comdlg32: Implement GetFileName and SetFileName for the item dialog.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
78
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
82
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
86
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
90
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
96
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
100
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
104
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
108
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
112
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
116
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
120
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
124
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
128
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
132
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
136
137 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
138 #, fuzzy
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Nincs\n"
143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Semmi"
145
146 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Bezárás"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Ma:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Ugrás mára"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Dokumentum mappák"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
167 #, fuzzy
168 msgid "My Documents"
169 msgstr ""
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "My Documents\n"
172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
173 "Dokumentumok"
174
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Kedvencek"
178
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
186
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
190
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
363
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
367
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
375
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
379
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
386 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
387
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
391
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
395
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
399
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Rendkívül kevés a memória\n"
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Elfogyott a memória."
408
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Hiba történt."
412
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
416
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
423 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
424 "install one and retry."
425
426 #: comdlg32.rc:151
427 msgid "Select a font size between %d and %d points."
428 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
429
430 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Mentés"
433
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Mentés &ide:"
437
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Mentés"
441
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Mentés másként"
445
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Fájl megnyitása"
449
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "kész"
453
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Szünet; "
457
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Hiba; "
461
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Törlés folyamatban; "
465
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Papír beragadás; "
469
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Elfogyott a papír; "
473
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
477
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Papír probléma; "
481
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
485
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktív; "
489
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Foglalt; "
493
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Nyomtatás; "
497
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
501
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nem elérhetõ; "
505
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Várakozik; "
509
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Feldolgozás; "
513
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Inicializálás; "
517
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Bemelegítés; "
521
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Alacsony toner szint; "
525
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nincs toner; "
529
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Oldal becsavarozás; "
533
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
537
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Elfogyott a memória; "
541
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
545
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
549
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "energiatakarékos mód; "
553
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
557
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
561
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margók [hüvejk]"
565
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margók [mm]"
569
570 #: comdlg32.rc:91
571 msgid "mm"
572 msgstr "mm"
573
574 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
575 msgid "Print"
576 msgstr "Nyomtatás"
577
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Kapcsolódás: %s"
581
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
589
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
596 "és a jelszava helyességét."
597
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
606 "jelszavát.\n"
607 "\n"
608 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
609 "mielőtt megadja a jelszavát."
610
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
614
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
618
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr "Kulcs attribútumok"
622
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
626
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr "Tárgy alternatív neve"
630
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr "Kiadó alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr "Alap megszorítások"
638
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr "Kulcs használat"
642
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr "Tanusítvány szabályok"
646
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
650
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr "CRL ok kód"
654
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr "CRL terjesztési pontok"
658
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
662
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
666
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
670
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr "Következő frissítési hely"
674
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
678
679 #: crypt32.rc:43
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Email cím"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr "Strukturálatlan név"
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr "Tartalom típusa"
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr "Üzenet összesítő"
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr "Aláírási idő"
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr "Aláírás számláló"
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr "Kihívási jelszó"
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr "Struktúrálatlan cím"
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgstr "SMIME képességek"
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr "CPS"
722
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
726
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
730
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
734
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr "Tanusítási sablon név"
738
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr "Tanusítvány típusa"
742
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
746
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
750
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr "Netscape alap URL"
754
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr "Netscape visszavonási URL"
758
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
762
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
766
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
770
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
774
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr "Netscape megjgyzés"
778
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
782
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr "SpcFinancialCriteria"
786
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr "SpcMinimalCriteria"
790
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr "Ország/Régió"
794
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr "Szervezet"
798
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr "Szervezeti egység"
802
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr "Egyszerű név"
806
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr "Helység"
810
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr "Állam vagy tartomány"
814
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
818
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr "Keresztnév"
822
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr "Aláírások"
826
827 #: crypt32.rc:80
828 msgid "Sur Name"
829 msgstr "Vezetéknév"
830
831 #: crypt32.rc:81
832 msgid "Domain Component"
833 msgstr "Domain komponens"
834
835 #: crypt32.rc:82
836 msgid "Street Address"
837 msgstr "Utca cím"
838
839 #: crypt32.rc:83
840 msgid "Serial Number"
841 msgstr "Sorozatszám"
842
843 #: crypt32.rc:84
844 msgid "CA Version"
845 msgstr "CA verzió"
846
847 #: crypt32.rc:85
848 msgid "Cross CA Version"
849 msgstr "Kereszt CA verzió"
850
851 #: crypt32.rc:86
852 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
854
855 #: crypt32.rc:87
856 msgid "Principal Name"
857 msgstr "Előjáró neve"
858
859 #: crypt32.rc:88
860 msgid "Windows Product Update"
861 msgstr "Windows termékfrissítés"
862
863 #: crypt32.rc:89
864 msgid "Enrollment Name Value Pair"
865 msgstr "Felvételi név értékpár"
866
867 #: crypt32.rc:90
868 msgid "OS Version"
869 msgstr "OS verzió"
870
871 #: crypt32.rc:91
872 msgid "Enrollment CSP"
873 msgstr "Felvételi CSP"
874
875 #: crypt32.rc:92
876 msgid "CRL Number"
877 msgstr "CRL szám"
878
879 #: crypt32.rc:93
880 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgstr "Delta CRL jelző"
882
883 #: crypt32.rc:94
884 msgid "Issuing Distribution Point"
885 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
886
887 #: crypt32.rc:95
888 msgid "Freshest CRL"
889 msgstr "Legfrisebb CRL"
890
891 #: crypt32.rc:96
892 msgid "Name Constraints"
893 msgstr "Név megszorítások"
894
895 #: crypt32.rc:97
896 msgid "Policy Mappings"
897 msgstr "Szabály hozzárendelések"
898
899 #: crypt32.rc:98
900 msgid "Policy Constraints"
901 msgstr "Szabály megszorítások"
902
903 #: crypt32.rc:99
904 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
906
907 #: crypt32.rc:100
908 msgid "Application Policies"
909 msgstr "Alkalmazás szabályok"
910
911 #: crypt32.rc:101
912 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
914
915 #: crypt32.rc:102
916 msgid "Application Policy Constraints"
917 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
918
919 #: crypt32.rc:103
920 msgid "CMC Data"
921 msgstr "CMC adat"
922
923 #: crypt32.rc:104
924 msgid "CMC Response"
925 msgstr "CMC válasz"
926
927 #: crypt32.rc:105
928 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
930
931 #: crypt32.rc:106
932 msgid "CMC Status Info"
933 msgstr "CMC állapot információ"
934
935 #: crypt32.rc:107
936 msgid "CMC Extensions"
937 msgstr "CMC kiterjesztések"
938
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr "CMC attribútumok"
942
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr "PKCS 7 adat"
946
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr "PKCS 7 aláírt"
950
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
954
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
958
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr "PKCS 7 összegzett"
962
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr "PKCS 7 titkosított"
966
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
970
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
974
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
978
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
982
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
986
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
990
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr "Enterprise gyökér OID"
994
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr "Látszólagos aláíró"
998
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1002
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1006
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1010
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1014
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr "Küldő egyszer"
1018
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr "Címzett egszer"
1022
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr "Reg Info"
1026
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1030
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr "CRL beszerzés"
1034
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr "Kérés visszavonása"
1038
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1042
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1046
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1050
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1054
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr "Kliens információk"
1058
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1062
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr "Kliens hitelesítés"
1066
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr "Kód aláírás"
1070
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr "Biztonságos email"
1074
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr "Időbélyegzés"
1078
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1082
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1086
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1090
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1094
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1098
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1102
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1106
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1110
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1114
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1122
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1126
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1130
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 msgid "Digital Rights"
1133 msgstr "Digitális jogok"
1134
1135 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1136 msgid "Qualified Subordination"
1137 msgstr "Feltételes alárendelés"
1138
1139 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1140 msgid "Key Recovery"
1141 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1142
1143 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1144 msgid "Document Signing"
1145 msgstr "Dokumentum aláírás"
1146
1147 #: crypt32.rc:160
1148 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1150
1151 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1152 msgid "File Recovery"
1153 msgstr "Fájl helyreállítás"
1154
1155 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1156 msgid "Root List Signer"
1157 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1158
1159 #: crypt32.rc:163
1160 msgid "All application policies"
1161 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1162
1163 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1164 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1166
1167 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1168 msgid "Certificate Request Agent"
1169 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1170
1171 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1172 msgid "Lifetime Signing"
1173 msgstr "Élettartam aláírás"
1174
1175 #: crypt32.rc:167
1176 msgid "All issuance policies"
1177 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1178
1179 #: crypt32.rc:172
1180 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1181 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1182
1183 #: crypt32.rc:173
1184 msgid "Personal"
1185 msgstr "Személyes"
1186
1187 #: crypt32.rc:174
1188 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1189 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1190
1191 #: crypt32.rc:175
1192 msgid "Other People"
1193 msgstr "Egyéb emberek"
1194
1195 #: crypt32.rc:176
1196 msgid "Trusted Publishers"
1197 msgstr "Megbízható kiadók"
1198
1199 #: crypt32.rc:177
1200 msgid "Untrusted Certificates"
1201 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1202
1203 #: crypt32.rc:182
1204 msgid "KeyID="
1205 msgstr "KulcsID="
1206
1207 #: crypt32.rc:183
1208 msgid "Certificate Issuer"
1209 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1210
1211 #: crypt32.rc:184
1212 msgid "Certificate Serial Number="
1213 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1214
1215 #: crypt32.rc:185
1216 msgid "Other Name="
1217 msgstr "Egyéb név="
1218
1219 #: crypt32.rc:186
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Email cím="
1222
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr "DNS név="
1226
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1230
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr "URL="
1234
1235 #: crypt32.rc:190
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP cím="
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr "Maszk="
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr "Regisztrált ID="
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr "Tárgy típus="
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr "CA"
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr "Vég egyed"
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr "Információ nem elérhető"
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr "Hozzáférési mód="
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr "OCSP"
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr "CA kiadók"
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr "Alternatív név"
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr "Disztribúciós pont név"
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr "Teljes név"
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr "RDN név"
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr "CRL ok="
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr "CRL Kiadó"
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr "Kulcs megállapodás"
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr "CA megállapodás"
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr "Hatálytalanítva"
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr "Művelet lejárt"
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr "Tanusítvány tartva"
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr "Pénzügyi információ="
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr "Elérhető"
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr "Nem elérhető"
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Igen"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Nem"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr "Digitális aláírás"
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr "Nem elutasítható"
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr "Kulcs titkosítás"
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr "Adat titkosítás"
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr "Kulcs megegyezés"
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr "CRL aláírás"
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr "Csak titkosítás"
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr "Csak dekódolás"
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr "S/MIME"
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr "Aláírás"
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr "SSL CA"
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr "S/MIME CA"
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr "Aláírás CA"
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1439
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1444
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr "Szervezet"
1465
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1470
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1479
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nem található!"
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 #, fuzzy
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1550
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:48
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extensions Only"
1570 msgstr "CMC kiterjesztések"
1571
1572 #: cryptui.rc:49
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Critical Extensions Only"
1575 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1576
1577 #: cryptui.rc:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Properties Only"
1580 msgstr ""
1581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "&Beállítások\n"
1583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1584 "Tula&jdonságok"
1585
1586 #: cryptui.rc:52
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr "Sorozatszám"
1590
1591 #: cryptui.rc:53
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Issuer"
1594 msgstr "CA kiadók"
1595
1596 #: cryptui.rc:54
1597 msgid "Valid from"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:55
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Valid to"
1603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1604
1605 #: cryptui.rc:56
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Subject"
1608 msgstr "Tárgy típus="
1609
1610 #: cryptui.rc:57
1611 msgid "Public key"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: cryptui.rc:58
1615 msgid "%s (%d bits)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:59
1619 msgid "SHA1 hash"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:60
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enhanced key usage (property)"
1625 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1626
1627 #: cryptui.rc:61
1628 msgid "Friendly name"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1632 msgid "Description"
1633 msgstr "Leírás"
1634
1635 #: cryptui.rc:63
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Certificate Properties"
1638 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1639
1640 #: cryptui.rc:64
1641 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:65
1645 msgid "The OID you entered already exists."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:66
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1652
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:68
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Import Wizard"
1660 msgstr "Tanusítvány tartva"
1661
1662 #: cryptui.rc:69
1663 msgid ""
1664 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1665 "select another file."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:70
1669 msgid "File to Import"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:71
1673 msgid "Specify the file you want to import."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr "Tanusítvány típusa"
1680
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1704
1705 #: cryptui.rc:78
1706 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:79
1710 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:81
1714 msgid "Please select a file."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:82
1718 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:83
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:86
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr "Tanusítvány tartva"
1737
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1743 msgid "File"
1744 msgstr "Fájl"
1745
1746 #: cryptui.rc:89
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "&Tartalom"
1750
1751 #: cryptui.rc:91
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1755
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:103
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Expiration Date"
1791 msgstr "Művelet lejárt"
1792
1793 #: cryptui.rc:104
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Friendly Name"
1796 msgstr "Keresztnév"
1797
1798 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "<None>"
1801 msgstr ""
1802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1803 "Nincs\n"
1804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1805 "Semmi"
1806
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:119
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Certificates"
1886 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1887
1888 #: cryptui.rc:121
1889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: cryptui.rc:122
1893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:123
1897 msgid ""
1898 "Ensures software came from software publisher\n"
1899 "Protects software from alteration after publication"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:124
1903 msgid "Protects e-mail messages"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:125
1907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:126
1911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:127
1915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:128
1919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:144
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1926
1927 #: cryptui.rc:147
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr "Tanusítvány tartva"
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "F&ormátum"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "F&ormátum"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1998
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:169
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr "Kihívási jelszó"
2009
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2029
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2033
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2037
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2041
2042 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2043 msgid "Options"
2044 msgstr "Opciók"
2045
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Vissza"
2053
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr "Előre"
2058
2059 #: hhctrl.rc:73
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Home"
2062 msgstr "Kezdőlap"
2063
2064 #: hhctrl.rc:74
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Stop"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Megállítás\n"
2070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "Leállítás"
2072
2073 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2074 msgid "&Refresh"
2075 msgstr "F&rissítés"
2076
2077 #: hhctrl.rc:76
2078 msgid "&Print..."
2079 msgstr "&Nyomtatás..."
2080
2081 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2082 msgid "&Contents"
2083 msgstr "&Tartalom"
2084
2085 #: hhctrl.rc:29
2086 msgid "I&ndex"
2087 msgstr "I&ndex"
2088
2089 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2090 msgid "&Search"
2091 msgstr "&Keresés"
2092
2093 #: hhctrl.rc:31
2094 msgid "Favor&ites"
2095 msgstr "Kedven&cek"
2096
2097 #: hhctrl.rc:33
2098 msgid "Hide &Tabs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:34
2102 msgid "Show &Tabs"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: hhctrl.rc:39
2106 msgid "Show"
2107 msgstr "Megjelenítés"
2108
2109 #: hhctrl.rc:40
2110 msgid "Hide"
2111 msgstr "Elrejtés"
2112
2113 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Stop"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Megállítás\n"
2119 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "Leállítás"
2121
2122 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2123 msgid "Refresh"
2124 msgstr "Frissítés"
2125
2126 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2127 msgid "Back"
2128 msgstr "Vissza"
2129
2130 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2131 msgid "Home"
2132 msgstr "Kezdőlap"
2133
2134 #: hhctrl.rc:45
2135 msgid "Sync"
2136 msgstr "Szink."
2137
2138 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2139 msgid "Forward"
2140 msgstr "Előre"
2141
2142 #: hhctrl.rc:49
2143 msgid "IDTB_NOTES"
2144 msgstr "IDTB_NOTES"
2145
2146 #: hhctrl.rc:50
2147 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2148 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2149
2150 #: hhctrl.rc:51
2151 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2152 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2153
2154 #: hhctrl.rc:52
2155 msgid "IDTB_CONTENTS"
2156 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2157
2158 #: hhctrl.rc:53
2159 msgid "IDTB_INDEX"
2160 msgstr "IDTB_INDEX"
2161
2162 #: hhctrl.rc:54
2163 msgid "IDTB_SEARCH"
2164 msgstr "IDTB_SEARCH"
2165
2166 #: hhctrl.rc:55
2167 msgid "IDTB_HISTORY"
2168 msgstr "IDTB_HISTORY"
2169
2170 #: hhctrl.rc:56
2171 msgid "IDTB_FAVORITES"
2172 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2173
2174 #: hhctrl.rc:57
2175 msgid "Jump1"
2176 msgstr "Jump1"
2177
2178 #: hhctrl.rc:58
2179 msgid "Jump2"
2180 msgstr "Jump2"
2181
2182 #: hhctrl.rc:59
2183 msgid "Customize"
2184 msgstr "Testreszabás"
2185
2186 #: hhctrl.rc:60
2187 msgid "Zoom"
2188 msgstr "Zoom"
2189
2190 #: hhctrl.rc:61
2191 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2192 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2193
2194 #: hhctrl.rc:62
2195 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2196 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2197
2198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2199 msgid "Cinepak Video codec"
2200 msgstr "Cinepak Video kodek"
2201
2202 #: inetcpl.rc:28
2203 msgid "Internet Settings"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: inetcpl.rc:29
2207 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: jscript.rc:25
2211 msgid "Error converting object to primitive type"
2212 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2213
2214 #: jscript.rc:26
2215 msgid "Invalid procedure call or argument"
2216 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2217
2218 #: jscript.rc:27
2219 msgid "Subscript out of range"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: jscript.rc:28
2223 msgid "Automation server can't create object"
2224 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2225
2226 #: jscript.rc:29
2227 msgid "Object doesn't support this property or method"
2228 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2229
2230 #: jscript.rc:30
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Object doesn't support this action"
2233 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2234
2235 #: jscript.rc:31
2236 msgid "Argument not optional"
2237 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2238
2239 #: jscript.rc:32
2240 msgid "Syntax error"
2241 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2242
2243 #: jscript.rc:33
2244 msgid "Expected ';'"
2245 msgstr "Hiányzó ';'"
2246
2247 #: jscript.rc:34
2248 msgid "Expected '('"
2249 msgstr "Hiányzó '('"
2250
2251 #: jscript.rc:35
2252 msgid "Expected ')'"
2253 msgstr "Hiányzó ')'"
2254
2255 #: jscript.rc:36
2256 msgid "Unterminated string constant"
2257 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2258
2259 #: jscript.rc:37
2260 msgid "Conditional compilation is turned off"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: jscript.rc:40
2264 msgid "Number expected"
2265 msgstr "Számot vártam"
2266
2267 #: jscript.rc:38
2268 msgid "Function expected"
2269 msgstr "Függvényt vártam"
2270
2271 #: jscript.rc:39
2272 msgid "'[object]' is not a date object"
2273 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2274
2275 #: jscript.rc:41
2276 msgid "Object expected"
2277 msgstr "Objektumot vártam"
2278
2279 #: jscript.rc:42
2280 msgid "Illegal assignment"
2281 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2282
2283 #: jscript.rc:43
2284 msgid "'|' is undefined"
2285 msgstr "A '|' nem definiált"
2286
2287 #: jscript.rc:44
2288 msgid "Boolean object expected"
2289 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2290
2291 #: jscript.rc:45
2292 #, fuzzy
2293 msgid "VBArray object expected"
2294 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2295
2296 #: jscript.rc:46
2297 msgid "JScript object expected"
2298 msgstr "JScript objektumot vártam"
2299
2300 #: jscript.rc:47
2301 msgid "Syntax error in regular expression"
2302 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2303
2304 #: jscript.rc:48
2305 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2306 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2307
2308 #: jscript.rc:49
2309 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2310 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2311
2312 #: jscript.rc:50
2313 msgid "Array object expected"
2314 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2315
2316 #: winerror.mc:26
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Success\n"
2319 msgstr "Sikeres"
2320
2321 #: winerror.mc:31
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Invalid function\n"
2324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2325
2326 #: winerror.mc:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "File not found\n"
2329 msgstr "Fájl nem található"
2330
2331 #: winerror.mc:41
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Path not found\n"
2334 msgstr "%s útvonal nem található"
2335
2336 #: winerror.mc:46
2337 msgid "Too many open files\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: winerror.mc:51
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Access denied\n"
2343 msgstr "Hozzáférési mód="
2344
2345 #: winerror.mc:56
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid handle\n"
2348 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2349
2350 #: winerror.mc:61
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Memory trashed\n"
2353 msgstr "Memóriafigyelő"
2354
2355 #: winerror.mc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Not enough memory\n"
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "Rendkívül kevés a memória\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "Elfogyott a memória."
2363
2364 #: winerror.mc:71
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid block\n"
2367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2368
2369 #: winerror.mc:76
2370 msgid "Bad environment\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: winerror.mc:81
2374 msgid "Bad format\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: winerror.mc:86
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Invalid access\n"
2380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2381
2382 #: winerror.mc:91
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Invalid data\n"
2385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2386
2387 #: winerror.mc:96
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Out of memory\n"
2390 msgstr ""
2391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "Rendkívül kevés a memória\n"
2393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "Elfogyott a memória."
