joy.cpl: Tab for force feedback tests.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3428
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3433
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3438
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3444
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: joy.rc:59
3454 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: joy.rc:63
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Available Effects"
3460 msgstr "На&пред"
3461
3462 #: joy.rc:65
3463 msgid "Press any button in the controller to activate the chosen effect."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: joy.rc:28
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Game Controllers"
3469 msgstr "Контрол на потока"
3470
3471 #: jscript.rc:25
3472 msgid "Error converting object to primitive type"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: jscript.rc:26
3476 msgid "Invalid procedure call or argument"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: jscript.rc:27
3480 msgid "Subscript out of range"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:28
3484 msgid "Object required"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:29
3488 msgid "Automation server can't create object"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:30
3492 msgid "Object doesn't support this property or method"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:31
3496 msgid "Object doesn't support this action"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:32
3500 msgid "Argument not optional"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:33
3504 msgid "Syntax error"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:34
3508 msgid "Expected ';'"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:35
3512 msgid "Expected '('"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:36
3516 msgid "Expected ')'"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:37
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Invalid character"
3522 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3523
3524 #: jscript.rc:38
3525 msgid "Unterminated string constant"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:39
3529 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:40
3533 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:41
3537 msgid "Label redefined"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:42
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Label not found"
3543 msgstr "Файлът не е намерен"
3544
3545 #: jscript.rc:43
3546 msgid "Conditional compilation is turned off"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: jscript.rc:46
3550 msgid "Number expected"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: jscript.rc:44
3554 msgid "Function expected"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: jscript.rc:45
3558 msgid "'[object]' is not a date object"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:47
3562 msgid "Object expected"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:48
3566 msgid "Illegal assignment"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:49
3570 msgid "'|' is undefined"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:50
3574 msgid "Boolean object expected"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:51
3578 msgid "Cannot delete '|'"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:52
3582 msgid "VBArray object expected"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:53
3586 msgid "JScript object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:54
3590 msgid "Syntax error in regular expression"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:56
3594 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:55
3598 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:57
3602 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:58
3606 #, fuzzy
3607 #| msgid "Print range"
3608 msgid "Precision is out of range"
3609 msgstr "Разпечатай"
3610
3611 #: jscript.rc:59
3612 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: jscript.rc:60
3616 msgid "Array object expected"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:26
3620 msgid "Success.\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:31
3624 msgid "Invalid function.\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:36
3628 #, fuzzy
3629 msgid "File not found.\n"
3630 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3631
3632 #: winerror.mc:41
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Path not found.\n"
3635 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3636
3637 #: winerror.mc:46
3638 msgid "Too many open files.\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:51
3642 msgid "Access denied.\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:56
3646 msgid "Invalid handle.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:61
3650 msgid "Memory trashed.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:66
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Not enough memory.\n"
3656 msgstr "Недостиг на памет."
3657
3658 #: winerror.mc:71
3659 msgid "Invalid block.\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:76
3663 msgid "Bad environment.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:81
3667 msgid "Bad format.\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:86
3671 msgid "Invalid access.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:91
3675 msgid "Invalid data.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:96
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of memory.\n"
3681 msgstr "Недостиг на памет."
3682
3683 #: winerror.mc:101
3684 msgid "Invalid drive.\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:106
3688 msgid "Can't delete current directory.\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:111
3692 msgid "Not same device.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:116
3696 msgid "No more files.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:121
3700 msgid "Write protected.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:126
3704 msgid "Bad unit.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:131
3708 msgid "Not ready.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:136
3712 msgid "Bad command.\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:141
3716 msgid "CRC error.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:146
3720 msgid "Bad length.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3724 msgid "Seek error.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:156
3728 msgid "Not DOS disk.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:161
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Sector not found.\n"
3734 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3735
3736 #: winerror.mc:166
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Out of paper.\n"
3739 msgstr "Няма хартия; .\n"
3740
3741 #: winerror.mc:171
3742 msgid "Write fault.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:176
3746 msgid "Read fault.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:181
3750 msgid "General failure.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:186
3754 msgid "Sharing violation.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:191
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Lock violation.\n"
3760 msgstr "LAN връзка.\n"
3761
3762 #: winerror.mc:196
3763 msgid "Wrong disk.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:201
3767 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "End of file.\n"
3773 msgstr "Добави към от&метките..."
3774
3775 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3776 msgid "Disk full.\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:216
3780 msgid "Request not supported.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:221
3784 msgid "Remote machine not listening.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:226
3788 msgid "Duplicate network name.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:231
3792 msgid "Bad network path.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:236
3796 msgid "Network busy.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:241
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Device does not exist.\n"
3802 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3803
3804 #: winerror.mc:246
3805 msgid "Too many commands.\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:251
3809 msgid "Adapter hardware error.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:256
3813 msgid "Bad network response.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:261
3817 msgid "Unexpected network error.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:266
3821 msgid "Bad remote adapter.\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:271
3825 msgid "Print queue full.\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:276
3829 msgid "No spool space.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:281
3833 msgid "Print canceled.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:286
3837 msgid "Network name deleted.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:291
3841 msgid "Network access denied.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:296
3845 msgid "Bad device type.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:301
3849 msgid "Bad network name.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:306
3853 msgid "Too many network names.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:311
3857 msgid "Too many network sessions.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:316
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Sharing paused.\n"
3863 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3864
3865 #: winerror.mc:321
3866 msgid "Request not accepted.\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:326
3870 msgid "Redirector paused.\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:331
3874 #, fuzzy
3875 msgid "File exists.\n"
3876 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3877
3878 #: winerror.mc:336
3879 msgid "Cannot create.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:341
3883 msgid "Int24 failure.\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:346
3887 msgid "Out of structures.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:351
3891 msgid "Already assigned.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3895 msgid "Invalid password.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:361
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Invalid parameter.\n"
3901 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3902
3903 #: winerror.mc:366
3904 msgid "Net write fault.\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:371
3908 msgid "No process slots.\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:376
3912 msgid "Too many semaphores.\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:381
3916 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:386
3920 msgid "Semaphore is set.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:391
3924 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:396
3928 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:401
3932 msgid "Semaphore owner died.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:406
3936 msgid "Semaphore user limit.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:411
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3942 msgstr "поставете диск %s.\n"
3943
3944 #: winerror.mc:416
3945 msgid "Drive locked.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:421
3949 msgid "Broken pipe.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:426
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Open failed.\n"
3955 msgstr "Отвори файл.\n"
3956
3957 #: winerror.mc:431
3958 msgid "Buffer overflow.\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:441
3962 msgid "No more search handles.\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:446
3966 msgid "Invalid target handle.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:451
3970 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:456
3974 msgid "Invalid verify switch.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:461
3978 msgid "Bad driver level.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:466
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Call not implemented.\n"
3984 msgstr "Не е реализирано.\n"
3985
3986 #: winerror.mc:471
3987 msgid "Semaphore timeout.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:476
3991 msgid "Insufficient buffer.\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:481
3995 msgid "Invalid name.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:486
3999 msgid "Invalid level.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:491
4003 msgid "No volume label.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:496
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Module not found.\n"
4009 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4010
4011 #: winerror.mc:501
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Procedure not found.\n"
4014 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4015
4016 #: winerror.mc:506
4017 msgid "No children to wait for.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:511
4021 msgid "Child process has not completed.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:516
4025 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:521
4029 msgid "Negative seek.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:531
4033 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:536
4037 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:541
4041 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:546
4045 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:551
4049 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:556
4053 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:561
4057 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:566
4061 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:571
4065 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:576
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Drive is busy.\n"
4071 msgstr "Устройства.\n"
4072
4073 #: winerror.mc:581
4074 msgid "Same drive.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:586
4078 msgid "Not toplevel directory.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:591
4082 msgid "Directory is not empty.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:596
4086 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:601
4090 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:606
4094 msgid "Path is busy.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:611
4098 msgid "Already a SUBST target.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:616
4102 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:621
4106 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:626
4110 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:631
4114 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:636
4118 msgid "Volume label too long.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:641
4122 msgid "Too many TCBs.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:646
4126 msgid "Signal refused.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:651
4130 msgid "Segment discarded.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:656
4134 msgid "Segment not locked.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:661
4138 msgid "Bad thread ID address.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:666
4142 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:671
4146 msgid "Path is invalid.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:676
4150 msgid "Signal pending.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:681
4154 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:686
4158 msgid "Lock failed.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:691
4162 msgid "Resource in use.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:696
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Cancel violation.\n"
4168 msgstr "Информация.\n"
4169
4170 #: winerror.mc:701
4171 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:706
4175 msgid "Invalid segment number.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:711
4179 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:716
4183 #, fuzzy
4184 msgid "File already exists.\n"
4185 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4186
4187 #: winerror.mc:721
4188 msgid "Invalid flag number.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:726
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Semaphore name not found.\n"
4194 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4195
4196 #: winerror.mc:731
4197 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:736
4201 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:741
4205 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:746
4209 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:751
4213 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:756
4217 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:761
4221 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:766
4225 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:771
4229 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:776
4233 msgid "IOPL not enabled.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:781
4237 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:786
4241 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:791
4245 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:796
4249 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:801
4253 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:806
4257 msgid "Environment variable not found.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:811
4261 msgid "No signal sent.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:816
4265 msgid "File name is too long.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:821
4269 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:826
4273 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:831
4277 msgid "Invalid signal number.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:836
4281 msgid "Error setting signal handler.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:841
4285 msgid "Segment locked.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:846
4289 msgid "Too many modules.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:851
4293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:856
4297 msgid "Machine type mismatch.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:861
4301 msgid "Bad pipe.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:866
4305 msgid "Pipe busy.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:871
4309 msgid "Pipe closed.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:876
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Pipe not connected.\n"
4315 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4316
4317 #: winerror.mc:881
4318 #, fuzzy
4319 msgid "More data available.\n"
4320 msgstr "Не е наличен; .\n"
4321
4322 #: winerror.mc:886
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Session canceled.\n"
4325 msgstr "Отвори файл.\n"
4326
4327 #: winerror.mc:891
4328 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:896
4332 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:901
4336 #, fuzzy
4337 msgid "No more data available.\n"
4338 msgstr "Не е наличен; .\n"
4339
4340 #: winerror.mc:906
4341 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:911
4345 msgid "Directory name invalid.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:916
4349 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:921
4353 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:926
4357 msgid "Extended attribute table full.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:931
4361 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:936
4365 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:941
4369 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:946
4373 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:951
4377 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:956
4381 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:961
4385 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:966
4389 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:971
4393 msgid "Invalid address.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:976
4397 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:981
4401 msgid "Pipe connected.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:986
4405 msgid "Pipe listening.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:991
4409 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:996
4413 msgid "I/O operation aborted.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:1001
4417 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:1006
4421 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1011
4425 msgid "No access to memory location.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1016
4429 msgid "Swap error.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1021
4433 msgid "Stack overflow.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1026
4437 msgid "Invalid message.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1031
4441 msgid "Cannot complete.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1036
4445 msgid "Invalid flags.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1041
4449 msgid "Unrecognized volume.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1046
4453 msgid "File invalid.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1051
4457 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1056
4461 msgid "Nonexistent token.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1061
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Registry corrupt.\n"
4467 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4468
4469 #: winerror.mc:1066
4470 msgid "Invalid key.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1071
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Can't open registry key.\n"
4476 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4477
4478 #: winerror.mc:1076
4479 msgid "Can't read registry key.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1081
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Can't write registry key.\n"
4485 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4486
4487 #: winerror.mc:1086
4488 msgid "Registry has been recovered.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1091
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Registry is corrupt.\n"
4494 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4495
4496 #: winerror.mc:1096
4497 #, fuzzy
4498 msgid "I/O to registry failed.\n"
4499 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4500
4501 #: winerror.mc:1101
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Not registry file.\n"
4504 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4505
4506 #: winerror.mc:1106
4507 msgid "Key deleted.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1111
4511 msgid "No registry log space.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1116
4515 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1121
4519 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1126
4523 msgid "Notify change request in progress.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1131
4527 msgid "Dependent services are running.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1136
4531 msgid "Invalid service control.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1141
4535 msgid "Service request timeout.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1146
4539 msgid "Cannot create service thread.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1151
4543 msgid "Service database locked.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1156
4547 msgid "Service already running.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1161
4551 msgid "Invalid service account.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1166
4555 msgid "Service is disabled.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1171
4559 msgid "Circular dependency.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1176
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Service does not exist.\n"
4565 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4566
4567 #: winerror.mc:1181
4568 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1186
4572 msgid "Service not active.\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1191
4576 msgid "Service controller connect failed.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1196
4580 msgid "Exception in service.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1201
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Database does not exist.\n"
4586 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4587
4588 #: winerror.mc:1206
4589 msgid "Service-specific error.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1211
4593 msgid "Process aborted.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1216
4597 msgid "Service dependency failed.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1221
4601 msgid "Service login failed.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1226
4605 msgid "Service start-hang.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1231
4609 msgid "Invalid service lock.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1236
4613 msgid "Service marked for delete.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1241
4617 msgid "Service exists.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1246
4621 msgid "System running last-known-good config.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1251
4625 msgid "Service dependency deleted.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1256
4629 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1261
4633 msgid "Service not started since last boot.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1266
4637 msgid "Duplicate service name.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1271
4641 msgid "Different service account.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1276
4645 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1281
4649 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1286
4653 msgid "No recovery program for service.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1291
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4659 msgstr "Не е реализирано.\n"
4660
4661 #: winerror.mc:1296
4662 msgid "End of media.\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1301
4666 msgid "Filemark detected.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1306
4670 msgid "Beginning of media.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1311
4674 msgid "Setmark detected.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1316
4678 msgid "No data detected.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1321
4682 msgid "Partition failure.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1326
4686 msgid "Invalid block length.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1331
4690 msgid "Device not partitioned.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1336
4694 msgid "Unable to lock media.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1341
4698 msgid "Unable to unload media.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1346
4702 msgid "Media changed.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1351
4706 msgid "I/O bus reset.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1356
4710 msgid "No media in drive.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1361
4714 msgid "No Unicode translation.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1366
4718 msgid "DLL init failed.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1371
4722 msgid "Shutdown in progress.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1376
4726 msgid "No shutdown in progress.\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1381
4730 msgid "I/O device error.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1386
4734 msgid "No serial devices found.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1391
4738 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1396
4742 msgid "Serial I/O completed.\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1401
4746 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1406
4750 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1411
4754 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1416
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Unknown floppy error.\n"
4760 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4761
4762 #: winerror.mc:1421
4763 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1426
4767 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1431
4771 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1436
4775 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1441
4779 msgid "End of tape media.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1446
4783 msgid "Not enough server memory.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1451
4787 msgid "Possible deadlock.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1456
4791 msgid "Incorrect alignment.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1461
4795 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1466
4799 msgid "Set-power-state failed.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1471
4803 msgid "Too many links.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1476
4807 msgid "Newer windows version needed.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1481
4811 msgid "Wrong operating system.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1486
4815 msgid "Single-instance application.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1491
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Real-mode application.\n"
4821 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4822
4823 #: winerror.mc:1496
4824 msgid "Invalid DLL.\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1501
4828 msgid "No associated application.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1506
4832 msgid "DDE failure.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1511
4836 #, fuzzy
4837 msgid "DLL not found.\n"
4838 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4839
4840 #: winerror.mc:1516
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Out of user handles.\n"
4843 msgstr "Недостиг на памет."
