ddraw: DDSCL_CREATEDEVICEWINDOW requires DDSCL_EXCLUSIVE.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
46
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
51
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
56
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
82
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
86
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
100
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
105
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
109
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
135
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
155
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
159
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
169
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
178
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
204
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
253
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
257
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
265
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
269
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
273
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
277
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
281
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
285
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
289
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
293
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
297
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
301
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
305
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
309
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
313
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
317
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
321
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
326
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
330
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
340
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
344
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
348
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
352
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
356
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
360
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
364
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
368
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
378
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
383
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
387
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
391
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
396
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
400
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
404
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
408
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
412
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
416
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
420
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
424
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
429
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
433
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
437
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
441
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
445
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
449
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
453
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
457
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
461
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
465
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
469
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
473
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
477
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
481
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
485
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
489
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
493
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
497
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
501
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
505
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
509
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
513
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
517
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
521
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
525
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
529
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
533
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
537
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
541
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
545
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
549
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
553
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
557
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
561
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
565
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
569
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
573
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
577
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
581
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
585
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
589
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
593
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
597
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
601
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
605
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
609
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
613
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
617
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
621
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
625
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
629
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
633
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
637
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
641
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
645
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
649
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
653
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
657
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
661
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
666
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
670
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
674
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
678
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
682
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
686
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
690
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
694
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
698
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
702
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
706
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
710
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
714
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
718
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
722
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
726
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
730
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
734
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
738
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
742
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
746
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
750
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
754
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
758
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
762
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
766
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
770
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
774
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
778
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
782
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
786
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
790
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
795
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
800
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
804
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
808
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
812
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
816
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
820
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
826
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
830
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
839
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
843
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
847
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
851
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
855
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
863
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
871
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
875
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
883
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
887
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
891
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
895
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
899
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
903
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
907
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
911
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
915
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
919
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
923
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
927
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
931
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
935
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
939
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
943
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
947
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
951
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
955
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
959
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
963
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
967
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
971
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
975
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
979
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
983
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
987
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
991
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
995
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1004
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1008
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1016
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1021
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1029
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1033
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1037
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1041
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1050
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1054
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1058
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1069
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1073
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1077
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1081
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1085
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1089
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1141
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1145
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1149
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1153
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1157
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1161
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1165
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1169
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1173
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1177
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1181
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1185
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1189
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1193
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1197
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1201
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1205
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1211
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1216
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1229
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1777
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1903
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1921
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2018
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2022
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2135
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2144
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2153
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2158
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2163
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2168
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2173
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2178
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2191
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2195
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2200
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2217
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2247
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2265
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2269
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2326
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2335
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2340
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2351
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2356
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2361
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2371
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2469
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2490
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2567
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2616
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2689
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2709
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2714
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2767
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2886
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2927
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2977
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2981
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2985
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2989
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2994
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3007
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3012
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3017
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3035
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3056
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3113
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3159
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3164
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3170
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3175
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3180
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3184
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3188
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3201
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3205
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3217
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3221
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3225
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3256
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3266
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3270
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3274
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3279
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3283
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3288
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3293
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3298
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3303
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3325
3326 #: ieframe.rc:87
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3330
3331 #: ieframe.rc:90
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ieframe.rc:91
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3339
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3345
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3350
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ieframe.rc:78
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Searching for %s"
3358 msgstr "&Vlastnosti"
3359
3360 #: ieframe.rc:79
3361 msgid "Start downloading %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ieframe.rc:80
3365 msgid "Downloading %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ieframe.rc:81
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Asking for %s"
3371 msgstr "&Vlastnosti"
3372
3373 #: inetcpl.rc:46
3374 msgid " Home page "
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Default page"
3388 msgstr "Standardní nastavení"
3389
3390 #: inetcpl.rc:52
3391 msgid "&Blank page"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: inetcpl.rc:53
3395 #, fuzzy
3396 msgid " Browsing history "
3397 msgstr "Historie příkazů"
3398
3399 #: inetcpl.rc:54
3400 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:56
3404 msgid "Delete &files..."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: inetcpl.rc:57
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Settings..."
3410 msgstr "&Nastavení"
3411
3412 #: inetcpl.rc:65
3413 msgid "Delete browsing history"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:68
3417 msgid ""
3418 "Temporary internet files\n"
3419 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: inetcpl.rc:70
3423 msgid ""
3424 "Cookies\n"
3425 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3426 "preferences and login information."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:72
3430 msgid ""
3431 "History\n"
3432 "List of websites you have accessed."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: inetcpl.rc:74
3436 msgid ""
3437 "Form data\n"
3438 "Usernames and other information you have entered into forms."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: inetcpl.rc:76
3442 msgid ""
3443 "Passwords\n"
3444 "Saved passwords you have entered into forms."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3448 msgid "Delete"
3449 msgstr "Smazat"
3450
3451 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3452 msgid "Security"
3453 msgstr "Zabezpečení"
3454
3455 #: inetcpl.rc:108
3456 #, fuzzy
3457 msgid " Certificates "
3458 msgstr "&Vlastnosti"
3459
3460 #: inetcpl.rc:109
3461 msgid ""
3462 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3463 "certificate authorities and publishers."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: inetcpl.rc:111
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Certificates..."
3469 msgstr "&Vlastnosti"
3470
3471 #: inetcpl.rc:112
3472 msgid "Publishers..."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: inetcpl.rc:28
3476 msgid "Internet Settings"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:29
3480 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:30
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Security settings for zone: "
3486 msgstr ""
3487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3488 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3490 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3491
3492 #: inetcpl.rc:31
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Custom"
3495 msgstr "Přizpůsobit"
3496
3497 #: inetcpl.rc:32
3498 msgid "Very Low"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: inetcpl.rc:33
3502 msgid "Low"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:34
3506 msgid "Medium"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: inetcpl.rc:35
3510 msgid "Increased"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:36
3514 msgid "High"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:25
3518 msgid "Error converting object to primitive type"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:26
3522 msgid "Invalid procedure call or argument"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:27
3526 msgid "Subscript out of range"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:28
3530 msgid "Object required"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:29
3534 msgid "Automation server can't create object"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:30
3538 msgid "Object doesn't support this property or method"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: jscript.rc:31
3542 msgid "Object doesn't support this action"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: jscript.rc:32
3546 msgid "Argument not optional"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: jscript.rc:33
3550 msgid "Syntax error"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: jscript.rc:34
3554 msgid "Expected ';'"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: jscript.rc:35
3558 msgid "Expected '('"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:36
3562 msgid "Expected ')'"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:37
3566 msgid "Unterminated string constant"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:38
3570 msgid "Conditional compilation is turned off"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:41
3574 msgid "Number expected"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:39
3578 msgid "Function expected"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:40
3582 msgid "'[object]' is not a date object"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:42
3586 msgid "Object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:43
3590 msgid "Illegal assignment"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:44
3594 msgid "'|' is undefined"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:45
3598 msgid "Boolean object expected"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:46
3602 msgid "Cannot delete '|'"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:47
3606 msgid "VBArray object expected"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:48
3610 msgid "JScript object expected"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: jscript.rc:49
3614 msgid "Syntax error in regular expression"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: jscript.rc:51
3618 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: jscript.rc:50
3622 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: jscript.rc:52
3626 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: jscript.rc:53
3630 msgid "Array object expected"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:26
3634 msgid "Success\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:31
3638 msgid "Invalid function\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:36
3642 #, fuzzy
3643 msgid "File not found\n"
3644 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3645
3646 #: winerror.mc:41
3647 msgid "Path not found\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:46
3651 msgid "Too many open files\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:51
3655 msgid "Access denied\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:56
3659 msgid "Invalid handle\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:61
3663 msgid "Memory trashed\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:66
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Not enough memory\n"
3669 msgstr ""
3670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3671 "Došla paměť.\n"
3672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3673 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3674
3675 #: winerror.mc:71
3676 msgid "Invalid block\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:76
3680 msgid "Bad environment\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:81
3684 msgid "Bad format\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:86
3688 msgid "Invalid access\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:91
3692 msgid "Invalid data\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:96
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Out of memory\n"
3698 msgstr ""
3699 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3700 "Došla paměť.\n"
3701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3702 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3703
3704 #: winerror.mc:101
3705 msgid "Invalid drive\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:106
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Can't delete current directory\n"
3711 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3712
3713 #: winerror.mc:111
3714 msgid "Not same device\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:116
3718 msgid "No more files\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:121
3722 msgid "Write protected\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:126
3726 msgid "Bad unit\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:131
3730 msgid "Not ready\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:136
3734 msgid "Bad command\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:141
3738 msgid "CRC error\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:146
3742 msgid "Bad length\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3746 msgid "Seek error\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:156
3750 msgid "Not DOS disk\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:161
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Sector not found\n"
3756 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3757
3758 #: winerror.mc:166
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Out of paper\n"
3761 msgstr "Došel papír; "
3762
3763 #: winerror.mc:171
3764 msgid "Write fault\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:176
3768 msgid "Read fault\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:181
3772 msgid "General failure\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:186
3776 msgid "Sharing violation\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:191
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Lock violation\n"
3782 msgstr "Volby"
3783
3784 #: winerror.mc:196
3785 msgid "Wrong disk\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:201
3789 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:206
3793 #, fuzzy
3794 msgid "End of file\n"
3795 msgstr "Oblí&bené"
3796
3797 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3798 msgid "Disk full\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:216
3802 msgid "Request not supported\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:221
3806 msgid "Remote machine not listening\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:226
3810 msgid "Duplicate network name\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:231
3814 msgid "Bad network path\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:236
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network busy\n"
3820 msgstr "Síťový disk"
3821
3822 #: winerror.mc:241
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Device does not exist\n"
3825 msgstr "Soubor neexistuje"
3826
3827 #: winerror.mc:246
3828 msgid "Too many commands\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:251
3832 msgid "Adaptor hardware error\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:256
3836 msgid "Bad network response\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:261
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Unexpected network error\n"
3842 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3843
3844 #: winerror.mc:266
3845 msgid "Bad remote adaptor\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:271
3849 msgid "Print queue full\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:276
3853 msgid "No spool space\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:281
3857 msgid "Print canceled\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:286
3861 msgid "Network name deleted\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:291
3865 msgid "Network access denied\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:296
3869 msgid "Bad device type\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:301
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Bad network name\n"
3875 msgstr "Síťový disk"
3876
3877 #: winerror.mc:306
3878 msgid "Too many network names\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:311
3882 msgid "Too many network sessions\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:316
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Sharing paused\n"
3888 msgstr "Ř&etězcová položka"
3889
3890 #: winerror.mc:321
3891 msgid "Request not accepted\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:326
3895 msgid "Redirector paused\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:331
3899 #, fuzzy
3900 msgid "File exists\n"
3901 msgstr "Soubor neexistuje"
3902
3903 #: winerror.mc:336
3904 msgid "Cannot create\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:341
3908 msgid "Int24 failure\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:346
3912 msgid "Out of structures\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:351
3916 msgid "Already assigned\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3920 msgid "Invalid password\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:361
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid parameter\n"
3926 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3927
3928 #: winerror.mc:366
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Net write fault\n"
3931 msgstr "Nastavit &výchozí"
3932
3933 #: winerror.mc:371
3934 msgid "No process slots\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:376
3938 msgid "Too many semaphores\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:381
3942 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:386
3946 msgid "Semaphore is set\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:391
3950 msgid "Too many semaphore requests\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:396
3954 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:401
3958 msgid "Semaphore owner died\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:406
3962 msgid "Semaphore user limit\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:411
3966 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:416
3970 msgid "Drive locked\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:421
3974 msgid "Broken pipe\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:426
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Open failed\n"
3980 msgstr "Otevřít soubor"
3981
3982 #: winerror.mc:431
3983 msgid "Buffer overflow\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:441
3987 msgid "No more search handles\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:446
3991 msgid "Invalid target handle\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:451
3995 msgid "Invalid IOCTL\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:456
3999 msgid "Invalid verify switch\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:461
4003 msgid "Bad driver level\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:466
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Call not implemented\n"
4009 msgstr ""
4010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4011 "Není podporováno\n"
4012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4013 "Není implementováno"
4014
4015 #: winerror.mc:471
4016 msgid "Semaphore timeout\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:476
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insufficient buffer\n"
4022 msgstr "Digi&tální"
4023
4024 #: winerror.mc:481
4025 msgid "Invalid name\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:486
4029 msgid "Invalid level\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:491
4033 msgid "No volume label\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:496
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Module not found\n"
4039 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4040
4041 #: winerror.mc:501
4042 msgid "Procedure not found\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:506
4046 msgid "No children to wait for\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:511
4050 msgid "Child process has not completed\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:516
4054 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:521
4058 msgid "Negative seek\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:531
4062 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:536
4066 msgid "Drive is already JOINed\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:541
4070 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:546
4074 msgid "Drive is not JOINed\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:551
4078 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:556
4082 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:561
4086 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:566
4090 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:571
4094 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:576
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Drive is busy\n"
4100 msgstr "Disky"
4101
4102 #: winerror.mc:581
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Same drive\n"
4105 msgstr "Systémový disk"
4106
4107 #: winerror.mc:586
4108 msgid "Not toplevel directory\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:591
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Directory is not empty\n"
4114 msgstr "Jen &adresáře"
4115
4116 #: winerror.mc:596
4117 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:601
4121 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:606
4125 msgid "Path is busy\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:611
4129 msgid "Already a SUBST target\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:616
4133 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:621
4137 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:626
4141 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:631
4145 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:636
4149 msgid "Volume label too long\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:641
4153 msgid "Too many TCBs\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:646
4157 msgid "Signal refused\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:651
4161 msgid "Segment discarded\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:656
4165 msgid "Segment not locked\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:661
4169 msgid "Bad thread ID address\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:666
4173 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:671
4177 msgid "Path is invalid\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:676
4181 msgid "Signal pending\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:681
4185 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:686
4189 msgid "Lock failed\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:691
4193 msgid "Resource in use\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:696
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cancel violation\n"
4199 msgstr "Informace"
4200
4201 #: winerror.mc:701
4202 msgid "Atomic locks not supported\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:706
4206 msgid "Invalid segment number\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:711
4210 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:716
4214 #, fuzzy
4215 msgid "File already exists\n"
4216 msgstr "Soubor neexistuje"
4217
4218 #: winerror.mc:721
4219 msgid "Invalid flag number\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:726
4223 msgid "Semaphore name not found\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:731
4227 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:736
4231 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:741
4235 msgid "Invalid module type for %1\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:746
4239 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:751
4243 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:756
4247 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:761
4251 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:766
4255 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:771
4259 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:776
4263 msgid "IOPL not enabled\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:781
4267 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:786
4271 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:791
4275 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:796
4279 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:801
4283 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:806
4287 msgid "Environment variable not found\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:811
4291 msgid "No signal sent\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:816
4295 msgid "File name is too long\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:821
4299 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:826
4303 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:831
4307 msgid "Invalid signal number\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:836
4311 msgid "Error setting signal handler\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:841
4315 msgid "Segment locked\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:846
4319 msgid "Too many modules\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:851
4323 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:856
4327 msgid "Machine type mismatch\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:861
4331 msgid "Bad pipe\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:866
4335 msgid "Pipe busy\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:871
4339 msgid "Pipe closed\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:876
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Pipe not connected\n"
4345 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4346
4347 #: winerror.mc:881
4348 #, fuzzy
4349 msgid "More data available\n"
4350 msgstr "Není k dispozici; "
4351
4352 #: winerror.mc:886
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Session canceled\n"
4355 msgstr "Otevřít soubor"
4356
4357 #: winerror.mc:891
4358 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:896
4362 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:901
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No more data available\n"
4368 msgstr "Není k dispozici; "
4369
4370 #: winerror.mc:906
4371 msgid "Cannot use Copy API\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:911
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Directory name invalid\n"
4377 msgstr "Jen &adresáře"
4378
4379 #: winerror.mc:916
4380 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:921
4384 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:926
4388 msgid "Extended attribute table full\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:931
4392 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:936
4396 msgid "Extended attributes not supported\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:941
4400 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:946
4404 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:951
4408 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:956
4412 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:961
4416 msgid "Invalid oplock message received\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:966
4420 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:971
4424 msgid "Invalid address\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:976
4428 msgid "Arithmetic overflow\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:981
4432 msgid "Pipe connected\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:986
4436 msgid "Pipe listening\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:991
4440 msgid "Extended attribute access denied\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:996
4444 #, fuzzy
4445 msgid "I/O operation aborted\n"
4446 msgstr "Volby"
4447
4448 #: winerror.mc:1001
4449 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1006
4453 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1011
4457 msgid "No access to memory location\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1016
4461 msgid "Swap error\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1021
4465 msgid "Stack overflow\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1026
4469 msgid "Invalid message\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1031
4473 msgid "Cannot complete\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1036
4477 msgid "Invalid flags\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1041
4481 msgid "Unrecognised volume\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1046
4485 msgid "File invalid\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:1051
4489 msgid "Cannot run full-screen\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:1056
4493 msgid "Nonexistent token\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1061
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Registry corrupt\n"
4499 msgstr "Editor registru"
4500
4501 #: winerror.mc:1066
4502 msgid "Invalid key\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1071
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Can't open registry key\n"
4508 msgstr "Ukončí regedit"
4509
4510 #: winerror.mc:1076
4511 msgid "Can't read registry key\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1081
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Can't write registry key\n"
4517 msgstr "Ukončí regedit"
4518
4519 #: winerror.mc:1086
4520 msgid "Registry has been recovered\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1091
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Registry is corrupt\n"
4526 msgstr "Editor registru"
4527
4528 #: winerror.mc:1096
4529 #, fuzzy
4530 msgid "I/O to registry failed\n"
4531 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4532
4533 #: winerror.mc:1101
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Not registry file\n"
4536 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4537
4538 #: winerror.mc:1106
4539 msgid "Key deleted\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1111
4543 msgid "No registry log space\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1116
4547 msgid "Registry key has subkeys\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1121
4551 msgid "Subkey must be volatile\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1126
4555 msgid "Notify change request in progress\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1131
4559 msgid "Dependent services are running\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1136
4563 msgid "Invalid service control\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1141
4567 msgid "Service request timeout\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1146
4571 msgid "Cannot create service thread\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1151
4575 msgid "Service database locked\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1156
4579 msgid "Service already running\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1161
4583 msgid "Invalid service account\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1166
4587 msgid "Service is disabled\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1171
4591 msgid "Circular dependency\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1176
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Service does not exist\n"
4597 msgstr "Soubor neexistuje"
4598
4599 #: winerror.mc:1181
4600 msgid "Service cannot accept control message\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1186
4604 msgid "Service not active\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1191
4608 msgid "Service controller connect failed\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1196
4612 msgid "Exception in service\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1201
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Database does not exist\n"
4618 msgstr "Adresář neexistuje"
4619
4620 #: winerror.mc:1206
4621 msgid "Service-specific error\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1211
4625 msgid "Process aborted\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1216
4629 msgid "Service dependency failed\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1221
4633 msgid "Service login failed\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1226
4637 msgid "Service start-hang\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1231
4641 msgid "Invalid service lock\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1236
4645 msgid "Service marked for delete\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1241
4649 msgid "Service exists\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1246
4653 msgid "System running last-known-good config\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1251
4657 msgid "Service dependency deleted\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1256
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1261
4665 msgid "Service not started since last boot\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1266
4669 msgid "Duplicate service name\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1271
4673 msgid "Different service account\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1276
4677 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1281
4681 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1286
4685 msgid "No recovery program for service\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1291
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Service not implemented by exe\n"
4691 msgstr ""
4692 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4693 "Není podporováno\n"
4694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4695 "Není implementováno"
4696
4697 #: winerror.mc:1296
4698 msgid "End of media\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1301
4702 msgid "Filemark detected\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1306
4706 msgid "Beginning of media\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1311
4710 msgid "Setmark detected\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1316
