1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3446 msgid "Test Joystick"
3454 msgid "Test Force Feedback"
3459 msgid "Available Effects"
3463 msgid "Press any button in the controller to activate the chosen effect."
3468 msgid "Game Controllers"
3469 msgstr "Контрол на потока"
3472 msgid "Error converting object to primitive type"
3476 msgid "Invalid procedure call or argument"
3480 msgid "Subscript out of range"
3484 msgid "Object required"
3488 msgid "Automation server can't create object"
3492 msgid "Object doesn't support this property or method"
3496 msgid "Object doesn't support this action"
3500 msgid "Argument not optional"
3504 msgid "Syntax error"
3508 msgid "Expected ';'"
3512 msgid "Expected '('"
3516 msgid "Expected ')'"
3521 msgid "Invalid character"
3522 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3525 msgid "Unterminated string constant"
3529 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3533 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3537 msgid "Label redefined"
3542 msgid "Label not found"
3543 msgstr "Файлът не е намерен"
3546 msgid "Conditional compilation is turned off"
3550 msgid "Number expected"
3554 msgid "Function expected"
3558 msgid "'[object]' is not a date object"
3562 msgid "Object expected"
3566 msgid "Illegal assignment"
3570 msgid "'|' is undefined"
3574 msgid "Boolean object expected"
3578 msgid "Cannot delete '|'"
3582 msgid "VBArray object expected"
3586 msgid "JScript object expected"
3590 msgid "Syntax error in regular expression"
3594 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3598 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3602 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3607 #| msgid "Print range"
3608 msgid "Precision is out of range"
3612 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3616 msgid "Array object expected"
3624 msgid "Invalid function.\n"
3629 msgid "File not found.\n"
3630 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3634 msgid "Path not found.\n"
3635 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3638 msgid "Too many open files.\n"
3642 msgid "Access denied.\n"
3646 msgid "Invalid handle.\n"
3650 msgid "Memory trashed.\n"
3655 msgid "Not enough memory.\n"
3656 msgstr "Недостиг на памет."
3659 msgid "Invalid block.\n"
3663 msgid "Bad environment.\n"
3667 msgid "Bad format.\n"
3671 msgid "Invalid access.\n"
3675 msgid "Invalid data.\n"
3680 msgid "Out of memory.\n"
3681 msgstr "Недостиг на памет."
3684 msgid "Invalid drive.\n"
3688 msgid "Can't delete current directory.\n"
3692 msgid "Not same device.\n"
3696 msgid "No more files.\n"
3700 msgid "Write protected.\n"
3708 msgid "Not ready.\n"
3712 msgid "Bad command.\n"
3716 msgid "CRC error.\n"
3720 msgid "Bad length.\n"
3723 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3724 msgid "Seek error.\n"
3728 msgid "Not DOS disk.\n"
3733 msgid "Sector not found.\n"
3734 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3738 msgid "Out of paper.\n"
3739 msgstr "Няма хартия; .\n"
3742 msgid "Write fault.\n"
3746 msgid "Read fault.\n"
3750 msgid "General failure.\n"
3754 msgid "Sharing violation.\n"
3759 msgid "Lock violation.\n"
3760 msgstr "LAN връзка.\n"
3763 msgid "Wrong disk.\n"
3767 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3772 msgid "End of file.\n"
3773 msgstr "Добави към от&метките..."
3775 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3776 msgid "Disk full.\n"
3780 msgid "Request not supported.\n"
3784 msgid "Remote machine not listening.\n"
3788 msgid "Duplicate network name.\n"
3792 msgid "Bad network path.\n"
3796 msgid "Network busy.\n"
3801 msgid "Device does not exist.\n"
3802 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3805 msgid "Too many commands.\n"
3809 msgid "Adapter hardware error.\n"
3813 msgid "Bad network response.\n"
3817 msgid "Unexpected network error.\n"
3821 msgid "Bad remote adapter.\n"
3825 msgid "Print queue full.\n"
3829 msgid "No spool space.\n"
3833 msgid "Print canceled.\n"
3837 msgid "Network name deleted.\n"
3841 msgid "Network access denied.\n"
3845 msgid "Bad device type.\n"
3849 msgid "Bad network name.\n"
3853 msgid "Too many network names.\n"
3857 msgid "Too many network sessions.\n"
3862 msgid "Sharing paused.\n"
3863 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3866 msgid "Request not accepted.\n"
3870 msgid "Redirector paused.\n"
3875 msgid "File exists.\n"
3876 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3879 msgid "Cannot create.\n"
3883 msgid "Int24 failure.\n"
3887 msgid "Out of structures.\n"
3891 msgid "Already assigned.\n"
3894 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3895 msgid "Invalid password.\n"
3900 msgid "Invalid parameter.\n"
3901 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3904 msgid "Net write fault.\n"
3908 msgid "No process slots.\n"
3912 msgid "Too many semaphores.\n"
3916 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3920 msgid "Semaphore is set.\n"
3924 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3928 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3932 msgid "Semaphore owner died.\n"
3936 msgid "Semaphore user limit.\n"
3941 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3942 msgstr "поставете диск %s.\n"
3945 msgid "Drive locked.\n"
3949 msgid "Broken pipe.\n"
3954 msgid "Open failed.\n"
3955 msgstr "Отвори файл.\n"
3958 msgid "Buffer overflow.\n"
3962 msgid "No more search handles.\n"
3966 msgid "Invalid target handle.\n"
3970 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3974 msgid "Invalid verify switch.\n"
3978 msgid "Bad driver level.\n"
3983 msgid "Call not implemented.\n"
3984 msgstr "Не е реализирано.\n"
3987 msgid "Semaphore timeout.\n"
3991 msgid "Insufficient buffer.\n"
3995 msgid "Invalid name.\n"
3999 msgid "Invalid level.\n"
4003 msgid "No volume label.\n"
4008 msgid "Module not found.\n"
4009 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4013 msgid "Procedure not found.\n"
4014 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4017 msgid "No children to wait for.\n"
4021 msgid "Child process has not completed.\n"
4025 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4029 msgid "Negative seek.\n"
4033 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4037 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4041 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4045 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4049 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4053 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4057 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4061 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4065 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4070 msgid "Drive is busy.\n"
4071 msgstr "Устройства.\n"
4074 msgid "Same drive.\n"
4078 msgid "Not toplevel directory.\n"
4082 msgid "Directory is not empty.\n"
4086 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4090 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4094 msgid "Path is busy.\n"
4098 msgid "Already a SUBST target.\n"
4102 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4106 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4110 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4114 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4118 msgid "Volume label too long.\n"
4122 msgid "Too many TCBs.\n"
4126 msgid "Signal refused.\n"
4130 msgid "Segment discarded.\n"
4134 msgid "Segment not locked.\n"
4138 msgid "Bad thread ID address.\n"
4142 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4146 msgid "Path is invalid.\n"
4150 msgid "Signal pending.\n"
4154 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4158 msgid "Lock failed.\n"
4162 msgid "Resource in use.\n"
4167 msgid "Cancel violation.\n"
4168 msgstr "Информация.\n"
4171 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4175 msgid "Invalid segment number.\n"
4179 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4184 msgid "File already exists.\n"
4185 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4188 msgid "Invalid flag number.\n"
4193 msgid "Semaphore name not found.\n"
4194 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4197 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4201 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4205 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4209 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4213 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4217 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4221 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4225 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4229 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4233 msgid "IOPL not enabled.\n"
4237 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4241 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4245 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4249 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4253 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4257 msgid "Environment variable not found.\n"
4261 msgid "No signal sent.\n"
4265 msgid "File name is too long.\n"
4269 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4273 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4277 msgid "Invalid signal number.\n"
4281 msgid "Error setting signal handler.\n"
4285 msgid "Segment locked.\n"
4289 msgid "Too many modules.\n"
4293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4297 msgid "Machine type mismatch.\n"
4305 msgid "Pipe busy.\n"
4309 msgid "Pipe closed.\n"
4314 msgid "Pipe not connected.\n"
4315 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4319 msgid "More data available.\n"
4320 msgstr "Не е наличен; .\n"
4324 msgid "Session canceled.\n"
4325 msgstr "Отвори файл.\n"
4328 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4332 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4337 msgid "No more data available.\n"
4338 msgstr "Не е наличен; .\n"
4341 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4345 msgid "Directory name invalid.\n"
4349 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4353 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4357 msgid "Extended attribute table full.\n"
4361 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4365 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4369 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4373 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4377 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4381 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4385 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4389 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4393 msgid "Invalid address.\n"
4397 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4401 msgid "Pipe connected.\n"
4405 msgid "Pipe listening.\n"
4409 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4413 msgid "I/O operation aborted.\n"
4417 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4421 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4425 msgid "No access to memory location.\n"
4429 msgid "Swap error.\n"
4433 msgid "Stack overflow.\n"
4437 msgid "Invalid message.\n"
4441 msgid "Cannot complete.\n"
4445 msgid "Invalid flags.\n"
4449 msgid "Unrecognized volume.\n"
4453 msgid "File invalid.\n"
4457 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4461 msgid "Nonexistent token.\n"
4466 msgid "Registry corrupt.\n"
4467 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4470 msgid "Invalid key.\n"
4475 msgid "Can't open registry key.\n"
4476 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4479 msgid "Can't read registry key.\n"
4484 msgid "Can't write registry key.\n"
4485 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4488 msgid "Registry has been recovered.\n"
4493 msgid "Registry is corrupt.\n"
4494 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4498 msgid "I/O to registry failed.\n"
4499 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4503 msgid "Not registry file.\n"
4504 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4507 msgid "Key deleted.\n"
4511 msgid "No registry log space.\n"
4515 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4519 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4523 msgid "Notify change request in progress.\n"
4527 msgid "Dependent services are running.\n"
4531 msgid "Invalid service control.\n"
4535 msgid "Service request timeout.\n"
4539 msgid "Cannot create service thread.\n"
4543 msgid "Service database locked.\n"
4547 msgid "Service already running.\n"
4551 msgid "Invalid service account.\n"
4555 msgid "Service is disabled.\n"
4559 msgid "Circular dependency.\n"
4564 msgid "Service does not exist.\n"
4565 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4568 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4572 msgid "Service not active.\n"
4576 msgid "Service controller connect failed.\n"
4580 msgid "Exception in service.\n"
4585 msgid "Database does not exist.\n"
4586 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4589 msgid "Service-specific error.\n"
4593 msgid "Process aborted.\n"
4597 msgid "Service dependency failed.\n"
4601 msgid "Service login failed.\n"
4605 msgid "Service start-hang.\n"
4609 msgid "Invalid service lock.\n"
4613 msgid "Service marked for delete.\n"
4617 msgid "Service exists.\n"
4621 msgid "System running last-known-good config.\n"
4625 msgid "Service dependency deleted.\n"
4629 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4633 msgid "Service not started since last boot.\n"
4637 msgid "Duplicate service name.\n"
4641 msgid "Different service account.\n"
4645 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4649 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4653 msgid "No recovery program for service.\n"
4658 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4659 msgstr "Не е реализирано.\n"
4662 msgid "End of media.\n"
4666 msgid "Filemark detected.\n"
4670 msgid "Beginning of media.\n"
4674 msgid "Setmark detected.\n"
4678 msgid "No data detected.\n"
4682 msgid "Partition failure.\n"
4686 msgid "Invalid block length.\n"
4690 msgid "Device not partitioned.\n"
4694 msgid "Unable to lock media.\n"
4698 msgid "Unable to unload media.\n"
4702 msgid "Media changed.\n"
4706 msgid "I/O bus reset.\n"
4710 msgid "No media in drive.\n"
4714 msgid "No Unicode translation.\n"
4718 msgid "DLL init failed.\n"
4722 msgid "Shutdown in progress.\n"
4726 msgid "No shutdown in progress.\n"
4730 msgid "I/O device error.\n"
4734 msgid "No serial devices found.\n"
4738 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4742 msgid "Serial I/O completed.\n"
4746 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4750 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4754 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4759 msgid "Unknown floppy error.\n"
4760 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4763 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4767 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4771 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4775 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4779 msgid "End of tape media.\n"
4783 msgid "Not enough server memory.\n"
4787 msgid "Possible deadlock.\n"
4791 msgid "Incorrect alignment.\n"
4795 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4799 msgid "Set-power-state failed.\n"
4803 msgid "Too many links.\n"
4807 msgid "Newer windows version needed.\n"
4811 msgid "Wrong operating system.\n"
4815 msgid "Single-instance application.\n"
4820 msgid "Real-mode application.\n"
4821 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4824 msgid "Invalid DLL.\n"
4828 msgid "No associated application.\n"
4832 msgid "DDE failure.\n"
4837 msgid "DLL not found.\n"
4838 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4842 msgid "Out of user handles.\n"
4843 msgstr "Недостиг на памет."
