2 * Copyright 2009 £ukasz Wojni³owicz
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
26 MMSYSERR_NOERROR, "Wykonano podane polecenie."
27 MMSYSERR_ERROR, "Niezdefiniowany zewnêtrzny b³¹d."
28 MMSYSERR_BADDEVICEID, "Zosta³ u¿yty identyfikator urz¹dzenia, który jest poza zakresem twojego systemu."
29 MMSYSERR_NOTENABLED, "Sterownik nie zosta³ w³¹czony."
30 MMSYSERR_ALLOCATED, "Podane urz¹dzenie jest ju¿ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ siê zwolni i spróbuj ponownie."
31 MMSYSERR_INVALHANDLE, "Uchwyt podanego urz¹dzenia jest niepoprawny."
32 MMSYSERR_NODRIVER, "Na twoim systemie nie ma zainstalowanego sterownika !\n"
33 MMSYSERR_NOMEM, "Masz zbyt ma³o dostêpnej pamiêci do tego zadania.\n Zakoñcz jedn¹ lub wiêcej aplikacji, aby zwiêkszyæ rozmiar dostêpnej pamiêci i spróbuj ponownie."
34 MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ta funkcja nie jest wspierana. U¿yj funkcji 'Capabilities' aby okre
\9cliæ, które funkcje i wiadomo
\9cci s¹ wspierane przez sterownik."
35 MMSYSERR_BADERRNUM, "Okre
\9clono numer b³êdu, który nie jest zdefiniowany w systemie."
36 MMSYSERR_INVALFLAG, "Przekazano niepoprawn¹ flagê do funkcji systemowej."
37 MMSYSERR_INVALPARAM, "Przekazano niepoprawny parametr do funkcji systemowej."
40 WAVERR_BADFORMAT, "Okre
\9clony format nie jest wspierany lub nie mo¿e byæ przet³umaczony. U¿yj funkcji 'Capabilities' aby okre
\9cliæ wspierane formaty"
41 WAVERR_STILLPLAYING, "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie gdy dane z no
\9cnika nadal s¹ odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ dane skoñcz¹ byæ odtwarzane."
42 WAVERR_UNPREPARED, "Nag³ówek wav'u nie jest przygotowany. U¿yj funkcji 'Prepare' aby przygotowaæ nag³ówek i spróbuj ponownie."
43 WAVERR_SYNC, "Nie mo¿na otworzyæ urz¹dzenia bez u¿ycia flagi WAVE_ALLOWSYNC. U¿yj tej flagi i spróbuj ponownie."
46 MIDIERR_UNPREPARED, "Nag³ówek MIDI nie jest przygotowany. U¿yj funkcji 'Prepare' aby przygotowaæ nag³ówek i spróbuj ponownie."
47 MIDIERR_STILLPLAYING, "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie gdy dane z no
\9cnika nadal s¹ odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ dane skoñcz¹ byæ odtwarzane."
48 MIDIERR_NOMAP, "Map MIDI nie znalezione. Problem mo¿e byæ ze sterownikiem lub zepsutym albo brakuj¹cym plikiem MIDIMAP.CFG."
49 MIDIERR_NOTREADY, "Port przesy³a dane do urz¹dzenia. Poczekaj, a¿ dane zostan¹ przes³ane i spróbuj ponownie."
50 MIDIERR_NODEVICE, "Aktualne ustawienie MIDI Mapera odnosi siê do urz¹dzenia MIDI które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj MIDI Mapera do edycji ustawieñ."
51 MIDIERR_INVALIDSETUP, "Aktualne ustawienia MIDI s¹ uszkodzone. Skopiuj oryginalny plik MIDIMAP.CFG do Windowsowego folderu SYSTEM i wtedy spróbuj ponownie."
54 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Niepoprawny identyfikator urz¹dzenia MCI. U¿yj identyfikatora zwróconego podczas otwierania urz¹dzenia MCI."
55 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego parametru w poleceniu."
56 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego polecenia."
57 MCIERR_HARDWARE, "Wyst¹pi³ problem z twoim urz¹dzeniem multimedialnym. Upewnij siê, ¿e dzia³a poprawnie lub skontaktuj siê z producentem urz¹dzenia."
58 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Podane urz¹dzenie nie jest otwarte lub nie jest rozpoznawane przez MCI."
59 MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Masz zbyt ma³o dostêpnej pamiêci do tego zadania.\n Zakoñcz jedn¹ lub wiêcej aplikacji aby zwiêkszyæ rozmiar dostêpnej pamiêci i wtedy spróbuj ponownie."
