po: Fix a couple of line feed / line wrapping issues in the Ukrainian translation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
158 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2179 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2180 "lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2194
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2251
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2260
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2265
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2271
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2276
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2281
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2388
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2482
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2531
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:79
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:81
2589 msgid "Please select a file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:82
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:83
2597 msgid "Could not open "
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:84
2601 msgid "Determined by the program"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:85
2605 msgid "Please select a store"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:86
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:87
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2617 msgid "File"
2618 msgstr "Файл"
2619
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Content"
2623 msgstr "&Съдържание"
2624
2625 #: cryptui.rc:91
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:93
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:94
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:96
2638 msgid "The import was successful."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:97
2642 msgid "The import failed."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:98
2646 msgid "Arial"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:100
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:101
2654 msgid "Issued To"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:102
2658 msgid "Issued By"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:103
2662 msgid "Expiration Date"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:104
2666 msgid "Friendly Name"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2670 #, fuzzy
2671 msgid "<None>"
2672 msgstr "Нищо"
2673
2674 #: cryptui.rc:107
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:108
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:109
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:116
2737 msgid ""
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:117
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:118
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:121
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:122
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:123
2759 msgid ""
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:124
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:125
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:126
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:127
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:128
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:144
2785 msgid "Private Key Archival"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:148
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Export Format"
2791 msgstr "На&пред"
2792
2793 #: cryptui.rc:149
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:150
2798 msgid "Export Filename"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:151
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:152
2806 #, fuzzy
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2808 msgstr ""
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2811
2812 #: cryptui.rc:153
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:154
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:157
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:158
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:160
2829 #, fuzzy
2830 msgid "File Format"
2831 msgstr "На&пред"
2832
2833 #: cryptui.rc:161
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:162
2838 msgid "Export keys"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:165
2842 msgid "The export was successful."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:166
2846 msgid "The export failed."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:167
2850 msgid "Export Private Key"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:168
2854 msgid ""
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2856 "certificate."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:169
2860 msgid "Enter Password"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:170
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:171
2868 msgid "The passwords do not match."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:172
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:173
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: devenum.rc:32
2880 msgid "Default DirectSound"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: devenum.rc:33
2884 msgid "DirectSound: %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:34
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:35
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: dinput.rc:40
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Configure Devices"
2898 msgstr "&Задай..."
2899
2900 #: dinput.rc:45
2901 msgid "Reset"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: dinput.rc:48
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Player"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2908
2909 #: dinput.rc:49
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Device"
2912 msgstr "De&vice:"
2913
2914 #: dinput.rc:50
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Actions"
2917 msgstr "LAN връзка"
2918
2919 #: dinput.rc:51
2920 msgid "Mapping"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: dinput.rc:53
2924 msgid "Show Assigned First"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: dinput.rc:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Action"
2930 msgstr "LAN връзка"
2931
2932 #: dinput.rc:35
2933 msgid "Object"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: dxdiagn.rc:25
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dxdiagn.rc:26
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gdi32.rc:25
2945 msgid "Western"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gdi32.rc:26
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gdi32.rc:27
2953 msgid "Cyrillic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gdi32.rc:28
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "Зелен"
2960
2961 #: gdi32.rc:29
2962 msgid "Turkish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:30
2966 msgid "Hebrew"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:31
2970 msgid "Arabic"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:32
2974 msgid "Baltic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:33
2978 msgid "Vietnamese"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:34
2982 msgid "Thai"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:35
2986 msgid "Japanese"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:36
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:37
2994 msgid "Hangul"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:38
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:39
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:40
3006 msgid "Symbol"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:41
3010 msgid "OEM/DOS"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gphoto2.rc:27
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Files on Camera"
3016 msgstr "&Файл"
3017
3018 #: gphoto2.rc:31
3019 msgid "Import Selected"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gphoto2.rc:32
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Preview"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3026
3027 #: gphoto2.rc:33
3028 msgid "Import All"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gphoto2.rc:34
3032 msgid "Skip This Dialog"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gphoto2.rc:35
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:40
3040 msgid "Transferring"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:43
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:48
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "LAN връзка"
3051
3052 #: gphoto2.rc:52
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: hhctrl.rc:56
3057 msgid "S&ync"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Back"
3063 msgstr ""
3064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3065 "На&зад\n"
3066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3067 "&Назад"
3068
3069 #: hhctrl.rc:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Forward"
3072 msgstr "На&пред"
3073
3074 #: hhctrl.rc:59
3075 msgctxt "table of contents"
3076 msgid "&Home"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: hhctrl.rc:60
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Stop"
3082 msgstr "Спри"
3083
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3085 msgid "&Refresh"
3086 msgstr "Опр&есни"
3087
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Print..."
3091 msgstr "&Печат"
3092
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3094 msgid "&Contents"
3095 msgstr "&Съдържание"
3096
3097 #: hhctrl.rc:29
3098 msgid "I&ndex"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3102 msgid "&Search"
3103 msgstr "&Търсене"
3104
3105 #: hhctrl.rc:31
3106 msgid "Favor&ites"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:33
3110 msgid "Hide &Tabs"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: hhctrl.rc:34
3114 msgid "Show &Tabs"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: hhctrl.rc:39
3118 msgid "Show"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:40
3122 msgid "Hide"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr "Спри"
3128
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3130 msgid "Refresh"
3131 msgstr "Опресни"
3132
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3134 msgid "Back"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:44
3138 msgctxt "table of contents"
3139 msgid "Home"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:45
3143 msgid "Sync"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3147 msgid "Options"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3151 msgid "Forward"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3160 #: wordpad.rc:26
3161 msgid "&File"
3162 msgstr "&Файл"
3163
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "&Нов"
3167
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3169 msgid "&Window"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Отвори"
3176
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3180
3181 #: ieframe.rc:35
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Print &format..."
3184 msgstr "&Печат"
3185
3186 #: ieframe.rc:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Pr&int..."
3189 msgstr "&Печат"
3190
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3195
3196 #: ieframe.rc:44
3197 msgid "&Toolbars"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ieframe.rc:46
3201 msgid "&Standard bar"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ieframe.rc:47
3205 msgid "&Address bar"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3209 msgid "&Favorites"
3210 msgstr "&Отметки"
3211
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3215
3216 #: ieframe.rc:57
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:87
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Open URL"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3224
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:91
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open:"
3232 msgstr "Отвори"
3233
3234 #: ieframe.rc:67
3235 msgctxt "home page"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Print..."
3242 msgstr "&Печат"
3243
3244 #: ieframe.rc:73
3245 msgid "Address"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ieframe.rc:78
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Свойства"
3252
3253 #: ieframe.rc:79
3254 msgid "Start downloading %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:80
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3261
3262 #: ieframe.rc:81
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Asking for %s"
3265 msgstr "Свойства"
3266
3267 #: inetcpl.rc:46
3268 msgid "Home page"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: inetcpl.rc:47
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: inetcpl.rc:50
3276 msgid "&Current page"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: inetcpl.rc:51
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3283
3284 #: inetcpl.rc:52
3285 msgid "&Blank page"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: inetcpl.rc:53
3289 msgid "Browsing history"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:54
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:56
3297 msgid "Delete &files..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:57
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3304
3305 #: inetcpl.rc:65
3306 msgid "Delete browsing history"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:68
3310 msgid ""
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: inetcpl.rc:70
3316 msgid ""
3317 "Cookies\n"
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:72
3323 msgid ""
3324 "History\n"
3325 "List of websites you have accessed."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: inetcpl.rc:74
3329 msgid ""
3330 "Form data\n"
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: inetcpl.rc:76
3335 msgid ""
3336 "Passwords\n"
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Delete"
3343 msgstr "Из&трий"
3344
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3346 msgid "Security"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:109
3350 msgid ""
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:111
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3359
3360 #: inetcpl.rc:112
3361 msgid "Publishers..."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:28
3365 msgid "Internet Settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:29
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:30
3373 msgid "Security settings for zone: "
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:31
3377 msgid "Custom"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:32
3381 msgid "Very Low"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:33
3385 msgid "Low"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:34
3389 msgid "Medium"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:35
3393 msgid "Increased"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:36
3397 msgid "High"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: jscript.rc:25
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: jscript.rc:26
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: jscript.rc:27
3409 msgid "Subscript out of range"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: jscript.rc:28
3413 msgid "Object required"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: jscript.rc:29
3417 msgid "Automation server can't create object"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:30
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:31
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:32
3429 msgid "Argument not optional"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:33
3433 msgid "Syntax error"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:34
3437 msgid "Expected ';'"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:35
3441 msgid "Expected '('"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:36
3445 msgid "Expected ')'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:37
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Invalid character"
3451 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3452
3453 #: jscript.rc:38
3454 msgid "Unterminated string constant"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:39
3458 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:40
3462 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:41
3466 msgid "Label redefined"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:42
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Файлът не е намерен"
3473
3474 #: jscript.rc:43
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:46
3479 msgid "Number expected"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:44
3483 msgid "Function expected"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:45
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:47
3491 msgid "Object expected"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:48
3495 msgid "Illegal assignment"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:49
3499 msgid "'|' is undefined"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:50
3503 msgid "Boolean object expected"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:51
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:52
3511 msgid "VBArray object expected"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:53
3515 msgid "JScript object expected"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:54
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:56
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:55
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:57
3531 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:58
3535 #, fuzzy
3536 #| msgid "Print range"
3537 msgid "Precision is out of range"
3538 msgstr "Разпечатай"
3539
3540 #: jscript.rc:59
3541 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:60
3545 msgid "Array object expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:26
3549 msgid "Success.\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:31
3553 msgid "Invalid function.\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:36
3557 #, fuzzy
3558 msgid "File not found.\n"
3559 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3560
3561 #: winerror.mc:41
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Path not found.\n"
3564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3565
3566 #: winerror.mc:46
3567 msgid "Too many open files.\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:51
3571 msgid "Access denied.\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:56
3575 msgid "Invalid handle.\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:61
3579 msgid "Memory trashed.\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:66
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Not enough memory.\n"
3585 msgstr "Недостиг на памет."
3586
3587 #: winerror.mc:71
3588 msgid "Invalid block.\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:76
3592 msgid "Bad environment.\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:81
3596 msgid "Bad format.\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:86
3600 msgid "Invalid access.\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:91
3604 msgid "Invalid data.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:96
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Out of memory.\n"
3610 msgstr "Недостиг на памет."
3611
3612 #: winerror.mc:101
3613 msgid "Invalid drive.\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:106
3617 msgid "Can't delete current directory.\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:111
3621 msgid "Not same device.\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:116
3625 msgid "No more files.\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:121
3629 msgid "Write protected.\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:126
3633 msgid "Bad unit.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:131
3637 msgid "Not ready.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:136
3641 msgid "Bad command.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:141
3645 msgid "CRC error.\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:146
3649 msgid "Bad length.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3653 msgid "Seek error.\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:156
3657 msgid "Not DOS disk.\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:161
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sector not found.\n"
3663 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3664
3665 #: winerror.mc:166
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Out of paper.\n"
3668 msgstr "Няма хартия; .\n"
3669
3670 #: winerror.mc:171
3671 msgid "Write fault.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:176
3675 msgid "Read fault.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:181
3679 msgid "General failure.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:186
3683 msgid "Sharing violation.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:191
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Lock violation.\n"
3689 msgstr "LAN връзка.\n"
3690
3691 #: winerror.mc:196
3692 msgid "Wrong disk.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:201
3696 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:206
3700 #, fuzzy
3701 msgid "End of file.\n"
3702 msgstr "Добави към от&метките..."
3703
3704 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3705 msgid "Disk full.\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:216
3709 msgid "Request not supported.\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:221
3713 msgid "Remote machine not listening.\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:226
3717 msgid "Duplicate network name.\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:231
3721 msgid "Bad network path.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:236
3725 msgid "Network busy.\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:241
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Device does not exist.\n"
3731 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3732
3733 #: winerror.mc:246
3734 msgid "Too many commands.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:251
3738 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:256
3742 msgid "Bad network response.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:261
3746 msgid "Unexpected network error.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:266
3750 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:271
3754 msgid "Print queue full.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:276
3758 msgid "No spool space.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:281
3762 msgid "Print canceled.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:286
3766 msgid "Network name deleted.\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:291
3770 msgid "Network access denied.\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:296
3774 msgid "Bad device type.\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:301
3778 msgid "Bad network name.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:306
3782 msgid "Too many network names.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:311
3786 msgid "Too many network sessions.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:316
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sharing paused.\n"
3792 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3793
3794 #: winerror.mc:321
3795 msgid "Request not accepted.\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:326
3799 msgid "Redirector paused.\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:331
3803 #, fuzzy
3804 msgid "File exists.\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3806
3807 #: winerror.mc:336
3808 msgid "Cannot create.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:341
3812 msgid "Int24 failure.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:346
3816 msgid "Out of structures.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:351
3820 msgid "Already assigned.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3824 msgid "Invalid password.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:361
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid parameter.\n"
3830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3831
3832 #: winerror.mc:366
3833 msgid "Net write fault.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:371
3837 msgid "No process slots.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:376
3841 msgid "Too many semaphores.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:381
3845 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:386
3849 msgid "Semaphore is set.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:391
3853 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:396
3857 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:401
3861 msgid "Semaphore owner died.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:406
3865 msgid "Semaphore user limit.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:411
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3871 msgstr "поставете диск %s.\n"
3872
3873 #: winerror.mc:416
3874 msgid "Drive locked.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:421
3878 msgid "Broken pipe.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:426
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Open failed.\n"
3884 msgstr "Отвори файл.\n"
3885
3886 #: winerror.mc:431
3887 msgid "Buffer overflow.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:441
3891 msgid "No more search handles.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:446
3895 msgid "Invalid target handle.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:451
3899 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:456
3903 msgid "Invalid verify switch.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:461
3907 msgid "Bad driver level.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:466
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Call not implemented.\n"
3913 msgstr "Не е реализирано.\n"
3914
3915 #: winerror.mc:471
3916 msgid "Semaphore timeout.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:476
3920 msgid "Insufficient buffer.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:481
3924 msgid "Invalid name.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:486
3928 msgid "Invalid level.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:491
3932 msgid "No volume label.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:496
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Module not found.\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3939
3940 #: winerror.mc:501
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Procedure not found.\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3944
3945 #: winerror.mc:506
3946 msgid "No children to wait for.\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:511
3950 msgid "Child process has not completed.\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:516
3954 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:521
3958 msgid "Negative seek.\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:531
3962 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:536
3966 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:541
3970 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:546
3974 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:551
3978 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:556
3982 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:561
3986 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:566
3990 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:571
3994 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:576
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Drive is busy.\n"
4000 msgstr "Устройства.\n"
4001
4002 #: winerror.mc:581
4003 msgid "Same drive.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:586
4007 msgid "Not toplevel directory.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:591
4011 msgid "Directory is not empty.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:596
4015 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:601
4019 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:606
4023 msgid "Path is busy.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:611
4027 msgid "Already a SUBST target.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:616
4031 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:621
4035 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:626
4039 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:631
4043 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:636
4047 msgid "Volume label too long.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:641
4051 msgid "Too many TCBs.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:646
4055 msgid "Signal refused.\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:651
4059 msgid "Segment discarded.\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:656
4063 msgid "Segment not locked.\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:661
4067 msgid "Bad thread ID address.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:666
4071 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:671
4075 msgid "Path is invalid.\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:676
4079 msgid "Signal pending.\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:681
4083 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:686
4087 msgid "Lock failed.\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:691
4091 msgid "Resource in use.\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:696
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Cancel violation.\n"
4097 msgstr "Информация.\n"
4098
4099 #: winerror.mc:701
4100 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:706
4104 msgid "Invalid segment number.\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:711
4108 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:716
4112 #, fuzzy
4113 msgid "File already exists.\n"
4114 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4115
4116 #: winerror.mc:721
4117 msgid "Invalid flag number.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:726
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Semaphore name not found.\n"
4123 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4124
4125 #: winerror.mc:731
4126 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:736
4130 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:741
4134 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:746
4138 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:751
4142 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:756
4146 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:761
4150 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:766
4154 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:771
4158 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:776
4162 msgid "IOPL not enabled.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:781
4166 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:786
4170 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:791
4174 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:796
4178 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:801
4182 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:806
4186 msgid "Environment variable not found.\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:811
4190 msgid "No signal sent.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:816
4194 msgid "File name is too long.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:821
4198 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:826
4202 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:831
4206 msgid "Invalid signal number.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:836
4210 msgid "Error setting signal handler.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:841
4214 msgid "Segment locked.\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:846
4218 msgid "Too many modules.\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:851
4222 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:856
4226 msgid "Machine type mismatch.\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:861
4230 msgid "Bad pipe.\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:866
4234 msgid "Pipe busy.\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:871
4238 msgid "Pipe closed.\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:876
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Pipe not connected.\n"
4244 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4245
4246 #: winerror.mc:881
4247 #, fuzzy
4248 msgid "More data available.\n"
4249 msgstr "Не е наличен; .\n"
4250
4251 #: winerror.mc:886
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Session canceled.\n"
4254 msgstr "Отвори файл.\n"
4255
4256 #: winerror.mc:891
4257 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:896
4261 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:901
4265 #, fuzzy
4266 msgid "No more data available.\n"
4267 msgstr "Не е наличен; .\n"
4268
4269 #: winerror.mc:906
4270 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:911
4274 msgid "Directory name invalid.\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:916
4278 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:921
4282 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:926
4286 msgid "Extended attribute table full.\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:931
4290 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:936
4294 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:941
4298 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:946
4302 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:951
4306 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:956
4310 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:961
4314 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:966
4318 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:971
4322 msgid "Invalid address.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:976
4326 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:981
4330 msgid "Pipe connected.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:986
4334 msgid "Pipe listening.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:991
4338 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:996
4342 msgid "I/O operation aborted.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1001
4346 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1006
4350 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1011
4354 msgid "No access to memory location.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1016
4358 msgid "Swap error.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:1021
4362 msgid "Stack overflow.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1026
4366 msgid "Invalid message.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:1031
4370 msgid "Cannot complete.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:1036
4374 msgid "Invalid flags.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1041
4378 msgid "Unrecognised volume.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1046
4382 msgid "File invalid.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1051
4386 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:1056
4390 msgid "Nonexistent token.\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1061
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Registry corrupt.\n"
4396 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4397
4398 #: winerror.mc:1066
4399 msgid "Invalid key.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:1071
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Can't open registry key.\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4406
4407 #: winerror.mc:1076
4408 msgid "Can't read registry key.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1081
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Can't write registry key.\n"
4414 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4415
4416 #: winerror.mc:1086
4417 msgid "Registry has been recovered.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:1091
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Registry is corrupt.\n"
4423 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4424
4425 #: winerror.mc:1096
4426 #, fuzzy
4427 msgid "I/O to registry failed.\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4429
4430 #: winerror.mc:1101
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Not registry file.\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4434
4435 #: winerror.mc:1106
4436 msgid "Key deleted.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1111
4440 msgid "No registry log space.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1116
4444 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1121
4448 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1126
4452 msgid "Notify change request in progress.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1131
4456 msgid "Dependent services are running.\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1136
4460 msgid "Invalid service control.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1141
4464 msgid "Service request timeout.\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1146
4468 msgid "Cannot create service thread.\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1151
4472 msgid "Service database locked.\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1156
4476 msgid "Service already running.\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1161
4480 msgid "Invalid service account.\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1166
4484 msgid "Service is disabled.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1171
4488 msgid "Circular dependency.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1176
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Service does not exist.\n"
4494 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4495
4496 #: winerror.mc:1181
4497 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1186
4501 msgid "Service not active.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1191
4505 msgid "Service controller connect failed.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1196
4509 msgid "Exception in service.\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1201
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Database does not exist.\n"
4515 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4516
4517 #: winerror.mc:1206
4518 msgid "Service-specific error.\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1211
4522 msgid "Process aborted.\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1216
4526 msgid "Service dependency failed.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1221
4530 msgid "Service login failed.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1226
4534 msgid "Service start-hang.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1231
4538 msgid "Invalid service lock.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1236
4542 msgid "Service marked for delete.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1241
4546 msgid "Service exists.\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1246
4550 msgid "System running last-known-good config.\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1251
4554 msgid "Service dependency deleted.\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1256
4558 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1261
4562 msgid "Service not started since last boot.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1266
4566 msgid "Duplicate service name.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1271
4570 msgid "Different service account.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1276
4574 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1281
4578 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1286
4582 msgid "No recovery program for service.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1291
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4588 msgstr "Не е реализирано.\n"
4589
4590 #: winerror.mc:1296
4591 msgid "End of media.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1301
4595 msgid "Filemark detected.\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1306
4599 msgid "Beginning of media.\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1311
4603 msgid "Setmark detected.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1316
4607 msgid "No data detected.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1321
4611 msgid "Partition failure.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1326
4615 msgid "Invalid block length.\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1331
4619 msgid "Device not partitioned.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1336
4623 msgid "Unable to lock media.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1341
4627 msgid "Unable to unload media.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1346
4631 msgid "Media changed.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1351
4635 msgid "I/O bus reset.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1356
4639 msgid "No media in drive.\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1361
4643 msgid "No Unicode translation.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1366
4647 msgid "DLL init failed.\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1371
4651 msgid "Shutdown in progress.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1376
4655 msgid "No shutdown in progress.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1381
4659 msgid "I/O device error.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1386
4663 msgid "No serial devices found.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1391
4667 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1396
4671 msgid "Serial I/O completed.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1401
4675 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1406
4679 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1411
4683 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1416
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Unknown floppy error.\n"
4689 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4690
4691 #: winerror.mc:1421
4692 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1426
4696 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1431
4700 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1436
4704 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1441
4708 msgid "End of tape media.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1446
4712 msgid "Not enough server memory.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1451
4716 msgid "Possible deadlock.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1456
4720 msgid "Incorrect alignment.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1461
4724 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1466
4728 msgid "Set-power-state failed.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1471
4732 msgid "Too many links.\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1476
4736 msgid "Newer windows version needed.\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1481
4740 msgid "Wrong operating system.\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1486
4744 msgid "Single-instance application.\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1491
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Real-mode application.\n"
4750 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4751
4752 #: winerror.mc:1496
4753 msgid "Invalid DLL.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1501
4757 msgid "No associated application.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1506
4761 msgid "DDE failure.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1511
4765 #, fuzzy
4766 msgid "DLL not found.\n"
4767 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4768
4769 #: winerror.mc:1516
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Out of user handles.\n"
4772 msgstr "Недостиг на памет."