4714 msgid "No data detected\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1321
4718 msgid "Partition failure\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1326
4722 msgid "Invalid block length\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1331
4726 msgid "Device not partitioned\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1336
4730 msgid "Unable to lock media\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1341
4734 msgid "Unable to unload media\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1346
4738 msgid "Media changed\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1351
4742 msgid "I/O bus reset\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1356
4746 msgid "No media in drive\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1361
4750 msgid "No Unicode translation\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1366
4754 msgid "DLL init failed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1371
4758 msgid "Shutdown in progress\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1376
4762 msgid "No shutdown in progress\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1381
4766 msgid "I/O device error\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1386
4770 msgid "No serial devices found\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1391
4774 msgid "Shared IRQ busy\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1396
4778 msgid "Serial I/O completed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1401
4782 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1406
4786 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1411
4790 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1416
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unknown floppy error\n"
4796 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4797
4798 #: winerror.mc:1421
4799 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1426
4803 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1431
4807 msgid "Hard disk operation failed\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1436
4811 msgid "Hard disk reset failed\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1441
4815 msgid "End of tape media\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1446
4819 msgid "Not enough server memory\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1451
4823 msgid "Possible deadlock\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1456
4827 msgid "Incorrect alignment\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1461
4831 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1466
4835 msgid "Set-power-state failed\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1471
4839 msgid "Too many links\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1476
4843 msgid "Newer windows version needed\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1481
4847 msgid "Wrong operating system\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1486
4851 msgid "Single-instance application\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1491
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Real-mode application\n"
4857 msgstr "Volby"
4858
4859 #: winerror.mc:1496
4860 msgid "Invalid DLL\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1501
4864 msgid "No associated application\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1506
4868 msgid "DDE failure\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1511
4872 msgid "DLL not found\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1516
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Out of user handles\n"
4878 msgstr ""
4879 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4880 "Došla paměť.\n"
4881 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4882 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4883
4884 #: winerror.mc:1521
4885 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1526
4889 msgid "The source element is empty\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1531
4893 msgid "The destination element is full\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1536
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The element address is invalid\n"
4899 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4900
4901 #: winerror.mc:1541
4902 msgid "The magazine is not present\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1546
4906 msgid "The device needs reinitialization\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1551
4910 #, fuzzy
4911 msgid "The device requires cleaning\n"
4912 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4913
4914 #: winerror.mc:1556
4915 #, fuzzy
4916 msgid "The device door is open\n"
4917 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4918
4919 #: winerror.mc:1561
4920 #, fuzzy
4921 msgid "The device is not connected\n"
4922 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4923
4924 #: winerror.mc:1566
4925 msgid "Element not found\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1571
4929 msgid "No match found\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1576
4933 msgid "Property set not found\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1581
4937 msgid "Point not found\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1586
4941 msgid "No running tracking service\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1591
4945 msgid "No such volume ID\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1596
4949 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1601
4953 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1606
4957 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1611
4961 msgid "The journal is being deleted\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1616
4965 msgid "The journal is not active\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1621
4969 msgid "Potential matching file found\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1626
4973 msgid "The journal entry was deleted\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1631
4977 msgid "Invalid device name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1636
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Connection unavailable\n"
4983 msgstr "Není k dispozici; "
4984
4985 #: winerror.mc:1641
4986 msgid "Device already remembered\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1646
4990 msgid "No network or bad path\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1651
4994 msgid "Invalid network provider name\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1656
4998 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1661
5002 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1666
5006 msgid "Not a container\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1671
5010 msgid "Extended error\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1676
5014 msgid "Invalid group name\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1681
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid computer name\n"
5020 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5021
5022 #: winerror.mc:1686
5023 msgid "Invalid event name\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1691
5027 msgid "Invalid domain name\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1696
5031 msgid "Invalid service name\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1701
5035 msgid "Invalid network name\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1706
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid share name\n"
5041 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5042
5043 #: winerror.mc:1716
5044 msgid "Invalid message name\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1721
5048 msgid "Invalid message destination\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1726
5052 msgid "Session credential conflict\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1731
5056 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1736
5060 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1741
5064 msgid "No network\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1746
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Operation canceled by user\n"
5070 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5071
5072 #: winerror.mc:1751
5073 msgid "File has a user-mapped section\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection refused\n"
5079 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5080
5081 #: winerror.mc:1761
5082 msgid "Connection gracefully closed\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1766
5086 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1771
5090 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1776
5094 msgid "Connection invalid\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1781
5098 msgid "Connection is active\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1786
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Network unreachable\n"
5104 msgstr "Síťový disk"
5105
5106 #: winerror.mc:1791
5107 msgid "Host unreachable\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1796
5111 msgid "Protocol unreachable\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1801
5115 msgid "Port unreachable\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1806
5119 msgid "Request aborted\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1811
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5154
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "Soubor neexistuje"
5179
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "Soubor neexistuje"
5184
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5189
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1896
5195 #, fuzzy
5196 msgid "The user profile is invalid\n"
5197 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5198
5199 #: winerror.mc:1901
5200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1906
5204 msgid "Not all privileges assigned\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1911
5208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1916
5212 msgid "No quotas for account\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1921
5216 msgid "Local user session key\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1926
5220 msgid "Password too complex for LM\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1931
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown revision\n"
5226 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5227
5228 #: winerror.mc:1936
5229 msgid "Incompatible revision levels\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1941
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1986
5269 msgid "User already exists\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1991
5273 msgid "No such user\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1996
5277 msgid "Group already exists\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2001
5281 msgid "No such group\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2006
5285 msgid "User already in group\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:2011
5289 msgid "User not in group\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:2016
5293 msgid "Can't delete last admin user\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2021
5297 msgid "Wrong password\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2026
5301 msgid "Ill-formed password\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2031
5305 msgid "Password restriction\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2036
5309 msgid "Logon failure\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2041
5313 msgid "Account restriction\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2046
5317 msgid "Invalid logon hours\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2051
5321 msgid "Invalid workstation\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2056
5325 msgid "Password expired\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2061
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Account disabled\n"
5331 msgstr "zakázat"
5332
5333 #: winerror.mc:2066
5334 msgid "No security ID mapped\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2071
5338 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2076
5342 msgid "LUIDs exhausted\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2081
5346 msgid "Invalid sub authority\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2086
5350 msgid "Invalid ACL\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2091
5354 msgid "Invalid SID\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2096
5358 msgid "Invalid security descriptor\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2101
5362 msgid "Bad inherited ACL\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2106
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Server disabled\n"
5368 msgstr "zakázat"
5369
5370 #: winerror.mc:2111
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Server not disabled\n"
5373 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5374
5375 #: winerror.mc:2116
5376 msgid "Invalid ID authority\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2121
5380 msgid "Allotted space exceeded\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2126
5384 msgid "Invalid group attributes\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2131
5388 msgid "Bad impersonation level\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2136
5392 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2141
5396 msgid "Bad validation class\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2146
5400 msgid "Bad token type\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2151
5404 msgid "No security on object\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2156
5408 msgid "Can't access domain information\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2161
5412 msgid "Invalid server state\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2166
5416 msgid "Invalid domain state\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2171
5420 msgid "Invalid domain role\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2176
5424 msgid "No such domain\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2181
5428 msgid "Domain already exists\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2186
5432 msgid "Domain limit exceeded\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2191
5436 msgid "Internal database corruption\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2196
5440 msgid "Internal error\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2201
5444 msgid "Generic access types not mapped\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2206
5448 msgid "Bad descriptor format\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2211
5452 msgid "Not a logon process\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2216
5456 msgid "Logon session ID exists\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2221
5460 msgid "Unknown authentication package\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2226
5464 msgid "Bad logon session state\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2231
5468 msgid "Logon session ID collision\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2236
5472 msgid "Invalid logon type\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2241
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Cannot impersonate\n"
5478 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5479
5480 #: winerror.mc:2246
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid transaction state\n"
5483 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5484
5485 #: winerror.mc:2251
5486 msgid "Security DB commit failure\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2256
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Account is built-in\n"
5492 msgstr "nativní, vestavěná"
5493
5494 #: winerror.mc:2261
5495 msgid "Group is built-in\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2266
5499 msgid "User is built-in\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2271
5503 msgid "Group is primary for user\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2276
5507 msgid "Token already in use\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2281
5511 msgid "No such local group\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2286
5515 msgid "User not in local group\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2291
5519 msgid "User already in local group\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2296
5523 msgid "Local group already exists\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5527 msgid "Logon type not granted\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2306
5531 msgid "Too many secrets\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2311
5535 msgid "Secret too long\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2316
5539 msgid "Internal security DB error\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2321
5543 msgid "Too many context IDs\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2331
5547 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2336
5551 msgid "No such member\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2341
5555 msgid "Invalid member\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2346
5559 msgid "Too many SIDs\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2351
5563 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2356
5567 msgid "No inheritable components\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2361
5571 msgid "File or directory corrupt\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2366
5575 msgid "Disk is corrupt\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2371
5579 msgid "No user session key\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2376
5583 msgid "Licence quota exceeded\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2381
5587 msgid "Wrong target name\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2386
5591 msgid "Mutual authentication failed\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2391
5595 msgid "Time skew between client and server\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2396
5599 msgid "Invalid window handle\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2401
5603 msgid "Invalid menu handle\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2406
5607 msgid "Invalid cursor handle\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2411
5611 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2416
5615 msgid "Invalid hook handle\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2421
5619 msgid "Invalid DWP handle\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2426
5623 msgid "Can't create top-level child window\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2431
5627 msgid "Can't find window class\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2436
5631 msgid "Window owned by another thread\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2441
5635 msgid "Hotkey already registered\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2446
5639 msgid "Class already exists\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2451
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Class does not exist\n"
5645 msgstr "Adresář neexistuje"
5646
5647 #: winerror.mc:2456
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class has open windows\n"
5650 msgstr "&Okno"
5651
5652 #: winerror.mc:2461
5653 msgid "Invalid index\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2466
5657 msgid "Invalid icon handle\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2471
5661 msgid "Private dialog index\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2476
5665 msgid "List box ID not found\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2481
5669 msgid "No wildcard characters\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2486
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Clipboard not open\n"
5675 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5676
5677 #: winerror.mc:2491
5678 msgid "Hotkey not registered\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2496
5682 msgid "Not a dialog window\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2501
5686 msgid "Control ID not found\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2506
5690 msgid "Invalid combobox message\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2511
5694 msgid "Not a combobox window\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2516
5698 msgid "Invalid edit height\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2521
5702 msgid "DC not found\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2526
5706 msgid "Invalid hook filter\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2531
5710 msgid "Invalid filter procedure\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2536
5714 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2541
5718 msgid "Global-only hook procedure\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2546
5722 msgid "Journal hook already set\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2551
5726 msgid "Hook procedure not installed\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2556
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid list box message\n"
5732 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5733
5734 #: winerror.mc:2561
5735 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2566
5739 msgid "No tab stops on this list box\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2571
5743 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2576
5747 msgid "Child window menus not allowed\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2581
5751 msgid "Window has no system menu\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2586
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid message box style\n"
5757 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5758
5759 #: winerror.mc:2591
5760 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2596
5764 msgid "Screen already locked\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2601
5768 msgid "Window handles have different parents\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2606
5772 msgid "Not a child window\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2611
5776 msgid "Invalid GW command\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2616
5780 msgid "Invalid thread ID\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2621
5784 msgid "Not an MDI child window\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2626
5788 msgid "Popup menu already active\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2631
5792 #, fuzzy
5793 msgid "No scrollbars\n"
5794 msgstr "Rolovací pruh"
5795
5796 #: winerror.mc:2636
5797 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2641
5801 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2646
5805 msgid "No system resources\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2651
5809 msgid "No non-paged system resources\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2656
5813 msgid "No paged system resources\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2661
5817 msgid "No working set quota\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2666
5821 msgid "No page file quota\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2671
5825 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2676
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Menu item not found\n"
5831 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5832
5833 #: winerror.mc:2681
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5836 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5837
5838 #: winerror.mc:2686
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Hook type not allowed\n"
5841 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5842
5843 #: winerror.mc:2691
5844 msgid "Interactive window station required\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2696
5848 msgid "Timeout\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2701
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid monitor handle\n"
5854 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5855
5856 #: winerror.mc:2706
5857 msgid "Event log file corrupt\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2711
5861 msgid "Event log can't start\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2716
5865 msgid "Event log file full\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2721
5869 msgid "Event log file changed\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2726
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Installer service failed.\n"
5875 msgstr "Volné místo"
5876
5877 #: winerror.mc:2731
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Installation aborted by user\n"
5880 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5881
5882 #: winerror.mc:2736
5883 msgid "Installation failure\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2741
5887 msgid "Installation suspended\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2746
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown product\n"
5893 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5894
5895 #: winerror.mc:2751
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown feature\n"
5898 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5899
5900 #: winerror.mc:2756
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown component\n"
5903 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5904
5905 #: winerror.mc:2761
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown property\n"
5908 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5909
5910 #: winerror.mc:2766
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid handle state\n"
5913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5914
5915 #: winerror.mc:2771
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Bad configuration\n"
5918 msgstr "Konfigurace Wine"
5919
5920 #: winerror.mc:2776
5921 msgid "Index is missing\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2781
5925 msgid "Installation source is missing\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2786
5929 msgid "Wrong installation package version\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2791
5933 msgid "Product uninstalled\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2796
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid query syntax\n"
5939 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5940
5941 #: winerror.mc:2801
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Invalid field\n"
5944 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5945
5946 #: winerror.mc:2806
5947 msgid "Device removed\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2811
5951 msgid "Installation already running\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2816
5955 msgid "Installation package failed to open\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2821
5959 msgid "Installation package is invalid\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2826
5963 msgid "Installer user interface failed\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2831
5967 msgid "Failed to open installation log file\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2836
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation language not supported\n"
5973 msgstr "Volby"
5974
5975 #: winerror.mc:2841
5976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2846
5980 msgid "Installation package rejected\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2851
5984 msgid "Function could not be called\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2856
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Function failed\n"
5990 msgstr "Otevřít soubor"
5991
5992 #: winerror.mc:2861
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid table\n"
5995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5996
5997 #: winerror.mc:2866
5998 msgid "Data type mismatch\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6002 msgid "Unsupported type\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:2876
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Creation failed\n"
6008 msgstr "Otevřít soubor"
6009
6010 #: winerror.mc:2881
6011 msgid "Temporary directory not writable\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2886
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation platform not supported\n"
6017 msgstr "Volby"
6018
6019 #: winerror.mc:2891
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installer not used\n"
6022 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6023
6024 #: winerror.mc:2896
6025 msgid "Failed to open the patch package\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2901
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid patch package\n"
6031 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6032
6033 #: winerror.mc:2906
6034 msgid "Unsupported patch package\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2911
6038 msgid "Another version is installed\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2916
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid command line\n"
6044 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6045
6046 #: winerror.mc:2921
6047 msgid "Remote installation not allowed\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2926
6051 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2931
6055 msgid "Invalid string binding\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2936
6059 msgid "Wrong kind of binding\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2941
6063 msgid "Invalid binding\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2946
6067 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2951
6071 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2956
6075 msgid "Invalid string UUID\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2961
6079 msgid "Invalid endpoint format\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2966
6083 msgid "Invalid network address\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:2971
6087 msgid "No endpoint found\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2976
6091 msgid "Invalid timeout value\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2981
6095 msgid "Object UUID not found\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:2986
6099 msgid "UUID already registered\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:2991
6103 msgid "UUID type already registered\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:2996
6107 msgid "Server already listening\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3001
6111 msgid "No protocol sequences registered\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3006
6115 msgid "RPC server not listening\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3011
6119 msgid "Unknown manager type\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3016
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown interface\n"
6125 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6126
6127 #: winerror.mc:3021
6128 msgid "No bindings\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3026
6132 msgid "No protocol sequences\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3031
6136 msgid "Can't create endpoint\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3036
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Out of resources\n"
6142 msgstr ""
6143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6144 "Došla paměť.\n"
6145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6146 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6147
6148 #: winerror.mc:3041
6149 msgid "RPC server unavailable\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3046
6153 msgid "RPC server too busy\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3051
6157 msgid "Invalid network options\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3056
6161 msgid "No RPC call active\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3061
6165 msgid "RPC call failed\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3066
6169 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3071
6173 msgid "RPC protocol error\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3076
6177 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3086
6181 msgid "Invalid tag\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3091
6185 msgid "Invalid array bounds\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3096
6189 msgid "No entry name\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3101
6193 msgid "Invalid name syntax\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3106
6197 msgid "Unsupported name syntax\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3111
6201 #, fuzzy
6202 msgid "No network address\n"
6203 msgstr "Síťový disk"
6204
6205 #: winerror.mc:3116
6206 msgid "Duplicate endpoint\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:3121
6210 msgid "Unknown authentication type\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:3126
6214 msgid "Maximum calls too low\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:3131
6218 msgid "String too long\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:3136
6222 msgid "Protocol sequence not found\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3141
6226 msgid "Procedure number out of range\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3146
6230 msgid "Binding has no authentication data\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3151
6234 msgid "Unknown authentication service\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3156
6238 msgid "Unknown authentication level\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3161
6242 msgid "Invalid authentication identity\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3166
6246 msgid "Unknown authorisation service\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3171
6250 msgid "Invalid entry\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3176
6254 msgid "Can't perform operation\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3181
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Endpoints not registered\n"
6260 msgstr "Ukončí regedit"
6261
6262 #: winerror.mc:3186
6263 msgid "Nothing to export\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3191
6267 msgid "Incomplete name\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3196
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Invalid version option\n"
6273 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6274
6275 #: winerror.mc:3201
6276 msgid "No more members\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3206
6280 msgid "Not all objects unexported\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3211
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Interface not found\n"
6286 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6287
6288 #: winerror.mc:3216
6289 msgid "Entry already exists\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3221
6293 msgid "Entry not found\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3226
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Name service unavailable\n"
6299 msgstr "Volné místo"
6300
6301 #: winerror.mc:3231
6302 msgid "Invalid network address family\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3236
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Operation not supported\n"
6308 msgstr "Volby"
6309
6310 #: winerror.mc:3241
6311 msgid "No security context available\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3246
6315 msgid "RPCInternal error\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3251
6319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3256
6323 msgid "Address error\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3261
6327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3266
6331 msgid "Floating-point underflow\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3271
6335 msgid "Floating-point overflow\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3276
6339 msgid "No more entries\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3281
6343 msgid "Character translation table open failed\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3286
6347 msgid "Character translation table file too small\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3291
6351 msgid "Null context handle\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3296
6355 msgid "Context handle damaged\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3301
6359 msgid "Binding handle mismatch\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3306
6363 msgid "Cannot get call handle\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3311
6367 msgid "Null reference pointer\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3316
6371 msgid "Enumeration value out of range\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3321
6375 msgid "Byte count too small\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3326
6379 msgid "Bad stub data\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3331
6383 msgid "Invalid user buffer\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3336
6387 msgid "Unrecognised media\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: winerror.mc:3341
6391 msgid "No trust secret\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3346
6395 msgid "No trust SAM account\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3351
6399 msgid "Trusted domain failure\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3356
6403 msgid "Trusted relationship failure\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3361
6407 msgid "Trust logon failure\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3366
6411 msgid "RPC call already in progress\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3371
6415 msgid "NETLOGON is not started\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3376
6419 msgid "Account expired\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3381
6423 msgid "Redirector has open handles\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3386
6427 msgid "Printer driver already installed\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3391
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Unknown port\n"
6433 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6434
6435 #: winerror.mc:3396
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown printer driver\n"
6438 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6439
6440 #: winerror.mc:3401
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown print processor\n"
6443 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6444
6445 #: winerror.mc:3406
6446 msgid "Invalid separator file\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3411
6450 msgid "Invalid priority\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3416
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid printer name\n"
6456 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6457
6458 #: winerror.mc:3421
6459 msgid "Printer already exists\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3426
6463 msgid "Invalid printer command\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3431
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid data type\n"
6469 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6470
6471 #: winerror.mc:3436
6472 msgid "Invalid environment\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3441
6476 msgid "No more bindings\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3446
6480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3451
6484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3456
6488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3461
6492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3466
6496 msgid "Server has open handles\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3471
6500 msgid "Resource data not found\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3476
6504 msgid "Resource type not found\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3481
6508 msgid "Resource name not found\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3486
6512 msgid "Resource language not found\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3491
6516 msgid "Not enough quota\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3496
6520 msgid "No interfaces\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3501
6524 msgid "RPC call canceled\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3506
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Binding incomplete\n"
6530 msgstr ""
6531 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "Není podporováno\n"
6533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "Není implementováno"
6535
6536 #: winerror.mc:3511
6537 msgid "RPC comm failure\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3516
6541 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3521
6545 msgid "No principal name registered\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3526
6549 msgid "Not an RPC error\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3531
6553 msgid "UUID is local only\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3536
6557 msgid "Security package error\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3541
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Thread not canceled\n"
6563 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6564
6565 #: winerror.mc:3546
6566 msgid "Invalid handle operation\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3551
6570 msgid "Wrong serialising package version\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3556
6574 msgid "Wrong stub version\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3561
6578 msgid "Invalid pipe object\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3566
6582 msgid "Wrong pipe order\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3571
6586 msgid "Wrong pipe version\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3576
6590 msgid "Group member not found\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3581
6594 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3586
6598 msgid "Invalid object\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3591
6602 msgid "Invalid time\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3596
6606 msgid "Invalid form name\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3601
6610 msgid "Invalid form size\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3606
6614 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3611
6618 msgid "Printer deleted\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3616
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid printer state\n"
6624 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6625
6626 #: winerror.mc:3621
6627 msgid "User must change password\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3626
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Domain controller not found\n"
6633 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6634
6635 #: winerror.mc:3631
6636 msgid "Account locked out\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3636
6640 msgid "Invalid pixel format\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3641
6644 msgid "Invalid driver\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: winerror.mc:3646
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Invalid object resolver set\n"
6650 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6651
6652 #: winerror.mc:3651
6653 msgid "Incomplete RPC send\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3656
6657 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3661
6661 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3666
6665 msgid "RPC pipe closed\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3671
6669 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3676
6673 msgid "No data on RPC pipe\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3681
6677 #, fuzzy
6678 msgid "No site name available\n"
6679 msgstr "Není k dispozici; "
6680
6681 #: winerror.mc:3686
6682 msgid "The file cannot be accessed\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3691
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6689
6690 #: winerror.mc:3696
6691 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3701
6695 msgid "Not all objects could be exported\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3706
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The interface could not be exported\n"
6701 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6702
6703 #: winerror.mc:3711
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The profile could not be added\n"
6706 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6707
6708 #: winerror.mc:3716
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The profile element could not be added\n"
6711 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6712
6713 #: winerror.mc:3721
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The profile element could not be removed\n"
6716 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6717
6718 #: winerror.mc:3726
6719 #, fuzzy
6720 msgid "The group element could not be added\n"
6721 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6722
6723 #: winerror.mc:3731
6724 #, fuzzy
6725 msgid "The group element could not be removed\n"
6726 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6727
6728 #: winerror.mc:3736
6729 #, fuzzy
6730 msgid "The username could not be found\n"
6731 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6732
6733 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6734 msgid "Local Port"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: localspl.rc:29
6738 msgid "Local Monitor"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: localui.rc:36
6742 msgid "Add a Local Port"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: localui.rc:39
6746 msgid "&Enter the port name to add:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: localui.rc:48
6750 msgid "Configure LPT Port"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: localui.rc:51
6754 msgid "Timeout (seconds)"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: localui.rc:52
6758 msgid "&Transmission Retry:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: localui.rc:29
6762 msgid "'%s' is not a valid port name"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: localui.rc:30
6766 msgid "Port %s already exists"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: localui.rc:31
6770 msgid "This port has no options to configure"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: mapi32.rc:28
6774 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: mapi32.rc:29
6778 msgid "Send Mail"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6782 msgid "Enter Network Password"
6783 msgstr "Zadání síťového hesla"
6784
6785 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6786 msgid "Please enter your username and password:"
6787 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6788
6789 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6790 msgid "Proxy"
6791 msgstr "Proxy"
6792
6793 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6794 msgid "User"
6795 msgstr "Uživatel"
6796
6797 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6798 msgid "Password"
6799 msgstr "Heslo"
6800
6801 #: mpr.rc:44
6802 msgid "&Save this password (Insecure)"
6803 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6804
6805 #: mpr.rc:27
6806 msgid "Entire Network"
6807 msgstr "Celá síť"
6808
6809 #: msacm32.rc:27
6810 msgid "Sound Selection"
6811 msgstr "Výběr zvuku"
6812
6813 #: msacm32.rc:36
6814 msgid "&Save As..."