2395
2396 #: winerror.mc:101
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid drive\n"
2399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2400
2401 #: winerror.mc:106
2402 msgid "Can't delete current directory\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: winerror.mc:111
2406 msgid "Not same device\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:116
2410 msgid "No more files\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:121
2414 msgid "Write protected\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: winerror.mc:126
2418 msgid "Bad unit\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: winerror.mc:131
2422 msgid "Not ready\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: winerror.mc:136
2426 msgid "Bad command\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: winerror.mc:141
2430 msgid "CRC error\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: winerror.mc:146
2434 msgid "Bad length\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Seek error\n"
2440 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2441
2442 #: winerror.mc:156
2443 msgid "Not DOS disk\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: winerror.mc:161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Sector not found\n"
2449 msgstr "Fájl nem található"
2450
2451 #: winerror.mc:166
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of paper\n"
2454 msgstr "Elfogyott a papír; "
2455
2456 #: winerror.mc:171
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Write fault\n"
2459 msgstr "Default"
2460
2461 #: winerror.mc:176
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Read fault\n"
2464 msgstr "Default"
2465
2466 #: winerror.mc:181
2467 msgid "General failure\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: winerror.mc:186
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Sharing violation\n"
2473 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2474
2475 #: winerror.mc:191
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Lock violation\n"
2478 msgstr "Hely"
2479
2480 #: winerror.mc:196
2481 msgid "Wrong disk\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: winerror.mc:201
2485 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: winerror.mc:206
2489 #, fuzzy
2490 msgid "End of file\n"
2491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2492
2493 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2494 msgid "Disk full\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:216
2498 msgid "Request not supported\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:221
2502 msgid "Remote machine not listening\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: winerror.mc:226
2506 msgid "Duplicate network name\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: winerror.mc:231
2510 msgid "Bad network path\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: winerror.mc:236
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Network busy\n"
2516 msgstr "Network share"
2517
2518 #: winerror.mc:241
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Device does not exist\n"
2521 msgstr "Fájl nem létezik"
2522
2523 #: winerror.mc:246
2524 msgid "Too many commands\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: winerror.mc:251
2528 msgid "Adaptor hardware error\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: winerror.mc:256
2532 msgid "Bad network response\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: winerror.mc:261
2536 msgid "Unexpected network error\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: winerror.mc:266
2540 msgid "Bad remote adaptor\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: winerror.mc:271
2544 msgid "Print queue full\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: winerror.mc:276
2548 msgid "No spool space\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: winerror.mc:281
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr "Felhasználó megszakította"
2555
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "Törlési dátum"
2560
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "Network share"
2573
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "&Sztring érték"
2586
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "Fájl nem létezik"
2599
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:351
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Already assigned\n"
2615 msgstr "Már létezik"
2616
2617 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2621
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2626
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "Ala&pértékek"
2631
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2668
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Fájl megnyitása"
2681
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:446
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid target handle\n"
2693 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2694
2695 #: winerror.mc:451
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Invalid IOCTL\n"
2698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2699
2700 #: winerror.mc:456
2701 msgid "Invalid verify switch\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:461
2705 msgid "Bad driver level\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:466
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Call not implemented\n"
2711 msgstr "Nincs implementálva"
2712
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "Nem elegendő jogok"
2721
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2726
2727 #: winerror.mc:486
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Invalid level\n"
2730 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2731
2732 #: winerror.mc:491
2733 msgid "No volume label\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:496
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Module not found\n"
2739 msgstr "Fájl nem található"
2740
2741 #: winerror.mc:501
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Procedure not found\n"
2744 msgstr "Fájl nem található"
2745
2746 #: winerror.mc:506
2747 msgid "No children to wait for\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:511
2751 msgid "Child process has not completed\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: winerror.mc:516
2755 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:521
2759 msgid "Negative seek\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:531
2763 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:536
2767 msgid "Drive is already JOINed\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:541
2771 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:546
2775 msgid "Drive is not JOINed\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:551
2779 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:556
2783 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:561
2787 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:566
2791 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:571
2795 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:576
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Drive is busy\n"
2801 msgstr "Meghajtók"
2802
2803 #: winerror.mc:581
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Same drive\n"
2806 msgstr "System drive"
2807
2808 #: winerror.mc:586
2809 msgid "Not toplevel directory\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:591
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Directory is not empty\n"
2815 msgstr "&Csak mappák"
2816
2817 #: winerror.mc:596
2818 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:601
2822 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:606
2826 msgid "Path is busy\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:611
2830 msgid "Already a SUBST target\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:616
2834 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:621
2838 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:626
2842 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:631
2846 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:636
2850 msgid "Volume label too long\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:641
2854 msgid "Too many TCBs\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:646
2858 msgid "Signal refused\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:651
2862 msgid "Segment discarded\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:656
2866 msgid "Segment not locked\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:661
2870 msgid "Bad thread ID address\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:666
2874 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:671
2878 msgid "Path is invalid\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:676
2882 msgid "Signal pending\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:681
2886 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:686
2890 msgid "Lock failed\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:691
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Resource in use\n"
2896 msgstr "Erőforrás hibák"
2897
2898 #: winerror.mc:696
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Cancel violation\n"
2901 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2902
2903 #: winerror.mc:701
2904 msgid "Atomic locks not supported\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:706
2908 msgid "Invalid segment number\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:711
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2914 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2915
2916 #: winerror.mc:716
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File already exists\n"
2919 msgstr "A port: %s már létezik"
2920
2921 #: winerror.mc:721
2922 msgid "Invalid flag number\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:726
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Semaphore name not found\n"
2928 msgstr "%s útvonal nem található"
2929
2930 #: winerror.mc:731
2931 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:736
2935 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:741
2939 msgid "Invalid module type for %1\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:746
2943 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:751
2947 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:756
2951 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:761
2955 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:766
2959 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:771
2963 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:776
2967 msgid "IOPL not enabled\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:781
2971 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:786
2975 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:791
2979 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:796
2983 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: winerror.mc:801
2987 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:806
2991 msgid "Environment variable not found\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:811
2995 msgid "No signal sent\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:816
2999 msgid "File name is too long\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:821
3003 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:826
3007 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:831
3011 msgid "Invalid signal number\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:836
3015 msgid "Error setting signal handler\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:841
3019 msgid "Segment locked\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:846
3023 msgid "Too many modules\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:851
3027 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:856
3031 msgid "Machine type mismatch\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:861
3035 msgid "Bad pipe\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:866
3039 msgid "Pipe busy\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:871
3043 msgid "Pipe closed\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:876
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Pipe not connected\n"
3049 msgstr "Fájl nem található"
3050
3051 #: winerror.mc:881
3052 #, fuzzy
3053 msgid "More data available\n"
3054 msgstr "Nem elérhetõ; "
3055
3056 #: winerror.mc:886
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Session cancelled\n"
3059 msgstr "Felhasználó megszakította"
3060
3061 #: winerror.mc:891
3062 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:896
3066 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:901
3070 #, fuzzy
3071 msgid "No more data available\n"
3072 msgstr "Nem elérhetõ; "
3073
3074 #: winerror.mc:906
3075 msgid "Cannot use Copy API\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:911
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Directory name invalid\n"
3081 msgstr "&Csak mappák"
3082
3083 #: winerror.mc:916
3084 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:921
3088 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:926
3092 msgid "Extended attribute table full\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:931
3096 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:936
3100 msgid "Extended attributes not supported\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:941
3104 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:946
3108 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:951
3112 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:956
3116 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:961
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid oplock message received\n"
3122 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3123
3124 #: winerror.mc:966
3125 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:971
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid address\n"
3131 msgstr "IP cím"
3132
3133 #: winerror.mc:976
3134 msgid "Arithmetic overflow\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:981
3138 msgid "Pipe connected\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:986
3142 msgid "Pipe listening\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:991
3146 msgid "Extended attribute access denied\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:996
3150 #, fuzzy
3151 msgid "I/O operation aborted\n"
3152 msgstr "Művelet lejárt"
3153
3154 #: winerror.mc:1001
3155 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:1006
3159 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:1011
3163 msgid "No access to memory location\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:1016
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Swap error\n"
3169 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3170
3171 #: winerror.mc:1021
3172 msgid "Stack overflow\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:1026
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Invalid message\n"
3178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3179
3180 #: winerror.mc:1031
3181 msgid "Cannot complete\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1036
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid flags\n"
3187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3188
3189 #: winerror.mc:1041
3190 msgid "Unrecognised volume\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:1046
3194 msgid "File invalid\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1051
3198 msgid "Cannot run full-screen\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:1056
3202 msgid "Nonexistent token\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:1061
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Registry corrupt\n"
3208 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3209
3210 #: winerror.mc:1066
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3214
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3219
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3228
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3237
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3242
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3247
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "Törlési dátum"
3252
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:1136
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid service control\n"
3276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3277
3278 #: winerror.mc:1141
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3282
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "Fájl nem létezik"
3311
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "Útvonal nem létezik"
3332
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1211
3338 msgid "Process aborted\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1216
3342 msgid "Service dependency failed\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1221
3346 msgid "Service login failed\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1226
3350 msgid "Service start-hang\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1231
3354 msgid "Invalid service lock\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1236
3358 msgid "Service marked for delete\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1241
3362 msgid "Service exists\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1246
3366 msgid "System running last-known-good config\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:1251
3370 msgid "Service dependency deleted\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1256
3374 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1261
3378 msgid "Service not started since last boot\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1266
3382 msgid "Duplicate service name\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1271
3386 msgid "Different service account\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1276
3390 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:1281
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3396 msgstr "Ciklus találva"
3397
3398 #: winerror.mc:1286
3399 msgid "No recovery program for service\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1291
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Service not implemented by exe\n"
3405 msgstr "Nincs implementálva"
3406
3407 #: winerror.mc:1296
3408 msgid "End of media\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1301
3412 msgid "Filemark detected\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1306
3416 msgid "Beginning of media\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1311
3420 msgid "Setmark detected\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1316
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr "Ciklus találva"
3427
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "Ismeretlen forrás"
3508
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "alkalmazás"
3569
3570 #: winerror.mc:1496
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid DLL\n"
3573 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3574
3575 #: winerror.mc:1501
3576 msgid "No associated application\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1506
3580 msgid "DDE failure\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1511
3584 #, fuzzy
3585 msgid "DLL not found\n"
3586 msgstr "Fájl nem található"
3587
3588 #: winerror.mc:1516
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Out of user handles\n"
3591 msgstr ""
3592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3593 "Rendkívül kevés a memória\n"
3594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3595 "Elfogyott a memória."
3596
3597 #: winerror.mc:1521
3598 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1526
3602 msgid "The source element is empty\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1531
3606 msgid "The destination element is full\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1536
3610 #, fuzzy
3611 msgid "The element address is invalid\n"
3612 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3613
3614 #: winerror.mc:1541
3615 msgid "The magazine is not present\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1546
3619 msgid "The device needs reinitialization\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1551
3623 msgid "The device requires cleaning\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1556
3627 #, fuzzy
3628 msgid "The device door is open\n"
3629 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3630
3631 #: winerror.mc:1561
3632 #, fuzzy
3633 msgid "The device is not connected\n"
3634 msgstr "Fájl nem található"
3635
3636 #: winerror.mc:1566
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Element not found\n"
3639 msgstr "Fájl nem található"
3640
3641 #: winerror.mc:1571
3642 #, fuzzy
3643 msgid "No match found\n"
3644 msgstr "%s útvonal nem található"
3645
3646 #: winerror.mc:1576
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Property set not found\n"
3649 msgstr "Fájl nem található"
3650
3651 #: winerror.mc:1581
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Point not found\n"
3654 msgstr "%s útvonal nem található"
3655
3656 #: winerror.mc:1586
3657 msgid "No running tracking service\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1591
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No such volume ID\n"
3663 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3664
3665 #: winerror.mc:1596
3666 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1601
3670 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1606
3674 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1611
3678 #, fuzzy
3679 msgid "The journal is being deleted\n"
3680 msgstr "Törlési dátum"
3681
3682 #: winerror.mc:1616
3683 msgid "The journal is not active\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1621
3687 msgid "Potential matching file found\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1626
3691 msgid "The journal entry was deleted\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1631
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid device name\n"
3697 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3698
3699 #: winerror.mc:1636
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Connection unavailable\n"
3702 msgstr "Nem elérhetõ; "
3703
3704 #: winerror.mc:1641
3705 msgid "Device already remembered\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1646
3709 msgid "No network or bad path\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1651
3713 msgid "Invalid network provider name\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1656
3717 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1661
3721 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1666
3725 msgid "Not a container\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1671
3729 msgid "Extended error\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1676
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid group name\n"
3735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3736
3737 #: winerror.mc:1681
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid computer name\n"
3740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3741
3742 #: winerror.mc:1686
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid event name\n"
3745 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3746
3747 #: winerror.mc:1691
3748 msgid "Invalid domain name\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1696
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid service name\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3755
3756 #: winerror.mc:1701
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid network name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3760
3761 #: winerror.mc:1706
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid share name\n"
3764 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3765
3766 #: winerror.mc:1716
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid message name\n"
3769 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3770
3771 #: winerror.mc:1721
3772 msgid "Invalid message destination\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1726
3776 msgid "Session credential conflict\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1731
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3782 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3783
3784 #: winerror.mc:1736
3785 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1741
3789 msgid "No network\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1746
3793 msgid "Operation cancelled by user\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1751
3797 msgid "File has a user-mapped section\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Connection refused\n"
3803 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3804
3805 #: winerror.mc:1761
3806 msgid "Connection gracefully closed\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1766
3810 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1771
3814 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1776
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Connection invalid\n"
3820 msgstr "LAN kapcsolat"
3821
3822 #: winerror.mc:1781
3823 msgid "Connection is active\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1786
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Network unreachable\n"
3829 msgstr "Network share"
3830
3831 #: winerror.mc:1791
3832 msgid "Host unreachable\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1796
3836 msgid "Protocol unreachable\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1801
3840 msgid "Port unreachable\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1806
3844 msgid "Request aborted\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1811
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Connection aborted\n"
3850 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3851
3852 #: winerror.mc:1816
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Please retry operation\n"
3855 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3856
3857 #: winerror.mc:1821
3858 msgid "Connection count limit reached\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1826
3862 msgid "Login time restriction\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1831
3866 msgid "Login workstation restriction\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1836
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Incorrect network address\n"
3872 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3873
3874 #: winerror.mc:1841
3875 msgid "Service already registered\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1846
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Service not found\n"
3881 msgstr "Fájl nem található"
3882
3883 #: winerror.mc:1851
3884 #, fuzzy
3885 msgid "User not authenticated\n"
3886 msgstr "Kliens hitelesítés"
3887
3888 #: winerror.mc:1856
3889 msgid "User not logged on\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1861
3893 msgid "Continue work in progress\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1866
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Already initialised\n"
3899 msgstr "Már létezik"
3900
3901 #: winerror.mc:1871
3902 msgid "No more local devices\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1876
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The site does not exist\n"
3908 msgstr "Fájl nem létezik"
3909
3910 #: winerror.mc:1881
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The domain controller already exists\n"
3913 msgstr "A port: %s már létezik"
3914
3915 #: winerror.mc:1886
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Supported only when connected\n"
3918 msgstr "Fájl nem található"
3919
3920 #: winerror.mc:1891
3921 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1896
3925 #, fuzzy
3926 msgid "The user profile is invalid\n"
3927 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3928
3929 #: winerror.mc:1901
3930 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1906
3934 msgid "Not all privileges assigned\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1911
3938 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1916
3942 msgid "No quotas for account\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1921
3946 msgid "Local user session key\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1926
3950 msgid "Password too complex for LM\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1931
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Unknown revision\n"
3956 msgstr "Ismeretlen forrás"
3957
3958 #: winerror.mc:1936
3959 msgid "Incompatible revision levels\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1941
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid owner\n"
3965 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3966
3967 #: winerror.mc:1946
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid primary group\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3971
3972 #: winerror.mc:1951
3973 msgid "No impersonation token\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1956
3977 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1961
3981 msgid "No logon servers available\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1966
3985 msgid "No such logon session\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1971
3989 msgid "No such privilege\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1976
3993 msgid "Privilege not held\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1981
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid account name\n"
3999 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4000
4001 #: winerror.mc:1986
4002 #, fuzzy
4003 msgid "User already exists\n"
4004 msgstr "A port: %s már létezik"
4005
4006 #: winerror.mc:1991
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No such user\n"
4009 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4010
4011 #: winerror.mc:1996
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Group already exists\n"
4014 msgstr "A port: %s már létezik"
4015
4016 #: winerror.mc:2001
4017 msgid "No such group\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:2006
4021 msgid "User already in group\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:2011
4025 msgid "User not in group\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:2016
4029 msgid "Can't delete last admin user\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:2021
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Wrong password\n"
4035 msgstr "Kihívási jelszó"
4036
4037 #: winerror.mc:2026
4038 msgid "Ill-formed password\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:2031
4042 msgid "Password restriction\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:2036
4046 msgid "Logon failure\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:2041
4050 msgid "Account restriction\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:2046
4054 msgid "Invalid logon hours\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:2051
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid workstation\n"
4060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4061
4062 #: winerror.mc:2056
4063 msgid "Password expired\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:2061
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Account disabled\n"
4069 msgstr "letiltva"
4070
4071 #: winerror.mc:2066
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No security ID mapped\n"
4074 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4075
4076 #: winerror.mc:2071
4077 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2076
4081 msgid "LUIDs exhausted\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2081
4085 msgid "Invalid sub authority\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:2086
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid ACL\n"
4091 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4092
4093 #: winerror.mc:2091
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid SID\n"
4096 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4097
4098 #: winerror.mc:2096
4099 msgid "Invalid security descriptor\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2101
4103 msgid "Bad inherited ACL\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2106
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Server disabled\n"
4109 msgstr "letiltva"
4110
4111 #: winerror.mc:2111
4112 msgid "Server not disabled\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2116
4116 msgid "Invalid ID authority\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:2121
4120 msgid "Allotted space exceeded\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:2126
4124 msgid "Invalid group attributes\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:2131
4128 msgid "Bad impersonation level\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:2136
4132 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2141
4136 msgid "Bad validation class\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2146
4140 msgid "Bad token type\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:2151
4144 msgid "No security on object\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:2156
4148 msgid "Can't access domain information\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:2161
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid server state\n"
4154 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4155
4156 #: winerror.mc:2166
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid domain state\n"
4159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4160
4161 #: winerror.mc:2171
4162 msgid "Invalid domain role\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2176
4166 msgid "No such domain\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2181
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Domain already exists\n"
4172 msgstr "A port: %s már létezik"
4173
4174 #: winerror.mc:2186
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Domain limit exceeded\n"
4177 msgstr "Időkorlát túllépés"
4178
4179 #: winerror.mc:2191
4180 msgid "Internal database corruption\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2196
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Internal error\n"
4186 msgstr "Index tartomány hiba"
4187
4188 #: winerror.mc:2201
4189 msgid "Generic access types not mapped\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:2206
4193 msgid "Bad descriptor format\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2211
4197 msgid "Not a logon process\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2216
4201 msgid "Logon session ID exists\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:2221
4205 msgid "Unknown authentication package\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2226
4209 msgid "Bad logon session state\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:2231
4213 msgid "Logon session ID collision\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:2236
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid logon type\n"