4773
4774 #: winerror.mc:1521
4775 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1526
4779 msgid "The source element is empty.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1531
4783 msgid "The destination element is full.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1536
4787 msgid "The element address is invalid.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1541
4791 msgid "The magazine is not present.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1546
4795 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1551
4799 msgid "The device requires cleaning.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1556
4803 #, fuzzy
4804 msgid "The device door is open.\n"
4805 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4806
4807 #: winerror.mc:1561
4808 #, fuzzy
4809 msgid "The device is not connected.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4811
4812 #: winerror.mc:1566
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Element not found.\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4816
4817 #: winerror.mc:1571
4818 #, fuzzy
4819 msgid "No match found.\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4821
4822 #: winerror.mc:1576
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Property set not found.\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4826
4827 #: winerror.mc:1581
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Point not found.\n"
4830 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4831
4832 #: winerror.mc:1586
4833 msgid "No running tracking service.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1591
4837 msgid "No such volume ID.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1596
4841 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1601
4845 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1606
4849 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1611
4853 msgid "The journal is being deleted.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1616
4857 msgid "The journal is not active.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1621
4861 msgid "Potential matching file found.\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1626
4865 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1631
4869 msgid "Invalid device name.\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1636
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Connection unavailable.\n"
4875 msgstr "Не е наличен; .\n"
4876
4877 #: winerror.mc:1641
4878 msgid "Device already remembered.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1646
4882 msgid "No network or bad path.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1651
4886 msgid "Invalid network provider name.\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1656
4890 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1661
4894 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1666
4898 msgid "Not a container.\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1671
4902 msgid "Extended error.\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1676
4906 msgid "Invalid group name.\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1681
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid computer name.\n"
4912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4913
4914 #: winerror.mc:1686
4915 msgid "Invalid event name.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1691
4919 msgid "Invalid domain name.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1696
4923 msgid "Invalid service name.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1701
4927 msgid "Invalid network name.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1706
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid share name.\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4934
4935 #: winerror.mc:1716
4936 msgid "Invalid message name.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1721
4940 msgid "Invalid message destination.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1726
4944 msgid "Session credential conflict.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1731
4948 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1736
4952 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1741
4956 msgid "No network.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1746
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Operation canceled by user.\n"
4962 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4963
4964 #: winerror.mc:1751
4965 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Connection refused.\n"
4971 msgstr "LAN връзка.\n"
4972
4973 #: winerror.mc:1761
4974 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1766
4978 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1771
4982 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1776
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Connection invalid.\n"
4988 msgstr "LAN връзка.\n"
4989
4990 #: winerror.mc:1781
4991 msgid "Connection is active.\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1786
4995 msgid "Network unreachable.\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1791
4999 msgid "Host unreachable.\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1796
5003 msgid "Protocol unreachable.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1801
5007 msgid "Port unreachable.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1806
5011 msgid "Request aborted.\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1811
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Connection aborted.\n"
5017 msgstr "LAN връзка.\n"
5018
5019 #: winerror.mc:1816
5020 msgid "Please retry operation.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1821
5024 msgid "Connection count limit reached.\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1826
5028 msgid "Login time restriction.\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1831
5032 msgid "Login workstation restriction.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1836
5036 msgid "Incorrect network address.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1841
5040 msgid "Service already registered.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1846
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Service not found.\n"
5046 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5047
5048 #: winerror.mc:1851
5049 msgid "User not authenticated.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1856
5053 msgid "User not logged on.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1861
5057 msgid "Continue work in progress.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1866
5061 msgid "Already initialised.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1871
5065 msgid "No more local devices.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1876
5069 #, fuzzy
5070 msgid "The site does not exist.\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5072
5073 #: winerror.mc:1881
5074 #, fuzzy
5075 msgid "The domain controller already exists.\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5077
5078 #: winerror.mc:1886
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Supported only when connected.\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5082
5083 #: winerror.mc:1891
5084 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1896
5088 msgid "The user profile is invalid.\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1901
5092 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1906
5096 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1911
5100 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1916
5104 msgid "No quotas for account.\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1921
5108 msgid "Local user session key.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1926
5112 msgid "Password too complex for LM.\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1931
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Unknown revision.\n"
5118 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5119
5120 #: winerror.mc:1936
5121 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1941
5125 msgid "Invalid owner.\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1946
5129 msgid "Invalid primary group.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1951
5133 msgid "No impersonation token.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1956
5137 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1961
5141 msgid "No logon servers available.\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1966
5145 msgid "No such logon session.\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1971
5149 msgid "No such privilege.\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1976
5153 msgid "Privilege not held.\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1981
5157 msgid "Invalid account name.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1986
5161 msgid "User already exists.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1991
5165 msgid "No such user.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1996
5169 msgid "Group already exists.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2001
5173 msgid "No such group.\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2006
5177 msgid "User already in group.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:2011
5181 msgid "User not in group.\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:2016
5185 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:2021
5189 msgid "Wrong password.\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:2026
5193 msgid "Ill-formed password.\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:2031
5197 msgid "Password restriction.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:2036
5201 msgid "Logon failure.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:2041
5205 msgid "Account restriction.\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2046
5209 msgid "Invalid logon hours.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2051
5213 msgid "Invalid workstation.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:2056
5217 msgid "Password expired.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2061
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Account disabled.\n"
5223 msgstr "забранена.\n"
5224
5225 #: winerror.mc:2066
5226 msgid "No security ID mapped.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:2071
5230 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2076
5234 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2081
5238 msgid "Invalid sub authority.\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2086
5242 msgid "Invalid ACL.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2091
5246 msgid "Invalid SID.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2096
5250 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2101
5254 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2106
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Server disabled.\n"
5260 msgstr "забранена.\n"
5261
5262 #: winerror.mc:2111
5263 msgid "Server not disabled.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2116
5267 msgid "Invalid ID authority.\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2121
5271 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2126
5275 msgid "Invalid group attributes.\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2131
5279 msgid "Bad impersonation level.\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2136
5283 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2141
5287 msgid "Bad validation class.\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2146
5291 msgid "Bad token type.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2151
5295 msgid "No security on object.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2156
5299 msgid "Can't access domain information.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2161
5303 msgid "Invalid server state.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2166
5307 msgid "Invalid domain state.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2171
5311 msgid "Invalid domain role.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2176
5315 msgid "No such domain.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2181
5319 msgid "Domain already exists.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2186
5323 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2191
5327 msgid "Internal database corruption.\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2196
5331 msgid "Internal error.\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2201
5335 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2206
5339 msgid "Bad descriptor format.\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2211
5343 msgid "Not a logon process.\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2216
5347 msgid "Logon session ID exists.\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2221
5351 msgid "Unknown authentication package.\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2226
5355 msgid "Bad logon session state.\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2231
5359 msgid "Logon session ID collision.\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2236
5363 msgid "Invalid logon type.\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2241
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Cannot impersonate.\n"
5369 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5370
5371 #: winerror.mc:2246
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid transaction state.\n"
5374 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5375
5376 #: winerror.mc:2251
5377 msgid "Security DB commit failure.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2256
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Account is built-in.\n"
5383 msgstr "собствена, вградена.\n"
5384
5385 #: winerror.mc:2261
5386 msgid "Group is built-in.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2266
5390 msgid "User is built-in.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2271
5394 msgid "Group is primary for user.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2276
5398 msgid "Token already in use.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2281
5402 msgid "No such local group.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2286
5406 msgid "User not in local group.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2291
5410 msgid "User already in local group.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2296
5414 msgid "Local group already exists.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5418 msgid "Logon type not granted.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2306
5422 msgid "Too many secrets.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2311
5426 msgid "Secret too long.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2316
5430 msgid "Internal security DB error.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2321
5434 msgid "Too many context IDs.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2331
5438 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2336
5442 msgid "No such member.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2341
5446 msgid "Invalid member.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2346
5450 msgid "Too many SIDs.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2351
5454 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2356
5458 msgid "No inheritable components.\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2361
5462 msgid "File or directory corrupt.\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2366
5466 msgid "Disk is corrupt.\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2371
5470 msgid "No user session key.\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2376
5474 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2381
5478 msgid "Wrong target name.\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2386
5482 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2391
5486 msgid "Time skew between client and server.\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2396
5490 msgid "Invalid window handle.\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2401
5494 msgid "Invalid menu handle.\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2406
5498 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2411
5502 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2416
5506 msgid "Invalid hook handle.\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2421
5510 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2426
5514 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2431
5518 msgid "Can't find window class.\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2436
5522 msgid "Window owned by another thread.\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2441
5526 msgid "Hotkey already registered.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2446
5530 msgid "Class already exists.\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2451
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Class does not exist.\n"
5536 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5537
5538 #: winerror.mc:2456
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Class has open windows.\n"
5541 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5542
5543 #: winerror.mc:2461
5544 msgid "Invalid index.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2466
5548 msgid "Invalid icon handle.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2471
5552 msgid "Private dialog index.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2476
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List box ID not found.\n"
5558 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5559
5560 #: winerror.mc:2481
5561 msgid "No wildcard characters.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2486
5565 msgid "Clipboard not open.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2491
5569 msgid "Hotkey not registered.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2496
5573 msgid "Not a dialog window.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2501
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Control ID not found.\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5580
5581 #: winerror.mc:2506
5582 msgid "Invalid combobox message.\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2511
5586 msgid "Not a combobox window.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2516
5590 msgid "Invalid edit height.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2521
5594 #, fuzzy
5595 msgid "DC not found.\n"
5596 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5597
5598 #: winerror.mc:2526
5599 msgid "Invalid hook filter.\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2531
5603 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2536
5607 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2541
5611 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2546
5615 msgid "Journal hook already set.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2551
5619 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2556
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid list box message.\n"
5625 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5626
5627 #: winerror.mc:2561
5628 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2566
5632 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2571
5636 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2576
5640 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2581
5644 msgid "Window has no system menu.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2586
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid message box style.\n"
5650 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5651
5652 #: winerror.mc:2591
5653 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2596
5657 msgid "Screen already locked.\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2601
5661 msgid "Window handles have different parents.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2606
5665 msgid "Not a child window.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2611
5669 msgid "Invalid GW command.\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2616
5673 msgid "Invalid thread ID.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2621
5677 msgid "Not an MDI child window.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2626
5681 msgid "Popup menu already active.\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2631
5685 #, fuzzy
5686 msgid "No scrollbars.\n"
5687 msgstr "Превърти тук.\n"
5688
5689 #: winerror.mc:2636
5690 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2641
5694 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2646
5698 msgid "No system resources.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2651
5702 msgid "No non-paged system resources.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2656
5706 msgid "No paged system resources.\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2661
5710 msgid "No working set quota.\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2666
5714 msgid "No page file quota.\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2671
5718 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2676
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Menu item not found.\n"
5724 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5725
5726 #: winerror.mc:2681
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5729 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5730
5731 #: winerror.mc:2686
5732 msgid "Hook type not allowed.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2691
5736 msgid "Interactive window station required.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2696
5740 msgid "Timeout.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2701
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5746 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5747
5748 #: winerror.mc:2706
5749 msgid "Event log file corrupt.\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2711
5753 msgid "Event log can't start.\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2716
5757 msgid "Event log file full.\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2721
5761 msgid "Event log file changed.\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2726
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Installer service failed.\n"
5767 msgstr "Оставащ размер.\n"
5768
5769 #: winerror.mc:2731
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Installation aborted by user.\n"
5772 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5773
5774 #: winerror.mc:2736
5775 msgid "Installation failure.\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2741
5779 msgid "Installation suspended.\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2746
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown product.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5786
5787 #: winerror.mc:2751
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown feature.\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5791
5792 #: winerror.mc:2756
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Unknown component.\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2761
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Unknown property.\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5801
5802 #: winerror.mc:2766
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid handle state.\n"
5805 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5806
5807 #: winerror.mc:2771
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Bad configuration.\n"
5810 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5811
5812 #: winerror.mc:2776
5813 msgid "Index is missing.\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2781
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Installation source is missing.\n"
5819 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5820
5821 #: winerror.mc:2786
5822 msgid "Wrong installation package version.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2791
5826 msgid "Product uninstalled.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2796
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid query syntax.\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833
5834 #: winerror.mc:2801
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid field.\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5838
5839 #: winerror.mc:2806
5840 msgid "Device removed.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2811
5844 msgid "Installation already running.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2816
5848 msgid "Installation package failed to open.\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2821
5852 msgid "Installation package is invalid.\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2826
5856 msgid "Installer user interface failed.\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2831
5860 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2836
5864 msgid "Installation language not supported.\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2841
5868 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2846
5872 msgid "Installation package rejected.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2851
5876 msgid "Function could not be called.\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2856
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Function failed.\n"
5882 msgstr "Отвори файл.\n"
5883
5884 #: winerror.mc:2861
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid table.\n"
5887 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5888
5889 #: winerror.mc:2866
5890 msgid "Data type mismatch.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5894 msgid "Unsupported type.\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2876
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Creation failed.\n"
5900 msgstr "Отвори файл.\n"
5901
5902 #: winerror.mc:2881
5903 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2886
5907 msgid "Installation platform not supported.\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2891
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5914
5915 #: winerror.mc:2896
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2901
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid patch package.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5923
5924 #: winerror.mc:2906
5925 msgid "Unsupported patch package.\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2911
5929 msgid "Another version is installed.\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2916
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid command line.\n"
5935 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5936
5937 #: winerror.mc:2921
5938 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2926
5942 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2931
5946 msgid "Invalid string binding.\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2936
5950 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2941
5954 msgid "Invalid binding.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2946
5958 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2951
5962 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2956
5966 msgid "Invalid string UUID.\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2961
5970 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2966
5974 msgid "Invalid network address.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2971
5978 #, fuzzy
5979 msgid "No endpoint found.\n"
5980 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5981
5982 #: winerror.mc:2976
5983 msgid "Invalid timeout value.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2981
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Object UUID not found.\n"
5989 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5990
5991 #: winerror.mc:2986
5992 msgid "UUID already registered.\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2991
5996 msgid "UUID type already registered.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2996
6000 msgid "Server already listening.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:3001
6004 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:3006
6008 msgid "RPC server not listening.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:3011
6012 msgid "Unknown manager type.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:3016
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown interface.\n"
6018 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6019
6020 #: winerror.mc:3021
6021 msgid "No bindings.\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:3026
6025 msgid "No protocol sequences.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:3031
6029 msgid "Can't create endpoint.\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:3036
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Out of resources.\n"
6035 msgstr "Недостиг на памет."
