shell32: Implement SHEmptyRecycleBin.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
133
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
137
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
141
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
145
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
155
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
159
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
163
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
167
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
171
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
175
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
179
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
183
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
187
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Radna površina"
191
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Fontovi"
195
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
197 msgid "My Computer"
198 msgstr "Računar"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Sistemske fascikle"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Tvrdi diskovi"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Proverite naziv datoteke"
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka ne postoji.\n"
222 "Želite li da je napravite?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "Datoteka već postoji.\n"
230 "Želite li da je zamenite?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Neispravan znak u putanji"
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Putanja ne postoji"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Datoteka ne postoji"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Jedan nivo gore"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Napravi novu fasciklu"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Spisak"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Detalji"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Potraži na radnoj površini"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Obično"
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Podebljano"
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Ukošeno"
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Podebljano ukošeno"
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Crna"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Kestenjasta"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zelena"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Maslinasta"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tamno plava"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Ljubičasta"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Zelenkasta"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Siva"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Srebrna"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Crvena"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Limun zelena"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Žuta"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Plava"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Roze-ljubičasta"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Svetlo plava"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Bela"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Unos je nečitljiv"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
362 "Unesite vrednost između %d i %d."
363
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
367
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
374 "Ponovo unesite margine."
375
376 #: comdlg32.rc:74
377 #, fuzzy
378 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
379 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
380
381 #: comdlg32.rc:76
382 msgid ""
383 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
384 "Please enter a value between 1 and %d."
385 msgstr ""
386 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
387 "Unesite vrednost između 1 i %d."
388
389 #: comdlg32.rc:77
390 msgid "A printer error occurred."
391 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
392
393 #: comdlg32.rc:78
394 msgid "No default printer defined."
395 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
396
397 #: comdlg32.rc:79
398 msgid "Cannot find the printer."
399 msgstr "Štampač nije pronađen."
400
401 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr "Nema više memorije."
404
405 #: comdlg32.rc:81
406 msgid "An error occurred."
407 msgstr "Došlo je do greške."
408
409 #: comdlg32.rc:82
410 msgid "Unknown printer driver."
411 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
412
413 #: comdlg32.rc:85
414 msgid ""
415 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
416 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
417 msgstr ""
418 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
419 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
420
421 #: comdlg32.rc:151
422 msgid "Select a font size between %d and %d points."
423 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
424
425 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Sačuvaj"
428
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Sačuvaj &u:"
432
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Sačuvaj"
436
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Sačuvaj kao"
440
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otvori datoteku"
444
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Spremno"
448
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pauzirano; "
452
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Greška; "
456
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Čeka na brisanje; "
460
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Ulaz za papir; "
464
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Nema papira; "
468
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Dodajte papir; "
472
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problem s papirom; "
476
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Štampač nije povezan; "
480
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O aktivan; "
484
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Zauzet; "
488
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Štampa; "
492
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Izlaz je pun; "
496
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Nedostupno; "
500
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čekanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Obrađivanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Pokretanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zagrevanje; "
516
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Toner je pri kraju; "
520
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Nema tonera; "
524
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Funta strane; "
528
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
532
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Nema više memorije; "
536
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
540
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
544
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Režim za uštedu struje; "
548
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Podrazumevani štampač; "
552
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
556
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Margine (u inčima)"
560
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Margine (u milimetrima)"
564
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "mm"
568
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 #, fuzzy
571 msgid "Print"
572 msgstr ""
573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
574 "Štampaj\n"
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampanje"
577
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Poveži se sa %s"
581
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Povezivanje na %s"
585
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Proverite da li su podaci\n"
596 "koje ste uneli ispravni."
597
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
606 "\n"
607 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 "pre\n"
609 "unošenja lozinke."
610
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "Caps Lock je uključen"
614
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr ""
678
679 #: crypt32.rc:43
680 #, fuzzy
681 msgid "Email Address"
682 msgstr "Fizička adresa"
683
684 #: crypt32.rc:44
685 msgid "Unstructured Name"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:45
689 msgid "Content Type"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:46
693 msgid "Message Digest"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:47
697 msgid "Signing Time"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:48
701 msgid "Counter Sign"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:49
705 msgid "Challenge Password"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:50
709 msgid "Unstructured Address"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:51
713 msgid "S/MIME Capabilities"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:52
717 msgid "Prefer Signed Data"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 msgid "Sur Name"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1136
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1225
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1242
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1280
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1376
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1380
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1497
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1518
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1587
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1592
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1609
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1614
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1638
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1643
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1748
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1757
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1806
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1933
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1974
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2024
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2028
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2032
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2036
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2041
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2047 msgid "Options"
2048 msgstr "Opcije"
2049
2050 #: hhctrl.rc:70
2051 msgid "S&ync"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2055 msgid "&Back"
2056 msgstr "&Nazad"
2057
2058 #: hhctrl.rc:72
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Forward"
2061 msgstr ""
2062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2063 "Prosledi\n"
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Napred"
2066
2067 #: hhctrl.rc:73
2068 #, fuzzy
2069 msgctxt "table of contents"
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Početna"
2072
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr "Zaustavi"
2077
2078 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2079 msgid "&Refresh"
2080 msgstr "&Osveži"
2081
2082 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Print..."
2085 msgstr "Štampaj..."
2086
2087 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Contents"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Sadržaj\n"
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaji"
2095
2096 #: hhctrl.rc:29
2097 msgid "I&ndex"
2098 msgstr "&Popis"
2099
2100 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2101 msgid "&Search"
2102 msgstr "&Pretraga"
2103
2104 #: hhctrl.rc:31
2105 msgid "Favor&ites"
2106 msgstr "&Omiljeno"
2107
2108 #: hhctrl.rc:33
2109 msgid "Hide &Tabs"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:34
2113 msgid "Show &Tabs"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: hhctrl.rc:39
2117 msgid "Show"
2118 msgstr "Prikaži"
2119
2120 #: hhctrl.rc:40
2121 msgid "Hide"
2122 msgstr "Sakrij"
2123
2124 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2125 msgid "Stop"
2126 msgstr "Zaustavi"
2127
2128 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2129 msgid "Refresh"
2130 msgstr "Osveži"
2131
2132 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2133 msgid "Back"
2134 msgstr "Nazad"
2135
2136 #: hhctrl.rc:44
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "table of contents"
2139 msgid "Home"
2140 msgstr "Početna"
2141
2142 #: hhctrl.rc:45
2143 msgid "Sync"
2144 msgstr "Uskladi"
2145
2146 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2154
2155 #: hhctrl.rc:49
2156 msgid "IDTB_NOTES"
2157 msgstr "IDTB_NOTES"
2158
2159 #: hhctrl.rc:50
2160 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2161 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2162
2163 #: hhctrl.rc:51
2164 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2165 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2166
2167 #: hhctrl.rc:52
2168 msgid "IDTB_CONTENTS"
2169 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2170
2171 #: hhctrl.rc:53
2172 msgid "IDTB_INDEX"
2173 msgstr "IDTB_INDEX"
2174
2175 #: hhctrl.rc:54
2176 msgid "IDTB_SEARCH"
2177 msgstr "IDTB_SEARCH"
2178
2179 #: hhctrl.rc:55
2180 msgid "IDTB_HISTORY"
2181 msgstr "IDTB_HISTORY"
2182
2183 #: hhctrl.rc:56
2184 msgid "IDTB_FAVORITES"
2185 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2186
2187 #: hhctrl.rc:57
2188 msgid "Jump1"
2189 msgstr "Prelaz 1"
2190
2191 #: hhctrl.rc:58
2192 msgid "Jump2"
2193 msgstr "Prelaz 2"
2194
2195 #: hhctrl.rc:59
2196 msgid "Customize"
2197 msgstr "Prilagodi"
2198
2199 #: hhctrl.rc:60
2200 msgid "Zoom"
2201 msgstr "Uvećaj"
2202
2203 #: hhctrl.rc:61
2204 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2205 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2206
2207 #: hhctrl.rc:62
2208 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2209 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2210
2211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2212 msgid "Cinepak Video codec"
2213 msgstr "Cinepak video kodek"
2214
2215 #: inetcpl.rc:28
2216 msgid "Internet Settings"
2217 msgstr "Postavke interneta"
2218
2219 #: inetcpl.rc:29
2220 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2221 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2222
2223 #: inetcpl.rc:30
2224 msgid "Security settings for zone: "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: inetcpl.rc:31
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Custom"
2230 msgstr "Prilagodi"
2231
2232 #: inetcpl.rc:32
2233 msgid "Very Low"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: inetcpl.rc:33
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Low"
2239 msgstr "red"
2240
2241 #: inetcpl.rc:34
2242 msgid "Medium"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: inetcpl.rc:35
2246 msgid "Increased"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: inetcpl.rc:36
2250 msgid "High"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: jscript.rc:25
2254 msgid "Error converting object to primitive type"
2255 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2256
2257 #: jscript.rc:26
2258 msgid "Invalid procedure call or argument"
2259 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2260
2261 #: jscript.rc:27
2262 msgid "Subscript out of range"
2263 msgstr "Potpis je van dometa"
2264
2265 #: jscript.rc:28
2266 msgid "Automation server can't create object"
2267 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2268
2269 #: jscript.rc:29
2270 msgid "Object doesn't support this property or method"
2271 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2272
2273 #: jscript.rc:30
2274 msgid "Object doesn't support this action"
2275 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2276
2277 #: jscript.rc:31
2278 msgid "Argument not optional"
2279 msgstr "Argument je obavezan"
2280
2281 #: jscript.rc:32
2282 msgid "Syntax error"
2283 msgstr "Greška u sintaksi"
2284
2285 #: jscript.rc:33
2286 msgid "Expected ';'"
2287 msgstr "Očekivano ';'"
2288
2289 #: jscript.rc:34
2290 msgid "Expected '('"
2291 msgstr "Očekivano '('"
2292
2293 #: jscript.rc:35
2294 msgid "Expected ')'"
2295 msgstr "Očekivano ')'"
2296
2297 #: jscript.rc:36
2298 msgid "Unterminated string constant"
2299 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2300
2301 #: jscript.rc:37
2302 msgid "Conditional compilation is turned off"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: jscript.rc:40
2306 msgid "Number expected"
2307 msgstr "Očekivani broj"
2308
2309 #: jscript.rc:38
2310 msgid "Function expected"
2311 msgstr "Očekivana funkcija"
2312
2313 #: jscript.rc:39
2314 msgid "'[object]' is not a date object"
2315 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2316
2317 #: jscript.rc:41
2318 msgid "Object expected"
2319 msgstr "Očekivani objekat"
2320
2321 #: jscript.rc:42
2322 msgid "Illegal assignment"
2323 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2324
2325 #: jscript.rc:43
2326 msgid "'|' is undefined"
2327 msgstr "„|“ nije određeno"
2328
2329 #: jscript.rc:44
2330 msgid "Boolean object expected"
2331 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2332
2333 #: jscript.rc:45
2334 msgid "VBArray object expected"
2335 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2336
2337 #: jscript.rc:46
2338 msgid "JScript object expected"
2339 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2340
2341 #: jscript.rc:47
2342 msgid "Syntax error in regular expression"
2343 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2344
2345 #: jscript.rc:48
2346 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2347 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2348
2349 #: jscript.rc:49
2350 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2351 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2352
2353 #: jscript.rc:50
2354 msgid "Array object expected"
2355 msgstr "Očekivani niz objekta"
2356
2357 #: winerror.mc:26
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Success\n"
2360 msgstr "Uspeh"
2361
2362 #: winerror.mc:31
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid function\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2366
2367 #: winerror.mc:36
2368 #, fuzzy
2369 msgid "File not found\n"
2370 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2371
2372 #: winerror.mc:41
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Path not found\n"
2375 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2376
2377 #: winerror.mc:46
2378 msgid "Too many open files\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: winerror.mc:51
2382 msgid "Access denied\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: winerror.mc:56
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Invalid handle\n"
2388 msgstr "Neispravna sintaksa"
2389
2390 #: winerror.mc:61
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Memory trashed\n"
2393 msgstr "Nadgledanje memorije"
2394
2395 #: winerror.mc:66
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Not enough memory\n"
2398 msgstr "Nema više memorije."
2399
2400 #: winerror.mc:71
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Invalid block\n"
2403 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404
2405 #: winerror.mc:76
2406 msgid "Bad environment\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:81
2410 msgid "Bad format\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:86
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Invalid access\n"
2416 msgstr "Neispravna sintaksa"
2417
2418 #: winerror.mc:91
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid data\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422
2423 #: winerror.mc:96
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Out of memory\n"
2426 msgstr "Nema više memorije."
2427
2428 #: winerror.mc:101
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid drive\n"
2431 msgstr "Neispravna sintaksa"
2432
2433 #: winerror.mc:106
2434 msgid "Can't delete current directory\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:111
2438 msgid "Not same device\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: winerror.mc:116
2442 msgid "No more files\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: winerror.mc:121
2446 msgid "Write protected\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: winerror.mc:126
2450 msgid "Bad unit\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: winerror.mc:131
2454 msgid "Not ready\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: winerror.mc:136
2458 msgid "Bad command\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: winerror.mc:141
2462 msgid "CRC error\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:146
2466 msgid "Bad length\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Seek error\n"
2472 msgstr "Greška u sintaksi"
2473
2474 #: winerror.mc:156
2475 msgid "Not DOS disk\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: winerror.mc:161
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Sector not found\n"
2481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2482
2483 #: winerror.mc:166
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Out of paper\n"
2486 msgstr "Nema papira; "
2487
2488 #: winerror.mc:171
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Write fault\n"
2491 msgstr ""
2492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "Podrazumevano\n"
2494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "Osnovno"
2496
2497 #: winerror.mc:176
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Read fault\n"
2500 msgstr ""
2501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "Podrazumevano\n"
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Osnovno"
2505
2506 #: winerror.mc:181
2507 msgid "General failure\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: winerror.mc:186
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Sharing violation\n"
2513 msgstr "Kršenje imenovanja"
2514
2515 #: winerror.mc:191
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Lock violation\n"
2518 msgstr "Lokacija"
2519
2520 #: winerror.mc:196
2521 msgid "Wrong disk\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:201
2525 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:206
2529 #, fuzzy
2530 msgid "End of file\n"
2531 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2532
2533 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2534 msgid "Disk full\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: winerror.mc:216
2538 msgid "Request not supported\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: winerror.mc:221
2542 msgid "Remote machine not listening\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: winerror.mc:226
2546 msgid "Duplicate network name\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:231
2550 msgid "Bad network path\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:236
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Network busy\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2557
2558 #: winerror.mc:241
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Device does not exist\n"
2561 msgstr "Datoteka ne postoji"
2562
2563 #: winerror.mc:246
2564 msgid "Too many commands\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: winerror.mc:251
2568 msgid "Adaptor hardware error\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:256
2572 msgid "Bad network response\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:261
2576 msgid "Unexpected network error\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:266
2580 msgid "Bad remote adaptor\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:271
2584 msgid "Print queue full\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:276
2588 msgid "No spool space\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:281
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Print cancelled\n"
2594 msgstr "Korisnik je otkazan"
2595
2596 #: winerror.mc:286
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Network name deleted\n"
2599 msgstr "Datum brisanja"
2600
2601 #: winerror.mc:291
2602 msgid "Network access denied\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:296
2606 msgid "Bad device type\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:301
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Bad network name\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2613
2614 #: winerror.mc:306
2615 msgid "Too many network names\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: winerror.mc:311
2619 msgid "Too many network sessions\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:316
2623 msgid "Sharing paused\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:321
2627 msgid "Request not accepted\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:326
2631 msgid "Redirector paused\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:331
2635 #, fuzzy
2636 msgid "File exists\n"
2637 msgstr "Datoteka ne postoji"
2638
2639 #: winerror.mc:336
2640 msgid "Cannot create\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:341
2644 msgid "Int24 failure\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:346
2648 msgid "Out of structures\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: winerror.mc:351
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Already assigned\n"
2654 msgstr "Već postoji"
2655
2656 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Invalid password\n"
2659 msgstr "Neispravna sintaksa"
2660
2661 #: winerror.mc:361
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Invalid parameter\n"
2664 msgstr ""
2665 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2666
2667 #: winerror.mc:366
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Net write fault\n"
2670 msgstr "Podrazumevano"
2671
2672 #: winerror.mc:371
2673 msgid "No process slots\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:376
2677 msgid "Too many semaphores\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:381
2681 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:386
2685 msgid "Semaphore is set\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:391
2689 msgid "Too many semaphore requests\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:396
2693 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:401
2697 msgid "Semaphore owner died\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:406
2701 msgid "Semaphore user limit\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:411
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2707 msgstr "Ubacite disk %s"
2708
2709 #: winerror.mc:416
2710 msgid "Drive locked\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:421
2714 msgid "Broken pipe\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:426
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Open failed\n"
2720 msgstr "Otvori datoteku"
2721
2722 #: winerror.mc:431
2723 msgid "Buffer overflow\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:441
2727 msgid "No more search handles\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: winerror.mc:446
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invalid target handle\n"
2733 msgstr "Neispravni akreditivi"
2734
2735 #: winerror.mc:451
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid IOCTL\n"
2738 msgstr "Neispravna sintaksa"
2739
2740 #: winerror.mc:456
2741 msgid "Invalid verify switch\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:461
2745 msgid "Bad driver level\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:466
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Call not implemented\n"
2751 msgstr "Nije jos u programu"
2752
2753 #: winerror.mc:471
2754 msgid "Semaphore timeout\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:476
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Insufficient buffer\n"
2760 msgstr "Nedovoljna prava"
2761
2762 #: winerror.mc:481
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Invalid name\n"
2765 msgstr "Neispravna sintaksa"
2766
2767 #: winerror.mc:486
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid level\n"
2770 msgstr "Neispravni akreditivi"
2771
2772 #: winerror.mc:491
2773 msgid "No volume label\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:496
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Module not found\n"
2779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2780
2781 #: winerror.mc:501
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Procedure not found\n"
2784 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2785
2786 #: winerror.mc:506
2787 msgid "No children to wait for\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:511
2791 msgid "Child process has not completed\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:516
2795 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:521
2799 msgid "Negative seek\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:531
2803 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:536
2807 msgid "Drive is already JOINed\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:541
2811 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:546
2815 msgid "Drive is not JOINed\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:551
2819 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:556
2823 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:561
2827 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:566
2831 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:571
2835 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:576
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Drive is busy\n"
2841 msgstr "Drajvovi"
2842
2843 #: winerror.mc:581
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Same drive\n"
2846 msgstr "Sistemski drajv"
2847
2848 #: winerror.mc:586
2849 msgid "Not toplevel directory\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:591
2853 msgid "Directory is not empty\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:596
2857 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:601
2861 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:606
2865 msgid "Path is busy\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:611
2869 msgid "Already a SUBST target\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:616
2873 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:621
2877 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:626
2881 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:631
2885 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:636
2889 msgid "Volume label too long\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:641
2893 msgid "Too many TCBs\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:646
2897 msgid "Signal refused\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:651
2901 msgid "Segment discarded\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: winerror.mc:656
2905 msgid "Segment not locked\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:661
2909 msgid "Bad thread ID address\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:666
2913 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:671
2917 msgid "Path is invalid\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:676
2921 msgid "Signal pending\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:681
2925 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:686
2929 msgid "Lock failed\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:691
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Resource in use\n"
2935 msgstr "Neuspesi resursa"
2936
2937 #: winerror.mc:696
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Cancel violation\n"
2940 msgstr "Kršenje imenovanja"
2941
2942 #: winerror.mc:701
2943 msgid "Atomic locks not supported\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:706
2947 msgid "Invalid segment number\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:711
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2953 msgstr "Neispravni akreditivi"
2954
2955 #: winerror.mc:716
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File already exists\n"
2958 msgstr "Port %s već postoji"
2959
2960 #: winerror.mc:721
2961 msgid "Invalid flag number\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:726
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Semaphore name not found\n"
2967 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2968
2969 #: winerror.mc:731
2970 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:736
2974 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:741
2978 msgid "Invalid module type for %1\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:746
2982 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:751
2986 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:756
2990 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:761
2994 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:766
2998 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:771
3002 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:776
3006 #, fuzzy
3007 msgid "IOPL not enabled\n"
3008 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3009
3010 #: winerror.mc:781
3011 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:786
3015 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:791
3019 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:796
3023 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:801
3027 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:806
3031 msgid "Environment variable not found\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:811
3035 msgid "No signal sent\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:816
3039 msgid "File name is too long\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:821
3043 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:826
3047 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:831
3051 msgid "Invalid signal number\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:836
3055 msgid "Error setting signal handler\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:841
3059 msgid "Segment locked\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:846
3063 msgid "Too many modules\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:851
3067 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:856
3071 msgid "Machine type mismatch\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:861
3075 msgid "Bad pipe\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:866
3079 msgid "Pipe busy\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:871
3083 msgid "Pipe closed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:876
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Pipe not connected\n"
3089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3090
3091 #: winerror.mc:881
3092 #, fuzzy
3093 msgid "More data available\n"
3094 msgstr "Nedostupno; "
3095
3096 #: winerror.mc:886
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Session cancelled\n"
3099 msgstr "Korisnik je otkazan"
3100
3101 #: winerror.mc:891
3102 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:896
3106 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:901
3110 #, fuzzy
3111 msgid "No more data available\n"
3112 msgstr "Nedostupno; "
3113
3114 #: winerror.mc:906
3115 msgid "Cannot use Copy API\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:911
3119 msgid "Directory name invalid\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:916
3123 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:921
3127 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:926
3131 msgid "Extended attribute table full\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:931
3135 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:936
3139 msgid "Extended attributes not supported\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:941
3143 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:946
3147 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:951
3151 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:956
3155 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:961
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid oplock message received\n"
3161 msgstr "Neispravni akreditivi"
3162
3163 #: winerror.mc:966
3164 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:971
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid address\n"
3170 msgstr "IP adresa"
3171
3172 #: winerror.mc:976
3173 msgid "Arithmetic overflow\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:981
3177 msgid "Pipe connected\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:986
3181 msgid "Pipe listening\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:991
3185 msgid "Extended attribute access denied\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:996
3189 #, fuzzy
3190 msgid "I/O operation aborted\n"
3191 msgstr "Greška u radnjama"
3192
3193 #: winerror.mc:1001
3194 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1006
3198 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:1011
3202 msgid "No access to memory location\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:1016
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Swap error\n"
3208 msgstr "Greška u sintaksi"
3209
3210 #: winerror.mc:1021
3211 msgid "Stack overflow\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:1026
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid message\n"
3217 msgstr "Neispravna sintaksa"
3218
3219 #: winerror.mc:1031
3220 msgid "Cannot complete\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1036
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid flags\n"
3226 msgstr "Neispravna sintaksa"
3227
3228 #: winerror.mc:1041
3229 msgid "Unrecognised volume\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:1046
3233 msgid "File invalid\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:1051
3237 msgid "Cannot run full-screen\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:1056
3241 msgid "Nonexistent token\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:1061
3245 msgid "Registry corrupt\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: winerror.mc:1066
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Invalid key\n"
3251 msgstr "Neispravna sintaksa"
3252
3253 #: winerror.mc:1071
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Can't open registry key\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3257
3258 #: winerror.mc:1076
3259 msgid "Can't read registry key\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1081
3263 msgid "Can't write registry key\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: winerror.mc:1086
3267 msgid "Registry has been recovered\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1091
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Registry is corrupt\n"
3273 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3274
3275 #: winerror.mc:1096
3276 msgid "I/O to registry failed\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Not registry file\n"
3282 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3283
3284 #: winerror.mc:1106
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Key deleted\n"
3287 msgstr "Datum brisanja"
3288
3289 #: winerror.mc:1111
3290 msgid "No registry log space\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:1116
3294 msgid "Registry key has subkeys\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:1121
3298 msgid "Subkey must be volatile\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:1126
3302 msgid "Notify change request in progress\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1131
3306 msgid "Dependent services are running\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:1136
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid service control\n"
3312 msgstr "Neispravni akreditivi"
3313