6815 msgstr "&Uložit jako"
6816
6817 #: msacm32.rc:39
6818 msgid "&Format:"
6819 msgstr "&Formát:"
6820
6821 #: msacm32.rc:44
6822 msgid "&Attributes:"
6823 msgstr "&Atributy:"
6824
6825 #: mshtml.rc:37
6826 msgid "Hyperlink"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: mshtml.rc:40
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Hyperlink Information"
6832 msgstr "Informace"
6833
6834 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6835 msgid "&Type:"
6836 msgstr "&Typ:"
6837
6838 #: mshtml.rc:43
6839 msgid "&URL:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: mshtml.rc:31
6843 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: mshtml.rc:32
6847 msgid "HTML Document"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: mshtml.rc:26
6851 msgid "Downloading from %s..."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: mshtml.rc:25
6855 msgid "Done"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: msi.rc:27
6859 msgid ""
6860 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6861 "file path and try again."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: msi.rc:28
6865 msgid "path %s not found"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: msi.rc:29
6869 msgid "insert disk %s"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: msi.rc:30
6873 msgid ""
6874 "Windows Installer %s\n"
6875 "\n"
6876 "Usage:\n"
6877 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6878 "\n"
6879 "Install a product:\n"
6880 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6881 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6882 "\t/a package [property]\n"
6883 "Repair an installation:\n"
6884 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6885 "Uninstall a product:\n"
6886 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6887 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6888 "Advertise a product:\n"
6889 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6890 "Apply a patch:\n"
6891 "\t/p patch_package [property]\n"
6892 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6893 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6894 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6895 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6896 "Register MSI Service:\n"
6897 "\t/y\n"
6898 "Unregister MSI Service:\n"
6899 "\t/z\n"
6900 "Display this help:\n"
6901 "\t/help\n"
6902 "\t/?\n"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: msi.rc:57
6906 msgid "enter which folder contains %s"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: msi.rc:58
6910 msgid "install source for feature missing"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: msi.rc:59
6914 msgid "network drive for feature missing"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: msi.rc:60
6918 msgid "feature from:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: msi.rc:61
6922 msgid "choose which folder contains %s"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: msrle32.rc:28
6926 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6927 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6928
6929 #: msrle32.rc:29
6930 msgid ""
6931 "Wine MS-RLE video codec\n"
6932 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6933 msgstr ""
6934 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6935 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6936
6937 #: msvfw32.rc:30
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Video Compression"
6940 msgstr "Nastavení komprese"
6941
6942 #: msvfw32.rc:36
6943 #, fuzzy
6944 msgid "&Compressor:"
6945 msgstr "nekomprimovaný"
6946
6947 #: msvfw32.rc:39
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Con&figure..."
6950 msgstr "Při&dat..."
6951
6952 #: msvfw32.rc:40
6953 #, fuzzy
6954 msgid "&About"
6955 msgstr "O programu"
6956
6957 #: msvfw32.rc:44
6958 msgid "Compression &Quality:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: msvfw32.rc:46
6962 #, fuzzy
6963 msgid "&Key Frame Every"
6964 msgstr "Prolož&it každých"
6965
6966 #: msvfw32.rc:50
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&Data Rate"
6969 msgstr "&Datum"
6970
6971 #: msvfw32.rc:52
6972 msgid "kB/s"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: msvfw32.rc:25
6976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: msvidc32.rc:26
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Wine Video 1 video codec"
6982 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6983
6984 #: oleacc.rc:27
6985 msgid "unknown object"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:28
6989 #, fuzzy
6990 msgid "title bar"
6991 msgstr "B&ez menu"
6992
6993 #: oleacc.rc:29
6994 msgid "menu bar"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:30
6998 msgid "scroll bar"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:31
7002 msgid "grip"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:32
7006 msgid "sound"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:33
7010 msgid "cursor"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:34
7014 msgid "caret"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:35
7018 msgid "alert"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:36
7022 #, fuzzy
7023 msgid "window"
7024 msgstr "&Okno"
7025
7026 #: oleacc.rc:37
7027 msgid "client"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:38
7031 msgid "popup menu"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:39
7035 msgid "menu item"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:40
7039 msgid "tool tip"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:41
7043 #, fuzzy
7044 msgid "application"
7045 msgstr "Volby"
7046
7047 #: oleacc.rc:42
7048 msgid "document"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:43
7052 msgid "pane"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:44
7056 msgid "chart"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:45
7060 msgid "dialog"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:46
7064 msgid "border"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:47
7068 msgid "grouping"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:48
7072 #, fuzzy
7073 msgid "separator"
7074 msgstr "Oddělovač"
7075
7076 #: oleacc.rc:49
7077 msgid "tool bar"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:50
7081 #, fuzzy
7082 msgid "status bar"
7083 msgstr "&Stavový řádek"
7084
7085 #: oleacc.rc:51
7086 msgid "table"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:52
7090 msgid "column header"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:53
7094 msgid "row header"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:54
7098 msgid "column"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:55
7102 msgid "row"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:56
7106 msgid "cell"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:57
7110 msgid "link"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:58
7114 msgid "help balloon"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:59
7118 msgid "character"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:60
7122 msgid "list"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:61
7126 msgid "list item"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:62
7130 msgid "outline"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:63
7134 msgid "outline item"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:64
7138 msgid "page tab"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:65
7142 msgid "property page"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:68
7154 msgid "static text"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:69
7158 msgid "text"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:70
7162 msgid "push button"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:71
7166 msgid "check button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:72
7170 msgid "radio button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:73
7174 msgid "combo box"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:74
7178 msgid "drop down"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:75
7182 msgid "progress bar"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:76
7186 msgid "dial"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:77
7190 msgid "hot key field"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:78
7194 msgid "slider"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:79
7198 msgid "spin box"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:80
7202 msgid "diagram"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "animation"
7208 msgstr "Informace"
7209
7210 #: oleacc.rc:82
7211 msgid "equation"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:83
7215 msgid "drop down button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleacc.rc:84
7219 msgid "menu button"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:85
7223 msgid "grid drop down button"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:86
7227 msgid "white space"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: oleacc.rc:87
7231 msgid "page tab list"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oleacc.rc:88
7235 #, fuzzy
7236 msgid "clock"
7237 msgstr "Hodiny"
7238
7239 #: oleacc.rc:89
7240 msgid "split button"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7244 msgid "IP address"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: oleacc.rc:91
7248 msgid "outline button"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7252 msgid "True"
7253 msgstr "Pravda"
7254
7255 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7256 msgid "False"
7257 msgstr "Nepravda"
7258
7259 #: oleaut32.rc:31
7260 msgid "On"
7261 msgstr "Zapnuto"
7262
7263 #: oleaut32.rc:32
7264 msgid "Off"
7265 msgstr "Vypnuto"
7266
7267 #: oledlg.rc:48
7268 msgid "Insert Object"
7269 msgstr "Vložit objekt"
7270
7271 #: oledlg.rc:54
7272 msgid "Object Type:"
7273 msgstr "Typ objektu:"
7274
7275 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7276 msgid "Result"
7277 msgstr "Výsledek"
7278
7279 #: oledlg.rc:58
7280 msgid "Create New"
7281 msgstr "Vytvořit nový"
7282
7283 #: oledlg.rc:60
7284 msgid "Create Control"
7285 msgstr "Vytvořit propojení"
7286
7287 #: oledlg.rc:62
7288 msgid "Create From File"
7289 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7290
7291 #: oledlg.rc:65
7292 msgid "&Add Control..."
7293 msgstr "Přid&at propojení..."
7294
7295 #: oledlg.rc:66
7296 msgid "Display As Icon"
7297 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7298
7299 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7300 msgid "Browse..."
7301 msgstr "Procházet..."
7302
7303 #: oledlg.rc:69
7304 msgid "File:"
7305 msgstr "Soubor:"
7306
7307 #: oledlg.rc:75
7308 msgid "Paste Special"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7312 msgid "Source:"
7313 msgstr "Zdroj:"
7314
7315 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7316 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7317 msgid "&Paste"
7318 msgstr "Vl&ožit"
7319
7320 #: oledlg.rc:81
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Paste &Link"
7323 msgstr "Vložit zást&upce"
7324
7325 #: oledlg.rc:83
7326 msgid "&As:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: oledlg.rc:90
7330 #, fuzzy
7331 msgid "&Display As Icon"
7332 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7333
7334 #: oledlg.rc:92
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Change &Icon..."
7337 msgstr "Změnit &ikonu..."
7338
7339 #: oledlg.rc:25
7340 msgid "Insert a new %s object into your document"
7341 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7342
7343 #: oledlg.rc:26
7344 msgid ""
7345 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7346 "may activate it using the program which created it."
7347 msgstr ""
7348 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7349 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7350
7351 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7352 msgid "Browse"
7353 msgstr "Procházet"
7354
7355 #: oledlg.rc:28
7356 msgid ""
7357 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7358 "control."
7359 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7360
7361 #: oledlg.rc:29
7362 msgid "Add Control"
7363 msgstr "Přidat propojení"
7364
7365 #: oledlg.rc:34
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7368 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7369
7370 #: oledlg.rc:35
7371 #, fuzzy
7372 msgid ""
7373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7374 "activate it using %s."
7375 msgstr ""
7376 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7377 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7378
7379 #: oledlg.rc:36
7380 #, fuzzy
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7383 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7384 msgstr ""
7385 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7386 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7387
7388 #: oledlg.rc:37
7389 msgid ""
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7391 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7392 "your document."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: oledlg.rc:38
7396 msgid ""
7397 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7398 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7399 "in your document."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: oledlg.rc:39
7403 msgid ""
7404 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7405 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7406 "be reflected in your document."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: oledlg.rc:40
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7412 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7413
7414 #: oledlg.rc:41
7415 msgid "Unknown Type"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: oledlg.rc:42
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Unknown Source"
7421 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7422
7423 #: oledlg.rc:43
7424 msgid "the program which created it"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: sane.rc:41
7428 msgid "Scanning"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: sane.rc:44
7432 msgid "SCANNING... Please Wait"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: sane.rc:31
7436 msgctxt "unit: pixels"
7437 msgid "px"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: sane.rc:32
7441 msgctxt "unit: bits"
7442 msgid "b"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7446 msgctxt "unit: dots/inch"
7447 msgid "dpi"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: sane.rc:35
7451 msgctxt "unit: percent"
7452 msgid "%"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: sane.rc:36
7456 msgctxt "unit: microseconds"
7457 msgid "us"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: serialui.rc:25
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Settings for %s"
7463 msgstr "&Vlastnosti"
7464
7465 #: serialui.rc:28
7466 msgid "Baud Rate"
7467 msgstr "Rychlost [Baud]"
7468
7469 #: serialui.rc:30
7470 msgid "Parity"
7471 msgstr "Parita"
7472
7473 #: serialui.rc:32
7474 msgid "Flow Control"
7475 msgstr "Řízení toku"
7476
7477 #: serialui.rc:34
7478 msgid "Data Bits"
7479 msgstr "Datové bity"
7480
7481 #: serialui.rc:36
7482 msgid "Stop Bits"
7483 msgstr "Stop bity"
7484
7485 #: setupapi.rc:36
7486 msgid "Copying Files..."
7487 msgstr "Kopíruji soubory..."
7488
7489 #: setupapi.rc:42
7490 msgid "Destination:"
7491 msgstr "Cíl:"
7492
7493 #: setupapi.rc:49
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Files Needed"
7496 msgstr "&Soubor"
7497
7498 #: setupapi.rc:52
7499 msgid ""
7500 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7501 "make sure the correct drive is selected below"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: setupapi.rc:54
7505 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: setupapi.rc:28
7509 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7513 msgid "Unknown"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: setupapi.rc:30
7517 msgid "Copy files from:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: setupapi.rc:31
7521 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: shdoclc.rc:39
7525 #, fuzzy
7526 msgid "F&orward"
7527 msgstr "Vpřed"
7528
7529 #: shdoclc.rc:41
7530 msgid "&Save Background As..."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: shdoclc.rc:42
7534 msgid "Set As Back&ground"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: shdoclc.rc:43
7538 msgid "&Copy Background"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: shdoclc.rc:44
7542 msgid "Set as &Desktop Item"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7546 msgid "Select &All"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: shdoclc.rc:49
7550 msgid "Create Shor&tcut"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Add to &Favorites..."
7556 msgstr "Oblí&bené"
7557
7558 #: shdoclc.rc:51
7559 msgid "&View Source"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: shdoclc.rc:53
7563 msgid "&Encoding"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: shdoclc.rc:55
7567 msgid "Pr&int"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7571 msgid "&Open Link"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7575 msgid "Open Link in &New Window"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7579 msgid "Save Target &As..."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7583 msgid "&Print Target"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7587 msgid "S&how Picture"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7591 msgid "&Save Picture As..."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: shdoclc.rc:70
7595 msgid "&E-mail Picture..."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: shdoclc.rc:71
7599 msgid "Pr&int Picture..."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: shdoclc.rc:72
7603 msgid "&Go to My Pictures"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7607 msgid "Set as Back&ground"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7611 msgid "Set as &Desktop Item..."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7615 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7616 msgid "Cu&t"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7620 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7621 #: wordpad.rc:102
7622 msgid "&Copy"
7623 msgstr "&Kopírovat"
7624
7625 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7626 msgid "Copy Shor&tcut"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7630 #, fuzzy
7631 msgid "P&roperties"
7632 msgstr "&Vlastnosti"
7633
7634 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7635 msgid "&Undo"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7639 msgid "&Delete"
7640 msgstr "O&dstranit"
7641
7642 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7643 msgid "&Select"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:102
7647 msgid "&Cell"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:103
7651 msgid "&Row"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:104
7655 msgid "&Column"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:105
7659 msgid "&Table"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:108
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&Cell Properties"
7665 msgstr "&Vlastnosti"
7666
7667 #: shdoclc.rc:109
7668 #, fuzzy
7669 msgid "&Table Properties"
7670 msgstr "&Vlastnosti"
7671
7672 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7673 msgid "Paste"
7674 msgstr "V&ložit"
7675
7676 #: shdoclc.rc:118
7677 msgid "&Print"
7678 msgstr "&Tisk"
7679
7680 #: shdoclc.rc:125
7681 msgid "Open in &New Window"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: shdoclc.rc:129
7685 msgid "Cut"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: shdoclc.rc:152
7689 msgid "&Save Video As..."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7693 msgid "Play"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: shdoclc.rc:189
7697 msgid "Rewind"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: shdoclc.rc:196
7701 msgid "Trace Tags"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:197
7705 msgid "Resource Failures"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: shdoclc.rc:198
7709 msgid "Dump Tracking Info"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: shdoclc.rc:199
7713 msgid "Debug Break"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: shdoclc.rc:200
7717 msgid "Debug View"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: shdoclc.rc:201
7721 msgid "Dump Tree"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: shdoclc.rc:202
7725 msgid "Dump Lines"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: shdoclc.rc:203
7729 msgid "Dump DisplayTree"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: shdoclc.rc:204
7733 msgid "Dump FormatCaches"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: shdoclc.rc:205
7737 msgid "Dump LayoutRects"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: shdoclc.rc:206
7741 msgid "Memory Monitor"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: shdoclc.rc:207
7745 msgid "Performance Meters"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: shdoclc.rc:208
7749 msgid "Save HTML"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: shdoclc.rc:210
7753 msgid "&Browse View"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: shdoclc.rc:211
7757 msgid "&Edit View"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7761 msgid "Scroll Here"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: shdoclc.rc:218
7765 msgid "Top"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: shdoclc.rc:219
7769 msgid "Bottom"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: shdoclc.rc:221
7773 msgid "Page Up"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: shdoclc.rc:222
7777 msgid "Page Down"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: shdoclc.rc:224
7781 msgid "Scroll Up"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: shdoclc.rc:225
7785 msgid "Scroll Down"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: shdoclc.rc:232
7789 msgid "Left Edge"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: shdoclc.rc:233
7793 msgid "Right Edge"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: shdoclc.rc:235
7797 msgid "Page Left"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: shdoclc.rc:236
7801 msgid "Page Right"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: shdoclc.rc:238
7805 msgid "Scroll Left"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: shdoclc.rc:239
7809 msgid "Scroll Right"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: shdoclc.rc:25
7813 msgid "Wine Internet Explorer"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: shdoclc.rc:30
7817 msgid "&w&bPage &p"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7821 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7822 msgid "Lar&ge Icons"
7823 msgstr "&Vedle sebe"
7824
7825 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7826 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7827 msgid "S&mall Icons"
7828 msgstr "&Ikony"
7829
7830 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7831 msgid "&List"
7832 msgstr "&Seznam"
7833
7834 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7835 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7836 msgid "&Details"
7837 msgstr "&Podrobnosti"
7838
7839 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7840 msgid "Arrange &Icons"
7841 msgstr "Seřadit &ikony"
7842
7843 #: shell32.rc:50
7844 msgid "By &Name"
7845 msgstr "Podle &Názvu"
7846
7847 #: shell32.rc:51
7848 msgid "By &Type"
7849 msgstr "Podle &Typu"
7850
7851 #: shell32.rc:52
7852 msgid "By &Size"
7853 msgstr "Podle &Velikosti"
7854
7855 #: shell32.rc:53
7856 msgid "By &Date"
7857 msgstr "Podle &Data"
7858
7859 #: shell32.rc:55
7860 msgid "&Auto Arrange"
7861 msgstr "&Rovnat automaticky"
7862
7863 #: shell32.rc:57
7864 msgid "Line up Icons"
7865 msgstr "Zarovnat ikony"
7866
7867 #: shell32.rc:62
7868 msgid "Paste as Link"
7869 msgstr "Vložit zást&upce"
7870
7871 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7872 msgid "New"
7873 msgstr "&Nový"
7874
7875 #: shell32.rc:66
7876 msgid "New &Folder"
7877 msgstr "Nová &složka"
7878
7879 #: shell32.rc:67
7880 msgid "New &Link"
7881 msgstr "Nový &zástupce"
7882
7883 #: shell32.rc:71
7884 msgid "Properties"
7885 msgstr "&Vlastnosti"
7886
7887 #: shell32.rc:82
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "recycle bin"
7890 msgid "&Restore"
7891 msgstr "&Obnov"
7892
7893 #: shell32.rc:83
7894 msgid "&Erase"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: shell32.rc:95
7898 msgid "E&xplore"
7899 msgstr "P&rozkoumat"
7900
7901 #: shell32.rc:98
7902 msgid "C&ut"
7903 msgstr "Vyj&mout"
7904
7905 #: shell32.rc:101
7906 msgid "Create &Link"
7907 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7908
7909 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7910 msgid "&Rename"
7911 msgstr "&Přejmenovat"
7912
7913 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7914 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7915 msgid "E&xit"
7916 msgstr "&Konec"
7917
7918 #: shell32.rc:127
7919 msgid "&About Control Panel"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7923 msgid "Browse for Folder"
7924 msgstr "Procházet..."
7925
7926 #: shell32.rc:303
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Folder:"
7929 msgstr "Domácí adresáře"
7930
7931 #: shell32.rc:309
7932 #, fuzzy
7933 msgid "&Make New Folder"
7934 msgstr "Vytvořit novou složku"
7935
7936 #: shell32.rc:316
7937 msgid "Message"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7941 msgid "&Yes"
7942 msgstr "&Ano"
7943
7944 #: shell32.rc:320
7945 msgid "Yes to &all"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7949 msgid "&No"
7950 msgstr "&Ne"
7951
7952 #: shell32.rc:329
7953 msgid "About %s"
7954 msgstr "O aplikaci %s"
7955
7956 #: shell32.rc:333
7957 msgid "Wine &license"
7958 msgstr "Wine &license"
7959
7960 #: shell32.rc:338
7961 msgid "Running on %s"
7962 msgstr "Running on %s"
7963
7964 #: shell32.rc:339
7965 msgid "Wine was brought to you by:"
7966 msgstr "Wine je dílem:"
7967
7968 #: shell32.rc:347
7969 msgid ""
7970 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7971 "will open it for you."
7972 msgstr ""
7973 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7974 "Wine jej pro vás otevře."
7975
7976 #: shell32.rc:348
7977 msgid "&Open:"
7978 msgstr "&Otevřít:"
7979
7980 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7981 #: winefile.rc:136
7982 msgid "&Browse..."
7983 msgstr "&Procházet"
7984
7985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7986 msgid "Size"
7987 msgstr "Velikost"
7988
7989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7990 msgid "Type"
7991 msgstr "Typ"
7992
7993 #: shell32.rc:137
7994 msgid "Modified"
7995 msgstr "Změněno"
7996
7997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "Atributy"
8000
8001 #: shell32.rc:140
8002 msgid "Size available"
8003 msgstr "Volné místo"
8004
8005 #: shell32.rc:142
8006 msgid "Comments"
8007 msgstr "Komentář"
8008
8009 #: shell32.rc:143
8010 msgid "Owner"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:144
8014 msgid "Group"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:145
8018 msgid "Original location"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:146
8022 msgid "Date deleted"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:156
8026 msgid "Control Panel"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: shell32.rc:163
8030 msgid "Select"
8031 msgstr "Vybrat"
8032
8033 #: shell32.rc:186
8034 msgid "Restart"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: shell32.rc:187
8038 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:188
8042 msgid "Shutdown"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: shell32.rc:189
8046 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: shell32.rc:199
8050 msgid "Start Menu\\Programs"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: shell32.rc:201
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Favorites"
8056 msgstr "Oblí&bené"
8057
8058 #: shell32.rc:202
8059 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: shell32.rc:203
8063 msgid "Recent"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:204
8067 msgid "SendTo"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:205
8071 msgid "Start Menu"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:206
8075 msgid "My Music"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: shell32.rc:207
8079 msgid "My Videos"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: shell32.rc:208
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "directory"
8085 msgid "Desktop"
8086 msgstr "Plocha"
8087
8088 #: shell32.rc:209
8089 msgid "NetHood"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: shell32.rc:210
8093 msgid "Templates"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:211
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Application Data"
8099 msgstr "Volby"
8100
8101 #: shell32.rc:212
8102 #, fuzzy
8103 msgid "PrintHood"
8104 msgstr "Tisk"
8105
8106 #: shell32.rc:213
8107 msgid "Local Settings\\Application Data"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: shell32.rc:214
8111 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:215
8115 msgid "Cookies"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: shell32.rc:216
8119 msgid "Local Settings\\History"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: shell32.rc:217
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Program Files"
8125 msgstr "Programy"
8126
8127 #: shell32.rc:219
8128 msgid "My Pictures"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: shell32.rc:220
8132 msgid "Program Files\\Common Files"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8136 msgid "Documents"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: shell32.rc:223
8140 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: shell32.rc:224
8144 msgid "Music"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:225
8148 msgid "Pictures"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:226
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Videos"
8154 msgstr "video"
8155
8156 #: shell32.rc:227
8157 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:218
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Program Files (x86)"
8163 msgstr "Programy"
8164
8165 #: shell32.rc:221
8166 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Contacts"
8172 msgstr "&Obsah"
8173
8174 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8175 msgid "Links"
8176 msgstr "Linky"
8177
8178 #: shell32.rc:230
8179 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: shell32.rc:231
8183 msgid "Music\\Playlists"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8187 msgid "Downloads"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8191 msgid "Status"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: shell32.rc:149
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Location"
8197 msgstr "Volby"
8198
8199 #: shell32.rc:150
8200 msgid "Model"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:233
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:234
8208 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: shell32.rc:235
8212 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: shell32.rc:236
8216 msgid "Music\\Sample Music"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: shell32.rc:237
8220 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: shell32.rc:238
8224 msgid "Music\\Sample Playlists"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:239
8228 msgid "Videos\\Sample Videos"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:240
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Saved Games"
8234 msgstr "Uložit j&ako..."