4219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4220
4221 #: winerror.mc:2241
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Cannot impersonate\n"
4224 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4225
4226 #: winerror.mc:2246
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid transaction state\n"
4229 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4230
4231 #: winerror.mc:2251
4232 msgid "Security DB commit failure\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2256
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Account is built-in\n"
4238 msgstr "natív, beépített"
4239
4240 #: winerror.mc:2261
4241 msgid "Group is built-in\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:2266
4245 msgid "User is built-in\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2271
4249 msgid "Group is primary for user\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2276
4253 msgid "Token already in use\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2281
4257 msgid "No such local group\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2286
4261 msgid "User not in local group\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2291
4265 msgid "User already in local group\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2296
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Local group already exists\n"
4271 msgstr "A port: %s már létezik"
4272
4273 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4274 msgid "Logon type not granted\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2306
4278 msgid "Too many secrets\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2311
4282 msgid "Secret too long\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2316
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Internal security DB error\n"
4288 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4289
4290 #: winerror.mc:2321
4291 msgid "Too many context IDs\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2331
4295 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2336
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No such member\n"
4301 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4302
4303 #: winerror.mc:2341
4304 msgid "Invalid member\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2346
4308 msgid "Too many SIDs\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2351
4312 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2356
4316 msgid "No inheritable components\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2361
4320 msgid "File or directory corrupt\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2366
4324 msgid "Disk is corrupt\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2371
4328 msgid "No user session key\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2376
4332 msgid "Licence quota exceeded\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2381
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Wrong target name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4339
4340 #: winerror.mc:2386
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Mutual authentication failed\n"
4343 msgstr "Kliens hitelesítés"
4344
4345 #: winerror.mc:2391
4346 msgid "Time skew between client and server\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2396
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid window handle\n"
4352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4353
4354 #: winerror.mc:2401
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Invalid menu handle\n"
4357 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4358
4359 #: winerror.mc:2406
4360 msgid "Invalid cursor handle\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2411
4364 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2416
4368 msgid "Invalid hook handle\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2421
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid DWP handle\n"
4374 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4375
4376 #: winerror.mc:2426
4377 msgid "Can't create top-level child window\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2431
4381 msgid "Can't find window class\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2436
4385 msgid "Window owned by another thread\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2441
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hotkey already registered\n"
4391 msgstr "A port: %s már létezik"
4392
4393 #: winerror.mc:2446
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Class already exists\n"
4396 msgstr "A port: %s már létezik"
4397
4398 #: winerror.mc:2451
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Class does not exist\n"
4401 msgstr "Útvonal nem létezik"
4402
4403 #: winerror.mc:2456
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Class has open windows\n"
4406 msgstr "ablak"
4407
4408 #: winerror.mc:2461
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid index\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4412
4413 #: winerror.mc:2466
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid icon handle\n"
4416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4417
4418 #: winerror.mc:2471
4419 msgid "Private dialog index\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2476
4423 #, fuzzy
4424 msgid "List box ID not found\n"
4425 msgstr "%s útvonal nem található"
4426
4427 #: winerror.mc:2481
4428 msgid "No wildcard characters\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2486
4432 msgid "Clipboard not open\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2491
4436 msgid "Hotkey not registered\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2496
4440 msgid "Not a dialog window\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2501
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Control ID not found\n"
4446 msgstr "%s útvonal nem található"
4447
4448 #: winerror.mc:2506
4449 msgid "Invalid combobox message\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:2511
4453 msgid "Not a combobox window\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2516
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid edit height\n"
4459 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4460
4461 #: winerror.mc:2521
4462 #, fuzzy
4463 msgid "DC not found\n"
4464 msgstr "Fájl nem található"
4465
4466 #: winerror.mc:2526
4467 msgid "Invalid hook filter\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2531
4471 msgid "Invalid filter procedure\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2536
4475 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2541
4479 msgid "Global-only hook procedure\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2546
4483 msgid "Journal hook already set\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2551
4487 msgid "Hook procedure not installed\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2556
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Invalid list box message\n"
4493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4494
4495 #: winerror.mc:2561
4496 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2566
4500 msgid "No tab stops on this list box\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2571
4504 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2576
4508 msgid "Child window menus not allowed\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2581
4512 msgid "Window has no system menu\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2586
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid message box style\n"
4518 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4519
4520 #: winerror.mc:2591
4521 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2596
4525 msgid "Screen already locked\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2601
4529 msgid "Window handles have different parents\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2606
4533 msgid "Not a child window\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2611
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid GW command\n"
4539 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4540
4541 #: winerror.mc:2616
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Invalid thread ID\n"
4544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4545
4546 #: winerror.mc:2621
4547 msgid "Not an MDI child window\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2626
4551 msgid "Popup menu already active\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2631
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No scrollbars\n"
4557 msgstr "görgetősáv"
4558
4559 #: winerror.mc:2636
4560 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2641
4564 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2646
4568 msgid "No system resources\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2651
4572 msgid "No non-paged system resources\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2656
4576 msgid "No paged system resources\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2661
4580 msgid "No working set quota\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2666
4584 msgid "No page file quota\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2671
4588 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2676
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Menu item not found\n"
4594 msgstr "Fájl nem található"
4595
4596 #: winerror.mc:2681
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4599 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4600
4601 #: winerror.mc:2686
4602 msgid "Hook type not allowed\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2691
4606 msgid "Interactive window station required\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2696
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Timeout\n"
4612 msgstr "Időtúllépés"
4613
4614 #: winerror.mc:2701
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid monitor handle\n"
4617 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4618
4619 #: winerror.mc:2706
4620 msgid "Event log file corrupt\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:2711
4624 msgid "Event log can't start\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:2716
4628 msgid "Event log file full\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:2721
4632 msgid "Event log file changed\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2726
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Installer service failed.\n"
4638 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4639
4640 #: winerror.mc:2731
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Installation aborted by user\n"
4643 msgstr "Telepítõ programok"
4644
4645 #: winerror.mc:2736
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installation failure\n"
4648 msgstr "Telepítõ programok"
4649
4650 #: winerror.mc:2741
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Installation suspended\n"
4653 msgstr "Telepítõ programok"
4654
4655 #: winerror.mc:2746
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Unknown product\n"
4658 msgstr "Ismeretlen forrás"
4659
4660 #: winerror.mc:2751
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Unknown feature\n"
4663 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4664
4665 #: winerror.mc:2756
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Unknown component\n"
4668 msgstr "Ismeretlen forrás"
4669
4670 #: winerror.mc:2761
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Unknown property\n"
4673 msgstr "Ismeretlen forrás"
4674
4675 #: winerror.mc:2766
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid handle state\n"
4678 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4679
4680 #: winerror.mc:2771
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Bad configuration\n"
4683 msgstr "Wine konfiguráció"
4684
4685 #: winerror.mc:2776
4686 msgid "Index is missing\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2781
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installation source is missing\n"
4692 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4693
4694 #: winerror.mc:2786
4695 msgid "Wrong installation package version\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2791
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Product uninstalled\n"
4701 msgstr "Felhasználó megszakította"
4702
4703 #: winerror.mc:2796
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Invalid query syntax\n"
4706 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4707
4708 #: winerror.mc:2801
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Invalid field\n"
4711 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4712
4713 #: winerror.mc:2806
4714 msgid "Device removed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2811
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installation already running\n"
4720 msgstr "Telepítõ programok"
4721
4722 #: winerror.mc:2816
4723 msgid "Installation package failed to open\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2821
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Installation package is invalid\n"
4729 msgstr "Telepítõ programok"
4730
4731 #: winerror.mc:2826
4732 msgid "Installer user interface failed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2831
4736 msgid "Failed to open installation log file\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2836
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Installation language not supported\n"
4742 msgstr "Művelet lejárt"
4743
4744 #: winerror.mc:2841
4745 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2846
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Installation package rejected\n"
4751 msgstr "Telepítõ programok"
4752
4753 #: winerror.mc:2851
4754 msgid "Function could not be called\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2856
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Function failed\n"
4760 msgstr "Függvényt vártam"
4761
4762 #: winerror.mc:2861
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid table\n"
4765 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4766
4767 #: winerror.mc:2866
4768 msgid "Data type mismatch\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4772 msgid "Unsupported type\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2876
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Creation failed\n"
4778 msgstr "Fájl megnyitása"
4779
4780 #: winerror.mc:2881
4781 msgid "Temporary directory not writable\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:2886
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Installation platform not supported\n"
4787 msgstr "Művelet lejárt"
4788
4789 #: winerror.mc:2891
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Installer not used\n"
4792 msgstr "Fájl nem található"
4793
4794 #: winerror.mc:2896
4795 msgid "Failed to open the patch package\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2901
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Invalid patch package\n"
4801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4802
4803 #: winerror.mc:2906
4804 msgid "Unsupported patch package\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2911
4808 msgid "Another version is installed\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2916
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid command line\n"
4814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4815
4816 #: winerror.mc:2921
4817 msgid "Remote installation not allowed\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2926
4821 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2931
4825 msgid "Invalid string binding\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2936
4829 msgid "Wrong kind of binding\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2941
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid binding\n"
4835 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4836
4837 #: winerror.mc:2946
4838 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2951
4842 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2956
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid string UUID\n"
4848 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4849
4850 #: winerror.mc:2961
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid endpoint format\n"
4853 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4854
4855 #: winerror.mc:2966
4856 msgid "Invalid network address\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2971
4860 #, fuzzy
4861 msgid "No endpoint found\n"
4862 msgstr "Fájl nem található"
4863
4864 #: winerror.mc:2976
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid timeout value\n"
4867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4868
4869 #: winerror.mc:2981
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Object UUID not found\n"
4872 msgstr "%s útvonal nem található"
4873
4874 #: winerror.mc:2986
4875 msgid "UUID already registered\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2991
4879 msgid "UUID type already registered\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2996
4883 msgid "Server already listening\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:3001
4887 msgid "No protocol sequences registered\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:3006
4891 msgid "RPC server not listening\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:3011
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown manager type\n"
4897 msgstr "Ismeretlen típus"
4898
4899 #: winerror.mc:3016
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Unknown interface\n"
4902 msgstr "Ismeretlen forrás"
4903
4904 #: winerror.mc:3021
4905 msgid "No bindings\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:3026
4909 msgid "No protocol sequences\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:3031
4913 msgid "Can't create endpoint\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:3036
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Out of resources\n"
4919 msgstr ""
4920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4921 "Rendkívül kevés a memória\n"
4922 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4923 "Elfogyott a memória."
4924
4925 #: winerror.mc:3041
4926 msgid "RPC server unavailable\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:3046
4930 msgid "RPC server too busy\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:3051
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid network options\n"
4936 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4937
4938 #: winerror.mc:3056
4939 msgid "No RPC call active\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:3061
4943 msgid "RPC call failed\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:3066
4947 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:3071
4951 #, fuzzy
4952 msgid "RPC protocol error\n"
4953 msgstr "Protokoll hiba"
4954
4955 #: winerror.mc:3076
4956 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:3086
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid tag\n"
4962 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4963
4964 #: winerror.mc:3091
4965 msgid "Invalid array bounds\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:3096
4969 msgid "No entry name\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:3101
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid name syntax\n"
4975 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4976
4977 #: winerror.mc:3106
4978 msgid "Unsupported name syntax\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:3111
4982 #, fuzzy
4983 msgid "No network address\n"
4984 msgstr "Network share"
4985
4986 #: winerror.mc:3116
4987 msgid "Duplicate endpoint\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:3121
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Unknown authentication type\n"
4993 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
4994
4995 #: winerror.mc:3126
4996 msgid "Maximum calls too low\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:3131
5000 msgid "String too long\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:3136
5004 msgid "Protocol sequence not found\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:3141
5008 msgid "Procedure number out of range\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3146
5012 msgid "Binding has no authentication data\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:3151
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Unknown authentication service\n"
5018 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5019
5020 #: winerror.mc:3156
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown authentication level\n"
5023 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5024
5025 #: winerror.mc:3161
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Invalid authentication identity\n"
5028 msgstr "Kliens hitelesítés"
5029
5030 #: winerror.mc:3166
5031 msgid "Unknown authorisation service\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:3171
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid entry\n"
5037 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5038
5039 #: winerror.mc:3176
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Can't perform operation\n"
5042 msgstr "Kliens információk"
5043
5044 #: winerror.mc:3181
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Endpoints not registered\n"
5047 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5048
5049 #: winerror.mc:3186
5050 msgid "Nothing to export\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:3191
5054 msgid "Incomplete name\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:3196
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid version option\n"
5060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5061
5062 #: winerror.mc:3201
5063 msgid "No more members\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:3206
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Not all objects unexported\n"
5069 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5070
5071 #: winerror.mc:3211
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Interface not found\n"
5074 msgstr "Fájl nem található"
5075
5076 #: winerror.mc:3216
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Entry already exists\n"
5079 msgstr "A port: %s már létezik"
5080
5081 #: winerror.mc:3221
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Entry not found\n"
5084 msgstr "Fájl nem található"
5085
5086 #: winerror.mc:3226
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Name service unavailable\n"
5089 msgstr "Elérhető méret"
5090
5091 #: winerror.mc:3231
5092 msgid "Invalid network address family\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3236
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Operation not supported\n"
5098 msgstr "Művelet lejárt"
5099
5100 #: winerror.mc:3241
5101 msgid "No security context available\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:3246
5105 #, fuzzy
5106 msgid "RPCInternal error\n"
5107 msgstr "Index tartomány hiba"
5108
5109 #: winerror.mc:3251
5110 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3256
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Address error\n"
5116 msgstr "IP cím="
5117
5118 #: winerror.mc:3261
5119 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3266
5123 msgid "Floating-point underflow\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3271
5127 msgid "Floating-point overflow\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3276
5131 msgid "No more entries\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3281
5135 msgid "Character translation table open failed\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3286
5139 msgid "Character translation table file too small\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3291
5143 msgid "Null context handle\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3296
5147 msgid "Context handle damaged\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3301
5151 msgid "Binding handle mismatch\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3306
5155 msgid "Cannot get call handle\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3311
5159 msgid "Null reference pointer\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3316
5163 msgid "Enumeration value out of range\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3321
5167 msgid "Byte count too small\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3326
5171 msgid "Bad stub data\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3331
5175 msgid "Invalid user buffer\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3336
5179 msgid "Unrecognised media\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3341
5183 msgid "No trust secret\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3346
5187 msgid "No trust SAM account\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3351
5191 msgid "Trusted domain failure\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3356
5195 msgid "Trusted relationship failure\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3361
5199 msgid "Trust logon failure\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3366
5203 msgid "RPC call already in progress\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3371
5207 msgid "NETLOGON is not started\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3376
5211 msgid "Account expired\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3381
5215 msgid "Redirector has open handles\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3386
5219 msgid "Printer driver already installed\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3391
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown port\n"
5225 msgstr "Ismeretlen forrás"
5226
5227 #: winerror.mc:3396
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Unknown printer driver\n"
5230 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5231
5232 #: winerror.mc:3401
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown print processor\n"
5235 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5236
5237 #: winerror.mc:3406
5238 msgid "Invalid separator file\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3411
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid priority\n"
5244 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5245
5246 #: winerror.mc:3416
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid printer name\n"
5249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5250
5251 #: winerror.mc:3421
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Printer already exists\n"
5254 msgstr "A port: %s már létezik"
5255
5256 #: winerror.mc:3426
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid printer command\n"
5259 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5260
5261 #: winerror.mc:3431
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid data type\n"
5264 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5265
5266 #: winerror.mc:3436
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid environment\n"
5269 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5270
5271 #: winerror.mc:3441
5272 msgid "No more bindings\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:3446
5276 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3451
5280 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3456
5284 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3461
5288 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3466
5292 msgid "Server has open handles\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3471
5296 msgid "Resource data not found\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3476
5300 msgid "Resource type not found\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3481
5304 msgid "Resource name not found\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3486
5308 msgid "Resource language not found\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3491
5312 msgid "Not enough quota\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3496
5316 msgid "No interfaces\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3501
5320 msgid "RPC call cancelled\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3506
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Binding incomplete\n"
5326 msgstr "Nincs implementálva"
5327
5328 #: winerror.mc:3511
5329 msgid "RPC comm failure\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3516
5333 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3521
5337 msgid "No principal name registered\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3526
5341 msgid "Not an RPC error\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3531
5345 msgid "UUID is local only\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3536
5349 msgid "Security package error\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3541
5353 msgid "Thread not cancelled\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3546
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid handle operation\n"
5359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5360
5361 #: winerror.mc:3551
5362 msgid "Wrong serialising package version\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3556
5366 msgid "Wrong stub version\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3561
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid pipe object\n"
5372 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5373
5374 #: winerror.mc:3566
5375 msgid "Wrong pipe order\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3571
5379 msgid "Wrong pipe version\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3576
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Group member not found\n"
5385 msgstr "%s útvonal nem található"
5386
5387 #: winerror.mc:3581
5388 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3586
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid object\n"
5394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5395
5396 #: winerror.mc:3591
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid time\n"
5399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5400
5401 #: winerror.mc:3596
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid form name\n"
5404 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5405
5406 #: winerror.mc:3601
5407 msgid "Invalid form size\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3606
5411 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3611
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Printer deleted\n"
5417 msgstr "Törlési dátum"
5418
5419 #: winerror.mc:3616
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid printer state\n"
5422 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5423
5424 #: winerror.mc:3621
5425 msgid "User must change password\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:3626
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Domain controller not found\n"
5431 msgstr "Fájl nem található"
5432
5433 #: winerror.mc:3631
5434 msgid "Account locked out\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3636
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid pixel format\n"
5440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5441
5442 #: winerror.mc:3641
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid driver\n"
5445 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5446
5447 #: winerror.mc:3646
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid object resolver set\n"
5450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5451
5452 #: winerror.mc:3651
5453 msgid "Incomplete RPC send\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3656
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5460
5461 #: winerror.mc:3661
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5464 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5465
5466 #: winerror.mc:3666
5467 msgid "RPC pipe closed\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3671
5471 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3676
5475 msgid "No data on RPC pipe\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3681
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No site name available\n"
5481 msgstr "Nem elérhetõ; "
5482
5483 #: winerror.mc:3686
5484 msgid "The file cannot be accessed\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3691
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5490 msgstr "'%s' nem található!"
5491
5492 #: winerror.mc:3696
5493 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3701
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Not all objects could be exported\n"
5499 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5500
5501 #: winerror.mc:3706
5502 #, fuzzy
5503 msgid "The interface could not be exported\n"
5504 msgstr "'%s' nem található!"
5505
5506 #: winerror.mc:3711
5507 #, fuzzy
5508 msgid "The profile could not be added\n"
5509 msgstr "'%s' nem található!"
5510
5511 #: winerror.mc:3716
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The profile element could not be added\n"
5514 msgstr "'%s' nem található!"
5515
5516 #: winerror.mc:3721
5517 #, fuzzy
5518 msgid "The profile element could not be removed\n"
5519 msgstr "'%s' nem található!"
5520
5521 #: winerror.mc:3726
5522 #, fuzzy
5523 msgid "The group element could not be added\n"
5524 msgstr "'%s' nem található!"
5525
5526 #: winerror.mc:3731
5527 #, fuzzy
5528 msgid "The group element could not be removed\n"
5529 msgstr "'%s' nem található!"
5530
5531 #: winerror.mc:3736
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The username could not be found\n"
5534 msgstr "'%s' nem található!"
5535
5536 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5537 msgid "Local Port"
5538 msgstr "Helyi port"
5539
5540 #: localspl.rc:29
5541 msgid "Local Monitor"
5542 msgstr "Helyi figyelő"
5543
5544 #: localui.rc:29
5545 msgid "'%s' is not a valid port name"
5546 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5547
5548 #: localui.rc:30
5549 msgid "Port %s already exists"
5550 msgstr "A port: %s már létezik"
5551
5552 #: localui.rc:31
5553 msgid "This port has no options to configure"
5554 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5555
5556 #: mapi32.rc:28
5557 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5558 msgstr ""
5559 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5560 "levelezőkliense."
5561
5562 #: mapi32.rc:29
5563 msgid "Send Mail"
5564 msgstr "Levélküldés"
5565
5566 #: mpr.rc:27
5567 msgid "Entire Network"
5568 msgstr "Teljes hálózat"
5569
5570 #: mshtml.rc:31
5571 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5572 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5573
5574 #: mshtml.rc:32
5575 msgid "HTML Document"
5576 msgstr "HTML dokumentum"
5577
5578 #: mshtml.rc:26
5579 msgid "Downloading from %s..."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: mshtml.rc:25
5583 msgid "Done"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: msi.rc:27
5587 msgid ""
5588 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5589 "file path and try again."
5590 msgstr ""
5591 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5592 "file path and try again."