6036
6037 #: winerror.mc:3041
6038 msgid "RPC server unavailable.\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3046
6042 msgid "RPC server too busy.\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3051
6046 msgid "Invalid network options.\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:3056
6050 msgid "No RPC call active.\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:3061
6054 msgid "RPC call failed.\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:3066
6058 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3071
6062 msgid "RPC protocol error.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3076
6066 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3086
6070 msgid "Invalid tag.\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3091
6074 msgid "Invalid array bounds.\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3096
6078 msgid "No entry name.\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3101
6082 msgid "Invalid name syntax.\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3106
6086 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3111
6090 msgid "No network address.\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3116
6094 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3121
6098 msgid "Unknown authentication type.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3126
6102 msgid "Maximum calls too low.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3131
6106 msgid "String too long.\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3136
6110 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3141
6114 msgid "Procedure number out of range.\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3146
6118 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3151
6122 msgid "Unknown authentication service.\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3156
6126 msgid "Unknown authentication level.\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3161
6130 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3166
6134 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3171
6138 msgid "Invalid entry.\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3176
6142 msgid "Can't perform operation.\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3181
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Endpoints not registered.\n"
6148 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6149
6150 #: winerror.mc:3186
6151 msgid "Nothing to export.\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3191
6155 msgid "Incomplete name.\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3196
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid version option.\n"
6161 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6162
6163 #: winerror.mc:3201
6164 msgid "No more members.\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3206
6168 msgid "Not all objects unexported.\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3211
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Interface not found.\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6175
6176 #: winerror.mc:3216
6177 msgid "Entry already exists.\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3221
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Entry not found.\n"
6183 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6184
6185 #: winerror.mc:3226
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Name service unavailable.\n"
6188 msgstr "Оставащ размер.\n"
6189
6190 #: winerror.mc:3231
6191 msgid "Invalid network address family.\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3236
6195 msgid "Operation not supported.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3241
6199 msgid "No security context available.\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3246
6203 msgid "RPCInternal error.\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3251
6207 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3256
6211 msgid "Address error.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3261
6215 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3266
6219 msgid "Floating-point underflow.\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3271
6223 msgid "Floating-point overflow.\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3276
6227 msgid "No more entries.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3281
6231 msgid "Character translation table open failed.\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3286
6235 msgid "Character translation table file too small.\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3291
6239 msgid "Null context handle.\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3296
6243 msgid "Context handle damaged.\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3301
6247 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3306
6251 msgid "Cannot get call handle.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3311
6255 msgid "Null reference pointer.\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3316
6259 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3321
6263 msgid "Byte count too small.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3326
6267 msgid "Bad stub data.\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3331
6271 msgid "Invalid user buffer.\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3336
6275 msgid "Unrecognised media.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3341
6279 msgid "No trust secret.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3346
6283 msgid "No trust SAM account.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3351
6287 msgid "Trusted domain failure.\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3356
6291 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3361
6295 msgid "Trust logon failure.\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3366
6299 msgid "RPC call already in progress.\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3371
6303 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3376
6307 msgid "Account expired.\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3381
6311 msgid "Redirector has open handles.\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3386
6315 msgid "Printer driver already installed.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3391
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown port.\n"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6322
6323 #: winerror.mc:3396
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Unknown printer driver.\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6327
6328 #: winerror.mc:3401
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Unknown print processor.\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6332
6333 #: winerror.mc:3406
6334 msgid "Invalid separator file.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3411
6338 msgid "Invalid priority.\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3416
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid printer name.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6345
6346 #: winerror.mc:3421
6347 msgid "Printer already exists.\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3426
6351 msgid "Invalid printer command.\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3431
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Invalid data type.\n"
6357 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6358
6359 #: winerror.mc:3436
6360 msgid "Invalid environment.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3441
6364 msgid "No more bindings.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3446
6368 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3451
6372 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3456
6376 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3461
6380 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3466
6384 msgid "Server has open handles.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3471
6388 msgid "Resource data not found.\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3476
6392 msgid "Resource type not found.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3481
6396 msgid "Resource name not found.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3486
6400 msgid "Resource language not found.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3491
6404 msgid "Not enough quota.\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3496
6408 msgid "No interfaces.\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3501
6412 msgid "RPC call canceled.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3506
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Binding incomplete.\n"
6418 msgstr "Не е реализирано.\n"
6419
6420 #: winerror.mc:3511
6421 msgid "RPC comm failure.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3516
6425 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3521
6429 msgid "No principal name registered.\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3526
6433 msgid "Not an RPC error.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3531
6437 msgid "UUID is local only.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3536
6441 msgid "Security package error.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3541
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Thread not canceled.\n"
6447 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6448
6449 #: winerror.mc:3546
6450 msgid "Invalid handle operation.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3551
6454 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3556
6458 msgid "Wrong stub version.\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3561
6462 msgid "Invalid pipe object.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3566
6466 msgid "Wrong pipe order.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3571
6470 msgid "Wrong pipe version.\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3576
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Group member not found.\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6477
6478 #: winerror.mc:3581
6479 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3586
6483 msgid "Invalid object.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3591
6487 msgid "Invalid time.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3596
6491 msgid "Invalid form name.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3601
6495 msgid "Invalid form size.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3606
6499 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3611
6503 msgid "Printer deleted.\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3616
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid printer state.\n"
6509 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6510
6511 #: winerror.mc:3621
6512 msgid "User must change password.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3626
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Domain controller not found.\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6519
6520 #: winerror.mc:3631
6521 msgid "Account locked out.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3636
6525 msgid "Invalid pixel format.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3641
6529 msgid "Invalid driver.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3646
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6535 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6536
6537 #: winerror.mc:3651
6538 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3656
6542 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3661
6546 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3666
6550 msgid "RPC pipe closed.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3671
6554 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3676
6558 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3681
6562 #, fuzzy
6563 msgid "No site name available.\n"
6564 msgstr "Не е наличен; .\n"
6565
6566 #: winerror.mc:3686
6567 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3691
6571 #, fuzzy
6572 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6573 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6574
6575 #: winerror.mc:3696
6576 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3701
6580 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3706
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The interface could not be exported.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587
6588 #: winerror.mc:3711
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The profile could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592
6593 #: winerror.mc:3716
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The profile element could not be added.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597
6598 #: winerror.mc:3721
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602
6603 #: winerror.mc:3726
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The group element could not be added.\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607
6608 #: winerror.mc:3731
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The group element could not be removed.\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6612
6613 #: winerror.mc:3736
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The username could not be found.\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6617
6618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6619 msgid "Local Port"
6620 msgstr "Локален порт"
6621
6622 #: localspl.rc:29
6623 msgid "Local Monitor"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: localui.rc:36
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Add a Local Port"
6629 msgstr "Локален порт"
6630
6631 #: localui.rc:39
6632 msgid "&Enter the port name to add:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: localui.rc:48
6636 msgid "Configure LPT Port"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: localui.rc:51
6640 msgid "Timeout (seconds)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: localui.rc:52
6644 msgid "&Transmission Retry:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: localui.rc:29
6648 msgid "'%s' is not a valid port name"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: localui.rc:30
6652 msgid "Port %s already exists"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: localui.rc:31
6656 msgid "This port has no options to configure"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: mapi32.rc:28
6660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: mapi32.rc:29
6664 msgid "Send Mail"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6668 msgid "Enter Network Password"
6669 msgstr "Въведете мрежова парола"
6670
6671 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6672 msgid "Please enter your username and password:"
6673 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6674
6675 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6676 msgid "Proxy"
6677 msgstr "Прокси"
6678
6679 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6680 msgid "User"
6681 msgstr "Потребител"
6682
6683 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6684 msgid "Password"
6685 msgstr "Парола"
6686
6687 #: mpr.rc:44
6688 msgid "&Save this password (Insecure)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: mpr.rc:27
6692 msgid "Entire Network"
6693 msgstr "Цялата мрежа"
6694
6695 #: msacm32.rc:27
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Sound Selection"
6698 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6699
6700 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6701 #, fuzzy
6702 msgid "&Save As..."
6703 msgstr "Съхрани &като..."
6704
6705 #: msacm32.rc:39
6706 #, fuzzy
6707 msgid "&Format:"
6708 msgstr "На&пред"
6709
6710 #: msacm32.rc:44
6711 #, fuzzy
6712 msgid "&Attributes:"
6713 msgstr "Атрибути"
6714
6715 #: mshtml.rc:37
6716 msgid "Hyperlink"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: mshtml.rc:40
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Hyperlink Information"
6722 msgstr "Информация"
6723
6724 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6725 msgid "&Type:"
6726 msgstr "&Тип:"
6727
6728 #: mshtml.rc:43
6729 msgid "&URL:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: mshtml.rc:31
6733 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6734 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6735
6736 #: mshtml.rc:32
6737 msgid "HTML Document"
6738 msgstr "HTML документ"
6739
6740 #: mshtml.rc:26
6741 msgid "Downloading from %s..."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: mshtml.rc:25
6745 msgid "Done"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: msi.rc:27
6749 msgid ""
6750 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6751 "file path and try again."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: msi.rc:28
6755 msgid "path %s not found"
6756 msgstr "пътят %s не е намерен"
6757
6758 #: msi.rc:29
6759 msgid "insert disk %s"
6760 msgstr "поставете диск %s"
6761
6762 #: msi.rc:30
6763 msgid ""
6764 "Windows Installer %s\n"
6765 "\n"
6766 "Usage:\n"
6767 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6768 "\n"
6769 "Install a product:\n"
6770 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6771 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/a package [property]\n"
6773 "Repair an installation:\n"
6774 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6775 "Uninstall a product:\n"
6776 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6778 "Advertise a product:\n"
6779 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6780 "Apply a patch:\n"
6781 "\t/p patch_package [property]\n"
6782 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6783 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6784 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6785 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6786 "Register MSI Service:\n"
6787 "\t/y\n"
6788 "Unregister MSI Service:\n"
6789 "\t/z\n"
6790 "Display this help:\n"
6791 "\t/help\n"
6792 "\t/?\n"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: msi.rc:57
6796 msgid "enter which folder contains %s"
6797 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6798
6799 #: msi.rc:58
6800 msgid "install source for feature missing"
6801 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6802
6803 #: msi.rc:59
6804 msgid "network drive for feature missing"
6805 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6806
6807 #: msi.rc:60
6808 msgid "feature from:"
6809 msgstr "функционалност от:"
6810
6811 #: msi.rc:61
6812 msgid "choose which folder contains %s"
6813 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6814
6815 #: msrle32.rc:28
6816 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6818
6819 #: msrle32.rc:29
6820 msgid ""
6821 "Wine MS-RLE video codec\n"
6822 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6823 msgstr ""
6824 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6825 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6826
6827 #: msvfw32.rc:30
6828 msgid "Video Compression"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: msvfw32.rc:36
6832 msgid "&Compressor:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: msvfw32.rc:39
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Con&figure..."
6838 msgstr "&Задай..."
6839
6840 #: msvfw32.rc:40
6841 #, fuzzy
6842 msgid "&About"
6843 msgstr "Относно"
6844
6845 #: msvfw32.rc:44
6846 msgid "Compression &Quality:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: msvfw32.rc:46
6850 msgid "&Key Frame Every"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: msvfw32.rc:50
6854 #, fuzzy
6855 msgid "&Data Rate"
6856 msgstr "Бодова честота"
6857
6858 #: msvfw32.rc:52
6859 msgid "kB/s"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msvfw32.rc:25
6863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msvidc32.rc:26
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Wine Video 1 video codec"
6869 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6870
6871 #: oleacc.rc:27
6872 msgid "unknown object"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: oleacc.rc:28
6876 msgid "title bar"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: oleacc.rc:29
6880 msgid "menu bar"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: oleacc.rc:30
6884 #, fuzzy
6885 msgid "scroll bar"
6886 msgstr "Превърти тук"
6887
6888 #: oleacc.rc:31
6889 msgid "grip"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: oleacc.rc:32
6893 msgid "sound"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: oleacc.rc:33
6897 msgid "cursor"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: oleacc.rc:34
6901 msgid "caret"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: oleacc.rc:35
6905 msgid "alert"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: oleacc.rc:36
6909 #, fuzzy
6910 msgid "window"
6911 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6912
6913 #: oleacc.rc:37
6914 msgid "client"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: oleacc.rc:38
6918 msgid "popup menu"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: oleacc.rc:39
6922 msgid "menu item"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: oleacc.rc:40
6926 msgid "tool tip"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: oleacc.rc:41
6930 #, fuzzy
6931 msgid "application"
6932 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6933
6934 #: oleacc.rc:42
6935 #, fuzzy
6936 msgid "document"
6937 msgstr "HTML документ"
6938
6939 #: oleacc.rc:43
6940 msgid "pane"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: oleacc.rc:44
6944 msgid "chart"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: oleacc.rc:45
6948 msgid "dialog"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:46
6952 msgid "border"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:47
6956 msgid "grouping"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:48
6960 #, fuzzy
6961 msgid "separator"
6962 msgstr "Разделител"
6963
6964 #: oleacc.rc:49
6965 msgid "tool bar"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: oleacc.rc:50
6969 msgid "status bar"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: oleacc.rc:51
6973 #, fuzzy
6974 msgid "table"
6975 msgstr "Table"
6976
6977 #: oleacc.rc:52
6978 msgid "column header"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:53
6982 msgid "row header"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:54
6986 #, fuzzy
6987 msgid "column"
6988 msgstr "&Колона"
6989
6990 #: oleacc.rc:55
6991 msgid "row"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:56
6995 msgid "cell"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:57
6999 msgid "link"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:58
7003 msgid "help balloon"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:59
7007 msgid "character"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:60
7011 msgid "list"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:61
7015 msgid "list item"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:62
7019 msgid "outline"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:63
7023 msgid "outline item"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:64
7027 msgid "page tab"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:65
7031 msgid "property page"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:66
7035 msgid "indicator"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:67
7039 msgid "graphic"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:68
7043 msgid "static text"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:69
7047 msgid "text"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:70
7051 msgid "push button"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:71
7055 msgid "check button"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:72
7059 msgid "radio button"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:73
7063 msgid "combo box"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:74
7067 msgid "drop down"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:75
7071 msgid "progress bar"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:76
7075 msgid "dial"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:77
7079 msgid "hot key field"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:78
7083 msgid "slider"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:79
7087 msgid "spin box"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:80
7091 msgid "diagram"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:81
7095 #, fuzzy
7096 msgid "animation"
7097 msgstr "Информация"
7098
7099 #: oleacc.rc:82
7100 msgid "equation"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:83
7104 msgid "drop down button"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:84
7108 msgid "menu button"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:85
7112 msgid "grid drop down button"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:86
7116 msgid "white space"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:87
7120 msgid "page tab list"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:88
7124 msgid "clock"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:89
7128 msgid "split button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7132 msgid "IP address"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:91
7136 msgid "outline button"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7140 msgid "True"
7141 msgstr "Истина"
7142
7143 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7144 msgid "False"
7145 msgstr "Лъжа"
7146
7147 #: oleaut32.rc:31
7148 msgid "On"
7149 msgstr "Включено"
7150
7151 #: oleaut32.rc:32
7152 msgid "Off"
7153 msgstr "Изключено"
7154
7155 #: oledlg.rc:48
7156 msgid "Insert Object"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oledlg.rc:54
7160 msgid "Object Type:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7164 msgid "Result"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oledlg.rc:58
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Create New"
7170 msgstr "Създай нова папка"
7171
7172 #: oledlg.rc:60
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Create Control"
7175 msgstr "Контрол на потока"
7176
7177 #: oledlg.rc:62
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Create From File"
7180 msgstr "Създай нова папка"
7181
7182 #: oledlg.rc:65
7183 #, fuzzy
7184 msgid "&Add Control..."
7185 msgstr "&Добави..."
7186
7187 #: oledlg.rc:66
7188 msgid "Display As Icon"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Browse..."
7194 msgstr "&Избери..."
7195
7196 #: oledlg.rc:69
7197 #, fuzzy
7198 msgid "File:"
7199 msgstr "Файл"
7200
7201 #: oledlg.rc:75
7202 msgid "Paste Special"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7206 msgid "Source:"
7207 msgstr "Източник:"
7208
7209 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7210 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7211 msgid "&Paste"
7212 msgstr "&Вмъкни"
7213
7214 #: oledlg.rc:81
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Paste &Link"
7217 msgstr "Вмъкни като връзка"
7218
7219 #: oledlg.rc:83
7220 msgid "&As:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: oledlg.rc:90
7224 msgid "&Display As Icon"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: oledlg.rc:92
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Change &Icon..."
7230 msgstr "Подреди &иконите"
7231
7232 #: oledlg.rc:25
7233 msgid "Insert a new %s object into your document"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oledlg.rc:26
7237 msgid ""
7238 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7239 "may activate it using the program which created it."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7243 msgid "Browse"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oledlg.rc:28
7247 msgid ""
7248 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7249 "control."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: oledlg.rc:29
7253 msgid "Add Control"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: oledlg.rc:34
7257 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: oledlg.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7263 "activate it using %s."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oledlg.rc:36
7267 msgid ""
7268 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7269 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:37
7273 msgid ""
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7275 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7276 "your document."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oledlg.rc:38
7280 msgid ""
7281 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7282 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7283 "in your document."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:39
7287 msgid ""
7288 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7289 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7290 "be reflected in your document."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: oledlg.rc:40
7294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: oledlg.rc:41
7298 msgid "Unknown Type"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: oledlg.rc:42
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Unknown Source"
7304 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7305
7306 #: oledlg.rc:43
7307 msgid "the program which created it"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: sane.rc:41
7311 msgid "Scanning"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: sane.rc:44
7315 msgid "SCANNING... Please Wait"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sane.rc:31
7319 msgctxt "unit: pixels"
7320 msgid "px"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: sane.rc:32
7324 msgctxt "unit: bits"
7325 msgid "b"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7329 msgctxt "unit: dots/inch"
7330 msgid "dpi"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: sane.rc:35
7334 msgctxt "unit: percent"
7335 msgid "%"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: sane.rc:36
7339 msgctxt "unit: microseconds"
7340 msgid "us"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: serialui.rc:25
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Settings for %s"
7346 msgstr "Свойства"
7347
7348 #: serialui.rc:28
7349 msgid "Baud Rate"
7350 msgstr "Бодова честота"
7351
7352 #: serialui.rc:30
7353 msgid "Parity"
7354 msgstr "Четност"
7355
7356 #: serialui.rc:32
7357 msgid "Flow Control"
7358 msgstr "Контрол на потока"
7359
7360 #: serialui.rc:34
7361 msgid "Data Bits"
7362 msgstr "Битове с данни"
7363
7364 #: serialui.rc:36
7365 msgid "Stop Bits"
7366 msgstr "Стоп-битове"
7367
7368 #: setupapi.rc:36
7369 msgid "Copying Files..."
7370 msgstr "Копиране на файлове..."
7371
7372 #: setupapi.rc:42
7373 msgid "Destination:"
7374 msgstr "Цел:"
7375
7376 #: setupapi.rc:49
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Files Needed"
7379 msgstr "&Файл"
7380
7381 #: setupapi.rc:52
7382 msgid ""
7383 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7384 "make sure the correct drive is selected below"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: setupapi.rc:54
7388 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: setupapi.rc:28
7392 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7396 msgid "Unknown"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: setupapi.rc:30
7400 msgid "Copy files from:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: setupapi.rc:31
7404 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: shdoclc.rc:39
7408 msgid "F&orward"
7409 msgstr "На&пред"
7410
7411 #: shdoclc.rc:41
7412 msgid "&Save Background As..."
7413 msgstr "&Съхрани фона като..."
7414
7415 #: shdoclc.rc:42
7416 msgid "Set As Back&ground"
7417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7418
7419 #: shdoclc.rc:43
7420 msgid "&Copy Background"
7421 msgstr "&Копирай фона"
7422
7423 #: shdoclc.rc:44
7424 msgid "Set as &Desktop Item"
7425 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7426
7427 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Select &All"
7430 msgstr ""
7431 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7432 "Маркирай &всичко\n"
7433 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7434 "&Маркирай всичко"
7435
7436 #: shdoclc.rc:49
7437 msgid "Create Shor&tcut"
7438 msgstr "Създай препра&тка"
7439
7440 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7441 msgid "Add to &Favorites..."
7442 msgstr "Добави към от&метките..."
7443
7444 #: shdoclc.rc:51
7445 msgid "&View Source"
7446 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7447
7448 #: shdoclc.rc:53
7449 msgid "&Encoding"
7450 msgstr "Ко&дировка"
7451
7452 #: shdoclc.rc:55
7453 msgid "Pr&int"
7454 msgstr "Пе&чат"
7455
7456 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7457 msgid "&Open Link"
7458 msgstr "&Отвори връзката"
7459
7460 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7461 msgid "Open Link in &New Window"
7462 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7463
7464 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7465 msgid "Save Target &As..."
7466 msgstr "Запи&ши целта като..."
7467
7468 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7469 msgid "&Print Target"
7470 msgstr "Раз&печатай целта"
7471
7472 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7473 msgid "S&how Picture"
7474 msgstr "По&кажи изображението"
7475
7476 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7477 msgid "&Save Picture As..."
7478 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7479
7480 #: shdoclc.rc:70
7481 msgid "&E-mail Picture..."
7482 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7483
7484 #: shdoclc.rc:71
7485 msgid "Pr&int Picture..."
7486 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7487
7488 #: shdoclc.rc:72
7489 msgid "&Go to My Pictures"
7490 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7491
7492 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7493 msgid "Set as Back&ground"
7494 msgstr "Постави като &фон"
7495
7496 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7497 msgid "Set as &Desktop Item..."
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7499
7500 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7501 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7502 msgid "Cu&t"
7503 msgstr "&Изрежи"
7504
7505 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7506 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7507 #: wordpad.rc:102
7508 msgid "&Copy"
7509 msgstr "&Копирай"
7510
7511 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7512 msgid "Copy Shor&tcut"
7513 msgstr "Копирай препра&тката"
7514
7515 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7516 msgid "P&roperties"
7517 msgstr "Сво&йства"
7518
7519 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7520 msgid "&Undo"
7521 msgstr "&Отмени"
7522
7523 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7524 msgid "&Delete"
7525 msgstr "Из&трий"
7526
7527 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7528 msgid "&Select"
7529 msgstr "&Избери"
7530
7531 #: shdoclc.rc:102
7532 msgid "&Cell"
7533 msgstr "&Клетка"
7534
7535 #: shdoclc.rc:103
7536 msgid "&Row"
7537 msgstr "&Ред"
7538
7539 #: shdoclc.rc:104
7540 msgid "&Column"
7541 msgstr "&Колона"
7542
7543 #: shdoclc.rc:105
7544 msgid "&Table"
7545 msgstr "&Таблица"
7546
7547 #: shdoclc.rc:108
7548 msgid "&Cell Properties"
7549 msgstr "&Свойства на клетката"
7550
7551 #: shdoclc.rc:109
7552 msgid "&Table Properties"
7553 msgstr "&Свойства на таблицата"
7554
7555 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Paste"
7558 msgstr ""
7559 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7560 "&Вмъкни\n"
7561 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7562 "Вмъкни"
7563
7564 #: shdoclc.rc:118
7565 msgid "&Print"
7566 msgstr "&Печат"
7567
7568 #: shdoclc.rc:125
7569 msgid "Open in &New Window"
7570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7571
7572 #: shdoclc.rc:129
7573 msgid "Cut"
7574 msgstr "&Изрежи"
7575
7576 #: shdoclc.rc:152
7577 msgid "&Save Video As..."