8235
8236 #: shell32.rc:241
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Searches"
8239 msgstr ""
8240 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8241 "&Hledat\n"
8242 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8243 "&Hledání"
8244
8245 #: shell32.rc:242
8246 msgid "Users"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:243
8250 #, fuzzy
8251 msgid "OEM Links"
8252 msgstr "Linky"
8253
8254 #: shell32.rc:246
8255 msgid "AppData\\LocalLow"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: shell32.rc:166
8259 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8260 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8261
8262 #: shell32.rc:167
8263 msgid "Error during creation of a new folder"
8264 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8265
8266 #: shell32.rc:168
8267 msgid "Confirm file deletion"
8268 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8269
8270 #: shell32.rc:169
8271 msgid "Confirm folder deletion"
8272 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8273
8274 #: shell32.rc:170
8275 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8276 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8277
8278 #: shell32.rc:171
8279 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8280 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8281
8282 #: shell32.rc:178
8283 msgid "Confirm file overwrite"
8284 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8285
8286 #: shell32.rc:177
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: shell32.rc:172
8294 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: shell32.rc:174
8298 msgid ""
8299 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: shell32.rc:173
8303 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: shell32.rc:175
8307 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: shell32.rc:176
8311 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: shell32.rc:183
8315 msgid ""
8316 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8317 "\n"
8318 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8319 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8320 "the folder?"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shell32.rc:248
8324 msgid "New Folder"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: shell32.rc:250
8328 msgid "Wine Control Panel"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: shell32.rc:192
8332 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: shell32.rc:193
8336 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: shell32.rc:195
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Executable files (*.exe)"
8342 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8343
8344 #: shell32.rc:254
8345 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: shell32.rc:256
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8351 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8352
8353 #: shell32.rc:257
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8356 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8357
8358 #: shell32.rc:258
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Confirm deletion"
8361 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8362
8363 #: shell32.rc:259
8364 #, fuzzy
8365 msgid ""
8366 "A file already exists at the path %1.\n"
8367 "\n"
8368 "Do you want to replace it?"
8369 msgstr ""
8370 "Soubor již existuje.\n"
8371 "Chcete ho přepsat novým?"
8372
8373 #: shell32.rc:260
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "A folder already exists at the path %1.\n"
8377 "\n"
8378 "Do you want to replace it?"
8379 msgstr ""
8380 "Soubor již existuje.\n"
8381 "Chcete ho přepsat novým?"
8382
8383 #: shell32.rc:261
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Confirm overwrite"
8386 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8387
8388 #: shell32.rc:278
8389 #, fuzzy
8390 msgid ""
8391 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8392 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8393 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8394 "any later version.\n"
8395 "\n"
8396 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8397 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8398 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8399 "more details.\n"
8400 "\n"
8401 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8402 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8403 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8404 msgstr ""
8405 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8406 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8407 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8408 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8409 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8410 "\n"
8411 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8412 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8413 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8414 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8415 "\n"
8416 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8417 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8418 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8419 "\n"
8420 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8421
8422 #: shell32.rc:266
8423 msgid "Wine License"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: shell32.rc:155
8427 msgid "Trash"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8431 msgid "Error"
8432 msgstr "Chyba"
8433
8434 #: shlwapi.rc:40
8435 msgid "Don't show me th&is message again"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: shlwapi.rc:27
8439 msgid "%d bytes"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: shlwapi.rc:28
8443 msgctxt "time unit: hours"
8444 msgid " hr"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: shlwapi.rc:29
8448 msgctxt "time unit: minutes"
8449 msgid " min"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: shlwapi.rc:30
8453 msgctxt "time unit: seconds"
8454 msgid " sec"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8458 #, fuzzy
8459 msgctxt "window"
8460 msgid "&Restore"
8461 msgstr "&Obnov"
8462
8463 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8464 msgid "&Move"
8465 msgstr "Pře&suň"
8466
8467 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8468 msgid "&Size"
8469 msgstr "&Změň velikost"
8470
8471 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8472 msgid "Mi&nimize"
8473 msgstr "Mi&nimalizuj"
8474
8475 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8476 msgid "Ma&ximize"
8477 msgstr "Ma&ximalizuj"
8478
8479 #: user32.rc:33
8480 msgid "&Close\tAlt-F4"
8481 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8482
8483 #: user32.rc:35
8484 msgid "&About Wine"
8485 msgstr "&O Wine"
8486
8487 #: user32.rc:46
8488 #, fuzzy
8489 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8490 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8491
8492 #: user32.rc:48
8493 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: user32.rc:79
8497 msgid "&Abort"
8498 msgstr "&Přerušit"
8499
8500 #: user32.rc:80
8501 msgid "&Retry"
8502 msgstr "&Zkusit znovu"
8503
8504 #: user32.rc:81
8505 msgid "&Ignore"
8506 msgstr "&Ignorovat"
8507
8508 #: user32.rc:84
8509 msgid "&Try Again"
8510 msgstr "&Try Again"
8511
8512 #: user32.rc:85
8513 msgid "&Continue"
8514 msgstr "&Continue"
8515
8516 #: user32.rc:91
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Select Window"
8519 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8520
8521 #: user32.rc:69
8522 #, fuzzy
8523 msgid "&More Windows..."
8524 msgstr "&Konec Windows..."
8525
8526 #: wineps.rc:28
8527 msgid "Paper Si&ze:"
8528 msgstr "&Velikost papíru:"
8529
8530 #: wineps.rc:36
8531 msgid "Duplex:"
8532 msgstr "Oboustranně:"
8533
8534 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8535 msgid "Realm"
8536 msgstr "Plné jméno"
8537
8538 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8539 msgid "&Save this password (insecure)"
8540 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8541
8542 #: wininet.rc:54
8543 msgid "Authentication Required"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: wininet.rc:58
8547 msgid "Server"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:74
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Security Warning"
8553 msgstr "Zabezpečení"
8554
8555 #: wininet.rc:77
8556 #, fuzzy
8557 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8558 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8559
8560 #: wininet.rc:79
8561 msgid "Do you want to continue anyway?"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: wininet.rc:25
8565 msgid "LAN Connection"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: wininet.rc:26
8569 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: wininet.rc:27
8573 #, fuzzy
8574 msgid "The date on the certificate is invalid."
8575 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8576
8577 #: wininet.rc:28
8578 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: wininet.rc:29
8582 msgid ""
8583 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:28
8587 msgid "The specified command was carried out."
8588 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8589
8590 #: winmm.rc:29
8591 msgid "Undefined external error."
8592 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8593
8594 #: winmm.rc:30
8595 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8596 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8597
8598 #: winmm.rc:31
8599 msgid "The driver was not enabled."
8600 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8601
8602 #: winmm.rc:32
8603 msgid ""
8604 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8605 "again."
8606 msgstr ""
8607 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8608
8609 #: winmm.rc:33
8610 msgid "The specified device handle is invalid."
8611 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8612
8613 #: winmm.rc:34
8614 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8615 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8616
8617 #: winmm.rc:35
8618 msgid ""
8619 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8620 "increase available memory, and then try again."
8621 msgstr ""
8622 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8623 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8624
8625 #: winmm.rc:36
8626 msgid ""
8627 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8628 "which functions and messages the driver supports."
8629 msgstr ""
8630 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8631 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8632
8633 #: winmm.rc:37
8634 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8635 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8636
8637 #: winmm.rc:38
8638 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8639 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8640
8641 #: winmm.rc:39
8642 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8643 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8644
8645 #: winmm.rc:42
8646 #, fuzzy
8647 msgid ""
8648 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8649 "Capabilities function to determine the supported formats."
8650 msgstr ""
8651 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8652 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8653
8654 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8655 msgid ""
8656 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8657 "device, or wait until the data is finished playing."
8658 msgstr ""
8659 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8660 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8661
8662 #: winmm.rc:44
8663 msgid ""
8664 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8665 "header, and then try again."
8666 msgstr ""
8667 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8668 "pak to zkuste znovu."
8669
8670 #: winmm.rc:45
8671 msgid ""
8672 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8673 "and then try again."
8674 msgstr ""
8675 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8676 "zkuste to znovu."
8677
8678 #: winmm.rc:48
8679 msgid ""
8680 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8681 "header, and then try again."
8682 msgstr ""
8683 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8684 "pak to zkuste znovu."
8685
8686 #: winmm.rc:50
8687 msgid ""
8688 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8689 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8690 msgstr ""
8691 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8692 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8693
8694 #: winmm.rc:51
8695 msgid ""
8696 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8697 "transmitted, and then try again."
8698 msgstr ""
8699 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8700 "znovu."
8701
8702 #: winmm.rc:52
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8706 msgstr ""
8707 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8708 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8709
8710 #: winmm.rc:53
8711 msgid ""
8712 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8713 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8714 msgstr ""
8715 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8716 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8717
8718 #: winmm.rc:56
8719 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8720 msgstr ""
8721 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8722 "otevření MCI zařízení."
8723
8724 #: winmm.rc:57
8725 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8726 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8727
8728 #: winmm.rc:58
8729 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8730 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8731
8732 #: winmm.rc:59
8733 msgid ""
8734 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8735 "or contact the device manufacturer."
8736 msgstr ""
8737 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8738 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8739
8740 #: winmm.rc:60
8741 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8742 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8743
8744 #: winmm.rc:61
8745 msgid ""
8746 "Not enough memory available for this task.\n"
8747 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8748 "again."
8749 msgstr ""
8750 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8751 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8752
8753 #: winmm.rc:62
8754 msgid ""
8755 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8756 "unique alias."
8757 msgstr ""
8758 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8759 "alias."
8760
8761 #: winmm.rc:63
8762 msgid ""
8763 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8764 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8765
8766 #: winmm.rc:64
8767 msgid "No command was specified."
8768 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8769
8770 #: winmm.rc:65
8771 msgid ""
8772 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8773 "size of the buffer."
8774 msgstr ""
8775 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8776 "zásobníku."
8777
8778 #: winmm.rc:66
8779 msgid ""
8780 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8781 "one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8783
8784 #: winmm.rc:67
8785 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8786 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8787
8788 #: winmm.rc:68
8789 msgid ""
8790 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8791 "manufacturer about obtaining a new driver."
8792 msgstr ""
8793 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8794 "zařízení na nový ovladač."
8795
8796 #: winmm.rc:69
8797 msgid ""
8798 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8799 "manufacturer about obtaining a new driver."
8800 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8801
8802 #: winmm.rc:70
8803 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8804 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8805
8806 #: winmm.rc:71
8807 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8808 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8809
8810 #: winmm.rc:72
8811 msgid ""
8812 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8813 msgstr ""
8814 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8815 "platné."
8816
8817 #: winmm.rc:73
8818 msgid "The device driver is not ready."
8819 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8820
8821 #: winmm.rc:74
8822 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8823 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8824
8825 #: winmm.rc:75
8826 msgid ""
8827 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8828 "access error."
8829 msgstr ""
8830 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8831
8832 #: winmm.rc:76
8833 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8834 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8835
8836 #: winmm.rc:77
8837 #, fuzzy
8838 msgid ""
8839 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8840 "separately to determine which devices caused the error."
8841 msgstr ""
8842 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8843 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8844
8845 #: winmm.rc:78
8846 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8847 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8848
8849 #: winmm.rc:79
8850 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8851 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8852
8853 #: winmm.rc:80
8854 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8855 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8856
8857 #: winmm.rc:81
8858 msgid ""
8859 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8860 "still connected to the network."
8861 msgstr ""
8862 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8863 "síťové připojení průchozí."
8864
8865 #: winmm.rc:82
8866 msgid ""
8867 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8868 "device name is spelled correctly."
8869 msgstr ""
8870 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8871 "jste jeho název uvedli přesně."
8872
8873 #: winmm.rc:83
8874 msgid ""
8875 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8876 "again."
8877 msgstr ""
8878 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8879
8880 #: winmm.rc:84
8881 msgid ""
8882 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8883 "alias."
8884 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8885
8886 #: winmm.rc:85
8887 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8888 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8889
8890 #: winmm.rc:86
8891 msgid ""
8892 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8893 "parameter with each 'open' command."
8894 msgstr ""
8895 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8896 "parametr s každým příkazem 'open'."
8897
8898 #: winmm.rc:87
8899 msgid ""
8900 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8901 "Please supply one."
8902 msgstr ""
8903 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8904 "jeden prosím."
8905
8906 #: winmm.rc:88
8907 msgid ""
8908 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8909 "documentation for valid formats."
8910 msgstr ""
8911 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8912 "platné formáty."
8913
8914 #: winmm.rc:89
8915 msgid ""
8916 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8917 "supply one."
8918 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8919
8920 #: winmm.rc:90
8921 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8922 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8923
8924 #: winmm.rc:91
8925 msgid ""
8926 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8927 "may be corrupt, or not in the correct format."
8928 msgstr ""
8929 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8930 "poškozen nebo nemá správný formát."
8931
8932 #: winmm.rc:92
8933 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8934 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8935
8936 #: winmm.rc:93
8937 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8938 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8939
8940 #: winmm.rc:94
8941 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8942 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8943
8944 #: winmm.rc:95
8945 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8946 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8947
8948 #: winmm.rc:96
8949 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8950 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8951
8952 #: winmm.rc:97
8953 msgid ""
8954 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8955 "sequence, and then try again."
8956 msgstr ""
8957 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8958 "zkuste to znovu."
8959
8960 #: winmm.rc:98
8961 msgid ""
8962 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8963 "the device is closed, and then try again."
8964 msgstr ""
8965 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8966 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8967
8968 #: winmm.rc:99
8969 msgid ""
8970 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8971 "characters, followed by a period and an extension."
8972 msgstr ""
8973 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8974 "následovaných tečkou a příponou."
8975
8976 #: winmm.rc:100
8977 msgid ""
8978 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8979 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8980
8981 #: winmm.rc:101
8982 msgid ""
8983 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8984 "in Control Panel to install the device."
8985 msgstr ""
8986 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8987 "panelu, na záložce Ovladače."
8988
8989 #: winmm.rc:102
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8992 "restarting your computer."
8993 msgstr ""
8994 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8995 "restartujte Váš počítač."
8996
8997 #: winmm.rc:103
8998 msgid ""
8999 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9000 "cannot change directories."
9001 msgstr ""
9002 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9003 "nemůže změnit adresář."
9004
9005 #: winmm.rc:104
9006 msgid ""
9007 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9008 "change drives."
9009 msgstr ""
9010 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9011 "nemůže změnit jednotku disku."
9012
9013 #: winmm.rc:105
9014 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9015 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9016
9017 #: winmm.rc:106
9018 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9019 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9020
9021 #: winmm.rc:107
9022 msgid ""
9023 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9024 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9025
9026 #: winmm.rc:108
9027 msgid ""
9028 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9029 "until a wave device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9032 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9033
9034 #: winmm.rc:109
9035 msgid ""
9036 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9037 "until the device is free, and then try again."
9038 msgstr ""
9039 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9040 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9041
9042 #: winmm.rc:110
9043 msgid ""
9044 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9045 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9046 msgstr ""
9047 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9048 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9049
9050 #: winmm.rc:111
9051 msgid ""
9052 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9053 "until the device is free, and then try again."
9054 msgstr ""
9055 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9056 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9057
9058 #: winmm.rc:112
9059 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9060 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9061
9062 #: winmm.rc:113
9063 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9064 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9065
9066 #: winmm.rc:114
9067 msgid ""
9068 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9069 "the Drivers option to install the wave device."
9070 msgstr ""
9071 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9072 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9073
9074 #: winmm.rc:115
9075 msgid ""
9076 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9077 "format."
9078 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9079
9080 #: winmm.rc:116
9081 msgid ""
9082 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9083 "the Drivers option to install the wave device."
9084 msgstr ""
9085 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9086 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9087
9088 #: winmm.rc:117
9089 msgid ""
9090 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9091 "format."
9092 msgstr ""
9093 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9094 "souboru."
9095
9096 #: winmm.rc:122
9097 msgid ""
9098 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9099 "You can't use them together."
9100 msgstr ""
9101 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9102 "použít současně."
9103
9104 #: winmm.rc:124
9105 msgid ""
9106 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9107 "again."
9108 msgstr ""
9109 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9110
9111 #: winmm.rc:127
9112 msgid ""
9113 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9114 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9115 msgstr ""
9116 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9117 "panelu na záložce Driver."
9118
9119 #: winmm.rc:125
9120 msgid ""
9121 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9122 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9123 "setup."
9124 msgstr ""
9125 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9126 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9127
9128 #: winmm.rc:126
9129 msgid "An error occurred with the specified port."
9130 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9131
9132 #: winmm.rc:129
9133 msgid ""
9134 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9135 "these applications; then, try again."
9136 msgstr ""
9137 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9138 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9139
9140 #: winmm.rc:128
9141 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9142 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9143
9144 #: winmm.rc:123
9145 msgid ""
9146 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9147 "Control Panel to install a MIDI driver."
9148 msgstr ""
9149 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9150 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9151
9152 #: winmm.rc:118
9153 msgid "There is no display window."
9154 msgstr "Okno display chybí."
9155
9156 #: winmm.rc:119
9157 msgid "Could not create or use window."
9158 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9159
9160 #: winmm.rc:120
9161 msgid ""
9162 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9163 "check your disk or network connection."
9164 msgstr ""
9165 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9166 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9167
9168 #: winmm.rc:121
9169 msgid ""
9170 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9171 "are still connected to the network."
9172 msgstr ""
9173 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9174 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9175
9176 #: winspool.rc:34
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Print to File"
9179 msgstr "Oblí&bené"
9180
9181 #: winspool.rc:37
9182 #, fuzzy
9183 msgid "&Output File Name:"
9184 msgstr "&Soubor"
9185
9186 #: winspool.rc:28
9187 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: winspool.rc:29
9191 msgid "Unable to create the output file."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:27
9195 msgid "Success"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:28
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Operations Error"
9201 msgstr "Volby"
9202
9203 #: wldap32.rc:29
9204 msgid "Protocol Error"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:30
9208 msgid "Time Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:31
9212 msgid "Size Limit Exceeded"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:32
9216 msgid "Compare False"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:33
9220 msgid "Compare True"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:34
9224 msgid "Authentication Method Not Supported"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:35
9228 msgid "Strong Authentication Required"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:36
9232 msgid "Referral (v2)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:37
9236 msgid "Referral"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:38
9240 msgid "Administration Limit Exceeded"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:39
9244 msgid "Unavailable Critical Extension"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:40
9248 msgid "Confidentiality Required"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:43
9252 msgid "No Such Attribute"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:44
9256 msgid "Undefined Type"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:45
9260 msgid "Inappropriate Matching"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:46
9264 msgid "Constraint Violation"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:47
9268 msgid "Attribute Or Value Exists"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: wldap32.rc:48
9272 msgid "Invalid Syntax"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: wldap32.rc:59
9276 msgid "No Such Object"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: wldap32.rc:60
9280 msgid "Alias Problem"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: wldap32.rc:61
9284 msgid "Invalid DN Syntax"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: wldap32.rc:62
9288 msgid "Is Leaf"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: wldap32.rc:63
9292 msgid "Alias Dereference Problem"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: wldap32.rc:75
9296 msgid "Inappropriate Authentication"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: wldap32.rc:76
9300 msgid "Invalid Credentials"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: wldap32.rc:77
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Insufficient Rights"
9306 msgstr "Digi&tální"
9307
9308 #: wldap32.rc:78
9309 msgid "Busy"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:79
9313 msgid "Unavailable"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:80
9317 msgid "Unwilling To Perform"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:81
9321 msgid "Loop Detected"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:87
9325 msgid "Sort Control Missing"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:88
9329 msgid "Index range error"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:91
9333 msgid "Naming Violation"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:92
9337 msgid "Object Class Violation"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:93
9341 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:94
9345 msgid "Not allowed on RDN"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:95
9349 msgid "Already Exists"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:96
9353 msgid "No Object Class Mods"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:97
9357 msgid "Results Too Large"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:98
9361 msgid "Affects Multiple DSAs"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:107
9365 msgid "Other"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:108
9369 msgid "Server Down"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:109
9373 msgid "Local Error"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:110
9377 msgid "Encoding Error"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:111
9381 msgid "Decoding Error"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:112
9385 msgid "Timeout"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:113
9389 msgid "Auth Unknown"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:114
9393 msgid "Filter Error"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: wldap32.rc:115
9397 msgid "User Cancelled"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: wldap32.rc:116
9401 msgid "Parameter Error"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: wldap32.rc:117
9405 msgid "No Memory"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: wldap32.rc:118
9409 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: wldap32.rc:119
9413 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: wldap32.rc:120
9417 msgid "Specified control was not found in message"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: wldap32.rc:121
9421 msgid "No result present in message"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: wldap32.rc:122
9425 msgid "More results returned"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: wldap32.rc:123
9429 msgid "Loop while handling referrals"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: wldap32.rc:124
9433 msgid "Referral hop limit exceeded"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9437 msgid ""
9438 "Not Yet Implemented\n"
9439 "\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9443 #, fuzzy
9444 msgid "%1: File Not Found\n"
9445 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9446
9447 #: attrib.rc:47
9448 msgid ""
9449 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9450 "\n"
9451 "Syntax:\n"
9452 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9453 "       [/S [/D]]\n"
9454 "\n"
9455 "Where:\n"
9456 "\n"
9457 "  +   Sets an attribute.\n"
9458 "  -   Clears an attribute.\n"
9459 "  R   Read-only file attribute.\n"
9460 "  A   Archive file attribute.\n"
9461 "  S   System file attribute.\n"
9462 "  H   Hidden file attribute.\n"
9463 "  [drive:][path][filename]\n"
9464 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9465 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9466 "  /D  Processes folders as well.\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: clock.rc:29
9470 msgid "Ana&log"
9471 msgstr "Ana&logové"
9472
9473 #: clock.rc:30
9474 msgid "Digi&tal"
9475 msgstr "Digi&tální"
9476
9477 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9478 msgid "&Font..."
