jscript: Added labelled statement implementation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Wine Gecko Installer"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr "Wizard"
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
378 #: wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:267
553 msgid "AaBbYyZz"
554 msgstr "AaBbYyZz"
555
556 #: comdlg32.rc:268
557 msgid "Scr&ipt:"
558 msgstr "&Азбука:"
559
560 #: comdlg32.rc:276
561 msgid "Color"
562 msgstr "Цвят"
563
564 #: comdlg32.rc:279
565 msgid "&Basic Colors:"
566 msgstr "&Основни цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:280
569 msgid "&Custom Colors:"
570 msgstr "&Потребителски цветове:"
571
572 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
573 msgid "Color |  Sol&id"
574 msgstr "Цвят|&Плътен"
575
576 #: comdlg32.rc:282
577 msgid "&Red:"
578 msgstr "&Червено:"
579
580 #: comdlg32.rc:284
581 msgid "&Green:"
582 msgstr "&Зелено:"
583
584 #: comdlg32.rc:286
585 msgid "&Blue:"
586 msgstr "&Синьо:"
587
588 #: comdlg32.rc:288
589 msgid "&Hue:"
590 msgstr "&Тон:"
591
592 #: comdlg32.rc:290
593 #, fuzzy
594 msgctxt "Saturation"
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Наситеност:"
597
598 #: comdlg32.rc:292
599 #, fuzzy
600 msgctxt "Luminance"
601 msgid "&Lum:"
602 msgstr "&Осветеност:"
603
604 #: comdlg32.rc:302
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Добави потребителски цвят"
607
608 #: comdlg32.rc:303
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Определи цветове >>"
611
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
613 msgid "Find"
614 msgstr "Търсене"
615
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
617 msgid "Fi&nd What:"
618 msgstr "Търси &за:"
619
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "&Само цели думи"
623
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
625 msgid "Match &Case"
626 msgstr "&Чувствителен регистър"
627
628 #: comdlg32.rc:317
629 msgid "Direction"
630 msgstr "Посока"
631
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
633 msgid "&Up"
634 msgstr "На&горе"
635
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
637 msgid "&Down"
638 msgstr "На&долу"
639
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
641 msgid "&Find Next"
642 msgstr "&Намери следващ"
643
644 #: comdlg32.rc:329
645 msgid "Replace"
646 msgstr "Замяна"
647
648 #: comdlg32.rc:334
649 msgid "Re&place With:"
650 msgstr "За&мяна с:"
651
652 #: comdlg32.rc:340
653 msgid "&Replace"
654 msgstr "&Замени"
655
656 #: comdlg32.rc:341
657 msgid "Replace &All"
658 msgstr "Замени &всички"
659
660 #: comdlg32.rc:358
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Печат във &файл"
663
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "Сво&йства"
668
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "&Име:"
672
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 msgid "Status:"
675 msgstr "Състояние:"
676
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
678 msgid "Type:"
679 msgstr "Тип:"
680
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
682 msgid "Where:"
683 msgstr "Място:"
684
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
686 msgid "Comment:"
687 msgstr "Коментар:"
688
689 #: comdlg32.rc:371
690 msgid "Copies"
691 msgstr "Копия"
692
693 #: comdlg32.rc:372
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Брой &копия:"
696
697 #: comdlg32.rc:374
698 msgid "C&ollate"
699 msgstr "Под&реждане"
700
701 #: comdlg32.rc:379
702 msgid "Pa&ges"
703 msgstr "&Страници"
704
705 #: comdlg32.rc:380
706 msgid "&Selection"
707 msgstr "&Избраното"
708
709 #: comdlg32.rc:383
710 msgid "&from:"
711 msgstr "&от:"
712
713 #: comdlg32.rc:384
714 msgid "&to:"
715 msgstr "&до:"
716
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
718 msgid "Si&ze:"
719 msgstr "Size:"
720
721 #: comdlg32.rc:412
722 msgid "&Source:"
723 msgstr "&Източник:"
724
725 #: comdlg32.rc:417
726 msgid "P&ortrait"
727 msgstr "Пор&трет"
728
729 #: comdlg32.rc:418
730 msgid "L&andscape"
731 msgstr "Пейза&ж"
732
733 #: comdlg32.rc:423
734 msgid "Setup Page"
735 msgstr "Настройки на страницата"
736
737 #: comdlg32.rc:432
738 msgid "&Tray:"
739 msgstr "&Контейнер:"
740
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
742 msgid "&Portrait"
743 msgstr "Пор&трет"
744
745 #: comdlg32.rc:437
746 msgid "Borders"
747 msgstr "Рамки"
748
749 #: comdlg32.rc:438
750 msgid "L&eft:"
751 msgstr "&Лява:"
752
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
754 msgid "&Right:"
755 msgstr "Дя&сна:"
756
757 #: comdlg32.rc:442
758 msgid "T&op:"
759 msgstr "&Горна:"
760
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgid "&Bottom:"
763 msgstr "Ля&ва:"
764
765 #: comdlg32.rc:448
766 msgid "P&rinter..."
767 msgstr "&Принтер..."
768
769 #: comdlg32.rc:456
770 msgid "Look &in:"
771 msgstr "М&ясто:"
772
773 #: comdlg32.rc:462
774 msgid "File &name:"
775 msgstr "&Име на файл:"
776
777 #: comdlg32.rc:465
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "&Тип файлове:"
780
781 #: comdlg32.rc:468
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Само за &четене"
784
785 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
786 msgid "&Open"
787 msgstr "&Отвори"
788
789 #: comdlg32.rc:481
790 #, fuzzy
791 msgid "File name:"
792 msgstr "&Файл"
793
794 #: comdlg32.rc:484
795 #, fuzzy
796 msgid "Files of type:"
797 msgstr "&Тип файлове:"
798
799 #: comdlg32.rc:29
800 msgid "File not found"
801 msgstr "Файлът не е намерен"
802
803 #: comdlg32.rc:30
804 msgid "Please verify that the correct file name was given"
805 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
806
807 #: comdlg32.rc:31
808 msgid ""
809 "File does not exist.\n"
810 "Do you want to create file?"
811 msgstr ""
812 "Файлът не съществува.\n"
813 "Искате ли да го създадете?"
814
815 #: comdlg32.rc:32
816 msgid ""
817 "File already exists.\n"
818 "Do you want to replace it?"
819 msgstr ""
820 "Файлът вече съществува.\n"
821 "Искате ли да го замените?"
822
823 #: comdlg32.rc:33
824 msgid "Invalid character(s) in path"
825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
826
827 #: comdlg32.rc:34
828 msgid ""
829 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "                          / : < > |"
831 msgstr ""
832 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
833 "                          / : < > |"
834
835 #: comdlg32.rc:35
836 msgid "Path does not exist"
837 msgstr "Пътят не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:36
840 msgid "File does not exist"
841 msgstr "Файлът не съществува"
842
843 #: comdlg32.rc:41
844 msgid "Up One Level"
845 msgstr "Едно ниво нагоре"
846
847 #: comdlg32.rc:42
848 msgid "Create New Folder"
849 msgstr "Създай нова папка"
850
851 #: comdlg32.rc:43
852 msgid "List"
853 msgstr "Списък"
854
855 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Details"
857 msgstr "Подробности"
858
859 #: comdlg32.rc:45
860 msgid "Browse to Desktop"
861 msgstr "Премини към работния плот"
862
863 #: comdlg32.rc:109
864 msgid "Regular"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:110
868 msgid "Bold"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:111
872 msgid "Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:112
876 msgid "Bold Italic"
877 msgstr ""
878
879 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
880 msgid "Black"
881 msgstr "Черно"
882
883 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
884 msgid "Maroon"
885 msgstr "Шатен"
886
887 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
888 msgid "Green"
889 msgstr "Зелен"
890
891 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
892 msgid "Olive"
893 msgstr "Маслинен"
894
895 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
896 msgid "Navy"
897 msgstr "Тъмносин"
898
899 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
900 msgid "Purple"
901 msgstr "Морав"
902
903 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
904 msgid "Teal"
905 msgstr "Синьозелен"
906
907 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
908 msgid "Gray"
909 msgstr "Сив"
910
911 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
912 msgid "Silver"
913 msgstr "Сребърен"
914
915 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
916 msgid "Red"
917 msgstr "Червен"
918
919 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
920 msgid "Lime"
921 msgstr "Жълтозелен"
922
923 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
924 msgid "Yellow"
925 msgstr "Жълт"
926
927 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
928 msgid "Blue"
929 msgstr "Син"
930
931 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
932 msgid "Fuchsia"
933 msgstr "Пурпурен"
934
935 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
936 msgid "Aqua"
937 msgstr "Аквамарин"
938
939 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "White"
941 msgstr "Бяло"
942
943 #: comdlg32.rc:52
944 msgid "Unreadable Entry"
945 msgstr "Нечетим елемент"
946
947 #: comdlg32.rc:54
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "This value does not lie within the page range.\n"
951 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
952 msgstr ""
953 "Невалиден номер на страница.\n"
954 "Използвайте стойности между %d и %d."
955
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
958 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
959
960 #: comdlg32.rc:58
961 msgid ""
962 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
963 "Please reenter margins."
964 msgstr ""
965 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 "Коригирайте ги."
967
968 #: comdlg32.rc:60
969 #, fuzzy
970 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
971 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
972
973 #: comdlg32.rc:62
974 msgid ""
975 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
976 "Please enter a value between 1 and %d."
977 msgstr ""
978 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
979 "Въведете число между 1 и %d."
980
981 #: comdlg32.rc:63
982 msgid "A printer error occurred."
983 msgstr "Появи се грешка при печатането."
984
985 #: comdlg32.rc:64
986 msgid "No default printer defined."
987 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
988
989 #: comdlg32.rc:65
990 msgid "Cannot find the printer."
991 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
992
993 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr "Недостиг на памет."
996
997 #: comdlg32.rc:67
998 msgid "An error occurred."
999 msgstr "Появи се грешка."
1000
1001 #: comdlg32.rc:68
1002 msgid "Unknown printer driver."
1003 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1004
1005 #: comdlg32.rc:71
1006 msgid ""
1007 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1008 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1009 msgstr ""
1010 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1011 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1012 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1013
1014 #: comdlg32.rc:137
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1017 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1018
1019 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgid "&Save"
1021 msgstr "&Съхрани"
1022
1023 #: comdlg32.rc:139
1024 msgid "Save &in:"
1025 msgstr "Съхрани &в:"
1026
1027 #: comdlg32.rc:140
1028 msgid "Save"
1029 msgstr "Съхрани"
1030
1031 #: comdlg32.rc:142
1032 msgid "Open File"
1033 msgstr "Отвори файл"
1034
1035 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1036 msgid "Ready"
1037 msgstr "Готово"
1038
1039 #: comdlg32.rc:80
1040 msgid "Paused; "
1041 msgstr "Преустановено; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "Error; "
1045 msgstr "Грешка; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:83
1052 msgid "Paper jam; "
1053 msgstr "Задръстване на хартията; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:84
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Няма хартия; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:86
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Проблем с хартията; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:87
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Принтера изключен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:88
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "Вход/Изход активен; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:89
1076 msgid "Busy; "
1077 msgstr "Зает; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:90
1080 msgid "Printing; "
1081 msgstr "Печати; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:91
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:92
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Не е наличен; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:93
1092 msgid "Waiting; "
1093 msgstr "Изчакване; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:94
1096 msgid "Processing; "
1097 msgstr "Обработка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:95
1100 msgid "Initialising; "
1101 msgstr "Подготовка; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:96
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Загряване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:97
1108 msgid "Toner low; "
1109 msgstr "Тонера на привършване; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:98
1112 msgid "No toner; "
1113 msgstr "Няма тонер; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:99
1116 msgid "Page punt; "
1117 msgstr "Подаване на хартията; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:100
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:101
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Недостиг на памет; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:102
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:103
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:104
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:73
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:74
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "Има %d документа в опашката"
1146
1147 #: comdlg32.rc:75
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Граници [инчове]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:76
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Граници [мм]"
1154
1155 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1156 #, fuzzy
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1158 msgid "mm"
1159 msgstr "мм"
1160
1161 #: credui.rc:42
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&User name:"
1164 msgstr "По &име"
1165
1166 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Password:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:47
1171 msgid "&Remember my password"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:27
1175 msgid "Connect to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:28
1179 msgid "Connecting to %s"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:29
1183 msgid "Logon unsuccessful"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: credui.rc:30
1187 msgid ""
1188 "Make sure that your user name\n"
1189 "and password are correct."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: credui.rc:32
1193 msgid ""
1194 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1195 "\n"
1196 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1197 "entering your password."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: credui.rc:31
1201 msgid "Caps Lock is On"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:27
1205 msgid "Authority Key Identifier"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:28
1209 msgid "Key Attributes"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:29
1213 msgid "Key Usage Restriction"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:30
1217 msgid "Subject Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:31
1221 msgid "Issuer Alternative Name"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:32
1225 msgid "Basic Constraints"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:33
1229 msgid "Key Usage"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:34
1233 msgid "Certificate Policies"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:35
1237 msgid "Subject Key Identifier"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:36
1241 msgid "CRL Reason Code"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:37
1245 msgid "CRL Distribution Points"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:38
1249 msgid "Enhanced Key Usage"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:39
1253 msgid "Authority Information Access"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:40
1257 msgid "Certificate Extensions"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:41
1261 msgid "Next Update Location"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:42
1265 msgid "Yes or No Trust"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:43
1269 msgid "Email Address"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:44
1273 msgid "Unstructured Name"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:45
1277 msgid "Content Type"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:46
1281 msgid "Message Digest"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:47
1285 msgid "Signing Time"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:48
1289 msgid "Counter Sign"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:49
1293 msgid "Challenge Password"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:50
1297 msgid "Unstructured Address"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:51
1301 msgid "S/MIME Capabilities"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:52
1305 msgid "Prefer Signed Data"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1309 msgctxt "Certification Practice Statement"
1310 msgid "CPS"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "User Notice"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:55
1318 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:56
1322 msgid "Certification Authority Issuer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:57
1326 msgid "Certification Template Name"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:58
1330 msgid "Certificate Type"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:59
1334 msgid "Certificate Manifold"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:60
1338 msgid "Netscape Cert Type"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:61
1342 msgid "Netscape Base URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:62
1346 msgid "Netscape Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:63
1350 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:64
1354 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:65
1358 msgid "Netscape CA Policy URL"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:66
1362 msgid "Netscape SSL ServerName"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:67
1366 msgid "Netscape Comment"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:68
1370 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:69
1374 msgid "SpcFinancialCriteria"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:70
1378 msgid "SpcMinimalCriteria"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:71
1382 msgid "Country/Region"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:72
1386 msgid "Organization"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:73
1390 msgid "Organizational Unit"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:74
1394 msgid "Common Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:75
1398 msgid "Locality"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:76
1402 msgid "State or Province"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:77
1406 msgid "Title"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:78
1410 msgid "Given Name"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:79
1414 msgid "Initials"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:80
1418 msgid "Surname"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:81
1422 msgid "Domain Component"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:82
1426 msgid "Street Address"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:83
1430 msgid "Serial Number"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:84
1434 msgid "CA Version"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:85
1438 msgid "Cross CA Version"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:86
1442 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:87
1446 msgid "Principal Name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:88
1450 msgid "Windows Product Update"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:89
1454 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:90
1458 msgid "OS Version"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:91
1462 msgid "Enrollment CSP"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:92
1466 msgid "CRL Number"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:93
1470 msgid "Delta CRL Indicator"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:94
1474 msgid "Issuing Distribution Point"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:95
1478 msgid "Freshest CRL"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:96
1482 msgid "Name Constraints"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:97
1486 msgid "Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:98
1490 msgid "Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:99
1494 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:100
1498 msgid "Application Policies"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:101
1502 msgid "Application Policy Mappings"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:102
1506 msgid "Application Policy Constraints"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:103
1510 msgid "CMC Data"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:104
1514 msgid "CMC Response"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:105
1518 msgid "Unsigned CMC Request"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:106
1522 msgid "CMC Status Info"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:107
1526 msgid "CMC Extensions"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:108
1530 msgid "CMC Attributes"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:109
1534 msgid "PKCS 7 Data"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:110
1538 msgid "PKCS 7 Signed"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:111
1542 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:112
1546 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:113
1550 msgid "PKCS 7 Digested"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:114
1554 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:115
1558 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:116
1562 msgid "Virtual Base CRL Number"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:117
1566 msgid "Next CRL Publish"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:118
1570 msgid "CA Encryption Certificate"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1574 msgid "Key Recovery Agent"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:120
1578 msgid "Certificate Template Information"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:121
1582 msgid "Enterprise Root OID"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:122
1586 msgid "Dummy Signer"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:123
1590 msgid "Encrypted Private Key"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:124
1594 msgid "Published CRL Locations"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:125
1598 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:126
1602 msgid "Transaction Id"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:127
1606 msgid "Sender Nonce"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:128
1610 msgid "Recipient Nonce"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:129
1614 msgid "Reg Info"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:130
1618 msgid "Get Certificate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:131
1622 msgid "Get CRL"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:132
1626 msgid "Revoke Request"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:133
1630 msgid "Query Pending"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1634 msgid "Certificate Trust List"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:135
1638 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:136
1642 msgid "Private Key Usage Period"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:137
1646 msgid "Client Information"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:138
1650 msgid "Server Authentication"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:139
1654 msgid "Client Authentication"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:140
1658 msgid "Code Signing"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:141
1662 msgid "Secure Email"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:142
1666 msgid "Time Stamping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:143
1670 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:144
1674 msgid "Microsoft Time Stamping"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:145
1678 msgid "IP security end system"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:146
1682 msgid "IP security tunnel termination"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:147
1686 msgid "IP security user"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:148
1690 msgid "Encrypting File System"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1694 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1698 msgid "Windows System Component Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1702 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1706 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1710 msgid "Key Pack Licenses"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1714 msgid "License Server Verification"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1718 msgid "Smart Card Logon"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1722 msgid "Digital Rights"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1726 msgid "Qualified Subordination"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1730 msgid "Key Recovery"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1734 msgid "Document Signing"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:160
1738 msgid "IP security IKE intermediate"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1742 msgid "File Recovery"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1746 msgid "Root List Signer"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:163
1750 msgid "All application policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1754 msgid "Directory Service Email Replication"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1758 msgid "Certificate Request Agent"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1762 msgid "Lifetime Signing"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:167
1766 msgid "All issuance policies"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:172
1770 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:173
1774 msgid "Personal"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:174
1778 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:175
1782 msgid "Other People"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:176
1786 msgid "Trusted Publishers"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:177
1790 msgid "Untrusted Certificates"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:182
1794 msgid "KeyID="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:183
1798 msgid "Certificate Issuer"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:184
1802 msgid "Certificate Serial Number="
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:185
1806 msgid "Other Name="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:186
1810 msgid "Email Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:187
1814 msgid "DNS Name="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:188
1818 msgid "Directory Address"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:189
1822 msgid "URL="
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:190
1826 msgid "IP Address="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:191
1830 msgid "Mask="
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:192
1834 msgid "Registered ID="
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:193
1838 msgid "Unknown Key Usage"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:194
1842 msgid "Subject Type="
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:195
1846 msgctxt "Certificate Authority"
1847 msgid "CA"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:196
1851 msgid "End Entity"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:197
1855 msgid "Path Length Constraint="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:198
1859 #, fuzzy
1860 msgctxt "path length"
1861 msgid "None"
1862 msgstr "Нищо"
1863
1864 #: crypt32.rc:199
1865 msgid "Information Not Available"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:200
1869 msgid "Authority Info Access"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:201
1873 msgid "Access Method="
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:202
1877 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1878 msgid "OCSP"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:203
1882 msgid "CA Issuers"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:204
1886 msgid "Unknown Access Method"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:205
1890 msgid "Alternative Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:206
1894 msgid "CRL Distribution Point"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:207
1898 msgid "Distribution Point Name"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:208
1902 msgid "Full Name"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:209
1906 msgid "RDN Name"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:210
1910 msgid "CRL Reason="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:211
1914 msgid "CRL Issuer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:212
1918 msgid "Key Compromise"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:213
1922 msgid "CA Compromise"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:214
1926 msgid "Affiliation Changed"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:215
1930 msgid "Superseded"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:216
1934 msgid "Operation Ceased"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:217
1938 msgid "Certificate Hold"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:218
1942 msgid "Financial Information="
1943 msgstr ""
1944
1945 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1946 msgid "Available"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: crypt32.rc:220
1950 msgid "Not Available"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:221
1954 msgid "Meets Criteria="
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1958 msgid "Yes"
1959 msgstr "Да"
1960
1961 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1962 msgid "No"
1963 msgstr "Не"
1964
1965 #: crypt32.rc:224
1966 msgid "Digital Signature"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:225
1970 msgid "Non-Repudiation"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:226
1974 msgid "Key Encipherment"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:227
1978 msgid "Data Encipherment"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:228
1982 msgid "Key Agreement"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:229
1986 msgid "Certificate Signing"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:230
1990 msgid "Off-line CRL Signing"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:231
1994 msgid "CRL Signing"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:232
1998 msgid "Encipher Only"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:233
2002 msgid "Decipher Only"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:234
2006 msgid "SSL Client Authentication"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:235
2010 msgid "SSL Server Authentication"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:236
2014 msgid "S/MIME"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: crypt32.rc:237
2018 msgid "Signature"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: crypt32.rc:238
2022 msgid "SSL CA"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: crypt32.rc:239
2026 msgid "S/MIME CA"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: crypt32.rc:240
2030 msgid "Signature CA"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:27
2034 msgid "Certificate Policy"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:28
2038 msgid "Policy Identifier: "
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:29
2042 msgid "Policy Qualifier Info"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:30
2046 msgid "Policy Qualifier Id="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:33
2050 msgid "Qualifier"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptdlg.rc:34
2054 msgid "Notice Reference"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptdlg.rc:35
2058 msgid "Organization="
2059 msgstr ""
2060
2061 #: cryptdlg.rc:36
2062 msgid "Notice Number="
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptdlg.rc:37
2066 msgid "Notice Text="
2067 msgstr ""
2068
2069 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2070 msgid "General"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: cryptui.rc:188
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Install Certificate..."
