winenas.drv: Remove unused WinMM driver.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
69
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
74
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
79
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
83
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
87
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
93
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
97
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
101
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
105
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
109
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
113
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
117
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
121
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
143
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
167
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
171
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
175
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:121 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
181
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
185
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
189
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
193
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
197
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
201
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
205
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
213
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
221
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
225
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
233
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
237
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
241
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
245
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
249
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
253
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
257
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
261
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
265
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
269
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
273
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
277
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
281
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
285
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
289
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
293
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
297
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
301
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
305
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
309
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
313
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
318
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
322
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
326
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
330
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
334
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
338
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
342
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
346
347 #: comdlg32.rc:68
348 msgid ""
349 "This value does not lie within the page range.\n"
350 "Please enter a value between %d and %d."
351 msgstr ""
352 "這個值不在頁數範圍。\n"
353 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
354
355 #: comdlg32.rc:70
356 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
357 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
358
359 #: comdlg32.rc:72
360 msgid ""
361 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
362 "Please reenter margins."
363 msgstr ""
364 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
365 "請重新輸入邊緣空白。"
366
367 #: comdlg32.rc:74
368 #, fuzzy
369 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
370 msgstr "'份數' 項不能空."
371
372 #: comdlg32.rc:76
373 msgid ""
374 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
375 "Please enter a value between 1 and %d."
376 msgstr ""
377 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
378 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
379
380 #: comdlg32.rc:77
381 msgid "A printer error occurred."
382 msgstr "印表機錯誤。"
383
384 #: comdlg32.rc:78
385 msgid "No default printer defined."
386 msgstr "沒有默認印表機。"
387
388 #: comdlg32.rc:79
389 msgid "Cannot find the printer."
390 msgstr "找不到印表機。"
391
392 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
393 #, fuzzy
394 msgid "Out of memory."
395 msgstr ""
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存溢出。\n"
398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
399 "內存不夠。"
400
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "出現一些錯誤。"
404
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "找不到印表機驅動器。"
408
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
415 "表機再試。"
416
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr ""
420
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr ""
424
425 #: comdlg32.rc:153
426 #, fuzzy
427 msgid "Save &in:"
428 msgstr "另存為(&A)..."
429
430 #: comdlg32.rc:154
431 #, fuzzy
432 msgid "Save"
433 msgstr "儲存 HTML"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 #, fuzzy
437 msgid "Save as"
438 msgstr "另存為(&S)..."
439
440 #: comdlg32.rc:156
441 #, fuzzy
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Wine地雷"
444
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "待命"
448
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "暫停; "
452
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "錯誤; "
456
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "等待刪除; "
460
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "卡紙; "
464
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "無紙; "
468
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "手動進紙; "
472
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "紙的問題; "
476
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "印表機離線; "
480
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O 活動; "
484
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "繁忙; "
488
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "正在列印; "
492
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "出紙托盤已滿; "
496
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "不可用; "
500
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "等待; "
504
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "正在處理; "
508
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "正在啓動; "
512
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "預熱; "
516
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "墨低; "
520
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "沒墨; "
524
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "頁處理內存超支; "
528
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "用戶干預; "
532
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "內存不夠; "
536
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "印表機蓋是打開的; "
540
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "找不到列印服務器; "
544
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "省電狀態; "
548
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "默認印表機; "
552
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
556
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
560
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
564
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "毫米"
568
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 msgid "Print"
571 msgstr "列印"
572
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "連接到 %s"
576
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "正在連接到 %s"
580
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "登錄失敗"
584
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
591 "是否正確."
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
600
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr "大寫鎖定開著"
604
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Sur Name"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Digital Rights"
1124 msgstr "數字時鐘(&T)"
1125
1126 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1127 msgid "Qualified Subordination"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1131 msgid "Key Recovery"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1135 msgid "Document Signing"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:160
1139 msgid "IP security IKE intermediate"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1143 msgid "File Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1147 msgid "Root List Signer"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:163
1151 msgid "All application policies"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1155 msgid "Directory Service Email Replication"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1159 msgid "Certificate Request Agent"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1163 msgid "Lifetime Signing"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:167
1167 msgid "All issuance policies"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:172
1171 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:173
1175 msgid "Personal"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:174
1179 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:175
1183 msgid "Other People"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:176
1187 msgid "Trusted Publishers"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:177
1191 msgid "Untrusted Certificates"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:182
1195 msgid "KeyID="
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:183
1199 msgid "Certificate Issuer"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:184
1203 msgid "Certificate Serial Number="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:185
1207 msgid "Other Name="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:186
1211 msgid "Email Address="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:187
1215 msgid "DNS Name="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:188
1219 msgid "Directory Address"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:189
1223 msgid "URL="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:190
1227 msgid "IP Address="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:191
1231 msgid "Mask="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:192
1235 msgid "Registered ID="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:193
1239 msgid "Unknown Key Usage"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:194
1243 msgid "Subject Type="
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:195
1247 msgid "CA"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:196
1251 msgid "End Entity"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:197
1255 msgid "Path Length Constraint="
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:198
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "path length"
1261 msgid "None"
1262 msgstr ""
1263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1264 "未定義\n"
1265 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1266 "無"
1267
1268 #: crypt32.rc:199
1269 msgid "Information Not Available"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:200
1273 msgid "Authority Info Access"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:201
1277 msgid "Access Method="
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:202
1281 msgid "OCSP"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:203
1285 msgid "CA Issuers"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:204
1289 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:205
1293 msgid "Alternative Name"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:206
1297 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:207
1301 msgid "Distribution Point Name"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:208
1305 msgid "Full Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:209
1309 msgid "RDN Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:210
1313 msgid "CRL Reason="
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:211
1317 msgid "CRL Issuer"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:212
1321 msgid "Key Compromise"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:213
1325 msgid "CA Compromise"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:214
1329 msgid "Affiliation Changed"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:215
1333 msgid "Superseded"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:216
1337 msgid "Operation Ceased"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:217
1341 msgid "Certificate Hold"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:218
1345 msgid "Financial Information="
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:219
1349 msgid "Available"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:220
1353 msgid "Not Available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:221
1357 msgid "Meets Criteria="
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 msgid "Yes"
1362 msgstr "是"
1363
1364 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1365 msgid "No"
1366 msgstr "否"
1367
1368 #: crypt32.rc:224
1369 msgid "Digital Signature"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:225
1373 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:226
1377 msgid "Key Encipherment"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:227
1381 msgid "Data Encipherment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:228
1385 msgid "Key Agreement"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:229
1389 msgid "Certificate Signing"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:230
1393 msgid "Off-line CRL Signing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:231
1397 msgid "CRL Signing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:232
1401 msgid "Encipher Only"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:233
1405 msgid "Decipher Only"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:234
1409 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:235
1413 msgid "SSL Server Authentication"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:236
1417 msgid "S/MIME"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:237
1421 msgid "Signature"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:238
1425 msgid "SSL CA"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:239
1429 msgid "S/MIME CA"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:240
1433 msgid "Signature CA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: cryptdlg.rc:27
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:29
1445 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:30
1449 msgid "Policy Qualifier Id="
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:33
1453 msgid "Qualifier"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:34
1457 msgid "Notice Reference"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:35
1461 msgid "Organization="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:36
1465 msgid "Notice Number="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:37
1469 msgid "Notice Text="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1473 msgid "Certificate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptui.rc:28
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Certificate Information"
1479 msgstr ""
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "信息\n"
1482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1483 "資訊"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "找不到: '%s'"
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "屬性(&P)"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 msgid "Valid to"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:56
1596 msgid "Subject"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:57
1600 msgid "Public key"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:58
1604 msgid "%s (%d bits)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:59
1608 msgid "SHA1 hash"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:60
1612 msgid "Enhanced key usage (property)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:61
1616 msgid "Friendly name"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "描述"
1622
1623 #: cryptui.rc:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Certificate Properties"
1626 msgstr "格屬性(&C)"
1627
1628 #: cryptui.rc:64
1629 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:65
1633 msgid "The OID you entered already exists."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:66
1637 msgid "Select Certificate Store"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:67
1641 msgid "Please select a certificate store."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:68
1645 msgid "Certificate Import Wizard"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:69
1649 msgid ""
1650 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1651 "select another file."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:70
1655 msgid "File to Import"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:71
1659 msgid "Specify the file you want to import."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1663 msgid "Certificate Store"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:73
1667 msgid ""
1668 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1669 "lists, and certificate trust lists."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:74
1673 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:75
1677 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1681 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1685 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:78
1689 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:79
1693 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:81
1697 msgid "Please select a file."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:82
1701 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:83
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Could not open "
1707 msgstr "不能開啟檔案."
1708
1709 #: cryptui.rc:84
1710 msgid "Determined by the program"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:85
1714 msgid "Please select a store"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:86
1718 msgid "Certificate Store Selected"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:87
1722 msgid "Automatically determined by the program"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1726 msgid "File"
1727 msgstr "檔案"
1728
1729 #: cryptui.rc:89
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "內容(&C)"
1733
1734 #: cryptui.rc:91
1735 msgid "Certificate Revocation List"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:93
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:94
1743 msgid "Personal Information Exchange"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:96
1747 msgid "The import was successful."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:97
1751 msgid "The import failed."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:98
1755 msgid "Arial"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:100
1759 msgid "<Advanced Purposes>"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:101
1763 msgid "Issued To"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:102
1767 msgid "Issued By"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:103
1771 msgid "Expiration Date"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:104
1775 msgid "Friendly Name"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1779 #, fuzzy
1780 msgid "<None>"
1781 msgstr ""
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "未定義\n"
1784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1785 "無"
1786
1787 #: cryptui.rc:107
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1790 "sign messages with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:108
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1797 "sign messages with them.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:109
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:110
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1811 "verify messages signed with it.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:111
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:112
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1825 "trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:113
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:114
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:115
1844 msgid ""
1845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:116
1850 msgid ""
1851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:117
1856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:118
1860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:119
1864 msgid "Certificates"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:121
1868 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:122
1872 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:123
1876 msgid ""
1877 "Ensures software came from software publisher\n"
1878 "Protects software from alteration after publication"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:124
1882 msgid "Protects e-mail messages"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:125
1886 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:126
1890 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:127
1894 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:128
1898 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:144
1902 msgid "Private Key Archival"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:147
1906 msgid "Certificate Export Wizard"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export Format"
1912 msgstr "格式(&O)"
1913
1914 #: cryptui.rc:149
1915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:150
1919 msgid "Export Filename"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:151
1923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:152
1927 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:153
1931 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:154
1935 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:157
1939 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:158
1943 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:159
1947 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:160
1951 #, fuzzy
1952 msgid "File Format"
1953 msgstr "格式(&O)"
1954
1955 #: cryptui.rc:161
1956 msgid "Include all certificates in certificate path"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:162
1960 msgid "Export keys"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:165
1964 msgid "The export was successful."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:166
1968 msgid "The export failed."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:167
1972 msgid "Export Private Key"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:168
1976 msgid ""
1977 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1978 "certificate."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:169
1982 msgid "Enter Password"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:170
1986 msgid "You may password-protect a private key."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:171
1990 msgid "The passwords do not match."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:172
1994 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:173
1998 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: devenum.rc:32
2002 msgid "Default DirectSound"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: devenum.rc:33
2006 msgid "DirectSound: %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: devenum.rc:34
2010 msgid "Default WaveOut Device"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: devenum.rc:35
2014 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: dxdiagn.rc:25
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regional Setting"
2020 msgstr "預設設定"
2021
2022 #: dxdiagn.rc:26
2023 msgid "%uMB used, %uMB available"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2027 msgid "Options"
2028 msgstr "選項"
2029
2030 #: hhctrl.rc:70
2031 msgid "S&ync"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Back"
2037 msgstr ""
2038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2039 "向後(&B)\n"
2040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2041 "返回(&B)"
2042
2043 #: hhctrl.rc:72
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Forward"
2046 msgstr "向前"
2047
2048 #: hhctrl.rc:73
2049 #, fuzzy
2050 msgctxt "table of contents"
2051 msgid "&Home"
2052 msgstr "首頁"
2053
2054 #: hhctrl.rc:74
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Stop"
2057 msgstr "停止"
2058
2059 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2060 msgid "&Refresh"
2061 msgstr "刷新(&R)"
2062
2063 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2064 msgid "&Print..."
2065 msgstr "列印(&P)..."
2066
2067 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2068 msgid "&Contents"
2069 msgstr "內容(&C)"
2070
2071 #: hhctrl.rc:29
2072 msgid "I&ndex"
2073 msgstr "目錄(&N)"
2074
2075 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2076 msgid "&Search"
2077 msgstr "搜尋(&S)"
2078
2079 #: hhctrl.rc:31
2080 msgid "Favor&ites"
2081 msgstr "最愛(&I)"
2082
2083 #: hhctrl.rc:33
2084 msgid "Hide &Tabs"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: hhctrl.rc:34
2088 msgid "Show &Tabs"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: hhctrl.rc:39
2092 msgid "Show"
2093 msgstr "顯示"
2094
2095 #: hhctrl.rc:40
2096 msgid "Hide"
2097 msgstr "隱藏"
2098
2099 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2100 msgid "Stop"
2101 msgstr "停止"
2102
2103 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2104 msgid "Refresh"
2105 msgstr "刷新"
2106
2107 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2108 msgid "Back"
2109 msgstr "向後"
2110
2111 #: hhctrl.rc:44
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "Home"
2115 msgstr "首頁"
2116
2117 #: hhctrl.rc:45
2118 msgid "Sync"
2119 msgstr "同步"
2120
2121 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr "向前"
2124
2125 #: hhctrl.rc:49
2126 msgid "IDTB_NOTES"
2127 msgstr "說明"
2128
2129 #: hhctrl.rc:50
2130 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2131 msgstr "向前"
2132
2133 #: hhctrl.rc:51
2134 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2135 msgstr "向後"
2136
2137 #: hhctrl.rc:52
2138 msgid "IDTB_CONTENTS"
2139 msgstr "內容"
2140
2141 #: hhctrl.rc:53
2142 msgid "IDTB_INDEX"
2143 msgstr "目錄"
2144
2145 #: hhctrl.rc:54
2146 msgid "IDTB_SEARCH"
2147 msgstr "搜尋"
2148
2149 #: hhctrl.rc:55
2150 msgid "IDTB_HISTORY"
2151 msgstr "歷史"
2152
2153 #: hhctrl.rc:56
2154 msgid "IDTB_FAVORITES"
2155 msgstr "最愛"
2156
2157 #: hhctrl.rc:57
2158 msgid "Jump1"
2159 msgstr "Jump1"
2160
2161 #: hhctrl.rc:58
2162 msgid "Jump2"
2163 msgstr "Jump2"
2164
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 msgid "Customize"
2167 msgstr "個性化"
2168
2169 #: hhctrl.rc:60
2170 msgid "Zoom"
2171 msgstr "放大"
2172
2173 #: hhctrl.rc:61
2174 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2175 msgstr "後一項"
2176
2177 #: hhctrl.rc:62
2178 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2179 msgstr "前一項"
2180
2181 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2182 msgid "Cinepak Video codec"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: inetcpl.rc:28
2186 msgid "Internet Settings"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: inetcpl.rc:29
2190 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: inetcpl.rc:30
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Security settings for zone: "
2196 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2197
2198 #: inetcpl.rc:31
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Custom"
2201 msgstr "個性化"
2202
2203 #: inetcpl.rc:32
2204 msgid "Very Low"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: inetcpl.rc:33
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Low"
2210 msgstr "慢(&L)"
2211
2212 #: inetcpl.rc:34
2213 msgid "Medium"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: inetcpl.rc:35
2217 msgid "Increased"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inetcpl.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "High"
2223 msgstr "快(&H)"
2224
2225 #: jscript.rc:25
2226 msgid "Error converting object to primitive type"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: jscript.rc:26
2230 msgid "Invalid procedure call or argument"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: jscript.rc:27
2234 msgid "Subscript out of range"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: jscript.rc:28
2238 msgid "Automation server can't create object"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: jscript.rc:29
2242 msgid "Object doesn't support this property or method"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: jscript.rc:30
2246 msgid "Object doesn't support this action"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: jscript.rc:31
2250 msgid "Argument not optional"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: jscript.rc:32
2254 msgid "Syntax error"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: jscript.rc:33
2258 msgid "Expected ';'"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: jscript.rc:34
2262 msgid "Expected '('"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: jscript.rc:35
2266 msgid "Expected ')'"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: jscript.rc:36
2270 msgid "Unterminated string constant"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: jscript.rc:37
2274 msgid "Conditional compilation is turned off"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: jscript.rc:40
2278 msgid "Number expected"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: jscript.rc:38
2282 msgid "Function expected"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: jscript.rc:39
2286 msgid "'[object]' is not a date object"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: jscript.rc:41
2290 msgid "Object expected"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: jscript.rc:42
2294 msgid "Illegal assignment"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: jscript.rc:43
2298 msgid "'|' is undefined"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: jscript.rc:44
2302 msgid "Boolean object expected"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: jscript.rc:45
2306 msgid "VBArray object expected"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: jscript.rc:46
2310 msgid "JScript object expected"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: jscript.rc:47
2314 msgid "Syntax error in regular expression"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: jscript.rc:48
2318 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: jscript.rc:49
2322 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: jscript.rc:50
2326 msgid "Array object expected"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: winerror.mc:26
2330 msgid "Success\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: winerror.mc:31
2334 msgid "Invalid function\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: winerror.mc:36
2338 #, fuzzy
2339 msgid "File not found\n"
2340 msgstr "找不到檔案"
2341
2342 #: winerror.mc:41
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Path not found\n"
2345 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2346
2347 #: winerror.mc:46
2348 msgid "Too many open files\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: winerror.mc:51
2352 msgid "Access denied\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: winerror.mc:56
2356 msgid "Invalid handle\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: winerror.mc:61
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Memory trashed\n"
2362 msgstr "內存監視器"
2363
2364 #: winerror.mc:66
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Not enough memory\n"
2367 msgstr ""
2368 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "內存溢出。\n"
2370 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "內存不夠。"
2372
2373 #: winerror.mc:71
2374 msgid "Invalid block\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: winerror.mc:76
2378 msgid "Bad environment\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: winerror.mc:81
2382 msgid "Bad format\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: winerror.mc:86
2386 msgid "Invalid access\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: winerror.mc:91
2390 msgid "Invalid data\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: winerror.mc:96
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Out of memory\n"
2396 msgstr ""
2397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2398 "內存溢出。\n"
2399 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2400 "內存不夠。"
2401
2402 #: winerror.mc:101
2403 msgid "Invalid drive\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: winerror.mc:106
2407 msgid "Can't delete current directory\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: winerror.mc:111
2411 msgid "Not same device\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: winerror.mc:116
2415 msgid "No more files\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: winerror.mc:121
2419 msgid "Write protected\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: winerror.mc:126
2423 msgid "Bad unit\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: winerror.mc:131
2427 msgid "Not ready\n"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: winerror.mc:136
2431 msgid "Bad command\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: winerror.mc:141
2435 msgid "CRC error\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: winerror.mc:146
2439 msgid "Bad length\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2443 msgid "Seek error\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: winerror.mc:156
2447 msgid "Not DOS disk\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: winerror.mc:161
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Sector not found\n"
2453 msgstr "找不到檔案"
2454
2455 #: winerror.mc:166
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Out of paper\n"
2458 msgstr "無紙; "
2459
2460 #: winerror.mc:171
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Write fault\n"
2463 msgstr "默認"
2464
2465 #: winerror.mc:176
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Read fault\n"
2468 msgstr "默認"
2469
2470 #: winerror.mc:181
2471 msgid "General failure\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: winerror.mc:186
2475 msgid "Sharing violation\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: winerror.mc:191
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Lock violation\n"
2481 msgstr "區域網路連線"
2482
2483 #: winerror.mc:196
2484 msgid "Wrong disk\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: winerror.mc:201
2488 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: winerror.mc:206
2492 #, fuzzy
2493 msgid "End of file\n"
2494 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2495
2496 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2497 msgid "Disk full\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: winerror.mc:216
2501 msgid "Request not supported\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: winerror.mc:221
2505 msgid "Remote machine not listening\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: winerror.mc:226
2509 msgid "Duplicate network name\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: winerror.mc:231
2513 msgid "Bad network path\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: winerror.mc:236
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Network busy\n"
2519 msgstr "網路分享"
2520
2521 #: winerror.mc:241
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Device does not exist\n"
2524 msgstr "檔案不存在"
2525
2526 #: winerror.mc:246
2527 msgid "Too many commands\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: winerror.mc:251
2531 msgid "Adaptor hardware error\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:256
2535 msgid "Bad network response\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: winerror.mc:261
