crypt32: Separate signer handles from signer info to avoid unnecessary memory allocation.
[wine] / dlls / winmm / winmm_Cs.rc
1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
2  *
3  * Czech resources for winmm
4  * Copyright 1999 Eric Pouech
5  * Copyright 2004 David Kredba 
6  *
7  * This library is free software; you can redistribute it and/or
8  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9  * License as published by the Free Software Foundation; either
10  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11  *
12  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
15  * Lesser General Public License for more details.
16  *
17  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18  * License along with this library; if not, write to the Free Software
19  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20  */
21
22 /* Czech strings in CP1250 */
23
24 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_NEUTRAL
25 BEGIN
26
27 /* MMSYS errors */
28 MMSYSERR_NOERROR,               "Urèený pøíkaz byl proveden."
29 MMSYSERR_ERROR,                 "Nedefinovaná vnìj\9aí chyba."
30 MMSYSERR_BADDEVICEID,           "Pou\9eité ID zaøízení je mimo mo\9enosti systému."
31 MMSYSERR_NOTENABLED,            "Ovladaè nebyl povolen."
32 MMSYSERR_ALLOCATED,             "Zaøízení je dosud pou\9eíváno. Vyèkejte na jeho uvolnìní a zkuste to znovu."
33 MMSYSERR_INVALHANDLE,           "Ukazatel na zaøízení je neplatný."
34 MMSYSERR_NODRIVER,              "V systému není nainstalován \9eádný ovladaè !\n"
35 MMSYSERR_NOMEM,                 "Není dost pamìti pro tuto úlohu. Ukonèete jednu nebo víc aplikací k získání více volné pamìti a zkuste to znovu."
36 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,          "Tato funkce není podporována. Pou\9eijte funkci Capabilities k urèení, jaké funkce a zprávy ovladaè podporuje."
37 MMSYSERR_BADERRNUM,             "Uvedené èíslo chyby není v systému definováno."
38 MMSYSERR_INVALFLAG,             "Systémové funkci byl pøedán neplatný pøíznak."
39 MMSYSERR_INVALPARAM,            "Systémové funkci byl pøedán neplatný parametr."
40
41 /* WAVE errors */
42 WAVERR_BADFORMAT,               "Tento formát není podporován nebo nemù\9ee být pøelo\9een. Pou\9eijte funkci Capabilities k urèení podporovaného formátu."
43 WAVERR_STILLPLAYING,            "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data pøehrávána. Zresetujte multimediální zaøízení nebo vyèkejte na konec pøehrávání."
44 WAVERR_UNPREPARED,              "Wave hlavièka nebyla pøipravena. Pou\9eijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
45 WAVERR_SYNC,                    "Nemohu otevøít zaøízení bez pou\9eití pøíznaku WAVE_ALLOWSYNC. Pou\9eijte ho a zkuste to znovu."
46
47 /* MIDI errors */
48 MIDIERR_UNPREPARED,             "MIDI hlavièka nebyla pøipravena. Pou\9eijte funkci Prepare k její konstrukci a pak to zkuste znovu."
49 MIDIERR_STILLPLAYING,           "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data pøehrávána. Zresetujte multimediální zaøízení nebo vyèkejte na konec pøehrávání."
50 MIDIERR_NOMAP,                  "MIDI map nebyla nalezena. To mù\9ee ukazovat na problém s ovladaèem nebo je soubor MIDIMAP.CFG po\9akozen èi chybí."
51 MIDIERR_NOTREADY,               "Port pøená\9aí data na zaøízení. Poèkejte na dokonèení pøenosu a zkuste to znovu."
52 MIDIERR_NODEVICE,               "Souèasné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zaøízení nepøítomné v systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
53 MIDIERR_INVALIDSETUP,           "Souèasné nastavení MIDI je po\9akozené. Pøepi\9ate soubor MIDIMAP.CFG ve Windows slo\9ece SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
54
55 /* MCI errors */
56 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,       "Neplatný identifikátor MCI zaøízení. Pou\9eijte identifikátor vrácený pøi otevøení MCI zaøízení."
57 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,    "Ovladaè nepøipou\9atí pou\9eitý parametr pøíkazu."
58 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,    "Ovladaè nepøipou\9atí pou\9eitý pøíkaz."
59 MCIERR_HARDWARE,                "S multimediálním zaøízením nìco není v poøádku. Ujistìte se, \9ee pracuje jak má, pøípadnì oslovte jeho výrobce."