2076 msgstr "&Свойства на клетката"
2077
2078 #: cryptui.rc:189
2079 msgid "Issuer &Statement"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptui.rc:197
2083 msgid "&Show:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptui.rc:202
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Edit Properties..."
2089 msgstr ""
2090 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "Сво&йства\n"
2092 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2093 "&Свойства"
2094
2095 #: cryptui.rc:203
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Copy to File..."
2098 msgstr "Копиране на файлове..."
2099
2100 #: cryptui.rc:207
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Certification Path"
2103 msgstr "&Свойства на клетката"
2104
2105 #: cryptui.rc:211
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:214
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&View Certificate"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:215
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Certificate &status:"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:221
2121 msgid "Disclaimer"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:228
2125 msgid "More &Info"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:236
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Friendly name:"
2131 msgstr "&Файл"
2132
2133 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2134 msgid "&Description:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: cryptui.rc:240
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Certificate purposes"
2140 msgstr "&Свойства на клетката"
2141
2142 #: cryptui.rc:241
2143 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: cryptui.rc:243
2147 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: cryptui.rc:245
2151 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: cryptui.rc:250
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Add &Purpose..."
2157 msgstr "&Избери..."
2158
2159 #: cryptui.rc:254
2160 msgid "Add Purpose"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptui.rc:257
2164 msgid ""
2165 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2169 msgid "Select Certificate Store"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:268
2173 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:271
2177 msgid "&Show physical stores"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2181 msgid "Certificate Import Wizard"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:280
2185 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:283
2189 msgid ""
2190 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2191 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2192 "\n"
2193 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2194 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2195 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2196 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2197 "\n"
2198 "To continue, click Next."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&File name:"
2204 msgstr "&Файл"
2205
2206 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2207 msgid "B&rowse..."
2208 msgstr "Избор"
2209
2210 #: cryptui.rc:294
2211 msgid ""
2212 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2213 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:296
2217 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:298
2221 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: cryptui.rc:300
2225 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:308
2229 msgid ""
2230 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2231 "location for the certificates."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:310
2235 msgid "&Automatically select certificate store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:312
2239 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:322
2243 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:324
2247 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2251 msgid "You have specified the following settings:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2255 msgid "Certificates"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:337
2259 msgid "I&ntended purpose:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:341
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Import..."
2265 msgstr "&Шрифт..."
2266
2267 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2268 msgid "&Export..."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:344
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Advanced..."
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2275
2276 #: cryptui.rc:345
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2280
2281 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2282 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2283 #: wordpad.rc:66
2284 msgid "&View"
2285 msgstr "&Изглед"
2286
2287 #: cryptui.rc:352
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Advanced Options"
2290 msgstr "Покажи допълнителните"
2291
2292 #: cryptui.rc:355
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Certificate purpose"
2295 msgstr "&Свойства на клетката"
2296
2297 #: cryptui.rc:356
2298 msgid ""
2299 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:358
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Certificate purposes:"
2305 msgstr "&Свойства на клетката"
2306
2307 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2308 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2309 msgid "Certificate Export Wizard"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: cryptui.rc:370
2313 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: cryptui.rc:373
2317 msgid ""
2318 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2319 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2320 "\n"
2321 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2322 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2323 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2324 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2325 "\n"
2326 "To continue, click Next."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:381
2330 msgid ""
2331 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2332 "to protect the private key on a later page."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:382
2336 msgid "Do you wish to export the private key?"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: cryptui.rc:383
2340 msgid "&Yes, export the private key"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: cryptui.rc:385
2344 msgid "N&o, do not export the private key"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: cryptui.rc:396
2348 msgid "&Confirm password:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:404
2352 msgid "Select the format you want to use:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:405
2356 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:407
2360 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:409
2364 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:411
2368 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:413
2372 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:415
2376 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:417
2380 msgid "&Enable strong encryption"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:419
2384 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:436
2388 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:438
2392 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2396 msgid "Certificate"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: cryptui.rc:28
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Certificate Information"
2402 msgstr "Информация"
2403
2404 #: cryptui.rc:29
2405 msgid ""
2406 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2407 "altered or corrupted."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: cryptui.rc:30
2411 msgid ""
2412 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2413 "trusted root certificate store."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:31
2417 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:32
2421 #, fuzzy
2422 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2423 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2424
2425 #: cryptui.rc:33
2426 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:34
2430 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:35
2434 msgid "Issued to: "
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:36
2438 msgid "Issued by: "
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:37
2442 msgid "Valid from "
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:38
2446 msgid " to "
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:39
2450 msgid "This certificate has an invalid signature."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:40
2454 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:41
2458 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:42
2462 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:43
2466 msgid "This certificate is OK."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:44
2470 msgid "Field"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:45
2474 msgid "Value"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2478 msgid "<All>"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:47
2482 msgid "Version 1 Fields Only"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:48
2486 msgid "Extensions Only"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:49
2490 msgid "Critical Extensions Only"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:50
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Properties Only"
2496 msgstr "Сво&йства"
2497
2498 #: cryptui.rc:52
2499 msgid "Serial number"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:53
2503 msgid "Issuer"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:54
2507 msgid "Valid from"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:55
2511 msgid "Valid to"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:56
2515 msgid "Subject"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:57
2519 msgid "Public key"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:58
2523 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:59
2527 msgid "SHA1 hash"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:60
2531 msgid "Enhanced key usage (property)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:61
2535 msgid "Friendly name"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2539 msgid "Description"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:63
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Certificate Properties"
2545 msgstr "&Свойства на клетката"
2546
2547 #: cryptui.rc:64
2548 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:65
2552 msgid "The OID you entered already exists."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:67
2556 msgid "Please select a certificate store."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:69
2560 msgid ""
2561 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2562 "select another file."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:70
2566 msgid "File to Import"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: cryptui.rc:71
2570 msgid "Specify the file you want to import."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2574 msgid "Certificate Store"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: cryptui.rc:73
2578 msgid ""
2579 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2580 "lists, and certificate trust lists."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:74
2584 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: cryptui.rc:75
2588 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2592 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2596 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cryptui.rc:78
2600 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cryptui.rc:79
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:81
2608 msgid "Please select a file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:82
2612 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:83
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:84
2620 msgid "Determined by the program"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:85
2624 msgid "Please select a store"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:86
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:87
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2636 msgid "File"
2637 msgstr "Файл"
2638
2639 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Content"
2642 msgstr "&Съдържание"
2643
2644 #: cryptui.rc:91
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:93
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:94
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:96
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:97
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:98
2665 msgid "Arial"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:100
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:101
2673 msgid "Issued To"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:102
2677 msgid "Issued By"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:103
2681 msgid "Expiration Date"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:104
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2689 #, fuzzy
2690 msgid "<None>"
2691 msgstr "Нищо"
2692
2693 #: cryptui.rc:107
2694 msgid ""
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:108
2701 msgid ""
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: cryptui.rc:109
2708 msgid ""
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:110
2715 msgid ""
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with it.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:111
2722 msgid ""
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2724 "trusted.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:112
2729 msgid ""
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2731 "trusted.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:113
2736 msgid ""
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:114
2743 msgid ""
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:115
2750 msgid ""
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:116
2756 msgid ""
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:117
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:118
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:121
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:122
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:123
2778 msgid ""
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:124
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:125
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:126
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:127
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:128
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:144
2804 msgid "Private Key Archival"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:148
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Export Format"
2810 msgstr "На&пред"
2811
2812 #: cryptui.rc:149
2813 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:150
2817 msgid "Export Filename"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:151
2821 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:152
2825 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:153
2829 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:154
2833 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:157
2837 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:158
2841 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:159
2845 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:160
2849 #, fuzzy
2850 msgid "File Format"
2851 msgstr "На&пред"
2852
2853 #: cryptui.rc:161
2854 msgid "Include all certificates in certificate path"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:162
2858 msgid "Export keys"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:165
2862 msgid "The export was successful."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:166
2866 msgid "The export failed."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:167
2870 msgid "Export Private Key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:168
2874 msgid ""
2875 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2876 "certificate."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "Enter Password"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "You may password-protect a private key."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid "The passwords do not match."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:172
2892 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:173
2896 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: devenum.rc:32
2900 msgid "Default DirectSound"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: devenum.rc:33
2904 msgid "DirectSound: %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: devenum.rc:34
2908 msgid "Default WaveOut Device"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: devenum.rc:35
2912 msgid "Default MidiOut Device"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: dinput.rc:40
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Configure Devices"
2918 msgstr "&Задай..."
2919
2920 #: dinput.rc:45
2921 msgid "Reset"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: dinput.rc:48
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Player"
2927 msgstr "Възпроизведи"
2928
2929 #: dinput.rc:49
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Device"
2932 msgstr "De&vice:"
2933
2934 #: dinput.rc:50
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Actions"
2937 msgstr "LAN връзка"
2938
2939 #: dinput.rc:51
2940 msgid "Mapping"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: dinput.rc:53
2944 msgid "Show Assigned First"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: dinput.rc:34
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Action"
2950 msgstr "LAN връзка"
2951
2952 #: dinput.rc:35
2953 msgid "Object"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: dxdiagn.rc:25
2957 msgid "Regional Setting"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: dxdiagn.rc:26
2961 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gdi32.rc:25
2965 msgid "Western"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gdi32.rc:26
2969 msgid "Central European"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gdi32.rc:27
2973 msgid "Cyrillic"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gdi32.rc:28
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Greek"
2979 msgstr "Зелен"
2980
2981 #: gdi32.rc:29
2982 msgid "Turkish"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:30
2986 msgid "Hebrew"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:31
2990 msgid "Arabic"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:32
2994 msgid "Baltic"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:33
2998 msgid "Vietnamese"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:34
3002 msgid "Thai"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:35
3006 msgid "Japanese"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:36
3010 msgid "CHINESE_GB2312"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:37
3014 msgid "Hangul"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:38
3018 msgid "CHINESE_BIG5"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:39
3022 msgid "Hangul(Johab)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:40
3026 msgid "Symbol"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:41
3030 msgid "OEM/DOS"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gphoto2.rc:27
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Files on Camera"
3036 msgstr "&Файл"
3037
3038 #: gphoto2.rc:31
3039 msgid "Import Selected"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gphoto2.rc:32
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Preview"
3045 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3046
3047 #: gphoto2.rc:33
3048 msgid "Import All"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Skip This Dialog"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Exit"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gphoto2.rc:40
3060 msgid "Transferring"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gphoto2.rc:43
3064 msgid "Transferring... Please Wait"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gphoto2.rc:48
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Connecting to camera"
3070 msgstr "LAN връзка"
3071
3072 #: gphoto2.rc:52
3073 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: hhctrl.rc:56
3077 msgid "S&ync"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Back"
3083 msgstr ""
3084 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3085 "На&зад\n"
3086 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3087 "&Назад"
3088
3089 #: hhctrl.rc:58
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Forward"
3092 msgstr "На&пред"
3093
3094 #: hhctrl.rc:59
3095 msgctxt "table of contents"
3096 msgid "&Home"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: hhctrl.rc:60
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Stop"
3102 msgstr "Спри"
3103
3104 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3105 msgid "&Refresh"
3106 msgstr "Опр&есни"
3107
3108 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Print..."
3111 msgstr "&Печат"
3112
3113 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3114 msgid "&Contents"
3115 msgstr "&Съдържание"
3116
3117 #: hhctrl.rc:29
3118 msgid "I&ndex"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3122 msgid "&Search"
3123 msgstr "&Търсене"
3124
3125 #: hhctrl.rc:31
3126 msgid "Favor&ites"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: hhctrl.rc:33
3130 msgid "Hide &Tabs"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: hhctrl.rc:34
3134 msgid "Show &Tabs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:39
3138 msgid "Show"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:40
3142 msgid "Hide"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3146 msgid "Stop"
3147 msgstr "Спри"
3148
3149 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3150 msgid "Refresh"
3151 msgstr "Опресни"
3152
3153 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3154 msgid "Back"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:44
3158 msgctxt "table of contents"
3159 msgid "Home"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: hhctrl.rc:45
3163 msgid "Sync"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3167 msgid "Options"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3171 msgid "Forward"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3175 msgid "Cinepak Video codec"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3179 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3180 #: wordpad.rc:26
3181 msgid "&File"
3182 msgstr "&Файл"
3183
3184 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3185 msgid "&New"
3186 msgstr "&Нов"
3187
3188 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3189 msgid "&Window"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Open..."
3195 msgstr "&Отвори"
3196
3197 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3198 msgid "Save &as..."
3199 msgstr "Съхрани &като..."
3200
3201 #: ieframe.rc:35
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Print &format..."
3204 msgstr "&Печат"
3205
3206 #: ieframe.rc:36
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Pr&int..."
3209 msgstr "&Печат"
3210
3211 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Print previe&w"
3214 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3215
3216 #: ieframe.rc:44
3217 msgid "&Toolbars"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:46
3221 msgid "&Standard bar"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ieframe.rc:47
3225 msgid "&Address bar"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3229 msgid "&Favorites"
3230 msgstr "&Отметки"
3231
3232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "&Добави към отметките..."
3235
3236 #: ieframe.rc:57
3237 msgid "&About Internet Explorer"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ieframe.rc:87
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Open URL"
3243 msgstr "&Отвори връзката"
3244
3245 #: ieframe.rc:90
3246 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ieframe.rc:91
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Open:"
3252 msgstr "Отвори"
3253
3254 #: ieframe.rc:67
3255 msgctxt "home page"
3256 msgid "Home"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Print..."
3262 msgstr "&Печат"
3263
3264 #: ieframe.rc:73
3265 msgid "Address"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ieframe.rc:78
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Searching for %s"
3271 msgstr "Свойства"
3272
3273 #: ieframe.rc:79
3274 msgid "Start downloading %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ieframe.rc:80
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Downloading %s"
3280 msgstr "Изтегляне..."
