ddraw: DDSCL_CREATEDEVICEWINDOW requires DDSCL_EXCLUSIVE.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:214
454 #, fuzzy
455 msgid "Print Range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
640
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
644
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
648
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
652
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
660
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
664
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
668
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
673
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
677
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
681
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
685
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
689
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
693
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
703
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
708
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
713
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
717
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
722
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
727
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
731
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
736
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
740
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
744
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
748
749 #: comdlg32.rc:391
750 #, fuzzy
751 msgid "Print range"
752 msgstr "&Štampaj objekat"
753
754 #: comdlg32.rc:393
755 msgid "Pa&ges"
756 msgstr ""
757
758 #: comdlg32.rc:394
759 #, fuzzy
760 msgid "&Selection"
761 msgstr ""
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izbor\n"
764 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
765 "&Izaberi"
766
767 #: comdlg32.rc:397
768 msgid "&from:"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:398
772 msgid "&to:"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
776 msgid "Si&ze:"
777 msgstr "Veli&čina:"
778
779 #: comdlg32.rc:426
780 #, fuzzy
781 msgid "&Source:"
782 msgstr "Izvor:"
783
784 #: comdlg32.rc:431
785 msgid "P&ortrait"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:432
789 msgid "L&andscape"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:437
793 msgid "Setup Page"
794 msgstr ""
795
796 #: comdlg32.rc:446
797 msgid "&Tray:"
798 msgstr ""
799
800 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
801 msgid "&Portrait"
802 msgstr ""
803
804 #: comdlg32.rc:451
805 #, fuzzy
806 msgid "Borders"
807 msgstr "granica"
808
809 #: comdlg32.rc:452
810 #, fuzzy
811 msgid "L&eft:"
812 msgstr "&Levo:"
813
814 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
815 msgid "&Right:"
816 msgstr "&Desno:"
817
818 #: comdlg32.rc:456
819 msgid "T&op:"
820 msgstr ""
821
822 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
823 msgid "&Bottom:"
824 msgstr "&Dno:"
825
826 #: comdlg32.rc:462
827 #, fuzzy
828 msgid "P&rinter..."
829 msgstr "Štampaj..."
830
831 #: comdlg32.rc:470
832 msgid "Look &in:"
833 msgstr ""
834
835 #: comdlg32.rc:476
836 #, fuzzy
837 msgid "File &name:"
838 msgstr "&Datoteka"
839
840 #: comdlg32.rc:479
841 #, fuzzy
842 msgid "Files of &type:"
843 msgstr ""
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Datoteka\n"
846 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
847 "&Fajl"
848
849 #: comdlg32.rc:482
850 msgid "Open as &read-only"
851 msgstr ""
852
853 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
854 msgid "&Open"
855 msgstr "&Otvori"
856
857 #: comdlg32.rc:495
858 #, fuzzy
859 msgid "File name:"
860 msgstr "&Datoteka"
861
862 #: comdlg32.rc:498
863 #, fuzzy
864 msgid "Files of type:"
865 msgstr ""
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Datoteka\n"
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Fajl"
870
871 #: comdlg32.rc:29
872 msgid "&About FolderPicker Test"
873 msgstr "&O FolderPicker testu"
874
875 #: comdlg32.rc:30
876 msgid "Document Folders"
877 msgstr "Fascikle za dokumenta"
878
879 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
880 msgid "My Documents"
881 msgstr "Dokumenti"
882
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "My Favorites"
885 msgstr "Omiljeno"
886
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "System Path"
889 msgstr "Sistemska putanja"
890
891 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
892 #, fuzzy
893 msgctxt "display name"
894 msgid "Desktop"
895 msgstr "Radna površina"
896
897 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
898 msgid "Fonts"
899 msgstr "Fontovi"
900
901 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
902 msgid "My Computer"
903 msgstr "Računar"
904
905 #: comdlg32.rc:41
906 msgid "System Folders"
907 msgstr "Sistemske fascikle"
908
909 #: comdlg32.rc:42
910 msgid "Local Hard Drives"
911 msgstr "Tvrdi diskovi"
912
913 #: comdlg32.rc:43
914 msgid "File not found"
915 msgstr "Datoteka nije pronađena"
916
917 #: comdlg32.rc:44
918 msgid "Please verify that the correct file name was given"
919 msgstr "Proverite naziv datoteke"
920
921 #: comdlg32.rc:45
922 msgid ""
923 "File does not exist.\n"
924 "Do you want to create file?"
925 msgstr ""
926 "Datoteka ne postoji.\n"
927 "Želite li da je napravite?"
928
929 #: comdlg32.rc:46
930 msgid ""
931 "File already exists.\n"
932 "Do you want to replace it?"
933 msgstr ""
934 "Datoteka već postoji.\n"
935 "Želite li da je zamenite?"
936
937 #: comdlg32.rc:47
938 msgid "Invalid character(s) in path"
939 msgstr "Neispravan znak u putanji"
940
941 #: comdlg32.rc:48
942 msgid ""
943 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
944 "                          / : < > |"
945 msgstr ""
946 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
947 "                          / : < > |"
948
949 #: comdlg32.rc:49
950 msgid "Path does not exist"
951 msgstr "Putanja ne postoji"
952
953 #: comdlg32.rc:50
954 msgid "File does not exist"
955 msgstr "Datoteka ne postoji"
956
957 #: comdlg32.rc:55
958 msgid "Up One Level"
959 msgstr "Jedan nivo gore"
960
961 #: comdlg32.rc:56
962 msgid "Create New Folder"
963 msgstr "Napravi novu fasciklu"
964
965 #: comdlg32.rc:57
966 msgid "List"
967 msgstr "Spisak"
968
969 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
970 msgid "Details"
971 msgstr "Detalji"
972
973 #: comdlg32.rc:59
974 msgid "Browse to Desktop"
975 msgstr "Potraži na radnoj površini"
976
977 #: comdlg32.rc:123
978 msgid "Regular"
979 msgstr "Obično"
980
981 #: comdlg32.rc:124
982 msgid "Bold"
983 msgstr "Podebljano"
984
985 #: comdlg32.rc:125
986 msgid "Italic"
987 msgstr "Ukošeno"
988
989 #: comdlg32.rc:126
990 msgid "Bold Italic"
991 msgstr "Podebljano ukošeno"
992
993 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
994 msgid "Black"
995 msgstr "Crna"
996
997 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
998 msgid "Maroon"
999 msgstr "Kestenjasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
1002 msgid "Green"
1003 msgstr "Zelena"
1004
1005 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1006 msgid "Olive"
1007 msgstr "Maslinasta"
1008
1009 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1010 msgid "Navy"
1011 msgstr "Tamno plava"
1012
1013 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1014 msgid "Purple"
1015 msgstr "Ljubičasta"
1016
1017 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1018 msgid "Teal"
1019 msgstr "Zelenkasta"
1020
1021 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1022 msgid "Gray"
1023 msgstr "Siva"
1024
1025 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1026 msgid "Silver"
1027 msgstr "Srebrna"
1028
1029 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1030 msgid "Red"
1031 msgstr "Crvena"
1032
1033 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1034 msgid "Lime"
1035 msgstr "Limun zelena"
1036
1037 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1038 msgid "Yellow"
1039 msgstr "Žuta"
1040
1041 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1042 msgid "Blue"
1043 msgstr "Plava"
1044
1045 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1046 msgid "Fuchsia"
1047 msgstr "Roze-ljubičasta"
1048
1049 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1050 msgid "Aqua"
1051 msgstr "Svetlo plava"
1052
1053 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1054 msgid "White"
1055 msgstr "Bela"
1056
1057 #: comdlg32.rc:66
1058 msgid "Unreadable Entry"
1059 msgstr "Unos je nečitljiv"
1060
1061 #: comdlg32.rc:68
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "This value does not lie within the page range.\n"
1065 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1066 msgstr ""
1067 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1068 "Unesite vrednost između %d i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:70
1071 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1072 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1073
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid ""
1076 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1077 "Please reenter margins."
1078 msgstr ""
1079 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1080 "Ponovo unesite margine."
1081
1082 #: comdlg32.rc:74
1083 #, fuzzy
1084 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1085 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1086
1087 #: comdlg32.rc:76
1088 msgid ""
1089 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1090 "Please enter a value between 1 and %d."
1091 msgstr ""
1092 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1093 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1094
1095 #: comdlg32.rc:77
1096 msgid "A printer error occurred."
1097 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1098
1099 #: comdlg32.rc:78
1100 msgid "No default printer defined."
1101 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1102
1103 #: comdlg32.rc:79
1104 msgid "Cannot find the printer."
1105 msgstr "Štampač nije pronađen."
1106
1107 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1108 msgid "Out of memory."
1109 msgstr "Nema više memorije."
1110
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "An error occurred."
1113 msgstr "Došlo je do greške."
1114
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Unknown printer driver."
1117 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1118
1119 #: comdlg32.rc:85
1120 msgid ""
1121 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1122 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1123 msgstr ""
1124 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1125 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1126
1127 #: comdlg32.rc:151
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1130 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1131
1132 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1133 msgid "&Save"
1134 msgstr "&Sačuvaj"
1135
1136 #: comdlg32.rc:153
1137 msgid "Save &in:"
1138 msgstr "Sačuvaj &u:"
1139
1140 #: comdlg32.rc:154
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Sačuvaj"
1143
1144 #: comdlg32.rc:156
1145 msgid "Open File"
1146 msgstr "Otvori datoteku"
1147
1148 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1149 msgid "Ready"
1150 msgstr "Spremno"
1151
1152 #: comdlg32.rc:94
1153 msgid "Paused; "
1154 msgstr "Pauzirano; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:95
1157 msgid "Error; "
1158 msgstr "Greška; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:96
1161 msgid "Pending deletion; "
1162 msgstr "Čeka na brisanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:97
1165 msgid "Paper jam; "
1166 msgstr "Ulaz za papir; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:98
1169 msgid "Out of paper; "
1170 msgstr "Nema papira; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:99
1173 msgid "Feed paper manual; "
1174 msgstr "Dodajte papir; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:100
1177 msgid "Paper problem; "
1178 msgstr "Problem s papirom; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:101
1181 msgid "Printer offline; "
1182 msgstr "Štampač nije povezan; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:102
1185 msgid "I/O Active; "
1186 msgstr "I/O aktivan; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:103
1189 msgid "Busy; "
1190 msgstr "Zauzet; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:104
1193 msgid "Printing; "
1194 msgstr "Štampa; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:105
1197 msgid "Output tray is full; "
1198 msgstr "Izlaz je pun; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:106
1201 msgid "Not available; "
1202 msgstr "Nedostupno; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:107
1205 msgid "Waiting; "
1206 msgstr "Čekanje; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:108
1209 msgid "Processing; "
1210 msgstr "Obrađivanje; "
1211
1212 #: comdlg32.rc:109
1213 msgid "Initialising; "
1214 msgstr "Pokretanje; "
1215
1216 #: comdlg32.rc:110
1217 msgid "Warming up; "
1218 msgstr "Zagrevanje; "
1219
1220 #: comdlg32.rc:111
1221 msgid "Toner low; "
1222 msgstr "Toner je pri kraju; "
1223
1224 #: comdlg32.rc:112
1225 msgid "No toner; "
1226 msgstr "Nema tonera; "
1227
1228 #: comdlg32.rc:113
1229 msgid "Page punt; "
1230 msgstr "Funta strane; "
1231
1232 #: comdlg32.rc:114
1233 msgid "Interrupted by user; "
1234 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1235
1236 #: comdlg32.rc:115
1237 msgid "Out of memory; "
1238 msgstr "Nema više memorije; "
1239
1240 #: comdlg32.rc:116
1241 msgid "The printer door is open; "
1242 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1243
1244 #: comdlg32.rc:117
1245 msgid "Print server unknown; "
1246 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1247
1248 #: comdlg32.rc:118
1249 msgid "Power save mode; "
1250 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1251
1252 #: comdlg32.rc:87
1253 msgid "Default Printer; "
1254 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1255
1256 #: comdlg32.rc:88
1257 msgid "There are %d documents in the queue"
1258 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1259
1260 #: comdlg32.rc:89
1261 msgid "Margins [inches]"
1262 msgstr "Margine (u inčima)"
1263
1264 #: comdlg32.rc:90
1265 msgid "Margins [mm]"
1266 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1267
1268 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1269 msgctxt "unit: millimeters"
1270 msgid "mm"
1271 msgstr "mm"
1272
1273 #: credui.rc:42
1274 msgid "&User name:"
1275 msgstr "&Korisničko ime:"
1276
1277 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1278 msgid "&Password:"
1279 msgstr "&Lozinka:"
1280
1281 #: credui.rc:47
1282 msgid "&Remember my password"
1283 msgstr "&Zapamti lozinku"
1284
1285 #: credui.rc:27
1286 msgid "Connect to %s"
1287 msgstr "Poveži se sa %s"
1288
1289 #: credui.rc:28
1290 msgid "Connecting to %s"
1291 msgstr "Povezivanje na %s"
1292
1293 #: credui.rc:29
1294 msgid "Logon unsuccessful"
1295 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1296
1297 #: credui.rc:30
1298 msgid ""
1299 "Make sure that your user name\n"
1300 "and password are correct."
1301 msgstr ""
1302 "Proverite da li su podaci\n"
1303 "koje ste uneli ispravni."
1304
1305 #: credui.rc:32
1306 msgid ""
1307 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1308 "\n"
1309 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1310 "entering your password."
1311 msgstr ""
1312 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1313 "\n"
1314 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1315 "pre\n"
1316 "unošenja lozinke."
1317
1318 #: credui.rc:31
1319 msgid "Caps Lock is On"
1320 msgstr "Caps Lock je uključen"
1321
1322 #: crypt32.rc:27
1323 msgid "Authority Key Identifier"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:28
1327 msgid "Key Attributes"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:29
1331 msgid "Key Usage Restriction"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:30
1335 msgid "Subject Alternative Name"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:31
1339 msgid "Issuer Alternative Name"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:32
1343 msgid "Basic Constraints"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:33
1347 msgid "Key Usage"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:34
1351 msgid "Certificate Policies"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:35
1355 msgid "Subject Key Identifier"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:36
1359 msgid "CRL Reason Code"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:37
1363 msgid "CRL Distribution Points"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:38
1367 msgid "Enhanced Key Usage"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:39
1371 msgid "Authority Information Access"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:40
1375 msgid "Certificate Extensions"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:41
1379 msgid "Next Update Location"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:42
1383 msgid "Yes or No Trust"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:43
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Email Address"
1389 msgstr "Fizička adresa"
1390
1391 #: crypt32.rc:44
1392 msgid "Unstructured Name"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:45
1396 msgid "Content Type"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:46
1400 msgid "Message Digest"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:47
1404 msgid "Signing Time"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:48
1408 msgid "Counter Sign"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:49
1412 msgid "Challenge Password"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:50
1416 msgid "Unstructured Address"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:51
1420 msgid "S/MIME Capabilities"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:52
1424 msgid "Prefer Signed Data"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1428 msgctxt "Certification Practice Statement"
1429 msgid "CPS"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1433 msgid "User Notice"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:55
1437 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:56
1441 msgid "Certification Authority Issuer"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:57
1445 msgid "Certification Template Name"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:58
1449 msgid "Certificate Type"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:59
1453 msgid "Certificate Manifold"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:60
1457 msgid "Netscape Cert Type"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:61
1461 msgid "Netscape Base URL"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:62
1465 msgid "Netscape Revocation URL"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:63
1469 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:64
1473 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:65
1477 msgid "Netscape CA Policy URL"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:66
1481 msgid "Netscape SSL ServerName"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:67
1485 msgid "Netscape Comment"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:68
1489 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:69
1493 msgid "SpcFinancialCriteria"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: crypt32.rc:70
1497 msgid "SpcMinimalCriteria"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:71
1501 msgid "Country/Region"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:72
1505 msgid "Organization"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:73
1509 msgid "Organizational Unit"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:74
1513 msgid "Common Name"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:75
1517 msgid "Locality"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:76
1521 msgid "State or Province"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:77
1525 msgid "Title"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:78
1529 msgid "Given Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:79
1533 msgid "Initials"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:80
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Surname"
1539 msgstr "Naziv domaćina"
1540
1541 #: crypt32.rc:81
1542 msgid "Domain Component"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:82
1546 msgid "Street Address"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:83
1550 msgid "Serial Number"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:84
1554 msgid "CA Version"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:85
1558 msgid "Cross CA Version"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:86
1562 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:87
1566 msgid "Principal Name"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:88
1570 msgid "Windows Product Update"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:89
1574 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:90
1578 msgid "OS Version"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:91
1582 msgid "Enrollment CSP"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:92
1586 msgid "CRL Number"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:93
1590 msgid "Delta CRL Indicator"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:94
1594 msgid "Issuing Distribution Point"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:95
1598 msgid "Freshest CRL"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:96
1602 msgid "Name Constraints"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:97
1606 msgid "Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:98
1610 msgid "Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:99
1614 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:100
1618 msgid "Application Policies"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:101
1622 msgid "Application Policy Mappings"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:102
1626 msgid "Application Policy Constraints"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:103
1630 msgid "CMC Data"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:104
1634 msgid "CMC Response"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:105
1638 msgid "Unsigned CMC Request"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:106
1642 msgid "CMC Status Info"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:107
1646 msgid "CMC Extensions"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:108
1650 msgid "CMC Attributes"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:109
1654 msgid "PKCS 7 Data"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:110
1658 msgid "PKCS 7 Signed"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:111
1662 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:112
1666 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:113
1670 msgid "PKCS 7 Digested"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:114
1674 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:115
1678 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:116
1682 msgid "Virtual Base CRL Number"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:117
1686 msgid "Next CRL Publish"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:118
1690 msgid "CA Encryption Certificate"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1694 msgid "Key Recovery Agent"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:120
1698 msgid "Certificate Template Information"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:121
1702 msgid "Enterprise Root OID"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:122
1706 msgid "Dummy Signer"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:123
1710 msgid "Encrypted Private Key"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:124
1714 msgid "Published CRL Locations"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:125
1718 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:126
1722 msgid "Transaction Id"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:127
1726 msgid "Sender Nonce"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:128
1730 msgid "Recipient Nonce"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:129
1734 msgid "Reg Info"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:130
1738 msgid "Get Certificate"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:131
1742 msgid "Get CRL"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:132
1746 msgid "Revoke Request"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:133
1750 msgid "Query Pending"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1754 msgid "Certificate Trust List"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:135
1758 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:136
1762 msgid "Private Key Usage Period"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:137
1766 msgid "Client Information"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:138
1770 msgid "Server Authentication"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:139
1774 msgid "Client Authentication"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:140
1778 msgid "Code Signing"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:141
1782 msgid "Secure Email"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:142
1786 msgid "Time Stamping"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:143
1790 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:144
1794 msgid "Microsoft Time Stamping"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:145
1798 msgid "IP security end system"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:146
1802 msgid "IP security tunnel termination"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:147
1806 msgid "IP security user"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:148
1810 msgid "Encrypting File System"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1814 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1818 msgid "Windows System Component Verification"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1822 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1826 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1830 msgid "Key Pack Licenses"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1834 msgid "License Server Verification"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1838 msgid "Smart Card Logon"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Digital Rights"
1844 msgstr "&Digitalni"
1845
1846 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1847 msgid "Qualified Subordination"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1851 msgid "Key Recovery"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1855 msgid "Document Signing"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:160
1859 msgid "IP security IKE intermediate"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1863 msgid "File Recovery"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1867 msgid "Root List Signer"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:163
1871 msgid "All application policies"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1875 msgid "Directory Service Email Replication"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1879 msgid "Certificate Request Agent"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1883 msgid "Lifetime Signing"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:167
1887 msgid "All issuance policies"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:172
1891 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:173
1895 msgid "Personal"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:174
1899 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:175
1903 msgid "Other People"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:176
1907 msgid "Trusted Publishers"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:177
1911 msgid "Untrusted Certificates"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:182
1915 msgid "KeyID="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:183
1919 msgid "Certificate Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:184
1923 msgid "Certificate Serial Number="
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:185
1927 msgid "Other Name="
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:186
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Email Address="
1933 msgstr "Fizička adresa"
1934
1935 #: crypt32.rc:187
1936 msgid "DNS Name="
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:188
1940 msgid "Directory Address"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:189
1944 msgid "URL="
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:190
1948 #, fuzzy
1949 msgid "IP Address="
1950 msgstr "IP adresa"
1951
1952 #: crypt32.rc:191
1953 msgid "Mask="
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:192
1957 msgid "Registered ID="
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:193
1961 msgid "Unknown Key Usage"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:194
1965 msgid "Subject Type="
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:195
1969 msgctxt "Certificate Authority"
1970 msgid "CA"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:196
1974 msgid "End Entity"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:197
1978 msgid "Path Length Constraint="
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:198
1982 #, fuzzy
1983 msgctxt "path length"
1984 msgid "None"
1985 msgstr ""
1986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1987 "Ništa\n"
1988 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1989 "Nista"
1990
1991 #: crypt32.rc:199
1992 msgid "Information Not Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:200
1996 msgid "Authority Info Access"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:201
2000 msgid "Access Method="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:202
2004 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2005 msgid "OCSP"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:203
2009 msgid "CA Issuers"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:204
2013 msgid "Unknown Access Method"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:205
2017 msgid "Alternative Name"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:206
2021 msgid "CRL Distribution Point"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:207
2025 msgid "Distribution Point Name"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:208
2029 msgid "Full Name"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:209
2033 msgid "RDN Name"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:210
2037 msgid "CRL Reason="
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:211
2041 msgid "CRL Issuer"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:212
2045 msgid "Key Compromise"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:213
2049 msgid "CA Compromise"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:214
2053 msgid "Affiliation Changed"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:215
2057 msgid "Superseded"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:216
2061 msgid "Operation Ceased"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:217
2065 msgid "Certificate Hold"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:218
2069 msgid "Financial Information="
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2073 msgid "Available"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:220
2077 msgid "Not Available"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:221
2081 msgid "Meets Criteria="
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2085 msgid "Yes"
2086 msgstr "Da"
2087
2088 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2089 msgid "No"
2090 msgstr "Ne"
2091
2092 #: crypt32.rc:224
2093 msgid "Digital Signature"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:225
2097 msgid "Non-Repudiation"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: crypt32.rc:226
2101 msgid "Key Encipherment"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: crypt32.rc:227
2105 msgid "Data Encipherment"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: crypt32.rc:228
2109 msgid "Key Agreement"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: crypt32.rc:229
2113 msgid "Certificate Signing"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: crypt32.rc:230
2117 msgid "Off-line CRL Signing"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: crypt32.rc:231
2121 msgid "CRL Signing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: crypt32.rc:232
2125 msgid "Encipher Only"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: crypt32.rc:233
2129 msgid "Decipher Only"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: crypt32.rc:234
2133 msgid "SSL Client Authentication"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: crypt32.rc:235
2137 msgid "SSL Server Authentication"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: crypt32.rc:236
2141 msgid "S/MIME"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: crypt32.rc:237
2145 msgid "Signature"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: crypt32.rc:238
2149 msgid "SSL CA"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: crypt32.rc:239
2153 msgid "S/MIME CA"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: crypt32.rc:240
2157 msgid "Signature CA"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptdlg.rc:27
2161 msgid "Certificate Policy"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptdlg.rc:28
2165 msgid "Policy Identifier: "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptdlg.rc:29
2169 msgid "Policy Qualifier Info"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptdlg.rc:30
2173 msgid "Policy Qualifier Id="
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptdlg.rc:33
2177 msgid "Qualifier"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptdlg.rc:34
2181 msgid "Notice Reference"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptdlg.rc:35
2185 msgid "Organization="
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptdlg.rc:36
2189 msgid "Notice Number="
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptdlg.rc:37
2193 msgid "Notice Text="
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2197 msgid "General"
2198 msgstr "Opšte"
2199
2200 #: cryptui.rc:188
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Install Certificate..."
2203 msgstr "Sertifikati..."
2204
2205 #: cryptui.rc:189
2206 msgid "Issuer &Statement"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:197
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Show:"
2212 msgstr "Prikaži"
2213
2214 #: cryptui.rc:202
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Edit Properties..."
2217 msgstr "&Svojstva"
2218
2219 #: cryptui.rc:203
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Copy to File..."
2222 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2223
2224 #: cryptui.rc:207
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification Path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2228
2229 #: cryptui.rc:211
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Certification &path"
2232 msgstr "Sertifikati"
2233
2234 #: cryptui.rc:214
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&View Certificate"
2237 msgstr "Sertifikati"
2238
2239 #: cryptui.rc:215
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Certificate &status:"
2242 msgstr "Sertifikati"
2243
2244 #: cryptui.rc:221
2245 msgid "Disclaimer"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:228
2249 #, fuzzy
2250 msgid "More &Info"
2251 msgstr "&Podrška..."
2252
2253 #: cryptui.rc:236
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Friendly name:"
2256 msgstr "&Datoteka"
2257
2258 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Description:"
2261 msgstr "Opis"
2262
2263 #: cryptui.rc:240
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate purposes"
2266 msgstr "Svojstva &ćelije"
2267
2268 #: cryptui.rc:241
2269 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: cryptui.rc:243
2273 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:245
2277 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:250
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Add &Purpose..."
2283 msgstr "&Nađi..."
2284
2285 #: cryptui.rc:254
2286 msgid "Add Purpose"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:257
2290 msgid ""
2291 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2295 msgid "Select Certificate Store"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:268
2299 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:271
2303 msgid "&Show physical stores"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2307 msgid "Certificate Import Wizard"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:280
2311 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:283
2315 msgid ""
2316 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2317 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2318 "\n"
2319 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2320 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2321 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2322 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "\n"
2324 "To continue, click Next."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&File name:"
2330 msgstr "&Datoteka"
2331
2332 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2333 msgid "B&rowse..."
2334 msgstr "N&ađi..."
2335
2336 #: cryptui.rc:294
2337 msgid ""
2338 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2339 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:296
2343 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:298
2347 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:300
2351 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:308
2355 msgid ""
2356 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2357 "location for the certificates."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:310
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Automatically select certificate store"
2363 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2364
2365 #: cryptui.rc:312
2366 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:322
2370 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:324
2374 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2378 msgid "You have specified the following settings:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2382 msgid "Certificates"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:337
2386 msgid "I&ntended purpose:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:341
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Import..."
2392 msgstr "&Font..."
2393
2394 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2395 msgid "&Export..."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:344
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Advanced..."