5593
5594 #: msi.rc:28
5595 msgid "path %s not found"
5596 msgstr "%s útvonal nem található"
5597
5598 #: msi.rc:29
5599 msgid "insert disk %s"
5600 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5601
5602 #: msi.rc:30
5603 #, fuzzy
5604 msgid ""
5605 "Windows Installer %s\n"
5606 "\n"
5607 "Usage:\n"
5608 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5609 "\n"
5610 "Install a product:\n"
5611 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5612 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5613 "\t/a package [property]\n"
5614 "Repair an installation:\n"
5615 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5616 "Uninstall a product:\n"
5617 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5619 "Advertise a product:\n"
5620 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5621 "Apply a patch:\n"
5622 "\t/p patch_package [property]\n"
5623 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5624 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5625 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5626 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5627 "Register MSI Service:\n"
5628 "\t/y\n"
5629 "Unregister MSI Service:\n"
5630 "\t/z\n"
5631 "Display this help:\n"
5632 "\t/help\n"
5633 "\t/?\n"
5634 msgstr ""
5635 "Windows Installer %s\n"
5636 "\n"
5637 "Usage:\n"
5638 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5639 "\n"
5640 "Install a product:\n"
5641 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5642 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5643 "\t/a package [property]\n"
5644 "Repair an installation:\n"
5645 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5646 "Uninstall a product:\n"
5647 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5648 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5649 "Advertise a product:\n"
5650 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5651 "Apply a patch:\n"
5652 "\t/p patchpackage [property]\n"
5653 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5654 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5655 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5656 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5657 "Register MSI Service:\n"
5658 "\t/y\n"
5659 "Unregister MSI Service:\n"
5660 "\t/z\n"
5661 "Display this help:\n"
5662 "\t/help\n"
5663 "\t/?\n"
5664
5665 #: msi.rc:57
5666 msgid "enter which folder contains %s"
5667 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5668
5669 #: msi.rc:58
5670 msgid "install source for feature missing"
5671 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5672
5673 #: msi.rc:59
5674 msgid "network drive for feature missing"
5675 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5676
5677 #: msi.rc:60
5678 msgid "feature from:"
5679 msgstr "tulajdonság innen:"
5680
5681 #: msi.rc:61
5682 msgid "choose which folder contains %s"
5683 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5684
5685 #: msrle32.rc:27
5686 msgid "WINE-MS-RLE"
5687 msgstr "WINE-MS-RLE"
5688
5689 #: msrle32.rc:28
5690 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5691 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5692
5693 #: msrle32.rc:29
5694 msgid ""
5695 "Wine MS-RLE video codec\n"
5696 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5697 msgstr ""
5698 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5699 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5700
5701 #: msvfw32.rc:25
5702 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5703 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5704
5705 #: msvidc32.rc:25
5706 msgid "MS-CRAM"
5707 msgstr "MS-CRAM"
5708
5709 #: msvidc32.rc:26
5710 msgid "Wine Video 1 video codec"
5711 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5712
5713 #: oleacc.rc:27
5714 msgid "unknown object"
5715 msgstr "ismeretlen objektum"
5716
5717 #: oleacc.rc:28
5718 msgid "title bar"
5719 msgstr "címsor"
5720
5721 #: oleacc.rc:29
5722 msgid "menu bar"
5723 msgstr "menüsor"
5724
5725 #: oleacc.rc:30
5726 msgid "scroll bar"
5727 msgstr "görgetősáv"
5728
5729 #: oleacc.rc:31
5730 msgid "grip"
5731 msgstr "markolat"
5732
5733 #: oleacc.rc:32
5734 msgid "sound"
5735 msgstr "hang"
5736
5737 #: oleacc.rc:33
5738 msgid "cursor"
5739 msgstr "kurzor"
5740
5741 #: oleacc.rc:34
5742 msgid "caret"
5743 msgstr "kurzor (caret)"
5744
5745 #: oleacc.rc:35
5746 msgid "alert"
5747 msgstr "figyelmeztetés"
5748
5749 #: oleacc.rc:36
5750 msgid "window"
5751 msgstr "ablak"
5752
5753 #: oleacc.rc:37
5754 msgid "client"
5755 msgstr "kliens"
5756
5757 #: oleacc.rc:38
5758 msgid "popup menu"
5759 msgstr "felugró menü"
5760
5761 #: oleacc.rc:39
5762 msgid "menu item"
5763 msgstr "menüelem"
5764
5765 #: oleacc.rc:40
5766 msgid "tool tip"
5767 msgstr "eszköztipp"
5768
5769 #: oleacc.rc:41
5770 msgid "application"
5771 msgstr "alkalmazás"
5772
5773 #: oleacc.rc:42
5774 msgid "document"
5775 msgstr "dokumentum"
5776
5777 #: oleacc.rc:43
5778 msgid "pane"
5779 msgstr "tábla"
5780
5781 #: oleacc.rc:44
5782 msgid "chart"
5783 msgstr "diagram"
5784
5785 #: oleacc.rc:45
5786 msgid "dialog"
5787 msgstr "dialógus"
5788
5789 #: oleacc.rc:46
5790 msgid "border"
5791 msgstr "keret"
5792
5793 #: oleacc.rc:47
5794 msgid "grouping"
5795 msgstr "csoportosító"
5796
5797 #: oleacc.rc:48
5798 msgid "separator"
5799 msgstr "elválasztó"
5800
5801 #: oleacc.rc:49
5802 msgid "tool bar"
5803 msgstr "eszköztár"
5804
5805 #: oleacc.rc:50
5806 msgid "status bar"
5807 msgstr "állapotsor"
5808
5809 #: oleacc.rc:51
5810 msgid "table"
5811 msgstr "táblázat"
5812
5813 #: oleacc.rc:52
5814 msgid "column header"
5815 msgstr "oszlop fejléc"
5816
5817 #: oleacc.rc:53
5818 msgid "row header"
5819 msgstr "sor fejléc"
5820
5821 #: oleacc.rc:54
5822 msgid "column"
5823 msgstr "oszlop"
5824
5825 #: oleacc.rc:55
5826 msgid "row"
5827 msgstr "sor"
5828
5829 #: oleacc.rc:56
5830 msgid "cell"
5831 msgstr "cella"
5832
5833 #: oleacc.rc:57
5834 msgid "link"
5835 msgstr "link"
5836
5837 #: oleacc.rc:58
5838 msgid "help balloon"
5839 msgstr "súgó buborék"
5840
5841 #: oleacc.rc:59
5842 msgid "character"
5843 msgstr "karakter"
5844
5845 #: oleacc.rc:60
5846 msgid "list"
5847 msgstr "lista"
5848
5849 #: oleacc.rc:61
5850 msgid "list item"
5851 msgstr "listaelem"
5852
5853 #: oleacc.rc:62
5854 msgid "outline"
5855 msgstr "körvonal"
5856
5857 #: oleacc.rc:63
5858 msgid "outline item"
5859 msgstr "körvonalas elem"
5860
5861 #: oleacc.rc:64
5862 msgid "page tab"
5863 msgstr "táblafül"
5864
5865 #: oleacc.rc:65
5866 msgid "property page"
5867 msgstr "tulajdonságlap"
5868
5869 #: oleacc.rc:66
5870 msgid "indicator"
5871 msgstr "jelző"
5872
5873 #: oleacc.rc:67
5874 msgid "graphic"
5875 msgstr "grafika"
5876
5877 #: oleacc.rc:68
5878 msgid "static text"
5879 msgstr "statikus szöveg"
5880
5881 #: oleacc.rc:69
5882 msgid "text"
5883 msgstr "szöveg"
5884
5885 #: oleacc.rc:70
5886 msgid "push button"
5887 msgstr "nyomógomb"
5888
5889 #: oleacc.rc:71
5890 msgid "check button"
5891 msgstr "jelölőnégyzet"
5892
5893 #: oleacc.rc:72
5894 msgid "radio button"
5895 msgstr "rádiógomb"
5896
5897 #: oleacc.rc:73
5898 msgid "combo box"
5899 msgstr "kombinált lista"
5900
5901 #: oleacc.rc:74
5902 msgid "drop down"
5903 msgstr "legördülő lista"
5904
5905 #: oleacc.rc:75
5906 msgid "progress bar"
5907 msgstr "folyamatjelző"
5908
5909 #: oleacc.rc:76
5910 msgid "dial"
5911 msgstr "hívás"
5912
5913 #: oleacc.rc:77
5914 msgid "hot key field"
5915 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5916
5917 #: oleacc.rc:78
5918 msgid "slider"
5919 msgstr "csúszka"
5920
5921 #: oleacc.rc:79
5922 msgid "spin box"
5923 msgstr "görgethető mező"
5924
5925 #: oleacc.rc:80
5926 msgid "diagram"
5927 msgstr "diagramm"
5928
5929 #: oleacc.rc:81
5930 msgid "animation"
5931 msgstr "animáció"
5932
5933 #: oleacc.rc:82
5934 msgid "equation"
5935 msgstr "egyenlet"
5936
5937 #: oleacc.rc:83
5938 msgid "drop down button"
5939 msgstr "legördülő gomb"
5940
5941 #: oleacc.rc:84
5942 msgid "menu button"
5943 msgstr "menügomb"
5944
5945 #: oleacc.rc:85
5946 msgid "grid drop down button"
5947 msgstr "rácsos legördülő gomb"
5948
5949 #: oleacc.rc:86
5950 msgid "white space"
5951 msgstr "üres terület"
5952
5953 #: oleacc.rc:87
5954 msgid "page tab list"
5955 msgstr "oldal fül lista"
5956
5957 #: oleacc.rc:88
5958 msgid "clock"
5959 msgstr "óra"
5960
5961 #: oleacc.rc:89
5962 msgid "split button"
5963 msgstr "felosztott gomb"
5964
5965 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5966 msgid "IP address"
5967 msgstr "IP cím"
5968
5969 #: oleacc.rc:91
5970 msgid "outline button"
5971 msgstr "körvonalazott gomb"
5972
5973 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5974 msgid "True"
5975 msgstr "Igaz"
5976
5977 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5978 msgid "False"
5979 msgstr "Hamis"
5980
5981 #: oleaut32.rc:31
5982 msgid "On"
5983 msgstr "Be"
5984
5985 #: oleaut32.rc:32
5986 msgid "Off"
5987 msgstr "Ki"
5988
5989 #: oledlg.rc:25
5990 msgid "Insert a new %s object into your document"
5991 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
5992
5993 #: oledlg.rc:26
5994 msgid ""
5995 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5996 "may activate it using the program which created it."
5997 msgstr ""
5998 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
5999 "a programmal amivel létrehozta."
6000
6001 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6002 msgid "Browse"
6003 msgstr "Tallózás"
6004
6005 #: oledlg.rc:28
6006 msgid ""
6007 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6008 "control."
6009 msgstr ""
6010 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6011 "vezérlőt."
6012
6013 #: oledlg.rc:29
6014 msgid "Add Control"
6015 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6016
6017 #: oledlg.rc:34
6018 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6019 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6020
6021 #: oledlg.rc:35
6022 msgid ""
6023 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6024 "activate it using %s."
6025 msgstr ""
6026 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6027 "használatával aktiválhat: %s."
6028
6029 #: oledlg.rc:36
6030 msgid ""
6031 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6032 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6033 msgstr ""
6034 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6035 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6036
6037 #: oledlg.rc:37
6038 msgid ""
6039 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6040 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6041 "your document."
6042 msgstr ""
6043 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6044 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6045 "dokumentumra."
6046
6047 #: oledlg.rc:38
6048 msgid ""
6049 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6050 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6051 "in your document."
6052 msgstr ""
6053 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6054 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6055 "dokumentumra."
6056
6057 #: oledlg.rc:39
6058 msgid ""
6059 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6060 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6061 "be reflected in your document."
6062 msgstr ""
6063 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6064 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6065 "hatással lesz a dokumentumra."
6066
6067 #: oledlg.rc:40
6068 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6069 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6070
6071 #: oledlg.rc:41
6072 msgid "Unknown Type"
6073 msgstr "Ismeretlen típus"
6074
6075 #: oledlg.rc:42
6076 msgid "Unknown Source"
6077 msgstr "Ismeretlen forrás"
6078
6079 #: oledlg.rc:43
6080 msgid "the program which created it"
6081 msgstr "a program ami létrehozta"
6082
6083 #: sane.rc:31
6084 msgctxt "unit: pixels"
6085 msgid "px"
6086 msgstr "px"
6087
6088 #: sane.rc:32
6089 msgctxt "unit: bits"
6090 msgid "b"
6091 msgstr "b"
6092
6093 #: sane.rc:33
6094 msgctxt "unit: millimeters"
6095 msgid "mm"
6096 msgstr "mm"
6097
6098 #: sane.rc:34
6099 msgctxt "unit: dots/inch"
6100 msgid "dpi"
6101 msgstr "dpi"
6102
6103 #: sane.rc:35
6104 msgctxt "unit: percent"
6105 msgid "%"
6106 msgstr "%"
6107
6108 #: sane.rc:36
6109 msgctxt "unit: microseconds"
6110 msgid "us"
6111 msgstr "µs"
6112
6113 #: setupapi.rc:28
6114 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6115 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6116
6117 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6118 msgid "Unknown"
6119 msgstr "Ismeretlen"
6120
6121 #: setupapi.rc:30
6122 msgid "Copy files from:"
6123 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6124
6125 #: setupapi.rc:31
6126 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6127 msgstr ""
6128 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6129
6130 #: shdoclc.rc:36
6131 msgid "Default"
6132 msgstr "Default"
6133
6134 #: shdoclc.rc:39
6135 msgid "F&orward"
6136 msgstr "El&őre"
6137
6138 #: shdoclc.rc:41
6139 msgid "&Save Background As..."
6140 msgstr "&Háttér mentése..."
6141
6142 #: shdoclc.rc:42
6143 msgid "Set As Back&ground"
6144 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6145
6146 #: shdoclc.rc:43
6147 msgid "&Copy Background"
6148 msgstr "Háttér &másolása"
6149
6150 #: shdoclc.rc:44
6151 msgid "Set as &Desktop Item"
6152 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6153
6154 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Select &All"
6157 msgstr ""
6158 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6159 "M&indet kijelöli\n"
6160 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6161 "&Az összes kijelölése"
6162
6163 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6164 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6165 msgid "&Paste"
6166 msgstr "&Beillesztés"
6167
6168 #: shdoclc.rc:49
6169 msgid "Create Shor&tcut"
6170 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6171
6172 #: shdoclc.rc:50
6173 msgid "Add to &Favorites"
6174 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6175
6176 #: shdoclc.rc:51
6177 msgid "&View Source"
6178 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6179
6180 #: shdoclc.rc:53
6181 msgid "&Encoding"
6182 msgstr "K&ódolás"
6183
6184 #: shdoclc.rc:55
6185 msgid "Pr&int"
6186 msgstr "&Nyomtatás"
6187
6188 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6189 #, fuzzy
6190 msgid "&Properties"
6191 msgstr ""
6192 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6193 "&Beállítások\n"
6194 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6195 "Tula&jdonságok"
6196
6197 #: shdoclc.rc:62
6198 msgid "Image"
6199 msgstr "Image"
6200
6201 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6202 msgid "&Open Link"
6203 msgstr "&Link megnyitása"
6204
6205 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6206 msgid "Open Link in &New Window"
6207 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6208
6209 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6210 msgid "Save Target &As..."
6211 msgstr "Cél ment&ése..."
6212
6213 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6214 msgid "&Print Target"
6215 msgstr "&Cél nyomtatása"
6216
6217 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6218 msgid "S&how Picture"
6219 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6220
6221 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6222 msgid "&Save Picture As..."
6223 msgstr "&Kép mentése..."
6224
6225 #: shdoclc.rc:71
6226 msgid "&E-mail Picture..."
6227 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6228
6229 #: shdoclc.rc:72
6230 msgid "Pr&int Picture..."
6231 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6232
6233 #: shdoclc.rc:73
6234 msgid "&Go to My Pictures"
6235 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6236
6237 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6238 msgid "Set as Back&ground"
6239 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6240
6241 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6242 msgid "Set as &Desktop Item..."
6243 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6244
6245 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6246 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Cu&t"
6249 msgstr ""
6250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "K&ivágás\n"
6252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6254
6255 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6256 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6257 msgid "&Copy"
6258 msgstr "M&ásolás"
6259
6260 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6261 msgid "Copy Shor&tcut"
6262 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6263
6264 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6265 msgid "Add to &Favorites..."
6266 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6267
6268 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6269 msgid "P&roperties"
6270 msgstr "Tula&jdonságok"
6271
6272 #: shdoclc.rc:88
6273 msgid "Control"
6274 msgstr "Control"
6275
6276 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6277 msgid "&Undo"
6278 msgstr "&Visszavonás"
6279
6280 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6281 #, fuzzy
6282 msgid "&Delete"
6283 msgstr ""
6284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6285 "&Törlés\n"
6286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6287 "Tö&rlés"
6288
6289 #: shdoclc.rc:101
6290 msgid "Table"
6291 msgstr "Table"
6292
6293 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6294 #, fuzzy
6295 msgid "&Select"
6296 msgstr ""
6297 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6298 "&Kiválasztás\n"
6299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6300 "&Kijelölés"
6301
6302 #: shdoclc.rc:105
6303 msgid "&Cell"
6304 msgstr "&Cella"
6305
6306 #: shdoclc.rc:106
6307 msgid "&Row"
6308 msgstr "&Sor"
6309
6310 #: shdoclc.rc:107
6311 msgid "&Column"
6312 msgstr "&Oszlop"
6313
6314 #: shdoclc.rc:108
6315 msgid "&Table"
6316 msgstr "&Tábla"
6317
6318 #: shdoclc.rc:112
6319 msgid "&Cell Properties"
6320 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6321
6322 #: shdoclc.rc:113
6323 msgid "&Table Properties"
6324 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6325
6326 #: shdoclc.rc:116
6327 msgid "1DSite Select"
6328 msgstr "1DSite Select"
6329
6330 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6331 msgid "Paste"
6332 msgstr "Beillesztés"
6333
6334 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6335 msgid "&Print"
6336 msgstr "&Nyomtatás"
6337
6338 #: shdoclc.rc:126
6339 msgid "Anchor"
6340 msgstr "Anchor"
6341
6342 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6343 msgid "&Open"
6344 msgstr "&Megnyitás"
6345
6346 #: shdoclc.rc:129
6347 msgid "Open in &New Window"
6348 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6349
6350 #: shdoclc.rc:133
6351 msgid "Cut"
6352 msgstr "Kivágás"
6353
6354 #: shdoclc.rc:144
6355 msgid "Context Unknown"
6356 msgstr "Context Unknown"
6357
6358 #: shdoclc.rc:149
6359 msgid "DYNSRC Image"
6360 msgstr "DYNSRC Image"
6361
6362 #: shdoclc.rc:157
6363 msgid "&Save Video As..."
6364 msgstr "&Video mentése..."
6365
6366 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6367 msgid "Play"
6368 msgstr "Lejátszás"
6369
6370 #: shdoclc.rc:174
6371 msgid "ART Image"
6372 msgstr "ART Image"
6373
6374 #: shdoclc.rc:195
6375 msgid "Rewind"
6376 msgstr "Visszatekerés"
6377
6378 #: shdoclc.rc:201
6379 msgid "Debug"
6380 msgstr "Debug"
6381
6382 #: shdoclc.rc:203
6383 msgid "Trace Tags"
6384 msgstr "Trace Tag-ek"
6385
6386 #: shdoclc.rc:204
6387 msgid "Resource Failures"
6388 msgstr "Erőforrás hibák"
6389
6390 #: shdoclc.rc:205
6391 msgid "Dump Tracking Info"
6392 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6393
6394 #: shdoclc.rc:206
6395 msgid "Debug Break"
6396 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6397
6398 #: shdoclc.rc:207
6399 msgid "Debug View"
6400 msgstr "Hibakeresési nézet"
6401
6402 #: shdoclc.rc:208
6403 msgid "Dump Tree"
6404 msgstr "Fa dumpolása"
6405
6406 #: shdoclc.rc:209
6407 msgid "Dump Lines"
6408 msgstr "Sorok dumpolása"
6409
6410 #: shdoclc.rc:210
6411 msgid "Dump DisplayTree"
6412 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6413
6414 #: shdoclc.rc:211
6415 msgid "Dump FormatCaches"
6416 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6417
6418 #: shdoclc.rc:212
6419 msgid "Dump LayoutRects"
6420 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6421
6422 #: shdoclc.rc:213
6423 msgid "Memory Monitor"
6424 msgstr "Memóriafigyelő"
6425
6426 #: shdoclc.rc:214
6427 msgid "Performance Meters"
6428 msgstr "Teljesítménymérő"
6429
6430 #: shdoclc.rc:215
6431 msgid "Save HTML"
6432 msgstr "HTML mentése"
6433
6434 #: shdoclc.rc:217
6435 msgid "&Browse View"
6436 msgstr "&Nézet tallózása"
6437
6438 #: shdoclc.rc:218
6439 msgid "&Edit View"
6440 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6441
6442 #: shdoclc.rc:221
6443 msgid "Vertical Scrollbar"
6444 msgstr "Vertical Scrollbar"
6445
6446 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6447 msgid "Scroll Here"
6448 msgstr "Görgetés itt"
6449
6450 #: shdoclc.rc:225
6451 msgid "Top"
6452 msgstr "Felül"
6453
6454 #: shdoclc.rc:226
6455 msgid "Bottom"
6456 msgstr "Alul"
6457
6458 #: shdoclc.rc:228
6459 msgid "Page Up"
6460 msgstr "Lap fel"
6461
6462 #: shdoclc.rc:229
6463 msgid "Page Down"
6464 msgstr "Lap le"
6465
6466 #: shdoclc.rc:231
6467 msgid "Scroll Up"
6468 msgstr "Görgetés fel"
6469
6470 #: shdoclc.rc:232
6471 msgid "Scroll Down"
6472 msgstr "Görgetés le"
6473
6474 #: shdoclc.rc:235
6475 msgid "Horizontal Scrollbar"
6476 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6477
6478 #: shdoclc.rc:239
6479 msgid "Left Edge"
6480 msgstr "Bal széle"
6481
6482 #: shdoclc.rc:240
6483 msgid "Right Edge"
6484 msgstr "Jobb széle"
6485
6486 #: shdoclc.rc:242
6487 msgid "Page Left"
6488 msgstr "Lap balra"
6489
6490 #: shdoclc.rc:243
6491 msgid "Page Right"
6492 msgstr "Lap jobbra"
6493
6494 #: shdoclc.rc:245
6495 msgid "Scroll Left"
6496 msgstr "Görgetés balra"
6497
6498 #: shdoclc.rc:246
6499 msgid "Scroll Right"
6500 msgstr "Görgetés jobbra"
6501
6502 #: shdoclc.rc:25
6503 msgid "Wine Internet Explorer"
6504 msgstr "Wine Internet Explorer"
6505
6506 #: shdoclc.rc:30
6507 msgid "&w&bPage &p"
6508 msgstr "&w&bOldal &p"
6509
6510 #: shdoclc.rc:31
6511 msgid "&u&b&d"
6512 msgstr "&u&b&d"
6513
6514 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6515 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6516 #: wordpad.rc:26
6517 msgid "&File"
6518 msgstr "&Fájl"
6519
6520 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6521 msgid "&New"
6522 msgstr "&Új"
6523
6524 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6525 msgid "&Window"
6526 msgstr "&Ablakok"
6527
6528 #: shdocvw.rc:31
6529 #, fuzzy
6530 msgid "&Open..."
6531 msgstr ""
6532 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6533 "&Megnyitás\n"
6534 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6535 "&Megnyitás..."
6536
6537 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6538 msgid "Save &as..."
6539 msgstr "Mentés má&sként..."
6540
6541 #: shdocvw.rc:35
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Print &format..."
6544 msgstr "Nyomtatás"
6545
6546 #: shdocvw.rc:36
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Pr&int..."
6549 msgstr "Nyomtatás"
6550
6551 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6552 msgid "Print previe&w..."
6553 msgstr "Print previe&w..."
6554
6555 #: shdocvw.rc:39
6556 #, fuzzy
6557 msgid "&Properties..."
6558 msgstr ""
6559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "&Beállítások\n"
6561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "Tula&jdonságok"
6563
6564 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6565 msgid "&Close"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6569 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6570 #, fuzzy
6571 msgid "&View"
6572 msgstr ""
6573 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "Né&zet\n"
6575 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "&Nézet"
6577
6578 #: shdocvw.rc:44
6579 #, fuzzy
6580 msgid "&Toolbars"
6581 msgstr ""
6582 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6583 "&Eszköztár\n"
6584 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6585 "&Toolbar"
6586
6587 #: shdocvw.rc:46
6588 #, fuzzy
6589 msgid "&Standard bar"
6590 msgstr "&Statusbar"
6591
6592 #: shdocvw.rc:47
6593 #, fuzzy
6594 msgid "&Address bar"
6595 msgstr "IP cím="
6596
6597 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6598 msgid "&Favorites"
6599 msgstr "Ked&vencek"
6600
6601 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6602 msgid "&Add to Favorites..."
6603 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6604
6605 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6606 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6607 msgid "&Help"
6608 msgstr "&Súgó"
6609
6610 #: shdocvw.rc:57
6611 #, fuzzy
6612 msgid "&About Internet Explorer..."