3281
3282 #: ieframe.rc:81
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Asking for %s"
3285 msgstr "Свойства"
3286
3287 #: inetcpl.rc:46
3288 msgid "Home page"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: inetcpl.rc:47
3292 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: inetcpl.rc:50
3296 msgid "&Current page"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: inetcpl.rc:51
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Default page"
3302 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3303
3304 #: inetcpl.rc:52
3305 msgid "&Blank page"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: inetcpl.rc:53
3309 msgid "Browsing history"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: inetcpl.rc:54
3313 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: inetcpl.rc:56
3317 msgid "Delete &files..."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: inetcpl.rc:57
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "Съхрани &като..."
3324
3325 #: inetcpl.rc:65
3326 msgid "Delete browsing history"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: inetcpl.rc:68
3330 msgid ""
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:70
3336 msgid ""
3337 "Cookies\n"
3338 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3339 "preferences and login information."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: inetcpl.rc:72
3343 msgid ""
3344 "History\n"
3345 "List of websites you have accessed."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:74
3349 msgid ""
3350 "Form data\n"
3351 "Usernames and other information you have entered into forms."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: inetcpl.rc:76
3355 msgid ""
3356 "Passwords\n"
3357 "Saved passwords you have entered into forms."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Delete"
3363 msgstr "Из&трий"
3364
3365 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3366 msgid "Security"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: inetcpl.rc:109
3370 msgid ""
3371 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3372 "certificate authorities and publishers."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: inetcpl.rc:111
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Certificates..."
3378 msgstr "&Свойства на клетката"
3379
3380 #: inetcpl.rc:112
3381 msgid "Publishers..."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:28
3385 msgid "Internet Settings"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:29
3389 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:30
3393 msgid "Security settings for zone: "
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:31
3397 msgid "Custom"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: inetcpl.rc:32
3401 msgid "Very Low"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:33
3405 msgid "Low"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: inetcpl.rc:34
3409 msgid "Medium"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:35
3413 msgid "Increased"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:36
3417 msgid "High"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:25
3421 msgid "Error converting object to primitive type"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:26
3425 msgid "Invalid procedure call or argument"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:27
3429 msgid "Subscript out of range"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:28
3433 msgid "Object required"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:29
3437 msgid "Automation server can't create object"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:30
3441 msgid "Object doesn't support this property or method"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:31
3445 msgid "Object doesn't support this action"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:32
3449 msgid "Argument not optional"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:33
3453 msgid "Syntax error"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:34
3457 msgid "Expected ';'"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:35
3461 msgid "Expected '('"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:36
3465 msgid "Expected ')'"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: jscript.rc:37
3469 msgid "Unterminated string constant"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: jscript.rc:38
3473 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: jscript.rc:39
3477 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: jscript.rc:40
3481 msgid "Label redefined"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: jscript.rc:41
3485 msgid "Conditional compilation is turned off"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: jscript.rc:44
3489 msgid "Number expected"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:42
3493 msgid "Function expected"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:43
3497 msgid "'[object]' is not a date object"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:45
3501 msgid "Object expected"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:46
3505 msgid "Illegal assignment"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:47
3509 msgid "'|' is undefined"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:48
3513 msgid "Boolean object expected"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:49
3517 msgid "Cannot delete '|'"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:50
3521 msgid "VBArray object expected"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:51
3525 msgid "JScript object expected"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:52
3529 msgid "Syntax error in regular expression"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:54
3533 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:53
3537 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:55
3541 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:56
3545 msgid "Array object expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:26
3549 msgid "Success\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:31
3553 msgid "Invalid function\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:36
3557 #, fuzzy
3558 msgid "File not found\n"
3559 msgstr "Файлът не е намерен"
3560
3561 #: winerror.mc:41
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Path not found\n"
3564 msgstr "пътят %s не е намерен"
3565
3566 #: winerror.mc:46
3567 msgid "Too many open files\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:51
3571 msgid "Access denied\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:56
3575 msgid "Invalid handle\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:61
3579 msgid "Memory trashed\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:66
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Not enough memory\n"
3585 msgstr "Недостиг на памет."
3586
3587 #: winerror.mc:71
3588 msgid "Invalid block\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:76
3592 msgid "Bad environment\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:81
3596 msgid "Bad format\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:86
3600 msgid "Invalid access\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:91
3604 msgid "Invalid data\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:96
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Out of memory\n"
3610 msgstr "Недостиг на памет."
3611
3612 #: winerror.mc:101
3613 msgid "Invalid drive\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:106
3617 msgid "Can't delete current directory\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:111
3621 msgid "Not same device\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:116
3625 msgid "No more files\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:121
3629 msgid "Write protected\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:126
3633 msgid "Bad unit\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:131
3637 msgid "Not ready\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:136
3641 msgid "Bad command\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:141
3645 msgid "CRC error\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:146
3649 msgid "Bad length\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3653 msgid "Seek error\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:156
3657 msgid "Not DOS disk\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:161
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sector not found\n"
3663 msgstr "Файлът не е намерен"
3664
3665 #: winerror.mc:166
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Out of paper\n"
3668 msgstr "Няма хартия; "
3669
3670 #: winerror.mc:171
3671 msgid "Write fault\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:176
3675 msgid "Read fault\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:181
3679 msgid "General failure\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:186
3683 msgid "Sharing violation\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:191
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Lock violation\n"
3689 msgstr "LAN връзка"
3690
3691 #: winerror.mc:196
3692 msgid "Wrong disk\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:201
3696 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:206
3700 #, fuzzy
3701 msgid "End of file\n"
3702 msgstr "Добави към от&метките..."
3703
3704 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3705 msgid "Disk full\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:216
3709 msgid "Request not supported\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:221
3713 msgid "Remote machine not listening\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:226
3717 msgid "Duplicate network name\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:231
3721 msgid "Bad network path\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:236
3725 msgid "Network busy\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:241
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Device does not exist\n"
3731 msgstr "Файлът не съществува"
3732
3733 #: winerror.mc:246
3734 msgid "Too many commands\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:251
3738 msgid "Adaptor hardware error\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:256
3742 msgid "Bad network response\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:261
3746 msgid "Unexpected network error\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:266
3750 msgid "Bad remote adaptor\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:271
3754 msgid "Print queue full\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:276
3758 msgid "No spool space\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:281
3762 msgid "Print canceled\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:286
3766 msgid "Network name deleted\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:291
3770 msgid "Network access denied\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:296
3774 msgid "Bad device type\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:301
3778 msgid "Bad network name\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:306
3782 msgid "Too many network names\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:311
3786 msgid "Too many network sessions\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:316
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sharing paused\n"
3792 msgstr "&Текстова стойност"
3793
3794 #: winerror.mc:321
3795 msgid "Request not accepted\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:326
3799 msgid "Redirector paused\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:331
3803 #, fuzzy
3804 msgid "File exists\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува"
3806
3807 #: winerror.mc:336
3808 msgid "Cannot create\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:341
3812 msgid "Int24 failure\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:346
3816 msgid "Out of structures\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:351
3820 msgid "Already assigned\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3824 msgid "Invalid password\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:361
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid parameter\n"
3830 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3831
3832 #: winerror.mc:366
3833 msgid "Net write fault\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:371
3837 msgid "No process slots\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:376
3841 msgid "Too many semaphores\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:381
3845 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:386
3849 msgid "Semaphore is set\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:391
3853 msgid "Too many semaphore requests\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:396
3857 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:401
3861 msgid "Semaphore owner died\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:406
3865 msgid "Semaphore user limit\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:411
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3871 msgstr "поставете диск %s"
3872
3873 #: winerror.mc:416
3874 msgid "Drive locked\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:421
3878 msgid "Broken pipe\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:426
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Open failed\n"
3884 msgstr "Отвори файл"
3885
3886 #: winerror.mc:431
3887 msgid "Buffer overflow\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:441
3891 msgid "No more search handles\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:446
3895 msgid "Invalid target handle\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:451
3899 msgid "Invalid IOCTL\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:456
3903 msgid "Invalid verify switch\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:461
3907 msgid "Bad driver level\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:466
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Call not implemented\n"
3913 msgstr "Не е реализирано"
3914
3915 #: winerror.mc:471
3916 msgid "Semaphore timeout\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:476
3920 msgid "Insufficient buffer\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:481
3924 msgid "Invalid name\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:486
3928 msgid "Invalid level\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:491
3932 msgid "No volume label\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:496
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Module not found\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен"
3939
3940 #: winerror.mc:501
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Procedure not found\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен"
3944
3945 #: winerror.mc:506
3946 msgid "No children to wait for\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:511
3950 msgid "Child process has not completed\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:516
3954 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:521
3958 msgid "Negative seek\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:531
3962 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:536
3966 msgid "Drive is already JOINed\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:541
3970 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:546
3974 msgid "Drive is not JOINed\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:551
3978 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:556
3982 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:561
3986 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:566
3990 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:571
3994 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:576
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Drive is busy\n"
4000 msgstr "Устройства"
4001
4002 #: winerror.mc:581
4003 msgid "Same drive\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:586
4007 msgid "Not toplevel directory\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:591
4011 msgid "Directory is not empty\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:596
4015 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:601
4019 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:606
4023 msgid "Path is busy\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:611
4027 msgid "Already a SUBST target\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:616
4031 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:621
4035 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:626
4039 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:631
4043 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:636
4047 msgid "Volume label too long\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:641
4051 msgid "Too many TCBs\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:646
4055 msgid "Signal refused\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:651
4059 msgid "Segment discarded\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:656
4063 msgid "Segment not locked\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:661
4067 msgid "Bad thread ID address\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:666
4071 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:671
4075 msgid "Path is invalid\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:676
4079 msgid "Signal pending\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:681
4083 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:686
4087 msgid "Lock failed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:691
4091 msgid "Resource in use\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:696
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Cancel violation\n"
4097 msgstr "Информация"
4098
4099 #: winerror.mc:701
4100 msgid "Atomic locks not supported\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:706
4104 msgid "Invalid segment number\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:711
4108 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:716
4112 #, fuzzy
4113 msgid "File already exists\n"
4114 msgstr "Файлът не съществува"
4115
4116 #: winerror.mc:721
4117 msgid "Invalid flag number\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:726
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Semaphore name not found\n"
4123 msgstr "пътят %s не е намерен"
4124
4125 #: winerror.mc:731
4126 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:736
4130 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:741
4134 msgid "Invalid module type for %1\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:746
4138 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:751
4142 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:756
4146 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:761
4150 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:766
4154 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:771
4158 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:776
4162 msgid "IOPL not enabled\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:781
4166 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:786
4170 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:791
4174 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:796
4178 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:801
4182 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:806
4186 msgid "Environment variable not found\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:811
4190 msgid "No signal sent\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:816
4194 msgid "File name is too long\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:821
4198 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:826
4202 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:831
4206 msgid "Invalid signal number\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:836
4210 msgid "Error setting signal handler\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:841
4214 msgid "Segment locked\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:846
4218 msgid "Too many modules\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:851
4222 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:856
4226 msgid "Machine type mismatch\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:861
4230 msgid "Bad pipe\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:866
4234 msgid "Pipe busy\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:871
4238 msgid "Pipe closed\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:876
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Pipe not connected\n"
4244 msgstr "Файлът не е намерен"
4245
4246 #: winerror.mc:881
4247 #, fuzzy
4248 msgid "More data available\n"
4249 msgstr "Не е наличен; "
4250
4251 #: winerror.mc:886
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Session canceled\n"
4254 msgstr "Отвори файл"
4255
4256 #: winerror.mc:891
4257 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:896
4261 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:901
4265 #, fuzzy
4266 msgid "No more data available\n"
4267 msgstr "Не е наличен; "
4268
4269 #: winerror.mc:906
4270 msgid "Cannot use Copy API\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:911
4274 msgid "Directory name invalid\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:916
4278 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:921
4282 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:926
4286 msgid "Extended attribute table full\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:931
4290 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:936
4294 msgid "Extended attributes not supported\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:941
4298 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:946
4302 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:951
4306 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:956
4310 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:961
4314 msgid "Invalid oplock message received\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:966
4318 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:971
4322 msgid "Invalid address\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:976
4326 msgid "Arithmetic overflow\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:981
4330 msgid "Pipe connected\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:986
4334 msgid "Pipe listening\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:991
4338 msgid "Extended attribute access denied\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:996
4342 msgid "I/O operation aborted\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1001
4346 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1006
4350 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1011
4354 msgid "No access to memory location\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1016
4358 msgid "Swap error\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:1021
4362 msgid "Stack overflow\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1026
4366 msgid "Invalid message\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:1031
4370 msgid "Cannot complete\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:1036
4374 msgid "Invalid flags\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1041
4378 msgid "Unrecognised volume\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1046
4382 msgid "File invalid\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1051
4386 msgid "Cannot run full-screen\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:1056
4390 msgid "Nonexistent token\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1061
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Registry corrupt\n"
4396 msgstr "Редактор на системния регистър"
4397
4398 #: winerror.mc:1066
4399 msgid "Invalid key\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:1071
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Can't open registry key\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4406
4407 #: winerror.mc:1076
4408 msgid "Can't read registry key\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1081
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Can't write registry key\n"
4414 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4415
4416 #: winerror.mc:1086
4417 msgid "Registry has been recovered\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:1091
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Registry is corrupt\n"
4423 msgstr "Редактор на системния регистър"
4424
4425 #: winerror.mc:1096
4426 #, fuzzy
4427 msgid "I/O to registry failed\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4429
4430 #: winerror.mc:1101
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Not registry file\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4434
4435 #: winerror.mc:1106
4436 msgid "Key deleted\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1111
4440 msgid "No registry log space\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1116
4444 msgid "Registry key has subkeys\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1121
4448 msgid "Subkey must be volatile\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1126
4452 msgid "Notify change request in progress\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1131
4456 msgid "Dependent services are running\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1136
4460 msgid "Invalid service control\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1141
4464 msgid "Service request timeout\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1146
4468 msgid "Cannot create service thread\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1151
4472 msgid "Service database locked\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1156
4476 msgid "Service already running\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1161
4480 msgid "Invalid service account\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1166
4484 msgid "Service is disabled\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1171
4488 msgid "Circular dependency\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1176
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Service does not exist\n"
4494 msgstr "Файлът не съществува"
4495
4496 #: winerror.mc:1181
4497 msgid "Service cannot accept control message\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1186
4501 msgid "Service not active\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1191
4505 msgid "Service controller connect failed\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1196
4509 msgid "Exception in service\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1201
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Database does not exist\n"
4515 msgstr "Пътят не съществува"
4516
4517 #: winerror.mc:1206
4518 msgid "Service-specific error\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1211
4522 msgid "Process aborted\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1216
4526 msgid "Service dependency failed\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1221
4530 msgid "Service login failed\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1226
4534 msgid "Service start-hang\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1231
4538 msgid "Invalid service lock\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1236
4542 msgid "Service marked for delete\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1241
4546 msgid "Service exists\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1246
4550 msgid "System running last-known-good config\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1251
4554 msgid "Service dependency deleted\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1256
4558 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1261
4562 msgid "Service not started since last boot\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1266
4566 msgid "Duplicate service name\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1271
4570 msgid "Different service account\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1276
4574 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1281
4578 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1286
4582 msgid "No recovery program for service\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1291
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Service not implemented by exe\n"
4588 msgstr "Не е реализирано"
4589
4590 #: winerror.mc:1296
4591 msgid "End of media\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1301
4595 msgid "Filemark detected\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1306
4599 msgid "Beginning of media\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1311
4603 msgid "Setmark detected\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1316
4607 msgid "No data detected\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1321
4611 msgid "Partition failure\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1326
4615 msgid "Invalid block length\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1331
4619 msgid "Device not partitioned\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1336
4623 msgid "Unable to lock media\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1341
4627 msgid "Unable to unload media\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1346
4631 msgid "Media changed\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1351
4635 msgid "I/O bus reset\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1356
4639 msgid "No media in drive\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1361
4643 msgid "No Unicode translation\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1366
4647 msgid "DLL init failed\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1371
4651 msgid "Shutdown in progress\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1376
4655 msgid "No shutdown in progress\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1381
4659 msgid "I/O device error\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1386
4663 msgid "No serial devices found\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1391
4667 msgid "Shared IRQ busy\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1396
4671 msgid "Serial I/O completed\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1401
4675 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1406
4679 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1411
4683 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1416
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Unknown floppy error\n"
4689 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4690
4691 #: winerror.mc:1421
4692 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1426
4696 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1431
4700 msgid "Hard disk operation failed\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1436
4704 msgid "Hard disk reset failed\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1441
4708 msgid "End of tape media\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1446
4712 msgid "Not enough server memory\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1451
4716 msgid "Possible deadlock\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1456
4720 msgid "Incorrect alignment\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1461
4724 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1466
4728 msgid "Set-power-state failed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1471
4732 msgid "Too many links\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1476
4736 msgid "Newer windows version needed\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1481
4740 msgid "Wrong operating system\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1486
4744 msgid "Single-instance application\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1491
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Real-mode application\n"
4750 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4751
4752 #: winerror.mc:1496
4753 msgid "Invalid DLL\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1501
4757 msgid "No associated application\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1506
4761 msgid "DDE failure\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1511
4765 #, fuzzy
4766 msgid "DLL not found\n"
4767 msgstr "Файлът не е намерен"
4768
4769 #: winerror.mc:1516
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Out of user handles\n"
4772 msgstr "Недостиг на памет."