7578 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7579
7580 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7581 msgid "Play"
7582 msgstr "Възпроизведи"
7583
7584 #: shdoclc.rc:189
7585 msgid "Rewind"
7586 msgstr "Върни се в началото"
7587
7588 #: shdoclc.rc:196
7589 msgid "Trace Tags"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: shdoclc.rc:197
7593 msgid "Resource Failures"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:198
7597 msgid "Dump Tracking Info"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: shdoclc.rc:199
7601 msgid "Debug Break"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:200
7605 msgid "Debug View"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:201
7609 msgid "Dump Tree"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:202
7613 msgid "Dump Lines"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:203
7617 msgid "Dump DisplayTree"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:204
7621 msgid "Dump FormatCaches"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:205
7625 msgid "Dump LayoutRects"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:206
7629 msgid "Memory Monitor"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:207
7633 msgid "Performance Meters"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:208
7637 msgid "Save HTML"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:210
7641 msgid "&Browse View"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:211
7645 msgid "&Edit View"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7649 msgid "Scroll Here"
7650 msgstr "Превърти тук"
7651
7652 #: shdoclc.rc:218
7653 msgid "Top"
7654 msgstr "Най-горе"
7655
7656 #: shdoclc.rc:219
7657 msgid "Bottom"
7658 msgstr "Най-долу"
7659
7660 #: shdoclc.rc:221
7661 msgid "Page Up"
7662 msgstr "Страница нагоре"
7663
7664 #: shdoclc.rc:222
7665 msgid "Page Down"
7666 msgstr "Страница надолу"
7667
7668 #: shdoclc.rc:224
7669 msgid "Scroll Up"
7670 msgstr "Превърти нагоре"
7671
7672 #: shdoclc.rc:225
7673 msgid "Scroll Down"
7674 msgstr "Превърти надолу"
7675
7676 #: shdoclc.rc:232
7677 msgid "Left Edge"
7678 msgstr "Най-вляво"
7679
7680 #: shdoclc.rc:233
7681 msgid "Right Edge"
7682 msgstr "Най-вдясно"
7683
7684 #: shdoclc.rc:235
7685 msgid "Page Left"
7686 msgstr "Страница наляво"
7687
7688 #: shdoclc.rc:236
7689 msgid "Page Right"
7690 msgstr "Страница надясно"
7691
7692 #: shdoclc.rc:238
7693 msgid "Scroll Left"
7694 msgstr "Превърти наляво"
7695
7696 #: shdoclc.rc:239
7697 msgid "Scroll Right"
7698 msgstr "Превърти надясно"
7699
7700 #: shdoclc.rc:25
7701 msgid "Wine Internet Explorer"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:30
7705 #, fuzzy
7706 msgid "&w&bPage &p"
7707 msgstr "Страница нагоре"
7708
7709 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7710 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7711 msgid "Lar&ge Icons"
7712 msgstr "&Големи икони"
7713
7714 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7715 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7716 msgid "S&mall Icons"
7717 msgstr "&Малки икони"
7718
7719 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7720 msgid "&List"
7721 msgstr "&Списък"
7722
7723 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7724 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7725 msgid "&Details"
7726 msgstr "&Подробности"
7727
7728 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7729 msgid "Arrange &Icons"
7730 msgstr "Подреди &иконите"
7731
7732 #: shell32.rc:50
7733 msgid "By &Name"
7734 msgstr "По &име"
7735
7736 #: shell32.rc:51
7737 msgid "By &Type"
7738 msgstr "По &тип"
7739
7740 #: shell32.rc:52
7741 msgid "By &Size"
7742 msgstr "По &размер"
7743
7744 #: shell32.rc:53
7745 msgid "By &Date"
7746 msgstr "По &дата"
7747
7748 #: shell32.rc:55
7749 msgid "&Auto Arrange"
7750 msgstr "&Автоматично подреждане"
7751
7752 #: shell32.rc:57
7753 msgid "Line up Icons"
7754 msgstr "Подравни иконите"
7755
7756 #: shell32.rc:62
7757 msgid "Paste as Link"
7758 msgstr "Вмъкни като връзка"
7759
7760 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7761 msgid "New"
7762 msgstr "Създай"
7763
7764 #: shell32.rc:66
7765 msgid "New &Folder"
7766 msgstr "Нова &папка"
7767
7768 #: shell32.rc:67
7769 msgid "New &Link"
7770 msgstr "Нова &връзка"
7771
7772 #: shell32.rc:71
7773 msgid "Properties"
7774 msgstr "Свойства"
7775
7776 #: shell32.rc:82
7777 #, fuzzy
7778 msgctxt "recycle bin"
7779 msgid "&Restore"
7780 msgstr "&Възстанови"
7781
7782 #: shell32.rc:83
7783 msgid "&Erase"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: shell32.rc:95
7787 msgid "E&xplore"
7788 msgstr "&Разгледай"
7789
7790 #: shell32.rc:98
7791 msgid "C&ut"
7792 msgstr "&Изрежи"
7793
7794 #: shell32.rc:101
7795 msgid "Create &Link"
7796 msgstr "Създай &връзка"
7797
7798 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7799 msgid "&Rename"
7800 msgstr "&Преименувай"
7801
7802 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7803 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7804 #, fuzzy
7805 msgid "E&xit"
7806 msgstr ""
7807 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Изход\n"
7809 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "Из&ход"
7811
7812 #: shell32.rc:127
7813 msgid "&About Control Panel"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7817 msgid "Browse for Folder"
7818 msgstr "Избор на папка"
7819
7820 #: shell32.rc:290
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Folder:"
7823 msgstr "Папка"
7824
7825 #: shell32.rc:296
7826 #, fuzzy
7827 msgid "&Make New Folder"
7828 msgstr "Създай нова папка"
7829
7830 #: shell32.rc:303
7831 msgid "Message"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7835 msgid "&Yes"
7836 msgstr "&Да"
7837
7838 #: shell32.rc:307
7839 msgid "Yes to &all"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7843 msgid "&No"
7844 msgstr "&Не"
7845
7846 #: shell32.rc:316
7847 msgid "About %s"
7848 msgstr "Относно %s"
7849
7850 #: shell32.rc:320
7851 msgid "Wine &license"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:325
7855 msgid "Running on %s"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: shell32.rc:326
7859 msgid "Wine was brought to you by:"
7860 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7861
7862 #: shell32.rc:334
7863 msgid ""
7864 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7865 "will open it for you."
7866 msgstr ""
7867 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7868 "отвори за вас."
7869
7870 #: shell32.rc:335
7871 msgid "&Open:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7875 #: winefile.rc:130
7876 msgid "&Browse..."
7877 msgstr "&Избери..."
7878
7879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7880 msgid "Size"
7881 msgstr "Размер"
7882
7883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7884 msgid "Type"
7885 msgstr "Тип"
7886
7887 #: shell32.rc:137
7888 msgid "Modified"
7889 msgstr "Променен"
7890
7891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7892 msgid "Attributes"
7893 msgstr "Атрибути"
7894
7895 #: shell32.rc:140
7896 msgid "Size available"
7897 msgstr "Оставащ размер"
7898
7899 #: shell32.rc:142
7900 msgid "Comments"
7901 msgstr "Коментар"
7902
7903 #: shell32.rc:143
7904 msgid "Owner"
7905 msgstr "Собственик"
7906
7907 #: shell32.rc:144
7908 msgid "Group"
7909 msgstr "Група"
7910
7911 #: shell32.rc:145
7912 msgid "Original location"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: shell32.rc:146
7916 msgid "Date deleted"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7920 #, fuzzy
7921 msgctxt "display name"
7922 msgid "Desktop"
7923 msgstr "Работен плот"
7924
7925 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7926 #, fuzzy
7927 msgid "My Computer"
7928 msgstr ""
7929 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7930 "Моят компютър\n"
7931 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7932 "Моя компютър"
7933
7934 #: shell32.rc:156
7935 msgid "Control Panel"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: shell32.rc:163
7939 msgid "Select"
7940 msgstr "Избери"
7941
7942 #: shell32.rc:186
7943 msgid "Restart"
7944 msgstr "Рестартиране"
7945
7946 #: shell32.rc:187
7947 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7948 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7949
7950 #: shell32.rc:188
7951 msgid "Shutdown"
7952 msgstr "Изключване"
7953
7954 #: shell32.rc:189
7955 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7956 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7957
7958 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7959 msgid "Programs"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: shell32.rc:201
7963 msgid "My Documents"
7964 msgstr "Моите документи"
7965
7966 #: shell32.rc:202
7967 msgid "Favorites"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: shell32.rc:203
7971 msgid "StartUp"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:204
7975 msgid "Start Menu"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:205
7979 msgid "My Music"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:206
7983 msgid "My Videos"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: shell32.rc:207
7987 #, fuzzy
7988 msgctxt "directory"
7989 msgid "Desktop"
7990 msgstr "Работен плот"
7991
7992 #: shell32.rc:208
7993 msgid "NetHood"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: shell32.rc:209
7997 msgid "Templates"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: shell32.rc:210
8001 msgid "PrintHood"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8005 msgid "History"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: shell32.rc:212
8009 msgid "Program Files"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: shell32.rc:214
8013 msgid "My Pictures"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: shell32.rc:215
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Common Files"
8019 msgstr "Копиране на файлове..."
8020
8021 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8022 msgid "Documents"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:217
8026 msgid "Administrative Tools"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: shell32.rc:218
8030 msgid "Music"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: shell32.rc:219
8034 msgid "Pictures"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: shell32.rc:220
8038 msgid "Videos"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:213
8042 msgid "Program Files (x86)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: shell32.rc:221
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Contacts"
8048 msgstr "&Съдържание"
8049
8050 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8051 msgid "Links"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:223
8055 msgid "Slide Shows"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:224
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Playlists"
8061 msgstr "Възпроизведи"
8062
8063 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8064 msgid "Status"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:149
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Location"
8070 msgstr "LAN връзка"
8071
8072 #: shell32.rc:150
8073 msgid "Model"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: shell32.rc:225
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Sample Music"
8079 msgstr "Пример"
8080
8081 #: shell32.rc:226
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Sample Pictures"
8084 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8085
8086 #: shell32.rc:227
8087 msgid "Sample Playlists"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: shell32.rc:228
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Sample Videos"
8093 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8094
8095 #: shell32.rc:229
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Saved Games"
8098 msgstr "Съхрани &като..."
8099
8100 #: shell32.rc:230
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Searches"
8103 msgstr "&Търсене"
8104
8105 #: shell32.rc:231
8106 msgid "Users"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: shell32.rc:233
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Downloads"
8112 msgstr "Изтегляне..."
8113
8114 #: shell32.rc:166
8115 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8116 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8117
8118 #: shell32.rc:167
8119 msgid "Error during creation of a new folder"
8120 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8121
8122 #: shell32.rc:168
8123 msgid "Confirm file deletion"
8124 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8125
8126 #: shell32.rc:169
8127 msgid "Confirm folder deletion"
8128 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8129
8130 #: shell32.rc:170
8131 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8132 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8133
8134 #: shell32.rc:171
8135 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8137
8138 #: shell32.rc:178
8139 msgid "Confirm file overwrite"
8140 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8141
8142 #: shell32.rc:177
8143 msgid ""
8144 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8145 "\n"
8146 "Do you want to replace it?"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: shell32.rc:172
8150 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8151 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8152
8153 #: shell32.rc:174
8154 msgid ""
8155 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:173
8159 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: shell32.rc:175
8163 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:176
8167 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: shell32.rc:183
8171 msgid ""
8172 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8173 "\n"
8174 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8175 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8176 "the folder?"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:235
8180 msgid "New Folder"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:237
8184 msgid "Wine Control Panel"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:192
8188 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: shell32.rc:193
8192 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:195
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Executable files (*.exe)"
8198 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8199
8200 #: shell32.rc:241
8201 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: shell32.rc:243
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8208
8209 #: shell32.rc:244
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8213
8214 #: shell32.rc:245
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Confirm deletion"
8217 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8218
8219 #: shell32.rc:246
8220 #, fuzzy
8221 msgid ""
8222 "A file already exists at the path %1.\n"
8223 "\n"
8224 "Do you want to replace it?"
8225 msgstr ""
8226 "Файлът вече съществува.\n"
8227 "Искате ли да го замените?"
8228
8229 #: shell32.rc:247
8230 #, fuzzy
8231 msgid ""
8232 "A folder already exists at the path %1.\n"
8233 "\n"
8234 "Do you want to replace it?"
8235 msgstr ""
8236 "Файлът вече съществува.\n"
8237 "Искате ли да го замените?"
8238
8239 #: shell32.rc:248
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Confirm overwrite"
8242 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8243
8244 #: shell32.rc:265
8245 msgid ""
8246 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8247 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8248 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8249 "any later version.\n"
8250 "\n"
8251 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8254 "details.\n"
8255 "\n"
8256 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8257 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8258 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: shell32.rc:253
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Wine License"
8264 msgstr "Wine Помощ"
8265
8266 #: shell32.rc:155
8267 msgid "Trash"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8271 msgid "Error"
8272 msgstr "Грешка"
8273
8274 #: shlwapi.rc:40
8275 msgid "Don't show me th&is message again"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shlwapi.rc:27
8279 msgid "%d bytes"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shlwapi.rc:28
8283 msgctxt "time unit: hours"
8284 msgid " hr"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: shlwapi.rc:29
8288 msgctxt "time unit: minutes"
8289 msgid " min"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: shlwapi.rc:30
8293 msgctxt "time unit: seconds"
8294 msgid " sec"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8298 #, fuzzy
8299 msgctxt "window"
8300 msgid "&Restore"
8301 msgstr "&Възстанови"
8302
8303 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8304 msgid "&Move"
8305 msgstr "&Премести"
8306
8307 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8308 msgid "&Size"
8309 msgstr "&Размер"
8310
8311 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8312 msgid "Mi&nimize"
8313 msgstr "&Намали"
8314
8315 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8316 msgid "Ma&ximize"
8317 msgstr "&Увеличи"
8318
8319 #: user32.rc:33
8320 msgid "&Close\tAlt+F4"
8321 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8322
8323 #: user32.rc:35
8324 msgid "&About Wine"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: user32.rc:46
8328 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8329 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8330
8331 #: user32.rc:48
8332 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: user32.rc:79
8336 msgid "&Abort"
8337 msgstr "Пре&крати"
8338
8339 #: user32.rc:80
8340 msgid "&Retry"
8341 msgstr "От&ново"
8342
8343 #: user32.rc:81
8344 msgid "&Ignore"
8345 msgstr "&Пропусни"
8346
8347 #: user32.rc:84
8348 msgid "&Try Again"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: user32.rc:85
8352 msgid "&Continue"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: user32.rc:91
8356 msgid "Select Window"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: user32.rc:69
8360 msgid "&More Windows..."
8361 msgstr "&Още прозорци..."
8362
8363 #: wineps.rc:28
8364 msgid "Paper Si&ze:"
8365 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8366
8367 #: wineps.rc:36
8368 msgid "Duplex:"
8369 msgstr "Двустранно:"
8370
8371 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8372 msgid "Realm"
8373 msgstr "Област"
8374
8375 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8376 msgid "&Save this password (insecure)"
8377 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8378
8379 #: wininet.rc:54
8380 msgid "Authentication Required"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: wininet.rc:58
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Server"
8386 msgstr "Превърти надолу"
8387
8388 #: wininet.rc:74
8389 msgid "Security Warning"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: wininet.rc:77
8393 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: wininet.rc:79
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Do you want to continue anyway?"
8399 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8400
8401 #: wininet.rc:25
8402 msgid "LAN Connection"
8403 msgstr "LAN връзка"
8404
8405 #: wininet.rc:26
8406 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: wininet.rc:27
8410 msgid "The date on the certificate is invalid."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: wininet.rc:28
8414 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: wininet.rc:29
8418 msgid ""
8419 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: winmm.rc:28
8423 msgid "The specified command was carried out."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: winmm.rc:29
8427 msgid "Undefined external error."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: winmm.rc:30
8431 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: winmm.rc:31
8435 msgid "The driver was not enabled."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: winmm.rc:32
8439 msgid ""
8440 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8441 "again."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: winmm.rc:33
8445 msgid "The specified device handle is invalid."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: winmm.rc:34
8449 msgid "There is no driver installed on your system!"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8453 msgid ""
8454 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8455 "increase available memory, and then try again."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: winmm.rc:36
8459 msgid ""
8460 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8461 "which functions and messages the driver supports."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: winmm.rc:37
8465 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: winmm.rc:38
8469 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: winmm.rc:39
8473 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: winmm.rc:42
8477 msgid ""
8478 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8479 "Capabilities function to determine the supported formats."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8483 msgid ""
8484 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8485 "device, or wait until the data is finished playing."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:44
8489 msgid ""
8490 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8491 "header, and then try again."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: winmm.rc:45
8495 msgid ""
8496 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8497 "and then try again."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: winmm.rc:48
8501 msgid ""
8502 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8503 "header, and then try again."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:50
8507 msgid ""
8508 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8509 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: winmm.rc:51
8513 msgid ""
8514 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8515 "transmitted, and then try again."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: winmm.rc:52
8519 msgid ""
8520 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8521 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: winmm.rc:53
8525 msgid ""
8526 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8527 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:56
8531 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:57
8535 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:58
8539 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:59
8543 msgid ""
8544 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8545 "or contact the device manufacturer."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:60
8549 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: winmm.rc:62
8553 msgid ""
8554 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8555 "unique alias."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:63
8559 msgid ""
8560 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:64
8564 msgid "No command was specified."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: winmm.rc:65
8568 msgid ""
8569 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8570 "size of the buffer."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: winmm.rc:66
8574 msgid ""
8575 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8576 "one."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: winmm.rc:67
8580 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: winmm.rc:68
8584 msgid ""
8585 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8586 "manufacturer about obtaining a new driver."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: winmm.rc:69
8590 msgid ""
8591 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8592 "manufacturer about obtaining a new driver."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: winmm.rc:70
8596 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:71
8600 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: winmm.rc:72
8604 msgid ""
8605 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:73
8609 msgid "The device driver is not ready."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:74
8613 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: winmm.rc:75
8617 msgid ""
8618 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8619 "access error."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:76
8623 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:77
8627 msgid ""
8628 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8629 "separately to determine which devices caused the error."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:78
8633 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:79
8637 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:80
8641 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:81
8645 msgid ""
8646 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8647 "still connected to the network."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:82
8651 msgid ""
8652 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8653 "device name is spelled correctly."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:83
8657 msgid ""
8658 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8659 "again."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:84
8663 msgid ""
8664 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8665 "alias."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:85
8669 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:86
8673 msgid ""
8674 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8675 "parameter with each 'open' command."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:87
8679 msgid ""
8680 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8681 "Please supply one."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:88
8685 msgid ""
8686 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8687 "documentation for valid formats."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:89
8691 msgid ""
8692 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8693 "supply one."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:90
8697 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:91
8701 msgid ""
8702 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8703 "may be corrupt, or not in the correct format."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:92
8707 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:93
8711 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:94
8715 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:95
8719 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:96
8723 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:97
8727 msgid ""
8728 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8729 "sequence, and then try again."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:98
8733 msgid ""
8734 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8735 "the device is closed, and then try again."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: winmm.rc:99
8739 msgid ""
8740 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8741 "characters, followed by a period and an extension."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:100
8745 msgid ""
8746 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:101
8750 msgid ""
8751 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8752 "in Control Panel to install the device."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:102
8756 msgid ""
8757 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8758 "restarting your computer."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:103
8762 msgid ""
8763 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8764 "cannot change directories."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:104
8768 msgid ""
8769 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8770 "change drives."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:105
8774 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:106
8778 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:107
8782 msgid ""
8783 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:108
8787 msgid ""
8788 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8789 "until a wave device is free, and then try again."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:109
8793 msgid ""
8794 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8795 "until the device is free, and then try again."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:110
8799 msgid ""
8800 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8801 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:111
8805 msgid ""
8806 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8807 "until the device is free, and then try again."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:112
8811 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:113
8815 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:114
8819 msgid ""
8820 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8821 "the Drivers option to install the wave device."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:115
8825 msgid ""
8826 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8827 "format."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:116
8831 msgid ""
8832 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8833 "the Drivers option to install the wave device."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:117
8837 msgid ""
8838 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8839 "format."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:122
8843 msgid ""
8844 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8845 "You can't use them together."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:124
8849 msgid ""
8850 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8851 "again."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:127
8855 msgid ""
8856 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8857 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:125
8861 msgid ""
8862 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8863 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8864 "setup."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:126
8868 msgid "An error occurred with the specified port."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:129
8872 msgid ""
8873 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8874 "these applications; then, try again."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:128
8878 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:123
8882 msgid ""
8883 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8884 "Control Panel to install a MIDI driver."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:118
8888 msgid "There is no display window."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:119
8892 msgid "Could not create or use window."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:120
8896 msgid ""
8897 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8898 "check your disk or network connection."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:121
8902 msgid ""
8903 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8904 "are still connected to the network."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winspool.rc:34
8908 msgid "Print to File"
8909 msgstr "Печат във файл"
8910
8911 #: winspool.rc:37
8912 msgid "&Output File Name:"
8913 msgstr "&Име на файл:"
8914
8915 #: winspool.rc:28
8916 #, fuzzy
8917 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8918 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8919
8920 #: winspool.rc:29
8921 msgid "Unable to create the output file."