4844
4845 #: winerror.mc:1521
4846 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1526
4850 msgid "The source element is empty.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1531
4854 msgid "The destination element is full.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1536
4858 msgid "The element address is invalid.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1541
4862 msgid "The magazine is not present.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1546
4866 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1551
4870 msgid "The device requires cleaning.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1556
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device door is open.\n"
4876 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4877
4878 #: winerror.mc:1561
4879 #, fuzzy
4880 msgid "The device is not connected.\n"
4881 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4882
4883 #: winerror.mc:1566
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Element not found.\n"
4886 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4887
4888 #: winerror.mc:1571
4889 #, fuzzy
4890 msgid "No match found.\n"
4891 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4892
4893 #: winerror.mc:1576
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Property set not found.\n"
4896 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4897
4898 #: winerror.mc:1581
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Point not found.\n"
4901 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4902
4903 #: winerror.mc:1586
4904 msgid "No running tracking service.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1591
4908 msgid "No such volume ID.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1596
4912 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1601
4916 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1606
4920 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1611
4924 msgid "The journal is being deleted.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1616
4928 msgid "The journal is not active.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1621
4932 msgid "Potential matching file found.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1626
4936 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1631
4940 msgid "Invalid device name.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1636
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Connection unavailable.\n"
4946 msgstr "Не е наличен; .\n"
4947
4948 #: winerror.mc:1641
4949 msgid "Device already remembered.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1646
4953 msgid "No network or bad path.\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1651
4957 msgid "Invalid network provider name.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1656
4961 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1661
4965 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1666
4969 msgid "Not a container.\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1671
4973 msgid "Extended error.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1676
4977 msgid "Invalid group name.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1681
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid computer name.\n"
4983 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4984
4985 #: winerror.mc:1686
4986 msgid "Invalid event name.\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1691
4990 msgid "Invalid domain name.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1696
4994 msgid "Invalid service name.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1701
4998 msgid "Invalid network name.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1706
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Invalid share name.\n"
5004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5005
5006 #: winerror.mc:1716
5007 msgid "Invalid message name.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1721
5011 msgid "Invalid message destination.\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1726
5015 msgid "Session credential conflict.\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1731
5019 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1736
5023 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1741
5027 msgid "No network.\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1746
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Operation canceled by user.\n"
5033 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5034
5035 #: winerror.mc:1751
5036 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Connection refused.\n"
5042 msgstr "LAN връзка.\n"
5043
5044 #: winerror.mc:1761
5045 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1766
5049 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1771
5053 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1776
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Connection invalid.\n"
5059 msgstr "LAN връзка.\n"
5060
5061 #: winerror.mc:1781
5062 msgid "Connection is active.\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1786
5066 msgid "Network unreachable.\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1791
5070 msgid "Host unreachable.\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1796
5074 msgid "Protocol unreachable.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1801
5078 msgid "Port unreachable.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1806
5082 msgid "Request aborted.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1811
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Connection aborted.\n"
5088 msgstr "LAN връзка.\n"
5089
5090 #: winerror.mc:1816
5091 msgid "Please retry operation.\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1821
5095 msgid "Connection count limit reached.\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1826
5099 msgid "Login time restriction.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1831
5103 msgid "Login workstation restriction.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1836
5107 msgid "Incorrect network address.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1841
5111 msgid "Service already registered.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1846
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Service not found.\n"
5117 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5118
5119 #: winerror.mc:1851
5120 msgid "User not authenticated.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1856
5124 msgid "User not logged on.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1861
5128 msgid "Continue work in progress.\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1866
5132 msgid "Already initialized.\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1871
5136 msgid "No more local devices.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1876
5140 #, fuzzy
5141 msgid "The site does not exist.\n"
5142 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5143
5144 #: winerror.mc:1881
5145 #, fuzzy
5146 msgid "The domain controller already exists.\n"
5147 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5148
5149 #: winerror.mc:1886
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Supported only when connected.\n"
5152 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5153
5154 #: winerror.mc:1891
5155 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1896
5159 msgid "The user profile is invalid.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1901
5163 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1906
5167 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1911
5171 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1916
5175 msgid "No quotas for account.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1921
5179 msgid "Local user session key.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1926
5183 msgid "Password too complex for LM.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1931
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Unknown revision.\n"
5189 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5190
5191 #: winerror.mc:1936
5192 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1941
5196 msgid "Invalid owner.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1946
5200 msgid "Invalid primary group.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1951
5204 msgid "No impersonation token.\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1956
5208 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1961
5212 msgid "No logon servers available.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1966
5216 msgid "No such logon session.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1971
5220 msgid "No such privilege.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1976
5224 msgid "Privilege not held.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1981
5228 msgid "Invalid account name.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1986
5232 msgid "User already exists.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1991
5236 msgid "No such user.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1996
5240 msgid "Group already exists.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2001
5244 msgid "No such group.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2006
5248 msgid "User already in group.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2011
5252 msgid "User not in group.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2016
5256 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2021
5260 msgid "Wrong password.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2026
5264 msgid "Ill-formed password.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2031
5268 msgid "Password restriction.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2036
5272 msgid "Logon failure.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2041
5276 msgid "Account restriction.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2046
5280 msgid "Invalid logon hours.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2051
5284 msgid "Invalid workstation.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2056
5288 msgid "Password expired.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2061
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Account disabled.\n"
5294 msgstr "забранена.\n"
5295
5296 #: winerror.mc:2066
5297 msgid "No security ID mapped.\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2071
5301 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2076
5305 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2081
5309 msgid "Invalid sub authority.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2086
5313 msgid "Invalid ACL.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2091
5317 msgid "Invalid SID.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2096
5321 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2101
5325 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2106
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Server disabled.\n"
5331 msgstr "забранена.\n"
5332
5333 #: winerror.mc:2111
5334 msgid "Server not disabled.\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2116
5338 msgid "Invalid ID authority.\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2121
5342 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2126
5346 msgid "Invalid group attributes.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2131
5350 msgid "Bad impersonation level.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2136
5354 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2141
5358 msgid "Bad validation class.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2146
5362 msgid "Bad token type.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2151
5366 msgid "No security on object.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2156
5370 msgid "Can't access domain information.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2161
5374 msgid "Invalid server state.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2166
5378 msgid "Invalid domain state.\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2171
5382 msgid "Invalid domain role.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2176
5386 msgid "No such domain.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2181
5390 msgid "Domain already exists.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2186
5394 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2191
5398 msgid "Internal database corruption.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2196
5402 msgid "Internal error.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2201
5406 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2206
5410 msgid "Bad descriptor format.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2211
5414 msgid "Not a logon process.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2216
5418 msgid "Logon session ID exists.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2221
5422 msgid "Unknown authentication package.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2226
5426 msgid "Bad logon session state.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2231
5430 msgid "Logon session ID collision.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2236
5434 msgid "Invalid logon type.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2241
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Cannot impersonate.\n"
5440 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5441
5442 #: winerror.mc:2246
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid transaction state.\n"
5445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5446
5447 #: winerror.mc:2251
5448 msgid "Security DB commit failure.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2256
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Account is built-in.\n"
5454 msgstr "собствена, вградена.\n"
5455
5456 #: winerror.mc:2261
5457 msgid "Group is built-in.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2266
5461 msgid "User is built-in.\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2271
5465 msgid "Group is primary for user.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2276
5469 msgid "Token already in use.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2281
5473 msgid "No such local group.\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2286
5477 msgid "User not in local group.\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2291
5481 msgid "User already in local group.\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2296
5485 msgid "Local group already exists.\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5489 msgid "Logon type not granted.\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2306
5493 msgid "Too many secrets.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2311
5497 msgid "Secret too long.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2316
5501 msgid "Internal security DB error.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2321
5505 msgid "Too many context IDs.\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2331
5509 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2336
5513 msgid "No such member.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2341
5517 msgid "Invalid member.\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2346
5521 msgid "Too many SIDs.\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2351
5525 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2356
5529 msgid "No inheritable components.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2361
5533 msgid "File or directory corrupt.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2366
5537 msgid "Disk is corrupt.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2371
5541 msgid "No user session key.\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2376
5545 msgid "License quota exceeded.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2381
5549 msgid "Wrong target name.\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2386
5553 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2391
5557 msgid "Time skew between client and server.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2396
5561 msgid "Invalid window handle.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2401
5565 msgid "Invalid menu handle.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2406
5569 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2411
5573 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2416
5577 msgid "Invalid hook handle.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2421
5581 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2426
5585 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2431
5589 msgid "Can't find window class.\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2436
5593 msgid "Window owned by another thread.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2441
5597 msgid "Hotkey already registered.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2446
5601 msgid "Class already exists.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2451
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class does not exist.\n"
5607 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5608
5609 #: winerror.mc:2456
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Class has open windows.\n"
5612 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5613
5614 #: winerror.mc:2461
5615 msgid "Invalid index.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2466
5619 msgid "Invalid icon handle.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2471
5623 msgid "Private dialog index.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2476
5627 #, fuzzy
5628 msgid "List box ID not found.\n"
5629 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5630
5631 #: winerror.mc:2481
5632 msgid "No wildcard characters.\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2486
5636 msgid "Clipboard not open.\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2491
5640 msgid "Hotkey not registered.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2496
5644 msgid "Not a dialog window.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2501
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Control ID not found.\n"
5650 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5651
5652 #: winerror.mc:2506
5653 msgid "Invalid combobox message.\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2511
5657 msgid "Not a combobox window.\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2516
5661 msgid "Invalid edit height.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2521
5665 #, fuzzy
5666 msgid "DC not found.\n"
5667 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5668
5669 #: winerror.mc:2526
5670 msgid "Invalid hook filter.\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2531
5674 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2536
5678 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2541
5682 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2546
5686 msgid "Journal hook already set.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2551
5690 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2556
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Invalid list box message.\n"
5696 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5697
5698 #: winerror.mc:2561
5699 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2566
5703 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2571
5707 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2576
5711 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2581
5715 msgid "Window has no system menu.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2586
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid message box style.\n"
5721 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5722
5723 #: winerror.mc:2591
5724 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2596
5728 msgid "Screen already locked.\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2601
5732 msgid "Window handles have different parents.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2606
5736 msgid "Not a child window.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2611
5740 msgid "Invalid GW command.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2616
5744 msgid "Invalid thread ID.\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2621
5748 msgid "Not an MDI child window.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2626
5752 msgid "Popup menu already active.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2631
5756 #, fuzzy
5757 msgid "No scrollbars.\n"
5758 msgstr "Превърти тук.\n"
5759
5760 #: winerror.mc:2636
5761 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2641
5765 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2646
5769 msgid "No system resources.\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2651
5773 msgid "No non-paged system resources.\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2656
5777 msgid "No paged system resources.\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2661
5781 msgid "No working set quota.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2666
5785 msgid "No page file quota.\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2671
5789 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2676
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Menu item not found.\n"
5795 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2681
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5800 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5801
5802 #: winerror.mc:2686
5803 msgid "Hook type not allowed.\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2691
5807 msgid "Interactive window station required.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2696
5811 msgid "Timeout.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2701
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5818
5819 #: winerror.mc:2706
5820 msgid "Event log file corrupt.\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: winerror.mc:2711
5824 msgid "Event log can't start.\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2716
5828 msgid "Event log file full.\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2721
5832 msgid "Event log file changed.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2726
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Installer service failed.\n"
5838 msgstr "Оставащ размер.\n"
5839
5840 #: winerror.mc:2731
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Installation aborted by user.\n"
5843 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5844
5845 #: winerror.mc:2736
5846 msgid "Installation failure.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2741
5850 msgid "Installation suspended.\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2746
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Unknown product.\n"
5856 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5857
5858 #: winerror.mc:2751
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown feature.\n"
5861 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5862
5863 #: winerror.mc:2756
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unknown component.\n"
5866 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5867
5868 #: winerror.mc:2761
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown property.\n"
5871 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5872
5873 #: winerror.mc:2766
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid handle state.\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5877
5878 #: winerror.mc:2771
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Bad configuration.\n"
5881 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5882
5883 #: winerror.mc:2776
5884 msgid "Index is missing.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2781
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Installation source is missing.\n"
5890 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5891
5892 #: winerror.mc:2786
5893 msgid "Wrong installation package version.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2791
5897 msgid "Product uninstalled.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2796
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid query syntax.\n"
5903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5904
5905 #: winerror.mc:2801
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid field.\n"
5908 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5909
5910 #: winerror.mc:2806
5911 msgid "Device removed.\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2811
5915 msgid "Installation already running.\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2816
5919 msgid "Installation package failed to open.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2821
5923 msgid "Installation package is invalid.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2826
5927 msgid "Installer user interface failed.\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2831
5931 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2836
5935 msgid "Installation language not supported.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2841
5939 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2846
5943 msgid "Installation package rejected.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2851
5947 msgid "Function could not be called.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2856
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Function failed.\n"
5953 msgstr "Отвори файл.\n"
5954
5955 #: winerror.mc:2861
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Invalid table.\n"
5958 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5959
5960 #: winerror.mc:2866
5961 msgid "Data type mismatch.\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5965 msgid "Unsupported type.\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2876
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Creation failed.\n"
5971 msgstr "Отвори файл.\n"
5972
5973 #: winerror.mc:2881
5974 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2886
5978 msgid "Installation platform not supported.\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2891
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Installer not used.\n"
5984 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5985
5986 #: winerror.mc:2896
5987 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2901
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Invalid patch package.\n"
5993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5994
5995 #: winerror.mc:2906
5996 msgid "Unsupported patch package.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2911
6000 msgid "Another version is installed.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2916
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid command line.\n"
6006 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6007
6008 #: winerror.mc:2921
6009 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2926
6013 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2931
6017 msgid "Invalid string binding.\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2936
6021 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2941
6025 msgid "Invalid binding.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2946
6029 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2951
6033 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2956
6037 msgid "Invalid string UUID.\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2961
6041 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2966
6045 msgid "Invalid network address.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2971
6049 #, fuzzy
6050 msgid "No endpoint found.\n"
6051 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6052
6053 #: winerror.mc:2976
6054 msgid "Invalid timeout value.\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:2981
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Object UUID not found.\n"
6060 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6061
6062 #: winerror.mc:2986
6063 msgid "UUID already registered.\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2991
6067 msgid "UUID type already registered.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2996
6071 msgid "Server already listening.\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:3001
6075 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:3006
6079 msgid "RPC server not listening.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3011
6083 msgid "Unknown manager type.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3016
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unknown interface.\n"
6089 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6090
6091 #: winerror.mc:3021
6092 msgid "No bindings.\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:3026
6096 msgid "No protocol sequences.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3031
6100 msgid "Can't create endpoint.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3036
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Out of resources.\n"
6106 msgstr "Недостиг на памет."
6107
6108 #: winerror.mc:3041
6109 msgid "RPC server unavailable.\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3046
6113 msgid "RPC server too busy.\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:3051
6117 msgid "Invalid network options.\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: winerror.mc:3056
6121 msgid "No RPC call active.\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3061
6125 msgid "RPC call failed.\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3066
6129 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3071
6133 msgid "RPC protocol error.\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3076
6137 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3086
6141 msgid "Invalid tag.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3091
6145 msgid "Invalid array bounds.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3096
6149 msgid "No entry name.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3101
6153 msgid "Invalid name syntax.\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3106
6157 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3111
6161 msgid "No network address.\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3116
6165 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3121
6169 msgid "Unknown authentication type.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3126
6173 msgid "Maximum calls too low.\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3131
6177 msgid "String too long.\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3136
6181 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3141
6185 msgid "Procedure number out of range.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3146
6189 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3151
6193 msgid "Unknown authentication service.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3156
6197 msgid "Unknown authentication level.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3161
6201 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3166
6205 msgid "Unknown authorization service.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3171
6209 msgid "Invalid entry.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3176
6213 msgid "Can't perform operation.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3181
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Endpoints not registered.\n"
6219 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6220
6221 #: winerror.mc:3186
6222 msgid "Nothing to export.\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3191
6226 msgid "Incomplete name.\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3196
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6233
6234 #: winerror.mc:3201
6235 msgid "No more members.\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3206
6239 msgid "Not all objects unexported.\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3211
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Interface not found.\n"
6245 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6246
6247 #: winerror.mc:3216
6248 msgid "Entry already exists.\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3221
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Entry not found.\n"
6254 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6255
6256 #: winerror.mc:3226
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Name service unavailable.\n"
6259 msgstr "Оставащ размер.\n"
6260
6261 #: winerror.mc:3231
6262 msgid "Invalid network address family.\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3236
6266 msgid "Operation not supported.\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3241
6270 msgid "No security context available.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3246
6274 msgid "RPCInternal error.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3251
6278 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3256
6282 msgid "Address error.\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3261
6286 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3266
6290 msgid "Floating-point underflow.\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3271
6294 msgid "Floating-point overflow.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3276
6298 msgid "No more entries.\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3281
6302 msgid "Character translation table open failed.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3286
6306 msgid "Character translation table file too small.\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3291
6310 msgid "Null context handle.\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3296
6314 msgid "Context handle damaged.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3301
6318 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3306
6322 msgid "Cannot get call handle.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3311
6326 msgid "Null reference pointer.\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3316
6330 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3321
6334 msgid "Byte count too small.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3326
6338 msgid "Bad stub data.\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3331
6342 msgid "Invalid user buffer.\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3336
6346 msgid "Unrecognized media.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3341
6350 msgid "No trust secret.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3346
6354 msgid "No trust SAM account.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3351
6358 msgid "Trusted domain failure.\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3356
6362 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3361
6366 msgid "Trust logon failure.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3366
6370 msgid "RPC call already in progress.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3371
6374 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3376
6378 msgid "Account expired.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3381
6382 msgid "Redirector has open handles.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3386
6386 msgid "Printer driver already installed.\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3391
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Unknown port.\n"
6392 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6393
6394 #: winerror.mc:3396
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown printer driver.\n"
6397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6398
6399 #: winerror.mc:3401
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Unknown print processor.\n"
6402 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6403
6404 #: winerror.mc:3406
6405 msgid "Invalid separator file.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3411
6409 msgid "Invalid priority.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3416
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid printer name.\n"
6415 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6416
6417 #: winerror.mc:3421
6418 msgid "Printer already exists.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3426
6422 msgid "Invalid printer command.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3431
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Invalid data type.\n"
6428 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6429
6430 #: winerror.mc:3436
6431 msgid "Invalid environment.\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3441
6435 msgid "No more bindings.\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3446
6439 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3451
6443 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3456
6447 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3461
6451 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3466
6455 msgid "Server has open handles.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3471
6459 msgid "Resource data not found.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3476
6463 msgid "Resource type not found.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3481
6467 msgid "Resource name not found.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3486
6471 msgid "Resource language not found.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3491
6475 msgid "Not enough quota.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3496
6479 msgid "No interfaces.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3501
6483 msgid "RPC call canceled.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3506
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Binding incomplete.\n"
6489 msgstr "Не е реализирано.\n"
6490
6491 #: winerror.mc:3511
6492 msgid "RPC comm failure.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3516
6496 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3521
6500 msgid "No principal name registered.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3526
6504 msgid "Not an RPC error.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3531
6508 msgid "UUID is local only.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3536
6512 msgid "Security package error.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3541
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Thread not canceled.\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6519
6520 #: winerror.mc:3546
6521 msgid "Invalid handle operation.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3551
6525 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3556
6529 msgid "Wrong stub version.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3561
6533 msgid "Invalid pipe object.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3566
6537 msgid "Wrong pipe order.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3571
6541 msgid "Wrong pipe version.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3576
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Group member not found.\n"
6547 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6548
6549 #: winerror.mc:3581
6550 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3586
6554 msgid "Invalid object.\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3591
6558 msgid "Invalid time.\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3596
6562 msgid "Invalid form name.\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3601
6566 msgid "Invalid form size.\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3606
6570 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3611
6574 msgid "Printer deleted.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3616
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid printer state.\n"
6580 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6581
6582 #: winerror.mc:3621
6583 msgid "User must change password.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3626
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Domain controller not found.\n"
6589 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6590
6591 #: winerror.mc:3631
6592 msgid "Account locked out.\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3636
6596 msgid "Invalid pixel format.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3641
6600 msgid "Invalid driver.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3646
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6606 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6607
6608 #: winerror.mc:3651
6609 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: winerror.mc:3656
6613 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: winerror.mc:3661
6617 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3666
6621 msgid "RPC pipe closed.\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3671
6625 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3676
6629 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3681
6633 #, fuzzy
6634 msgid "No site name available.\n"
6635 msgstr "Не е наличен; .\n"
6636
6637 #: winerror.mc:3686
6638 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3691
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6645
6646 #: winerror.mc:3696
6647 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3701
6651 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3706
6655 #, fuzzy
6656 msgid "The interface could not be exported.\n"
6657 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6658
6659 #: winerror.mc:3711
6660 #, fuzzy
6661 msgid "The profile could not be added.\n"
6662 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6663
6664 #: winerror.mc:3716
6665 #, fuzzy
6666 msgid "The profile element could not be added.\n"
6667 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6668
6669 #: winerror.mc:3721
6670 #, fuzzy
6671 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6672 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6673
6674 #: winerror.mc:3726
6675 #, fuzzy
6676 msgid "The group element could not be added.\n"
6677 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6678
6679 #: winerror.mc:3731
6680 #, fuzzy
6681 msgid "The group element could not be removed.\n"
6682 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6683
6684 #: winerror.mc:3736
6685 #, fuzzy
6686 msgid "The username could not be found.\n"
6687 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6688
6689 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6690 msgid "Local Port"
6691 msgstr "Локален порт"
6692
6693 #: localspl.rc:29
6694 msgid "Local Monitor"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: localui.rc:36
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr "Локален порт"
6701
6702 #: localui.rc:39
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: localui.rc:48
6707 msgid "Configure LPT Port"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: localui.rc:51
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:52
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:29
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:30
6723 msgid "Port %s already exists"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:31
6727 msgid "This port has no options to configure"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mapi32.rc:28
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mapi32.rc:29
6735 msgid "Send Mail"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Въведете мрежова парола"
6741
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6745
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6747 msgid "Proxy"
6748 msgstr "Прокси"
6749
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6751 msgid "User"
6752 msgstr "Потребител"
6753
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "Парола"
6757
6758 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6759 msgid "&Save this password (insecure)"
6760 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6761
6762 #: mpr.rc:27
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Цялата мрежа"
6765
6766 #: msacm32.rc:27
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Sound Selection"
6769 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6770
6771 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6772 #, fuzzy
6773 msgid "&Save As..."