4773
4774 #: winerror.mc:1521
4775 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1526
4779 msgid "The source element is empty\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1531
4783 msgid "The destination element is full\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1536
4787 msgid "The element address is invalid\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1541
4791 msgid "The magazine is not present\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1546
4795 msgid "The device needs reinitialization\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1551
4799 msgid "The device requires cleaning\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1556
4803 #, fuzzy
4804 msgid "The device door is open\n"
4805 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4806
4807 #: winerror.mc:1561
4808 #, fuzzy
4809 msgid "The device is not connected\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен"
4811
4812 #: winerror.mc:1566
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Element not found\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен"
4816
4817 #: winerror.mc:1571
4818 #, fuzzy
4819 msgid "No match found\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен"
4821
4822 #: winerror.mc:1576
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Property set not found\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен"
4826
4827 #: winerror.mc:1581
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Point not found\n"
4830 msgstr "пътят %s не е намерен"
4831
4832 #: winerror.mc:1586
4833 msgid "No running tracking service\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1591
4837 msgid "No such volume ID\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1596
4841 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1601
4845 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1606
4849 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1611
4853 msgid "The journal is being deleted\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1616
4857 msgid "The journal is not active\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1621
4861 msgid "Potential matching file found\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1626
4865 msgid "The journal entry was deleted\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1631
4869 msgid "Invalid device name\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1636
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Connection unavailable\n"
4875 msgstr "Не е наличен; "
4876
4877 #: winerror.mc:1641
4878 msgid "Device already remembered\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1646
4882 msgid "No network or bad path\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1651
4886 msgid "Invalid network provider name\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1656
4890 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1661
4894 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1666
4898 msgid "Not a container\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1671
4902 msgid "Extended error\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1676
4906 msgid "Invalid group name\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1681
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid computer name\n"
4912 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4913
4914 #: winerror.mc:1686
4915 msgid "Invalid event name\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1691
4919 msgid "Invalid domain name\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1696
4923 msgid "Invalid service name\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1701
4927 msgid "Invalid network name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1706
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid share name\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4934
4935 #: winerror.mc:1716
4936 msgid "Invalid message name\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1721
4940 msgid "Invalid message destination\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1726
4944 msgid "Session credential conflict\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1731
4948 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1736
4952 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1741
4956 msgid "No network\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1746
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Operation canceled by user\n"
4962 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4963
4964 #: winerror.mc:1751
4965 msgid "File has a user-mapped section\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Connection refused\n"
4971 msgstr "LAN връзка"
4972
4973 #: winerror.mc:1761
4974 msgid "Connection gracefully closed\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1766
4978 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1771
4982 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1776
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Connection invalid\n"
4988 msgstr "LAN връзка"
4989
4990 #: winerror.mc:1781
4991 msgid "Connection is active\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1786
4995 msgid "Network unreachable\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1791
4999 msgid "Host unreachable\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1796
5003 msgid "Protocol unreachable\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1801
5007 msgid "Port unreachable\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1806
5011 msgid "Request aborted\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1811
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Connection aborted\n"
5017 msgstr "LAN връзка"
5018
5019 #: winerror.mc:1816
5020 msgid "Please retry operation\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1821
5024 msgid "Connection count limit reached\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1826
5028 msgid "Login time restriction\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1831
5032 msgid "Login workstation restriction\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1836
5036 msgid "Incorrect network address\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1841
5040 msgid "Service already registered\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1846
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Service not found\n"
5046 msgstr "Файлът не е намерен"
5047
5048 #: winerror.mc:1851
5049 msgid "User not authenticated\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1856
5053 msgid "User not logged on\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1861
5057 msgid "Continue work in progress\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1866
5061 msgid "Already initialised\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1871
5065 msgid "No more local devices\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1876
5069 #, fuzzy
5070 msgid "The site does not exist\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува"
5072
5073 #: winerror.mc:1881
5074 #, fuzzy
5075 msgid "The domain controller already exists\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува"
5077
5078 #: winerror.mc:1886
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Supported only when connected\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен"
5082
5083 #: winerror.mc:1891
5084 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1896
5088 msgid "The user profile is invalid\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1901
5092 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1906
5096 msgid "Not all privileges assigned\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1911
5100 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1916
5104 msgid "No quotas for account\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1921
5108 msgid "Local user session key\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1926
5112 msgid "Password too complex for LM\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1931
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Unknown revision\n"
5118 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5119
5120 #: winerror.mc:1936
5121 msgid "Incompatible revision levels\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1941
5125 msgid "Invalid owner\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1946
5129 msgid "Invalid primary group\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1951
5133 msgid "No impersonation token\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1956
5137 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1961
5141 msgid "No logon servers available\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1966
5145 msgid "No such logon session\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1971
5149 msgid "No such privilege\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1976
5153 msgid "Privilege not held\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1981
5157 msgid "Invalid account name\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1986
5161 msgid "User already exists\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1991
5165 msgid "No such user\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1996
5169 msgid "Group already exists\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2001
5173 msgid "No such group\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2006
5177 msgid "User already in group\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:2011
5181 msgid "User not in group\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:2016
5185 msgid "Can't delete last admin user\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:2021
5189 msgid "Wrong password\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:2026
5193 msgid "Ill-formed password\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:2031
5197 msgid "Password restriction\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:2036
5201 msgid "Logon failure\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:2041
5205 msgid "Account restriction\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2046
5209 msgid "Invalid logon hours\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2051
5213 msgid "Invalid workstation\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:2056
5217 msgid "Password expired\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2061
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Account disabled\n"
5223 msgstr "забранена"
5224
5225 #: winerror.mc:2066
5226 msgid "No security ID mapped\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:2071
5230 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2076
5234 msgid "LUIDs exhausted\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2081
5238 msgid "Invalid sub authority\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2086
5242 msgid "Invalid ACL\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2091
5246 msgid "Invalid SID\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2096
5250 msgid "Invalid security descriptor\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2101
5254 msgid "Bad inherited ACL\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2106
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Server disabled\n"
5260 msgstr "забранена"
5261
5262 #: winerror.mc:2111
5263 msgid "Server not disabled\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2116
5267 msgid "Invalid ID authority\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2121
5271 msgid "Allotted space exceeded\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2126
5275 msgid "Invalid group attributes\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2131
5279 msgid "Bad impersonation level\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2136
5283 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2141
5287 msgid "Bad validation class\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2146
5291 msgid "Bad token type\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2151
5295 msgid "No security on object\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2156
5299 msgid "Can't access domain information\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2161
5303 msgid "Invalid server state\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2166
5307 msgid "Invalid domain state\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2171
5311 msgid "Invalid domain role\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2176
5315 msgid "No such domain\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2181
5319 msgid "Domain already exists\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2186
5323 msgid "Domain limit exceeded\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2191
5327 msgid "Internal database corruption\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2196
5331 msgid "Internal error\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2201
5335 msgid "Generic access types not mapped\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2206
5339 msgid "Bad descriptor format\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2211
5343 msgid "Not a logon process\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2216
5347 msgid "Logon session ID exists\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2221
5351 msgid "Unknown authentication package\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2226
5355 msgid "Bad logon session state\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2231
5359 msgid "Logon session ID collision\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2236
5363 msgid "Invalid logon type\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2241
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Cannot impersonate\n"
5369 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5370
5371 #: winerror.mc:2246
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid transaction state\n"
5374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5375
5376 #: winerror.mc:2251
5377 msgid "Security DB commit failure\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2256
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Account is built-in\n"
5383 msgstr "собствена, вградена"
5384
5385 #: winerror.mc:2261
5386 msgid "Group is built-in\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2266
5390 msgid "User is built-in\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2271
5394 msgid "Group is primary for user\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2276
5398 msgid "Token already in use\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2281
5402 msgid "No such local group\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2286
5406 msgid "User not in local group\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2291
5410 msgid "User already in local group\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2296
5414 msgid "Local group already exists\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5418 msgid "Logon type not granted\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2306
5422 msgid "Too many secrets\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2311
5426 msgid "Secret too long\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2316
5430 msgid "Internal security DB error\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2321
5434 msgid "Too many context IDs\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2331
5438 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2336
5442 msgid "No such member\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2341
5446 msgid "Invalid member\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2346
5450 msgid "Too many SIDs\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2351
5454 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2356
5458 msgid "No inheritable components\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2361
5462 msgid "File or directory corrupt\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2366
5466 msgid "Disk is corrupt\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2371
5470 msgid "No user session key\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2376
5474 msgid "Licence quota exceeded\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2381
5478 msgid "Wrong target name\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2386
5482 msgid "Mutual authentication failed\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2391
5486 msgid "Time skew between client and server\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2396
5490 msgid "Invalid window handle\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2401
5494 msgid "Invalid menu handle\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2406
5498 msgid "Invalid cursor handle\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2411
5502 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2416
5506 msgid "Invalid hook handle\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2421
5510 msgid "Invalid DWP handle\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2426
5514 msgid "Can't create top-level child window\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2431
5518 msgid "Can't find window class\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2436
5522 msgid "Window owned by another thread\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2441
5526 msgid "Hotkey already registered\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2446
5530 msgid "Class already exists\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2451
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Class does not exist\n"
5536 msgstr "Пътят не съществува"
5537
5538 #: winerror.mc:2456
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Class has open windows\n"
5541 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5542
5543 #: winerror.mc:2461
5544 msgid "Invalid index\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2466
5548 msgid "Invalid icon handle\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2471
5552 msgid "Private dialog index\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2476
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List box ID not found\n"
5558 msgstr "пътят %s не е намерен"
5559
5560 #: winerror.mc:2481
5561 msgid "No wildcard characters\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2486
5565 msgid "Clipboard not open\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2491
5569 msgid "Hotkey not registered\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2496
5573 msgid "Not a dialog window\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2501
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Control ID not found\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен"
5580
5581 #: winerror.mc:2506
5582 msgid "Invalid combobox message\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2511
5586 msgid "Not a combobox window\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2516
5590 msgid "Invalid edit height\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2521
5594 #, fuzzy
5595 msgid "DC not found\n"
5596 msgstr "Файлът не е намерен"
5597
5598 #: winerror.mc:2526
5599 msgid "Invalid hook filter\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2531
5603 msgid "Invalid filter procedure\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2536
5607 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2541
5611 msgid "Global-only hook procedure\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2546
5615 msgid "Journal hook already set\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2551
5619 msgid "Hook procedure not installed\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2556
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid list box message\n"
5625 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5626
5627 #: winerror.mc:2561
5628 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2566
5632 msgid "No tab stops on this list box\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2571
5636 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2576
5640 msgid "Child window menus not allowed\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2581
5644 msgid "Window has no system menu\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2586
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid message box style\n"
5650 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5651
5652 #: winerror.mc:2591
5653 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2596
5657 msgid "Screen already locked\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2601
5661 msgid "Window handles have different parents\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2606
5665 msgid "Not a child window\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2611
5669 msgid "Invalid GW command\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2616
5673 msgid "Invalid thread ID\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2621
5677 msgid "Not an MDI child window\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2626
5681 msgid "Popup menu already active\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2631
5685 #, fuzzy
5686 msgid "No scrollbars\n"
5687 msgstr "Превърти тук"
5688
5689 #: winerror.mc:2636
5690 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2641
5694 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2646
5698 msgid "No system resources\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2651
5702 msgid "No non-paged system resources\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2656
5706 msgid "No paged system resources\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2661
5710 msgid "No working set quota\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2666
5714 msgid "No page file quota\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2671
5718 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2676
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Menu item not found\n"
5724 msgstr "Файлът не е намерен"
5725
5726 #: winerror.mc:2681
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5729 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5730
5731 #: winerror.mc:2686
5732 msgid "Hook type not allowed\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2691
5736 msgid "Interactive window station required\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2696
5740 msgid "Timeout\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2701
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid monitor handle\n"
5746 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5747
5748 #: winerror.mc:2706
5749 msgid "Event log file corrupt\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2711
5753 msgid "Event log can't start\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2716
5757 msgid "Event log file full\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2721
5761 msgid "Event log file changed\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2726
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Installer service failed.\n"
5767 msgstr "Оставащ размер"
5768
5769 #: winerror.mc:2731
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Installation aborted by user\n"
5772 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5773
5774 #: winerror.mc:2736
5775 msgid "Installation failure\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2741
5779 msgid "Installation suspended\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2746
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown product\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5786
5787 #: winerror.mc:2751
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown feature\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5791
5792 #: winerror.mc:2756
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Unknown component\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5796
5797 #: winerror.mc:2761
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Unknown property\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5801
5802 #: winerror.mc:2766
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid handle state\n"
5805 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5806
5807 #: winerror.mc:2771
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Bad configuration\n"
5810 msgstr "Настройки на Wine"
5811
5812 #: winerror.mc:2776
5813 msgid "Index is missing\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2781
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Installation source is missing\n"
5819 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5820
5821 #: winerror.mc:2786
5822 msgid "Wrong installation package version\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2791
5826 msgid "Product uninstalled\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2796
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid query syntax\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5833
5834 #: winerror.mc:2801
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid field\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5838
5839 #: winerror.mc:2806
5840 msgid "Device removed\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2811
5844 msgid "Installation already running\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2816
5848 msgid "Installation package failed to open\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2821
5852 msgid "Installation package is invalid\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2826
5856 msgid "Installer user interface failed\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2831
5860 msgid "Failed to open installation log file\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2836
5864 msgid "Installation language not supported\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2841
5868 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2846
5872 msgid "Installation package rejected\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2851
5876 msgid "Function could not be called\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2856
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Function failed\n"
5882 msgstr "Отвори файл"
5883
5884 #: winerror.mc:2861
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid table\n"
5887 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5888
5889 #: winerror.mc:2866
5890 msgid "Data type mismatch\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5894 msgid "Unsupported type\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2876
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Creation failed\n"
5900 msgstr "Отвори файл"
5901
5902 #: winerror.mc:2881
5903 msgid "Temporary directory not writable\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2886
5907 msgid "Installation platform not supported\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2891
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Installer not used\n"
5913 msgstr "Файлът не е намерен"
5914
5915 #: winerror.mc:2896
5916 msgid "Failed to open the patch package\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2901
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid patch package\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5923
5924 #: winerror.mc:2906
5925 msgid "Unsupported patch package\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2911
5929 msgid "Another version is installed\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2916
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid command line\n"
5935 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5936
5937 #: winerror.mc:2921
5938 msgid "Remote installation not allowed\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2926
5942 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2931
5946 msgid "Invalid string binding\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2936
5950 msgid "Wrong kind of binding\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2941
5954 msgid "Invalid binding\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2946
5958 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2951
5962 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2956
5966 msgid "Invalid string UUID\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2961
5970 msgid "Invalid endpoint format\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2966
5974 msgid "Invalid network address\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2971
5978 #, fuzzy
5979 msgid "No endpoint found\n"
5980 msgstr "Файлът не е намерен"
5981
5982 #: winerror.mc:2976
5983 msgid "Invalid timeout value\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2981
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Object UUID not found\n"
5989 msgstr "пътят %s не е намерен"
5990
5991 #: winerror.mc:2986
5992 msgid "UUID already registered\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2991
5996 msgid "UUID type already registered\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2996
6000 msgid "Server already listening\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:3001
6004 msgid "No protocol sequences registered\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:3006
6008 msgid "RPC server not listening\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:3011
6012 msgid "Unknown manager type\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:3016
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown interface\n"
6018 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6019
6020 #: winerror.mc:3021
6021 msgid "No bindings\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:3026
6025 msgid "No protocol sequences\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:3031
6029 msgid "Can't create endpoint\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:3036
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Out of resources\n"
6035 msgstr "Недостиг на памет."