8922 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8923
8924 #: wldap32.rc:27
8925 msgid "Success"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: wldap32.rc:28
8929 msgid "Operations Error"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: wldap32.rc:29
8933 msgid "Protocol Error"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: wldap32.rc:30
8937 msgid "Time Limit Exceeded"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: wldap32.rc:31
8941 msgid "Size Limit Exceeded"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: wldap32.rc:32
8945 msgid "Compare False"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: wldap32.rc:33
8949 msgid "Compare True"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: wldap32.rc:34
8953 msgid "Authentication Method Not Supported"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: wldap32.rc:35
8957 msgid "Strong Authentication Required"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: wldap32.rc:36
8961 msgid "Referral (v2)"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: wldap32.rc:37
8965 msgid "Referral"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: wldap32.rc:38
8969 msgid "Administration Limit Exceeded"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: wldap32.rc:39
8973 msgid "Unavailable Critical Extension"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: wldap32.rc:40
8977 msgid "Confidentiality Required"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: wldap32.rc:43
8981 msgid "No Such Attribute"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: wldap32.rc:44
8985 msgid "Undefined Type"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: wldap32.rc:45
8989 msgid "Inappropriate Matching"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: wldap32.rc:46
8993 msgid "Constraint Violation"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: wldap32.rc:47
8997 msgid "Attribute Or Value Exists"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: wldap32.rc:48
9001 msgid "Invalid Syntax"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: wldap32.rc:59
9005 msgid "No Such Object"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: wldap32.rc:60
9009 msgid "Alias Problem"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: wldap32.rc:61
9013 msgid "Invalid DN Syntax"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: wldap32.rc:62
9017 msgid "Is Leaf"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: wldap32.rc:63
9021 msgid "Alias Dereference Problem"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: wldap32.rc:75
9025 msgid "Inappropriate Authentication"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: wldap32.rc:76
9029 msgid "Invalid Credentials"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: wldap32.rc:77
9033 msgid "Insufficient Rights"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: wldap32.rc:78
9037 msgid "Busy"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: wldap32.rc:79
9041 msgid "Unavailable"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: wldap32.rc:80
9045 msgid "Unwilling To Perform"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: wldap32.rc:81
9049 msgid "Loop Detected"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: wldap32.rc:87
9053 msgid "Sort Control Missing"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: wldap32.rc:88
9057 msgid "Index range error"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: wldap32.rc:91
9061 msgid "Naming Violation"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: wldap32.rc:92
9065 msgid "Object Class Violation"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: wldap32.rc:93
9069 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: wldap32.rc:94
9073 msgid "Not allowed on RDN"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: wldap32.rc:95
9077 msgid "Already Exists"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: wldap32.rc:96
9081 msgid "No Object Class Mods"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: wldap32.rc:97
9085 msgid "Results Too Large"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: wldap32.rc:98
9089 msgid "Affects Multiple DSAs"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: wldap32.rc:107
9093 msgid "Other"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: wldap32.rc:108
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Server Down"
9099 msgstr "Превърти надолу"
9100
9101 #: wldap32.rc:109
9102 msgid "Local Error"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: wldap32.rc:110
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Encoding Error"
9108 msgstr "Ко&дировка"
9109
9110 #: wldap32.rc:111
9111 msgid "Decoding Error"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:112
9115 msgid "Timeout"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:113
9119 msgid "Auth Unknown"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:114
9123 msgid "Filter Error"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:115
9127 msgid "User Cancelled"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:116
9131 msgid "Parameter Error"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:117
9135 msgid "No Memory"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:118
9139 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:119
9143 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:120
9147 msgid "Specified control was not found in message"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:121
9151 msgid "No result present in message"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:122
9155 msgid "More results returned"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:123
9159 msgid "Loop while handling referrals"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:124
9163 msgid "Referral hop limit exceeded"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9167 msgid ""
9168 "Not Yet Implemented\n"
9169 "\n"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9173 #, fuzzy
9174 msgid "%1: File Not Found\n"
9175 msgstr "Файлът не е намерен"
9176
9177 #: attrib.rc:47
9178 msgid ""
9179 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9180 "\n"
9181 "Syntax:\n"
9182 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9183 "       [/S [/D]]\n"
9184 "\n"
9185 "Where:\n"
9186 "\n"
9187 "  +   Sets an attribute.\n"
9188 "  -   Clears an attribute.\n"
9189 "  R   Read-only file attribute.\n"
9190 "  A   Archive file attribute.\n"
9191 "  S   System file attribute.\n"
9192 "  H   Hidden file attribute.\n"
9193 "  [drive:][path][filename]\n"
9194 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9195 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9196 "  /D  Processes folders as well.\n"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: clock.rc:29
9200 msgid "Ana&log"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: clock.rc:30
9204 msgid "Digi&tal"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9208 msgid "&Font..."
9209 msgstr "&Шрифт..."
9210
9211 #: clock.rc:34
9212 msgid "&Without Titlebar"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: clock.rc:36
9216 msgid "&Seconds"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: clock.rc:37
9220 msgid "&Date"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9224 msgid "&Always on Top"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: clock.rc:42
9228 msgid "&About Clock"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: clock.rc:48
9232 msgid "Clock"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: cmd.rc:37
9236 msgid ""
9237 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9238 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9239 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9240 "called procedure.\n"
9241 "\n"
9242 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9243 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: cmd.rc:40
9247 msgid ""
9248 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9249 "default directory.\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: cmd.rc:41
9253 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: cmd.rc:43
9257 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: cmd.rc:45
9261 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: cmd.rc:46
9265 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: cmd.rc:47
9269 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: cmd.rc:48
9273 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: cmd.rc:49
9277 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: cmd.rc:59
9281 msgid ""
9282 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9283 "\n"
9284 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9285 "on the terminal device before they are executed.\n"
9286 "\n"
9287 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9288 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9289 "preceding it with an @ sign.\n"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: cmd.rc:61
9293 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: cmd.rc:69
9297 msgid ""
9298 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9299 "\n"
9300 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9301 "\n"
9302 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9303 "not exist in wine's cmd.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:81
9307 msgid ""
9308 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9309 "batch file.\n"
9310 "\n"
9311 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9312 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9313 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9314 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9315 "label terminates the batch file execution.\n"
9316 "\n"
9317 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: cmd.rc:84
9321 msgid ""
9322 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9323 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:94
9327 msgid ""
9328 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9329 "\n"
9330 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9331 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9332 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9333 "\n"
9334 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9335 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: cmd.rc:100
9339 msgid ""
9340 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9341 "\n"
9342 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9343 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9344 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:103
9348 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: cmd.rc:104
9352 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: cmd.rc:111
9356 msgid ""
9357 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9358 "\n"
9359 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9360 "subdirectories\n"
9361 "below the item are moved as well.\n"
9362 "\n"
9363 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: cmd.rc:122
9367 msgid ""
9368 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9369 "\n"
9370 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9371 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9372 "PATH command with the new value.\n"
9373 "\n"
9374 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9375 "variable, for example:\n"
9376 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: cmd.rc:128
9380 msgid ""
9381 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9382 "\n"
9383 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9384 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: cmd.rc:149
9388 msgid ""
9389 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9390 "\n"
9391 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9392 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9393 "\n"
9394 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9395 "\n"
9396 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9397 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9398 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9399 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9400 "\n"
9401 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9402 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9403 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9404 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9405 "\n"
9406 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9407 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: cmd.rc:153
9411 msgid ""
9412 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9413 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:156
9417 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:157
9421 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:159
9425 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: cmd.rc:160
9429 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: cmd.rc:193
9433 msgid ""
9434 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9435 "\n"
9436 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9437 "\n"
9438 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9439 "\n"
9440 "SET <variable>=<value>\n"
9441 "\n"
9442 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9443 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9444 "have embedded spaces.\n"
9445 "\n"
9446 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9447 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9448 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9449 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: cmd.rc:198
9453 msgid ""
9454 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9455 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9456 "if called from the command line.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9460 msgid ""
9461 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9462 "with that suffix.\n"
9463 "Usage:\n"
9464 "start [options] program_filename [...]\n"
9465 "start [options] document_filename\n"
9466 "\n"
9467 "Options:\n"
9468 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9469 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9470 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9471 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9472 "code.\n"
9473 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9474 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9475 "/?           Display this help and exit.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:200
9479 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:202
9483 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:206
9487 msgid ""
9488 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9489 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: cmd.rc:215
9493 msgid ""
9494 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9495 "\n"
9496 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9497 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9498 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9499 "\n"
9500 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: cmd.rc:218
9504 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: cmd.rc:220
9508 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:224
9512 msgid ""
9513 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9514 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:232
9518 msgid ""
9519 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9520 "\n"
9521 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9522 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9523 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9524 "settings are restored.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:235
9528 msgid ""
9529 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9530 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: cmd.rc:237
9534 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:245
9538 msgid ""
9539 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9540 "\n"
9541 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9542 "\n"
9543 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9544 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9545 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9546 "association, if any.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: cmd.rc:256
9550 msgid ""
9551 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9552 "\n"
9553 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9554 "\n"
9555 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9556 "currently defined.\n"
9557 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9558 "if any.\n"
9559 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9560 "associated to the specified file type.\n"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: cmd.rc:258
9564 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: cmd.rc:262
9568 msgid ""
9569 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9570 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9571 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:266
9575 msgid ""
9576 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9577 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:304
9581 msgid ""
9582 "CMD built-in commands are:\n"
9583 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9584 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9585 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9586 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9587 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9588 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9589 "COPY\t\tCopy file\n"
9590 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9591 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9592 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9593 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9594 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9595 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9596 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9597 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9598 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9599 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9600 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9601 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9602 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9603 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9604 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9605 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9606 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9607 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9608 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9609 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9610 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9611 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9612 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9613 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9614 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9615 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9616 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9617 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9618 "\n"
9619 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:306
9623 msgid "Are you sure?"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9627 msgctxt "Yes key"
9628 msgid "Y"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9632 msgctxt "No key"
9633 msgid "N"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:309
9637 msgid "File association missing for extension %1\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: cmd.rc:310
9641 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: cmd.rc:311
9645 msgid "Overwrite %1?"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: cmd.rc:312
9649 msgid "More..."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: cmd.rc:313
9653 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:315
9657 msgid "Argument missing\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:316
9661 msgid "Syntax error\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: cmd.rc:318
9665 #, fuzzy
9666 msgid "No help available for %1\n"
9667 msgstr "Не е наличен; "
9668
9669 #: cmd.rc:319
9670 msgid "Target to GOTO not found\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: cmd.rc:320
9674 msgid "Current Date is %1\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:321
9678 msgid "Current Time is %1\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:322
9682 msgid "Enter new date: "
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:323
9686 msgid "Enter new time: "
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:324
9690 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9694 msgid "Failed to open '%1'\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:326
9698 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9702 msgctxt "All key"
9703 msgid "A"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:328
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Delete %1?"
9709 msgstr "Из&трий"
9710
9711 #: cmd.rc:329
9712 msgid "Echo is %1\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:330
9716 msgid "Verify is %1\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:331
9720 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:332
9724 msgid "Parameter error\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:333
9728 msgid ""
9729 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9730 "\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:334
9734 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:335
9738 msgid "PATH not found\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:336
9742 msgid "Press any key to continue... "
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:337
9746 msgid "Wine Command Prompt"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:338
9750 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:339
9754 msgid "More? "
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:340
9758 msgid "The input line is too long.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:341
9762 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:342
9766 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:343
9770 msgid " (Yes|No)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:344
9774 msgid " (Yes|No|All)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: dxdiag.rc:27
9778 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: dxdiag.rc:28
9782 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: explorer.rc:28
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Wine Explorer"
9788 msgstr "&Разгледай"
9789
9790 #: explorer.rc:29
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Location:"
9793 msgstr "LAN връзка"
9794
9795 #: hostname.rc:27
9796 msgid "Usage: hostname\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: hostname.rc:28
9800 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: hostname.rc:29
9804 msgid ""
9805 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9806 "utility.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: ipconfig.rc:27
9810 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: ipconfig.rc:28
9814 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: ipconfig.rc:29
9818 msgid "%1 adapter %2\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: ipconfig.rc:30
9822 msgid "Ethernet"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: ipconfig.rc:32
9826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: ipconfig.rc:34
9830 msgid "Hostname"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: ipconfig.rc:35
9834 msgid "Node type"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: ipconfig.rc:36
9838 msgid "Broadcast"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: ipconfig.rc:37
9842 msgid "Peer-to-peer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: ipconfig.rc:38
9846 msgid "Mixed"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ipconfig.rc:39
9850 msgid "Hybrid"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: ipconfig.rc:40
9854 msgid "IP routing enabled"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: ipconfig.rc:42
9858 msgid "Physical address"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: ipconfig.rc:43
9862 msgid "DHCP enabled"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: ipconfig.rc:46
9866 msgid "Default gateway"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: net.rc:27
9870 msgid ""
9871 "The syntax of this command is:\n"
9872 "\n"
9873 "NET command [arguments]\n"
9874 "    -or-\n"
9875 "NET command /HELP\n"
9876 "\n"
9877 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: net.rc:28
9881 msgid ""
9882 "The syntax of this command is:\n"
9883 "\n"
9884 "NET START [service]\n"
9885 "\n"
9886 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9887 "'service' is the name of the service to start.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: net.rc:29
9891 msgid ""
9892 "The syntax of this command is:\n"
9893 "\n"
9894 "NET STOP service\n"
9895 "\n"
9896 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: net.rc:30
9900 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: net.rc:31
9904 msgid "Could not stop service %1\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: net.rc:32
9908 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: net.rc:33
9912 msgid "Could not get handle to service.\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: net.rc:34
9916 msgid "The %1 service is starting.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: net.rc:35
9920 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: net.rc:36
9924 #, fuzzy
9925 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9926 msgstr "Оставащ размер"
9927
9928 #: net.rc:37
9929 #, fuzzy
9930 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9931 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9932
9933 #: net.rc:38
9934 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: net.rc:39
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9940 msgstr "Оставащ размер"
9941
9942 #: net.rc:41
9943 msgid "There are no entries in the list.\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: net.rc:42
9947 msgid ""
9948 "\n"
9949 "Status  Local   Remote\n"
9950 "---------------------------------------------------------------\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: net.rc:43
9954 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:45
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Paused"
9960 msgstr "Преустановено; "
9961
9962 #: net.rc:46
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Disconnected"
9965 msgstr "Файлът не е намерен"
9966
9967 #: net.rc:47
9968 #, fuzzy
9969 msgid "A network error occurred"
9970 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9971
9972 #: net.rc:48
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Connection is being made"
9975 msgstr "LAN връзка"
9976
9977 #: net.rc:49
9978 msgid "Reconnecting"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: net.rc:40
9982 msgid "The following services are running:\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: notepad.rc:27
9986 msgid "&New\tCtrl+N"
9987 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9988
9989 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9991 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9992
9993 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9994 msgid "&Save\tCtrl+S"
9995 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9996
9997 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9998 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9999 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10000
10001 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10002 msgid "Page Se&tup..."
10003 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10004
10005 #: notepad.rc:34
10006 msgid "P&rinter Setup..."
10007 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10008
10009 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10010 msgid "&Edit"
10011 msgstr "&Редактиране"
10012
10013 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10014 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10015 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10016
10017 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10018 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10019 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10020
10021 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10022 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10023 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10024
10025 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10026 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10027 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10028
10029 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10030 #: winefile.rc:29
10031 #, fuzzy
10032 msgid "&Delete\tDel"
10033 msgstr ""
10034 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10035 "Из&трий\tDel\n"
10036 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10037 "&Изтрий\tDel"
10038
10039 #: notepad.rc:46
10040 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10041 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10042
10043 #: notepad.rc:47
10044 msgid "&Time/Date\tF5"
10045 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10046
10047 #: notepad.rc:49
10048 msgid "&Wrap long lines"
10049 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10050
10051 #: notepad.rc:53
10052 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10053 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10054
10055 #: notepad.rc:54
10056 msgid "&Search next\tF3"
10057 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10058
10059 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10060 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10061 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10062
10063 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10064 #, fuzzy
10065 msgid "&Contents\tF1"
10066 msgstr "&Съдържание"
10067
10068 #: notepad.rc:59
10069 msgid "&About Notepad"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: notepad.rc:97
10073 msgid "Page Setup"
10074 msgstr "Настройки на страницата"
10075
10076 #: notepad.rc:99
10077 msgid "&Header:"
10078 msgstr "&Горен колонтитул:"
10079
10080 #: notepad.rc:101
10081 msgid "&Footer:"
10082 msgstr "&Долен колонтитул:"
10083
10084 #: notepad.rc:104
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Margins (millimeters)"
10087 msgstr "&Граници:"
10088
10089 #: notepad.rc:105
10090 msgid "&Left:"
10091 msgstr "До&лна:"
10092
10093 #: notepad.rc:107
10094 msgid "&Top:"
10095 msgstr "Го&рна:"
10096
10097 #: notepad.rc:123
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Encoding:"
10100 msgstr "Ко&дировка"
10101
10102 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10103 msgctxt "accelerator Select All"
10104 msgid "A"
10105 msgstr "A"
10106
10107 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10108 msgctxt "accelerator Copy"
10109 msgid "C"
10110 msgstr "C"
10111
10112 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10113 msgctxt "accelerator Find"
10114 msgid "F"
10115 msgstr "F"
10116
10117 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10118 msgctxt "accelerator Replace"
10119 msgid "H"
10120 msgstr "H"
10121
10122 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10123 msgctxt "accelerator New"
10124 msgid "N"
10125 msgstr "N"
10126
10127 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10128 msgctxt "accelerator Open"
10129 msgid "O"
10130 msgstr "O"
10131
10132 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10133 msgctxt "accelerator Print"
10134 msgid "P"
10135 msgstr "P"
10136
10137 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10138 msgctxt "accelerator Save"
10139 msgid "S"
10140 msgstr "S"
10141
10142 #: notepad.rc:137
10143 msgctxt "accelerator Paste"
10144 msgid "V"
10145 msgstr "V"
10146
10147 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10148 msgctxt "accelerator Cut"
10149 msgid "X"
10150 msgstr "X"
10151
10152 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10153 msgctxt "accelerator Undo"
10154 msgid "Z"
10155 msgstr "Z"
10156
10157 #: notepad.rc:66
10158 msgid "Page &p"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: notepad.rc:68
10162 msgid "Notepad"
10163 msgstr "Бележник"
10164
10165 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10166 msgid "ERROR"
10167 msgstr "ГРЕШКА"
10168
10169 #: notepad.rc:71
10170 msgid "Untitled"
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10172
10173 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10176
10177 #: notepad.rc:77
10178 msgid ""
10179 "File '%s' does not exist.\n"
10180 "\n"
10181 "Do you want to create a new file?"
10182 msgstr ""
10183 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10184 "\n"
10185 "Искате ли да създадете нов файл?"
10186
10187 #: notepad.rc:79
10188 msgid ""
10189 "File '%s' has been modified.\n"
10190 "\n"
10191 "Would you like to save the changes?"
10192 msgstr ""
10193 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10194 "\n"
10195 "Искате ли да съхраните промените?"