6774 msgstr "Съхрани &като..."
6775
6776 #: msacm32.rc:39
6777 #, fuzzy
6778 msgid "&Format:"
6779 msgstr "На&пред"
6780
6781 #: msacm32.rc:44
6782 #, fuzzy
6783 msgid "&Attributes:"
6784 msgstr "Атрибути"
6785
6786 #: mshtml.rc:37
6787 msgid "Hyperlink"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: mshtml.rc:40
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Hyperlink Information"
6793 msgstr "Информация"
6794
6795 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6796 msgid "&Type:"
6797 msgstr "&Тип:"
6798
6799 #: mshtml.rc:43
6800 msgid "&URL:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: mshtml.rc:31
6804 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6805 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6806
6807 #: mshtml.rc:32
6808 msgid "HTML Document"
6809 msgstr "HTML документ"
6810
6811 #: mshtml.rc:26
6812 msgid "Downloading from %s..."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: mshtml.rc:25
6816 msgid "Done"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: msi.rc:27
6820 msgid ""
6821 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6822 "file path and try again."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:28
6826 msgid "path %s not found"
6827 msgstr "пътят %s не е намерен"
6828
6829 #: msi.rc:29
6830 msgid "insert disk %s"
6831 msgstr "поставете диск %s"
6832
6833 #: msi.rc:30
6834 msgid ""
6835 "Windows Installer %s\n"
6836 "\n"
6837 "Usage:\n"
6838 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6839 "\n"
6840 "Install a product:\n"
6841 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6842 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6843 "\t/a package [property]\n"
6844 "Repair an installation:\n"
6845 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6846 "Uninstall a product:\n"
6847 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6848 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6849 "Advertise a product:\n"
6850 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6851 "Apply a patch:\n"
6852 "\t/p patch_package [property]\n"
6853 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6854 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6855 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6856 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6857 "Register the MSI Service:\n"
6858 "\t/y\n"
6859 "Unregister the MSI Service:\n"
6860 "\t/z\n"
6861 "Display this help:\n"
6862 "\t/help\n"
6863 "\t/?\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:57
6867 msgid "enter which folder contains %s"
6868 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6869
6870 #: msi.rc:58
6871 msgid "install source for feature missing"
6872 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6873
6874 #: msi.rc:59
6875 msgid "network drive for feature missing"
6876 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6877
6878 #: msi.rc:60
6879 msgid "feature from:"
6880 msgstr "функционалност от:"
6881
6882 #: msi.rc:61
6883 msgid "choose which folder contains %s"
6884 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6885
6886 #: msrle32.rc:28
6887 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6888 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6889
6890 #: msrle32.rc:29
6891 msgid ""
6892 "Wine MS-RLE video codec\n"
6893 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6894 msgstr ""
6895 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6896 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6897
6898 #: msvfw32.rc:30
6899 msgid "Video Compression"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: msvfw32.rc:36
6903 msgid "&Compressor:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: msvfw32.rc:39
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Con&figure..."
6909 msgstr "&Задай..."
6910
6911 #: msvfw32.rc:40
6912 #, fuzzy
6913 msgid "&About"
6914 msgstr "Относно"
6915
6916 #: msvfw32.rc:44
6917 msgid "Compression &Quality:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: msvfw32.rc:46
6921 msgid "&Key Frame Every"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: msvfw32.rc:50
6925 #, fuzzy
6926 msgid "&Data Rate"
6927 msgstr "Бодова честота"
6928
6929 #: msvfw32.rc:52
6930 msgid "kB/s"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: msvfw32.rc:25
6934 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: msvidc32.rc:26
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Wine Video 1 video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6941
6942 #: oleacc.rc:27
6943 msgid "unknown object"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: oleacc.rc:28
6947 msgid "title bar"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: oleacc.rc:29
6951 msgid "menu bar"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:30
6955 #, fuzzy
6956 msgid "scroll bar"
6957 msgstr "Превърти тук"
6958
6959 #: oleacc.rc:31
6960 msgid "grip"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:32
6964 msgid "sound"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:33
6968 msgid "cursor"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:34
6972 msgid "caret"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:35
6976 msgid "alert"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:36
6980 #, fuzzy
6981 msgid "window"
6982 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6983
6984 #: oleacc.rc:37
6985 msgid "client"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:38
6989 msgid "popup menu"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:39
6993 msgid "menu item"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:40
6997 msgid "tool tip"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:41
7001 #, fuzzy
7002 msgid "application"
7003 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7004
7005 #: oleacc.rc:42
7006 #, fuzzy
7007 msgid "document"
7008 msgstr "HTML документ"
7009
7010 #: oleacc.rc:43
7011 msgid "pane"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:44
7015 msgid "chart"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:45
7019 msgid "dialog"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:46
7023 msgid "border"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:47
7027 msgid "grouping"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:48
7031 #, fuzzy
7032 msgid "separator"
7033 msgstr "Разделител"
7034
7035 #: oleacc.rc:49
7036 msgid "tool bar"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:50
7040 msgid "status bar"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:51
7044 #, fuzzy
7045 msgid "table"
7046 msgstr "Table"
7047
7048 #: oleacc.rc:52
7049 msgid "column header"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:53
7053 msgid "row header"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:54
7057 #, fuzzy
7058 msgid "column"
7059 msgstr "&Колона"
7060
7061 #: oleacc.rc:55
7062 msgid "row"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:56
7066 msgid "cell"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:57
7070 msgid "link"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:58
7074 msgid "help balloon"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:59
7078 msgid "character"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:60
7082 msgid "list"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:61
7086 msgid "list item"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:62
7090 msgid "outline"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:63
7094 msgid "outline item"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:64
7098 msgid "page tab"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:65
7102 msgid "property page"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:66
7106 msgid "indicator"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:67
7110 msgid "graphic"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:68
7114 msgid "static text"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:69
7118 msgid "text"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:70
7122 msgid "push button"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:71
7126 msgid "check button"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:72
7130 msgid "radio button"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:73
7134 msgid "combo box"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:74
7138 msgid "drop down"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:75
7142 msgid "progress bar"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:76
7146 msgid "dial"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:77
7150 msgid "hot key field"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:78
7154 msgid "slider"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:79
7158 msgid "spin box"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:80
7162 msgid "diagram"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:81
7166 #, fuzzy
7167 msgid "animation"
7168 msgstr "Информация"
7169
7170 #: oleacc.rc:82
7171 msgid "equation"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: oleacc.rc:83
7175 msgid "drop down button"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: oleacc.rc:84
7179 msgid "menu button"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:85
7183 msgid "grid drop down button"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: oleacc.rc:86
7187 msgid "white space"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: oleacc.rc:87
7191 msgid "page tab list"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: oleacc.rc:88
7195 msgid "clock"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oleacc.rc:89
7199 msgid "split button"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7203 msgid "IP address"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:91
7207 msgid "outline button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7211 msgid "True"
7212 msgstr "Истина"
7213
7214 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7215 msgid "False"
7216 msgstr "Лъжа"
7217
7218 #: oleaut32.rc:31
7219 msgid "On"
7220 msgstr "Включено"
7221
7222 #: oleaut32.rc:32
7223 msgid "Off"
7224 msgstr "Изключено"
7225
7226 #: oledlg.rc:48
7227 msgid "Insert Object"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: oledlg.rc:54
7231 msgid "Object Type:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7235 msgid "Result"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oledlg.rc:58
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Create New"
7241 msgstr "Създай нова папка"
7242
7243 #: oledlg.rc:60
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Create Control"
7246 msgstr "Контрол на потока"
7247
7248 #: oledlg.rc:62
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Create From File"
7251 msgstr "Създай нова папка"
7252
7253 #: oledlg.rc:65
7254 #, fuzzy
7255 msgid "&Add Control..."
7256 msgstr "&Добави..."
7257
7258 #: oledlg.rc:66
7259 msgid "Display As Icon"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Browse..."
7265 msgstr "&Избери..."
7266
7267 #: oledlg.rc:69
7268 #, fuzzy
7269 msgid "File:"
7270 msgstr "Файл"
7271
7272 #: oledlg.rc:75
7273 msgid "Paste Special"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7277 msgid "Source:"
7278 msgstr "Източник:"
7279
7280 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7281 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7282 msgid "&Paste"
7283 msgstr "&Вмъкни"
7284
7285 #: oledlg.rc:81
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Paste &Link"
7288 msgstr "Вмъкни като връзка"
7289
7290 #: oledlg.rc:83
7291 msgid "&As:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:90
7295 msgid "&Display As Icon"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: oledlg.rc:92
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Change &Icon..."
7301 msgstr "Подреди &иконите"
7302
7303 #: oledlg.rc:25
7304 msgid "Insert a new %s object into your document"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: oledlg.rc:26
7308 msgid ""
7309 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7310 "may activate it using the program which created it."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7314 msgid "Browse"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: oledlg.rc:28
7318 msgid ""
7319 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7320 "control."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: oledlg.rc:29
7324 msgid "Add Control"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: oledlg.rc:34
7328 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:35
7332 msgid ""
7333 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7334 "activate it using %s."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: oledlg.rc:36
7338 msgid ""
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: oledlg.rc:37
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7347 "your document."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: oledlg.rc:38
7351 msgid ""
7352 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7353 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7354 "in your document."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: oledlg.rc:39
7358 msgid ""
7359 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7360 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7361 "be reflected in your document."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: oledlg.rc:40
7365 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: oledlg.rc:41
7369 msgid "Unknown Type"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: oledlg.rc:42
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Unknown Source"
7375 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7376
7377 #: oledlg.rc:43
7378 msgid "the program which created it"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: sane.rc:41
7382 msgid "Scanning"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: sane.rc:44
7386 msgid "SCANNING... Please Wait"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: sane.rc:31
7390 msgctxt "unit: pixels"
7391 msgid "px"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: sane.rc:32
7395 msgctxt "unit: bits"
7396 msgid "b"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7400 msgctxt "unit: dots/inch"
7401 msgid "dpi"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: sane.rc:35
7405 msgctxt "unit: percent"
7406 msgid "%"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: sane.rc:36
7410 msgctxt "unit: microseconds"
7411 msgid "us"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: serialui.rc:25
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Settings for %s"
7417 msgstr "Свойства"
7418
7419 #: serialui.rc:28
7420 msgid "Baud Rate"
7421 msgstr "Бодова честота"
7422
7423 #: serialui.rc:30
7424 msgid "Parity"
7425 msgstr "Четност"
7426
7427 #: serialui.rc:32
7428 msgid "Flow Control"
7429 msgstr "Контрол на потока"
7430
7431 #: serialui.rc:34
7432 msgid "Data Bits"
7433 msgstr "Битове с данни"
7434
7435 #: serialui.rc:36
7436 msgid "Stop Bits"
7437 msgstr "Стоп-битове"
7438
7439 #: setupapi.rc:36
7440 msgid "Copying Files..."
7441 msgstr "Копиране на файлове..."
7442
7443 #: setupapi.rc:42
7444 msgid "Destination:"
7445 msgstr "Цел:"
7446
7447 #: setupapi.rc:49
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Files Needed"
7450 msgstr "&Файл"
7451
7452 #: setupapi.rc:52
7453 msgid ""
7454 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7455 "make sure the correct drive is selected below"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: setupapi.rc:54
7459 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: setupapi.rc:28
7463 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7467 msgid "Unknown"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: setupapi.rc:30
7471 msgid "Copy files from:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: setupapi.rc:31
7475 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: shdoclc.rc:39
7479 msgid "F&orward"
7480 msgstr "На&пред"
7481
7482 #: shdoclc.rc:41
7483 msgid "&Save Background As..."
7484 msgstr "&Съхрани фона като..."
7485
7486 #: shdoclc.rc:42
7487 msgid "Set As Back&ground"
7488 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7489
7490 #: shdoclc.rc:43
7491 msgid "&Copy Background"
7492 msgstr "&Копирай фона"
7493
7494 #: shdoclc.rc:44
7495 msgid "Set as &Desktop Item"
7496 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7497
7498 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Select &All"
7501 msgstr ""
7502 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7503 "Маркирай &всичко\n"
7504 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7505 "&Маркирай всичко"
7506
7507 #: shdoclc.rc:49
7508 msgid "Create Shor&tcut"
7509 msgstr "Създай препра&тка"
7510
7511 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Добави към от&метките..."
7514
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7518
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr "Ко&дировка"
7522
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr "Пе&чат"
7526
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr "&Отвори връзката"
7530
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7534
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr "Запи&ши целта като..."
7538
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr "Раз&печатай целта"
7542
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr "По&кажи изображението"
7546
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7550
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7554
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7558
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7562
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr "Постави като &фон"
7566
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7570
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr "&Изрежи"
7575
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Копирай"
7581
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr "Копирай препра&тката"
7585
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 msgid "P&roperties"
7588 msgstr "Сво&йства"
7589
7590 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7591 msgid "&Undo"
7592 msgstr "&Отмени"
7593
7594 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7595 msgid "&Delete"
7596 msgstr "Из&трий"
7597
7598 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7599 msgid "&Select"
7600 msgstr "&Избери"
7601
7602 #: shdoclc.rc:102
7603 msgid "&Cell"
7604 msgstr "&Клетка"
7605
7606 #: shdoclc.rc:103
7607 msgid "&Row"
7608 msgstr "&Ред"
7609
7610 #: shdoclc.rc:104
7611 msgid "&Column"
7612 msgstr "&Колона"
7613
7614 #: shdoclc.rc:105
7615 msgid "&Table"
7616 msgstr "&Таблица"
7617
7618 #: shdoclc.rc:108
7619 msgid "&Cell Properties"
7620 msgstr "&Свойства на клетката"
7621
7622 #: shdoclc.rc:109
7623 msgid "&Table Properties"
7624 msgstr "&Свойства на таблицата"
7625
7626 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Paste"
7629 msgstr ""
7630 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7631 "&Вмъкни\n"
7632 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "Вмъкни"
7634
7635 #: shdoclc.rc:118
7636 msgid "&Print"
7637 msgstr "&Печат"
7638
7639 #: shdoclc.rc:125
7640 msgid "Open in &New Window"
7641 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7642
7643 #: shdoclc.rc:129
7644 msgid "Cut"
7645 msgstr "&Изрежи"
7646
7647 #: shdoclc.rc:152
7648 msgid "&Save Video As..."
7649 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7650
7651 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7652 msgid "Play"
7653 msgstr "Възпроизведи"
7654
7655 #: shdoclc.rc:189
7656 msgid "Rewind"
7657 msgstr "Върни се в началото"
7658
7659 #: shdoclc.rc:196
7660 msgid "Trace Tags"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: shdoclc.rc:197
7664 msgid "Resource Failures"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: shdoclc.rc:198
7668 msgid "Dump Tracking Info"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: shdoclc.rc:199
7672 msgid "Debug Break"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: shdoclc.rc:200
7676 msgid "Debug View"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: shdoclc.rc:201
7680 msgid "Dump Tree"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: shdoclc.rc:202
7684 msgid "Dump Lines"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: shdoclc.rc:203
7688 msgid "Dump DisplayTree"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: shdoclc.rc:204
7692 msgid "Dump FormatCaches"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: shdoclc.rc:205
7696 msgid "Dump LayoutRects"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: shdoclc.rc:206
7700 msgid "Memory Monitor"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: shdoclc.rc:207
7704 msgid "Performance Meters"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: shdoclc.rc:208
7708 msgid "Save HTML"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: shdoclc.rc:210
7712 msgid "&Browse View"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: shdoclc.rc:211
7716 msgid "&Edit View"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7720 msgid "Scroll Here"
7721 msgstr "Превърти тук"
7722
7723 #: shdoclc.rc:218
7724 msgid "Top"
7725 msgstr "Най-горе"
7726
7727 #: shdoclc.rc:219
7728 msgid "Bottom"
7729 msgstr "Най-долу"
7730
7731 #: shdoclc.rc:221
7732 msgid "Page Up"
7733 msgstr "Страница нагоре"
7734
7735 #: shdoclc.rc:222
7736 msgid "Page Down"
7737 msgstr "Страница надолу"
7738
7739 #: shdoclc.rc:224
7740 msgid "Scroll Up"
7741 msgstr "Превърти нагоре"
7742
7743 #: shdoclc.rc:225
7744 msgid "Scroll Down"
7745 msgstr "Превърти надолу"
7746
7747 #: shdoclc.rc:232
7748 msgid "Left Edge"
7749 msgstr "Най-вляво"
7750
7751 #: shdoclc.rc:233
7752 msgid "Right Edge"
7753 msgstr "Най-вдясно"
7754
7755 #: shdoclc.rc:235
7756 msgid "Page Left"
7757 msgstr "Страница наляво"
7758
7759 #: shdoclc.rc:236
7760 msgid "Page Right"
7761 msgstr "Страница надясно"
7762
7763 #: shdoclc.rc:238
7764 msgid "Scroll Left"
7765 msgstr "Превърти наляво"
7766
7767 #: shdoclc.rc:239
7768 msgid "Scroll Right"
7769 msgstr "Превърти надясно"
7770
7771 #: shdoclc.rc:25
7772 msgid "Wine Internet Explorer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: shdoclc.rc:30
7776 #, fuzzy
7777 msgid "&w&bPage &p"
7778 msgstr "Страница нагоре"
7779
7780 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7781 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7782 msgid "Lar&ge Icons"
7783 msgstr "&Големи икони"
7784
7785 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7786 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7787 msgid "S&mall Icons"
7788 msgstr "&Малки икони"
7789
7790 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7791 msgid "&List"
7792 msgstr "&Списък"
7793
7794 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7795 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7796 msgid "&Details"
7797 msgstr "&Подробности"
7798
7799 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7800 msgid "Arrange &Icons"
7801 msgstr "Подреди &иконите"
7802
7803 #: shell32.rc:50
7804 msgid "By &Name"
7805 msgstr "По &име"
7806
7807 #: shell32.rc:51
7808 msgid "By &Type"
7809 msgstr "По &тип"
7810
7811 #: shell32.rc:52
7812 msgid "By &Size"
7813 msgstr "По &размер"
7814
7815 #: shell32.rc:53
7816 msgid "By &Date"
7817 msgstr "По &дата"
7818
7819 #: shell32.rc:55
7820 msgid "&Auto Arrange"
7821 msgstr "&Автоматично подреждане"
7822
7823 #: shell32.rc:57
7824 msgid "Line up Icons"
7825 msgstr "Подравни иконите"
7826
7827 #: shell32.rc:62
7828 msgid "Paste as Link"
7829 msgstr "Вмъкни като връзка"
7830
7831 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7832 msgid "New"
7833 msgstr "Създай"
7834
7835 #: shell32.rc:66
7836 msgid "New &Folder"
7837 msgstr "Нова &папка"
7838
7839 #: shell32.rc:67
7840 msgid "New &Link"
7841 msgstr "Нова &връзка"
7842
7843 #: shell32.rc:71
7844 msgid "Properties"
7845 msgstr "Свойства"
7846
7847 #: shell32.rc:82
7848 #, fuzzy
7849 msgctxt "recycle bin"
7850 msgid "&Restore"
7851 msgstr "&Възстанови"
7852
7853 #: shell32.rc:83
7854 msgid "&Erase"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: shell32.rc:95
7858 msgid "E&xplore"
7859 msgstr "&Разгледай"
7860
7861 #: shell32.rc:98
7862 msgid "C&ut"
7863 msgstr "&Изрежи"
7864
7865 #: shell32.rc:101
7866 msgid "Create &Link"
7867 msgstr "Създай &връзка"
7868
7869 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7870 msgid "&Rename"
7871 msgstr "&Преименувай"
7872
7873 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7874 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7875 #, fuzzy
7876 msgid "E&xit"
7877 msgstr ""
7878 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7879 "&Изход\n"
7880 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "Из&ход"
7882
7883 #: shell32.rc:127
7884 msgid "&About Control Panel"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7888 msgid "Browse for Folder"
7889 msgstr "Избор на папка"
7890
7891 #: shell32.rc:290
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Folder:"
7894 msgstr "Папка"
7895
7896 #: shell32.rc:296
7897 #, fuzzy
7898 msgid "&Make New Folder"
7899 msgstr "Създай нова папка"
7900
7901 #: shell32.rc:303
7902 msgid "Message"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7906 msgid "&Yes"
7907 msgstr "&Да"
7908
7909 #: shell32.rc:307
7910 msgid "Yes to &all"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7914 msgid "&No"
7915 msgstr "&Не"
7916
7917 #: shell32.rc:316
7918 msgid "About %s"
7919 msgstr "Относно %s"
7920
7921 #: shell32.rc:320
7922 msgid "Wine &license"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: shell32.rc:325
7926 msgid "Running on %s"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: shell32.rc:326
7930 msgid "Wine was brought to you by:"
7931 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7932
7933 #: shell32.rc:334
7934 msgid ""
7935 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7936 "will open it for you."