60 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,     "Uvedené zaøízení není pou\9eitelné nebo není podporované MCI."
61 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,           "Není dost pamìti na provedení této úlohy. \nUkonèete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
62 MCIERR_DEVICE_OPEN,             "Jméno zaøízení u\9e je pou\9eito jako alias touto aplikací. Pou\9eijte unikátní alias."
63 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,      "Vyskytl se nerozpoznatelný problém pøi zavádìní uvedeného ovladaèe."
64 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,  "Nebyl zadán \9eádný pøíkaz."
65 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,          "Výstupní øetìzec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvìt\9aete velikost zásobníku."
66 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Tento pøíkaz vy\9eaduje textový parametr. Zadejte jeden."
67 MCIERR_BAD_INTEGER,             "Toto èíslo je neplatné pro tento pøíkaz."
68 MCIERR_PARSER_INTERNAL,         "Ovladaè zaøízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele zaøízení na nový ovladaè."
69 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,         "Byl rozpoznán problém s ovladaèem. Získejte od výrobce nový ovladaè."
70 MCIERR_MISSING_PARAMETER,       "Tento pøíkaz vy\9eaduje parametr. Zadejte ho."
71 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,    "Vámi pou\9eité MCI zaøízení nepodporuje uvedený pøíkaz."
72 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,          "Soubor nebyl nalezen. Ujistìte se, \9ee cesta k souboru a jeho jméno jsou platné."
73 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,        "Ovladaè zaøízení není pøipraven."
74 MCIERR_INTERNAL,                "Pøi inicialiazaci MCI do\9alo k problémùm. Zkuste zrestartovat Windows."
75 MCIERR_DRIVER,                  "Ovladaè má problémy a ukonèil svou èinnost. Ovladaè nevrátil popis chyby."
76 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,          "Nemohu pou\9eít 'all' jako jméno zaøízení pøi provádìní tohoto pøíkazu."
77 MCIERR_MULTIPLE,                "Vyskytly se chyby na více zaøízeních. Zadejte pøíkazy zvlá\9a\9d pro ka\9edé jedno zaøízeníify, aby bylo zji\9atìno, které zaøízení chybuje."
78 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,     "Nedoká\9ei pøiøadit soubor s touto pøíponou vhodnému zaøízení."
79 MCIERR_OUTOFRANGE,              "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného pøíkazu."
80 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,    "Tyto parametry nemohou být po\9eity spolu."
81 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,          "Nemohu ulo\9eit soubor. Ujistìte se, \9ee je dost místa na disku nebo je-li Va\9ae sí\9dové pøipojení prùchozí."
82 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,    "Nemohu najít po\9eadované zaøízení. Ujistìte se, \9ee je nainstalováno, nebo \9ee jste jeho název uvedli pøesnì."
83 MCIERR_DEVICE_LOCKED,           "Toto zaøízení je právì uzavíráno. Vyèkejte nìkolik sekund a zkuste to znovu."
84 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,         "Tento alias je u\9e pou\9eíván v této aplikaci. Pou\9eijte jiné jméno."
85 MCIERR_BAD_CONSTANT,            "Uvedený parametr je neplatný pro tento pøíkaz."
86 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,      "Uvedené zaøízení je u\9e pou\9eíváno. Chcete-li ho sdílet, pou\9eijte 'shareable' parametr s ka\9edým pøíkazem 'open'."
87 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,     "Tento pøíkaz vy\9eaduje alias, soubor, ovladaè nebo název zaøízení. Uveïte jeden prosím."
88 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,         "Pou\9eitý formát èasu je neplatný. Nahlédnìte do MCI dokumentace a zjistìte si platné formáty."
89 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,        "Hodnota parametru není uzavøena uvozovkami. Doplòte je."
90 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,         "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
91 MCIERR_INVALID_FILE,            "Tento soubor nemù\9ee být pøehrán na tomto MCI zaøízení. Soubor mù\9ee být po\9akozen nebo nemá správný formát."
92 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,    "MCI byl pøedán prázdný blok parametrù."
93 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,        "Nemohu ulo\9eit soubor bez názvu. Zadejte název."
94 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,      "Pøi pou\9eití parametru 'new' musíte zadat alias."
95 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,     "Nelze pou\9eít parametr 'notify' s automaticky otevøeným zaøízením."