2401 msgstr "Pokaži &Napredno"
2402
2403 #: cryptui.rc:345
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate intended purposes"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407
2408 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2409 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2410 #: wordpad.rc:66
2411 msgid "&View"
2412 msgstr "&Prikaz"
2413
2414 #: cryptui.rc:352
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Advanced Options"
2417 msgstr "Neispravna sintaksa"
2418
2419 #: cryptui.rc:355
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate purpose"
2422 msgstr "Svojstva &ćelije"
2423
2424 #: cryptui.rc:356
2425 msgid ""
2426 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:358
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Certificate purposes:"
2432 msgstr "Svojstva &ćelije"
2433
2434 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2435 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2436 msgid "Certificate Export Wizard"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:370
2440 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:373
2444 msgid ""
2445 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2446 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2447 "\n"
2448 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2449 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2450 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2451 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2452 "\n"
2453 "To continue, click Next."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:381
2457 msgid ""
2458 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2459 "to protect the private key on a later page."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:382
2463 msgid "Do you wish to export the private key?"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:383
2467 msgid "&Yes, export the private key"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:385
2471 msgid "N&o, do not export the private key"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:396
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Confirm password:"
2477 msgstr "&Lozinka:"
2478
2479 #: cryptui.rc:404
2480 msgid "Select the format you want to use:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:405
2484 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:407
2488 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:409
2492 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:411
2496 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:413
2500 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:415
2504 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:417
2508 msgid "&Enable strong encryption"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:419
2512 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:436
2516 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:438
2520 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2524 msgid "Certificate"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:28
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Information"
2530 msgstr ""
2531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2532 "Podaci\n"
2533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2534 "Informacija"
2535
2536 #: cryptui.rc:29
2537 msgid ""
2538 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2539 "altered or corrupted."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:30
2543 msgid ""
2544 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2545 "trusted root certificate store."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:31
2549 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:32
2553 #, fuzzy
2554 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2555 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2556
2557 #: cryptui.rc:33
2558 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:34
2562 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:35
2566 msgid "Issued to: "
2567 msgstr ""
2568
2569 #: cryptui.rc:36
2570 msgid "Issued by: "
2571 msgstr ""
2572
2573 #: cryptui.rc:37
2574 msgid "Valid from "
2575 msgstr ""
2576
2577 #: cryptui.rc:38
2578 msgid " to "
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:39
2582 msgid "This certificate has an invalid signature."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cryptui.rc:40
2586 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:41
2590 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:42
2594 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:43
2598 msgid "This certificate is OK."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:44
2602 msgid "Field"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:45
2606 msgid "Value"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2610 msgid "<All>"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:47
2614 msgid "Version 1 Fields Only"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:48
2618 msgid "Extensions Only"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:49
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Critical Extensions Only"
2624 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2625
2626 #: cryptui.rc:50
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Properties Only"
2629 msgstr "&Svojstva"
2630
2631 #: cryptui.rc:52
2632 msgid "Serial number"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:53
2636 msgid "Issuer"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:54
2640 msgid "Valid from"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:55
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Valid to"
2646 msgstr "Neispravna sintaksa"
2647
2648 #: cryptui.rc:56
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Subject"
2651 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2652
2653 #: cryptui.rc:57
2654 msgid "Public key"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:58
2658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:59
2662 msgid "SHA1 hash"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:60
2666 msgid "Enhanced key usage (property)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:61
2670 msgid "Friendly name"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2674 msgid "Description"
2675 msgstr "Opis"
2676
2677 #: cryptui.rc:63
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Certificate Properties"
2680 msgstr "Svojstva &ćelije"
2681
2682 #: cryptui.rc:64
2683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:65
2687 msgid "The OID you entered already exists."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:67
2691 msgid "Please select a certificate store."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:69
2695 msgid ""
2696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2697 "select another file."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:70
2701 msgid "File to Import"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:71
2705 msgid "Specify the file you want to import."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2709 msgid "Certificate Store"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:73
2713 msgid ""
2714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2715 "lists, and certificate trust lists."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:74
2719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:75
2723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:78
2735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:79
2739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:81
2743 msgid "Please select a file."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:82
2747 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:83
2751 msgid "Could not open "
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:84
2755 msgid "Determined by the program"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:85
2759 msgid "Please select a store"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:86
2763 msgid "Certificate Store Selected"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:87
2767 msgid "Automatically determined by the program"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File"
2773 msgstr ""
2774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2775 "&Datoteka\n"
2776 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2777 "&Fajl"
2778
2779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2780 msgid "Content"
2781 msgstr "Sadržaj"
2782
2783 #: cryptui.rc:91
2784 msgid "Certificate Revocation List"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:93
2788 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:94
2792 msgid "Personal Information Exchange"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:96
2796 msgid "The import was successful."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:97
2800 msgid "The import failed."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:98
2804 msgid "Arial"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:100
2808 msgid "<Advanced Purposes>"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:101
2812 msgid "Issued To"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:102
2816 msgid "Issued By"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:103
2820 msgid "Expiration Date"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:104
2824 msgid "Friendly Name"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2828 #, fuzzy
2829 msgid "<None>"
2830 msgstr "Ništa"
2831
2832 #: cryptui.rc:107
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2835 "sign messages with it.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:108
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2842 "sign messages with them.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:109
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2856 "verify messages signed with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2870 "trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2877 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2884 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2891 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:116
2895 msgid ""
2896 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2897 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:117
2901 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:118
2905 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:121
2909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:122
2913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:123
2917 msgid ""
2918 "Ensures software came from software publisher\n"
2919 "Protects software from alteration after publication"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:124
2923 msgid "Protects e-mail messages"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:125
2927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:126
2931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:127
2935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:128
2939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:144
2943 msgid "Private Key Archival"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:148
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Export Format"
2949 msgstr "N&apred"
2950
2951 #: cryptui.rc:149
2952 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:150
2956 msgid "Export Filename"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: cryptui.rc:151
2960 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: cryptui.rc:152
2964 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: cryptui.rc:153
2968 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: cryptui.rc:154
2972 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:157
2976 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:158
2980 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:159
2984 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:160
2988 #, fuzzy
2989 msgid "File Format"
2990 msgstr "N&apred"
2991
2992 #: cryptui.rc:161
2993 msgid "Include all certificates in certificate path"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: cryptui.rc:162
2997 msgid "Export keys"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: cryptui.rc:165
3001 msgid "The export was successful."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: cryptui.rc:166
3005 msgid "The export failed."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: cryptui.rc:167
3009 msgid "Export Private Key"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: cryptui.rc:168
3013 msgid ""
3014 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3015 "certificate."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: cryptui.rc:169
3019 msgid "Enter Password"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: cryptui.rc:170
3023 msgid "You may password-protect a private key."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: cryptui.rc:171
3027 msgid "The passwords do not match."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: cryptui.rc:172
3031 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: cryptui.rc:173
3035 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: devenum.rc:32
3039 msgid "Default DirectSound"
3040 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3041
3042 #: devenum.rc:33
3043 msgid "DirectSound: %s"
3044 msgstr "DirectSound: %s"
3045
3046 #: devenum.rc:34
3047 msgid "Default WaveOut Device"
3048 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3049
3050 #: devenum.rc:35
3051 msgid "Default MidiOut Device"
3052 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3053
3054 #: dinput.rc:40
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Configure Devices"
3057 msgstr "&Podesi..."
3058
3059 #: dinput.rc:45
3060 msgid "Reset"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: dinput.rc:48
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Player"
3066 msgstr "Reprodukuj"
3067
3068 #: dinput.rc:49
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Device"
3071 msgstr "Na&prava:"
3072
3073 #: dinput.rc:50
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Actions"
3076 msgstr "Lokacija"
3077
3078 #: dinput.rc:51
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Mapping"
3081 msgstr "Disk mapa"
3082
3083 #: dinput.rc:53
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Assigned First"
3086 msgstr "Već postoji"
3087
3088 #: dinput.rc:34
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Action"
3091 msgstr "Lokacija"
3092
3093 #: dinput.rc:35
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Object"
3096 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3097
3098 #: dxdiagn.rc:25
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Regional Setting"
3101 msgstr "Osnovno podešavanje"
3102
3103 #: dxdiagn.rc:26
3104 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:25
3108 msgid "Western"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gdi32.rc:26
3112 msgid "Central European"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gdi32.rc:27
3116 msgid "Cyrillic"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gdi32.rc:28
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Greek"
3122 msgstr "Zelena"
3123
3124 #: gdi32.rc:29
3125 msgid "Turkish"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gdi32.rc:30
3129 msgid "Hebrew"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gdi32.rc:31
3133 msgid "Arabic"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gdi32.rc:32
3137 msgid "Baltic"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gdi32.rc:33
3141 msgid "Vietnamese"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gdi32.rc:34
3145 msgid "Thai"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gdi32.rc:35
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Japanese"
3151 msgstr "okvir"
3152
3153 #: gdi32.rc:36
3154 msgid "CHINESE_GB2312"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gdi32.rc:37
3158 msgid "Hangul"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gdi32.rc:38
3162 msgid "CHINESE_BIG5"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gdi32.rc:39
3166 msgid "Hangul(Johab)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gdi32.rc:40
3170 msgid "Symbol"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gdi32.rc:41
3174 msgid "OEM/DOS"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gphoto2.rc:27
3178 msgid "Files on Camera"
3179 msgstr "Datoteke na kameri"
3180
3181 #: gphoto2.rc:31
3182 msgid "Import Selected"
3183 msgstr "Uvezi izabrano"
3184
3185 #: gphoto2.rc:32
3186 msgid "Preview"
3187 msgstr "Pregled"
3188
3189 #: gphoto2.rc:33
3190 msgid "Import All"
3191 msgstr "Uvezi sve"
3192
3193 #: gphoto2.rc:34
3194 msgid "Skip This Dialog"
3195 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3196
3197 #: gphoto2.rc:35
3198 msgid "Exit"
3199 msgstr "Izlaz"
3200
3201 #: gphoto2.rc:40
3202 msgid "Transferring"
3203 msgstr "Prenos"
3204
3205 #: gphoto2.rc:43
3206 msgid "Transferring... Please Wait"
3207 msgstr "Prenošenje..."
3208
3209 #: gphoto2.rc:48
3210 msgid "Connecting to camera"
3211 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3212
3213 #: gphoto2.rc:52
3214 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3215 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3216
3217 #: hhctrl.rc:56
3218 msgid "S&ync"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3222 msgid "&Back"
3223 msgstr "&Nazad"
3224
3225 #: hhctrl.rc:58
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Forward"
3228 msgstr ""
3229 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3230 "Prosledi\n"
3231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3232 "Napred"
3233
3234 #: hhctrl.rc:59
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "table of contents"
3237 msgid "&Home"
3238 msgstr "Početna"
3239
3240 #: hhctrl.rc:60
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Stop"
3243 msgstr "Zaustavi"
3244
3245 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3246 msgid "&Refresh"
3247 msgstr "&Osveži"
3248
3249 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Print..."
3252 msgstr "Štampaj..."
3253
3254 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Contents"
3257 msgstr ""
3258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3259 "&Sadržaj\n"
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "&Sadržaji"
3262
3263 #: hhctrl.rc:29
3264 msgid "I&ndex"
3265 msgstr "&Popis"
3266
3267 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3268 msgid "&Search"
3269 msgstr "&Pretraga"
3270
3271 #: hhctrl.rc:31
3272 msgid "Favor&ites"
3273 msgstr "&Omiljeno"
3274
3275 #: hhctrl.rc:33
3276 msgid "Hide &Tabs"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: hhctrl.rc:34
3280 msgid "Show &Tabs"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: hhctrl.rc:39
3284 msgid "Show"
3285 msgstr "Prikaži"
3286
3287 #: hhctrl.rc:40
3288 msgid "Hide"
3289 msgstr "Sakrij"
3290
3291 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3292 msgid "Stop"
3293 msgstr "Zaustavi"
3294
3295 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3296 msgid "Refresh"
3297 msgstr "Osveži"
3298
3299 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3300 msgid "Back"
3301 msgstr "Nazad"
3302
3303 #: hhctrl.rc:44
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "table of contents"
3306 msgid "Home"
3307 msgstr "Početna"
3308
3309 #: hhctrl.rc:45
3310 msgid "Sync"
3311 msgstr "Uskladi"
3312
3313 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3314 msgid "Options"
3315 msgstr "Opcije"
3316
3317 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Forward"
3320 msgstr ""
3321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3322 "Prosledi\n"
3323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "Napred"
3325
3326 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3327 msgid "Cinepak Video codec"
3328 msgstr "Cinepak video kodek"
3329
3330 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3331 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3332 #: wordpad.rc:26
3333 msgid "&File"
3334 msgstr "&Datoteka"
3335
3336 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3337 msgid "&New"
3338 msgstr "&Novo"
3339
3340 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3341 msgid "&Window"
3342 msgstr "&Prozor"
3343
3344 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3345 msgid "&Open..."
3346 msgstr "&Otvori..."
3347
3348 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3349 msgid "Save &as..."
3350 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3351
3352 #: ieframe.rc:35
3353 msgid "Print &format..."
3354 msgstr "Format &štampe..."
3355
3356 #: ieframe.rc:36
3357 msgid "Pr&int..."
3358 msgstr "&Štampaj..."
3359
3360 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Print previe&w"
3363 msgstr "&Pregled štampe..."
3364
3365 #: ieframe.rc:44
3366 msgid "&Toolbars"
3367 msgstr "&Alatnice"
3368
3369 #: ieframe.rc:46
3370 msgid "&Standard bar"
3371 msgstr "&Standardna traka"
3372
3373 #: ieframe.rc:47
3374 msgid "&Address bar"
3375 msgstr "&Traka za navigaciju"
3376
3377 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3378 msgid "&Favorites"
3379 msgstr "&Omiljeno"
3380
3381 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3382 msgid "&Add to Favorites..."
3383 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3384
3385 #: ieframe.rc:57
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&About Internet Explorer"
3388 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3389
3390 #: ieframe.rc:87
3391 msgid "Open URL"
3392 msgstr "Otvaranje adrese"
3393
3394 #: ieframe.rc:90
3395 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3396 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3397
3398 #: ieframe.rc:91
3399 msgid "Open:"
3400 msgstr "Otvori:"
3401
3402 #: ieframe.rc:67
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "home page"
3405 msgid "Home"
3406 msgstr "Početna"
3407
3408 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3409 msgid "Print..."
3410 msgstr "Štampaj..."
3411
3412 #: ieframe.rc:73
3413 msgid "Address"
3414 msgstr "Adresa"
3415
3416 #: ieframe.rc:78
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Searching for %s"
3419 msgstr "Svojstva"
3420
3421 #: ieframe.rc:79
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Start downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3425
3426 #: ieframe.rc:80
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Downloading %s"
3429 msgstr "Preuzimanje..."
3430
3431 #: ieframe.rc:81
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Asking for %s"
3434 msgstr "Svojstva"
3435
3436 #: inetcpl.rc:46
3437 msgid " Home page "
3438 msgstr "Početna strana"
3439
3440 #: inetcpl.rc:47
3441 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3442 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3443
3444 #: inetcpl.rc:50
3445 msgid "&Current page"
3446 msgstr "&Tekuća strana"
3447
3448 #: inetcpl.rc:51
3449 msgid "&Default page"
3450 msgstr "&Podrazumevana strana"
3451
3452 #: inetcpl.rc:52
3453 msgid "&Blank page"
3454 msgstr "Prazna &strana"
3455
3456 #: inetcpl.rc:53
3457 msgid " Browsing history "
3458 msgstr " Browsing history "
3459
3460 #: inetcpl.rc:54
3461 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3462 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3463
3464 #: inetcpl.rc:56
3465 msgid "Delete &files..."
3466 msgstr "Delete &files..."
3467
3468 #: inetcpl.rc:57
3469 msgid "&Settings..."
3470 msgstr "&Settings..."
3471
3472 #: inetcpl.rc:65
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Delete browsing history"
3475 msgstr " Browsing history "
3476
3477 #: inetcpl.rc:68
3478 msgid ""
3479 "Temporary internet files\n"
3480 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:70
3484 msgid ""
3485 "Cookies\n"
3486 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3487 "preferences and login information."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: inetcpl.rc:72
3491 msgid ""
3492 "History\n"
3493 "List of websites you have accessed."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: inetcpl.rc:74
3497 msgid ""
3498 "Form data\n"
3499 "Usernames and other information you have entered into forms."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: inetcpl.rc:76
3503 msgid ""
3504 "Passwords\n"
3505 "Saved passwords you have entered into forms."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Delete"
3511 msgstr "&Izbriši"
3512
3513 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3514 msgid "Security"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: inetcpl.rc:108
3518 msgid " Certificates "
3519 msgstr "Sertifikati"
3520
3521 #: inetcpl.rc:109
3522 msgid ""
3523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3524 "certificate authorities and publishers."
3525 msgstr ""
3526 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3527 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3528
3529 #: inetcpl.rc:111
3530 msgid "Certificates..."
3531 msgstr "Sertifikati..."
3532
3533 #: inetcpl.rc:112
3534 msgid "Publishers..."
3535 msgstr "Izdavači..."
3536
3537 #: inetcpl.rc:28
3538 msgid "Internet Settings"
3539 msgstr "Postavke interneta"
3540
3541 #: inetcpl.rc:29
3542 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3543 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3544
3545 #: inetcpl.rc:30
3546 msgid "Security settings for zone: "
3547 msgstr ""
3548
3549 #: inetcpl.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Custom"
3552 msgstr "Prilagodi"
3553
3554 #: inetcpl.rc:32
3555 msgid "Very Low"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: inetcpl.rc:33
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Low"
3561 msgstr "red"
3562
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 msgid "Medium"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: inetcpl.rc:35
3568 msgid "Increased"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: inetcpl.rc:36
3572 msgid "High"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:25
3576 msgid "Error converting object to primitive type"
3577 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3578
3579 #: jscript.rc:26
3580 msgid "Invalid procedure call or argument"
3581 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3582
3583 #: jscript.rc:27
3584 msgid "Subscript out of range"
3585 msgstr "Potpis je van dometa"
3586
3587 #: jscript.rc:28
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Object required"
3590 msgstr "Očekivani objekat"
3591
3592 #: jscript.rc:29
3593 msgid "Automation server can't create object"
3594 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3595
3596 #: jscript.rc:30
3597 msgid "Object doesn't support this property or method"
3598 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3599
3600 #: jscript.rc:31
3601 msgid "Object doesn't support this action"
3602 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3603
3604 #: jscript.rc:32
3605 msgid "Argument not optional"
3606 msgstr "Argument je obavezan"
3607
3608 #: jscript.rc:33
3609 msgid "Syntax error"
3610 msgstr "Greška u sintaksi"
3611
3612 #: jscript.rc:34
3613 msgid "Expected ';'"
3614 msgstr "Očekivano ';'"
3615
3616 #: jscript.rc:35
3617 msgid "Expected '('"
3618 msgstr "Očekivano '('"
3619
3620 #: jscript.rc:36
3621 msgid "Expected ')'"
3622 msgstr "Očekivano ')'"
3623
3624 #: jscript.rc:37
3625 msgid "Unterminated string constant"
3626 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3627
3628 #: jscript.rc:38
3629 msgid "Conditional compilation is turned off"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: jscript.rc:41
3633 msgid "Number expected"
3634 msgstr "Očekivani broj"
3635
3636 #: jscript.rc:39
3637 msgid "Function expected"
3638 msgstr "Očekivana funkcija"
3639
3640 #: jscript.rc:40
3641 msgid "'[object]' is not a date object"
3642 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3643
3644 #: jscript.rc:42
3645 msgid "Object expected"
3646 msgstr "Očekivani objekat"
3647
3648 #: jscript.rc:43
3649 msgid "Illegal assignment"
3650 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3651
3652 #: jscript.rc:44
3653 msgid "'|' is undefined"
3654 msgstr "„|“ nije određeno"
3655
3656 #: jscript.rc:45
3657 msgid "Boolean object expected"
3658 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3659
3660 #: jscript.rc:46
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Cannot delete '|'"
3663 msgstr "Datum brisanja"
3664
3665 #: jscript.rc:47
3666 msgid "VBArray object expected"
3667 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3668
3669 #: jscript.rc:48
3670 msgid "JScript object expected"
3671 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3672
3673 #: jscript.rc:49
3674 msgid "Syntax error in regular expression"
3675 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3676
3677 #: jscript.rc:51
3678 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3679 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3680
3681 #: jscript.rc:50
3682 #, fuzzy
3683 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3684 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3685
3686 #: jscript.rc:52
3687 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3688 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3689
3690 #: jscript.rc:53
3691 msgid "Array object expected"
3692 msgstr "Očekivani niz objekta"
3693
3694 #: winerror.mc:26
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Success\n"
3697 msgstr "Uspeh"
3698
3699 #: winerror.mc:31
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invalid function\n"
3702 msgstr "Neispravna sintaksa"
3703
3704 #: winerror.mc:36
3705 #, fuzzy
3706 msgid "File not found\n"
3707 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3708
3709 #: winerror.mc:41
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Path not found\n"
3712 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3713
3714 #: winerror.mc:46
3715 msgid "Too many open files\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:51
3719 msgid "Access denied\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:56
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Invalid handle\n"
3725 msgstr "Neispravna sintaksa"
3726
3727 #: winerror.mc:61
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Memory trashed\n"
3730 msgstr "Nadgledanje memorije"
3731
3732 #: winerror.mc:66
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Not enough memory\n"
3735 msgstr "Nema više memorije."
3736
3737 #: winerror.mc:71
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid block\n"
3740 msgstr "Neispravna sintaksa"
3741
3742 #: winerror.mc:76
3743 msgid "Bad environment\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:81
3747 msgid "Bad format\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:86
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Invalid access\n"
3753 msgstr "Neispravna sintaksa"
3754
3755 #: winerror.mc:91
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid data\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa"
3759
3760 #: winerror.mc:96
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Out of memory\n"
3763 msgstr "Nema više memorije."
3764
3765 #: winerror.mc:101
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid drive\n"
3768 msgstr "Neispravna sintaksa"
3769
3770 #: winerror.mc:106
3771 msgid "Can't delete current directory\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:111
3775 msgid "Not same device\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:116
3779 msgid "No more files\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:121
3783 msgid "Write protected\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:126
3787 msgid "Bad unit\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:131
3791 msgid "Not ready\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:136
3795 msgid "Bad command\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:141
3799 msgid "CRC error\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:146
3803 msgid "Bad length\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Seek error\n"
3809 msgstr "Greška u sintaksi"
3810
3811 #: winerror.mc:156
3812 msgid "Not DOS disk\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:161
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Sector not found\n"
3818 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3819
3820 #: winerror.mc:166
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Out of paper\n"
3823 msgstr "Nema papira; "
3824
3825 #: winerror.mc:171
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Write fault\n"
3828 msgstr ""
3829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3830 "Podrazumevano\n"
3831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3832 "Osnovno"
3833
3834 #: winerror.mc:176
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Read fault\n"
3837 msgstr ""
3838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3839 "Podrazumevano\n"
3840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3841 "Osnovno"
3842
3843 #: winerror.mc:181
3844 msgid "General failure\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:186
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Sharing violation\n"
3850 msgstr "Kršenje imenovanja"
3851
3852 #: winerror.mc:191
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Lock violation\n"
3855 msgstr "Lokacija"
3856
3857 #: winerror.mc:196
3858 msgid "Wrong disk\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:201
3862 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:206
3866 #, fuzzy
3867 msgid "End of file\n"
3868 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3869
3870 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3871 msgid "Disk full\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:216
3875 msgid "Request not supported\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:221
3879 msgid "Remote machine not listening\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:226
3883 msgid "Duplicate network name\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:231
3887 msgid "Bad network path\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:236
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Network busy\n"
3893 msgstr "Mrežno deljenje"
3894
3895 #: winerror.mc:241
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Device does not exist\n"
3898 msgstr "Datoteka ne postoji"
3899
3900 #: winerror.mc:246
3901 msgid "Too many commands\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:251
3905 msgid "Adaptor hardware error\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:256
3909 msgid "Bad network response\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:261
3913 msgid "Unexpected network error\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:266
3917 msgid "Bad remote adaptor\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:271
3921 msgid "Print queue full\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:276
3925 msgid "No spool space\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:281
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Print canceled\n"
3931 msgstr "Korisnik je otkazan"
3932
3933 #: winerror.mc:286
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Network name deleted\n"
3936 msgstr "Datum brisanja"
3937
3938 #: winerror.mc:291
3939 msgid "Network access denied\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:296
3943 msgid "Bad device type\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:301
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Bad network name\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje"
3950
3951 #: winerror.mc:306
3952 msgid "Too many network names\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:311
3956 msgid "Too many network sessions\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:316
3960 msgid "Sharing paused\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:321
3964 msgid "Request not accepted\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:326
3968 msgid "Redirector paused\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:331
3972 #, fuzzy
3973 msgid "File exists\n"
3974 msgstr "Datoteka ne postoji"
3975
3976 #: winerror.mc:336
3977 msgid "Cannot create\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:341
3981 msgid "Int24 failure\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:346
3985 msgid "Out of structures\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:351
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Already assigned\n"
3991 msgstr "Već postoji"
3992
3993 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Invalid password\n"
3996 msgstr "Neispravna sintaksa"
3997
3998 #: winerror.mc:361
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Invalid parameter\n"
4001 msgstr ""
4002 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4003
4004 #: winerror.mc:366
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Net write fault\n"
4007 msgstr "Podrazumevano"
4008
4009 #: winerror.mc:371
4010 msgid "No process slots\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:376
4014 msgid "Too many semaphores\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:381
4018 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:386
4022 msgid "Semaphore is set\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:391
4026 msgid "Too many semaphore requests\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:396
4030 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:401
4034 msgid "Semaphore owner died\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:406
4038 msgid "Semaphore user limit\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:411
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4044 msgstr "Ubacite disk %s"
4045
4046 #: winerror.mc:416
4047 msgid "Drive locked\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:421
4051 msgid "Broken pipe\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:426
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Open failed\n"
4057 msgstr "Otvori datoteku"
4058
4059 #: winerror.mc:431
4060 msgid "Buffer overflow\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:441
4064 msgid "No more search handles\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:446
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid target handle\n"
4070 msgstr "Neispravni akreditivi"
4071
4072 #: winerror.mc:451
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid IOCTL\n"
4075 msgstr "Neispravna sintaksa"
4076
4077 #: winerror.mc:456
4078 msgid "Invalid verify switch\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:461
4082 msgid "Bad driver level\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:466
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Call not implemented\n"
4088 msgstr "Nije jos u programu"
4089
4090 #: winerror.mc:471
4091 msgid "Semaphore timeout\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:476
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Insufficient buffer\n"
4097 msgstr "Nedovoljna prava"
4098
4099 #: winerror.mc:481
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid name\n"
4102 msgstr "Neispravna sintaksa"
4103
4104 #: winerror.mc:486
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Invalid level\n"
4107 msgstr "Neispravni akreditivi"
4108
4109 #: winerror.mc:491
4110 msgid "No volume label\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:496
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Module not found\n"
4116 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4117
4118 #: winerror.mc:501
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Procedure not found\n"
4121 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4122
4123 #: winerror.mc:506
4124 msgid "No children to wait for\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:511
4128 msgid "Child process has not completed\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:516
4132 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:521
4136 msgid "Negative seek\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:531
4140 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:536
4144 msgid "Drive is already JOINed\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:541
4148 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:546
4152 msgid "Drive is not JOINed\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:551
4156 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:556
4160 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:561
4164 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:566
4168 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:571
4172 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:576
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Drive is busy\n"
4178 msgstr "Drajvovi"
4179
4180 #: winerror.mc:581
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Same drive\n"
4183 msgstr "Sistemski drajv"
4184
4185 #: winerror.mc:586
4186 msgid "Not toplevel directory\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:591
4190 msgid "Directory is not empty\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:596
4194 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:601
4198 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:606
4202 msgid "Path is busy\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:611
4206 msgid "Already a SUBST target\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:616
4210 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:621
4214 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:626
4218 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:631
4222 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:636
4226 msgid "Volume label too long\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:641
4230 msgid "Too many TCBs\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:646
4234 msgid "Signal refused\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:651
4238 msgid "Segment discarded\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:656
4242 msgid "Segment not locked\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:661
4246 msgid "Bad thread ID address\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:666
4250 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:671
4254 msgid "Path is invalid\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:676
4258 msgid "Signal pending\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:681
4262 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:686
4266 msgid "Lock failed\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:691
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Resource in use\n"
4272 msgstr "Neuspesi resursa"
4273
4274 #: winerror.mc:696
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cancel violation\n"
4277 msgstr "Kršenje imenovanja"
4278
4279 #: winerror.mc:701
4280 msgid "Atomic locks not supported\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:706
4284 msgid "Invalid segment number\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:711
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4290 msgstr "Neispravni akreditivi"
4291
4292 #: winerror.mc:716
4293 #, fuzzy
4294 msgid "File already exists\n"
4295 msgstr "Port %s već postoji"
4296
4297 #: winerror.mc:721
4298 msgid "Invalid flag number\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:726
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Semaphore name not found\n"
4304 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4305
4306 #: winerror.mc:731
4307 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:736
4311 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:741
4315 msgid "Invalid module type for %1\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:746
4319 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:751
4323 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:756
4327 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:761
4331 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:766
4335 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:771
4339 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:776
4343 #, fuzzy
4344 msgid "IOPL not enabled\n"
4345 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4346
4347 #: winerror.mc:781
4348 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:786
4352 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:791
4356 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:796
4360 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:801
4364 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:806
4368 msgid "Environment variable not found\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:811
4372 msgid "No signal sent\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:816
4376 msgid "File name is too long\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:821
4380 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:826
4384 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:831
4388 msgid "Invalid signal number\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:836
4392 msgid "Error setting signal handler\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:841
4396 msgid "Segment locked\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:846
4400 msgid "Too many modules\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:851
4404 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:856
4408 msgid "Machine type mismatch\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:861
4412 msgid "Bad pipe\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:866
4416 msgid "Pipe busy\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:871
4420 msgid "Pipe closed\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:876
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Pipe not connected\n"
4426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4427
4428 #: winerror.mc:881
4429 #, fuzzy
4430 msgid "More data available\n"
4431 msgstr "Nedostupno; "
4432
4433 #: winerror.mc:886
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Session canceled\n"
4436 msgstr "Korisnik je otkazan"
4437
4438 #: winerror.mc:891
4439 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:896
4443 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:901
4447 #, fuzzy
4448 msgid "No more data available\n"
4449 msgstr "Nedostupno; "
4450
4451 #: winerror.mc:906
4452 msgid "Cannot use Copy API\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:911
4456 msgid "Directory name invalid\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:916
4460 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:921
4464 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:926
4468 msgid "Extended attribute table full\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:931
4472 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:936
4476 msgid "Extended attributes not supported\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:941
4480 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:946
4484 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:951
4488 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:956
4492 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:961
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Invalid oplock message received\n"
4498 msgstr "Neispravni akreditivi"
4499
4500 #: winerror.mc:966
4501 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:971
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid address\n"
4507 msgstr "IP adresa"
4508
4509 #: winerror.mc:976
4510 msgid "Arithmetic overflow\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:981
4514 msgid "Pipe connected\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:986
4518 msgid "Pipe listening\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:991
4522 msgid "Extended attribute access denied\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:996
4526 #, fuzzy
4527 msgid "I/O operation aborted\n"
4528 msgstr "Greška u radnjama"
4529
4530 #: winerror.mc:1001
4531 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1006
4535 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1011
4539 msgid "No access to memory location\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1016
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Swap error\n"
4545 msgstr "Greška u sintaksi"
4546
4547 #: winerror.mc:1021
4548 msgid "Stack overflow\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1026
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid message\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa"
4555
4556 #: winerror.mc:1031
4557 msgid "Cannot complete\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1036
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid flags\n"
4563 msgstr "Neispravna sintaksa"
4564
4565 #: winerror.mc:1041
4566 msgid "Unrecognised volume\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1046
4570 msgid "File invalid\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1051
4574 msgid "Cannot run full-screen\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1056
4578 msgid "Nonexistent token\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1061
4582 msgid "Registry corrupt\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1066
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Invalid key\n"
4588 msgstr "Neispravna sintaksa"
4589
4590 #: winerror.mc:1071
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Can't open registry key\n"
4593 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4594
4595 #: winerror.mc:1076
4596 msgid "Can't read registry key\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1081
4600 msgid "Can't write registry key\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1086
4604 msgid "Registry has been recovered\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1091
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Registry is corrupt\n"
4610 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4611
4612 #: winerror.mc:1096
4613 msgid "I/O to registry failed\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1101
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Not registry file\n"
4619 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4620
4621 #: winerror.mc:1106
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Key deleted\n"
4624 msgstr "Datum brisanja"
4625
4626 #: winerror.mc:1111
4627 msgid "No registry log space\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1116
4631 msgid "Registry key has subkeys\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1121
4635 msgid "Subkey must be volatile\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1126
4639 msgid "Notify change request in progress\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1131
4643 msgid "Dependent services are running\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1136
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid service control\n"
4649 msgstr "Neispravni akreditivi"
4650
4651 #: winerror.mc:1141
4652 msgid "Service request timeout\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1146
4656 msgid "Cannot create service thread\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1151
4660 msgid "Service database locked\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1156
4664 msgid "Service already running\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1161
4668 msgid "Invalid service account\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1166
4672 msgid "Service is disabled\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1171
4676 msgid "Circular dependency\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1176
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Service does not exist\n"
4682 msgstr "Datoteka ne postoji"
4683
4684 #: winerror.mc:1181
4685 msgid "Service cannot accept control message\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1186
4689 msgid "Service not active\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1191
4693 msgid "Service controller connect failed\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1196
4697 msgid "Exception in service\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1201
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Database does not exist\n"
4703 msgstr "Putanja ne postoji"
4704
4705 #: winerror.mc:1206
4706 msgid "Service-specific error\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1211
4710 msgid "Process aborted\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1216
4714 msgid "Service dependency failed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1221
4718 msgid "Service login failed\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1226
4722 msgid "Service start-hang\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1231
4726 msgid "Invalid service lock\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1236
4730 msgid "Service marked for delete\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1241
4734 msgid "Service exists\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1246
4738 msgid "System running last-known-good config\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1251
4742 msgid "Service dependency deleted\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1256
4746 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1261
4750 msgid "Service not started since last boot\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1266
4754 msgid "Duplicate service name\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1271
4758 msgid "Different service account\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1276
4762 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1281
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4768 msgstr "Pronađena je petlja"
4769
4770 #: winerror.mc:1286
4771 msgid "No recovery program for service\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1291
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Service not implemented by exe\n"
4777 msgstr "Nije jos u programu"
4778
4779 #: winerror.mc:1296
4780 msgid "End of media\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1301
4784 msgid "Filemark detected\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1306
4788 msgid "Beginning of media\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1311
4792 msgid "Setmark detected\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1316
4796 #, fuzzy
4797 msgid "No data detected\n"
4798 msgstr "Pronađena je petlja"
4799
4800 #: winerror.mc:1321
4801 msgid "Partition failure\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1326
4805 msgid "Invalid block length\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1331
4809 msgid "Device not partitioned\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1336
4813 msgid "Unable to lock media\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1341
4817 msgid "Unable to unload media\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1346
4821 msgid "Media changed\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1351
4825 msgid "I/O bus reset\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1356
4829 msgid "No media in drive\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1361
4833 msgid "No Unicode translation\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1366
4837 msgid "DLL init failed\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1371
4841 msgid "Shutdown in progress\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1376
4845 msgid "No shutdown in progress\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1381
4849 msgid "I/O device error\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1386
4853 msgid "No serial devices found\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1391
4857 msgid "Shared IRQ busy\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1396
4861 msgid "Serial I/O completed\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1401
4865 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1406
4869 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1411
4873 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1416
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Unknown floppy error\n"
4879 msgstr "Nepoznat izvor"
4880
4881 #: winerror.mc:1421
4882 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1426
4886 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1431
4890 msgid "Hard disk operation failed\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1436
4894 msgid "Hard disk reset failed\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1441
4898 msgid "End of tape media\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1446
4902 msgid "Not enough server memory\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1451
4906 msgid "Possible deadlock\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1456
4910 msgid "Incorrect alignment\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1461
4914 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1466
4918 msgid "Set-power-state failed\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1471
4922 msgid "Too many links\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1476
4926 msgid "Newer windows version needed\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1481
4930 msgid "Wrong operating system\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1486
4934 msgid "Single-instance application\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1491
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Real-mode application\n"
4940 msgstr "program"
4941
4942 #: winerror.mc:1496
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid DLL\n"
4945 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4946
4947 #: winerror.mc:1501
4948 msgid "No associated application\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1506
4952 msgid "DDE failure\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1511
4956 #, fuzzy
4957 msgid "DLL not found\n"
4958 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4959
4960 #: winerror.mc:1516
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Out of user handles\n"
4963 msgstr "Nema više memorije."