4846 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4850 msgid "The source element is empty.\n"
4854 msgid "The destination element is full.\n"
4858 msgid "The element address is invalid.\n"
4862 msgid "The magazine is not present.\n"
4866 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4870 msgid "The device requires cleaning.\n"
4875 msgid "The device door is open.\n"
4876 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4880 msgid "The device is not connected.\n"
4881 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4885 msgid "Element not found.\n"
4886 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4890 msgid "No match found.\n"
4891 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4895 msgid "Property set not found.\n"
4896 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4900 msgid "Point not found.\n"
4901 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4904 msgid "No running tracking service.\n"
4908 msgid "No such volume ID.\n"
4912 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4916 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4920 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4924 msgid "The journal is being deleted.\n"
4928 msgid "The journal is not active.\n"
4932 msgid "Potential matching file found.\n"
4936 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4940 msgid "Invalid device name.\n"
4945 msgid "Connection unavailable.\n"
4946 msgstr "Не е наличен; .\n"
4949 msgid "Device already remembered.\n"
4953 msgid "No network or bad path.\n"
4957 msgid "Invalid network provider name.\n"
4961 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4965 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4969 msgid "Not a container.\n"
4973 msgid "Extended error.\n"
4977 msgid "Invalid group name.\n"
4982 msgid "Invalid computer name.\n"
4983 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4986 msgid "Invalid event name.\n"
4990 msgid "Invalid domain name.\n"
4994 msgid "Invalid service name.\n"
4998 msgid "Invalid network name.\n"
5003 msgid "Invalid share name.\n"
5004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5007 msgid "Invalid message name.\n"
5011 msgid "Invalid message destination.\n"
5015 msgid "Session credential conflict.\n"
5019 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5023 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5027 msgid "No network.\n"
5032 msgid "Operation canceled by user.\n"
5033 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5036 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5039 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5041 msgid "Connection refused.\n"
5042 msgstr "LAN връзка.\n"
5045 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5049 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5053 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5058 msgid "Connection invalid.\n"
5059 msgstr "LAN връзка.\n"
5062 msgid "Connection is active.\n"
5066 msgid "Network unreachable.\n"
5070 msgid "Host unreachable.\n"
5074 msgid "Protocol unreachable.\n"
5078 msgid "Port unreachable.\n"
5082 msgid "Request aborted.\n"
5087 msgid "Connection aborted.\n"
5088 msgstr "LAN връзка.\n"
5091 msgid "Please retry operation.\n"
5095 msgid "Connection count limit reached.\n"
5099 msgid "Login time restriction.\n"
5103 msgid "Login workstation restriction.\n"
5107 msgid "Incorrect network address.\n"
5111 msgid "Service already registered.\n"
5116 msgid "Service not found.\n"
5117 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5120 msgid "User not authenticated.\n"
5124 msgid "User not logged on.\n"
5128 msgid "Continue work in progress.\n"
5132 msgid "Already initialized.\n"
5136 msgid "No more local devices.\n"
5141 msgid "The site does not exist.\n"
5142 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5146 msgid "The domain controller already exists.\n"
5147 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5151 msgid "Supported only when connected.\n"
5152 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5155 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5159 msgid "The user profile is invalid.\n"
5163 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5167 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5171 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5175 msgid "No quotas for account.\n"
5179 msgid "Local user session key.\n"
5183 msgid "Password too complex for LM.\n"
5188 msgid "Unknown revision.\n"
5189 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5192 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5196 msgid "Invalid owner.\n"
5200 msgid "Invalid primary group.\n"
5204 msgid "No impersonation token.\n"
5208 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5212 msgid "No logon servers available.\n"
5216 msgid "No such logon session.\n"
5220 msgid "No such privilege.\n"
5224 msgid "Privilege not held.\n"
5228 msgid "Invalid account name.\n"
5232 msgid "User already exists.\n"
5236 msgid "No such user.\n"
5240 msgid "Group already exists.\n"
5244 msgid "No such group.\n"
5248 msgid "User already in group.\n"
5252 msgid "User not in group.\n"
5256 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5260 msgid "Wrong password.\n"
5264 msgid "Ill-formed password.\n"
5268 msgid "Password restriction.\n"
5272 msgid "Logon failure.\n"
5276 msgid "Account restriction.\n"
5280 msgid "Invalid logon hours.\n"
5284 msgid "Invalid workstation.\n"
5288 msgid "Password expired.\n"
5293 msgid "Account disabled.\n"
5294 msgstr "забранена.\n"
5297 msgid "No security ID mapped.\n"
5301 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5305 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5309 msgid "Invalid sub authority.\n"
5313 msgid "Invalid ACL.\n"
5317 msgid "Invalid SID.\n"
5321 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5325 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5330 msgid "Server disabled.\n"
5331 msgstr "забранена.\n"
5334 msgid "Server not disabled.\n"
5338 msgid "Invalid ID authority.\n"
5342 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5346 msgid "Invalid group attributes.\n"
5350 msgid "Bad impersonation level.\n"
5354 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5358 msgid "Bad validation class.\n"
5362 msgid "Bad token type.\n"
5366 msgid "No security on object.\n"
5370 msgid "Can't access domain information.\n"
5374 msgid "Invalid server state.\n"
5378 msgid "Invalid domain state.\n"
5382 msgid "Invalid domain role.\n"
5386 msgid "No such domain.\n"
5390 msgid "Domain already exists.\n"
5394 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5398 msgid "Internal database corruption.\n"
5402 msgid "Internal error.\n"
5406 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5410 msgid "Bad descriptor format.\n"
5414 msgid "Not a logon process.\n"
5418 msgid "Logon session ID exists.\n"
5422 msgid "Unknown authentication package.\n"
5426 msgid "Bad logon session state.\n"
5430 msgid "Logon session ID collision.\n"
5434 msgid "Invalid logon type.\n"
5439 msgid "Cannot impersonate.\n"
5440 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5444 msgid "Invalid transaction state.\n"
5445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5448 msgid "Security DB commit failure.\n"
5453 msgid "Account is built-in.\n"
5454 msgstr "собствена, вградена.\n"
5457 msgid "Group is built-in.\n"
5461 msgid "User is built-in.\n"
5465 msgid "Group is primary for user.\n"
5469 msgid "Token already in use.\n"
5473 msgid "No such local group.\n"
5477 msgid "User not in local group.\n"
5481 msgid "User already in local group.\n"
5485 msgid "Local group already exists.\n"
5488 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5489 msgid "Logon type not granted.\n"
5493 msgid "Too many secrets.\n"
5497 msgid "Secret too long.\n"
5501 msgid "Internal security DB error.\n"
5505 msgid "Too many context IDs.\n"
5509 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5513 msgid "No such member.\n"
5517 msgid "Invalid member.\n"
5521 msgid "Too many SIDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5529 msgid "No inheritable components.\n"
5533 msgid "File or directory corrupt.\n"
5537 msgid "Disk is corrupt.\n"
5541 msgid "No user session key.\n"
5545 msgid "License quota exceeded.\n"
5549 msgid "Wrong target name.\n"
5553 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5557 msgid "Time skew between client and server.\n"
5561 msgid "Invalid window handle.\n"
5565 msgid "Invalid menu handle.\n"
5569 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5573 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5577 msgid "Invalid hook handle.\n"
5581 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5585 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5589 msgid "Can't find window class.\n"
5593 msgid "Window owned by another thread.\n"
5597 msgid "Hotkey already registered.\n"
5601 msgid "Class already exists.\n"
5606 msgid "Class does not exist.\n"
5607 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5611 msgid "Class has open windows.\n"
5612 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5615 msgid "Invalid index.\n"
5619 msgid "Invalid icon handle.\n"
5623 msgid "Private dialog index.\n"
5628 msgid "List box ID not found.\n"
5629 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5632 msgid "No wildcard characters.\n"
5636 msgid "Clipboard not open.\n"
5640 msgid "Hotkey not registered.\n"
5644 msgid "Not a dialog window.\n"
5649 msgid "Control ID not found.\n"
5650 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5653 msgid "Invalid combobox message.\n"
5657 msgid "Not a combobox window.\n"
5661 msgid "Invalid edit height.\n"
5666 msgid "DC not found.\n"
5667 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5670 msgid "Invalid hook filter.\n"
5674 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5678 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5682 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5686 msgid "Journal hook already set.\n"
5690 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5695 msgid "Invalid list box message.\n"
5696 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5699 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5703 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5707 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5711 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5715 msgid "Window has no system menu.\n"
5720 msgid "Invalid message box style.\n"
5721 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5724 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5728 msgid "Screen already locked.\n"
5732 msgid "Window handles have different parents.\n"
5736 msgid "Not a child window.\n"
5740 msgid "Invalid GW command.\n"
5744 msgid "Invalid thread ID.\n"
5748 msgid "Not an MDI child window.\n"
5752 msgid "Popup menu already active.\n"
5757 msgid "No scrollbars.\n"
5758 msgstr "Превърти тук.\n"
5761 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5765 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5769 msgid "No system resources.\n"
5773 msgid "No non-paged system resources.\n"
5777 msgid "No paged system resources.\n"
5781 msgid "No working set quota.\n"
5785 msgid "No page file quota.\n"
5789 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5794 msgid "Menu item not found.\n"
5795 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5799 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5800 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5803 msgid "Hook type not allowed.\n"
5807 msgid "Interactive window station required.\n"
5816 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5820 msgid "Event log file corrupt.\n"
5824 msgid "Event log can't start.\n"
5828 msgid "Event log file full.\n"
5832 msgid "Event log file changed.\n"
5837 msgid "Installer service failed.\n"