2539 msgid "Unexpected network error\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: winerror.mc:266
2543 msgid "Bad remote adaptor\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: winerror.mc:271
2547 msgid "Print queue full\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:276
2551 msgid "No spool space\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:281
2555 msgid "Print cancelled\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:286
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Network name deleted\n"
2561 msgstr "刪除"
2562
2563 #: winerror.mc:291
2564 msgid "Network access denied\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: winerror.mc:296
2568 msgid "Bad device type\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:301
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Bad network name\n"
2574 msgstr "網路分享"
2575
2576 #: winerror.mc:306
2577 msgid "Too many network names\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: winerror.mc:311
2581 msgid "Too many network sessions\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: winerror.mc:316
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Sharing paused\n"
2587 msgstr "字符串值(&S)"
2588
2589 #: winerror.mc:321
2590 msgid "Request not accepted\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: winerror.mc:326
2594 msgid "Redirector paused\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:331
2598 #, fuzzy
2599 msgid "File exists\n"
2600 msgstr "檔案不存在"
2601
2602 #: winerror.mc:336
2603 msgid "Cannot create\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: winerror.mc:341
2607 msgid "Int24 failure\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: winerror.mc:346
2611 msgid "Out of structures\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: winerror.mc:351
2615 msgid "Already assigned\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2626
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "設為默認值(&D)"
2631
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "插入軟碟 %s"
2668
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Wine地雷"
2681
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:446
2691 msgid "Invalid target handle\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: winerror.mc:451
2695 msgid "Invalid IOCTL\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:456
2699 msgid "Invalid verify switch\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:461
2703 msgid "Bad driver level\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:466
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Call not implemented\n"
2709 msgstr ""
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "此功能未實現\n"
2712 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2713 "未實現"
2714
2715 #: winerror.mc:471
2716 msgid "Semaphore timeout\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:476
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Insufficient buffer\n"
2722 msgstr "數字時鐘(&T)"
2723
2724 #: winerror.mc:481
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid name\n"
2727 msgstr "數字格式無效"
2728
2729 #: winerror.mc:486
2730 msgid "Invalid level\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:491
2734 msgid "No volume label\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:496
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Module not found\n"
2740 msgstr "找不到檔案"
2741
2742 #: winerror.mc:501
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Procedure not found\n"
2745 msgstr "找不到檔案"
2746
2747 #: winerror.mc:506
2748 msgid "No children to wait for\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:511
2752 msgid "Child process has not completed\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:516
2756 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:521
2760 msgid "Negative seek\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:531
2764 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:536
2768 msgid "Drive is already JOINed\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:541
2772 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:546
2776 msgid "Drive is not JOINed\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:551
2780 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:556
2784 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:561
2788 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:566
2792 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:571
2796 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:576
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Drive is busy\n"
2802 msgstr "儲存槽"
2803
2804 #: winerror.mc:581
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Same drive\n"
2807 msgstr "系統儲存槽"
2808
2809 #: winerror.mc:586
2810 msgid "Not toplevel directory\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:591
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Directory is not empty\n"
2816 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2817
2818 #: winerror.mc:596
2819 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:601
2823 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:606
2827 msgid "Path is busy\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:611
2831 msgid "Already a SUBST target\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:616
2835 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:621
2839 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:626
2843 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:631
2847 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:636
2851 msgid "Volume label too long\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:641
2855 msgid "Too many TCBs\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:646
2859 msgid "Signal refused\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:651
2863 msgid "Segment discarded\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:656
2867 msgid "Segment not locked\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:661
2871 msgid "Bad thread ID address\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:666
2875 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:671
2879 msgid "Path is invalid\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:676
2883 msgid "Signal pending\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:681
2887 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:686
2891 msgid "Lock failed\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:691
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Resource in use\n"
2897 msgstr "資源失敗"
2898
2899 #: winerror.mc:696
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Cancel violation\n"
2902 msgstr ""
2903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2904 "信息\n"
2905 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2906 "資訊"
2907
2908 #: winerror.mc:701
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Atomic locks not supported\n"
2911 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2912
2913 #: winerror.mc:706
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Invalid segment number\n"
2916 msgstr "數字格式無效"
2917
2918 #: winerror.mc:711
2919 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:716
2923 #, fuzzy
2924 msgid "File already exists\n"
2925 msgstr "端口 %s 已經存在"
2926
2927 #: winerror.mc:721
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Invalid flag number\n"
2930 msgstr "數字格式無效"
2931
2932 #: winerror.mc:726
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Semaphore name not found\n"
2935 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2936
2937 #: winerror.mc:731
2938 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:736
2942 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:741
2946 msgid "Invalid module type for %1\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:746
2950 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:751
2954 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:756
2958 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:761
2962 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:766
2966 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:771
2970 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:776
2974 msgid "IOPL not enabled\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:781
2978 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:786
2982 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:791
2986 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:796
2990 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:801
2994 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:806
2998 msgid "Environment variable not found\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:811
3002 msgid "No signal sent\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:816
3006 msgid "File name is too long\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:821
3010 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:826
3014 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:831
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid signal number\n"
3020 msgstr "數字格式無效"
3021
3022 #: winerror.mc:836
3023 msgid "Error setting signal handler\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:841
3027 msgid "Segment locked\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:846
3031 msgid "Too many modules\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:851
3035 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:856
3039 msgid "Machine type mismatch\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:861
3043 msgid "Bad pipe\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:866
3047 msgid "Pipe busy\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:871
3051 msgid "Pipe closed\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:876
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Pipe not connected\n"
3057 msgstr "找不到檔案"
3058
3059 #: winerror.mc:881
3060 #, fuzzy
3061 msgid "More data available\n"
3062 msgstr "不可用; "
3063
3064 #: winerror.mc:886
3065 msgid "Session cancelled\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:891
3069 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:896
3073 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:901
3077 #, fuzzy
3078 msgid "No more data available\n"
3079 msgstr "不可用; "
3080
3081 #: winerror.mc:906
3082 msgid "Cannot use Copy API\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:911
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Directory name invalid\n"
3088 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3089
3090 #: winerror.mc:916
3091 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:921
3095 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:926
3099 msgid "Extended attribute table full\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:931
3103 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:936
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Extended attributes not supported\n"
3109 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3110
3111 #: winerror.mc:941
3112 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:946
3116 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:951
3120 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:956
3124 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:961
3128 msgid "Invalid oplock message received\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:966
3132 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: winerror.mc:971
3136 msgid "Invalid address\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: winerror.mc:976
3140 msgid "Arithmetic overflow\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: winerror.mc:981
3144 msgid "Pipe connected\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:986
3148 msgid "Pipe listening\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:991
3152 msgid "Extended attribute access denied\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:996
3156 #, fuzzy
3157 msgid "I/O operation aborted\n"
3158 msgstr "選項"
3159
3160 #: winerror.mc:1001
3161 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:1006
3165 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:1011
3169 msgid "No access to memory location\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:1016
3173 msgid "Swap error\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:1021
3177 msgid "Stack overflow\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:1026
3181 msgid "Invalid message\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1031
3185 msgid "Cannot complete\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:1036
3189 msgid "Invalid flags\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:1041
3193 msgid "Unrecognised volume\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:1046
3197 msgid "File invalid\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:1051
3201 msgid "Cannot run full-screen\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:1056
3205 msgid "Nonexistent token\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:1061
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Registry corrupt\n"
3211 msgstr "註冊表編輯器"
3212
3213 #: winerror.mc:1066
3214 msgid "Invalid key\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:1071
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Can't open registry key\n"
3220 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3221
3222 #: winerror.mc:1076
3223 msgid "Can't read registry key\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:1081
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Can't write registry key\n"
3229 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3230
3231 #: winerror.mc:1086
3232 msgid "Registry has been recovered\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:1091
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Registry is corrupt\n"
3238 msgstr "註冊表編輯器"
3239
3240 #: winerror.mc:1096
3241 #, fuzzy
3242 msgid "I/O to registry failed\n"
3243 msgstr "導入註冊表檔案"
3244
3245 #: winerror.mc:1101
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Not registry file\n"
3248 msgstr "導入註冊表檔案"
3249
3250 #: winerror.mc:1106
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Key deleted\n"
3253 msgstr "刪除"
3254
3255 #: winerror.mc:1111
3256 msgid "No registry log space\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:1116
3260 msgid "Registry key has subkeys\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:1121
3264 msgid "Subkey must be volatile\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:1126
3268 msgid "Notify change request in progress\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:1131
3272 msgid "Dependent services are running\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:1136
3276 msgid "Invalid service control\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1141
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "檔案不存在"
3311
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "資料夾不存在"
3332
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1211
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Process aborted\n"
3340 msgstr "結束進程(&E)"
3341
3342 #: winerror.mc:1216
3343 msgid "Service dependency failed\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:1221
3347 msgid "Service login failed\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:1226
3351 msgid "Service start-hang\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:1231
3355 msgid "Invalid service lock\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:1236
3359 msgid "Service marked for delete\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:1241
3363 msgid "Service exists\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:1246
3367 msgid "System running last-known-good config\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:1251
3371 msgid "Service dependency deleted\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:1256
3375 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:1261
3379 msgid "Service not started since last boot\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:1266
3383 msgid "Duplicate service name\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1271
3387 msgid "Different service account\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1276
3391 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1281
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3397 msgstr "結束進程(&E)"
3398
3399 #: winerror.mc:1286
3400 msgid "No recovery program for service\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:1291
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Service not implemented by exe\n"
3406 msgstr "Printing not implemented"
3407
3408 #: winerror.mc:1296
3409 msgid "End of media\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:1301
3413 msgid "Filemark detected\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:1306
3417 msgid "Beginning of media\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1311
3421 msgid "Setmark detected\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:1316
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "未知錯誤"
3508
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "運用程式"
3569
3570 #: winerror.mc:1496
3571 msgid "Invalid DLL\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1501
3575 msgid "No associated application\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1506
3579 msgid "DDE failure\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1511
3583 #, fuzzy
3584 msgid "DLL not found\n"
3585 msgstr "找不到檔案"
3586
3587 #: winerror.mc:1516
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Out of user handles\n"
3590 msgstr ""
3591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3592 "內存溢出。\n"
3593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3594 "內存不夠。"
3595
3596 #: winerror.mc:1521
3597 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1526
3601 msgid "The source element is empty\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1531
3605 msgid "The destination element is full\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1536
3609 msgid "The element address is invalid\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1541
3613 msgid "The magazine is not present\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1546
3617 msgid "The device needs reinitialization\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1551
3621 msgid "The device requires cleaning\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1556
3625 #, fuzzy
3626 msgid "The device door is open\n"
3627 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3628
3629 #: winerror.mc:1561
3630 #, fuzzy
3631 msgid "The device is not connected\n"
3632 msgstr "找不到檔案"
3633
3634 #: winerror.mc:1566
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Element not found\n"
3637 msgstr "找不到檔案"
3638
3639 #: winerror.mc:1571
3640 #, fuzzy
3641 msgid "No match found\n"
3642 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3643
3644 #: winerror.mc:1576
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Property set not found\n"
3647 msgstr "找不到檔案"
3648
3649 #: winerror.mc:1581
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Point not found\n"
3652 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3653
3654 #: winerror.mc:1586
3655 msgid "No running tracking service\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1591
3659 msgid "No such volume ID\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1596
3663 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1601
3667 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1606
3671 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1611
3675 #, fuzzy
3676 msgid "The journal is being deleted\n"
3677 msgstr "刪除"
3678
3679 #: winerror.mc:1616
3680 msgid "The journal is not active\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1621
3684 msgid "Potential matching file found\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1626
3688 msgid "The journal entry was deleted\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1631
3692 msgid "Invalid device name\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1636
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Connection unavailable\n"
3698 msgstr "不可用; "
3699
3700 #: winerror.mc:1641
3701 msgid "Device already remembered\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1646
3705 msgid "No network or bad path\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1651
3709 msgid "Invalid network provider name\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1656
3713 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1661
3717 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1666
3721 msgid "Not a container\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1671
3725 msgid "Extended error\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1676
3729 msgid "Invalid group name\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1681
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid computer name\n"
3735 msgstr "數字格式無效"
3736
3737 #: winerror.mc:1686
3738 msgid "Invalid event name\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1691
3742 msgid "Invalid domain name\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1696
3746 msgid "Invalid service name\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1701
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Invalid network name\n"
3752 msgstr "數字格式無效"
3753
3754 #: winerror.mc:1706
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Invalid share name\n"
3757 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3758
3759 #: winerror.mc:1716
3760 msgid "Invalid message name\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1721
3764 msgid "Invalid message destination\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1726
3768 msgid "Session credential conflict\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1731
3772 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1736
3776 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1741
3780 msgid "No network\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1746
3784 msgid "Operation cancelled by user\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1751
3788 msgid "File has a user-mapped section\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Connection refused\n"
3794 msgstr "正在連接到 %s"
3795
3796 #: winerror.mc:1761
3797 msgid "Connection gracefully closed\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1766
3801 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1771
3805 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1776
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Connection invalid\n"
3811 msgstr "區域網路連線"
3812
3813 #: winerror.mc:1781
3814 msgid "Connection is active\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1786
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network unreachable\n"
3820 msgstr "網路分享"
3821
3822 #: winerror.mc:1791
3823 msgid "Host unreachable\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1796
3827 msgid "Protocol unreachable\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:1801
3831 msgid "Port unreachable\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:1806
3835 msgid "Request aborted\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:1811
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Connection aborted\n"
3841 msgstr "正在連接到 %s"
3842
3843 #: winerror.mc:1816
3844 msgid "Please retry operation\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1821
3848 msgid "Connection count limit reached\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1826
3852 msgid "Login time restriction\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1831
3856 msgid "Login workstation restriction\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1836
3860 msgid "Incorrect network address\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1841
3864 msgid "Service already registered\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1846
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Service not found\n"
3870 msgstr "找不到檔案"
3871
3872 #: winerror.mc:1851
3873 msgid "User not authenticated\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1856
3877 msgid "User not logged on\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1861
3881 msgid "Continue work in progress\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1866
3885 msgid "Already initialised\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1871
3889 msgid "No more local devices\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1876
3893 #, fuzzy
3894 msgid "The site does not exist\n"
3895 msgstr "檔案不存在"
3896
3897 #: winerror.mc:1881
3898 #, fuzzy
3899 msgid "The domain controller already exists\n"
3900 msgstr "端口 %s 已經存在"
3901
3902 #: winerror.mc:1886
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Supported only when connected\n"
3905 msgstr "找不到檔案"
3906
3907 #: winerror.mc:1891
3908 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:1896
3912 msgid "The user profile is invalid\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1901
3916 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:1906
3920 msgid "Not all privileges assigned\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1911
3924 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1916
3928 msgid "No quotas for account\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1921
3932 msgid "Local user session key\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1926
3936 msgid "Password too complex for LM\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1931
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Unknown revision\n"
3942 msgstr "未知錯誤"
3943
3944 #: winerror.mc:1936
3945 msgid "Incompatible revision levels\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1941
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid owner\n"
3951 msgstr "數字格式無效"
3952
3953 #: winerror.mc:1946
3954 msgid "Invalid primary group\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1951
3958 msgid "No impersonation token\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1956
3962 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1961
3966 msgid "No logon servers available\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1966
3970 msgid "No such logon session\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1971
3974 msgid "No such privilege\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1976
3978 msgid "Privilege not held\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1981
3982 msgid "Invalid account name\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1986
3986 #, fuzzy
3987 msgid "User already exists\n"
3988 msgstr "端口 %s 已經存在"
3989
3990 #: winerror.mc:1991
3991 msgid "No such user\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1996
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Group already exists\n"
3997 msgstr "端口 %s 已經存在"
3998
3999 #: winerror.mc:2001
4000 msgid "No such group\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:2006
4004 msgid "User already in group\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:2011
4008 msgid "User not in group\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:2016
4012 msgid "Can't delete last admin user\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:2021
4016 msgid "Wrong password\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:2026
4020 msgid "Ill-formed password\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:2031
4024 msgid "Password restriction\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:2036
4028 msgid "Logon failure\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:2041
4032 msgid "Account restriction\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:2046
4036 msgid "Invalid logon hours\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:2051
4040 msgid "Invalid workstation\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:2056
4044 msgid "Password expired\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:2061
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Account disabled\n"
4050 msgstr "停用"
4051
4052 #: winerror.mc:2066
4053 msgid "No security ID mapped\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:2071
4057 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:2076
4061 msgid "LUIDs exhausted\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2081
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid sub authority\n"
4067 msgstr "數字格式無效"
4068
4069 #: winerror.mc:2086
4070 msgid "Invalid ACL\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:2091
4074 msgid "Invalid SID\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:2096
4078 msgid "Invalid security descriptor\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:2101
4082 msgid "Bad inherited ACL\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2106
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Server disabled\n"
4088 msgstr "停用"
4089
4090 #: winerror.mc:2111
4091 msgid "Server not disabled\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:2116
4095 msgid "Invalid ID authority\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:2121
4099 msgid "Allotted space exceeded\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2126
4103 msgid "Invalid group attributes\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2131
4107 msgid "Bad impersonation level\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:2136
4111 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:2141
4115 msgid "Bad validation class\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:2146
4119 msgid "Bad token type\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:2151
4123 msgid "No security on object\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:2156
4127 msgid "Can't access domain information\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:2161
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Invalid server state\n"
4133 msgstr "數字格式無效"
4134
4135 #: winerror.mc:2166
4136 msgid "Invalid domain state\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2171
4140 msgid "Invalid domain role\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:2176
4144 msgid "No such domain\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:2181
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Domain already exists\n"
4150 msgstr "端口 %s 已經存在"
4151
4152 #: winerror.mc:2186
4153 msgid "Domain limit exceeded\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:2191
4157 msgid "Internal database corruption\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:2196
4161 msgid "Internal error\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:2201
4165 msgid "Generic access types not mapped\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:2206
4169 msgid "Bad descriptor format\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:2211
4173 msgid "Not a logon process\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:2216
4177 msgid "Logon session ID exists\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:2221
4181 msgid "Unknown authentication package\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:2226
4185 msgid "Bad logon session state\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:2231
4189 msgid "Logon session ID collision\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:2236
4193 msgid "Invalid logon type\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2241
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cannot impersonate\n"
4199 msgstr "找不到印表機。"
4200
4201 #: winerror.mc:2246
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid transaction state\n"
4204 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4205
4206 #: winerror.mc:2251
4207 msgid "Security DB commit failure\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:2256
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Account is built-in\n"
4213 msgstr "原生,內建"
4214
4215 #: winerror.mc:2261
4216 msgid "Group is built-in\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:2266
4220 msgid "User is built-in\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2271
4224 msgid "Group is primary for user\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2276
4228 msgid "Token already in use\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2281
4232 msgid "No such local group\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2286
4236 msgid "User not in local group\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:2291
4240 msgid "User already in local group\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:2296
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Local group already exists\n"
4246 msgstr "端口 %s 已經存在"
4247
4248 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4249 msgid "Logon type not granted\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2306
4253 msgid "Too many secrets\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2311
4257 msgid "Secret too long\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2316
4261 msgid "Internal security DB error\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2321
4265 msgid "Too many context IDs\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2331
4269 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2336
4273 msgid "No such member\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2341
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid member\n"
4279 msgstr "數字格式無效"
4280
4281 #: winerror.mc:2346
4282 msgid "Too many SIDs\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2351
4286 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2356
4290 msgid "No inheritable components\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2361
4294 msgid "File or directory corrupt\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2366
4298 msgid "Disk is corrupt\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2371
4302 msgid "No user session key\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2376
4306 msgid "Licence quota exceeded\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2381
4310 msgid "Wrong target name\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2386
4314 msgid "Mutual authentication failed\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2391
4318 msgid "Time skew between client and server\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2396
4322 msgid "Invalid window handle\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2401
4326 msgid "Invalid menu handle\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2406
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid cursor handle\n"
4332 msgstr "數字格式無效"
4333
4334 #: winerror.mc:2411
4335 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2416
4339 msgid "Invalid hook handle\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2421
4343 msgid "Invalid DWP handle\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2426
4347 msgid "Can't create top-level child window\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2431
4351 msgid "Can't find window class\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2436
4355 msgid "Window owned by another thread\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2441
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Hotkey already registered\n"
4361 msgstr "端口 %s 已經存在"
4362
4363 #: winerror.mc:2446
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Class already exists\n"
4366 msgstr "端口 %s 已經存在"
4367
4368 #: winerror.mc:2451
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Class does not exist\n"
4371 msgstr "資料夾不存在"
4372
4373 #: winerror.mc:2456
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Class has open windows\n"
4376 msgstr "關閉窗口"
4377
4378 #: winerror.mc:2461
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2466
4383 msgid "Invalid icon handle\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2471
4387 msgid "Private dialog index\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2476
4391 #, fuzzy
4392 msgid "List box ID not found\n"
4393 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4394
4395 #: winerror.mc:2481
4396 msgid "No wildcard characters\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2486
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4402 msgstr "不能開啟檔案."