4964
4965 #: winerror.mc:1521
4966 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1526
4970 msgid "The source element is empty\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1531
4974 msgid "The destination element is full\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1536
4978 msgid "The element address is invalid\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1541
4982 msgid "The magazine is not present\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1546
4986 msgid "The device needs reinitialization\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1551
4990 msgid "The device requires cleaning\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1556
4994 #, fuzzy
4995 msgid "The device door is open\n"
4996 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4997
4998 #: winerror.mc:1561
4999 #, fuzzy
5000 msgid "The device is not connected\n"
5001 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5002
5003 #: winerror.mc:1566
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Element not found\n"
5006 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5007
5008 #: winerror.mc:1571
5009 #, fuzzy
5010 msgid "No match found\n"
5011 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5012
5013 #: winerror.mc:1576
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Property set not found\n"
5016 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5017
5018 #: winerror.mc:1581
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Point not found\n"
5021 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5022
5023 #: winerror.mc:1586
5024 msgid "No running tracking service\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1591
5028 #, fuzzy
5029 msgid "No such volume ID\n"
5030 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5031
5032 #: winerror.mc:1596
5033 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1601
5037 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1606
5041 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1611
5045 #, fuzzy
5046 msgid "The journal is being deleted\n"
5047 msgstr "Datum brisanja"
5048
5049 #: winerror.mc:1616
5050 msgid "The journal is not active\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1621
5054 msgid "Potential matching file found\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1626
5058 msgid "The journal entry was deleted\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1631
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid device name\n"
5064 msgstr "Neispravni akreditivi"
5065
5066 #: winerror.mc:1636
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Connection unavailable\n"
5069 msgstr "Nedostupno; "
5070
5071 #: winerror.mc:1641
5072 msgid "Device already remembered\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1646
5076 msgid "No network or bad path\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1651
5080 msgid "Invalid network provider name\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1656
5084 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1661
5088 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1666
5092 msgid "Not a container\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1671
5096 msgid "Extended error\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1676
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid group name\n"
5102 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5103
5104 #: winerror.mc:1681
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid computer name\n"
5107 msgstr "Neispravna sintaksa"
5108
5109 #: winerror.mc:1686
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid event name\n"
5112 msgstr "Neispravni akreditivi"
5113
5114 #: winerror.mc:1691
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid domain name\n"
5117 msgstr ""
5118 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5119
5120 #: winerror.mc:1696
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid service name\n"
5123 msgstr "Neispravni akreditivi"
5124
5125 #: winerror.mc:1701
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid network name\n"
5128 msgstr "Neispravna sintaksa"
5129
5130 #: winerror.mc:1706
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid share name\n"
5133 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5134
5135 #: winerror.mc:1716
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid message name\n"
5138 msgstr "Neispravni akreditivi"
5139
5140 #: winerror.mc:1721
5141 msgid "Invalid message destination\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1726
5145 msgid "Session credential conflict\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1731
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5151 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5152
5153 #: winerror.mc:1736
5154 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1741
5158 msgid "No network\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1746
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Operation canceled by user\n"
5164 msgstr "Instalacioni programi"
5165
5166 #: winerror.mc:1751
5167 msgid "File has a user-mapped section\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Connection refused\n"
5173 msgstr "Povezivanje na %s"
5174
5175 #: winerror.mc:1761
5176 msgid "Connection gracefully closed\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1766
5180 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1771
5184 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1776
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Connection invalid\n"
5190 msgstr "LAN veza"
5191
5192 #: winerror.mc:1781
5193 msgid "Connection is active\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:1786
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Network unreachable\n"
5199 msgstr "Mrežno deljenje"
5200
5201 #: winerror.mc:1791
5202 msgid "Host unreachable\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1796
5206 msgid "Protocol unreachable\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1801
5210 msgid "Port unreachable\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1806
5214 msgid "Request aborted\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1811
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Connection aborted\n"
5220 msgstr "Povezivanje na %s"
5221
5222 #: winerror.mc:1816
5223 msgid "Please retry operation\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1821
5227 msgid "Connection count limit reached\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1826
5231 msgid "Login time restriction\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:1831
5235 msgid "Login workstation restriction\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1836
5239 msgid "Incorrect network address\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:1841
5243 msgid "Service already registered\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:1846
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Service not found\n"
5249 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5250
5251 #: winerror.mc:1851
5252 msgid "User not authenticated\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:1856
5256 msgid "User not logged on\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1861
5260 msgid "Continue work in progress\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:1866
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Already initialised\n"
5266 msgstr "Već postoji"
5267
5268 #: winerror.mc:1871
5269 msgid "No more local devices\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1876
5273 #, fuzzy
5274 msgid "The site does not exist\n"
5275 msgstr "Datoteka ne postoji"
5276
5277 #: winerror.mc:1881
5278 #, fuzzy
5279 msgid "The domain controller already exists\n"
5280 msgstr "Port %s već postoji"
5281
5282 #: winerror.mc:1886
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Supported only when connected\n"
5285 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5286
5287 #: winerror.mc:1891
5288 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:1896
5292 msgid "The user profile is invalid\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:1901
5296 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:1906
5300 msgid "Not all privileges assigned\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1911
5304 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:1916
5308 msgid "No quotas for account\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:1921
5312 msgid "Local user session key\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1926
5316 msgid "Password too complex for LM\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:1931
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Unknown revision\n"
5322 msgstr "Nepoznat izvor"
5323
5324 #: winerror.mc:1936
5325 msgid "Incompatible revision levels\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:1941
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid owner\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa"
5332
5333 #: winerror.mc:1946
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid primary group\n"
5336 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337
5338 #: winerror.mc:1951
5339 msgid "No impersonation token\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:1956
5343 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:1961
5347 msgid "No logon servers available\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:1966
5351 msgid "No such logon session\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:1971
5355 msgid "No such privilege\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:1976
5359 msgid "Privilege not held\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:1981
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid account name\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5366
5367 #: winerror.mc:1986
5368 #, fuzzy
5369 msgid "User already exists\n"
5370 msgstr "Port %s već postoji"
5371
5372 #: winerror.mc:1991
5373 #, fuzzy
5374 msgid "No such user\n"
5375 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5376
5377 #: winerror.mc:1996
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Group already exists\n"
5380 msgstr "Port %s već postoji"
5381
5382 #: winerror.mc:2001
5383 msgid "No such group\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2006
5387 msgid "User already in group\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2011
5391 msgid "User not in group\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2016
5395 msgid "Can't delete last admin user\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2021
5399 msgid "Wrong password\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2026
5403 msgid "Ill-formed password\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2031
5407 msgid "Password restriction\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2036
5411 msgid "Logon failure\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2041
5415 msgid "Account restriction\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2046
5419 msgid "Invalid logon hours\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2051
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid workstation\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5426
5427 #: winerror.mc:2056
5428 msgid "Password expired\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2061
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Account disabled\n"
5434 msgstr "isključen"
5435
5436 #: winerror.mc:2066
5437 msgid "No security ID mapped\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2071
5441 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2076
5445 msgid "LUIDs exhausted\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2081
5449 msgid "Invalid sub authority\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2086
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Invalid ACL\n"
5455 msgstr "Neispravna sintaksa"
5456
5457 #: winerror.mc:2091
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid SID\n"
5460 msgstr "Neispravna sintaksa"
5461
5462 #: winerror.mc:2096
5463 msgid "Invalid security descriptor\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2101
5467 msgid "Bad inherited ACL\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2106
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Server disabled\n"
5473 msgstr "isključen"
5474
5475 #: winerror.mc:2111
5476 msgid "Server not disabled\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2116
5480 msgid "Invalid ID authority\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2121
5484 msgid "Allotted space exceeded\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2126
5488 msgid "Invalid group attributes\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2131
5492 msgid "Bad impersonation level\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2136
5496 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2141
5500 msgid "Bad validation class\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2146
5504 msgid "Bad token type\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2151
5508 msgid "No security on object\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2156
5512 msgid "Can't access domain information\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2161
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid server state\n"
5518 msgstr "Neispravni akreditivi"
5519
5520 #: winerror.mc:2166
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid domain state\n"
5523 msgstr "Neispravna sintaksa"
5524
5525 #: winerror.mc:2171
5526 msgid "Invalid domain role\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2176
5530 msgid "No such domain\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2181
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Domain already exists\n"
5536 msgstr "Port %s već postoji"
5537
5538 #: winerror.mc:2186
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Domain limit exceeded\n"
5541 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5542
5543 #: winerror.mc:2191
5544 msgid "Internal database corruption\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2196
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Internal error\n"
5550 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5551
5552 #: winerror.mc:2201
5553 msgid "Generic access types not mapped\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2206
5557 msgid "Bad descriptor format\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2211
5561 msgid "Not a logon process\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2216
5565 msgid "Logon session ID exists\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2221
5569 msgid "Unknown authentication package\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2226
5573 msgid "Bad logon session state\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2231
5577 msgid "Logon session ID collision\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2236
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid logon type\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa"
5584
5585 #: winerror.mc:2241
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Cannot impersonate\n"
5588 msgstr "Štampač nije pronađen."
5589
5590 #: winerror.mc:2246
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid transaction state\n"
5593 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5594
5595 #: winerror.mc:2251
5596 msgid "Security DB commit failure\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2256
5600 msgid "Account is built-in\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2261
5604 msgid "Group is built-in\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2266
5608 msgid "User is built-in\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2271
5612 msgid "Group is primary for user\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2276
5616 msgid "Token already in use\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2281
5620 msgid "No such local group\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2286
5624 msgid "User not in local group\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2291
5628 msgid "User already in local group\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2296
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Local group already exists\n"
5634 msgstr "Port %s već postoji"
5635
5636 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5637 msgid "Logon type not granted\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2306
5641 msgid "Too many secrets\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2311
5645 msgid "Secret too long\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2316
5649 msgid "Internal security DB error\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2321
5653 msgid "Too many context IDs\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2331
5657 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2336
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No such member\n"
5663 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5664
5665 #: winerror.mc:2341
5666 msgid "Invalid member\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2346
5670 msgid "Too many SIDs\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2351
5674 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2356
5678 msgid "No inheritable components\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2361
5682 msgid "File or directory corrupt\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2366
5686 msgid "Disk is corrupt\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2371
5690 msgid "No user session key\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2376
5694 msgid "Licence quota exceeded\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2381
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Wrong target name\n"
5700 msgstr "Neispravni akreditivi"
5701
5702 #: winerror.mc:2386
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Mutual authentication failed\n"
5705 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5706
5707 #: winerror.mc:2391
5708 msgid "Time skew between client and server\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2396
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid window handle\n"
5714 msgstr "Neispravna sintaksa"
5715
5716 #: winerror.mc:2401
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invalid menu handle\n"
5719 msgstr "Neispravni akreditivi"
5720
5721 #: winerror.mc:2406
5722 msgid "Invalid cursor handle\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2411
5726 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2416
5730 msgid "Invalid hook handle\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2421
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid DWP handle\n"
5736 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5737
5738 #: winerror.mc:2426
5739 msgid "Can't create top-level child window\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2431
5743 msgid "Can't find window class\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2436
5747 msgid "Window owned by another thread\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2441
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Hotkey already registered\n"
5753 msgstr "Port %s već postoji"
5754
5755 #: winerror.mc:2446
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Class already exists\n"
5758 msgstr "Port %s već postoji"
5759
5760 #: winerror.mc:2451
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Class does not exist\n"
5763 msgstr "Putanja ne postoji"
5764
5765 #: winerror.mc:2456
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Class has open windows\n"
5768 msgstr "prozor"
5769
5770 #: winerror.mc:2461
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid index\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa"
5774
5775 #: winerror.mc:2466
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Invalid icon handle\n"
5778 msgstr "Neispravna sintaksa"
5779
5780 #: winerror.mc:2471
5781 msgid "Private dialog index\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2476
5785 #, fuzzy
5786 msgid "List box ID not found\n"
5787 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5788
5789 #: winerror.mc:2481
5790 msgid "No wildcard characters\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2486
5794 msgid "Clipboard not open\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2491
5798 msgid "Hotkey not registered\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2496
5802 msgid "Not a dialog window\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2501
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Control ID not found\n"
5808 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5809
5810 #: winerror.mc:2506
5811 msgid "Invalid combobox message\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2511
5815 msgid "Not a combobox window\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2516
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid edit height\n"
5821 msgstr "Neispravni akreditivi"
5822
5823 #: winerror.mc:2521
5824 #, fuzzy
5825 msgid "DC not found\n"
5826 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5827
5828 #: winerror.mc:2526
5829 msgid "Invalid hook filter\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2531
5833 msgid "Invalid filter procedure\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2536
5837 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2541
5841 msgid "Global-only hook procedure\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2546
5845 msgid "Journal hook already set\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2551
5849 msgid "Hook procedure not installed\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2556
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid list box message\n"
5855 msgstr "Neispravna sintaksa"
5856
5857 #: winerror.mc:2561
5858 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2566
5862 msgid "No tab stops on this list box\n"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: winerror.mc:2571
5866 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2576
5870 msgid "Child window menus not allowed\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2581
5874 msgid "Window has no system menu\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2586
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid message box style\n"
5880 msgstr "Neispravni akreditivi"
5881
5882 #: winerror.mc:2591
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5885 msgstr ""
5886 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5887
5888 #: winerror.mc:2596
5889 msgid "Screen already locked\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2601
5893 msgid "Window handles have different parents\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2606
5897 msgid "Not a child window\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2611
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid GW command\n"
5903 msgstr "Neispravna sintaksa"
5904
5905 #: winerror.mc:2616
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid thread ID\n"
5908 msgstr "Neispravna sintaksa"
5909
5910 #: winerror.mc:2621
5911 msgid "Not an MDI child window\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2626
5915 msgid "Popup menu already active\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2631
5919 #, fuzzy
5920 msgid "No scrollbars\n"
5921 msgstr "traka za pomeranje"
5922
5923 #: winerror.mc:2636
5924 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2641
5928 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2646
5932 msgid "No system resources\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2651
5936 msgid "No non-paged system resources\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2656
5940 msgid "No paged system resources\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2661
5944 msgid "No working set quota\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2666
5948 msgid "No page file quota\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2671
5952 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2676
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Menu item not found\n"
5958 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5959
5960 #: winerror.mc:2681
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi"
5964
5965 #: winerror.mc:2686
5966 msgid "Hook type not allowed\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2691
5970 msgid "Interactive window station required\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2696
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Timeout\n"
5976 msgstr "Vreme isteka"
5977
5978 #: winerror.mc:2701
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Invalid monitor handle\n"
5981 msgstr "Neispravni akreditivi"
5982
5983 #: winerror.mc:2706
5984 msgid "Event log file corrupt\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2711
5988 msgid "Event log can't start\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2716
5992 msgid "Event log file full\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2721
5996 msgid "Event log file changed\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2726
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Installer service failed.\n"
6002 msgstr "Neispravni akreditivi"
6003
6004 #: winerror.mc:2731
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Installation aborted by user\n"
6007 msgstr "Instalacioni programi"
6008
6009 #: winerror.mc:2736
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Installation failure\n"
6012 msgstr "Instalacioni programi"
6013
6014 #: winerror.mc:2741
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation suspended\n"
6017 msgstr "Instalacioni programi"
6018
6019 #: winerror.mc:2746
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Unknown product\n"
6022 msgstr "Nepoznat izvor"
6023
6024 #: winerror.mc:2751
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Unknown feature\n"
6027 msgstr "Nepoznat izvor"
6028
6029 #: winerror.mc:2756
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Unknown component\n"
6032 msgstr "Nepoznat izvor"
6033
6034 #: winerror.mc:2761
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Unknown property\n"
6037 msgstr "Nepoznat izvor"
6038
6039 #: winerror.mc:2766
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Invalid handle state\n"
6042 msgstr "Neispravna sintaksa"
6043
6044 #: winerror.mc:2771
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Bad configuration\n"
6047 msgstr "Wine konfiguracija"
6048
6049 #: winerror.mc:2776
6050 msgid "Index is missing\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2781
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Installation source is missing\n"
6056 msgstr "nedostaje instalacija"
6057
6058 #: winerror.mc:2786
6059 msgid "Wrong installation package version\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2791
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Product uninstalled\n"
6065 msgstr "Korisnik je otkazan"
6066
6067 #: winerror.mc:2796
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Invalid query syntax\n"
6070 msgstr "Neispravna sintaksa"
6071
6072 #: winerror.mc:2801
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Invalid field\n"
6075 msgstr "Neispravna sintaksa"
6076
6077 #: winerror.mc:2806
6078 msgid "Device removed\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2811
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Installation already running\n"
6084 msgstr "Instalacioni programi"
6085
6086 #: winerror.mc:2816
6087 msgid "Installation package failed to open\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2821
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Installation package is invalid\n"
6093 msgstr "Instalacioni programi"
6094
6095 #: winerror.mc:2826
6096 msgid "Installer user interface failed\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:2831
6100 msgid "Failed to open installation log file\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:2836
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation language not supported\n"
6106 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6107
6108 #: winerror.mc:2841
6109 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:2846
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installation package rejected\n"
6115 msgstr "Instalacioni programi"
6116
6117 #: winerror.mc:2851
6118 msgid "Function could not be called\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:2856
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Function failed\n"
6124 msgstr "Očekivana funkcija"
6125
6126 #: winerror.mc:2861
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Invalid table\n"
6129 msgstr "Neispravna sintaksa"
6130
6131 #: winerror.mc:2866
6132 msgid "Data type mismatch\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6136 msgid "Unsupported type\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:2876
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Creation failed\n"
6142 msgstr "Otvori datoteku"
6143
6144 #: winerror.mc:2881
6145 msgid "Temporary directory not writable\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2886
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Installation platform not supported\n"
6151 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6152
6153 #: winerror.mc:2891
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Installer not used\n"
6156 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6157
6158 #: winerror.mc:2896
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Failed to open the patch package\n"
6161 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6162
6163 #: winerror.mc:2901
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid patch package\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa"
6167
6168 #: winerror.mc:2906
6169 msgid "Unsupported patch package\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:2911
6173 msgid "Another version is installed\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:2916
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid command line\n"
6179 msgstr "Neispravna sintaksa"
6180
6181 #: winerror.mc:2921
6182 msgid "Remote installation not allowed\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:2926
6186 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: winerror.mc:2931
6190 msgid "Invalid string binding\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: winerror.mc:2936
6194 msgid "Wrong kind of binding\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: winerror.mc:2941
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Invalid binding\n"
6200 msgstr "Neispravna sintaksa"
6201
6202 #: winerror.mc:2946
6203 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:2951
6207 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:2956
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid string UUID\n"
6213 msgstr "Neispravna sintaksa"
6214
6215 #: winerror.mc:2961
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid endpoint format\n"
6218 msgstr "Neispravni akreditivi"
6219
6220 #: winerror.mc:2966
6221 msgid "Invalid network address\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:2971
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No endpoint found\n"
6227 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6228
6229 #: winerror.mc:2976
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Invalid timeout value\n"
6232 msgstr "Neispravna sintaksa"
6233
6234 #: winerror.mc:2981
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Object UUID not found\n"
6237 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6238
6239 #: winerror.mc:2986
6240 msgid "UUID already registered\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:2991
6244 msgid "UUID type already registered\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:2996
6248 msgid "Server already listening\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3001
6252 msgid "No protocol sequences registered\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3006
6256 msgid "RPC server not listening\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3011
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Unknown manager type\n"
6262 msgstr "Nepoznata vrsta"
6263
6264 #: winerror.mc:3016
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Unknown interface\n"
6267 msgstr "Nepoznat izvor"
6268
6269 #: winerror.mc:3021
6270 msgid "No bindings\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3026
6274 msgid "No protocol sequences\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3031
6278 msgid "Can't create endpoint\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3036
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Out of resources\n"
6284 msgstr "Nema više memorije."