6613 msgstr "Wine Internet Explorer"
6614
6615 #: shdocvw.rc:73
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address"
6618 msgstr "IP cím="
6619
6620 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "Lar&ge Icons"
6623 msgstr "Na&gy ikonok"
6624
6625 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6626 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6627 msgid "S&mall Icons"
6628 msgstr "Ki&s ikonok"
6629
6630 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6631 msgid "&List"
6632 msgstr "&Lista"
6633
6634 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6635 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6636 msgid "&Details"
6637 msgstr "&Részletek"
6638
6639 #: shell32.rc:48
6640 msgid "Arrange &Icons"
6641 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6642
6643 #: shell32.rc:50
6644 msgid "By &Name"
6645 msgstr "&Név szerint"
6646
6647 #: shell32.rc:51
6648 msgid "By &Type"
6649 msgstr "&Típus szerint"
6650
6651 #: shell32.rc:52
6652 msgid "By &Size"
6653 msgstr "&Méret szerint"
6654
6655 #: shell32.rc:53
6656 msgid "By &Date"
6657 msgstr "&Dátum szerint"
6658
6659 #: shell32.rc:55
6660 msgid "&Auto Arrange"
6661 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6662
6663 #: shell32.rc:57
6664 msgid "Line up Icons"
6665 msgstr "Ikonok igazítása"
6666
6667 #: shell32.rc:62
6668 msgid "Paste as Link"
6669 msgstr "Beillesztés linkként"
6670
6671 #: shell32.rc:64
6672 msgid "New"
6673 msgstr "Új"
6674
6675 #: shell32.rc:66
6676 msgid "New &Folder"
6677 msgstr "Új ma&ppa"
6678
6679 #: shell32.rc:67
6680 msgid "New &Link"
6681 msgstr "Új &link"
6682
6683 #: shell32.rc:71
6684 msgid "Properties"
6685 msgstr "Tulajdonságok"
6686
6687 #: shell32.rc:83
6688 msgid "E&xplore"
6689 msgstr "B&öngészés"
6690
6691 #: shell32.rc:86
6692 msgid "C&ut"
6693 msgstr "Ki&vágás"
6694
6695 #: shell32.rc:89
6696 msgid "Create &Link"
6697 msgstr "&Link létrehozása"
6698
6699 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6700 msgid "&Rename"
6701 msgstr "Átneve&zés"
6702
6703 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6704 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6705 #, fuzzy
6706 msgid "E&xit"
6707 msgstr ""
6708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6709 "&Kilépés\n"
6710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6711 "Ki&lépés"
6712
6713 #: shell32.rc:115
6714 msgid "&About Control Panel..."
6715 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6716
6717 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6718 msgid "Size"
6719 msgstr "Méret"
6720
6721 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6722 msgid "Type"
6723 msgstr "Típus"
6724
6725 #: shell32.rc:125
6726 msgid "Modified"
6727 msgstr "Módosítva"
6728
6729 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6730 msgid "Attributes"
6731 msgstr "Attribútumok"
6732
6733 #: shell32.rc:128
6734 msgid "Size available"
6735 msgstr "Elérhető méret"
6736
6737 #: shell32.rc:130
6738 msgid "Comments"
6739 msgstr "Megjegyzések"
6740
6741 #: shell32.rc:131
6742 msgid "Owner"
6743 msgstr "Tulajdonos"
6744
6745 #: shell32.rc:132
6746 msgid "Group"
6747 msgstr "Csoport"
6748
6749 #: shell32.rc:133
6750 msgid "Original location"
6751 msgstr "Eredeti hely"
6752
6753 #: shell32.rc:134
6754 msgid "Date deleted"
6755 msgstr "Törlési dátum"
6756
6757 #: shell32.rc:144
6758 msgid "Control Panel"
6759 msgstr "Vezérlőpult"
6760
6761 #: shell32.rc:151
6762 msgid "Select"
6763 msgstr "Kiválasztás"
6764
6765 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6766 msgid "Open"
6767 msgstr "Megnyitás"
6768
6769 #: shell32.rc:173
6770 msgid "Restart"
6771 msgstr "Újraindítás"
6772
6773 #: shell32.rc:174
6774 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6775 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6776
6777 #: shell32.rc:175
6778 msgid "Shutdown"
6779 msgstr "Leállítás"
6780
6781 #: shell32.rc:176
6782 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6783 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6784
6785 #: shell32.rc:186
6786 msgid "Start Menu\\Programs"
6787 msgstr "Start Menu\\Programs"
6788
6789 #: shell32.rc:188
6790 msgid "Favorites"
6791 msgstr "Favorites"
6792
6793 #: shell32.rc:189
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6795 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6796
6797 #: shell32.rc:190
6798 msgid "Recent"
6799 msgstr "Recent"
6800
6801 #: shell32.rc:191
6802 msgid "SendTo"
6803 msgstr "SendTo"
6804
6805 #: shell32.rc:192
6806 msgid "Start Menu"
6807 msgstr "Start Menu"
6808
6809 #: shell32.rc:193
6810 msgid "My Music"
6811 msgstr "My Music"
6812
6813 #: shell32.rc:194
6814 msgid "My Videos"
6815 msgstr "My Videos"
6816
6817 #: shell32.rc:196
6818 msgid "NetHood"
6819 msgstr "NetHood"
6820
6821 #: shell32.rc:197
6822 msgid "Templates"
6823 msgstr "Templates"
6824
6825 #: shell32.rc:198
6826 msgid "Application Data"
6827 msgstr "Application Data"
6828
6829 #: shell32.rc:199
6830 msgid "PrintHood"
6831 msgstr "PrintHood"
6832
6833 #: shell32.rc:200
6834 msgid "Local Settings\\Application Data"
6835 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6836
6837 #: shell32.rc:201
6838 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6839 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6840
6841 #: shell32.rc:202
6842 msgid "Cookies"
6843 msgstr "Cookies"
6844
6845 #: shell32.rc:203
6846 msgid "Local Settings\\History"
6847 msgstr "Local Settings\\History"
6848
6849 #: shell32.rc:204
6850 msgid "Program Files"
6851 msgstr "Program Files"
6852
6853 #: shell32.rc:206
6854 msgid "My Pictures"
6855 msgstr "My Pictures"
6856
6857 #: shell32.rc:207
6858 msgid "Program Files\\Common Files"
6859 msgstr "Program Files\\Common Files"
6860
6861 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6862 msgid "Documents"
6863 msgstr "Documents"
6864
6865 #: shell32.rc:210
6866 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6867 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6868
6869 #: shell32.rc:211
6870 msgid "Music"
6871 msgstr "Music"
6872
6873 #: shell32.rc:212
6874 msgid "Pictures"
6875 msgstr "Pictures"
6876
6877 #: shell32.rc:213
6878 msgid "Videos"
6879 msgstr "Videos"
6880
6881 #: shell32.rc:214
6882 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6883 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6884
6885 #: shell32.rc:205
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Program Files (x86)"
6888 msgstr "Program Files"
6889
6890 #: shell32.rc:208
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6893 msgstr "Program Files\\Common Files"
6894
6895 #: shell32.rc:215
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Contacts"
6898 msgstr "&Tartalom"
6899
6900 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6901 msgid "Links"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: shell32.rc:217
6905 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:218
6909 msgid "Music\\Playlists"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Downloads"
6915 msgstr "Letöltés..."
6916
6917 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6918 msgid "Status"
6919 msgstr "Állapot"
6920
6921 #: shell32.rc:137
6922 msgid "Location"
6923 msgstr "Hely"
6924
6925 #: shell32.rc:138
6926 msgid "Model"
6927 msgstr "Modell"
6928
6929 #: shell32.rc:220
6930 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: shell32.rc:221
6934 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: shell32.rc:222
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: shell32.rc:223
6942 msgid "Music\\Sample Music"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: shell32.rc:224
6946 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: shell32.rc:225
6950 msgid "Music\\Sample Playlists"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: shell32.rc:226
6954 msgid "Videos\\Sample Videos"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: shell32.rc:227
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Saved Games"
6960 msgstr "Mentés má&sként..."
6961
6962 #: shell32.rc:228
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Searches"
6965 msgstr "&Keresés"
6966
6967 #: shell32.rc:229
6968 msgid "Users"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: shell32.rc:230
6972 #, fuzzy
6973 msgid "OEM Links"
6974 msgstr "&Link megnyitása"
6975
6976 #: shell32.rc:233
6977 msgid "AppData\\LocalLow"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: shell32.rc:154
6981 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6982 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6983
6984 #: shell32.rc:155
6985 msgid "Error during creation of a new folder"
6986 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6987
6988 #: shell32.rc:156
6989 msgid "Confirm file deletion"
6990 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6991
6992 #: shell32.rc:157
6993 msgid "Confirm folder deletion"
6994 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6995
6996 #: shell32.rc:158
6997 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6998 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6999
7000 #: shell32.rc:159
7001 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7002 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7003
7004 #: shell32.rc:166
7005 msgid "Confirm file overwrite"
7006 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7007
7008 #: shell32.rc:165
7009 msgid ""
7010 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7011 "\n"
7012 "Do you want to replace it?"
7013 msgstr ""
7014 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7015 "\n"
7016 "Le szeretné cserélni?"
7017
7018 #: shell32.rc:160
7019 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7020 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7021
7022 #: shell32.rc:162
7023 msgid ""
7024 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7025 msgstr ""
7026 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7027
7028 #: shell32.rc:161
7029 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7030 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7031
7032 #: shell32.rc:163
7033 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7034 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7035
7036 #: shell32.rc:164
7037 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7038 msgstr ""
7039 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7040
7041 #: shell32.rc:167
7042 msgid ""
7043 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7044 "\n"
7045 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7046 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7047 "the folder?"
7048 msgstr ""
7049 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7050 "\n"
7051 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7052 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7053 "másolását vagy áthelyezését?"
7054
7055 #: shell32.rc:235
7056 msgid "New Folder"
7057 msgstr "Új mappa"
7058
7059 #: shell32.rc:237
7060 msgid "Wine Control Panel"
7061 msgstr "Wine vezérlőpult"
7062
7063 #: shell32.rc:179
7064 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7065 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7066
7067 #: shell32.rc:180
7068 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7069 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7070
7071 #: shell32.rc:182
7072 msgid "Executable files (*.exe)"
7073 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7074
7075 #: shell32.rc:241
7076 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7077 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7078
7079 #: shell32.rc:258
7080 msgid ""
7081 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7082 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7083 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7084 "any later version.\n"
7085 "\n"
7086 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7087 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7088 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7089 "more details.\n"
7090 "\n"
7091 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7092 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7093 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7094 msgstr ""
7095 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7096 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7097 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7098 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7099 "\n"
7100 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7101 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7102 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7103 "további részletekért.\n"
7104 "\n"
7105 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7106 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7107 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7108
7109 #: shell32.rc:246
7110 msgid "Wine License"
7111 msgstr "Wine Licensz"
7112
7113 #: shell32.rc:143
7114 msgid "Trash"
7115 msgstr "Lomtár"
7116
7117 #: shlwapi.rc:27
7118 msgid "%ld bytes"
7119 msgstr "%ld bájt"
7120
7121 #: shlwapi.rc:28
7122 msgid " hr"
7123 msgstr " óra"
7124
7125 #: shlwapi.rc:29
7126 msgid " min"
7127 msgstr " perc"
7128
7129 #: shlwapi.rc:30
7130 msgid " sec"
7131 msgstr " mp"
7132
7133 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7134 msgid "&Restore"
7135 msgstr "&Előző méret"
7136
7137 #: user32.rc:28
7138 msgid "&Move"
7139 msgstr "Át&helyzés"
7140
7141 #: user32.rc:29
7142 msgid "&Size"
7143 msgstr "&Méret"
7144
7145 #: user32.rc:30
7146 msgid "Mi&nimize"
7147 msgstr "&Kis méret"
7148
7149 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7150 msgid "Ma&ximize"
7151 msgstr "&Teljes méret"
7152
7153 #: user32.rc:33
7154 msgid "&Close\tAlt-F4"
7155 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7156
7157 #: user32.rc:35
7158 msgid "&About Wine..."
7159 msgstr "A &Wine-ról..."
7160
7161 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
7162 msgid "Error"
7163 msgstr "Hiba"
7164
7165 #: user32.rc:56
7166 msgid "&More Windows..."
7167 msgstr "&További ablakok..."
7168
7169 #: wininet.rc:25
7170 msgid "LAN Connection"
7171 msgstr "LAN kapcsolat"
7172
7173 #: wininet.rc:26
7174 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: wininet.rc:27
7178 #, fuzzy
7179 msgid "The date on the certificate is invalid."
7180 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7181
7182 #: wininet.rc:28
7183 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: wininet.rc:29
7187 msgid ""
7188 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: winmm.rc:28
7192 msgid "The specified command was carried out."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: winmm.rc:29
7196 msgid "Undefined external error."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:30
7200 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:31
7204 msgid "The driver was not enabled."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:32
7208 msgid ""
7209 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7210 "again."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: winmm.rc:33
7214 msgid "The specified device handle is invalid."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:34
7218 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: winmm.rc:35
7222 msgid ""
7223 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7224 "increase available memory, and then try again."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: winmm.rc:36
7228 msgid ""
7229 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7230 "which functions and messages the driver supports."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: winmm.rc:37
7234 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: winmm.rc:38
7238 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:39
7242 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:42
7246 msgid ""
7247 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7248 "Capabilities function to determine the supported formats."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7252 msgid ""
7253 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7254 "device, or wait until the data is finished playing."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:44
7258 msgid ""
7259 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7260 "header, and then try again."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: winmm.rc:45
7264 msgid ""
7265 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7266 "and then try again."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: winmm.rc:48
7270 msgid ""
7271 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7272 "header, and then try again."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: winmm.rc:50
7276 msgid ""
7277 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7278 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: winmm.rc:51
7282 msgid ""
7283 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7284 "transmitted, and then try again."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: winmm.rc:52
7288 msgid ""
7289 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7290 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:53
7294 msgid ""
7295 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7296 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: winmm.rc:56
7300 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: winmm.rc:57
7304 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:58
7308 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: winmm.rc:59
7312 msgid ""
7313 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7314 "or contact the device manufacturer."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: winmm.rc:60
7318 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:61
7322 msgid ""
7323 "Not enough memory available for this task.\n"
7324 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7325 "again."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:62
7329 msgid ""
7330 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7331 "unique alias."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:63
7335 msgid ""
7336 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:64
7340 msgid "No command was specified."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: winmm.rc:65
7344 msgid ""
7345 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7346 "size of the buffer."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: winmm.rc:66
7350 msgid ""
7351 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7352 "one."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: winmm.rc:67
7356 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: winmm.rc:68
7360 msgid ""
7361 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7362 "manufacturer about obtaining a new driver."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:69
7366 msgid ""
7367 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7368 "manufacturer about obtaining a new driver."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:70
7372 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:71
7376 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:72
7380 msgid ""
7381 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:73
7385 msgid "The device driver is not ready."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:74
7389 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:75
7393 msgid ""
7394 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7395 "access error."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:76
7399 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:77
7403 msgid ""
7404 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7405 "separately to determine which devices caused the error."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:78
7409 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:79
7413 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:80
7417 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:81
7421 msgid ""
7422 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7423 "still connected to the network."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:82
7427 msgid ""
7428 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7429 "device name is spelled correctly."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:83
7433 msgid ""
7434 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7435 "again."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:84
7439 msgid ""
7440 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7441 "alias."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:85
7445 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:86
7449 msgid ""
7450 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7451 "parameter with each 'open' command."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:87
7455 msgid ""
7456 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7457 "Please supply one."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:88
7461 msgid ""
7462 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7463 "documentation for valid formats."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:89
7467 msgid ""
7468 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7469 "supply one."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:90
7473 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:91
7477 msgid ""
7478 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7479 "may be corrupt, or not in the correct format."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:92
7483 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:93
7487 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:94
7491 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:95
7495 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:96
7499 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:97
7503 msgid ""
7504 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7505 "sequence, and then try again."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:98
7509 msgid ""
7510 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7511 "the device is closed, and then try again."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:99
7515 msgid ""
7516 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7517 "characters, followed by a period and an extension."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: winmm.rc:100
7521 msgid ""
7522 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:101
7526 msgid ""
7527 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7528 "in Control Panel to install the device."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:102
7532 msgid ""
7533 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7534 "restarting your computer."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:103
7538 msgid ""
7539 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7540 "cannot change directories."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:104
7544 msgid ""
7545 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7546 "change drives."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:105
7550 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:106
7554 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:107
7558 msgid ""
7559 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:108
7563 msgid ""
7564 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7565 "until a wave device is free, and then try again."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:109
7569 msgid ""
7570 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7571 "until the device is free, and then try again."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: winmm.rc:110
7575 msgid ""
7576 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7577 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: winmm.rc:111
7581 msgid ""
7582 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7583 "until the device is free, and then try again."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: winmm.rc:112
7587 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: winmm.rc:113
7591 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: winmm.rc:114
7595 msgid ""
7596 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7597 "the Drivers option to install the wave device."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:115
7601 msgid ""
7602 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7603 "format."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: winmm.rc:116
7607 msgid ""
7608 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7609 "the Drivers option to install the wave device."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:117
7613 msgid ""
7614 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7615 "format."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: winmm.rc:122
7619 msgid ""
7620 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7621 "You can't use them together."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: winmm.rc:124
7625 msgid ""
7626 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7627 "again."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: winmm.rc:127
7631 msgid ""
7632 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7633 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: winmm.rc:125
7637 msgid ""
7638 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7639 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7640 "setup."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:126
7644 msgid "An error occurred with the specified port."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:129
7648 msgid ""
7649 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7650 "these applications; then, try again."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:128
7654 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:123
7658 msgid ""
7659 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7660 "Control Panel to install a MIDI driver."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:118
7664 msgid "There is no display window."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:119
7668 msgid "Could not create or use window."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: winmm.rc:120
7672 msgid ""
7673 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7674 "check your disk or network connection."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:121
7678 msgid ""
7679 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7680 "are still connected to the network."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: winspool.rc:28
7684 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7685 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7686
7687 #: winspool.rc:29
7688 msgid "Unable to create the output file."
7689 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7690
7691 #: wldap32.rc:27
7692 msgid "Success"
7693 msgstr "Sikeres"
7694
7695 #: wldap32.rc:28
7696 msgid "Operations Error"
7697 msgstr "Műveleti hiba"
7698
7699 #: wldap32.rc:29
7700 msgid "Protocol Error"
7701 msgstr "Protokoll hiba"
7702
7703 #: wldap32.rc:30
7704 msgid "Time Limit Exceeded"
7705 msgstr "Időkorlát túllépés"
7706
7707 #: wldap32.rc:31
7708 msgid "Size Limit Exceeded"
7709 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7710
7711 #: wldap32.rc:32
7712 msgid "Compare False"
7713 msgstr "Hasonlítás hamis"
7714
7715 #: wldap32.rc:33
7716 msgid "Compare True"
7717 msgstr "Hasonlítás igaz"
7718
7719 #: wldap32.rc:34
7720 msgid "Authentication Method Not Supported"
7721 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7722
7723 #: wldap32.rc:35
7724 msgid "Strong Authentication Required"
7725 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7726
7727 #: wldap32.rc:36
7728 msgid "Referral (v2)"
7729 msgstr "Beszámoló (v2)"
7730
7731 #: wldap32.rc:37
7732 msgid "Referral"
7733 msgstr "Beszámoló"
7734
7735 #: wldap32.rc:38
7736 msgid "Administration Limit Exceeded"
7737 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7738
7739 #: wldap32.rc:39
7740 msgid "Unavailable Critical Extension"
7741 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7742
7743 #: wldap32.rc:40
7744 msgid "Confidentiality Required"
7745 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7746
7747 #: wldap32.rc:43
7748 msgid "No Such Attribute"
7749 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7750
7751 #: wldap32.rc:44
7752 msgid "Undefined Type"
7753 msgstr "Definiálatlan típus"
7754
7755 #: wldap32.rc:45
7756 msgid "Inappropriate Matching"
7757 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7758
7759 #: wldap32.rc:46
7760 msgid "Constraint Violation"
7761 msgstr "Megszorítás megsértés"
7762
7763 #: wldap32.rc:47
7764 msgid "Attribute Or Value Exists"
7765 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7766
7767 #: wldap32.rc:48
7768 msgid "Invalid Syntax"
7769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7770
7771 #: wldap32.rc:59
7772 msgid "No Such Object"
7773 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7774
7775 #: wldap32.rc:60
7776 msgid "Alias Problem"
7777 msgstr "Álnév probléma"
7778
7779 #: wldap32.rc:61
7780 msgid "Invalid DN Syntax"
7781 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7782
7783 #: wldap32.rc:62
7784 msgid "Is Leaf"
7785 msgstr "Ez egy levél"
7786
7787 #: wldap32.rc:63
7788 msgid "Alias Dereference Problem"
7789 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7790
7791 #: wldap32.rc:75
7792 msgid "Inappropriate Authentication"
7793 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7794
7795 #: wldap32.rc:76
7796 msgid "Invalid Credentials"
7797 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7798
7799 #: wldap32.rc:77
7800 msgid "Insufficient Rights"
7801 msgstr "Nem elegendő jogok"
7802
7803 #: wldap32.rc:78
7804 msgid "Busy"
7805 msgstr "Foglalt"
7806
7807 #: wldap32.rc:79
7808 msgid "Unavailable"
7809 msgstr "Nem elérhető"
7810
7811 #: wldap32.rc:80
7812 msgid "Unwilling To Perform"
7813 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7814
7815 #: wldap32.rc:81
7816 msgid "Loop Detected"
7817 msgstr "Ciklus találva"
7818
7819 #: wldap32.rc:87
7820 msgid "Sort Control Missing"
7821 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7822
7823 #: wldap32.rc:88
7824 msgid "Index range error"
7825 msgstr "Index tartomány hiba"
7826
7827 #: wldap32.rc:91
7828 msgid "Naming Violation"
7829 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7830
7831 #: wldap32.rc:92
7832 msgid "Object Class Violation"
7833 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7834
7835 #: wldap32.rc:93
7836 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7837 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7838
7839 #: wldap32.rc:94
7840 msgid "Not allowed on RDN"
7841 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7842
7843 #: wldap32.rc:95
7844 msgid "Already Exists"
7845 msgstr "Már létezik"
7846
7847 #: wldap32.rc:96
7848 msgid "No Object Class Mods"
7849 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7850
7851 #: wldap32.rc:97
7852 msgid "Results Too Large"
7853 msgstr "Eredmény túl nagy"
7854
7855 #: wldap32.rc:98
7856 msgid "Affects Multiple DSAs"
7857 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7858
7859 #: wldap32.rc:107
7860 msgid "Other"
7861 msgstr "Egyéb"
7862
7863 #: wldap32.rc:108
7864 msgid "Server Down"
7865 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7866
7867 #: wldap32.rc:109
7868 msgid "Local Error"
7869 msgstr "Helyi hiba"
7870
7871 #: wldap32.rc:110
7872 msgid "Encoding Error"
7873 msgstr "Kódolási hiba"
7874
7875 #: wldap32.rc:111
7876 msgid "Decoding Error"
7877 msgstr "Dekódolási hiba"
7878
7879 #: wldap32.rc:112
7880 msgid "Timeout"
7881 msgstr "Időtúllépés"
7882
7883 #: wldap32.rc:113
7884 msgid "Auth Unknown"
7885 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7886
7887 #: wldap32.rc:114
7888 msgid "Filter Error"
7889 msgstr "Szűrő hiba"
7890
7891 #: wldap32.rc:115
7892 msgid "User Cancelled"
7893 msgstr "Felhasználó megszakította"
7894
7895 #: wldap32.rc:116
7896 msgid "Parameter Error"
7897 msgstr "Paraméter hiba"
7898
7899 #: wldap32.rc:117
7900 msgid "No Memory"
7901 msgstr "Nincs memória"
7902
7903 #: wldap32.rc:118
7904 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7905 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7906
7907 #: wldap32.rc:119
7908 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7909 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7910
7911 #: wldap32.rc:120
7912 msgid "Specified control was not found in message"
7913 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7914
7915 #: wldap32.rc:121
7916 msgid "No result present in message"
7917 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7918
7919 #: wldap32.rc:122
7920 msgid "More results returned"
7921 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7922
7923 #: wldap32.rc:123
7924 msgid "Loop while handling referrals"
7925 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7926
7927 #: wldap32.rc:124
7928 msgid "Referral hop limit exceeded"
7929 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7930
7931 #: clock.rc:29
7932 msgid "Ana&log"
7933 msgstr "Ana&lóg"
7934
7935 #: clock.rc:30
7936 msgid "Digi&tal"
7937 msgstr "Digi&tális"
7938
7939 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7940 #, fuzzy
7941 msgid "&Font..."