6036
6037 #: winerror.mc:3041
6038 msgid "RPC server unavailable\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3046
6042 msgid "RPC server too busy\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3051
6046 msgid "Invalid network options\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:3056
6050 msgid "No RPC call active\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:3061
6054 msgid "RPC call failed\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:3066
6058 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3071
6062 msgid "RPC protocol error\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3076
6066 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3086
6070 msgid "Invalid tag\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3091
6074 msgid "Invalid array bounds\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3096
6078 msgid "No entry name\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3101
6082 msgid "Invalid name syntax\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3106
6086 msgid "Unsupported name syntax\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3111
6090 msgid "No network address\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3116
6094 msgid "Duplicate endpoint\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3121
6098 msgid "Unknown authentication type\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3126
6102 msgid "Maximum calls too low\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3131
6106 msgid "String too long\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3136
6110 msgid "Protocol sequence not found\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3141
6114 msgid "Procedure number out of range\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3146
6118 msgid "Binding has no authentication data\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3151
6122 msgid "Unknown authentication service\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3156
6126 msgid "Unknown authentication level\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3161
6130 msgid "Invalid authentication identity\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3166
6134 msgid "Unknown authorisation service\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3171
6138 msgid "Invalid entry\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3176
6142 msgid "Can't perform operation\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3181
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Endpoints not registered\n"
6148 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6149
6150 #: winerror.mc:3186
6151 msgid "Nothing to export\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3191
6155 msgid "Incomplete name\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3196
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid version option\n"
6161 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6162
6163 #: winerror.mc:3201
6164 msgid "No more members\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3206
6168 msgid "Not all objects unexported\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3211
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Interface not found\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен"
6175
6176 #: winerror.mc:3216
6177 msgid "Entry already exists\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3221
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Entry not found\n"
6183 msgstr "Файлът не е намерен"
6184
6185 #: winerror.mc:3226
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Name service unavailable\n"
6188 msgstr "Оставащ размер"
6189
6190 #: winerror.mc:3231
6191 msgid "Invalid network address family\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3236
6195 msgid "Operation not supported\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3241
6199 msgid "No security context available\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3246
6203 msgid "RPCInternal error\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3251
6207 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3256
6211 msgid "Address error\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3261
6215 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3266
6219 msgid "Floating-point underflow\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3271
6223 msgid "Floating-point overflow\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3276
6227 msgid "No more entries\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3281
6231 msgid "Character translation table open failed\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3286
6235 msgid "Character translation table file too small\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3291
6239 msgid "Null context handle\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3296
6243 msgid "Context handle damaged\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3301
6247 msgid "Binding handle mismatch\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3306
6251 msgid "Cannot get call handle\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3311
6255 msgid "Null reference pointer\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3316
6259 msgid "Enumeration value out of range\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3321
6263 msgid "Byte count too small\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3326
6267 msgid "Bad stub data\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3331
6271 msgid "Invalid user buffer\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3336
6275 msgid "Unrecognised media\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3341
6279 msgid "No trust secret\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3346
6283 msgid "No trust SAM account\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3351
6287 msgid "Trusted domain failure\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3356
6291 msgid "Trusted relationship failure\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3361
6295 msgid "Trust logon failure\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3366
6299 msgid "RPC call already in progress\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3371
6303 msgid "NETLOGON is not started\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3376
6307 msgid "Account expired\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3381
6311 msgid "Redirector has open handles\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3386
6315 msgid "Printer driver already installed\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3391
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown port\n"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6322
6323 #: winerror.mc:3396
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Unknown printer driver\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6327
6328 #: winerror.mc:3401
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Unknown print processor\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6332
6333 #: winerror.mc:3406
6334 msgid "Invalid separator file\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3411
6338 msgid "Invalid priority\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3416
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid printer name\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6345
6346 #: winerror.mc:3421
6347 msgid "Printer already exists\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3426
6351 msgid "Invalid printer command\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3431
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Invalid data type\n"
6357 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6358
6359 #: winerror.mc:3436
6360 msgid "Invalid environment\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3441
6364 msgid "No more bindings\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3446
6368 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3451
6372 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3456
6376 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3461
6380 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3466
6384 msgid "Server has open handles\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3471
6388 msgid "Resource data not found\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3476
6392 msgid "Resource type not found\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3481
6396 msgid "Resource name not found\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3486
6400 msgid "Resource language not found\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3491
6404 msgid "Not enough quota\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3496
6408 msgid "No interfaces\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3501
6412 msgid "RPC call canceled\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3506
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Binding incomplete\n"
6418 msgstr "Не е реализирано"
6419
6420 #: winerror.mc:3511
6421 msgid "RPC comm failure\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3516
6425 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3521
6429 msgid "No principal name registered\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3526
6433 msgid "Not an RPC error\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3531
6437 msgid "UUID is local only\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3536
6441 msgid "Security package error\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3541
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Thread not canceled\n"
6447 msgstr "Файлът не е намерен"
6448
6449 #: winerror.mc:3546
6450 msgid "Invalid handle operation\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3551
6454 msgid "Wrong serialising package version\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3556
6458 msgid "Wrong stub version\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3561
6462 msgid "Invalid pipe object\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3566
6466 msgid "Wrong pipe order\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3571
6470 msgid "Wrong pipe version\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3576
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Group member not found\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен"
6477
6478 #: winerror.mc:3581
6479 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3586
6483 msgid "Invalid object\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3591
6487 msgid "Invalid time\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3596
6491 msgid "Invalid form name\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3601
6495 msgid "Invalid form size\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3606
6499 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3611
6503 msgid "Printer deleted\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3616
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid printer state\n"
6509 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6510
6511 #: winerror.mc:3621
6512 msgid "User must change password\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3626
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Domain controller not found\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен"
6519
6520 #: winerror.mc:3631
6521 msgid "Account locked out\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3636
6525 msgid "Invalid pixel format\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3641
6529 msgid "Invalid driver\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3646
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Invalid object resolver set\n"
6535 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6536
6537 #: winerror.mc:3651
6538 msgid "Incomplete RPC send\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3656
6542 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3661
6546 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3666
6550 msgid "RPC pipe closed\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3671
6554 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3676
6558 msgid "No data on RPC pipe\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3681
6562 #, fuzzy
6563 msgid "No site name available\n"
6564 msgstr "Не е наличен; "
6565
6566 #: winerror.mc:3686
6567 msgid "The file cannot be accessed\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3691
6571 #, fuzzy
6572 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6573 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6574
6575 #: winerror.mc:3696
6576 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3701
6580 msgid "Not all objects could be exported\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3706
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The interface could not be exported\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587
6588 #: winerror.mc:3711
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The profile could not be added\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592
6593 #: winerror.mc:3716
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The profile element could not be added\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597
6598 #: winerror.mc:3721
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The profile element could not be removed\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602
6603 #: winerror.mc:3726
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The group element could not be added\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607
6608 #: winerror.mc:3731
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The group element could not be removed\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6612
6613 #: winerror.mc:3736
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The username could not be found\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6617
6618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6619 msgid "Local Port"
6620 msgstr "Локален порт"
6621
6622 #: localspl.rc:29
6623 msgid "Local Monitor"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: localui.rc:36
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Add a Local Port"
6629 msgstr "Локален порт"
6630
6631 #: localui.rc:39
6632 msgid "&Enter the port name to add:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: localui.rc:48
6636 msgid "Configure LPT Port"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: localui.rc:51
6640 msgid "Timeout (seconds)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: localui.rc:52
6644 msgid "&Transmission Retry:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: localui.rc:29
6648 msgid "'%s' is not a valid port name"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: localui.rc:30
6652 msgid "Port %s already exists"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: localui.rc:31
6656 msgid "This port has no options to configure"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: mapi32.rc:28
6660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: mapi32.rc:29
6664 msgid "Send Mail"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6668 msgid "Enter Network Password"
6669 msgstr "Въведете мрежова парола"
6670
6671 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6672 msgid "Please enter your username and password:"
6673 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6674
6675 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6676 msgid "Proxy"
6677 msgstr "Прокси"
6678
6679 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6680 msgid "User"
6681 msgstr "Потребител"
6682
6683 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6684 msgid "Password"
6685 msgstr "Парола"
6686
6687 #: mpr.rc:44
6688 msgid "&Save this password (Insecure)"
6689 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6690
6691 #: mpr.rc:27
6692 msgid "Entire Network"
6693 msgstr "Цялата мрежа"
6694
6695 #: msacm32.rc:27
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Sound Selection"
6698 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6699
6700 #: msacm32.rc:36
6701 #, fuzzy
6702 msgid "&Save As..."
6703 msgstr "Съхрани &като..."
6704
6705 #: msacm32.rc:39
6706 #, fuzzy
6707 msgid "&Format:"
6708 msgstr "На&пред"
6709
6710 #: msacm32.rc:44
6711 #, fuzzy
6712 msgid "&Attributes:"
6713 msgstr "Атрибути"
6714
6715 #: mshtml.rc:37
6716 msgid "Hyperlink"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: mshtml.rc:40
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Hyperlink Information"
6722 msgstr "Информация"
6723
6724 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6725 msgid "&Type:"
6726 msgstr "&Тип:"
6727
6728 #: mshtml.rc:43
6729 msgid "&URL:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: mshtml.rc:31
6733 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6734 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6735
6736 #: mshtml.rc:32
6737 msgid "HTML Document"
6738 msgstr "HTML документ"
6739
6740 #: mshtml.rc:26
6741 msgid "Downloading from %s..."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: mshtml.rc:25
6745 msgid "Done"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: msi.rc:27
6749 msgid ""
6750 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6751 "file path and try again."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: msi.rc:28
6755 msgid "path %s not found"
6756 msgstr "пътят %s не е намерен"
6757
6758 #: msi.rc:29
6759 msgid "insert disk %s"
6760 msgstr "поставете диск %s"
6761
6762 #: msi.rc:30
6763 msgid ""
6764 "Windows Installer %s\n"
6765 "\n"
6766 "Usage:\n"
6767 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6768 "\n"
6769 "Install a product:\n"
6770 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6771 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/a package [property]\n"
6773 "Repair an installation:\n"
6774 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6775 "Uninstall a product:\n"
6776 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6778 "Advertise a product:\n"
6779 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6780 "Apply a patch:\n"
6781 "\t/p patch_package [property]\n"
6782 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6783 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6784 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6785 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6786 "Register MSI Service:\n"
6787 "\t/y\n"
6788 "Unregister MSI Service:\n"
6789 "\t/z\n"
6790 "Display this help:\n"
6791 "\t/help\n"
6792 "\t/?\n"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: msi.rc:57
6796 msgid "enter which folder contains %s"
6797 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6798
6799 #: msi.rc:58
6800 msgid "install source for feature missing"
6801 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6802
6803 #: msi.rc:59
6804 msgid "network drive for feature missing"
6805 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6806
6807 #: msi.rc:60
6808 msgid "feature from:"
6809 msgstr "функционалност от:"
6810
6811 #: msi.rc:61
6812 msgid "choose which folder contains %s"
6813 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6814
6815 #: msrle32.rc:28
6816 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6818
6819 #: msrle32.rc:29
6820 msgid ""
6821 "Wine MS-RLE video codec\n"
6822 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6823 msgstr ""
6824 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6825 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6826
6827 #: msvfw32.rc:30
6828 msgid "Video Compression"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: msvfw32.rc:36
6832 msgid "&Compressor:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: msvfw32.rc:39
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Con&figure..."
6838 msgstr "&Задай..."
6839
6840 #: msvfw32.rc:40
6841 #, fuzzy
6842 msgid "&About"
6843 msgstr "Относно"
6844
6845 #: msvfw32.rc:44
6846 msgid "Compression &Quality:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: msvfw32.rc:46
6850 msgid "&Key Frame Every"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: msvfw32.rc:50
6854 #, fuzzy
6855 msgid "&Data Rate"
6856 msgstr "Бодова честота"
6857
6858 #: msvfw32.rc:52
6859 msgid "kB/s"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msvfw32.rc:25
6863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msvidc32.rc:26
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Wine Video 1 video codec"
6869 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6870
6871 #: oleacc.rc:27
6872 msgid "unknown object"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: oleacc.rc:28
6876 msgid "title bar"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: oleacc.rc:29
6880 msgid "menu bar"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: oleacc.rc:30
6884 #, fuzzy
6885 msgid "scroll bar"
6886 msgstr "Превърти тук"
6887
6888 #: oleacc.rc:31
6889 msgid "grip"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: oleacc.rc:32
6893 msgid "sound"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: oleacc.rc:33
6897 msgid "cursor"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: oleacc.rc:34
6901 msgid "caret"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: oleacc.rc:35
6905 msgid "alert"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: oleacc.rc:36
6909 #, fuzzy
6910 msgid "window"
6911 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6912
6913 #: oleacc.rc:37
6914 msgid "client"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: oleacc.rc:38
6918 msgid "popup menu"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: oleacc.rc:39
6922 msgid "menu item"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: oleacc.rc:40
6926 msgid "tool tip"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: oleacc.rc:41
6930 #, fuzzy
6931 msgid "application"
6932 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6933
6934 #: oleacc.rc:42
6935 #, fuzzy
6936 msgid "document"
6937 msgstr "HTML документ"
6938
6939 #: oleacc.rc:43
6940 msgid "pane"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: oleacc.rc:44
6944 msgid "chart"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: oleacc.rc:45
6948 msgid "dialog"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:46
6952 msgid "border"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:47
6956 msgid "grouping"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:48
6960 #, fuzzy
6961 msgid "separator"
6962 msgstr "Разделител"
6963
6964 #: oleacc.rc:49
6965 msgid "tool bar"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: oleacc.rc:50
6969 msgid "status bar"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: oleacc.rc:51
6973 #, fuzzy
6974 msgid "table"
6975 msgstr "Table"
6976
6977 #: oleacc.rc:52
6978 msgid "column header"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:53
6982 msgid "row header"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:54
6986 #, fuzzy
6987 msgid "column"
6988 msgstr "&Колона"
6989
6990 #: oleacc.rc:55
6991 msgid "row"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:56
6995 msgid "cell"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:57
6999 msgid "link"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:58
7003 msgid "help balloon"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:59
7007 msgid "character"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:60
7011 msgid "list"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:61
7015 msgid "list item"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:62
7019 msgid "outline"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:63
7023 msgid "outline item"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:64
7027 msgid "page tab"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:65
7031 msgid "property page"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:66
7035 msgid "indicator"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:67
7039 msgid "graphic"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:68
7043 msgid "static text"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:69
7047 msgid "text"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:70
7051 msgid "push button"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:71
7055 msgid "check button"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:72
7059 msgid "radio button"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:73
7063 msgid "combo box"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:74
7067 msgid "drop down"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:75
7071 msgid "progress bar"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:76
7075 msgid "dial"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:77
7079 msgid "hot key field"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:78
7083 msgid "slider"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:79
7087 msgid "spin box"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:80
7091 msgid "diagram"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:81
7095 #, fuzzy
7096 msgid "animation"
7097 msgstr "Информация"
7098
7099 #: oleacc.rc:82
7100 msgid "equation"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:83
7104 msgid "drop down button"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:84
7108 msgid "menu button"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:85
7112 msgid "grid drop down button"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:86
7116 msgid "white space"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:87
7120 msgid "page tab list"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:88
7124 msgid "clock"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:89
7128 msgid "split button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7132 msgid "IP address"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:91
7136 msgid "outline button"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7140 msgid "True"
7141 msgstr "Истина"
7142
7143 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7144 msgid "False"
7145 msgstr "Лъжа"
7146
7147 #: oleaut32.rc:31
7148 msgid "On"
7149 msgstr "Включено"
7150
7151 #: oleaut32.rc:32
7152 msgid "Off"
7153 msgstr "Изключено"
7154
7155 #: oledlg.rc:48
7156 msgid "Insert Object"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oledlg.rc:54
7160 msgid "Object Type:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7164 msgid "Result"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oledlg.rc:58
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Create New"
7170 msgstr "Създай нова папка"
7171
7172 #: oledlg.rc:60
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Create Control"
7175 msgstr "Контрол на потока"
7176
7177 #: oledlg.rc:62
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Create From File"
7180 msgstr "Създай нова папка"
7181
7182 #: oledlg.rc:65
7183 #, fuzzy
7184 msgid "&Add Control..."
7185 msgstr "&Добави..."
7186
7187 #: oledlg.rc:66
7188 msgid "Display As Icon"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Browse..."
7194 msgstr "&Избери..."
7195
7196 #: oledlg.rc:69
7197 #, fuzzy
7198 msgid "File:"
7199 msgstr "Файл"
7200
7201 #: oledlg.rc:75
7202 msgid "Paste Special"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7206 msgid "Source:"
7207 msgstr "Източник:"
7208
7209 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7210 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7211 msgid "&Paste"
7212 msgstr "&Вмъкни"
7213
7214 #: oledlg.rc:81
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Paste &Link"
7217 msgstr "Вмъкни като връзка"
7218
7219 #: oledlg.rc:83
7220 msgid "&As:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: oledlg.rc:90
7224 msgid "&Display As Icon"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: oledlg.rc:92
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Change &Icon..."
7230 msgstr "Подреди &иконите"
7231
7232 #: oledlg.rc:25
7233 msgid "Insert a new %s object into your document"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oledlg.rc:26
7237 msgid ""
7238 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7239 "may activate it using the program which created it."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7243 msgid "Browse"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oledlg.rc:28
7247 msgid ""
7248 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7249 "control."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: oledlg.rc:29
7253 msgid "Add Control"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: oledlg.rc:34
7257 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: oledlg.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7263 "activate it using %s."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oledlg.rc:36
7267 msgid ""
7268 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7269 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:37
7273 msgid ""
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7275 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7276 "your document."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oledlg.rc:38
7280 msgid ""
7281 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7282 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7283 "in your document."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:39
7287 msgid ""
7288 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7289 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7290 "be reflected in your document."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: oledlg.rc:40
7294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: oledlg.rc:41
7298 msgid "Unknown Type"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: oledlg.rc:42
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Unknown Source"
7304 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7305
7306 #: oledlg.rc:43
7307 msgid "the program which created it"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: sane.rc:41
7311 msgid "Scanning"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: sane.rc:44
7315 msgid "SCANNING... Please Wait"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sane.rc:31
7319 msgctxt "unit: pixels"
7320 msgid "px"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: sane.rc:32
7324 msgctxt "unit: bits"
7325 msgid "b"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7329 msgctxt "unit: dots/inch"
7330 msgid "dpi"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: sane.rc:35
7334 msgctxt "unit: percent"
7335 msgid "%"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: sane.rc:36
7339 msgctxt "unit: microseconds"
7340 msgid "us"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: serialui.rc:25
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Settings for %s"
7346 msgstr "Свойства"
7347
7348 #: serialui.rc:28
7349 msgid "Baud Rate"
7350 msgstr "Бодова честота"
7351
7352 #: serialui.rc:30
7353 msgid "Parity"
7354 msgstr "Четност"
7355
7356 #: serialui.rc:32
7357 msgid "Flow Control"
7358 msgstr "Контрол на потока"
7359
7360 #: serialui.rc:34
7361 msgid "Data Bits"
7362 msgstr "Битове с данни"
7363
7364 #: serialui.rc:36
7365 msgid "Stop Bits"
7366 msgstr "Стоп-битове"
7367
7368 #: setupapi.rc:36
7369 msgid "Copying Files..."
7370 msgstr "Копиране на файлове..."
7371
7372 #: setupapi.rc:42
7373 msgid "Destination:"
7374 msgstr "Цел:"
7375
7376 #: setupapi.rc:49
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Files Needed"
7379 msgstr "&Файл"
7380
7381 #: setupapi.rc:52
7382 msgid ""
7383 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7384 "make sure the correct drive is selected below"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: setupapi.rc:54
7388 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: setupapi.rc:28
7392 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7396 msgid "Unknown"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: setupapi.rc:30
7400 msgid "Copy files from:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: setupapi.rc:31
7404 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: shdoclc.rc:39
7408 msgid "F&orward"
7409 msgstr "На&пред"
7410
7411 #: shdoclc.rc:41
7412 msgid "&Save Background As..."
7413 msgstr "&Съхрани фона като..."
7414
7415 #: shdoclc.rc:42
7416 msgid "Set As Back&ground"
7417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7418
7419 #: shdoclc.rc:43
7420 msgid "&Copy Background"
7421 msgstr "&Копирай фона"
7422
7423 #: shdoclc.rc:44
7424 msgid "Set as &Desktop Item"
7425 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7426
7427 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Select &All"
7430 msgstr ""
7431 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7432 "Маркирай &всичко\n"
7433 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7434 "&Маркирай всичко"
7435
7436 #: shdoclc.rc:49
7437 msgid "Create Shor&tcut"
7438 msgstr "Създай препра&тка"
7439
7440 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7441 msgid "Add to &Favorites..."