6285
6286 #: winerror.mc:3041
6287 msgid "RPC server unavailable\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3046
6291 msgid "RPC server too busy\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3051
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid network options\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa"
6298
6299 #: winerror.mc:3056
6300 msgid "No RPC call active\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3061
6304 msgid "RPC call failed\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3066
6308 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3071
6312 #, fuzzy
6313 msgid "RPC protocol error\n"
6314 msgstr "Greška u protokolu"
6315
6316 #: winerror.mc:3076
6317 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3086
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Invalid tag\n"
6323 msgstr "Neispravna sintaksa"
6324
6325 #: winerror.mc:3091
6326 msgid "Invalid array bounds\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3096
6330 msgid "No entry name\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3101
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid name syntax\n"
6336 msgstr "Neispravna sintaksa"
6337
6338 #: winerror.mc:3106
6339 msgid "Unsupported name syntax\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3111
6343 #, fuzzy
6344 msgid "No network address\n"
6345 msgstr "Mrežno deljenje"
6346
6347 #: winerror.mc:3116
6348 msgid "Duplicate endpoint\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3121
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Unknown authentication type\n"
6354 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6355
6356 #: winerror.mc:3126
6357 msgid "Maximum calls too low\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3131
6361 msgid "String too long\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3136
6365 msgid "Protocol sequence not found\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3141
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Procedure number out of range\n"
6371 msgstr "Potpis je van dometa"
6372
6373 #: winerror.mc:3146
6374 msgid "Binding has no authentication data\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3151
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Unknown authentication service\n"
6380 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6381
6382 #: winerror.mc:3156
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Unknown authentication level\n"
6385 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6386
6387 #: winerror.mc:3161
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Invalid authentication identity\n"
6390 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6391
6392 #: winerror.mc:3166
6393 msgid "Unknown authorisation service\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3171
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Invalid entry\n"
6399 msgstr "Neispravna sintaksa"
6400
6401 #: winerror.mc:3176
6402 msgid "Can't perform operation\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3181
6406 msgid "Endpoints not registered\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3186
6410 msgid "Nothing to export\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3191
6414 msgid "Incomplete name\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3196
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invalid version option\n"
6420 msgstr "Neispravna sintaksa"
6421
6422 #: winerror.mc:3201
6423 msgid "No more members\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3206
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Not all objects unexported\n"
6429 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6430
6431 #: winerror.mc:3211
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Interface not found\n"
6434 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6435
6436 #: winerror.mc:3216
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Entry already exists\n"
6439 msgstr "Port %s već postoji"
6440
6441 #: winerror.mc:3221
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Entry not found\n"
6444 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6445
6446 #: winerror.mc:3226
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Name service unavailable\n"
6449 msgstr "Dostupno"
6450
6451 #: winerror.mc:3231
6452 msgid "Invalid network address family\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3236
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Operation not supported\n"
6458 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6459
6460 #: winerror.mc:3241
6461 msgid "No security context available\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3246
6465 #, fuzzy
6466 msgid "RPCInternal error\n"
6467 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6468
6469 #: winerror.mc:3251
6470 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3256
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Address error\n"
6476 msgstr "&Traka za navigaciju"
6477
6478 #: winerror.mc:3261
6479 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3266
6483 msgid "Floating-point underflow\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3271
6487 msgid "Floating-point overflow\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3276
6491 msgid "No more entries\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3281
6495 msgid "Character translation table open failed\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3286
6499 msgid "Character translation table file too small\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3291
6503 msgid "Null context handle\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3296
6507 msgid "Context handle damaged\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3301
6511 msgid "Binding handle mismatch\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3306
6515 msgid "Cannot get call handle\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3311
6519 msgid "Null reference pointer\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3316
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Enumeration value out of range\n"
6525 msgstr "Potpis je van dometa"
6526
6527 #: winerror.mc:3321
6528 msgid "Byte count too small\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3326
6532 msgid "Bad stub data\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3331
6536 msgid "Invalid user buffer\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3336
6540 msgid "Unrecognised media\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3341
6544 msgid "No trust secret\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3346
6548 msgid "No trust SAM account\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3351
6552 msgid "Trusted domain failure\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3356
6556 msgid "Trusted relationship failure\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3361
6560 msgid "Trust logon failure\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3366
6564 msgid "RPC call already in progress\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3371
6568 msgid "NETLOGON is not started\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3376
6572 msgid "Account expired\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3381
6576 msgid "Redirector has open handles\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3386
6580 msgid "Printer driver already installed\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3391
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Unknown port\n"
6586 msgstr "Nepoznat izvor"
6587
6588 #: winerror.mc:3396
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Unknown printer driver\n"
6591 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6592
6593 #: winerror.mc:3401
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Unknown print processor\n"
6596 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6597
6598 #: winerror.mc:3406
6599 msgid "Invalid separator file\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3411
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid priority\n"
6605 msgstr "Neispravna sintaksa"
6606
6607 #: winerror.mc:3416
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid printer name\n"
6610 msgstr "Neispravna sintaksa"
6611
6612 #: winerror.mc:3421
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Printer already exists\n"
6615 msgstr "Port %s već postoji"
6616
6617 #: winerror.mc:3426
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid printer command\n"
6620 msgstr "Neispravna sintaksa"
6621
6622 #: winerror.mc:3431
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Invalid data type\n"
6625 msgstr "Neispravna sintaksa"
6626
6627 #: winerror.mc:3436
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid environment\n"
6630 msgstr "Neispravna sintaksa"
6631
6632 #: winerror.mc:3441
6633 msgid "No more bindings\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3446
6637 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3451
6641 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3456
6645 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3461
6649 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3466
6653 msgid "Server has open handles\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3471
6657 msgid "Resource data not found\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3476
6661 msgid "Resource type not found\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3481
6665 msgid "Resource name not found\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3486
6669 msgid "Resource language not found\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3491
6673 msgid "Not enough quota\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3496
6677 msgid "No interfaces\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3501
6681 #, fuzzy
6682 msgid "RPC call canceled\n"
6683 msgstr "Korisnik je otkazan"
6684
6685 #: winerror.mc:3506
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Binding incomplete\n"
6688 msgstr "Nije jos u programu"
6689
6690 #: winerror.mc:3511
6691 msgid "RPC comm failure\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3516
6695 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3521
6699 msgid "No principal name registered\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: winerror.mc:3526
6703 msgid "Not an RPC error\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3531
6707 msgid "UUID is local only\n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: winerror.mc:3536
6711 msgid "Security package error\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: winerror.mc:3541
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Thread not canceled\n"
6717 msgstr "Korisnik je otkazan"
6718
6719 #: winerror.mc:3546
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid handle operation\n"
6722 msgstr "Neispravna sintaksa"
6723
6724 #: winerror.mc:3551
6725 msgid "Wrong serialising package version\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: winerror.mc:3556
6729 msgid "Wrong stub version\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3561
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Invalid pipe object\n"
6735 msgstr "Neispravna sintaksa"
6736
6737 #: winerror.mc:3566
6738 msgid "Wrong pipe order\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: winerror.mc:3571
6742 msgid "Wrong pipe version\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: winerror.mc:3576
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Group member not found\n"
6748 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6749
6750 #: winerror.mc:3581
6751 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: winerror.mc:3586
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid object\n"
6757 msgstr "Neispravna sintaksa"
6758
6759 #: winerror.mc:3591
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid time\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa"
6763
6764 #: winerror.mc:3596
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid form name\n"
6767 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6768
6769 #: winerror.mc:3601
6770 msgid "Invalid form size\n"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: winerror.mc:3606
6774 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: winerror.mc:3611
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Printer deleted\n"
6780 msgstr "Datum brisanja"
6781
6782 #: winerror.mc:3616
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Invalid printer state\n"
6785 msgstr "Neispravna sintaksa"
6786
6787 #: winerror.mc:3621
6788 msgid "User must change password\n"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: winerror.mc:3626
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Domain controller not found\n"
6794 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6795
6796 #: winerror.mc:3631
6797 msgid "Account locked out\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: winerror.mc:3636
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid pixel format\n"
6803 msgstr "Neispravna sintaksa"
6804
6805 #: winerror.mc:3641
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Invalid driver\n"
6808 msgstr "Neispravna sintaksa"
6809
6810 #: winerror.mc:3646
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Invalid object resolver set\n"
6813 msgstr "Neispravna sintaksa"
6814
6815 #: winerror.mc:3651
6816 msgid "Incomplete RPC send\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: winerror.mc:3656
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6822 msgstr "Neispravna sintaksa"
6823
6824 #: winerror.mc:3661
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6827 msgstr "Neispravna sintaksa"
6828
6829 #: winerror.mc:3666
6830 msgid "RPC pipe closed\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: winerror.mc:3671
6834 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: winerror.mc:3676
6838 msgid "No data on RPC pipe\n"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: winerror.mc:3681
6842 #, fuzzy
6843 msgid "No site name available\n"
6844 msgstr "Nedostupno; "
6845
6846 #: winerror.mc:3686
6847 msgid "The file cannot be accessed\n"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: winerror.mc:3691
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854
6855 #: winerror.mc:3696
6856 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: winerror.mc:3701
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Not all objects could be exported\n"
6862 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6863
6864 #: winerror.mc:3706
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The interface could not be exported\n"
6867 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6868
6869 #: winerror.mc:3711
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The profile could not be added\n"
6872 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6873
6874 #: winerror.mc:3716
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The profile element could not be added\n"
6877 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6878
6879 #: winerror.mc:3721
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The profile element could not be removed\n"
6882 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6883
6884 #: winerror.mc:3726
6885 #, fuzzy
6886 msgid "The group element could not be added\n"
6887 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6888
6889 #: winerror.mc:3731
6890 #, fuzzy
6891 msgid "The group element could not be removed\n"
6892 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6893
6894 #: winerror.mc:3736
6895 #, fuzzy
6896 msgid "The username could not be found\n"
6897 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6898
6899 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6900 msgid "Local Port"
6901 msgstr "Lokalni port"
6902
6903 #: localspl.rc:29
6904 msgid "Local Monitor"
6905 msgstr "Lokalni monitor"
6906
6907 #: localui.rc:36
6908 msgid "Add a Local Port"
6909 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6910
6911 #: localui.rc:39
6912 msgid "&Enter the port name to add:"
6913 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6914
6915 #: localui.rc:48
6916 msgid "Configure LPT Port"
6917 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6918
6919 #: localui.rc:51
6920 msgid "Timeout (seconds)"
6921 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6922
6923 #: localui.rc:52
6924 msgid "&Transmission Retry:"
6925 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6926
6927 #: localui.rc:29
6928 msgid "'%s' is not a valid port name"
6929 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6930
6931 #: localui.rc:30
6932 msgid "Port %s already exists"
6933 msgstr "Port %s već postoji"
6934
6935 #: localui.rc:31
6936 msgid "This port has no options to configure"
6937 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6938
6939 #: mapi32.rc:28
6940 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6941 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6942
6943 #: mapi32.rc:29
6944 msgid "Send Mail"
6945 msgstr "Pošalji poruku"
6946
6947 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6948 msgid "Enter Network Password"
6949 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6950
6951 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6952 msgid "Please enter your username and password:"
6953 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6954
6955 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6956 msgid "Proxy"
6957 msgstr "Posrednik"
6958
6959 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6960 msgid "User"
6961 msgstr "Korisničko ime"
6962
6963 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6964 msgid "Password"
6965 msgstr "Lozinka"
6966
6967 #: mpr.rc:44
6968 msgid "&Save this password (Insecure)"
6969 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6970
6971 #: mpr.rc:27
6972 msgid "Entire Network"
6973 msgstr "Cela mreža"
6974
6975 #: msacm32.rc:27
6976 msgid "Sound Selection"
6977 msgstr "Izbor zvuka"
6978
6979 #: msacm32.rc:36
6980 msgid "&Save As..."
6981 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6982
6983 #: msacm32.rc:39
6984 msgid "&Format:"
6985 msgstr "&Format:"
6986
6987 #: msacm32.rc:44
6988 msgid "&Attributes:"
6989 msgstr "&Osobine:"
6990
6991 #: mshtml.rc:37
6992 msgid "Hyperlink"
6993 msgstr "Hiperveza"
6994
6995 #: mshtml.rc:40
6996 msgid "Hyperlink Information"
6997 msgstr "Podaci o hipervezi"
6998
6999 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7000 msgid "&Type:"
7001 msgstr "&Ukucaj:"
7002
7003 #: mshtml.rc:43
7004 msgid "&URL:"
7005 msgstr "&Adresa:"
7006
7007 #: mshtml.rc:31
7008 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7009 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7010
7011 #: mshtml.rc:32
7012 msgid "HTML Document"
7013 msgstr "HTML dokument"
7014
7015 #: mshtml.rc:26
7016 msgid "Downloading from %s..."
7017 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7018
7019 #: mshtml.rc:25
7020 msgid "Done"
7021 msgstr "Završeno"
7022
7023 #: msi.rc:27
7024 msgid ""
7025 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7026 "file path and try again."
7027 msgstr ""
7028 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7029 "pokušajte ponovo."
7030
7031 #: msi.rc:28
7032 msgid "path %s not found"
7033 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7034
7035 #: msi.rc:29
7036 msgid "insert disk %s"
7037 msgstr "Ubacite disk %s"
7038
7039 #: msi.rc:30
7040 #, fuzzy
7041 msgid ""
7042 "Windows Installer %s\n"
7043 "\n"
7044 "Usage:\n"
7045 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7046 "\n"
7047 "Install a product:\n"
7048 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7049 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7050 "\t/a package [property]\n"
7051 "Repair an installation:\n"
7052 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7053 "Uninstall a product:\n"
7054 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7055 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7056 "Advertise a product:\n"
7057 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7058 "Apply a patch:\n"
7059 "\t/p patch_package [property]\n"
7060 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7061 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7062 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7063 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7064 "Register MSI Service:\n"
7065 "\t/y\n"
7066 "Unregister MSI Service:\n"
7067 "\t/z\n"
7068 "Display this help:\n"
7069 "\t/help\n"
7070 "\t/?\n"
7071 msgstr ""
7072 "Windows instalacija programa %s\n"
7073 "\n"
7074 "Upotreba:\n"
7075 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7076 "\n"
7077 "Instalacija proizvoda:\n"
7078 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7079 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7080 "\t/a paket [svojina]\n"
7081 "Popravka instalacije:\n"
7082 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7083 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7084 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7085 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7086 "Reklama proizvoda:\n"
7087 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7088 "Primena zakrpe:\n"
7089 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7090 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7091 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7092 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7093 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7094 "Registracija MSI usluge:\n"
7095 "\t/y\n"
7096 "Odjava MSI usluge:\n"
7097 "\t/z\n"
7098 "Prikaži pomoć:\n"
7099 "\t/pomoć\n"
7100 "\t/?\n"
7101
7102 #: msi.rc:57
7103 msgid "enter which folder contains %s"
7104 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7105
7106 #: msi.rc:58
7107 msgid "install source for feature missing"
7108 msgstr "nedostaje instalacija"
7109
7110 #: msi.rc:59
7111 msgid "network drive for feature missing"
7112 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7113
7114 #: msi.rc:60
7115 msgid "feature from:"
7116 msgstr "mogućnost od:"
7117
7118 #: msi.rc:61
7119 msgid "choose which folder contains %s"
7120 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7121
7122 #: msrle32.rc:28
7123 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7124 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7125
7126 #: msrle32.rc:29
7127 msgid ""
7128 "Wine MS-RLE video codec\n"
7129 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7130 msgstr ""
7131 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7132 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7133
7134 #: msvfw32.rc:30
7135 msgid "Video Compression"
7136 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7137
7138 #: msvfw32.rc:36
7139 msgid "&Compressor:"
7140 msgstr "&Kompresor:"
7141
7142 #: msvfw32.rc:39
7143 msgid "Con&figure..."
7144 msgstr "&Podesi..."
7145
7146 #: msvfw32.rc:40
7147 msgid "&About"
7148 msgstr "&O programu..."
7149
7150 #: msvfw32.rc:44
7151 msgid "Compression &Quality:"
7152 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7153
7154 #: msvfw32.rc:46
7155 msgid "&Key Frame Every"
7156 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7157
7158 #: msvfw32.rc:50
7159 msgid "&Data Rate"
7160 msgstr "&Protok podataka"
7161
7162 #: msvfw32.rc:52
7163 #, fuzzy
7164 msgid "kB/s"
7165 msgstr "KB/s"
7166
7167 #: msvfw32.rc:25
7168 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7169 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7170
7171 #: msvidc32.rc:26
7172 msgid "Wine Video 1 video codec"
7173 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7174
7175 #: oleacc.rc:27
7176 msgid "unknown object"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:28
7180 msgid "title bar"
7181 msgstr "naslovna linija"
7182
7183 #: oleacc.rc:29
7184 msgid "menu bar"
7185 msgstr "linija menija"
7186
7187 #: oleacc.rc:30
7188 msgid "scroll bar"
7189 msgstr "traka za pomeranje"
7190
7191 #: oleacc.rc:31
7192 msgid "grip"
7193 msgstr "ručka"
7194
7195 #: oleacc.rc:32
7196 msgid "sound"
7197 msgstr "zvuk"
7198
7199 #: oleacc.rc:33
7200 msgid "cursor"
7201 msgstr "kursor"
7202
7203 #: oleacc.rc:34
7204 msgid "caret"
7205 msgstr "kursor"
7206
7207 #: oleacc.rc:35
7208 msgid "alert"
7209 msgstr "upozorenje"
7210
7211 #: oleacc.rc:36
7212 msgid "window"
7213 msgstr "prozor"
7214
7215 #: oleacc.rc:37
7216 msgid "client"
7217 msgstr "klijent"
7218
7219 #: oleacc.rc:38
7220 msgid "popup menu"
7221 msgstr "iskačući meni"
7222
7223 #: oleacc.rc:39
7224 msgid "menu item"
7225 msgstr "stavka menija"
7226
7227 #: oleacc.rc:40
7228 msgid "tool tip"
7229 msgstr "oblačić"
7230
7231 #: oleacc.rc:41
7232 msgid "application"
7233 msgstr "program"
7234
7235 #: oleacc.rc:42
7236 msgid "document"
7237 msgstr "dokument"
7238
7239 #: oleacc.rc:43
7240 msgid "pane"
7241 msgstr "okvir"
7242
7243 #: oleacc.rc:44
7244 msgid "chart"
7245 msgstr "grafikon"
7246
7247 #: oleacc.rc:45
7248 msgid "dialog"
7249 msgstr "prozorče"
7250
7251 #: oleacc.rc:46
7252 msgid "border"
7253 msgstr "granica"
7254
7255 #: oleacc.rc:47
7256 msgid "grouping"
7257 msgstr "grupisanje"
7258
7259 #: oleacc.rc:48
7260 msgid "separator"
7261 msgstr "razdvajač"
7262
7263 #: oleacc.rc:49
7264 msgid "tool bar"
7265 msgstr "alatnica"
7266
7267 #: oleacc.rc:50
7268 msgid "status bar"
7269 msgstr "linija stanja"
7270
7271 #: oleacc.rc:51
7272 msgid "table"
7273 msgstr "tabela"
7274
7275 #: oleacc.rc:52
7276 msgid "column header"
7277 msgstr "zaglavlje kolone"
7278
7279 #: oleacc.rc:53
7280 msgid "row header"
7281 msgstr "zaglavlje reda"
7282
7283 #: oleacc.rc:54
7284 msgid "column"
7285 msgstr "kolona"
7286
7287 #: oleacc.rc:55
7288 msgid "row"
7289 msgstr "red"
7290
7291 #: oleacc.rc:56
7292 msgid "cell"
7293 msgstr "ćelija"
7294
7295 #: oleacc.rc:57
7296 msgid "link"
7297 msgstr "veza"
7298
7299 #: oleacc.rc:58
7300 msgid "help balloon"
7301 msgstr "pomoćni oblačić"
7302
7303 #: oleacc.rc:59
7304 msgid "character"
7305 msgstr "znak"
7306
7307 #: oleacc.rc:60
7308 msgid "list"
7309 msgstr "spisak"
7310
7311 #: oleacc.rc:61
7312 msgid "list item"
7313 msgstr "spisak stavki"
7314
7315 #: oleacc.rc:62
7316 msgid "outline"
7317 msgstr "kontura"
7318
7319 #: oleacc.rc:63
7320 msgid "outline item"
7321 msgstr "stavka konture"
7322
7323 #: oleacc.rc:64
7324 msgid "page tab"
7325 msgstr "jezičak strane"
7326
7327 #: oleacc.rc:65
7328 msgid "property page"
7329 msgstr "svojstva strane"
7330
7331 #: oleacc.rc:66
7332 msgid "indicator"
7333 msgstr "pokazivač"
7334
7335 #: oleacc.rc:67
7336 msgid "graphic"
7337 msgstr "grafika"
7338
7339 #: oleacc.rc:68
7340 msgid "static text"
7341 msgstr "statičan tekst"
7342
7343 #: oleacc.rc:69
7344 msgid "text"
7345 msgstr "tekst"
7346
7347 #: oleacc.rc:70
7348 msgid "push button"
7349 msgstr "prekidač dugme"
7350
7351 #: oleacc.rc:71
7352 msgid "check button"
7353 msgstr "dugme za označavanje"
7354
7355 #: oleacc.rc:72
7356 msgid "radio button"
7357 msgstr "isključivo dugme"
7358
7359 #: oleacc.rc:73
7360 msgid "combo box"
7361 msgstr "kombinovani spisak"
7362
7363 #: oleacc.rc:74
7364 msgid "drop down"
7365 msgstr "padajući meni"
7366
7367 #: oleacc.rc:75
7368 msgid "progress bar"
7369 msgstr "linija toka"
7370
7371 #: oleacc.rc:76
7372 msgid "dial"
7373 msgstr "pozovi"
7374
7375 #: oleacc.rc:77
7376 msgid "hot key field"
7377 msgstr "polje za prečice"
7378
7379 #: oleacc.rc:78
7380 msgid "slider"
7381 msgstr "klizač"
7382
7383 #: oleacc.rc:79
7384 msgid "spin box"
7385 msgstr "vrteće dugme"
7386
7387 #: oleacc.rc:80
7388 msgid "diagram"
7389 msgstr "dijagram"
7390
7391 #: oleacc.rc:81
7392 msgid "animation"
7393 msgstr "animacija"
7394
7395 #: oleacc.rc:82
7396 msgid "equation"
7397 msgstr "jednačina"
7398
7399 #: oleacc.rc:83
7400 msgid "drop down button"
7401 msgstr "padajuće dugme"
7402
7403 #: oleacc.rc:84
7404 msgid "menu button"
7405 msgstr "dugme menija"
7406
7407 #: oleacc.rc:85
7408 msgid "grid drop down button"
7409 msgstr "umreži padajuće dugme"
7410
7411 #: oleacc.rc:86
7412 msgid "white space"
7413 msgstr "razmak"
7414
7415 #: oleacc.rc:87
7416 msgid "page tab list"
7417 msgstr "spisak listova"
7418
7419 #: oleacc.rc:88
7420 msgid "clock"
7421 msgstr "časovnik"
7422
7423 #: oleacc.rc:89
7424 msgid "split button"
7425 msgstr "dugme za deljenje"
7426
7427 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7428 msgid "IP address"
7429 msgstr "IP adresa"
7430
7431 #: oleacc.rc:91
7432 msgid "outline button"
7433 msgstr "kontura dugme"
7434
7435 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7436 msgid "True"
7437 msgstr "Tačno"
7438
7439 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7440 msgid "False"
7441 msgstr "Netačno"
7442
7443 #: oleaut32.rc:31
7444 msgid "On"
7445 msgstr "Uključeno"
7446
7447 #: oleaut32.rc:32
7448 msgid "Off"
7449 msgstr "Isključeno"
7450
7451 #: oledlg.rc:48
7452 msgid "Insert Object"
7453 msgstr "Unos objekta"
7454
7455 #: oledlg.rc:54
7456 msgid "Object Type:"
7457 msgstr "Vrsta objekta:"
7458
7459 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7460 msgid "Result"
7461 msgstr "Rezultat"
7462
7463 #: oledlg.rc:58
7464 msgid "Create New"
7465 msgstr "Napravi novo"
7466
7467 #: oledlg.rc:60
7468 msgid "Create Control"
7469 msgstr "Napravi kontrolu"
7470
7471 #: oledlg.rc:62
7472 msgid "Create From File"
7473 msgstr "Napravi iz datoteke"
7474
7475 #: oledlg.rc:65
7476 msgid "&Add Control..."
7477 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7478
7479 #: oledlg.rc:66
7480 msgid "Display As Icon"
7481 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7482
7483 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7484 msgid "Browse..."
7485 msgstr "Potraži..."
7486
7487 #: oledlg.rc:69
7488 msgid "File:"
7489 msgstr "Datoteka:"
7490
7491 #: oledlg.rc:75
7492 msgid "Paste Special"
7493 msgstr "Ubacivanje"
7494
7495 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7496 msgid "Source:"
7497 msgstr "Izvor:"
7498
7499 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7500 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7501 msgid "&Paste"
7502 msgstr "&Ubaci"
7503
7504 #: oledlg.rc:81
7505 msgid "Paste &Link"
7506 msgstr "Ubaci &vezu"
7507
7508 #: oledlg.rc:83
7509 msgid "&As:"
7510 msgstr "&Kao:"
7511
7512 #: oledlg.rc:90
7513 msgid "&Display As Icon"
7514 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7515
7516 #: oledlg.rc:92
7517 msgid "Change &Icon..."
7518 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7519
7520 #: oledlg.rc:25
7521 msgid "Insert a new %s object into your document"
7522 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7523
7524 #: oledlg.rc:26
7525 msgid ""
7526 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7527 "may activate it using the program which created it."
7528 msgstr ""
7529 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7530 "koristeći program koji ga je napravio."
7531
7532 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Browse"
7535 msgstr ""
7536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7537 "Potraži\n"
7538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7539 "Razgledaj"
7540
7541 #: oledlg.rc:28
7542 msgid ""
7543 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7544 "control."
7545 msgstr ""
7546 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7547
7548 #: oledlg.rc:29
7549 msgid "Add Control"
7550 msgstr "Dodaj kontrolu"
7551
7552 #: oledlg.rc:34
7553 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7554 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7555
7556 #: oledlg.rc:35
7557 msgid ""
7558 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7559 "activate it using %s."
7560 msgstr ""
7561 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7562 "%s."
7563
7564 #: oledlg.rc:36
7565 msgid ""
7566 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7567 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7568 msgstr ""
7569 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7570 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7571
7572 #: oledlg.rc:37
7573 msgid ""
7574 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7575 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7576 "your document."
7577 msgstr ""
7578 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7579 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7580
7581 #: oledlg.rc:38
7582 msgid ""
7583 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7584 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7585 "in your document."
7586 msgstr ""
7587 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7588 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7589
7590 #: oledlg.rc:39
7591 msgid ""
7592 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7593 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7594 "be reflected in your document."
7595 msgstr ""
7596 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7597 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7598
7599 #: oledlg.rc:40
7600 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7601 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7602
7603 #: oledlg.rc:41
7604 msgid "Unknown Type"
7605 msgstr "Nepoznata vrsta"
7606
7607 #: oledlg.rc:42
7608 msgid "Unknown Source"
7609 msgstr "Nepoznat izvor"
7610
7611 #: oledlg.rc:43
7612 msgid "the program which created it"
7613 msgstr "program koji ga je napravio"
7614
7615 #: sane.rc:41
7616 msgid "Scanning"
7617 msgstr "Pretraga"
7618
7619 #: sane.rc:44
7620 msgid "SCANNING... Please Wait"
7621 msgstr "Pretraživanje..."
7622
7623 #: sane.rc:31
7624 msgctxt "unit: pixels"
7625 msgid "px"
7626 msgstr "px"
7627
7628 #: sane.rc:32
7629 msgctxt "unit: bits"
7630 msgid "b"
7631 msgstr "b"
7632
7633 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7634 msgctxt "unit: dots/inch"
7635 msgid "dpi"
7636 msgstr "tpi"
7637
7638 #: sane.rc:35
7639 msgctxt "unit: percent"
7640 msgid "%"
7641 msgstr "%"
7642
7643 #: sane.rc:36
7644 msgctxt "unit: microseconds"
7645 msgid "us"
7646 msgstr "µs"
7647
7648 #: serialui.rc:25
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Settings for %s"
7651 msgstr "Svojstva"
7652
7653 #: serialui.rc:28
7654 msgid "Baud Rate"
7655 msgstr "Broj bauda"
7656
7657 #: serialui.rc:30
7658 msgid "Parity"
7659 msgstr "Jednakost"
7660
7661 #: serialui.rc:32
7662 msgid "Flow Control"
7663 msgstr "Kontrola protoka"
7664
7665 #: serialui.rc:34
7666 msgid "Data Bits"
7667 msgstr "Bitovi podataka"
7668
7669 #: serialui.rc:36
7670 msgid "Stop Bits"
7671 msgstr "Zaustavno vreme"
7672
7673 #: setupapi.rc:36
7674 msgid "Copying Files..."
7675 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7676
7677 #: setupapi.rc:42
7678 msgid "Destination:"
7679 msgstr "Odredište:"
7680
7681 #: setupapi.rc:49
7682 msgid "Files Needed"
7683 msgstr "Potrebne datoteke"
7684
7685 #: setupapi.rc:52
7686 msgid ""
7687 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7688 "make sure the correct drive is selected below"
7689 msgstr ""
7690 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7691 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7692
7693 #: setupapi.rc:54
7694 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7695 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7696
7697 #: setupapi.rc:28
7698 #, fuzzy
7699 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7700 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7701
7702 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7703 msgid "Unknown"
7704 msgstr "Nepoznato"
7705
7706 #: setupapi.rc:30
7707 msgid "Copy files from:"
7708 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7709
7710 #: setupapi.rc:31
7711 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7712 msgstr ""
7713 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7714
7715 #: shdoclc.rc:39
7716 msgid "F&orward"
7717 msgstr "N&apred"
7718
7719 #: shdoclc.rc:41
7720 msgid "&Save Background As..."
7721 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7722
7723 #: shdoclc.rc:42
7724 msgid "Set As Back&ground"
7725 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7726
7727 #: shdoclc.rc:43
7728 msgid "&Copy Background"
7729 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7730
7731 #: shdoclc.rc:44
7732 msgid "Set as &Desktop Item"
7733 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7734
7735 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7736 msgid "Select &All"
7737 msgstr "Izaberi &sve"
7738
7739 #: shdoclc.rc:49
7740 msgid "Create Shor&tcut"
7741 msgstr "Napravi &prečicu"
7742
7743 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7744 msgid "Add to &Favorites..."
7745 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7746
7747 #: shdoclc.rc:51
7748 msgid "&View Source"
7749 msgstr "&Prikaži izvor"
7750
7751 #: shdoclc.rc:53
7752 msgid "&Encoding"
7753 msgstr "&Kodni raspored"
7754
7755 #: shdoclc.rc:55
7756 msgid "Pr&int"
7757 msgstr "&Štampaj"
7758
7759 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7760 msgid "&Open Link"
7761 msgstr "&Otvori vezu"
7762
7763 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7764 msgid "Open Link in &New Window"
7765 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7766
7767 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7768 msgid "Save Target &As..."
7769 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7770
7771 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7772 msgid "&Print Target"
7773 msgstr "&Štampaj objekat"
7774
7775 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7776 msgid "S&how Picture"
7777 msgstr "&Prikaži sliku"
7778
7779 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7780 msgid "&Save Picture As..."
7781 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7782
7783 #: shdoclc.rc:70
7784 msgid "&E-mail Picture..."
7785 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7786
7787 #: shdoclc.rc:71
7788 msgid "Pr&int Picture..."
7789 msgstr "Štampaj &sliku..."
7790
7791 #: shdoclc.rc:72
7792 msgid "&Go to My Pictures"
7793 msgstr "Pređi na &fotografije"
7794
7795 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7796 msgid "Set as Back&ground"
7797 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7798
7799 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7800 msgid "Set as &Desktop Item..."
