2 * Copyright 2005-2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
3 * Copyright 2010 Trygve Vea <trygve.vea@gmail.com>
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
28 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
43 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51 MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "Etter &dato", 0x33
56 MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
83 MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "&Avslutt", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "&Om Kontrollpanel...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Bla etter mappe"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Bla etter mappe"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142 LTEXT "Mappe:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "Ny &mappe", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Ja til &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Nei", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "&Avbry&t", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Lisens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177 LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178 LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187 LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet, eller Internett-ressursen du ønsker å åpne.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188 LTEXT "&Åpne:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "&Bla gjennom...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 /* columns in the shellview */
198 IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
199 IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
200 IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
201 IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
202 IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
203 IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
204 IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
205 IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
206 IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
207 IDS_SHV_COLUMN10 "Eier"
208 IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering"
210 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
211 IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
212 IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
213 IDS_SHV_COL_LOCATION "Plassering"
214 IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
216 /* special folders */
217 IDS_DESKTOP "Skrivebord"
218 IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin"
219 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv"
220 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
223 IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
224 IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
225 IDS_VIEW_LIST "&Liste"
226 IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
230 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
231 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
232 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
233 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
234 IDS_DELETEITEM_TEXT "Vil du virkelig slette «%1»?"
235 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig slette disse %1 elementene?"
236 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Vil du virkelig slette valgte element(er)??"
237 IDS_TRASHITEM_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» i papirkurven?"
238 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
239 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
240 IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en fil med navn «%1».\n\nVil du erstatte den?"
242 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
243 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en mappe med navn «%1».\n\n"\
244 "Hvis filene i mappen du kopierer til heter det samme som filene i mappen du\n"\
245 "kopierer fra, vil disse bli erstattet. Ønsker du fortsatt å flytte eller kopiere\n"\
248 /* message box strings */
249 IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
250 IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
251 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
252 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
254 /* Run File dialog */
255 IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla gjennom-vinduet (intern feil)"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla gjennom"
258 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
260 /* shell folder path default values */
261 IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer"
262 IDS_PERSONAL "Mine dokumenter"
263 IDS_FAVORITES "Favoritter"
264 IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
267 IDS_STARTMENU "Start-meny"
268 IDS_MYMUSIC "Min musikk"
269 IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp"
270 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
271 IDS_NETHOOD "NetHood"
272 IDS_TEMPLATES "Maler"
273 IDS_APPDATA "Programdata"
274 IDS_PRINTHOOD "Skrivere"
275 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata"
276 IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
277 IDS_COOKIES "Cookies"
278 IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg"
279 IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler"
280 IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
281 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
282 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
283 IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
284 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
285 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
286 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
287 IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
289 IDS_NEWFOLDER "Ny mappe"
291 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
292 IDS_CPANEL_NAME "Navn"
293 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
295 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
300 IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
302 "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
303 endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
304 License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
305 versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
306 Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
307 men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
308 HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
309 Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
310 Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
311 License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
312 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."