4403
4404 #: winerror.mc:2491
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2496
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2501
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4416
4417 #: winerror.mc:2506
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2511
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2516
4426 msgid "Invalid edit height\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2521
4430 #, fuzzy
4431 msgid "DC not found\n"
4432 msgstr "找不到檔案"
4433
4434 #: winerror.mc:2526
4435 msgid "Invalid hook filter\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2531
4439 msgid "Invalid filter procedure\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2536
4443 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2541
4447 msgid "Global-only hook procedure\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2546
4451 msgid "Journal hook already set\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2551
4455 msgid "Hook procedure not installed\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2556
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid list box message\n"
4461 msgstr "數字格式無效"
4462
4463 #: winerror.mc:2561
4464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2566
4468 msgid "No tab stops on this list box\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2571
4472 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:2576
4476 msgid "Child window menus not allowed\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:2581
4480 msgid "Window has no system menu\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2586
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Invalid message box style\n"
4486 msgstr "數字格式無效"
4487
4488 #: winerror.mc:2591
4489 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2596
4493 msgid "Screen already locked\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2601
4497 msgid "Window handles have different parents\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2606
4501 msgid "Not a child window\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2611
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid GW command\n"
4507 msgstr "數字格式無效"
4508
4509 #: winerror.mc:2616
4510 msgid "Invalid thread ID\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2621
4514 msgid "Not an MDI child window\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2626
4518 msgid "Popup menu already active\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2631
4522 #, fuzzy
4523 msgid "No scrollbars\n"
4524 msgstr "滾動這裡"
4525
4526 #: winerror.mc:2636
4527 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2641
4531 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2646
4535 msgid "No system resources\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2651
4539 msgid "No non-paged system resources\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2656
4543 msgid "No paged system resources\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2661
4547 msgid "No working set quota\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2666
4551 msgid "No page file quota\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2671
4555 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2676
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Menu item not found\n"
4561 msgstr "找不到檔案"
4562
4563 #: winerror.mc:2681
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4566 msgstr "數字格式無效"
4567
4568 #: winerror.mc:2686
4569 msgid "Hook type not allowed\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2691
4573 msgid "Interactive window station required\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2696
4577 msgid "Timeout\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2701
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Invalid monitor handle\n"
4583 msgstr "數字格式無效"
4584
4585 #: winerror.mc:2706
4586 msgid "Event log file corrupt\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2711
4590 msgid "Event log can't start\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2716
4594 msgid "Event log file full\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2721
4598 msgid "Event log file changed\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2726
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Installer service failed.\n"
4604 msgstr "剩餘空間"
4605
4606 #: winerror.mc:2731
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Installation aborted by user\n"
4609 msgstr "Installation Programs"
4610
4611 #: winerror.mc:2736
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Installation failure\n"
4614 msgstr "Installation Programs"
4615
4616 #: winerror.mc:2741
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Installation suspended\n"
4619 msgstr "Installation Programs"
4620
4621 #: winerror.mc:2746
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Unknown product\n"
4624 msgstr "未知錯誤"
4625
4626 #: winerror.mc:2751
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Unknown feature\n"
4629 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4630
4631 #: winerror.mc:2756
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Unknown component\n"
4634 msgstr "未知錯誤"
4635
4636 #: winerror.mc:2761
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Unknown property\n"
4639 msgstr "未知錯誤"
4640
4641 #: winerror.mc:2766
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid handle state\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4645
4646 #: winerror.mc:2771
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bad configuration\n"
4649 msgstr "Wine 設定"
4650
4651 #: winerror.mc:2776
4652 msgid "Index is missing\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:2781
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Installation source is missing\n"
4658 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4659
4660 #: winerror.mc:2786
4661 msgid "Wrong installation package version\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2791
4665 msgid "Product uninstalled\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2796
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid query syntax\n"
4671 msgstr "數字格式無效"
4672
4673 #: winerror.mc:2801
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid field\n"
4676 msgstr "數字格式無效"
4677
4678 #: winerror.mc:2806
4679 msgid "Device removed\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2811
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Installation already running\n"
4685 msgstr "Installation Programs"
4686
4687 #: winerror.mc:2816
4688 msgid "Installation package failed to open\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2821
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Installation package is invalid\n"
4694 msgstr "Installation Programs"
4695
4696 #: winerror.mc:2826
4697 msgid "Installer user interface failed\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:2831
4701 msgid "Failed to open installation log file\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2836
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation language not supported\n"
4707 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4708
4709 #: winerror.mc:2841
4710 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2846
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Installation package rejected\n"
4716 msgstr "Installation Programs"
4717
4718 #: winerror.mc:2851
4719 msgid "Function could not be called\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2856
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Function failed\n"
4725 msgstr "Wine地雷"
4726
4727 #: winerror.mc:2861
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid table\n"
4730 msgstr "數字格式無效"
4731
4732 #: winerror.mc:2866
4733 msgid "Data type mismatch\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4737 msgid "Unsupported type\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2876
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Creation failed\n"
4743 msgstr "Wine地雷"
4744
4745 #: winerror.mc:2881
4746 msgid "Temporary directory not writable\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2886
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation platform not supported\n"
4752 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4753
4754 #: winerror.mc:2891
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Installer not used\n"
4757 msgstr "找不到檔案"
4758
4759 #: winerror.mc:2896
4760 msgid "Failed to open the patch package\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:2901
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid patch package\n"
4766 msgstr "數字格式無效"
4767
4768 #: winerror.mc:2906
4769 msgid "Unsupported patch package\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2911
4773 msgid "Another version is installed\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:2916
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Invalid command line\n"
4779 msgstr "數字格式無效"
4780
4781 #: winerror.mc:2921
4782 msgid "Remote installation not allowed\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2926
4786 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:2931
4790 msgid "Invalid string binding\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:2936
4794 msgid "Wrong kind of binding\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2941
4798 msgid "Invalid binding\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2946
4802 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2951
4806 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2956
4810 msgid "Invalid string UUID\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2961
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid endpoint format\n"
4816 msgstr "數字格式無效"
4817
4818 #: winerror.mc:2966
4819 msgid "Invalid network address\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2971
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No endpoint found\n"
4825 msgstr "找不到檔案"
4826
4827 #: winerror.mc:2976
4828 msgid "Invalid timeout value\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2981
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Object UUID not found\n"
4834 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4835
4836 #: winerror.mc:2986
4837 msgid "UUID already registered\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:2991
4841 msgid "UUID type already registered\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:2996
4845 msgid "Server already listening\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:3001
4849 msgid "No protocol sequences registered\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:3006
4853 msgid "RPC server not listening\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:3011
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Unknown manager type\n"
4859 msgstr "不明類型"
4860
4861 #: winerror.mc:3016
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Unknown interface\n"
4864 msgstr "不明來源"
4865
4866 #: winerror.mc:3021
4867 msgid "No bindings\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:3026
4871 msgid "No protocol sequences\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:3031
4875 msgid "Can't create endpoint\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:3036
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Out of resources\n"
4881 msgstr ""
4882 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4883 "內存溢出。\n"
4884 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4885 "內存不夠。"
4886
4887 #: winerror.mc:3041
4888 msgid "RPC server unavailable\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:3046
4892 msgid "RPC server too busy\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:3051
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid network options\n"
4898 msgstr "數字格式無效"
4899
4900 #: winerror.mc:3056
4901 msgid "No RPC call active\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:3061
4905 msgid "RPC call failed\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:3066
4909 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:3071
4913 msgid "RPC protocol error\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:3076
4917 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:3086
4921 msgid "Invalid tag\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:3091
4925 msgid "Invalid array bounds\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:3096
4929 msgid "No entry name\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:3101
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid name syntax\n"
4935 msgstr "數字格式無效"
4936
4937 #: winerror.mc:3106
4938 msgid "Unsupported name syntax\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:3111
4942 #, fuzzy
4943 msgid "No network address\n"
4944 msgstr "網路分享"
4945
4946 #: winerror.mc:3116
4947 msgid "Duplicate endpoint\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:3121
4951 msgid "Unknown authentication type\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:3126
4955 msgid "Maximum calls too low\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:3131
4959 msgid "String too long\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:3136
4963 msgid "Protocol sequence not found\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3141
4967 msgid "Procedure number out of range\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3146
4971 msgid "Binding has no authentication data\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3151
4975 msgid "Unknown authentication service\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:3156
4979 msgid "Unknown authentication level\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:3161
4983 msgid "Invalid authentication identity\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:3166
4987 msgid "Unknown authorisation service\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:3171
4991 msgid "Invalid entry\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:3176
4995 msgid "Can't perform operation\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:3181
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Endpoints not registered\n"
5001 msgstr "結束註冊表編輯器"
5002
5003 #: winerror.mc:3186
5004 msgid "Nothing to export\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:3191
5008 msgid "Incomplete name\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3196
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid version option\n"
5014 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5015
5016 #: winerror.mc:3201
5017 msgid "No more members\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:3206
5021 msgid "Not all objects unexported\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:3211
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Interface not found\n"
5027 msgstr "找不到檔案"
5028
5029 #: winerror.mc:3216
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Entry already exists\n"
5032 msgstr "端口 %s 已經存在"
5033
5034 #: winerror.mc:3221
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Entry not found\n"
5037 msgstr "找不到檔案"
5038
5039 #: winerror.mc:3226
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Name service unavailable\n"
5042 msgstr "剩餘空間"
5043
5044 #: winerror.mc:3231
5045 msgid "Invalid network address family\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:3236
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Operation not supported\n"
5051 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5052
5053 #: winerror.mc:3241
5054 msgid "No security context available\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:3246
5058 msgid "RPCInternal error\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:3251
5062 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:3256
5066 msgid "Address error\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3261
5070 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:3266
5074 msgid "Floating-point underflow\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3271
5078 msgid "Floating-point overflow\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:3276
5082 msgid "No more entries\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3281
5086 msgid "Character translation table open failed\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3286
5090 msgid "Character translation table file too small\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3291
5094 msgid "Null context handle\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:3296
5098 msgid "Context handle damaged\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:3301
5102 msgid "Binding handle mismatch\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3306
5106 msgid "Cannot get call handle\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3311
5110 msgid "Null reference pointer\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3316
5114 msgid "Enumeration value out of range\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3321
5118 msgid "Byte count too small\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3326
5122 msgid "Bad stub data\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3331
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid user buffer\n"
5128 msgstr "數字格式無效"
5129
5130 #: winerror.mc:3336
5131 msgid "Unrecognised media\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3341
5135 msgid "No trust secret\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3346
5139 msgid "No trust SAM account\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3351
5143 msgid "Trusted domain failure\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3356
5147 msgid "Trusted relationship failure\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3361
5151 msgid "Trust logon failure\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3366
5155 msgid "RPC call already in progress\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3371
5159 msgid "NETLOGON is not started\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3376
5163 msgid "Account expired\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3381
5167 msgid "Redirector has open handles\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3386
5171 msgid "Printer driver already installed\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3391
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown port\n"
5177 msgstr "未知錯誤"
5178
5179 #: winerror.mc:3396
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unknown printer driver\n"
5182 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5183
5184 #: winerror.mc:3401
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Unknown print processor\n"
5187 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5188
5189 #: winerror.mc:3406
5190 msgid "Invalid separator file\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3411
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid priority\n"
5196 msgstr "數字格式無效"
5197
5198 #: winerror.mc:3416
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid printer name\n"
5201 msgstr "數字格式無效"
5202
5203 #: winerror.mc:3421
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Printer already exists\n"
5206 msgstr "端口 %s 已經存在"
5207
5208 #: winerror.mc:3426
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid printer command\n"
5211 msgstr "數字格式無效"
5212
5213 #: winerror.mc:3431
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid data type\n"
5216 msgstr "數字格式無效"
5217
5218 #: winerror.mc:3436
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid environment\n"
5221 msgstr "數字格式無效"
5222
5223 #: winerror.mc:3441
5224 msgid "No more bindings\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3446
5228 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3451
5232 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3456
5236 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3461
5240 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3466
5244 msgid "Server has open handles\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3471
5248 msgid "Resource data not found\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3476
5252 msgid "Resource type not found\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3481
5256 msgid "Resource name not found\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3486
5260 msgid "Resource language not found\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3491
5264 msgid "Not enough quota\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3496
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No interfaces\n"
5270 msgstr "界面"
5271
5272 #: winerror.mc:3501
5273 msgid "RPC call cancelled\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3506
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Binding incomplete\n"
5279 msgstr "Printing not implemented"
5280
5281 #: winerror.mc:3511
5282 msgid "RPC comm failure\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3516
5286 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3521
5290 msgid "No principal name registered\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3526
5294 msgid "Not an RPC error\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3531
5298 msgid "UUID is local only\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3536
5302 msgid "Security package error\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3541
5306 msgid "Thread not cancelled\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3546
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Invalid handle operation\n"
5312 msgstr "數字格式無效"
5313
5314 #: winerror.mc:3551
5315 msgid "Wrong serialising package version\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3556
5319 msgid "Wrong stub version\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3561
5323 msgid "Invalid pipe object\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3566
5327 msgid "Wrong pipe order\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3571
5331 msgid "Wrong pipe version\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3576
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Group member not found\n"
5337 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5338
5339 #: winerror.mc:3581
5340 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3586
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid object\n"
5346 msgstr "數字格式無效"
5347
5348 #: winerror.mc:3591
5349 msgid "Invalid time\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3596
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid form name\n"
5355 msgstr "數字格式無效"
5356
5357 #: winerror.mc:3601
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid form size\n"
5360 msgstr "數字格式無效"
5361
5362 #: winerror.mc:3606
5363 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3611
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Printer deleted\n"
5369 msgstr "刪除"
5370
5371 #: winerror.mc:3616
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid printer state\n"
5374 msgstr "數字格式無效"
5375
5376 #: winerror.mc:3621
5377 msgid "User must change password\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3626
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Domain controller not found\n"
5383 msgstr "找不到檔案"
5384
5385 #: winerror.mc:3631
5386 msgid "Account locked out\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3636
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid pixel format\n"
5392 msgstr "數字格式無效"
5393
5394 #: winerror.mc:3641
5395 msgid "Invalid driver\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3646
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object resolver set\n"
5401 msgstr "數字格式無效"
5402
5403 #: winerror.mc:3651
5404 msgid "Incomplete RPC send\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:3656
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5410 msgstr "數字格式無效"
5411
5412 #: winerror.mc:3661
5413 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3666
5417 msgid "RPC pipe closed\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:3671
5421 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3676
5425 msgid "No data on RPC pipe\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:3681
5429 #, fuzzy
5430 msgid "No site name available\n"
5431 msgstr "不可用; "
5432
5433 #: winerror.mc:3686
5434 msgid "The file cannot be accessed\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3691
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5440 msgstr "找不到: '%s'"
5441
5442 #: winerror.mc:3696
5443 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3701
5447 msgid "Not all objects could be exported\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3706
5451 #, fuzzy
5452 msgid "The interface could not be exported\n"
5453 msgstr "找不到: '%s'"
5454
5455 #: winerror.mc:3711
5456 #, fuzzy
5457 msgid "The profile could not be added\n"
5458 msgstr "找不到: '%s'"
5459
5460 #: winerror.mc:3716
5461 #, fuzzy
5462 msgid "The profile element could not be added\n"
5463 msgstr "找不到: '%s'"
5464
5465 #: winerror.mc:3721
5466 #, fuzzy
5467 msgid "The profile element could not be removed\n"
5468 msgstr "找不到: '%s'"
5469
5470 #: winerror.mc:3726
5471 #, fuzzy
5472 msgid "The group element could not be added\n"
5473 msgstr "找不到: '%s'"
5474
5475 #: winerror.mc:3731
5476 #, fuzzy
5477 msgid "The group element could not be removed\n"
5478 msgstr "找不到: '%s'"
5479
5480 #: winerror.mc:3736
5481 #, fuzzy
5482 msgid "The username could not be found\n"
5483 msgstr "找不到: '%s'"
5484
5485 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5486 msgid "Local Port"
5487 msgstr "本地端口"
5488
5489 #: localspl.rc:29
5490 msgid "Local Monitor"
5491 msgstr "本地監視器"
5492
5493 #: localui.rc:29
5494 msgid "'%s' is not a valid port name"
5495 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5496
5497 #: localui.rc:30
5498 msgid "Port %s already exists"
5499 msgstr "端口 %s 已經存在"
5500
5501 #: localui.rc:31
5502 msgid "This port has no options to configure"
5503 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5504
5505 #: mapi32.rc:28
5506 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: mapi32.rc:29
5510 msgid "Send Mail"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: mpr.rc:27
5514 msgid "Entire Network"
5515 msgstr "整個網路"
5516
5517 #: mshtml.rc:31
5518 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5519 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5520
5521 #: mshtml.rc:32
5522 msgid "HTML Document"
5523 msgstr "HTML 檔案"
5524
5525 #: mshtml.rc:26
5526 msgid "Downloading from %s..."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: mshtml.rc:25
5530 msgid "Done"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: msi.rc:27
5534 msgid ""
5535 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5536 "file path and try again."
5537 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5538
5539 #: msi.rc:28
5540 msgid "path %s not found"
5541 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5542
5543 #: msi.rc:29
5544 msgid "insert disk %s"
5545 msgstr "插入軟碟 %s"
5546
5547 #: msi.rc:30
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "Windows Installer %s\n"
5551 "\n"
5552 "Usage:\n"
5553 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5554 "\n"
5555 "Install a product:\n"
5556 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5557 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5558 "\t/a package [property]\n"
5559 "Repair an installation:\n"
5560 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5561 "Uninstall a product:\n"
5562 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5563 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5564 "Advertise a product:\n"
5565 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5566 "Apply a patch:\n"
5567 "\t/p patch_package [property]\n"
5568 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5569 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5570 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5571 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5572 "Register MSI Service:\n"
5573 "\t/y\n"
5574 "Unregister MSI Service:\n"
5575 "\t/z\n"
5576 "Display this help:\n"
5577 "\t/help\n"
5578 "\t/?\n"
5579 msgstr ""
5580 "Windows Installer %s\n"
5581 "\n"
5582 "Usage:\n"
5583 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5584 "\n"
5585 "Install a product:\n"
5586 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5587 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5588 "\t/a package [property]\n"
5589 "Repair an installation:\n"
5590 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5591 "Uninstall a product:\n"
5592 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5593 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5594 "Advertise a product:\n"
5595 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5596 "Apply a patch:\n"
5597 "\t/p patchpackage [property]\n"
5598 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5599 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5600 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5601 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5602 "Register MSI Service:\n"
5603 "\t/y\n"
5604 "Unregister MSI Service:\n"
5605 "\t/z\n"
5606 "Display this help:\n"
5607 "\t/help\n"
5608 "\t/?\n"
5609
5610 #: msi.rc:57
5611 msgid "enter which folder contains %s"
5612 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5613
5614 #: msi.rc:58
5615 msgid "install source for feature missing"
5616 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5617
5618 #: msi.rc:59
5619 msgid "network drive for feature missing"
5620 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5621
5622 #: msi.rc:60
5623 msgid "feature from:"
5624 msgstr "功能來自:"
5625
5626 #: msi.rc:61
5627 msgid "choose which folder contains %s"
5628 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5629
5630 #: msrle32.rc:27
5631 msgid "WINE-MS-RLE"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: msrle32.rc:28
5635 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: msrle32.rc:29
5639 msgid ""
5640 "Wine MS-RLE video codec\n"
5641 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: msvfw32.rc:25
5645 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5646 msgstr "全幀(未壓縮)"
5647
5648 #: msvidc32.rc:25
5649 msgid "MS-CRAM"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: msvidc32.rc:26
5653 msgid "Wine Video 1 video codec"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: oleacc.rc:27
5657 msgid "unknown object"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: oleacc.rc:28
5661 #, fuzzy
5662 msgid "title bar"
5663 msgstr "無標題欄(&W)"
5664
5665 #: oleacc.rc:29
5666 msgid "menu bar"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: oleacc.rc:30
5670 #, fuzzy
5671 msgid "scroll bar"
5672 msgstr "滾動這裡"
5673
5674 #: oleacc.rc:31
5675 msgid "grip"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: oleacc.rc:32
5679 msgid "sound"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: oleacc.rc:33
5683 msgid "cursor"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: oleacc.rc:34
5687 msgid "caret"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: oleacc.rc:35
5691 msgid "alert"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: oleacc.rc:36
5695 #, fuzzy
5696 msgid "window"
5697 msgstr "窗口(&W)"
5698
5699 #: oleacc.rc:37
5700 msgid "client"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: oleacc.rc:38
5704 msgid "popup menu"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: oleacc.rc:39
5708 msgid "menu item"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: oleacc.rc:40
5712 msgid "tool tip"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: oleacc.rc:41
5716 #, fuzzy
5717 msgid "application"
5718 msgstr "運用程式"
5719
5720 #: oleacc.rc:42
5721 #, fuzzy
5722 msgid "document"
5723 msgstr "Document"
5724
5725 #: oleacc.rc:43
5726 msgid "pane"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: oleacc.rc:44
5730 msgid "chart"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: oleacc.rc:45
5734 msgid "dialog"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: oleacc.rc:46
5738 msgid "border"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: oleacc.rc:47
5742 msgid "grouping"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: oleacc.rc:48
5746 #, fuzzy
5747 msgid "separator"
5748 msgstr "分隔符"
5749
5750 #: oleacc.rc:49
5751 msgid "tool bar"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: oleacc.rc:50
5755 #, fuzzy
5756 msgid "status bar"
5757 msgstr "狀態欄(&S)"
5758
5759 #: oleacc.rc:51
5760 #, fuzzy
5761 msgid "table"
5762 msgstr "表格"
5763
5764 #: oleacc.rc:52
5765 msgid "column header"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: oleacc.rc:53
5769 msgid "row header"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: oleacc.rc:54
5773 #, fuzzy
5774 msgid "column"
5775 msgstr "列(&O)"
5776
5777 #: oleacc.rc:55
5778 msgid "row"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: oleacc.rc:56
5782 msgid "cell"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: oleacc.rc:57
5786 msgid "link"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: oleacc.rc:58
5790 msgid "help balloon"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: oleacc.rc:59
5794 #, fuzzy
5795 msgid "character"
5796 msgstr "文字格式(&F)"
5797
5798 #: oleacc.rc:60
5799 msgid "list"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: oleacc.rc:61
5803 msgid "list item"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: oleacc.rc:62
5807 msgid "outline"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: oleacc.rc:63
5811 msgid "outline item"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: oleacc.rc:64
5815 msgid "page tab"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: oleacc.rc:65
5819 #, fuzzy
5820 msgid "property page"
5821 msgstr "下一頁"
5822
5823 #: oleacc.rc:66
5824 msgid "indicator"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: oleacc.rc:67
5828 msgid "graphic"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: oleacc.rc:68
5832 #, fuzzy
5833 msgid "static text"
5834 msgstr "豐富格式文字"
5835
5836 #: oleacc.rc:69
5837 #, fuzzy
5838 msgid "text"
5839 msgstr "獲取文字(&G)"
5840
5841 #: oleacc.rc:70
5842 msgid "push button"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: oleacc.rc:71
5846 msgid "check button"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: oleacc.rc:72
5850 msgid "radio button"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: oleacc.rc:73
5854 msgid "combo box"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: oleacc.rc:74
5858 msgid "drop down"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: oleacc.rc:75
5862 msgid "progress bar"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: oleacc.rc:76
5866 msgid "dial"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: oleacc.rc:77
5870 msgid "hot key field"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: oleacc.rc:78
5874 msgid "slider"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: oleacc.rc:79
5878 msgid "spin box"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: oleacc.rc:80
5882 msgid "diagram"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: oleacc.rc:81
5886 #, fuzzy
5887 msgid "animation"
5888 msgstr ""
5889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5890 "信息\n"
5891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5892 "資訊"
5893
5894 #: oleacc.rc:82
5895 msgid "equation"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: oleacc.rc:83
5899 msgid "drop down button"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: oleacc.rc:84
5903 msgid "menu button"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: oleacc.rc:85
5907 msgid "grid drop down button"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: oleacc.rc:86
5911 msgid "white space"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: oleacc.rc:87
5915 msgid "page tab list"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: oleacc.rc:88
5919 #, fuzzy
5920 msgid "clock"
5921 msgstr "時鐘"
5922
5923 #: oleacc.rc:89
5924 msgid "split button"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5928 msgid "IP address"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: oleacc.rc:91
5932 msgid "outline button"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5936 msgid "True"
5937 msgstr "真"
5938
5939 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5940 msgid "False"
5941 msgstr "假"
5942
5943 #: oleaut32.rc:31
5944 msgid "On"
5945 msgstr "開"
5946
5947 #: oleaut32.rc:32
5948 msgid "Off"
5949 msgstr "關"
5950
5951 #: oledlg.rc:25
5952 msgid "Insert a new %s object into your document"
5953 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5954
5955 #: oledlg.rc:26
5956 msgid ""
5957 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5958 "may activate it using the program which created it."