7801 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7802
7803 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7804 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7805 msgid "Cu&t"
7806 msgstr "&Iseci"
7807
7808 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7809 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7810 #: wordpad.rc:102
7811 msgid "&Copy"
7812 msgstr "&Umnoži"
7813
7814 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7815 msgid "Copy Shor&tcut"
7816 msgstr "Umnoži &prečicu"
7817
7818 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7819 msgid "P&roperties"
7820 msgstr "&Svojstva"
7821
7822 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7823 #, fuzzy
7824 msgid "&Undo"
7825 msgstr ""
7826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7827 "&Opozovi\n"
7828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7829 "&Opozivi"
7830
7831 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7832 msgid "&Delete"
7833 msgstr "Iz&briši"
7834
7835 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7836 #, fuzzy
7837 msgid "&Select"
7838 msgstr ""
7839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "&Izbor\n"
7841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7842 "&Izaberi"
7843
7844 #: shdoclc.rc:102
7845 msgid "&Cell"
7846 msgstr "&Ćelija"
7847
7848 #: shdoclc.rc:103
7849 msgid "&Row"
7850 msgstr "&Red"
7851
7852 #: shdoclc.rc:104
7853 msgid "&Column"
7854 msgstr "&Kolona"
7855
7856 #: shdoclc.rc:105
7857 msgid "&Table"
7858 msgstr "&Tabela"
7859
7860 #: shdoclc.rc:108
7861 msgid "&Cell Properties"
7862 msgstr "Svojstva &ćelije"
7863
7864 #: shdoclc.rc:109
7865 msgid "&Table Properties"
7866 msgstr "Svojstva &tabele"
7867
7868 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7869 msgid "Paste"
7870 msgstr "Ubaci"
7871
7872 #: shdoclc.rc:118
7873 msgid "&Print"
7874 msgstr "&Štampaj"
7875
7876 #: shdoclc.rc:125
7877 msgid "Open in &New Window"
7878 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7879
7880 #: shdoclc.rc:129
7881 msgid "Cut"
7882 msgstr "Iseci"
7883
7884 #: shdoclc.rc:152
7885 msgid "&Save Video As..."
7886 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7887
7888 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7889 msgid "Play"
7890 msgstr "Reprodukuj"
7891
7892 #: shdoclc.rc:189
7893 msgid "Rewind"
7894 msgstr "Premotaj"
7895
7896 #: shdoclc.rc:196
7897 msgid "Trace Tags"
7898 msgstr "Prateće oznake"
7899
7900 #: shdoclc.rc:197
7901 msgid "Resource Failures"
7902 msgstr "Neuspesi resursa"
7903
7904 #: shdoclc.rc:198
7905 msgid "Dump Tracking Info"
7906 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7907
7908 #: shdoclc.rc:199
7909 msgid "Debug Break"
7910 msgstr "Prekid"
7911
7912 #: shdoclc.rc:200
7913 msgid "Debug View"
7914 msgstr "Prikaz"
7915
7916 #: shdoclc.rc:201
7917 msgid "Dump Tree"
7918 msgstr "Ispiši stablo"
7919
7920 #: shdoclc.rc:202
7921 msgid "Dump Lines"
7922 msgstr "Ispiši linije"
7923
7924 #: shdoclc.rc:203
7925 msgid "Dump DisplayTree"
7926 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7927
7928 #: shdoclc.rc:204
7929 msgid "Dump FormatCaches"
7930 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7931
7932 #: shdoclc.rc:205
7933 msgid "Dump LayoutRects"
7934 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7935
7936 #: shdoclc.rc:206
7937 msgid "Memory Monitor"
7938 msgstr "Nadgledanje memorije"
7939
7940 #: shdoclc.rc:207
7941 msgid "Performance Meters"
7942 msgstr "Merač performansi"
7943
7944 #: shdoclc.rc:208
7945 msgid "Save HTML"
7946 msgstr "Sačuvaj HTML"
7947
7948 #: shdoclc.rc:210
7949 msgid "&Browse View"
7950 msgstr "&Razgledanje"
7951
7952 #: shdoclc.rc:211
7953 msgid "&Edit View"
7954 msgstr "&Uređivanje"
7955
7956 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7957 msgid "Scroll Here"
7958 msgstr "Klizaj ovde"
7959
7960 #: shdoclc.rc:218
7961 msgid "Top"
7962 msgstr "Vrh"
7963
7964 #: shdoclc.rc:219
7965 msgid "Bottom"
7966 msgstr "Dno"
7967
7968 #: shdoclc.rc:221
7969 msgid "Page Up"
7970 msgstr "Nagore"
7971
7972 #: shdoclc.rc:222
7973 msgid "Page Down"
7974 msgstr "Nadole"
7975
7976 #: shdoclc.rc:224
7977 msgid "Scroll Up"
7978 msgstr "Pomeri nagore"
7979
7980 #: shdoclc.rc:225
7981 msgid "Scroll Down"
7982 msgstr "Pomeri nadole"
7983
7984 #: shdoclc.rc:232
7985 msgid "Left Edge"
7986 msgstr "Leva ivica"
7987
7988 #: shdoclc.rc:233
7989 msgid "Right Edge"
7990 msgstr "Desna ivica"
7991
7992 #: shdoclc.rc:235
7993 msgid "Page Left"
7994 msgstr "Nalevo"
7995
7996 #: shdoclc.rc:236
7997 msgid "Page Right"
7998 msgstr "Nadesno"
7999
8000 #: shdoclc.rc:238
8001 msgid "Scroll Left"
8002 msgstr "Pomeri nalevo"
8003
8004 #: shdoclc.rc:239
8005 msgid "Scroll Right"
8006 msgstr "Pomeri nadesno"
8007
8008 #: shdoclc.rc:25
8009 msgid "Wine Internet Explorer"
8010 msgstr "Wine Internet Explorer"
8011
8012 #: shdoclc.rc:30
8013 msgid "&w&bPage &p"
8014 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8015
8016 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8017 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8018 msgid "Lar&ge Icons"
8019 msgstr "&Velike ikonice"
8020
8021 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8022 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8023 msgid "S&mall Icons"
8024 msgstr "&Male ikonice"
8025
8026 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8027 msgid "&List"
8028 msgstr "&Spisak"
8029
8030 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8031 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8032 msgid "&Details"
8033 msgstr "&Detalji"
8034
8035 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8036 msgid "Arrange &Icons"
8037 msgstr "Poređaj &ikonice"
8038
8039 #: shell32.rc:50
8040 msgid "By &Name"
8041 msgstr "Po &nazivu"
8042
8043 #: shell32.rc:51
8044 msgid "By &Type"
8045 msgstr "Po &vrsti"
8046
8047 #: shell32.rc:52
8048 msgid "By &Size"
8049 msgstr "Po &veličini"
8050
8051 #: shell32.rc:53
8052 msgid "By &Date"
8053 msgstr "Po &datumu"
8054
8055 #: shell32.rc:55
8056 msgid "&Auto Arrange"
8057 msgstr "&Automatski poređaj"
8058
8059 #: shell32.rc:57
8060 msgid "Line up Icons"
8061 msgstr "Poravnaj ikonice"
8062
8063 #: shell32.rc:62
8064 msgid "Paste as Link"
8065 msgstr "Ubaci kao vezu"
8066
8067 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8068 msgid "New"
8069 msgstr "Novo"
8070
8071 #: shell32.rc:66
8072 msgid "New &Folder"
8073 msgstr "Nova &fascikla"
8074
8075 #: shell32.rc:67
8076 msgid "New &Link"
8077 msgstr "Nova &veza"
8078
8079 #: shell32.rc:71
8080 msgid "Properties"
8081 msgstr "Svojstva"
8082
8083 #: shell32.rc:82
8084 #, fuzzy
8085 msgctxt "recycle bin"
8086 msgid "&Restore"
8087 msgstr "&Povrati"
8088
8089 #: shell32.rc:83
8090 msgid "&Erase"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: shell32.rc:95
8094 msgid "E&xplore"
8095 msgstr "&Pretraži"
8096
8097 #: shell32.rc:98
8098 msgid "C&ut"
8099 msgstr "&Iseci"
8100
8101 #: shell32.rc:101
8102 msgid "Create &Link"
8103 msgstr "Napravi &vezu"
8104
8105 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8106 msgid "&Rename"
8107 msgstr "Pr&eimenuj"
8108
8109 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8110 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8111 #, fuzzy
8112 msgid "E&xit"
8113 msgstr ""
8114 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8115 "&Izlaz\n"
8116 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8117 "I&zlaz"
8118
8119 #: shell32.rc:127
8120 #, fuzzy
8121 msgid "&About Control Panel"
8122 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8123
8124 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8125 msgid "Browse for Folder"
8126 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8127
8128 #: shell32.rc:303
8129 msgid "Folder:"
8130 msgstr "Fascikla:"
8131
8132 #: shell32.rc:309
8133 msgid "&Make New Folder"
8134 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8135
8136 #: shell32.rc:316
8137 msgid "Message"
8138 msgstr "Poruka"
8139
8140 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8141 msgid "&Yes"
8142 msgstr "&Da"
8143
8144 #: shell32.rc:320
8145 msgid "Yes to &all"
8146 msgstr "Da za &sve"
8147
8148 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8149 msgid "&No"
8150 msgstr "&Ne"
8151
8152 #: shell32.rc:329
8153 msgid "About %s"
8154 msgstr "O programu %s"
8155
8156 #: shell32.rc:333
8157 msgid "Wine &license"
8158 msgstr "Wine &licenca"
8159
8160 #: shell32.rc:338
8161 msgid "Running on %s"
8162 msgstr "Radi na %s"
8163
8164 #: shell32.rc:339
8165 msgid "Wine was brought to you by:"
8166 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8167
8168 #: shell32.rc:347
8169 msgid ""
8170 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8171 "will open it for you."
8172 msgstr ""
8173 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8174 "ga otvoriti."
8175
8176 #: shell32.rc:348
8177 msgid "&Open:"
8178 msgstr "&Otvori:"
8179
8180 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8181 #: winefile.rc:136
8182 msgid "&Browse..."
8183 msgstr "&Nađi..."
8184
8185 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8186 msgid "Size"
8187 msgstr "Veličina"
8188
8189 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8190 msgid "Type"
8191 msgstr "Vrsta"
8192
8193 #: shell32.rc:137
8194 msgid "Modified"
8195 msgstr "Izmenjeno"
8196
8197 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8198 msgid "Attributes"
8199 msgstr "Osobine"
8200
8201 #: shell32.rc:140
8202 msgid "Size available"
8203 msgstr "Dostupno"
8204
8205 #: shell32.rc:142
8206 msgid "Comments"
8207 msgstr "Komentari"
8208
8209 #: shell32.rc:143
8210 msgid "Owner"
8211 msgstr "Vlasnik"
8212
8213 #: shell32.rc:144
8214 msgid "Group"
8215 msgstr "Grupa"
8216
8217 #: shell32.rc:145
8218 msgid "Original location"
8219 msgstr "Originalna lokacija"
8220
8221 #: shell32.rc:146
8222 msgid "Date deleted"
8223 msgstr "Datum brisanja"
8224
8225 #: shell32.rc:156
8226 msgid "Control Panel"
8227 msgstr "Upravljački panel"
8228
8229 #: shell32.rc:163
8230 msgid "Select"
8231 msgstr "Izaberi"
8232
8233 #: shell32.rc:186
8234 msgid "Restart"
8235 msgstr "Ponovno pokretanje"
8236
8237 #: shell32.rc:187
8238 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8239 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8240
8241 #: shell32.rc:188
8242 msgid "Shutdown"
8243 msgstr "Gašenje"
8244
8245 #: shell32.rc:189
8246 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8247 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8248
8249 #: shell32.rc:199
8250 msgid "Start Menu\\Programs"
8251 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8252
8253 #: shell32.rc:201
8254 msgid "Favorites"
8255 msgstr "Omiljeno"
8256
8257 #: shell32.rc:202
8258 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8259 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8260
8261 #: shell32.rc:203
8262 msgid "Recent"
8263 msgstr "Skorašnje"
8264
8265 #: shell32.rc:204
8266 msgid "SendTo"
8267 msgstr "Pošalji u"
8268
8269 #: shell32.rc:205
8270 msgid "Start Menu"
8271 msgstr "„Start“ meni"
8272
8273 #: shell32.rc:206
8274 msgid "My Music"
8275 msgstr "Muzika"
8276
8277 #: shell32.rc:207
8278 msgid "My Videos"
8279 msgstr "Video snimci"
8280
8281 #: shell32.rc:208
8282 #, fuzzy
8283 msgctxt "directory"
8284 msgid "Desktop"
8285 msgstr "Radna površina"
8286
8287 #: shell32.rc:209
8288 msgid "NetHood"
8289 msgstr "Internet"
8290
8291 #: shell32.rc:210
8292 msgid "Templates"
8293 msgstr "Šabloni"
8294
8295 #: shell32.rc:211
8296 msgid "Application Data"
8297 msgstr "Programski podaci"
8298
8299 #: shell32.rc:212
8300 msgid "PrintHood"
8301 msgstr "Štampači"
8302
8303 #: shell32.rc:213
8304 msgid "Local Settings\\Application Data"
8305 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8306
8307 #: shell32.rc:214
8308 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8309 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8310
8311 #: shell32.rc:215
8312 msgid "Cookies"
8313 msgstr "Kolačići"
8314
8315 #: shell32.rc:216
8316 msgid "Local Settings\\History"
8317 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8318
8319 #: shell32.rc:217
8320 msgid "Program Files"
8321 msgstr "Programi"
8322
8323 #: shell32.rc:219
8324 msgid "My Pictures"
8325 msgstr "Slike"
8326
8327 #: shell32.rc:220
8328 msgid "Program Files\\Common Files"
8329 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8330
8331 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8332 msgid "Documents"
8333 msgstr "Dokumenti"
8334
8335 #: shell32.rc:223
8336 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8337 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8338
8339 #: shell32.rc:224
8340 msgid "Music"
8341 msgstr "Muzika"
8342
8343 #: shell32.rc:225
8344 msgid "Pictures"
8345 msgstr "Slike"
8346
8347 #: shell32.rc:226
8348 msgid "Videos"
8349 msgstr "Video snimci"
8350
8351 #: shell32.rc:227
8352 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8353 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8354
8355 #: shell32.rc:218
8356 msgid "Program Files (x86)"
8357 msgstr "Programi (x86)"
8358
8359 #: shell32.rc:221
8360 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8361 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8362
8363 #: shell32.rc:228
8364 msgid "Contacts"
8365 msgstr "Kontakti"
8366
8367 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8368 msgid "Links"
8369 msgstr "Veze"
8370
8371 #: shell32.rc:230
8372 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8373 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8374
8375 #: shell32.rc:231
8376 msgid "Music\\Playlists"
8377 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8378
8379 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8380 msgid "Downloads"
8381 msgstr "Prijemi"
8382
8383 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8384 msgid "Status"
8385 msgstr "Stanje"
8386
8387 #: shell32.rc:149
8388 msgid "Location"
8389 msgstr "Lokacija"
8390
8391 #: shell32.rc:150
8392 msgid "Model"
8393 msgstr "Model"
8394
8395 #: shell32.rc:233
8396 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8397 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8398
8399 #: shell32.rc:234
8400 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8401 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8402
8403 #: shell32.rc:235
8404 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8405 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8406
8407 #: shell32.rc:236
8408 msgid "Music\\Sample Music"
8409 msgstr "Muzika\\Primerci"
8410
8411 #: shell32.rc:237
8412 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8413 msgstr "Slike\\Primerci"
8414
8415 #: shell32.rc:238
8416 msgid "Music\\Sample Playlists"
8417 msgstr "Muzika\\Primerci"
8418
8419 #: shell32.rc:239
8420 msgid "Videos\\Sample Videos"
8421 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8422
8423 #: shell32.rc:240
8424 msgid "Saved Games"
8425 msgstr "Sačuvane igre"
8426
8427 #: shell32.rc:241
8428 msgid "Searches"
8429 msgstr "Pretrage"
8430
8431 #: shell32.rc:242
8432 msgid "Users"
8433 msgstr "Korisnici"
8434
8435 #: shell32.rc:243
8436 msgid "OEM Links"
8437 msgstr "OEM veze"
8438
8439 #: shell32.rc:246
8440 msgid "AppData\\LocalLow"
8441 msgstr "AppData\\LocalLow"
8442
8443 #: shell32.rc:166
8444 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8445 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8446
8447 #: shell32.rc:167
8448 msgid "Error during creation of a new folder"
8449 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8450
8451 #: shell32.rc:168
8452 msgid "Confirm file deletion"
8453 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8454
8455 #: shell32.rc:169
8456 msgid "Confirm folder deletion"
8457 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8458
8459 #: shell32.rc:170
8460 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8461 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8462
8463 #: shell32.rc:171
8464 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8465 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8466
8467 #: shell32.rc:178
8468 msgid "Confirm file overwrite"
8469 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8470
8471 #: shell32.rc:177
8472 msgid ""
8473 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8474 "\n"
8475 "Do you want to replace it?"
8476 msgstr ""
8477 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8478 "\n"
8479 "Želite li da je zamenite?"
8480
8481 #: shell32.rc:172
8482 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8484
8485 #: shell32.rc:174
8486 msgid ""
8487 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8488 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8489
8490 #: shell32.rc:173
8491 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8492 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8493
8494 #: shell32.rc:175
8495 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8496 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8497
8498 #: shell32.rc:176
8499 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8500 msgstr ""
8501 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8502
8503 #: shell32.rc:183
8504 msgid ""
8505 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8506 "\n"
8507 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8508 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8509 "the folder?"
8510 msgstr ""
8511 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8512 "\n"
8513 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8514 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8515 "umnožite\n"
8516 "fasciklu?"
8517
8518 #: shell32.rc:248
8519 msgid "New Folder"
8520 msgstr "Nova fascikla"
8521
8522 #: shell32.rc:250
8523 msgid "Wine Control Panel"
8524 msgstr "Wine upravljački panel"
8525
8526 #: shell32.rc:192
8527 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8528 msgstr ""
8529 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8530 "greška)"
8531
8532 #: shell32.rc:193
8533 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8534 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8535
8536 #: shell32.rc:195
8537 msgid "Executable files (*.exe)"
8538 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8539
8540 #: shell32.rc:254
8541 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8542 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8543
8544 #: shell32.rc:256
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8547 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8548
8549 #: shell32.rc:257
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8552 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8553
8554 #: shell32.rc:258
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm deletion"
8557 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8558
8559 #: shell32.rc:259
8560 #, fuzzy
8561 msgid ""
8562 "A file already exists at the path %1.\n"
8563 "\n"
8564 "Do you want to replace it?"
8565 msgstr ""
8566 "Datoteka već postoji.\n"
8567 "Želite li da je zamenite?"
8568
8569 #: shell32.rc:260
8570 #, fuzzy
8571 msgid ""
8572 "A folder already exists at the path %1.\n"
8573 "\n"
8574 "Do you want to replace it?"
8575 msgstr ""
8576 "Datoteka već postoji.\n"
8577 "Želite li da je zamenite?"
8578
8579 #: shell32.rc:261
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Confirm overwrite"
8582 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8583
8584 #: shell32.rc:278
8585 msgid ""
8586 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8587 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8588 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8589 "any later version.\n"
8590 "\n"
8591 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8592 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8593 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8594 "more details.\n"
8595 "\n"
8596 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8597 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8598 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: shell32.rc:266
8602 msgid "Wine License"
8603 msgstr "Wine licenca"
8604
8605 #: shell32.rc:155
8606 msgid "Trash"
8607 msgstr "Smeće"
8608
8609 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8610 msgid "Error"
8611 msgstr "Greška"
8612
8613 #: shlwapi.rc:40
8614 msgid "Don't show me th&is message again"
8615 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8616
8617 #: shlwapi.rc:27
8618 #, fuzzy
8619 msgid "%d bytes"
8620 msgstr "%ld bajtova"
8621
8622 #: shlwapi.rc:28
8623 #, fuzzy
8624 msgctxt "time unit: hours"
8625 msgid " hr"
8626 msgstr " č."
8627
8628 #: shlwapi.rc:29
8629 #, fuzzy
8630 msgctxt "time unit: minutes"
8631 msgid " min"
8632 msgstr " min."
8633
8634 #: shlwapi.rc:30
8635 #, fuzzy
8636 msgctxt "time unit: seconds"
8637 msgid " sec"
8638 msgstr " sek."
8639
8640 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8641 #, fuzzy
8642 msgctxt "window"
8643 msgid "&Restore"
8644 msgstr "&Povrati"
8645
8646 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8647 msgid "&Move"
8648 msgstr "Pr&emesti"
8649
8650 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8651 msgid "&Size"
8652 msgstr "&Veličina"
8653
8654 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8655 msgid "Mi&nimize"
8656 msgstr "&Umanji"
8657
8658 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8659 msgid "Ma&ximize"
8660 msgstr "U&većaj"
8661
8662 #: user32.rc:33
8663 msgid "&Close\tAlt-F4"
8664 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8665
8666 #: user32.rc:35
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&About Wine"
8669 msgstr "&O Beležnici"
8670
8671 #: user32.rc:46
8672 #, fuzzy
8673 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8674 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8675
8676 #: user32.rc:48
8677 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: user32.rc:79
8681 msgid "&Abort"
8682 msgstr "&Prekini"
8683
8684 #: user32.rc:80
8685 msgid "&Retry"
8686 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8687
8688 #: user32.rc:81
8689 msgid "&Ignore"
8690 msgstr "&Zanemari"
8691
8692 #: user32.rc:84
8693 msgid "&Try Again"
8694 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8695
8696 #: user32.rc:85
8697 msgid "&Continue"
8698 msgstr "&Nastavi"
8699
8700 #: user32.rc:91
8701 msgid "Select Window"
8702 msgstr "Izbor"
8703
8704 #: user32.rc:69
8705 msgid "&More Windows..."
8706 msgstr "&Više prozora..."
8707
8708 #: wineps.rc:28
8709 msgid "Paper Si&ze:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: wineps.rc:36
8713 msgid "Duplex:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8717 msgid "Realm"
8718 msgstr "Domen"
8719
8720 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8721 msgid "&Save this password (insecure)"
8722 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8723
8724 #: wininet.rc:54
8725 msgid "Authentication Required"
8726 msgstr "Potvrda identiteta"
8727
8728 #: wininet.rc:58
8729 msgid "Server"
8730 msgstr "Server"
8731
8732 #: wininet.rc:74
8733 msgid "Security Warning"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: wininet.rc:77
8737 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: wininet.rc:79
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Do you want to continue anyway?"
8743 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8744
8745 #: wininet.rc:25
8746 msgid "LAN Connection"
8747 msgstr "LAN veza"
8748
8749 #: wininet.rc:26
8750 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: wininet.rc:27
8754 msgid "The date on the certificate is invalid."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: wininet.rc:28
8758 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: wininet.rc:29
8762 msgid ""
8763 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:28
8767 msgid "The specified command was carried out."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:29
8771 msgid "Undefined external error."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:30
8775 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:31
8779 msgid "The driver was not enabled."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:32
8783 msgid ""
8784 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8785 "again."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:33
8789 msgid "The specified device handle is invalid."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:34
8793 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:35
8797 msgid ""
8798 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8799 "increase available memory, and then try again."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:36
8803 msgid ""
8804 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8805 "which functions and messages the driver supports."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:37
8809 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:38
8813 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:39
8817 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:42
8821 msgid ""
8822 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8823 "Capabilities function to determine the supported formats."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8827 msgid ""
8828 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8829 "device, or wait until the data is finished playing."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:44
8833 msgid ""
8834 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8835 "header, and then try again."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:45
8839 msgid ""
8840 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8841 "and then try again."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:48
8845 msgid ""
8846 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8847 "header, and then try again."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:50
8851 msgid ""
8852 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8853 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:51
8857 msgid ""
8858 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8859 "transmitted, and then try again."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:52
8863 msgid ""
8864 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8865 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:53
8869 msgid ""
8870 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8871 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:56
8875 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:57
8879 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:58
8883 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:59
8887 msgid ""
8888 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8889 "or contact the device manufacturer."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:60
8893 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:61
8897 msgid ""
8898 "Not enough memory available for this task.\n"
8899 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8900 "again."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:62
8904 msgid ""
8905 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8906 "unique alias."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:63
8910 msgid ""
8911 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:64
8915 msgid "No command was specified."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:65
8919 msgid ""
8920 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8921 "size of the buffer."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:66
8925 msgid ""
8926 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8927 "one."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:67
8931 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:68
8935 msgid ""
8936 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8937 "manufacturer about obtaining a new driver."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:69
8941 msgid ""
8942 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8943 "manufacturer about obtaining a new driver."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:70
8947 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:71
8951 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:72
8955 msgid ""
8956 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:73
8960 msgid "The device driver is not ready."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:74
8964 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:75
8968 msgid ""
8969 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8970 "access error."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:76
8974 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:77
8978 msgid ""
8979 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8980 "separately to determine which devices caused the error."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:78
8984 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:79
8988 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:80
8992 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:81
8996 msgid ""
8997 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8998 "still connected to the network."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:82
9002 msgid ""
9003 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9004 "device name is spelled correctly."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:83
9008 msgid ""
9009 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9010 "again."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:84
9014 msgid ""
9015 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9016 "alias."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:85
9020 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:86
9024 msgid ""
9025 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9026 "parameter with each 'open' command."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:87
9030 msgid ""
9031 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9032 "Please supply one."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:88
9036 msgid ""
9037 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9038 "documentation for valid formats."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:89
9042 msgid ""
9043 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9044 "supply one."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:90
9048 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:91
9052 msgid ""
9053 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9054 "may be corrupt, or not in the correct format."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:92
9058 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:93
9062 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:94
9066 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:95
9070 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:96
9074 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:97
9078 msgid ""
9079 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9080 "sequence, and then try again."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:98
9084 msgid ""
9085 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9086 "the device is closed, and then try again."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:99
9090 msgid ""
9091 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9092 "characters, followed by a period and an extension."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:100
9096 msgid ""
9097 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:101
9101 msgid ""
9102 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9103 "in Control Panel to install the device."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:102
9107 msgid ""
9108 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9109 "restarting your computer."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:103
9113 msgid ""
9114 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9115 "cannot change directories."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:104
9119 msgid ""
9120 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9121 "change drives."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:105
9125 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:106
9129 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:107
9133 msgid ""
9134 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: winmm.rc:108
9138 msgid ""
9139 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9140 "until a wave device is free, and then try again."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:109
9144 msgid ""
9145 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9146 "until the device is free, and then try again."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:110
9150 msgid ""
9151 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9152 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:111
9156 msgid ""
9157 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9158 "until the device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:112
9162 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:113
9166 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: winmm.rc:114
9170 msgid ""
9171 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9172 "the Drivers option to install the wave device."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:115
9176 msgid ""
9177 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9178 "format."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:116
9182 msgid ""
9183 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9184 "the Drivers option to install the wave device."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:117
9188 msgid ""
9189 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9190 "format."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:122
9194 msgid ""
9195 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9196 "You can't use them together."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:124
9200 msgid ""
9201 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9202 "again."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:127
9206 msgid ""
9207 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9208 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:125
9212 msgid ""
9213 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9214 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9215 "setup."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:126
9219 msgid "An error occurred with the specified port."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: winmm.rc:129
9223 msgid ""
9224 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9225 "these applications; then, try again."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: winmm.rc:128
9229 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: winmm.rc:123
9233 msgid ""
9234 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9235 "Control Panel to install a MIDI driver."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: winmm.rc:118
9239 msgid "There is no display window."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: winmm.rc:119
9243 msgid "Could not create or use window."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: winmm.rc:120
9247 msgid ""
9248 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9249 "check your disk or network connection."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: winmm.rc:121
9253 msgid ""
9254 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9255 "are still connected to the network."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: winspool.rc:34
9259 msgid "Print to File"
9260 msgstr "Štampanje na datoteku"
9261
9262 #: winspool.rc:37
9263 msgid "&Output File Name:"
9264 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9265
9266 #: winspool.rc:28
9267 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9268 msgstr ""
9269 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9270
9271 #: winspool.rc:29
9272 msgid "Unable to create the output file."