5838 msgstr "Оставащ размер.\n"
5842 msgid "Installation aborted by user.\n"
5843 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5846 msgid "Installation failure.\n"
5850 msgid "Installation suspended.\n"
5855 msgid "Unknown product.\n"
5856 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5860 msgid "Unknown feature.\n"
5861 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5865 msgid "Unknown component.\n"
5866 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5870 msgid "Unknown property.\n"
5871 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875 msgid "Invalid handle state.\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 msgid "Bad configuration.\n"
5881 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5884 msgid "Index is missing.\n"
5889 msgid "Installation source is missing.\n"
5890 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5893 msgid "Wrong installation package version.\n"
5897 msgid "Product uninstalled.\n"
5902 msgid "Invalid query syntax.\n"
5903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5907 msgid "Invalid field.\n"
5908 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5911 msgid "Device removed.\n"
5915 msgid "Installation already running.\n"
5919 msgid "Installation package failed to open.\n"
5923 msgid "Installation package is invalid.\n"
5927 msgid "Installer user interface failed.\n"
5931 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5935 msgid "Installation language not supported.\n"
5939 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5943 msgid "Installation package rejected.\n"
5947 msgid "Function could not be called.\n"
5952 msgid "Function failed.\n"
5953 msgstr "Отвори файл.\n"
5957 msgid "Invalid table.\n"
5958 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5961 msgid "Data type mismatch.\n"
5964 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5965 msgid "Unsupported type.\n"
5970 msgid "Creation failed.\n"
5971 msgstr "Отвори файл.\n"
5974 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5978 msgid "Installation platform not supported.\n"
5983 msgid "Installer not used.\n"
5984 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5987 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5992 msgid "Invalid patch package.\n"
5993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5996 msgid "Unsupported patch package.\n"
6000 msgid "Another version is installed.\n"
6005 msgid "Invalid command line.\n"
6006 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6009 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6013 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6017 msgid "Invalid string binding.\n"
6021 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6025 msgid "Invalid binding.\n"
6029 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6033 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6037 msgid "Invalid string UUID.\n"
6041 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6045 msgid "Invalid network address.\n"
6050 msgid "No endpoint found.\n"
6051 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6054 msgid "Invalid timeout value.\n"
6059 msgid "Object UUID not found.\n"
6060 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6063 msgid "UUID already registered.\n"
6067 msgid "UUID type already registered.\n"
6071 msgid "Server already listening.\n"
6075 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6079 msgid "RPC server not listening.\n"
6083 msgid "Unknown manager type.\n"
6088 msgid "Unknown interface.\n"
6089 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6092 msgid "No bindings.\n"
6096 msgid "No protocol sequences.\n"
6100 msgid "Can't create endpoint.\n"
6105 msgid "Out of resources.\n"
6106 msgstr "Недостиг на памет."
6109 msgid "RPC server unavailable.\n"
6113 msgid "RPC server too busy.\n"
6117 msgid "Invalid network options.\n"
6121 msgid "No RPC call active.\n"
6125 msgid "RPC call failed.\n"
6129 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6133 msgid "RPC protocol error.\n"
6137 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6141 msgid "Invalid tag.\n"
6145 msgid "Invalid array bounds.\n"
6149 msgid "No entry name.\n"
6153 msgid "Invalid name syntax.\n"
6157 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6161 msgid "No network address.\n"
6165 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6169 msgid "Unknown authentication type.\n"
6173 msgid "Maximum calls too low.\n"
6177 msgid "String too long.\n"
6181 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6185 msgid "Procedure number out of range.\n"
6189 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6193 msgid "Unknown authentication service.\n"
6197 msgid "Unknown authentication level.\n"
6201 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6205 msgid "Unknown authorization service.\n"
6209 msgid "Invalid entry.\n"
6213 msgid "Can't perform operation.\n"
6218 msgid "Endpoints not registered.\n"
6219 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6222 msgid "Nothing to export.\n"
6226 msgid "Incomplete name.\n"
6231 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 msgid "No more members.\n"
6239 msgid "Not all objects unexported.\n"
6244 msgid "Interface not found.\n"
6245 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6248 msgid "Entry already exists.\n"
6253 msgid "Entry not found.\n"
6254 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6258 msgid "Name service unavailable.\n"
6259 msgstr "Оставащ размер.\n"
6262 msgid "Invalid network address family.\n"
6266 msgid "Operation not supported.\n"
6270 msgid "No security context available.\n"
6274 msgid "RPCInternal error.\n"
6278 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6282 msgid "Address error.\n"
6286 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6290 msgid "Floating-point underflow.\n"
6294 msgid "Floating-point overflow.\n"
6298 msgid "No more entries.\n"
6302 msgid "Character translation table open failed.\n"
6306 msgid "Character translation table file too small.\n"
6310 msgid "Null context handle.\n"
6314 msgid "Context handle damaged.\n"
6318 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6322 msgid "Cannot get call handle.\n"
6326 msgid "Null reference pointer.\n"
6330 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6334 msgid "Byte count too small.\n"
6338 msgid "Bad stub data.\n"
6342 msgid "Invalid user buffer.\n"
6346 msgid "Unrecognized media.\n"
6350 msgid "No trust secret.\n"
6354 msgid "No trust SAM account.\n"
6358 msgid "Trusted domain failure.\n"
6362 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6366 msgid "Trust logon failure.\n"
6370 msgid "RPC call already in progress.\n"
6374 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6378 msgid "Account expired.\n"
6382 msgid "Redirector has open handles.\n"
6386 msgid "Printer driver already installed.\n"
6391 msgid "Unknown port.\n"
6392 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6396 msgid "Unknown printer driver.\n"
6397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6401 msgid "Unknown print processor.\n"
6402 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6405 msgid "Invalid separator file.\n"
6409 msgid "Invalid priority.\n"
6414 msgid "Invalid printer name.\n"
6415 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6418 msgid "Printer already exists.\n"
6422 msgid "Invalid printer command.\n"
6427 msgid "Invalid data type.\n"
6428 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6431 msgid "Invalid environment.\n"
6435 msgid "No more bindings.\n"
6439 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6443 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6447 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6451 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6455 msgid "Server has open handles.\n"
6459 msgid "Resource data not found.\n"
6463 msgid "Resource type not found.\n"
6467 msgid "Resource name not found.\n"
6471 msgid "Resource language not found.\n"
6475 msgid "Not enough quota.\n"
6479 msgid "No interfaces.\n"
6483 msgid "RPC call canceled.\n"
6488 msgid "Binding incomplete.\n"
6489 msgstr "Не е реализирано.\n"
6492 msgid "RPC comm failure.\n"
6496 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6500 msgid "No principal name registered.\n"
6504 msgid "Not an RPC error.\n"
6508 msgid "UUID is local only.\n"
6512 msgid "Security package error.\n"
6517 msgid "Thread not canceled.\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6521 msgid "Invalid handle operation.\n"
6525 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6529 msgid "Wrong stub version.\n"
6533 msgid "Invalid pipe object.\n"
6537 msgid "Wrong pipe order.\n"
6541 msgid "Wrong pipe version.\n"
6546 msgid "Group member not found.\n"
6547 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6550 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6554 msgid "Invalid object.\n"
6558 msgid "Invalid time.\n"
6562 msgid "Invalid form name.\n"
6566 msgid "Invalid form size.\n"
6570 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6574 msgid "Printer deleted.\n"
6579 msgid "Invalid printer state.\n"
6580 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6583 msgid "User must change password.\n"
6588 msgid "Domain controller not found.\n"
6589 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6592 msgid "Account locked out.\n"
6596 msgid "Invalid pixel format.\n"
6600 msgid "Invalid driver.\n"
6605 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6606 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6609 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6613 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6617 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6621 msgid "RPC pipe closed.\n"
6625 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6629 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6634 msgid "No site name available.\n"
6635 msgstr "Не е наличен; .\n"
6638 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6643 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6647 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6651 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6656 msgid "The interface could not be exported.\n"
6657 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6661 msgid "The profile could not be added.\n"
6662 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6666 msgid "The profile element could not be added.\n"
6667 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6671 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6672 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 msgid "The group element could not be added.\n"
6677 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681 msgid "The group element could not be removed.\n"
6682 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686 msgid "The username could not be found.\n"
6687 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6689 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6691 msgstr "Локален порт"
6694 msgid "Local Monitor"
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr "Локален порт"
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6707 msgid "Configure LPT Port"
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6723 msgid "Port %s already exists"
6727 msgid "This port has no options to configure"
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Въведете мрежова парола"
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6758 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6759 msgid "&Save this password (insecure)"
6760 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Цялата мрежа"
6768 msgid "Sound Selection"
6769 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6771 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6774 msgstr "Съхрани &като..."