7442 msgstr "Добави към от&метките..."
7443
7444 #: shdoclc.rc:51
7445 msgid "&View Source"
7446 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7447
7448 #: shdoclc.rc:53
7449 msgid "&Encoding"
7450 msgstr "Ко&дировка"
7451
7452 #: shdoclc.rc:55
7453 msgid "Pr&int"
7454 msgstr "Пе&чат"
7455
7456 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7457 msgid "&Open Link"
7458 msgstr "&Отвори връзката"
7459
7460 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7461 msgid "Open Link in &New Window"
7462 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7463
7464 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7465 msgid "Save Target &As..."
7466 msgstr "Запи&ши целта като..."
7467
7468 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7469 msgid "&Print Target"
7470 msgstr "Раз&печатай целта"
7471
7472 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7473 msgid "S&how Picture"
7474 msgstr "По&кажи изображението"
7475
7476 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7477 msgid "&Save Picture As..."
7478 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7479
7480 #: shdoclc.rc:70
7481 msgid "&E-mail Picture..."
7482 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7483
7484 #: shdoclc.rc:71
7485 msgid "Pr&int Picture..."
7486 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7487
7488 #: shdoclc.rc:72
7489 msgid "&Go to My Pictures"
7490 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7491
7492 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7493 msgid "Set as Back&ground"
7494 msgstr "Постави като &фон"
7495
7496 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7497 msgid "Set as &Desktop Item..."
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7499
7500 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7501 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7502 msgid "Cu&t"
7503 msgstr "&Изрежи"
7504
7505 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7506 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7507 #: wordpad.rc:102
7508 msgid "&Copy"
7509 msgstr "&Копирай"
7510
7511 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7512 msgid "Copy Shor&tcut"
7513 msgstr "Копирай препра&тката"
7514
7515 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7516 msgid "P&roperties"
7517 msgstr "Сво&йства"
7518
7519 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7520 msgid "&Undo"
7521 msgstr "&Отмени"
7522
7523 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7524 msgid "&Delete"
7525 msgstr "Из&трий"
7526
7527 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7528 msgid "&Select"
7529 msgstr "&Избери"
7530
7531 #: shdoclc.rc:102
7532 msgid "&Cell"
7533 msgstr "&Клетка"
7534
7535 #: shdoclc.rc:103
7536 msgid "&Row"
7537 msgstr "&Ред"
7538
7539 #: shdoclc.rc:104
7540 msgid "&Column"
7541 msgstr "&Колона"
7542
7543 #: shdoclc.rc:105
7544 msgid "&Table"
7545 msgstr "&Таблица"
7546
7547 #: shdoclc.rc:108
7548 msgid "&Cell Properties"
7549 msgstr "&Свойства на клетката"
7550
7551 #: shdoclc.rc:109
7552 msgid "&Table Properties"
7553 msgstr "&Свойства на таблицата"
7554
7555 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Paste"
7558 msgstr ""
7559 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7560 "&Вмъкни\n"
7561 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7562 "Вмъкни"
7563
7564 #: shdoclc.rc:118
7565 msgid "&Print"
7566 msgstr "&Печат"
7567
7568 #: shdoclc.rc:125
7569 msgid "Open in &New Window"
7570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7571
7572 #: shdoclc.rc:129
7573 msgid "Cut"
7574 msgstr "&Изрежи"
7575
7576 #: shdoclc.rc:152
7577 msgid "&Save Video As..."
7578 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7579
7580 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7581 msgid "Play"
7582 msgstr "Възпроизведи"
7583
7584 #: shdoclc.rc:189
7585 msgid "Rewind"
7586 msgstr "Върни се в началото"
7587
7588 #: shdoclc.rc:196
7589 msgid "Trace Tags"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: shdoclc.rc:197
7593 msgid "Resource Failures"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:198
7597 msgid "Dump Tracking Info"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: shdoclc.rc:199
7601 msgid "Debug Break"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:200
7605 msgid "Debug View"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:201
7609 msgid "Dump Tree"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:202
7613 msgid "Dump Lines"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:203
7617 msgid "Dump DisplayTree"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:204
7621 msgid "Dump FormatCaches"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:205
7625 msgid "Dump LayoutRects"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:206
7629 msgid "Memory Monitor"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:207
7633 msgid "Performance Meters"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:208
7637 msgid "Save HTML"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:210
7641 msgid "&Browse View"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:211
7645 msgid "&Edit View"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7649 msgid "Scroll Here"
7650 msgstr "Превърти тук"
7651
7652 #: shdoclc.rc:218
7653 msgid "Top"
7654 msgstr "Най-горе"
7655
7656 #: shdoclc.rc:219
7657 msgid "Bottom"
7658 msgstr "Най-долу"
7659
7660 #: shdoclc.rc:221
7661 msgid "Page Up"
7662 msgstr "Страница нагоре"
7663
7664 #: shdoclc.rc:222
7665 msgid "Page Down"
7666 msgstr "Страница надолу"
7667
7668 #: shdoclc.rc:224
7669 msgid "Scroll Up"
7670 msgstr "Превърти нагоре"
7671
7672 #: shdoclc.rc:225
7673 msgid "Scroll Down"
7674 msgstr "Превърти надолу"
7675
7676 #: shdoclc.rc:232
7677 msgid "Left Edge"
7678 msgstr "Най-вляво"
7679
7680 #: shdoclc.rc:233
7681 msgid "Right Edge"
7682 msgstr "Най-вдясно"
7683
7684 #: shdoclc.rc:235
7685 msgid "Page Left"
7686 msgstr "Страница наляво"
7687
7688 #: shdoclc.rc:236
7689 msgid "Page Right"
7690 msgstr "Страница надясно"
7691
7692 #: shdoclc.rc:238
7693 msgid "Scroll Left"
7694 msgstr "Превърти наляво"
7695
7696 #: shdoclc.rc:239
7697 msgid "Scroll Right"
7698 msgstr "Превърти надясно"
7699
7700 #: shdoclc.rc:25
7701 msgid "Wine Internet Explorer"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:30
7705 #, fuzzy
7706 msgid "&w&bPage &p"
7707 msgstr "Страница нагоре"
7708
7709 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7710 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7711 msgid "Lar&ge Icons"
7712 msgstr "&Големи икони"
7713
7714 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7715 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7716 msgid "S&mall Icons"
7717 msgstr "&Малки икони"
7718
7719 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7720 msgid "&List"
7721 msgstr "&Списък"
7722
7723 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7724 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7725 msgid "&Details"
7726 msgstr "&Подробности"
7727
7728 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7729 msgid "Arrange &Icons"
7730 msgstr "Подреди &иконите"
7731
7732 #: shell32.rc:50
7733 msgid "By &Name"
7734 msgstr "По &име"
7735
7736 #: shell32.rc:51
7737 msgid "By &Type"
7738 msgstr "По &тип"
7739
7740 #: shell32.rc:52
7741 msgid "By &Size"
7742 msgstr "По &размер"
7743
7744 #: shell32.rc:53
7745 msgid "By &Date"
7746 msgstr "По &дата"
7747
7748 #: shell32.rc:55
7749 msgid "&Auto Arrange"
7750 msgstr "&Автоматично подреждане"
7751
7752 #: shell32.rc:57
7753 msgid "Line up Icons"
7754 msgstr "Подравни иконите"
7755
7756 #: shell32.rc:62
7757 msgid "Paste as Link"
7758 msgstr "Вмъкни като връзка"
7759
7760 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7761 msgid "New"
7762 msgstr "Създай"
7763
7764 #: shell32.rc:66
7765 msgid "New &Folder"
7766 msgstr "Нова &папка"
7767
7768 #: shell32.rc:67
7769 msgid "New &Link"
7770 msgstr "Нова &връзка"
7771
7772 #: shell32.rc:71
7773 msgid "Properties"
7774 msgstr "Свойства"
7775
7776 #: shell32.rc:82
7777 #, fuzzy
7778 msgctxt "recycle bin"
7779 msgid "&Restore"
7780 msgstr "&Възстанови"
7781
7782 #: shell32.rc:83
7783 msgid "&Erase"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: shell32.rc:95
7787 msgid "E&xplore"
7788 msgstr "&Разгледай"
7789
7790 #: shell32.rc:98
7791 msgid "C&ut"
7792 msgstr "&Изрежи"
7793
7794 #: shell32.rc:101
7795 msgid "Create &Link"
7796 msgstr "Създай &връзка"
7797
7798 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7799 msgid "&Rename"
7800 msgstr "&Преименувай"
7801
7802 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7803 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7804 #, fuzzy
7805 msgid "E&xit"
7806 msgstr ""
7807 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Изход\n"
7809 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "Из&ход"
7811
7812 #: shell32.rc:127
7813 msgid "&About Control Panel"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7817 msgid "Browse for Folder"
7818 msgstr "Избор на папка"
7819
7820 #: shell32.rc:303
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Folder:"
7823 msgstr "Папка"
7824
7825 #: shell32.rc:309
7826 #, fuzzy
7827 msgid "&Make New Folder"
7828 msgstr "Създай нова папка"
7829
7830 #: shell32.rc:316
7831 msgid "Message"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7835 msgid "&Yes"
7836 msgstr "&Да"
7837
7838 #: shell32.rc:320
7839 msgid "Yes to &all"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7843 msgid "&No"
7844 msgstr "&Не"
7845
7846 #: shell32.rc:329
7847 msgid "About %s"
7848 msgstr "Относно %s"
7849
7850 #: shell32.rc:333
7851 msgid "Wine &license"
7852 msgstr "Wine &license"
7853
7854 #: shell32.rc:338
7855 msgid "Running on %s"
7856 msgstr "Running on %s"
7857
7858 #: shell32.rc:339
7859 msgid "Wine was brought to you by:"
7860 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7861
7862 #: shell32.rc:347
7863 msgid ""
7864 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7865 "will open it for you."
7866 msgstr ""
7867 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7868 "отвори за вас."
7869
7870 #: shell32.rc:348
7871 msgid "&Open:"
7872 msgstr "&Open:"
7873
7874 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7875 #: winefile.rc:136
7876 msgid "&Browse..."
7877 msgstr "&Избери..."
7878
7879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7880 msgid "Size"
7881 msgstr "Размер"
7882
7883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7884 msgid "Type"
7885 msgstr "Тип"
7886
7887 #: shell32.rc:137
7888 msgid "Modified"
7889 msgstr "Променен"
7890
7891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7892 msgid "Attributes"
7893 msgstr "Атрибути"
7894
7895 #: shell32.rc:140
7896 msgid "Size available"
7897 msgstr "Оставащ размер"
7898
7899 #: shell32.rc:142
7900 msgid "Comments"
7901 msgstr "Коментар"
7902
7903 #: shell32.rc:143
7904 msgid "Owner"
7905 msgstr "Собственик"
7906
7907 #: shell32.rc:144
7908 msgid "Group"
7909 msgstr "Група"
7910
7911 #: shell32.rc:145
7912 msgid "Original location"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: shell32.rc:146
7916 msgid "Date deleted"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7920 #, fuzzy
7921 msgctxt "display name"
7922 msgid "Desktop"
7923 msgstr "Работен плот"
7924
7925 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7926 #, fuzzy
7927 msgid "My Computer"
7928 msgstr ""
7929 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7930 "Моят компютър\n"
7931 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7932 "Моя компютър"
7933
7934 #: shell32.rc:156
7935 msgid "Control Panel"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: shell32.rc:163
7939 msgid "Select"
7940 msgstr "Избери"
7941
7942 #: shell32.rc:186
7943 msgid "Restart"
7944 msgstr "Рестартиране"
7945
7946 #: shell32.rc:187
7947 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7948 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7949
7950 #: shell32.rc:188
7951 msgid "Shutdown"
7952 msgstr "Изключване"
7953
7954 #: shell32.rc:189
7955 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7956 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7957
7958 #: shell32.rc:199
7959 msgid "Start Menu\\Programs"
7960 msgstr "Start Menu\\Programs"
7961
7962 #: shell32.rc:200
7963 msgid "My Documents"
7964 msgstr "Моите документи"
7965
7966 #: shell32.rc:201
7967 msgid "Favorites"
7968 msgstr "Favorites"
7969
7970 #: shell32.rc:202
7971 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7972 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7973
7974 #: shell32.rc:203
7975 msgid "Recent"
7976 msgstr "Recent"
7977
7978 #: shell32.rc:204
7979 msgid "SendTo"
7980 msgstr "SendTo"
7981
7982 #: shell32.rc:205
7983 msgid "Start Menu"
7984 msgstr "Start Menu"
7985
7986 #: shell32.rc:206
7987 msgid "My Music"
7988 msgstr "My Music"
7989
7990 #: shell32.rc:207
7991 msgid "My Videos"
7992 msgstr "My Video"
7993
7994 #: shell32.rc:208
7995 #, fuzzy
7996 msgctxt "directory"
7997 msgid "Desktop"
7998 msgstr "Работен плот"
7999
8000 #: shell32.rc:209
8001 msgid "NetHood"
8002 msgstr "NetHood"
8003
8004 #: shell32.rc:210
8005 msgid "Templates"
8006 msgstr "Templates"
8007
8008 #: shell32.rc:211
8009 msgid "Application Data"
8010 msgstr "Application Data"
8011
8012 #: shell32.rc:212
8013 msgid "PrintHood"
8014 msgstr "PrintHood"
8015
8016 #: shell32.rc:213
8017 msgid "Local Settings\\Application Data"
8018 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8019
8020 #: shell32.rc:214
8021 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8022 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8023
8024 #: shell32.rc:215
8025 msgid "Cookies"
8026 msgstr "Cookies"
8027
8028 #: shell32.rc:216
8029 msgid "Local Settings\\History"
8030 msgstr "Local Settings\\History"
8031
8032 #: shell32.rc:217
8033 msgid "Program Files"
8034 msgstr "Program Files"
8035
8036 #: shell32.rc:219
8037 msgid "My Pictures"
8038 msgstr "My Pictures"
8039
8040 #: shell32.rc:220
8041 msgid "Program Files\\Common Files"
8042 msgstr "Program Files\\Common Files"
8043
8044 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8045 msgid "Documents"
8046 msgstr "Documents"
8047
8048 #: shell32.rc:223
8049 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8050 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8051
8052 #: shell32.rc:224
8053 msgid "Music"
8054 msgstr "Documents\\My Music"
8055
8056 #: shell32.rc:225
8057 msgid "Pictures"
8058 msgstr "Documents\\My Pictures"
8059
8060 #: shell32.rc:226
8061 msgid "Videos"
8062 msgstr "Documents\\My Video"
8063
8064 #: shell32.rc:227
8065 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8066 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8067
8068 #: shell32.rc:218
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Program Files (x86)"
8071 msgstr "Program Files"
8072
8073 #: shell32.rc:221
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8076 msgstr "Program Files\\Common Files"
8077
8078 #: shell32.rc:228
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Contacts"
8081 msgstr "&Съдържание"
8082
8083 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8084 msgid "Links"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:230
8088 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:231
8092 msgid "Music\\Playlists"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Downloads"
8098 msgstr "Изтегляне..."
8099
8100 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8101 msgid "Status"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:149
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Location"
8107 msgstr "LAN връзка"
8108
8109 #: shell32.rc:150
8110 msgid "Model"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: shell32.rc:233
8114 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: shell32.rc:234
8118 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: shell32.rc:235
8122 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:236
8126 msgid "Music\\Sample Music"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:237
8130 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:238
8134 msgid "Music\\Sample Playlists"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:239
8138 msgid "Videos\\Sample Videos"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:240
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Saved Games"
8144 msgstr "Съхрани &като..."
8145
8146 #: shell32.rc:241
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Searches"
8149 msgstr "&Търсене"
8150
8151 #: shell32.rc:242
8152 msgid "Users"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:243
8156 #, fuzzy
8157 msgid "OEM Links"
8158 msgstr "&Отвори връзката"
8159
8160 #: shell32.rc:246
8161 msgid "AppData\\LocalLow"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: shell32.rc:166
8165 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8166 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8167
8168 #: shell32.rc:167
8169 msgid "Error during creation of a new folder"
8170 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8171
8172 #: shell32.rc:168
8173 msgid "Confirm file deletion"
8174 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8175
8176 #: shell32.rc:169
8177 msgid "Confirm folder deletion"
8178 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8179
8180 #: shell32.rc:170
8181 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8182 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8183
8184 #: shell32.rc:171
8185 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8186 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8187
8188 #: shell32.rc:178
8189 msgid "Confirm file overwrite"
8190 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8191
8192 #: shell32.rc:177
8193 msgid ""
8194 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8195 "\n"
8196 "Do you want to replace it?"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:172
8200 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8202
8203 #: shell32.rc:174
8204 msgid ""
8205 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: shell32.rc:173
8209 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: shell32.rc:175
8213 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: shell32.rc:176
8217 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:183
8221 msgid ""
8222 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8223 "\n"
8224 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8225 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8226 "the folder?"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: shell32.rc:248
8230 msgid "New Folder"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: shell32.rc:250
8234 msgid "Wine Control Panel"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:192
8238 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:193
8242 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:195
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Executable files (*.exe)"
8248 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8249
8250 #: shell32.rc:254
8251 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: shell32.rc:256
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8257 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8258
8259 #: shell32.rc:257
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8262 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8263
8264 #: shell32.rc:258
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Confirm deletion"
8267 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8268
8269 #: shell32.rc:259
8270 #, fuzzy
8271 msgid ""
8272 "A file already exists at the path %1.\n"
8273 "\n"
8274 "Do you want to replace it?"
8275 msgstr ""
8276 "Файлът вече съществува.\n"
8277 "Искате ли да го замените?"
8278
8279 #: shell32.rc:260
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "A folder already exists at the path %1.\n"
8283 "\n"
8284 "Do you want to replace it?"
8285 msgstr ""
8286 "Файлът вече съществува.\n"
8287 "Искате ли да го замените?"