9273 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9274
9275 #: wldap32.rc:27
9276 msgid "Success"
9277 msgstr "Uspeh"
9278
9279 #: wldap32.rc:28
9280 msgid "Operations Error"
9281 msgstr "Greška u radnjama"
9282
9283 #: wldap32.rc:29
9284 msgid "Protocol Error"
9285 msgstr "Greška u protokolu"
9286
9287 #: wldap32.rc:30
9288 msgid "Time Limit Exceeded"
9289 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9290
9291 #: wldap32.rc:31
9292 msgid "Size Limit Exceeded"
9293 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9294
9295 #: wldap32.rc:32
9296 msgid "Compare False"
9297 msgstr "Netačno"
9298
9299 #: wldap32.rc:33
9300 msgid "Compare True"
9301 msgstr "Tačno"
9302
9303 #: wldap32.rc:34
9304 msgid "Authentication Method Not Supported"
9305 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9306
9307 #: wldap32.rc:35
9308 msgid "Strong Authentication Required"
9309 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9310
9311 #: wldap32.rc:36
9312 msgid "Referral (v2)"
9313 msgstr "Upućivač (v2)"
9314
9315 #: wldap32.rc:37
9316 msgid "Referral"
9317 msgstr "Upućivač"
9318
9319 #: wldap32.rc:38
9320 msgid "Administration Limit Exceeded"
9321 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9322
9323 #: wldap32.rc:39
9324 msgid "Unavailable Critical Extension"
9325 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9326
9327 #: wldap32.rc:40
9328 msgid "Confidentiality Required"
9329 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9330
9331 #: wldap32.rc:43
9332 msgid "No Such Attribute"
9333 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9334
9335 #: wldap32.rc:44
9336 msgid "Undefined Type"
9337 msgstr "Neodređena vrsta"
9338
9339 #: wldap32.rc:45
9340 msgid "Inappropriate Matching"
9341 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9342
9343 #: wldap32.rc:46
9344 msgid "Constraint Violation"
9345 msgstr "Ograničenje kršenja"
9346
9347 #: wldap32.rc:47
9348 msgid "Attribute Or Value Exists"
9349 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9350
9351 #: wldap32.rc:48
9352 msgid "Invalid Syntax"
9353 msgstr "Neispravna sintaksa"
9354
9355 #: wldap32.rc:59
9356 msgid "No Such Object"
9357 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9358
9359 #: wldap32.rc:60
9360 msgid "Alias Problem"
9361 msgstr "Problem u pseudonimu"
9362
9363 #: wldap32.rc:61
9364 msgid "Invalid DN Syntax"
9365 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9366
9367 #: wldap32.rc:62
9368 msgid "Is Leaf"
9369 msgstr "je list"
9370
9371 #: wldap32.rc:63
9372 msgid "Alias Dereference Problem"
9373 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9374
9375 #: wldap32.rc:75
9376 msgid "Inappropriate Authentication"
9377 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9378
9379 #: wldap32.rc:76
9380 msgid "Invalid Credentials"
9381 msgstr "Neispravni akreditivi"
9382
9383 #: wldap32.rc:77
9384 msgid "Insufficient Rights"
9385 msgstr "Nedovoljna prava"
9386
9387 #: wldap32.rc:78
9388 msgid "Busy"
9389 msgstr "Zauzeto"
9390
9391 #: wldap32.rc:79
9392 msgid "Unavailable"
9393 msgstr "Nedostupno"
9394
9395 #: wldap32.rc:80
9396 msgid "Unwilling To Perform"
9397 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9398
9399 #: wldap32.rc:81
9400 msgid "Loop Detected"
9401 msgstr "Pronađena je petlja"
9402
9403 #: wldap32.rc:87
9404 msgid "Sort Control Missing"
9405 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9406
9407 #: wldap32.rc:88
9408 msgid "Index range error"
9409 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9410
9411 #: wldap32.rc:91
9412 msgid "Naming Violation"
9413 msgstr "Kršenje imenovanja"
9414
9415 #: wldap32.rc:92
9416 msgid "Object Class Violation"
9417 msgstr "Kršenje klase objekata"
9418
9419 #: wldap32.rc:93
9420 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9421 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9422
9423 #: wldap32.rc:94
9424 msgid "Not allowed on RDN"
9425 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9426
9427 #: wldap32.rc:95
9428 msgid "Already Exists"
9429 msgstr "Već postoji"
9430
9431 #: wldap32.rc:96
9432 msgid "No Object Class Mods"
9433 msgstr "Neme klase objekata"
9434
9435 #: wldap32.rc:97
9436 msgid "Results Too Large"
9437 msgstr "Rezultati su preveliki"
9438
9439 #: wldap32.rc:98
9440 msgid "Affects Multiple DSAs"
9441 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9442
9443 #: wldap32.rc:107
9444 msgid "Other"
9445 msgstr "Ostalo"
9446
9447 #: wldap32.rc:108
9448 msgid "Server Down"
9449 msgstr "Server trenutno ne radi"
9450
9451 #: wldap32.rc:109
9452 msgid "Local Error"
9453 msgstr "Lokalna greška"
9454
9455 #: wldap32.rc:110
9456 msgid "Encoding Error"
9457 msgstr "Greška u kodiranju"
9458
9459 #: wldap32.rc:111
9460 msgid "Decoding Error"
9461 msgstr "Greška u dekodiranju"
9462
9463 #: wldap32.rc:112
9464 msgid "Timeout"
9465 msgstr "Vreme isteka"
9466
9467 #: wldap32.rc:113
9468 msgid "Auth Unknown"
9469 msgstr "Nepoznat identitet"
9470
9471 #: wldap32.rc:114
9472 msgid "Filter Error"
9473 msgstr "Greška u filteru"
9474
9475 #: wldap32.rc:115
9476 msgid "User Cancelled"
9477 msgstr "Korisnik je otkazan"
9478
9479 #: wldap32.rc:116
9480 msgid "Parameter Error"
9481 msgstr "Greška u parametru"
9482
9483 #: wldap32.rc:117
9484 msgid "No Memory"
9485 msgstr "Nema memorije"
9486
9487 #: wldap32.rc:118
9488 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9489 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9490
9491 #: wldap32.rc:119
9492 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9493 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9494
9495 #: wldap32.rc:120
9496 msgid "Specified control was not found in message"
9497 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9498
9499 #: wldap32.rc:121
9500 msgid "No result present in message"
9501 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9502
9503 #: wldap32.rc:122
9504 msgid "More results returned"
9505 msgstr "Više rezultata"
9506
9507 #: wldap32.rc:123
9508 msgid "Loop while handling referrals"
9509 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9510
9511 #: wldap32.rc:124
9512 msgid "Referral hop limit exceeded"
9513 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9514
9515 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9516 msgid ""
9517 "Not Yet Implemented\n"
9518 "\n"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9522 #, fuzzy
9523 msgid "%1: File Not Found\n"
9524 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9525
9526 #: attrib.rc:47
9527 msgid ""
9528 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9529 "\n"
9530 "Syntax:\n"
9531 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9532 "       [/S [/D]]\n"
9533 "\n"
9534 "Where:\n"
9535 "\n"
9536 "  +   Sets an attribute.\n"
9537 "  -   Clears an attribute.\n"
9538 "  R   Read-only file attribute.\n"
9539 "  A   Archive file attribute.\n"
9540 "  S   System file attribute.\n"
9541 "  H   Hidden file attribute.\n"
9542 "  [drive:][path][filename]\n"
9543 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9544 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9545 "  /D  Processes folders as well.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: clock.rc:29
9549 msgid "Ana&log"
9550 msgstr "&Analogni"
9551
9552 #: clock.rc:30
9553 msgid "Digi&tal"
9554 msgstr "&Digitalni"
9555
9556 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9557 msgid "&Font..."
9558 msgstr "&Font..."
9559
9560 #: clock.rc:34
9561 msgid "&Without Titlebar"
9562 msgstr "&Bez naslovne palete"
9563
9564 #: clock.rc:36
9565 msgid "&Seconds"
9566 msgstr "&Sekunde"
9567
9568 #: clock.rc:37
9569 msgid "&Date"
9570 msgstr "&Datum"
9571
9572 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9573 msgid "&Always on Top"
9574 msgstr "&Uvek na vrhu"
9575
9576 #: clock.rc:42
9577 #, fuzzy
9578 msgid "&About Clock"
9579 msgstr "&O časovniku..."
9580
9581 #: clock.rc:48
9582 msgid "Clock"
9583 msgstr "Časovnik"
9584
9585 #: cmd.rc:37
9586 msgid ""
9587 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9588 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9589 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9590 "called procedure.\n"
9591 "\n"
9592 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9593 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:40
9597 msgid ""
9598 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9599 "default directory.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:41
9603 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:43
9607 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:45
9611 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:46
9615 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:47
9619 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:48
9623 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:49
9627 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:59
9631 msgid ""
9632 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9633 "\n"
9634 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9635 "on the terminal device before they are executed.\n"
9636 "\n"
9637 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9638 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9639 "preceding it with an @ sign.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:61
9643 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:69
9647 msgid ""
9648 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9649 "\n"
9650 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9651 "\n"
9652 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9653 "not exist in wine's cmd.\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:81
9657 msgid ""
9658 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9659 "batch file.\n"
9660 "\n"
9661 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9662 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9663 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9664 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9665 "label terminates the batch file execution.\n"
9666 "\n"
9667 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:84
9671 msgid ""
9672 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9673 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:94
9677 msgid ""
9678 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9679 "\n"
9680 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9681 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9682 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9683 "\n"
9684 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9685 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:100
9689 msgid ""
9690 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9691 "\n"
9692 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9693 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9694 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:103
9698 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:104
9702 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:111
9706 msgid ""
9707 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9708 "\n"
9709 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9710 "subdirectories\n"
9711 "below the item are moved as well.\n"
9712 "\n"
9713 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: cmd.rc:122
9717 msgid ""
9718 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9719 "\n"
9720 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9721 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9722 "PATH command with the new value.\n"
9723 "\n"
9724 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9725 "variable, for example:\n"
9726 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:128
9730 msgid ""
9731 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9732 "\n"
9733 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9734 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:149
9738 msgid ""
9739 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9740 "\n"
9741 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9742 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9743 "\n"
9744 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9745 "\n"
9746 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9747 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9748 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9749 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9750 "\n"
9751 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9752 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9753 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9754 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9755 "\n"
9756 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9757 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:153
9761 msgid ""
9762 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9763 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:156
9767 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:157
9771 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:159
9775 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:160
9779 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:178
9783 msgid ""
9784 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9785 "\n"
9786 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9787 "\n"
9788 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9789 "\n"
9790 "SET <variable>=<value>\n"
9791 "\n"
9792 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9793 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9794 "have embedded spaces.\n"
9795 "\n"
9796 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9797 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9798 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9799 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:183
9803 msgid ""
9804 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9805 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9806 "if called from the command line.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:185
9810 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:187
9814 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:191
9818 msgid ""
9819 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9820 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:200
9824 msgid ""
9825 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9826 "\n"
9827 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9828 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9829 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9830 "\n"
9831 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:203
9835 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: cmd.rc:205
9839 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:209
9843 msgid ""
9844 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9845 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:217
9849 msgid ""
9850 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9851 "\n"
9852 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9853 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9854 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9855 "settings are restored.\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:220
9859 msgid ""
9860 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9861 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: cmd.rc:223
9865 msgid ""
9866 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9867 "PUSHD.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:231
9871 msgid ""
9872 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9873 "\n"
9874 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9875 "\n"
9876 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9877 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9878 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9879 "association, if any.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: cmd.rc:242
9883 msgid ""
9884 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9885 "\n"
9886 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9887 "\n"
9888 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9889 "currently defined.\n"
9890 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9891 "if any.\n"
9892 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9893 "associated to the specified file type.\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:244
9897 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:248
9901 msgid ""
9902 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9903 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9904 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:252
9908 msgid ""
9909 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9910 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: cmd.rc:289
9914 msgid ""
9915 "CMD built-in commands are:\n"
9916 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9917 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9918 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9919 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9920 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9921 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9922 "COPY\t\tCopy file\n"
9923 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9924 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9925 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9926 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9927 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9928 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9929 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9930 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9931 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9932 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9933 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9934 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9935 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9936 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9937 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9938 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9939 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9940 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9941 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9942 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9943 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9944 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9945 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9946 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9947 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9948 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9949 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9950 "\n"
9951 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: cmd.rc:291
9955 msgid "Are you sure"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9959 msgctxt "Yes key"
9960 msgid "Y"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9964 msgctxt "No key"
9965 msgid "N"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: cmd.rc:294
9969 msgid "File association missing for extension %1\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:295
9973 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: cmd.rc:296
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Overwrite %1"
9979 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9980
9981 #: cmd.rc:297
9982 msgid "More..."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: cmd.rc:298
9986 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:300
9990 msgid "Argument missing\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:301
9994 msgid "Syntax error\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: cmd.rc:303
9998 #, fuzzy
9999 msgid "No help available for %1\n"
10000 msgstr "Nedostupno; "
10001
10002 #: cmd.rc:304
10003 msgid "Target to GOTO not found\n"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: cmd.rc:305
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Current Date is %1\n"
10009 msgstr "&Tekuća strana"
10010
10011 #: cmd.rc:306
10012 msgid "Current Time is %1\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:307
10016 msgid "Enter new date: "
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:308
10020 msgid "Enter new time: "
10021 msgstr ""
10022
10023 #: cmd.rc:309
10024 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Failed to open '%1'\n"
10030 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10031
10032 #: cmd.rc:311
10033 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10037 msgctxt "All key"
10038 msgid "A"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:313
10042 #, fuzzy
10043 msgid "%1, Delete"
10044 msgstr "&Izbriši"
10045
10046 #: cmd.rc:314
10047 msgid "Echo is %1\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:315
10051 msgid "Verify is %1\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: cmd.rc:316
10055 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: cmd.rc:317
10059 msgid "Parameter error\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:318
10063 msgid ""
10064 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10065 "\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:319
10069 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:320
10073 msgid "PATH not found\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:321
10077 msgid "Press any key to continue... "
10078 msgstr ""
10079
10080 #: cmd.rc:322
10081 msgid "Wine Command Prompt"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: cmd.rc:323
10085 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: cmd.rc:324
10089 msgid "More? "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:325
10093 msgid "The input line is too long.\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: cmd.rc:326
10097 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: cmd.rc:327
10101 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: dxdiag.rc:27
10105 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: dxdiag.rc:28
10109 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: explorer.rc:28
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Wine Explorer"
10115 msgstr "Wine Internet Explorer"
10116
10117 #: explorer.rc:29
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Location:"
10120 msgstr "Lokacija"
10121
10122 #: hostname.rc:27
10123 msgid "Usage: hostname\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: hostname.rc:28
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10129 msgstr "Neispravna sintaksa"
10130
10131 #: hostname.rc:29
10132 msgid ""
10133 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10134 "utility.\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: ipconfig.rc:27
10138 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10139 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10140
10141 #: ipconfig.rc:28
10142 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10143 msgstr ""
10144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10145
10146 #: ipconfig.rc:29
10147 msgid "%1 adapter %2\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: ipconfig.rc:30
10151 msgid "Ethernet"
10152 msgstr "Eternet"
10153
10154 #: ipconfig.rc:32
10155 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10156 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10157
10158 #: ipconfig.rc:34
10159 msgid "Hostname"
10160 msgstr "Naziv domaćina"
10161
10162 #: ipconfig.rc:35
10163 msgid "Node type"
10164 msgstr "Vrsta čvora"
10165
10166 #: ipconfig.rc:36
10167 msgid "Broadcast"
10168 msgstr "Emitovanje"
10169
10170 #: ipconfig.rc:37
10171 msgid "Peer-to-peer"
10172 msgstr "Neposredna razmena"
10173
10174 #: ipconfig.rc:38
10175 msgid "Mixed"
10176 msgstr "Izmešano"
10177
10178 #: ipconfig.rc:39
10179 msgid "Hybrid"
10180 msgstr "Hibridno"
10181
10182 #: ipconfig.rc:40
10183 msgid "IP routing enabled"
10184 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10185
10186 #: ipconfig.rc:42
10187 msgid "Physical address"
10188 msgstr "Fizička adresa"
10189
10190 #: ipconfig.rc:43
10191 msgid "DHCP enabled"
10192 msgstr "DHCP je omogućen"
10193
10194 #: ipconfig.rc:46
10195 msgid "Default gateway"
10196 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10197
10198 #: net.rc:27
10199 msgid ""
10200 "The syntax of this command is:\n"
10201 "\n"
10202 "NET command [arguments]\n"
10203 "    -or-\n"
10204 "NET command /HELP\n"
10205 "\n"
10206 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: net.rc:28
10210 msgid ""
10211 "The syntax of this command is:\n"
10212 "\n"
10213 "NET START [service]\n"
10214 "\n"
10215 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10216 "'service' is the name of the service to start.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: net.rc:29
10220 msgid ""
10221 "The syntax of this command is:\n"
10222 "\n"
10223 "NET STOP service\n"
10224 "\n"
10225 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: net.rc:30
10229 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:31
10233 msgid "Could not stop service %1\n"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: net.rc:32
10237 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: net.rc:33
10241 msgid "Could not get handle to service.\n"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: net.rc:34
10245 msgid "The %1 service is starting.\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:35
10249 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: net.rc:36
10253 #, fuzzy
10254 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10255 msgstr "Neispravni akreditivi"
10256
10257 #: net.rc:37
10258 #, fuzzy
10259 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10260 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10261
10262 #: net.rc:38
10263 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: net.rc:39
10267 #, fuzzy
10268 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10269 msgstr "Neispravni akreditivi"
10270
10271 #: net.rc:41
10272 msgid "There are no entries in the list.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:42
10276 msgid ""
10277 "\n"
10278 "Status  Local   Remote\n"
10279 "---------------------------------------------------------------\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: net.rc:43
10283 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:45
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Paused"
10289 msgstr "Pauzirano; "
10290
10291 #: net.rc:46
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Disconnected"
10294 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10295
10296 #: net.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "A network error occurred"
10299 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10300
10301 #: net.rc:48
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Connection is being made"
10304 msgstr "LAN veza"
10305
10306 #: net.rc:49
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Reconnecting"
10309 msgstr "Povezivanje na %s"
10310
10311 #: net.rc:40
10312 msgid "The following services are running:\n"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: notepad.rc:27
10316 msgid "&New\tCtrl+N"
10317 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10318
10319 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10320 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10321 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10322
10323 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10324 msgid "&Save\tCtrl+S"
10325 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10326
10327 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10328 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10329 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10330
10331 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10332 msgid "Page Se&tup..."
10333 msgstr "Postavke &strane..."
10334
10335 #: notepad.rc:34
10336 msgid "P&rinter Setup..."
10337 msgstr "Postavke &štampe..."
10338
10339 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10340 #, fuzzy
10341 msgid "&Edit"
10342 msgstr ""
10343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10344 "&Uređivanje\n"
10345 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10346 "&Izmeni"
10347
10348 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10349 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10350 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10351
10352 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10353 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10354 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10355
10356 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10357 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10358 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10359
10360 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10361 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10362 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10363
10364 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10365 #: winefile.rc:29
10366 msgid "&Delete\tDel"
10367 msgstr "&Izbriši\tDel"
10368
10369 #: notepad.rc:46
10370 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10371 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10372
10373 #: notepad.rc:47
10374 msgid "&Time/Date\tF5"
10375 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10376
10377 #: notepad.rc:49
10378 msgid "&Wrap long lines"
10379 msgstr "&Prelomi duge linije"
10380
10381 #: notepad.rc:53
10382 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10383 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10384
10385 #: notepad.rc:54
10386 msgid "&Search next\tF3"
10387 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10388
10389 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10390 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10391 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10392
10393 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Contents\tF1"
10396 msgstr ""
10397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "&Sadržaj\n"
10399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "&Sadržaji"
10401
10402 #: notepad.rc:59
10403 msgid "&About Notepad"
10404 msgstr "&O Beležnici"
10405
10406 #: notepad.rc:105
10407 msgid "Page Setup"
10408 msgstr "Postavke strane"
10409
10410 #: notepad.rc:107
10411 msgid "&Header:"
10412 msgstr "&Zaglavlje:"
10413
10414 #: notepad.rc:109
10415 msgid "&Footer:"
10416 msgstr "&Poglavlje:"
10417
10418 #: notepad.rc:112
10419 msgid "&Margins (millimeters):"
10420 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10421
10422 #: notepad.rc:113
10423 msgid "&Left:"
10424 msgstr "&Levo:"
10425
10426 #: notepad.rc:115
10427 msgid "&Top:"
10428 msgstr "&Vrh:"
10429
10430 #: notepad.rc:131
10431 msgid "Encoding:"
10432 msgstr "Kodni raspored:"
10433
10434 #: notepad.rc:66
10435 msgid "Page &p"
10436 msgstr "Strana &p"
10437
10438 #: notepad.rc:68
10439 msgid "Notepad"
10440 msgstr "Beležnica"
10441
10442 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10443 #, fuzzy
10444 msgid "ERROR"
10445 msgstr ""
10446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10447 "Greška\n"
10448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10449 "GREŠKA"
10450
10451 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10452 #, fuzzy
10453 msgid "WARNING"
10454 msgstr ""
10455 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10456 "Upozorenje\n"
10457 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "UPOZORENJE"
10459
10460 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Information"
10463 msgstr ""
10464 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10465 "Podaci\n"
10466 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10467 "Informacija"
10468
10469 #: notepad.rc:73
10470 msgid "Untitled"
10471 msgstr "Neimenovano"
10472
10473 #: notepad.rc:76
10474 msgid "Text files (*.txt)"
10475 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10476
10477 #: notepad.rc:79
10478 msgid ""
10479 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10480 "Please use a different editor."
10481 msgstr ""
10482 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10483 "Koristite drugi uređivač teksta."
10484
10485 #: notepad.rc:81
10486 #, fuzzy
10487 msgid ""
10488 "You did not enter any text.\n"
10489 "Please type something and try again."
10490 msgstr ""
10491 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10492 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10493
10494 #: notepad.rc:83
10495 msgid ""
10496 "File '%s' does not exist.\n"
10497 "\n"
10498 "Do you want to create a new file?"
10499 msgstr ""
10500 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10501 "\n"
10502 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10503
10504 #: notepad.rc:85
10505 msgid ""
10506 "File '%s' has been modified.\n"
10507 "\n"
10508 "Would you like to save the changes?"
10509 msgstr ""
10510 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10511 "\n"
10512 "Želite li da sačuvate izmene?"
10513
10514 #: notepad.rc:86
10515 msgid "'%s' could not be found."
10516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10517
10518 #: notepad.rc:88
10519 msgid ""
10520 "Not enough memory to complete this task.\n"
10521 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10522 msgstr ""
10523 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10524 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10525
10526 #: notepad.rc:90
10527 msgid "Unicode (UTF-16)"
10528 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10529
10530 #: notepad.rc:91
10531 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10532 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10533
10534 #: notepad.rc:92
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Unicode (UTF-8)"
10537 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10538
10539 #: notepad.rc:99
10540 #, fuzzy
10541 msgid ""
10542 "%1\n"
10543 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10544 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10545 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10546 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10547 "Continue?"
10548 msgstr ""
10549 "%s\n"
10550 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10551 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10552 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10553 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10554 "Želite li da nastavite?"
10555
10556 #: oleview.rc:29
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Bind to file..."
10559 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10560
10561 #: oleview.rc:30
10562 msgid "&View TypeLib..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:32
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&System Configuration"
10568 msgstr ""
10569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10570 "Podaci\n"
10571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10572 "Informacija"
10573
10574 #: oleview.rc:33
10575 msgid "&Run the Registry Editor"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:37
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Object"
10581 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10582
10583 #: oleview.rc:39
10584 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:41
10588 msgid "&In-process server"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:42
10592 msgid "In-process &handler"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:43
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Local server"
10598 msgstr "Lokalna greška"
10599
10600 #: oleview.rc:44
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Remote server"
10603 msgstr "&Ukloni..."
10604
10605 #: oleview.rc:47
10606 #, fuzzy
10607 msgid "View &Type information"
10608 msgstr ""
10609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10610 "Podaci\n"
10611 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10612 "Informacija"
10613
10614 #: oleview.rc:49
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Create &Instance"
10617 msgstr "Napravi &vezu"
10618
10619 #: oleview.rc:50
10620 msgid "Create Instance &On..."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:51
10624 msgid "&Release Instance"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:53
10628 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:54
10632 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:60
10636 msgid "&Expert mode"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:62
10640 msgid "&Hidden component categories"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10644 msgid "&Toolbar"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10648 msgid "&Status Bar"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Refresh\tF5"
10654 msgstr "&Osveži"
10655
10656 #: oleview.rc:71
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&About OleView"
10659 msgstr "&O Beležnici"
10660
10661 #: oleview.rc:79
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&Save as..."
10664 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10665
10666 #: oleview.rc:84
10667 msgid "&Group by type kind"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: oleview.rc:154
10671 msgid "Connect to another machine"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: oleview.rc:157
10675 msgid "&Machine name:"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:165
10679 #, fuzzy
10680 msgid "System Configuration"
10681 msgstr ""
10682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10683 "Podaci\n"
10684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10685 "Informacija"
10686
10687 #: oleview.rc:168
10688 #, fuzzy
10689 msgid "System Settings"
10690 msgstr "Postavke interneta"
10691
10692 #: oleview.rc:169
10693 msgid "&Enable Distributed COM"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:170
10697 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:171
10701 msgid ""
10702 "These settings change only registry values.\n"
10703 "They have no effect on Wine performance."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: oleview.rc:178
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Default Interface Viewer"
10709 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10710
10711 #: oleview.rc:181
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Interface"
10714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10715
10716 #: oleview.rc:183
10717 msgid "IID:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:186
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&View Type Info"
10723 msgstr ""
10724 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10725 "Podaci\n"
10726 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10727 "Informacija"
10728
10729 #: oleview.rc:191
10730 msgid "IPersist Interface Viewer"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10734 msgid "Class Name:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10738 msgid "CLSID:"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:203
10742 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:211
10746 msgid "&IsDirty"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:213
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&GetSizeMax"
10752 msgstr "&Veličina"
10753
10754 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10755 #, fuzzy
10756 msgid "OleView"
10757 msgstr "&Prikaz"
10758
10759 #: oleview.rc:98
10760 msgid "ITypeLib viewer"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:96
10764 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:97
10768 #, fuzzy
10769 msgid "version 1.0"
10770 msgstr "Izdanje"
10771
10772 #: oleview.rc:100
10773 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: oleview.rc:103
10777 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: oleview.rc:104
10781 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:105
10785 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:106
10789 msgid "Run the Wine registry editor"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:107
10793 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:108
10797 msgid "Create an instance of the selected object"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:109
10801 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:110
10805 msgid "Release the currently selected object instance"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:111
10809 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:112
10813 msgid "Display the viewer for the selected item"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:117
10817 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:118
10821 msgid ""
10822 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:119
10826 msgid "Show or hide the toolbar"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:120
10830 msgid "Show or hide the status bar"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:121
10834 msgid "Refresh all lists"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:122
10838 msgid "Display program information, version number and copyright"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:113
10842 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:114
10846 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:115
10850 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:116
10854 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:128
10858 #, fuzzy
10859 msgid "ObjectClasses"
10860 msgstr "Neme klase objekata"
10861
10862 #: oleview.rc:129
10863 msgid "Grouped by Component Category"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:130
10867 #, fuzzy
10868 msgid "OLE 1.0 Objects"
10869 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10870
10871 #: oleview.rc:131
10872 msgid "COM Library Objects"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:132
10876 #, fuzzy
10877 msgid "All Objects"
10878 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10879
10880 #: oleview.rc:133
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Application IDs"
10883 msgstr "Programi"
10884
10885 #: oleview.rc:134
10886 msgid "Type Libraries"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:135
10890 msgid "ver."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:136
10894 msgid "Interfaces"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:138
10898 msgid "Registry"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:139
10902 msgid "Implementation"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:140
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Activation"
10908 msgstr "Lokacija"
10909
10910 #: oleview.rc:142
10911 msgid "CoGetClassObject failed."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:143
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Unknown error"
10917 msgstr "Nepoznat izvor"
10918
10919 #: oleview.rc:146
10920 #, fuzzy
10921 msgid "bytes"
10922 msgstr "%ld bajtova"
10923
10924 #: oleview.rc:148
10925 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: oleview.rc:149
10929 msgid "Inherited Interfaces"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: oleview.rc:124
10933 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: oleview.rc:125
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Close window"
10939 msgstr "prozor"
10940
10941 #: oleview.rc:126
10942 msgid "Group typeinfos by kind"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: progman.rc:30
10946 msgid "&New..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: progman.rc:31
10950 msgid "O&pen\tEnter"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10954 msgid "&Move...\tF7"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Copy...\tF8"
10960 msgstr "&Umnoži"
10961
10962 #: progman.rc:35
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10965 msgstr "Svojstva"
10966
10967 #: progman.rc:37
10968 msgid "&Execute..."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: progman.rc:39
10972 #, fuzzy
10973 msgid "E&xit Windows"
10974 msgstr "&Prozor"
10975
10976 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10977 msgid "&Options"
10978 msgstr "&Opcije"
10979
10980 #: progman.rc:42
10981 msgid "&Arrange automatically"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: progman.rc:43
10985 msgid "&Minimize on run"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10989 msgid "&Save settings on exit"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10993 msgid "&Windows"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: progman.rc:47
10997 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: progman.rc:48
11001 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: progman.rc:49
11005 msgid "&Arrange Icons"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: progman.rc:54
11009 #, fuzzy
11010 msgid "&About Program Manager"
11011 msgstr "&O Beležnici"
11012
11013 #: progman.rc:100
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Program &group"
11016 msgstr "Programi"
11017
11018 #: progman.rc:102
11019 #, fuzzy
11020 msgid "&Program"
11021 msgstr "Programi"
11022
11023 #: progman.rc:113
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Move Program"
11026 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11027
11028 #: progman.rc:115
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Move program:"
11031 msgstr "Čekanje programa"
11032
11033 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11034 msgid "From group:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11038 msgid "&To group:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: progman.rc:131
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Copy Program"
11044 msgstr "Programi"
11045
11046 #: progman.rc:133
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Copy program:"
11049 msgstr "Čekanje programa"
11050
11051 #: progman.rc:149
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Program Group Attributes"
11054 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11055
11056 #: progman.rc:153
11057 msgid "&Group file:"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: progman.rc:165
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Program Attributes"
11063 msgstr "Osobine"
11064
11065 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11066 #, fuzzy
11067 msgid "&Command line:"
11068 msgstr "Neispravna sintaksa"
11069
11070 #: progman.rc:171
11071 msgid "&Working directory:"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: progman.rc:173
11075 msgid "&Key combination:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11079 msgid "&Minimize at launch"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: progman.rc:180
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Change &icon..."