6783 msgid "&Attributes:"
6792 msgid "Hyperlink Information"
6795 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6804 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6805 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6808 msgid "HTML Document"
6809 msgstr "HTML документ"
6812 msgid "Downloading from %s..."
6821 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6822 "file path and try again."
6826 msgid "path %s not found"
6827 msgstr "пътят %s не е намерен"
6830 msgid "insert disk %s"
6831 msgstr "поставете диск %s"
6835 "Windows Installer %s\n"
6838 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6840 "Install a product:\n"
6841 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6842 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6843 "\t/a package [property]\n"
6844 "Repair an installation:\n"
6845 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6846 "Uninstall a product:\n"
6847 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6848 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6849 "Advertise a product:\n"
6850 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6852 "\t/p patch_package [property]\n"
6853 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6854 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6855 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6856 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6857 "Register the MSI Service:\n"
6859 "Unregister the MSI Service:\n"
6861 "Display this help:\n"
6867 msgid "enter which folder contains %s"
6868 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6871 msgid "install source for feature missing"
6872 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6875 msgid "network drive for feature missing"
6876 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6879 msgid "feature from:"
6880 msgstr "функционалност от:"
6883 msgid "choose which folder contains %s"
6884 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6887 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6888 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6892 "Wine MS-RLE video codec\n"
6893 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6895 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6896 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6899 msgid "Video Compression"
6903 msgid "&Compressor:"
6908 msgid "Con&figure..."
6917 msgid "Compression &Quality:"
6921 msgid "&Key Frame Every"
6927 msgstr "Бодова честота"
6934 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6939 msgid "Wine Video 1 video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6943 msgid "unknown object"
6957 msgstr "Превърти тук"
6982 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7003 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7008 msgstr "HTML документ"
7049 msgid "column header"
7074 msgid "help balloon"
7094 msgid "outline item"
7102 msgid "property page"
7126 msgid "check button"
7130 msgid "radio button"
7142 msgid "progress bar"
7150 msgid "hot key field"
7175 msgid "drop down button"
7183 msgid "grid drop down button"
7191 msgid "page tab list"
7199 msgid "split button"
7202 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7207 msgid "outline button"
7210 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7214 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7227 msgid "Insert Object"
7231 msgid "Object Type:"
7234 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7241 msgstr "Създай нова папка"
7245 msgid "Create Control"
7246 msgstr "Контрол на потока"
7250 msgid "Create From File"
7251 msgstr "Създай нова папка"
7255 msgid "&Add Control..."
7259 msgid "Display As Icon"
7262 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7273 msgid "Paste Special"
7276 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7280 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7281 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7288 msgstr "Вмъкни като връзка"
7295 msgid "&Display As Icon"
7300 msgid "Change &Icon..."
7301 msgstr "Подреди &иконите"
7304 msgid "Insert a new %s object into your document"
7309 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7310 "may activate it using the program which created it."
7313 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7319 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7328 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7333 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7334 "activate it using %s."
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7352 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7353 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7359 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7360 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7361 "be reflected in your document."
7365 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgid "Unknown Type"
7374 msgid "Unknown Source"
7375 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7378 msgid "the program which created it"
7386 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgctxt "unit: pixels"
7395 msgctxt "unit: bits"
7399 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7400 msgctxt "unit: dots/inch"
7405 msgctxt "unit: percent"
7410 msgctxt "unit: microseconds"
7416 msgid "Settings for %s"
7421 msgstr "Бодова честота"
7428 msgid "Flow Control"
7429 msgstr "Контрол на потока"
7433 msgstr "Битове с данни"
7437 msgstr "Стоп-битове"
7440 msgid "Copying Files..."
7441 msgstr "Копиране на файлове..."
7444 msgid "Destination:"
7449 msgid "Files Needed"
7454 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7455 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7466 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7471 msgid "Copy files from:"
7475 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7483 msgid "&Save Background As..."
7484 msgstr "&Съхрани фона като..."
7487 msgid "Set As Back&ground"
7488 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7491 msgid "&Copy Background"
7492 msgstr "&Копирай фона"
7495 msgid "Set as &Desktop Item"
7496 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7498 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7502 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7503 "Маркирай &всичко\n"
7504 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7508 msgid "Create Shor&tcut"
7509 msgstr "Създай препра&тка"
7511 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Добави към от&метките..."
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7529 msgstr "&Отвори връзката"
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr "Запи&ши целта като..."
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr "Раз&печатай целта"
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr "По&кажи изображението"
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr "Постави като &фон"
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr "Копирай препра&тката"
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7590 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7594 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7598 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7619 msgid "&Cell Properties"
7620 msgstr "&Свойства на клетката"
7623 msgid "&Table Properties"
7624 msgstr "&Свойства на таблицата"
7626 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7632 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7640 msgid "Open in &New Window"
7641 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7648 msgid "&Save Video As..."
7649 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7651 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7653 msgstr "Възпроизведи"
7657 msgstr "Върни се в началото"
7664 msgid "Resource Failures"
7668 msgid "Dump Tracking Info"
7688 msgid "Dump DisplayTree"
7692 msgid "Dump FormatCaches"
7696 msgid "Dump LayoutRects"
7700 msgid "Memory Monitor"
7704 msgid "Performance Meters"
7712 msgid "&Browse View"
7719 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7721 msgstr "Превърти тук"
7733 msgstr "Страница нагоре"
7737 msgstr "Страница надолу"
7741 msgstr "Превърти нагоре"
7745 msgstr "Превърти надолу"
7757 msgstr "Страница наляво"
7761 msgstr "Страница надясно"
7765 msgstr "Превърти наляво"
7768 msgid "Scroll Right"
7769 msgstr "Превърти надясно"
7772 msgid "Wine Internet Explorer"
7778 msgstr "Страница нагоре"
7780 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7781 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7782 msgid "Lar&ge Icons"
7783 msgstr "&Големи икони"
7785 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7786 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7787 msgid "S&mall Icons"
7788 msgstr "&Малки икони"
7790 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7794 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7795 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7797 msgstr "&Подробности"
7799 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7800 msgid "Arrange &Icons"
7801 msgstr "Подреди &иконите"
7820 msgid "&Auto Arrange"
7821 msgstr "&Автоматично подреждане"
7824 msgid "Line up Icons"
7825 msgstr "Подравни иконите"
7828 msgid "Paste as Link"
7829 msgstr "Вмъкни като връзка"
7831 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7837 msgstr "Нова &папка"
7841 msgstr "Нова &връзка"
7849 msgctxt "recycle bin"
7851 msgstr "&Възстанови"
7866 msgid "Create &Link"
7867 msgstr "Създай &връзка"
7869 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7871 msgstr "&Преименувай"
7873 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7874 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7878 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7880 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7884 msgid "&About Control Panel"
7887 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7888 msgid "Browse for Folder"
7889 msgstr "Избор на папка"
7898 msgid "&Make New Folder"
7899 msgstr "Създай нова папка"
7905 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7913 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7922 msgid "Wine &license"
7926 msgid "Running on %s"
7930 msgid "Wine was brought to you by:"
7931 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7935 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7936 "will open it for you."
7938 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7945 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7950 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7954 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7962 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7967 msgid "Size available"
7968 msgstr "Оставащ размер"
7983 msgid "Original location"
7987 msgid "Date deleted"
7990 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7992 msgctxt "display name"
7994 msgstr "Работен плот"
7996 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8000 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8002 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8006 msgid "Control Panel"
8015 msgstr "Рестартиране"
8018 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8019 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8026 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8027 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8029 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8034 msgid "My Documents"
8035 msgstr "Моите документи"
8061 msgstr "Работен плот"
8075 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8080 msgid "Program Files"
8089 msgid "Common Files"
8090 msgstr "Копиране на файлове..."
8092 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8097 msgid "Administrative Tools"
8113 msgid "Program Files (x86)"
8119 msgstr "&Съдържание"
8121 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8132 msgstr "Възпроизведи"
8134 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8149 msgid "Sample Music"
8154 msgid "Sample Pictures"
8155 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8158 msgid "Sample Playlists"
8163 msgid "Sample Videos"
8164 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8169 msgstr "Съхрани &като..."
8183 msgstr "Изтегляне..."
8186 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8187 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8190 msgid "Error during creation of a new folder"
8191 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8194 msgid "Confirm file deletion"
8195 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8198 msgid "Confirm folder deletion"
8199 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8202 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8203 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8206 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8210 msgid "Confirm file overwrite"
8211 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8215 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8217 "Do you want to replace it?"
8221 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8222 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8226 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8230 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8234 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8238 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8243 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8245 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8246 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8255 msgid "Wine Control Panel"
8259 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8263 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8268 msgid "Executable files (*.exe)"
8269 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8272 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8282 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8283 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8287 msgid "Confirm deletion"
8288 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8293 "A file already exists at the path %1.\n"
8295 "Do you want to replace it?"
8297 "Файлът вече съществува.\n"
8298 "Искате ли да го замените?"
8303 "A folder already exists at the path %1.\n"
8305 "Do you want to replace it?"
8307 "Файлът вече съществува.\n"
8308 "Искате ли да го замените?"