60 MCIERR_DEVICE_OPEN, "Nazwa urz¹dzenia zosta³a ju¿ u¿yta przez t¹ aplikacjê jako pseudo. U¿yj unikalnego pseudo."
61 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Wyst¹pi³ niewykrywalny problem podczas ³adowania podanego sterownika urz¹dzenia."
62 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Brak podanego polecenia."
63 MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "£añcuch znaków wyj
\9cciowych by³ zbyt d³ugi, aby zmie
\9cciæ siê do zwracanego bufora. Zwiêksz rozmiar bufora."
64 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Podane polecenie wymaga znaku/³añcucha znaków jako parametru. Proszê podaæ jedno z tych."
65 MCIERR_BAD_INTEGER, "Okre
\9clona liczba ca³kowita jest niepoprawna dla tego polecenia."
66 MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Sterownik urz¹dzenia zwróci³ niepoprawny typ zwracany. Sprawd
\9f czy mo¿esz pobraæ nowy sterownik u producenta urz¹dzenia."
67 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Wyst¹pi³ problem ze sterownikiem urz¹dzenia. Sprawd
\9f czy mo¿esz pobraæ nowy sterownik u producenta urz¹dzenia."
68 MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Podane polecenie wymaga parametru. Proszê podaæ jaki
\9c."
69 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Urz¹dzenie MCI, którego u¿ywasz nie wspiera podanego polecenia."
70 MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nie mo¿na znale
\9fæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e
\9ccie¿ka i nazwa pliku s¹ prawid³owe."
71 MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Sterownik urz¹dzenia nie jest gotowy."
72 MCIERR_INTERNAL, "Wyst¹pi³ problem podczas inicjalizacji MCI. Spróbuj uruchomiæ ponownie Windowsa."
73 MCIERR_DRIVER, "Wyst¹pi³ problem ze sterownikiem urz¹dzenia. Sterownik zakoñczy³. B³¹d niemo¿no
\9cci dostêpu."
74 MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Nie mo¿na u¿yæ 'all' jako nazwy urz¹dzenia z okre
\9clonym poleceniem."
75 MCIERR_MULTIPLE, "Wyst¹pi³y b³êdy w wiêcej ni¿ jednym urz¹dzeniu. Podaj oddzielnie ka¿de polecenie i urz¹dzenie, aby okre
\9cliæ, które urz¹dzenia wywo³uj¹ b³¹d"
76 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nie mo¿na okre
\9cliæ typu urz¹dzenia z podanego rozszerzenia pliku."
77 MCIERR_OUTOFRANGE, "Okre
\9clony parametr jest spoza zakresu dla podanego polecenia."
78 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Podane parametry nie mog¹ byæ u¿yte razem."
79 MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nie mo¿na zapisaæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e masz wystarczaj¹co miejsca na dysku lub czy jeste
\9c jeszcze pod³¹czonym do sieci."
80 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nie mo¿na znale
\9fæ podanego urz¹dzenia. Upewnij siê, ¿e jest zainstalowane lub, ¿e nazwa jest wpisana prawid³owo."
81 MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Podane urz¹dzenie jest w tej chwili zamykane. Poczekaj kilka sekund i wtedy spróbuj ponownie."
82 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Podane pseudo jest w tej chwili u¿ywane w tej aplikacji. U¿yj unikalnego pseudo."
83 MCIERR_BAD_CONSTANT, "Podany parametr jest niepoprawny dla tego polecenia."
84 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Urz¹dzenie jest ju¿ w u¿yciu. Aby je wspó³dzieliæ u¿yj parametru 'shareable' z ka¿dym poleceniem 'open'."
85 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Podane polecenie potrzebuje pseudo, pliku, sterownika, lub nazwy urz¹dzenia. Proszê podaæ jedno z tych."
86 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Podana warto
\9cæ dla formatu czasu jest niepoprawna. Odnie
\9c siê do dokumentacji MCI w sprawie poprawnych formatów."
87 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Brakuje zamykaj¹cego cudzys³owu w warto
\9cci parametru. Proszê wpisz go."
88 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametr lub warto
\9cæ by³a podana dwukrotnie. Podaj tylko jednokrotnie."
89 MCIERR_INVALID_FILE, "Podany plik nie mo¿e byæ odtworzony w podanym urz¹dzeniu MCI. Plik mo¿e byæ zepsuty lub w niew³a
\9cciwym formacie."
90 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Zerowy blok parametrów zosta³ przekazany od MCI."
91 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nie mo¿na zapisaæ nienazwanego pliku. Podaj nazwê pliku."
92 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Musisz podaæ pseudo przy u¿yciu parametru 'new'."
93 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nie mo¿na u¿yæ flagi 'notify' z automatycznie otwartymi urz¹dzeniami."