7942 msgstr ""
7943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7944 "&Betűtípus...\n"
7945 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7946 "&Font..."
7947
7948 #: clock.rc:34
7949 msgid "&Without Titlebar"
7950 msgstr "&Címsor nélkül"
7951
7952 #: clock.rc:36
7953 msgid "&Seconds"
7954 msgstr "&Másodperc"
7955
7956 #: clock.rc:37
7957 msgid "&Date"
7958 msgstr "&Dátum"
7959
7960 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7961 msgid "&Always on Top"
7962 msgstr "&Mindig legfelül"
7963
7964 #: clock.rc:41
7965 msgid "Inf&o"
7966 msgstr "Inf&ormáció"
7967
7968 #: clock.rc:42
7969 msgid "&About Clock..."
7970 msgstr "&Óra névjegy..."
7971
7972 #: clock.rc:48
7973 msgid "Clock"
7974 msgstr "Óra"
7975
7976 #: cmd.rc:30
7977 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:38
7981 msgid ""
7982 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7983 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7984 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7985 "called procedure.\n"
7986 "\n"
7987 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7988 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: cmd.rc:41
7992 msgid ""
7993 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7994 "default directory.\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: cmd.rc:42
7998 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: cmd.rc:44
8002 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: cmd.rc:46
8006 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: cmd.rc:47
8010 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: cmd.rc:48
8014 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: cmd.rc:49
8018 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: cmd.rc:50
8022 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: cmd.rc:60
8026 msgid ""
8027 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8028 "\n"
8029 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8030 "on the terminal device before they are executed.\n"
8031 "\n"
8032 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8033 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8034 "preceding it with an @ sign.\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: cmd.rc:62
8038 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: cmd.rc:70
8042 msgid ""
8043 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8044 "\n"
8045 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8046 "\n"
8047 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8048 "not exist in wine's cmd.\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: cmd.rc:82
8052 msgid ""
8053 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8054 "batch file.\n"
8055 "\n"
8056 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8057 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8058 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8059 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8060 "label terminates the batch file execution.\n"
8061 "\n"
8062 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: cmd.rc:85
8066 msgid ""
8067 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8068 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:95
8072 msgid ""
8073 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8074 "\n"
8075 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8076 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8077 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8078 "\n"
8079 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8080 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:101
8084 msgid ""
8085 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8086 "\n"
8087 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8088 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8089 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: cmd.rc:104
8093 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: cmd.rc:105
8097 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: cmd.rc:112
8101 msgid ""
8102 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8103 "\n"
8104 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8105 "subdirectories\n"
8106 "below the item are moved as well.\n"
8107 "\n"
8108 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: cmd.rc:123
8112 msgid ""
8113 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8114 "\n"
8115 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8116 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8117 "PATH command with the new value.\n"
8118 "\n"
8119 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8120 "variable, for example:\n"
8121 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: cmd.rc:129
8125 msgid ""
8126 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8127 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8128 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8129 "before it scrolls off the screen.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:150
8133 msgid ""
8134 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8135 "\n"
8136 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8137 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8138 "\n"
8139 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8140 "\n"
8141 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8142 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8143 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8144 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8145 "\n"
8146 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8147 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8148 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8149 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8150 "\n"
8151 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8152 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: cmd.rc:154
8156 msgid ""
8157 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8158 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:157
8162 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: cmd.rc:158
8166 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: cmd.rc:160
8170 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: cmd.rc:161
8174 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: cmd.rc:179
8178 msgid ""
8179 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8180 "\n"
8181 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8182 "\n"
8183 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8184 "\n"
8185 "SET <variable>=<value>\n"
8186 "\n"
8187 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8188 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8189 "have embedded spaces.\n"
8190 "\n"
8191 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8192 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8193 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8194 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:184
8198 msgid ""
8199 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8200 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8201 "if called from the command line.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:186
8205 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:188
8209 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:192
8213 msgid ""
8214 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8215 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: cmd.rc:201
8219 msgid ""
8220 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8221 "\n"
8222 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8223 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8224 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8225 "\n"
8226 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: cmd.rc:204
8230 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: cmd.rc:206
8234 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: cmd.rc:209
8238 msgid ""
8239 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8240 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:212
8244 msgid ""
8245 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8246 "PUSHD.\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: cmd.rc:214
8250 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: cmd.rc:218
8254 msgid ""
8255 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8256 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8257 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:222
8261 msgid ""
8262 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8263 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:253
8267 msgid ""
8268 "CMD built-in commands are:\n"
8269 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8270 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8271 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8272 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8273 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8274 "COPY\t\tCopy file\n"
8275 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8276 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8277 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8278 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8279 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8280 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8281 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8282 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8283 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8284 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8285 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8286 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8287 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8288 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8289 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8290 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8291 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8292 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8293 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8294 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8295 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8296 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8297 "\n"
8298 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: cmd.rc:255
8302 msgid "Are you sure"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8306 msgctxt "Yes key"
8307 msgid "Y"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8311 msgctxt "No key"
8312 msgid "N"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: cmd.rc:258
8316 msgid "File association missing for extension %s\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: cmd.rc:259
8320 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: cmd.rc:260
8324 msgid "Overwrite %s"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:261
8328 msgid "More..."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: cmd.rc:262
8332 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: cmd.rc:263
8336 msgid ""
8337 "Not Yet Implemented\n"
8338 "\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: cmd.rc:264
8342 msgid "Argument missing\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: cmd.rc:265
8346 msgid "Syntax error\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: cmd.rc:266
8350 #, fuzzy
8351 msgid "%s: File Not Found\n"
8352 msgstr "Fájl nem található"
8353
8354 #: cmd.rc:267
8355 msgid "No help available for %s\n"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:268
8359 msgid "Target to GOTO not found\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:269
8363 msgid "Current Date is %s\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:270
8367 msgid "Current Time is %s\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:271
8371 msgid "Enter new date: "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:272
8375 msgid "Enter new time: "
8376 msgstr ""
8377
8378 #: cmd.rc:273
8379 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8383 msgid "Failed to open '%s'\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: cmd.rc:275
8387 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8391 msgctxt "All key"
8392 msgid "A"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:277
8396 msgid "%s, Delete"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:278
8400 msgid "Echo is %s\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:279
8404 msgid "Verify is %s\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:280
8408 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:281
8412 msgid "Parameter error\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:282
8416 msgid ""
8417 "Volume in drive %c is %s\n"
8418 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8419 "\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:283
8423 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: cmd.rc:284
8427 msgid "PATH not found\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: cmd.rc:285
8431 msgid "Press Return key to continue: "
8432 msgstr ""
8433
8434 #: cmd.rc:286
8435 msgid "Wine Command Prompt"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: cmd.rc:287
8439 msgid ""
8440 "CMD Version %s\n"
8441 "\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:288
8445 msgid "More? "
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:289
8449 msgid "The input line is too long.\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ipconfig.rc:27
8453 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: ipconfig.rc:28
8457 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: ipconfig.rc:29
8461 msgid "%s adapter %s\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ipconfig.rc:30
8465 msgid "Ethernet"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ipconfig.rc:32
8469 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ipconfig.rc:34
8473 msgid "Hostname"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ipconfig.rc:35
8477 msgid "Node type"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ipconfig.rc:36
8481 msgid "Broadcast"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ipconfig.rc:37
8485 msgid "Peer-to-peer"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ipconfig.rc:38
8489 msgid "Mixed"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ipconfig.rc:39
8493 msgid "Hybrid"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ipconfig.rc:40
8497 msgid "IP routing enabled"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ipconfig.rc:42
8501 msgid "Physical address"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ipconfig.rc:43
8505 msgid "DHCP enabled"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ipconfig.rc:46
8509 msgid "Default gateway"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: net.rc:27
8513 msgid ""
8514 "The syntax of this command is:\n"
8515 "\n"
8516 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: net.rc:28
8520 msgid "Specify service name to start.\n"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: net.rc:29
8524 msgid "Specify service name to stop.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: net.rc:30
8528 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: net.rc:31
8532 msgid "Could not stop service %s\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: net.rc:32
8536 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: net.rc:33
8540 msgid "Could not get handle to service.\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: net.rc:34
8544 msgid "The %s service is starting.\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: net.rc:35
8548 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: net.rc:36
8552 msgid "The %s service failed to start.\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: net.rc:37
8556 msgid "The %s service is stopping.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: net.rc:38
8560 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: net.rc:39
8564 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: net.rc:40
8568 msgid ""
8569 "The syntax of this command is:\n"
8570 "\n"
8571 "NET HELP command\n"
8572 "    -or-\n"
8573 "NET command /HELP\n"
8574 "\n"
8575 "   Commands available are:\n"
8576 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: net.rc:42
8580 msgid "There are no entries in the list.\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: net.rc:43
8584 msgid ""
8585 "\n"
8586 "Status  Local   Remote\n"
8587 "---------------------------------------------------------------\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: net.rc:44
8591 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: notepad.rc:27
8595 msgid "&New\tCtrl+N"
8596 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8597
8598 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8599 #, fuzzy
8600 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8601 msgstr ""
8602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8603 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8605 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8606
8607 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8608 #, fuzzy
8609 msgid "&Save\tCtrl+S"
8610 msgstr ""
8611 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8612 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8613 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8614 "M&entés\tCtrl+S"
8615
8616 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8617 #, fuzzy
8618 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8619 msgstr ""
8620 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8622 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8623 "&Print...\tCtrl+P"
8624
8625 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8626 msgid "Page Se&tup..."
8627 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8628
8629 #: notepad.rc:34
8630 msgid "P&rinter Setup..."
8631 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8632
8633 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8634 msgid "&Edit"
8635 msgstr "Sz&erkesztés"
8636
8637 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8638 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8639 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8640
8641 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8644 msgstr ""
8645 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8646 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8647 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8648 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8649
8650 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8651 #, fuzzy
8652 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8653 msgstr ""
8654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8655 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8657 "Má&solás\tCtrl+C"
8658
8659 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8660 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8661 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8662
8663 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8664 #: winefile.rc:29
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Delete\tDel"
8667 msgstr ""
8668 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8669 "Tör&lés\tDel\n"
8670 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "&Törlés\tDel"
8672
8673 #: notepad.rc:46
8674 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8675 msgstr "&Az összes kijelölése"
8676
8677 #: notepad.rc:47
8678 msgid "&Time/Date\tF5"
8679 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8680
8681 #: notepad.rc:49
8682 msgid "&Wrap long lines"
8683 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8684
8685 #: notepad.rc:53
8686 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8687 msgstr "&Keresés..."
8688
8689 #: notepad.rc:54
8690 msgid "&Search next\tF3"
8691 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8692
8693 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8694 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8695 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8696
8697 #: notepad.rc:60
8698 msgid "&About Notepad"
8699 msgstr "&About Notepad"
8700
8701 #: notepad.rc:66
8702 msgid "&f"
8703 msgstr "&f"
8704
8705 #: notepad.rc:67
8706 msgid "Page &p"
8707 msgstr "Oldalszám: &p."
8708
8709 #: notepad.rc:69
8710 msgid "Notepad"
8711 msgstr "Jegyzettömb"
8712
8713 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8714 msgid "ERROR"
8715 msgstr "HIBA"
8716
8717 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8718 msgid "WARNING"
8719 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8720
8721 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8722 msgid "Information"
8723 msgstr "Információ"
8724
8725 #: notepad.rc:74
8726 msgid "Untitled"
8727 msgstr "(névtelen)"
8728
8729 #: notepad.rc:77
8730 msgid "Text files (*.txt)"
8731 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8732
8733 #: notepad.rc:80
8734 msgid ""
8735 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8736 "Please use a different editor."
8737 msgstr ""
8738 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8739 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8740
8741 #: notepad.rc:82
8742 msgid ""
8743 "You didn't enter any text.\n"
8744 "Please type something and try again"
8745 msgstr ""
8746 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8747 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8748
8749 #: notepad.rc:84
8750 msgid ""
8751 "File '%s' does not exist.\n"
8752 "\n"
8753 "Do you want to create a new file?"
8754 msgstr ""
8755 "A megadott '%s'\n"
8756 "fájl nem létezik!\n"
8757 "\n"
8758 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8759
8760 #: notepad.rc:86
8761 msgid ""
8762 "File '%s' has been modified.\n"
8763 "\n"
8764 "Would you like to save the changes?"
8765 msgstr ""
8766 "'%s' fájl\n"
8767 "módosult\n"
8768 "\n"
8769 " Szeretné menteni a változásokat?"
8770
8771 #: notepad.rc:87
8772 msgid "'%s' could not be found."
8773 msgstr "'%s' nem található!"
8774
8775 #: notepad.rc:89
8776 msgid ""
8777 "Not enough memory to complete this task.\n"
8778 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8779 msgstr ""
8780 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8781 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8782
8783 #: notepad.rc:91
8784 msgid "Unicode (UTF-16)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: notepad.rc:92
8788 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: notepad.rc:93
8792 msgid "Unicode (UTF-8)"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: notepad.rc:100
8796 msgid ""
8797 "%s\n"
8798 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8799 "you save this file in the %s encoding.\n"
8800 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8801 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8802 "Continue?"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: oleview.rc:29
8806 #, fuzzy
8807 msgid "&Bind to file..."
8808 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8809
8810 #: oleview.rc:30
8811 msgid "&View TypeLib..."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: oleview.rc:32
8815 #, fuzzy
8816 msgid "&System Configuration..."
8817 msgstr "&Megerősítés..."
8818
8819 #: oleview.rc:33
8820 msgid "&Run the Registry Editor"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: oleview.rc:37
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&Object"
8826 msgstr "Tárgy típus="
8827
8828 #: oleview.rc:39
8829 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: oleview.rc:41
8833 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: oleview.rc:42
8837 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: oleview.rc:43
8841 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: oleview.rc:44
8845 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: oleview.rc:47
8849 #, fuzzy
8850 msgid "View &Type information"
8851 msgstr "Kliens információk"
8852
8853 #: oleview.rc:49
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Create &Instance"
8856 msgstr "&Link létrehozása"
8857
8858 #: oleview.rc:50
8859 msgid "Create Instance &On..."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: oleview.rc:51
8863 msgid "&Release Instance"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: oleview.rc:53
8867 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: oleview.rc:54
8871 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: oleview.rc:56
8875 #, fuzzy
8876 msgid "&View..."
8877 msgstr "Ú&j..."
8878
8879 #: oleview.rc:60
8880 msgid "&Expert mode"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: oleview.rc:62
8884 msgid "&Hidden component categories"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Toolbar"
8890 msgstr ""
8891 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8892 "&Eszköztár\n"
8893 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8894 "&Toolbar"
8895
8896 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8897 msgid "&Status Bar"
8898 msgstr "&Állapotsor"
8899
8900 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Refresh\tF5"
8903 msgstr ""
8904 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8905 "&Frissítés\tF5\n"
8906 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8907 "F&rissítés\tF5"
8908
8909 #: oleview.rc:71
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&About OleView"
8912 msgstr "&Wine névjegye"
8913
8914 #: oleview.rc:79
8915 #, fuzzy
8916 msgid "&Save as..."
8917 msgstr "Mentés má&sként..."
8918
8919 #: oleview.rc:84
8920 msgid "&Group by type kind"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8924 #, fuzzy
8925 msgid "OleView"
8926 msgstr "Né&zet"
8927
8928 #: oleview.rc:98
8929 msgid "ITypeLib viewer"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: oleview.rc:96
8933 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: oleview.rc:97
8937 #, fuzzy
8938 msgid "version 1.0"
8939 msgstr "Verzió"
8940
8941 #: oleview.rc:100
8942 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: oleview.rc:103
8946 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: oleview.rc:104
8950 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: oleview.rc:105
8954 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: oleview.rc:106
8958 msgid "Run the Wine registry editor"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: oleview.rc:107
8962 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: oleview.rc:108
8966 msgid "Create an instance of the selected object"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: oleview.rc:109
8970 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: oleview.rc:110
8974 msgid "Release the currently selected object instance"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:111
8978 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: oleview.rc:112
8982 msgid "Display the viewer for the selected item"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:117
8986 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: oleview.rc:118
8990 msgid ""
8991 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:119
8995 msgid "Show or hide the toolbar"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:120
8999 msgid "Show or hide the status bar"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:121
9003 msgid "Refresh all lists"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: oleview.rc:122
9007 msgid "Display program information, version number and copyright"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:113
9011 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:114
9015 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: oleview.rc:115
9019 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: oleview.rc:116
9023 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: oleview.rc:128
9027 #, fuzzy
9028 msgid "ObjectClasses"
9029 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9030
9031 #: oleview.rc:129
9032 msgid "Grouped by Component Category"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: oleview.rc:130
9036 #, fuzzy
9037 msgid "OLE 1.0 Objects"
9038 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9039
9040 #: oleview.rc:131
9041 msgid "COM Library Objects"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:132
9045 #, fuzzy
9046 msgid "All Objects"
9047 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9048
9049 #: oleview.rc:133
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Application IDs"
9052 msgstr "Alkalmazások"
9053
9054 #: oleview.rc:134
9055 msgid "Type Libraries"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: oleview.rc:135
9059 msgid "ver."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: oleview.rc:136
9063 msgid "Interfaces"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: oleview.rc:138
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Registry"
9069 msgstr "Regisztrált ID="
9070
9071 #: oleview.rc:139
9072 msgid "Implementation"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:140
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Activation"
9078 msgstr "Hely"
9079
9080 #: oleview.rc:142
9081 msgid "CoGetClassObject failed."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: oleview.rc:143
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Unknown error"
9087 msgstr "Ismeretlen forrás"
9088
9089 #: oleview.rc:146
9090 #, fuzzy
9091 msgid "bytes"
9092 msgstr "%ld bájt"
9093
9094 #: oleview.rc:148
9095 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: oleview.rc:149
9099 msgid "Inherited Interfaces"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: oleview.rc:124
9103 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: oleview.rc:125
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Close window"
9109 msgstr "ablak"
9110
9111 #: oleview.rc:126
9112 msgid "Group typeinfos by kind"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: progman.rc:30
9116 msgid "&New..."
9117 msgstr "Ú&j..."
9118
9119 #: progman.rc:31
9120 msgid "O&pen\tEnter"
9121 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9122
9123 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9124 #, fuzzy
9125 msgid "&Move...\tF7"
9126 msgstr ""
9127 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9128 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9129 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9130 "Át&helyezés...\tF7"
9131
9132 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9133 msgid "&Copy...\tF8"
9134 msgstr "&Másolás...\tF8"
9135
9136 #: progman.rc:35
9137 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9138 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9139
9140 #: progman.rc:37
9141 msgid "&Execute..."
9142 msgstr "&Futtatás..."
9143
9144 #: progman.rc:39
9145 msgid "E&xit Windows..."
9146 msgstr "&Leállítás..."
9147
9148 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9149 msgid "&Options"
9150 msgstr "&Beállítások"
9151
9152 #: progman.rc:42
9153 msgid "&Arrange automatically"
9154 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9155
9156 #: progman.rc:43
9157 #, fuzzy
9158 msgid "&Minimize on run"
9159 msgstr ""
9160 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9161 "&Indításkor kis méret\n"
9162 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9163 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9164
9165 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Save settings on exit"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Megszüntetés a tárolás végén"
9173
9174 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9175 msgid "&Windows"
9176 msgstr "&Ablak"
9177
9178 #: progman.rc:47
9179 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9180 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9181
9182 #: progman.rc:48
9183 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9184 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9185
9186 #: progman.rc:49
9187 msgid "&Arrange Icons"
9188 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9189
9190 #: progman.rc:55
9191 msgid "&About Wine"
9192 msgstr "&Wine névjegye"
9193
9194 #: progman.rc:61
9195 msgid "Program Manager"
9196 msgstr "Programkezelő"
9197
9198 #: progman.rc:65
9199 msgid "Delete"
9200 msgstr "Törlés"
9201
9202 #: progman.rc:66
9203 msgid "Delete group `%s'?"