8312 msgid "Confirm overwrite"
8313 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8317 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8318 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8319 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8320 "any later version.\n"
8322 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8323 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8324 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8327 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8328 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8329 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8334 msgid "Wine License"
8341 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8346 msgid "Don't show me th&is message again"
8354 msgctxt "time unit: hours"
8359 msgctxt "time unit: minutes"
8364 msgctxt "time unit: seconds"
8368 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8372 msgstr "&Възстанови"
8374 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8378 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8382 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8386 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8391 msgid "&Close\tAlt+F4"
8392 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8399 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8400 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8403 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8427 msgid "Select Window"
8431 msgid "&More Windows..."
8432 msgstr "&Още прозорци..."
8435 msgid "Paper Si&ze:"
8436 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8440 msgstr "Двустранно:"
8442 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8447 msgid "Authentication Required"
8453 msgstr "Превърти надолу"
8456 msgid "Security Warning"
8460 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8465 msgid "Do you want to continue anyway?"
8466 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8469 msgid "LAN Connection"
8473 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8477 msgid "The date on the certificate is invalid."
8481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8490 msgid "The specified command was carried out."
8494 msgid "Undefined external error."
8498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8502 msgid "The driver was not enabled."
8507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8512 msgid "The specified device handle is invalid."
8516 msgid "There is no driver installed on your system!"
8519 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8522 "increase available memory, and then try again."
8527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8528 "which functions and messages the driver supports."
8532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8546 "Capabilities function to determine the supported formats."
8549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8552 "device, or wait until the data is finished playing."
8557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8558 "header, and then try again."
8563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8564 "and then try again."
8569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8582 "transmitted, and then try again."
8587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8612 "or contact the device manufacturer."
8616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8621 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8627 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8631 msgid "No command was specified."
8636 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8637 "size of the buffer."
8642 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8647 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8652 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8653 "manufacturer about obtaining a new driver."
8658 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8659 "manufacturer about obtaining a new driver."
8663 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8667 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8672 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8676 msgid "The device driver is not ready."
8680 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8685 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8690 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8695 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8696 "separately to determine which devices caused the error."
8700 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8704 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8708 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8713 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8714 "still connected to the network."
8719 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8720 "device name is spelled correctly."
8725 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8731 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8736 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8741 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8742 "parameter with each 'open' command."
8747 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8748 "Please supply one."
8753 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8754 "documentation for valid formats."
8759 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8764 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8769 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8770 "may be corrupt, or not in the correct format."
8774 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8778 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8782 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8786 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8790 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8795 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8796 "sequence, and then try again."
8801 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8802 "the device is closed, and then try again."
8807 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8808 "characters, followed by a period and an extension."
8813 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8818 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8819 "in Control Panel to install the device."
8824 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8825 "restarting your computer."
8830 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8831 "cannot change directories."
8836 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8841 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8845 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8850 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8855 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8856 "until a wave device is free, and then try again."
8861 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8862 "until the device is free, and then try again."
8867 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8868 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8873 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8874 "until the device is free, and then try again."
8878 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8882 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8887 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8888 "the Drivers option to install the wave device."
8893 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8899 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8900 "the Drivers option to install the wave device."
8905 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8911 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8912 "You can't use them together."
8917 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8923 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8924 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8929 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8930 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8935 msgid "An error occurred with the specified port."
8940 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8941 "these applications; then, try again."
8945 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8950 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8951 "Control Panel to install a MIDI driver."
8955 msgid "There is no display window."
8959 msgid "Could not create or use window."
8964 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8965 "check your disk or network connection."
8970 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8971 "are still connected to the network."
8975 msgid "Print to File"
8976 msgstr "Печат във файл"
8979 msgid "&Output File Name:"
8980 msgstr "&Име на файл:"
8984 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8985 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8988 msgid "Unable to create the output file."
8989 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8996 msgid "Operations Error"
9000 msgid "Protocol Error"
9004 msgid "Time Limit Exceeded"
9008 msgid "Size Limit Exceeded"
9012 msgid "Compare False"
9016 msgid "Compare True"
9020 msgid "Authentication Method Not Supported"
9024 msgid "Strong Authentication Required"
9028 msgid "Referral (v2)"
9036 msgid "Administration Limit Exceeded"
9040 msgid "Unavailable Critical Extension"
9044 msgid "Confidentiality Required"
9048 msgid "No Such Attribute"
9052 msgid "Undefined Type"
9056 msgid "Inappropriate Matching"
9060 msgid "Constraint Violation"
9064 msgid "Attribute Or Value Exists"
9068 msgid "Invalid Syntax"
9072 msgid "No Such Object"
9076 msgid "Alias Problem"
9080 msgid "Invalid DN Syntax"
9088 msgid "Alias Dereference Problem"
9092 msgid "Inappropriate Authentication"
9096 msgid "Invalid Credentials"
9100 msgid "Insufficient Rights"
9112 msgid "Unwilling To Perform"
9116 msgid "Loop Detected"
9120 msgid "Sort Control Missing"
9124 msgid "Index range error"
9128 msgid "Naming Violation"
9132 msgid "Object Class Violation"
9136 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9140 msgid "Not allowed on RDN"
9144 msgid "Already Exists"
9148 msgid "No Object Class Mods"
9152 msgid "Results Too Large"
9156 msgid "Affects Multiple DSAs"
9166 msgstr "Превърти надолу"
9174 msgid "Encoding Error"
9178 msgid "Decoding Error"
9186 msgid "Auth Unknown"
9190 msgid "Filter Error"
9194 msgid "User Canceled"
9198 msgid "Parameter Error"
9206 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9210 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9214 msgid "Specified control was not found in message"
9218 msgid "No result present in message"
9222 msgid "More results returned"
9226 msgid "Loop while handling referrals"
9230 msgid "Referral hop limit exceeded"
9233 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9235 "Not Yet Implemented\n"
9239 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9241 msgid "%1: File Not Found\n"
9242 msgstr "Файлът не е намерен"
9246 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9249 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9254 " + Sets an attribute.\n"
9255 " - Clears an attribute.\n"
9256 " R Read-only file attribute.\n"
9257 " A Archive file attribute.\n"
9258 " S System file attribute.\n"
9259 " H Hidden file attribute.\n"
9260 " [drive:][path][filename]\n"
9261 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9262 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9263 " /D Processes folders as well.\n"
9274 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9279 msgid "&Without Titlebar"
9290 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9291 msgid "&Always on Top"
9295 msgid "&About Clock"
9304 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9305 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9306 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9307 "called procedure.\n"
9309 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9310 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9315 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9316 "default directory.\n"
9320 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9324 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9328 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9332 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9336 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9340 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9344 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9349 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9351 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9352 "on the terminal device before they are executed.\n"
9354 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9355 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9356 "preceding it with an @ sign.\n"
9360 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9365 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9367 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9369 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9370 "not exist in wine's cmd.\n"
9375 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9378 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9379 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9380 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9381 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9382 "label terminates the batch file execution.\n"
9384 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9389 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9390 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9395 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9397 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9398 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9399 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9401 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9402 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9407 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9409 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9410 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9411 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9415 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9419 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9424 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9426 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9428 "below the item are moved as well.\n"
9430 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9435 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9437 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9438 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9439 "PATH command with the new value.\n"
9441 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9442 "variable, for example:\n"
9443 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9448 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9450 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9451 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9456 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9458 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9459 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9461 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9463 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9464 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9465 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9466 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9468 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9469 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9470 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9471 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9473 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9474 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9479 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9480 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9484 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9488 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9492 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9496 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9501 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9503 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9505 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9507 "SET <variable>=<value>\n"
9509 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9510 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9511 "have embedded spaces.\n"
9513 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9514 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9515 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9516 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9521 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9522 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9523 "if called from the command line.\n"
9526 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9528 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9529 "with that suffix.\n"
9531 "start [options] program_filename [...]\n"
9532 "start [options] document_filename\n"
9535 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9536 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9537 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9538 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9539 "/min Start the program minimized.\n"
9540 "/max Start the program maximized.\n"
9541 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9542 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9543 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9544 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9545 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9546 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9547 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9548 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9549 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9551 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9552 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9553 "/? Display this help and exit.\n"
9557 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9561 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9566 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9567 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9572 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9574 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9575 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9576 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9578 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9582 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9586 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9591 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9592 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9597 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9599 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9600 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9601 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9602 "settings are restored.\n"
9607 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9608 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9612 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9617 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9619 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9621 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9622 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9623 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9624 "association, if any.\n"
9629 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9631 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9633 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9634 "currently defined.\n"
9635 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9637 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9638 "associated to the specified file type.\n"
9642 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9647 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9648 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9649 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9654 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9655 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9660 "CMD built-in commands are:\n"
9661 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9662 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9663 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9664 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9665 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9666 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9667 "COPY\t\tCopy file\n"
9668 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9669 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9670 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9671 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9672 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9673 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9674 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9675 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9676 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9677 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9678 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9679 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9680 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9681 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9682 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9683 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9684 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9685 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9686 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9687 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9688 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9689 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9690 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9691 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9692 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9693 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9694 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9695 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9697 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9701 msgid "Are you sure?"
9704 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9709 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9715 msgid "File association missing for extension %1\n"
9719 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9723 msgid "Overwrite %1?"