94 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nie mo¿na u¿yæ nazwy pliku z podanym urz¹dzeniem."
95 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nie mo¿na wykonaæ poleceñ w podanej kolejno
\9cci. Popraw sekwencjê poleceñ i spróbuj ponownie."
96 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Nie mo¿na wykonaæ podanych poleceñ na automatycznie otwartym urz¹dzeniu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zakoñczy i spróbuj ponownie."
97 MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Nazwa pliku jest niepoprawna. Upewnij siê, ¿e nazwa pliku nie ma wiêcej ni¿ 8 znaków, zakoñczonych kropk¹ i rozszerzeniem."
98 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nie mo¿na podaæ dodatkowych znaków po tym jak ³añcuch znaków zosta³ zamkniêty w cudzys³owie."
99 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Podane urz¹dzenie nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' w Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ urz¹dzenie."
100 MCIERR_GET_CD, "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI. Spróbuj zmieniæ foldery lub uruchom ponownie komputer."
101 MCIERR_SET_CD, "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI, poniewa¿ aplikacja nie mo¿e zmieniæ folderów."
102 MCIERR_SET_DRIVE, "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI, poniewa¿ aplikacja nie mo¿e zmieniæ urz¹dzeñ."
103 MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Podaj urz¹dzenie albo nazwê sterownika o liczbie znaków mniejszej ni¿ 79."
104 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Podaj urz¹dzenie albo nazwê sterownika o liczbie znaków mniejszej ni¿ 69."
105 MCIERR_NO_INTEGER, "Podane polecenie wymaga liczby ca³kowitej jako parametru. Proszê podaj jak¹
\9c."
106 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Wszystkie urz¹dzenia wave które mog¹ odtwarzaæ pliki w aktualnym formacie s¹ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie wave zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
107 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Nie mo¿na ustawiæ aktualnego urz¹dzenia wave na odtwarzanie, poniewa¿ jest w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
108 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Wszystkie urz¹dzenia, które mog¹ nagrywaæ pliki w aktualnym formacie s¹ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie wave zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
109 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Nie mo¿na ustawiæ aktualnego urz¹dzenia wave na nagrywanie, poniewa¿ jest w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
110 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Ka¿de urz¹dzenie kompatybilne z odtwarzaniem waveform mo¿e byæ u¿yte."
111 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Ka¿de urz¹dzenie kompatybilne z nagrywaniem waveform mo¿e byæ u¿yte."
112 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Brak zainstalowanego urz¹dzenia wave, które mo¿e odtwarzaæ pliki w aktualnym formacie. U¿yj opcji 'Drivers' aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave."
113 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Urz¹dzenie, którym próbujesz odtworzyæ nie mo¿e rozpoznaæ aktualnego formatu plików."
114 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Brak zainstalowanego urz¹dzenia wave, które mo¿e nagrywaæ pliki w aktualnym formacie. U¿yj opcji 'Drivers' aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave."
115 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Urz¹dzenie, którym próbujesz nagraæ nie mo¿e rozpoznaæ aktualnego formatu plików."
116 MCIERR_NO_WINDOW, "Nie ma okna wy
\9cwietlaj¹cego."
117 MCIERR_CREATEWINDOW, "Nie mo¿na stworzyæ lub u¿yæ okna."
118 MCIERR_FILE_READ, "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e plik nadal istnieje lub sprawd
\9f twój dysk lub po³¹czenie sieciowe."
119 MCIERR_FILE_WRITE, "Nie mo¿na zapisaæ do podanego pliku. Upewnij siê ¿e masz wystarczaj¹co miejsca na dysku lub czy jeste
\9c nadal pod³¹czony do sieci."
120 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formaty czasu dla ""song pointer"" i SMPTE s¹ wzajemnie wykluczaj¹ce siê. Nie mo¿esz u¿yæ ich razem."
121 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Urz¹dzenia MIDI nie s¹ zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' z Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ sterownik MIDI."
122 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Podany port MIDI jest ju¿ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ siê zwolni i spróbuj ponownie."
123 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Aktualne ustawienie Mapera MIDI odnosi siê do urz¹dzenia MIDI, które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'MIDI Mapper' z Panelu Sterowania, aby edytowaæ ustawienie."
124 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Wyst¹pi³ b³¹d z podanym portem."
125 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Podane urz¹dzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' z Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ urz¹dzenie MIDI."
126 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Nie podano aktualnego portu MIDI w systemie."
127 MCIERR_SEQ_TIMER, "Wszystkie wyzwalacze multimedialne s¹ u¿ywane przez inne aplikacje. Zamknij jedn¹ z tych aplikacji i spróbuj ponownie."