10196
10197 #: notepad.rc:80
10198 msgid "'%s' could not be found."
10199 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10200
10201 #: notepad.rc:82
10202 msgid "Unicode (UTF-16)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: notepad.rc:83
10206 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: notepad.rc:84
10210 msgid "Unicode (UTF-8)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: notepad.rc:91
10214 msgid ""
10215 "%1\n"
10216 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10217 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10218 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10219 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10220 "Continue?"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: oleview.rc:29
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Bind to file..."
10226 msgstr "Добави към от&метките..."
10227
10228 #: oleview.rc:30
10229 msgid "&View TypeLib..."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: oleview.rc:32
10233 #, fuzzy
10234 msgid "&System Configuration"
10235 msgstr "Информация"
10236
10237 #: oleview.rc:33
10238 msgid "&Run the Registry Editor"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: oleview.rc:37
10242 msgid "&Object"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: oleview.rc:39
10246 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: oleview.rc:41
10250 msgid "&In-process server"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: oleview.rc:42
10254 msgid "In-process &handler"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: oleview.rc:43
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&Local server"
10260 msgstr "Локален порт"
10261
10262 #: oleview.rc:44
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Remote server"
10265 msgstr "&Анотирай..."
10266
10267 #: oleview.rc:47
10268 #, fuzzy
10269 msgid "View &Type information"
10270 msgstr "Информация"
10271
10272 #: oleview.rc:49
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Create &Instance"
10275 msgstr "Създай &връзка"
10276
10277 #: oleview.rc:50
10278 msgid "Create Instance &On..."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: oleview.rc:51
10282 msgid "&Release Instance"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: oleview.rc:53
10286 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: oleview.rc:54
10290 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: oleview.rc:60
10294 msgid "&Expert mode"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: oleview.rc:62
10298 msgid "&Hidden component categories"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10302 msgid "&Toolbar"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10306 msgid "&Status Bar"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10310 msgid "&Refresh\tF5"
10311 msgstr "&Обнови\tF5"
10312
10313 #: oleview.rc:71
10314 msgid "&About OleView"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: oleview.rc:79
10318 #, fuzzy
10319 msgid "&Save as..."
10320 msgstr "Съхрани &като..."
10321
10322 #: oleview.rc:84
10323 msgid "&Group by type kind"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: oleview.rc:154
10327 msgid "Connect to another machine"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: oleview.rc:157
10331 msgid "&Machine name:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:165
10335 #, fuzzy
10336 msgid "System Configuration"
10337 msgstr "Информация"
10338
10339 #: oleview.rc:168
10340 #, fuzzy
10341 msgid "System Settings"
10342 msgstr "Системни папки"
10343
10344 #: oleview.rc:169
10345 msgid "&Enable Distributed COM"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: oleview.rc:170
10349 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: oleview.rc:171
10353 msgid ""
10354 "These settings change only registry values.\n"
10355 "They have no effect on Wine performance."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: oleview.rc:178
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Default Interface Viewer"
10361 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10362
10363 #: oleview.rc:181
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Interface"
10366 msgstr "Файлът не е намерен"
10367
10368 #: oleview.rc:183
10369 msgid "IID:"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: oleview.rc:186
10373 #, fuzzy
10374 msgid "&View Type Info"
10375 msgstr "Информация"
10376
10377 #: oleview.rc:191
10378 msgid "IPersist Interface Viewer"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10382 msgid "Class Name:"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10386 msgid "CLSID:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: oleview.rc:203
10390 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10394 #, fuzzy
10395 msgid "OleView"
10396 msgstr "&Изглед"
10397
10398 #: oleview.rc:98
10399 msgid "ITypeLib viewer"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: oleview.rc:96
10403 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:97
10407 msgid "version 1.0"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:100
10411 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:103
10415 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:104
10419 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:105
10423 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:106
10427 msgid "Run the Wine registry editor"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:107
10431 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: oleview.rc:108
10435 msgid "Create an instance of the selected object"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: oleview.rc:109
10439 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: oleview.rc:110
10443 msgid "Release the currently selected object instance"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: oleview.rc:111
10447 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: oleview.rc:112
10451 msgid "Display the viewer for the selected item"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: oleview.rc:117
10455 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: oleview.rc:118
10459 msgid ""
10460 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: oleview.rc:119
10464 msgid "Show or hide the toolbar"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:120
10468 msgid "Show or hide the status bar"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:121
10472 msgid "Refresh all lists"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:122
10476 msgid "Display program information, version number and copyright"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: oleview.rc:113
10480 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: oleview.rc:114
10484 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: oleview.rc:115
10488 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: oleview.rc:116
10492 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: oleview.rc:128
10496 msgid "ObjectClasses"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: oleview.rc:129
10500 msgid "Grouped by Component Category"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: oleview.rc:130
10504 msgid "OLE 1.0 Objects"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: oleview.rc:131
10508 msgid "COM Library Objects"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: oleview.rc:132
10512 msgid "All Objects"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: oleview.rc:133
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Application IDs"
10518 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10519
10520 #: oleview.rc:134
10521 msgid "Type Libraries"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: oleview.rc:135
10525 msgid "ver."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:136
10529 msgid "Interfaces"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:138
10533 msgid "Registry"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: oleview.rc:139
10537 msgid "Implementation"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:140
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Activation"
10543 msgstr "LAN връзка"
10544
10545 #: oleview.rc:142
10546 msgid "CoGetClassObject failed."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:143
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Unknown error"
10552 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10553
10554 #: oleview.rc:146
10555 msgid "bytes"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: oleview.rc:148
10559 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:149
10563 msgid "Inherited Interfaces"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:124
10567 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:125
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Close window"
10573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10574
10575 #: oleview.rc:126
10576 msgid "Group typeinfos by kind"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: progman.rc:30
10580 msgid "&New..."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: progman.rc:31
10584 msgid "O&pen\tEnter"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10588 msgid "&Move...\tF7"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10592 #, fuzzy
10593 msgid "&Copy...\tF8"
10594 msgstr "&Копирай"
10595
10596 #: progman.rc:35
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10599 msgstr "Свойства"
10600
10601 #: progman.rc:37
10602 msgid "&Execute..."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: progman.rc:39
10606 #, fuzzy
10607 msgid "E&xit Windows"
10608 msgstr "&Още прозорци..."
10609
10610 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10611 msgid "&Options"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: progman.rc:42
10615 msgid "&Arrange automatically"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: progman.rc:43
10619 msgid "&Minimize on run"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10623 msgid "&Save settings on exit"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10627 msgid "&Windows"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: progman.rc:47
10631 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: progman.rc:48
10635 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: progman.rc:49
10639 msgid "&Arrange Icons"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: progman.rc:54
10643 msgid "&About Program Manager"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: progman.rc:100
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Program &group"
10649 msgstr "Program Files"
10650
10651 #: progman.rc:102
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Program"
10654 msgstr "Program Files"
10655
10656 #: progman.rc:113
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Move Program"
10659 msgstr "Program Files"
10660
10661 #: progman.rc:115
10662 msgid "Move program:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10666 msgid "From group:"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10670 msgid "&To group:"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: progman.rc:131
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Copy Program"
10676 msgstr "Program Files"
10677
10678 #: progman.rc:133
10679 msgid "Copy program:"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: progman.rc:149
10683 msgid "Program Group Attributes"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: progman.rc:153
10687 msgid "&Group file:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: progman.rc:165
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Program Attributes"
10693 msgstr "Атрибути"
10694
10695 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Command line:"
10698 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10699
10700 #: progman.rc:171
10701 msgid "&Working directory:"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:173
10705 msgid "&Key combination:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10709 msgid "&Minimize at launch"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:180
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Change &icon..."
10715 msgstr "Подреди &иконите"
10716
10717 #: progman.rc:189
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Change Icon"
10720 msgstr "Подреди &иконите"
10721
10722 #: progman.rc:191
10723 #, fuzzy
10724 msgid "&Filename:"
10725 msgstr "&Файл"
10726
10727 #: progman.rc:193
10728 msgid "Current &icon:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: progman.rc:207
10732 msgid "Execute Program"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: progman.rc:60
10736 msgid "Program Manager"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10740 #, fuzzy
10741 msgid "WARNING"
10742 msgstr ""
10743 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10744 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10745 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10746 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10747
10748 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10749 msgid "Information"
10750 msgstr "Информация"
10751
10752 #: progman.rc:65
10753 msgid "Delete group `%s'?"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: progman.rc:66
10757 msgid "Delete program `%s'?"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: progman.rc:67
10761 msgid "Not implemented"
10762 msgstr "Не е реализирано"
10763
10764 #: progman.rc:68
10765 msgid "Error reading `%s'."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: progman.rc:69
10769 msgid "Error writing `%s'."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: progman.rc:72
10773 msgid ""
10774 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10775 "Should it be tried further on?"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: progman.rc:74
10779 msgid "Help not available."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: progman.rc:75
10783 msgid "Unknown feature in %s"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: progman.rc:76
10787 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: progman.rc:77
10791 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: progman.rc:81
10795 msgid "Libraries (*.dll)"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: progman.rc:82
10799 msgid "Icon files"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: progman.rc:83
10803 msgid "Icons (*.ico)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: reg.rc:27
10807 msgid ""
10808 "The syntax of this command is:\n"
10809 "\n"
10810 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10811 "REG command /?\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: reg.rc:28
10815 msgid ""
10816 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10817 "f]\n"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: reg.rc:29
10821 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: reg.rc:30
10825 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: reg.rc:31
10829 msgid "The operation completed successfully\n"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: reg.rc:32
10833 msgid "Error: Invalid key name\n"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: reg.rc:33
10837 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: reg.rc:34
10841 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: reg.rc:35
10845 msgid ""
10846 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: regedit.rc:31
10850 msgid "&Registry"
10851 msgstr "&Регистър"
10852
10853 #: regedit.rc:33
10854 msgid "&Import Registry File..."
10855 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10856
10857 #: regedit.rc:34
10858 msgid "&Export Registry File..."
10859 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10860
10861 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10862 msgid "&Key"
10863 msgstr "&Ключ"
10864
10865 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10866 msgid "&String Value"
10867 msgstr "&Текстова стойност"
10868
10869 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10870 msgid "&Binary Value"
10871 msgstr "&Двоична стойност"
10872
10873 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10874 msgid "&DWORD Value"
10875 msgstr "&DWORD стойност"
10876
10877 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10878 msgid "&Multi String Value"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&Expandable String Value"
10884 msgstr "&Текстова стойност"
10885
10886 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10887 msgid "&Rename\tF2"
10888 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10889
10890 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10891 msgid "&Copy Key Name"
10892 msgstr "&Копирай името на ключа"
10893
10894 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10895 #, fuzzy
10896 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10897 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10898
10899 #: regedit.rc:61
10900 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10901 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10902
10903 #: regedit.rc:65
10904 msgid "Status &Bar"
10905 msgstr "Лента на &състоянието"
10906
10907 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10908 msgid "Sp&lit"
10909 msgstr "&Разделител"
10910
10911 #: regedit.rc:74
10912 msgid "&Remove Favorite..."
10913 msgstr "&Премахни отметка..."
10914
10915 #: regedit.rc:79
10916 msgid "&About Registry Editor"
10917 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10918
10919 #: regedit.rc:88
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Modify Binary Data..."
10922 msgstr "Промени двоичните данни"
10923
10924 #: regedit.rc:215
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Export registry"
10927 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10928
10929 #: regedit.rc:217
10930 msgid "S&elected branch:"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: regedit.rc:226
10934 msgid "Find:"
10935 msgstr "Търси:"
10936
10937 #: regedit.rc:228
10938 msgid "Find in:"
10939 msgstr "Търси в:"
10940
10941 #: regedit.rc:229
10942 msgid "Keys"
10943 msgstr "Ключове"
10944
10945 #: regedit.rc:230
10946 msgid "Value names"
10947 msgstr "Имена на стойности"
10948
10949 #: regedit.rc:231
10950 msgid "Value content"
10951 msgstr "Съдържание на стойности"
10952
10953 #: regedit.rc:232
10954 msgid "Whole string only"
10955 msgstr "Търси за целия низ"
10956
10957 #: regedit.rc:239
10958 msgid "Add Favorite"
10959 msgstr "Добави отметка"
10960
10961 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10962 msgid "Name:"
10963 msgstr "Име:"
10964
10965 #: regedit.rc:250
10966 msgid "Remove Favorite"
10967 msgstr "Премахни отметка"
10968
10969 #: regedit.rc:261
10970 msgid "Edit String"
10971 msgstr "Редактирай символен низ"
10972
10973 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10974 msgid "Value name:"
10975 msgstr "Име на стойността:"
10976
10977 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10978 msgid "Value data:"
10979 msgstr "Данни:"
10980
10981 #: regedit.rc:274
10982 msgid "Edit DWORD"
10983 msgstr "Редактирай DWORD"
10984
10985 #: regedit.rc:281
10986 msgid "Base"
10987 msgstr "Основа"
10988
10989 #: regedit.rc:282
10990 msgid "Hexadecimal"
10991 msgstr "Шестанедесетична"
10992
10993 #: regedit.rc:283
10994 msgid "Decimal"
10995 msgstr "Десетична"
10996
10997 #: regedit.rc:290
10998 msgid "Edit Binary"
10999 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11000
11001 #: regedit.rc:303
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Edit Multi String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11005
11006 #: regedit.rc:134
11007 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11008 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11009
11010 #: regedit.rc:135
11011 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11012 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11013
11014 #: regedit.rc:136
11015 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11016 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11017
11018 #: regedit.rc:137
11019 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11020 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11021
11022 #: regedit.rc:138
11023 msgid ""
11024 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11025 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11026
11027 #: regedit.rc:139
11028 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11029 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11030
11031 #: regedit.rc:124
11032 msgid "Data"
11033 msgstr "Данни"
11034
11035 #: regedit.rc:129
11036 msgid "Registry Editor"
11037 msgstr "Редактор на системния регистър"
11038
11039 #: regedit.rc:191
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Import Registry File"
11042 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11043
11044 #: regedit.rc:192
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Export Registry File"
11047 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11048
11049 #: regedit.rc:193
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Registry files (*.reg)"
11052 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11053
11054 #: regedit.rc:194
11055 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: regedit.rc:201
11059 msgid "(Default)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: regedit.rc:202
11063 msgid "(value not set)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: regedit.rc:203
11067 msgid "(cannot display value)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: regedit.rc:204
11071 msgid "(unknown %d)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: regedit.rc:160
11075 msgid "Quits the registry editor"
11076 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11077
11078 #: regedit.rc:161
11079 msgid "Adds keys to the favorites list"
11080 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11081
11082 #: regedit.rc:162
11083 msgid "Removes keys from the favorites list"
11084 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11085
11086 #: regedit.rc:163
11087 msgid "Shows or hides the status bar"
11088 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11089
11090 #: regedit.rc:164
11091 msgid "Change position of split between two panes"
11092 msgstr ""
11093 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11094
11095 #: regedit.rc:165
11096 msgid "Refreshes the window"
11097 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11098
11099 #: regedit.rc:166
11100 msgid "Deletes the selection"
11101 msgstr "Изтрива избраното"
11102
11103 #: regedit.rc:167
11104 msgid "Renames the selection"
11105 msgstr "Преименува избраното"
11106
11107 #: regedit.rc:168
11108 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11109 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11110
11111 #: regedit.rc:169
11112 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11113 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11114
11115 #: regedit.rc:170
11116 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11117 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11118
11119 #: regedit.rc:144
11120 msgid "Modifies the value's data"
11121 msgstr "Променя данните в стойността"
11122
11123 #: regedit.rc:145
11124 msgid "Adds a new key"
11125 msgstr "Добавя нов ключ"
11126
11127 #: regedit.rc:146
11128 msgid "Adds a new string value"
11129 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11130
11131 #: regedit.rc:147
11132 msgid "Adds a new binary value"
11133 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11134
11135 #: regedit.rc:148
11136 msgid "Adds a new double word value"
11137 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11138
11139 #: regedit.rc:150
11140 msgid "Imports a text file into the registry"
11141 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11142
11143 #: regedit.rc:152
11144 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11145 msgstr ""
11146 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11147 "файл"
11148
11149 #: regedit.rc:153
11150 msgid "Prints all or part of the registry"
11151 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11152
11153 #: regedit.rc:155
11154 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11155 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11156
11157 #: regedit.rc:178
11158 msgid "Can't query value '%s'"
11159 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11160
11161 #: regedit.rc:179
11162 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11163 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11164
11165 #: regedit.rc:180
11166 msgid "Value is too big (%u)"
11167 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11168
11169 #: regedit.rc:181
11170 msgid "Confirm Value Delete"
11171 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11172
11173 #: regedit.rc:182
11174 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11176
11177 #: regedit.rc:186
11178 msgid "Search string '%s' not found"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: regedit.rc:183
11182 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: regedit.rc:184
11186 msgid "New Key #%d"
11187 msgstr "Нов ключ #%d"
11188
11189 #: regedit.rc:185
11190 msgid "New Value #%d"
11191 msgstr "Нова стойност #%d"
11192
11193 #: regedit.rc:177
11194 msgid "Can't query key '%s'"
11195 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11196
11197 #: regedit.rc:149
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Adds a new multi string value"
11200 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11201
11202 #: regedit.rc:171
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11205 msgstr ""
11206 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11207 "файл"
11208
11209 #: start.rc:41
11210 msgid ""
11211 "Application could not be started, or no application associated with the "
11212 "specified file.\n"
11213 "ShellExecuteEx failed"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: start.rc:43
11217 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: taskkill.rc:27
11221 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: taskkill.rc:28
11225 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: taskkill.rc:29
11229 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: taskkill.rc:30
11233 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: taskkill.rc:31
11237 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: taskkill.rc:32
11241 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: taskkill.rc:33
11245 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: taskkill.rc:34
11249 msgid ""
11250 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: taskkill.rc:35
11254 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: taskkill.rc:36
11258 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: taskkill.rc:37
11262 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: taskkill.rc:38
11266 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: taskkill.rc:39
11270 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: taskkill.rc:40
11274 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11278 msgid "&New Task (Run...)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: taskmgr.rc:39
11282 msgid "E&xit Task Manager"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: taskmgr.rc:45
11286 msgid "&Minimize On Use"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: taskmgr.rc:47
11290 msgid "&Hide When Minimized"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11294 msgid "&Show 16-bit tasks"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: taskmgr.rc:54
11298 #, fuzzy
11299 msgid "&Refresh Now"
11300 msgstr "Опр&есни"
11301
11302 #: taskmgr.rc:55
11303 msgid "&Update Speed"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11307 msgid "&High"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11311 msgid "&Normal"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11315 msgid "&Low"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskmgr.rc:61
11319 msgid "&Paused"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11323 msgid "&Select Columns..."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11327 msgid "&CPU History"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11331 msgid "&One Graph, All CPUs"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11335 msgid "One Graph &Per CPU"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11339 msgid "&Show Kernel Times"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11343 msgid "Tile &Horizontally"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11347 msgid "Tile &Vertically"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11351 msgid "&Minimize"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11355 msgid "&Cascade"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11359 msgid "&Bring To Front"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: taskmgr.rc:90
11363 msgid "&About Task Manager"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11367 msgid "&Switch To"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11371 msgid "&End Task"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: taskmgr.rc:130
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&Go To Process"
11377 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11378
11379 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11380 msgid "&End Process"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskmgr.rc:150
11384 msgid "End Process &Tree"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11388 #, fuzzy
11389 msgid "&Debug"
11390 msgstr "Debug"
11391
11392 #: taskmgr.rc:154
11393 msgid "Set &Priority"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:156
11397 msgid "&Realtime"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:160
11401 msgid "&Above Normal"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:164
11405 msgid "&Below Normal"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:169
11409 msgid "Set &Affinity..."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:170
11413 msgid "Edit Debug &Channels..."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11417 msgid "Task Manager"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:351
11421 msgid "&New Task..."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:364
11425 msgid "&Show processes from all users"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:372
11429 msgid "CPU usage"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:373
11433 msgid "MEM usage"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:374
11437 msgid "Totals"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:375