3314 #: winerror.mc:1141
3315 msgid "Service request timeout\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1146
3319 msgid "Cannot create service thread\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:1151
3323 msgid "Service database locked\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:1156
3327 msgid "Service already running\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:1161
3331 msgid "Invalid service account\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:1166
3335 msgid "Service is disabled\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:1171
3339 msgid "Circular dependency\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:1176
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Service does not exist\n"
3345 msgstr "Datoteka ne postoji"
3346
3347 #: winerror.mc:1181
3348 msgid "Service cannot accept control message\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:1186
3352 msgid "Service not active\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1191
3356 msgid "Service controller connect failed\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1196
3360 msgid "Exception in service\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1201
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Database does not exist\n"
3366 msgstr "Putanja ne postoji"
3367
3368 #: winerror.mc:1206
3369 msgid "Service-specific error\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1211
3373 msgid "Process aborted\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1216
3377 msgid "Service dependency failed\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1221
3381 msgid "Service login failed\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1226
3385 msgid "Service start-hang\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1231
3389 msgid "Invalid service lock\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:1236
3393 msgid "Service marked for delete\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:1241
3397 msgid "Service exists\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:1246
3401 msgid "System running last-known-good config\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:1251
3405 msgid "Service dependency deleted\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:1256
3409 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:1261
3413 msgid "Service not started since last boot\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:1266
3417 msgid "Duplicate service name\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1271
3421 msgid "Different service account\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:1276
3425 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1281
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3431 msgstr "Pronađena je petlja"
3432
3433 #: winerror.mc:1286
3434 msgid "No recovery program for service\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1291
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Service not implemented by exe\n"
3440 msgstr "Nije jos u programu"
3441
3442 #: winerror.mc:1296
3443 msgid "End of media\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1301
3447 msgid "Filemark detected\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1306
3451 msgid "Beginning of media\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1311
3455 msgid "Setmark detected\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1316
3459 #, fuzzy
3460 msgid "No data detected\n"
3461 msgstr "Pronađena je petlja"
3462
3463 #: winerror.mc:1321
3464 msgid "Partition failure\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1326
3468 msgid "Invalid block length\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1331
3472 msgid "Device not partitioned\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1336
3476 msgid "Unable to lock media\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1341
3480 msgid "Unable to unload media\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1346
3484 msgid "Media changed\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1351
3488 msgid "I/O bus reset\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1356
3492 msgid "No media in drive\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1361
3496 msgid "No Unicode translation\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1366
3500 msgid "DLL init failed\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1371
3504 msgid "Shutdown in progress\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1376
3508 msgid "No shutdown in progress\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1381
3512 msgid "I/O device error\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1386
3516 msgid "No serial devices found\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1391
3520 msgid "Shared IRQ busy\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1396
3524 msgid "Serial I/O completed\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1401
3528 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1406
3532 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1411
3536 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1416
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Unknown floppy error\n"
3542 msgstr "Nepoznat izvor"
3543
3544 #: winerror.mc:1421
3545 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1426
3549 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:1431
3553 msgid "Hard disk operation failed\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1436
3557 msgid "Hard disk reset failed\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1441
3561 msgid "End of tape media\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1446
3565 msgid "Not enough server memory\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1451
3569 msgid "Possible deadlock\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1456
3573 msgid "Incorrect alignment\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1461
3577 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1466
3581 msgid "Set-power-state failed\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1471
3585 msgid "Too many links\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1476
3589 msgid "Newer windows version needed\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1481
3593 msgid "Wrong operating system\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1486
3597 msgid "Single-instance application\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1491
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Real-mode application\n"
3603 msgstr "program"
3604
3605 #: winerror.mc:1496
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid DLL\n"
3608 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3609
3610 #: winerror.mc:1501
3611 msgid "No associated application\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1506
3615 msgid "DDE failure\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1511
3619 #, fuzzy
3620 msgid "DLL not found\n"
3621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3622
3623 #: winerror.mc:1516
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Out of user handles\n"
3626 msgstr "Nema više memorije."
3627
3628 #: winerror.mc:1521
3629 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1526
3633 msgid "The source element is empty\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1531
3637 msgid "The destination element is full\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1536
3641 msgid "The element address is invalid\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1541
3645 msgid "The magazine is not present\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1546
3649 msgid "The device needs reinitialization\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1551
3653 msgid "The device requires cleaning\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1556
3657 #, fuzzy
3658 msgid "The device door is open\n"
3659 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3660
3661 #: winerror.mc:1561
3662 #, fuzzy
3663 msgid "The device is not connected\n"
3664 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3665
3666 #: winerror.mc:1566
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Element not found\n"
3669 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3670
3671 #: winerror.mc:1571
3672 #, fuzzy
3673 msgid "No match found\n"
3674 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3675
3676 #: winerror.mc:1576
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Property set not found\n"
3679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3680
3681 #: winerror.mc:1581
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Point not found\n"
3684 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3685
3686 #: winerror.mc:1586
3687 msgid "No running tracking service\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1591
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No such volume ID\n"
3693 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3694
3695 #: winerror.mc:1596
3696 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1601
3700 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1606
3704 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1611
3708 #, fuzzy
3709 msgid "The journal is being deleted\n"
3710 msgstr "Datum brisanja"
3711
3712 #: winerror.mc:1616
3713 msgid "The journal is not active\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1621
3717 msgid "Potential matching file found\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1626
3721 msgid "The journal entry was deleted\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1631
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid device name\n"
3727 msgstr "Neispravni akreditivi"
3728
3729 #: winerror.mc:1636
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Connection unavailable\n"
3732 msgstr "Nedostupno; "
3733
3734 #: winerror.mc:1641
3735 msgid "Device already remembered\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1646
3739 msgid "No network or bad path\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1651
3743 msgid "Invalid network provider name\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1656
3747 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1661
3751 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1666
3755 msgid "Not a container\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1671
3759 msgid "Extended error\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1676
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid group name\n"
3765 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3766
3767 #: winerror.mc:1681
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Invalid computer name\n"
3770 msgstr "Neispravna sintaksa"
3771
3772 #: winerror.mc:1686
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Invalid event name\n"
3775 msgstr "Neispravni akreditivi"
3776
3777 #: winerror.mc:1691
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Invalid domain name\n"
3780 msgstr ""
3781 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3782
3783 #: winerror.mc:1696
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Invalid service name\n"
3786 msgstr "Neispravni akreditivi"
3787
3788 #: winerror.mc:1701
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Invalid network name\n"
3791 msgstr "Neispravna sintaksa"
3792
3793 #: winerror.mc:1706
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid share name\n"
3796 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3797
3798 #: winerror.mc:1716
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid message name\n"
3801 msgstr "Neispravni akreditivi"
3802
3803 #: winerror.mc:1721
3804 msgid "Invalid message destination\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1726
3808 msgid "Session credential conflict\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1731
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3814 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3815
3816 #: winerror.mc:1736
3817 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1741
3821 msgid "No network\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1746
3825 msgid "Operation cancelled by user\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1751
3829 msgid "File has a user-mapped section\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection refused\n"
3835 msgstr "Povezivanje na %s"
3836
3837 #: winerror.mc:1761
3838 msgid "Connection gracefully closed\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1766
3842 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1771
3846 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1776
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Connection invalid\n"
3852 msgstr "LAN veza"
3853
3854 #: winerror.mc:1781
3855 msgid "Connection is active\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1786
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network unreachable\n"
3861 msgstr "Mrežno deljenje"
3862
3863 #: winerror.mc:1791
3864 msgid "Host unreachable\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1796
3868 msgid "Protocol unreachable\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1801
3872 msgid "Port unreachable\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1806
3876 msgid "Request aborted\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1811
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connection aborted\n"
3882 msgstr "Povezivanje na %s"
3883
3884 #: winerror.mc:1816
3885 msgid "Please retry operation\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1821
3889 msgid "Connection count limit reached\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1826
3893 msgid "Login time restriction\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1831
3897 msgid "Login workstation restriction\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1836
3901 msgid "Incorrect network address\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1841
3905 msgid "Service already registered\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1846
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Service not found\n"
3911 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3912
3913 #: winerror.mc:1851
3914 msgid "User not authenticated\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1856
3918 msgid "User not logged on\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1861
3922 msgid "Continue work in progress\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1866
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Already initialised\n"
3928 msgstr "Već postoji"
3929
3930 #: winerror.mc:1871
3931 msgid "No more local devices\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1876
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The site does not exist\n"
3937 msgstr "Datoteka ne postoji"
3938
3939 #: winerror.mc:1881
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The domain controller already exists\n"
3942 msgstr "Port %s već postoji"
3943
3944 #: winerror.mc:1886
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Supported only when connected\n"
3947 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3948
3949 #: winerror.mc:1891
3950 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1896
3954 msgid "The user profile is invalid\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1901
3958 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1906
3962 msgid "Not all privileges assigned\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1911
3966 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1916
3970 msgid "No quotas for account\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1921
3974 msgid "Local user session key\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1926
3978 msgid "Password too complex for LM\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1931
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Unknown revision\n"
3984 msgstr "Nepoznat izvor"
3985
3986 #: winerror.mc:1936
3987 msgid "Incompatible revision levels\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1941
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid owner\n"
3993 msgstr "Neispravna sintaksa"
3994
3995 #: winerror.mc:1946
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid primary group\n"
3998 msgstr "Neispravna sintaksa"
3999
4000 #: winerror.mc:1951
4001 msgid "No impersonation token\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1956
4005 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1961
4009 msgid "No logon servers available\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1966
4013 msgid "No such logon session\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1971
4017 msgid "No such privilege\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1976
4021 msgid "Privilege not held\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1981
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid account name\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa"
4028
4029 #: winerror.mc:1986
4030 #, fuzzy
4031 msgid "User already exists\n"
4032 msgstr "Port %s već postoji"
4033
4034 #: winerror.mc:1991
4035 #, fuzzy
4036 msgid "No such user\n"
4037 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4038
4039 #: winerror.mc:1996
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Group already exists\n"
4042 msgstr "Port %s već postoji"
4043
4044 #: winerror.mc:2001
4045 msgid "No such group\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:2006
4049 msgid "User already in group\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:2011
4053 msgid "User not in group\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:2016
4057 msgid "Can't delete last admin user\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:2021
4061 msgid "Wrong password\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2026
4065 msgid "Ill-formed password\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:2031
4069 msgid "Password restriction\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2036
4073 msgid "Logon failure\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2041
4077 msgid "Account restriction\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2046
4081 msgid "Invalid logon hours\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2051
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid workstation\n"
4087 msgstr "Neispravna sintaksa"
4088
4089 #: winerror.mc:2056
4090 msgid "Password expired\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2061
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Account disabled\n"
4096 msgstr "isključen"
4097
4098 #: winerror.mc:2066
4099 msgid "No security ID mapped\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2071
4103 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2076
4107 msgid "LUIDs exhausted\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:2081
4111 msgid "Invalid sub authority\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:2086
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Invalid ACL\n"
4117 msgstr "Neispravna sintaksa"
4118
4119 #: winerror.mc:2091
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid SID\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4123
4124 #: winerror.mc:2096
4125 msgid "Invalid security descriptor\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2101
4129 msgid "Bad inherited ACL\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:2106
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Server disabled\n"
4135 msgstr "isključen"
4136
4137 #: winerror.mc:2111
4138 msgid "Server not disabled\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2116
4142 msgid "Invalid ID authority\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2121
4146 msgid "Allotted space exceeded\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2126
4150 msgid "Invalid group attributes\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2131
4154 msgid "Bad impersonation level\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2136
4158 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2141
4162 msgid "Bad validation class\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2146
4166 msgid "Bad token type\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2151
4170 msgid "No security on object\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:2156
4174 msgid "Can't access domain information\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2161
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid server state\n"
4180 msgstr "Neispravni akreditivi"
4181
4182 #: winerror.mc:2166
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid domain state\n"
4185 msgstr "Neispravna sintaksa"
4186
4187 #: winerror.mc:2171
4188 msgid "Invalid domain role\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2176
4192 msgid "No such domain\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2181
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Domain already exists\n"
4198 msgstr "Port %s već postoji"
4199
4200 #: winerror.mc:2186
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Domain limit exceeded\n"
4203 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4204
4205 #: winerror.mc:2191
4206 msgid "Internal database corruption\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2196
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Internal error\n"
4212 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4213
4214 #: winerror.mc:2201
4215 msgid "Generic access types not mapped\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:2206
4219 msgid "Bad descriptor format\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:2211
4223 msgid "Not a logon process\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:2216
4227 msgid "Logon session ID exists\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:2221
4231 msgid "Unknown authentication package\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2226
4235 msgid "Bad logon session state\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2231
4239 msgid "Logon session ID collision\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:2236
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid logon type\n"
4245 msgstr "Neispravna sintaksa"
4246
4247 #: winerror.mc:2241
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cannot impersonate\n"
4250 msgstr "Štampač nije pronađen."
4251
4252 #: winerror.mc:2246
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid transaction state\n"
4255 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4256
4257 #: winerror.mc:2251
4258 msgid "Security DB commit failure\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2256
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Account is built-in\n"
4264 msgstr "native, builtin"
4265
4266 #: winerror.mc:2261
4267 msgid "Group is built-in\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2266
4271 msgid "User is built-in\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2271
4275 msgid "Group is primary for user\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2276
4279 msgid "Token already in use\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2281
4283 msgid "No such local group\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2286
4287 msgid "User not in local group\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2291
4291 msgid "User already in local group\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2296
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Local group already exists\n"
4297 msgstr "Port %s već postoji"
4298
4299 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4300 msgid "Logon type not granted\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:2306
4304 msgid "Too many secrets\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2311
4308 msgid "Secret too long\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2316
4312 msgid "Internal security DB error\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2321
4316 msgid "Too many context IDs\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2331
4320 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2336
4324 #, fuzzy
4325 msgid "No such member\n"
4326 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4327
4328 #: winerror.mc:2341
4329 msgid "Invalid member\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2346
4333 msgid "Too many SIDs\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2351
4337 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2356
4341 msgid "No inheritable components\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2361
4345 msgid "File or directory corrupt\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2366
4349 msgid "Disk is corrupt\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2371
4353 msgid "No user session key\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2376
4357 msgid "Licence quota exceeded\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2381
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Wrong target name\n"
4363 msgstr "Neispravni akreditivi"
4364
4365 #: winerror.mc:2386
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Mutual authentication failed\n"
4368 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4369
4370 #: winerror.mc:2391
4371 msgid "Time skew between client and server\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2396
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid window handle\n"
4377 msgstr "Neispravna sintaksa"
4378
4379 #: winerror.mc:2401
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid menu handle\n"
4382 msgstr "Neispravni akreditivi"
4383
4384 #: winerror.mc:2406
4385 msgid "Invalid cursor handle\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2411
4389 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2416
4393 msgid "Invalid hook handle\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2421
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid DWP handle\n"
4399 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4400
4401 #: winerror.mc:2426
4402 msgid "Can't create top-level child window\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:2431
4406 msgid "Can't find window class\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2436
4410 msgid "Window owned by another thread\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2441
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hotkey already registered\n"
4416 msgstr "Port %s već postoji"
4417
4418 #: winerror.mc:2446
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Class already exists\n"
4421 msgstr "Port %s već postoji"
4422
4423 #: winerror.mc:2451
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class does not exist\n"
4426 msgstr "Putanja ne postoji"
4427
4428 #: winerror.mc:2456
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class has open windows\n"
4431 msgstr "prozor"
4432
4433 #: winerror.mc:2461
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid index\n"
4436 msgstr "Neispravna sintaksa"
4437
4438 #: winerror.mc:2466
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Invalid icon handle\n"
4441 msgstr "Neispravna sintaksa"
4442
4443 #: winerror.mc:2471
4444 msgid "Private dialog index\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2476
4448 #, fuzzy
4449 msgid "List box ID not found\n"
4450 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4451
4452 #: winerror.mc:2481
4453 msgid "No wildcard characters\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2486
4457 msgid "Clipboard not open\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2491
4461 msgid "Hotkey not registered\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2496
4465 msgid "Not a dialog window\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2501
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Control ID not found\n"
4471 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4472
4473 #: winerror.mc:2506
4474 msgid "Invalid combobox message\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2511
4478 msgid "Not a combobox window\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2516
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid edit height\n"
4484 msgstr "Neispravni akreditivi"
4485
4486 #: winerror.mc:2521
4487 #, fuzzy
4488 msgid "DC not found\n"
4489 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4490
4491 #: winerror.mc:2526
4492 msgid "Invalid hook filter\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2531
4496 msgid "Invalid filter procedure\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2536
4500 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2541
4504 msgid "Global-only hook procedure\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2546
4508 msgid "Journal hook already set\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2551
4512 msgid "Hook procedure not installed\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2556
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid list box message\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa"
4519
4520 #: winerror.mc:2561
4521 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2566
4525 msgid "No tab stops on this list box\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2571
4529 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2576
4533 msgid "Child window menus not allowed\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2581
4537 msgid "Window has no system menu\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2586
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid message box style\n"
4543 msgstr "Neispravni akreditivi"
4544
4545 #: winerror.mc:2591
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4548 msgstr ""
4549 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4550
4551 #: winerror.mc:2596
4552 msgid "Screen already locked\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2601
4556 msgid "Window handles have different parents\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2606
4560 msgid "Not a child window\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2611
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid GW command\n"
4566 msgstr "Neispravna sintaksa"
4567
4568 #: winerror.mc:2616
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Invalid thread ID\n"
4571 msgstr "Neispravna sintaksa"
4572
4573 #: winerror.mc:2621
4574 msgid "Not an MDI child window\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2626
4578 msgid "Popup menu already active\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2631
4582 #, fuzzy
4583 msgid "No scrollbars\n"
4584 msgstr "traka za pomeranje"
4585
4586 #: winerror.mc:2636
4587 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2641
4591 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2646
4595 msgid "No system resources\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2651
4599 msgid "No non-paged system resources\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2656
4603 msgid "No paged system resources\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2661
4607 msgid "No working set quota\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2666
4611 msgid "No page file quota\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2671
4615 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2676
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Menu item not found\n"
4621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4622
4623 #: winerror.mc:2681
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4626 msgstr "Neispravni akreditivi"
4627
4628 #: winerror.mc:2686
4629 msgid "Hook type not allowed\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2691
4633 msgid "Interactive window station required\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2696
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Timeout\n"
4639 msgstr "Vreme isteka"
4640
4641 #: winerror.mc:2701
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid monitor handle\n"
4644 msgstr "Neispravni akreditivi"
4645
4646 #: winerror.mc:2706
4647 msgid "Event log file corrupt\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2711
4651 msgid "Event log can't start\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2716
4655 msgid "Event log file full\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2721
4659 msgid "Event log file changed\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2726
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installer service failed.\n"
4665 msgstr "Neispravni akreditivi"
4666
4667 #: winerror.mc:2731
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Installation aborted by user\n"
4670 msgstr "Instalacioni programi"
4671
4672 #: winerror.mc:2736
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation failure\n"
4675 msgstr "Instalacioni programi"
4676
4677 #: winerror.mc:2741
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Installation suspended\n"
4680 msgstr "Instalacioni programi"
4681
4682 #: winerror.mc:2746
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown product\n"
4685 msgstr "Nepoznat izvor"
4686
4687 #: winerror.mc:2751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Unknown feature\n"
4690 msgstr "Nepoznat izvor"
4691
4692 #: winerror.mc:2756
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unknown component\n"
4695 msgstr "Nepoznat izvor"
4696
4697 #: winerror.mc:2761
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unknown property\n"
4700 msgstr "Nepoznat izvor"
4701
4702 #: winerror.mc:2766
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid handle state\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa"
4706
4707 #: winerror.mc:2771
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Bad configuration\n"
4710 msgstr "Wine konfiguracija"
4711
4712 #: winerror.mc:2776
4713 msgid "Index is missing\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2781
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation source is missing\n"
4719 msgstr "nedostaje instalacija"
4720
4721 #: winerror.mc:2786
4722 msgid "Wrong installation package version\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2791
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Product uninstalled\n"
4728 msgstr "Korisnik je otkazan"
4729
4730 #: winerror.mc:2796
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid query syntax\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa"
4734
4735 #: winerror.mc:2801
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid field\n"
4738 msgstr "Neispravna sintaksa"
4739
4740 #: winerror.mc:2806
4741 msgid "Device removed\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2811
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Installation already running\n"
4747 msgstr "Instalacioni programi"
4748
4749 #: winerror.mc:2816
4750 msgid "Installation package failed to open\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2821
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation package is invalid\n"
4756 msgstr "Instalacioni programi"
4757
4758 #: winerror.mc:2826
4759 msgid "Installer user interface failed\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2831
4763 msgid "Failed to open installation log file\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2836
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Installation language not supported\n"
4769 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4770
4771 #: winerror.mc:2841
4772 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2846
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Installation package rejected\n"
4778 msgstr "Instalacioni programi"
4779
4780 #: winerror.mc:2851
4781 msgid "Function could not be called\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:2856
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Function failed\n"
4787 msgstr "Očekivana funkcija"
4788
4789 #: winerror.mc:2861
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid table\n"
4792 msgstr "Neispravna sintaksa"
4793
4794 #: winerror.mc:2866
4795 msgid "Data type mismatch\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4799 msgid "Unsupported type\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2876
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Creation failed\n"
4805 msgstr "Otvori datoteku"
4806
4807 #: winerror.mc:2881
4808 msgid "Temporary directory not writable\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2886
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation platform not supported\n"
4814 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4815
4816 #: winerror.mc:2891
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installer not used\n"
4819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4820
4821 #: winerror.mc:2896
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Failed to open the patch package\n"
4824 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4825
4826 #: winerror.mc:2901
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid patch package\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4830
4831 #: winerror.mc:2906
4832 msgid "Unsupported patch package\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2911
4836 msgid "Another version is installed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2916
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Invalid command line\n"
4842 msgstr "Neispravna sintaksa"
4843
4844 #: winerror.mc:2921
4845 msgid "Remote installation not allowed\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2926
4849 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2931
4853 msgid "Invalid string binding\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2936
4857 msgid "Wrong kind of binding\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2941
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid binding\n"
4863 msgstr "Neispravna sintaksa"
4864
4865 #: winerror.mc:2946
4866 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2951
4870 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2956
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid string UUID\n"
4876 msgstr "Neispravna sintaksa"
4877
4878 #: winerror.mc:2961
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid endpoint format\n"
4881 msgstr "Neispravni akreditivi"
4882
4883 #: winerror.mc:2966
4884 msgid "Invalid network address\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:2971
4888 #, fuzzy
4889 msgid "No endpoint found\n"
4890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4891
4892 #: winerror.mc:2976
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid timeout value\n"
4895 msgstr "Neispravna sintaksa"
4896
4897 #: winerror.mc:2981
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Object UUID not found\n"
4900 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4901
4902 #: winerror.mc:2986
4903 msgid "UUID already registered\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2991
4907 msgid "UUID type already registered\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2996
4911 msgid "Server already listening\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:3001
4915 msgid "No protocol sequences registered\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:3006
4919 msgid "RPC server not listening\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:3011
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown manager type\n"
4925 msgstr "Nepoznata vrsta"
4926
4927 #: winerror.mc:3016
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown interface\n"
4930 msgstr "Nepoznat izvor"
4931
4932 #: winerror.mc:3021
4933 msgid "No bindings\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3026
4937 msgid "No protocol sequences\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3031
4941 msgid "Can't create endpoint\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:3036
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Out of resources\n"
4947 msgstr "Nema više memorije."