7937 msgstr ""
7938 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7939 "отвори за вас."
7940
7941 #: shell32.rc:335
7942 msgid "&Open:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7946 #: winefile.rc:130
7947 msgid "&Browse..."
7948 msgstr "&Избери..."
7949
7950 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7951 msgid "Size"
7952 msgstr "Размер"
7953
7954 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7955 msgid "Type"
7956 msgstr "Тип"
7957
7958 #: shell32.rc:137
7959 msgid "Modified"
7960 msgstr "Променен"
7961
7962 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7963 msgid "Attributes"
7964 msgstr "Атрибути"
7965
7966 #: shell32.rc:140
7967 msgid "Size available"
7968 msgstr "Оставащ размер"
7969
7970 #: shell32.rc:142
7971 msgid "Comments"
7972 msgstr "Коментар"
7973
7974 #: shell32.rc:143
7975 msgid "Owner"
7976 msgstr "Собственик"
7977
7978 #: shell32.rc:144
7979 msgid "Group"
7980 msgstr "Група"
7981
7982 #: shell32.rc:145
7983 msgid "Original location"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: shell32.rc:146
7987 msgid "Date deleted"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7991 #, fuzzy
7992 msgctxt "display name"
7993 msgid "Desktop"
7994 msgstr "Работен плот"
7995
7996 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7997 #, fuzzy
7998 msgid "My Computer"
7999 msgstr ""
8000 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8001 "Моят компютър\n"
8002 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8003 "Моя компютър"
8004
8005 #: shell32.rc:156
8006 msgid "Control Panel"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:163
8010 msgid "Select"
8011 msgstr "Избери"
8012
8013 #: shell32.rc:186
8014 msgid "Restart"
8015 msgstr "Рестартиране"
8016
8017 #: shell32.rc:187
8018 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8019 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8020
8021 #: shell32.rc:188
8022 msgid "Shutdown"
8023 msgstr "Изключване"
8024
8025 #: shell32.rc:189
8026 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8027 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8028
8029 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8030 msgid "Programs"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: shell32.rc:201
8034 msgid "My Documents"
8035 msgstr "Моите документи"
8036
8037 #: shell32.rc:202
8038 msgid "Favorites"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:203
8042 msgid "StartUp"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: shell32.rc:204
8046 msgid "Start Menu"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: shell32.rc:205
8050 msgid "My Music"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: shell32.rc:206
8054 msgid "My Videos"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: shell32.rc:207
8058 #, fuzzy
8059 msgctxt "directory"
8060 msgid "Desktop"
8061 msgstr "Работен плот"
8062
8063 #: shell32.rc:208
8064 msgid "NetHood"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:209
8068 msgid "Templates"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: shell32.rc:210
8072 msgid "PrintHood"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8076 msgid "History"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:212
8080 msgid "Program Files"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:214
8084 msgid "My Pictures"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:215
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Common Files"
8090 msgstr "Копиране на файлове..."
8091
8092 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8093 msgid "Documents"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:217
8097 msgid "Administrative Tools"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: shell32.rc:218
8101 msgid "Music"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:219
8105 msgid "Pictures"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:220
8109 msgid "Videos"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:213
8113 msgid "Program Files (x86)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:221
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Contacts"
8119 msgstr "&Съдържание"
8120
8121 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8122 msgid "Links"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:223
8126 msgid "Slide Shows"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:224
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Playlists"
8132 msgstr "Възпроизведи"
8133
8134 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8135 msgid "Status"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:149
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Location"
8141 msgstr "LAN връзка"
8142
8143 #: shell32.rc:150
8144 msgid "Model"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:225
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Sample Music"
8150 msgstr "Пример"
8151
8152 #: shell32.rc:226
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Sample Pictures"
8155 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8156
8157 #: shell32.rc:227
8158 msgid "Sample Playlists"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: shell32.rc:228
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Sample Videos"
8164 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8165
8166 #: shell32.rc:229
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Saved Games"
8169 msgstr "Съхрани &като..."
8170
8171 #: shell32.rc:230
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Searches"
8174 msgstr "&Търсене"
8175
8176 #: shell32.rc:231
8177 msgid "Users"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:233
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Downloads"
8183 msgstr "Изтегляне..."
8184
8185 #: shell32.rc:166
8186 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8187 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8188
8189 #: shell32.rc:167
8190 msgid "Error during creation of a new folder"
8191 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8192
8193 #: shell32.rc:168
8194 msgid "Confirm file deletion"
8195 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8196
8197 #: shell32.rc:169
8198 msgid "Confirm folder deletion"
8199 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8200
8201 #: shell32.rc:170
8202 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8203 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8204
8205 #: shell32.rc:171
8206 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8208
8209 #: shell32.rc:178
8210 msgid "Confirm file overwrite"
8211 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8212
8213 #: shell32.rc:177
8214 msgid ""
8215 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8216 "\n"
8217 "Do you want to replace it?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:172
8221 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8222 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8223
8224 #: shell32.rc:174
8225 msgid ""
8226 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: shell32.rc:173
8230 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: shell32.rc:175
8234 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:176
8238 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:183
8242 msgid ""
8243 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8244 "\n"
8245 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8246 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8247 "the folder?"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: shell32.rc:235
8251 msgid "New Folder"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: shell32.rc:237
8255 msgid "Wine Control Panel"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: shell32.rc:192
8259 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: shell32.rc:193
8263 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: shell32.rc:195
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Executable files (*.exe)"
8269 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8270
8271 #: shell32.rc:241
8272 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: shell32.rc:243
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8279
8280 #: shell32.rc:244
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8283 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8284
8285 #: shell32.rc:245
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Confirm deletion"
8288 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8289
8290 #: shell32.rc:246
8291 #, fuzzy
8292 msgid ""
8293 "A file already exists at the path %1.\n"
8294 "\n"
8295 "Do you want to replace it?"
8296 msgstr ""
8297 "Файлът вече съществува.\n"
8298 "Искате ли да го замените?"
8299
8300 #: shell32.rc:247
8301 #, fuzzy
8302 msgid ""
8303 "A folder already exists at the path %1.\n"
8304 "\n"
8305 "Do you want to replace it?"
8306 msgstr ""
8307 "Файлът вече съществува.\n"
8308 "Искате ли да го замените?"
8309
8310 #: shell32.rc:248
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Confirm overwrite"
8313 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8314
8315 #: shell32.rc:265
8316 msgid ""
8317 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8318 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8319 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8320 "any later version.\n"
8321 "\n"
8322 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8323 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8324 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8325 "details.\n"
8326 "\n"
8327 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8328 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8329 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: shell32.rc:253
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Wine License"
8335 msgstr "Wine Помощ"
8336
8337 #: shell32.rc:155
8338 msgid "Trash"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8342 msgid "Error"
8343 msgstr "Грешка"
8344
8345 #: shlwapi.rc:40
8346 msgid "Don't show me th&is message again"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shlwapi.rc:27
8350 msgid "%d bytes"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: shlwapi.rc:28
8354 msgctxt "time unit: hours"
8355 msgid " hr"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: shlwapi.rc:29
8359 msgctxt "time unit: minutes"
8360 msgid " min"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: shlwapi.rc:30
8364 msgctxt "time unit: seconds"
8365 msgid " sec"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8369 #, fuzzy
8370 msgctxt "window"
8371 msgid "&Restore"
8372 msgstr "&Възстанови"
8373
8374 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8375 msgid "&Move"
8376 msgstr "&Премести"
8377
8378 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8379 msgid "&Size"
8380 msgstr "&Размер"
8381
8382 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8383 msgid "Mi&nimize"
8384 msgstr "&Намали"
8385
8386 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8387 msgid "Ma&ximize"
8388 msgstr "&Увеличи"
8389
8390 #: user32.rc:33
8391 msgid "&Close\tAlt+F4"
8392 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8393
8394 #: user32.rc:35
8395 msgid "&About Wine"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: user32.rc:46
8399 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8400 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8401
8402 #: user32.rc:48
8403 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: user32.rc:79
8407 msgid "&Abort"
8408 msgstr "Пре&крати"
8409
8410 #: user32.rc:80
8411 msgid "&Retry"
8412 msgstr "От&ново"
8413
8414 #: user32.rc:81
8415 msgid "&Ignore"
8416 msgstr "&Пропусни"
8417
8418 #: user32.rc:84
8419 msgid "&Try Again"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: user32.rc:85
8423 msgid "&Continue"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: user32.rc:91
8427 msgid "Select Window"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: user32.rc:69
8431 msgid "&More Windows..."
8432 msgstr "&Още прозорци..."
8433
8434 #: wineps.rc:28
8435 msgid "Paper Si&ze:"
8436 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8437
8438 #: wineps.rc:36
8439 msgid "Duplex:"
8440 msgstr "Двустранно:"
8441
8442 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8443 msgid "Realm"
8444 msgstr "Област"
8445
8446 #: wininet.rc:54
8447 msgid "Authentication Required"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: wininet.rc:58
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Server"
8453 msgstr "Превърти надолу"
8454
8455 #: wininet.rc:74
8456 msgid "Security Warning"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: wininet.rc:77
8460 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: wininet.rc:79
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Do you want to continue anyway?"
8466 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8467
8468 #: wininet.rc:25
8469 msgid "LAN Connection"
8470 msgstr "LAN връзка"
8471
8472 #: wininet.rc:26
8473 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: wininet.rc:27
8477 msgid "The date on the certificate is invalid."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: wininet.rc:28
8481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: wininet.rc:29
8485 msgid ""
8486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: winmm.rc:28
8490 msgid "The specified command was carried out."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: winmm.rc:29
8494 msgid "Undefined external error."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:30
8498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: winmm.rc:31
8502 msgid "The driver was not enabled."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: winmm.rc:32
8506 msgid ""
8507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8508 "again."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: winmm.rc:33
8512 msgid "The specified device handle is invalid."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: winmm.rc:34
8516 msgid "There is no driver installed on your system!"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8520 msgid ""
8521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8522 "increase available memory, and then try again."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: winmm.rc:36
8526 msgid ""
8527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8528 "which functions and messages the driver supports."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: winmm.rc:37
8532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: winmm.rc:38
8536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:39
8540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: winmm.rc:42
8544 msgid ""
8545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8546 "Capabilities function to determine the supported formats."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8550 msgid ""
8551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8552 "device, or wait until the data is finished playing."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: winmm.rc:44
8556 msgid ""
8557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8558 "header, and then try again."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: winmm.rc:45
8562 msgid ""
8563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8564 "and then try again."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: winmm.rc:48
8568 msgid ""
8569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: winmm.rc:50
8574 msgid ""
8575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: winmm.rc:51
8580 msgid ""
8581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8582 "transmitted, and then try again."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: winmm.rc:52
8586 msgid ""
8587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: winmm.rc:53
8592 msgid ""
8593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: winmm.rc:56
8598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: winmm.rc:57
8602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:58
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:59
8610 msgid ""
8611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8612 "or contact the device manufacturer."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: winmm.rc:60
8616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:62
8620 msgid ""
8621 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8622 "unique alias."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:63
8626 msgid ""
8627 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:64
8631 msgid "No command was specified."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:65
8635 msgid ""
8636 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8637 "size of the buffer."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:66
8641 msgid ""
8642 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8643 "one."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:67
8647 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:68
8651 msgid ""
8652 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8653 "manufacturer about obtaining a new driver."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:69
8657 msgid ""
8658 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8659 "manufacturer about obtaining a new driver."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:70
8663 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:71
8667 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:72
8671 msgid ""
8672 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: winmm.rc:73
8676 msgid "The device driver is not ready."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: winmm.rc:74
8680 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:75
8684 msgid ""
8685 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8686 "access error."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: winmm.rc:76
8690 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: winmm.rc:77
8694 msgid ""
8695 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8696 "separately to determine which devices caused the error."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:78
8700 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:79
8704 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:80
8708 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:81
8712 msgid ""
8713 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8714 "still connected to the network."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:82
8718 msgid ""
8719 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8720 "device name is spelled correctly."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:83
8724 msgid ""
8725 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:84
8730 msgid ""
8731 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8732 "alias."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:85
8736 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:86
8740 msgid ""
8741 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8742 "parameter with each 'open' command."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:87
8746 msgid ""
8747 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8748 "Please supply one."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:88
8752 msgid ""
8753 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8754 "documentation for valid formats."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:89
8758 msgid ""
8759 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8760 "supply one."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:90
8764 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:91
8768 msgid ""
8769 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8770 "may be corrupt, or not in the correct format."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:92
8774 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:93
8778 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:94
8782 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:95
8786 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:96
8790 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:97
8794 msgid ""
8795 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8796 "sequence, and then try again."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:98
8800 msgid ""
8801 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8802 "the device is closed, and then try again."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:99
8806 msgid ""
8807 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8808 "characters, followed by a period and an extension."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:100
8812 msgid ""
8813 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:101
8817 msgid ""
8818 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8819 "in Control Panel to install the device."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:102
8823 msgid ""
8824 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8825 "restarting your computer."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:103
8829 msgid ""
8830 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8831 "cannot change directories."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:104
8835 msgid ""
8836 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8837 "change drives."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:105
8841 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:106
8845 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:107
8849 msgid ""
8850 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:108
8854 msgid ""
8855 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8856 "until a wave device is free, and then try again."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:109
8860 msgid ""
8861 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8862 "until the device is free, and then try again."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:110
8866 msgid ""
8867 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8868 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:111
8872 msgid ""
8873 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8874 "until the device is free, and then try again."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:112
8878 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:113
8882 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:114
8886 msgid ""
8887 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8888 "the Drivers option to install the wave device."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:115
8892 msgid ""
8893 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8894 "format."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:116
8898 msgid ""
8899 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8900 "the Drivers option to install the wave device."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:117
8904 msgid ""
8905 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8906 "format."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:122
8910 msgid ""
8911 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8912 "You can't use them together."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:124
8916 msgid ""
8917 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8918 "again."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:127
8922 msgid ""
8923 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8924 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:125
8928 msgid ""
8929 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8930 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8931 "setup."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:126
8935 msgid "An error occurred with the specified port."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:129
8939 msgid ""
8940 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8941 "these applications; then, try again."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:128
8945 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:123
8949 msgid ""
8950 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8951 "Control Panel to install a MIDI driver."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:118
8955 msgid "There is no display window."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:119
8959 msgid "Could not create or use window."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:120
8963 msgid ""
8964 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8965 "check your disk or network connection."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:121
8969 msgid ""
8970 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8971 "are still connected to the network."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winspool.rc:34
8975 msgid "Print to File"
8976 msgstr "Печат във файл"
8977
8978 #: winspool.rc:37
8979 msgid "&Output File Name:"
8980 msgstr "&Име на файл:"
8981
8982 #: winspool.rc:28
8983 #, fuzzy
8984 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8985 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8986
8987 #: winspool.rc:29
8988 msgid "Unable to create the output file."
