2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2010 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
28 MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "סמלים &קטנים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
43 MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "סמלים &קטנים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51 MENUITEM "לפי &שם", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "לפי &סוג", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "לפי &גודל", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "לפי &תאריך", 0x33
56 MENUITEM "סידור &אוטומטי", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "יישור הסמלים בשורות", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "רענון", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "הדבקה", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "הדבקה כקישור", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "&תיקייה חדשה", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "&קישור חדש", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "מאפיינים", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
83 MENUITEM "&בחירה" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "&עיון", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "&פתיחה", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "&גזירה", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "ה&עתקה", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "&יצירת קישור", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "מ&חיקה", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "&שינוי שם", FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "&מאפיינים", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "י&ציאה", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "על &אודות לוח הבקרה...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
123 CAPTION "עיון אחר תיקייה"
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
126 DEFPUSHBUTTON "אישור", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "ביטול", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
128 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
129 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
130 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
131 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
132 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
136 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
137 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
138 EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
139 CAPTION "עיון אחר תיקייה"
140 FONT 8, "MS Shell Dlg"
142 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
143 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
144 LTEXT "תיקייה:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
145 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
146 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
147 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
149 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "י&צירת תיקייה חדשה", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 DEFPUSHBUTTON "אישור", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 PUSHBUTTON "ביטול", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
156 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
157 EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
159 FONT 8, "MS Shell Dlg"
161 DEFPUSHBUTTON "&כן", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 PUSHBUTTON "כ&ן להכול", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163 PUSHBUTTON "&לא", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
164 PUSHBUTTON "&ביטול", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
165 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
166 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
169 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
170 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171 EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
172 CAPTION "על אודות %s"
173 FONT 10, "MS Shell Dlg"
175 DEFPUSHBUTTON "אישור", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
176 PUSHBUTTON "ה&רישיון של Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
177 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
178 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
179 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
180 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
181 LTEXT "פועל על גבי %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
182 LTEXT "Wine מוגשת לך על ידי:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
185 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
186 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
187 EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
189 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
192 LTEXT "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם עבורך.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
193 LTEXT "&פתיחה:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
194 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
195 DEFPUSHBUTTON "אישור", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 PUSHBUTTON "ביטול", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 PUSHBUTTON "&עיון...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
202 /* columns in the shellview */
203 IDS_SHV_COLUMN1 "קובץ"
204 IDS_SHV_COLUMN2 "גודל"
205 IDS_SHV_COLUMN3 "סוג"
206 IDS_SHV_COLUMN4 "תאריך השינוי"
207 IDS_SHV_COLUMN5 "תכונות"
208 IDS_SHV_COLUMN6 "גודל"
209 IDS_SHV_COLUMN7 "הגודל הזמין"
211 IDS_SHV_COLUMN9 "הערות"
212 IDS_SHV_COLUMN10 "בעלים"
213 IDS_SHV_COLUMN11 "קבוצה"
214 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "המיקום המקורי"
215 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "תאריך המחיקה"
216 IDS_SHV_COL_DOCS "מסמכים"
217 IDS_SHV_COL_STATUS "מצב"
218 IDS_SHV_COL_LOCATION "מיקום"
219 IDS_SHV_COL_MODEL "דגם"
221 /* special folders */
222 IDS_DESKTOP "שולחן העבודה"
223 IDS_MYCOMPUTER "המחשב שלי"
224 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "אשפה"
225 IDS_CONTROLPANEL "לוח הבקרה"
228 IDS_VIEW_LARGE "סמלים &גדולים"
229 IDS_VIEW_SMALL "סמלים &קטנים"
230 IDS_VIEW_LIST "&רשימה"
231 IDS_VIEW_DETAILS "&פרטים"
235 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
236 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
237 IDS_DELETEITEM_CAPTION "אישור מחיקת קובץ"
238 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "אישור מחיקת תיקייה"
239 IDS_DELETEITEM_TEXT "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
240 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
241 IDS_DELETESELECTED_TEXT "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
242 IDS_TRASHITEM_TEXT "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
243 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
244 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
245 IDS_CANTTRASH_TEXT "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
246 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n\nהאם ברצונך להחליפו?"
247 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "אישור שכתוב על קובץ"
248 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n\n"\
249 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"\
250 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
252 /* message box strings */
253 IDS_RESTART_TITLE "הפעלה מחדש"
254 IDS_RESTART_PROMPT "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
255 IDS_SHUTDOWN_TITLE "כיבוי"
256 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
258 /* Run File dialog */
259 IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
260 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
261 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "עיון"
262 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "קובצי הפעלה\0*.exe\0כל הקבצים\0*.*\0\0"
264 /* shell folder path default values */
265 IDS_PROGRAMS "תפריט ההתחלה\\תכניות"
266 IDS_PERSONAL "המסמכים שלי"
267 IDS_FAVORITES "מועדפים"
268 IDS_STARTUP "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
270 IDS_SENDTO "שליחה אל"
271 IDS_STARTMENU "תפריט ההתחלה"
272 IDS_MYMUSIC "המוזיקה שלי"
273 IDS_MYVIDEO "הווידאו שלי"
274 IDS_DESKTOPDIRECTORY "שולחן העבודה"
275 IDS_NETHOOD "שכנים ברשת"
276 IDS_TEMPLATES "תבניות"
277 IDS_APPDATA "Application Data"
278 IDS_PRINTHOOD "הדפסה ברשת"
279 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
280 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
281 IDS_COOKIES "Cookies"
282 IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
283 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
284 IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
285 IDS_MYPICTURES "התמונות שלי"
286 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
287 IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
288 IDS_COMMON_DOCUMENTS "מסמכים"
289 IDS_ADMINTOOLS "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
290 IDS_COMMON_MUSIC "מוזיקה"
291 IDS_COMMON_PICTURES "תמונות"
292 IDS_COMMON_VIDEO "וידאו"
293 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
294 IDS_CONTACTS "אנשי קשר"
296 IDS_PHOTO_ALBUMS "תמונות\\מצגות"
297 IDS_PLAYLISTS "מוזיקה\\רשימות השמעה"
298 IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "הורדות"
299 IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
300 IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
301 IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
302 IDS_SAMPLE_MUSIC "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
303 IDS_SAMPLE_PICTURES "תמונות\\תמונות לדוגמה"
304 IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
305 IDS_SAMPLE_VIDEOS "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
306 IDS_SAVED_GAMES "משחקים שמורים"
307 IDS_SAVED_SEARCHES "חיפושים"
308 IDS_USER_PROFILES "משתמשים"
309 IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
310 IDS_DOCUMENTS "מסמכים"
311 IDS_DOWNLOADS "הורדות"
312 IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
314 IDS_NEWFOLDER "תיקייה חדשה"
316 IDS_CPANEL_TITLE "לוח הבקרה של Wine"
318 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "תיאור"
320 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
325 IDS_LICENSE_CAPTION, "הרישיון של Wine"
327 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון \
328 הציבורי הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או \
329 גרסה 2.1 של הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n\n \
330 Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, \
331 מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU \
333 ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; \
334 במידה שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software \
335 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."