11441 msgid "Commit charge (K)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:376
11445 msgid "Physical memory (K)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:377
11449 msgid "Kernel memory (K)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11453 msgid "Handles"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11457 msgid "Threads"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11461 msgid "Processes"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11465 msgid "Total"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: taskmgr.rc:388
11469 msgid "Limit"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: taskmgr.rc:389
11473 msgid "Peak"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: taskmgr.rc:398
11477 #, fuzzy
11478 msgid "System Cache"
11479 msgstr "Системен път"
11480
11481 #: taskmgr.rc:406
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Paged"
11484 msgstr "Страница нагоре"
11485
11486 #: taskmgr.rc:407
11487 msgid "Nonpaged"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:414
11491 msgid "CPU usage history"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:415
11495 msgid "Memory usage history"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11499 msgid "Debug Channels"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:439
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Processor Affinity"
11505 msgstr "Обработка; "
11506
11507 #: taskmgr.rc:444
11508 msgid ""
11509 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11510 "allowed to execute on."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: taskmgr.rc:446
11514 msgid "CPU 0"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: taskmgr.rc:448
11518 msgid "CPU 1"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: taskmgr.rc:450
11522 msgid "CPU 2"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: taskmgr.rc:452
11526 msgid "CPU 3"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: taskmgr.rc:454
11530 msgid "CPU 4"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: taskmgr.rc:456
11534 msgid "CPU 5"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: taskmgr.rc:458
11538 msgid "CPU 6"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: taskmgr.rc:460
11542 msgid "CPU 7"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: taskmgr.rc:462
11546 msgid "CPU 8"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: taskmgr.rc:464
11550 msgid "CPU 9"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: taskmgr.rc:466
11554 msgid "CPU 10"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: taskmgr.rc:468
11558 msgid "CPU 11"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: taskmgr.rc:470
11562 msgid "CPU 12"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: taskmgr.rc:472
11566 msgid "CPU 13"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: taskmgr.rc:474
11570 msgid "CPU 14"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: taskmgr.rc:476
11574 msgid "CPU 15"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: taskmgr.rc:478
11578 msgid "CPU 16"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: taskmgr.rc:480
11582 msgid "CPU 17"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: taskmgr.rc:482
11586 msgid "CPU 18"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: taskmgr.rc:484
11590 msgid "CPU 19"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: taskmgr.rc:486
11594 msgid "CPU 20"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: taskmgr.rc:488
11598 msgid "CPU 21"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: taskmgr.rc:490
11602 msgid "CPU 22"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: taskmgr.rc:492
11606 msgid "CPU 23"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: taskmgr.rc:494
11610 msgid "CPU 24"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: taskmgr.rc:496
11614 msgid "CPU 25"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: taskmgr.rc:498
11618 msgid "CPU 26"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: taskmgr.rc:500
11622 msgid "CPU 27"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: taskmgr.rc:502
11626 msgid "CPU 28"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: taskmgr.rc:504
11630 msgid "CPU 29"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: taskmgr.rc:506
11634 msgid "CPU 30"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: taskmgr.rc:508
11638 msgid "CPU 31"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: taskmgr.rc:514
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Select Columns"
11644 msgstr "&Колона"
11645
11646 #: taskmgr.rc:519
11647 msgid ""
11648 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:521
11652 #, fuzzy
11653 msgid "&Image Name"
11654 msgstr "Image"
11655
11656 #: taskmgr.rc:523
11657 msgid "&PID (Process Identifier)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:525
11661 msgid "&CPU Usage"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:527
11665 msgid "CPU Tim&e"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:529
11669 msgid "&Memory Usage"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:531
11673 msgid "Memory Usage &Delta"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:533
11677 msgid "Pea&k Memory Usage"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:535
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Page &Faults"
11683 msgstr "Страница наляво"
11684
11685 #: taskmgr.rc:537
11686 msgid "&USER Objects"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11690 msgid "I/O Reads"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11694 msgid "I/O Read Bytes"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:543
11698 msgid "&Session ID"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:545
11702 #, fuzzy
11703 msgid "User &Name"
11704 msgstr "По &име"
11705
11706 #: taskmgr.rc:547
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Page F&aults Delta"
11709 msgstr "Страница наляво"
11710
11711 #: taskmgr.rc:549
11712 msgid "&Virtual Memory Size"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:551
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Pa&ged Pool"
11718 msgstr "Страница надолу"
11719
11720 #: taskmgr.rc:553
11721 #, fuzzy
11722 msgid "N&on-paged Pool"
11723 msgstr "Страница надолу"
11724
11725 #: taskmgr.rc:555
11726 msgid "Base P&riority"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:557
11730 msgid "&Handle Count"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:559
11734 msgid "&Thread Count"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11738 msgid "GDI Objects"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11742 msgid "I/O Writes"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11746 msgid "I/O Write Bytes"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11750 msgid "I/O Other"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11754 msgid "I/O Other Bytes"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:182
11758 msgid "Create New Task"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:187
11762 msgid "Runs a new program"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:188
11766 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:190
11770 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:191
11774 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:192
11778 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:193
11782 msgid "Displays tasks by using large icons"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:194
11786 msgid "Displays tasks by using small icons"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:195
11790 msgid "Displays information about each task"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:196
11794 msgid "Updates the display twice per second"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:197
11798 msgid "Updates the display every two seconds"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:198
11802 msgid "Updates the display every four seconds"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:203
11806 msgid "Does not automatically update"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:205
11810 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:206
11814 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:207
11818 msgid "Minimizes the windows"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:208
11822 msgid "Maximizes the windows"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:209
11826 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:210
11830 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:211
11834 msgid "Displays Task Manager help topics"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:212
11838 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:213
11842 msgid "Exits the Task Manager application"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:215
11846 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:216
11850 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:217
11854 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:219
11858 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:220
11862 msgid "Each CPU has its own history graph"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:222
11866 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:227
11870 msgid "Tells the selected tasks to close"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:228
11874 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:229
11878 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:230
11882 msgid "Removes the process from the system"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:232
11886 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:233
11890 msgid "Attaches the debugger to this process"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:235
11894 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:237
11898 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:238
11902 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:240
11906 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:242
11910 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:244
11914 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:245
11918 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:247
11922 msgid "Controls Debug Channels"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:264
11926 msgid "Performance"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:265
11930 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:266
11934 msgid "Processes: %d"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:267
11938 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:272
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Image Name"
11944 msgstr "Image"
11945
11946 #: taskmgr.rc:273
11947 msgid "PID"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:274
11951 msgid "CPU"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:275
11955 msgid "CPU Time"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:276
11959 msgid "Mem Usage"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:277
11963 msgid "Mem Delta"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:278
11967 msgid "Peak Mem Usage"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:279
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Page Faults"
11973 msgstr "Страница наляво"
11974
11975 #: taskmgr.rc:280
11976 msgid "USER Objects"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:283
11980 msgid "Session ID"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:284
11984 msgid "Username"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:285
11988 msgid "PF Delta"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:286
11992 msgid "VM Size"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:287
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Paged Pool"
11998 msgstr "Страница надолу"
11999
12000 #: taskmgr.rc:288
12001 msgid "NP Pool"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:289
12005 msgid "Base Pri"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:301
12009 msgid "Task Manager Warning"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:304
12013 msgid ""
12014 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12015 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12016 "sure you want to change the priority class?"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:305
12020 msgid "Unable to Change Priority"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:310
12024 msgid ""
12025 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12026 "results including loss of data and system instability. The\n"
12027 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12028 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12029 "terminate the process?"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:311
12033 msgid "Unable to Terminate Process"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:313
12037 msgid ""
12038 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12039 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:314
12043 msgid "Unable to Debug Process"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:315
12047 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:316
12051 msgid "Invalid Option"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:317
12055 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:322
12059 msgid "System Idle Process"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:323
12063 msgid "Not Responding"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:324
12067 msgid "Running"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:325
12071 msgid "Task"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: uninstaller.rc:26
12075 msgid "Wine Application Uninstaller"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: uninstaller.rc:27
12079 msgid ""
12080 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12081 "executable.\n"
12082 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12083 msgstr ""
12084 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12085 "липсващ изпълним файл.\n"
12086 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12087
12088 #: view.rc:33
12089 msgid "&Pan"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: view.rc:35
12093 msgid "&Scale to Window"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: view.rc:37
12097 msgid "&Left"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: view.rc:38
12101 #, fuzzy
12102 msgid "&Right"
12103 msgstr "Най-вдясно"
12104
12105 #: view.rc:46
12106 msgid "Regular Metafile Viewer"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: wineboot.rc:28
12110 msgid "Waiting for Program"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: wineboot.rc:32
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Terminate Process"
12116 msgstr "&Свойства на клетката"
12117
12118 #: wineboot.rc:33
12119 msgid ""
12120 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12121 "responding.\n"
12122 "\n"
12123 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: wineboot.rc:39
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Wine"
12129 msgstr "Wine Помощ"
12130
12131 #: wineboot.rc:43
12132 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: winecfg.rc:132
12136 msgid ""
12137 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12138 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12139 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12140 "option) any later version."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: winecfg.rc:134
12144 msgid "Windows registration information"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: winecfg.rc:135
12148 msgid "&Owner:"
12149 msgstr "Owner:"
12150
12151 #: winecfg.rc:137
12152 msgid "Organi&zation:"
12153 msgstr "Organization:"
12154
12155 #: winecfg.rc:145
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Application settings"
12158 msgstr " Настройка на приложенията "
12159
12160 #: winecfg.rc:146
12161 #, fuzzy
12162 msgid ""
12163 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12164 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12165 "or per-application settings in those tabs as well."
12166 msgstr ""
12167 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12168 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12169 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12170 "приложенията настройки."
12171
12172 #: winecfg.rc:150
12173 msgid "&Add application..."
12174 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12175
12176 #: winecfg.rc:151
12177 msgid "&Remove application"
12178 msgstr "Пре&махване на приложение"
12179
12180 #: winecfg.rc:152
12181 msgid "&Windows Version:"
12182 msgstr "&Версия на Windows:"
12183
12184 #: winecfg.rc:160
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Window settings"
12187 msgstr " Настройка на прозорците "
12188
12189 #: winecfg.rc:161
12190 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: winecfg.rc:162
12194 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: winecfg.rc:163
12198 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12199 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12200
12201 #: winecfg.rc:164
12202 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12203 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12204
12205 #: winecfg.rc:166
12206 msgid "Desktop &size:"
12207 msgstr "Размер на работния плот:"
12208
12209 #: winecfg.rc:171
12210 msgid "Screen resolution"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: winecfg.rc:175
12214 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: winecfg.rc:182
12218 #, fuzzy
12219 msgid "DLL overrides"
12220 msgstr " DLL замени "
12221
12222 #: winecfg.rc:183
12223 msgid ""
12224 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12225 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12226 "application)."
12227 msgstr ""
12228 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12229 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12230 "приложението)."
12231
12232 #: winecfg.rc:185
12233 msgid "&New override for library:"
12234 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12235
12236 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12237 msgid "&Add"
12238 msgstr "&Добави"
12239
12240 #: winecfg.rc:188
12241 msgid "Existing &overrides:"
12242 msgstr "Съществуващи замени:"
12243
12244 #: winecfg.rc:190
12245 msgid "&Edit..."
12246 msgstr "&Редактирай..."
12247
12248 #: winecfg.rc:196
12249 msgid "Edit Override"
12250 msgstr "Редактиране на замяна"
12251
12252 #: winecfg.rc:199
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Load order"
12255 msgstr " Ред на зареждане "
12256
12257 #: winecfg.rc:200
12258 msgid "&Builtin (Wine)"
12259 msgstr "&Вградена (Wine)"
12260
12261 #: winecfg.rc:201
12262 msgid "&Native (Windows)"
12263 msgstr "&Собствена (Windows)"
12264
12265 #: winecfg.rc:202
12266 msgid "Bui&ltin then Native"
12267 msgstr "В&градена, после собствена"
12268
12269 #: winecfg.rc:203
12270 msgid "Nati&ve then Builtin"
12271 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12272
12273 #: winecfg.rc:204
12274 msgid "&Disable"
12275 msgstr "&Забрани"
12276
12277 #: winecfg.rc:211
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Select Drive Letter"
12280 msgstr "Маркирай &всичко"
12281
12282 #: winecfg.rc:223
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Drive mappings"
12285 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12286
12287 #: winecfg.rc:224
12288 msgid ""
12289 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12290 "edited."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: winecfg.rc:227
12294 msgid "&Add..."
12295 msgstr "&Добави..."
12296
12297 #: winecfg.rc:229
12298 msgid "Auto&detect"
12299 msgstr "&Открий"
12300
12301 #: winecfg.rc:232
12302 msgid "&Path:"
12303 msgstr "&Път:"
12304
12305 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12306 msgid "Show &Advanced"
12307 msgstr "Покажи допълнителните"
12308
12309 #: winecfg.rc:240
12310 msgid "De&vice:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: winecfg.rc:242
12314 msgid "Bro&wse..."
12315 msgstr "Из&бери..."
12316
12317 #: winecfg.rc:244
12318 msgid "&Label:"
12319 msgstr "&Етикет:"
12320
12321 #: winecfg.rc:246
12322 msgid "S&erial:"
12323 msgstr "&Номер:"
12324
12325 #: winecfg.rc:249
12326 msgid "Show &dot files"
12327 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12328
12329 #: winecfg.rc:256
12330 msgid "Driver diagnostics"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: winecfg.rc:258
12334 msgid "Defaults"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: winecfg.rc:259
12338 msgid "Output device:"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: winecfg.rc:260
12342 msgid "Voice output device:"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: winecfg.rc:261
12346 msgid "Input device:"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: winecfg.rc:262
12350 msgid "Voice input device:"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: winecfg.rc:267
12354 msgid "&Test Sound"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: winecfg.rc:274
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Appearance"
12360 msgstr " Външен вид "
12361
12362 #: winecfg.rc:275
12363 msgid "&Theme:"
12364 msgstr "Тема:"
12365
12366 #: winecfg.rc:277
12367 msgid "&Install theme..."
12368 msgstr "Инсталирай тема..."
12369
12370 #: winecfg.rc:282
12371 msgid "It&em:"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: winecfg.rc:284
12375 msgid "C&olor:"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: winecfg.rc:290
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Folders"
12381 msgstr "Папка"
12382
12383 #: winecfg.rc:293
12384 msgid "&Link to:"
12385 msgstr "Връзка към:"
12386
12387 #: winecfg.rc:31
12388 msgid "Libraries"
12389 msgstr "Библиотеки"
12390
12391 #: winecfg.rc:32
12392 msgid "Drives"
12393 msgstr "Устройства"
12394
12395 #: winecfg.rc:33
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Select the Unix target directory, please."
12398 msgstr "Изберете Unix директория"
12399
12400 #: winecfg.rc:34
12401 msgid "Hide &Advanced"
12402 msgstr "Скрий допълнителните"
12403
12404 #: winecfg.rc:36
12405 msgid "(No Theme)"
12406 msgstr "(без тема)"
12407
12408 #: winecfg.rc:37
12409 msgid "Graphics"
12410 msgstr "Графика"
12411
12412 #: winecfg.rc:38
12413 msgid "Desktop Integration"
12414 msgstr "Интеграция"
12415
12416 #: winecfg.rc:39
12417 msgid "Audio"
12418 msgstr "Звук"
12419
12420 #: winecfg.rc:40
12421 msgid "About"
12422 msgstr "Относно"
12423
12424 #: winecfg.rc:41
12425 msgid "Wine configuration"
12426 msgstr "Настройки на Wine"
12427
12428 #: winecfg.rc:43
12429 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12430 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12431
12432 #: winecfg.rc:44
12433 msgid "Select a theme file"
12434 msgstr "Изберете файл с тема"
12435
12436 #: winecfg.rc:45
12437 msgid "Folder"
12438 msgstr "Папка"
12439
12440 #: winecfg.rc:46
12441 msgid "Links to"
12442 msgstr "Връзка към"
12443
12444 #: winecfg.rc:42
12445 msgid "Wine configuration for %s"
12446 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12447
12448 #: winecfg.rc:81
12449 msgid "Selected driver: %s"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: winecfg.rc:82
12453 #, fuzzy
12454 msgid "(None)"
12455 msgstr "Нищо"
12456
12457 #: winecfg.rc:83
12458 msgid "Audio test failed!"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: winecfg.rc:85
12462 #, fuzzy
12463 msgid "(System default)"
12464 msgstr "Системен път"
12465
12466 #: winecfg.rc:51
12467 msgid ""
12468 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12469 "Are you sure you want to do this?"
12470 msgstr ""
12471 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12472 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12473
12474 #: winecfg.rc:52
12475 msgid "Warning: system library"
12476 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12477
12478 #: winecfg.rc:53
12479 msgid "native"
12480 msgstr "собствена"
12481
12482 #: winecfg.rc:54
12483 msgid "builtin"
12484 msgstr "вградена"
12485
12486 #: winecfg.rc:55
12487 msgid "native, builtin"
12488 msgstr "собствена, вградена"
12489
12490 #: winecfg.rc:56
12491 msgid "builtin, native"
12492 msgstr "вградена, собствена"
12493
12494 #: winecfg.rc:57
12495 msgid "disabled"
12496 msgstr "забранена"
12497
12498 #: winecfg.rc:58
12499 msgid "Default Settings"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: winecfg.rc:59
12503 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: winecfg.rc:60
12507 msgid "Use global settings"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: winecfg.rc:61
12511 msgid "Select an executable file"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: winecfg.rc:66
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Autodetect"
12517 msgstr "&Открий"
12518
12519 #: winecfg.rc:67
12520 msgid "Local hard disk"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: winecfg.rc:68
12524 msgid "Network share"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: winecfg.rc:69
12528 msgid "Floppy disk"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: winecfg.rc:70
12532 msgid "CD-ROM"
12533 msgstr "CD-ROM"
12534
12535 #: winecfg.rc:71
12536 msgid ""
12537 "You cannot add any more drives.\n"
12538 "\n"
12539 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: winecfg.rc:72
12543 msgid "System drive"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: winecfg.rc:73
12547 msgid ""
12548 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12549 "\n"
12550 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12551 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: winecfg.rc:74
12555 msgctxt "Drive letter"
12556 msgid "Letter"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: winecfg.rc:75
12560 msgid "Drive Mapping"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: winecfg.rc:76
12564 msgid ""
12565 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12566 "\n"
12567 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: winecfg.rc:90
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Controls Background"
12573 msgstr "&Копирай фона"
12574
12575 #: winecfg.rc:91
12576 msgid "Controls Text"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: winecfg.rc:93
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Menu Background"
12582 msgstr "&Копирай фона"
12583
12584 #: winecfg.rc:94
12585 msgid "Menu Text"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:95
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Scrollbar"
12591 msgstr "Превърти тук"
12592
12593 #: winecfg.rc:96
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Selection Background"
12596 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12597
12598 #: winecfg.rc:97
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Selection Text"
12601 msgstr "Маркирай &всичко"
12602
12603 #: winecfg.rc:98
12604 #, fuzzy
12605 msgid "ToolTip Background"
12606 msgstr "&Копирай фона"
12607
12608 #: winecfg.rc:99
12609 msgid "ToolTip Text"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: winecfg.rc:100
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Window Background"
12615 msgstr "&Копирай фона"
12616
12617 #: winecfg.rc:101
12618 msgid "Window Text"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winecfg.rc:102
12622 msgid "Active Title Bar"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winecfg.rc:103
12626 msgid "Active Title Text"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: winecfg.rc:104
12630 msgid "Inactive Title Bar"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: winecfg.rc:105
12634 msgid "Inactive Title Text"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: winecfg.rc:106
12638 msgid "Message Box Text"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: winecfg.rc:107
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Application Workspace"
12644 msgstr "Приложения"
12645
12646 #: winecfg.rc:108
12647 msgid "Window Frame"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: winecfg.rc:109
12651 msgid "Active Border"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:110
12655 msgid "Inactive Border"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: winecfg.rc:111
12659 msgid "Controls Shadow"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: winecfg.rc:112
12663 msgid "Gray Text"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: winecfg.rc:113
12667 msgid "Controls Highlight"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: winecfg.rc:114
12671 msgid "Controls Dark Shadow"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: winecfg.rc:115
12675 msgid "Controls Light"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: winecfg.rc:116
12679 msgid "Controls Alternate Background"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: winecfg.rc:117
12683 msgid "Hot Tracked Item"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: winecfg.rc:118
12687 msgid "Active Title Bar Gradient"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: winecfg.rc:119
12691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: winecfg.rc:120
12695 msgid "Menu Highlight"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: winecfg.rc:121
12699 msgid "Menu Bar"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: wineconsole.rc:60
12703 msgid "Cursor size"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: wineconsole.rc:61
12707 msgid "&Small"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: wineconsole.rc:62
12711 msgid "&Medium"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: wineconsole.rc:63
12715 msgid "&Large"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: wineconsole.rc:65
12719 msgid "Control"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: wineconsole.rc:66
12723 msgid "Popup menu"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: wineconsole.rc:67
12727 msgid "&Control"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: wineconsole.rc:68
12731 msgid "S&hift"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: wineconsole.rc:69
12735 msgid "Quick edit"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: wineconsole.rc:70
12739 #, fuzzy
12740 msgid "&enable"
12741 msgstr "&Таблица"
12742
12743 #: wineconsole.rc:72
12744 msgid "Command history"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: wineconsole.rc:73
12748 msgid "&Number of recalled commands:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: wineconsole.rc:76
12752 #, fuzzy
12753 msgid "&Remove doubles"
12754 msgstr "&Анотирай..."