4948
4949 #: winerror.mc:3041
4950 msgid "RPC server unavailable\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:3046
4954 msgid "RPC server too busy\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:3051
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid network options\n"
4960 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961
4962 #: winerror.mc:3056
4963 msgid "No RPC call active\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3061
4967 msgid "RPC call failed\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3066
4971 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3071
4975 #, fuzzy
4976 msgid "RPC protocol error\n"
4977 msgstr "Greška u protokolu"
4978
4979 #: winerror.mc:3076
4980 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:3086
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid tag\n"
4986 msgstr "Neispravna sintaksa"
4987
4988 #: winerror.mc:3091
4989 msgid "Invalid array bounds\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:3096
4993 msgid "No entry name\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:3101
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid name syntax\n"
4999 msgstr "Neispravna sintaksa"
5000
5001 #: winerror.mc:3106
5002 msgid "Unsupported name syntax\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3111
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No network address\n"
5008 msgstr "Mrežno deljenje"
5009
5010 #: winerror.mc:3116
5011 msgid "Duplicate endpoint\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:3121
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown authentication type\n"
5017 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5018
5019 #: winerror.mc:3126
5020 msgid "Maximum calls too low\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:3131
5024 msgid "String too long\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:3136
5028 msgid "Protocol sequence not found\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:3141
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Procedure number out of range\n"
5034 msgstr "Potpis je van dometa"
5035
5036 #: winerror.mc:3146
5037 msgid "Binding has no authentication data\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:3151
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Unknown authentication service\n"
5043 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5044
5045 #: winerror.mc:3156
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Unknown authentication level\n"
5048 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5049
5050 #: winerror.mc:3161
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid authentication identity\n"
5053 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5054
5055 #: winerror.mc:3166
5056 msgid "Unknown authorisation service\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3171
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid entry\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa"
5063
5064 #: winerror.mc:3176
5065 msgid "Can't perform operation\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3181
5069 msgid "Endpoints not registered\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3186
5073 msgid "Nothing to export\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:3191
5077 msgid "Incomplete name\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:3196
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid version option\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084
5085 #: winerror.mc:3201
5086 msgid "No more members\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3206
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Not all objects unexported\n"
5092 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5093
5094 #: winerror.mc:3211
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Interface not found\n"
5097 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5098
5099 #: winerror.mc:3216
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Entry already exists\n"
5102 msgstr "Port %s već postoji"
5103
5104 #: winerror.mc:3221
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Entry not found\n"
5107 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5108
5109 #: winerror.mc:3226
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Name service unavailable\n"
5112 msgstr "Dostupno"
5113
5114 #: winerror.mc:3231
5115 msgid "Invalid network address family\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3236
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Operation not supported\n"
5121 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5122
5123 #: winerror.mc:3241
5124 msgid "No security context available\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3246
5128 #, fuzzy
5129 msgid "RPCInternal error\n"
5130 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5131
5132 #: winerror.mc:3251
5133 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3256
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Address error\n"
5139 msgstr "&Traka za navigaciju"
5140
5141 #: winerror.mc:3261
5142 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3266
5146 msgid "Floating-point underflow\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:3271
5150 msgid "Floating-point overflow\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3276
5154 msgid "No more entries\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3281
5158 msgid "Character translation table open failed\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3286
5162 msgid "Character translation table file too small\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3291
5166 msgid "Null context handle\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3296
5170 msgid "Context handle damaged\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3301
5174 msgid "Binding handle mismatch\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3306
5178 msgid "Cannot get call handle\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3311
5182 msgid "Null reference pointer\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3316
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Enumeration value out of range\n"
5188 msgstr "Potpis je van dometa"
5189
5190 #: winerror.mc:3321
5191 msgid "Byte count too small\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3326
5195 msgid "Bad stub data\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3331
5199 msgid "Invalid user buffer\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3336
5203 msgid "Unrecognised media\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3341
5207 msgid "No trust secret\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3346
5211 msgid "No trust SAM account\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3351
5215 msgid "Trusted domain failure\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3356
5219 msgid "Trusted relationship failure\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3361
5223 msgid "Trust logon failure\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3366
5227 msgid "RPC call already in progress\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3371
5231 msgid "NETLOGON is not started\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3376
5235 msgid "Account expired\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3381
5239 msgid "Redirector has open handles\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3386
5243 msgid "Printer driver already installed\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3391
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Unknown port\n"
5249 msgstr "Nepoznat izvor"
5250
5251 #: winerror.mc:3396
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Unknown printer driver\n"
5254 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5255
5256 #: winerror.mc:3401
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Unknown print processor\n"
5259 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5260
5261 #: winerror.mc:3406
5262 msgid "Invalid separator file\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3411
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid priority\n"
5268 msgstr "Neispravna sintaksa"
5269
5270 #: winerror.mc:3416
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid printer name\n"
5273 msgstr "Neispravna sintaksa"
5274
5275 #: winerror.mc:3421
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Printer already exists\n"
5278 msgstr "Port %s već postoji"
5279
5280 #: winerror.mc:3426
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid printer command\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5284
5285 #: winerror.mc:3431
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid data type\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa"
5289
5290 #: winerror.mc:3436
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid environment\n"
5293 msgstr "Neispravna sintaksa"
5294
5295 #: winerror.mc:3441
5296 msgid "No more bindings\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3446
5300 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3451
5304 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3456
5308 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3461
5312 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3466
5316 msgid "Server has open handles\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3471
5320 msgid "Resource data not found\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3476
5324 msgid "Resource type not found\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3481
5328 msgid "Resource name not found\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3486
5332 msgid "Resource language not found\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3491
5336 msgid "Not enough quota\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3496
5340 msgid "No interfaces\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3501
5344 msgid "RPC call cancelled\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3506
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Binding incomplete\n"
5350 msgstr "Nije jos u programu"
5351
5352 #: winerror.mc:3511
5353 msgid "RPC comm failure\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3516
5357 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3521
5361 msgid "No principal name registered\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3526
5365 msgid "Not an RPC error\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3531
5369 msgid "UUID is local only\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3536
5373 msgid "Security package error\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3541
5377 msgid "Thread not cancelled\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3546
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid handle operation\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5384
5385 #: winerror.mc:3551
5386 msgid "Wrong serialising package version\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3556
5390 msgid "Wrong stub version\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3561
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid pipe object\n"
5396 msgstr "Neispravna sintaksa"
5397
5398 #: winerror.mc:3566
5399 msgid "Wrong pipe order\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3571
5403 msgid "Wrong pipe version\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3576
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Group member not found\n"
5409 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5410
5411 #: winerror.mc:3581
5412 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3586
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid object\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5419
5420 #: winerror.mc:3591
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid time\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5424
5425 #: winerror.mc:3596
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid form name\n"
5428 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5429
5430 #: winerror.mc:3601
5431 msgid "Invalid form size\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3606
5435 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3611
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Printer deleted\n"
5441 msgstr "Datum brisanja"
5442
5443 #: winerror.mc:3616
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid printer state\n"
5446 msgstr "Neispravna sintaksa"
5447
5448 #: winerror.mc:3621
5449 msgid "User must change password\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3626
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Domain controller not found\n"
5455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5456
5457 #: winerror.mc:3631
5458 msgid "Account locked out\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3636
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid pixel format\n"
5464 msgstr "Neispravna sintaksa"
5465
5466 #: winerror.mc:3641
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid driver\n"
5469 msgstr "Neispravna sintaksa"
5470
5471 #: winerror.mc:3646
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid object resolver set\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa"
5475
5476 #: winerror.mc:3651
5477 msgid "Incomplete RPC send\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3656
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa"
5484
5485 #: winerror.mc:3661
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5488 msgstr "Neispravna sintaksa"
5489
5490 #: winerror.mc:3666
5491 msgid "RPC pipe closed\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3671
5495 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3676
5499 msgid "No data on RPC pipe\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3681
5503 #, fuzzy
5504 msgid "No site name available\n"
5505 msgstr "Nedostupno; "
5506
5507 #: winerror.mc:3686
5508 msgid "The file cannot be accessed\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3691
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5514 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5515
5516 #: winerror.mc:3696
5517 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:3701
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Not all objects could be exported\n"
5523 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5524
5525 #: winerror.mc:3706
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The interface could not be exported\n"
5528 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5529
5530 #: winerror.mc:3711
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The profile could not be added\n"
5533 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5534
5535 #: winerror.mc:3716
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The profile element could not be added\n"
5538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5539
5540 #: winerror.mc:3721
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The profile element could not be removed\n"
5543 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5544
5545 #: winerror.mc:3726
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The group element could not be added\n"
5548 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5549
5550 #: winerror.mc:3731
5551 #, fuzzy
5552 msgid "The group element could not be removed\n"
5553 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5554
5555 #: winerror.mc:3736
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The username could not be found\n"
5558 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5559
5560 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5561 msgid "Local Port"
5562 msgstr "Lokalni port"
5563
5564 #: localspl.rc:29
5565 msgid "Local Monitor"
5566 msgstr "Lokalni monitor"
5567
5568 #: localui.rc:29
5569 msgid "'%s' is not a valid port name"
5570 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5571
5572 #: localui.rc:30
5573 msgid "Port %s already exists"
5574 msgstr "Port %s već postoji"
5575
5576 #: localui.rc:31
5577 msgid "This port has no options to configure"
5578 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5579
5580 #: mapi32.rc:28
5581 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5582 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5583
5584 #: mapi32.rc:29
5585 msgid "Send Mail"
5586 msgstr "Pošalji poruku"
5587
5588 #: mpr.rc:27
5589 msgid "Entire Network"
5590 msgstr "Cela mreža"
5591
5592 #: mshtml.rc:31
5593 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5594 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5595
5596 #: mshtml.rc:32
5597 msgid "HTML Document"
5598 msgstr "HTML dokument"
5599
5600 #: mshtml.rc:26
5601 msgid "Downloading from %s..."
5602 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5603
5604 #: mshtml.rc:25
5605 msgid "Done"
5606 msgstr "Završeno"
5607
5608 #: msi.rc:27
5609 msgid ""
5610 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5611 "file path and try again."
5612 msgstr ""
5613 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5614 "pokušajte ponovo."
5615
5616 #: msi.rc:28
5617 msgid "path %s not found"
5618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5619
5620 #: msi.rc:29
5621 msgid "insert disk %s"
5622 msgstr "Ubacite disk %s"
5623
5624 #: msi.rc:30
5625 #, fuzzy
5626 msgid ""
5627 "Windows Installer %s\n"
5628 "\n"
5629 "Usage:\n"
5630 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5631 "\n"
5632 "Install a product:\n"
5633 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5634 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5635 "\t/a package [property]\n"
5636 "Repair an installation:\n"
5637 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5638 "Uninstall a product:\n"
5639 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5640 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5641 "Advertise a product:\n"
5642 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5643 "Apply a patch:\n"
5644 "\t/p patch_package [property]\n"
5645 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5646 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5647 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5648 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5649 "Register MSI Service:\n"
5650 "\t/y\n"
5651 "Unregister MSI Service:\n"
5652 "\t/z\n"
5653 "Display this help:\n"
5654 "\t/help\n"
5655 "\t/?\n"
5656 msgstr ""
5657 "Windows instalacija programa %s\n"
5658 "\n"
5659 "Upotreba:\n"
5660 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5661 "\n"
5662 "Instalacija proizvoda:\n"
5663 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5664 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5665 "\t/a paket [svojina]\n"
5666 "Popravka instalacije:\n"
5667 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5668 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5669 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5670 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5671 "Reklama proizvoda:\n"
5672 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5673 "Primena zakrpe:\n"
5674 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5675 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5676 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5677 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5678 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5679 "Registracija MSI usluge:\n"
5680 "\t/y\n"
5681 "Odjava MSI usluge:\n"
5682 "\t/z\n"
5683 "Prikaži pomoć:\n"
5684 "\t/pomoć\n"
5685 "\t/?\n"
5686
5687 #: msi.rc:57
5688 msgid "enter which folder contains %s"
5689 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5690
5691 #: msi.rc:58
5692 msgid "install source for feature missing"
5693 msgstr "nedostaje instalacija"
5694
5695 #: msi.rc:59
5696 msgid "network drive for feature missing"
5697 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5698
5699 #: msi.rc:60
5700 msgid "feature from:"
5701 msgstr "mogućnost od:"
5702
5703 #: msi.rc:61
5704 msgid "choose which folder contains %s"
5705 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5706
5707 #: msrle32.rc:27
5708 msgid "WINE-MS-RLE"
5709 msgstr "WINE-MS-RLE"
5710
5711 #: msrle32.rc:28
5712 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5713 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5714
5715 #: msrle32.rc:29
5716 msgid ""
5717 "Wine MS-RLE video codec\n"
5718 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5719 msgstr ""
5720 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5721 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5722
5723 #: msvfw32.rc:25
5724 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5725 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5726
5727 #: msvidc32.rc:25
5728 msgid "MS-CRAM"
5729 msgstr "MS-CRAM"
5730
5731 #: msvidc32.rc:26
5732 msgid "Wine Video 1 video codec"
5733 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5734
5735 #: oleacc.rc:27
5736 msgid "unknown object"
5737 msgstr "unknown object"
5738
5739 #: oleacc.rc:28
5740 msgid "title bar"
5741 msgstr "naslovna linija"
5742
5743 #: oleacc.rc:29
5744 msgid "menu bar"
5745 msgstr "linija menija"
5746
5747 #: oleacc.rc:30
5748 msgid "scroll bar"
5749 msgstr "traka za pomeranje"
5750
5751 #: oleacc.rc:31
5752 msgid "grip"
5753 msgstr "ručka"
5754
5755 #: oleacc.rc:32
5756 msgid "sound"
5757 msgstr "zvuk"
5758
5759 #: oleacc.rc:33
5760 msgid "cursor"
5761 msgstr "kursor"
5762
5763 #: oleacc.rc:34
5764 msgid "caret"
5765 msgstr "kursor"
5766
5767 #: oleacc.rc:35
5768 msgid "alert"
5769 msgstr "upozorenje"
5770
5771 #: oleacc.rc:36
5772 msgid "window"
5773 msgstr "prozor"
5774
5775 #: oleacc.rc:37
5776 msgid "client"
5777 msgstr "klijent"
5778
5779 #: oleacc.rc:38
5780 msgid "popup menu"
5781 msgstr "iskačući meni"
5782
5783 #: oleacc.rc:39
5784 msgid "menu item"
5785 msgstr "stavka menija"
5786
5787 #: oleacc.rc:40
5788 msgid "tool tip"
5789 msgstr "oblačić"
5790
5791 #: oleacc.rc:41
5792 msgid "application"
5793 msgstr "program"
5794
5795 #: oleacc.rc:42
5796 msgid "document"
5797 msgstr "dokument"
5798
5799 #: oleacc.rc:43
5800 msgid "pane"
5801 msgstr "okvir"
5802
5803 #: oleacc.rc:44
5804 msgid "chart"
5805 msgstr "grafikon"
5806
5807 #: oleacc.rc:45
5808 msgid "dialog"
5809 msgstr "prozorče"
5810
5811 #: oleacc.rc:46
5812 msgid "border"
5813 msgstr "granica"
5814
5815 #: oleacc.rc:47
5816 msgid "grouping"
5817 msgstr "grupisanje"
5818
5819 #: oleacc.rc:48
5820 msgid "separator"
5821 msgstr "razdvajač"
5822
5823 #: oleacc.rc:49
5824 msgid "tool bar"
5825 msgstr "alatnica"
5826
5827 #: oleacc.rc:50
5828 msgid "status bar"
5829 msgstr "linija stanja"
5830
5831 #: oleacc.rc:51
5832 msgid "table"
5833 msgstr "tabela"
5834
5835 #: oleacc.rc:52
5836 msgid "column header"
5837 msgstr "zaglavlje kolone"
5838
5839 #: oleacc.rc:53
5840 msgid "row header"
5841 msgstr "zaglavlje reda"
5842
5843 #: oleacc.rc:54
5844 msgid "column"
5845 msgstr "kolona"
5846
5847 #: oleacc.rc:55
5848 msgid "row"
5849 msgstr "red"
5850
5851 #: oleacc.rc:56
5852 msgid "cell"
5853 msgstr "ćelija"
5854
5855 #: oleacc.rc:57
5856 msgid "link"
5857 msgstr "veza"
5858
5859 #: oleacc.rc:58
5860 msgid "help balloon"
5861 msgstr "pomoćni oblačić"
5862
5863 #: oleacc.rc:59
5864 msgid "character"
5865 msgstr "znak"
5866
5867 #: oleacc.rc:60
5868 msgid "list"
5869 msgstr "spisak"
5870
5871 #: oleacc.rc:61
5872 msgid "list item"
5873 msgstr "spisak stavki"
5874
5875 #: oleacc.rc:62
5876 msgid "outline"
5877 msgstr "kontura"
5878
5879 #: oleacc.rc:63
5880 msgid "outline item"
5881 msgstr "stavka konture"
5882
5883 #: oleacc.rc:64
5884 msgid "page tab"
5885 msgstr "jezičak strane"
5886
5887 #: oleacc.rc:65
5888 msgid "property page"
5889 msgstr "svojstva strane"
5890
5891 #: oleacc.rc:66
5892 msgid "indicator"
5893 msgstr "pokazivač"
5894
5895 #: oleacc.rc:67
5896 msgid "graphic"
5897 msgstr "grafika"
5898
5899 #: oleacc.rc:68
5900 msgid "static text"
5901 msgstr "statičan tekst"
5902
5903 #: oleacc.rc:69
5904 msgid "text"
5905 msgstr "tekst"
5906
5907 #: oleacc.rc:70
5908 msgid "push button"
5909 msgstr "prekidač dugme"
5910
5911 #: oleacc.rc:71
5912 msgid "check button"
5913 msgstr "dugme za označavanje"
5914
5915 #: oleacc.rc:72
5916 msgid "radio button"
5917 msgstr "isključivo dugme"
5918
5919 #: oleacc.rc:73
5920 msgid "combo box"
5921 msgstr "kombinovani spisak"
5922
5923 #: oleacc.rc:74
5924 msgid "drop down"
5925 msgstr "padajući meni"
5926
5927 #: oleacc.rc:75
5928 msgid "progress bar"
5929 msgstr "linija toka"
5930
5931 #: oleacc.rc:76
5932 msgid "dial"
5933 msgstr "pozovi"
5934
5935 #: oleacc.rc:77
5936 msgid "hot key field"
5937 msgstr "polje za prečice"
5938
5939 #: oleacc.rc:78
5940 msgid "slider"
5941 msgstr "klizač"
5942
5943 #: oleacc.rc:79
5944 msgid "spin box"
5945 msgstr "vrteće dugme"
5946
5947 #: oleacc.rc:80
5948 msgid "diagram"
5949 msgstr "dijagram"
5950
5951 #: oleacc.rc:81
5952 msgid "animation"
5953 msgstr "animacija"
5954
5955 #: oleacc.rc:82
5956 msgid "equation"
5957 msgstr "jednačina"
5958
5959 #: oleacc.rc:83
5960 msgid "drop down button"
5961 msgstr "padajuće dugme"
5962
5963 #: oleacc.rc:84
5964 msgid "menu button"
5965 msgstr "dugme menija"
5966
5967 #: oleacc.rc:85
5968 msgid "grid drop down button"
5969 msgstr "umreži padajuće dugme"
5970
5971 #: oleacc.rc:86
5972 msgid "white space"
5973 msgstr "razmak"
5974
5975 #: oleacc.rc:87
5976 msgid "page tab list"
5977 msgstr "spisak listova"
5978
5979 #: oleacc.rc:88
5980 msgid "clock"
5981 msgstr "časovnik"
5982
5983 #: oleacc.rc:89
5984 msgid "split button"
5985 msgstr "dugme za deljenje"
5986
5987 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5988 msgid "IP address"
5989 msgstr "IP adresa"
5990
5991 #: oleacc.rc:91
5992 msgid "outline button"
5993 msgstr "kontura dugme"
5994
5995 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5996 msgid "True"
5997 msgstr "Tačno"
5998
5999 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6000 msgid "False"
6001 msgstr "Netačno"
6002
6003 #: oleaut32.rc:31
6004 msgid "On"
6005 msgstr "Uključeno"
6006
6007 #: oleaut32.rc:32
6008 msgid "Off"
6009 msgstr "Isključeno"
6010
6011 #: oledlg.rc:25
6012 msgid "Insert a new %s object into your document"
6013 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6014
6015 #: oledlg.rc:26
6016 msgid ""
6017 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6018 "may activate it using the program which created it."