8288
8289 #: shell32.rc:261
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Confirm overwrite"
8292 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8293
8294 #: shell32.rc:278
8295 msgid ""
8296 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8297 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8298 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8299 "any later version.\n"
8300 "\n"
8301 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8302 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8303 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8304 "more details.\n"
8305 "\n"
8306 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8307 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8308 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:266
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Wine License"
8314 msgstr "Wine Помощ"
8315
8316 #: shell32.rc:155
8317 msgid "Trash"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8321 msgid "Error"
8322 msgstr "Грешка"
8323
8324 #: shlwapi.rc:40
8325 msgid "Don't show me th&is message again"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: shlwapi.rc:27
8329 msgid "%d bytes"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: shlwapi.rc:28
8333 msgctxt "time unit: hours"
8334 msgid " hr"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: shlwapi.rc:29
8338 msgctxt "time unit: minutes"
8339 msgid " min"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: shlwapi.rc:30
8343 msgctxt "time unit: seconds"
8344 msgid " sec"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8348 #, fuzzy
8349 msgctxt "window"
8350 msgid "&Restore"
8351 msgstr "&Възстанови"
8352
8353 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8354 msgid "&Move"
8355 msgstr "&Премести"
8356
8357 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8358 msgid "&Size"
8359 msgstr "&Размер"
8360
8361 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8362 msgid "Mi&nimize"
8363 msgstr "&Намали"
8364
8365 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8366 msgid "Ma&ximize"
8367 msgstr "&Увеличи"
8368
8369 #: user32.rc:33
8370 msgid "&Close\tAlt-F4"
8371 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8372
8373 #: user32.rc:35
8374 msgid "&About Wine"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: user32.rc:46
8378 #, fuzzy
8379 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8380 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8381
8382 #: user32.rc:48
8383 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: user32.rc:79
8387 msgid "&Abort"
8388 msgstr "Пре&крати"
8389
8390 #: user32.rc:80
8391 msgid "&Retry"
8392 msgstr "От&ново"
8393
8394 #: user32.rc:81
8395 msgid "&Ignore"
8396 msgstr "&Пропусни"
8397
8398 #: user32.rc:84
8399 msgid "&Try Again"
8400 msgstr "&Try Again"
8401
8402 #: user32.rc:85
8403 msgid "&Continue"
8404 msgstr "&Continue"
8405
8406 #: user32.rc:91
8407 msgid "Select Window"
8408 msgstr "Select Window"
8409
8410 #: user32.rc:69
8411 msgid "&More Windows..."
8412 msgstr "&Още прозорци..."
8413
8414 #: wineps.rc:28
8415 msgid "Paper Si&ze:"
8416 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8417
8418 #: wineps.rc:36
8419 msgid "Duplex:"
8420 msgstr "Двустранно:"
8421
8422 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8423 msgid "Realm"
8424 msgstr "Област"
8425
8426 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8427 msgid "&Save this password (insecure)"
8428 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8429
8430 #: wininet.rc:54
8431 msgid "Authentication Required"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: wininet.rc:58
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Server"
8437 msgstr "Превърти надолу"
8438
8439 #: wininet.rc:74
8440 msgid "Security Warning"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: wininet.rc:77
8444 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: wininet.rc:79
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Do you want to continue anyway?"
8450 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8451
8452 #: wininet.rc:25
8453 msgid "LAN Connection"
8454 msgstr "LAN връзка"
8455
8456 #: wininet.rc:26
8457 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: wininet.rc:27
8461 msgid "The date on the certificate is invalid."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: wininet.rc:28
8465 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: wininet.rc:29
8469 msgid ""
8470 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: winmm.rc:28
8474 msgid "The specified command was carried out."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: winmm.rc:29
8478 msgid "Undefined external error."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: winmm.rc:30
8482 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: winmm.rc:31
8486 msgid "The driver was not enabled."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: winmm.rc:32
8490 msgid ""
8491 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8492 "again."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: winmm.rc:33
8496 msgid "The specified device handle is invalid."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: winmm.rc:34
8500 msgid "There is no driver installed on your system!"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8504 msgid ""
8505 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8506 "increase available memory, and then try again."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: winmm.rc:36
8510 msgid ""
8511 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8512 "which functions and messages the driver supports."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: winmm.rc:37
8516 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:38
8520 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: winmm.rc:39
8524 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:42
8528 msgid ""
8529 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8530 "Capabilities function to determine the supported formats."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8534 msgid ""
8535 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8536 "device, or wait until the data is finished playing."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:44
8540 msgid ""
8541 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8542 "header, and then try again."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: winmm.rc:45
8546 msgid ""
8547 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8548 "and then try again."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: winmm.rc:48
8552 msgid ""
8553 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8554 "header, and then try again."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: winmm.rc:50
8558 msgid ""
8559 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8560 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:51
8564 msgid ""
8565 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8566 "transmitted, and then try again."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:52
8570 msgid ""
8571 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8572 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: winmm.rc:53
8576 msgid ""
8577 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8578 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: winmm.rc:56
8582 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: winmm.rc:57
8586 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: winmm.rc:58
8590 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:59
8594 msgid ""
8595 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8596 "or contact the device manufacturer."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:60
8600 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: winmm.rc:62
8604 msgid ""
8605 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8606 "unique alias."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:63
8610 msgid ""
8611 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:64
8615 msgid "No command was specified."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:65
8619 msgid ""
8620 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8621 "size of the buffer."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:66
8625 msgid ""
8626 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8627 "one."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:67
8631 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:68
8635 msgid ""
8636 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8637 "manufacturer about obtaining a new driver."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:69
8641 msgid ""
8642 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8643 "manufacturer about obtaining a new driver."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:70
8647 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:71
8651 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:72
8655 msgid ""
8656 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: winmm.rc:73
8660 msgid "The device driver is not ready."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: winmm.rc:74
8664 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:75
8668 msgid ""
8669 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8670 "access error."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: winmm.rc:76
8674 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:77
8678 msgid ""
8679 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8680 "separately to determine which devices caused the error."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:78
8684 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:79
8688 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:80
8692 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:81
8696 msgid ""
8697 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8698 "still connected to the network."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:82
8702 msgid ""
8703 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8704 "device name is spelled correctly."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:83
8708 msgid ""
8709 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8710 "again."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:84
8714 msgid ""
8715 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8716 "alias."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:85
8720 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:86
8724 msgid ""
8725 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8726 "parameter with each 'open' command."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:87
8730 msgid ""
8731 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8732 "Please supply one."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:88
8736 msgid ""
8737 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8738 "documentation for valid formats."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:89
8742 msgid ""
8743 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8744 "supply one."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:90
8748 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:91
8752 msgid ""
8753 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8754 "may be corrupt, or not in the correct format."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:92
8758 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:93
8762 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:94
8766 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:95
8770 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:96
8774 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:97
8778 msgid ""
8779 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8780 "sequence, and then try again."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:98
8784 msgid ""
8785 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8786 "the device is closed, and then try again."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:99
8790 msgid ""
8791 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8792 "characters, followed by a period and an extension."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:100
8796 msgid ""
8797 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:101
8801 msgid ""
8802 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8803 "in Control Panel to install the device."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:102
8807 msgid ""
8808 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8809 "restarting your computer."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:103
8813 msgid ""
8814 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8815 "cannot change directories."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:104
8819 msgid ""
8820 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8821 "change drives."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:105
8825 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:106
8829 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:107
8833 msgid ""
8834 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:108
8838 msgid ""
8839 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8840 "until a wave device is free, and then try again."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:109
8844 msgid ""
8845 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8846 "until the device is free, and then try again."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:110
8850 msgid ""
8851 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8852 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:111
8856 msgid ""
8857 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8858 "until the device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:112
8862 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:113
8866 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:114
8870 msgid ""
8871 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8872 "the Drivers option to install the wave device."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:115
8876 msgid ""
8877 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8878 "format."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:116
8882 msgid ""
8883 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8884 "the Drivers option to install the wave device."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:117
8888 msgid ""
8889 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8890 "format."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:122
8894 msgid ""
8895 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8896 "You can't use them together."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:124
8900 msgid ""
8901 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8902 "again."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:127
8906 msgid ""
8907 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8908 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:125
8912 msgid ""
8913 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8914 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8915 "setup."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:126
8919 msgid "An error occurred with the specified port."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:129
8923 msgid ""
8924 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8925 "these applications; then, try again."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:128
8929 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:123
8933 msgid ""
8934 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8935 "Control Panel to install a MIDI driver."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:118
8939 msgid "There is no display window."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:119
8943 msgid "Could not create or use window."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:120
8947 msgid ""
8948 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8949 "check your disk or network connection."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:121
8953 msgid ""
8954 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8955 "are still connected to the network."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winspool.rc:34
8959 msgid "Print to File"
8960 msgstr "Печат във файл"
8961
8962 #: winspool.rc:37
8963 msgid "&Output File Name:"
8964 msgstr "&Име на файл:"
8965
8966 #: winspool.rc:28
8967 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8968 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8969
8970 #: winspool.rc:29
8971 msgid "Unable to create the output file."
8972 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8973
8974 #: wldap32.rc:27
8975 msgid "Success"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: wldap32.rc:28
8979 msgid "Operations Error"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: wldap32.rc:29
8983 msgid "Protocol Error"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:30
8987 msgid "Time Limit Exceeded"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:31
8991 msgid "Size Limit Exceeded"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:32
8995 msgid "Compare False"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:33
8999 msgid "Compare True"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:34
9003 msgid "Authentication Method Not Supported"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:35
9007 msgid "Strong Authentication Required"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:36
9011 msgid "Referral (v2)"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:37
9015 msgid "Referral"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:38
9019 msgid "Administration Limit Exceeded"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:39
9023 msgid "Unavailable Critical Extension"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:40
9027 msgid "Confidentiality Required"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:43
9031 msgid "No Such Attribute"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:44
9035 msgid "Undefined Type"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:45
9039 msgid "Inappropriate Matching"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:46
9043 msgid "Constraint Violation"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:47
9047 msgid "Attribute Or Value Exists"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:48
9051 msgid "Invalid Syntax"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:59
9055 msgid "No Such Object"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:60
9059 msgid "Alias Problem"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:61
9063 msgid "Invalid DN Syntax"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:62
9067 msgid "Is Leaf"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:63
9071 msgid "Alias Dereference Problem"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:75
9075 msgid "Inappropriate Authentication"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:76
9079 msgid "Invalid Credentials"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:77
9083 msgid "Insufficient Rights"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:78
9087 msgid "Busy"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:79
9091 msgid "Unavailable"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:80
9095 msgid "Unwilling To Perform"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:81
9099 msgid "Loop Detected"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:87
9103 msgid "Sort Control Missing"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:88
9107 msgid "Index range error"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:91
9111 msgid "Naming Violation"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:92
9115 msgid "Object Class Violation"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:93
9119 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:94
9123 msgid "Not allowed on RDN"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:95
9127 msgid "Already Exists"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:96
9131 msgid "No Object Class Mods"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:97
9135 msgid "Results Too Large"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:98
9139 msgid "Affects Multiple DSAs"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:107
9143 msgid "Other"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:108
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Server Down"
9149 msgstr "Превърти надолу"
9150
9151 #: wldap32.rc:109
9152 msgid "Local Error"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:110
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Encoding Error"
9158 msgstr "Ко&дировка"
9159
9160 #: wldap32.rc:111
9161 msgid "Decoding Error"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:112
9165 msgid "Timeout"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:113
9169 msgid "Auth Unknown"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:114
9173 msgid "Filter Error"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:115
9177 msgid "User Cancelled"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:116
9181 msgid "Parameter Error"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:117
9185 msgid "No Memory"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:118
9189 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:119
9193 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:120
9197 msgid "Specified control was not found in message"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:121
9201 msgid "No result present in message"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:122
9205 msgid "More results returned"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:123
9209 msgid "Loop while handling referrals"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:124
9213 msgid "Referral hop limit exceeded"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9217 msgid ""
9218 "Not Yet Implemented\n"
9219 "\n"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9223 #, fuzzy
9224 msgid "%1: File Not Found\n"
9225 msgstr "Файлът не е намерен"
9226
9227 #: attrib.rc:47
9228 msgid ""
9229 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9230 "\n"
9231 "Syntax:\n"
9232 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9233 "       [/S [/D]]\n"
9234 "\n"
9235 "Where:\n"
9236 "\n"
9237 "  +   Sets an attribute.\n"
9238 "  -   Clears an attribute.\n"
9239 "  R   Read-only file attribute.\n"
9240 "  A   Archive file attribute.\n"
9241 "  S   System file attribute.\n"
9242 "  H   Hidden file attribute.\n"
9243 "  [drive:][path][filename]\n"
9244 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9245 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9246 "  /D  Processes folders as well.\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: clock.rc:29
9250 msgid "Ana&log"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: clock.rc:30
9254 msgid "Digi&tal"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9258 msgid "&Font..."
9259 msgstr "&Шрифт..."
9260
9261 #: clock.rc:34
9262 msgid "&Without Titlebar"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: clock.rc:36
9266 msgid "&Seconds"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: clock.rc:37
9270 msgid "&Date"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9274 msgid "&Always on Top"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: clock.rc:42
9278 msgid "&About Clock"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: clock.rc:48
9282 msgid "Clock"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: cmd.rc:37
9286 msgid ""
9287 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9288 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9289 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9290 "called procedure.\n"
9291 "\n"
9292 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9293 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: cmd.rc:40
9297 msgid ""
9298 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9299 "default directory.\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: cmd.rc:41
9303 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:43
9307 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:45
9311 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:46
9315 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:47
9319 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:48
9323 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:49
9327 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:59
9331 msgid ""
9332 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9333 "\n"
9334 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9335 "on the terminal device before they are executed.\n"
9336 "\n"
9337 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9338 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9339 "preceding it with an @ sign.\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: cmd.rc:61
9343 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: cmd.rc:69
9347 msgid ""
9348 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9349 "\n"
9350 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9351 "\n"
9352 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9353 "not exist in wine's cmd.\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: cmd.rc:81
9357 msgid ""
9358 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9359 "batch file.\n"
9360 "\n"
9361 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9362 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9363 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9364 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9365 "label terminates the batch file execution.\n"
9366 "\n"
9367 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: cmd.rc:84
9371 msgid ""
9372 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9373 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: cmd.rc:94
9377 msgid ""
9378 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9379 "\n"
9380 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9381 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9382 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9383 "\n"
9384 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9385 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: cmd.rc:100
9389 msgid ""
9390 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9391 "\n"
9392 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9393 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9394 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: cmd.rc:103
9398 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: cmd.rc:104
9402 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:111
9406 msgid ""
9407 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9408 "\n"
9409 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9410 "subdirectories\n"
9411 "below the item are moved as well.\n"
9412 "\n"
9413 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:122
9417 msgid ""
9418 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9419 "\n"
9420 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9421 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9422 "PATH command with the new value.\n"
9423 "\n"
9424 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9425 "variable, for example:\n"
9426 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:128
9430 msgid ""
9431 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9432 "\n"
9433 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9434 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:149
9438 msgid ""
9439 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9440 "\n"
9441 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9442 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9443 "\n"
9444 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9445 "\n"
9446 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9447 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9448 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9449 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9450 "\n"
9451 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9452 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9453 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9454 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9455 "\n"
9456 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9457 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: cmd.rc:153
9461 msgid ""
9462 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9463 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:156
9467 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:157
9471 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:159
9475 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:160
9479 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:178
9483 msgid ""
9484 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9485 "\n"
9486 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9487 "\n"
9488 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9489 "\n"
9490 "SET <variable>=<value>\n"
9491 "\n"
9492 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9493 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9494 "have embedded spaces.\n"
9495 "\n"
9496 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9497 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9498 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9499 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:183
9503 msgid ""
9504 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9505 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9506 "if called from the command line.\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: cmd.rc:185
9510 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: cmd.rc:187
9514 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:191
9518 msgid ""
9519 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9520 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:200
9524 msgid ""
9525 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9526 "\n"
9527 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9528 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9529 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9530 "\n"
9531 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:203
9535 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:205
9539 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:209
9543 msgid ""
9544 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9545 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:217
9549 msgid ""
9550 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9551 "\n"
9552 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9553 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9554 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9555 "settings are restored.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:220
9559 msgid ""
9560 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9561 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:223
9565 msgid ""
9566 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9567 "PUSHD.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:231
9571 msgid ""
9572 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9573 "\n"
9574 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9575 "\n"
9576 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9577 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9578 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9579 "association, if any.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:242
9583 msgid ""
9584 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9585 "\n"
9586 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9587 "\n"
9588 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9589 "currently defined.\n"
9590 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9591 "if any.\n"
9592 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9593 "associated to the specified file type.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:244
9597 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:248
9601 msgid ""
9602 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9603 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9604 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:252
9608 msgid ""
9609 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9610 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:289
9614 msgid ""
9615 "CMD built-in commands are:\n"
9616 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9617 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9618 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9619 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9620 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9621 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9622 "COPY\t\tCopy file\n"
9623 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9624 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9625 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9626 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9627 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9628 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9629 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9630 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9631 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9632 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9633 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9634 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9635 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9636 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9637 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9638 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9639 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9640 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9641 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9642 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9643 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9644 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9645 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9646 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9647 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9648 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9649 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9650 "\n"
9651 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:291
9655 msgid "Are you sure"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9659 msgctxt "Yes key"
9660 msgid "Y"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9664 msgctxt "No key"
9665 msgid "N"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:294
9669 msgid "File association missing for extension %1\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:295
9673 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:296
9677 msgid "Overwrite %1"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:297
9681 msgid "More..."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:298
9685 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:300
9689 msgid "Argument missing\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:301
9693 msgid "Syntax error\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:303
9697 #, fuzzy
9698 msgid "No help available for %1\n"
9699 msgstr "Не е наличен; "
9700
9701 #: cmd.rc:304
9702 msgid "Target to GOTO not found\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:305
9706 msgid "Current Date is %1\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:306
9710 msgid "Current Time is %1\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:307
9714 msgid "Enter new date: "
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:308
9718 msgid "Enter new time: "
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:309
9722 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9726 msgid "Failed to open '%1'\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:311
9730 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9734 msgctxt "All key"
9735 msgid "A"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:313
9739 #, fuzzy
9740 msgid "%1, Delete"
9741 msgstr "Из&трий"
9742
9743 #: cmd.rc:314
9744 msgid "Echo is %1\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:315
9748 msgid "Verify is %1\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:316
9752 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:317
9756 msgid "Parameter error\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:318
9760 msgid ""
9761 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9762 "\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:319
9766 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:320
9770 msgid "PATH not found\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:321
9774 msgid "Press any key to continue... "
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:322
9778 msgid "Wine Command Prompt"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:323
9782 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:324
9786 msgid "More? "
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:325
9790 msgid "The input line is too long.\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:326
9794 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:327
9798 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: dxdiag.rc:27
9802 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: dxdiag.rc:28
9806 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: explorer.rc:28
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Wine Explorer"
9812 msgstr "&Разгледай"
9813
9814 #: explorer.rc:29
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Location:"
9817 msgstr "LAN връзка"
9818
9819 #: hostname.rc:27
9820 msgid "Usage: hostname\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: hostname.rc:28
9824 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: hostname.rc:29
9828 msgid ""
9829 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9830 "utility.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: ipconfig.rc:27
9834 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: ipconfig.rc:28
9838 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: ipconfig.rc:29
9842 msgid "%1 adapter %2\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: ipconfig.rc:30
9846 msgid "Ethernet"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ipconfig.rc:32
9850 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: ipconfig.rc:34
9854 msgid "Hostname"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: ipconfig.rc:35
9858 msgid "Node type"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: ipconfig.rc:36
9862 msgid "Broadcast"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: ipconfig.rc:37
9866 msgid "Peer-to-peer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: ipconfig.rc:38
9870 msgid "Mixed"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: ipconfig.rc:39
9874 msgid "Hybrid"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: ipconfig.rc:40
9878 msgid "IP routing enabled"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: ipconfig.rc:42
9882 msgid "Physical address"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: ipconfig.rc:43
9886 msgid "DHCP enabled"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: ipconfig.rc:46
9890 msgid "Default gateway"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: net.rc:27
9894 msgid ""
9895 "The syntax of this command is:\n"
9896 "\n"
9897 "NET command [arguments]\n"
9898 "    -or-\n"
9899 "NET command /HELP\n"
9900 "\n"
9901 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: net.rc:28
9905 msgid ""
9906 "The syntax of this command is:\n"
9907 "\n"
9908 "NET START [service]\n"
9909 "\n"
9910 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9911 "'service' is the name of the service to start.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: net.rc:29
9915 msgid ""
9916 "The syntax of this command is:\n"
9917 "\n"
9918 "NET STOP service\n"
9919 "\n"
9920 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: net.rc:30
9924 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: net.rc:31
9928 msgid "Could not stop service %1\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: net.rc:32
9932 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: net.rc:33
9936 msgid "Could not get handle to service.\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: net.rc:34
9940 msgid "The %1 service is starting.\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: net.rc:35
9944 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: net.rc:36
9948 #, fuzzy
9949 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9950 msgstr "Оставащ размер"
9951
9952 #: net.rc:37
9953 #, fuzzy
9954 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9955 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9956
9957 #: net.rc:38
9958 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:39
9962 #, fuzzy
9963 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9964 msgstr "Оставащ размер"
9965
9966 #: net.rc:41
9967 msgid "There are no entries in the list.\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: net.rc:42
9971 msgid ""
9972 "\n"
9973 "Status  Local   Remote\n"
9974 "---------------------------------------------------------------\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: net.rc:43
9978 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: net.rc:45
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Paused"
9984 msgstr "Преустановено; "
9985
9986 #: net.rc:46
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Disconnected"
9989 msgstr "Файлът не е намерен"
9990
9991 #: net.rc:47
9992 #, fuzzy
9993 msgid "A network error occurred"
9994 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9995
9996 #: net.rc:48
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Connection is being made"
9999 msgstr "LAN връзка"
10000
10001 #: net.rc:49
10002 msgid "Reconnecting"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: net.rc:40
10006 msgid "The following services are running:\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: notepad.rc:27
10010 msgid "&New\tCtrl+N"
10011 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10012
10013 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10014 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10015 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10016
10017 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10018 msgid "&Save\tCtrl+S"
10019 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10020
10021 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10022 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10023 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10024
10025 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10026 msgid "Page Se&tup..."