5959 msgstr ""
5960 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5961
5962 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
5963 msgid "Browse"
5964 msgstr "瀏覽"
5965
5966 #: oledlg.rc:28
5967 msgid ""
5968 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5969 "control."
5970 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5971
5972 #: oledlg.rc:29
5973 msgid "Add Control"
5974 msgstr "添加控件"
5975
5976 #: oledlg.rc:34
5977 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5978 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5979
5980 #: oledlg.rc:35
5981 msgid ""
5982 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5983 "activate it using %s."
5984 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5985
5986 #: oledlg.rc:36
5987 msgid ""
5988 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5989 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5990 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5991
5992 #: oledlg.rc:37
5993 msgid ""
5994 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5995 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5996 "your document."
5997 msgstr ""
5998 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5999 "都會反應到你的檔案."
6000
6001 #: oledlg.rc:38
6002 msgid ""
6003 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6004 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6005 "in your document."
6006 msgstr ""
6007 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6008 "應到你的檔案."
6009
6010 #: oledlg.rc:39
6011 msgid ""
6012 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6013 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6014 "be reflected in your document."
6015 msgstr ""
6016 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6017 "應到你的檔案."
6018
6019 #: oledlg.rc:40
6020 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6021 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6022
6023 #: oledlg.rc:41
6024 msgid "Unknown Type"
6025 msgstr "不明類型"
6026
6027 #: oledlg.rc:42
6028 msgid "Unknown Source"
6029 msgstr "不明來源"
6030
6031 #: oledlg.rc:43
6032 msgid "the program which created it"
6033 msgstr "不明應用程式"
6034
6035 #: sane.rc:31
6036 msgctxt "unit: pixels"
6037 msgid "px"
6038 msgstr "px"
6039
6040 #: sane.rc:32
6041 msgctxt "unit: bits"
6042 msgid "b"
6043 msgstr "b"
6044
6045 #: sane.rc:33
6046 msgctxt "unit: millimeters"
6047 msgid "mm"
6048 msgstr "mm"
6049
6050 #: sane.rc:34
6051 msgctxt "unit: dots/inch"
6052 msgid "dpi"
6053 msgstr "dpi"
6054
6055 #: sane.rc:35
6056 msgctxt "unit: percent"
6057 msgid "%"
6058 msgstr "%"
6059
6060 #: sane.rc:36
6061 msgctxt "unit: microseconds"
6062 msgid "us"
6063 msgstr "µs"
6064
6065 #: setupapi.rc:28
6066 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6067 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6068
6069 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6070 msgid "Unknown"
6071 msgstr "未知"
6072
6073 #: setupapi.rc:30
6074 msgid "Copy files from:"
6075 msgstr "從複製檔案:"
6076
6077 #: setupapi.rc:31
6078 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6079 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6080
6081 #: shdoclc.rc:36
6082 msgid "Default"
6083 msgstr "默認"
6084
6085 #: shdoclc.rc:39
6086 msgid "F&orward"
6087 msgstr "向前(&O)"
6088
6089 #: shdoclc.rc:41
6090 msgid "&Save Background As..."
6091 msgstr "將背景存為(&S)..."
6092
6093 #: shdoclc.rc:42
6094 msgid "Set As Back&ground"
6095 msgstr "設為背景(&G)"
6096
6097 #: shdoclc.rc:43
6098 msgid "&Copy Background"
6099 msgstr "複製背景(&C)"
6100
6101 #: shdoclc.rc:44
6102 msgid "Set as &Desktop Item"
6103 msgstr "設定到桌面(&D)"
6104
6105 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6106 msgid "Select &All"
6107 msgstr "全選(&A)"
6108
6109 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6110 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6111 msgid "&Paste"
6112 msgstr "貼上(&P)"
6113
6114 #: shdoclc.rc:49
6115 msgid "Create Shor&tcut"
6116 msgstr "創建捷徑(&T)"
6117
6118 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6119 msgid "Add to &Favorites..."
6120 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6121
6122 #: shdoclc.rc:51
6123 msgid "&View Source"
6124 msgstr "查看源代碼(&V)"
6125
6126 #: shdoclc.rc:53
6127 msgid "&Encoding"
6128 msgstr "語言編碼(&E)"
6129
6130 #: shdoclc.rc:55
6131 msgid "Pr&int"
6132 msgstr "列印(&I)"
6133
6134 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6135 msgid "&Properties"
6136 msgstr "屬性(&P)"
6137
6138 #: shdoclc.rc:61
6139 msgid "Image"
6140 msgstr "圖片"
6141
6142 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6143 msgid "&Open Link"
6144 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6145
6146 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6147 msgid "Open Link in &New Window"
6148 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6149
6150 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6151 msgid "Save Target &As..."
6152 msgstr "將目標存為(&A)"
6153
6154 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6155 msgid "&Print Target"
6156 msgstr "列印目標(&P)"
6157
6158 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6159 msgid "S&how Picture"
6160 msgstr "顯示圖片(&S)"
6161
6162 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6163 msgid "&Save Picture As..."
6164 msgstr "將圖片存為(&A)"
6165
6166 #: shdoclc.rc:70
6167 msgid "&E-mail Picture..."
6168 msgstr "電郵圖片(&E)"
6169
6170 #: shdoclc.rc:71
6171 msgid "Pr&int Picture..."
6172 msgstr "列印圖片(&I)..."
6173
6174 #: shdoclc.rc:72
6175 msgid "&Go to My Pictures"
6176 msgstr "到我的圖片(&G)"
6177
6178 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6179 msgid "Set as Back&ground"
6180 msgstr "設為背景(&G)"
6181
6182 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6183 msgid "Set as &Desktop Item..."
6184 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6185
6186 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6187 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6188 msgid "Cu&t"
6189 msgstr "剪下(&T)"
6190
6191 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6192 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6193 #: wordpad.rc:102
6194 #, fuzzy
6195 msgid "&Copy"
6196 msgstr ""
6197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6198 "複製(&C)\n"
6199 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6200 "復製(&C)"
6201
6202 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6203 msgid "Copy Shor&tcut"
6204 msgstr "複製捷徑(&T)"
6205
6206 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6207 msgid "P&roperties"
6208 msgstr "屬性(&R)"
6209
6210 #: shdoclc.rc:86
6211 msgid "Control"
6212 msgstr "控制"
6213
6214 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6215 #, fuzzy
6216 msgid "&Undo"
6217 msgstr ""
6218 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "復原(&U)\n"
6220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "恢复(&U)"
6222
6223 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6224 msgid "&Delete"
6225 msgstr "刪除(&D)"
6226
6227 #: shdoclc.rc:98
6228 msgid "Table"
6229 msgstr "表格"
6230
6231 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6232 msgid "&Select"
6233 msgstr "選擇(&S)"
6234
6235 #: shdoclc.rc:102
6236 msgid "&Cell"
6237 msgstr "格(&C)"
6238
6239 #: shdoclc.rc:103
6240 msgid "&Row"
6241 msgstr "行(&R)"
6242
6243 #: shdoclc.rc:104
6244 msgid "&Column"
6245 msgstr "列(&O)"
6246
6247 #: shdoclc.rc:105
6248 msgid "&Table"
6249 msgstr "表格(&T)"
6250
6251 #: shdoclc.rc:108
6252 msgid "&Cell Properties"
6253 msgstr "格屬性(&C)"
6254
6255 #: shdoclc.rc:109
6256 msgid "&Table Properties"
6257 msgstr "表格屬性(&T)"
6258
6259 #: shdoclc.rc:112
6260 msgid "1DSite Select"
6261 msgstr "1DSite Select"
6262
6263 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6264 msgid "Paste"
6265 msgstr "貼上"
6266
6267 #: shdoclc.rc:118
6268 msgid "&Print"
6269 msgstr "列印(&P)"
6270
6271 #: shdoclc.rc:122
6272 msgid "Anchor"
6273 msgstr "Anchor"
6274
6275 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6276 msgid "&Open"
6277 msgstr "開啟(&O)"
6278
6279 #: shdoclc.rc:125
6280 msgid "Open in &New Window"
6281 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6282
6283 #: shdoclc.rc:129
6284 msgid "Cut"
6285 msgstr "剪下"
6286
6287 #: shdoclc.rc:139
6288 msgid "Context Unknown"
6289 msgstr "Context Unknown"
6290
6291 #: shdoclc.rc:144
6292 msgid "DYNSRC Image"
6293 msgstr "DYNSRC 圖片"
6294
6295 #: shdoclc.rc:152
6296 msgid "&Save Video As..."
6297 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6298
6299 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6300 msgid "Play"
6301 msgstr "播放"
6302
6303 #: shdoclc.rc:168
6304 msgid "ART Image"
6305 msgstr "ART 圖片"
6306
6307 #: shdoclc.rc:189
6308 msgid "Rewind"
6309 msgstr "倒回"
6310
6311 #: shdoclc.rc:194
6312 msgid "Debug"
6313 msgstr "調試"
6314
6315 #: shdoclc.rc:196
6316 msgid "Trace Tags"
6317 msgstr "跟蹤標記"
6318
6319 #: shdoclc.rc:197
6320 msgid "Resource Failures"
6321 msgstr "資源失敗"
6322
6323 #: shdoclc.rc:198
6324 msgid "Dump Tracking Info"
6325 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6326
6327 #: shdoclc.rc:199
6328 msgid "Debug Break"
6329 msgstr "調試停點"
6330
6331 #: shdoclc.rc:200
6332 msgid "Debug View"
6333 msgstr "調試檢視"
6334
6335 #: shdoclc.rc:201
6336 msgid "Dump Tree"
6337 msgstr "輸出 Tree"
6338
6339 #: shdoclc.rc:202
6340 msgid "Dump Lines"
6341 msgstr "輸出 Lines"
6342
6343 #: shdoclc.rc:203
6344 msgid "Dump DisplayTree"
6345 msgstr "輸出 DisplayTree"
6346
6347 #: shdoclc.rc:204
6348 msgid "Dump FormatCaches"
6349 msgstr "輸出 FormatCaches"
6350
6351 #: shdoclc.rc:205
6352 msgid "Dump LayoutRects"
6353 msgstr "輸出 LayoutRects"
6354
6355 #: shdoclc.rc:206
6356 msgid "Memory Monitor"
6357 msgstr "內存監視器"
6358
6359 #: shdoclc.rc:207
6360 msgid "Performance Meters"
6361 msgstr "性能表"
6362
6363 #: shdoclc.rc:208
6364 msgid "Save HTML"
6365 msgstr "儲存 HTML"
6366
6367 #: shdoclc.rc:210
6368 msgid "&Browse View"
6369 msgstr "瀏覽(&B)"
6370
6371 #: shdoclc.rc:211
6372 msgid "&Edit View"
6373 msgstr "編輯(&E)"
6374
6375 #: shdoclc.rc:214
6376 msgid "Vertical Scrollbar"
6377 msgstr "垂直滾動條"
6378
6379 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6380 msgid "Scroll Here"
6381 msgstr "滾動這裡"
6382
6383 #: shdoclc.rc:218
6384 msgid "Top"
6385 msgstr "頂"
6386
6387 #: shdoclc.rc:219
6388 msgid "Bottom"
6389 msgstr "低"
6390
6391 #: shdoclc.rc:221
6392 msgid "Page Up"
6393 msgstr "向上翻頁"
6394
6395 #: shdoclc.rc:222
6396 msgid "Page Down"
6397 msgstr "向下翻頁"
6398
6399 #: shdoclc.rc:224
6400 msgid "Scroll Up"
6401 msgstr "向上滾動"
6402
6403 #: shdoclc.rc:225
6404 msgid "Scroll Down"
6405 msgstr "向下滾動"
6406
6407 #: shdoclc.rc:228
6408 msgid "Horizontal Scrollbar"
6409 msgstr "水平滾動條"
6410
6411 #: shdoclc.rc:232
6412 msgid "Left Edge"
6413 msgstr "左邊緣"
6414
6415 #: shdoclc.rc:233
6416 msgid "Right Edge"
6417 msgstr "右邊緣"
6418
6419 #: shdoclc.rc:235
6420 msgid "Page Left"
6421 msgstr "向左翻頁"
6422
6423 #: shdoclc.rc:236
6424 msgid "Page Right"
6425 msgstr "向右翻頁"
6426
6427 #: shdoclc.rc:238
6428 msgid "Scroll Left"
6429 msgstr "向左滾動"
6430
6431 #: shdoclc.rc:239
6432 msgid "Scroll Right"
6433 msgstr "向右滾動"
6434
6435 #: shdoclc.rc:25
6436 msgid "Wine Internet Explorer"
6437 msgstr "Wine Internet Explorer"
6438
6439 #: shdoclc.rc:30
6440 msgid "&w&bPage &p"
6441 msgstr "&w&bPage &p"
6442
6443 #: shdoclc.rc:31
6444 msgid "&u&b&d"
6445 msgstr "&u&b&d"
6446
6447 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6448 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6449 #: wordpad.rc:26
6450 msgid "&File"
6451 msgstr "檔案(&F)"
6452
6453 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6454 msgid "&New"
6455 msgstr "新建(&N)"
6456
6457 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6458 msgid "&Window"
6459 msgstr "窗口(&W)"
6460
6461 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6462 #, fuzzy
6463 msgid "&Open..."
6464 msgstr "開啟(&O)"
6465
6466 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6467 msgid "Save &as..."
6468 msgstr "另存為(&A)..."
6469
6470 #: shdocvw.rc:35
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Print &format..."
6473 msgstr "列印"
6474
6475 #: shdocvw.rc:36
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Pr&int..."
6478 msgstr "列印"
6479
6480 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Print previe&w"
6483 msgstr "列印預覽(&W)..."
6484
6485 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6486 msgid "&Close"
6487 msgstr "關閉(&C)"
6488
6489 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6490 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6491 msgid "&View"
6492 msgstr "檢視(&V)"
6493
6494 #: shdocvw.rc:44
6495 #, fuzzy
6496 msgid "&Toolbars"
6497 msgstr ""
6498 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "工具條(&T)\n"
6500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "工具欄(&T)"
6502
6503 #: shdocvw.rc:46
6504 #, fuzzy
6505 msgid "&Standard bar"
6506 msgstr "狀態欄(&S)"
6507
6508 #: shdocvw.rc:47
6509 msgid "&Address bar"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6513 msgid "&Favorites"
6514 msgstr "我的最愛(&F)"
6515
6516 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6517 msgid "&Add to Favorites..."
6518 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6519
6520 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6521 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6522 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6523 msgid "&Help"
6524 msgstr "幫助(&H)"
6525
6526 #: shdocvw.rc:57
6527 #, fuzzy
6528 msgid "&About Internet Explorer"
6529 msgstr "Wine Internet Explorer"
6530
6531 #: shdocvw.rc:67
6532 #, fuzzy
6533 msgctxt "home page"
6534 msgid "Home"
6535 msgstr "首頁"
6536
6537 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Print..."
6540 msgstr "列印"
6541
6542 #: shdocvw.rc:73
6543 msgid "Address"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6547 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lar&ge Icons"
6550 msgstr ""
6551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6552 "大圖標(&G)\n"
6553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6554 "大圖標(&g)"
6555
6556 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6557 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6558 #, fuzzy
6559 msgid "S&mall Icons"
6560 msgstr ""
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "小圖標(&M)\n"
6563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "小圖標(&m)"
6565
6566 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6567 msgid "&List"
6568 msgstr "列表(&L)"
6569
6570 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6571 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6572 #, fuzzy
6573 msgid "&Details"
6574 msgstr ""
6575 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "詳情列表(&D)\n"
6577 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "詳情(&D)"
6579
6580 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "排列圖標(&A)"
6584
6585 #: shell32.rc:50
6586 #, fuzzy
6587 msgid "By &Name"
6588 msgstr "檔案名稱(&N)"
6589
6590 #: shell32.rc:51
6591 #, fuzzy
6592 msgid "By &Type"
6593 msgstr "類型"
6594
6595 #: shell32.rc:52
6596 #, fuzzy
6597 msgid "By &Size"
6598 msgstr "大小"
6599
6600 #: shell32.rc:53
6601 #, fuzzy
6602 msgid "By &Date"
6603 msgstr "日期(&D)"
6604
6605 #: shell32.rc:55
6606 msgid "&Auto Arrange"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: shell32.rc:57
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Line up Icons"
6612 msgstr ""
6613 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6614 "大圖標(&G)\n"
6615 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6616 "大圖標(&g)"
6617
6618 #: shell32.rc:62
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Paste as Link"
6621 msgstr "生成連接(&L)"
6622
6623 #: shell32.rc:64
6624 #, fuzzy
6625 msgid "New"
6626 msgstr "新建(&N)..."
6627
6628 #: shell32.rc:66
6629 #, fuzzy
6630 msgid "New &Folder"
6631 msgstr "New Folder"
6632
6633 #: shell32.rc:67
6634 #, fuzzy
6635 msgid "New &Link"
6636 msgstr "新建(&W)"
6637
6638 #: shell32.rc:71
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Properties"
6641 msgstr "屬性(&P)"
6642
6643 #: shell32.rc:82
6644 #, fuzzy
6645 msgctxt "recycle bin"
6646 msgid "&Restore"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "復原(&R)\n"
6650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "回復(&R)"
6652
6653 #: shell32.rc:83
6654 msgid "&Erase"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: shell32.rc:95
6658 msgid "E&xplore"
6659 msgstr "檔案管理器(&x)"
6660
6661 #: shell32.rc:98
6662 msgid "C&ut"
6663 msgstr "剪下(&u)"
6664
6665 #: shell32.rc:101
6666 msgid "Create &Link"
6667 msgstr "生成連接(&L)"
6668
6669 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6670 msgid "&Rename"
6671 msgstr "改名(&R)"
6672
6673 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6674 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6675 #, fuzzy
6676 msgid "E&xit"
6677 msgstr ""
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "結束(&X)\n"
6680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "結束(&x)"
6682
6683 #: shell32.rc:127
6684 #, fuzzy
6685 msgid "&About Control Panel"
6686 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6687
6688 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "大小"
6691
6692 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "類型"
6695
6696 #: shell32.rc:137
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "已修改"
6699
6700 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "屬性"
6703
6704 #: shell32.rc:140
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "剩餘空間"
6707
6708 #: shell32.rc:142
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "備註"
6711
6712 #: shell32.rc:143
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Owner"
6715 msgstr "所有者(&O)..."
6716
6717 #: shell32.rc:144
6718 msgid "Group"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: shell32.rc:145
6722 msgid "Original location"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: shell32.rc:146
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Date deleted"
6728 msgstr "刪除"
6729
6730 #: shell32.rc:156
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Control Panel"
6733 msgstr "Wine 控制面板"
6734
6735 #: shell32.rc:163
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Select"
6738 msgstr "選擇(&S)"
6739
6740 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6741 msgid "Open"
6742 msgstr "開啟"
6743
6744 #: shell32.rc:185
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Restart"
6747 msgstr "復原(&R)"
6748
6749 #: shell32.rc:186
6750 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: shell32.rc:187
6754 msgid "Shutdown"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: shell32.rc:188
6758 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: shell32.rc:198
6762 msgid "Start Menu\\Programs"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: shell32.rc:200
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Favorites"
6768 msgstr "最愛(&I)"
6769
6770 #: shell32.rc:201
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: shell32.rc:202
6775 msgid "Recent"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: shell32.rc:203
6779 msgid "SendTo"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: shell32.rc:204
6783 msgid "Start Menu"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: shell32.rc:205
6787 msgid "My Music"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: shell32.rc:206
6791 msgid "My Videos"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: shell32.rc:207
6795 #, fuzzy
6796 msgctxt "directory"
6797 msgid "Desktop"
6798 msgstr "桌面"
6799
6800 #: shell32.rc:208
6801 msgid "NetHood"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: shell32.rc:209
6805 msgid "Templates"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: shell32.rc:210
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Application Data"
6811 msgstr "運用程式"
6812
6813 #: shell32.rc:211
6814 #, fuzzy
6815 msgid "PrintHood"
6816 msgstr "列印"
6817
6818 #: shell32.rc:212
6819 msgid "Local Settings\\Application Data"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: shell32.rc:213
6823 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: shell32.rc:214
6827 msgid "Cookies"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: shell32.rc:215
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Local Settings\\History"
6833 msgstr "本地監視器"
6834
6835 #: shell32.rc:216
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Program Files"
6838 msgstr "程式"
6839
6840 #: shell32.rc:218
6841 #, fuzzy
6842 msgid "My Pictures"
6843 msgstr "到我的圖片(&G)"
6844
6845 #: shell32.rc:219
6846 msgid "Program Files\\Common Files"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Documents"
6852 msgstr "Document"
6853
6854 #: shell32.rc:222
6855 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: shell32.rc:223
6859 msgid "Music"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: shell32.rc:224
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Pictures"
6865 msgstr "顯示圖片(&S)"
6866
6867 #: shell32.rc:225
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Videos"
6870 msgstr "視頻"
6871
6872 #: shell32.rc:226
6873 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: shell32.rc:217
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Program Files (x86)"
6879 msgstr "Programs (*.exe)"
6880
6881 #: shell32.rc:220
6882 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: shell32.rc:227
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Contacts"
6888 msgstr "內容(&C)"
6889
6890 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6891 msgid "Links"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: shell32.rc:229
6895 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: shell32.rc:230
6899 msgid "Music\\Playlists"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Downloads"
6905 msgstr "正在下載..."