6019 msgstr ""
6020 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6021 "koristeći program koji ga je napravio."
6022
6023 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Browse"
6026 msgstr ""
6027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6028 "Potraži\n"
6029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6030 "Razgledaj"
6031
6032 #: oledlg.rc:28
6033 msgid ""
6034 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6035 "control."
6036 msgstr ""
6037 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6038
6039 #: oledlg.rc:29
6040 msgid "Add Control"
6041 msgstr "Dodaj kontrolu"
6042
6043 #: oledlg.rc:34
6044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6045 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6046
6047 #: oledlg.rc:35
6048 msgid ""
6049 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6050 "activate it using %s."
6051 msgstr ""
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6053 "%s."
6054
6055 #: oledlg.rc:36
6056 msgid ""
6057 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6058 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6059 msgstr ""
6060 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6061 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6062
6063 #: oledlg.rc:37
6064 msgid ""
6065 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6066 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6067 "your document."
6068 msgstr ""
6069 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6070 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6071
6072 #: oledlg.rc:38
6073 msgid ""
6074 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6075 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6076 "in your document."
6077 msgstr ""
6078 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6079 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6080
6081 #: oledlg.rc:39
6082 msgid ""
6083 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6084 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6085 "be reflected in your document."
6086 msgstr ""
6087 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6088 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6089
6090 #: oledlg.rc:40
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6093
6094 #: oledlg.rc:41
6095 msgid "Unknown Type"
6096 msgstr "Nepoznata vrsta"
6097
6098 #: oledlg.rc:42
6099 msgid "Unknown Source"
6100 msgstr "Nepoznat izvor"
6101
6102 #: oledlg.rc:43
6103 msgid "the program which created it"
6104 msgstr "program koji ga je napravio"
6105
6106 #: sane.rc:31
6107 msgctxt "unit: pixels"
6108 msgid "px"
6109 msgstr "px"
6110
6111 #: sane.rc:32
6112 msgctxt "unit: bits"
6113 msgid "b"
6114 msgstr "b"
6115
6116 #: sane.rc:33
6117 msgctxt "unit: millimeters"
6118 msgid "mm"
6119 msgstr "mm"
6120
6121 #: sane.rc:34
6122 msgctxt "unit: dots/inch"
6123 msgid "dpi"
6124 msgstr "tpi"
6125
6126 #: sane.rc:35
6127 msgctxt "unit: percent"
6128 msgid "%"
6129 msgstr "%"
6130
6131 #: sane.rc:36
6132 msgctxt "unit: microseconds"
6133 msgid "us"
6134 msgstr "µs"
6135
6136 #: setupapi.rc:28
6137 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6138 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6139
6140 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6141 msgid "Unknown"
6142 msgstr "Nepoznato"
6143
6144 #: setupapi.rc:30
6145 msgid "Copy files from:"
6146 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6147
6148 #: setupapi.rc:31
6149 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6150 msgstr ""
6151 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6152
6153 #: shdoclc.rc:36
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Default"
6156 msgstr ""
6157 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "Podrazumevano\n"
6159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "Osnovno"
6161
6162 #: shdoclc.rc:39
6163 msgid "F&orward"
6164 msgstr "N&apred"
6165
6166 #: shdoclc.rc:41
6167 msgid "&Save Background As..."
6168 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6169
6170 #: shdoclc.rc:42
6171 msgid "Set As Back&ground"
6172 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6173
6174 #: shdoclc.rc:43
6175 msgid "&Copy Background"
6176 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6177
6178 #: shdoclc.rc:44
6179 msgid "Set as &Desktop Item"
6180 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6181
6182 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6183 msgid "Select &All"
6184 msgstr "Izaberi &sve"
6185
6186 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6187 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6188 msgid "&Paste"
6189 msgstr "&Ubaci"
6190
6191 #: shdoclc.rc:49
6192 msgid "Create Shor&tcut"
6193 msgstr "Napravi &prečicu"
6194
6195 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6196 msgid "Add to &Favorites..."
6197 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6198
6199 #: shdoclc.rc:51
6200 msgid "&View Source"
6201 msgstr "&Prikaži izvor"
6202
6203 #: shdoclc.rc:53
6204 msgid "&Encoding"
6205 msgstr "&Kodni raspored"
6206
6207 #: shdoclc.rc:55
6208 msgid "Pr&int"
6209 msgstr "&Štampaj"
6210
6211 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6212 msgid "&Properties"
6213 msgstr "&Svojstva"
6214
6215 #: shdoclc.rc:61
6216 msgid "Image"
6217 msgstr "Slika"
6218
6219 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6220 msgid "&Open Link"
6221 msgstr "&Otvori vezu"
6222
6223 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6224 msgid "Open Link in &New Window"
6225 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6226
6227 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6228 msgid "Save Target &As..."
6229 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6230
6231 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6232 msgid "&Print Target"
6233 msgstr "&Štampaj objekat"
6234
6235 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6236 msgid "S&how Picture"
6237 msgstr "&Prikaži sliku"
6238
6239 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6240 msgid "&Save Picture As..."
6241 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6242
6243 #: shdoclc.rc:70
6244 msgid "&E-mail Picture..."
6245 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6246
6247 #: shdoclc.rc:71
6248 msgid "Pr&int Picture..."
6249 msgstr "Štampaj &sliku..."
6250
6251 #: shdoclc.rc:72
6252 msgid "&Go to My Pictures"
6253 msgstr "Pređi na &fotografije"
6254
6255 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6256 msgid "Set as Back&ground"
6257 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6258
6259 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6260 msgid "Set as &Desktop Item..."
6261 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6262
6263 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6264 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6265 msgid "Cu&t"
6266 msgstr "&Iseci"
6267
6268 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6269 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6270 #: wordpad.rc:102
6271 msgid "&Copy"
6272 msgstr "&Umnoži"
6273
6274 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6275 msgid "Copy Shor&tcut"
6276 msgstr "Umnoži &prečicu"
6277
6278 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6279 msgid "P&roperties"
6280 msgstr "&Svojstva"
6281
6282 #: shdoclc.rc:86
6283 msgid "Control"
6284 msgstr "Kontrola"
6285
6286 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6287 #, fuzzy
6288 msgid "&Undo"
6289 msgstr ""
6290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6291 "&Opozovi\n"
6292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6293 "&Opozivi"
6294
6295 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:90 user32.rc:60
6296 msgid "&Delete"
6297 msgstr "Iz&briši"
6298
6299 #: shdoclc.rc:98
6300 msgid "Table"
6301 msgstr "Tabela"
6302
6303 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:82
6304 #, fuzzy
6305 msgid "&Select"
6306 msgstr ""
6307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6308 "&Izbor\n"
6309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6310 "&Izaberi"
6311
6312 #: shdoclc.rc:102
6313 msgid "&Cell"
6314 msgstr "&Ćelija"
6315
6316 #: shdoclc.rc:103
6317 msgid "&Row"
6318 msgstr "&Red"
6319
6320 #: shdoclc.rc:104
6321 msgid "&Column"
6322 msgstr "&Kolona"
6323
6324 #: shdoclc.rc:105
6325 msgid "&Table"
6326 msgstr "&Tabela"
6327
6328 #: shdoclc.rc:108
6329 msgid "&Cell Properties"
6330 msgstr "Svojstva &ćelije"
6331
6332 #: shdoclc.rc:109
6333 msgid "&Table Properties"
6334 msgstr "Svojstva &tabele"
6335
6336 #: shdoclc.rc:112
6337 msgid "1DSite Select"
6338 msgstr "1DSite izbor"
6339
6340 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6341 msgid "Paste"
6342 msgstr "Ubaci"
6343
6344 #: shdoclc.rc:118
6345 msgid "&Print"
6346 msgstr "&Štampaj"
6347
6348 #: shdoclc.rc:122
6349 msgid "Anchor"
6350 msgstr "Veznik"
6351
6352 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:84
6353 msgid "&Open"
6354 msgstr "&Otvori"
6355
6356 #: shdoclc.rc:125
6357 msgid "Open in &New Window"
6358 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6359
6360 #: shdoclc.rc:129
6361 msgid "Cut"
6362 msgstr "Iseci"
6363
6364 #: shdoclc.rc:139
6365 msgid "Context Unknown"
6366 msgstr "Nepoznat kontekst"
6367
6368 #: shdoclc.rc:144
6369 msgid "DYNSRC Image"
6370 msgstr "DYNSRC slika"
6371
6372 #: shdoclc.rc:152
6373 msgid "&Save Video As..."
6374 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6375
6376 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6377 msgid "Play"
6378 msgstr "Reprodukuj"
6379
6380 #: shdoclc.rc:168
6381 msgid "ART Image"
6382 msgstr "ART slika"
6383
6384 #: shdoclc.rc:189
6385 msgid "Rewind"
6386 msgstr "Premotaj"
6387
6388 #: shdoclc.rc:194
6389 msgid "Debug"
6390 msgstr "Otklanjač grešaka"
6391
6392 #: shdoclc.rc:196
6393 msgid "Trace Tags"
6394 msgstr "Prateće oznake"
6395
6396 #: shdoclc.rc:197
6397 msgid "Resource Failures"
6398 msgstr "Neuspesi resursa"
6399
6400 #: shdoclc.rc:198
6401 msgid "Dump Tracking Info"
6402 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6403
6404 #: shdoclc.rc:199
6405 msgid "Debug Break"
6406 msgstr "Prekid"
6407
6408 #: shdoclc.rc:200
6409 msgid "Debug View"
6410 msgstr "Prikaz"
6411
6412 #: shdoclc.rc:201
6413 msgid "Dump Tree"
6414 msgstr "Ispiši stablo"
6415
6416 #: shdoclc.rc:202
6417 msgid "Dump Lines"
6418 msgstr "Ispiši linije"
6419
6420 #: shdoclc.rc:203
6421 msgid "Dump DisplayTree"
6422 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6423
6424 #: shdoclc.rc:204
6425 msgid "Dump FormatCaches"
6426 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6427
6428 #: shdoclc.rc:205
6429 msgid "Dump LayoutRects"
6430 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6431
6432 #: shdoclc.rc:206
6433 msgid "Memory Monitor"
6434 msgstr "Nadgledanje memorije"
6435
6436 #: shdoclc.rc:207
6437 msgid "Performance Meters"
6438 msgstr "Merač performansi"
6439
6440 #: shdoclc.rc:208
6441 msgid "Save HTML"
6442 msgstr "Sačuvaj HTML"
6443
6444 #: shdoclc.rc:210
6445 msgid "&Browse View"
6446 msgstr "&Razgledanje"
6447
6448 #: shdoclc.rc:211
6449 msgid "&Edit View"
6450 msgstr "&Uređivanje"
6451
6452 #: shdoclc.rc:214
6453 msgid "Vertical Scrollbar"
6454 msgstr "Uspravni klizač"
6455
6456 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6457 msgid "Scroll Here"
6458 msgstr "Klizaj ovde"
6459
6460 #: shdoclc.rc:218
6461 msgid "Top"
6462 msgstr "Vrh"
6463
6464 #: shdoclc.rc:219
6465 msgid "Bottom"
6466 msgstr "Dno"
6467
6468 #: shdoclc.rc:221
6469 msgid "Page Up"
6470 msgstr "Nagore"
6471
6472 #: shdoclc.rc:222
6473 msgid "Page Down"
6474 msgstr "Nadole"
6475
6476 #: shdoclc.rc:224
6477 msgid "Scroll Up"
6478 msgstr "Pomeri nagore"
6479
6480 #: shdoclc.rc:225
6481 msgid "Scroll Down"
6482 msgstr "Pomeri nadole"
6483
6484 #: shdoclc.rc:228
6485 msgid "Horizontal Scrollbar"
6486 msgstr "Vodoravni klizač"
6487
6488 #: shdoclc.rc:232
6489 msgid "Left Edge"
6490 msgstr "Leva ivica"
6491
6492 #: shdoclc.rc:233
6493 msgid "Right Edge"
6494 msgstr "Desna ivica"
6495
6496 #: shdoclc.rc:235
6497 msgid "Page Left"
6498 msgstr "Nalevo"
6499
6500 #: shdoclc.rc:236
6501 msgid "Page Right"
6502 msgstr "Nadesno"
6503
6504 #: shdoclc.rc:238
6505 msgid "Scroll Left"
6506 msgstr "Pomeri nalevo"
6507
6508 #: shdoclc.rc:239
6509 msgid "Scroll Right"
6510 msgstr "Pomeri nadesno"
6511
6512 #: shdoclc.rc:25
6513 msgid "Wine Internet Explorer"
6514 msgstr "Wine Internet Explorer"
6515
6516 #: shdoclc.rc:30
6517 msgid "&w&bPage &p"
6518 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6519
6520 #: shdoclc.rc:31
6521 msgid "&u&b&d"
6522 msgstr "&u&b&d"
6523
6524 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6525 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6526 #: wordpad.rc:26
6527 msgid "&File"
6528 msgstr "&Datoteka"
6529
6530 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6531 msgid "&New"
6532 msgstr "&Novo"
6533
6534 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6535 msgid "&Window"
6536 msgstr "&Prozor"
6537
6538 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6539 msgid "&Open..."
6540 msgstr "&Otvori..."
6541
6542 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6543 msgid "Save &as..."
6544 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6545
6546 #: shdocvw.rc:35
6547 msgid "Print &format..."
6548 msgstr "Format &štampe..."
6549
6550 #: shdocvw.rc:36
6551 msgid "Pr&int..."
6552 msgstr "&Štampaj..."
6553
6554 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Print previe&w"
6557 msgstr "&Pregled štampe..."
6558
6559 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6560 msgid "&Close"
6561 msgstr "&Zatvori"
6562
6563 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6564 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6565 msgid "&View"
6566 msgstr "&Prikaz"
6567
6568 #: shdocvw.rc:44
6569 msgid "&Toolbars"
6570 msgstr "&Alatnice"
6571
6572 #: shdocvw.rc:46
6573 msgid "&Standard bar"
6574 msgstr "&Standardna traka"
6575
6576 #: shdocvw.rc:47
6577 msgid "&Address bar"
6578 msgstr "&Traka za navigaciju"
6579
6580 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6581 msgid "&Favorites"
6582 msgstr "&Omiljeno"
6583
6584 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6585 msgid "&Add to Favorites..."
6586 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6587
6588 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6589 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6590 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6591 msgid "&Help"
6592 msgstr "&Pomoć"
6593
6594 #: shdocvw.rc:57
6595 #, fuzzy
6596 msgid "&About Internet Explorer"
6597 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6598
6599 #: shdocvw.rc:67
6600 #, fuzzy
6601 msgctxt "home page"
6602 msgid "Home"
6603 msgstr "Početna"
6604
6605 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6606 msgid "Print..."
6607 msgstr "Štampaj..."