8989 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8990
8991 #: wldap32.rc:27
8992 msgid "Success"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: wldap32.rc:28
8996 msgid "Operations Error"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: wldap32.rc:29
9000 msgid "Protocol Error"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: wldap32.rc:30
9004 msgid "Time Limit Exceeded"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: wldap32.rc:31
9008 msgid "Size Limit Exceeded"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: wldap32.rc:32
9012 msgid "Compare False"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: wldap32.rc:33
9016 msgid "Compare True"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: wldap32.rc:34
9020 msgid "Authentication Method Not Supported"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: wldap32.rc:35
9024 msgid "Strong Authentication Required"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: wldap32.rc:36
9028 msgid "Referral (v2)"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: wldap32.rc:37
9032 msgid "Referral"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: wldap32.rc:38
9036 msgid "Administration Limit Exceeded"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: wldap32.rc:39
9040 msgid "Unavailable Critical Extension"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: wldap32.rc:40
9044 msgid "Confidentiality Required"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: wldap32.rc:43
9048 msgid "No Such Attribute"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: wldap32.rc:44
9052 msgid "Undefined Type"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: wldap32.rc:45
9056 msgid "Inappropriate Matching"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: wldap32.rc:46
9060 msgid "Constraint Violation"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: wldap32.rc:47
9064 msgid "Attribute Or Value Exists"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: wldap32.rc:48
9068 msgid "Invalid Syntax"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: wldap32.rc:59
9072 msgid "No Such Object"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: wldap32.rc:60
9076 msgid "Alias Problem"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: wldap32.rc:61
9080 msgid "Invalid DN Syntax"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: wldap32.rc:62
9084 msgid "Is Leaf"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: wldap32.rc:63
9088 msgid "Alias Dereference Problem"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: wldap32.rc:75
9092 msgid "Inappropriate Authentication"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: wldap32.rc:76
9096 msgid "Invalid Credentials"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: wldap32.rc:77
9100 msgid "Insufficient Rights"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: wldap32.rc:78
9104 msgid "Busy"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: wldap32.rc:79
9108 msgid "Unavailable"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:80
9112 msgid "Unwilling To Perform"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:81
9116 msgid "Loop Detected"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:87
9120 msgid "Sort Control Missing"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:88
9124 msgid "Index range error"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:91
9128 msgid "Naming Violation"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:92
9132 msgid "Object Class Violation"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:93
9136 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:94
9140 msgid "Not allowed on RDN"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:95
9144 msgid "Already Exists"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:96
9148 msgid "No Object Class Mods"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:97
9152 msgid "Results Too Large"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:98
9156 msgid "Affects Multiple DSAs"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:107
9160 msgid "Other"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:108
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Server Down"
9166 msgstr "Превърти надолу"
9167
9168 #: wldap32.rc:109
9169 msgid "Local Error"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:110
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Encoding Error"
9175 msgstr "Ко&дировка"
9176
9177 #: wldap32.rc:111
9178 msgid "Decoding Error"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: wldap32.rc:112
9182 msgid "Timeout"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:113
9186 msgid "Auth Unknown"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:114
9190 msgid "Filter Error"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:115
9194 msgid "User Canceled"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:116
9198 msgid "Parameter Error"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:117
9202 msgid "No Memory"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:118
9206 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:119
9210 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:120
9214 msgid "Specified control was not found in message"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:121
9218 msgid "No result present in message"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:122
9222 msgid "More results returned"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:123
9226 msgid "Loop while handling referrals"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:124
9230 msgid "Referral hop limit exceeded"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9234 msgid ""
9235 "Not Yet Implemented\n"
9236 "\n"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9240 #, fuzzy
9241 msgid "%1: File Not Found\n"
9242 msgstr "Файлът не е намерен"
9243
9244 #: attrib.rc:47
9245 msgid ""
9246 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9247 "\n"
9248 "Syntax:\n"
9249 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9250 "       [/S [/D]]\n"
9251 "\n"
9252 "Where:\n"
9253 "\n"
9254 "  +   Sets an attribute.\n"
9255 "  -   Clears an attribute.\n"
9256 "  R   Read-only file attribute.\n"
9257 "  A   Archive file attribute.\n"
9258 "  S   System file attribute.\n"
9259 "  H   Hidden file attribute.\n"
9260 "  [drive:][path][filename]\n"
9261 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9262 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9263 "  /D  Processes folders as well.\n"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: clock.rc:29
9267 msgid "Ana&log"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: clock.rc:30
9271 msgid "Digi&tal"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9275 msgid "&Font..."
9276 msgstr "&Шрифт..."
9277
9278 #: clock.rc:34
9279 msgid "&Without Titlebar"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: clock.rc:36
9283 msgid "&Seconds"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: clock.rc:37
9287 msgid "&Date"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9291 msgid "&Always on Top"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: clock.rc:42
9295 msgid "&About Clock"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: clock.rc:48
9299 msgid "Clock"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: cmd.rc:37
9303 msgid ""
9304 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9305 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9306 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9307 "called procedure.\n"
9308 "\n"
9309 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9310 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: cmd.rc:40
9314 msgid ""
9315 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9316 "default directory.\n"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: cmd.rc:41
9320 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: cmd.rc:43
9324 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: cmd.rc:45
9328 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: cmd.rc:46
9332 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: cmd.rc:47
9336 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: cmd.rc:48
9340 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: cmd.rc:49
9344 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:59
9348 msgid ""
9349 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9350 "\n"
9351 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9352 "on the terminal device before they are executed.\n"
9353 "\n"
9354 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9355 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9356 "preceding it with an @ sign.\n"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: cmd.rc:61
9360 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: cmd.rc:69
9364 msgid ""
9365 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9366 "\n"
9367 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9368 "\n"
9369 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9370 "not exist in wine's cmd.\n"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: cmd.rc:81
9374 msgid ""
9375 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9376 "batch file.\n"
9377 "\n"
9378 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9379 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9380 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9381 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9382 "label terminates the batch file execution.\n"
9383 "\n"
9384 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: cmd.rc:84
9388 msgid ""
9389 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9390 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: cmd.rc:94
9394 msgid ""
9395 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9396 "\n"
9397 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9398 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9399 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9400 "\n"
9401 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9402 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:100
9406 msgid ""
9407 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9408 "\n"
9409 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9410 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9411 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: cmd.rc:103
9415 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: cmd.rc:104
9419 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: cmd.rc:111
9423 msgid ""
9424 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9425 "\n"
9426 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9427 "subdirectories\n"
9428 "below the item are moved as well.\n"
9429 "\n"
9430 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:122
9434 msgid ""
9435 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9436 "\n"
9437 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9438 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9439 "PATH command with the new value.\n"
9440 "\n"
9441 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9442 "variable, for example:\n"
9443 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: cmd.rc:128
9447 msgid ""
9448 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9449 "\n"
9450 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9451 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:149
9455 msgid ""
9456 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9457 "\n"
9458 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9459 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9460 "\n"
9461 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9462 "\n"
9463 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9464 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9465 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9466 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9467 "\n"
9468 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9469 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9470 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9471 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9472 "\n"
9473 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9474 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: cmd.rc:153
9478 msgid ""
9479 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9480 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:156
9484 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:157
9488 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:159
9492 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:160
9496 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:204
9500 msgid ""
9501 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9502 "\n"
9503 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9504 "\n"
9505 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9506 "\n"
9507 "SET <variable>=<value>\n"
9508 "\n"
9509 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9510 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9511 "have embedded spaces.\n"
9512 "\n"
9513 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9514 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9515 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9516 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: cmd.rc:209
9520 msgid ""
9521 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9522 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9523 "if called from the command line.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9527 msgid ""
9528 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9529 "with that suffix.\n"
9530 "Usage:\n"
9531 "start [options] program_filename [...]\n"
9532 "start [options] document_filename\n"
9533 "\n"
9534 "Options:\n"
9535 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9536 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9537 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9538 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9539 "/min         Start the program minimized.\n"
9540 "/max         Start the program maximized.\n"
9541 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9542 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9543 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9544 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9545 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9546 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9547 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9548 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9549 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9550 "code.\n"
9551 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9552 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9553 "/?           Display this help and exit.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:211
9557 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:213
9561 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:217
9565 msgid ""
9566 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9567 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:226
9571 msgid ""
9572 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9573 "\n"
9574 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9575 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9576 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9577 "\n"
9578 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:229
9582 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:231
9586 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:235
9590 msgid ""
9591 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9592 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:243
9596 msgid ""
9597 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9598 "\n"
9599 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9600 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9601 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9602 "settings are restored.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:246
9606 msgid ""
9607 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9608 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:248
9612 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:256
9616 msgid ""
9617 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9618 "\n"
9619 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9620 "\n"
9621 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9622 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9623 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9624 "association, if any.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: cmd.rc:267
9628 msgid ""
9629 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9632 "\n"
9633 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9634 "currently defined.\n"
9635 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9636 "if any.\n"
9637 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9638 "associated to the specified file type.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:269
9642 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:273
9646 msgid ""
9647 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9648 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9649 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: cmd.rc:277
9653 msgid ""
9654 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9655 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:315
9659 msgid ""
9660 "CMD built-in commands are:\n"
9661 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9662 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9663 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9664 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9665 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9666 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9667 "COPY\t\tCopy file\n"
9668 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9669 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9670 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9671 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9672 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9673 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9674 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9675 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9676 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9677 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9678 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9679 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9680 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9681 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9682 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9683 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9684 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9685 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9686 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9687 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9688 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9689 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9690 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9691 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9692 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9693 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9694 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9695 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9696 "\n"
9697 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:317
9701 msgid "Are you sure?"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9705 msgctxt "Yes key"
9706 msgid "Y"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9710 msgctxt "No key"
9711 msgid "N"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:320
9715 msgid "File association missing for extension %1\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:321
9719 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:322
9723 msgid "Overwrite %1?"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:323
9727 msgid "More..."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:324
9731 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:326
9735 msgid "Argument missing\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:327
9739 msgid "Syntax error\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:329
9743 #, fuzzy
9744 msgid "No help available for %1\n"
9745 msgstr "Не е наличен; "
9746
9747 #: cmd.rc:330
9748 msgid "Target to GOTO not found\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:331
9752 msgid "Current Date is %1\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:332
9756 msgid "Current Time is %1\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:333
9760 msgid "Enter new date: "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:334
9764 msgid "Enter new time: "
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:335
9768 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9772 msgid "Failed to open '%1'\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:337
9776 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9780 msgctxt "All key"
9781 msgid "A"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:339
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Delete %1?"
9787 msgstr "Из&трий"
9788
9789 #: cmd.rc:340
9790 msgid "Echo is %1\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:341
9794 msgid "Verify is %1\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:342
9798 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:343
9802 msgid "Parameter error\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:344
9806 msgid ""
9807 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9808 "\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:345
9812 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:346
9816 msgid "PATH not found\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:347
9820 msgid "Press any key to continue... "
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:348
9824 msgid "Wine Command Prompt"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:349
9828 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:350
9832 msgid "More? "
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:351
9836 msgid "The input line is too long.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:352
9840 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:353
9844 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:354
9848 msgid " (Yes|No)"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:355
9852 msgid " (Yes|No|All)"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: dxdiag.rc:27
9856 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: dxdiag.rc:28
9860 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: explorer.rc:28
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Wine Explorer"
9866 msgstr "&Разгледай"
9867
9868 #: explorer.rc:29
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Location:"
9871 msgstr "LAN връзка"
9872
9873 #: hostname.rc:27
9874 msgid "Usage: hostname\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: hostname.rc:28
9878 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: hostname.rc:29
9882 msgid ""
9883 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9884 "utility.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:27
9888 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:28
9892 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:29
9896 msgid "%1 adapter %2\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:30
9900 msgid "Ethernet"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:32
9904 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:34
9908 msgid "Hostname"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:35
9912 msgid "Node type"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ipconfig.rc:36
9916 msgid "Broadcast"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: ipconfig.rc:37
9920 msgid "Peer-to-peer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ipconfig.rc:38
9924 msgid "Mixed"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: ipconfig.rc:39
9928 msgid "Hybrid"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: ipconfig.rc:40
9932 msgid "IP routing enabled"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: ipconfig.rc:42
9936 msgid "Physical address"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: ipconfig.rc:43
9940 msgid "DHCP enabled"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ipconfig.rc:46
9944 msgid "Default gateway"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: net.rc:27
9948 msgid ""
9949 "The syntax of this command is:\n"
9950 "\n"
9951 "NET command [arguments]\n"
9952 "    -or-\n"
9953 "NET command /HELP\n"
9954 "\n"
9955 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: net.rc:28
9959 msgid ""
9960 "The syntax of this command is:\n"
9961 "\n"
9962 "NET START [service]\n"
9963 "\n"
9964 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9965 "'service' is the name of the service to start.\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: net.rc:29
9969 msgid ""
9970 "The syntax of this command is:\n"
9971 "\n"
9972 "NET STOP service\n"
9973 "\n"
9974 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: net.rc:30
9978 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: net.rc:31
9982 msgid "Could not stop service %1\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: net.rc:32
9986 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: net.rc:33
9990 msgid "Could not get handle to service.\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: net.rc:34
9994 msgid "The %1 service is starting.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: net.rc:35
9998 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: net.rc:36
10002 #, fuzzy
10003 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10004 msgstr "Оставащ размер"
10005
10006 #: net.rc:37
10007 #, fuzzy
10008 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10009 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10010
10011 #: net.rc:38
10012 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: net.rc:39
10016 #, fuzzy
10017 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10018 msgstr "Оставащ размер"
10019
10020 #: net.rc:41
10021 msgid "There are no entries in the list.\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: net.rc:42
10025 msgid ""
10026 "\n"
10027 "Status  Local   Remote\n"
10028 "---------------------------------------------------------------\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: net.rc:43
10032 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: net.rc:45
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Paused"
10038 msgstr "Преустановено; "
10039
10040 #: net.rc:46
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Disconnected"
10043 msgstr "Файлът не е намерен"
10044
10045 #: net.rc:47
10046 #, fuzzy
10047 msgid "A network error occurred"
10048 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10049
10050 #: net.rc:48
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Connection is being made"
10053 msgstr "LAN връзка"
10054
10055 #: net.rc:49
10056 msgid "Reconnecting"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: net.rc:40
10060 msgid "The following services are running:\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: notepad.rc:27
10064 msgid "&New\tCtrl+N"
10065 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10066
10067 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10068 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10069 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10070
10071 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10072 msgid "&Save\tCtrl+S"
10073 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10074
10075 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10076 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10077 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10078
10079 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10080 msgid "Page Se&tup..."
10081 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10082
10083 #: notepad.rc:34
10084 msgid "P&rinter Setup..."
10085 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10086
10087 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10088 msgid "&Edit"
10089 msgstr "&Редактиране"
10090
10091 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10092 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10093 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10094
10095 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10096 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10097 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10098
10099 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10100 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10101 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10102
10103 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10104 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10105 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10106
10107 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10108 #: winefile.rc:29
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Delete\tDel"
10111 msgstr ""
10112 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10113 "Из&трий\tDel\n"
10114 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "&Изтрий\tDel"
10116
10117 #: notepad.rc:46
10118 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10119 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10120
10121 #: notepad.rc:47
10122 msgid "&Time/Date\tF5"
10123 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10124
10125 #: notepad.rc:49
10126 msgid "&Wrap long lines"
10127 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10128
10129 #: notepad.rc:53
10130 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10131 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10132
10133 #: notepad.rc:54
10134 msgid "&Search next\tF3"
10135 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10136
10137 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10138 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10139 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10140
10141 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10142 #, fuzzy
10143 msgid "&Contents\tF1"
10144 msgstr "&Съдържание"
10145
10146 #: notepad.rc:59
10147 msgid "&About Notepad"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: notepad.rc:97
10151 msgid "Page Setup"
10152 msgstr "Настройки на страницата"
10153
10154 #: notepad.rc:99
10155 msgid "&Header:"
10156 msgstr "&Горен колонтитул:"
10157
10158 #: notepad.rc:101
10159 msgid "&Footer:"
10160 msgstr "&Долен колонтитул:"
10161
10162 #: notepad.rc:104
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Margins (millimeters)"
10165 msgstr "&Граници:"
10166
10167 #: notepad.rc:105
10168 msgid "&Left:"
10169 msgstr "До&лна:"
10170
10171 #: notepad.rc:107
10172 msgid "&Top:"
10173 msgstr "Го&рна:"
10174
10175 #: notepad.rc:123
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Encoding:"
10178 msgstr "Ко&дировка"
10179
10180 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10181 msgctxt "accelerator Select All"
10182 msgid "A"
10183 msgstr "A"
10184
10185 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10186 msgctxt "accelerator Copy"
10187 msgid "C"
10188 msgstr "C"
10189
10190 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10191 msgctxt "accelerator Find"
10192 msgid "F"
10193 msgstr "F"
10194
10195 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10196 msgctxt "accelerator Replace"
10197 msgid "H"
10198 msgstr "H"
10199
10200 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10201 msgctxt "accelerator New"
10202 msgid "N"
10203 msgstr "N"
10204
10205 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10206 msgctxt "accelerator Open"
10207 msgid "O"
10208 msgstr "O"
10209
10210 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10211 msgctxt "accelerator Print"
10212 msgid "P"
10213 msgstr "P"
10214
10215 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10216 msgctxt "accelerator Save"
10217 msgid "S"
10218 msgstr "S"
10219
10220 #: notepad.rc:137
10221 msgctxt "accelerator Paste"
10222 msgid "V"
10223 msgstr "V"
10224
10225 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10226 msgctxt "accelerator Cut"
10227 msgid "X"
10228 msgstr "X"
10229
10230 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10231 msgctxt "accelerator Undo"
10232 msgid "Z"
10233 msgstr "Z"
10234
10235 #: notepad.rc:66
10236 msgid "Page &p"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: notepad.rc:68
10240 msgid "Notepad"
10241 msgstr "Бележник"
10242
10243 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10244 msgid "ERROR"
10245 msgstr "ГРЕШКА"
10246
10247 #: notepad.rc:71
10248 msgid "Untitled"
10249 msgstr "(неозаглавен)"
10250
10251 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10252 msgid "Text files (*.txt)"
10253 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10254
10255 #: notepad.rc:77
10256 msgid ""
10257 "File '%s' does not exist.\n"
10258 "\n"
10259 "Do you want to create a new file?"
10260 msgstr ""
10261 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10262 "\n"
10263 "Искате ли да създадете нов файл?"
10264
10265 #: notepad.rc:79
10266 msgid ""
10267 "File '%s' has been modified.\n"
10268 "\n"
10269 "Would you like to save the changes?"
10270 msgstr ""
10271 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10272 "\n"
10273 "Искате ли да съхраните промените?"
10274
10275 #: notepad.rc:80
10276 msgid "'%s' could not be found."