6906
6907 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6908 msgid "Status"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: shell32.rc:149
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Location"
6914 msgstr "區域網路連線"
6915
6916 #: shell32.rc:150
6917 msgid "Model"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:232
6921 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: shell32.rc:233
6925 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: shell32.rc:234
6929 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: shell32.rc:235
6933 msgid "Music\\Sample Music"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: shell32.rc:236
6937 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: shell32.rc:237
6941 msgid "Music\\Sample Playlists"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: shell32.rc:238
6945 msgid "Videos\\Sample Videos"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: shell32.rc:239
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Saved Games"
6951 msgstr "另存為(&A)..."
6952
6953 #: shell32.rc:240
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Searches"
6956 msgstr "搜尋(&S)"
6957
6958 #: shell32.rc:241
6959 msgid "Users"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: shell32.rc:242
6963 #, fuzzy
6964 msgid "OEM Links"
6965 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6966
6967 #: shell32.rc:245
6968 msgid "AppData\\LocalLow"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: shell32.rc:166
6972 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6973 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6974
6975 #: shell32.rc:167
6976 msgid "Error during creation of a new folder"
6977 msgstr "Error during creation of a new folder"
6978
6979 #: shell32.rc:168
6980 msgid "Confirm file deletion"
6981 msgstr "Confirm file deletion"
6982
6983 #: shell32.rc:169
6984 msgid "Confirm folder deletion"
6985 msgstr "Confirm folder deletion"
6986
6987 #: shell32.rc:170
6988 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6989 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6990
6991 #: shell32.rc:171
6992 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6993 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6994
6995 #: shell32.rc:178
6996 msgid "Confirm file overwrite"
6997 msgstr "Confirm file overwrite"
6998
6999 #: shell32.rc:177
7000 msgid ""
7001 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7002 "\n"
7003 "Do you want to replace it?"
7004 msgstr ""
7005 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7006 "\n"
7007 "Do you want to replace it?"
7008
7009 #: shell32.rc:172
7010 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7011 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7012
7013 #: shell32.rc:174
7014 msgid ""
7015 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7016 msgstr ""
7017 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7018
7019 #: shell32.rc:173
7020 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7021 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7022
7023 #: shell32.rc:175
7024 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7025 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7026
7027 #: shell32.rc:176
7028 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7029 msgstr ""
7030 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7031
7032 #: shell32.rc:179
7033 msgid ""
7034 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7035 "\n"
7036 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7037 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7038 "the folder?"
7039 msgstr ""
7040 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7041 "\n"
7042 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7043 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7044 "the folder?"
7045
7046 #: shell32.rc:247
7047 msgid "New Folder"
7048 msgstr "New Folder"
7049
7050 #: shell32.rc:249
7051 msgid "Wine Control Panel"
7052 msgstr "Wine 控制面板"
7053
7054 #: shell32.rc:191
7055 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: shell32.rc:192
7059 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: shell32.rc:194
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Executable files (*.exe)"
7065 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7066
7067 #: shell32.rc:253
7068 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: shell32.rc:255
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7074 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7075
7076 #: shell32.rc:256
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7079 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7080
7081 #: shell32.rc:257
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Confirm deletion"
7084 msgstr "Confirm file deletion"
7085
7086 #: shell32.rc:258
7087 #, fuzzy
7088 msgid ""
7089 "A file already exists at the path %1.\n"
7090 "\n"
7091 "Do you want to replace it?"
7092 msgstr ""
7093 "檔案已經存在。\n"
7094 "要替換嗎?"
7095
7096 #: shell32.rc:259
7097 #, fuzzy
7098 msgid ""
7099 "A folder already exists at the path %1.\n"
7100 "\n"
7101 "Do you want to replace it?"
7102 msgstr ""
7103 "檔案已經存在。\n"
7104 "要替換嗎?"
7105
7106 #: shell32.rc:260
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Confirm overwrite"
7109 msgstr "Confirm file overwrite"
7110
7111 #: shell32.rc:277
7112 msgid ""
7113 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7114 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7115 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7116 "any later version.\n"
7117 "\n"
7118 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7119 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7120 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7121 "more details.\n"
7122 "\n"
7123 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7124 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7125 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: shell32.rc:265
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Wine License"
7131 msgstr "Wine地雷"
7132
7133 #: shell32.rc:155
7134 msgid "Trash"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: shlwapi.rc:27
7138 msgid "%ld bytes"
7139 msgstr "%ld 字節"
7140
7141 #: shlwapi.rc:28
7142 msgid " hr"
7143 msgstr " 小時"
7144
7145 #: shlwapi.rc:29
7146 msgid " min"
7147 msgstr " 分"
7148
7149 #: shlwapi.rc:30
7150 msgid " sec"
7151 msgstr " 秒"
7152
7153 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "window"
7156 msgid "&Restore"
7157 msgstr ""
7158 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7159 "復原(&R)\n"
7160 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7161 "回復(&R)"
7162
7163 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7164 msgid "&Move"
7165 msgstr "移動(&M)"
7166
7167 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7168 msgid "&Size"
7169 msgstr "大小(&S)"
7170
7171 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7172 msgid "Mi&nimize"
7173 msgstr "最小化(&N)"
7174
7175 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7176 msgid "Ma&ximize"
7177 msgstr "最大化(&X)"
7178
7179 #: user32.rc:33
7180 msgid "&Close\tAlt-F4"
7181 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7182
7183 #: user32.rc:35
7184 msgid "&About Wine"
7185 msgstr "關於 Wine(&A)"
7186
7187 #: user32.rc:46
7188 #, fuzzy
7189 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7190 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7191
7192 #: user32.rc:48
7193 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Error"
7199 msgstr ""
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "错误\n"
7202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7203 "錯誤"
7204
7205 #: user32.rc:69
7206 msgid "&More Windows..."
7207 msgstr "更多視窗(&M)..."
7208
7209 #: wininet.rc:25
7210 msgid "LAN Connection"
7211 msgstr "區域網路連線"
7212
7213 #: wininet.rc:26
7214 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: wininet.rc:27
7218 msgid "The date on the certificate is invalid."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: wininet.rc:28
7222 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: wininet.rc:29
7226 msgid ""
7227 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: winmm.rc:28
7231 msgid "The specified command was carried out."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: winmm.rc:29
7235 msgid "Undefined external error."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:30
7239 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: winmm.rc:31
7243 msgid "The driver was not enabled."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: winmm.rc:32
7247 msgid ""
7248 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7249 "again."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: winmm.rc:33
7253 msgid "The specified device handle is invalid."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: winmm.rc:34
7257 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: winmm.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7263 "increase available memory, and then try again."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: winmm.rc:36
7267 msgid ""
7268 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7269 "which functions and messages the driver supports."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:37
7273 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:38
7277 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:39
7281 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:42
7285 msgid ""
7286 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7287 "Capabilities function to determine the supported formats."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7291 msgid ""
7292 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7293 "device, or wait until the data is finished playing."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: winmm.rc:44
7297 msgid ""
7298 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7299 "header, and then try again."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: winmm.rc:45
7303 msgid ""
7304 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7305 "and then try again."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: winmm.rc:48
7309 msgid ""
7310 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7311 "header, and then try again."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:50
7315 msgid ""
7316 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7317 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:51
7321 msgid ""
7322 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7323 "transmitted, and then try again."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: winmm.rc:52
7327 msgid ""
7328 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7329 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:53
7333 msgid ""
7334 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7335 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:56
7339 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:57
7343 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:58
7347 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:59
7351 msgid ""
7352 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7353 "or contact the device manufacturer."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:60
7357 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:61
7361 msgid ""
7362 "Not enough memory available for this task.\n"
7363 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7364 "again."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: winmm.rc:62
7368 msgid ""
7369 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7370 "unique alias."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: winmm.rc:63
7374 msgid ""
7375 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:64
7379 msgid "No command was specified."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:65
7383 msgid ""
7384 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7385 "size of the buffer."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:66
7389 msgid ""
7390 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7391 "one."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:67
7395 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:68
7399 msgid ""
7400 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7401 "manufacturer about obtaining a new driver."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:69
7405 msgid ""
7406 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7407 "manufacturer about obtaining a new driver."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:70
7411 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:71
7415 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:72
7419 msgid ""
7420 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:73
7424 msgid "The device driver is not ready."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:74
7428 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: winmm.rc:75
7432 msgid ""
7433 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7434 "access error."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:76
7438 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:77
7442 msgid ""
7443 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7444 "separately to determine which devices caused the error."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:78
7448 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:79
7452 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: winmm.rc:80
7456 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:81
7460 msgid ""
7461 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7462 "still connected to the network."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:82
7466 msgid ""
7467 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7468 "device name is spelled correctly."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:83
7472 msgid ""
7473 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7474 "again."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:84
7478 msgid ""
7479 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7480 "alias."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:85
7484 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:86
7488 msgid ""
7489 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7490 "parameter with each 'open' command."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:87
7494 msgid ""
7495 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7496 "Please supply one."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:88
7500 msgid ""
7501 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7502 "documentation for valid formats."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:89
7506 msgid ""
7507 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7508 "supply one."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:90
7512 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:91
7516 msgid ""
7517 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7518 "may be corrupt, or not in the correct format."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:92
7522 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:93
7526 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:94
7530 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:95
7534 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:96
7538 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:97
7542 msgid ""
7543 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7544 "sequence, and then try again."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: winmm.rc:98
7548 msgid ""
7549 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7550 "the device is closed, and then try again."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:99
7554 msgid ""
7555 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7556 "characters, followed by a period and an extension."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:100
7560 msgid ""
7561 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: winmm.rc:101
7565 msgid ""
7566 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7567 "in Control Panel to install the device."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: winmm.rc:102
7571 msgid ""
7572 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7573 "restarting your computer."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: winmm.rc:103
7577 msgid ""
7578 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7579 "cannot change directories."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: winmm.rc:104
7583 msgid ""
7584 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7585 "change drives."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:105
7589 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:106
7593 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:107
7597 msgid ""
7598 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:108
7602 msgid ""
7603 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7604 "until a wave device is free, and then try again."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:109
7608 msgid ""
7609 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7610 "until the device is free, and then try again."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:110
7614 msgid ""
7615 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7616 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:111
7620 msgid ""
7621 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7622 "until the device is free, and then try again."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:112
7626 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:113
7630 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:114
7634 msgid ""
7635 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7636 "the Drivers option to install the wave device."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: winmm.rc:115
7640 msgid ""
7641 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7642 "format."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: winmm.rc:116
7646 msgid ""
7647 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7648 "the Drivers option to install the wave device."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: winmm.rc:117
7652 msgid ""
7653 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7654 "format."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:122
7658 msgid ""
7659 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7660 "You can't use them together."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:124
7664 msgid ""
7665 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7666 "again."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winmm.rc:127
7670 msgid ""
7671 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7672 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: winmm.rc:125
7676 msgid ""
7677 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7678 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7679 "setup."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:126
7683 msgid "An error occurred with the specified port."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:129
7687 msgid ""
7688 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7689 "these applications; then, try again."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: winmm.rc:128
7693 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winmm.rc:123
7697 msgid ""
7698 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7699 "Control Panel to install a MIDI driver."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:118
7703 msgid "There is no display window."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: winmm.rc:119
7707 msgid "Could not create or use window."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:120
7711 msgid ""
7712 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7713 "check your disk or network connection."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: winmm.rc:121
7717 msgid ""
7718 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7719 "are still connected to the network."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: winspool.rc:28
7723 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7724 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7725
7726 #: winspool.rc:29
7727 msgid "Unable to create the output file."
7728 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7729
7730 #: wldap32.rc:27
7731 msgid "Success"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: wldap32.rc:28
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Operations Error"
7737 msgstr "選項"
7738
7739 #: wldap32.rc:29
7740 msgid "Protocol Error"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: wldap32.rc:30
7744 msgid "Time Limit Exceeded"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: wldap32.rc:31
7748 msgid "Size Limit Exceeded"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: wldap32.rc:32
7752 msgid "Compare False"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: wldap32.rc:33
7756 msgid "Compare True"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: wldap32.rc:34
7760 msgid "Authentication Method Not Supported"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: wldap32.rc:35
7764 msgid "Strong Authentication Required"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: wldap32.rc:36
7768 msgid "Referral (v2)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: wldap32.rc:37
7772 msgid "Referral"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: wldap32.rc:38
7776 msgid "Administration Limit Exceeded"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: wldap32.rc:39
7780 msgid "Unavailable Critical Extension"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: wldap32.rc:40
7784 msgid "Confidentiality Required"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: wldap32.rc:43
7788 msgid "No Such Attribute"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: wldap32.rc:44
7792 msgid "Undefined Type"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: wldap32.rc:45
7796 msgid "Inappropriate Matching"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: wldap32.rc:46
7800 msgid "Constraint Violation"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: wldap32.rc:47
7804 msgid "Attribute Or Value Exists"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: wldap32.rc:48
7808 msgid "Invalid Syntax"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: wldap32.rc:59
7812 msgid "No Such Object"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: wldap32.rc:60
7816 msgid "Alias Problem"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: wldap32.rc:61
7820 msgid "Invalid DN Syntax"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: wldap32.rc:62
7824 msgid "Is Leaf"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: wldap32.rc:63
7828 msgid "Alias Dereference Problem"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: wldap32.rc:75
7832 msgid "Inappropriate Authentication"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: wldap32.rc:76
7836 msgid "Invalid Credentials"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: wldap32.rc:77
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Insufficient Rights"
7842 msgstr "數字時鐘(&T)"
7843
7844 #: wldap32.rc:78
7845 msgid "Busy"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: wldap32.rc:79
7849 msgid "Unavailable"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: wldap32.rc:80
7853 msgid "Unwilling To Perform"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: wldap32.rc:81
7857 msgid "Loop Detected"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: wldap32.rc:87
7861 msgid "Sort Control Missing"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: wldap32.rc:88
7865 msgid "Index range error"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: wldap32.rc:91
7869 msgid "Naming Violation"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: wldap32.rc:92
7873 msgid "Object Class Violation"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: wldap32.rc:93
7877 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: wldap32.rc:94
7881 msgid "Not allowed on RDN"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: wldap32.rc:95
7885 msgid "Already Exists"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: wldap32.rc:96
7889 msgid "No Object Class Mods"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: wldap32.rc:97
7893 msgid "Results Too Large"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: wldap32.rc:98
7897 msgid "Affects Multiple DSAs"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: wldap32.rc:107
7901 msgid "Other"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: wldap32.rc:108
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Server Down"
7907 msgstr "向下滾動"
7908
7909 #: wldap32.rc:109
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Local Error"
7912 msgstr "本地端口"
7913
7914 #: wldap32.rc:110
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Encoding Error"
7917 msgstr "語言編碼(&E)"
7918
7919 #: wldap32.rc:111
7920 msgid "Decoding Error"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: wldap32.rc:112
7924 msgid "Timeout"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: wldap32.rc:113
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Auth Unknown"
7930 msgstr "Context Unknown"
7931
7932 #: wldap32.rc:114
7933 msgid "Filter Error"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:115
7937 msgid "User Cancelled"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:116
7941 msgid "Parameter Error"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:117
7945 msgid "No Memory"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:118
7949 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:119
7953 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:120
7957 msgid "Specified control was not found in message"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:121
7961 msgid "No result present in message"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:122
7965 msgid "More results returned"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: wldap32.rc:123
7969 msgid "Loop while handling referrals"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: wldap32.rc:124
7973 msgid "Referral hop limit exceeded"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: clock.rc:29
7977 msgid "Ana&log"
7978 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7979
7980 #: clock.rc:30
7981 msgid "Digi&tal"
7982 msgstr "數字時鐘(&T)"
7983
7984 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7985 #, fuzzy
7986 msgid "&Font..."
7987 msgstr ""
7988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "字型(&F)...\n"
7990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "字型(&F).."
7992
7993 #: clock.rc:34
7994 msgid "&Without Titlebar"
7995 msgstr "無標題欄(&W)"
7996
7997 #: clock.rc:36
7998 msgid "&Seconds"
7999 msgstr "秒(&S)"
8000
8001 #: clock.rc:37
8002 msgid "&Date"
8003 msgstr "日期(&D)"
8004
8005 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8006 msgid "&Always on Top"
8007 msgstr "總是在最上面(&A)"
8008
8009 #: clock.rc:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "&About Clock"
8012 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8013
8014 #: clock.rc:48
8015 msgid "Clock"
8016 msgstr "時鐘"
8017
8018 #: cmd.rc:30
8019 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: cmd.rc:38
8023 msgid ""
8024 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8025 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8026 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8027 "called procedure.\n"
8028 "\n"
8029 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8030 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: cmd.rc:41
8034 msgid ""
8035 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8036 "default directory.\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: cmd.rc:42
8040 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: cmd.rc:44
8044 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: cmd.rc:46
8048 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: cmd.rc:47
8052 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: cmd.rc:48
8056 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: cmd.rc:49
8060 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: cmd.rc:50
8064 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:60
8068 msgid ""
8069 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8070 "\n"
8071 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8072 "on the terminal device before they are executed.\n"
8073 "\n"
8074 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8075 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8076 "preceding it with an @ sign.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:62
8080 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:70
8084 msgid ""
8085 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8086 "\n"
8087 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8088 "\n"
8089 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8090 "not exist in wine's cmd.\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: cmd.rc:82
8094 msgid ""
8095 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8096 "batch file.\n"
8097 "\n"
8098 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8099 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8100 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8101 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8102 "label terminates the batch file execution.\n"
8103 "\n"
8104 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: cmd.rc:85
8108 msgid ""
8109 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8110 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: cmd.rc:95
8114 msgid ""
8115 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8116 "\n"
8117 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8118 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8119 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8120 "\n"
8121 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8122 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: cmd.rc:101
8126 msgid ""
8127 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8128 "\n"
8129 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8130 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8131 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:104
8135 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: cmd.rc:105
8139 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: cmd.rc:112
8143 msgid ""
8144 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8145 "\n"
8146 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8147 "subdirectories\n"
8148 "below the item are moved as well.\n"
8149 "\n"
8150 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:123
8154 msgid ""
8155 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8156 "\n"
8157 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8158 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8159 "PATH command with the new value.\n"
8160 "\n"
8161 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8162 "variable, for example:\n"
8163 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:129
8167 msgid ""
8168 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8169 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8170 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8171 "before it scrolls off the screen.\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: cmd.rc:150
8175 msgid ""
8176 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8177 "\n"
8178 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8179 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8180 "\n"
8181 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8182 "\n"
8183 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8184 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8185 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8186 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8187 "\n"
8188 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8189 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8190 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8191 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8192 "\n"
8193 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8194 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:154
8198 msgid ""
8199 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8200 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: cmd.rc:157
8204 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: cmd.rc:158
8208 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: cmd.rc:160
8212 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: cmd.rc:161
8216 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: cmd.rc:179
8220 msgid ""
8221 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8222 "\n"
8223 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8224 "\n"
8225 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8226 "\n"
8227 "SET <variable>=<value>\n"
8228 "\n"
8229 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8230 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8231 "have embedded spaces.\n"
8232 "\n"
8233 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8234 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8235 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8236 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:184
8240 msgid ""
8241 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8242 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8243 "if called from the command line.\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: cmd.rc:186
8247 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:188
8251 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: cmd.rc:192
8255 msgid ""
8256 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8257 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:201
8261 msgid ""
8262 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8263 "\n"
8264 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8265 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8266 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8267 "\n"
8268 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:204
8272 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:206
8276 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:209
8280 msgid ""
8281 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8282 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:212
8286 msgid ""
8287 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8288 "PUSHD.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:214
8292 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: cmd.rc:218
8296 msgid ""
8297 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8298 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8299 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:222
8303 msgid ""
8304 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8305 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: cmd.rc:253
8309 msgid ""
8310 "CMD built-in commands are:\n"
8311 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8312 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8313 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8314 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8315 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8316 "COPY\t\tCopy file\n"
8317 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8318 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8319 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8320 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8321 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8322 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8323 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8324 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8325 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8326 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8327 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8328 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8329 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8330 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8331 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8332 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8333 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8334 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8335 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8336 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8337 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8338 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8339 "\n"
8340 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: cmd.rc:255
8344 msgid "Are you sure"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8348 msgctxt "Yes key"
8349 msgid "Y"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8353 msgctxt "No key"
8354 msgid "N"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: cmd.rc:258
8358 msgid "File association missing for extension %s\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: cmd.rc:259
8362 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:260
8366 msgid "Overwrite %s"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: cmd.rc:261
8370 msgid "More..."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: cmd.rc:262
8374 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: cmd.rc:263
8378 msgid ""
8379 "Not Yet Implemented\n"
8380 "\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:264
8384 msgid "Argument missing\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: cmd.rc:265
8388 msgid "Syntax error\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:266
8392 #, fuzzy
8393 msgid "%s: File Not Found\n"
8394 msgstr "找不到檔案"
8395
8396 #: cmd.rc:267
8397 msgid "No help available for %s\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:268
8401 msgid "Target to GOTO not found\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:269
8405 msgid "Current Date is %s\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: cmd.rc:270
8409 msgid "Current Time is %s\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:271
8413 msgid "Enter new date: "
8414 msgstr ""
8415
8416 #: cmd.rc:272
8417 msgid "Enter new time: "
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:273
8421 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8425 msgid "Failed to open '%s'\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:275
8429 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8433 msgctxt "All key"
8434 msgid "A"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: cmd.rc:277
8438 msgid "%s, Delete"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: cmd.rc:278
8442 msgid "Echo is %s\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: cmd.rc:279
8446 msgid "Verify is %s\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: cmd.rc:280
8450 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: cmd.rc:281
8454 msgid "Parameter error\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: cmd.rc:282
8458 msgid ""
8459 "Volume in drive %c is %s\n"
8460 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8461 "\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:283
8465 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:284
8469 msgid "PATH not found\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:285
8473 msgid "Press Return key to continue: "
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:286
8477 msgid "Wine Command Prompt"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: cmd.rc:287
8481 msgid ""
8482 "CMD Version %s\n"
8483 "\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: cmd.rc:288
8487 msgid "More? "
8488 msgstr ""
8489
8490 #: cmd.rc:289
8491 msgid "The input line is too long.\n"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: dxdiag.rc:27
8495 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: dxdiag.rc:28
8499 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: explorer.rc:28
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Wine Explorer"
8505 msgstr "Wine Internet Explorer"
8506
8507 #: explorer.rc:29
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Location:"
8510 msgstr "區域網路連線"
8511
8512 #: hostname.rc:27
8513 msgid "Usage: hostname\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: hostname.rc:28
8517 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: hostname.rc:29
8521 msgid ""
8522 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8523 "utility.\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ipconfig.rc:27
8527 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ipconfig.rc:28
8531 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ipconfig.rc:29
8535 msgid "%s adapter %s\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ipconfig.rc:30
8539 msgid "Ethernet"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ipconfig.rc:32
8543 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ipconfig.rc:34
8547 msgid "Hostname"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ipconfig.rc:35
8551 msgid "Node type"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ipconfig.rc:36
8555 msgid "Broadcast"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ipconfig.rc:37
8559 msgid "Peer-to-peer"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ipconfig.rc:38
8563 msgid "Mixed"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ipconfig.rc:39
8567 msgid "Hybrid"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ipconfig.rc:40
8571 msgid "IP routing enabled"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ipconfig.rc:42
8575 msgid "Physical address"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ipconfig.rc:43
8579 msgid "DHCP enabled"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ipconfig.rc:46
8583 msgid "Default gateway"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: net.rc:27
8587 msgid ""
8588 "The syntax of this command is:\n"
8589 "\n"
8590 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: net.rc:28
8594 msgid "Specify service name to start.\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: net.rc:29
8598 msgid "Specify service name to stop.\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: net.rc:30
8602 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: net.rc:31
8606 msgid "Could not stop service %s\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: net.rc:32
8610 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: net.rc:33
8614 msgid "Could not get handle to service.\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: net.rc:34
8618 msgid "The %s service is starting.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: net.rc:35
8622 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: net.rc:36
8626 msgid "The %s service failed to start.\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: net.rc:37
8630 msgid "The %s service is stopping.\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: net.rc:38
8634 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:39
8638 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: net.rc:40
8642 msgid ""
8643 "The syntax of this command is:\n"
8644 "\n"
8645 "NET HELP command\n"
8646 "    -or-\n"
8647 "NET command /HELP\n"
8648 "\n"
8649 "   Commands available are:\n"
8650 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: net.rc:42
8654 msgid "There are no entries in the list.\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: net.rc:43
8658 msgid ""
8659 "\n"
8660 "Status  Local   Remote\n"
8661 "---------------------------------------------------------------\n"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: net.rc:44
8665 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: notepad.rc:27
8669 msgid "&New\tCtrl+N"
8670 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8671
8672 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8673 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8674 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8675
8676 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8677 msgid "&Save\tCtrl+S"
8678 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8679
8680 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8681 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8682 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8683
8684 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8685 msgid "Page Se&tup..."