6608
6609 #: shdocvw.rc:73
6610 msgid "Address"
6611 msgstr "Adresa"
6612
6613 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6614 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6615 msgid "Lar&ge Icons"
6616 msgstr "&Velike ikonice"
6617
6618 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6619 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6620 msgid "S&mall Icons"
6621 msgstr "&Male ikonice"
6622
6623 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6624 msgid "&List"
6625 msgstr "&Spisak"
6626
6627 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6628 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6629 msgid "&Details"
6630 msgstr "&Detalji"
6631
6632 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6633 msgid "Arrange &Icons"
6634 msgstr "Poređaj &ikonice"
6635
6636 #: shell32.rc:50
6637 msgid "By &Name"
6638 msgstr "Po &nazivu"
6639
6640 #: shell32.rc:51
6641 msgid "By &Type"
6642 msgstr "Po &vrsti"
6643
6644 #: shell32.rc:52
6645 msgid "By &Size"
6646 msgstr "Po &veličini"
6647
6648 #: shell32.rc:53
6649 msgid "By &Date"
6650 msgstr "Po &datumu"
6651
6652 #: shell32.rc:55
6653 msgid "&Auto Arrange"
6654 msgstr "&Automatski poređaj"
6655
6656 #: shell32.rc:57
6657 msgid "Line up Icons"
6658 msgstr "Poravnaj ikonice"
6659
6660 #: shell32.rc:62
6661 msgid "Paste as Link"
6662 msgstr "Ubaci kao vezu"
6663
6664 #: shell32.rc:64
6665 msgid "New"
6666 msgstr "Novo"
6667
6668 #: shell32.rc:66
6669 msgid "New &Folder"
6670 msgstr "Nova &fascikla"
6671
6672 #: shell32.rc:67
6673 msgid "New &Link"
6674 msgstr "Nova &veza"
6675
6676 #: shell32.rc:71
6677 msgid "Properties"
6678 msgstr "Svojstva"
6679
6680 #: shell32.rc:83
6681 msgid "E&xplore"
6682 msgstr "&Pretraži"
6683
6684 #: shell32.rc:86
6685 msgid "C&ut"
6686 msgstr "&Iseci"
6687
6688 #: shell32.rc:89
6689 msgid "Create &Link"
6690 msgstr "Napravi &vezu"
6691
6692 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6693 msgid "&Rename"
6694 msgstr "Pr&eimenuj"
6695
6696 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6697 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6698 #, fuzzy
6699 msgid "E&xit"
6700 msgstr ""
6701 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6702 "&Izlaz\n"
6703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6704 "I&zlaz"
6705
6706 #: shell32.rc:115
6707 #, fuzzy
6708 msgid "&About Control Panel"
6709 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6710
6711 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6712 msgid "Size"
6713 msgstr "Veličina"
6714
6715 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6716 msgid "Type"
6717 msgstr "Vrsta"
6718
6719 #: shell32.rc:125
6720 msgid "Modified"
6721 msgstr "Izmenjeno"
6722
6723 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6724 msgid "Attributes"
6725 msgstr "Osobine"
6726
6727 #: shell32.rc:128
6728 msgid "Size available"
6729 msgstr "Dostupno"
6730
6731 #: shell32.rc:130
6732 msgid "Comments"
6733 msgstr "Komentari"
6734
6735 #: shell32.rc:131
6736 msgid "Owner"
6737 msgstr "Vlasnik"
6738
6739 #: shell32.rc:132
6740 msgid "Group"
6741 msgstr "Grupa"
6742
6743 #: shell32.rc:133
6744 msgid "Original location"
6745 msgstr "Originalna lokacija"
6746
6747 #: shell32.rc:134
6748 msgid "Date deleted"
6749 msgstr "Datum brisanja"
6750
6751 #: shell32.rc:144
6752 msgid "Control Panel"
6753 msgstr "Upravljački panel"
6754
6755 #: shell32.rc:151
6756 msgid "Select"
6757 msgstr "Izaberi"
6758
6759 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6760 msgid "Open"
6761 msgstr "Otvori"
6762
6763 #: shell32.rc:173
6764 msgid "Restart"
6765 msgstr "Ponovno pokretanje"
6766
6767 #: shell32.rc:174
6768 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6769 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6770
6771 #: shell32.rc:175
6772 msgid "Shutdown"
6773 msgstr "Gašenje"
6774
6775 #: shell32.rc:176
6776 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6777 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6778
6779 #: shell32.rc:186
6780 msgid "Start Menu\\Programs"
6781 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6782
6783 #: shell32.rc:188
6784 msgid "Favorites"
6785 msgstr "Omiljeno"
6786
6787 #: shell32.rc:189
6788 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6789 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6790
6791 #: shell32.rc:190
6792 msgid "Recent"
6793 msgstr "Skorašnje"
6794
6795 #: shell32.rc:191
6796 msgid "SendTo"
6797 msgstr "Pošalji u"
6798
6799 #: shell32.rc:192
6800 msgid "Start Menu"
6801 msgstr "„Start“ meni"
6802
6803 #: shell32.rc:193
6804 msgid "My Music"
6805 msgstr "Muzika"
6806
6807 #: shell32.rc:194
6808 msgid "My Videos"
6809 msgstr "Video snimci"
6810
6811 #: shell32.rc:196
6812 msgid "NetHood"
6813 msgstr "Internet"
6814
6815 #: shell32.rc:197
6816 msgid "Templates"
6817 msgstr "Šabloni"
6818
6819 #: shell32.rc:198
6820 msgid "Application Data"
6821 msgstr "Programski podaci"
6822
6823 #: shell32.rc:199
6824 msgid "PrintHood"
6825 msgstr "Štampači"
6826
6827 #: shell32.rc:200
6828 msgid "Local Settings\\Application Data"
6829 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6830
6831 #: shell32.rc:201
6832 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6833 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6834
6835 #: shell32.rc:202
6836 msgid "Cookies"
6837 msgstr "Kolačići"
6838
6839 #: shell32.rc:203
6840 msgid "Local Settings\\History"
6841 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6842
6843 #: shell32.rc:204
6844 msgid "Program Files"
6845 msgstr "Programi"
6846
6847 #: shell32.rc:206
6848 msgid "My Pictures"
6849 msgstr "Slike"
6850
6851 #: shell32.rc:207
6852 msgid "Program Files\\Common Files"
6853 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6854
6855 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6856 msgid "Documents"
6857 msgstr "Dokumenti"
6858
6859 #: shell32.rc:210
6860 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6861 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6862
6863 #: shell32.rc:211
6864 msgid "Music"
6865 msgstr "Muzika"
6866
6867 #: shell32.rc:212
6868 msgid "Pictures"
6869 msgstr "Slike"
6870
6871 #: shell32.rc:213
6872 msgid "Videos"
6873 msgstr "Video snimci"
6874
6875 #: shell32.rc:214
6876 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6877 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6878
6879 #: shell32.rc:205
6880 msgid "Program Files (x86)"
6881 msgstr "Programi (x86)"
6882
6883 #: shell32.rc:208
6884 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6885 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6886
6887 #: shell32.rc:215
6888 msgid "Contacts"
6889 msgstr "Kontakti"
6890
6891 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6892 msgid "Links"
6893 msgstr "Veze"
6894
6895 #: shell32.rc:217
6896 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6897 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6898
6899 #: shell32.rc:218
6900 msgid "Music\\Playlists"
6901 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6902
6903 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6904 msgid "Downloads"
6905 msgstr "Prijemi"
6906
6907 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6908 msgid "Status"
6909 msgstr "Stanje"
6910
6911 #: shell32.rc:137
6912 msgid "Location"
6913 msgstr "Lokacija"
6914
6915 #: shell32.rc:138
6916 msgid "Model"
6917 msgstr "Model"
6918
6919 #: shell32.rc:220
6920 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6921 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6922
6923 #: shell32.rc:221
6924 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6925 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6926
6927 #: shell32.rc:222
6928 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6929 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6930
6931 #: shell32.rc:223
6932 msgid "Music\\Sample Music"
6933 msgstr "Muzika\\Primerci"
6934
6935 #: shell32.rc:224
6936 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6937 msgstr "Slike\\Primerci"
6938
6939 #: shell32.rc:225
6940 msgid "Music\\Sample Playlists"
6941 msgstr "Muzika\\Primerci"
6942
6943 #: shell32.rc:226
6944 msgid "Videos\\Sample Videos"
6945 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6946
6947 #: shell32.rc:227
6948 msgid "Saved Games"
6949 msgstr "Sačuvane igre"
6950
6951 #: shell32.rc:228
6952 msgid "Searches"
6953 msgstr "Pretrage"
6954
6955 #: shell32.rc:229
6956 msgid "Users"
6957 msgstr "Korisnici"
6958
6959 #: shell32.rc:230
6960 msgid "OEM Links"
6961 msgstr "OEM veze"
6962
6963 #: shell32.rc:233
6964 msgid "AppData\\LocalLow"
6965 msgstr "AppData\\LocalLow"
6966
6967 #: shell32.rc:154
6968 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6969 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6970
6971 #: shell32.rc:155
6972 msgid "Error during creation of a new folder"
6973 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6974
6975 #: shell32.rc:156
6976 msgid "Confirm file deletion"
6977 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6978
6979 #: shell32.rc:157
6980 msgid "Confirm folder deletion"
6981 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6982
6983 #: shell32.rc:158
6984 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6985 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6986
6987 #: shell32.rc:159
6988 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6989 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6990
6991 #: shell32.rc:166
6992 msgid "Confirm file overwrite"
6993 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6994
6995 #: shell32.rc:165
6996 msgid ""
6997 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6998 "\n"
6999 "Do you want to replace it?"
7000 msgstr ""
7001 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7002 "\n"
7003 "Želite li da je zamenite?"
7004
7005 #: shell32.rc:160
7006 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7007 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7008
7009 #: shell32.rc:162
7010 msgid ""
7011 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7012 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7013
7014 #: shell32.rc:161
7015 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7016 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7017
7018 #: shell32.rc:163
7019 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7020 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7021
7022 #: shell32.rc:164
7023 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7024 msgstr ""
7025 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7026
7027 #: shell32.rc:167
7028 msgid ""
7029 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7030 "\n"
7031 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7032 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7033 "the folder?"
7034 msgstr ""
7035 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7036 "\n"
7037 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7038 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7039 "umnožite\n"
7040 "fasciklu?"
7041
7042 #: shell32.rc:235
7043 msgid "New Folder"
7044 msgstr "Nova fascikla"
7045
7046 #: shell32.rc:237
7047 msgid "Wine Control Panel"
7048 msgstr "Wine upravljački panel"
7049
7050 #: shell32.rc:179
7051 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7052 msgstr ""
7053 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7054 "greška)"
7055
7056 #: shell32.rc:180
7057 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7058 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7059
7060 #: shell32.rc:182
7061 msgid "Executable files (*.exe)"
7062 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7063
7064 #: shell32.rc:241
7065 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7066 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7067
7068 #: shell32.rc:243
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7071 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7072
7073 #: shell32.rc:244
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7076 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7077
7078 #: shell32.rc:245
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Confirm deletion"
7081 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7082
7083 #: shell32.rc:262
7084 msgid ""
7085 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7086 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7087 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7088 "any later version.\n"
7089 "\n"
7090 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7091 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7092 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7093 "more details.\n"
7094 "\n"
7095 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7096 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7097 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7098 msgstr ""
7099 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7100 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7101 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7102 "any later version.\n"
7103 "\n"
7104 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7105 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7106 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7107 "more details.\n"
7108 "\n"
7109 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7110 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7111 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7112
7113 #: shell32.rc:250
7114 msgid "Wine License"
7115 msgstr "Wine licenca"
7116
7117 #: shell32.rc:143
7118 msgid "Trash"
7119 msgstr "Smeće"
7120
7121 #: shlwapi.rc:27
7122 msgid "%ld bytes"
7123 msgstr "%ld bajtova"
7124
7125 #: shlwapi.rc:28
7126 msgid " hr"
7127 msgstr " č."
7128
7129 #: shlwapi.rc:29
7130 msgid " min"
7131 msgstr " min."
7132
7133 #: shlwapi.rc:30
7134 msgid " sec"
7135 msgstr " sek."
7136
7137 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7138 msgid "&Restore"
7139 msgstr "&Povrati"
7140
7141 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7142 msgid "&Move"
7143 msgstr "Pr&emesti"
7144
7145 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7146 msgid "&Size"
7147 msgstr "&Veličina"
7148
7149 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7150 msgid "Mi&nimize"
7151 msgstr "&Umanji"
7152
7153 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7154 msgid "Ma&ximize"
7155 msgstr "U&većaj"
7156
7157 #: user32.rc:33
7158 msgid "&Close\tAlt-F4"
7159 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7160
7161 #: user32.rc:35
7162 #, fuzzy
7163 msgid "&About Wine"
7164 msgstr "&O Beležnici"
7165
7166 #: user32.rc:46
7167 #, fuzzy
7168 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7169 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7170
7171 #: user32.rc:48
7172 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7176 msgid "Error"
7177 msgstr "Greška"
7178
7179 #: user32.rc:69
7180 msgid "&More Windows..."
7181 msgstr "&Više prozora..."
7182
7183 #: wininet.rc:25
7184 msgid "LAN Connection"
7185 msgstr "LAN veza"
7186
7187 #: wininet.rc:26
7188 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: wininet.rc:27
7192 msgid "The date on the certificate is invalid."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: wininet.rc:28
7196 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: wininet.rc:29
7200 msgid ""
7201 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: winmm.rc:28
7205 msgid "The specified command was carried out."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: winmm.rc:29
7209 msgid "Undefined external error."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: winmm.rc:30
7213 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: winmm.rc:31
7217 msgid "The driver was not enabled."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: winmm.rc:32
7221 msgid ""
7222 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7223 "again."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: winmm.rc:33
7227 msgid "The specified device handle is invalid."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: winmm.rc:34
7231 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: winmm.rc:35
7235 msgid ""
7236 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7237 "increase available memory, and then try again."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: winmm.rc:36
7241 msgid ""
7242 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7243 "which functions and messages the driver supports."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: winmm.rc:37
7247 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: winmm.rc:38
7251 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: winmm.rc:39
7255 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: winmm.rc:42
7259 msgid ""
7260 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7261 "Capabilities function to determine the supported formats."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7265 msgid ""
7266 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7267 "device, or wait until the data is finished playing."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: winmm.rc:44
7271 msgid ""
7272 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7273 "header, and then try again."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:45
7277 msgid ""
7278 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7279 "and then try again."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: winmm.rc:48
7283 msgid ""
7284 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7285 "header, and then try again."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:50
7289 msgid ""
7290 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7291 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:51
7295 msgid ""
7296 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7297 "transmitted, and then try again."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:52
7301 msgid ""
7302 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7303 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:53
7307 msgid ""
7308 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7309 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: winmm.rc:56
7313 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: winmm.rc:57
7317 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:58
7321 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:59
7325 msgid ""
7326 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7327 "or contact the device manufacturer."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:60
7331 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:61
7335 msgid ""
7336 "Not enough memory available for this task.\n"
7337 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7338 "again."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:62
7342 msgid ""
7343 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7344 "unique alias."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: winmm.rc:63
7348 msgid ""
7349 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:64
7353 msgid "No command was specified."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:65
7357 msgid ""
7358 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7359 "size of the buffer."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:66
7363 msgid ""
7364 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7365 "one."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:67
7369 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:68
7373 msgid ""
7374 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7375 "manufacturer about obtaining a new driver."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:69
7379 msgid ""
7380 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7381 "manufacturer about obtaining a new driver."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:70
7385 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:71
7389 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:72
7393 msgid ""
7394 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:73
7398 msgid "The device driver is not ready."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:74
7402 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: winmm.rc:75
7406 msgid ""
7407 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7408 "access error."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:76
7412 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:77
7416 msgid ""
7417 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7418 "separately to determine which devices caused the error."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:78
7422 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: winmm.rc:79
7426 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:80
7430 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:81
7434 msgid ""
7435 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7436 "still connected to the network."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:82
7440 msgid ""
7441 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7442 "device name is spelled correctly."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:83
7446 msgid ""
7447 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7448 "again."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:84
7452 msgid ""
7453 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7454 "alias."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:85
7458 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:86
7462 msgid ""
7463 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7464 "parameter with each 'open' command."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:87
7468 msgid ""
7469 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7470 "Please supply one."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:88
7474 msgid ""
7475 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7476 "documentation for valid formats."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:89
7480 msgid ""
7481 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7482 "supply one."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:90
7486 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:91
7490 msgid ""
7491 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7492 "may be corrupt, or not in the correct format."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:92
7496 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:93
7500 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:94
7504 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:95
7508 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:96
7512 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:97
7516 msgid ""
7517 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7518 "sequence, and then try again."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:98
7522 msgid ""
7523 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7524 "the device is closed, and then try again."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:99
7528 msgid ""
7529 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7530 "characters, followed by a period and an extension."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:100
7534 msgid ""
7535 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: winmm.rc:101
7539 msgid ""
7540 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7541 "in Control Panel to install the device."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:102
7545 msgid ""
7546 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7547 "restarting your computer."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:103
7551 msgid ""
7552 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7553 "cannot change directories."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:104
7557 msgid ""
7558 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7559 "change drives."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:105
7563 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:106
7567 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: winmm.rc:107
7571 msgid ""
7572 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:108
7576 msgid ""
7577 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7578 "until a wave device is free, and then try again."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:109
7582 msgid ""
7583 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7584 "until the device is free, and then try again."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:110
7588 msgid ""
7589 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7590 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:111
7594 msgid ""
7595 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7596 "until the device is free, and then try again."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:112
7600 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:113
7604 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:114
7608 msgid ""
7609 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7610 "the Drivers option to install the wave device."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:115
7614 msgid ""
7615 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7616 "format."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:116
7620 msgid ""
7621 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7622 "the Drivers option to install the wave device."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:117
7626 msgid ""
7627 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7628 "format."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:122
7632 msgid ""
7633 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7634 "You can't use them together."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:124
7638 msgid ""
7639 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7640 "again."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:127
7644 msgid ""
7645 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7646 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:125
7650 msgid ""
7651 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7652 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7653 "setup."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:126
7657 msgid "An error occurred with the specified port."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:129
7661 msgid ""
7662 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7663 "these applications; then, try again."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:128
7667 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:123
7671 msgid ""
7672 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7673 "Control Panel to install a MIDI driver."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:118
7677 msgid "There is no display window."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: winmm.rc:119
7681 msgid "Could not create or use window."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: winmm.rc:120
7685 msgid ""
7686 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7687 "check your disk or network connection."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:121
7691 msgid ""
7692 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7693 "are still connected to the network."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winspool.rc:28
7697 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7698 msgstr ""
7699 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7700
7701 #: winspool.rc:29
7702 msgid "Unable to create the output file."
7703 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7704
7705 #: wldap32.rc:27
7706 msgid "Success"
7707 msgstr "Uspeh"
7708
7709 #: wldap32.rc:28
7710 msgid "Operations Error"
7711 msgstr "Greška u radnjama"
7712
7713 #: wldap32.rc:29
7714 msgid "Protocol Error"
7715 msgstr "Greška u protokolu"
7716
7717 #: wldap32.rc:30
7718 msgid "Time Limit Exceeded"
7719 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7720
7721 #: wldap32.rc:31
7722 msgid "Size Limit Exceeded"
7723 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7724
7725 #: wldap32.rc:32
7726 msgid "Compare False"
7727 msgstr "Netačno"
7728
7729 #: wldap32.rc:33
7730 msgid "Compare True"
7731 msgstr "Tačno"
7732
7733 #: wldap32.rc:34
7734 msgid "Authentication Method Not Supported"
7735 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7736
7737 #: wldap32.rc:35
7738 msgid "Strong Authentication Required"
7739 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7740
7741 #: wldap32.rc:36
7742 msgid "Referral (v2)"
7743 msgstr "Upućivač (v2)"
7744
7745 #: wldap32.rc:37
7746 msgid "Referral"
7747 msgstr "Upućivač"
7748
7749 #: wldap32.rc:38
7750 msgid "Administration Limit Exceeded"
7751 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7752
7753 #: wldap32.rc:39
7754 msgid "Unavailable Critical Extension"
7755 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7756
7757 #: wldap32.rc:40
7758 msgid "Confidentiality Required"
7759 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7760
7761 #: wldap32.rc:43
7762 msgid "No Such Attribute"
7763 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7764
7765 #: wldap32.rc:44
7766 msgid "Undefined Type"
7767 msgstr "Neodređena vrsta"
7768
7769 #: wldap32.rc:45
7770 msgid "Inappropriate Matching"
7771 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7772
7773 #: wldap32.rc:46
7774 msgid "Constraint Violation"
7775 msgstr "Ograničenje kršenja"
7776
7777 #: wldap32.rc:47
7778 msgid "Attribute Or Value Exists"
7779 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7780
7781 #: wldap32.rc:48
7782 msgid "Invalid Syntax"
7783 msgstr "Neispravna sintaksa"
7784
7785 #: wldap32.rc:59
7786 msgid "No Such Object"
7787 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7788
7789 #: wldap32.rc:60
7790 msgid "Alias Problem"
7791 msgstr "Problem u pseudonimu"
7792
7793 #: wldap32.rc:61
7794 msgid "Invalid DN Syntax"
7795 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7796
7797 #: wldap32.rc:62
7798 msgid "Is Leaf"
7799 msgstr "je list"
7800
7801 #: wldap32.rc:63
7802 msgid "Alias Dereference Problem"
7803 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7804
7805 #: wldap32.rc:75
7806 msgid "Inappropriate Authentication"
7807 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7808
7809 #: wldap32.rc:76
7810 msgid "Invalid Credentials"
7811 msgstr "Neispravni akreditivi"
7812
7813 #: wldap32.rc:77
7814 msgid "Insufficient Rights"
7815 msgstr "Nedovoljna prava"
7816
7817 #: wldap32.rc:78
7818 msgid "Busy"
7819 msgstr "Zauzeto"
7820
7821 #: wldap32.rc:79
7822 msgid "Unavailable"
7823 msgstr "Nedostupno"
7824
7825 #: wldap32.rc:80
7826 msgid "Unwilling To Perform"
7827 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7828
7829 #: wldap32.rc:81
7830 msgid "Loop Detected"
7831 msgstr "Pronađena je petlja"
7832
7833 #: wldap32.rc:87
7834 msgid "Sort Control Missing"
7835 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7836
7837 #: wldap32.rc:88
7838 msgid "Index range error"
7839 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7840
7841 #: wldap32.rc:91
7842 msgid "Naming Violation"
7843 msgstr "Kršenje imenovanja"
7844
7845 #: wldap32.rc:92
7846 msgid "Object Class Violation"
7847 msgstr "Kršenje klase objekata"
7848
7849 #: wldap32.rc:93
7850 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7851 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7852
7853 #: wldap32.rc:94
7854 msgid "Not allowed on RDN"
7855 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7856
7857 #: wldap32.rc:95
7858 msgid "Already Exists"
7859 msgstr "Već postoji"
7860
7861 #: wldap32.rc:96
7862 msgid "No Object Class Mods"
7863 msgstr "Neme klase objekata"
7864
7865 #: wldap32.rc:97
7866 msgid "Results Too Large"
7867 msgstr "Rezultati su preveliki"
7868
7869 #: wldap32.rc:98
7870 msgid "Affects Multiple DSAs"
7871 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7872
7873 #: wldap32.rc:107
7874 msgid "Other"
7875 msgstr "Ostalo"
7876
7877 #: wldap32.rc:108
7878 msgid "Server Down"
7879 msgstr "Server trenutno ne radi"
7880
7881 #: wldap32.rc:109
7882 msgid "Local Error"
7883 msgstr "Lokalna greška"
7884
7885 #: wldap32.rc:110
7886 msgid "Encoding Error"
7887 msgstr "Greška u kodiranju"
7888
7889 #: wldap32.rc:111
7890 msgid "Decoding Error"
7891 msgstr "Greška u dekodiranju"
7892
7893 #: wldap32.rc:112
7894 msgid "Timeout"
7895 msgstr "Vreme isteka"
7896
7897 #: wldap32.rc:113
7898 msgid "Auth Unknown"
7899 msgstr "Nepoznat identitet"
7900
7901 #: wldap32.rc:114
7902 msgid "Filter Error"
7903 msgstr "Greška u filteru"
7904
7905 #: wldap32.rc:115
7906 msgid "User Cancelled"
7907 msgstr "Korisnik je otkazan"
7908
7909 #: wldap32.rc:116
7910 msgid "Parameter Error"
7911 msgstr "Greška u parametru"
7912
7913 #: wldap32.rc:117
7914 msgid "No Memory"
7915 msgstr "Nema memorije"
7916
7917 #: wldap32.rc:118
7918 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7919 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7920
7921 #: wldap32.rc:119
7922 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7923 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7924
7925 #: wldap32.rc:120
7926 msgid "Specified control was not found in message"
7927 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7928
7929 #: wldap32.rc:121
7930 msgid "No result present in message"
7931 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7932
7933 #: wldap32.rc:122
7934 msgid "More results returned"
7935 msgstr "Više rezultata"
7936
7937 #: wldap32.rc:123
7938 msgid "Loop while handling referrals"
7939 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7940
7941 #: wldap32.rc:124
7942 msgid "Referral hop limit exceeded"
7943 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7944
7945 #: clock.rc:29
7946 msgid "Ana&log"
7947 msgstr "&Analogni"
7948
7949 #: clock.rc:30
7950 msgid "Digi&tal"
7951 msgstr "&Digitalni"
7952
7953 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7954 msgid "&Font..."