9731 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9735 msgid "Argument missing\n"
9739 msgid "Syntax error\n"
9744 msgid "No help available for %1\n"
9745 msgstr "Не е наличен; "
9748 msgid "Target to GOTO not found\n"
9752 msgid "Current Date is %1\n"
9756 msgid "Current Time is %1\n"
9760 msgid "Enter new date: "
9764 msgid "Enter new time: "
9768 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9771 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9772 msgid "Failed to open '%1'\n"
9776 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9779 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9790 msgid "Echo is %1\n"
9794 msgid "Verify is %1\n"
9798 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9802 msgid "Parameter error\n"
9807 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9812 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9816 msgid "PATH not found\n"
9820 msgid "Press any key to continue... "
9824 msgid "Wine Command Prompt"
9828 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9836 msgid "The input line is too long.\n"
9840 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9844 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9852 msgid " (Yes|No|All)"
9856 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9860 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9865 msgid "Wine Explorer"
9874 msgid "Usage: hostname\n"
9878 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9883 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9888 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9892 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9896 msgid "%1 adapter %2\n"
9904 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9920 msgid "Peer-to-peer"
9932 msgid "IP routing enabled"
9936 msgid "Physical address"
9940 msgid "DHCP enabled"
9944 msgid "Default gateway"
9949 "The syntax of this command is:\n"
9951 "NET command [arguments]\n"
9953 "NET command /HELP\n"
9955 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9960 "The syntax of this command is:\n"
9962 "NET START [service]\n"
9964 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9965 "'service' is the name of the service to start.\n"
9970 "The syntax of this command is:\n"
9972 "NET STOP service\n"
9974 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9978 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9982 msgid "Could not stop service %1\n"
9986 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9990 msgid "Could not get handle to service.\n"
9994 msgid "The %1 service is starting.\n"
9998 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10003 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10004 msgstr "Оставащ размер"
10008 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10009 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10012 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10017 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10018 msgstr "Оставащ размер"
10021 msgid "There are no entries in the list.\n"
10027 "Status Local Remote\n"
10028 "---------------------------------------------------------------\n"
10032 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10038 msgstr "Преустановено; "
10042 msgid "Disconnected"
10043 msgstr "Файлът не е намерен"
10047 msgid "A network error occurred"
10048 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10052 msgid "Connection is being made"
10053 msgstr "LAN връзка"
10056 msgid "Reconnecting"
10060 msgid "The following services are running:\n"
10064 msgid "&New\tCtrl+N"
10065 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10067 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10068 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10069 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10071 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10072 msgid "&Save\tCtrl+S"
10073 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10075 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10076 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10077 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10079 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10080 msgid "Page Se&tup..."
10081 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10084 msgid "P&rinter Setup..."
10085 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10087 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10089 msgstr "&Редактиране"
10091 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10092 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10093 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10095 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10096 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10097 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10099 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10100 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10101 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10103 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10104 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10105 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10107 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10110 msgid "&Delete\tDel"
10112 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10114 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10118 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10119 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10122 msgid "&Time/Date\tF5"
10123 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10126 msgid "&Wrap long lines"
10127 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10130 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10131 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10134 msgid "&Search next\tF3"
10135 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10137 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10138 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10139 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10141 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10143 msgid "&Contents\tF1"
10144 msgstr "&Съдържание"
10147 msgid "&About Notepad"
10152 msgstr "Настройки на страницата"
10156 msgstr "&Горен колонтитул:"
10160 msgstr "&Долен колонтитул:"
10164 msgid "Margins (millimeters)"
10178 msgstr "Ко&дировка"
10180 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10181 msgctxt "accelerator Select All"
10185 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10186 msgctxt "accelerator Copy"
10190 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10191 msgctxt "accelerator Find"
10195 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10196 msgctxt "accelerator Replace"
10200 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10201 msgctxt "accelerator New"
10205 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10206 msgctxt "accelerator Open"
10210 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10211 msgctxt "accelerator Print"
10215 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10216 msgctxt "accelerator Save"
10221 msgctxt "accelerator Paste"
10225 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10226 msgctxt "accelerator Cut"
10230 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10231 msgctxt "accelerator Undo"
10243 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10249 msgstr "(неозаглавен)"
10251 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10252 msgid "Text files (*.txt)"
10253 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10257 "File '%s' does not exist.\n"
10259 "Do you want to create a new file?"
10261 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10263 "Искате ли да създадете нов файл?"
10267 "File '%s' has been modified.\n"
10269 "Would you like to save the changes?"
10271 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10273 "Искате ли да съхраните промените?"
10276 msgid "'%s' could not be found."
10277 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10280 msgid "Unicode (UTF-16)"
10284 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10288 msgid "Unicode (UTF-8)"
10294 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10295 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10296 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10297 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10303 msgid "&Bind to file..."
10304 msgstr "Добави към от&метките..."
10307 msgid "&View TypeLib..."
10312 msgid "&System Configuration"
10313 msgstr "Информация"
10316 msgid "&Run the Registry Editor"
10324 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10328 msgid "&In-process server"
10332 msgid "In-process &handler"
10337 msgid "&Local server"
10338 msgstr "Локален порт"
10342 msgid "&Remote server"
10343 msgstr "&Анотирай..."
10347 msgid "View &Type information"
10348 msgstr "Информация"
10352 msgid "Create &Instance"
10353 msgstr "Създай &връзка"
10356 msgid "Create Instance &On..."
10360 msgid "&Release Instance"
10364 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10368 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10372 msgid "&Expert mode"
10376 msgid "&Hidden component categories"
10379 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10383 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10384 msgid "&Status Bar"
10387 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10388 msgid "&Refresh\tF5"
10389 msgstr "&Обнови\tF5"
10392 msgid "&About OleView"
10397 msgid "&Save as..."
10398 msgstr "Съхрани &като..."
10401 msgid "&Group by type kind"
10405 msgid "Connect to another machine"
10409 msgid "&Machine name:"
10414 msgid "System Configuration"
10415 msgstr "Информация"
10419 msgid "System Settings"
10420 msgstr "Системни папки"
10423 msgid "&Enable Distributed COM"
10427 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10432 "These settings change only registry values.\n"
10433 "They have no effect on Wine performance."
10438 msgid "Default Interface Viewer"
10439 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10444 msgstr "Файлът не е намерен"
10452 msgid "&View Type Info"
10453 msgstr "Информация"
10456 msgid "IPersist Interface Viewer"
10459 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10460 msgid "Class Name:"
10463 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10468 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10471 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10477 msgid "ITypeLib viewer"
10481 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10485 msgid "version 1.0"
10489 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10493 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10497 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10501 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10505 msgid "Run the Wine registry editor"
10509 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10513 msgid "Create an instance of the selected object"
10517 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10521 msgid "Release the currently selected object instance"
10525 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10529 msgid "Display the viewer for the selected item"
10533 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10538 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10542 msgid "Show or hide the toolbar"
10546 msgid "Show or hide the status bar"
10550 msgid "Refresh all lists"
10554 msgid "Display program information, version number and copyright"
10558 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10562 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10566 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10570 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10574 msgid "ObjectClasses"
10578 msgid "Grouped by Component Category"
10582 msgid "OLE 1.0 Objects"
10586 msgid "COM Library Objects"
10590 msgid "All Objects"
10595 msgid "Application IDs"
10596 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10599 msgid "Type Libraries"
10615 msgid "Implementation"
10621 msgstr "LAN връзка"
10624 msgid "CoGetClassObject failed."
10629 msgid "Unknown error"
10630 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10637 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10641 msgid "Inherited Interfaces"
10645 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10650 msgid "Close window"
10651 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10654 msgid "Group typeinfos by kind"
10662 msgid "O&pen\tEnter"
10665 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10666 msgid "&Move...\tF7"
10669 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10671 msgid "&Copy...\tF8"
10676 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10680 msgid "&Execute..."
10685 msgid "E&xit Windows"
10686 msgstr "&Още прозорци..."
10688 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10693 msgid "&Arrange automatically"
10697 msgid "&Minimize on run"
10700 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10701 msgid "&Save settings on exit"
10704 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10709 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10713 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10717 msgid "&Arrange Icons"
10721 msgid "&About Program Manager"
10726 msgid "Program &group"
10727 msgstr "Program Files"
10732 msgstr "Program Files"
10736 msgid "Move Program"
10737 msgstr "Program Files"
10740 msgid "Move program:"
10743 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10744 msgid "From group:"
10747 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10753 msgid "Copy Program"
10754 msgstr "Program Files"
10757 msgid "Copy program:"
10761 msgid "Program Group Attributes"
10765 msgid "&Group file:"
10770 msgid "Program Attributes"
10773 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10775 msgid "&Command line:"
10776 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10779 msgid "&Working directory:"
10783 msgid "&Key combination:"
10786 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10787 msgid "&Minimize at launch"
10792 msgid "Change &icon..."
10793 msgstr "Подреди &иконите"
10797 msgid "Change Icon"
10798 msgstr "Подреди &иконите"
10806 msgid "Current &icon:"
10810 msgid "Execute Program"
10814 msgid "Program Manager"
10817 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10821 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10823 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10826 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10827 msgid "Information"
10828 msgstr "Информация"
10831 msgid "Delete group `%s'?"
10835 msgid "Delete program `%s'?"
10839 msgid "Not implemented"
10840 msgstr "Не е реализирано"
10843 msgid "Error reading `%s'."
10847 msgid "Error writing `%s'."
10852 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10853 "Should it be tried further on?"
10857 msgid "Help not available."
10861 msgid "Unknown feature in %s"
10865 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10869 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10873 msgid "Libraries (*.dll)"
10881 msgid "Icons (*.ico)"
10886 "The syntax of this command is:\n"
10888 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10894 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10899 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10903 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10907 msgid "The operation completed successfully\n"
10911 msgid "Error: Invalid key name\n"
10915 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10919 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10924 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10932 msgid "&Import Registry File..."
10933 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10936 msgid "&Export Registry File..."
10937 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10939 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10943 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10944 msgid "&String Value"
10945 msgstr "&Текстова стойност"
10947 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10948 msgid "&Binary Value"
10949 msgstr "&Двоична стойност"
10951 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10952 msgid "&DWORD Value"
10953 msgstr "&DWORD стойност"
10955 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10956 msgid "&Multi String Value"
10959 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10961 msgid "&Expandable String Value"
10962 msgstr "&Текстова стойност"
10964 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10965 msgid "&Rename\tF2"
10966 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10968 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10969 msgid "&Copy Key Name"
10970 msgstr "&Копирай името на ключа"
10972 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10974 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10975 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10978 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10979 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10982 msgid "Status &Bar"
10983 msgstr "Лента на &състоянието"
10985 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10987 msgstr "&Разделител"
10990 msgid "&Remove Favorite..."
10991 msgstr "&Премахни отметка..."
10994 msgid "&About Registry Editor"
10995 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10999 msgid "Modify Binary Data..."