10277 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10278
10279 #: notepad.rc:82
10280 msgid "Unicode (UTF-16)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: notepad.rc:83
10284 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: notepad.rc:84
10288 msgid "Unicode (UTF-8)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: notepad.rc:91
10292 msgid ""
10293 "%1\n"
10294 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10295 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10296 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10297 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10298 "Continue?"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: oleview.rc:29
10302 #, fuzzy
10303 msgid "&Bind to file..."
10304 msgstr "Добави към от&метките..."
10305
10306 #: oleview.rc:30
10307 msgid "&View TypeLib..."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: oleview.rc:32
10311 #, fuzzy
10312 msgid "&System Configuration"
10313 msgstr "Информация"
10314
10315 #: oleview.rc:33
10316 msgid "&Run the Registry Editor"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: oleview.rc:37
10320 msgid "&Object"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: oleview.rc:39
10324 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: oleview.rc:41
10328 msgid "&In-process server"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: oleview.rc:42
10332 msgid "In-process &handler"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:43
10336 #, fuzzy
10337 msgid "&Local server"
10338 msgstr "Локален порт"
10339
10340 #: oleview.rc:44
10341 #, fuzzy
10342 msgid "&Remote server"
10343 msgstr "&Анотирай..."
10344
10345 #: oleview.rc:47
10346 #, fuzzy
10347 msgid "View &Type information"
10348 msgstr "Информация"
10349
10350 #: oleview.rc:49
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Create &Instance"
10353 msgstr "Създай &връзка"
10354
10355 #: oleview.rc:50
10356 msgid "Create Instance &On..."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:51
10360 msgid "&Release Instance"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:53
10364 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: oleview.rc:54
10368 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:60
10372 msgid "&Expert mode"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:62
10376 msgid "&Hidden component categories"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10380 msgid "&Toolbar"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10384 msgid "&Status Bar"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10388 msgid "&Refresh\tF5"
10389 msgstr "&Обнови\tF5"
10390
10391 #: oleview.rc:71
10392 msgid "&About OleView"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:79
10396 #, fuzzy
10397 msgid "&Save as..."
10398 msgstr "Съхрани &като..."
10399
10400 #: oleview.rc:84
10401 msgid "&Group by type kind"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: oleview.rc:154
10405 msgid "Connect to another machine"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: oleview.rc:157
10409 msgid "&Machine name:"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:165
10413 #, fuzzy
10414 msgid "System Configuration"
10415 msgstr "Информация"
10416
10417 #: oleview.rc:168
10418 #, fuzzy
10419 msgid "System Settings"
10420 msgstr "Системни папки"
10421
10422 #: oleview.rc:169
10423 msgid "&Enable Distributed COM"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:170
10427 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:171
10431 msgid ""
10432 "These settings change only registry values.\n"
10433 "They have no effect on Wine performance."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:178
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Default Interface Viewer"
10439 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10440
10441 #: oleview.rc:181
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Interface"
10444 msgstr "Файлът не е намерен"
10445
10446 #: oleview.rc:183
10447 msgid "IID:"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: oleview.rc:186
10451 #, fuzzy
10452 msgid "&View Type Info"
10453 msgstr "Информация"
10454
10455 #: oleview.rc:191
10456 msgid "IPersist Interface Viewer"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10460 msgid "Class Name:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10464 msgid "CLSID:"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:203
10468 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10472 #, fuzzy
10473 msgid "OleView"
10474 msgstr "&Изглед"
10475
10476 #: oleview.rc:98
10477 msgid "ITypeLib viewer"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:96
10481 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:97
10485 msgid "version 1.0"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:100
10489 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:103
10493 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:104
10497 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:105
10501 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:106
10505 msgid "Run the Wine registry editor"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:107
10509 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:108
10513 msgid "Create an instance of the selected object"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: oleview.rc:109
10517 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: oleview.rc:110
10521 msgid "Release the currently selected object instance"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: oleview.rc:111
10525 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:112
10529 msgid "Display the viewer for the selected item"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:117
10533 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: oleview.rc:118
10537 msgid ""
10538 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:119
10542 msgid "Show or hide the toolbar"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:120
10546 msgid "Show or hide the status bar"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:121
10550 msgid "Refresh all lists"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:122
10554 msgid "Display program information, version number and copyright"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:113
10558 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:114
10562 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:115
10566 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:116
10570 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:128
10574 msgid "ObjectClasses"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:129
10578 msgid "Grouped by Component Category"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:130
10582 msgid "OLE 1.0 Objects"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:131
10586 msgid "COM Library Objects"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:132
10590 msgid "All Objects"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:133
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Application IDs"
10596 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10597
10598 #: oleview.rc:134
10599 msgid "Type Libraries"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:135
10603 msgid "ver."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: oleview.rc:136
10607 msgid "Interfaces"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:138
10611 msgid "Registry"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:139
10615 msgid "Implementation"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:140
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Activation"
10621 msgstr "LAN връзка"
10622
10623 #: oleview.rc:142
10624 msgid "CoGetClassObject failed."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:143
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Unknown error"
10630 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10631
10632 #: oleview.rc:146
10633 msgid "bytes"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: oleview.rc:148
10637 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:149
10641 msgid "Inherited Interfaces"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:124
10645 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:125
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Close window"
10651 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10652
10653 #: oleview.rc:126
10654 msgid "Group typeinfos by kind"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: progman.rc:30
10658 msgid "&New..."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: progman.rc:31
10662 msgid "O&pen\tEnter"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10666 msgid "&Move...\tF7"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10670 #, fuzzy
10671 msgid "&Copy...\tF8"
10672 msgstr "&Копирай"
10673
10674 #: progman.rc:35
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10677 msgstr "Свойства"
10678
10679 #: progman.rc:37
10680 msgid "&Execute..."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: progman.rc:39
10684 #, fuzzy
10685 msgid "E&xit Windows"
10686 msgstr "&Още прозорци..."
10687
10688 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10689 msgid "&Options"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: progman.rc:42
10693 msgid "&Arrange automatically"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: progman.rc:43
10697 msgid "&Minimize on run"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10701 msgid "&Save settings on exit"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10705 msgid "&Windows"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:47
10709 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:48
10713 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:49
10717 msgid "&Arrange Icons"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:54
10721 msgid "&About Program Manager"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:100
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Program &group"
10727 msgstr "Program Files"
10728
10729 #: progman.rc:102
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Program"
10732 msgstr "Program Files"
10733
10734 #: progman.rc:113
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Move Program"
10737 msgstr "Program Files"
10738
10739 #: progman.rc:115
10740 msgid "Move program:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10744 msgid "From group:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10748 msgid "&To group:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: progman.rc:131
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Copy Program"
10754 msgstr "Program Files"
10755
10756 #: progman.rc:133
10757 msgid "Copy program:"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: progman.rc:149
10761 msgid "Program Group Attributes"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: progman.rc:153
10765 msgid "&Group file:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: progman.rc:165
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Program Attributes"
10771 msgstr "Атрибути"
10772
10773 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10774 #, fuzzy
10775 msgid "&Command line:"
10776 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10777
10778 #: progman.rc:171
10779 msgid "&Working directory:"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: progman.rc:173
10783 msgid "&Key combination:"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10787 msgid "&Minimize at launch"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: progman.rc:180
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Change &icon..."
10793 msgstr "Подреди &иконите"
10794
10795 #: progman.rc:189
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Change Icon"
10798 msgstr "Подреди &иконите"
10799
10800 #: progman.rc:191
10801 #, fuzzy
10802 msgid "&Filename:"
10803 msgstr "&Файл"
10804
10805 #: progman.rc:193
10806 msgid "Current &icon:"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: progman.rc:207
10810 msgid "Execute Program"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: progman.rc:60
10814 msgid "Program Manager"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10818 #, fuzzy
10819 msgid "WARNING"
10820 msgstr ""
10821 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10822 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10823 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10824 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10825
10826 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10827 msgid "Information"
10828 msgstr "Информация"
10829
10830 #: progman.rc:65
10831 msgid "Delete group `%s'?"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: progman.rc:66
10835 msgid "Delete program `%s'?"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: progman.rc:67
10839 msgid "Not implemented"
10840 msgstr "Не е реализирано"
10841
10842 #: progman.rc:68
10843 msgid "Error reading `%s'."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: progman.rc:69
10847 msgid "Error writing `%s'."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: progman.rc:72
10851 msgid ""
10852 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10853 "Should it be tried further on?"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: progman.rc:74
10857 msgid "Help not available."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: progman.rc:75
10861 msgid "Unknown feature in %s"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: progman.rc:76
10865 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: progman.rc:77
10869 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: progman.rc:81
10873 msgid "Libraries (*.dll)"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: progman.rc:82
10877 msgid "Icon files"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: progman.rc:83
10881 msgid "Icons (*.ico)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: reg.rc:27
10885 msgid ""
10886 "The syntax of this command is:\n"
10887 "\n"
10888 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10889 "REG command /?\n"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: reg.rc:28
10893 msgid ""
10894 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10895 "f]\n"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: reg.rc:29
10899 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: reg.rc:30
10903 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: reg.rc:31
10907 msgid "The operation completed successfully\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: reg.rc:32
10911 msgid "Error: Invalid key name\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: reg.rc:33
10915 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:34
10919 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: reg.rc:35
10923 msgid ""
10924 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: regedit.rc:31
10928 msgid "&Registry"
10929 msgstr "&Регистър"
10930
10931 #: regedit.rc:33
10932 msgid "&Import Registry File..."
10933 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10934
10935 #: regedit.rc:34
10936 msgid "&Export Registry File..."
10937 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10938
10939 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10940 msgid "&Key"
10941 msgstr "&Ключ"
10942
10943 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10944 msgid "&String Value"
10945 msgstr "&Текстова стойност"
10946
10947 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10948 msgid "&Binary Value"
10949 msgstr "&Двоична стойност"
10950
10951 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10952 msgid "&DWORD Value"
10953 msgstr "&DWORD стойност"
10954
10955 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10956 msgid "&Multi String Value"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10960 #, fuzzy
10961 msgid "&Expandable String Value"
10962 msgstr "&Текстова стойност"
10963
10964 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10965 msgid "&Rename\tF2"
10966 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10967
10968 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10969 msgid "&Copy Key Name"
10970 msgstr "&Копирай името на ключа"
10971
10972 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10975 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10976
10977 #: regedit.rc:61
10978 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10979 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10980
10981 #: regedit.rc:65
10982 msgid "Status &Bar"
10983 msgstr "Лента на &състоянието"
10984
10985 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10986 msgid "Sp&lit"
10987 msgstr "&Разделител"
10988
10989 #: regedit.rc:74
10990 msgid "&Remove Favorite..."
10991 msgstr "&Премахни отметка..."
10992
10993 #: regedit.rc:79
10994 msgid "&About Registry Editor"
10995 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10996
10997 #: regedit.rc:88
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Modify Binary Data..."
11000 msgstr "Промени двоичните данни"
11001
11002 #: regedit.rc:215
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Export registry"
11005 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11006
11007 #: regedit.rc:217
11008 msgid "S&elected branch:"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: regedit.rc:226
11012 msgid "Find:"
11013 msgstr "Търси:"
11014
11015 #: regedit.rc:228
11016 msgid "Find in:"
11017 msgstr "Търси в:"
11018
11019 #: regedit.rc:229
11020 msgid "Keys"
11021 msgstr "Ключове"
11022
11023 #: regedit.rc:230
11024 msgid "Value names"
11025 msgstr "Имена на стойности"
11026
11027 #: regedit.rc:231
11028 msgid "Value content"
11029 msgstr "Съдържание на стойности"
11030
11031 #: regedit.rc:232
11032 msgid "Whole string only"
11033 msgstr "Търси за целия низ"
11034
11035 #: regedit.rc:239
11036 msgid "Add Favorite"
11037 msgstr "Добави отметка"
11038
11039 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11040 msgid "Name:"
11041 msgstr "Име:"
11042
11043 #: regedit.rc:250
11044 msgid "Remove Favorite"
11045 msgstr "Премахни отметка"
11046
11047 #: regedit.rc:261
11048 msgid "Edit String"
11049 msgstr "Редактирай символен низ"
11050
11051 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11052 msgid "Value name:"
11053 msgstr "Име на стойността:"
11054
11055 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11056 msgid "Value data:"
11057 msgstr "Данни:"
11058
11059 #: regedit.rc:274
11060 msgid "Edit DWORD"
11061 msgstr "Редактирай DWORD"
11062
11063 #: regedit.rc:281
11064 msgid "Base"
11065 msgstr "Основа"
11066
11067 #: regedit.rc:282
11068 msgid "Hexadecimal"
11069 msgstr "Шестанедесетична"
11070
11071 #: regedit.rc:283
11072 msgid "Decimal"
11073 msgstr "Десетична"
11074
11075 #: regedit.rc:290
11076 msgid "Edit Binary"
11077 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11078
11079 #: regedit.rc:303
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Edit Multi String"
11082 msgstr "Редактирай символен низ"
11083
11084 #: regedit.rc:134
11085 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11086 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11087
11088 #: regedit.rc:135
11089 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11090 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11091
11092 #: regedit.rc:136
11093 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11094 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11095
11096 #: regedit.rc:137
11097 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11098 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11099
11100 #: regedit.rc:138
11101 msgid ""
11102 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11103 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11104
11105 #: regedit.rc:139
11106 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11107 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11108
11109 #: regedit.rc:124
11110 msgid "Data"
11111 msgstr "Данни"
11112
11113 #: regedit.rc:129
11114 msgid "Registry Editor"
11115 msgstr "Редактор на системния регистър"
11116
11117 #: regedit.rc:191
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Import Registry File"
11120 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11121
11122 #: regedit.rc:192
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Export Registry File"
11125 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11126
11127 #: regedit.rc:193
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Registry files (*.reg)"
11130 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11131
11132 #: regedit.rc:194
11133 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: regedit.rc:201
11137 msgid "(Default)"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: regedit.rc:202
11141 msgid "(value not set)"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: regedit.rc:203
11145 msgid "(cannot display value)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: regedit.rc:204
11149 msgid "(unknown %d)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: regedit.rc:160
11153 msgid "Quits the registry editor"
11154 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11155
11156 #: regedit.rc:161
11157 msgid "Adds keys to the favorites list"
11158 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11159
11160 #: regedit.rc:162
11161 msgid "Removes keys from the favorites list"
11162 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11163
11164 #: regedit.rc:163
11165 msgid "Shows or hides the status bar"
11166 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11167
11168 #: regedit.rc:164
11169 msgid "Change position of split between two panes"
11170 msgstr ""
11171 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11172
11173 #: regedit.rc:165
11174 msgid "Refreshes the window"
11175 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11176
11177 #: regedit.rc:166
11178 msgid "Deletes the selection"
11179 msgstr "Изтрива избраното"
11180
11181 #: regedit.rc:167
11182 msgid "Renames the selection"
11183 msgstr "Преименува избраното"
11184
11185 #: regedit.rc:168
11186 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11187 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11188
11189 #: regedit.rc:169
11190 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11191 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11192
11193 #: regedit.rc:170
11194 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11195 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11196
11197 #: regedit.rc:144
11198 msgid "Modifies the value's data"
11199 msgstr "Променя данните в стойността"
11200
11201 #: regedit.rc:145
11202 msgid "Adds a new key"
11203 msgstr "Добавя нов ключ"
11204
11205 #: regedit.rc:146
11206 msgid "Adds a new string value"
11207 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11208
11209 #: regedit.rc:147
11210 msgid "Adds a new binary value"
11211 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11212
11213 #: regedit.rc:148
11214 msgid "Adds a new double word value"
11215 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11216
11217 #: regedit.rc:150
11218 msgid "Imports a text file into the registry"
11219 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11220
11221 #: regedit.rc:152
11222 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11223 msgstr ""
11224 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11225 "файл"
11226
11227 #: regedit.rc:153
11228 msgid "Prints all or part of the registry"
11229 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11230
11231 #: regedit.rc:155
11232 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11233 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11234
11235 #: regedit.rc:178
11236 msgid "Can't query value '%s'"
11237 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11238
11239 #: regedit.rc:179
11240 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11241 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11242
11243 #: regedit.rc:180
11244 msgid "Value is too big (%u)"
11245 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11246
11247 #: regedit.rc:181
11248 msgid "Confirm Value Delete"
11249 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11250
11251 #: regedit.rc:182
11252 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11253 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11254
11255 #: regedit.rc:186
11256 msgid "Search string '%s' not found"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: regedit.rc:183
11260 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: regedit.rc:184
11264 msgid "New Key #%d"
11265 msgstr "Нов ключ #%d"
11266
11267 #: regedit.rc:185
11268 msgid "New Value #%d"
11269 msgstr "Нова стойност #%d"
11270
11271 #: regedit.rc:177
11272 msgid "Can't query key '%s'"
11273 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11274
11275 #: regedit.rc:149
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Adds a new multi string value"
11278 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11279
11280 #: regedit.rc:171
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11283 msgstr ""
11284 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11285 "файл"
11286
11287 #: start.rc:52
11288 msgid ""
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: start.rc:54
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:27
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:28
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:29
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:30
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:31
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:32
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskkill.rc:33
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskkill.rc:34
11327 msgid ""
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskkill.rc:35
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskkill.rc:36
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:37
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:38
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:39
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskkill.rc:40
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:39
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:45
11364 msgid "&Minimize On Use"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:47
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskmgr.rc:54
11376 #, fuzzy
11377 msgid "&Refresh Now"
11378 msgstr "Опр&есни"
11379
11380 #: taskmgr.rc:55
11381 msgid "&Update Speed"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11385 msgid "&High"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11389 msgid "&Normal"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11393 msgid "&Low"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:61
11397 msgid "&Paused"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11429 msgid "&Minimize"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11433 msgid "&Cascade"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:90
11441 msgid "&About Task Manager"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11445 msgid "&Switch To"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11449 msgid "&End Task"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:130
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11456
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11458 msgid "&End Process"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:150
11462 msgid "End Process &Tree"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11466 #, fuzzy
11467 msgid "&Debug"
11468 msgstr "Debug"
11469
11470 #: taskmgr.rc:154
11471 msgid "Set &Priority"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:156
11475 msgid "&Realtime"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:160
11479 msgid "&Above Normal"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:164
11483 msgid "&Below Normal"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:169
11487 msgid "Set &Affinity..."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:170
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:351