7955 msgstr "&Font..."
7956
7957 #: clock.rc:34
7958 msgid "&Without Titlebar"
7959 msgstr "&Bez naslovne palete"
7960
7961 #: clock.rc:36
7962 msgid "&Seconds"
7963 msgstr "&Sekunde"
7964
7965 #: clock.rc:37
7966 msgid "&Date"
7967 msgstr "&Datum"
7968
7969 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7970 msgid "&Always on Top"
7971 msgstr "&Uvek na vrhu"
7972
7973 #: clock.rc:42
7974 #, fuzzy
7975 msgid "&About Clock"
7976 msgstr "&O časovniku..."
7977
7978 #: clock.rc:48
7979 msgid "Clock"
7980 msgstr "Časovnik"
7981
7982 #: cmd.rc:30
7983 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: cmd.rc:38
7987 msgid ""
7988 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7989 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7990 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7991 "called procedure.\n"
7992 "\n"
7993 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7994 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: cmd.rc:41
7998 msgid ""
7999 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8000 "default directory.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: cmd.rc:42
8004 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: cmd.rc:44
8008 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: cmd.rc:46
8012 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: cmd.rc:47
8016 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: cmd.rc:48
8020 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: cmd.rc:49
8024 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: cmd.rc:50
8028 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: cmd.rc:60
8032 msgid ""
8033 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8034 "\n"
8035 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8036 "on the terminal device before they are executed.\n"
8037 "\n"
8038 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8039 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8040 "preceding it with an @ sign.\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: cmd.rc:62
8044 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: cmd.rc:70
8048 msgid ""
8049 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8050 "\n"
8051 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8052 "\n"
8053 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8054 "not exist in wine's cmd.\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: cmd.rc:82
8058 msgid ""
8059 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8060 "batch file.\n"
8061 "\n"
8062 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8063 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8064 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8065 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8066 "label terminates the batch file execution.\n"
8067 "\n"
8068 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:85
8072 msgid ""
8073 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8074 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: cmd.rc:95
8078 msgid ""
8079 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8080 "\n"
8081 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8082 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8083 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8084 "\n"
8085 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8086 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: cmd.rc:101
8090 msgid ""
8091 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8092 "\n"
8093 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8094 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8095 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:104
8099 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: cmd.rc:105
8103 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: cmd.rc:112
8107 msgid ""
8108 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8109 "\n"
8110 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8111 "subdirectories\n"
8112 "below the item are moved as well.\n"
8113 "\n"
8114 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: cmd.rc:123
8118 msgid ""
8119 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8120 "\n"
8121 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8122 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8123 "PATH command with the new value.\n"
8124 "\n"
8125 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8126 "variable, for example:\n"
8127 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: cmd.rc:129
8131 msgid ""
8132 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8133 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8134 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8135 "before it scrolls off the screen.\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: cmd.rc:150
8139 msgid ""
8140 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8141 "\n"
8142 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8143 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8144 "\n"
8145 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8146 "\n"
8147 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8148 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8149 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8150 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8151 "\n"
8152 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8153 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8154 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8155 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8156 "\n"
8157 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8158 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:154
8162 msgid ""
8163 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8164 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: cmd.rc:157
8168 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:158
8172 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: cmd.rc:160
8176 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: cmd.rc:161
8180 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:179
8184 msgid ""
8185 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8186 "\n"
8187 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8188 "\n"
8189 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8190 "\n"
8191 "SET <variable>=<value>\n"
8192 "\n"
8193 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8194 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8195 "have embedded spaces.\n"
8196 "\n"
8197 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8198 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8199 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8200 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: cmd.rc:184
8204 msgid ""
8205 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8206 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8207 "if called from the command line.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:186
8211 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:188
8215 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: cmd.rc:192
8219 msgid ""
8220 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8221 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:201
8225 msgid ""
8226 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8227 "\n"
8228 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8229 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8230 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8231 "\n"
8232 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:204
8236 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:206
8240 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:209
8244 msgid ""
8245 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8246 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: cmd.rc:212
8250 msgid ""
8251 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8252 "PUSHD.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:214
8256 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:218
8260 msgid ""
8261 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8262 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8263 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:222
8267 msgid ""
8268 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8269 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:253
8273 msgid ""
8274 "CMD built-in commands are:\n"
8275 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8276 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8277 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8278 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8279 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8280 "COPY\t\tCopy file\n"
8281 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8282 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8283 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8284 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8285 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8286 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8287 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8288 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8289 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8290 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8291 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8292 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8293 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8294 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8295 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8296 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8297 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8298 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8299 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8300 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8301 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8302 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8303 "\n"
8304 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:255
8308 msgid "Are you sure"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8312 msgctxt "Yes key"
8313 msgid "Y"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8317 msgctxt "No key"
8318 msgid "N"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:258
8322 msgid "File association missing for extension %s\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:259
8326 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:260
8330 msgid "Overwrite %s"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:261
8334 msgid "More..."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: cmd.rc:262
8338 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: cmd.rc:263
8342 msgid ""
8343 "Not Yet Implemented\n"
8344 "\n"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:264
8348 msgid "Argument missing\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:265
8352 msgid "Syntax error\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:266
8356 #, fuzzy
8357 msgid "%s: File Not Found\n"
8358 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8359
8360 #: cmd.rc:267
8361 msgid "No help available for %s\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:268
8365 msgid "Target to GOTO not found\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:269
8369 msgid "Current Date is %s\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:270
8373 msgid "Current Time is %s\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:271
8377 msgid "Enter new date: "
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:272
8381 msgid "Enter new time: "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:273
8385 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8389 msgid "Failed to open '%s'\n"
8390 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8391
8392 #: cmd.rc:275
8393 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8397 msgctxt "All key"
8398 msgid "A"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: cmd.rc:277
8402 msgid "%s, Delete"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:278
8406 msgid "Echo is %s\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:279
8410 msgid "Verify is %s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:280
8414 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: cmd.rc:281
8418 msgid "Parameter error\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:282
8422 msgid ""
8423 "Volume in drive %c is %s\n"
8424 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:283
8429 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:284
8433 msgid "PATH not found\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:285
8437 msgid "Press Return key to continue: "
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:286
8441 msgid "Wine Command Prompt"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:287
8445 msgid ""
8446 "CMD Version %s\n"
8447 "\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:288
8451 msgid "More? "
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:289
8455 msgid "The input line is too long.\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: dxdiag.rc:27
8459 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: dxdiag.rc:28
8463 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: explorer.rc:28
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Wine Explorer"
8469 msgstr "Wine Internet Explorer"
8470
8471 #: explorer.rc:29
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Location:"
8474 msgstr "Lokacija"
8475
8476 #: hostname.rc:27
8477 msgid "Usage: hostname\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: hostname.rc:28
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8483 msgstr "Neispravna sintaksa"
8484
8485 #: hostname.rc:29
8486 msgid ""
8487 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8488 "utility.\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: ipconfig.rc:27
8492 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8493 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8494
8495 #: ipconfig.rc:28
8496 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8497 msgstr ""
8498 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8499
8500 #: ipconfig.rc:29
8501 msgid "%s adapter %s\n"
8502 msgstr "%s adapter %s\n"
8503
8504 #: ipconfig.rc:30
8505 msgid "Ethernet"
8506 msgstr "Eternet"
8507
8508 #: ipconfig.rc:32
8509 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8510 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8511
8512 #: ipconfig.rc:34
8513 msgid "Hostname"
8514 msgstr "Naziv domaćina"
8515
8516 #: ipconfig.rc:35
8517 msgid "Node type"
8518 msgstr "Vrsta čvora"
8519
8520 #: ipconfig.rc:36
8521 msgid "Broadcast"
8522 msgstr "Emitovanje"
8523
8524 #: ipconfig.rc:37
8525 msgid "Peer-to-peer"
8526 msgstr "Neposredna razmena"
8527
8528 #: ipconfig.rc:38
8529 msgid "Mixed"
8530 msgstr "Izmešano"
8531
8532 #: ipconfig.rc:39
8533 msgid "Hybrid"
8534 msgstr "Hibridno"
8535
8536 #: ipconfig.rc:40
8537 msgid "IP routing enabled"
8538 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8539
8540 #: ipconfig.rc:42
8541 msgid "Physical address"
8542 msgstr "Fizička adresa"
8543
8544 #: ipconfig.rc:43
8545 msgid "DHCP enabled"
8546 msgstr "DHCP je omogućen"
8547
8548 #: ipconfig.rc:46
8549 msgid "Default gateway"
8550 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8551
8552 #: net.rc:27
8553 msgid ""
8554 "The syntax of this command is:\n"
8555 "\n"
8556 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: net.rc:28
8560 msgid "Specify service name to start.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: net.rc:29
8564 msgid "Specify service name to stop.\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: net.rc:30
8568 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: net.rc:31
8572 msgid "Could not stop service %s\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: net.rc:32
8576 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: net.rc:33
8580 msgid "Could not get handle to service.\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: net.rc:34
8584 msgid "The %s service is starting.\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: net.rc:35
8588 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: net.rc:36
8592 msgid "The %s service failed to start.\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: net.rc:37
8596 msgid "The %s service is stopping.\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: net.rc:38
8600 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: net.rc:39
8604 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: net.rc:40
8608 msgid ""
8609 "The syntax of this command is:\n"
8610 "\n"
8611 "NET HELP command\n"
8612 "    -or-\n"
8613 "NET command /HELP\n"
8614 "\n"
8615 "   Commands available are:\n"
8616 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: net.rc:42
8620 msgid "There are no entries in the list.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: net.rc:43
8624 msgid ""
8625 "\n"
8626 "Status  Local   Remote\n"
8627 "---------------------------------------------------------------\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: net.rc:44
8631 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: notepad.rc:27
8635 msgid "&New\tCtrl+N"
8636 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8637
8638 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8639 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8640 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8641
8642 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8643 msgid "&Save\tCtrl+S"
8644 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8645
8646 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8647 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8648 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8649
8650 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8651 msgid "Page Se&tup..."
8652 msgstr "Postavke &strane..."
8653
8654 #: notepad.rc:34
8655 msgid "P&rinter Setup..."
8656 msgstr "Postavke &štampe..."
8657
8658 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8659 #, fuzzy
8660 msgid "&Edit"
8661 msgstr ""
8662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8663 "&Uređivanje\n"
8664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Izmeni"
8666
8667 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8668 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8669 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8670
8671 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8672 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8673 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8674
8675 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8676 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8677 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8678
8679 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8680 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8681 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8682
8683 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8684 #: winefile.rc:29
8685 msgid "&Delete\tDel"
8686 msgstr "&Izbriši\tDel"
8687
8688 #: notepad.rc:46
8689 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8690 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8691
8692 #: notepad.rc:47
8693 msgid "&Time/Date\tF5"
8694 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8695
8696 #: notepad.rc:49
8697 msgid "&Wrap long lines"
8698 msgstr "&Prelomi duge linije"
8699
8700 #: notepad.rc:53
8701 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8702 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8703
8704 #: notepad.rc:54
8705 msgid "&Search next\tF3"
8706 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8707
8708 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8709 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8710 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8711
8712 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8713 #, fuzzy
8714 msgid "&Contents\tF1"
8715 msgstr ""
8716 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8717 "&Sadržaj\n"
8718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8719 "&Sadržaji"
8720
8721 #: notepad.rc:59
8722 msgid "&About Notepad"
8723 msgstr "&O Beležnici"
8724
8725 #: notepad.rc:65
8726 msgid "&f"
8727 msgstr "&f"
8728
8729 #: notepad.rc:66
8730 msgid "Page &p"
8731 msgstr "Strana &p"
8732
8733 #: notepad.rc:68
8734 msgid "Notepad"
8735 msgstr "Beležnica"
8736
8737 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8738 #, fuzzy
8739 msgid "ERROR"
8740 msgstr ""
8741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "Greška\n"
8743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8744 "GREŠKA"
8745
8746 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8747 #, fuzzy
8748 msgid "WARNING"
8749 msgstr ""
8750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8751 "Upozorenje\n"
8752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "UPOZORENJE"
8754
8755 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Information"
8758 msgstr ""
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "Podaci\n"
8761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "Informacija"
8763
8764 #: notepad.rc:73
8765 msgid "Untitled"
8766 msgstr "Neimenovano"
8767
8768 #: notepad.rc:76
8769 msgid "Text files (*.txt)"
8770 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8771
8772 #: notepad.rc:79
8773 msgid ""
8774 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8775 "Please use a different editor."
8776 msgstr ""
8777 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8778 "Koristite drugi uređivač teksta."
8779
8780 #: notepad.rc:81
8781 msgid ""
8782 "You didn't enter any text.\n"
8783 "Please type something and try again"
8784 msgstr ""
8785 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8786 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8787
8788 #: notepad.rc:83
8789 msgid ""
8790 "File '%s' does not exist.\n"
8791 "\n"
8792 "Do you want to create a new file?"
8793 msgstr ""
8794 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8795 "\n"
8796 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8797
8798 #: notepad.rc:85
8799 msgid ""
8800 "File '%s' has been modified.\n"
8801 "\n"
8802 "Would you like to save the changes?"
8803 msgstr ""
8804 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8805 "\n"
8806 "Želite li da sačuvate izmene?"
8807
8808 #: notepad.rc:86
8809 msgid "'%s' could not be found."
8810 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8811
8812 #: notepad.rc:88
8813 msgid ""
8814 "Not enough memory to complete this task.\n"
8815 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8816 msgstr ""
8817 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8818 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8819
8820 #: notepad.rc:90
8821 msgid "Unicode (UTF-16)"
8822 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8823
8824 #: notepad.rc:91
8825 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8826 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8827
8828 #: notepad.rc:92
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Unicode (UTF-8)"
8831 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8832
8833 #: notepad.rc:99
8834 msgid ""
8835 "%s\n"
8836 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8837 "you save this file in the %s encoding.\n"
8838 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8839 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8840 "Continue?"
8841 msgstr ""
8842 "%s\n"
8843 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8844 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8845 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8846 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8847 "Želite li da nastavite?"
8848
8849 #: oleview.rc:29
8850 #, fuzzy
8851 msgid "&Bind to file..."
8852 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8853
8854 #: oleview.rc:30
8855 msgid "&View TypeLib..."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: oleview.rc:32
8859 #, fuzzy
8860 msgid "&System Configuration"
8861 msgstr ""
8862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8863 "Podaci\n"
8864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8865 "Informacija"
8866
8867 #: oleview.rc:33
8868 msgid "&Run the Registry Editor"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: oleview.rc:37
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&Object"
8874 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8875
8876 #: oleview.rc:39
8877 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: oleview.rc:41
8881 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: oleview.rc:42
8885 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: oleview.rc:43
8889 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: oleview.rc:44
8893 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: oleview.rc:47
8897 #, fuzzy
8898 msgid "View &Type information"
8899 msgstr ""
8900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "Podaci\n"
8902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8903 "Informacija"
8904
8905 #: oleview.rc:49
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Create &Instance"
8908 msgstr "Napravi &vezu"
8909
8910 #: oleview.rc:50
8911 msgid "Create Instance &On..."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: oleview.rc:51
8915 msgid "&Release Instance"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: oleview.rc:53
8919 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:54
8923 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:60
8927 msgid "&Expert mode"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: oleview.rc:62
8931 msgid "&Hidden component categories"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8935 msgid "&Toolbar"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8939 msgid "&Status Bar"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Refresh\tF5"
8945 msgstr "&Osveži"
8946
8947 #: oleview.rc:71
8948 #, fuzzy
8949 msgid "&About OleView"
8950 msgstr "&O Beležnici"
8951
8952 #: oleview.rc:79
8953 #, fuzzy
8954 msgid "&Save as..."
8955 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8956
8957 #: oleview.rc:84
8958 msgid "&Group by type kind"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8962 #, fuzzy
8963 msgid "OleView"
8964 msgstr "&Prikaz"
8965
8966 #: oleview.rc:98
8967 msgid "ITypeLib viewer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: oleview.rc:96
8971 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: oleview.rc:97
8975 #, fuzzy
8976 msgid "version 1.0"
8977 msgstr "Izdanje"
8978
8979 #: oleview.rc:100
8980 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: oleview.rc:103
8984 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: oleview.rc:104
8988 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: oleview.rc:105
8992 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: oleview.rc:106
8996 msgid "Run the Wine registry editor"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: oleview.rc:107
9000 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: oleview.rc:108
9004 msgid "Create an instance of the selected object"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:109
9008 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: oleview.rc:110
9012 msgid "Release the currently selected object instance"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: oleview.rc:111
9016 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: oleview.rc:112
9020 msgid "Display the viewer for the selected item"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: oleview.rc:117
9024 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:118
9028 msgid ""
9029 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:119
9033 msgid "Show or hide the toolbar"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: oleview.rc:120
9037 msgid "Show or hide the status bar"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: oleview.rc:121
9041 msgid "Refresh all lists"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:122
9045 msgid "Display program information, version number and copyright"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: oleview.rc:113
9049 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: oleview.rc:114
9053 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: oleview.rc:115
9057 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: oleview.rc:116
9061 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: oleview.rc:128
9065 #, fuzzy
9066 msgid "ObjectClasses"
9067 msgstr "Neme klase objekata"
9068
9069 #: oleview.rc:129
9070 msgid "Grouped by Component Category"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: oleview.rc:130
9074 #, fuzzy
9075 msgid "OLE 1.0 Objects"
9076 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9077
9078 #: oleview.rc:131
9079 msgid "COM Library Objects"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: oleview.rc:132
9083 #, fuzzy
9084 msgid "All Objects"
9085 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9086
9087 #: oleview.rc:133
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Application IDs"
9090 msgstr "Programi"
9091
9092 #: oleview.rc:134
9093 msgid "Type Libraries"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:135
9097 msgid "ver."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:136
9101 msgid "Interfaces"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: oleview.rc:138
9105 msgid "Registry"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:139
9109 msgid "Implementation"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:140
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Activation"
9115 msgstr "Lokacija"
9116
9117 #: oleview.rc:142
9118 msgid "CoGetClassObject failed."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: oleview.rc:143
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Unknown error"
9124 msgstr "Nepoznat izvor"
9125
9126 #: oleview.rc:146
9127 #, fuzzy
9128 msgid "bytes"
9129 msgstr "%ld bajtova"
9130
9131 #: oleview.rc:148
9132 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: oleview.rc:149
9136 msgid "Inherited Interfaces"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: oleview.rc:124
9140 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: oleview.rc:125
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Close window"
9146 msgstr "prozor"
9147
9148 #: oleview.rc:126
9149 msgid "Group typeinfos by kind"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: progman.rc:30
9153 msgid "&New..."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: progman.rc:31
9157 msgid "O&pen\tEnter"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9161 msgid "&Move...\tF7"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9165 #, fuzzy
9166 msgid "&Copy...\tF8"
9167 msgstr "&Umnoži"
9168
9169 #: progman.rc:35
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9172 msgstr "Svojstva"
9173
9174 #: progman.rc:37
9175 msgid "&Execute..."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: progman.rc:39
9179 #, fuzzy
9180 msgid "E&xit Windows"
9181 msgstr "&Prozor"
9182
9183 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9184 msgid "&Options"
9185 msgstr "&Opcije"
9186
9187 #: progman.rc:42
9188 msgid "&Arrange automatically"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: progman.rc:43
9192 msgid "&Minimize on run"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9196 msgid "&Save settings on exit"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9200 msgid "&Windows"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: progman.rc:47
9204 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: progman.rc:48
9208 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: progman.rc:49
9212 msgid "&Arrange Icons"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: progman.rc:54
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&About Program Manager"
9218 msgstr "&O Beležnici"
9219
9220 #: progman.rc:60
9221 msgid "Program Manager"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: progman.rc:64
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Delete"
9227 msgstr "&Izbriši"
9228
9229 #: progman.rc:65
9230 msgid "Delete group `%s'?"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: progman.rc:66
9234 msgid "Delete program `%s'?"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9238 msgid "Not implemented"
9239 msgstr "Nije jos u programu"
9240
9241 #: progman.rc:68
9242 msgid "Error reading `%s'."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: progman.rc:69
9246 msgid "Error writing `%s'."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: progman.rc:72
9250 msgid ""
9251 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9252 "Should it be tried further on?"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: progman.rc:74
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Help not available."