11000 msgstr "Промени двоичните данни"
11004 msgid "Export registry"
11005 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11008 msgid "S&elected branch:"
11024 msgid "Value names"
11025 msgstr "Имена на стойности"
11028 msgid "Value content"
11029 msgstr "Съдържание на стойности"
11032 msgid "Whole string only"
11033 msgstr "Търси за целия низ"
11036 msgid "Add Favorite"
11037 msgstr "Добави отметка"
11039 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11044 msgid "Remove Favorite"
11045 msgstr "Премахни отметка"
11048 msgid "Edit String"
11049 msgstr "Редактирай символен низ"
11051 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11052 msgid "Value name:"
11053 msgstr "Име на стойността:"
11055 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11056 msgid "Value data:"
11061 msgstr "Редактирай DWORD"
11068 msgid "Hexadecimal"
11069 msgstr "Шестанедесетична"
11076 msgid "Edit Binary"
11077 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11081 msgid "Edit Multi String"
11082 msgstr "Редактирай символен низ"
11085 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11086 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11089 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11090 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11093 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11094 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11097 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11098 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11102 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11103 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11106 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11107 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11114 msgid "Registry Editor"
11115 msgstr "Редактор на системния регистър"
11119 msgid "Import Registry File"
11120 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11124 msgid "Export Registry File"
11125 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11129 msgid "Registry files (*.reg)"
11130 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11133 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11141 msgid "(value not set)"
11145 msgid "(cannot display value)"
11149 msgid "(unknown %d)"
11153 msgid "Quits the registry editor"
11154 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11157 msgid "Adds keys to the favorites list"
11158 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11161 msgid "Removes keys from the favorites list"
11162 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11165 msgid "Shows or hides the status bar"
11166 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11169 msgid "Change position of split between two panes"
11171 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11174 msgid "Refreshes the window"
11175 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11178 msgid "Deletes the selection"
11179 msgstr "Изтрива избраното"
11182 msgid "Renames the selection"
11183 msgstr "Преименува избраното"
11186 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11187 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11190 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11191 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11194 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11195 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11198 msgid "Modifies the value's data"
11199 msgstr "Променя данните в стойността"
11202 msgid "Adds a new key"
11203 msgstr "Добавя нов ключ"
11206 msgid "Adds a new string value"
11207 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11210 msgid "Adds a new binary value"
11211 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11214 msgid "Adds a new double word value"
11215 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11218 msgid "Imports a text file into the registry"
11219 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11222 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11224 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11228 msgid "Prints all or part of the registry"
11229 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11232 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11233 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11236 msgid "Can't query value '%s'"
11237 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11240 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11241 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11244 msgid "Value is too big (%u)"
11245 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11248 msgid "Confirm Value Delete"
11249 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11252 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11253 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11256 msgid "Search string '%s' not found"
11260 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11264 msgid "New Key #%d"
11265 msgstr "Нов ключ #%d"
11268 msgid "New Value #%d"
11269 msgstr "Нова стойност #%d"
11272 msgid "Can't query key '%s'"
11273 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11277 msgid "Adds a new multi string value"
11278 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11282 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11284 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11364 msgid "&Minimize On Use"
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11377 msgid "&Refresh Now"
11381 msgid "&Update Speed"
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11441 msgid "&About Task Manager"
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11458 msgid "&End Process"
11462 msgid "End Process &Tree"
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11471 msgid "Set &Priority"
11479 msgid "&Above Normal"
11483 msgid "&Below Normal"
11487 msgid "Set &Affinity..."
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11494 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11499 msgid "&New Task..."
11503 msgid "&Show processes from all users"
11519 msgid "Commit charge (K)"
11523 msgid "Physical memory (K)"
11527 msgid "Kernel memory (K)"
11530 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11534 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11538 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11542 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11569 msgid "CPU usage history"
11573 msgid "Memory usage history"
11576 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11721 msgid "Select Columns"
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11731 msgid "&Image Name"
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11747 msgid "&Memory Usage"
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11764 msgid "&USER Objects"
11767 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11771 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11776 msgid "&Session ID"
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11804 msgid "Base P&riority"
11808 msgid "&Handle Count"
11812 msgid "&Thread Count"
11815 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11819 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11823 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11827 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11831 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11836 msgid "Create New Task"
11840 msgid "Runs a new program"
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11868 msgid "Displays information about each task"
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11884 msgid "Does not automatically update"
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11896 msgid "Minimizes the windows"
11900 msgid "Maximizes the windows"
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11960 msgid "Removes the process from the system"
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12004 msgid "Performance"
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12012 msgid "Processes: %d"
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12054 msgid "USER Objects"
12076 msgstr "Страница надолу"
12087 msgid "Task Manager Warning"
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12129 msgid "Invalid Option"
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12137 msgid "System Idle Process"
12141 msgid "Not Responding"
12152 #: uninstaller.rc:26
12153 msgid "Wine Application Uninstaller"
12156 #: uninstaller.rc:27
12158 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12160 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12162 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12163 "липсващ изпълним файл.\n"
12164 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12171 msgid "&Scale to Window"
12181 msgstr "Най-вдясно"
12184 msgid "Regular Metafile Viewer"
12188 msgid "Waiting for Program"
12193 msgid "Terminate Process"
12194 msgstr "&Свойства на клетката"
12198 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12201 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12207 msgstr "Wine Помощ"
12210 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12215 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12216 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12217 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12218 "option) any later version."
12222 msgid "Windows registration information"
12230 msgid "Organi&zation:"
12231 msgstr "Organization:"
12235 msgid "Application settings"
12236 msgstr " Настройка на приложенията "
12241 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12242 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12243 "or per-application settings in those tabs as well."
12245 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12246 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12247 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12248 "приложенията настройки."
12251 msgid "&Add application..."
12252 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12255 msgid "&Remove application"
12256 msgstr "Пре&махване на приложение"
12259 msgid "&Windows Version:"
12260 msgstr "&Версия на Windows:"
12264 msgid "Window settings"
12265 msgstr " Настройка на прозорците "
12268 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12272 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12276 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12277 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12280 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12281 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12284 msgid "Desktop &size:"
12285 msgstr "Размер на работния плот:"
12288 msgid "Screen resolution"
12292 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12297 msgid "DLL overrides"
12298 msgstr " DLL замени "
12302 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12303 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12306 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12307 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12311 msgid "&New override for library:"
12312 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12314 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12319 msgid "Existing &overrides:"
12320 msgstr "Съществуващи замени:"
12324 msgstr "&Редактирай..."
12327 msgid "Edit Override"
12328 msgstr "Редактиране на замяна"
12333 msgstr " Ред на зареждане "
12336 msgid "&Builtin (Wine)"
12337 msgstr "&Вградена (Wine)"
12340 msgid "&Native (Windows)"
12341 msgstr "&Собствена (Windows)"
12344 msgid "Bui<in then Native"
12345 msgstr "В&градена, после собствена"
12348 msgid "Nati&ve then Builtin"
12349 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12353 msgid "Select Drive Letter"
12354 msgstr "Маркирай &всичко"
12358 msgid "Drive mappings"
12359 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12363 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12369 msgstr "&Добави..."
12372 msgid "Auto&detect"
12379 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12380 msgid "Show &Advanced"
12381 msgstr "Покажи допълнителните"
12389 msgstr "Из&бери..."
12400 msgid "Show &dot files"
12401 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12404 msgid "Driver diagnostics"
12412 msgid "Output device:"
12416 msgid "Voice output device:"
12420 msgid "Input device:"
12424 msgid "Voice input device:"
12428 msgid "&Test Sound"
12434 msgstr " Външен вид "
12441 msgid "&Install theme..."
12442 msgstr "Инсталирай тема..."
12459 msgstr "Връзка към:"
12463 msgstr "Библиотеки"
12467 msgstr "Устройства"
12471 msgid "Select the Unix target directory, please."
12472 msgstr "Изберете Unix директория"
12475 msgid "Hide &Advanced"
12476 msgstr "Скрий допълнителните"
12480 msgstr "(без тема)"
12487 msgid "Desktop Integration"
12488 msgstr "Интеграция"
12499 msgid "Wine configuration"
12500 msgstr "Настройки на Wine"
12503 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12504 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12507 msgid "Select a theme file"
12508 msgstr "Изберете файл с тема"
12516 msgstr "Връзка към"
12519 msgid "Wine configuration for %s"
12520 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12523 msgid "Selected driver: %s"
12532 msgid "Audio test failed!"
12537 msgid "(System default)"
12538 msgstr "Системен път"
12542 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12543 "Are you sure you want to do this?"
12545 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12546 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12549 msgid "Warning: system library"
12550 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12561 msgid "native, builtin"
12562 msgstr "собствена, вградена"
12565 msgid "builtin, native"
12566 msgstr "вградена, собствена"
12573 msgid "Default Settings"
12577 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12581 msgid "Use global settings"
12585 msgid "Select an executable file"
12594 msgid "Local hard disk"
12598 msgid "Network share"
12602 msgid "Floppy disk"
12611 "You cannot add any more drives.\n"
12613 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12617 msgid "System drive"
12622 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12624 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12625 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12629 msgctxt "Drive letter"
12634 msgid "Drive Mapping"
12639 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12641 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12646 msgid "Controls Background"
12647 msgstr "&Копирай фона"
12650 msgid "Controls Text"
12655 msgid "Menu Background"
12656 msgstr "&Копирай фона"
12665 msgstr "Превърти тук"
12669 msgid "Selection Background"
12670 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12674 msgid "Selection Text"
12675 msgstr "Маркирай &всичко"
12679 msgid "ToolTip Background"
12680 msgstr "&Копирай фона"
12683 msgid "ToolTip Text"
12688 msgid "Window Background"
12689 msgstr "&Копирай фона"
12692 msgid "Window Text"
12696 msgid "Active Title Bar"
12700 msgid "Active Title Text"
12704 msgid "Inactive Title Bar"
12708 msgid "Inactive Title Text"
12712 msgid "Message Box Text"
12717 msgid "Application Workspace"
12718 msgstr "Приложения"
12721 msgid "Window Frame"
12725 msgid "Active Border"
12729 msgid "Inactive Border"
12733 msgid "Controls Shadow"
12741 msgid "Controls Highlight"
12745 msgid "Controls Dark Shadow"
12749 msgid "Controls Light"
12753 msgid "Controls Alternate Background"
12757 msgid "Hot Tracked Item"
12761 msgid "Active Title Bar Gradient"
12765 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12769 msgid "Menu Highlight"
12776 #: wineconsole.rc:60
12777 msgid "Cursor size"
12780 #: wineconsole.rc:61
12784 #: wineconsole.rc:62
12788 #: wineconsole.rc:63
12792 #: wineconsole.rc:65
12796 #: wineconsole.rc:66
12800 #: wineconsole.rc:67
12804 #: wineconsole.rc:68
12808 #: wineconsole.rc:69
12812 #: wineconsole.rc:70
12817 #: wineconsole.rc:72
12818 msgid "Command history"
12821 #: wineconsole.rc:73
12822 msgid "&Number of recalled commands:"
12825 #: wineconsole.rc:76
12827 msgid "&Remove doubles"
12828 msgstr "&Анотирай..."