96 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,      "Nelze pou\9eít soubor s tímto zaøízením."
97 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,  "Nelze dokonèit skupinu pøíkazù v tomto poøadí. Opravte poøadí pøíkazù a zkuste to znovu."
98 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,   "Tento pøíkaz nelze dokonèit na automaticky otevøeném zaøízení. Vyèkejte na zavøení zaøízení a zkuste to znovu."
99 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,       "Název souboru je neplatný. Ujistìte se, \9ee název souboru má 8 znakù následovaných teèkou a pøíponou."
100 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,        "Nelze zadat znaky za øetìzec uzavøený uvozovkami."
101 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,    "Toto zaøízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu, na zálo\9ece Ovladaèe."
102 MCIERR_GET_CD,                  "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení. Zmìòte adresáø nebo restartujte Vá\9a poèítaè."
103 MCIERR_SET_CD,                  "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení, proto\9ee aplikace nemù\9ee zmìnit adresáø."
104 MCIERR_SET_DRIVE,               "Nemohu pøistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zaøízení, proto\9ee aplikace nemù\9ee zmìnit jednotku disku."
105 MCIERR_DEVICE_LENGTH,           "Urèete zaøízení nebo ovladaè jeho\9e název je krat\9aí ne\9e 79 znakù."
106 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,       "Urèete zaøízení nebo ovladaè jeho\9e název je krat\9aí ne\9e 69 znakù."
107 MCIERR_NO_INTEGER,              "Tento pøíkaz vy\9eaduje celoèíselný parametr. Pou\9eijte ho prosím."
108 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,       "V\9aechna wave zaøízení, která by mohla pøehrát soubory s tímto formátem jsou pou\9eívána. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
109 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,     "Nemohu nastavit toto wave zaøízení na playback, jeliko\9e je pou\9eíváno. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
110 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,        "V\9aechna wave zaøízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou pou\9eívána. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
111 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,      "Nemohu nastavit toto wave zaøízení na nahrávání, jeliko\9e je pou\9eíváno. Vyèkejte na uvolnìní zaøízení a zkuste to znovu."
112 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,  "Jakékoliv waveform kompatibilní pøehrávací zaøízení mù\9ee být pou\9eito."
113 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,   "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zaøízení mù\9ee být pou\9eito."
114 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,  "Není nainstalováno \9eádné wave zaøízení, které by bylo schopno pøehrát soubory v tomto formátu. Pou\9eijte zálo\9eku Ovladaèe k instalaci wave zaøízení."
115 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Pøehrávací zaøízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
116 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,   "Není nainstalováno \9eádné wave zaøízení, které by bylo schopno nahrát soubory v tomto formátu. Pou\9eijte zálo\9eku Ovladaèe k instalaci wave zaøízení."
117 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Zaøízení, ze kterého zkou\9aíte nahrávat, nedoká\9ee rozpoznat formát výstupního souboru."
118 MCIERR_NO_WINDOW,               "Okno display chybí."
119 MCIERR_CREATEWINDOW,            "Nemohu vytvoøit nebo pou\9eít okno."
120 MCIERR_FILE_READ,               "Nemohu pøeèíst zadaný soubor. Ujistìte se, \9ee soubor stále existuje a zkontrolujte svùj disk nebo sí\9dovou konektivitu."
121 MCIERR_FILE_WRITE,              "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistìte se, \9ee máte dost místa na disku nebo zda jste pøipojeni k síti."
122 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,    "Formáty èasu ""song pointer"" a SMPTE jsou vzájemnì výluèné. Nemù\9eete je pou\9eít souèasnì."
123 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,       "V systému nejsou nainstalovány MIDI zaøízení. Nainstalujte je ze zálo\9eky Ovladaè v Ovládacím panelu."
124 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,          "Tento MIDI port je pou\9eíván. Vyèkejte na jeho uvolnìní; pak to zkuste znovu."
125 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,    "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zaøízení, které není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí zálo\9eky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
126 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,      "Nastala chyba pøi práci s tímto portem."
127 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,    "Toto MIDI zaøízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím panelu na zálo\9ece Driver."
128 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,     "Systém nezná tento MIDI port."
129 MCIERR_SEQ_TIMER,               "V\9aechny èasovaèe multimédií jsou pou\9eívány aplikacemi. Ukonèete jednu z tìchto aplikací a zkuste to znovu."
130
131 END