9258 msgstr "Nedostupno"
9259
9260 #: progman.rc:75
9261 msgid "Unknown feature in %s"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: progman.rc:76
9265 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: progman.rc:77
9269 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: progman.rc:80
9273 msgid "Programs"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: progman.rc:81
9277 msgid "Libraries (*.dll)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: progman.rc:82
9281 msgid "Icon files"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: progman.rc:83
9285 msgid "Icons (*.ico)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: reg.rc:27
9289 msgid ""
9290 "The syntax of this command is:\n"
9291 "\n"
9292 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9293 "REG command /?\n"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: reg.rc:28
9297 msgid ""
9298 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9299 "f]\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: reg.rc:29
9303 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: reg.rc:30
9307 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: reg.rc:31
9311 msgid "The operation completed successfully\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: reg.rc:32
9315 msgid "Error: Invalid key name\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: reg.rc:33
9319 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9320 msgstr ""
9321 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9322
9323 #: reg.rc:34
9324 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: reg.rc:35
9328 msgid ""
9329 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: regedit.rc:31
9333 msgid "&Registry"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: regedit.rc:33
9337 msgid "&Import Registry File..."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: regedit.rc:34
9341 msgid "&Export Registry File..."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9345 #, fuzzy
9346 msgid "&Modify..."
9347 msgstr "Izmenjeno"
9348
9349 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9350 msgid "&Key"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9354 msgid "&String Value"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9358 msgid "&Binary Value"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9362 msgid "&DWORD Value"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9366 msgid "&Multi String Value"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9370 msgid "&Expandable String Value"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9374 #, fuzzy
9375 msgid "&Rename\tF2"
9376 msgstr "Pr&eimenuj"
9377
9378 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9379 msgid "&Copy Key Name"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9383 #, fuzzy
9384 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9385 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9386
9387 #: regedit.rc:61
9388 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: regedit.rc:65
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Status &Bar"
9394 msgstr "linija stanja"
9395
9396 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9397 msgid "Sp&lit"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: regedit.rc:74
9401 #, fuzzy
9402 msgid "&Remove Favorite..."
9403 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9404
9405 #: regedit.rc:79
9406 msgid "&About Registry Editor"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: regedit.rc:88
9410 msgid "Modify Binary Data..."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: regedit.rc:109
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Export..."
9416 msgstr "&Font..."
9417
9418 #: regedit.rc:134
9419 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:135
9423 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: regedit.rc:136
9427 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:137
9431 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:138
9435 msgid ""
9436 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: regedit.rc:139
9440 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: regedit.rc:124
9444 msgid "Data"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: regedit.rc:129
9448 msgid "Registry Editor"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: regedit.rc:191
9452 msgid "Import Registry File"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: regedit.rc:192
9456 msgid "Export Registry File"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: regedit.rc:193
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Registry files (*.reg)"
9462 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9463
9464 #: regedit.rc:194
9465 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: regedit.rc:201
9469 #, fuzzy
9470 msgid "(Default)"
9471 msgstr ""
9472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9473 "Podrazumevano\n"
9474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9475 "Osnovno"
9476
9477 #: regedit.rc:202
9478 msgid "(value not set)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: regedit.rc:203
9482 msgid "(cannot display value)"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: regedit.rc:204
9486 #, fuzzy
9487 msgid "(unknown %d)"
9488 msgstr "Nepoznato"
9489
9490 #: regedit.rc:160
9491 msgid "Quits the registry editor"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: regedit.rc:161
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Adds keys to the favorites list"
9497 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9498
9499 #: regedit.rc:162
9500 msgid "Removes keys from the favorites list"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: regedit.rc:163
9504 msgid "Shows or hides the status bar"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: regedit.rc:164
9508 msgid "Change position of split between two panes"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: regedit.rc:165
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Refreshes the window"
9514 msgstr "&Osveži"
9515
9516 #: regedit.rc:166
9517 msgid "Deletes the selection"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: regedit.rc:167
9521 msgid "Renames the selection"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: regedit.rc:168
9525 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: regedit.rc:169
9529 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: regedit.rc:170
9533 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: regedit.rc:144
9537 msgid "Modifies the value's data"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: regedit.rc:145
9541 msgid "Adds a new key"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: regedit.rc:146
9545 msgid "Adds a new string value"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: regedit.rc:147
9549 msgid "Adds a new binary value"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: regedit.rc:148
9553 msgid "Adds a new double word value"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: regedit.rc:150
9557 msgid "Imports a text file into the registry"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: regedit.rc:152
9561 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: regedit.rc:153
9565 msgid "Prints all or part of the registry"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: regedit.rc:155
9569 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: regedit.rc:178
9573 msgid "Can't query value '%s'"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: regedit.rc:179
9577 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: regedit.rc:180
9581 msgid "Value is too big (%u)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: regedit.rc:181
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Confirm Value Delete"
9587 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9588
9589 #: regedit.rc:182
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9592 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9593
9594 #: regedit.rc:186
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Search string '%s' not found"
9597 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9598
9599 #: regedit.rc:183
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9602 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9603
9604 #: regedit.rc:184
9605 msgid "New Key #%d"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: regedit.rc:185
9609 msgid "New Value #%d"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: regedit.rc:177
9613 msgid "Can't query key '%s'"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: regedit.rc:149
9617 msgid "Adds a new multi string value"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: regedit.rc:171
9621 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: start.rc:45
9625 msgid ""
9626 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9627 "with that suffix.\n"
9628 "Usage:\n"
9629 "start [options] program_filename [...]\n"
9630 "start [options] document_filename\n"
9631 "\n"
9632 "Options:\n"
9633 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9634 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9635 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9636 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9637 "code.\n"
9638 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9639 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9640 "/L           Show end-user license.\n"
9641 "\n"
9642 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9643 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9644 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9645 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: start.rc:63
9649 msgid ""
9650 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9651 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9652 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9653 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9654 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9655 "\n"
9656 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9657 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9658 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9659 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9660 "\n"
9661 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9662 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9663 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9664 "\n"
9665 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: start.rc:65
9669 msgid ""
9670 "Application could not be started, or no application associated with the "
9671 "specified file.\n"
9672 "ShellExecuteEx failed"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: start.rc:67
9676 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: taskkill.rc:27
9680 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: taskkill.rc:28
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9686 msgstr ""
9687 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9688
9689 #: taskkill.rc:29
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9692 msgstr ""
9693 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9694
9695 #: taskkill.rc:30
9696 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: taskkill.rc:31
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9702 msgstr ""
9703 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9704
9705 #: taskkill.rc:32
9706 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: taskkill.rc:33
9710 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: taskkill.rc:34
9714 msgid ""
9715 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: taskkill.rc:35
9719 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: taskkill.rc:36
9723 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: taskkill.rc:37
9727 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: taskkill.rc:38
9731 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskkill.rc:39
9735 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: taskkill.rc:40
9739 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9743 msgid "&New Task (Run...)"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: taskmgr.rc:39
9747 msgid "E&xit Task Manager"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: taskmgr.rc:45
9751 msgid "&Minimize On Use"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: taskmgr.rc:47
9755 msgid "&Hide When Minimized"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9759 msgid "&Show 16-bit tasks"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: taskmgr.rc:54
9763 #, fuzzy
9764 msgid "&Refresh Now"
9765 msgstr "&Osveži"
9766
9767 #: taskmgr.rc:55
9768 msgid "&Update Speed"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9772 msgid "&High"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9776 msgid "&Normal"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9780 msgid "&Low"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: taskmgr.rc:61
9784 msgid "&Paused"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9788 msgid "&Select Columns..."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9792 msgid "&CPU History"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9796 msgid "&One Graph, All CPUs"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9800 msgid "One Graph &Per CPU"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9804 msgid "&Show Kernel Times"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9808 msgid "Tile &Horizontally"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9812 msgid "Tile &Vertically"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9816 msgid "&Minimize"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9820 msgid "&Cascade"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9824 msgid "&Bring To Front"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: taskmgr.rc:90
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&About Task Manager"
9830 msgstr "&O Beležnici"
9831
9832 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9833 msgid "DUMMY"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:120
9837 msgid "&Switch To"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:129
9841 msgid "&End Task"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:130
9845 #, fuzzy
9846 msgid "&Go To Process"
9847 msgstr "Pređi na &fotografije"
9848
9849 #: taskmgr.rc:149
9850 msgid "&End Process"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskmgr.rc:150
9854 msgid "End Process &Tree"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9858 #, fuzzy
9859 msgid "&Debug"
9860 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9861
9862 #: taskmgr.rc:154
9863 msgid "Set &Priority"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:156
9867 msgid "&Realtime"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:160
9871 msgid "&AboveNormal"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:164
9875 msgid "&BelowNormal"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:169
9879 msgid "Set &Affinity..."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:170
9883 msgid "Edit Debug &Channels..."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9887 msgid "Task Manager"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:182
9891 msgid "Create New Task"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:187
9895 msgid "Runs a new program"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:188
9899 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:190
9903 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:191
9907 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:192
9911 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:193
9915 msgid "Displays tasks by using large icons"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:194
9919 msgid "Displays tasks by using small icons"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:195
9923 msgid "Displays information about each task"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:196
9927 msgid "Updates the display twice per second"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:197
9931 msgid "Updates the display every two seconds"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: taskmgr.rc:198
9935 msgid "Updates the display every four seconds"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:203
9939 msgid "Does not automatically update"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:205
9943 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:206
9947 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:207
9951 msgid "Minimizes the windows"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:208
9955 msgid "Maximizes the windows"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:209
9959 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:210
9963 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:211
9967 msgid "Displays Task Manager help topics"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:212
9971 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:213
9975 msgid "Exits the Task Manager application"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:215
9979 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:216
9983 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:217
9987 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:219
9991 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:220
9995 msgid "Each CPU has its own history graph"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:222
9999 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:227
10003 msgid "Tells the selected tasks to close"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:228
10007 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:229
10011 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:230
10015 msgid "Removes the process from the system"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskmgr.rc:232
10019 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: taskmgr.rc:233
10023 msgid "Attaches the debugger to this process"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskmgr.rc:235
10027 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:237
10031 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: taskmgr.rc:238
10035 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: taskmgr.rc:240
10039 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: taskmgr.rc:242
10043 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: taskmgr.rc:244
10047 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:245
10051 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:247
10055 msgid "Controls Debug Channels"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: taskmgr.rc:263
10059 msgid "Processes"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: taskmgr.rc:264
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Performance"
10065 msgstr "Merač performansi"
10066
10067 #: taskmgr.rc:265
10068 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:266
10072 msgid "Processes: %d"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:267
10076 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:272
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Image Name"
10082 msgstr "Slika"
10083
10084 #: taskmgr.rc:273
10085 msgid "PID"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:274
10089 msgid "CPU"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:275
10093 msgid "CPU Time"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:276
10097 msgid "Mem Usage"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:277
10101 msgid "Mem Delta"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:278
10105 msgid "Peak Mem Usage"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:279
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Page Faults"
10111 msgstr "Nalevo"
10112
10113 #: taskmgr.rc:280
10114 #, fuzzy
10115 msgid "USER Objects"
10116 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10117
10118 #: taskmgr.rc:281
10119 msgid "I/O Reads"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskmgr.rc:282
10123 msgid "I/O Read Bytes"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskmgr.rc:283
10127 msgid "Session ID"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:284
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Username"
10133 msgstr "Naziv domaćina"
10134
10135 #: taskmgr.rc:285
10136 msgid "PF Delta"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:286
10140 msgid "VM Size"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:287
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Paged Pool"
10146 msgstr "Nadole"
10147
10148 #: taskmgr.rc:288
10149 msgid "NP Pool"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:289
10153 msgid "Base Pri"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:290
10157 msgid "Handles"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:291
10161 msgid "Threads"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:292
10165 msgid "GDI Objects"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:293
10169 msgid "I/O Writes"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:294
10173 msgid "I/O Write Bytes"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:295
10177 #, fuzzy
10178 msgid "I/O Other"
10179 msgstr "Ostalo"
10180
10181 #: taskmgr.rc:296
10182 msgid "I/O Other Bytes"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: taskmgr.rc:301
10186 msgid "Task Manager Warning"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: taskmgr.rc:304
10190 msgid ""
10191 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10192 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10193 "sure you want to change the priority class?"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:305
10197 msgid "Unable to Change Priority"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskmgr.rc:310
10201 msgid ""
10202 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10203 "results including loss of data and system instability. The\n"
10204 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10205 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10206 "terminate the process?"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: taskmgr.rc:311
10210 msgid "Unable to Terminate Process"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskmgr.rc:313
10214 msgid ""
10215 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10216 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:314
10220 msgid "Unable to Debug Process"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:315
10224 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:316
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Invalid Option"
10230 msgstr "Neispravna sintaksa"
10231
10232 #: taskmgr.rc:317
10233 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: taskmgr.rc:322
10237 msgid "System Idle Process"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: taskmgr.rc:323
10241 msgid "Not Responding"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: taskmgr.rc:324
10245 msgid "Running"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: taskmgr.rc:325
10249 msgid "Task"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: taskmgr.rc:327
10253 msgid "Debug Channels"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: taskmgr.rc:328
10257 msgid "Fixme"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: taskmgr.rc:329
10261 msgid "Err"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: taskmgr.rc:330
10265 msgid "Warn"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: taskmgr.rc:331
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Trace"
10271 msgstr "Prateće oznake"
10272
10273 #: uninstaller.rc:26
10274 msgid "Wine Application Uninstaller"
10275 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10276
10277 #: uninstaller.rc:27
10278 msgid ""
10279 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10280 "executable.\n"
10281 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10282 msgstr ""
10283 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10284 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10285 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10286
10287 #: view.rc:33
10288 msgid "&Pan"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: view.rc:35
10292 msgid "&Scale to Window"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: view.rc:37
10296 msgid "&Left"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: view.rc:38
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Right"
10302 msgstr "Desna ivica"
10303
10304 #: view.rc:39
10305 msgid "&Up"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: view.rc:40
10309 msgid "&Down"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: view.rc:46
10313 msgid "Regular Metafile Viewer"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: winecfg.rc:32
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Configure..."
10319 msgstr "Podesi"
10320
10321 #: winecfg.rc:39
10322 msgid "Libraries"
10323 msgstr "Bibliteka"
10324
10325 #: winecfg.rc:40
10326 msgid "Drives"
10327 msgstr "Drajvovi"
10328
10329 #: winecfg.rc:41
10330 msgid "Select the unix target directory, please."
10331 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10332
10333 #: winecfg.rc:43
10334 msgid "Show &Advanced"
10335 msgstr "Pokaži &Napredno"
10336
10337 #: winecfg.rc:42
10338 msgid "Hide &Advanced"
10339 msgstr "Sakrij &Napredno"
10340
10341 #: winecfg.rc:44
10342 msgid "(No Theme)"
10343 msgstr "(Bez teme)"
10344
10345 #: winecfg.rc:45
10346 msgid "Graphics"
10347 msgstr "Grafika"
10348
10349 #: winecfg.rc:46
10350 msgid "Desktop Integration"
10351 msgstr "Desktop integracija"
10352
10353 #: winecfg.rc:47
10354 msgid "Audio"
10355 msgstr "Zvuk"
10356
10357 #: winecfg.rc:48
10358 msgid "About"
10359 msgstr "O Wine"
10360
10361 #: winecfg.rc:49
10362 msgid "Wine configuration"
10363 msgstr "Wine konfiguracija"
10364
10365 #: winecfg.rc:51
10366 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10367 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10368
10369 #: winecfg.rc:52
10370 msgid "Select a theme file"
10371 msgstr "Izaberite temu"
10372
10373 #: winecfg.rc:54
10374 msgid "Folder"
10375 msgstr "Folder"
10376
10377 #: winecfg.rc:55
10378 msgid "Links to"
10379 msgstr "Linkovi do"
10380
10381 #: winecfg.rc:50
10382 msgid "Wine configuration for %s"
10383 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10384
10385 #: winecfg.rc:53
10386 msgid ""
10387 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10388 "\n"
10389 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10390 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10391 "\n"
10392 "You must click Apply for the selection to take effect."
10393 msgstr ""
10394 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10395 "\n"
10396 "Preporučen driver za vas.\n"
10397 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10398 "\n"
10399 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10400
10401 #: winecfg.rc:60
10402 msgid ""
10403 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10404 "Are you sure you want to do this?"
10405 msgstr ""
10406 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10407 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10408
10409 #: winecfg.rc:61
10410 msgid "Warning: system library"
10411 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10412
10413 #: winecfg.rc:62
10414 msgid "native"
10415 msgstr "native"
10416
10417 #: winecfg.rc:63
10418 msgid "builtin"
10419 msgstr "builtin"
10420
10421 #: winecfg.rc:64
10422 msgid "native, builtin"
10423 msgstr "native, builtin"
10424
10425 #: winecfg.rc:65
10426 msgid "builtin, native"
10427 msgstr "builtin, native"
10428
10429 #: winecfg.rc:66
10430 msgid "disabled"
10431 msgstr "isključen"
10432
10433 #: winecfg.rc:67
10434 msgid "Default Settings"
10435 msgstr "Osnovno podešavanje"
10436
10437 #: winecfg.rc:68
10438 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10439 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10440
10441 #: winecfg.rc:69
10442 msgid "Use global settings"
10443 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10444
10445 #: winecfg.rc:70
10446 msgid "Select an executable file"
10447 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10448
10449 #: winecfg.rc:75
10450 msgid "Hardware"
10451 msgstr "Hardver"
10452
10453 #: winecfg.rc:76
10454 #, fuzzy
10455 msgctxt "vertex shader mode"
10456 msgid "None"
10457 msgstr ""
10458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10459 "Ništa\n"
10460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10461 "Nista"
10462
10463 #: winecfg.rc:81
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Autodetect..."
10466 msgstr "Automatski"
10467
10468 #: winecfg.rc:82
10469 msgid "Local hard disk"
10470 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10471
10472 #: winecfg.rc:83
10473 msgid "Network share"
10474 msgstr "Mrežno deljenje"
10475
10476 #: winecfg.rc:84
10477 msgid "Floppy disk"
10478 msgstr "Floppy disketa"
10479
10480 #: winecfg.rc:85
10481 msgid "CD-ROM"
10482 msgstr "CD-ROM"
10483
10484 #: winecfg.rc:86
10485 #, fuzzy
10486 msgid ""
10487 "You cannot add any more drives.\n"
10488 "\n"
10489 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10490 msgstr ""
10491 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10492 "\n"
10493 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10494
10495 #: winecfg.rc:87
10496 msgid "System drive"
10497 msgstr "Sistemski drajv"
10498
10499 #: winecfg.rc:88
10500 msgid ""
10501 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10502 "\n"
10503 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10504 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10505 msgstr ""
10506 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10507 "\n"
10508 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10509 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10510
10511 #: winecfg.rc:89
10512 msgid "Letter"
10513 msgstr "Slovo"
10514
10515 #: winecfg.rc:90
10516 msgid "Drive Mapping"
10517 msgstr "Disk mapa"
10518
10519 #: winecfg.rc:91
10520 msgid ""
10521 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10522 "\n"
10523 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10524 msgstr ""
10525 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10526 "\n"
10527 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10528
10529 #: winecfg.rc:96
10530 msgid "Full"
10531 msgstr "Puna"
10532
10533 #: winecfg.rc:97
10534 msgid "Standard"
10535 msgstr "Normalna"
10536
10537 #: winecfg.rc:98
10538 msgid "Basic"
10539 msgstr "Osnovna"
10540
10541 #: winecfg.rc:99
10542 msgid "Emulation"
10543 msgstr "Emulacija"
10544
10545 #: winecfg.rc:100
10546 msgid "ALSA Driver"
10547 msgstr "ALSA Driver"
10548
10549 #: winecfg.rc:101
10550 msgid "EsounD Driver"
10551 msgstr "EsounD Driver"
10552
10553 #: winecfg.rc:102
10554 msgid "OSS Driver"
10555 msgstr "OSS Driver"
10556
10557 #: winecfg.rc:103
10558 msgid "JACK Driver"
10559 msgstr "JACK Driver"
10560
10561 #: winecfg.rc:104
10562 msgid "NAS Driver"
10563 msgstr "NAS Driver"
10564
10565 #: winecfg.rc:105
10566 msgid "CoreAudio Driver"
10567 msgstr "CoreAudio Driver"
10568
10569 #: winecfg.rc:106
10570 msgid "Couldn't open %s!"