9479 msgstr "&Písmo..."
9480
9481 #: clock.rc:34
9482 msgid "&Without Titlebar"
9483 msgstr "B&ez menu"
9484
9485 #: clock.rc:36
9486 msgid "&Seconds"
9487 msgstr "&Sekund"
9488
9489 #: clock.rc:37
9490 msgid "&Date"
9491 msgstr "&Datum"
9492
9493 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9494 msgid "&Always on Top"
9495 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9496
9497 #: clock.rc:42
9498 #, fuzzy
9499 msgid "&About Clock"
9500 msgstr "O &aplikaci..."
9501
9502 #: clock.rc:48
9503 msgid "Clock"
9504 msgstr "Hodiny"
9505
9506 #: cmd.rc:37
9507 msgid ""
9508 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9509 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9510 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9511 "called procedure.\n"
9512 "\n"
9513 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9514 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9515 msgstr ""
9516 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9517 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9518 "kontrola se vrátí\n"
9519 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9520 "volané proceduře.\n"
9521 "\n"
9522 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9523 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9524
9525 #: cmd.rc:40
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9529 "default directory.\n"
9530 msgstr "Nápověda k CD\n"
9531
9532 #: cmd.rc:41
9533 #, fuzzy
9534 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9535 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9536
9537 #: cmd.rc:43
9538 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9539 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9540
9541 #: cmd.rc:45
9542 #, fuzzy
9543 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9544 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9545
9546 #: cmd.rc:46
9547 #, fuzzy
9548 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9549 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9550
9551 #: cmd.rc:47
9552 #, fuzzy
9553 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9554 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9555
9556 #: cmd.rc:48
9557 #, fuzzy
9558 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9559 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9560
9561 #: cmd.rc:49
9562 #, fuzzy
9563 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9564 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9565
9566 #: cmd.rc:59
9567 msgid ""
9568 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9569 "\n"
9570 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9571 "on the terminal device before they are executed.\n"
9572 "\n"
9573 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9574 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9575 "preceding it with an @ sign.\n"
9576 msgstr ""
9577 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9578 "\n"
9579 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9580 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9581 "\n"
9582 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9583 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9584 "na terminálové zařízení.\n"
9585
9586 #: cmd.rc:61
9587 #, fuzzy
9588 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9589 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9590
9591 #: cmd.rc:69
9592 msgid ""
9593 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9594 "\n"
9595 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9596 "\n"
9597 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9598 "not exist in wine's cmd.\n"
9599 msgstr ""
9600 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9601 "\n"
9602 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9603 "\n"
9604 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9605 "příkazu\n"
9606 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9607
9608 #: cmd.rc:81
9609 msgid ""
9610 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9611 "batch file.\n"
9612 "\n"
9613 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9614 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9615 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9616 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9617 "label terminates the batch file execution.\n"
9618 "\n"
9619 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9620 msgstr ""
9621 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9622 "v dávkovém souboru.\n"
9623 "\n"
9624 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9625 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9626 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9627 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9628 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9629 "\n"
9630 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9631
9632 #: cmd.rc:84
9633 #, fuzzy
9634 msgid ""
9635 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9636 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9637 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9638
9639 #: cmd.rc:94
9640 #, fuzzy
9641 msgid ""
9642 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9643 "\n"
9644 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9645 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9646 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9647 "\n"
9648 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9649 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9650 msgstr ""
9651 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9652 "\n"
9653 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9654 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9655 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9656 "\n"
9657 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9658 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9659
9660 #: cmd.rc:100
9661 msgid ""
9662 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9663 "\n"
9664 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9665 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9666 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9667 msgstr ""
9668 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9669 "\n"
9670 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9671 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9672 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9673
9674 #: cmd.rc:103
9675 #, fuzzy
9676 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9677 msgstr "Nápověda k MD\n"
9678
9679 #: cmd.rc:104
9680 #, fuzzy
9681 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9682 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9683
9684 #: cmd.rc:111
9685 msgid ""
9686 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9687 "\n"
9688 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9689 "subdirectories\n"
9690 "below the item are moved as well.\n"
9691 "\n"
9692 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9693 msgstr ""
9694 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9695 "\n"
9696 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9697 "\n"
9698 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9699 "písmeny disků.\n"
9700
9701 #: cmd.rc:122
9702 msgid ""
9703 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9704 "\n"
9705 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9706 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9707 "PATH command with the new value.\n"
9708 "\n"
9709 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9710 "variable, for example:\n"
9711 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9712 msgstr ""
9713 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9714 "\n"
9715 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9716 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9717 "PATH novou cestu.\n"
9718 "\n"
9719 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9720 "například:\n"
9721 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9722
9723 #: cmd.rc:128
9724 #, fuzzy
9725 msgid ""
9726 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9727 "\n"
9728 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9729 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9730 msgstr ""
9731 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9732 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9733 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9734 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9735
9736 #: cmd.rc:149
9737 #, fuzzy
9738 msgid ""
9739 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9740 "\n"
9741 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9742 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9743 "\n"
9744 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9745 "\n"
9746 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9747 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9748 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9749 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9750 "\n"
9751 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9752 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9753 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9754 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9755 "\n"
9756 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9757 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9758 msgstr ""
9759 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9760 "\n"
9761 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9762 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9763 "\n"
9764 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9765 "\n"
9766 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9767 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9768 "než\n"
9769 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9770 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9771 "\n"
9772 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9773 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9774 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9775 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9776 "\n"
9777 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9778 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9779
9780 #: cmd.rc:153
9781 msgid ""
9782 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9783 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9784 msgstr ""
9785 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9786 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9787
9788 #: cmd.rc:156
9789 #, fuzzy
9790 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9791 msgstr "Nápověda k REN\n"
9792
9793 #: cmd.rc:157
9794 #, fuzzy
9795 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9796 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9797
9798 #: cmd.rc:159
9799 #, fuzzy
9800 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9801 msgstr "Nápověda k RD\n"
9802
9803 #: cmd.rc:160
9804 #, fuzzy
9805 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9806 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9807
9808 #: cmd.rc:178
9809 msgid ""
9810 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9811 "\n"
9812 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9813 "\n"
9814 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9815 "\n"
9816 "SET <variable>=<value>\n"
9817 "\n"
9818 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9819 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9820 "have embedded spaces.\n"
9821 "\n"
9822 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9823 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9824 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9825 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9826 msgstr ""
9827 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9828 "\n"
9829 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9830 "\n"
9831 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9832 "\n"
9833 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9834 "\n"
9835 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9836 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9837 "nesmí být mezery.\n"
9838 "\n"
9839 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9840 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9841 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9842 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9843
9844 #: cmd.rc:183
9845 msgid ""
9846 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9847 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9848 "if called from the command line.\n"
9849 msgstr ""
9850 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9851 "začátku\n"
9852 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9853 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9854
9855 #: cmd.rc:185
9856 #, fuzzy
9857 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9858 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9859
9860 #: cmd.rc:187
9861 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9862 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9863
9864 #: cmd.rc:191
9865 msgid ""
9866 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9867 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9868 msgstr ""
9869 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9870 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9871
9872 #: cmd.rc:200
9873 msgid ""
9874 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9875 "\n"
9876 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9877 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9878 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9879 "\n"
9880 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9881 msgstr ""
9882 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9883 "Syntaxe:\n"
9884 "\n"
9885 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9886 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9887 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9888 "\n"
9889 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9890
9891 #: cmd.rc:203
9892 #, fuzzy
9893 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9894 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9895
9896 #: cmd.rc:205
9897 #, fuzzy
9898 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9899 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9900
9901 #: cmd.rc:209
9902 msgid ""
9903 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9904 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:217
9908 msgid ""
9909 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9910 "\n"
9911 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9912 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9913 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9914 "settings are restored.\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:220
9918 msgid ""
9919 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9920 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:223
9924 msgid ""
9925 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9926 "PUSHD.\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:231
9930 msgid ""
9931 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9932 "\n"
9933 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9934 "\n"
9935 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9936 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9937 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9938 "association, if any.\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: cmd.rc:242
9942 msgid ""
9943 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9944 "\n"
9945 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9946 "\n"
9947 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9948 "currently defined.\n"
9949 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9950 "if any.\n"
9951 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9952 "associated to the specified file type.\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:244
9956 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:248
9960 msgid ""
9961 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9962 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9963 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:252
9967 msgid ""
9968 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9969 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9970 msgstr ""
9971 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9972 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9973
9974 #: cmd.rc:289
9975 #, fuzzy
9976 msgid ""
9977 "CMD built-in commands are:\n"
9978 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9979 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9980 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9981 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9982 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9983 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9984 "COPY\t\tCopy file\n"
9985 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9986 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9987 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9988 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9989 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9990 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9991 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9992 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9993 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9994 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9995 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9996 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9997 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9998 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9999 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10000 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10001 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10002 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10003 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10004 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10005 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10006 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10007 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10008 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10009 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10010 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10011 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10012 "\n"
10013 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10014 msgstr ""
10015 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10016 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10017 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10018 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10019 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10020 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10021 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10022 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10023 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10024 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10025 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10026 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10027 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10028 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10029 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10030 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10031 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10032 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10033 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10034 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10035 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10036 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10037 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10038 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10039 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10040 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10041 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10042 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10043 "\n"
10044 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10045 "příkazů\n"
10046
10047 #: cmd.rc:291
10048 msgid "Are you sure"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10052 msgctxt "Yes key"
10053 msgid "Y"
10054 msgstr "Y"
10055
10056 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10057 msgctxt "No key"
10058 msgid "N"
10059 msgstr "N"
10060
10061 #: cmd.rc:294
10062 msgid "File association missing for extension %1\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: cmd.rc:295
10066 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:296
10070 msgid "Overwrite %1"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:297
10074 msgid "More..."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:298
10078 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:300
10082 msgid "Argument missing\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:301
10086 msgid "Syntax error\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:303
10090 #, fuzzy
10091 msgid "No help available for %1\n"
10092 msgstr "Není k dispozici; "
10093
10094 #: cmd.rc:304
10095 msgid "Target to GOTO not found\n"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:305
10099 msgid "Current Date is %1\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:306
10103 msgid "Current Time is %1\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:307
10107 msgid "Enter new date: "
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:308
10111 msgid "Enter new time: "
10112 msgstr ""
10113
10114 #: cmd.rc:309
10115 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10119 msgid "Failed to open '%1'\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:311
10123 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10127 msgctxt "All key"
10128 msgid "A"
10129 msgstr "A"
10130
10131 #: cmd.rc:313
10132 #, fuzzy
10133 msgid "%1, Delete"
10134 msgstr "Smazat"
10135
10136 #: cmd.rc:314
10137 msgid "Echo is %1\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: cmd.rc:315
10141 msgid "Verify is %1\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: cmd.rc:316
10145 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: cmd.rc:317
10149 msgid "Parameter error\n"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: cmd.rc:318
10153 msgid ""
10154 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10155 "\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: cmd.rc:319
10159 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: cmd.rc:320
10163 msgid "PATH not found\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: cmd.rc:321
10167 msgid "Press any key to continue... "
10168 msgstr ""
10169
10170 #: cmd.rc:322
10171 msgid "Wine Command Prompt"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: cmd.rc:323
10175 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: cmd.rc:324
10179 msgid "More? "
10180 msgstr ""
10181
10182 #: cmd.rc:325
10183 msgid "The input line is too long.\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: cmd.rc:326
10187 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: cmd.rc:327
10191 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: dxdiag.rc:27
10195 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: dxdiag.rc:28
10199 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: explorer.rc:28
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Wine Explorer"
10205 msgstr "P&rozkoumat"
10206
10207 #: explorer.rc:29
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Location:"
10210 msgstr "Volby"
10211
10212 #: hostname.rc:27
10213 msgid "Usage: hostname\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: hostname.rc:28
10217 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: hostname.rc:29
10221 msgid ""
10222 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10223 "utility.\n"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ipconfig.rc:27
10227 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ipconfig.rc:28
10231 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ipconfig.rc:29
10235 msgid "%1 adapter %2\n"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ipconfig.rc:30
10239 msgid "Ethernet"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ipconfig.rc:32
10243 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: ipconfig.rc:34
10247 msgid "Hostname"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ipconfig.rc:35
10251 msgid "Node type"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: ipconfig.rc:36
10255 msgid "Broadcast"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: ipconfig.rc:37
10259 msgid "Peer-to-peer"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: ipconfig.rc:38
10263 msgid "Mixed"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: ipconfig.rc:39
10267 msgid "Hybrid"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: ipconfig.rc:40
10271 msgid "IP routing enabled"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: ipconfig.rc:42
10275 msgid "Physical address"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: ipconfig.rc:43
10279 msgid "DHCP enabled"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: ipconfig.rc:46
10283 msgid "Default gateway"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:27
10287 msgid ""
10288 "The syntax of this command is:\n"
10289 "\n"
10290 "NET command [arguments]\n"
10291 "    -or-\n"
10292 "NET command /HELP\n"
10293 "\n"
10294 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: net.rc:28
10298 msgid ""
10299 "The syntax of this command is:\n"
10300 "\n"
10301 "NET START [service]\n"
10302 "\n"
10303 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10304 "'service' is the name of the service to start.\n"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: net.rc:29
10308 msgid ""
10309 "The syntax of this command is:\n"
10310 "\n"
10311 "NET STOP service\n"
10312 "\n"
10313 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: net.rc:30
10317 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: net.rc:31
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Could not stop service %1\n"
10323 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10324
10325 #: net.rc:32
10326 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: net.rc:33
10330 msgid "Could not get handle to service.\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: net.rc:34
10334 #, fuzzy
10335 msgid "The %1 service is starting.\n"
10336 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10337
10338 #: net.rc:35
10339 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: net.rc:36
10343 #, fuzzy
10344 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10345 msgstr "Volné místo"
10346
10347 #: net.rc:37
10348 #, fuzzy
10349 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10350 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10351
10352 #: net.rc:38
10353 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: net.rc:39
10357 #, fuzzy
10358 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10359 msgstr "Volné místo"
10360
10361 #: net.rc:41
10362 msgid "There are no entries in the list.\n"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: net.rc:42
10366 msgid ""
10367 "\n"
10368 "Status  Local   Remote\n"
10369 "---------------------------------------------------------------\n"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: net.rc:43
10373 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: net.rc:45
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Paused"
10379 msgstr "Pozastaven; "
10380
10381 #: net.rc:46
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Disconnected"
10384 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10385
10386 #: net.rc:47
10387 #, fuzzy
10388 msgid "A network error occurred"
10389 msgstr "Nastala chyba tisku."
10390
10391 #: net.rc:48
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Connection is being made"
10394 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10395
10396 #: net.rc:49
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Reconnecting"
10399 msgstr "Standardní nastavení"
10400
10401 #: net.rc:40
10402 msgid "The following services are running:\n"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: notepad.rc:27
10406 msgid "&New\tCtrl+N"
10407 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10408
10409 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10410 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10411 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10412
10413 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10414 msgid "&Save\tCtrl+S"
10415 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10416
10417 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10418 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10419 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10420
10421 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10422 msgid "Page Se&tup..."
10423 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10424
10425 #: notepad.rc:34
10426 msgid "P&rinter Setup..."
10427 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10428
10429 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Edit"
10432 msgstr ""
10433 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "U&pravit\n"
10435 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "Ú&pravy"
10437
10438 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10439 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10440 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10441
10442 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10443 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10444 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10445
10446 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10447 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10448 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10449
10450 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10451 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10452 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10453
10454 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10455 #: winefile.rc:29
10456 msgid "&Delete\tDel"
10457 msgstr "&Smazat\tDel"
10458
10459 #: notepad.rc:46
10460 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10461 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10462
10463 #: notepad.rc:47
10464 msgid "&Time/Date\tF5"
10465 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10466
10467 #: notepad.rc:49
10468 msgid "&Wrap long lines"
10469 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10470
10471 #: notepad.rc:53
10472 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10473 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10474
10475 #: notepad.rc:54
10476 msgid "&Search next\tF3"
10477 msgstr "&Najdi další\tF3"
10478
10479 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10480 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10481 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10482
10483 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10484 #, fuzzy
10485 msgid "&Contents\tF1"
10486 msgstr "&Obsah"
10487
10488 #: notepad.rc:59
10489 msgid "&About Notepad"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: notepad.rc:105
10493 msgid "Page Setup"
10494 msgstr "Nastavení stránky"
10495
10496 #: notepad.rc:107
10497 msgid "&Header:"
10498 msgstr "Zá&hlaví:"
10499
10500 #: notepad.rc:109
10501 msgid "&Footer:"
10502 msgstr "&Zápatí:"
10503
10504 #: notepad.rc:112
10505 msgid "&Margins (millimeters):"
10506 msgstr "&Okraje:"
10507
10508 #: notepad.rc:113
10509 msgid "&Left:"
10510 msgstr "&Levý:"
10511
10512 #: notepad.rc:115
10513 msgid "&Top:"
10514 msgstr "&Horní:"
10515
10516 #: notepad.rc:131
10517 msgid "Encoding:"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: notepad.rc:66
10521 msgid "Page &p"
10522 msgstr "Strana &p"
10523
10524 #: notepad.rc:68
10525 msgid "Notepad"
10526 msgstr "Notepad"
10527
10528 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10529 msgid "ERROR"
10530 msgstr "CHYBA"
10531
10532 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10533 msgid "WARNING"
10534 msgstr "VAROVÁNÍ"
10535
10536 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10537 msgid "Information"
10538 msgstr "Informace"
10539
10540 #: notepad.rc:73
10541 msgid "Untitled"
10542 msgstr "(bez názvu)"
10543
10544 #: notepad.rc:76
10545 msgid "Text files (*.txt)"
10546 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10547
10548 #: notepad.rc:79
10549 msgid ""
10550 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10551 "Please use a different editor."
10552 msgstr ""
10553 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10554 " Použijte jiný editor, prosím."
10555
10556 #: notepad.rc:81
10557 #, fuzzy
10558 msgid ""
10559 "You did not enter any text.\n"
10560 "Please type something and try again."
10561 msgstr ""
10562 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10563 "Please type something and try again"
10564
10565 #: notepad.rc:83
10566 msgid ""
10567 "File '%s' does not exist.\n"
10568 "\n"
10569 "Do you want to create a new file?"
10570 msgstr ""
10571 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10572 "\n"
10573 "Chcete ho vytvořit?"
10574
10575 #: notepad.rc:85
10576 msgid ""
10577 "File '%s' has been modified.\n"
10578 "\n"
10579 "Would you like to save the changes?"
10580 msgstr ""
10581 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10582 "\n"
10583 "Chcete uložit změny?"
10584
10585 #: notepad.rc:86
10586 msgid "'%s' could not be found."
10587 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10588
10589 #: notepad.rc:88
10590 msgid ""
10591 "Not enough memory to complete this task.\n"
10592 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10593 msgstr ""
10594 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10595 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10596
10597 #: notepad.rc:90
10598 msgid "Unicode (UTF-16)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: notepad.rc:91
10602 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: notepad.rc:92
10606 msgid "Unicode (UTF-8)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: notepad.rc:99
10610 msgid ""
10611 "%1\n"
10612 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10613 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10614 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10615 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10616 "Continue?"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:29
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Bind to file..."
10622 msgstr "Oblí&bené"
10623
10624 #: oleview.rc:30
10625 msgid "&View TypeLib..."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: oleview.rc:32
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&System Configuration"
10631 msgstr "&Potvrzování..."
10632
10633 #: oleview.rc:33
10634 msgid "&Run the Registry Editor"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:37
10638 msgid "&Object"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:39
10642 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:41
10646 msgid "&In-process server"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: oleview.rc:42
10650 msgid "In-process &handler"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:43
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&Local server"
10656 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10657
10658 #: oleview.rc:44
10659 #, fuzzy
10660 msgid "&Remote server"
10661 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10662
10663 #: oleview.rc:47
10664 #, fuzzy
10665 msgid "View &Type information"
10666 msgstr "Informace"
10667
10668 #: oleview.rc:49
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Create &Instance"
10671 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10672
10673 #: oleview.rc:50
10674 msgid "Create Instance &On..."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: oleview.rc:51
10678 msgid "&Release Instance"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: oleview.rc:53
10682 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: oleview.rc:54
10686 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: oleview.rc:60
10690 msgid "&Expert mode"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: oleview.rc:62
10694 msgid "&Hidden component categories"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10698 msgid "&Toolbar"
10699 msgstr "&Panel nástrojů"
10700
10701 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10702 msgid "&Status Bar"
10703 msgstr "&Stavový řádek"
10704
10705 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Refresh\tF5"
10708 msgstr ""
10709 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "&Aktualizovat\tF5\n"
10711 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "Přek&reslit\tF5"
10713
10714 #: oleview.rc:71
10715 #, fuzzy
10716 msgid "&About OleView"
10717 msgstr "&O Wine"
10718
10719 #: oleview.rc:79
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Save as..."
10722 msgstr "Uložit j&ako..."