8686 msgstr "版面設定(&T)..."
8687
8688 #: notepad.rc:34
8689 msgid "P&rinter Setup..."
8690 msgstr "列印設定(&R)..."
8691
8692 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8693 msgid "&Edit"
8694 msgstr "編輯(&E)"
8695
8696 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8697 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8698 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8699
8700 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8701 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8702 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8703
8704 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8705 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8706 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8707
8708 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8709 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8710 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8711
8712 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8713 #: winefile.rc:29
8714 #, fuzzy
8715 msgid "&Delete\tDel"
8716 msgstr ""
8717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "刪除(&D)\tDel\n"
8719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8720 "刪除(&D)\tDEL"
8721
8722 #: notepad.rc:46
8723 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8724 msgstr "全選(&A)"
8725
8726 #: notepad.rc:47
8727 msgid "&Time/Date\tF5"
8728 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8729
8730 #: notepad.rc:49
8731 msgid "&Wrap long lines"
8732 msgstr "自動換行(&W)"
8733
8734 #: notepad.rc:53
8735 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8736 msgstr "尋找(&S)..."
8737
8738 #: notepad.rc:54
8739 msgid "&Search next\tF3"
8740 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8741
8742 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8743 #, fuzzy
8744 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8745 msgstr ""
8746 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8747 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8748 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8749 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8750
8751 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8752 #, fuzzy
8753 msgid "&Contents\tF1"
8754 msgstr "內容(&C)"
8755
8756 #: notepad.rc:59
8757 msgid "&About Notepad"
8758 msgstr "關於記事本(&A)"
8759
8760 #: notepad.rc:65
8761 msgid "&f"
8762 msgstr "&f"
8763
8764 #: notepad.rc:66
8765 msgid "Page &p"
8766 msgstr "&p 頁"
8767
8768 #: notepad.rc:68
8769 msgid "Notepad"
8770 msgstr "記事本"
8771
8772 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8773 msgid "ERROR"
8774 msgstr "錯誤"
8775
8776 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8777 msgid "WARNING"
8778 msgstr "警告"
8779
8780 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Information"
8783 msgstr ""
8784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "信息\n"
8786 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "資訊"
8788
8789 #: notepad.rc:73
8790 msgid "Untitled"
8791 msgstr "(未命名)"
8792
8793 #: notepad.rc:76
8794 msgid "Text files (*.txt)"
8795 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8796
8797 #: notepad.rc:79
8798 msgid ""
8799 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8800 "Please use a different editor."
8801 msgstr ""
8802 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8803 "請使用別的編輯器。"
8804
8805 #: notepad.rc:81
8806 msgid ""
8807 "You didn't enter any text.\n"
8808 "Please type something and try again"
8809 msgstr ""
8810 "您沒有輸入任何文本。\n"
8811 "請輸入一些再試"
8812
8813 #: notepad.rc:83
8814 msgid ""
8815 "File '%s' does not exist.\n"
8816 "\n"
8817 "Do you want to create a new file?"
8818 msgstr ""
8819 "檔案 '%s'\n"
8820 "不存在\n"
8821 "\n"
8822 "您想新建一個檔案嗎?"
8823
8824 #: notepad.rc:85
8825 msgid ""
8826 "File '%s' has been modified.\n"
8827 "\n"
8828 "Would you like to save the changes?"
8829 msgstr ""
8830 "檔案 '%s'\n"
8831 "正文已更改\n"
8832 "\n"
8833 "是否儲存更改?"
8834
8835 #: notepad.rc:86
8836 msgid "'%s' could not be found."
8837 msgstr "找不到: '%s'"
8838
8839 #: notepad.rc:88
8840 msgid ""
8841 "Not enough memory to complete this task.\n"
8842 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8843 msgstr ""
8844 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8845 "請關閉一些程式後再試。"
8846
8847 #: notepad.rc:90
8848 msgid "Unicode (UTF-16)"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: notepad.rc:91
8852 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: notepad.rc:92
8856 msgid "Unicode (UTF-8)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: notepad.rc:99
8860 msgid ""
8861 "%s\n"
8862 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8863 "you save this file in the %s encoding.\n"
8864 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8865 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8866 "Continue?"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: oleview.rc:29
8870 msgid "&Bind to file..."
8871 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8872
8873 #: oleview.rc:30
8874 msgid "&View TypeLib..."
8875 msgstr "查看 &TypeLib..."
8876
8877 #: oleview.rc:32
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&System Configuration"
8880 msgstr "系統設定(&S)..."
8881
8882 #: oleview.rc:33
8883 msgid "&Run the Registry Editor"
8884 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8885
8886 #: oleview.rc:37
8887 msgid "&Object"
8888 msgstr "對象(&O)"
8889
8890 #: oleview.rc:39
8891 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8892 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8893
8894 #: oleview.rc:41
8895 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8896 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8897
8898 #: oleview.rc:42
8899 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8900 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8901
8902 #: oleview.rc:43
8903 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8904 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8905
8906 #: oleview.rc:44
8907 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8908 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8909
8910 #: oleview.rc:47
8911 msgid "View &Type information"
8912 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8913
8914 #: oleview.rc:49
8915 msgid "Create &Instance"
8916 msgstr "創建實例(&I)"
8917
8918 #: oleview.rc:50
8919 msgid "Create Instance &On..."
8920 msgstr "創建實例在(&O)..."
8921
8922 #: oleview.rc:51
8923 msgid "&Release Instance"
8924 msgstr "釋放實例(&R)"
8925
8926 #: oleview.rc:53
8927 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8928 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8929
8930 #: oleview.rc:54
8931 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8932 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8933
8934 #: oleview.rc:60
8935 msgid "&Expert mode"
8936 msgstr "專家狀態(&E)"
8937
8938 #: oleview.rc:62
8939 msgid "&Hidden component categories"
8940 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8941
8942 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Toolbar"
8945 msgstr ""
8946 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "工具條(&T)\n"
8948 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8949 "工具欄(&T)"
8950
8951 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8952 msgid "&Status Bar"
8953 msgstr "狀態欄(&S)"
8954
8955 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8956 msgid "&Refresh\tF5"
8957 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8958
8959 #: oleview.rc:71
8960 msgid "&About OleView"
8961 msgstr "關於 &OleView"
8962
8963 #: oleview.rc:79
8964 msgid "&Save as..."
8965 msgstr "另存為(&S)..."
8966
8967 #: oleview.rc:84
8968 msgid "&Group by type kind"
8969 msgstr "按類型分組(&G)"
8970
8971 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8972 msgid "OleView"
8973 msgstr "OleView"
8974
8975 #: oleview.rc:98
8976 msgid "ITypeLib viewer"
8977 msgstr "ITypeLib 查看器"
8978
8979 #: oleview.rc:96
8980 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8981 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8982
8983 #: oleview.rc:97
8984 msgid "version 1.0"
8985 msgstr "版本 1.0 "
8986
8987 #: oleview.rc:100
8988 #, fuzzy
8989 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8990 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8991
8992 #: oleview.rc:103
8993 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8994 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8995
8996 #: oleview.rc:104
8997 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8998 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8999
9000 #: oleview.rc:105
9001 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9002 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9003
9004 #: oleview.rc:106
9005 msgid "Run the Wine registry editor"
9006 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9007
9008 #: oleview.rc:107
9009 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9010 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9011
9012 #: oleview.rc:108
9013 msgid "Create an instance of the selected object"
9014 msgstr "創建當前選定對象實例"
9015
9016 #: oleview.rc:109
9017 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9018 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9019
9020 #: oleview.rc:110
9021 msgid "Release the currently selected object instance"
9022 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9023
9024 #: oleview.rc:111
9025 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9026 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9027
9028 #: oleview.rc:112
9029 msgid "Display the viewer for the selected item"
9030 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9031
9032 #: oleview.rc:117
9033 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9034 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9035
9036 #: oleview.rc:118
9037 msgid ""
9038 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9039 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9040
9041 #: oleview.rc:119
9042 msgid "Show or hide the toolbar"
9043 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9044
9045 #: oleview.rc:120
9046 msgid "Show or hide the status bar"
9047 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9048
9049 #: oleview.rc:121
9050 msgid "Refresh all lists"
9051 msgstr "刷新所有名單"
9052
9053 #: oleview.rc:122
9054 msgid "Display program information, version number and copyright"
9055 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9056
9057 #: oleview.rc:113
9058 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9059 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9060
9061 #: oleview.rc:114
9062 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9063 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9064
9065 #: oleview.rc:115
9066 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9067 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9068
9069 #: oleview.rc:116
9070 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9071 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9072
9073 #: oleview.rc:128
9074 msgid "ObjectClasses"
9075 msgstr "對象類型"
9076
9077 #: oleview.rc:129
9078 msgid "Grouped by Component Category"
9079 msgstr "按部件類型分組"
9080
9081 #: oleview.rc:130
9082 msgid "OLE 1.0 Objects"
9083 msgstr "OLE 1.0 對象"
9084
9085 #: oleview.rc:131
9086 msgid "COM Library Objects"
9087 msgstr "COM 函式庫對象"
9088
9089 #: oleview.rc:132
9090 msgid "All Objects"
9091 msgstr "所有對象"
9092
9093 #: oleview.rc:133
9094 msgid "Application IDs"
9095 msgstr "應用程式 IDs"
9096
9097 #: oleview.rc:134
9098 msgid "Type Libraries"
9099 msgstr "類型函式庫"
9100
9101 #: oleview.rc:135
9102 msgid "ver."
9103 msgstr "版本"
9104
9105 #: oleview.rc:136
9106 msgid "Interfaces"
9107 msgstr "界面"
9108
9109 #: oleview.rc:138
9110 msgid "Registry"
9111 msgstr "註冊表"
9112
9113 #: oleview.rc:139
9114 msgid "Implementation"
9115 msgstr "實行"
9116
9117 #: oleview.rc:140
9118 msgid "Activation"
9119 msgstr "激活"
9120
9121 #: oleview.rc:142
9122 msgid "CoGetClassObject failed."
9123 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9124
9125 #: oleview.rc:143
9126 msgid "Unknown error"
9127 msgstr "未知錯誤"
9128
9129 #: oleview.rc:146
9130 msgid "bytes"
9131 msgstr "字節"
9132
9133 #: oleview.rc:148
9134 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9135 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9136
9137 #: oleview.rc:149
9138 msgid "Inherited Interfaces"
9139 msgstr "遺傳界面"
9140
9141 #: oleview.rc:124
9142 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9143 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9144
9145 #: oleview.rc:125
9146 msgid "Close window"
9147 msgstr "關閉窗口"
9148
9149 #: oleview.rc:126
9150 msgid "Group typeinfos by kind"
9151 msgstr "按類別分組"
9152
9153 #: progman.rc:30
9154 msgid "&New..."
9155 msgstr "新建(&N)..."
9156
9157 #: progman.rc:31
9158 msgid "O&pen\tEnter"
9159 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9160
9161 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9162 msgid "&Move...\tF7"
9163 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9164
9165 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9166 msgid "&Copy...\tF8"
9167 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9168
9169 #: progman.rc:35
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9172 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9173
9174 #: progman.rc:37
9175 msgid "&Execute..."
9176 msgstr "執行(&E)..."
9177
9178 #: progman.rc:39
9179 #, fuzzy
9180 msgid "E&xit Windows"
9181 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9182
9183 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9184 msgid "&Options"
9185 msgstr "選項(&O)"
9186
9187 #: progman.rc:42
9188 msgid "&Arrange automatically"
9189 msgstr "自動排列(&A)"
9190
9191 #: progman.rc:43
9192 #, fuzzy
9193 msgid "&Minimize on run"
9194 msgstr ""
9195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9196 "執行時最小化(&M)\n"
9197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9198 "啟動後最小化(&M)"
9199
9200 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9201 msgid "&Save settings on exit"
9202 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9203
9204 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Windows"
9207 msgstr ""
9208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "窗口(&W)\n"
9210 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9211 "視窗(&W)"
9212
9213 #: progman.rc:47
9214 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9215 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9216
9217 #: progman.rc:48
9218 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9219 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9220
9221 #: progman.rc:49
9222 msgid "&Arrange Icons"
9223 msgstr "排列圖標(&A)"
9224
9225 #: progman.rc:54
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&About Program Manager"
9228 msgstr "程式管理器"
9229
9230 #: progman.rc:60
9231 msgid "Program Manager"
9232 msgstr "程式管理器"
9233
9234 #: progman.rc:64
9235 msgid "Delete"
9236 msgstr "刪除"
9237
9238 #: progman.rc:65
9239 msgid "Delete group `%s'?"
9240 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9241
9242 #: progman.rc:66
9243 msgid "Delete program `%s'?"
9244 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9245
9246 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Not implemented"
9249 msgstr ""
9250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "此功能未實現\n"
9252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9253 "未實現"
9254
9255 #: progman.rc:68
9256 msgid "Error reading `%s'."
9257 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9258
9259 #: progman.rc:69
9260 msgid "Error writing `%s'."
9261 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9262
9263 #: progman.rc:72
9264 msgid ""
9265 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9266 "Should it be tried further on?"
9267 msgstr ""
9268 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9269 "是否繼續嘗試?"
9270
9271 #: progman.rc:74
9272 msgid "Help not available."
9273 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9274
9275 #: progman.rc:75
9276 msgid "Unknown feature in %s"
9277 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9278
9279 #: progman.rc:76
9280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9281 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9282
9283 #: progman.rc:77
9284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9285 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9286
9287 #: progman.rc:80
9288 msgid "Programs"
9289 msgstr "程式"
9290
9291 #: progman.rc:81
9292 msgid "Libraries (*.dll)"
9293 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9294
9295 #: progman.rc:82
9296 msgid "Icon files"
9297 msgstr "圖標檔案"
9298
9299 #: progman.rc:83
9300 msgid "Icons (*.ico)"
9301 msgstr "圖標 (*.ico)"
9302
9303 #: reg.rc:27
9304 msgid ""
9305 "The syntax of this command is:\n"
9306 "\n"
9307 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9308 "REG command /?\n"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: reg.rc:28
9312 msgid ""
9313 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9314 "f]\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: reg.rc:29
9318 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: reg.rc:30
9322 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: reg.rc:31
9326 msgid "The operation completed successfully\n"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: reg.rc:32
9330 msgid "Error: Invalid key name\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: reg.rc:33
9334 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: reg.rc:34
9338 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: reg.rc:35
9342 msgid ""
9343 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: regedit.rc:31
9347 msgid "&Registry"
9348 msgstr "註冊表(&R)"
9349
9350 #: regedit.rc:33
9351 msgid "&Import Registry File..."
9352 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9353
9354 #: regedit.rc:34
9355 msgid "&Export Registry File..."
9356 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9357
9358 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9359 #, fuzzy
9360 msgid "&Modify..."
9361 msgstr "修改(&M)"
9362
9363 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9364 msgid "&Key"
9365 msgstr "關鍵詞(&K)"
9366
9367 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9368 msgid "&String Value"
9369 msgstr "字符串值(&S)"
9370
9371 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9372 msgid "&Binary Value"
9373 msgstr "二進制值(&B)"
9374
9375 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9376 msgid "&DWORD Value"
9377 msgstr "整數值(&D)"
9378
9379 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9380 msgid "&Multi String Value"
9381 msgstr "多字符串值(&M)"
9382
9383 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&Expandable String Value"
9386 msgstr "字符串值(&S)"
9387
9388 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9389 msgid "&Rename\tF2"
9390 msgstr "改名(&R)\tF2"
9391
9392 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9393 msgid "&Copy Key Name"
9394 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9395
9396 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9397 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9398 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9399
9400 #: regedit.rc:61
9401 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9402 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9403
9404 #: regedit.rc:65
9405 msgid "Status &Bar"
9406 msgstr "狀態欄(&B)"
9407
9408 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Sp&lit"
9411 msgstr ""
9412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9413 "分割(&L)\n"
9414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9415 "切開(&L)"
9416
9417 #: regedit.rc:74
9418 msgid "&Remove Favorite..."
9419 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9420
9421 #: regedit.rc:79
9422 msgid "&About Registry Editor"
9423 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9424
9425 #: regedit.rc:88
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Modify Binary Data..."
9428 msgstr "修改二進制數據"
9429
9430 #: regedit.rc:109
9431 msgid "&Export..."
9432 msgstr "導出(&E)..."