12830 #: wineconsole.rc:84
12835 #: wineconsole.rc:86
12840 #: wineconsole.rc:97
12842 msgid "Configuration"
12843 msgstr "Информация"
12845 #: wineconsole.rc:100
12846 msgid "Buffer zone"
12849 #: wineconsole.rc:101
12853 #: wineconsole.rc:104
12858 #: wineconsole.rc:108
12859 msgid "Window size"
12862 #: wineconsole.rc:109
12866 #: wineconsole.rc:112
12871 #: wineconsole.rc:116
12872 msgid "End of program"
12875 #: wineconsole.rc:117
12877 msgid "&Close console"
12878 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12880 #: wineconsole.rc:119
12883 msgstr "&Редактиране"
12885 #: wineconsole.rc:125
12887 msgid "Console parameters"
12888 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12890 #: wineconsole.rc:128
12891 msgid "Retain these settings for later sessions"
12894 #: wineconsole.rc:129
12895 msgid "Modify only current session"
12898 #: wineconsole.rc:26
12899 msgid "Set &Defaults"
12902 #: wineconsole.rc:28
12906 #: wineconsole.rc:31
12908 msgid "&Select all"
12909 msgstr "Маркирай &всичко"
12911 #: wineconsole.rc:32
12914 msgstr "Превърти нагоре"
12916 #: wineconsole.rc:33
12921 #: wineconsole.rc:36
12922 msgid "Setup - Default settings"
12925 #: wineconsole.rc:37
12926 msgid "Setup - Current settings"
12929 #: wineconsole.rc:38
12930 msgid "Configuration error"
12933 #: wineconsole.rc:39
12934 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12937 #: wineconsole.rc:34
12938 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12941 #: wineconsole.rc:35
12942 msgid "This is a test"
12945 #: wineconsole.rc:41
12946 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12949 #: wineconsole.rc:42
12950 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12953 #: wineconsole.rc:43
12954 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12957 #: wineconsole.rc:44
12958 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12961 #: wineconsole.rc:45
12963 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12964 "The command is invalid.\n"
12967 #: wineconsole.rc:47
12971 " wineconsole [options] <command>\n"
12976 #: wineconsole.rc:49
12978 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12980 " try to setup the current terminal as a Wine "
12984 #: wineconsole.rc:50
12985 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12988 #: wineconsole.rc:51
12992 " wineconsole cmd\n"
12993 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12999 msgid "Program Error"
13000 msgstr "Program Files"
13004 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13005 "sorry for the inconvenience."
13010 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13011 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13012 "Database</a> for tips about running this application."
13017 msgid "Show &Details"
13018 msgstr "&Подробности"
13022 msgid "Program Error Details"
13023 msgstr "Program Files"
13027 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13028 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13029 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13030 "and attach that file to the report."
13034 msgid "Wine program crash"
13038 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13042 msgid "(unidentified)"
13047 msgid "Saving failed"
13048 msgstr "Отвори файл"
13051 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13056 msgid "&Open\tEnter"
13062 msgstr "&Анотирай..."
13066 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13074 msgid "Cr&eate Directory..."
13082 msgid "Connect &Network Drive..."
13086 msgid "&Disconnect Network Drive"
13094 msgid "&All File Details"
13098 msgid "&Sort by Name"
13102 msgid "Sort &by Type"
13106 msgid "Sort by Si&ze"
13110 msgid "Sort by &Date"
13115 msgid "Filter by&..."
13116 msgstr "&Настройка на принтера..."
13123 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13128 msgid "New &Window"
13129 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13132 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13137 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13138 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13141 msgid "&About Wine File Manager"
13146 msgid "Select destination"
13147 msgstr "Маркирай &всичко"
13151 msgid "By File Type"
13160 msgid "&Directories"
13166 msgstr "Program Files"
13174 msgid "&Other files"
13178 msgid "Show Hidden/&System Files"
13183 msgid "&File Name:"
13187 msgid "Full &Path:"
13191 msgid "Last Change:"
13196 msgid "Cop&yright:"
13215 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13218 msgid "&Compressed"
13223 msgid "Version information"
13224 msgstr "Информация"
13227 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13232 msgid "Applying font settings"
13236 msgid "Error while selecting new font."
13240 msgid "Wine File Manager"
13255 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13257 msgid "Not yet implemented"
13258 msgstr "Не е реализирано"
13273 msgid "Index/Inode"
13277 msgid "%1 of %2 free"
13281 msgctxt "unit kilobyte"
13286 msgctxt "unit megabyte"
13291 msgctxt "unit gigabyte"
13304 msgid "Question &Marks"
13324 msgid "&Fastest Times"
13328 msgid "&About WineMine"
13332 msgid "Fastest Times"
13336 msgid "Fastest times"
13346 msgstr "Покажи допълнителните"
13353 msgid "Congratulations!"
13357 msgid "Please enter your name"
13361 msgid "Custom Game"
13386 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13390 msgid "Printer &setup..."
13391 msgstr "&Настройка на принтера..."
13394 msgid "&Annotate..."
13395 msgstr "&Анотирай..."
13405 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13409 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13413 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13417 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13423 msgid "&Help on help\tF1"
13424 msgstr "&Помощ за помощта"
13427 msgid "Always on &top"
13428 msgstr "Винаги от&горе"
13431 msgid "&About Wine Help"
13432 msgstr "&Информация"
13436 msgid "Annotation..."
13437 msgstr "&Анотирай..."
13447 msgstr "&Съдържание"
13456 msgstr "Wine Помощ"
13459 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13460 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13468 msgstr "&Съдържание"
13471 msgid "Help files (*.hlp)"
13472 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13475 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13479 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13483 msgid "Help topics: "
13487 msgid "Error: Command line not supported\n"
13492 msgid "Error: Alias not found\n"
13493 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13497 msgid "Error: Invalid query\n"
13498 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13502 msgid "&New...\tCtrl+N"
13503 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13507 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13508 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13512 msgid "&Clear\tDel"
13514 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13516 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13521 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13522 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13525 msgid "Find &next\tF3"
13542 msgid "Selection &info"
13543 msgstr "Маркирай &всичко"
13546 msgid "Character &format"
13550 msgid "&Def. char format"
13554 msgid "Paragrap&h format"
13561 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13562 msgid "&Format Bar"
13565 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13574 msgid "&Date and time..."
13582 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13583 msgid "&Bullet points"
13586 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13588 msgid "&Paragraph..."
13594 msgstr "Съхрани &като..."
13598 msgid "Backgroun&d"
13599 msgstr "&Копирай фона"
13603 msgid "&System\tCtrl+1"
13604 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13608 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13609 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13613 msgid "&About Wine Wordpad"
13614 msgstr "&Информация..."
13621 msgid "Date and time"
13626 msgid "Available formats"
13631 msgid "New document type"
13632 msgstr "HTML документ"
13636 msgid "Paragraph format"
13641 msgid "Indentation"
13642 msgstr "&Анотирай..."
13644 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13649 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13652 msgstr "Най-вдясно"
13665 msgstr "Съхрани &като..."
13673 msgid "Remove al&l"
13674 msgstr "&Анотирай..."
13677 msgid "Line wrapping"
13681 msgid "&No line wrapping"
13685 msgid "Wrap text by the &window border"
13689 msgid "Wrap text by the &margin"
13695 msgstr "Превърти тук"
13698 msgctxt "accelerator Align Left"
13703 msgctxt "accelerator Align Center"
13708 msgctxt "accelerator Align Right"
13713 msgctxt "accelerator Redo"
13718 msgctxt "accelerator Bold"
13723 msgctxt "accelerator Italic"
13728 msgctxt "accelerator Underline"
13734 msgid "All documents (*.*)"
13735 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13739 msgid "Text documents (*.txt)"
13740 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13743 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13747 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13751 msgid "Rich text document"
13755 msgid "Text document"
13759 msgid "Unicode text document"
13764 msgid "Printer files (*.prn)"
13765 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13784 msgid "Previous page"
13806 msgstr "Страница нагоре"
13811 msgstr "Страница нагоре"
13814 msgctxt "unit: centimeter"
13819 msgctxt "unit: inch"
13828 msgctxt "unit: point"
13837 msgid "Save changes to '%s'?"
13841 msgid "Finished searching the document."
13845 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13850 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13851 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13856 msgid "Invalid number format."
13857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13860 msgid "OLE storage documents are not supported."
13864 msgid "Could not save the file."
13868 msgid "You do not have access to save the file."
13872 msgid "Could not open the file."
13876 msgid "You do not have access to open the file."
13881 msgid "Printing not implemented."
13882 msgstr "Не е реализирано"
13885 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13889 msgid "Starting Wordpad failed"
13893 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13897 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13901 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13905 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13909 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13914 "Is '%1' a filename or directory\n"
13916 "(F - File, D - Directory)\n"
13920 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13924 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13928 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13932 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13941 msgctxt "Directory key"
13947 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13950 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13951 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13955 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13957 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13958 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13959 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13960 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13961 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13962 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13963 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13964 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13965 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13966 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13967 "[/N] Copy using short names.\n"
13968 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13969 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13970 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13971 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13972 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13973 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13974 "\tarchive attribute.\n"
13975 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13976 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13977 "\t\tthan source.\n"