11085 msgstr "Poređaj &ikonice"
11086
11087 #: progman.rc:189
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Change Icon"
11090 msgstr "Poređaj &ikonice"
11091
11092 #: progman.rc:191
11093 #, fuzzy
11094 msgid "&Filename:"
11095 msgstr "&Datoteka"
11096
11097 #: progman.rc:193
11098 msgid "Current &icon:"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: progman.rc:207
11102 msgid "Execute Program"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: progman.rc:60
11106 msgid "Program Manager"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: progman.rc:65
11110 msgid "Delete group `%s'?"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: progman.rc:66
11114 msgid "Delete program `%s'?"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11118 msgid "Not implemented"
11119 msgstr "Nije jos u programu"
11120
11121 #: progman.rc:68
11122 msgid "Error reading `%s'."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: progman.rc:69
11126 msgid "Error writing `%s'."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:72
11130 msgid ""
11131 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11132 "Should it be tried further on?"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: progman.rc:74
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Help not available."
11138 msgstr "Nedostupno"
11139
11140 #: progman.rc:75
11141 msgid "Unknown feature in %s"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: progman.rc:76
11145 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: progman.rc:77
11149 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: progman.rc:80
11153 msgid "Programs"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: progman.rc:81
11157 msgid "Libraries (*.dll)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: progman.rc:82
11161 msgid "Icon files"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: progman.rc:83
11165 msgid "Icons (*.ico)"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: reg.rc:27
11169 msgid ""
11170 "The syntax of this command is:\n"
11171 "\n"
11172 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11173 "REG command /?\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: reg.rc:28
11177 msgid ""
11178 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11179 "f]\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:29
11183 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: reg.rc:30
11187 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: reg.rc:31
11191 msgid "The operation completed successfully\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: reg.rc:32
11195 msgid "Error: Invalid key name\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: reg.rc:33
11199 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11200 msgstr ""
11201 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11202
11203 #: reg.rc:34
11204 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: reg.rc:35
11208 msgid ""
11209 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: regedit.rc:31
11213 msgid "&Registry"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: regedit.rc:33
11217 msgid "&Import Registry File..."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: regedit.rc:34
11221 msgid "&Export Registry File..."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11225 msgid "&Key"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11229 msgid "&String Value"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11233 msgid "&Binary Value"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11237 msgid "&DWORD Value"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11241 msgid "&Multi String Value"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11245 msgid "&Expandable String Value"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Rename\tF2"
11251 msgstr "Pr&eimenuj"
11252
11253 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11254 msgid "&Copy Key Name"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11258 #, fuzzy
11259 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11260 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11261
11262 #: regedit.rc:61
11263 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: regedit.rc:65
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Status &Bar"
11269 msgstr "linija stanja"
11270
11271 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11272 msgid "Sp&lit"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: regedit.rc:74
11276 #, fuzzy
11277 msgid "&Remove Favorite..."
11278 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11279
11280 #: regedit.rc:79
11281 msgid "&About Registry Editor"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:88
11285 msgid "Modify Binary Data..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: regedit.rc:215
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Export registry"
11291 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11292
11293 #: regedit.rc:217
11294 msgid "S&elected branch:"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:226
11298 msgid "Find:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:228
11302 msgid "Find in:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:229
11306 msgid "Keys"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:230
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value names"
11312 msgstr "Sačuvane igre"
11313
11314 #: regedit.rc:231
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Value content"
11317 msgstr "Sadržaj"
11318
11319 #: regedit.rc:232
11320 msgid "Whole string only"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: regedit.rc:239
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Add Favorite"
11326 msgstr "Omiljeno"
11327
11328 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Name:"
11331 msgstr ""
11332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Ime\n"
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "Naziv"
11336
11337 #: regedit.rc:250
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Remove Favorite"
11340 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11341
11342 #: regedit.rc:261
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Edit String"
11345 msgstr ""
11346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11347 "&Uređivanje\n"
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Izmeni"
11350
11351 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Value name:"
11354 msgstr "&Datoteka"
11355
11356 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11357 msgid "Value data:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:274
11361 msgid "Edit DWORD"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:281
11365 msgid "Base"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:282
11369 msgid "Hexadecimal"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:283
11373 msgid "Decimal"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: regedit.rc:290
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Edit Binary"
11379 msgstr ""
11380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11381 "&Uređivanje\n"
11382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11383 "&Izmeni"
11384
11385 #: regedit.rc:303
11386 msgid "Edit Multi String"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:134
11390 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:135
11394 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: regedit.rc:136
11398 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: regedit.rc:137
11402 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: regedit.rc:138
11406 msgid ""
11407 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: regedit.rc:139
11411 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:124
11415 msgid "Data"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: regedit.rc:129
11419 msgid "Registry Editor"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: regedit.rc:191
11423 msgid "Import Registry File"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: regedit.rc:192
11427 msgid "Export Registry File"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: regedit.rc:193
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Registry files (*.reg)"
11433 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11434
11435 #: regedit.rc:194
11436 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:201
11440 #, fuzzy
11441 msgid "(Default)"
11442 msgstr ""
11443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11444 "Podrazumevano\n"
11445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11446 "Osnovno"
11447
11448 #: regedit.rc:202
11449 msgid "(value not set)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:203
11453 msgid "(cannot display value)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: regedit.rc:204
11457 #, fuzzy
11458 msgid "(unknown %d)"
11459 msgstr "Nepoznato"
11460
11461 #: regedit.rc:160
11462 msgid "Quits the registry editor"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:161
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Adds keys to the favorites list"
11468 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11469
11470 #: regedit.rc:162
11471 msgid "Removes keys from the favorites list"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:163
11475 msgid "Shows or hides the status bar"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:164
11479 msgid "Change position of split between two panes"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:165
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Refreshes the window"
11485 msgstr "&Osveži"
11486
11487 #: regedit.rc:166
11488 msgid "Deletes the selection"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: regedit.rc:167
11492 msgid "Renames the selection"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: regedit.rc:168
11496 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: regedit.rc:169
11500 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: regedit.rc:170
11504 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: regedit.rc:144
11508 msgid "Modifies the value's data"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: regedit.rc:145
11512 msgid "Adds a new key"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: regedit.rc:146
11516 msgid "Adds a new string value"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: regedit.rc:147
11520 msgid "Adds a new binary value"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: regedit.rc:148
11524 msgid "Adds a new double word value"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: regedit.rc:150
11528 msgid "Imports a text file into the registry"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: regedit.rc:152
11532 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: regedit.rc:153
11536 msgid "Prints all or part of the registry"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: regedit.rc:155
11540 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: regedit.rc:178
11544 msgid "Can't query value '%s'"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: regedit.rc:179
11548 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: regedit.rc:180
11552 msgid "Value is too big (%u)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: regedit.rc:181
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Confirm Value Delete"
11558 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11559
11560 #: regedit.rc:182
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11563 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11564
11565 #: regedit.rc:186
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Search string '%s' not found"
11568 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11569
11570 #: regedit.rc:183
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11573 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11574
11575 #: regedit.rc:184
11576 msgid "New Key #%d"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: regedit.rc:185
11580 msgid "New Value #%d"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: regedit.rc:177
11584 msgid "Can't query key '%s'"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: regedit.rc:149
11588 msgid "Adds a new multi string value"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: regedit.rc:171
11592 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: start.rc:46
11596 msgid ""
11597 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11598 "with that suffix.\n"
11599 "Usage:\n"
11600 "start [options] program_filename [...]\n"
11601 "start [options] document_filename\n"
11602 "\n"
11603 "Options:\n"
11604 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11605 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11606 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11607 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11608 "code.\n"
11609 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11610 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11611 "/L           Show end-user license.\n"
11612 "/?           Display this help and exit.\n"
11613 "\n"
11614 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11615 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11616 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11617 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: start.rc:64
11621 msgid ""
11622 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11623 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11624 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11625 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11626 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11627 "\n"
11628 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11629 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11630 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11631 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11632 "\n"
11633 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11634 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11635 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11636 "\n"
11637 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: start.rc:66
11641 msgid ""
11642 "Application could not be started, or no application associated with the "
11643 "specified file.\n"
11644 "ShellExecuteEx failed"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: start.rc:68
11648 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskkill.rc:27
11652 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskkill.rc:28
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11658 msgstr ""
11659 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11660
11661 #: taskkill.rc:29
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11664 msgstr ""
11665 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11666
11667 #: taskkill.rc:30
11668 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskkill.rc:31
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11674 msgstr ""
11675 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11676
11677 #: taskkill.rc:32
11678 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskkill.rc:33
11682 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskkill.rc:34
11686 msgid ""
11687 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:35
11691 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskkill.rc:36
11695 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskkill.rc:37
11699 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:38
11703 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskkill.rc:39
11707 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskkill.rc:40
11711 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11715 msgid "&New Task (Run...)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:39
11719 msgid "E&xit Task Manager"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:45
11723 msgid "&Minimize On Use"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:47
11727 msgid "&Hide When Minimized"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11731 msgid "&Show 16-bit tasks"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:54
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&Refresh Now"
11737 msgstr "&Osveži"
11738
11739 #: taskmgr.rc:55
11740 msgid "&Update Speed"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11744 msgid "&High"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11748 msgid "&Normal"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11752 msgid "&Low"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:61
11756 msgid "&Paused"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11760 msgid "&Select Columns..."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11764 msgid "&CPU History"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11768 msgid "&One Graph, All CPUs"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11772 msgid "One Graph &Per CPU"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11776 msgid "&Show Kernel Times"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11780 msgid "Tile &Horizontally"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11784 msgid "Tile &Vertically"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11788 msgid "&Minimize"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11792 msgid "&Cascade"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11796 msgid "&Bring To Front"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:90
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&About Task Manager"
11802 msgstr "&O Beležnici"
11803
11804 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11805 msgid "&Switch To"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11809 msgid "&End Task"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:130
11813 #, fuzzy
11814 msgid "&Go To Process"
11815 msgstr "Pređi na &fotografije"
11816
11817 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11818 msgid "&End Process"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:150
11822 msgid "End Process &Tree"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11826 #, fuzzy
11827 msgid "&Debug"
11828 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11829
11830 #: taskmgr.rc:154
11831 msgid "Set &Priority"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:156
11835 msgid "&Realtime"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:160
11839 #, fuzzy
11840 msgid "&Above Normal"
11841 msgstr "Normalan"
11842
11843 #: taskmgr.rc:164
11844 #, fuzzy
11845 msgid "&Below Normal"
11846 msgstr "Normalan"
11847
11848 #: taskmgr.rc:169
11849 msgid "Set &Affinity..."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:170
11853 msgid "Edit Debug &Channels..."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11857 msgid "Task Manager"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:355
11861 msgid "&New Task..."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:368
11865 msgid "&Show processes from all users"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:376
11869 msgid "CPU Usage"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:377
11873 msgid "MEM Usage"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:378
11877 msgid "Totals"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:379
11881 msgid "Commit Charge (K)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:380
11885 msgid "Physical Memory (K)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:381
11889 msgid "Kernel Memory (K)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11893 msgid "Handles"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11897 msgid "Threads"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11901 msgid "Processes"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11905 msgid "Total"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:392
11909 msgid "Limit"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:393
11913 msgid "Peak"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:402
11917 #, fuzzy
11918 msgid "System Cache"
11919 msgstr "Sistemska putanja"
11920
11921 #: taskmgr.rc:410
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Paged"
11924 msgstr "Nagore"
11925
11926 #: taskmgr.rc:411
11927 msgid "Nonpaged"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:418
11931 msgid "CPU Usage History"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:419
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Memory Usage History"
11937 msgstr "Nadgledanje memorije"
11938
11939 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11940 msgid "Debug Channels"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:443
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Processor Affinity"
11946 msgstr "Obrađivanje; "
11947
11948 #: taskmgr.rc:448
11949 msgid ""
11950 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11951 "allowed to execute on."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:450
11955 msgid "CPU 0"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:452
11959 msgid "CPU 1"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:454
11963 msgid "CPU 2"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:456
11967 msgid "CPU 3"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:458
11971 msgid "CPU 4"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:460
11975 msgid "CPU 5"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:462
11979 msgid "CPU 6"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:464
11983 msgid "CPU 7"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:466
11987 msgid "CPU 8"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:468
11991 msgid "CPU 9"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:470
11995 msgid "CPU 10"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:472
11999 msgid "CPU 11"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:474
12003 msgid "CPU 12"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:476
12007 msgid "CPU 13"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:478
12011 msgid "CPU 14"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:480
12015 msgid "CPU 15"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:482
12019 msgid "CPU 16"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:484
12023 msgid "CPU 17"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:486
12027 msgid "CPU 18"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:488
12031 msgid "CPU 19"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:490
12035 msgid "CPU 20"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:492
12039 msgid "CPU 21"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:494
12043 msgid "CPU 22"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:496
12047 msgid "CPU 23"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:498
12051 msgid "CPU 24"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:500
12055 msgid "CPU 25"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:502
12059 msgid "CPU 26"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:504
12063 msgid "CPU 27"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:506
12067 msgid "CPU 28"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:508
12071 msgid "CPU 29"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:510
12075 msgid "CPU 30"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:512
12079 msgid "CPU 31"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:518
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Select Columns"
12085 msgstr "&Kolona"
12086
12087 #: taskmgr.rc:523
12088 msgid ""
12089 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:525
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&Image Name"
12095 msgstr "Slika"
12096
12097 #: taskmgr.rc:527
12098 msgid "&PID (Process Identifier)"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:529
12102 msgid "&CPU Usage"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:531
12106 msgid "CPU Tim&e"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:533
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&Memory Usage"
12112 msgstr "Nadgledanje memorije"
12113
12114 #: taskmgr.rc:535
12115 msgid "Memory Usage &Delta"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:537
12119 msgid "Pea&k Memory Usage"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:539
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Page &Faults"
12125 msgstr "Nalevo"
12126
12127 #: taskmgr.rc:541
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&USER Objects"
12130 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12131
12132 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12133 msgid "I/O Reads"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12137 msgid "I/O Read Bytes"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:547
12141 msgid "&Session ID"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:549
12145 #, fuzzy
12146 msgid "User &Name"
12147 msgstr "Naziv domaćina"
12148
12149 #: taskmgr.rc:551
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Page F&aults Delta"
12152 msgstr "Nalevo"
12153
12154 #: taskmgr.rc:553
12155 msgid "&Virtual Memory Size"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:555
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Pa&ged Pool"
12161 msgstr "Nadole"
12162
12163 #: taskmgr.rc:557
12164 #, fuzzy
12165 msgid "N&on-paged Pool"
12166 msgstr "Nadole"
12167
12168 #: taskmgr.rc:559
12169 msgid "Base P&riority"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:561
12173 msgid "&Handle Count"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:563
12177 msgid "&Thread Count"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12181 msgid "GDI Objects"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12185 msgid "I/O Writes"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12189 msgid "I/O Write Bytes"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12193 #, fuzzy
12194 msgid "I/O Other"
12195 msgstr "Ostalo"
12196
12197 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12198 msgid "I/O Other Bytes"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:182
12202 msgid "Create New Task"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:187
12206 msgid "Runs a new program"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:188
12210 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:190
12214 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:191
12218 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:192
12222 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:193
12226 msgid "Displays tasks by using large icons"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:194
12230 msgid "Displays tasks by using small icons"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:195
12234 msgid "Displays information about each task"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:196
12238 msgid "Updates the display twice per second"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:197
12242 msgid "Updates the display every two seconds"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:198
12246 msgid "Updates the display every four seconds"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:203
12250 msgid "Does not automatically update"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:205
12254 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:206
12258 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:207
12262 msgid "Minimizes the windows"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:208
12266 msgid "Maximizes the windows"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:209
12270 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:210
12274 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:211
12278 msgid "Displays Task Manager help topics"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:212
12282 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:213
12286 msgid "Exits the Task Manager application"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:215
12290 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:216
12294 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:217
12298 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:219
12302 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:220
12306 msgid "Each CPU has its own history graph"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:222
12310 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:227
12314 msgid "Tells the selected tasks to close"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:228
12318 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:229
12322 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:230
12326 msgid "Removes the process from the system"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:232
12330 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:233
12334 msgid "Attaches the debugger to this process"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:235
12338 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:237
12342 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:238
12346 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:240
12350 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:242
12354 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:244
12358 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:245
12362 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:247
12366 msgid "Controls Debug Channels"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:264
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Performance"
12372 msgstr "Merač performansi"
12373
12374 #: taskmgr.rc:265
12375 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:266
12379 msgid "Processes: %d"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:267
12383 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:272
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Image Name"
12389 msgstr "Slika"
12390
12391 #: taskmgr.rc:273
12392 msgid "PID"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:274
12396 msgid "CPU"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:275
12400 msgid "CPU Time"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:276
12404 msgid "Mem Usage"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:277
12408 msgid "Mem Delta"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:278
12412 msgid "Peak Mem Usage"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:279
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Page Faults"
12418 msgstr "Nalevo"
12419
12420 #: taskmgr.rc:280
12421 #, fuzzy
12422 msgid "USER Objects"
12423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12424
12425 #: taskmgr.rc:283
12426 msgid "Session ID"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:284
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Username"
12432 msgstr "Naziv domaćina"
12433
12434 #: taskmgr.rc:285
12435 msgid "PF Delta"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:286
12439 msgid "VM Size"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:287
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Paged Pool"
12445 msgstr "Nadole"
12446
12447 #: taskmgr.rc:288
12448 msgid "NP Pool"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: taskmgr.rc:289
12452 msgid "Base Pri"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:301
12456 msgid "Task Manager Warning"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:304
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12462 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12463 "sure you want to change the priority class?"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:305
12467 msgid "Unable to Change Priority"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:310
12471 msgid ""
12472 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12473 "results including loss of data and system instability. The\n"
12474 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12475 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12476 "terminate the process?"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: taskmgr.rc:311
12480 msgid "Unable to Terminate Process"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:313
12484 msgid ""
12485 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12486 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:314
12490 msgid "Unable to Debug Process"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:315
12494 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:316
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Invalid Option"
12500 msgstr "Neispravna sintaksa"
12501
12502 #: taskmgr.rc:317
12503 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: taskmgr.rc:322
12507 msgid "System Idle Process"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:323
12511 msgid "Not Responding"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: taskmgr.rc:324
12515 msgid "Running"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: taskmgr.rc:325
12519 msgid "Task"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: taskmgr.rc:328
12523 msgid "Fixme"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: taskmgr.rc:329
12527 msgid "Err"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: taskmgr.rc:330
12531 msgid "Warn"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: taskmgr.rc:331
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Trace"
12537 msgstr "Prateće oznake"
12538
12539 #: uninstaller.rc:26
12540 msgid "Wine Application Uninstaller"
12541 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12542
12543 #: uninstaller.rc:27
12544 msgid ""
12545 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12546 "executable.\n"
12547 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12548 msgstr ""
12549 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12550 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12551 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12552
12553 #: view.rc:33
12554 msgid "&Pan"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: view.rc:35
12558 msgid "&Scale to Window"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: view.rc:37
12562 msgid "&Left"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: view.rc:38
12566 #, fuzzy
12567 msgid "&Right"
12568 msgstr "Desna ivica"
12569
12570 #: view.rc:46
12571 msgid "Regular Metafile Viewer"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: wineboot.rc:28
12575 msgid "Waiting for Program"
12576 msgstr "Čekanje programa"
12577
12578 #: wineboot.rc:32
12579 msgid "Terminate Process"
12580 msgstr "Okončaj proces"
12581
12582 #: wineboot.rc:33
12583 msgid ""
12584 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12585 "responding.\n"
12586 "\n"
12587 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12588 msgstr ""
12589 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12590 "odgovara.\n"
12591 "\n"
12592 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12593
12594 #: wineboot.rc:39
12595 msgid "Wine"
12596 msgstr "Wine"
12597
12598 #: wineboot.rc:43
12599 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12600 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12601
12602 #: winecfg.rc:138
12603 msgid ""
12604 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12605 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12606 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12607 "option) any later version."
12608 msgstr ""
12609 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12610 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12611 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12612 "option) any later version."
12613
12614 #: winecfg.rc:140
12615 msgid " Windows Registration Information "
12616 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12617
12618 #: winecfg.rc:141
12619 msgid "&Owner:"
12620 msgstr "&Vlasnik:"
12621
12622 #: winecfg.rc:143
12623 msgid "Organi&zation:"
12624 msgstr "Organi&zacija:"
12625
12626 #: winecfg.rc:151
12627 msgid " Application Settings "
12628 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12629
12630 #: winecfg.rc:152
12631 msgid ""
12632 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12633 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12634 "or per-application settings in those tabs as well."
12635 msgstr ""
12636 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12637 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12638 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12639
12640 #: winecfg.rc:156
12641 msgid "&Add application..."
12642 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12643
12644 #: winecfg.rc:157
12645 msgid "&Remove application"
12646 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12647
12648 #: winecfg.rc:158
12649 msgid "&Windows Version:"
12650 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12651
12652 #: winecfg.rc:166
12653 msgid " Window Settings "
12654 msgstr " Podešavanje prozora "
12655
12656 #: winecfg.rc:167
12657 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12658 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12659
12660 #: winecfg.rc:168
12661 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12662 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12663
12664 #: winecfg.rc:169
12665 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12666 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12667
12668 #: winecfg.rc:170
12669 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12670 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12671
12672 #: winecfg.rc:172
12673 msgid "Desktop &size:"
12674 msgstr "Desktop &veličina:"
12675
12676 #: winecfg.rc:177
12677 msgid " Direct3D "
12678 msgstr " Direct3D "
12679
12680 #: winecfg.rc:178
12681 msgid "&Vertex Shader Support: "
12682 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12683
12684 #: winecfg.rc:180
12685 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12686 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12687
12688 #: winecfg.rc:182
12689 msgid " Screen &Resolution "
12690 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12691
12692 #: winecfg.rc:186
12693 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12694 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12695
12696 #: winecfg.rc:193
12697 msgid " DLL Overrides "
12698 msgstr " DLL Podešavanja "
12699
12700 #: winecfg.rc:194
12701 msgid ""
12702 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12703 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12704 "application)."
12705 msgstr ""
12706 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12707 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12708
12709 #: winecfg.rc:196
12710 msgid "&New override for library:"
12711 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12712
12713 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12714 msgid "&Add"
12715 msgstr "&Dodaj"
12716
12717 #: winecfg.rc:199
12718 msgid "Existing &overrides:"
12719 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12720
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Edit..."
12723 msgstr "&Izmeni..."
12724
12725 #: winecfg.rc:207
12726 msgid "Edit Override"
12727 msgstr "Izmeni podešavanje"
12728
12729 #: winecfg.rc:210
12730 msgid " Load Order "
12731 msgstr " Redosled učitavanja "
12732
12733 #: winecfg.rc:211
12734 msgid "&Builtin (Wine)"
12735 msgstr "&Builtin (Wine)"
12736
12737 #: winecfg.rc:212
12738 msgid "&Native (Windows)"
12739 msgstr "&Native (Windows)"
12740
12741 #: winecfg.rc:213
12742 msgid "Bui&ltin then Native"
12743 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12744
12745 #: winecfg.rc:214
12746 msgid "Nati&ve then Builtin"
12747 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12748
12749 #: winecfg.rc:215
12750 msgid "&Disable"
12751 msgstr "&Isključi"
12752
12753 #: winecfg.rc:222
12754 msgid "Select Drive Letter"
12755 msgstr "Izaberi slovo diska"
12756
12757 #: winecfg.rc:234
12758 msgid " Drive &mappings "
12759 msgstr " Disk &podešavanja "
12760
12761 #: winecfg.rc:235
12762 msgid ""
12763 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12764 "edited."
12765 msgstr ""
12766 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12767 "izmeniti."
12768
12769 #: winecfg.rc:238
12770 msgid "&Add..."
12771 msgstr "&Dodaj..."
12772
12773 #: winecfg.rc:240
12774 msgid "Auto&detect"
12775 msgstr "Auto&matski..."
12776
12777 #: winecfg.rc:243
12778 msgid "&Path:"
12779 msgstr "&Putanja:"
12780
12781 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12782 msgid "Show &Advanced"
12783 msgstr "Pokaži &Napredno"
12784
12785 #: winecfg.rc:251
12786 msgid "De&vice:"
12787 msgstr "Na&prava:"
12788
12789 #: winecfg.rc:253
12790 msgid "Bro&wse..."
12791 msgstr "Na&đi..."
12792
12793 #: winecfg.rc:255
12794 msgid "&Label:"
12795 msgstr "&Naziv:"
12796
12797 #: winecfg.rc:257
12798 msgid "S&erial:"
12799 msgstr "S&erijski:"
12800
12801 #: winecfg.rc:260
12802 msgid "Show &dot files"
12803 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12804
12805 #: winecfg.rc:267
12806 msgid " Driver Diagnostics "
12807 msgstr " Driver Diagnostics "
12808
12809 #: winecfg.rc:269
12810 msgid " Defaults "
12811 msgstr " Defaults "
12812
12813 #: winecfg.rc:270
12814 msgid "Output device:"
12815 msgstr "Output device:"
12816
12817 #: winecfg.rc:271
12818 msgid "Voice output device:"
12819 msgstr "Voice output device:"
12820
12821 #: winecfg.rc:272
12822 msgid "Input device:"
12823 msgstr "Input device:"
12824
12825 #: winecfg.rc:273
12826 msgid "Voice input device:"
12827 msgstr "Voice input device:"
12828
12829 #: winecfg.rc:278
12830 msgid "&Test Sound"
12831 msgstr "&Probaj zvuk"
12832
12833 #: winecfg.rc:285
12834 msgid " Appearance "
12835 msgstr " Izgled "
12836
12837 #: winecfg.rc:286
12838 msgid "&Theme:"
12839 msgstr "&Tema:"
12840
12841 #: winecfg.rc:288
12842 msgid "&Install theme..."
12843 msgstr "&Instaliraj teme..."
12844
12845 #: winecfg.rc:293
12846 msgid "It&em:"
12847 msgstr "It&em:"
12848
12849 #: winecfg.rc:295
12850 msgid "C&olor:"
12851 msgstr "B&oja:"
12852
12853 #: winecfg.rc:301
12854 msgid " Fol&ders "
12855 msgstr " Fol&deri "
12856
12857 #: winecfg.rc:304
12858 msgid "&Link to:"
12859 msgstr "&Veza do:"
12860
12861 #: winecfg.rc:31
12862 msgid "Libraries"
12863 msgstr "Bibliteka"
12864
12865 #: winecfg.rc:32
12866 msgid "Drives"
12867 msgstr "Drajvovi"
12868
12869 #: winecfg.rc:33
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Select the Unix target directory, please."
12872 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12873
12874 #: winecfg.rc:34
12875 msgid "Hide &Advanced"
12876 msgstr "Sakrij &Napredno"
12877
12878 #: winecfg.rc:36
12879 msgid "(No Theme)"
12880 msgstr "(Bez teme)"
12881
12882 #: winecfg.rc:37
12883 msgid "Graphics"
12884 msgstr "Grafika"
12885
12886 #: winecfg.rc:38
12887 msgid "Desktop Integration"
12888 msgstr "Desktop integracija"
12889
12890 #: winecfg.rc:39
12891 msgid "Audio"
12892 msgstr "Zvuk"
12893
12894 #: winecfg.rc:40
12895 msgid "About"
12896 msgstr "O Wine"
12897
12898 #: winecfg.rc:41
12899 msgid "Wine configuration"
12900 msgstr "Wine konfiguracija"
12901
12902 #: winecfg.rc:43
12903 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12904 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12905
12906 #: winecfg.rc:44
12907 msgid "Select a theme file"
12908 msgstr "Izaberite temu"
12909
12910 #: winecfg.rc:45
12911 msgid "Folder"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: winecfg.rc:46
12915 msgid "Links to"
12916 msgstr "Linkovi do"
12917
12918 #: winecfg.rc:42
12919 msgid "Wine configuration for %s"
12920 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12921
12922 #: winecfg.rc:87
12923 msgid "Selected driver: %s"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: winecfg.rc:88
12927 #, fuzzy
12928 msgid "(None)"
12929 msgstr ""
12930 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12931 "Ništa\n"
12932 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12933 "Nista"
12934
12935 #: winecfg.rc:89
12936 msgid "Audio test failed!"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: winecfg.rc:91
12940 #, fuzzy
12941 msgid "(System default)"
12942 msgstr "Sistemska putanja"
12943
12944 #: winecfg.rc:51
12945 msgid ""
12946 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12947 "Are you sure you want to do this?"