12755
12756 #: wineconsole.rc:84
12757 #, fuzzy
12758 msgid "&Font"
12759 msgstr "Шрифтове"
12760
12761 #: wineconsole.rc:86
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&Color"
12764 msgstr "&Колона"
12765
12766 #: wineconsole.rc:97
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Configuration"
12769 msgstr "Информация"
12770
12771 #: wineconsole.rc:100
12772 msgid "Buffer zone"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: wineconsole.rc:101
12776 msgid "&Width:"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: wineconsole.rc:104
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&Height:"
12782 msgstr "Дя&сна:"
12783
12784 #: wineconsole.rc:108
12785 msgid "Window size"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:109
12789 msgid "W&idth:"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wineconsole.rc:112
12793 #, fuzzy
12794 msgid "H&eight:"
12795 msgstr "Дя&сна:"
12796
12797 #: wineconsole.rc:116
12798 msgid "End of program"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wineconsole.rc:117
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Close console"
12804 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12805
12806 #: wineconsole.rc:119
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Edition"
12809 msgstr "&Редактиране"
12810
12811 #: wineconsole.rc:125
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Console parameters"
12814 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12815
12816 #: wineconsole.rc:128
12817 msgid "Retain these settings for later sessions"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: wineconsole.rc:129
12821 msgid "Modify only current session"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: wineconsole.rc:26
12825 msgid "Set &Defaults"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: wineconsole.rc:28
12829 msgid "&Mark"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: wineconsole.rc:31
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Select all"
12835 msgstr "Маркирай &всичко"
12836
12837 #: wineconsole.rc:32
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Sc&roll"
12840 msgstr "Превърти нагоре"
12841
12842 #: wineconsole.rc:33
12843 #, fuzzy
12844 msgid "S&earch"
12845 msgstr "&Търсене"
12846
12847 #: wineconsole.rc:36
12848 msgid "Setup - Default settings"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wineconsole.rc:37
12852 msgid "Setup - Current settings"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wineconsole.rc:38
12856 msgid "Configuration error"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: wineconsole.rc:39
12860 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: wineconsole.rc:34
12864 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: wineconsole.rc:35
12868 msgid "This is a test"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: wineconsole.rc:41
12872 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: wineconsole.rc:42
12876 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: wineconsole.rc:43
12880 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: wineconsole.rc:44
12884 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: wineconsole.rc:45
12888 msgid ""
12889 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12890 "The command is invalid.\n"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:47
12894 msgid ""
12895 "\n"
12896 "Usage:\n"
12897 "  wineconsole [options] <command>\n"
12898 "\n"
12899 "Options:\n"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: wineconsole.rc:49
12903 msgid ""
12904 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12905 "will\n"
12906 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12907 "console.\n"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: wineconsole.rc:50
12911 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: wineconsole.rc:51
12915 msgid ""
12916 "\n"
12917 "Example:\n"
12918 "  wineconsole cmd\n"
12919 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12920 "\n"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: winedbg.rc:46
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Program Error"
12926 msgstr "Program Files"
12927
12928 #: winedbg.rc:51
12929 msgid ""
12930 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12931 "sorry for the inconvenience."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: winedbg.rc:55
12935 msgid ""
12936 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12937 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12938 "Database</a> for tips about running this application."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: winedbg.rc:58
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Show &Details"
12944 msgstr "&Подробности"
12945
12946 #: winedbg.rc:63
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Program Error Details"
12949 msgstr "Program Files"
12950
12951 #: winedbg.rc:70
12952 msgid ""
12953 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12954 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12955 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12956 "and attach that file to the report."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: winedbg.rc:35
12960 msgid "Wine program crash"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: winedbg.rc:36
12964 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: winedbg.rc:37
12968 msgid "(unidentified)"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: winedbg.rc:40
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Saving failed"
12974 msgstr "Отвори файл"
12975
12976 #: winedbg.rc:41
12977 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: winefile.rc:26
12981 #, fuzzy
12982 msgid "&Open\tEnter"
12983 msgstr "&Отвори"
12984
12985 #: winefile.rc:30
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Re&name..."
12988 msgstr "&Анотирай..."
12989
12990 #: winefile.rc:31
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12993 msgstr "Свойства"
12994
12995 #: winefile.rc:33
12996 msgid "&Run..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: winefile.rc:35
13000 msgid "Cr&eate Directory..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: winefile.rc:40
13004 msgid "&Disk"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: winefile.rc:41
13008 msgid "Connect &Network Drive..."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: winefile.rc:42
13012 msgid "&Disconnect Network Drive"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: winefile.rc:48
13016 msgid "&Name"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: winefile.rc:49
13020 msgid "&All File Details"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: winefile.rc:51
13024 msgid "&Sort by Name"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: winefile.rc:52
13028 msgid "Sort &by Type"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: winefile.rc:53
13032 msgid "Sort by Si&ze"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winefile.rc:54
13036 msgid "Sort by &Date"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: winefile.rc:56
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Filter by&..."
13042 msgstr "&Настройка на принтера..."
13043
13044 #: winefile.rc:63
13045 msgid "&Drivebar"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: winefile.rc:65
13049 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: winefile.rc:71
13053 #, fuzzy
13054 msgid "New &Window"
13055 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13056
13057 #: winefile.rc:72
13058 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winefile.rc:74
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13064 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13065
13066 #: winefile.rc:81
13067 msgid "&About Wine File Manager"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: winefile.rc:122
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Select destination"
13073 msgstr "Маркирай &всичко"
13074
13075 #: winefile.rc:135
13076 #, fuzzy
13077 msgid "By File Type"
13078 msgstr "По &тип"
13079
13080 #: winefile.rc:140
13081 #, fuzzy
13082 msgid "File type"
13083 msgstr "Файл"
13084
13085 #: winefile.rc:141
13086 msgid "&Directories"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:143
13090 #, fuzzy
13091 msgid "&Programs"
13092 msgstr "Program Files"
13093
13094 #: winefile.rc:145
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Docu&ments"
13097 msgstr "Documents"
13098
13099 #: winefile.rc:147
13100 msgid "&Other files"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winefile.rc:149
13104 msgid "Show Hidden/&System Files"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winefile.rc:160
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&File Name:"
13110 msgstr "&Файл"
13111
13112 #: winefile.rc:162
13113 msgid "Full &Path:"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: winefile.rc:164
13117 msgid "Last Change:"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: winefile.rc:168
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Cop&yright:"
13123 msgstr "Дя&сна:"
13124
13125 #: winefile.rc:170
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Size:"
13128 msgstr "Размер"
13129
13130 #: winefile.rc:174
13131 msgid "H&idden"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winefile.rc:175
13135 msgid "&Archive"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: winefile.rc:176
13139 #, fuzzy
13140 msgid "&System"
13141 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13142
13143 #: winefile.rc:177
13144 msgid "&Compressed"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winefile.rc:178
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Version information"
13150 msgstr "Информация"
13151
13152 #: winefile.rc:194
13153 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13154 msgid "S"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winefile.rc:87
13158 msgid "Applying font settings"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: winefile.rc:88
13162 msgid "Error while selecting new font."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winefile.rc:93
13166 msgid "Wine File Manager"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winefile.rc:95
13170 msgid "root fs"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: winefile.rc:96
13174 msgid "unixfs"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: winefile.rc:98
13178 msgid "Shell"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Not yet implemented"
13184 msgstr "Не е реализирано"
13185
13186 #: winefile.rc:106
13187 msgid "CDate"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: winefile.rc:107
13191 msgid "ADate"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winefile.rc:108
13195 msgid "MDate"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winefile.rc:109
13199 msgid "Index/Inode"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: winefile.rc:114
13203 msgid "%1 of %2 free"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: winefile.rc:115
13207 msgctxt "unit kilobyte"
13208 msgid "kB"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:116
13212 msgctxt "unit megabyte"
13213 msgid "MB"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:117
13217 msgctxt "unit gigabyte"
13218 msgid "GB"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: winemine.rc:34
13222 msgid "&Game"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: winemine.rc:35
13226 msgid "&New\tF2"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: winemine.rc:37
13230 msgid "Question &Marks"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: winemine.rc:39
13234 msgid "&Beginner"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: winemine.rc:40
13238 msgid "&Advanced"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: winemine.rc:41
13242 msgid "&Expert"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: winemine.rc:42
13246 msgid "&Custom..."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: winemine.rc:44
13250 msgid "&Fastest Times"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: winemine.rc:49
13254 msgid "&About WineMine"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: winemine.rc:56
13258 msgid "Fastest Times"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: winemine.rc:58
13262 msgid "Fastest times"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: winemine.rc:59
13266 msgid "Beginner"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: winemine.rc:60
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Advanced"
13272 msgstr "Покажи допълнителните"
13273
13274 #: winemine.rc:61
13275 msgid "Expert"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: winemine.rc:74
13279 msgid "Congratulations!"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: winemine.rc:76
13283 msgid "Please enter your name"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: winemine.rc:84
13287 msgid "Custom Game"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winemine.rc:86
13291 msgid "Rows"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: winemine.rc:87
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Columns"
13297 msgstr "&Колона"
13298
13299 #: winemine.rc:88
13300 msgid "Mines"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:27
13304 msgid "WineMine"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:28
13308 msgid "Nobody"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:29
13312 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winhlp32.rc:32
13316 msgid "Printer &setup..."
13317 msgstr "&Настройка на принтера..."
13318
13319 #: winhlp32.rc:39
13320 msgid "&Annotate..."
13321 msgstr "&Анотирай..."
13322
13323 #: winhlp32.rc:41
13324 msgid "&Bookmark"
13325 msgstr "&Отметки"
13326
13327 #: winhlp32.rc:42
13328 msgid "&Define..."
13329 msgstr "&Задай..."
13330
13331 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13332 msgid "Fonts"
13333 msgstr "Шрифтове"
13334
13335 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13336 msgid "Small"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13340 msgid "Normal"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13344 msgid "Large"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winhlp32.rc:54
13348 #, fuzzy
13349 msgid "&Help on help\tF1"
13350 msgstr "&Помощ за помощта"
13351
13352 #: winhlp32.rc:55
13353 msgid "Always on &top"
13354 msgstr "Винаги от&горе"
13355
13356 #: winhlp32.rc:56
13357 msgid "&About Wine Help"
13358 msgstr "&Информация"
13359
13360 #: winhlp32.rc:64
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Annotation..."
13363 msgstr "&Анотирай..."
13364
13365 #: winhlp32.rc:65
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Copy"
13368 msgstr "&Копирай"
13369
13370 #: winhlp32.rc:97
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Index"
13373 msgstr "&Съдържание"
13374
13375 #: winhlp32.rc:105
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Search"
13378 msgstr "&Търсене"
13379
13380 #: winhlp32.rc:78
13381 msgid "Wine Help"
13382 msgstr "Wine Помощ"
13383
13384 #: winhlp32.rc:83
13385 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13386 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13387
13388 #: winhlp32.rc:85
13389 msgid "Summary"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: winhlp32.rc:84
13393 msgid "&Index"
13394 msgstr "&Съдържание"
13395
13396 #: winhlp32.rc:88
13397 msgid "Help files (*.hlp)"
13398 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13399
13400 #: winhlp32.rc:89
13401 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: winhlp32.rc:90
13405 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: winhlp32.rc:91
13409 msgid "Help topics: "
13410 msgstr ""
13411
13412 #: wordpad.rc:28
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&New...\tCtrl+N"
13415 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13416
13417 #: wordpad.rc:42
13418 #, fuzzy
13419 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13420 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13421
13422 #: wordpad.rc:47
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Clear\tDel"
13425 msgstr ""
13426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13427 "Из&трий\tDel\n"
13428 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13429 "&Изтрий\tDel"
13430
13431 #: wordpad.rc:48
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13435
13436 #: wordpad.rc:51
13437 msgid "Find &next\tF3"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: wordpad.rc:54
13441 msgid "Read-&only"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: wordpad.rc:55
13445 msgid "&Modified"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: wordpad.rc:57
13449 msgid "E&xtras"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: wordpad.rc:59
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Selection &info"
13455 msgstr "Маркирай &всичко"
13456
13457 #: wordpad.rc:60
13458 msgid "Character &format"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: wordpad.rc:61
13462 msgid "&Def. char format"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: wordpad.rc:62
13466 msgid "Paragrap&h format"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: wordpad.rc:63
13470 msgid "&Get text"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13474 msgid "&Formatbar"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13478 msgid "&Ruler"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13482 msgid "&Statusbar"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: wordpad.rc:75
13486 msgid "&Insert"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: wordpad.rc:77
13490 msgid "&Date and time..."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: wordpad.rc:79
13494 #, fuzzy
13495 msgid "F&ormat"
13496 msgstr "На&пред"
13497
13498 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13499 msgid "&Bullet points"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Paragraph..."
13505 msgstr "&Търси..."
13506
13507 #: wordpad.rc:84
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Tabs..."
13510 msgstr "Съхрани &като..."
13511
13512 #: wordpad.rc:85
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Backgroun&d"
13515 msgstr "&Копирай фона"
13516
13517 #: wordpad.rc:87
13518 #, fuzzy
13519 msgid "&System\tCtrl+1"
13520 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13521
13522 #: wordpad.rc:88
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13525 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13526
13527 #: wordpad.rc:93
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&About Wine Wordpad"
13530 msgstr "&Информация..."
13531
13532 #: wordpad.rc:130
13533 msgid "Automatic"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:199
13537 msgid "Date and time"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:202
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Available formats"
13543 msgstr "На&пред"
13544
13545 #: wordpad.rc:213
13546 #, fuzzy
13547 msgid "New document type"
13548 msgstr "HTML документ"
13549
13550 #: wordpad.rc:221
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Paragraph format"
13553 msgstr "&Търси..."
13554
13555 #: wordpad.rc:224
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Indentation"
13558 msgstr "&Анотирай..."
13559
13560 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Left"
13563 msgstr "Най-вляво"
13564
13565 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Right"
13568 msgstr "Най-вдясно"
13569
13570 #: wordpad.rc:229
13571 msgid "First line"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: wordpad.rc:231
13575 msgid "Alignment"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: wordpad.rc:239
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Tabs"
13581 msgstr "Съхрани &като..."
13582
13583 #: wordpad.rc:242
13584 msgid "Tab stops"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: wordpad.rc:248
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Remove al&l"
13590 msgstr "&Анотирай..."
13591
13592 #: wordpad.rc:256
13593 msgid "Line wrapping"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: wordpad.rc:257
13597 msgid "&No line wrapping"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: wordpad.rc:258
13601 msgid "Wrap text by the &window border"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: wordpad.rc:259
13605 msgid "Wrap text by the &margin"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: wordpad.rc:260
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Toolbars"
13611 msgstr "Превърти тук"
13612
13613 #: wordpad.rc:273
13614 msgctxt "accelerator Align Left"
13615 msgid "L"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: wordpad.rc:274
13619 msgctxt "accelerator Align Center"
13620 msgid "E"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: wordpad.rc:275
13624 msgctxt "accelerator Align Right"
13625 msgid "R"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:282
13629 msgctxt "accelerator Redo"
13630 msgid "Y"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: wordpad.rc:283
13634 msgctxt "accelerator Bold"
13635 msgid "B"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: wordpad.rc:284
13639 msgctxt "accelerator Italic"
13640 msgid "I"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: wordpad.rc:285
13644 msgctxt "accelerator Underline"
13645 msgid "U"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: wordpad.rc:136
13649 #, fuzzy
13650 msgid "All documents (*.*)"
13651 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13652
13653 #: wordpad.rc:137
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Text documents (*.txt)"
13656 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13657
13658 #: wordpad.rc:138
13659 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: wordpad.rc:139
13663 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: wordpad.rc:140
13667 msgid "Rich text document"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: wordpad.rc:141
13671 msgid "Text document"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: wordpad.rc:142
13675 msgid "Unicode text document"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: wordpad.rc:143
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Printer files (*.prn)"
13681 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13682
13683 #: wordpad.rc:150
13684 msgid "Center"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: wordpad.rc:156
13688 msgid "Text"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: wordpad.rc:157
13692 msgid "Rich text"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: wordpad.rc:163
13696 msgid "Next page"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: wordpad.rc:164
13700 msgid "Previous page"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: wordpad.rc:165
13704 msgid "Two pages"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: wordpad.rc:166
13708 msgid "One page"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: wordpad.rc:167
13712 msgid "Zoom in"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: wordpad.rc:168
13716 msgid "Zoom out"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: wordpad.rc:170
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Page"
13722 msgstr "Страница нагоре"
13723
13724 #: wordpad.rc:171
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Pages"
13727 msgstr "Страница нагоре"
13728
13729 #: wordpad.rc:172
13730 msgctxt "unit: centimeter"
13731 msgid "cm"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: wordpad.rc:173
13735 msgctxt "unit: inch"
13736 msgid "in"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: wordpad.rc:174
13740 msgid "inch"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: wordpad.rc:175
13744 msgctxt "unit: point"
13745 msgid "pt"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: wordpad.rc:180
13749 msgid "Document"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: wordpad.rc:181
13753 msgid "Save changes to '%s'?"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: wordpad.rc:182
13757 msgid "Finished searching the document."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: wordpad.rc:183
13761 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:184
13765 msgid ""
13766 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13767 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:187
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Invalid number format."
13773 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13774
13775 #: wordpad.rc:188
13776 msgid "OLE storage documents are not supported."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:189
13780 msgid "Could not save the file."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:190
13784 msgid "You do not have access to save the file."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: wordpad.rc:191
13788 msgid "Could not open the file."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:192
13792 msgid "You do not have access to open the file."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:193
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Printing not implemented."
13798 msgstr "Не е реализирано"
13799
13800 #: wordpad.rc:194
13801 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: write.rc:27
13805 msgid "Starting Wordpad failed"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: xcopy.rc:27
13809 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: xcopy.rc:28
13813 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: xcopy.rc:29
13817 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: xcopy.rc:30
13821 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: xcopy.rc:31
13825 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: xcopy.rc:34
13829 msgid ""
13830 "Is '%1' a filename or directory\n"
13831 "on the target?\n"
13832 "(F - File, D - Directory)\n"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: xcopy.rc:35
13836 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: xcopy.rc:36
13840 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: xcopy.rc:37
13844 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: xcopy.rc:39
13848 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: xcopy.rc:43
13852 msgctxt "File key"
13853 msgid "F"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: xcopy.rc:44
13857 msgctxt "Directory key"
13858 msgid "D"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: xcopy.rc:77
13862 msgid ""
13863 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13864 "\n"
13865 "Syntax:\n"
13866 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13867 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13868 "\n"
13869 "Where:\n"
13870 "\n"
13871 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13872 "\tmore files.\n"
13873 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13874 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13875 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13876 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13877 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13878 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13879 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13880 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13881 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13882 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13883 "[/N]  Copy using short names.\n"
13884 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13885 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13886 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13887 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13888 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13889 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13890 "\tarchive attribute.\n"
13891 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13892 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13893 "\t\tthan source.\n"
13894 "\n"
13895 msgstr ""