11499 msgid "&New Task..."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:364
11503 msgid "&Show processes from all users"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:372
11507 msgid "CPU usage"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:373
11511 msgid "MEM usage"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:374
11515 msgid "Totals"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:375
11519 msgid "Commit charge (K)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:376
11523 msgid "Physical memory (K)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:377
11527 msgid "Kernel memory (K)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11531 msgid "Handles"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11535 msgid "Threads"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11539 msgid "Processes"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11543 msgid "Total"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:388
11547 msgid "Limit"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:389
11551 msgid "Peak"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:398
11555 #, fuzzy
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11558
11559 #: taskmgr.rc:406
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Paged"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11563
11564 #: taskmgr.rc:407
11565 msgid "Nonpaged"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: taskmgr.rc:414
11569 msgid "CPU usage history"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:415
11573 msgid "Memory usage history"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskmgr.rc:439
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11584
11585 #: taskmgr.rc:444
11586 msgid ""
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:446
11592 msgid "CPU 0"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:448
11596 msgid "CPU 1"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:450
11600 msgid "CPU 2"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:452
11604 msgid "CPU 3"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:454
11608 msgid "CPU 4"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:456
11612 msgid "CPU 5"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:458
11616 msgid "CPU 6"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:460
11620 msgid "CPU 7"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:462
11624 msgid "CPU 8"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:464
11628 msgid "CPU 9"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:466
11632 msgid "CPU 10"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:468
11636 msgid "CPU 11"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:470
11640 msgid "CPU 12"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:472
11644 msgid "CPU 13"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:474
11648 msgid "CPU 14"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:476
11652 msgid "CPU 15"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:478
11656 msgid "CPU 16"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:480
11660 msgid "CPU 17"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:482
11664 msgid "CPU 18"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:484
11668 msgid "CPU 19"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:486
11672 msgid "CPU 20"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:488
11676 msgid "CPU 21"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:490
11680 msgid "CPU 22"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:492
11684 msgid "CPU 23"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:494
11688 msgid "CPU 24"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:496
11692 msgid "CPU 25"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:498
11696 msgid "CPU 26"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:500
11700 msgid "CPU 27"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:502
11704 msgid "CPU 28"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:504
11708 msgid "CPU 29"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:506
11712 msgid "CPU 30"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:508
11716 msgid "CPU 31"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:514
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Select Columns"
11722 msgstr "&Колона"
11723
11724 #: taskmgr.rc:519
11725 msgid ""
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:521
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Image Name"
11732 msgstr "Image"
11733
11734 #: taskmgr.rc:523
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:525
11739 msgid "&CPU Usage"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:527
11743 msgid "CPU Tim&e"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:529
11747 msgid "&Memory Usage"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:531
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:533
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:535
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11762
11763 #: taskmgr.rc:537
11764 msgid "&USER Objects"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11768 msgid "I/O Reads"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:543
11776 msgid "&Session ID"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:545
11780 #, fuzzy
11781 msgid "User &Name"
11782 msgstr "По &име"
11783
11784 #: taskmgr.rc:547
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11788
11789 #: taskmgr.rc:549
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:551
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11797
11798 #: taskmgr.rc:553
11799 #, fuzzy
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11802
11803 #: taskmgr.rc:555
11804 msgid "Base P&riority"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:557
11808 msgid "&Handle Count"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:559
11812 msgid "&Thread Count"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11820 msgid "I/O Writes"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11828 msgid "I/O Other"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:182
11836 msgid "Create New Task"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:187
11840 msgid "Runs a new program"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:188
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:190
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:191
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:192
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:193
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:194
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:195
11868 msgid "Displays information about each task"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:196
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:197
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:198
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:203
11884 msgid "Does not automatically update"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:205
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:206
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:207
11896 msgid "Minimizes the windows"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:208
11900 msgid "Maximizes the windows"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:209
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:210
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:211
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:212
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:213
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:215
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:216
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:217
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:219
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:220
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:222
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:227
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:228
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:229
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:230
11960 msgid "Removes the process from the system"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:232
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:233
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:235
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:237
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:238
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:240
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:242
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:244
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:245
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:247
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:264
12004 msgid "Performance"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:265
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:266
12012 msgid "Processes: %d"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:267
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:272
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Image Name"
12022 msgstr "Image"
12023
12024 #: taskmgr.rc:273
12025 msgid "PID"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:274
12029 msgid "CPU"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:275
12033 msgid "CPU Time"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:276
12037 msgid "Mem Usage"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:277
12041 msgid "Mem Delta"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:278
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:279
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12052
12053 #: taskmgr.rc:280
12054 msgid "USER Objects"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:283
12058 msgid "Session ID"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:284
12062 msgid "Username"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:285
12066 msgid "PF Delta"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:286
12070 msgid "VM Size"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:287
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Paged Pool"
12076 msgstr "Страница надолу"
12077
12078 #: taskmgr.rc:288
12079 msgid "NP Pool"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:289
12083 msgid "Base Pri"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:301
12087 msgid "Task Manager Warning"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:304
12091 msgid ""
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:305
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:310
12102 msgid ""
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:311
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:313
12115 msgid ""
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:314
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:315
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:316
12129 msgid "Invalid Option"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:317
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:322
12137 msgid "System Idle Process"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:323
12141 msgid "Not Responding"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:324
12145 msgid "Running"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:325
12149 msgid "Task"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: uninstaller.rc:26
12153 msgid "Wine Application Uninstaller"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: uninstaller.rc:27
12157 msgid ""
12158 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12159 "executable.\n"
12160 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12161 msgstr ""
12162 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12163 "липсващ изпълним файл.\n"
12164 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12165
12166 #: view.rc:33
12167 msgid "&Pan"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: view.rc:35
12171 msgid "&Scale to Window"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: view.rc:37
12175 msgid "&Left"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: view.rc:38
12179 #, fuzzy
12180 msgid "&Right"
12181 msgstr "Най-вдясно"
12182
12183 #: view.rc:46
12184 msgid "Regular Metafile Viewer"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: wineboot.rc:28
12188 msgid "Waiting for Program"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: wineboot.rc:32
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Terminate Process"
12194 msgstr "&Свойства на клетката"
12195
12196 #: wineboot.rc:33
12197 msgid ""
12198 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12199 "responding.\n"
12200 "\n"
12201 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: wineboot.rc:39
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Wine"
12207 msgstr "Wine Помощ"
12208
12209 #: wineboot.rc:43
12210 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: winecfg.rc:132
12214 msgid ""
12215 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12216 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12217 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12218 "option) any later version."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: winecfg.rc:134
12222 msgid "Windows registration information"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: winecfg.rc:135
12226 msgid "&Owner:"
12227 msgstr "Owner:"
12228
12229 #: winecfg.rc:137
12230 msgid "Organi&zation:"
12231 msgstr "Organization:"
12232
12233 #: winecfg.rc:145
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Application settings"
12236 msgstr " Настройка на приложенията "
12237
12238 #: winecfg.rc:146
12239 #, fuzzy
12240 msgid ""
12241 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12242 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12243 "or per-application settings in those tabs as well."
12244 msgstr ""
12245 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12246 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12247 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12248 "приложенията настройки."
12249
12250 #: winecfg.rc:150
12251 msgid "&Add application..."
12252 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12253
12254 #: winecfg.rc:151
12255 msgid "&Remove application"
12256 msgstr "Пре&махване на приложение"
12257
12258 #: winecfg.rc:152
12259 msgid "&Windows Version:"
12260 msgstr "&Версия на Windows:"
12261
12262 #: winecfg.rc:160
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Window settings"
12265 msgstr " Настройка на прозорците "
12266
12267 #: winecfg.rc:161
12268 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: winecfg.rc:162
12272 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: winecfg.rc:163
12276 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12277 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12278
12279 #: winecfg.rc:164
12280 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12281 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12282
12283 #: winecfg.rc:166
12284 msgid "Desktop &size:"
12285 msgstr "Размер на работния плот:"
12286
12287 #: winecfg.rc:171
12288 msgid "Screen resolution"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: winecfg.rc:175
12292 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: winecfg.rc:182
12296 #, fuzzy
12297 msgid "DLL overrides"
12298 msgstr " DLL замени "
12299
12300 #: winecfg.rc:183
12301 msgid ""
12302 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12303 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12304 "application)."
12305 msgstr ""
12306 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12307 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12308 "приложението)."
12309
12310 #: winecfg.rc:185
12311 msgid "&New override for library:"
12312 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12313
12314 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12315 msgid "&Add"
12316 msgstr "&Добави"
12317
12318 #: winecfg.rc:188
12319 msgid "Existing &overrides:"
12320 msgstr "Съществуващи замени:"
12321
12322 #: winecfg.rc:190
12323 msgid "&Edit..."
12324 msgstr "&Редактирай..."
12325
12326 #: winecfg.rc:196
12327 msgid "Edit Override"
12328 msgstr "Редактиране на замяна"
12329
12330 #: winecfg.rc:199
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Load order"
12333 msgstr " Ред на зареждане "
12334
12335 #: winecfg.rc:200
12336 msgid "&Builtin (Wine)"
12337 msgstr "&Вградена (Wine)"
12338
12339 #: winecfg.rc:201
12340 msgid "&Native (Windows)"
12341 msgstr "&Собствена (Windows)"
12342
12343 #: winecfg.rc:202
12344 msgid "Bui&ltin then Native"
12345 msgstr "В&градена, после собствена"
12346
12347 #: winecfg.rc:203
12348 msgid "Nati&ve then Builtin"
12349 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12350
12351 #: winecfg.rc:211
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Select Drive Letter"
12354 msgstr "Маркирай &всичко"
12355
12356 #: winecfg.rc:223
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Drive mappings"
12359 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12360
12361 #: winecfg.rc:224
12362 msgid ""
12363 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12364 "edited."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winecfg.rc:227
12368 msgid "&Add..."
12369 msgstr "&Добави..."
12370
12371 #: winecfg.rc:229
12372 msgid "Auto&detect"
12373 msgstr "&Открий"
12374
12375 #: winecfg.rc:232
12376 msgid "&Path:"
12377 msgstr "&Път:"
12378
12379 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12380 msgid "Show &Advanced"
12381 msgstr "Покажи допълнителните"
12382
12383 #: winecfg.rc:240
12384 msgid "De&vice:"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winecfg.rc:242
12388 msgid "Bro&wse..."
12389 msgstr "Из&бери..."
12390
12391 #: winecfg.rc:244
12392 msgid "&Label:"
12393 msgstr "&Етикет:"
12394
12395 #: winecfg.rc:246
12396 msgid "S&erial:"
12397 msgstr "&Номер:"
12398
12399 #: winecfg.rc:249
12400 msgid "Show &dot files"
12401 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12402
12403 #: winecfg.rc:256
12404 msgid "Driver diagnostics"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: winecfg.rc:258
12408 msgid "Defaults"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: winecfg.rc:259
12412 msgid "Output device:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: winecfg.rc:260
12416 msgid "Voice output device:"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: winecfg.rc:261
12420 msgid "Input device:"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: winecfg.rc:262
12424 msgid "Voice input device:"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: winecfg.rc:267
12428 msgid "&Test Sound"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: winecfg.rc:274
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Appearance"
12434 msgstr " Външен вид "
12435
12436 #: winecfg.rc:275
12437 msgid "&Theme:"
12438 msgstr "Тема:"
12439
12440 #: winecfg.rc:277
12441 msgid "&Install theme..."
12442 msgstr "Инсталирай тема..."
12443
12444 #: winecfg.rc:282
12445 msgid "It&em:"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: winecfg.rc:284
12449 msgid "C&olor:"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: winecfg.rc:290
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Folders"
12455 msgstr "Папка"
12456
12457 #: winecfg.rc:293
12458 msgid "&Link to:"
12459 msgstr "Връзка към:"
12460
12461 #: winecfg.rc:31
12462 msgid "Libraries"
12463 msgstr "Библиотеки"
12464
12465 #: winecfg.rc:32
12466 msgid "Drives"
12467 msgstr "Устройства"
12468
12469 #: winecfg.rc:33
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Select the Unix target directory, please."
12472 msgstr "Изберете Unix директория"
12473
12474 #: winecfg.rc:34
12475 msgid "Hide &Advanced"
12476 msgstr "Скрий допълнителните"
12477
12478 #: winecfg.rc:36
12479 msgid "(No Theme)"
12480 msgstr "(без тема)"
12481
12482 #: winecfg.rc:37
12483 msgid "Graphics"
12484 msgstr "Графика"
12485
12486 #: winecfg.rc:38
12487 msgid "Desktop Integration"
12488 msgstr "Интеграция"
12489
12490 #: winecfg.rc:39
12491 msgid "Audio"
12492 msgstr "Звук"
12493
12494 #: winecfg.rc:40
12495 msgid "About"
12496 msgstr "Относно"
12497
12498 #: winecfg.rc:41
12499 msgid "Wine configuration"
12500 msgstr "Настройки на Wine"
12501
12502 #: winecfg.rc:43
12503 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12504 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12505
12506 #: winecfg.rc:44
12507 msgid "Select a theme file"
12508 msgstr "Изберете файл с тема"
12509
12510 #: winecfg.rc:45
12511 msgid "Folder"
12512 msgstr "Папка"
12513
12514 #: winecfg.rc:46
12515 msgid "Links to"
12516 msgstr "Връзка към"
12517
12518 #: winecfg.rc:42
12519 msgid "Wine configuration for %s"
12520 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12521
12522 #: winecfg.rc:81
12523 msgid "Selected driver: %s"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: winecfg.rc:82
12527 #, fuzzy
12528 msgid "(None)"
12529 msgstr "Нищо"
12530
12531 #: winecfg.rc:83
12532 msgid "Audio test failed!"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: winecfg.rc:85
12536 #, fuzzy
12537 msgid "(System default)"
12538 msgstr "Системен път"
12539
12540 #: winecfg.rc:51
12541 msgid ""
12542 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12543 "Are you sure you want to do this?"
12544 msgstr ""
12545 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12546 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12547
12548 #: winecfg.rc:52
12549 msgid "Warning: system library"
12550 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12551
12552 #: winecfg.rc:53
12553 msgid "native"
12554 msgstr "собствена"
12555
12556 #: winecfg.rc:54
12557 msgid "builtin"
12558 msgstr "вградена"
12559
12560 #: winecfg.rc:55
12561 msgid "native, builtin"
12562 msgstr "собствена, вградена"
12563
12564 #: winecfg.rc:56
12565 msgid "builtin, native"
12566 msgstr "вградена, собствена"
12567
12568 #: winecfg.rc:57
12569 msgid "disabled"
12570 msgstr "забранена"
12571
12572 #: winecfg.rc:58
12573 msgid "Default Settings"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: winecfg.rc:59
12577 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winecfg.rc:60
12581 msgid "Use global settings"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:61
12585 msgid "Select an executable file"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:66
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Autodetect"
12591 msgstr "&Открий"
12592
12593 #: winecfg.rc:67
12594 msgid "Local hard disk"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winecfg.rc:68
12598 msgid "Network share"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:69
12602 msgid "Floppy disk"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:70
12606 msgid "CD-ROM"
12607 msgstr "CD-ROM"
12608
12609 #: winecfg.rc:71
12610 msgid ""
12611 "You cannot add any more drives.\n"
12612 "\n"
12613 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: winecfg.rc:72
12617 msgid "System drive"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: winecfg.rc:73
12621 msgid ""
12622 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12623 "\n"
12624 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12625 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: winecfg.rc:74
12629 msgctxt "Drive letter"
12630 msgid "Letter"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: winecfg.rc:75
12634 msgid "Drive Mapping"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: winecfg.rc:76
12638 msgid ""
12639 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12640 "\n"
12641 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winecfg.rc:90
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Controls Background"
12647 msgstr "&Копирай фона"
12648
12649 #: winecfg.rc:91
12650 msgid "Controls Text"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: winecfg.rc:93
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Menu Background"
12656 msgstr "&Копирай фона"
12657
12658 #: winecfg.rc:94
12659 msgid "Menu Text"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: winecfg.rc:95
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Scrollbar"
12665 msgstr "Превърти тук"
12666
12667 #: winecfg.rc:96
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Selection Background"
12670 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12671
12672 #: winecfg.rc:97
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Selection Text"
12675 msgstr "Маркирай &всичко"
12676
12677 #: winecfg.rc:98
12678 #, fuzzy
12679 msgid "ToolTip Background"
12680 msgstr "&Копирай фона"
12681
12682 #: winecfg.rc:99
12683 msgid "ToolTip Text"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: winecfg.rc:100
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Window Background"
12689 msgstr "&Копирай фона"
12690
12691 #: winecfg.rc:101
12692 msgid "Window Text"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: winecfg.rc:102
12696 msgid "Active Title Bar"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: winecfg.rc:103
12700 msgid "Active Title Text"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: winecfg.rc:104
12704 msgid "Inactive Title Bar"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: winecfg.rc:105
12708 msgid "Inactive Title Text"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: winecfg.rc:106
12712 msgid "Message Box Text"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:107
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Application Workspace"
12718 msgstr "Приложения"
12719
12720 #: winecfg.rc:108
12721 msgid "Window Frame"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:109
12725 msgid "Active Border"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:110
12729 msgid "Inactive Border"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:111
12733 msgid "Controls Shadow"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:112
12737 msgid "Gray Text"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:113
12741 msgid "Controls Highlight"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:114
12745 msgid "Controls Dark Shadow"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:115
12749 msgid "Controls Light"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:116
12753 msgid "Controls Alternate Background"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winecfg.rc:117
12757 msgid "Hot Tracked Item"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winecfg.rc:118
12761 msgid "Active Title Bar Gradient"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: winecfg.rc:119
12765 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: winecfg.rc:120
12769 msgid "Menu Highlight"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: winecfg.rc:121
12773 msgid "Menu Bar"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:60
12777 msgid "Cursor size"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:61
12781 msgid "&Small"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wineconsole.rc:62
12785 msgid "&Medium"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:63
12789 msgid "&Large"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wineconsole.rc:65
12793 msgid "Control"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wineconsole.rc:66
12797 msgid "Popup menu"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wineconsole.rc:67
12801 msgid "&Control"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: wineconsole.rc:68
12805 msgid "S&hift"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: wineconsole.rc:69
12809 msgid "Quick edit"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: wineconsole.rc:70
12813 #, fuzzy
12814 msgid "&enable"
12815 msgstr "&Таблица"
12816
12817 #: wineconsole.rc:72
12818 msgid "Command history"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: wineconsole.rc:73
12822 msgid "&Number of recalled commands:"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: wineconsole.rc:76
12826 #, fuzzy
12827 msgid "&Remove doubles"
12828 msgstr "&Анотирай..."