9433
9434 #: regedit.rc:134
9435 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9436 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9437
9438 #: regedit.rc:135
9439 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9440 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9441
9442 #: regedit.rc:136
9443 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9444 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9445
9446 #: regedit.rc:137
9447 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9448 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9449
9450 #: regedit.rc:138
9451 msgid ""
9452 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9453 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9454
9455 #: regedit.rc:139
9456 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9457 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9458
9459 #: regedit.rc:124
9460 msgid "Data"
9461 msgstr "數據"
9462
9463 #: regedit.rc:129
9464 msgid "Registry Editor"
9465 msgstr "註冊表編輯器"
9466
9467 #: regedit.rc:191
9468 msgid "Import Registry File"
9469 msgstr "導入註冊表檔案"
9470
9471 #: regedit.rc:192
9472 msgid "Export Registry File"
9473 msgstr "導出註冊表檔案"
9474
9475 #: regedit.rc:193
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Registry files (*.reg)"
9478 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9479
9480 #: regedit.rc:194
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9483 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9484
9485 #: regedit.rc:201
9486 msgid "(Default)"
9487 msgstr "(默認)"
9488
9489 #: regedit.rc:202
9490 msgid "(value not set)"
9491 msgstr "(沒有設值)"
9492
9493 #: regedit.rc:203
9494 msgid "(cannot display value)"
9495 msgstr "(不能顯示值)"
9496
9497 #: regedit.rc:204
9498 msgid "(unknown %d)"
9499 msgstr "(未知 %d)"
9500
9501 #: regedit.rc:160
9502 msgid "Quits the registry editor"
9503 msgstr "結束註冊表編輯器"
9504
9505 #: regedit.rc:161
9506 msgid "Adds keys to the favorites list"
9507 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9508
9509 #: regedit.rc:162
9510 msgid "Removes keys from the favorites list"
9511 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9512
9513 #: regedit.rc:163
9514 msgid "Shows or hides the status bar"
9515 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9516
9517 #: regedit.rc:164
9518 msgid "Change position of split between two panes"
9519 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9520
9521 #: regedit.rc:165
9522 msgid "Refreshes the window"
9523 msgstr "刷新視窗"
9524
9525 #: regedit.rc:166
9526 msgid "Deletes the selection"
9527 msgstr "刪除選定項"
9528
9529 #: regedit.rc:167
9530 msgid "Renames the selection"
9531 msgstr "選定項更名"
9532
9533 #: regedit.rc:168
9534 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9535 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9536
9537 #: regedit.rc:169
9538 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9539 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9540
9541 #: regedit.rc:170
9542 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9543 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9544
9545 #: regedit.rc:144
9546 msgid "Modifies the value's data"
9547 msgstr "修改值的數據"
9548
9549 #: regedit.rc:145
9550 msgid "Adds a new key"
9551 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9552
9553 #: regedit.rc:146
9554 msgid "Adds a new string value"
9555 msgstr "添加一個新的字符串值"
9556
9557 #: regedit.rc:147
9558 msgid "Adds a new binary value"
9559 msgstr "添加一個新的二進制值"
9560
9561 #: regedit.rc:148
9562 msgid "Adds a new double word value"
9563 msgstr "添加一個新的整數值"
9564
9565 #: regedit.rc:150
9566 msgid "Imports a text file into the registry"
9567 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9568
9569 #: regedit.rc:152
9570 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9571 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9572
9573 #: regedit.rc:153
9574 msgid "Prints all or part of the registry"
9575 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9576
9577 #: regedit.rc:155
9578 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9579 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9580
9581 #: regedit.rc:178
9582 msgid "Can't query value '%s'"
9583 msgstr "不能查詢值'%s'"
9584
9585 #: regedit.rc:179
9586 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9587 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9588
9589 #: regedit.rc:180
9590 msgid "Value is too big (%u)"
9591 msgstr "值太大 (%u)"
9592
9593 #: regedit.rc:181
9594 msgid "Confirm Value Delete"
9595 msgstr "值刪除確認"
9596
9597 #: regedit.rc:182
9598 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9599 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9600
9601 #: regedit.rc:186
9602 msgid "Search string '%s' not found"
9603 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9604
9605 #: regedit.rc:183
9606 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9607 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9608
9609 #: regedit.rc:184
9610 msgid "New Key #%d"
9611 msgstr "關鍵詞 #%d"
9612
9613 #: regedit.rc:185
9614 msgid "New Value #%d"
9615 msgstr "新值 #%d"
9616
9617 #: regedit.rc:177
9618 msgid "Can't query key '%s'"
9619 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9620
9621 #: regedit.rc:149
9622 msgid "Adds a new multi string value"
9623 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9624
9625 #: regedit.rc:171
9626 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9627 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9628
9629 #: start.rc:46
9630 msgid ""
9631 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9632 "with that suffix.\n"
9633 "Usage:\n"
9634 "start [options] program_filename [...]\n"
9635 "start [options] document_filename\n"
9636 "\n"
9637 "Options:\n"
9638 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9639 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9640 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9641 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9642 "code.\n"
9643 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9644 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9645 "/L           Show end-user license.\n"
9646 "/?           Display this help and exit.\n"
9647 "\n"
9648 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9649 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9650 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9651 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: start.rc:64
9655 msgid ""
9656 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9657 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9658 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9659 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9660 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9661 "\n"
9662 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9663 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9664 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9665 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9666 "\n"
9667 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9668 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9669 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9670 "\n"
9671 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: start.rc:66
9675 msgid ""
9676 "Application could not be started, or no application associated with the "
9677 "specified file.\n"
9678 "ShellExecuteEx failed"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: start.rc:68
9682 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: taskkill.rc:27
9686 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: taskkill.rc:28
9690 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: taskkill.rc:29
9694 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: taskkill.rc:30
9698 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskkill.rc:31
9702 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskkill.rc:32
9706 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: taskkill.rc:33
9710 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: taskkill.rc:34
9714 msgid ""
9715 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: taskkill.rc:35
9719 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: taskkill.rc:36
9723 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: taskkill.rc:37
9727 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: taskkill.rc:38
9731 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskkill.rc:39
9735 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: taskkill.rc:40
9739 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9743 msgid "&New Task (Run...)"
9744 msgstr "新任務(&N)..."
9745
9746 #: taskmgr.rc:39
9747 msgid "E&xit Task Manager"
9748 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9749
9750 #: taskmgr.rc:45
9751 msgid "&Minimize On Use"
9752 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9753
9754 #: taskmgr.rc:47
9755 msgid "&Hide When Minimized"
9756 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9757
9758 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9759 msgid "&Show 16-bit tasks"
9760 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9761
9762 #: taskmgr.rc:54
9763 msgid "&Refresh Now"
9764 msgstr "刷新(&R)"
9765
9766 #: taskmgr.rc:55
9767 msgid "&Update Speed"
9768 msgstr "更新速度(&U)"
9769
9770 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9771 msgid "&High"
9772 msgstr "快(&H)"
9773
9774 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9775 msgid "&Normal"
9776 msgstr "正常(&N)"
9777
9778 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9779 msgid "&Low"
9780 msgstr "慢(&L)"
9781
9782 #: taskmgr.rc:61
9783 msgid "&Paused"
9784 msgstr "暫停(&P)"
9785
9786 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9787 msgid "&Select Columns..."
9788 msgstr "選擇內容(&S)..."
9789
9790 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9791 msgid "&CPU History"
9792 msgstr "&CPU 歷史"
9793
9794 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9795 msgid "&One Graph, All CPUs"
9796 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9797
9798 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9799 msgid "One Graph &Per CPU"
9800 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9801
9802 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9803 msgid "&Show Kernel Times"
9804 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9805
9806 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Tile &Horizontally"
9809 msgstr ""
9810 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9811 "橫向平鋪(&H)\n"
9812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9813 "水平平鋪(&H)"
9814
9815 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9816 msgid "Tile &Vertically"
9817 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9818
9819 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9820 msgid "&Minimize"
9821 msgstr "最小化(&M)"
9822
9823 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9824 msgid "&Cascade"
9825 msgstr "層疊(&C)"
9826
9827 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9828 msgid "&Bring To Front"
9829 msgstr "移到最前面(&B)"
9830
9831 #: taskmgr.rc:90
9832 msgid "&About Task Manager"
9833 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9834
9835 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9836 msgid "DUMMY"
9837 msgstr "DUMMY"
9838
9839 #: taskmgr.rc:120
9840 msgid "&Switch To"
9841 msgstr "轉到(&S)"
9842
9843 #: taskmgr.rc:129
9844 msgid "&End Task"
9845 msgstr "結束任務(&E)"
9846
9847 #: taskmgr.rc:130
9848 msgid "&Go To Process"
9849 msgstr "轉此進程(&G)"
9850
9851 #: taskmgr.rc:149
9852 msgid "&End Process"
9853 msgstr "結束進程(&E)"
9854
9855 #: taskmgr.rc:150
9856 msgid "End Process &Tree"
9857 msgstr "結束進程樹(&T)"
9858
9859 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9860 msgid "&Debug"
9861 msgstr "調試(&D)"
9862
9863 #: taskmgr.rc:154
9864 msgid "Set &Priority"
9865 msgstr "優先權指定(&P)"
9866
9867 #: taskmgr.rc:156
9868 msgid "&Realtime"
9869 msgstr "實時(&R)"
9870
9871 #: taskmgr.rc:160
9872 msgid "&AboveNormal"
9873 msgstr "正常以上(&A)"
9874
9875 #: taskmgr.rc:164
9876 msgid "&BelowNormal"
9877 msgstr "正常以下(&B)"
9878
9879 #: taskmgr.rc:169
9880 msgid "Set &Affinity..."
9881 msgstr "親和度指定(&A)..."
9882
9883 #: taskmgr.rc:170
9884 msgid "Edit Debug &Channels..."
9885 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9886
9887 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9888 msgid "Task Manager"
9889 msgstr "任務管理器"
9890
9891 #: taskmgr.rc:182
9892 msgid "Create New Task"
9893 msgstr "產生新任務"
9894
9895 #: taskmgr.rc:187
9896 msgid "Runs a new program"
9897 msgstr "執行新任務"
9898
9899 #: taskmgr.rc:188
9900 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9901 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9902
9903 #: taskmgr.rc:190
9904 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9905 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9906
9907 #: taskmgr.rc:191
9908 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9909 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9910
9911 #: taskmgr.rc:192
9912 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9913 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9914
9915 #: taskmgr.rc:193
9916 msgid "Displays tasks by using large icons"
9917 msgstr "用大圖標顯示任務"
9918
9919 #: taskmgr.rc:194
9920 msgid "Displays tasks by using small icons"
9921 msgstr "用小圖標顯示任務"
9922
9923 #: taskmgr.rc:195
9924 msgid "Displays information about each task"
9925 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9926
9927 #: taskmgr.rc:196
9928 msgid "Updates the display twice per second"
9929 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9930
9931 #: taskmgr.rc:197
9932 msgid "Updates the display every two seconds"
9933 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9934
9935 #: taskmgr.rc:198
9936 msgid "Updates the display every four seconds"
9937 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9938
9939 #: taskmgr.rc:203
9940 msgid "Does not automatically update"
9941 msgstr "不會自動更新"
9942
9943 #: taskmgr.rc:205
9944 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9945 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9946
9947 #: taskmgr.rc:206
9948 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9949 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9950
9951 #: taskmgr.rc:207
9952 msgid "Minimizes the windows"
9953 msgstr "視窗最小化"
9954
9955 #: taskmgr.rc:208
9956 msgid "Maximizes the windows"
9957 msgstr "視窗最大化"
9958
9959 #: taskmgr.rc:209
9960 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9961 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9962
9963 #: taskmgr.rc:210
9964 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9965 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9966
9967 #: taskmgr.rc:211
9968 msgid "Displays Task Manager help topics"
9969 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9970
9971 #: taskmgr.rc:212
9972 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9973 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9974
9975 #: taskmgr.rc:213
9976 msgid "Exits the Task Manager application"
9977 msgstr "結束任務管理器"
9978
9979 #: taskmgr.rc:215
9980 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9981 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9982
9983 #: taskmgr.rc:216
9984 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9985 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9986
9987 #: taskmgr.rc:217
9988 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9989 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9990
9991 #: taskmgr.rc:219
9992 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9993 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9994
9995 #: taskmgr.rc:220
9996 msgid "Each CPU has its own history graph"
9997 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9998
9999 #: taskmgr.rc:222
10000 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10001 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10002
10003 #: taskmgr.rc:227
10004 msgid "Tells the selected tasks to close"
10005 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10006
10007 #: taskmgr.rc:228
10008 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10009 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10010
10011 #: taskmgr.rc:229
10012 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10013 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10014
10015 #: taskmgr.rc:230
10016 msgid "Removes the process from the system"
10017 msgstr "將進程從系統中刪除"
10018
10019 #: taskmgr.rc:232
10020 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10021 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10022
10023 #: taskmgr.rc:233
10024 msgid "Attaches the debugger to this process"
10025 msgstr "將調試器接到本進程"
10026
10027 #: taskmgr.rc:235
10028 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10029 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10030
10031 #: taskmgr.rc:237
10032 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10033 msgstr "將進程設為實時優先級"
10034
10035 #: taskmgr.rc:238
10036 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10037 msgstr "將進程設為高優先級"
10038
10039 #: taskmgr.rc:240
10040 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10041 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10042
10043 #: taskmgr.rc:242
10044 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10045 msgstr "將進程設為中等優先級"
10046
10047 #: taskmgr.rc:244
10048 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10049 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10050
10051 #: taskmgr.rc:245
10052 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10053 msgstr "將進程設為低優先級"
10054
10055 #: taskmgr.rc:247
10056 msgid "Controls Debug Channels"
10057 msgstr "Controls Debug Channels"
10058
10059 #: taskmgr.rc:263
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Processes"
10062 msgstr "結束進程(&E)"
10063
10064 #: taskmgr.rc:264
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Performance"
10067 msgstr "性能表"
10068
10069 #: taskmgr.rc:265
10070 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:266
10074 msgid "Processes: %d"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:267
10078 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:272
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Image Name"
10084 msgstr "圖片"
10085
10086 #: taskmgr.rc:273
10087 msgid "PID"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: taskmgr.rc:274
10091 msgid "CPU"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: taskmgr.rc:275
10095 msgid "CPU Time"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:276
10099 msgid "Mem Usage"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: taskmgr.rc:277
10103 msgid "Mem Delta"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: taskmgr.rc:278
10107 msgid "Peak Mem Usage"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskmgr.rc:279
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Page Faults"
10113 msgstr "向左翻頁"
10114
10115 #: taskmgr.rc:280
10116 msgid "USER Objects"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:281
10120 msgid "I/O Reads"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:282
10124 msgid "I/O Read Bytes"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:283
10128 msgid "Session ID"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:284
10132 msgid "Username"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:285
10136 msgid "PF Delta"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:286
10140 msgid "VM Size"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:287
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Paged Pool"
10146 msgstr "向下翻頁"
10147
10148 #: taskmgr.rc:288
10149 msgid "NP Pool"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:289
10153 msgid "Base Pri"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:290
10157 msgid "Handles"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:291
10161 msgid "Threads"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:292
10165 msgid "GDI Objects"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:293
10169 msgid "I/O Writes"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:294
10173 msgid "I/O Write Bytes"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:295
10177 msgid "I/O Other"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:296
10181 msgid "I/O Other Bytes"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:301
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Task Manager Warning"
10187 msgstr "任務管理器"
10188
10189 #: taskmgr.rc:304
10190 msgid ""
10191 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10192 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10193 "sure you want to change the priority class?"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:305
10197 msgid "Unable to Change Priority"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskmgr.rc:310
10201 msgid ""
10202 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10203 "results including loss of data and system instability. The\n"
10204 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10205 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10206 "terminate the process?"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: taskmgr.rc:311
10210 msgid "Unable to Terminate Process"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskmgr.rc:313
10214 msgid ""
10215 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10216 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:314
10220 msgid "Unable to Debug Process"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:315
10224 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:316
10228 msgid "Invalid Option"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:317
10232 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:322
10236 msgid "System Idle Process"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:323
10240 msgid "Not Responding"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:324
10244 msgid "Running"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:325
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Task"
10250 msgstr "結束任務(&E)"
10251
10252 #: taskmgr.rc:327
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Debug Channels"
10255 msgstr "Controls Debug Channels"
10256
10257 #: taskmgr.rc:328
10258 msgid "Fixme"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: taskmgr.rc:329
10262 msgid "Err"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: taskmgr.rc:330
10266 msgid "Warn"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: taskmgr.rc:331
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Trace"
10272 msgstr "跟蹤標記"
10273
10274 #: uninstaller.rc:26
10275 msgid "Wine Application Uninstaller"
10276 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10277
10278 #: uninstaller.rc:27
10279 msgid ""
10280 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10281 "executable.\n"
10282 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10283 msgstr ""
10284 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10285 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10286
10287 #: view.rc:33
10288 msgid "&Pan"
10289 msgstr "平移(&P)"
10290
10291 #: view.rc:35
10292 msgid "&Scale to Window"
10293 msgstr "放大至視窗(&S)"
10294
10295 #: view.rc:37
10296 msgid "&Left"
10297 msgstr "左(&L)"
10298
10299 #: view.rc:38
10300 msgid "&Right"
10301 msgstr "右(&R)"
10302
10303 #: view.rc:39
10304 msgid "&Up"
10305 msgstr "上(&U)"
10306
10307 #: view.rc:40
10308 msgid "&Down"
10309 msgstr "下(&D)"
10310
10311 #: view.rc:46
10312 msgid "Regular Metafile Viewer"
10313 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10314
10315 #: winecfg.rc:32
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Configure..."
10318 msgstr "設定"
10319
10320 #: winecfg.rc:39
10321 msgid "Libraries"
10322 msgstr "函式庫"
10323
10324 #: winecfg.rc:40
10325 msgid "Drives"
10326 msgstr "儲存槽"
10327
10328 #: winecfg.rc:41
10329 msgid "Select the unix target directory, please."
10330 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10331
10332 #: winecfg.rc:43
10333 msgid "Show &Advanced"
10334 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10335
10336 #: winecfg.rc:42
10337 msgid "Hide &Advanced"
10338 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10339
10340 #: winecfg.rc:44
10341 msgid "(No Theme)"
10342 msgstr "(無佈景主題)"
10343
10344 #: winecfg.rc:45
10345 msgid "Graphics"
10346 msgstr "顯示"
10347
10348 #: winecfg.rc:46
10349 msgid "Desktop Integration"
10350 msgstr "桌面整合"
10351
10352 #: winecfg.rc:47
10353 msgid "Audio"
10354 msgstr "音效"
10355
10356 #: winecfg.rc:48
10357 msgid "About"
10358 msgstr "關於"
10359
10360 #: winecfg.rc:49
10361 msgid "Wine configuration"
10362 msgstr "Wine 設定"
10363
10364 #: winecfg.rc:51
10365 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10366 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10367
10368 #: winecfg.rc:52
10369 msgid "Select a theme file"
10370 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10371
10372 #: winecfg.rc:54
10373 msgid "Folder"
10374 msgstr "特殊資料夾"
10375
10376 #: winecfg.rc:55
10377 msgid "Links to"
10378 msgstr "連結至"
10379
10380 #: winecfg.rc:50
10381 msgid "Wine configuration for %s"
10382 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10383
10384 #: winecfg.rc:53
10385 msgid ""
10386 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10387 "\n"
10388 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10389 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10390 "\n"
10391 "You must click Apply for the selection to take effect."
10392 msgstr ""
10393 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10394 "\n"
10395 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10396 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10397 "\n"
10398 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10399
10400 #: winecfg.rc:60
10401 msgid ""
10402 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10403 "Are you sure you want to do this?"
10404 msgstr ""
10405 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10406 "你確定要如此嗎?"
10407
10408 #: winecfg.rc:61
10409 msgid "Warning: system library"
10410 msgstr "警告:系統函式庫"
10411
10412 #: winecfg.rc:62
10413 msgid "native"
10414 msgstr "原生"
10415
10416 #: winecfg.rc:63
10417 msgid "builtin"
10418 msgstr "內建"
10419
10420 #: winecfg.rc:64
10421 msgid "native, builtin"
10422 msgstr "原生,內建"
10423
10424 #: winecfg.rc:65
10425 msgid "builtin, native"
10426 msgstr "內建、原生"
10427
10428 #: winecfg.rc:66
10429 msgid "disabled"
10430 msgstr "停用"
10431
10432 #: winecfg.rc:67
10433 msgid "Default Settings"
10434 msgstr "預設設定"
10435
10436 #: winecfg.rc:68
10437 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10438 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10439
10440 #: winecfg.rc:69
10441 msgid "Use global settings"
10442 msgstr "使用全域設定"
10443
10444 #: winecfg.rc:70
10445 msgid "Select an executable file"
10446 msgstr "選擇一個可執行檔"
10447
10448 #: winecfg.rc:75
10449 msgid "Hardware"
10450 msgstr "硬體"
10451
10452 #: winecfg.rc:76
10453 #, fuzzy
10454 msgctxt "vertex shader mode"
10455 msgid "None"
10456 msgstr ""
10457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "未定義\n"
10459 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "無"
10461
10462 #: winecfg.rc:81
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Autodetect..."
10465 msgstr "自動偵測"
10466
10467 #: winecfg.rc:82
10468 msgid "Local hard disk"
10469 msgstr "本機硬碟"
10470
10471 #: winecfg.rc:83
10472 msgid "Network share"
10473 msgstr "網路分享"
10474
10475 #: winecfg.rc:84
10476 msgid "Floppy disk"
10477 msgstr "軟碟機"
10478
10479 #: winecfg.rc:85
10480 msgid "CD-ROM"
10481 msgstr "光碟"
10482
10483 #: winecfg.rc:86
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "You cannot add any more drives.\n"
10487 "\n"
10488 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10489 msgstr ""
10490 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10491 "\n"
10492 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10493
10494 #: winecfg.rc:87
10495 msgid "System drive"
10496 msgstr "系統儲存槽"
10497
10498 #: winecfg.rc:88
10499 msgid ""
10500 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10501 "\n"
10502 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10503 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10504 msgstr ""
10505 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10506 "\n"
10507 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10508 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10509
10510 #: winecfg.rc:89
10511 msgid "Letter"
10512 msgstr "字母"
10513
10514 #: winecfg.rc:90
10515 msgid "Drive Mapping"
10516 msgstr "儲存槽對映"
10517
10518 #: winecfg.rc:91
10519 msgid ""
10520 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10521 "\n"
10522 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10523 msgstr ""
10524 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10525 "\n"
10526 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10527
10528 #: winecfg.rc:96
10529 msgid "Full"
10530 msgstr "完全"
10531
10532 #: winecfg.rc:97
10533 msgid "Standard"
10534 msgstr "標準"
10535
10536 #: winecfg.rc:98
10537 msgid "Basic"
10538 msgstr "基本"
10539
10540 #: winecfg.rc:99
10541 msgid "Emulation"
10542 msgstr "軟體模擬"
10543
10544 #: winecfg.rc:100
10545 msgid "ALSA Driver"
10546 msgstr "ALSA 驅動"
10547
10548 #: winecfg.rc:101
10549 msgid "EsounD Driver"
10550 msgstr "EsounD 驅動"
10551
10552 #: winecfg.rc:102
10553 msgid "OSS Driver"
10554 msgstr "OSS 驅動"
10555
10556 #: winecfg.rc:103
10557 msgid "JACK Driver"
10558 msgstr "JACK 驅動"
10559
10560 #: winecfg.rc:104
10561 msgid "CoreAudio Driver"
10562 msgstr "CoreAudio 驅動"
10563
10564 #: winecfg.rc:105
10565 msgid "Couldn't open %s!"