10723
10724 #: oleview.rc:84
10725 msgid "&Group by type kind"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:154
10729 msgid "Connect to another machine"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:157
10733 msgid "&Machine name:"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: oleview.rc:165
10737 #, fuzzy
10738 msgid "System Configuration"
10739 msgstr "&Potvrzování..."
10740
10741 #: oleview.rc:168
10742 #, fuzzy
10743 msgid "System Settings"
10744 msgstr "Standardní nastavení"
10745
10746 #: oleview.rc:169
10747 msgid "&Enable Distributed COM"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:170
10751 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:171
10755 msgid ""
10756 "These settings change only registry values.\n"
10757 "They have no effect on Wine performance."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:178
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Default Interface Viewer"
10763 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10764
10765 #: oleview.rc:181
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Interface"
10768 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10769
10770 #: oleview.rc:183
10771 msgid "IID:"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:186
10775 #, fuzzy
10776 msgid "&View Type Info"
10777 msgstr "Informace"
10778
10779 #: oleview.rc:191
10780 msgid "IPersist Interface Viewer"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10784 msgid "Class Name:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10788 msgid "CLSID:"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:203
10792 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: oleview.rc:211
10796 msgid "&IsDirty"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: oleview.rc:213
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&GetSizeMax"
10802 msgstr "&Změň velikost"
10803
10804 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10805 #, fuzzy
10806 msgid "OleView"
10807 msgstr ""
10808 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10809 "&Zobrazení\n"
10810 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10811 "Z&obrazit"
10812
10813 #: oleview.rc:98
10814 msgid "ITypeLib viewer"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:96
10818 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: oleview.rc:97
10822 msgid "version 1.0"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:100
10826 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:103
10830 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:104
10834 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:105
10838 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:106
10842 msgid "Run the Wine registry editor"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:107
10846 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:108
10850 msgid "Create an instance of the selected object"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:109
10854 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:110
10858 msgid "Release the currently selected object instance"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:111
10862 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:112
10866 msgid "Display the viewer for the selected item"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:117
10870 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:118
10874 msgid ""
10875 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:119
10879 msgid "Show or hide the toolbar"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: oleview.rc:120
10883 msgid "Show or hide the status bar"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: oleview.rc:121
10887 msgid "Refresh all lists"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: oleview.rc:122
10891 msgid "Display program information, version number and copyright"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: oleview.rc:113
10895 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: oleview.rc:114
10899 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: oleview.rc:115
10903 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: oleview.rc:116
10907 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: oleview.rc:128
10911 msgid "ObjectClasses"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:129
10915 msgid "Grouped by Component Category"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:130
10919 msgid "OLE 1.0 Objects"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:131
10923 msgid "COM Library Objects"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: oleview.rc:132
10927 msgid "All Objects"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: oleview.rc:133
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Application IDs"
10933 msgstr "Volby"
10934
10935 #: oleview.rc:134
10936 msgid "Type Libraries"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: oleview.rc:135
10940 msgid "ver."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: oleview.rc:136
10944 msgid "Interfaces"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: oleview.rc:138
10948 msgid "Registry"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: oleview.rc:139
10952 msgid "Implementation"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: oleview.rc:140
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Activation"
10958 msgstr "Volby"
10959
10960 #: oleview.rc:142
10961 msgid "CoGetClassObject failed."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: oleview.rc:143
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Unknown error"
10967 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10968
10969 #: oleview.rc:146
10970 msgid "bytes"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: oleview.rc:148
10974 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: oleview.rc:149
10978 msgid "Inherited Interfaces"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: oleview.rc:124
10982 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: oleview.rc:125
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Close window"
10988 msgstr "&Okno"
10989
10990 #: oleview.rc:126
10991 msgid "Group typeinfos by kind"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: progman.rc:30
10995 msgid "&New..."
10996 msgstr "&Nový..."
10997
10998 #: progman.rc:31
10999 msgid "O&pen\tEnter"
11000 msgstr "O&tevřít\tEnter"
11001
11002 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&Move...\tF7"
11005 msgstr ""
11006 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11007 "Př&esunout...\tF7\n"
11008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11009 "&Přesunout...\tF7"
11010
11011 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11012 msgid "&Copy...\tF8"
11013 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11014
11015 #: progman.rc:35
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11018 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11019
11020 #: progman.rc:37
11021 msgid "&Execute..."
11022 msgstr "Sp&ustit..."
11023
11024 #: progman.rc:39
11025 #, fuzzy
11026 msgid "E&xit Windows"
11027 msgstr "&Konec Windows..."
11028
11029 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11030 msgid "&Options"
11031 msgstr "&Nastavení"
11032
11033 #: progman.rc:42
11034 msgid "&Arrange automatically"
11035 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11036
11037 #: progman.rc:43
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Minimize on run"
11040 msgstr ""
11041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11042 "&Minimalizovat za běhu\n"
11043 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11044 "&Minimalizovat při spuštění"
11045
11046 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Save settings on exit"
11049 msgstr ""
11050 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11051 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11052 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11053 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11054
11055 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11056 msgid "&Windows"
11057 msgstr "&Okna"
11058
11059 #: progman.rc:47
11060 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11061 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11062
11063 #: progman.rc:48
11064 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11065 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11066
11067 #: progman.rc:49
11068 msgid "&Arrange Icons"
11069 msgstr "&Zarovnat ikony"
11070
11071 #: progman.rc:54
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&About Program Manager"
11074 msgstr "Program manager"
11075
11076 #: progman.rc:100
11077 msgid "Program &group"
11078 msgstr "Programová &skupina"
11079
11080 #: progman.rc:102
11081 msgid "&Program"
11082 msgstr "&Program"
11083
11084 #: progman.rc:113
11085 msgid "Move Program"
11086 msgstr "Přesun programu"
11087
11088 #: progman.rc:115
11089 msgid "Move program:"
11090 msgstr "Přesunout program:"
11091
11092 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11093 msgid "From group:"
11094 msgstr "ze skupiny:"
11095
11096 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11097 msgid "&To group:"
11098 msgstr "&do skupiny:"
11099
11100 #: progman.rc:131
11101 msgid "Copy Program"
11102 msgstr "Kopírování programu"
11103
11104 #: progman.rc:133
11105 msgid "Copy program:"
11106 msgstr "Kopírovat program:"
11107
11108 #: progman.rc:149
11109 msgid "Program Group Attributes"
11110 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11111
11112 #: progman.rc:153
11113 msgid "&Group file:"
11114 msgstr "&Soubor skupiny:"
11115
11116 #: progman.rc:165
11117 msgid "Program Attributes"
11118 msgstr "Vlastnosti programu"
11119
11120 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11121 msgid "&Command line:"
11122 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11123
11124 #: progman.rc:171
11125 msgid "&Working directory:"
11126 msgstr "P&racovní adresář:"
11127
11128 #: progman.rc:173
11129 msgid "&Key combination:"
11130 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11131
11132 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11133 msgid "&Minimize at launch"
11134 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11135
11136 #: progman.rc:180
11137 msgid "Change &icon..."
11138 msgstr "Změnit &ikonu..."
11139
11140 #: progman.rc:189
11141 msgid "Change Icon"
11142 msgstr "Změna ikony"
11143
11144 #: progman.rc:191
11145 msgid "&Filename:"
11146 msgstr "&Název souboru:"
11147
11148 #: progman.rc:193
11149 msgid "Current &icon:"
11150 msgstr "Současná &ikona:"
11151
11152 #: progman.rc:207
11153 msgid "Execute Program"
11154 msgstr "Spustit program"
11155
11156 #: progman.rc:60
11157 msgid "Program Manager"
11158 msgstr "Program manager"
11159
11160 #: progman.rc:65
11161 msgid "Delete group `%s'?"
11162 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11163
11164 #: progman.rc:66
11165 msgid "Delete program `%s'?"
11166 msgstr "Smazat program `%s'?"
11167
11168 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Not implemented"
11171 msgstr ""
11172 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11173 "Není podporováno\n"
11174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11175 "Není implementováno"
11176
11177 #: progman.rc:68
11178 msgid "Error reading `%s'."
11179 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11180
11181 #: progman.rc:69
11182 msgid "Error writing `%s'."
11183 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11184
11185 #: progman.rc:72
11186 msgid ""
11187 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11188 "Should it be tried further on?"
11189 msgstr ""
11190 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11191 "Mám to zkusit znovu?"
11192
11193 #: progman.rc:74
11194 msgid "Help not available."
11195 msgstr "Nápověda není dostupná."
11196
11197 #: progman.rc:75
11198 msgid "Unknown feature in %s"
11199 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11200
11201 #: progman.rc:76
11202 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11203 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11204
11205 #: progman.rc:77
11206 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11207 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11208
11209 #: progman.rc:80
11210 msgid "Programs"
11211 msgstr "Programy"
11212
11213 #: progman.rc:81
11214 msgid "Libraries (*.dll)"
11215 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11216
11217 #: progman.rc:82
11218 msgid "Icon files"
11219 msgstr "Soubory ikon"
11220
11221 #: progman.rc:83
11222 msgid "Icons (*.ico)"
11223 msgstr "Ikony (*.ico)"
11224
11225 #: reg.rc:27
11226 msgid ""
11227 "The syntax of this command is:\n"
11228 "\n"
11229 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11230 "REG command /?\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: reg.rc:28
11234 msgid ""
11235 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11236 "f]\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: reg.rc:29
11240 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: reg.rc:30
11244 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: reg.rc:31
11248 msgid "The operation completed successfully\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: reg.rc:32
11252 msgid "Error: Invalid key name\n"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: reg.rc:33
11256 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: reg.rc:34
11260 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: reg.rc:35
11264 msgid ""
11265 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: regedit.rc:31
11269 msgid "&Registry"
11270 msgstr "&Registr"
11271
11272 #: regedit.rc:33
11273 msgid "&Import Registry File..."
11274 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11275
11276 #: regedit.rc:34
11277 msgid "&Export Registry File..."
11278 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11279
11280 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11281 msgid "&Key"
11282 msgstr "&Klíč"
11283
11284 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11285 msgid "&String Value"
11286 msgstr "Ř&etězcová položka"
11287
11288 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11289 msgid "&Binary Value"
11290 msgstr "&Binární položka"
11291
11292 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11293 msgid "&DWORD Value"
11294 msgstr "&DWORD položka"
11295
11296 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11297 msgid "&Multi String Value"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Expandable String Value"
11303 msgstr "Ř&etězcová položka"
11304
11305 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11306 msgid "&Rename\tF2"
11307 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11308
11309 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11310 msgid "&Copy Key Name"
11311 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11312
11313 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11316 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11317
11318 #: regedit.rc:61
11319 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11320 msgstr "Najít &další\tF3"
11321
11322 #: regedit.rc:65
11323 msgid "Status &Bar"
11324 msgstr "P&anel Status"
11325
11326 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Sp&lit"
11329 msgstr ""
11330 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11331 "&Rozdělit\n"
11332 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Rozdě&lit"
11334
11335 #: regedit.rc:74
11336 msgid "&Remove Favorite..."
11337 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11338
11339 #: regedit.rc:79
11340 msgid "&About Registry Editor"
11341 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11342
11343 #: regedit.rc:88
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Modify Binary Data..."
11346 msgstr "Upravit binární data"
11347
11348 #: regedit.rc:215
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Export registry"
11351 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11352
11353 #: regedit.rc:217
11354 msgid "S&elected branch:"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: regedit.rc:226
11358 msgid "Find:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:228
11362 msgid "Find in:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: regedit.rc:229
11366 msgid "Keys"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: regedit.rc:230
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Value names"
11372 msgstr "Název:"
11373
11374 #: regedit.rc:231
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Value content"
11377 msgstr "Název:"
11378
11379 #: regedit.rc:232
11380 msgid "Whole string only"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: regedit.rc:239
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Add Favorite"
11386 msgstr "Oblí&bené"
11387
11388 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Name:"
11391 msgstr "&Jméno"
11392
11393 #: regedit.rc:250
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Remove Favorite"
11396 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11397
11398 #: regedit.rc:261
11399 msgid "Edit String"
11400 msgstr "Úprava řetězce"
11401
11402 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11403 msgid "Value name:"
11404 msgstr "Název:"
11405
11406 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11407 msgid "Value data:"
11408 msgstr "Obsah:"
11409
11410 #: regedit.rc:274
11411 msgid "Edit DWORD"
11412 msgstr "Úprava DWORD"
11413
11414 #: regedit.rc:281
11415 msgid "Base"
11416 msgstr "Základ"
11417
11418 #: regedit.rc:282
11419 msgid "Hexadecimal"
11420 msgstr "šestnáctkový"
11421
11422 #: regedit.rc:283
11423 msgid "Decimal"
11424 msgstr "Desitkový"
11425
11426 #: regedit.rc:290
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Edit Binary"
11429 msgstr "Edice"
11430
11431 #: regedit.rc:303
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Edit Multi String"
11434 msgstr "Úprava řetězce"
11435
11436 #: regedit.rc:134
11437 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11438 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11439
11440 #: regedit.rc:135
11441 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11442 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11443
11444 #: regedit.rc:136
11445 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11446 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11447
11448 #: regedit.rc:137
11449 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11450 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11451
11452 #: regedit.rc:138
11453 msgid ""
11454 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11455 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11456
11457 #: regedit.rc:139
11458 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11459 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11460
11461 #: regedit.rc:124
11462 msgid "Data"
11463 msgstr "Obsah"
11464
11465 #: regedit.rc:129
11466 msgid "Registry Editor"
11467 msgstr "Editor registru"
11468
11469 #: regedit.rc:191
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Import Registry File"
11472 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11473
11474 #: regedit.rc:192
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Export Registry File"
11477 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11478
11479 #: regedit.rc:193
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Registry files (*.reg)"
11482 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11483
11484 #: regedit.rc:194
11485 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:201
11489 msgid "(Default)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:202
11493 msgid "(value not set)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: regedit.rc:203
11497 msgid "(cannot display value)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: regedit.rc:204
11501 msgid "(unknown %d)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: regedit.rc:160
11505 msgid "Quits the registry editor"
11506 msgstr "Ukončí regedit"
11507
11508 #: regedit.rc:161
11509 msgid "Adds keys to the favorites list"
11510 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11511
11512 #: regedit.rc:162
11513 msgid "Removes keys from the favorites list"
11514 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11515
11516 #: regedit.rc:163
11517 msgid "Shows or hides the status bar"
11518 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11519
11520 #: regedit.rc:164
11521 msgid "Change position of split between two panes"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: regedit.rc:165
11525 msgid "Refreshes the window"
11526 msgstr "Překreslí okno"
11527
11528 #: regedit.rc:166
11529 msgid "Deletes the selection"
11530 msgstr "Smaže vybrané"
11531
11532 #: regedit.rc:167
11533 msgid "Renames the selection"
11534 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11535
11536 #: regedit.rc:168
11537 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11538 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11539
11540 #: regedit.rc:169
11541 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11542 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11543
11544 #: regedit.rc:170
11545 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11546 msgstr "Najde další výskyt textu"
11547
11548 #: regedit.rc:144
11549 msgid "Modifies the value's data"
11550 msgstr "Změní data"
11551
11552 #: regedit.rc:145
11553 msgid "Adds a new key"
11554 msgstr "Přidá nový klíč"
11555
11556 #: regedit.rc:146
11557 msgid "Adds a new string value"
11558 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11559
11560 #: regedit.rc:147
11561 msgid "Adds a new binary value"
11562 msgstr "Přidá novou binární položku"
11563
11564 #: regedit.rc:148
11565 msgid "Adds a new double word value"
11566 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11567
11568 #: regedit.rc:150
11569 msgid "Imports a text file into the registry"
11570 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11571
11572 #: regedit.rc:152
11573 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11574 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11575
11576 #: regedit.rc:153
11577 msgid "Prints all or part of the registry"
11578 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11579
11580 #: regedit.rc:155
11581 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11582 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11583
11584 #: regedit.rc:178
11585 msgid "Can't query value '%s'"
11586 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11587
11588 #: regedit.rc:179
11589 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11590 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11591
11592 #: regedit.rc:180
11593 msgid "Value is too big (%u)"
11594 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11595
11596 #: regedit.rc:181
11597 msgid "Confirm Value Delete"
11598 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11599
11600 #: regedit.rc:182
11601 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11602 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11603
11604 #: regedit.rc:186
11605 msgid "Search string '%s' not found"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: regedit.rc:183
11609 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: regedit.rc:184
11613 msgid "New Key #%d"
11614 msgstr "Nový klíč #%d"
11615
11616 #: regedit.rc:185
11617 msgid "New Value #%d"
11618 msgstr "Nová položka #%d"
11619
11620 #: regedit.rc:177
11621 msgid "Can't query key '%s'"
11622 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11623
11624 #: regedit.rc:149
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Adds a new multi string value"
11627 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11628
11629 #: regedit.rc:171
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11632 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11633
11634 #: start.rc:46
11635 #, fuzzy
11636 msgid ""
11637 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11638 "with that suffix.\n"
11639 "Usage:\n"
11640 "start [options] program_filename [...]\n"
11641 "start [options] document_filename\n"
11642 "\n"
11643 "Options:\n"
11644 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11645 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11646 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11647 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11648 "code.\n"
11649 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11650 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11651 "/L           Show end-user license.\n"
11652 "/?           Display this help and exit.\n"
11653 "\n"
11654 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11655 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11656 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11657 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11658 msgstr ""
11659 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11660 "soubory s danou příponou.\n"
11661 "Použití:\n"
11662 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11663 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11664 "\n"
11665 "Volby:\n"
11666 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11667 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11668 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11669 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11670 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11671 "/L Zobrazí licenci.\n"
11672 "\n"
11673 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11674 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11675 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11676 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11677
11678 #: start.rc:64
11679 #, fuzzy
11680 msgid ""
11681 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11682 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11683 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11684 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11685 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11686 "\n"
11687 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11688 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11689 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11690 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11691 "\n"
11692 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11693 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11694 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11695 "\n"
11696 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11697 msgstr ""
11698 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11699 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11700 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11701 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11702 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11703 "\n"
11704 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11705 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11706 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11707 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11708 "\n"
11709 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11710 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11711 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11712 "\n"
11713 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11714
11715 #: start.rc:66
11716 msgid ""
11717 "Application could not be started, or no application associated with the "
11718 "specified file.\n"
11719 "ShellExecuteEx failed"
11720 msgstr ""
11721 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11722 "souborem.\n"
11723 "ShellExecuteEx selhal"
11724
11725 #: start.rc:68
11726 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskkill.rc:27
11730 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskkill.rc:28
11734 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskkill.rc:29
11738 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskkill.rc:30
11742 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskkill.rc:31
11746 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskkill.rc:32
11750 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskkill.rc:33
11754 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskkill.rc:34
11758 msgid ""
11759 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskkill.rc:35
11763 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskkill.rc:36
11767 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskkill.rc:37
11771 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskkill.rc:38
11775 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskkill.rc:39
11779 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskkill.rc:40
11783 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11787 msgid "&New Task (Run...)"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:39
11791 msgid "E&xit Task Manager"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:45
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&Minimize On Use"
11797 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11798
11799 #: taskmgr.rc:47
11800 msgid "&Hide When Minimized"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11804 msgid "&Show 16-bit tasks"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:54
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&Refresh Now"
11810 msgstr "Obnovit"
11811
11812 #: taskmgr.rc:55
11813 msgid "&Update Speed"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11817 msgid "&High"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11821 msgid "&Normal"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11825 msgid "&Low"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:61
11829 msgid "&Paused"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11833 msgid "&Select Columns..."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11837 msgid "&CPU History"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11841 msgid "&One Graph, All CPUs"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11845 msgid "One Graph &Per CPU"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11849 msgid "&Show Kernel Times"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11853 msgid "Tile &Horizontally"
11854 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11855
11856 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11857 msgid "Tile &Vertically"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11861 #, fuzzy
11862 msgid "&Minimize"
11863 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11864
11865 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11866 msgid "&Cascade"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11870 msgid "&Bring To Front"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:90
11874 #, fuzzy
11875 msgid "&About Task Manager"
11876 msgstr "&O Wine"
11877
11878 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11879 msgid "&Switch To"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11883 msgid "&End Task"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:130
11887 msgid "&Go To Process"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11891 msgid "&End Process"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:150
11895 msgid "End Process &Tree"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11899 msgid "&Debug"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:154
11903 msgid "Set &Priority"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:156
11907 msgid "&Realtime"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:160
11911 msgid "&Above Normal"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:164
11915 msgid "&Below Normal"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:169
11919 msgid "Set &Affinity..."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:170
11923 msgid "Edit Debug &Channels..."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11927 msgid "Task Manager"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:355
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&New Task..."
11933 msgstr "&Nový..."