12948 msgstr ""
12949 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12950 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12951
12952 #: winecfg.rc:52
12953 msgid "Warning: system library"
12954 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12955
12956 #: winecfg.rc:53
12957 msgid "native"
12958 msgstr "native"
12959
12960 #: winecfg.rc:54
12961 msgid "builtin"
12962 msgstr "builtin"
12963
12964 #: winecfg.rc:55
12965 msgid "native, builtin"
12966 msgstr "native, builtin"
12967
12968 #: winecfg.rc:56
12969 msgid "builtin, native"
12970 msgstr "builtin, native"
12971
12972 #: winecfg.rc:57
12973 msgid "disabled"
12974 msgstr "isključen"
12975
12976 #: winecfg.rc:58
12977 msgid "Default Settings"
12978 msgstr "Osnovno podešavanje"
12979
12980 #: winecfg.rc:59
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12983 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12984
12985 #: winecfg.rc:60
12986 msgid "Use global settings"
12987 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12988
12989 #: winecfg.rc:61
12990 msgid "Select an executable file"
12991 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12992
12993 #: winecfg.rc:66
12994 msgid "Hardware"
12995 msgstr "Hardver"
12996
12997 #: winecfg.rc:67
12998 #, fuzzy
12999 msgctxt "vertex shader mode"
13000 msgid "None"
13001 msgstr ""
13002 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13003 "Ništa\n"
13004 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13005 "Nista"
13006
13007 #: winecfg.rc:72
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Autodetect..."
13010 msgstr "Automatski"
13011
13012 #: winecfg.rc:73
13013 msgid "Local hard disk"
13014 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13015
13016 #: winecfg.rc:74
13017 msgid "Network share"
13018 msgstr "Mrežno deljenje"
13019
13020 #: winecfg.rc:75
13021 msgid "Floppy disk"
13022 msgstr "Floppy disketa"
13023
13024 #: winecfg.rc:76
13025 msgid "CD-ROM"
13026 msgstr "CD-ROM"
13027
13028 #: winecfg.rc:77
13029 #, fuzzy
13030 msgid ""
13031 "You cannot add any more drives.\n"
13032 "\n"
13033 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13034 msgstr ""
13035 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13036 "\n"
13037 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13038
13039 #: winecfg.rc:78
13040 msgid "System drive"
13041 msgstr "Sistemski drajv"
13042
13043 #: winecfg.rc:79
13044 msgid ""
13045 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13046 "\n"
13047 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13048 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13049 msgstr ""
13050 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13051 "\n"
13052 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13053 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13054
13055 #: winecfg.rc:80
13056 #, fuzzy
13057 msgctxt "Drive letter"
13058 msgid "Letter"
13059 msgstr "Slovo"
13060
13061 #: winecfg.rc:81
13062 msgid "Drive Mapping"
13063 msgstr "Disk mapa"
13064
13065 #: winecfg.rc:82
13066 msgid ""
13067 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13068 "\n"
13069 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13070 msgstr ""
13071 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13072 "\n"
13073 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13074
13075 #: winecfg.rc:96
13076 msgid "Controls Background"
13077 msgstr "Kontrole pozadine"
13078
13079 #: winecfg.rc:97
13080 msgid "Controls Text"
13081 msgstr "Kontrole teksta"
13082
13083 #: winecfg.rc:99
13084 msgid "Menu Background"
13085 msgstr "Pozadina menija"
13086
13087 #: winecfg.rc:100
13088 msgid "Menu Text"
13089 msgstr "Tekst menija"
13090
13091 #: winecfg.rc:101
13092 msgid "Scrollbar"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winecfg.rc:102
13096 msgid "Selection Background"
13097 msgstr "Odabir pozadine"
13098
13099 #: winecfg.rc:103
13100 msgid "Selection Text"
13101 msgstr "Odabir teksta"
13102
13103 #: winecfg.rc:104
13104 msgid "ToolTip Background"
13105 msgstr "ToolTip pozadina"
13106
13107 #: winecfg.rc:105
13108 msgid "ToolTip Text"
13109 msgstr "ToolTip Text"
13110
13111 #: winecfg.rc:106
13112 msgid "Window Background"
13113 msgstr "Pozadina prozora"
13114
13115 #: winecfg.rc:107
13116 msgid "Window Text"
13117 msgstr "Text Prozora"
13118
13119 #: winecfg.rc:108
13120 msgid "Active Title Bar"
13121 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13122
13123 #: winecfg.rc:109
13124 msgid "Active Title Text"
13125 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13126
13127 #: winecfg.rc:110
13128 msgid "Inactive Title Bar"
13129 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13130
13131 #: winecfg.rc:111
13132 msgid "Inactive Title Text"
13133 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13134
13135 #: winecfg.rc:112
13136 msgid "Message Box Text"
13137 msgstr "Poruka Box Text"
13138
13139 #: winecfg.rc:113
13140 msgid "Application Workspace"
13141 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13142
13143 #: winecfg.rc:114
13144 msgid "Window Frame"
13145 msgstr "Ram prozora"
13146
13147 #: winecfg.rc:115
13148 msgid "Active Border"
13149 msgstr "Aktivna ivica"
13150
13151 #: winecfg.rc:116
13152 msgid "Inactive Border"
13153 msgstr "Neaktivna ivica"
13154
13155 #: winecfg.rc:117
13156 msgid "Controls Shadow"
13157 msgstr "Kontrola senke"
13158
13159 #: winecfg.rc:118
13160 msgid "Gray Text"
13161 msgstr "Sivi Text"
13162
13163 #: winecfg.rc:119
13164 msgid "Controls Highlight"
13165 msgstr "Kontrola odabranog"
13166
13167 #: winecfg.rc:120
13168 msgid "Controls Dark Shadow"
13169 msgstr "Kontrola mracne senke"
13170
13171 #: winecfg.rc:121
13172 msgid "Controls Light"
13173 msgstr "Kontrola svetla"
13174
13175 #: winecfg.rc:122
13176 msgid "Controls Alternate Background"
13177 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13178
13179 #: winecfg.rc:123
13180 msgid "Hot Tracked Item"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winecfg.rc:124
13184 msgid "Active Title Bar Gradient"
13185 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13186
13187 #: winecfg.rc:125
13188 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13189 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13190
13191 #: winecfg.rc:126
13192 msgid "Menu Highlight"
13193 msgstr "Meni osvetljenog"
13194
13195 #: winecfg.rc:127
13196 msgid "Menu Bar"
13197 msgstr "Meni Bar"
13198
13199 #: wineconsole.rc:57
13200 #, fuzzy
13201 msgid " Options "
13202 msgstr "Opcije"
13203
13204 #: wineconsole.rc:60
13205 msgid "Cursor size"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: wineconsole.rc:61
13209 #, fuzzy
13210 msgid "&Small"
13211 msgstr "Mali"
13212
13213 #: wineconsole.rc:62
13214 msgid "&Medium"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: wineconsole.rc:63
13218 #, fuzzy
13219 msgid "&Large"
13220 msgstr "Veliki"
13221
13222 #: wineconsole.rc:65
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Control"
13225 msgstr "Dodaj kontrolu"
13226
13227 #: wineconsole.rc:66
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Popup menu"
13230 msgstr "iskačući meni"
13231
13232 #: wineconsole.rc:67
13233 #, fuzzy
13234 msgid "&Control"
13235 msgstr "Dodaj kontrolu"
13236
13237 #: wineconsole.rc:68
13238 msgid "S&hift"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: wineconsole.rc:69
13242 msgid "Quick edit"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: wineconsole.rc:70
13246 #, fuzzy
13247 msgid "&enable"
13248 msgstr "&Tabela"
13249
13250 #: wineconsole.rc:72
13251 msgid "Command history"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: wineconsole.rc:73
13255 msgid "&Number of recalled commands :"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: wineconsole.rc:76
13259 #, fuzzy
13260 msgid "&Remove doubles"
13261 msgstr "&Ukloni..."
13262
13263 #: wineconsole.rc:81
13264 #, fuzzy
13265 msgid " Font "
13266 msgstr "Fontovi"
13267
13268 #: wineconsole.rc:84
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Font"
13271 msgstr "Fontovi"
13272
13273 #: wineconsole.rc:86
13274 #, fuzzy
13275 msgid "&Color"
13276 msgstr "&Kolona"
13277
13278 #: wineconsole.rc:97
13279 #, fuzzy
13280 msgid " Configuration "
13281 msgstr "Greška u radnjama"
13282
13283 #: wineconsole.rc:100
13284 msgid "Buffer zone"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:101
13288 msgid "&Width :"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: wineconsole.rc:104
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&Height :"
13294 msgstr "&Desno:"
13295
13296 #: wineconsole.rc:108
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Window size"
13299 msgstr "Text Prozora"
13300
13301 #: wineconsole.rc:109
13302 msgid "W&idth :"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: wineconsole.rc:112
13306 #, fuzzy
13307 msgid "H&eight :"
13308 msgstr "&Desno:"
13309
13310 #: wineconsole.rc:116
13311 #, fuzzy
13312 msgid "End of program"
13313 msgstr "Čekanje programa"
13314
13315 #: wineconsole.rc:117
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&Close console"
13318 msgstr "prozor"
13319
13320 #: wineconsole.rc:119
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Edition"
13323 msgstr ""
13324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13325 "&Uređivanje\n"
13326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13327 "&Izmeni"
13328
13329 #: wineconsole.rc:125
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Console parameters"
13332 msgstr ""
13333 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13334
13335 #: wineconsole.rc:128
13336 msgid "Retain these settings for later sessions"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: wineconsole.rc:129
13340 msgid "Modify only current session"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: wineconsole.rc:26
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Set &Defaults"
13346 msgstr "Podrazumevano"
13347
13348 #: wineconsole.rc:28
13349 msgid "&Mark"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: wineconsole.rc:31
13353 #, fuzzy
13354 msgid "&Select all"
13355 msgstr "Izaberi &sve"
13356
13357 #: wineconsole.rc:32
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Sc&roll"
13360 msgstr "Pomeri nagore"
13361
13362 #: wineconsole.rc:33
13363 #, fuzzy
13364 msgid "S&earch"
13365 msgstr "&Pretraga"
13366
13367 #: wineconsole.rc:36
13368 msgid "Setup - Default settings"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: wineconsole.rc:37
13372 msgid "Setup - Current settings"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: wineconsole.rc:38
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Configuration error"
13378 msgstr "Greška u radnjama"
13379
13380 #: wineconsole.rc:39
13381 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: wineconsole.rc:34
13385 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: wineconsole.rc:35
13389 msgid "This is a test"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: wineconsole.rc:41
13393 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: wineconsole.rc:42
13397 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: wineconsole.rc:43
13401 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: wineconsole.rc:44
13405 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: wineconsole.rc:45
13409 msgid ""
13410 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13411 "The command is invalid.\n"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: wineconsole.rc:47
13415 msgid ""
13416 "\n"
13417 "Usage:\n"
13418 "  wineconsole [options] <command>\n"
13419 "\n"
13420 "Options:\n"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: wineconsole.rc:49
13424 msgid ""
13425 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13426 "will\n"
13427 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13428 "console.\n"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: wineconsole.rc:50
13432 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: wineconsole.rc:51
13436 msgid ""
13437 "\n"
13438 "Example:\n"
13439 "  wineconsole cmd\n"
13440 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13441 "\n"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winedbg.rc:42
13445 msgid "Program Error"
13446 msgstr "Programska greška"
13447
13448 #: winedbg.rc:47
13449 msgid ""
13450 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13451 "sorry for the inconvenience."
13452 msgstr ""
13453 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13454 "se zbog neprijatnosti."
13455
13456 #: winedbg.rc:53
13457 #, fuzzy
13458 msgid ""
13459 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13460 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13461 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13462 "\n"
13463 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13464 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13465 msgstr ""
13466 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13467 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13468 "\n"
13469 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13470 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13471
13472 #: winedbg.rc:35
13473 msgid "Wine program crash"
13474 msgstr "Pad Wine programa"
13475
13476 #: winedbg.rc:36
13477 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13478 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13479
13480 #: winedbg.rc:37
13481 msgid "(unidentified)"
13482 msgstr "(neidentifikovano)"
13483
13484 #: winefile.rc:26
13485 #, fuzzy
13486 msgid "&Open\tEnter"
13487 msgstr "&Otvori"
13488
13489 #: winefile.rc:30
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Re&name..."
13492 msgstr "&Pribeleži..."
13493
13494 #: winefile.rc:31
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13497 msgstr "Svojstva"
13498
13499 #: winefile.rc:33
13500 msgid "&Run..."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winefile.rc:35
13504 msgid "Cr&eate Directory..."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13508 #, fuzzy
13509 msgid "E&xit\tAlt+X"
13510 msgstr "&Izlaz"
13511
13512 #: winefile.rc:44
13513 msgid "&Disk"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: winefile.rc:45
13517 msgid "Connect &Network Drive..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: winefile.rc:46
13521 msgid "&Disconnect Network Drive"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: winefile.rc:52
13525 msgid "&Name"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: winefile.rc:53
13529 msgid "&All File Details"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: winefile.rc:55
13533 msgid "&Sort by Name"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: winefile.rc:56
13537 msgid "Sort &by Type"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:57
13541 msgid "Sort by Si&ze"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: winefile.rc:58
13545 msgid "Sort by &Date"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: winefile.rc:60
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Filter by&..."
13551 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13552
13553 #: winefile.rc:67
13554 msgid "&Drivebar"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: winefile.rc:70
13558 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: winefile.rc:77
13562 #, fuzzy
13563 msgid "New &Window"
13564 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13565
13566 #: winefile.rc:78
13567 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: winefile.rc:80
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13573 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13574
13575 #: winefile.rc:87
13576 #, fuzzy
13577 msgid "&About Wine File Manager"
13578 msgstr "&O Beležnici"
13579
13580 #: winefile.rc:128
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Select destination"
13583 msgstr "Izaberi &sve"
13584
13585 #: winefile.rc:141
13586 #, fuzzy
13587 msgid "By File Type"
13588 msgstr "Po &vrsti"
13589
13590 #: winefile.rc:146
13591 #, fuzzy
13592 msgid "File Type"
13593 msgstr ""
13594 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13595 "&Datoteka\n"
13596 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13597 "&Fajl"
13598
13599 #: winefile.rc:147
13600 msgid "&Directories"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:149
13604 #, fuzzy
13605 msgid "&Programs"
13606 msgstr "Programi"
13607
13608 #: winefile.rc:151
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Docu&ments"
13611 msgstr "Dokumenti"
13612
13613 #: winefile.rc:153
13614 msgid "&Other files"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: winefile.rc:155
13618 msgid "Show Hidden/&System Files"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: winefile.rc:166
13622 #, fuzzy
13623 msgid "&File Name:"
13624 msgstr "&Datoteka"
13625
13626 #: winefile.rc:168
13627 msgid "Full &Path:"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:170
13631 msgid "Last Change:"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:174
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Cop&yright:"
13637 msgstr "&Desno:"
13638
13639 #: winefile.rc:176
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Size:"
13642 msgstr "Veličina"
13643
13644 #: winefile.rc:180
13645 msgid "H&idden"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winefile.rc:181
13649 msgid "&Archive"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: winefile.rc:182
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&System"
13655 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13656
13657 #: winefile.rc:183
13658 #, fuzzy
13659 msgid "&Compressed"
13660 msgstr "nesažeto"
13661
13662 #: winefile.rc:184
13663 #, fuzzy
13664 msgid "&Version Information"
13665 msgstr ""
13666 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13667 "Podaci\n"
13668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13669 "Informacija"
13670
13671 #: winefile.rc:93
13672 msgid "Applying font settings"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winefile.rc:94
13676 msgid "Error while selecting new font."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: winefile.rc:99
13680 msgid "Wine File Manager"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: winefile.rc:101
13684 msgid "root fs"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winefile.rc:102
13688 msgid "unixfs"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winefile.rc:104
13692 msgid "Shell"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: winefile.rc:105
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Not yet implemented"
13698 msgstr "Nije jos u programu"
13699
13700 #: winefile.rc:112
13701 #, fuzzy
13702 msgid "CDate"
13703 msgstr "&Datum"
13704
13705 #: winefile.rc:113
13706 #, fuzzy
13707 msgid "ADate"
13708 msgstr "&Datum"
13709
13710 #: winefile.rc:114
13711 #, fuzzy
13712 msgid "MDate"
13713 msgstr "&Datum"
13714
13715 #: winefile.rc:115
13716 msgid "Index/Inode"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winefile.rc:120
13720 msgid "%1 of %2 free"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: winefile.rc:121
13724 msgctxt "unit kilobyte"
13725 msgid "kB"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: winefile.rc:122
13729 msgctxt "unit megabyte"
13730 msgid "MB"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winefile.rc:123
13734 msgctxt "unit gigabyte"
13735 msgid "GB"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: winemine.rc:34
13739 msgid "&Game"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: winemine.rc:35
13743 msgid "&New\tF2"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winemine.rc:37
13747 msgid "Question &Marks"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: winemine.rc:39
13751 msgid "&Beginner"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winemine.rc:40
13755 msgid "&Advanced"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: winemine.rc:41
13759 msgid "&Expert"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: winemine.rc:42
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Custom..."
13765 msgstr "Prilagodi"
13766
13767 #: winemine.rc:44
13768 msgid "&Fastest Times"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: winemine.rc:49
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&About WineMine"
13774 msgstr "&O Beležnici"
13775
13776 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13777 msgid "Fastest Times"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: winemine.rc:59
13781 msgid "Beginner"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: winemine.rc:60
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Advanced"
13787 msgstr "Pokaži &Napredno"
13788
13789 #: winemine.rc:61
13790 msgid "Expert"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: winemine.rc:74
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Congratulations!"
13796 msgstr "Ograničenje kršenja"
13797
13798 #: winemine.rc:76
13799 msgid "Please enter your name"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: winemine.rc:84
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Custom Game"
13805 msgstr "Prilagodi"
13806
13807 #: winemine.rc:86
13808 msgid "Rows"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: winemine.rc:87
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Columns"
13814 msgstr "&Kolona"
13815
13816 #: winemine.rc:88
13817 msgid "Mines"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: winemine.rc:27
13821 msgid "WineMine"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: winemine.rc:28
13825 msgid "Nobody"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: winemine.rc:29
13829 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: winhlp32.rc:32
13833 msgid "Printer &setup..."
13834 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13835
13836 #: winhlp32.rc:39
13837 msgid "&Annotate..."
13838 msgstr "&Pribeleži..."
13839
13840 #: winhlp32.rc:41
13841 msgid "&Bookmark"
13842 msgstr "&Označi"
13843
13844 #: winhlp32.rc:42
13845 msgid "&Define..."
13846 msgstr "&Odredi..."
13847
13848 #: winhlp32.rc:45
13849 msgid "History"
13850 msgstr "Istorija"
13851
13852 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13853 msgid "Small"
13854 msgstr "Mali"
13855
13856 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13857 msgid "Normal"
13858 msgstr "Normalan"
13859
13860 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13861 msgid "Large"
13862 msgstr "Veliki"
13863
13864 #: winhlp32.rc:54
13865 #, fuzzy
13866 msgid "&Help on help\tF1"
13867 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13868
13869 #: winhlp32.rc:55
13870 msgid "Always on &top"
13871 msgstr "Uvek na &vrhu"
13872
13873 #: winhlp32.rc:56
13874 msgid "&About Wine Help"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: winhlp32.rc:64
13878 msgid "Annotation..."
13879 msgstr "Beleške..."
13880
13881 #: winhlp32.rc:65
13882 msgid "Copy"
13883 msgstr "Kopiraj"
13884
13885 #: winhlp32.rc:97
13886 msgid "Index"
13887 msgstr "Index"
13888
13889 #: winhlp32.rc:105
13890 msgid "Search"
13891 msgstr "Traži"
13892
13893 #: winhlp32.rc:107
13894 msgid "Not implemented yet"
13895 msgstr "Not implemented yet"
13896
13897 #: winhlp32.rc:78
13898 msgid "Wine Help"
13899 msgstr "Wine Pomoć"
13900
13901 #: winhlp32.rc:83
13902 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13903 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13904
13905 #: winhlp32.rc:85
13906 msgid "Summary"
13907 msgstr "Pregled"
13908
13909 #: winhlp32.rc:84
13910 msgid "&Index"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: winhlp32.rc:88
13914 msgid "Help files (*.hlp)"
13915 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13916
13917 #: winhlp32.rc:89
13918 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13919 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13920
13921 #: winhlp32.rc:90
13922 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13923 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13924
13925 #: winhlp32.rc:91
13926 msgid "Help topics: "
13927 msgstr "Teme pomoći: "
13928
13929 #: wordpad.rc:28
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&New...\tCtrl+N"
13932 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13933
13934 #: wordpad.rc:42
13935 #, fuzzy
13936 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13937 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13938
13939 #: wordpad.rc:47
13940 msgid "&Clear\tDEL"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:48
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13946 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13947
13948 #: wordpad.rc:51
13949 msgid "Find &next\tF3"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:54
13953 msgid "Read-&only"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:55
13957 msgid "&Modified"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: wordpad.rc:57
13961 msgid "E&xtras"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: wordpad.rc:59
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Selection &info"
13967 msgstr "Izaberi &sve"
13968
13969 #: wordpad.rc:60
13970 msgid "Character &format"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:61
13974 msgid "&Def. char format"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:62
13978 msgid "Paragrap&h format"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:63
13982 msgid "&Get text"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13986 msgid "&Formatbar"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13990 msgid "&Ruler"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13994 msgid "&Statusbar"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:75
13998 msgid "&Insert"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: wordpad.rc:77
14002 msgid "&Date and time..."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: wordpad.rc:79
14006 #, fuzzy
14007 msgid "F&ormat"
14008 msgstr "N&apred"
14009
14010 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14011 msgid "&Bullet points"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&Paragraph..."
14017 msgstr "&Pretraži..."
14018
14019 #: wordpad.rc:84
14020 #, fuzzy
14021 msgid "&Tabs..."
14022 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14023
14024 #: wordpad.rc:85
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Backgroun&d"
14027 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14028
14029 #: wordpad.rc:87
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&System\tCtrl+1"
14032 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14033
14034 #: wordpad.rc:88
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14037 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14038
14039 #: wordpad.rc:93
14040 #, fuzzy
14041 msgid "&About Wine Wordpad"
14042 msgstr "&Info..."
14043
14044 #: wordpad.rc:130
14045 msgid "Automatic"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: wordpad.rc:199
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Date and time"
14051 msgstr "Datum brisanja"
14052
14053 #: wordpad.rc:202
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Available formats"
14056 msgstr "N&apred"
14057
14058 #: wordpad.rc:213
14059 #, fuzzy
14060 msgid "New document type"
14061 msgstr "dokument"
14062
14063 #: wordpad.rc:221
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Paragraph format"
14066 msgstr "&Pretraži..."
14067
14068 #: wordpad.rc:224
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Indentation"
14071 msgstr "Beleške..."
14072
14073 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Left"
14076 msgstr "Leva ivica"
14077
14078 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Right"
14081 msgstr "Desna ivica"
14082
14083 #: wordpad.rc:229
14084 msgid "First line"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: wordpad.rc:231
14088 msgid "Alignment"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: wordpad.rc:239
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Tabs"
14094 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14095
14096 #: wordpad.rc:242
14097 msgid "Tab stops"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:248
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Remove al&l"
14103 msgstr "&Ukloni..."
14104
14105 #: wordpad.rc:256
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Line wrapping"
14108 msgstr "Disk mapa"
14109
14110 #: wordpad.rc:257
14111 #, fuzzy
14112 msgid "&No line wrapping"
14113 msgstr "Disk mapa"
14114
14115 #: wordpad.rc:258
14116 msgid "Wrap text by the &window border"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:259
14120 msgid "Wrap text by the &margin"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:260
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Toolbars"
14126 msgstr "&Alatnice"
14127
14128 #: wordpad.rc:136
14129 #, fuzzy
14130 msgid "All documents (*.*)"
14131 msgstr ""
14132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14133 "Sve datoteke (*.*)\n"
14134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14135 "Svi fajlovi (*.*)"
14136
14137 #: wordpad.rc:137
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Text documents (*.txt)"
14140 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14141
14142 #: wordpad.rc:138
14143 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:139
14147 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: wordpad.rc:140
14151 msgid "Rich text document"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:141
14155 msgid "Text document"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:142
14159 msgid "Unicode text document"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:143
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Printer files (*.prn)"
14165 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14166
14167 #: wordpad.rc:150
14168 msgid "Center"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:156
14172 msgid "Text"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:157
14176 msgid "Rich text"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:163
14180 msgid "Next page"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:164
14184 msgid "Previous page"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:165
14188 msgid "Two pages"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:166
14192 msgid "One page"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: wordpad.rc:167
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Zoom in"
14198 msgstr "Uvećaj"
14199
14200 #: wordpad.rc:168
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Zoom out"
14203 msgstr "Uvećaj"
14204
14205 #: wordpad.rc:170
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Page"
14208 msgstr "Nagore"
14209
14210 #: wordpad.rc:171
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Pages"
14213 msgstr "Nagore"
14214
14215 #: wordpad.rc:172
14216 msgctxt "unit: centimeter"
14217 msgid "cm"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:173
14221 #, fuzzy
14222 msgctxt "unit: inch"
14223 msgid "in"
14224 msgstr "veza"
14225
14226 #: wordpad.rc:174
14227 msgid "inch"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:175
14231 msgctxt "unit: point"
14232 msgid "pt"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: wordpad.rc:180
14236 msgid "Document"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: wordpad.rc:181
14240 msgid "Save changes to '%s'?"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: wordpad.rc:182
14244 msgid "Finished searching the document."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: wordpad.rc:183
14248 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: wordpad.rc:184
14252 msgid ""
14253 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14254 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: wordpad.rc:187
14258 msgid "Invalid number format"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: wordpad.rc:188
14262 msgid "OLE storage documents are not supported"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: wordpad.rc:189
14266 msgid "Could not save the file."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:190
14270 msgid "You do not have access to save the file."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: wordpad.rc:191
14274 msgid "Could not open the file."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: wordpad.rc:192
14278 msgid "You do not have access to open the file."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: wordpad.rc:193
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Printing not implemented"
14284 msgstr "Nije jos u programu"
14285
14286 #: wordpad.rc:194
14287 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: write.rc:27
14291 msgid "Starting Wordpad failed"
14292 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14293
14294 #: xcopy.rc:27
14295 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14296 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14297
14298 #: xcopy.rc:28
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14301 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14302
14303 #: xcopy.rc:29
14304 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14305 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14306
14307 #: xcopy.rc:30
14308 #, fuzzy
14309 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14310 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14311
14312 #: xcopy.rc:31
14313 #, fuzzy
14314 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14315 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14316
14317 #: xcopy.rc:34
14318 #, fuzzy
14319 msgid ""
14320 "Is '%1' a filename or directory\n"
14321 "on the target?\n"
14322 "(F - File, D - Directory)\n"
14323 msgstr ""
14324 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14325 "na odredištu?\n"
14326 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14327
14328 #: xcopy.rc:35
14329 #, fuzzy
14330 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14331 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14332
14333 #: xcopy.rc:36
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14336 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14337
14338 #: xcopy.rc:37
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14341 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14342
14343 #: xcopy.rc:39
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14346 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14347
14348 #: xcopy.rc:43
14349 msgctxt "File key"
14350 msgid "F"
14351 msgstr "D"
14352
14353 #: xcopy.rc:44
14354 msgctxt "Directory key"
14355 msgid "D"
14356 msgstr "F"
14357
14358 #: xcopy.rc:77
14359 #, fuzzy
14360 msgid ""
14361 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14362 "\n"
14363 "Syntax:\n"
14364 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14365 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14366 "\n"
14367 "Where:\n"
14368 "\n"
14369 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14370 "\tmore files.\n"
14371 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14372 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14373 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14374 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14375 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14376 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14377 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14378 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14379 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14380 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14381 "[/N]  Copy using short names.\n"
14382 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14383 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14384 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14385 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14386 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14387 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14388 "\tarchive attribute.\n"
14389 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14390 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14391 "\t\tthan source.\n"
14392 "\n"
14393 msgstr ""
14394 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14395 "\n"
14396 "Sintaksa:\n"
14397 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14398 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14399 "\n"
14400 "Gde:\n"
14401 "\n"
14402 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14403 "dve ili\n"
14404 "\tviše datoteka\n"
14405 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14406 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14407 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14408 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14409 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14410 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14411 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14412 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14413 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14414 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14415 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14416 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14417 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14418 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14419 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14420 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14421 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14422 "\tosobine arhive\n"
14423 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14424 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14425 "\t\tod izvora\n"
14426 "\n"