9204 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9205
9206 #: progman.rc:67
9207 msgid "Delete program `%s'?"
9208 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9209
9210 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9211 msgid "Not implemented"
9212 msgstr "Nincs implementálva"
9213
9214 #: progman.rc:69
9215 msgid "Error reading `%s'."
9216 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9217
9218 #: progman.rc:70
9219 msgid "Error writing `%s'."
9220 msgstr "Írási hiba `%s'."
9221
9222 #: progman.rc:73
9223 msgid ""
9224 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9225 "Should it be tried further on?"
9226 msgstr ""
9227 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9228 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9229
9230 #: progman.rc:75
9231 msgid "Help not available."
9232 msgstr "A súgó nem elérhető."
9233
9234 #: progman.rc:76
9235 msgid "Unknown feature in %s"
9236 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9237
9238 #: progman.rc:77
9239 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9240 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9241
9242 #: progman.rc:78
9243 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9244 msgstr ""
9245 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9246
9247 #: progman.rc:81
9248 msgid "Programs"
9249 msgstr "Programok"
9250
9251 #: progman.rc:82
9252 msgid "Libraries (*.dll)"
9253 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9254
9255 #: progman.rc:83
9256 msgid "Icon files"
9257 msgstr "Ikon fájlok"
9258
9259 #: progman.rc:84
9260 msgid "Icons (*.ico)"
9261 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9262
9263 #: reg.rc:27
9264 msgid ""
9265 "The syntax of this command is:\n"
9266 "\n"
9267 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9268 "REG command /?\n"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: reg.rc:28
9272 msgid ""
9273 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9274 "f]\n"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: reg.rc:29
9278 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: reg.rc:30
9282 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: reg.rc:31
9286 msgid "The operation completed successfully\n"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: reg.rc:32
9290 msgid "Error: Invalid key name\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: reg.rc:33
9294 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: reg.rc:34
9298 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: reg.rc:35
9302 msgid ""
9303 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: regedit.rc:31
9307 msgid "&Registry"
9308 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9309
9310 #: regedit.rc:33
9311 msgid "&Import Registry File..."
9312 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9313
9314 #: regedit.rc:34
9315 msgid "&Export Registry File..."
9316 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9317
9318 #: regedit.rc:36
9319 msgid "&Print\tCtrl+P"
9320 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9321
9322 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9323 msgid "&Modify"
9324 msgstr "&Módosítás"
9325
9326 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9327 msgid "&Key"
9328 msgstr "&Kulcs"
9329
9330 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9331 msgid "&String Value"
9332 msgstr "&Sztring érték"
9333
9334 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9335 msgid "&Binary Value"
9336 msgstr "&Bináris érték"
9337
9338 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9339 msgid "&DWORD Value"
9340 msgstr "&DWORD érték"
9341
9342 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9343 msgid "&Multi String Value"
9344 msgstr "&Multi String Value"
9345
9346 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9347 #, fuzzy
9348 msgid "&Expandable String Value"
9349 msgstr "&Sztring érték"
9350
9351 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9352 msgid "&Rename\tF2"
9353 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9354
9355 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9356 msgid "&Copy Key Name"
9357 msgstr "Kul&csnév másolása"
9358
9359 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9360 msgid "&Find\tCtrl+F"
9361 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9362
9363 #: regedit.rc:61
9364 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9365 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9366
9367 #: regedit.rc:65
9368 msgid "Status &Bar"
9369 msgstr "Álla&potsor"
9370
9371 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Sp&lit"
9374 msgstr ""
9375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9376 "&Felosztás\n"
9377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9378 "Szétvá&lasztás"
9379
9380 #: regedit.rc:74
9381 msgid "&Remove Favorite..."
9382 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9383
9384 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Help Topics\tF1"
9387 msgstr ""
9388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "&Súgó témakörök\tF1\n"
9390 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "S&úgó témakörök\tF1"
9392
9393 #: regedit.rc:80
9394 msgid "&About Registry Editor"
9395 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9396
9397 #: regedit.rc:89
9398 msgid "Modify Binary Data"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: regedit.rc:110
9402 #, fuzzy
9403 msgid "&Export..."
9404 msgstr ""
9405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9406 "&Betűtípus...\n"
9407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9408 "&Font..."
9409
9410 #: regedit.rc:135
9411 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9412 msgstr ""
9413 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9414
9415 #: regedit.rc:136
9416 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9417 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9418
9419 #: regedit.rc:137
9420 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9421 msgstr ""
9422 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9423 "kapcsolatban"
9424
9425 #: regedit.rc:138
9426 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9427 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9428
9429 #: regedit.rc:139
9430 msgid ""
9431 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9432 msgstr ""
9433 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9434 "információjának megjelenítéséhez"
9435
9436 #: regedit.rc:140
9437 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9438 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9439
9440 #: regedit.rc:125
9441 msgid "Data"
9442 msgstr "Adat"
9443
9444 #: regedit.rc:130
9445 msgid "Registry Editor"
9446 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9447
9448 #: regedit.rc:192
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Import Registry File"
9451 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9452
9453 #: regedit.rc:193
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Export Registry File"
9456 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9457
9458 #: regedit.rc:194
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Registry files (*.reg)"
9461 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9462
9463 #: regedit.rc:195
9464 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: regedit.rc:202
9468 #, fuzzy
9469 msgid "(Default)"
9470 msgstr "Default"
9471
9472 #: regedit.rc:203
9473 msgid "(value not set)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: regedit.rc:204
9477 msgid "(cannot display value)"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: regedit.rc:205
9481 #, fuzzy
9482 msgid "(unknown %d)"
9483 msgstr "Ismeretlen"
9484
9485 #: regedit.rc:161
9486 msgid "Quits the registry editor"
9487 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9488
9489 #: regedit.rc:162
9490 msgid "Adds keys to the favorites list"
9491 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9492
9493 #: regedit.rc:163
9494 msgid "Removes keys from the favorites list"
9495 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9496
9497 #: regedit.rc:164
9498 msgid "Shows or hides the status bar"
9499 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9500
9501 #: regedit.rc:165
9502 msgid "Change position of split between two panes"
9503 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9504
9505 #: regedit.rc:166
9506 msgid "Refreshes the window"
9507 msgstr "Frissíti az ablakot"
9508
9509 #: regedit.rc:167
9510 msgid "Deletes the selection"
9511 msgstr "Törli a kijelölést"
9512
9513 #: regedit.rc:168
9514 msgid "Renames the selection"
9515 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9516
9517 #: regedit.rc:169
9518 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9519 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9520
9521 #: regedit.rc:170
9522 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9523 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9524
9525 #: regedit.rc:171
9526 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9527 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9528
9529 #: regedit.rc:145
9530 msgid "Modifies the value's data"
9531 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9532
9533 #: regedit.rc:146
9534 msgid "Adds a new key"
9535 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9536
9537 #: regedit.rc:147
9538 msgid "Adds a new string value"
9539 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9540
9541 #: regedit.rc:148
9542 msgid "Adds a new binary value"
9543 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9544
9545 #: regedit.rc:149
9546 msgid "Adds a new double word value"
9547 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9548
9549 #: regedit.rc:151
9550 msgid "Imports a text file into the registry"
9551 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9552
9553 #: regedit.rc:153
9554 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9555 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9556
9557 #: regedit.rc:154
9558 msgid "Prints all or part of the registry"
9559 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9560
9561 #: regedit.rc:156
9562 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9563 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9564
9565 #: regedit.rc:179
9566 msgid "Can't query value '%s'"
9567 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9568
9569 #: regedit.rc:180
9570 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9571 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9572
9573 #: regedit.rc:181
9574 msgid "Value is too big (%u)"
9575 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9576
9577 #: regedit.rc:182
9578 msgid "Confirm Value Delete"
9579 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9580
9581 #: regedit.rc:183
9582 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9583 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9584
9585 #: regedit.rc:187
9586 msgid "Search string '%s' not found"
9587 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9588
9589 #: regedit.rc:184
9590 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9591 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9592
9593 #: regedit.rc:185
9594 msgid "New Key #%d"
9595 msgstr "Új kulcs #%d"
9596
9597 #: regedit.rc:186
9598 msgid "New Value #%d"
9599 msgstr "Új érték #%d"
9600
9601 #: regedit.rc:178
9602 msgid "Can't query key '%s'"
9603 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9604
9605 #: regedit.rc:150
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Adds a new multi string value"
9608 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9609
9610 #: regedit.rc:172
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9613 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9614
9615 #: start.rc:45
9616 msgid ""
9617 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9618 "with that suffix.\n"
9619 "Usage:\n"
9620 "start [options] program_filename [...]\n"
9621 "start [options] document_filename\n"
9622 "\n"
9623 "Options:\n"
9624 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9625 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9626 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9627 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9628 "code.\n"
9629 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9630 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9631 "/L           Show end-user license.\n"
9632 "\n"
9633 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9634 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9635 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9636 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: start.rc:63
9640 msgid ""
9641 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9642 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9643 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9644 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9645 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9646 "\n"
9647 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9648 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9649 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9650 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9651 "\n"
9652 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9653 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9654 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9655 "\n"
9656 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: start.rc:65
9660 msgid ""
9661 "Application could not be started, or no application associated with the "
9662 "specified file.\n"
9663 "ShellExecuteEx failed"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: start.rc:67
9667 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: taskkill.rc:27
9671 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: taskkill.rc:28
9675 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: taskkill.rc:29
9679 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: taskkill.rc:30
9683 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: taskkill.rc:31
9687 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: taskkill.rc:32
9691 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: taskkill.rc:33
9695 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: taskkill.rc:34
9699 msgid ""
9700 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: taskkill.rc:35
9704 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: taskkill.rc:36
9708 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: taskkill.rc:37
9712 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: taskkill.rc:38
9716 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: taskkill.rc:39
9720 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: taskkill.rc:40
9724 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9728 msgid "&New Task (Run...)"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: taskmgr.rc:39
9732 msgid "E&xit Task Manager"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: taskmgr.rc:45
9736 #, fuzzy
9737 msgid "&Minimize On Use"
9738 msgstr "&Indításkor kis méret"
9739
9740 #: taskmgr.rc:47
9741 msgid "&Hide When Minimized"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9745 msgid "&Show 16-bit tasks"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: taskmgr.rc:54
9749 #, fuzzy
9750 msgid "&Refresh Now"
9751 msgstr "F&rissítés"
9752
9753 #: taskmgr.rc:55
9754 msgid "&Update Speed"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9758 msgid "&High"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9762 msgid "&Normal"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9766 msgid "&Low"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: taskmgr.rc:61
9770 msgid "&Paused"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9774 msgid "&Select Columns..."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9778 msgid "&CPU History"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9782 msgid "&One Graph, All CPUs"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9786 msgid "One Graph &Per CPU"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9790 msgid "&Show Kernel Times"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9794 msgid "Tile &Horizontally"
9795 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9796
9797 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9798 msgid "Tile &Vertically"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9802 #, fuzzy
9803 msgid "&Minimize"
9804 msgstr "&Indításkor kis méret"
9805
9806 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9807 msgid "&Cascade"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9811 msgid "&Bring To Front"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: taskmgr.rc:89
9815 msgid "Task Manager &Help Topics"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: taskmgr.rc:91
9819 #, fuzzy
9820 msgid "&About Task Manager"
9821 msgstr "&Wine névjegye"
9822
9823 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9824 msgid "DUMMY"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: taskmgr.rc:121
9828 msgid "&Switch To"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: taskmgr.rc:130
9832 msgid "&End Task"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: taskmgr.rc:131
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Go To Process"
9838 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9839
9840 #: taskmgr.rc:150
9841 msgid "&End Process"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:151
9845 msgid "End Process &Tree"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9849 #, fuzzy
9850 msgid "&Debug"
9851 msgstr "Debug"
9852
9853 #: taskmgr.rc:155
9854 msgid "Set &Priority"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: taskmgr.rc:157
9858 msgid "&Realtime"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: taskmgr.rc:161
9862 msgid "&AboveNormal"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: taskmgr.rc:165
9866 msgid "&BelowNormal"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: taskmgr.rc:170
9870 msgid "Set &Affinity..."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: taskmgr.rc:171
9874 msgid "Edit Debug &Channels..."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Task Manager"
9880 msgstr "Programkezelő"
9881
9882 #: taskmgr.rc:183
9883 msgid "Create New Task"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:188
9887 msgid "Runs a new program"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:189
9891 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:191
9895 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:192
9899 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:193
9903 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:194
9907 msgid "Displays tasks by using large icons"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:195
9911 msgid "Displays tasks by using small icons"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:196
9915 msgid "Displays information about each task"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:197
9919 msgid "Updates the display twice per second"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:198
9923 msgid "Updates the display every two seconds"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:199
9927 msgid "Updates the display every four seconds"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:204
9931 msgid "Does not automatically update"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: taskmgr.rc:206
9935 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:207
9939 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:208
9943 msgid "Minimizes the windows"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:209
9947 msgid "Maximizes the windows"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:210
9951 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:211
9955 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:212
9959 msgid "Displays Task Manager help topics"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:213
9963 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:214
9967 msgid "Exits the Task Manager application"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:216
9971 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:217
9975 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:218
9979 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:220
9983 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:221
9987 msgid "Each CPU has its own history graph"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:223
9991 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:228
9995 msgid "Tells the selected tasks to close"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:229
9999 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:230
10003 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:231
10007 msgid "Removes the process from the system"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:233
10011 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:234
10015 msgid "Attaches the debugger to this process"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskmgr.rc:236
10019 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: taskmgr.rc:238
10023 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskmgr.rc:239
10027 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:241
10031 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: taskmgr.rc:243
10035 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: taskmgr.rc:245
10039 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: taskmgr.rc:246
10043 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: taskmgr.rc:248
10047 msgid "Controls Debug Channels"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:264
10051 msgid "Processes"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:265
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Performance"
10057 msgstr "Teljesítménymérő"
10058
10059 #: taskmgr.rc:266
10060 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: taskmgr.rc:267
10064 msgid "Processes: %d"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskmgr.rc:268
10068 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:273
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Image Name"
10074 msgstr "Image"
10075
10076 #: taskmgr.rc:274
10077 msgid "PID"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:275
10081 #, fuzzy
10082 msgid "CPU"
10083 msgstr "CPS"
10084
10085 #: taskmgr.rc:276
10086 msgid "CPU Time"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:277
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Mem Usage"
10092 msgstr "Kulcs használat"
10093
10094 #: taskmgr.rc:278
10095 msgid "Mem Delta"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:279
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Peak Mem Usage"
10101 msgstr "Kulcs használat"
10102
10103 #: taskmgr.rc:280
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Page Faults"
10106 msgstr "Lap balra"
10107
10108 #: taskmgr.rc:281
10109 #, fuzzy
10110 msgid "USER Objects"
10111 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10112
10113 #: taskmgr.rc:282
10114 msgid "I/O Reads"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:283
10118 msgid "I/O Read Bytes"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:284
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Session ID"
10124 msgstr "OS verzió"
10125
10126 #: taskmgr.rc:285
10127 msgid "Username"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:286
10131 msgid "PF Delta"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:287
10135 msgid "VM Size"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: taskmgr.rc:288
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Paged Pool"
10141 msgstr "Lap le"
10142
10143 #: taskmgr.rc:289
10144 msgid "NP Pool"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: taskmgr.rc:290
10148 msgid "Base Pri"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: taskmgr.rc:291
10152 msgid "Handles"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: taskmgr.rc:292
10156 msgid "Threads"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: taskmgr.rc:293
10160 msgid "GDI Objects"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: taskmgr.rc:294
10164 msgid "I/O Writes"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: taskmgr.rc:295
10168 msgid "I/O Write Bytes"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskmgr.rc:296
10172 #, fuzzy
10173 msgid "I/O Other"
10174 msgstr "Egyéb"
10175
10176 #: taskmgr.rc:297
10177 msgid "I/O Other Bytes"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:302
10181 msgid "Task Manager Warning"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:305
10185 msgid ""
10186 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10187 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10188 "sure you want to change the priority class?"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:306
10192 msgid "Unable to Change Priority"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:311
10196 msgid ""
10197 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10198 "results including loss of data and system instability. The\n"
10199 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10200 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10201 "terminate the process?"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskmgr.rc:312
10205 msgid "Unable to Terminate Process"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:314
10209 msgid ""
10210 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10211 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:315
10215 msgid "Unable to Debug Process"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: taskmgr.rc:316
10219 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: taskmgr.rc:317
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Invalid Option"
10225 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10226
10227 #: taskmgr.rc:318
10228 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:323
10232 msgid "System Idle Process"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:324
10236 msgid "Not Responding"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:325
10240 msgid "Running"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:326
10244 msgid "Task"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:328
10248 msgid "Debug Channels"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: taskmgr.rc:329
10252 msgid "Fixme"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:330
10256 msgid "Err"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:331
10260 msgid "Warn"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:332
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Trace"
10266 msgstr "Trace Tag-ek"
10267
10268 #: uninstaller.rc:26
10269 msgid "Wine Application Uninstaller"
10270 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10271
10272 #: uninstaller.rc:27
10273 msgid ""
10274 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10275 "executable.\n"
10276 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10277 msgstr ""
10278 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10279 "futtatható állomány miatt.\n"
10280 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10281 "adatbázisból ?"
10282
10283 #: view.rc:33
10284 msgid "&Pan"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: view.rc:35
10288 msgid "&Scale to Window"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: view.rc:37
10292 msgid "&Left"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: view.rc:38
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Right"
10298 msgstr "Jobb széle"
10299
10300 #: view.rc:39
10301 msgid "&Up"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: view.rc:40
10305 msgid "&Down"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: view.rc:46
10309 msgid "Regular Metafile Viewer"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: winecfg.rc:32
10313 msgid "Configure"
10314 msgstr "Konfiguráció"
10315
10316 #: winecfg.rc:39
10317 msgid "Libraries"
10318 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10319
10320 #: winecfg.rc:40
10321 msgid "Drives"
10322 msgstr "Meghajtók"
10323
10324 #: winecfg.rc:41
10325 msgid "Select the unix target directory, please."
10326 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10327
10328 #: winecfg.rc:43
10329 msgid "Show &Advanced"
10330 msgstr "Haladó >>"
10331
10332 #: winecfg.rc:42
10333 msgid "Hide &Advanced"
10334 msgstr "Haladó <<"
10335
10336 #: winecfg.rc:44
10337 msgid "(No Theme)"
10338 msgstr "(Nincs téma)"
10339
10340 #: winecfg.rc:45
10341 msgid "Graphics"
10342 msgstr "Grafika"
10343
10344 #: winecfg.rc:46
10345 msgid "Desktop Integration"
10346 msgstr "Asztalba beépülés"
10347
10348 #: winecfg.rc:47
10349 msgid "Audio"
10350 msgstr "Hang"
10351
10352 #: winecfg.rc:48
10353 msgid "About"
10354 msgstr "Névjegy"
10355
10356 #: winecfg.rc:49
10357 msgid "Wine configuration"
10358 msgstr "Wine konfiguráció"
10359
10360 #: winecfg.rc:51
10361 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10362 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10363
10364 #: winecfg.rc:52
10365 msgid "Select a theme file"
10366 msgstr "Témafájl választása"
10367
10368 #: winecfg.rc:54
10369 msgid "Folder"
10370 msgstr "Rendszermappa"
10371
10372 #: winecfg.rc:55
10373 msgid "Links to"
10374 msgstr "Ide linkel"
10375
10376 #: winecfg.rc:50
10377 msgid "Wine configuration for %s"
10378 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10379
10380 #: winecfg.rc:53
10381 msgid ""
10382 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10383 "\n"
10384 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10385 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10386 "\n"
10387 "You must click Apply for the selection to take effect."
10388 msgstr ""
10389 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10390 "\n"
10391 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10392 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10393 "\n"
10394 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10395
10396 #: winecfg.rc:60
10397 msgid ""
10398 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10399 "Are you sure you want to do this?"