11934
11935 #: taskmgr.rc:368
11936 msgid "&Show processes from all users"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:376
11940 msgid "CPU Usage"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:377
11944 msgid "MEM Usage"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:378
11948 msgid "Totals"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:379
11952 msgid "Commit Charge (K)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:380
11956 msgid "Physical Memory (K)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:381
11960 msgid "Kernel Memory (K)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11964 msgid "Handles"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11968 msgid "Threads"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11972 msgid "Processes"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11976 msgid "Total"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:392
11980 msgid "Limit"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:393
11984 msgid "Peak"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:402
11988 #, fuzzy
11989 msgid "System Cache"
11990 msgstr "Systémový adresář"
11991
11992 #: taskmgr.rc:410
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Paged"
11995 msgstr "Strana &p"
11996
11997 #: taskmgr.rc:411
11998 msgid "Nonpaged"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:418
12002 msgid "CPU Usage History"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:419
12006 msgid "Memory Usage History"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12010 msgid "Debug Channels"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:443
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Processor Affinity"
12016 msgstr "Zpracovává se; "
12017
12018 #: taskmgr.rc:448
12019 msgid ""
12020 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12021 "allowed to execute on."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:450
12025 msgid "CPU 0"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:452
12029 msgid "CPU 1"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:454
12033 msgid "CPU 2"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:456
12037 msgid "CPU 3"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:458
12041 msgid "CPU 4"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:460
12045 msgid "CPU 5"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:462
12049 msgid "CPU 6"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:464
12053 msgid "CPU 7"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:466
12057 msgid "CPU 8"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:468
12061 msgid "CPU 9"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:470
12065 msgid "CPU 10"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:472
12069 msgid "CPU 11"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:474
12073 msgid "CPU 12"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:476
12077 msgid "CPU 13"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:478
12081 msgid "CPU 14"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:480
12085 msgid "CPU 15"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:482
12089 msgid "CPU 16"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:484
12093 msgid "CPU 17"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:486
12097 msgid "CPU 18"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:488
12101 msgid "CPU 19"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:490
12105 msgid "CPU 20"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:492
12109 msgid "CPU 21"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:494
12113 msgid "CPU 22"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:496
12117 msgid "CPU 23"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:498
12121 msgid "CPU 24"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:500
12125 msgid "CPU 25"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:502
12129 msgid "CPU 26"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:504
12133 msgid "CPU 27"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:506
12137 msgid "CPU 28"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:508
12141 msgid "CPU 29"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:510
12145 msgid "CPU 30"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:512
12149 msgid "CPU 31"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:518
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select Columns"
12155 msgstr "Vy&brat vše"
12156
12157 #: taskmgr.rc:523
12158 msgid ""
12159 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:525
12163 #, fuzzy
12164 msgid "&Image Name"
12165 msgstr "&Soubor"
12166
12167 #: taskmgr.rc:527
12168 msgid "&PID (Process Identifier)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:529
12172 msgid "&CPU Usage"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:531
12176 msgid "CPU Tim&e"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:533
12180 msgid "&Memory Usage"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:535
12184 msgid "Memory Usage &Delta"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:537
12188 msgid "Pea&k Memory Usage"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:539
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Page &Faults"
12194 msgstr "Nastavit &výchozí"
12195
12196 #: taskmgr.rc:541
12197 msgid "&USER Objects"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12201 msgid "I/O Reads"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12205 msgid "I/O Read Bytes"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:547
12209 msgid "&Session ID"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:549
12213 #, fuzzy
12214 msgid "User &Name"
12215 msgstr "Podle &Názvu"
12216
12217 #: taskmgr.rc:551
12218 msgid "Page F&aults Delta"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:553
12222 msgid "&Virtual Memory Size"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:555
12226 msgid "Pa&ged Pool"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:557
12230 msgid "N&on-paged Pool"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:559
12234 msgid "Base P&riority"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:561
12238 msgid "&Handle Count"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:563
12242 msgid "&Thread Count"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12246 msgid "GDI Objects"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12250 msgid "I/O Writes"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12254 msgid "I/O Write Bytes"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12258 msgid "I/O Other"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12262 msgid "I/O Other Bytes"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:182
12266 msgid "Create New Task"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:187
12270 msgid "Runs a new program"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:188
12274 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:190
12278 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:191
12282 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:192
12286 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:193
12290 msgid "Displays tasks by using large icons"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:194
12294 msgid "Displays tasks by using small icons"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:195
12298 msgid "Displays information about each task"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:196
12302 msgid "Updates the display twice per second"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:197
12306 msgid "Updates the display every two seconds"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:198
12310 msgid "Updates the display every four seconds"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:203
12314 msgid "Does not automatically update"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:205
12318 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:206
12322 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:207
12326 msgid "Minimizes the windows"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:208
12330 msgid "Maximizes the windows"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:209
12334 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:210
12338 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:211
12342 msgid "Displays Task Manager help topics"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:212
12346 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:213
12350 msgid "Exits the Task Manager application"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:215
12354 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:216
12358 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:217
12362 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:219
12366 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:220
12370 msgid "Each CPU has its own history graph"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:222
12374 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:227
12378 msgid "Tells the selected tasks to close"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:228
12382 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: taskmgr.rc:229
12386 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:230
12390 msgid "Removes the process from the system"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:232
12394 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:233
12398 msgid "Attaches the debugger to this process"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:235
12402 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:237
12406 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: taskmgr.rc:238
12410 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:240
12414 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:242
12418 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:244
12422 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:245
12426 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:247
12430 msgid "Controls Debug Channels"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:264
12434 msgid "Performance"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:265
12438 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:266
12442 msgid "Processes: %d"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:267
12446 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:272
12450 msgid "Image Name"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:273
12454 msgid "PID"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:274
12458 msgid "CPU"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:275
12462 msgid "CPU Time"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:276
12466 msgid "Mem Usage"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:277
12470 msgid "Mem Delta"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:278
12474 msgid "Peak Mem Usage"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:279
12478 msgid "Page Faults"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:280
12482 msgid "USER Objects"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:283
12486 msgid "Session ID"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:284
12490 msgid "Username"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:285
12494 msgid "PF Delta"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:286
12498 msgid "VM Size"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:287
12502 msgid "Paged Pool"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:288
12506 msgid "NP Pool"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:289
12510 msgid "Base Pri"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: taskmgr.rc:301
12514 msgid "Task Manager Warning"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:304
12518 msgid ""
12519 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12520 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12521 "sure you want to change the priority class?"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:305
12525 msgid "Unable to Change Priority"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:310
12529 msgid ""
12530 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12531 "results including loss of data and system instability. The\n"
12532 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12533 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12534 "terminate the process?"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: taskmgr.rc:311
12538 msgid "Unable to Terminate Process"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: taskmgr.rc:313
12542 msgid ""
12543 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12544 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: taskmgr.rc:314
12548 msgid "Unable to Debug Process"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: taskmgr.rc:315
12552 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: taskmgr.rc:316
12556 msgid "Invalid Option"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: taskmgr.rc:317
12560 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: taskmgr.rc:322
12564 msgid "System Idle Process"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: taskmgr.rc:323
12568 msgid "Not Responding"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: taskmgr.rc:324
12572 msgid "Running"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: taskmgr.rc:325
12576 msgid "Task"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: taskmgr.rc:328
12580 msgid "Fixme"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: taskmgr.rc:329
12584 msgid "Err"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: taskmgr.rc:330
12588 msgid "Warn"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: taskmgr.rc:331
12592 msgid "Trace"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: uninstaller.rc:26
12596 msgid "Wine Application Uninstaller"
12597 msgstr "Deinstalátor"
12598
12599 #: uninstaller.rc:27
12600 msgid ""
12601 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12602 "executable.\n"
12603 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12604 msgstr ""
12605 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12606 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12607
12608 #: view.rc:33
12609 msgid "&Pan"
12610 msgstr "&Posun"
12611
12612 #: view.rc:35
12613 msgid "&Scale to Window"
12614 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12615
12616 #: view.rc:37
12617 msgid "&Left"
12618 msgstr "V&levo"
12619
12620 #: view.rc:38
12621 msgid "&Right"
12622 msgstr "Vp&ravo"
12623
12624 #: view.rc:46
12625 msgid "Regular Metafile Viewer"
12626 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12627
12628 #: wineboot.rc:28
12629 msgid "Waiting for Program"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: wineboot.rc:32
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Terminate Process"
12635 msgstr "&Vlastnosti"
12636
12637 #: wineboot.rc:33
12638 msgid ""
12639 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12640 "responding.\n"
12641 "\n"
12642 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: wineboot.rc:39
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Wine"
12648 msgstr "WineMine"
12649
12650 #: wineboot.rc:43
12651 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:138
12655 msgid ""
12656 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12657 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12658 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12659 "option) any later version."
12660 msgstr ""
12661 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12662 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12663 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12664 "option) any later version."
12665
12666 #: winecfg.rc:140
12667 msgid " Windows Registration Information "
12668 msgstr " Windows Registration Information "
12669
12670 #: winecfg.rc:141
12671 msgid "&Owner:"
12672 msgstr "Owner:"
12673
12674 #: winecfg.rc:143
12675 msgid "Organi&zation:"
12676 msgstr "Organization:"
12677
12678 #: winecfg.rc:151
12679 msgid " Application Settings "
12680 msgstr "Nastavení aplikací"
12681
12682 #: winecfg.rc:152
12683 msgid ""
12684 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12685 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12686 "or per-application settings in those tabs as well."
12687 msgstr ""
12688 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12689 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12690 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12691
12692 #: winecfg.rc:156
12693 msgid "&Add application..."
12694 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12695
12696 #: winecfg.rc:157
12697 msgid "&Remove application"
12698 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12699
12700 #: winecfg.rc:158
12701 msgid "&Windows Version:"
12702 msgstr "Verze &Windows:"
12703
12704 #: winecfg.rc:166
12705 msgid " Window Settings "
12706 msgstr " Nastavení oken "
12707
12708 #: winecfg.rc:167
12709 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12710 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12711
12712 #: winecfg.rc:168
12713 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12714 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12715
12716 #: winecfg.rc:169
12717 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12718 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12719
12720 #: winecfg.rc:170
12721 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12722 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12723
12724 #: winecfg.rc:172
12725 msgid "Desktop &size:"
12726 msgstr "Velikost desktopu:"
12727
12728 #: winecfg.rc:177
12729 msgid " Direct3D "
12730 msgstr " Direct3D "
12731
12732 #: winecfg.rc:178
12733 msgid "&Vertex Shader Support: "
12734 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12735
12736 #: winecfg.rc:180
12737 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12738 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12739
12740 #: winecfg.rc:182
12741 msgid " Screen &Resolution "
12742 msgstr " Screen &Resolution "
12743
12744 #: winecfg.rc:186
12745 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12746 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12747
12748 #: winecfg.rc:193
12749 msgid " DLL Overrides "
12750 msgstr "Náhrady DLL"
12751
12752 #: winecfg.rc:194
12753 msgid ""
12754 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12755 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12756 "application)."
12757 msgstr ""
12758 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12759 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12760
12761 #: winecfg.rc:196
12762 msgid "&New override for library:"
12763 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12764
12765 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12766 msgid "&Add"
12767 msgstr "Přid&at"
12768
12769 #: winecfg.rc:199
12770 msgid "Existing &overrides:"
12771 msgstr "Stávající náhrady:"
12772
12773 #: winecfg.rc:201
12774 msgid "&Edit..."
12775 msgstr "&Upravit"
12776
12777 #: winecfg.rc:207
12778 msgid "Edit Override"
12779 msgstr "Edit Override"
12780
12781 #: winecfg.rc:210
12782 msgid " Load Order "
12783 msgstr " Pořadí nahravání "
12784
12785 #: winecfg.rc:211
12786 msgid "&Builtin (Wine)"
12787 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12788
12789 #: winecfg.rc:212
12790 msgid "&Native (Windows)"
12791 msgstr "&Nativní (Windows)"
12792
12793 #: winecfg.rc:213
12794 msgid "Bui&ltin then Native"
12795 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12796
12797 #: winecfg.rc:214
12798 msgid "Nati&ve then Builtin"
12799 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12800
12801 #: winecfg.rc:215
12802 msgid "&Disable"
12803 msgstr "&Zakázat"
12804
12805 #: winecfg.rc:222
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Select Drive Letter"
12808 msgstr "Písmo výběru"
12809
12810 #: winecfg.rc:234
12811 msgid " Drive &mappings "
12812 msgstr " Mapování disků "
12813
12814 #: winecfg.rc:235
12815 msgid ""
12816 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12817 "edited."
12818 msgstr ""
12819 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12820 "edited."
12821
12822 #: winecfg.rc:238
12823 msgid "&Add..."
12824 msgstr "Přid&at..."
12825
12826 #: winecfg.rc:240
12827 msgid "Auto&detect"
12828 msgstr "Auto&detekce..."
12829
12830 #: winecfg.rc:243
12831 msgid "&Path:"
12832 msgstr "&Cesta:"
12833
12834 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12835 msgid "Show &Advanced"
12836 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12837
12838 #: winecfg.rc:251
12839 msgid "De&vice:"
12840 msgstr "De&vice:"
12841
12842 #: winecfg.rc:253
12843 msgid "Bro&wse..."
12844 msgstr "Prochá&zet..."
12845
12846 #: winecfg.rc:255
12847 msgid "&Label:"
12848 msgstr "P&opisek:"
12849
12850 #: winecfg.rc:257
12851 msgid "S&erial:"
12852 msgstr "&Sériové číslo:"
12853
12854 #: winecfg.rc:260
12855 msgid "Show &dot files"
12856 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12857
12858 #: winecfg.rc:267
12859 msgid " Driver Diagnostics "
12860 msgstr " Driver Diagnostics "
12861
12862 #: winecfg.rc:269
12863 msgid " Defaults "
12864 msgstr " Defaults "
12865
12866 #: winecfg.rc:270
12867 msgid "Output device:"
12868 msgstr "Output device:"
12869
12870 #: winecfg.rc:271
12871 msgid "Voice output device:"
12872 msgstr "Voice output device:"
12873
12874 #: winecfg.rc:272
12875 msgid "Input device:"
12876 msgstr "Input device:"
12877
12878 #: winecfg.rc:273
12879 msgid "Voice input device:"
12880 msgstr "Voice input device:"
12881
12882 #: winecfg.rc:278
12883 msgid "&Test Sound"
12884 msgstr "&Test Sound"
12885
12886 #: winecfg.rc:285
12887 msgid " Appearance "
12888 msgstr " Vzhled "
12889
12890 #: winecfg.rc:286
12891 msgid "&Theme:"
12892 msgstr "Téma:"
12893
12894 #: winecfg.rc:288
12895 msgid "&Install theme..."
12896 msgstr "Instalovat téma..."
12897
12898 #: winecfg.rc:293
12899 msgid "It&em:"
12900 msgstr "Položka:"
12901
12902 #: winecfg.rc:295
12903 msgid "C&olor:"
12904 msgstr "Barva:"
12905
12906 #: winecfg.rc:301
12907 msgid " Fol&ders "
12908 msgstr " Domácí adresáře "
12909
12910 #: winecfg.rc:304
12911 msgid "&Link to:"
12912 msgstr "Odkaz na:"
12913
12914 #: winecfg.rc:31
12915 msgid "Libraries"
12916 msgstr "Knihovny"
12917
12918 #: winecfg.rc:32
12919 msgid "Drives"
12920 msgstr "Disky"
12921
12922 #: winecfg.rc:33
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Select the Unix target directory, please."
12925 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12926
12927 #: winecfg.rc:34
12928 msgid "Hide &Advanced"
12929 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12930
12931 #: winecfg.rc:36
12932 msgid "(No Theme)"
12933 msgstr "(Bez tématu)"
12934
12935 #: winecfg.rc:37
12936 msgid "Graphics"
12937 msgstr "Obraz"
12938
12939 #: winecfg.rc:38
12940 msgid "Desktop Integration"
12941 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12942
12943 #: winecfg.rc:39
12944 msgid "Audio"
12945 msgstr "Zvuk"
12946
12947 #: winecfg.rc:40
12948 msgid "About"
12949 msgstr "O programu"
12950
12951 #: winecfg.rc:41
12952 msgid "Wine configuration"
12953 msgstr "Konfigurace Wine"
12954
12955 #: winecfg.rc:43
12956 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12957 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12958
12959 #: winecfg.rc:44
12960 msgid "Select a theme file"
12961 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12962
12963 #: winecfg.rc:45
12964 msgid "Folder"
12965 msgstr "Domácí adresáře"
12966
12967 #: winecfg.rc:46
12968 msgid "Links to"
12969 msgstr "Odkaz na"
12970
12971 #: winecfg.rc:42
12972 msgid "Wine configuration for %s"
12973 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12974
12975 #: winecfg.rc:87
12976 msgid "Selected driver: %s"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: winecfg.rc:88
12980 #, fuzzy
12981 msgid "(None)"
12982 msgstr ""
12983 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12984 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12985 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12986 "Žádný"
12987
12988 #: winecfg.rc:89
12989 msgid "Audio test failed!"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: winecfg.rc:91
12993 #, fuzzy
12994 msgid "(System default)"
12995 msgstr "Systémový adresář"
12996
12997 #: winecfg.rc:51
12998 msgid ""
12999 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13000 "Are you sure you want to do this?"
13001 msgstr ""
13002 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
13003 "Určitě to chcete udělat?"
13004
13005 #: winecfg.rc:52
13006 msgid "Warning: system library"
13007 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13008
13009 #: winecfg.rc:53
13010 msgid "native"
13011 msgstr "nativní"
13012
13013 #: winecfg.rc:54
13014 msgid "builtin"
13015 msgstr "vestavěná"
13016
13017 #: winecfg.rc:55
13018 msgid "native, builtin"
13019 msgstr "nativní, vestavěná"
13020
13021 #: winecfg.rc:56
13022 msgid "builtin, native"
13023 msgstr "vestavěná, nativní"
13024
13025 #: winecfg.rc:57
13026 msgid "disabled"
13027 msgstr "zakázat"
13028
13029 #: winecfg.rc:58
13030 msgid "Default Settings"
13031 msgstr "Standardní nastavení"
13032
13033 #: winecfg.rc:59
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13036 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13037
13038 #: winecfg.rc:60
13039 msgid "Use global settings"
13040 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13041
13042 #: winecfg.rc:61
13043 msgid "Select an executable file"
13044 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13045
13046 #: winecfg.rc:66
13047 msgid "Hardware"
13048 msgstr "Hardwarový"
13049
13050 #: winecfg.rc:67
13051 #, fuzzy
13052 msgctxt "vertex shader mode"
13053 msgid "None"
13054 msgstr ""
13055 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13056 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13057 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13058 "Žádný"
13059
13060 #: winecfg.rc:72
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Autodetect..."
13063 msgstr "Autodetekce"
13064
13065 #: winecfg.rc:73
13066 msgid "Local hard disk"
13067 msgstr "Místní pevný disk"
13068
13069 #: winecfg.rc:74
13070 msgid "Network share"
13071 msgstr "Síťový disk"
13072
13073 #: winecfg.rc:75
13074 msgid "Floppy disk"
13075 msgstr "Disketa"
13076
13077 #: winecfg.rc:76
13078 msgid "CD-ROM"
13079 msgstr "CD-ROM"
13080
13081 #: winecfg.rc:77
13082 #, fuzzy
13083 msgid ""
13084 "You cannot add any more drives.\n"
13085 "\n"
13086 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13087 msgstr ""
13088 "Další disk již není možno přidat.\n"
13089 "\n"
13090 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13091 "disků"
13092
13093 #: winecfg.rc:78
13094 msgid "System drive"
13095 msgstr "Systémový disk"
13096
13097 #: winecfg.rc:79
13098 msgid ""
13099 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13100 "\n"
13101 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13102 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13103 msgstr ""
13104 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13105 "\n"
13106 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13107 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13108 "vytvořit!"