10571 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10572
10573 #: winecfg.rc:107
10574 msgid "Sound Drivers"
10575 msgstr "Drajveri za zvuk"
10576
10577 #: winecfg.rc:108
10578 msgid "Wave Out Devices"
10579 msgstr "Wave Out Uređaj"
10580
10581 #: winecfg.rc:109
10582 msgid "Wave In Devices"
10583 msgstr "Wave In Uređaj"
10584
10585 #: winecfg.rc:110
10586 msgid "MIDI Out Devices"
10587 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10588
10589 #: winecfg.rc:111
10590 msgid "MIDI In Devices"
10591 msgstr "MIDI In Uređaj"
10592
10593 #: winecfg.rc:112
10594 msgid "Aux Devices"
10595 msgstr "Aux Uređaj"
10596
10597 #: winecfg.rc:113
10598 msgid "Mixer Devices"
10599 msgstr "Mixer Uređaj"
10600
10601 #: winecfg.rc:114
10602 msgid ""
10603 "Found driver in registry that is not available!\n"
10604 "\n"
10605 "Remove '%s' from registry?"
10606 msgstr ""
10607 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10608 "\n"
10609 "Ukloni '%s' iz registra?"
10610
10611 #: winecfg.rc:115
10612 msgid "Warning"
10613 msgstr "Upozorenje"
10614
10615 #: winecfg.rc:120
10616 msgid "Controls Background"
10617 msgstr "Kontrole pozadine"
10618
10619 #: winecfg.rc:121
10620 msgid "Controls Text"
10621 msgstr "Kontrole teksta"
10622
10623 #: winecfg.rc:123
10624 msgid "Menu Background"
10625 msgstr "Pozadina menija"
10626
10627 #: winecfg.rc:124
10628 msgid "Menu Text"
10629 msgstr "Tekst menija"
10630
10631 #: winecfg.rc:125
10632 msgid "Scrollbar"
10633 msgstr "Scrollbar"
10634
10635 #: winecfg.rc:126
10636 msgid "Selection Background"
10637 msgstr "Odabir pozadine"
10638
10639 #: winecfg.rc:127
10640 msgid "Selection Text"
10641 msgstr "Odabir teksta"
10642
10643 #: winecfg.rc:128
10644 msgid "ToolTip Background"
10645 msgstr "ToolTip pozadina"
10646
10647 #: winecfg.rc:129
10648 msgid "ToolTip Text"
10649 msgstr "ToolTip Text"
10650
10651 #: winecfg.rc:130
10652 msgid "Window Background"
10653 msgstr "Pozadina prozora"
10654
10655 #: winecfg.rc:131
10656 msgid "Window Text"
10657 msgstr "Text Prozora"
10658
10659 #: winecfg.rc:132
10660 msgid "Active Title Bar"
10661 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10662
10663 #: winecfg.rc:133
10664 msgid "Active Title Text"
10665 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10666
10667 #: winecfg.rc:134
10668 msgid "Inactive Title Bar"
10669 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10670
10671 #: winecfg.rc:135
10672 msgid "Inactive Title Text"
10673 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10674
10675 #: winecfg.rc:136
10676 msgid "Message Box Text"
10677 msgstr "Poruka Box Text"
10678
10679 #: winecfg.rc:137
10680 msgid "Application Workspace"
10681 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10682
10683 #: winecfg.rc:138
10684 msgid "Window Frame"
10685 msgstr "Ram prozora"
10686
10687 #: winecfg.rc:139
10688 msgid "Active Border"
10689 msgstr "Aktivna ivica"
10690
10691 #: winecfg.rc:140
10692 msgid "Inactive Border"
10693 msgstr "Neaktivna ivica"
10694
10695 #: winecfg.rc:141
10696 msgid "Controls Shadow"
10697 msgstr "Kontrola senke"
10698
10699 #: winecfg.rc:142
10700 msgid "Gray Text"
10701 msgstr "Sivi Text"
10702
10703 #: winecfg.rc:143
10704 msgid "Controls Highlight"
10705 msgstr "Kontrola odabranog"
10706
10707 #: winecfg.rc:144
10708 msgid "Controls Dark Shadow"
10709 msgstr "Kontrola mracne senke"
10710
10711 #: winecfg.rc:145
10712 msgid "Controls Light"
10713 msgstr "Kontrola svetla"
10714
10715 #: winecfg.rc:146
10716 msgid "Controls Alternate Background"
10717 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10718
10719 #: winecfg.rc:147
10720 msgid "Hot Tracked Item"
10721 msgstr "Hot Tracked Item"
10722
10723 #: winecfg.rc:148
10724 msgid "Active Title Bar Gradient"
10725 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10726
10727 #: winecfg.rc:149
10728 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10729 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10730
10731 #: winecfg.rc:150
10732 msgid "Menu Highlight"
10733 msgstr "Meni osvetljenog"
10734
10735 #: winecfg.rc:151
10736 msgid "Menu Bar"
10737 msgstr "Meni Bar"
10738
10739 #: wineconsole.rc:26
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Set &Defaults"
10742 msgstr "Podrazumevano"
10743
10744 #: wineconsole.rc:28
10745 msgid "&Mark"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: wineconsole.rc:31
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&Select all"
10751 msgstr "Izaberi &sve"
10752
10753 #: wineconsole.rc:32
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Sc&roll"
10756 msgstr "Pomeri nagore"
10757
10758 #: wineconsole.rc:33
10759 #, fuzzy
10760 msgid "S&earch"
10761 msgstr "&Pretraga"
10762
10763 #: wineconsole.rc:36
10764 msgid "Setup - Default settings"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: wineconsole.rc:37
10768 msgid "Setup - Current settings"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: wineconsole.rc:38
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Configuration error"
10774 msgstr "Greška u radnjama"
10775
10776 #: wineconsole.rc:39
10777 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: wineconsole.rc:34
10781 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: wineconsole.rc:35
10785 msgid "This is a test"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: wineconsole.rc:41
10789 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: wineconsole.rc:42
10793 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: wineconsole.rc:43
10797 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: wineconsole.rc:44
10801 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: wineconsole.rc:45
10805 msgid ""
10806 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10807 "The command is invalid.\n"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: wineconsole.rc:48
10811 msgid ""
10812 "\n"
10813 "Usage:\n"
10814 "  wineconsole [options] <command>\n"
10815 "\n"
10816 "Options:\n"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: wineconsole.rc:49
10820 msgid ""
10821 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10822 "will\n"
10823 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10824 "console\n"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: wineconsole.rc:51
10828 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: wineconsole.rc:52
10832 msgid ""
10833 "\n"
10834 "Example:\n"
10835 "  wineconsole cmd\n"
10836 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10837 "\n"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: winedbg.rc:35
10841 msgid "Wine program crash"
10842 msgstr "Pad Wine programa"
10843
10844 #: winedbg.rc:36
10845 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10846 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10847
10848 #: winedbg.rc:37
10849 msgid "(unidentified)"
10850 msgstr "(neidentifikovano)"
10851
10852 #: winefile.rc:26
10853 #, fuzzy
10854 msgid "&Open\tEnter"
10855 msgstr "&Otvori"
10856
10857 #: winefile.rc:30
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Re&name..."
10860 msgstr "&Pribeleži..."
10861
10862 #: winefile.rc:31
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10865 msgstr "Svojstva"
10866
10867 #: winefile.rc:33
10868 msgid "&Run..."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: winefile.rc:35
10872 msgid "Cr&eate Directory..."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10876 #, fuzzy
10877 msgid "E&xit\tAlt+X"
10878 msgstr "&Izlaz"
10879
10880 #: winefile.rc:44
10881 msgid "&Disk"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: winefile.rc:45
10885 msgid "Connect &Network Drive..."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: winefile.rc:46
10889 msgid "&Disconnect Network Drive"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: winefile.rc:52
10893 msgid "&Name"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: winefile.rc:53
10897 msgid "&All File Details"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: winefile.rc:55
10901 msgid "&Sort by Name"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: winefile.rc:56
10905 msgid "Sort &by Type"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: winefile.rc:57
10909 msgid "Sort by Si&ze"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: winefile.rc:58
10913 msgid "Sort by &Date"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: winefile.rc:60
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Filter by&..."
10919 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10920
10921 #: winefile.rc:67
10922 msgid "&Drivebar"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: winefile.rc:70
10926 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: winefile.rc:77
10930 #, fuzzy
10931 msgid "New &Window"
10932 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10933
10934 #: winefile.rc:78
10935 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: winefile.rc:80
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10941 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10942
10943 #: winefile.rc:87
10944 #, fuzzy
10945 msgid "&About Wine File"
10946 msgstr "&O Beležnici"
10947
10948 #: winefile.rc:93
10949 msgid "Applying font settings"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: winefile.rc:94
10953 msgid "Error while selecting new font."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: winefile.rc:99
10957 msgid "Wine File Manager"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: winefile.rc:101
10961 msgid "root fs"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: winefile.rc:102
10965 msgid "unixfs"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: winefile.rc:104
10969 msgid "Shell"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: winefile.rc:105
10973 msgid "%s - %s"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: winefile.rc:106
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Not yet implemented"
10979 msgstr "Nije jos u programu"
10980
10981 #: winefile.rc:107
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Wine File"
10984 msgstr "Wine Pomoć"
10985
10986 #: winefile.rc:114
10987 #, fuzzy
10988 msgid "CDate"
10989 msgstr "&Datum"
10990
10991 #: winefile.rc:115
10992 #, fuzzy
10993 msgid "ADate"
10994 msgstr "&Datum"
10995
10996 #: winefile.rc:116
10997 #, fuzzy
10998 msgid "MDate"
10999 msgstr "&Datum"
11000
11001 #: winefile.rc:117
11002 msgid "Index/Inode"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: winefile.rc:120
11006 msgid "Security"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: winefile.rc:122
11010 msgid "%s of %s free"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: winemine.rc:34
11014 msgid "&Game"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: winemine.rc:35
11018 msgid "&New\tF2"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: winemine.rc:37
11022 msgid "Question &Marks"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: winemine.rc:39
11026 msgid "&Beginner"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: winemine.rc:40
11030 msgid "&Advanced"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: winemine.rc:41
11034 msgid "&Expert"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: winemine.rc:42
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Custom..."
11040 msgstr "Prilagodi"
11041
11042 #: winemine.rc:44
11043 msgid "&Fastest Times"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: winemine.rc:49
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&About WineMine"
11049 msgstr "&O Beležnici"
11050
11051 #: winemine.rc:27
11052 msgid "WineMine"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: winemine.rc:28
11056 msgid "Nobody"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: winemine.rc:29
11060 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: winhlp32.rc:32
11064 msgid "Printer &setup..."
11065 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11066
11067 #: winhlp32.rc:39
11068 msgid "&Annotate..."
11069 msgstr "&Pribeleži..."
11070
11071 #: winhlp32.rc:41
11072 msgid "&Bookmark"
11073 msgstr "&Označi"
11074
11075 #: winhlp32.rc:42
11076 msgid "&Define..."
11077 msgstr "&Odredi..."
11078
11079 #: winhlp32.rc:45
11080 msgid "History"
11081 msgstr "Istorija"
11082
11083 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11084 msgid "Small"
11085 msgstr "Mali"
11086
11087 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11088 msgid "Normal"
11089 msgstr "Normalan"
11090
11091 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11092 msgid "Large"
11093 msgstr "Veliki"
11094
11095 #: winhlp32.rc:54
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Help on help\tF1"
11098 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11099
11100 #: winhlp32.rc:55
11101 msgid "Always on &top"
11102 msgstr "Uvek na &vrhu"
11103
11104 #: winhlp32.rc:56
11105 msgid "&About Wine Help"
11106 msgstr "&Info..."
11107
11108 #: winhlp32.rc:64
11109 msgid "Annotation..."
11110 msgstr "Beleške..."
11111
11112 #: winhlp32.rc:65
11113 msgid "Copy"
11114 msgstr "Kopiraj"
11115
11116 #: winhlp32.rc:78
11117 msgid "Wine Help"
11118 msgstr "Wine Pomoć"
11119
11120 #: winhlp32.rc:83
11121 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11122 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11123
11124 #: winhlp32.rc:85
11125 msgid "Summary"
11126 msgstr "Pregled"
11127
11128 #: winhlp32.rc:84
11129 msgid "&Index"
11130 msgstr "&Index"
11131
11132 #: winhlp32.rc:88
11133 msgid "Help files (*.hlp)"
11134 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11135
11136 #: winhlp32.rc:89
11137 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11138 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11139
11140 #: winhlp32.rc:90
11141 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11142 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11143
11144 #: winhlp32.rc:91
11145 msgid "Help topics: "
11146 msgstr "Teme pomoći: "
11147
11148 #: wordpad.rc:28
11149 #, fuzzy
11150 msgid "&New...\tCtrl+N"
11151 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11152
11153 #: wordpad.rc:42
11154 #, fuzzy
11155 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11156 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11157
11158 #: wordpad.rc:47
11159 msgid "&Clear\tDEL"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: wordpad.rc:48
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11165 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11166
11167 #: wordpad.rc:51
11168 msgid "Find &next\tF3"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: wordpad.rc:54
11172 msgid "Read-&only"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: wordpad.rc:55
11176 msgid "&Modified"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: wordpad.rc:57
11180 msgid "E&xtras"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: wordpad.rc:59
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Selection &info"
11186 msgstr "Izaberi &sve"
11187
11188 #: wordpad.rc:60
11189 msgid "Character &format"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: wordpad.rc:61
11193 msgid "&Def. char format"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: wordpad.rc:62
11197 msgid "Paragrap&h format"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: wordpad.rc:63
11201 msgid "&Get text"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: wordpad.rc:69
11205 msgid "&Formatbar"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: wordpad.rc:70
11209 msgid "&Ruler"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: wordpad.rc:71
11213 msgid "&Statusbar"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: wordpad.rc:73
11217 #, fuzzy
11218 msgid "&Options..."
11219 msgstr "&Opcije"
11220
11221 #: wordpad.rc:75
11222 msgid "&Insert"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: wordpad.rc:77
11226 msgid "&Date and time..."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: wordpad.rc:79
11230 #, fuzzy
11231 msgid "F&ormat"
11232 msgstr "N&apred"
11233
11234 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11235 msgid "&Bullet points"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11239 #, fuzzy
11240 msgid "&Paragraph..."
11241 msgstr "&Pretraži..."
11242
11243 #: wordpad.rc:84
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Tabs..."
11246 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11247
11248 #: wordpad.rc:85
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Backgroun&d"
11251 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11252
11253 #: wordpad.rc:87
11254 #, fuzzy
11255 msgid "&System\tCtrl+1"
11256 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11257
11258 #: wordpad.rc:88
11259 #, fuzzy
11260 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11261 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11262
11263 #: wordpad.rc:93
11264 #, fuzzy
11265 msgid "&About Wine Wordpad"
11266 msgstr "&Info..."
11267
11268 #: wordpad.rc:130
11269 msgid "Automatic"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: wordpad.rc:136
11273 #, fuzzy
11274 msgid "All documents (*.*)"
11275 msgstr ""
11276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11277 "Sve datoteke (*.*)\n"
11278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11279 "Svi fajlovi (*.*)"
11280
11281 #: wordpad.rc:137
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Text documents (*.txt)"
11284 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11285
11286 #: wordpad.rc:138
11287 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: wordpad.rc:139
11291 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: wordpad.rc:140
11295 msgid "Rich text document"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: wordpad.rc:141
11299 msgid "Text document"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: wordpad.rc:142
11303 msgid "Unicode text document"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: wordpad.rc:143
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Printer files (*.PRN)"
11309 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11310
11311 #: wordpad.rc:148
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Left"
11314 msgstr "Leva ivica"
11315
11316 #: wordpad.rc:149
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Right"
11319 msgstr "Desna ivica"
11320
11321 #: wordpad.rc:150
11322 msgid "Center"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: wordpad.rc:156
11326 msgid "Text"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: wordpad.rc:157
11330 msgid "Rich text"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: wordpad.rc:163
11334 msgid "Next page"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: wordpad.rc:164
11338 msgid "Previous page"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: wordpad.rc:165
11342 msgid "Two pages"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: wordpad.rc:166
11346 msgid "One page"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: wordpad.rc:167
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Zoom in"
11352 msgstr "Uvećaj"
11353
11354 #: wordpad.rc:168
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Zoom out"
11357 msgstr "Uvećaj"
11358
11359 #: wordpad.rc:170
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Page"
11362 msgstr "Nagore"
11363
11364 #: wordpad.rc:171
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Pages"
11367 msgstr "Nagore"
11368
11369 #: wordpad.rc:172
11370 msgid "cm"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: wordpad.rc:173
11374 msgid "in"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: wordpad.rc:174
11378 msgid "inch"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: wordpad.rc:175
11382 msgid "pt"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: wordpad.rc:180
11386 msgid "Document"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: wordpad.rc:181
11390 msgid "Save changes to '%s'?"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: wordpad.rc:182
11394 msgid "Finished searching the document."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: wordpad.rc:183
11398 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: wordpad.rc:184
11402 msgid ""
11403 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11404 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: wordpad.rc:187
11408 msgid "Invalid number format"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: wordpad.rc:188
11412 msgid "OLE storage documents are not supported"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: wordpad.rc:189
11416 msgid "Could not save the file."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: wordpad.rc:190
11420 msgid "You do not have access to save the file."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: wordpad.rc:191
11424 msgid "Could not open the file."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: wordpad.rc:192
11428 msgid "You do not have access to open the file."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: wordpad.rc:193
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Printing not implemented"
11434 msgstr "Nije jos u programu"
11435
11436 #: wordpad.rc:194
11437 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: write.rc:27
11441 msgid "Starting Wordpad failed"
11442 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11443
11444 #: xcopy.rc:27
11445 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11446 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11447
11448 #: xcopy.rc:28
11449 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11450 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11451
11452 #: xcopy.rc:29
11453 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11454 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11455
11456 #: xcopy.rc:30
11457 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11458 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11459
11460 #: xcopy.rc:31
11461 msgid "%d file(s) copied\n"
11462 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11463
11464 #: xcopy.rc:34
11465 msgid ""
11466 "Is '%s' a filename or directory\n"
11467 "on the target?\n"
11468 "(F - File, D - Directory)\n"
11469 msgstr ""
11470 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11471 "na odredištu?\n"
11472 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11473
11474 #: xcopy.rc:35
11475 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11476 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11477
11478 #: xcopy.rc:36
11479 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11480 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11481
11482 #: xcopy.rc:37
11483 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11484 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11485
11486 #: xcopy.rc:39
11487 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11488 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11489
11490 #: xcopy.rc:43
11491 msgctxt "File key"
11492 msgid "F"
11493 msgstr "D"
11494
11495 #: xcopy.rc:44
11496 msgctxt "Directory key"
11497 msgid "D"
11498 msgstr "F"
11499
11500 #: xcopy.rc:77
11501 msgid ""
11502 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11503 "\n"
11504 "Syntax:\n"
11505 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11506 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11507 "\n"
11508 "Where:\n"
11509 "\n"
11510 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11511 "\tmore files\n"
11512 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11513 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11514 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11515 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11516 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11517 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11518 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11519 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11520 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11521 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11522 "[/N]  Copy using short names\n"
11523 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11524 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11525 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11526 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11527 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11528 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11529 "\tarchive attribute\n"
11530 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11531 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11532 "\t\tthan source\n"
11533 "\n"
11534 msgstr ""
11535 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11536 "\n"
11537 "Sintaksa:\n"
11538 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11539 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11540 "\n"
11541 "Gde:\n"
11542 "\n"
11543 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11544 "dve ili\n"
11545 "\tviše datoteka\n"
11546 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11547 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11548 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11549 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11550 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11551 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11552 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11553 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11554 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11555 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11556 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11557 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11558 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11559 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11560 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11561 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11562 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11563 "\tosobine arhive\n"
11564 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11565 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11566 "\t\tod izvora\n"
11567 "\n"