10400 msgstr ""
10401 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10402 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10403
10404 #: winecfg.rc:61
10405 msgid "Warning: system library"
10406 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10407
10408 #: winecfg.rc:62
10409 msgid "native"
10410 msgstr "natív"
10411
10412 #: winecfg.rc:63
10413 msgid "builtin"
10414 msgstr "beépített"
10415
10416 #: winecfg.rc:64
10417 msgid "native, builtin"
10418 msgstr "natív, beépített"
10419
10420 #: winecfg.rc:65
10421 msgid "builtin, native"
10422 msgstr "beépített, natív"
10423
10424 #: winecfg.rc:66
10425 msgid "disabled"
10426 msgstr "letiltva"
10427
10428 #: winecfg.rc:67
10429 msgid "Default Settings"
10430 msgstr "Default Settings"
10431
10432 #: winecfg.rc:68
10433 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10434 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10435
10436 #: winecfg.rc:69
10437 msgid "Use global settings"
10438 msgstr "Use global settings"
10439
10440 #: winecfg.rc:70
10441 msgid "Select an executable file"
10442 msgstr "Select an executable file"
10443
10444 #: winecfg.rc:75
10445 msgid "Hardware"
10446 msgstr "Hardware"
10447
10448 #: winecfg.rc:81
10449 msgid "Autodetect"
10450 msgstr "Autodetect"
10451
10452 #: winecfg.rc:82
10453 msgid "Local hard disk"
10454 msgstr "Local hard disk"
10455
10456 #: winecfg.rc:83
10457 msgid "Network share"
10458 msgstr "Network share"
10459
10460 #: winecfg.rc:84
10461 msgid "Floppy disk"
10462 msgstr "Floppy disk"
10463
10464 #: winecfg.rc:85
10465 msgid "CD-ROM"
10466 msgstr "CD-ROM"
10467
10468 #: winecfg.rc:86
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "You cannot add any more drives.\n"
10472 "\n"
10473 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10474 msgstr ""
10475 "You cannot add any more drives.\n"
10476 "\n"
10477 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10478
10479 #: winecfg.rc:87
10480 msgid "System drive"
10481 msgstr "System drive"
10482
10483 #: winecfg.rc:88
10484 msgid ""
10485 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10486 "\n"
10487 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10488 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10489 msgstr ""
10490 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10491 "\n"
10492 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10493 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10494
10495 #: winecfg.rc:89
10496 msgid "Letter"
10497 msgstr "Letter"
10498
10499 #: winecfg.rc:90
10500 msgid "Drive Mapping"
10501 msgstr "Drive Mapping"
10502
10503 #: winecfg.rc:91
10504 msgid ""
10505 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10506 "\n"
10507 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10508 msgstr ""
10509 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10510 "\n"
10511 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10512
10513 #: winecfg.rc:96
10514 msgid "Full"
10515 msgstr "Full"
10516
10517 #: winecfg.rc:97
10518 msgid "Standard"
10519 msgstr "Standard"
10520
10521 #: winecfg.rc:98
10522 msgid "Basic"
10523 msgstr "Basic"
10524
10525 #: winecfg.rc:99
10526 msgid "Emulation"
10527 msgstr "Emulation"
10528
10529 #: winecfg.rc:100
10530 msgid "ALSA Driver"
10531 msgstr "ALSA Driver"
10532
10533 #: winecfg.rc:101
10534 msgid "EsounD Driver"
10535 msgstr "EsounD Driver"
10536
10537 #: winecfg.rc:102
10538 msgid "OSS Driver"
10539 msgstr "OSS Driver"
10540
10541 #: winecfg.rc:103
10542 msgid "JACK Driver"
10543 msgstr "JACK Driver"
10544
10545 #: winecfg.rc:104
10546 msgid "NAS Driver"
10547 msgstr "NAS Driver"
10548
10549 #: winecfg.rc:105
10550 msgid "CoreAudio Driver"
10551 msgstr "CoreAudio Driver"
10552
10553 #: winecfg.rc:106
10554 msgid "Couldn't open %s!"
10555 msgstr "Couldn't open %s!"
10556
10557 #: winecfg.rc:107
10558 msgid "Sound Drivers"
10559 msgstr "Sound Drivers"
10560
10561 #: winecfg.rc:108
10562 msgid "Wave Out Devices"
10563 msgstr "Wave Out Devices"
10564
10565 #: winecfg.rc:109
10566 msgid "Wave In Devices"
10567 msgstr "Wave In Devices"
10568
10569 #: winecfg.rc:110
10570 msgid "MIDI Out Devices"
10571 msgstr "MIDI Out Devices"
10572
10573 #: winecfg.rc:111
10574 msgid "MIDI In Devices"
10575 msgstr "MIDI In Devices"
10576
10577 #: winecfg.rc:112
10578 msgid "Aux Devices"
10579 msgstr "Aux Devices"
10580
10581 #: winecfg.rc:113
10582 msgid "Mixer Devices"
10583 msgstr "Mixer Devices"
10584
10585 #: winecfg.rc:114
10586 msgid ""
10587 "Found driver in registry that is not available!\n"
10588 "\n"
10589 "Remove '%s' from registry?"
10590 msgstr ""
10591 "Found driver in registry that is not available!\n"
10592 "\n"
10593 "Remove \"%s\" from registry?"
10594
10595 #: winecfg.rc:115
10596 msgid "Warning"
10597 msgstr "Warning"
10598
10599 #: winecfg.rc:120
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Controls Background"
10602 msgstr "Háttér &másolása"
10603
10604 #: winecfg.rc:121
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Controls Text"
10607 msgstr "Control"
10608
10609 #: winecfg.rc:123
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Menu Background"
10612 msgstr "&Háttér"
10613
10614 #: winecfg.rc:124
10615 msgid "Menu Text"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: winecfg.rc:125
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Scrollbar"
10621 msgstr "görgetősáv"
10622
10623 #: winecfg.rc:126
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Selection Background"
10626 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10627
10628 #: winecfg.rc:127
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Selection Text"
10631 msgstr "Kijelölés &információ"
10632
10633 #: winecfg.rc:128
10634 #, fuzzy
10635 msgid "ToolTip Background"
10636 msgstr "Háttér &másolása"
10637
10638 #: winecfg.rc:129
10639 msgid "ToolTip Text"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: winecfg.rc:130
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Window Background"
10645 msgstr "Háttér &másolása"
10646
10647 #: winecfg.rc:131
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Window Text"
10650 msgstr "&Ablakok"
10651
10652 #: winecfg.rc:132
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Active Title Bar"
10655 msgstr "címsor"
10656
10657 #: winecfg.rc:133
10658 msgid "Active Title Text"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: winecfg.rc:134
10662 msgid "Inactive Title Bar"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: winecfg.rc:135
10666 msgid "Inactive Title Text"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: winecfg.rc:136
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Message Box Text"
10672 msgstr "Üzenet összesítő"
10673
10674 #: winecfg.rc:137
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Application Workspace"
10677 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10678
10679 #: winecfg.rc:138
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Window Frame"
10682 msgstr "&Ablakok"
10683
10684 #: winecfg.rc:139
10685 msgid "Active Border"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: winecfg.rc:140
10689 msgid "Inactive Border"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: winecfg.rc:141
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Controls Shadow"
10695 msgstr "Vezérlőpult"
10696
10697 #: winecfg.rc:142
10698 msgid "Gray Text"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: winecfg.rc:143
10702 msgid "Controls Highlight"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: winecfg.rc:144
10706 msgid "Controls Dark Shadow"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: winecfg.rc:145
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Controls Light"
10712 msgstr "Control"
10713
10714 #: winecfg.rc:146
10715 msgid "Controls Alternate Background"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: winecfg.rc:147
10719 msgid "Hot Tracked Item"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: winecfg.rc:148
10723 msgid "Active Title Bar Gradient"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: winecfg.rc:149
10727 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: winecfg.rc:150
10731 msgid "Menu Highlight"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: winecfg.rc:151
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Menu Bar"
10737 msgstr "menüsor"
10738
10739 #: wineconsole.rc:26
10740 msgid "Set &Defaults"
10741 msgstr "Ala&pértékek"
10742
10743 #: wineconsole.rc:28
10744 msgid "&Mark"
10745 msgstr "&Jelölés"
10746
10747 #: wineconsole.rc:31
10748 msgid "&Select all"
10749 msgstr "&Az összes kijelölése"
10750
10751 #: wineconsole.rc:32
10752 msgid "Sc&roll"
10753 msgstr "&Görgetés"
10754
10755 #: wineconsole.rc:33
10756 msgid "S&earch"
10757 msgstr "&Keresés"
10758
10759 #: wineconsole.rc:36
10760 msgid "Setup - Default settings"
10761 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10762
10763 #: wineconsole.rc:37
10764 msgid "Setup - Current settings"
10765 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10766
10767 #: wineconsole.rc:38
10768 msgid "Configuration error"
10769 msgstr "Configuration error"
10770
10771 #: wineconsole.rc:39
10772 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10773 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10774
10775 #: wineconsole.rc:34
10776 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10777 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10778
10779 #: wineconsole.rc:35
10780 msgid "This is a test"
10781 msgstr "Ez egy teszt"
10782
10783 #: wineconsole.rc:41
10784 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: wineconsole.rc:42
10788 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: wineconsole.rc:43
10792 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: wineconsole.rc:44
10796 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: wineconsole.rc:45
10800 msgid ""
10801 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10802 "The command is invalid.\n"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: wineconsole.rc:48
10806 msgid ""
10807 "\n"
10808 "Usage:\n"
10809 "  wineconsole [options] <command>\n"
10810 "\n"
10811 "Options:\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: wineconsole.rc:49
10815 msgid ""
10816 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10817 "will\n"
10818 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10819 "console\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: wineconsole.rc:51
10823 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: wineconsole.rc:52
10827 msgid ""
10828 "\n"
10829 "Example:\n"
10830 "  wineconsole cmd\n"
10831 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10832 "\n"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: winedbg.rc:35
10836 msgid "Wine program crash"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: winedbg.rc:36
10840 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: winedbg.rc:37
10844 msgid "(unidentified)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: winefile.rc:26
10848 msgid "&Open\tEnter"
10849 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10850
10851 #: winefile.rc:30
10852 msgid "Re&name..."
10853 msgstr "Át&nevezés..."
10854
10855 #: winefile.rc:31
10856 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10857 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10858
10859 #: winefile.rc:33
10860 msgid "&Run..."
10861 msgstr "&Futtatás..."
10862
10863 #: winefile.rc:35
10864 msgid "Cr&eate Directory..."
10865 msgstr "Új &mappa..."
10866
10867 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10868 msgid "E&xit\tAlt+X"
10869 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10870
10871 #: winefile.rc:44
10872 msgid "&Disk"
10873 msgstr "&Lemez"
10874
10875 #: winefile.rc:45
10876 msgid "Connect &Network Drive"
10877 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10878
10879 #: winefile.rc:46
10880 msgid "&Disconnect Network Drive"
10881 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10882
10883 #: winefile.rc:52
10884 msgid "&Name"
10885 msgstr "&Név"
10886
10887 #: winefile.rc:53
10888 msgid "&All File Details"
10889 msgstr "&Minden részlet"
10890
10891 #: winefile.rc:55
10892 msgid "&Sort by Name"
10893 msgstr "&Rendezés név szerint"
10894
10895 #: winefile.rc:56
10896 msgid "Sort &by Type"
10897 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10898
10899 #: winefile.rc:57
10900 msgid "Sort by Si&ze"
10901 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10902
10903 #: winefile.rc:58
10904 msgid "Sort by &Date"
10905 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10906
10907 #: winefile.rc:60
10908 msgid "Filter by &..."
10909 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10910
10911 #: winefile.rc:67
10912 msgid "&Drivebar"
10913 msgstr "&Lemeztár"
10914
10915 #: winefile.rc:70
10916 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10917 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10918
10919 #: winefile.rc:77
10920 msgid "New &Window"
10921 msgstr "Új a&blak"
10922
10923 #: winefile.rc:78
10924 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10925 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10926
10927 #: winefile.rc:80
10928 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10929 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10930
10931 #: winefile.rc:81
10932 msgid "Arrange &Symbols"
10933 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
10934
10935 #: winefile.rc:88
10936 msgid "&About Winefile..."
10937 msgstr "&Winefile-ról..."
10938
10939 #: winefile.rc:94
10940 msgid "Applying font settings"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: winefile.rc:95
10944 msgid "Error while selecting new font."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: winefile.rc:100
10948 msgid "Wine File Manager"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: winefile.rc:102
10952 msgid "root fs"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winefile.rc:103
10956 msgid "unixfs"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winefile.rc:105
10960 msgid "Shell"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winefile.rc:106
10964 msgid "%s - %s"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:107
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Not yet implemented"
10970 msgstr "Nincs implementálva"
10971
10972 #: winefile.rc:108
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Wine File"
10975 msgstr "Wine súgó"
10976
10977 #: winefile.rc:115
10978 #, fuzzy
10979 msgid "CDate"
10980 msgstr "&Dátum"
10981
10982 #: winefile.rc:116
10983 #, fuzzy
10984 msgid "ADate"
10985 msgstr "&Dátum"
10986
10987 #: winefile.rc:117
10988 #, fuzzy
10989 msgid "MDate"
10990 msgstr "&Dátum"
10991
10992 #: winefile.rc:118
10993 msgid "Index/Inode"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: winefile.rc:121
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Security"
10999 msgstr "&Biztonság"
11000
11001 #: winefile.rc:123
11002 msgid "%s of %s free"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: winemine.rc:35
11006 msgid "&New\tF2"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: winemine.rc:37
11010 msgid "&Mark Question"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: winemine.rc:39
11014 msgid "&Beginner"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: winemine.rc:40
11018 msgid "&Advanced"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: winemine.rc:41
11022 msgid "&Expert"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: winemine.rc:42
11026 #, fuzzy
11027 msgid "&Custom..."
11028 msgstr "Testreszabás"
11029
11030 #: winemine.rc:46
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Info"
11033 msgstr "Reg Info"
11034
11035 #: winemine.rc:47
11036 msgid "&Fastest Times..."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: winemine.rc:48
11040 #, fuzzy
11041 msgid "&About"
11042 msgstr "&Wine névjegye"
11043
11044 #: winemine.rc:27
11045 msgid "WineMine"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: winemine.rc:28
11049 msgid "Nobody"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: winemine.rc:29
11053 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: winhlp32.rc:32
11057 msgid "Printer &setup..."
11058 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11059
11060 #: winhlp32.rc:37
11061 msgid "&Copy..."
11062 msgstr "&Másolás..."
11063
11064 #: winhlp32.rc:39
11065 msgid "&Annotate..."
11066 msgstr "&Jegyzet..."
11067
11068 #: winhlp32.rc:41
11069 msgid "&Bookmark"
11070 msgstr "&Könyvjelző"
11071
11072 #: winhlp32.rc:42
11073 msgid "&Define..."
11074 msgstr "&Definiálás..."
11075
11076 #: winhlp32.rc:45
11077 msgid "History"
11078 msgstr "History"
11079
11080 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
11081 msgid "Small"
11082 msgstr "Small"
11083
11084 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
11085 msgid "Normal"
11086 msgstr "Normal"
11087
11088 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
11089 msgid "Large"
11090 msgstr "Large"
11091
11092 #: winhlp32.rc:54
11093 msgid "&Help on help"
11094 msgstr "&Használat"
11095
11096 #: winhlp32.rc:55
11097 msgid "Always on &top"
11098 msgstr "Mindig &legfelül"
11099
11100 #: winhlp32.rc:57
11101 msgid "&About Wine Help"
11102 msgstr "&Információ..."
11103
11104 #: winhlp32.rc:65
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Annotation..."
11107 msgstr "&Jegyzet..."
11108
11109 #: winhlp32.rc:66
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Copy"
11112 msgstr "&Másolás"
11113
11114 #: winhlp32.rc:67
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Print..."
11117 msgstr "Nyomtatás"
11118
11119 #: winhlp32.rc:79
11120 msgid "Wine Help"
11121 msgstr "Wine súgó"
11122
11123 #: winhlp32.rc:84
11124 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11125 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11126
11127 #: winhlp32.rc:86
11128 msgid "Summary"
11129 msgstr "Summary"
11130
11131 #: winhlp32.rc:85
11132 msgid "&Index"
11133 msgstr "&Tartalom"
11134
11135 #: winhlp32.rc:89
11136 msgid "Help files (*.hlp)"
11137 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11138
11139 #: winhlp32.rc:90
11140 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11141 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11142
11143 #: winhlp32.rc:91
11144 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11145 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11146
11147 #: winhlp32.rc:92
11148 msgid "Help topics: "
11149 msgstr ""
11150
11151 #: wordpad.rc:28
11152 msgid "&New...\tCtrl+N"
11153 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11154
11155 #: wordpad.rc:42
11156 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11157 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11158
11159 #: wordpad.rc:47
11160 msgid "&Clear\tDEL"
11161 msgstr "Tör&lés\tDel"
11162
11163 #: wordpad.rc:48
11164 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11165 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11166
11167 #: wordpad.rc:50
11168 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11169 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11170
11171 #: wordpad.rc:51
11172 msgid "Find &next\tF3"
11173 msgstr "Find &next\tF3"
11174
11175 #: wordpad.rc:54
11176 msgid "Read-&only"
11177 msgstr "Csak &olvasható"
11178
11179 #: wordpad.rc:55
11180 msgid "&Modified"
11181 msgstr "Mó&dosítva"
11182
11183 #: wordpad.rc:57
11184 msgid "E&xtras"
11185 msgstr "&Extrák"
11186
11187 #: wordpad.rc:59
11188 msgid "Selection &info"
11189 msgstr "Kijelölés &információ"
11190
11191 #: wordpad.rc:60
11192 msgid "Character &format"
11193 msgstr "Karakter&formátum"
11194
11195 #: wordpad.rc:61
11196 msgid "&Def. char format"
11197 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11198
11199 #: wordpad.rc:62
11200 msgid "Paragrap&h format"
11201 msgstr "&Bekezdés formátum"
11202
11203 #: wordpad.rc:63
11204 msgid "&Get text"
11205 msgstr "Sz&övegszerzés"
11206
11207 #: wordpad.rc:69
11208 msgid "&Formatbar"
11209 msgstr "&Formatbar"
11210
11211 #: wordpad.rc:70
11212 msgid "&Ruler"
11213 msgstr "&Ruler"
11214
11215 #: wordpad.rc:71
11216 msgid "&Statusbar"
11217 msgstr "&Statusbar"
11218
11219 #: wordpad.rc:73
11220 msgid "&Options..."
11221 msgstr "&Options..."
11222
11223 #: wordpad.rc:75
11224 msgid "&Insert"
11225 msgstr "&Insert"
11226
11227 #: wordpad.rc:77
11228 msgid "&Date and time..."
11229 msgstr "&Date and time..."
11230
11231 #: wordpad.rc:79
11232 msgid "F&ormat"
11233 msgstr "F&ormátum"
11234
11235 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11236 msgid "&Bullet points"
11237 msgstr "&Bullet points"
11238
11239 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11240 msgid "&Paragraph..."
11241 msgstr "&Paragraph..."
11242
11243 #: wordpad.rc:84
11244 msgid "&Tabs..."
11245 msgstr "&Tabs..."
11246
11247 #: wordpad.rc:85
11248 msgid "Backgroun&d"
11249 msgstr "&Háttér"
11250
11251 #: wordpad.rc:87
11252 msgid "&System\tCtrl+1"
11253 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11254
11255 #: wordpad.rc:88
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11258 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11259
11260 #: wordpad.rc:93
11261 msgid "&About Wine Wordpad"
11262 msgstr "&About Wine Wordpad"
11263
11264 #: wordpad.rc:130
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Automatic"
11267 msgstr "Automatikus elrendezés"
11268
11269 #: wordpad.rc:136
11270 #, fuzzy
11271 msgid "All documents (*.*)"
11272 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11273
11274 #: wordpad.rc:137
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Text documents (*.txt)"
11277 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11278
11279 #: wordpad.rc:138
11280 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: wordpad.rc:139
11284 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: wordpad.rc:140
11288 msgid "Rich text document"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: wordpad.rc:141
11292 msgid "Text document"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: wordpad.rc:142
11296 msgid "Unicode text document"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: wordpad.rc:143
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Printer files (*.PRN)"
11302 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11303
11304 #: wordpad.rc:148
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Left"
11307 msgstr "Bal széle"
11308
11309 #: wordpad.rc:149
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Right"
11312 msgstr "Jobb széle"
11313
11314 #: wordpad.rc:150
11315 msgid "Center"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: wordpad.rc:156
11319 msgid "Text"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: wordpad.rc:157
11323 msgid "Rich text"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: wordpad.rc:163
11327 msgid "Next page"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: wordpad.rc:164
11331 msgid "Previous page"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: wordpad.rc:165
11335 msgid "Two pages"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: wordpad.rc:166
11339 msgid "One page"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: wordpad.rc:167
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Zoom in"
11345 msgstr "Zoom"
11346
11347 #: wordpad.rc:168
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Zoom out"
11350 msgstr "Zoom"
11351
11352 #: wordpad.rc:170
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Page"
11355 msgstr "Lap fel"
11356
11357 #: wordpad.rc:171
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Pages"
11360 msgstr "Lap fel"
11361
11362 #: wordpad.rc:172
11363 msgid "cm"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: wordpad.rc:173
11367 msgid "in"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: wordpad.rc:174
11371 msgid "inch"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: wordpad.rc:175
11375 msgid "pt"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: wordpad.rc:180
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Document"
11381 msgstr "Dokumentum aláírás"
11382
11383 #: wordpad.rc:181
11384 msgid "Save changes to '%s'?"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: wordpad.rc:182
11388 msgid "Finished searching the document."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: wordpad.rc:183
11392 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: wordpad.rc:184
11396 msgid ""
11397 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11398 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: wordpad.rc:187
11402 msgid "Invalid number format"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: wordpad.rc:188
11406 msgid "OLE storage documents are not supported"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: wordpad.rc:189
11410 msgid "Could not save the file."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: wordpad.rc:190
11414 msgid "You do not have access to save the file."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: wordpad.rc:191
11418 msgid "Could not open the file."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: wordpad.rc:192
11422 msgid "You do not have access to open the file."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: wordpad.rc:193
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Printing not implemented"
11428 msgstr "Nincs implementálva"
11429
11430 #: wordpad.rc:194
11431 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: write.rc:27
11435 msgid "Starting Wordpad failed"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: xcopy.rc:27
11439 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: xcopy.rc:28
11443 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: xcopy.rc:29
11447 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: xcopy.rc:30
11451 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: xcopy.rc:31
11455 msgid "%d file(s) copied\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: xcopy.rc:34
11459 msgid ""
11460 "Is '%s' a filename or directory\n"
11461 "on the target?\n"
11462 "(F - File, D - Directory)\n"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: xcopy.rc:35
11466 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: xcopy.rc:36
11470 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: xcopy.rc:37
11474 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: xcopy.rc:39
11478 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: xcopy.rc:43
11482 msgctxt "File key"
11483 msgid "F"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: xcopy.rc:44
11487 msgctxt "Directory key"
11488 msgid "D"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: xcopy.rc:77
11492 msgid ""
11493 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11494 "\n"
11495 "Syntax:\n"
11496 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11497 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11498 "\n"
11499 "Where:\n"
11500 "\n"
11501 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11502 "\tmore files\n"
11503 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11504 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11505 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11506 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11507 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11508 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11509 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11510 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11511 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11512 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11513 "[/N]  Copy using short names\n"
11514 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11515 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11516 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11517 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11518 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11519 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11520 "\tarchive attribute\n"
11521 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11522 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11523 "\t\tthan source\n"
11524 "\n"
11525 msgstr ""