10566 msgstr "無法開啟 %s !"
10567
10568 #: winecfg.rc:106
10569 msgid "Sound Drivers"
10570 msgstr "音效驅動程式"
10571
10572 #: winecfg.rc:107
10573 msgid "Wave Out Devices"
10574 msgstr "Wave 輸出裝置"
10575
10576 #: winecfg.rc:108
10577 msgid "Wave In Devices"
10578 msgstr "Wave 輸入裝置"
10579
10580 #: winecfg.rc:109
10581 msgid "MIDI Out Devices"
10582 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10583
10584 #: winecfg.rc:110
10585 msgid "MIDI In Devices"
10586 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10587
10588 #: winecfg.rc:111
10589 msgid "Aux Devices"
10590 msgstr "輔助裝置"
10591
10592 #: winecfg.rc:112
10593 msgid "Mixer Devices"
10594 msgstr "混音器裝置"
10595
10596 #: winecfg.rc:113
10597 msgid ""
10598 "Found driver in registry that is not available!\n"
10599 "\n"
10600 "Remove '%s' from registry?"
10601 msgstr ""
10602 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10603 "\n"
10604 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10605
10606 #: winecfg.rc:114
10607 msgid "Warning"
10608 msgstr "警告"
10609
10610 #: winecfg.rc:119
10611 msgid "Controls Background"
10612 msgstr "按鈕背景"
10613
10614 #: winecfg.rc:120
10615 msgid "Controls Text"
10616 msgstr "按鈕文字"
10617
10618 #: winecfg.rc:122
10619 msgid "Menu Background"
10620 msgstr "功能表背景"
10621
10622 #: winecfg.rc:123
10623 msgid "Menu Text"
10624 msgstr "功能表文字"
10625
10626 #: winecfg.rc:124
10627 msgid "Scrollbar"
10628 msgstr "捲軸"
10629
10630 #: winecfg.rc:125
10631 msgid "Selection Background"
10632 msgstr "選择區背景"
10633
10634 #: winecfg.rc:126
10635 msgid "Selection Text"
10636 msgstr "選择區文字"
10637
10638 #: winecfg.rc:127
10639 msgid "ToolTip Background"
10640 msgstr "提示區背景"
10641
10642 #: winecfg.rc:128
10643 msgid "ToolTip Text"
10644 msgstr "提示區文字"
10645
10646 #: winecfg.rc:129
10647 msgid "Window Background"
10648 msgstr "視窗背景"
10649
10650 #: winecfg.rc:130
10651 msgid "Window Text"
10652 msgstr "視窗文字"
10653
10654 #: winecfg.rc:131
10655 msgid "Active Title Bar"
10656 msgstr "當前標題欄"
10657
10658 #: winecfg.rc:132
10659 msgid "Active Title Text"
10660 msgstr "當前標題欄文字"
10661
10662 #: winecfg.rc:133
10663 msgid "Inactive Title Bar"
10664 msgstr "非當前標題欄"
10665
10666 #: winecfg.rc:134
10667 msgid "Inactive Title Text"
10668 msgstr "非當前標題欄文字"
10669
10670 #: winecfg.rc:135
10671 msgid "Message Box Text"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: winecfg.rc:136
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Application Workspace"
10677 msgstr ""
10678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10679 "運用程式\n"
10680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10681 "應用程式"
10682
10683 #: winecfg.rc:137
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Window Frame"
10686 msgstr "視窗文字"
10687
10688 #: winecfg.rc:138
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Active Border"
10691 msgstr "當前標題欄"
10692
10693 #: winecfg.rc:139
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Inactive Border"
10696 msgstr "非當前標題欄"
10697
10698 #: winecfg.rc:140
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Controls Shadow"
10701 msgstr "按鈕背景"
10702
10703 #: winecfg.rc:141
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Gray Text"
10706 msgstr "文本文字"
10707
10708 #: winecfg.rc:142
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Controls Highlight"
10711 msgstr "按鈕文字"
10712
10713 #: winecfg.rc:143
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Controls Dark Shadow"
10716 msgstr "按鈕背景"
10717
10718 #: winecfg.rc:144
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Controls Light"
10721 msgstr "按鈕文字"
10722
10723 #: winecfg.rc:145
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Controls Alternate Background"
10726 msgstr "按鈕背景"
10727
10728 #: winecfg.rc:146
10729 msgid "Hot Tracked Item"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: winecfg.rc:147
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Active Title Bar Gradient"
10735 msgstr "當前標題欄"
10736
10737 #: winecfg.rc:148
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10740 msgstr "非當前標題欄"
10741
10742 #: winecfg.rc:149
10743 msgid "Menu Highlight"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: winecfg.rc:150
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Menu Bar"
10749 msgstr "功能表背景"
10750
10751 #: wineconsole.rc:26
10752 msgid "Set &Defaults"
10753 msgstr "設為默認值(&D)"
10754
10755 #: wineconsole.rc:28
10756 msgid "&Mark"
10757 msgstr "標記(&M)"
10758
10759 #: wineconsole.rc:31
10760 msgid "&Select all"
10761 msgstr "全選(&S)"
10762
10763 #: wineconsole.rc:32
10764 msgid "Sc&roll"
10765 msgstr "滾動(&R)"
10766
10767 #: wineconsole.rc:33
10768 msgid "S&earch"
10769 msgstr "搜索(&E)"
10770
10771 #: wineconsole.rc:36
10772 msgid "Setup - Default settings"
10773 msgstr "配置 - 默認設定"
10774
10775 #: wineconsole.rc:37
10776 msgid "Setup - Current settings"
10777 msgstr "配置 - 當前設定"
10778
10779 #: wineconsole.rc:38
10780 msgid "Configuration error"
10781 msgstr "配置錯誤"
10782
10783 #: wineconsole.rc:39
10784 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10785 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10786
10787 #: wineconsole.rc:34
10788 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10789 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10790
10791 #: wineconsole.rc:35
10792 msgid "This is a test"
10793 msgstr "這是一段測試語句"
10794
10795 #: wineconsole.rc:41
10796 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: wineconsole.rc:42
10800 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: wineconsole.rc:43
10804 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: wineconsole.rc:44
10808 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: wineconsole.rc:45
10812 msgid ""
10813 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10814 "The command is invalid.\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: wineconsole.rc:48
10818 msgid ""
10819 "\n"
10820 "Usage:\n"
10821 "  wineconsole [options] <command>\n"
10822 "\n"
10823 "Options:\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: wineconsole.rc:49
10827 msgid ""
10828 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10829 "will\n"
10830 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10831 "console\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: wineconsole.rc:51
10835 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: wineconsole.rc:52
10839 msgid ""
10840 "\n"
10841 "Example:\n"
10842 "  wineconsole cmd\n"
10843 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10844 "\n"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: winedbg.rc:35
10848 msgid "Wine program crash"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: winedbg.rc:36
10852 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: winedbg.rc:37
10856 msgid "(unidentified)"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: winefile.rc:26
10860 msgid "&Open\tEnter"
10861 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10862
10863 #: winefile.rc:30
10864 msgid "Re&name..."
10865 msgstr "改名(&N)..."
10866
10867 #: winefile.rc:31
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10870 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10871
10872 #: winefile.rc:33
10873 msgid "&Run..."
10874 msgstr "執行(&R)..."
10875
10876 #: winefile.rc:35
10877 msgid "Cr&eate Directory..."
10878 msgstr "建立目錄(&E)..."
10879
10880 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10881 msgid "E&xit\tAlt+X"
10882 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10883
10884 #: winefile.rc:44
10885 msgid "&Disk"
10886 msgstr "磁盤(&D)"
10887
10888 #: winefile.rc:45
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Connect &Network Drive..."
10891 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10892
10893 #: winefile.rc:46
10894 msgid "&Disconnect Network Drive"
10895 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10896
10897 #: winefile.rc:52
10898 msgid "&Name"
10899 msgstr "檔案名稱(&N)"
10900
10901 #: winefile.rc:53
10902 msgid "&All File Details"
10903 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10904
10905 #: winefile.rc:55
10906 msgid "&Sort by Name"
10907 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10908
10909 #: winefile.rc:56
10910 msgid "Sort &by Type"
10911 msgstr "按類型排列(&B)"
10912
10913 #: winefile.rc:57
10914 msgid "Sort by Si&ze"
10915 msgstr "按大小排列(&Z)"
10916
10917 #: winefile.rc:58
10918 msgid "Sort by &Date"
10919 msgstr "按日期排列(&D)"
10920
10921 #: winefile.rc:60
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Filter by&..."
10924 msgstr "定製排列..."
10925
10926 #: winefile.rc:67
10927 msgid "&Drivebar"
10928 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10929
10930 #: winefile.rc:70
10931 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10932 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10933
10934 #: winefile.rc:77
10935 msgid "New &Window"
10936 msgstr "新建(&W)"
10937
10938 #: winefile.rc:78
10939 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10940 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10941
10942 #: winefile.rc:80
10943 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10944 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10945
10946 #: winefile.rc:87
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&About Wine File"
10949 msgstr "&關於 Winefile..."
10950
10951 #: winefile.rc:93
10952 msgid "Applying font settings"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winefile.rc:94
10956 msgid "Error while selecting new font."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winefile.rc:99
10960 msgid "Wine File Manager"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winefile.rc:101
10964 msgid "root fs"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:102
10968 msgid "unixfs"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winefile.rc:104
10972 msgid "Shell"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winefile.rc:105
10976 msgid "%s - %s"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winefile.rc:106
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Not yet implemented"
10982 msgstr ""
10983 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10984 "此功能未實現\n"
10985 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10986 "未實現"
10987
10988 #: winefile.rc:107
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Wine File"
10991 msgstr "Wine地雷"
10992
10993 #: winefile.rc:114
10994 #, fuzzy
10995 msgid "CDate"
10996 msgstr "日期(&D)"
10997
10998 #: winefile.rc:115
10999 #, fuzzy
11000 msgid "ADate"
11001 msgstr "日期(&D)"
11002
11003 #: winefile.rc:116
11004 #, fuzzy
11005 msgid "MDate"
11006 msgstr "日期(&D)"
11007
11008 #: winefile.rc:117
11009 msgid "Index/Inode"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winefile.rc:120
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Security"
11015 msgstr "安全(&S)"
11016
11017 #: winefile.rc:122
11018 msgid "%s of %s free"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: winemine.rc:34
11022 msgid "&Game"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: winemine.rc:35
11026 msgid "&New\tF2"
11027 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11028
11029 #: winemine.rc:37
11030 msgid "Question &Marks"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: winemine.rc:39
11034 msgid "&Beginner"
11035 msgstr "初學者(&B)"
11036
11037 #: winemine.rc:40
11038 msgid "&Advanced"
11039 msgstr "高級(&A)"
11040
11041 #: winemine.rc:41
11042 msgid "&Expert"
11043 msgstr "專家(&E)"
11044
11045 #: winemine.rc:42
11046 msgid "&Custom..."
11047 msgstr "自定義(&C)"
11048
11049 #: winemine.rc:44
11050 #, fuzzy
11051 msgid "&Fastest Times"
11052 msgstr "最快時間(&F)"
11053
11054 #: winemine.rc:49
11055 #, fuzzy
11056 msgid "&About WineMine"
11057 msgstr "關於 Wine(&A)"
11058
11059 #: winemine.rc:27
11060 msgid "WineMine"
11061 msgstr "Wine地雷"
11062
11063 #: winemine.rc:28
11064 msgid "Nobody"
11065 msgstr "無人"
11066
11067 #: winemine.rc:29
11068 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11069 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11070
11071 #: winhlp32.rc:32
11072 msgid "Printer &setup..."
11073 msgstr "印表機設定(&S)..."
11074
11075 #: winhlp32.rc:39
11076 msgid "&Annotate..."
11077 msgstr "註釋(&A)..."
11078
11079 #: winhlp32.rc:41
11080 msgid "&Bookmark"
11081 msgstr "書籤(&B)"
11082
11083 #: winhlp32.rc:42
11084 msgid "&Define..."
11085 msgstr "定義(&D)..."
11086
11087 #: winhlp32.rc:45
11088 msgid "History"
11089 msgstr "歷史"
11090
11091 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11092 msgid "Small"
11093 msgstr "小號"
11094
11095 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11096 msgid "Normal"
11097 msgstr "中號"
11098
11099 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11100 msgid "Large"
11101 msgstr "大號"
11102
11103 #: winhlp32.rc:54
11104 #, fuzzy
11105 msgid "&Help on help\tF1"
11106 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11107
11108 #: winhlp32.rc:55
11109 msgid "Always on &top"
11110 msgstr "總是在最上面(&T)"
11111
11112 #: winhlp32.rc:56
11113 msgid "&About Wine Help"
11114 msgstr "資訊(&I)..."
11115
11116 #: winhlp32.rc:64
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Annotation..."
11119 msgstr "註釋(&A)..."
11120
11121 #: winhlp32.rc:65
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Copy"
11124 msgstr "複製(&C)"
11125
11126 #: winhlp32.rc:78
11127 msgid "Wine Help"
11128 msgstr "Wine 幫助"
11129
11130 #: winhlp32.rc:83
11131 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11132 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11133
11134 #: winhlp32.rc:85
11135 msgid "Summary"
11136 msgstr "概要"
11137
11138 #: winhlp32.rc:84
11139 msgid "&Index"
11140 msgstr "內容(&C)"
11141
11142 #: winhlp32.rc:88
11143 msgid "Help files (*.hlp)"
11144 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11145
11146 #: winhlp32.rc:89
11147 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11148 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11149
11150 #: winhlp32.rc:90
11151 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11152 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11153
11154 #: winhlp32.rc:91
11155 msgid "Help topics: "
11156 msgstr "幫助內容: "
11157
11158 #: wordpad.rc:28
11159 msgid "&New...\tCtrl+N"
11160 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11161
11162 #: wordpad.rc:42
11163 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11164 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11165
11166 #: wordpad.rc:47
11167 msgid "&Clear\tDEL"
11168 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11169
11170 #: wordpad.rc:48
11171 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11172 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11173
11174 #: wordpad.rc:51
11175 msgid "Find &next\tF3"
11176 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11177
11178 #: wordpad.rc:54
11179 msgid "Read-&only"
11180 msgstr "唯讀(&0))"
11181
11182 #: wordpad.rc:55
11183 msgid "&Modified"
11184 msgstr "已改動(M)"
11185
11186 #: wordpad.rc:57
11187 msgid "E&xtras"
11188 msgstr "其他(&X)"
11189
11190 #: wordpad.rc:59
11191 msgid "Selection &info"
11192 msgstr "選擇資訊(&I)"
11193
11194 #: wordpad.rc:60
11195 msgid "Character &format"
11196 msgstr "文字格式(&F)"
11197
11198 #: wordpad.rc:61
11199 msgid "&Def. char format"
11200 msgstr "默認格式(&D)"
11201
11202 #: wordpad.rc:62
11203 msgid "Paragrap&h format"
11204 msgstr "段落格式(&H)"
11205
11206 #: wordpad.rc:63
11207 msgid "&Get text"
11208 msgstr "獲取文字(&G)"
11209
11210 #: wordpad.rc:69
11211 msgid "&Formatbar"
11212 msgstr "格式工具欄(&F)"
11213
11214 #: wordpad.rc:70
11215 msgid "&Ruler"
11216 msgstr "標尺(&R)"
11217
11218 #: wordpad.rc:71
11219 msgid "&Statusbar"
11220 msgstr "狀態欄(&S)"
11221
11222 #: wordpad.rc:73
11223 msgid "&Options..."
11224 msgstr "選項(&O)..."
11225
11226 #: wordpad.rc:75
11227 msgid "&Insert"
11228 msgstr "插入(&I)"
11229
11230 #: wordpad.rc:77
11231 msgid "&Date and time..."
11232 msgstr "日期時間(&D)..."
11233
11234 #: wordpad.rc:79
11235 msgid "F&ormat"
11236 msgstr "格式(&O)"
11237
11238 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11239 msgid "&Bullet points"
11240 msgstr "子彈點(&B)"
11241
11242 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11243 msgid "&Paragraph..."
11244 msgstr "段落(&P)..."
11245
11246 #: wordpad.rc:84
11247 msgid "&Tabs..."
11248 msgstr "標籤(&T)..."
11249
11250 #: wordpad.rc:85
11251 msgid "Backgroun&d"
11252 msgstr "背景(&D)"
11253
11254 #: wordpad.rc:87
11255 msgid "&System\tCtrl+1"
11256 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11257
11258 #: wordpad.rc:88
11259 #, fuzzy
11260 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11261 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11262
11263 #: wordpad.rc:93
11264 msgid "&About Wine Wordpad"
11265 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11266
11267 #: wordpad.rc:130
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Automatic"
11270 msgstr "自動排列"
11271
11272 #: wordpad.rc:136
11273 msgid "All documents (*.*)"
11274 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11275
11276 #: wordpad.rc:137
11277 msgid "Text documents (*.txt)"
11278 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11279
11280 #: wordpad.rc:138
11281 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11282 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11283
11284 #: wordpad.rc:139
11285 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11286 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11287
11288 #: wordpad.rc:140
11289 msgid "Rich text document"
11290 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11291
11292 #: wordpad.rc:141
11293 msgid "Text document"
11294 msgstr "文本檔案 "
11295
11296 #: wordpad.rc:142
11297 msgid "Unicode text document"
11298 msgstr "統一碼文本檔案"
11299
11300 #: wordpad.rc:143
11301 msgid "Printer files (*.PRN)"
11302 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11303
11304 #: wordpad.rc:148
11305 msgid "Left"
11306 msgstr "左"
11307
11308 #: wordpad.rc:149
11309 msgid "Right"
11310 msgstr "右"
11311
11312 #: wordpad.rc:150
11313 msgid "Center"
11314 msgstr "中"
11315
11316 #: wordpad.rc:156
11317 msgid "Text"
11318 msgstr "文本文字"
11319
11320 #: wordpad.rc:157
11321 msgid "Rich text"
11322 msgstr "豐富格式文字"
11323
11324 #: wordpad.rc:163
11325 msgid "Next page"
11326 msgstr "下一頁"
11327
11328 #: wordpad.rc:164
11329 msgid "Previous page"
11330 msgstr "上一頁"
11331
11332 #: wordpad.rc:165
11333 msgid "Two pages"
11334 msgstr "雙頁"
11335
11336 #: wordpad.rc:166
11337 msgid "One page"
11338 msgstr "單頁"
11339
11340 #: wordpad.rc:167
11341 msgid "Zoom in"
11342 msgstr "Zoom in"
11343
11344 #: wordpad.rc:168
11345 msgid "Zoom out"
11346 msgstr "Zoom out"
11347
11348 #: wordpad.rc:170
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Page"
11351 msgstr "向上翻頁"
11352
11353 #: wordpad.rc:171
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Pages"
11356 msgstr "向上翻頁"
11357
11358 #: wordpad.rc:172
11359 msgid "cm"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: wordpad.rc:173
11363 msgid "in"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: wordpad.rc:174
11367 msgid "inch"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: wordpad.rc:175
11371 msgid "pt"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: wordpad.rc:180
11375 msgid "Document"
11376 msgstr "Document"
11377
11378 #: wordpad.rc:181
11379 msgid "Save changes to '%s'?"
11380 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11381
11382 #: wordpad.rc:182
11383 msgid "Finished searching the document."
11384 msgstr "檔案查找結束."
11385
11386 #: wordpad.rc:183
11387 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11388 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11389
11390 #: wordpad.rc:184
11391 msgid ""
11392 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11393 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11394 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11395
11396 #: wordpad.rc:187
11397 msgid "Invalid number format"
11398 msgstr "數字格式無效"
11399
11400 #: wordpad.rc:188
11401 msgid "OLE storage documents are not supported"
11402 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11403
11404 #: wordpad.rc:189
11405 msgid "Could not save the file."
11406 msgstr "不能儲存檔案."
11407
11408 #: wordpad.rc:190
11409 msgid "You do not have access to save the file."
11410 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11411
11412 #: wordpad.rc:191
11413 msgid "Could not open the file."
11414 msgstr "不能開啟檔案."
11415
11416 #: wordpad.rc:192
11417 msgid "You do not have access to open the file."
11418 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11419
11420 #: wordpad.rc:193
11421 msgid "Printing not implemented"
11422 msgstr "Printing not implemented"
11423
11424 #: wordpad.rc:194
11425 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: write.rc:27
11429 msgid "Starting Wordpad failed"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: xcopy.rc:27
11433 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: xcopy.rc:28
11437 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: xcopy.rc:29
11441 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: xcopy.rc:30
11445 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: xcopy.rc:31
11449 msgid "%d file(s) copied\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: xcopy.rc:34
11453 msgid ""
11454 "Is '%s' a filename or directory\n"
11455 "on the target?\n"
11456 "(F - File, D - Directory)\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: xcopy.rc:35
11460 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: xcopy.rc:36
11464 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: xcopy.rc:37
11468 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: xcopy.rc:39
11472 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: xcopy.rc:43
11476 msgctxt "File key"
11477 msgid "F"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: xcopy.rc:44
11481 msgctxt "Directory key"
11482 msgid "D"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: xcopy.rc:77
11486 msgid ""
11487 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11488 "\n"
11489 "Syntax:\n"
11490 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11491 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11492 "\n"
11493 "Where:\n"
11494 "\n"
11495 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11496 "\tmore files\n"
11497 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11498 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11499 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11500 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11501 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11502 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11503 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11504 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11505 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11506 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11507 "[/N]  Copy using short names\n"
11508 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11509 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11510 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11511 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11512 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11513 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11514 "\tarchive attribute\n"
11515 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11516 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11517 "\t\tthan source\n"
11518 "\n"
11519 msgstr ""