12829
12830 #: wineconsole.rc:84
12831 #, fuzzy
12832 msgid "&Font"
12833 msgstr "Шрифтове"
12834
12835 #: wineconsole.rc:86
12836 #, fuzzy
12837 msgid "&Color"
12838 msgstr "&Колона"
12839
12840 #: wineconsole.rc:97
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Configuration"
12843 msgstr "Информация"
12844
12845 #: wineconsole.rc:100
12846 msgid "Buffer zone"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: wineconsole.rc:101
12850 msgid "&Width:"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: wineconsole.rc:104
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&Height:"
12856 msgstr "Дя&сна:"
12857
12858 #: wineconsole.rc:108
12859 msgid "Window size"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wineconsole.rc:109
12863 msgid "W&idth:"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:112
12867 #, fuzzy
12868 msgid "H&eight:"
12869 msgstr "Дя&сна:"
12870
12871 #: wineconsole.rc:116
12872 msgid "End of program"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: wineconsole.rc:117
12876 #, fuzzy
12877 msgid "&Close console"
12878 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12879
12880 #: wineconsole.rc:119
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Edition"
12883 msgstr "&Редактиране"
12884
12885 #: wineconsole.rc:125
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Console parameters"
12888 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12889
12890 #: wineconsole.rc:128
12891 msgid "Retain these settings for later sessions"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: wineconsole.rc:129
12895 msgid "Modify only current session"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: wineconsole.rc:26
12899 msgid "Set &Defaults"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: wineconsole.rc:28
12903 msgid "&Mark"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wineconsole.rc:31
12907 #, fuzzy
12908 msgid "&Select all"
12909 msgstr "Маркирай &всичко"
12910
12911 #: wineconsole.rc:32
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Sc&roll"
12914 msgstr "Превърти нагоре"
12915
12916 #: wineconsole.rc:33
12917 #, fuzzy
12918 msgid "S&earch"
12919 msgstr "&Търсене"
12920
12921 #: wineconsole.rc:36
12922 msgid "Setup - Default settings"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:37
12926 msgid "Setup - Current settings"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:38
12930 msgid "Configuration error"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wineconsole.rc:39
12934 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wineconsole.rc:34
12938 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: wineconsole.rc:35
12942 msgid "This is a test"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: wineconsole.rc:41
12946 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: wineconsole.rc:42
12950 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: wineconsole.rc:43
12954 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wineconsole.rc:44
12958 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wineconsole.rc:45
12962 msgid ""
12963 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12964 "The command is invalid.\n"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: wineconsole.rc:47
12968 msgid ""
12969 "\n"
12970 "Usage:\n"
12971 "  wineconsole [options] <command>\n"
12972 "\n"
12973 "Options:\n"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: wineconsole.rc:49
12977 msgid ""
12978 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12979 "will\n"
12980 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12981 "console.\n"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: wineconsole.rc:50
12985 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: wineconsole.rc:51
12989 msgid ""
12990 "\n"
12991 "Example:\n"
12992 "  wineconsole cmd\n"
12993 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12994 "\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winedbg.rc:46
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Program Error"
13000 msgstr "Program Files"
13001
13002 #: winedbg.rc:51
13003 msgid ""
13004 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13005 "sorry for the inconvenience."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: winedbg.rc:55
13009 msgid ""
13010 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13011 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13012 "Database</a> for tips about running this application."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: winedbg.rc:58
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Show &Details"
13018 msgstr "&Подробности"
13019
13020 #: winedbg.rc:63
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Program Error Details"
13023 msgstr "Program Files"
13024
13025 #: winedbg.rc:70
13026 msgid ""
13027 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13028 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13029 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13030 "and attach that file to the report."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: winedbg.rc:35
13034 msgid "Wine program crash"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winedbg.rc:36
13038 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winedbg.rc:37
13042 msgid "(unidentified)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winedbg.rc:40
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Saving failed"
13048 msgstr "Отвори файл"
13049
13050 #: winedbg.rc:41
13051 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: winefile.rc:26
13055 #, fuzzy
13056 msgid "&Open\tEnter"
13057 msgstr "&Отвори"
13058
13059 #: winefile.rc:30
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Re&name..."
13062 msgstr "&Анотирай..."
13063
13064 #: winefile.rc:31
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13067 msgstr "Свойства"
13068
13069 #: winefile.rc:33
13070 msgid "&Run..."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winefile.rc:35
13074 msgid "Cr&eate Directory..."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: winefile.rc:40
13078 msgid "&Disk"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winefile.rc:41
13082 msgid "Connect &Network Drive..."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:42
13086 msgid "&Disconnect Network Drive"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:48
13090 msgid "&Name"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:49
13094 msgid "&All File Details"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:51
13098 msgid "&Sort by Name"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: winefile.rc:52
13102 msgid "Sort &by Type"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:53
13106 msgid "Sort by Si&ze"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winefile.rc:54
13110 msgid "Sort by &Date"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: winefile.rc:56
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Filter by&..."
13116 msgstr "&Настройка на принтера..."
13117
13118 #: winefile.rc:63
13119 msgid "&Drivebar"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: winefile.rc:65
13123 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:71
13127 #, fuzzy
13128 msgid "New &Window"
13129 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13130
13131 #: winefile.rc:72
13132 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: winefile.rc:74
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13138 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13139
13140 #: winefile.rc:81
13141 msgid "&About Wine File Manager"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: winefile.rc:122
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Select destination"
13147 msgstr "Маркирай &всичко"
13148
13149 #: winefile.rc:135
13150 #, fuzzy
13151 msgid "By File Type"
13152 msgstr "По &тип"
13153
13154 #: winefile.rc:140
13155 #, fuzzy
13156 msgid "File type"
13157 msgstr "Файл"
13158
13159 #: winefile.rc:141
13160 msgid "&Directories"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winefile.rc:143
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&Programs"
13166 msgstr "Program Files"
13167
13168 #: winefile.rc:145
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Docu&ments"
13171 msgstr "Documents"
13172
13173 #: winefile.rc:147
13174 msgid "&Other files"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: winefile.rc:149
13178 msgid "Show Hidden/&System Files"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:160
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&File Name:"
13184 msgstr "&Файл"
13185
13186 #: winefile.rc:162
13187 msgid "Full &Path:"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: winefile.rc:164
13191 msgid "Last Change:"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winefile.rc:168
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Cop&yright:"
13197 msgstr "Дя&сна:"
13198
13199 #: winefile.rc:170
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Size:"
13202 msgstr "Размер"
13203
13204 #: winefile.rc:174
13205 msgid "H&idden"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: winefile.rc:175
13209 msgid "&Archive"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: winefile.rc:176
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&System"
13215 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13216
13217 #: winefile.rc:177
13218 msgid "&Compressed"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: winefile.rc:178
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Version information"
13224 msgstr "Информация"
13225
13226 #: winefile.rc:194
13227 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13228 msgid "S"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winefile.rc:87
13232 msgid "Applying font settings"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: winefile.rc:88
13236 msgid "Error while selecting new font."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winefile.rc:93
13240 msgid "Wine File Manager"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winefile.rc:95
13244 msgid "root fs"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winefile.rc:96
13248 msgid "unixfs"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winefile.rc:98
13252 msgid "Shell"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Not yet implemented"
13258 msgstr "Не е реализирано"
13259
13260 #: winefile.rc:106
13261 msgid "CDate"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: winefile.rc:107
13265 msgid "ADate"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: winefile.rc:108
13269 msgid "MDate"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: winefile.rc:109
13273 msgid "Index/Inode"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: winefile.rc:114
13277 msgid "%1 of %2 free"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: winefile.rc:115
13281 msgctxt "unit kilobyte"
13282 msgid "kB"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: winefile.rc:116
13286 msgctxt "unit megabyte"
13287 msgid "MB"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winefile.rc:117
13291 msgctxt "unit gigabyte"
13292 msgid "GB"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:34
13296 msgid "&Game"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:35
13300 msgid "&New\tF2"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:37
13304 msgid "Question &Marks"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:39
13308 msgid "&Beginner"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:40
13312 msgid "&Advanced"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:41
13316 msgid "&Expert"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:42
13320 msgid "&Custom..."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:44
13324 msgid "&Fastest Times"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:49
13328 msgid "&About WineMine"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:56
13332 msgid "Fastest Times"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:58
13336 msgid "Fastest times"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:59
13340 msgid "Beginner"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:60
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Advanced"
13346 msgstr "Покажи допълнителните"
13347
13348 #: winemine.rc:61
13349 msgid "Expert"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: winemine.rc:74
13353 msgid "Congratulations!"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: winemine.rc:76
13357 msgid "Please enter your name"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winemine.rc:84
13361 msgid "Custom Game"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: winemine.rc:86
13365 msgid "Rows"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winemine.rc:87
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Columns"
13371 msgstr "&Колона"
13372
13373 #: winemine.rc:88
13374 msgid "Mines"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: winemine.rc:27
13378 msgid "WineMine"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: winemine.rc:28
13382 msgid "Nobody"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: winemine.rc:29
13386 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winhlp32.rc:32
13390 msgid "Printer &setup..."
13391 msgstr "&Настройка на принтера..."
13392
13393 #: winhlp32.rc:39
13394 msgid "&Annotate..."
13395 msgstr "&Анотирай..."
13396
13397 #: winhlp32.rc:41
13398 msgid "&Bookmark"
13399 msgstr "&Отметки"
13400
13401 #: winhlp32.rc:42
13402 msgid "&Define..."
13403 msgstr "&Задай..."
13404
13405 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13406 msgid "Fonts"
13407 msgstr "Шрифтове"
13408
13409 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13410 msgid "Small"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13414 msgid "Normal"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13418 msgid "Large"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winhlp32.rc:54
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&Help on help\tF1"
13424 msgstr "&Помощ за помощта"
13425
13426 #: winhlp32.rc:55
13427 msgid "Always on &top"
13428 msgstr "Винаги от&горе"
13429
13430 #: winhlp32.rc:56
13431 msgid "&About Wine Help"
13432 msgstr "&Информация"
13433
13434 #: winhlp32.rc:64
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Annotation..."
13437 msgstr "&Анотирай..."
13438
13439 #: winhlp32.rc:65
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Copy"
13442 msgstr "&Копирай"
13443
13444 #: winhlp32.rc:97
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Index"
13447 msgstr "&Съдържание"
13448
13449 #: winhlp32.rc:105
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Search"
13452 msgstr "&Търсене"
13453
13454 #: winhlp32.rc:78
13455 msgid "Wine Help"
13456 msgstr "Wine Помощ"
13457
13458 #: winhlp32.rc:83
13459 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13460 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13461
13462 #: winhlp32.rc:85
13463 msgid "Summary"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winhlp32.rc:84
13467 msgid "&Index"
13468 msgstr "&Съдържание"
13469
13470 #: winhlp32.rc:88
13471 msgid "Help files (*.hlp)"
13472 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13473
13474 #: winhlp32.rc:89
13475 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winhlp32.rc:90
13479 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winhlp32.rc:91
13483 msgid "Help topics: "
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wmic.rc:25
13487 msgid "Error: Command line not supported\n"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: wmic.rc:26
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Error: Alias not found\n"
13493 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13494
13495 #: wmic.rc:27
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Error: Invalid query\n"
13498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13499
13500 #: wordpad.rc:28
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&New...\tCtrl+N"
13503 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13504
13505 #: wordpad.rc:42
13506 #, fuzzy
13507 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13508 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13509
13510 #: wordpad.rc:47
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Clear\tDel"
13513 msgstr ""
13514 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13515 "Из&трий\tDel\n"
13516 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13517 "&Изтрий\tDel"
13518
13519 #: wordpad.rc:48
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13522 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13523
13524 #: wordpad.rc:51
13525 msgid "Find &next\tF3"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: wordpad.rc:54
13529 msgid "Read-&only"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: wordpad.rc:55
13533 msgid "&Modified"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:57
13537 msgid "E&xtras"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:59
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Selection &info"
13543 msgstr "Маркирай &всичко"
13544
13545 #: wordpad.rc:60
13546 msgid "Character &format"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: wordpad.rc:61
13550 msgid "&Def. char format"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: wordpad.rc:62
13554 msgid "Paragrap&h format"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: wordpad.rc:63
13558 msgid "&Get text"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13562 msgid "&Format Bar"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13566 msgid "&Ruler"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: wordpad.rc:75
13570 msgid "&Insert"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: wordpad.rc:77
13574 msgid "&Date and time..."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: wordpad.rc:79
13578 #, fuzzy
13579 msgid "F&ormat"
13580 msgstr "На&пред"
13581
13582 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13583 msgid "&Bullet points"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&Paragraph..."
13589 msgstr "&Търси..."
13590
13591 #: wordpad.rc:84
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Tabs..."
13594 msgstr "Съхрани &като..."
13595
13596 #: wordpad.rc:85
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Backgroun&d"
13599 msgstr "&Копирай фона"
13600
13601 #: wordpad.rc:87
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&System\tCtrl+1"
13604 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13605
13606 #: wordpad.rc:88
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13609 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13610
13611 #: wordpad.rc:93
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&About Wine Wordpad"
13614 msgstr "&Информация..."
13615
13616 #: wordpad.rc:130
13617 msgid "Automatic"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: wordpad.rc:199
13621 msgid "Date and time"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: wordpad.rc:202
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Available formats"
13627 msgstr "На&пред"
13628
13629 #: wordpad.rc:213
13630 #, fuzzy
13631 msgid "New document type"
13632 msgstr "HTML документ"
13633
13634 #: wordpad.rc:221
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Paragraph format"
13637 msgstr "&Търси..."
13638
13639 #: wordpad.rc:224
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Indentation"
13642 msgstr "&Анотирай..."
13643
13644 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Left"
13647 msgstr "Най-вляво"
13648
13649 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Right"
13652 msgstr "Най-вдясно"
13653
13654 #: wordpad.rc:229
13655 msgid "First line"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: wordpad.rc:231
13659 msgid "Alignment"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: wordpad.rc:239
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Tabs"
13665 msgstr "Съхрани &като..."
13666
13667 #: wordpad.rc:242
13668 msgid "Tab stops"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: wordpad.rc:248
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Remove al&l"
13674 msgstr "&Анотирай..."
13675
13676 #: wordpad.rc:256
13677 msgid "Line wrapping"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: wordpad.rc:257
13681 msgid "&No line wrapping"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:258
13685 msgid "Wrap text by the &window border"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:259
13689 msgid "Wrap text by the &margin"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:260
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Toolbars"
13695 msgstr "Превърти тук"
13696
13697 #: wordpad.rc:273
13698 msgctxt "accelerator Align Left"
13699 msgid "L"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: wordpad.rc:274
13703 msgctxt "accelerator Align Center"
13704 msgid "E"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: wordpad.rc:275
13708 msgctxt "accelerator Align Right"
13709 msgid "R"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:282
13713 msgctxt "accelerator Redo"
13714 msgid "Y"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: wordpad.rc:283
13718 msgctxt "accelerator Bold"
13719 msgid "B"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: wordpad.rc:284
13723 msgctxt "accelerator Italic"
13724 msgid "I"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: wordpad.rc:285
13728 msgctxt "accelerator Underline"
13729 msgid "U"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: wordpad.rc:136
13733 #, fuzzy
13734 msgid "All documents (*.*)"
13735 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13736
13737 #: wordpad.rc:137
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Text documents (*.txt)"
13740 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13741
13742 #: wordpad.rc:138
13743 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:139
13747 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: wordpad.rc:140
13751 msgid "Rich text document"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:141
13755 msgid "Text document"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:142
13759 msgid "Unicode text document"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:143
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Printer files (*.prn)"
13765 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13766
13767 #: wordpad.rc:150
13768 msgid "Center"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: wordpad.rc:156
13772 msgid "Text"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: wordpad.rc:157
13776 msgid "Rich text"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:163
13780 msgid "Next page"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:164
13784 msgid "Previous page"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: wordpad.rc:165
13788 msgid "Two pages"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:166
13792 msgid "One page"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:167
13796 msgid "Zoom in"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: wordpad.rc:168
13800 msgid "Zoom out"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:170
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Page"
13806 msgstr "Страница нагоре"
13807
13808 #: wordpad.rc:171
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Pages"
13811 msgstr "Страница нагоре"
13812
13813 #: wordpad.rc:172
13814 msgctxt "unit: centimeter"
13815 msgid "cm"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: wordpad.rc:173
13819 msgctxt "unit: inch"
13820 msgid "in"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: wordpad.rc:174
13824 msgid "inch"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: wordpad.rc:175
13828 msgctxt "unit: point"
13829 msgid "pt"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: wordpad.rc:180
13833 msgid "Document"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: wordpad.rc:181
13837 msgid "Save changes to '%s'?"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: wordpad.rc:182
13841 msgid "Finished searching the document."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: wordpad.rc:183
13845 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: wordpad.rc:184
13849 msgid ""
13850 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13851 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: wordpad.rc:187
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Invalid number format."
13857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13858
13859 #: wordpad.rc:188
13860 msgid "OLE storage documents are not supported."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: wordpad.rc:189
13864 msgid "Could not save the file."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: wordpad.rc:190
13868 msgid "You do not have access to save the file."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: wordpad.rc:191
13872 msgid "Could not open the file."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:192
13876 msgid "You do not have access to open the file."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: wordpad.rc:193
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Printing not implemented."
13882 msgstr "Не е реализирано"
13883
13884 #: wordpad.rc:194
13885 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: write.rc:27
13889 msgid "Starting Wordpad failed"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: xcopy.rc:27
13893 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: xcopy.rc:28
13897 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: xcopy.rc:29
13901 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: xcopy.rc:30
13905 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: xcopy.rc:31
13909 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: xcopy.rc:34
13913 msgid ""
13914 "Is '%1' a filename or directory\n"
13915 "on the target?\n"
13916 "(F - File, D - Directory)\n"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: xcopy.rc:35
13920 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: xcopy.rc:36
13924 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: xcopy.rc:37
13928 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: xcopy.rc:39
13932 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: xcopy.rc:43
13936 msgctxt "File key"
13937 msgid "F"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: xcopy.rc:44
13941 msgctxt "Directory key"
13942 msgid "D"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: xcopy.rc:77
13946 msgid ""
13947 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13948 "\n"
13949 "Syntax:\n"
13950 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13951 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13952 "\n"
13953 "Where:\n"
13954 "\n"
13955 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13956 "\tmore files.\n"
13957 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13958 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13959 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13960 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13961 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13962 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13963 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13964 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13965 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13966 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13967 "[/N]  Copy using short names.\n"
13968 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13969 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13970 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13971 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13972 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13973 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13974 "\tarchive attribute.\n"
13975 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13976 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13977 "\t\tthan source.\n"
13978 "\n"
13979 msgstr ""