13109
13110 #: winecfg.rc:80
13111 #, fuzzy
13112 msgctxt "Drive letter"
13113 msgid "Letter"
13114 msgstr "Písmeno"
13115
13116 #: winecfg.rc:81
13117 msgid "Drive Mapping"
13118 msgstr "Přípojný bod"
13119
13120 #: winecfg.rc:82
13121 msgid ""
13122 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13123 "\n"
13124 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13125 msgstr ""
13126 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13127 "\n"
13128 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13129
13130 #: winecfg.rc:96
13131 msgid "Controls Background"
13132 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13133
13134 #: winecfg.rc:97
13135 msgid "Controls Text"
13136 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13137
13138 #: winecfg.rc:99
13139 msgid "Menu Background"
13140 msgstr "Pozadí menu"
13141
13142 #: winecfg.rc:100
13143 msgid "Menu Text"
13144 msgstr "Písmo menu"
13145
13146 #: winecfg.rc:101
13147 msgid "Scrollbar"
13148 msgstr "Rolovací pruh"
13149
13150 #: winecfg.rc:102
13151 msgid "Selection Background"
13152 msgstr "Pozadí výběru"
13153
13154 #: winecfg.rc:103
13155 msgid "Selection Text"
13156 msgstr "Písmo výběru"
13157
13158 #: winecfg.rc:104
13159 msgid "ToolTip Background"
13160 msgstr "Pozadí tipu"
13161
13162 #: winecfg.rc:105
13163 msgid "ToolTip Text"
13164 msgstr "Písmo tipu"
13165
13166 #: winecfg.rc:106
13167 msgid "Window Background"
13168 msgstr "Pozadí okna"
13169
13170 #: winecfg.rc:107
13171 msgid "Window Text"
13172 msgstr "Písmo okna"
13173
13174 #: winecfg.rc:108
13175 msgid "Active Title Bar"
13176 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13177
13178 #: winecfg.rc:109
13179 msgid "Active Title Text"
13180 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13181
13182 #: winecfg.rc:110
13183 msgid "Inactive Title Bar"
13184 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13185
13186 #: winecfg.rc:111
13187 msgid "Inactive Title Text"
13188 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13189
13190 #: winecfg.rc:112
13191 msgid "Message Box Text"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winecfg.rc:113
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Application Workspace"
13197 msgstr "Programy"
13198
13199 #: winecfg.rc:114
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Window Frame"
13202 msgstr "Písmo okna"
13203
13204 #: winecfg.rc:115
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Active Border"
13207 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13208
13209 #: winecfg.rc:116
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Inactive Border"
13212 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13213
13214 #: winecfg.rc:117
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Controls Shadow"
13217 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13218
13219 #: winecfg.rc:118
13220 msgid "Gray Text"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winecfg.rc:119
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Controls Highlight"
13226 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13227
13228 #: winecfg.rc:120
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Controls Dark Shadow"
13231 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13232
13233 #: winecfg.rc:121
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Controls Light"
13236 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13237
13238 #: winecfg.rc:122
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Controls Alternate Background"
13241 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13242
13243 #: winecfg.rc:123
13244 msgid "Hot Tracked Item"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winecfg.rc:124
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Active Title Bar Gradient"
13250 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13251
13252 #: winecfg.rc:125
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13255 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13256
13257 #: winecfg.rc:126
13258 msgid "Menu Highlight"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: winecfg.rc:127
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Menu Bar"
13264 msgstr "Pozadí menu"
13265
13266 #: wineconsole.rc:57
13267 msgid " Options "
13268 msgstr " Volby "
13269
13270 #: wineconsole.rc:60
13271 msgid "Cursor size"
13272 msgstr "Velikost kurzoru"
13273
13274 #: wineconsole.rc:61
13275 msgid "&Small"
13276 msgstr "M&alý"
13277
13278 #: wineconsole.rc:62
13279 msgid "&Medium"
13280 msgstr "&Střední"
13281
13282 #: wineconsole.rc:63
13283 msgid "&Large"
13284 msgstr "Ve&lký"
13285
13286 #: wineconsole.rc:65
13287 msgid "Control"
13288 msgstr "Řízení"
13289
13290 #: wineconsole.rc:66
13291 msgid "Popup menu"
13292 msgstr "Popup menu"
13293
13294 #: wineconsole.rc:67
13295 msgid "&Control"
13296 msgstr "&Ctrl"
13297
13298 #: wineconsole.rc:68
13299 msgid "S&hift"
13300 msgstr "S&hift"
13301
13302 #: wineconsole.rc:69
13303 msgid "Quick edit"
13304 msgstr "Quick edit mód"
13305
13306 #: wineconsole.rc:70
13307 msgid "&enable"
13308 msgstr "P&ovolit"
13309
13310 #: wineconsole.rc:72
13311 msgid "Command history"
13312 msgstr "Historie příkazů"
13313
13314 #: wineconsole.rc:73
13315 msgid "&Number of recalled commands :"
13316 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13317
13318 #: wineconsole.rc:76
13319 msgid "&Remove doubles"
13320 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13321
13322 #: wineconsole.rc:81
13323 msgid " Font "
13324 msgstr " Písmo "
13325
13326 #: wineconsole.rc:84
13327 msgid "&Font"
13328 msgstr "&Písmo"
13329
13330 #: wineconsole.rc:86
13331 msgid "&Color"
13332 msgstr "&Barva"
13333
13334 #: wineconsole.rc:97
13335 msgid " Configuration "
13336 msgstr " Nastavení "
13337
13338 #: wineconsole.rc:100
13339 msgid "Buffer zone"
13340 msgstr "Oblast zásobníku"
13341
13342 #: wineconsole.rc:101
13343 msgid "&Width :"
13344 msgstr "Šíř&ka :"
13345
13346 #: wineconsole.rc:104
13347 msgid "&Height :"
13348 msgstr "&Výška :"
13349
13350 #: wineconsole.rc:108
13351 msgid "Window size"
13352 msgstr "Velikost okna"
13353
13354 #: wineconsole.rc:109
13355 msgid "W&idth :"
13356 msgstr "Šíř&ka :"
13357
13358 #: wineconsole.rc:112
13359 msgid "H&eight :"
13360 msgstr "Výšk&a :"
13361
13362 #: wineconsole.rc:116
13363 msgid "End of program"
13364 msgstr "Konec programu"
13365
13366 #: wineconsole.rc:117
13367 msgid "&Close console"
13368 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13369
13370 #: wineconsole.rc:119
13371 msgid "Edition"
13372 msgstr "Edice"
13373
13374 #: wineconsole.rc:125
13375 msgid "Console parameters"
13376 msgstr "Parametry konzole"
13377
13378 #: wineconsole.rc:128
13379 msgid "Retain these settings for later sessions"
13380 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13381
13382 #: wineconsole.rc:129
13383 msgid "Modify only current session"
13384 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13385
13386 #: wineconsole.rc:26
13387 msgid "Set &Defaults"
13388 msgstr "Nastavit &výchozí"
13389
13390 #: wineconsole.rc:28
13391 msgid "&Mark"
13392 msgstr "V&ybrat"
13393
13394 #: wineconsole.rc:31
13395 msgid "&Select all"
13396 msgstr "Vy&brat vše"
13397
13398 #: wineconsole.rc:32
13399 msgid "Sc&roll"
13400 msgstr "Rolova&t"
13401
13402 #: wineconsole.rc:33
13403 msgid "S&earch"
13404 msgstr "Hl&edat"
13405
13406 #: wineconsole.rc:36
13407 msgid "Setup - Default settings"
13408 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13409
13410 #: wineconsole.rc:37
13411 msgid "Setup - Current settings"
13412 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13413
13414 #: wineconsole.rc:38
13415 msgid "Configuration error"
13416 msgstr "Chyba nastavení"
13417
13418 #: wineconsole.rc:39
13419 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13420 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13421
13422 #: wineconsole.rc:34
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13425 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13426
13427 #: wineconsole.rc:35
13428 msgid "This is a test"
13429 msgstr "Toto je test"
13430
13431 #: wineconsole.rc:41
13432 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: wineconsole.rc:42
13436 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: wineconsole.rc:43
13440 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: wineconsole.rc:44
13444 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: wineconsole.rc:45
13448 msgid ""
13449 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13450 "The command is invalid.\n"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: wineconsole.rc:47
13454 msgid ""
13455 "\n"
13456 "Usage:\n"
13457 "  wineconsole [options] <command>\n"
13458 "\n"
13459 "Options:\n"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: wineconsole.rc:49
13463 msgid ""
13464 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13465 "will\n"
13466 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13467 "console.\n"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: wineconsole.rc:50
13471 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: wineconsole.rc:51
13475 msgid ""
13476 "\n"
13477 "Example:\n"
13478 "  wineconsole cmd\n"
13479 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13480 "\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: winedbg.rc:42
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Program Error"
13486 msgstr "Programová &skupina"
13487
13488 #: winedbg.rc:47
13489 msgid ""
13490 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13491 "sorry for the inconvenience."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: winedbg.rc:53
13495 msgid ""
13496 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13497 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13498 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13499 "\n"
13500 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13501 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winedbg.rc:35
13505 msgid "Wine program crash"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: winedbg.rc:36
13509 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: winedbg.rc:37
13513 msgid "(unidentified)"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: winefile.rc:26
13517 msgid "&Open\tEnter"
13518 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13519
13520 #: winefile.rc:30
13521 msgid "Re&name..."
13522 msgstr "Př&ejmenovat..."
13523
13524 #: winefile.rc:31
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13527 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13528
13529 #: winefile.rc:33
13530 msgid "&Run..."
13531 msgstr "&Spustit..."
13532
13533 #: winefile.rc:35
13534 msgid "Cr&eate Directory..."
13535 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13536
13537 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13538 #, fuzzy
13539 msgid "E&xit\tAlt+X"
13540 msgstr ""
13541 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13542 "&Konec\tAlt+K\n"
13543 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13544 "K&onec\tAlt+X"
13545
13546 #: winefile.rc:44
13547 msgid "&Disk"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: winefile.rc:45
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Connect &Network Drive..."
13553 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13554
13555 #: winefile.rc:46
13556 msgid "&Disconnect Network Drive"
13557 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13558
13559 #: winefile.rc:52
13560 msgid "&Name"
13561 msgstr "&Jméno"
13562
13563 #: winefile.rc:53
13564 msgid "&All File Details"
13565 msgstr "&Detaily všech souborů"
13566
13567 #: winefile.rc:55
13568 msgid "&Sort by Name"
13569 msgstr "&Třídit podle jména"
13570
13571 #: winefile.rc:56
13572 msgid "Sort &by Type"
13573 msgstr "Třídit &podle typu"
13574
13575 #: winefile.rc:57
13576 msgid "Sort by Si&ze"
13577 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13578
13579 #: winefile.rc:58
13580 msgid "Sort by &Date"
13581 msgstr "Třídit podle &data"
13582
13583 #: winefile.rc:60
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Filter by&..."
13586 msgstr "Třídit podle &..."
13587
13588 #: winefile.rc:67
13589 msgid "&Drivebar"
13590 msgstr "&Panel zaříení"
13591
13592 #: winefile.rc:70
13593 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13594 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13595
13596 #: winefile.rc:77
13597 msgid "New &Window"
13598 msgstr "Nové &okno"
13599
13600 #: winefile.rc:78
13601 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13602 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13603
13604 #: winefile.rc:80
13605 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13606 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13607
13608 #: winefile.rc:87
13609 #, fuzzy
13610 msgid "&About Wine File Manager"
13611 msgstr "Winefile"
13612
13613 #: winefile.rc:128
13614 msgid "Select destination"
13615 msgstr "Zvolte cíl"
13616
13617 #: winefile.rc:141
13618 #, fuzzy
13619 msgid "By File Type"
13620 msgstr "Podle &Typu"
13621
13622 #: winefile.rc:146
13623 #, fuzzy
13624 msgid "File Type"
13625 msgstr "Název"
13626
13627 #: winefile.rc:147
13628 msgid "&Directories"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: winefile.rc:149
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Programs"
13634 msgstr "Programy"
13635
13636 #: winefile.rc:151
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Docu&ments"
13639 msgstr "Dokumenty"
13640
13641 #: winefile.rc:153
13642 msgid "&Other files"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: winefile.rc:155
13646 msgid "Show Hidden/&System Files"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: winefile.rc:166
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&File Name:"
13652 msgstr "&Soubor"
13653
13654 #: winefile.rc:168
13655 msgid "Full &Path:"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winefile.rc:170
13659 msgid "Last Change:"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winefile.rc:174
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Cop&yright:"
13665 msgstr "P&ravý:"
13666
13667 #: winefile.rc:176
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Size:"
13670 msgstr "Velikost"
13671
13672 #: winefile.rc:180
13673 msgid "H&idden"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: winefile.rc:181
13677 msgid "&Archive"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winefile.rc:182
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&System"
13683 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13684
13685 #: winefile.rc:183
13686 #, fuzzy
13687 msgid "&Compressed"
13688 msgstr "nekomprimovaný"
13689
13690 #: winefile.rc:184
13691 #, fuzzy
13692 msgid "&Version Information"
13693 msgstr "Informace"
13694
13695 #: winefile.rc:93
13696 msgid "Applying font settings"
13697 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13698
13699 #: winefile.rc:94
13700 msgid "Error while selecting new font."
13701 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13702
13703 #: winefile.rc:99
13704 msgid "Wine File Manager"
13705 msgstr "Winefile"
13706
13707 #: winefile.rc:101
13708 msgid "root fs"
13709 msgstr "root fs"
13710
13711 #: winefile.rc:102
13712 msgid "unixfs"
13713 msgstr "unixfs"
13714
13715 #: winefile.rc:104
13716 msgid "Shell"
13717 msgstr "Příkazový řádek"
13718
13719 #: winefile.rc:105
13720 msgid "Not yet implemented"
13721 msgstr "Zatím neimplementováno"
13722
13723 #: winefile.rc:112
13724 msgid "CDate"
13725 msgstr "Datum vytvoření"
13726
13727 #: winefile.rc:113
13728 msgid "ADate"
13729 msgstr "Datum posledního přístupu"
13730
13731 #: winefile.rc:114
13732 msgid "MDate"
13733 msgstr "Datum poslední modifikace"
13734
13735 #: winefile.rc:115
13736 msgid "Index/Inode"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winefile.rc:120
13740 #, fuzzy
13741 msgid "%1 of %2 free"
13742 msgstr "%s z %s volného"
13743
13744 #: winefile.rc:121
13745 msgctxt "unit kilobyte"
13746 msgid "kB"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: winefile.rc:122
13750 msgctxt "unit megabyte"
13751 msgid "MB"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winefile.rc:123
13755 msgctxt "unit gigabyte"
13756 msgid "GB"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: winemine.rc:34
13760 msgid "&Game"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winemine.rc:35
13764 msgid "&New\tF2"
13765 msgstr "&Nová\tF2"
13766
13767 #: winemine.rc:37
13768 msgid "Question &Marks"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: winemine.rc:39
13772 msgid "&Beginner"
13773 msgstr "&Začátečník"
13774
13775 #: winemine.rc:40
13776 msgid "&Advanced"
13777 msgstr "&Pokročilý"
13778
13779 #: winemine.rc:41
13780 msgid "&Expert"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: winemine.rc:42
13784 msgid "&Custom..."
13785 msgstr "&Dle libosti..."
13786
13787 #: winemine.rc:44
13788 #, fuzzy
13789 msgid "&Fastest Times"
13790 msgstr "Ne&jlepší časy"
13791
13792 #: winemine.rc:49
13793 #, fuzzy
13794 msgid "&About WineMine"
13795 msgstr "&O Wine"
13796
13797 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13798 msgid "Fastest Times"
13799 msgstr "Nejlepší časy"
13800
13801 #: winemine.rc:59
13802 msgid "Beginner"
13803 msgstr "Začátečník"
13804
13805 #: winemine.rc:60
13806 msgid "Advanced"
13807 msgstr "Pokročilý"
13808
13809 #: winemine.rc:61
13810 msgid "Expert"
13811 msgstr "Expert"
13812
13813 #: winemine.rc:74
13814 msgid "Congratulations!"
13815 msgstr "Gratulujeme !"
13816
13817 #: winemine.rc:76
13818 msgid "Please enter your name"
13819 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13820
13821 #: winemine.rc:84
13822 msgid "Custom Game"
13823 msgstr "Vlastní hra"
13824
13825 #: winemine.rc:86
13826 msgid "Rows"
13827 msgstr "Řádky"
13828
13829 #: winemine.rc:87
13830 msgid "Columns"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: winemine.rc:88
13834 msgid "Mines"
13835 msgstr "Miny"
13836
13837 #: winemine.rc:27
13838 msgid "WineMine"
13839 msgstr "WineMine"
13840
13841 #: winemine.rc:28
13842 msgid "Nobody"
13843 msgstr "Nikdo"
13844
13845 #: winemine.rc:29
13846 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13847 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13848
13849 #: winhlp32.rc:32
13850 msgid "Printer &setup..."
13851 msgstr "Na&stavení tisku..."
13852
13853 #: winhlp32.rc:39
13854 msgid "&Annotate..."
13855 msgstr "P&oznamenat si..."
13856
13857 #: winhlp32.rc:41
13858 msgid "&Bookmark"
13859 msgstr "&Záložka"
13860
13861 #: winhlp32.rc:42
13862 msgid "&Define..."
13863 msgstr "Při&dat..."
13864
13865 #: winhlp32.rc:45
13866 msgid "History"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13870 msgid "Small"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13874 msgid "Normal"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13878 msgid "Large"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: winhlp32.rc:54
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Help on help\tF1"
13884 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13885
13886 #: winhlp32.rc:55
13887 msgid "Always on &top"
13888 msgstr "Vždy na &vrchu"
13889
13890 #: winhlp32.rc:56
13891 msgid "&About Wine Help"
13892 msgstr "&Informace"
13893
13894 #: winhlp32.rc:64
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Annotation..."
13897 msgstr "P&oznamenat si..."
13898
13899 #: winhlp32.rc:65
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Copy"
13902 msgstr "&Kopírovat"
13903
13904 #: winhlp32.rc:97
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Index"
13907 msgstr "&Obsah"
13908
13909 #: winhlp32.rc:105
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Search"
13912 msgstr ""
13913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13914 "&Hledat\n"
13915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13916 "&Hledání"
13917
13918 #: winhlp32.rc:107
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Not implemented yet"
13921 msgstr ""
13922 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13923 "Není podporováno\n"
13924 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13925 "Není implementováno"
13926
13927 #: winhlp32.rc:78
13928 msgid "Wine Help"
13929 msgstr "Nápověda Wine"
13930
13931 #: winhlp32.rc:83
13932 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13933 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13934
13935 #: winhlp32.rc:85
13936 msgid "Summary"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: winhlp32.rc:84
13940 msgid "&Index"
13941 msgstr "&Obsah"
13942
13943 #: winhlp32.rc:88
13944 msgid "Help files (*.hlp)"
13945 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13946
13947 #: winhlp32.rc:89
13948 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: winhlp32.rc:90
13952 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: winhlp32.rc:91
13956 msgid "Help topics: "
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:28
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&New...\tCtrl+N"
13962 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13963
13964 #: wordpad.rc:42
13965 #, fuzzy
13966 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13967 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13968
13969 #: wordpad.rc:47
13970 msgid "&Clear\tDEL"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:48
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13976 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13977
13978 #: wordpad.rc:51
13979 msgid "Find &next\tF3"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: wordpad.rc:54
13983 msgid "Read-&only"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: wordpad.rc:55
13987 msgid "&Modified"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:57
13991 msgid "E&xtras"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: wordpad.rc:59
13995 msgid "Selection &info"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:60
13999 msgid "Character &format"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:61
14003 msgid "&Def. char format"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: wordpad.rc:62
14007 msgid "Paragrap&h format"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: wordpad.rc:63
14011 msgid "&Get text"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14015 msgid "&Formatbar"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14019 msgid "&Ruler"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&Statusbar"
14025 msgstr "&Stavový řádek"
14026
14027 #: wordpad.rc:75
14028 msgid "&Insert"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: wordpad.rc:77
14032 msgid "&Date and time..."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: wordpad.rc:79
14036 #, fuzzy
14037 msgid "F&ormat"
14038 msgstr "Vpřed"
14039
14040 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14041 msgid "&Bullet points"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&Paragraph..."
14047 msgstr "&Najít..."
14048
14049 #: wordpad.rc:84
14050 #, fuzzy
14051 msgid "&Tabs..."
14052 msgstr "Uložit j&ako..."
14053
14054 #: wordpad.rc:85
14055 msgid "Backgroun&d"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: wordpad.rc:87
14059 #, fuzzy
14060 msgid "&System\tCtrl+1"
14061 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14062
14063 #: wordpad.rc:88
14064 #, fuzzy
14065 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14066 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14067
14068 #: wordpad.rc:93
14069 #, fuzzy
14070 msgid "&About Wine Wordpad"
14071 msgstr "&Informace..."
14072
14073 #: wordpad.rc:130
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Automatic"
14076 msgstr "Zarovnat automaticky"
14077
14078 #: wordpad.rc:199
14079 msgid "Date and time"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: wordpad.rc:202
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Available formats"
14085 msgstr "Vpřed"
14086
14087 #: wordpad.rc:213
14088 #, fuzzy
14089 msgid "New document type"
14090 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14091
14092 #: wordpad.rc:221
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Paragraph format"
14095 msgstr "&Najít..."
14096
14097 #: wordpad.rc:224
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Indentation"
14100 msgstr "P&oznamenat si..."
14101
14102 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Left"
14105 msgstr "V&levo"
14106
14107 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Right"
14110 msgstr "Vp&ravo"
14111
14112 #: wordpad.rc:229
14113 msgid "First line"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: wordpad.rc:231
14117 msgid "Alignment"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: wordpad.rc:239
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Tabs"
14123 msgstr "Uložit j&ako..."
14124
14125 #: wordpad.rc:242
14126 msgid "Tab stops"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:248
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Remove al&l"
14132 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14133
14134 #: wordpad.rc:256
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Line wrapping"
14137 msgstr "Přípojný bod"
14138
14139 #: wordpad.rc:257
14140 #, fuzzy
14141 msgid "&No line wrapping"
14142 msgstr "Přípojný bod"
14143
14144 #: wordpad.rc:258
14145 msgid "Wrap text by the &window border"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: wordpad.rc:259
14149 msgid "Wrap text by the &margin"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:260
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Toolbars"
14155 msgstr "&Panel nástrojů"
14156
14157 #: wordpad.rc:136
14158 #, fuzzy
14159 msgid "All documents (*.*)"
14160 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14161
14162 #: wordpad.rc:137
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Text documents (*.txt)"
14165 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14166
14167 #: wordpad.rc:138
14168 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:139
14172 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:140
14176 msgid "Rich text document"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:141
14180 msgid "Text document"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:142
14184 msgid "Unicode text document"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:143
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Printer files (*.prn)"
14190 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14191
14192 #: wordpad.rc:150
14193 msgid "Center"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:156
14197 msgid "Text"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:157
14201 msgid "Rich text"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:163
14205 msgid "Next page"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:164
14209 msgid "Previous page"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:165
14213 msgid "Two pages"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:166
14217 msgid "One page"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:167
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Zoom in"
14223 msgstr "Lupa"
14224
14225 #: wordpad.rc:168
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Zoom out"
14228 msgstr "Lupa"
14229
14230 #: wordpad.rc:170
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Page"
14233 msgstr "Strana &p"
14234
14235 #: wordpad.rc:171
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Pages"
14238 msgstr "Strana &p"
14239
14240 #: wordpad.rc:172
14241 msgctxt "unit: centimeter"
14242 msgid "cm"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: wordpad.rc:173
14246 msgctxt "unit: inch"
14247 msgid "in"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: wordpad.rc:174
14251 msgid "inch"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: wordpad.rc:175
14255 msgctxt "unit: point"
14256 msgid "pt"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: wordpad.rc:180
14260 msgid "Document"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: wordpad.rc:181
14264 msgid "Save changes to '%s'?"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: wordpad.rc:182
14268 msgid "Finished searching the document."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: wordpad.rc:183
14272 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: wordpad.rc:184
14276 msgid ""
14277 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14278 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: wordpad.rc:187
14282 msgid "Invalid number format"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: wordpad.rc:188
14286 msgid "OLE storage documents are not supported"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: wordpad.rc:189
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Could not save the file."
14292 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14293
14294 #: wordpad.rc:190
14295 msgid "You do not have access to save the file."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: wordpad.rc:191
14299 msgid "Could not open the file."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: wordpad.rc:192
14303 msgid "You do not have access to open the file."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: wordpad.rc:193
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Printing not implemented"
14309 msgstr ""
14310 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14311 "Není podporováno\n"
14312 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14313 "Není implementováno"
14314
14315 #: wordpad.rc:194
14316 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: write.rc:27
14320 msgid "Starting Wordpad failed"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: xcopy.rc:27
14324 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: xcopy.rc:28
14328 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: xcopy.rc:29
14332 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: xcopy.rc:30
14336 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: xcopy.rc:31
14340 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: xcopy.rc:34
14344 msgid ""
14345 "Is '%1' a filename or directory\n"
14346 "on the target?\n"
14347 "(F - File, D - Directory)\n"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: xcopy.rc:35
14351 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: xcopy.rc:36
14355 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: xcopy.rc:37
14359 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: xcopy.rc:39
14363 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: xcopy.rc:43
14367 msgctxt "File key"
14368 msgid "F"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: xcopy.rc:44
14372 msgctxt "Directory key"
14373 msgid "D"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: xcopy.rc:77
14377 msgid ""
14378 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14379 "\n"
14380 "Syntax:\n"
14381 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14382 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14383 "\n"
14384 "Where:\n"
14385 "\n"
14386 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14387 "\tmore files.\n"
14388 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14389 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14390 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14391 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14392 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14393 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14394 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14395 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14396 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14397 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14398 "[/N]  Copy using short names.\n"
14399 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14400 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14401 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14402 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14403 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14404 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14405 "\tarchive attribute.\n"
14406 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14407 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14408 "\t\tthan source.\n"
14409 "\n"
14410 msgstr ""