10027 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10028
10029 #: notepad.rc:34
10030 msgid "P&rinter Setup..."
10031 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10032
10033 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10034 msgid "&Edit"
10035 msgstr "&Редактиране"
10036
10037 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10038 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10039 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10040
10041 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10042 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10043 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10044
10045 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10046 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10047 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10048
10049 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10050 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10051 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10052
10053 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10054 #: winefile.rc:29
10055 #, fuzzy
10056 msgid "&Delete\tDel"
10057 msgstr ""
10058 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10059 "Из&трий\tDel\n"
10060 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10061 "&Изтрий\tDel"
10062
10063 #: notepad.rc:46
10064 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10065 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10066
10067 #: notepad.rc:47
10068 msgid "&Time/Date\tF5"
10069 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10070
10071 #: notepad.rc:49
10072 msgid "&Wrap long lines"
10073 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10074
10075 #: notepad.rc:53
10076 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10077 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10078
10079 #: notepad.rc:54
10080 msgid "&Search next\tF3"
10081 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10082
10083 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10084 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10085 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10086
10087 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10088 #, fuzzy
10089 msgid "&Contents\tF1"
10090 msgstr "&Съдържание"
10091
10092 #: notepad.rc:59
10093 msgid "&About Notepad"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: notepad.rc:97
10097 msgid "Page Setup"
10098 msgstr "Настройки на страницата"
10099
10100 #: notepad.rc:99
10101 msgid "&Header:"
10102 msgstr "&Горен колонтитул:"
10103
10104 #: notepad.rc:101
10105 msgid "&Footer:"
10106 msgstr "&Долен колонтитул:"
10107
10108 #: notepad.rc:104
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Margins (millimeters)"
10111 msgstr "&Граници:"
10112
10113 #: notepad.rc:105
10114 msgid "&Left:"
10115 msgstr "До&лна:"
10116
10117 #: notepad.rc:107
10118 msgid "&Top:"
10119 msgstr "Го&рна:"
10120
10121 #: notepad.rc:123
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Encoding:"
10124 msgstr "Ко&дировка"
10125
10126 #: notepad.rc:66
10127 msgid "Page &p"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: notepad.rc:68
10131 msgid "Notepad"
10132 msgstr "Бележник"
10133
10134 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10135 msgid "ERROR"
10136 msgstr "ГРЕШКА"
10137
10138 #: notepad.rc:71
10139 msgid "Untitled"
10140 msgstr "(неозаглавен)"
10141
10142 #: notepad.rc:74
10143 msgid "Text files (*.txt)"
10144 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10145
10146 #: notepad.rc:77
10147 msgid ""
10148 "File '%s' does not exist.\n"
10149 "\n"
10150 "Do you want to create a new file?"
10151 msgstr ""
10152 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10153 "\n"
10154 " Искате ли да създадете нов файл?"
10155
10156 #: notepad.rc:79
10157 msgid ""
10158 "File '%s' has been modified.\n"
10159 "\n"
10160 "Would you like to save the changes?"
10161 msgstr ""
10162 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10163 "\n"
10164 " Искате ли да съхраните промените?"
10165
10166 #: notepad.rc:80
10167 msgid "'%s' could not be found."
10168 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10169
10170 #: notepad.rc:82
10171 msgid "Unicode (UTF-16)"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: notepad.rc:83
10175 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: notepad.rc:84
10179 msgid "Unicode (UTF-8)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: notepad.rc:91
10183 msgid ""
10184 "%1\n"
10185 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10186 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10187 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10188 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10189 "Continue?"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: oleview.rc:29
10193 #, fuzzy
10194 msgid "&Bind to file..."
10195 msgstr "Добави към от&метките..."
10196
10197 #: oleview.rc:30
10198 msgid "&View TypeLib..."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: oleview.rc:32
10202 #, fuzzy
10203 msgid "&System Configuration"
10204 msgstr "Информация"
10205
10206 #: oleview.rc:33
10207 msgid "&Run the Registry Editor"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: oleview.rc:37
10211 msgid "&Object"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: oleview.rc:39
10215 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: oleview.rc:41
10219 msgid "&In-process server"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: oleview.rc:42
10223 msgid "In-process &handler"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: oleview.rc:43
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Local server"
10229 msgstr "Локален порт"
10230
10231 #: oleview.rc:44
10232 #, fuzzy
10233 msgid "&Remote server"
10234 msgstr "&Анотирай..."
10235
10236 #: oleview.rc:47
10237 #, fuzzy
10238 msgid "View &Type information"
10239 msgstr "Информация"
10240
10241 #: oleview.rc:49
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Create &Instance"
10244 msgstr "Създай &връзка"
10245
10246 #: oleview.rc:50
10247 msgid "Create Instance &On..."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: oleview.rc:51
10251 msgid "&Release Instance"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: oleview.rc:53
10255 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: oleview.rc:54
10259 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: oleview.rc:60
10263 msgid "&Expert mode"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: oleview.rc:62
10267 msgid "&Hidden component categories"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10271 msgid "&Toolbar"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10275 msgid "&Status Bar"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10279 msgid "&Refresh\tF5"
10280 msgstr "&Обнови\tF5"
10281
10282 #: oleview.rc:71
10283 msgid "&About OleView"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:79
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&Save as..."
10289 msgstr "Съхрани &като..."
10290
10291 #: oleview.rc:84
10292 msgid "&Group by type kind"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: oleview.rc:154
10296 msgid "Connect to another machine"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:157
10300 msgid "&Machine name:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:165
10304 #, fuzzy
10305 msgid "System Configuration"
10306 msgstr "Информация"
10307
10308 #: oleview.rc:168
10309 #, fuzzy
10310 msgid "System Settings"
10311 msgstr "Системни папки"
10312
10313 #: oleview.rc:169
10314 msgid "&Enable Distributed COM"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: oleview.rc:170
10318 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: oleview.rc:171
10322 msgid ""
10323 "These settings change only registry values.\n"
10324 "They have no effect on Wine performance."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: oleview.rc:178
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Default Interface Viewer"
10330 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10331
10332 #: oleview.rc:181
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Interface"
10335 msgstr "Файлът не е намерен"
10336
10337 #: oleview.rc:183
10338 msgid "IID:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: oleview.rc:186
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&View Type Info"
10344 msgstr "Информация"
10345
10346 #: oleview.rc:191
10347 msgid "IPersist Interface Viewer"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10351 msgid "Class Name:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10355 msgid "CLSID:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: oleview.rc:203
10359 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10363 #, fuzzy
10364 msgid "OleView"
10365 msgstr "&Изглед"
10366
10367 #: oleview.rc:98
10368 msgid "ITypeLib viewer"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:96
10372 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:97
10376 msgid "version 1.0"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:100
10380 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:103
10384 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:104
10388 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: oleview.rc:105
10392 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:106
10396 msgid "Run the Wine registry editor"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: oleview.rc:107
10400 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:108
10404 msgid "Create an instance of the selected object"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:109
10408 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: oleview.rc:110
10412 msgid "Release the currently selected object instance"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: oleview.rc:111
10416 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: oleview.rc:112
10420 msgid "Display the viewer for the selected item"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: oleview.rc:117
10424 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: oleview.rc:118
10428 msgid ""
10429 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: oleview.rc:119
10433 msgid "Show or hide the toolbar"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:120
10437 msgid "Show or hide the status bar"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:121
10441 msgid "Refresh all lists"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:122
10445 msgid "Display program information, version number and copyright"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:113
10449 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:114
10453 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:115
10457 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:116
10461 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:128
10465 msgid "ObjectClasses"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:129
10469 msgid "Grouped by Component Category"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:130
10473 msgid "OLE 1.0 Objects"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:131
10477 msgid "COM Library Objects"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:132
10481 msgid "All Objects"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:133
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Application IDs"
10487 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10488
10489 #: oleview.rc:134
10490 msgid "Type Libraries"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: oleview.rc:135
10494 msgid "ver."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: oleview.rc:136
10498 msgid "Interfaces"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:138
10502 msgid "Registry"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:139
10506 msgid "Implementation"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:140
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Activation"
10512 msgstr "LAN връзка"
10513
10514 #: oleview.rc:142
10515 msgid "CoGetClassObject failed."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:143
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Unknown error"
10521 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10522
10523 #: oleview.rc:146
10524 msgid "bytes"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: oleview.rc:148
10528 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: oleview.rc:149
10532 msgid "Inherited Interfaces"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: oleview.rc:124
10536 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: oleview.rc:125
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Close window"
10542 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10543
10544 #: oleview.rc:126
10545 msgid "Group typeinfos by kind"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: progman.rc:30
10549 msgid "&New..."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: progman.rc:31
10553 msgid "O&pen\tEnter"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10557 msgid "&Move...\tF7"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Copy...\tF8"
10563 msgstr "&Копирай"
10564
10565 #: progman.rc:35
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10568 msgstr "Свойства"
10569
10570 #: progman.rc:37
10571 msgid "&Execute..."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: progman.rc:39
10575 #, fuzzy
10576 msgid "E&xit Windows"
10577 msgstr "&Още прозорци..."
10578
10579 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10580 msgid "&Options"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: progman.rc:42
10584 msgid "&Arrange automatically"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: progman.rc:43
10588 msgid "&Minimize on run"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10592 msgid "&Save settings on exit"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10596 msgid "&Windows"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: progman.rc:47
10600 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: progman.rc:48
10604 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: progman.rc:49
10608 msgid "&Arrange Icons"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: progman.rc:54
10612 msgid "&About Program Manager"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: progman.rc:100
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Program &group"
10618 msgstr "Program Files"
10619
10620 #: progman.rc:102
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Program"
10623 msgstr "Program Files"
10624
10625 #: progman.rc:113
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Move Program"
10628 msgstr "Program Files"
10629
10630 #: progman.rc:115
10631 msgid "Move program:"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10635 msgid "From group:"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10639 msgid "&To group:"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: progman.rc:131
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Copy Program"
10645 msgstr "Program Files"
10646
10647 #: progman.rc:133
10648 msgid "Copy program:"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: progman.rc:149
10652 msgid "Program Group Attributes"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: progman.rc:153
10656 msgid "&Group file:"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:165
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Program Attributes"
10662 msgstr "Атрибути"
10663
10664 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Command line:"
10667 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10668
10669 #: progman.rc:171
10670 msgid "&Working directory:"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: progman.rc:173
10674 msgid "&Key combination:"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10678 msgid "&Minimize at launch"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: progman.rc:180
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Change &icon..."
10684 msgstr "Подреди &иконите"
10685
10686 #: progman.rc:189
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Change Icon"
10689 msgstr "Подреди &иконите"
10690
10691 #: progman.rc:191
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Filename:"
10694 msgstr "&Файл"
10695
10696 #: progman.rc:193
10697 msgid "Current &icon:"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:207
10701 msgid "Execute Program"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:60
10705 msgid "Program Manager"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10709 #, fuzzy
10710 msgid "WARNING"
10711 msgstr ""
10712 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10713 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10714 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10715 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10716
10717 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10718 msgid "Information"
10719 msgstr "Информация"
10720
10721 #: progman.rc:65
10722 msgid "Delete group `%s'?"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: progman.rc:66
10726 msgid "Delete program `%s'?"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: progman.rc:67
10730 msgid "Not implemented"
10731 msgstr "Не е реализирано"
10732
10733 #: progman.rc:68
10734 msgid "Error reading `%s'."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: progman.rc:69
10738 msgid "Error writing `%s'."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: progman.rc:72
10742 msgid ""
10743 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10744 "Should it be tried further on?"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: progman.rc:74
10748 msgid "Help not available."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: progman.rc:75
10752 msgid "Unknown feature in %s"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: progman.rc:76
10756 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: progman.rc:77
10760 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: progman.rc:80
10764 msgid "Programs"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: progman.rc:81
10768 msgid "Libraries (*.dll)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: progman.rc:82
10772 msgid "Icon files"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: progman.rc:83
10776 msgid "Icons (*.ico)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: reg.rc:27
10780 msgid ""
10781 "The syntax of this command is:\n"
10782 "\n"
10783 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10784 "REG command /?\n"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: reg.rc:28
10788 msgid ""
10789 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10790 "f]\n"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: reg.rc:29
10794 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: reg.rc:30
10798 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: reg.rc:31
10802 msgid "The operation completed successfully\n"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: reg.rc:32
10806 msgid "Error: Invalid key name\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: reg.rc:33
10810 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: reg.rc:34
10814 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: reg.rc:35
10818 msgid ""
10819 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: regedit.rc:31
10823 msgid "&Registry"
10824 msgstr "&Регистър"
10825
10826 #: regedit.rc:33
10827 msgid "&Import Registry File..."
10828 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10829
10830 #: regedit.rc:34
10831 msgid "&Export Registry File..."
10832 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10833
10834 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10835 msgid "&Key"
10836 msgstr "&Ключ"
10837
10838 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10839 msgid "&String Value"
10840 msgstr "&Текстова стойност"
10841
10842 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10843 msgid "&Binary Value"
10844 msgstr "&Двоична стойност"
10845
10846 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10847 msgid "&DWORD Value"
10848 msgstr "&DWORD стойност"
10849
10850 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10851 msgid "&Multi String Value"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10855 #, fuzzy
10856 msgid "&Expandable String Value"
10857 msgstr "&Текстова стойност"
10858
10859 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10860 msgid "&Rename\tF2"
10861 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10862
10863 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10864 msgid "&Copy Key Name"
10865 msgstr "&Копирай името на ключа"
10866
10867 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10868 #, fuzzy
10869 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10870 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10871
10872 #: regedit.rc:61
10873 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10874 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10875
10876 #: regedit.rc:65
10877 msgid "Status &Bar"
10878 msgstr "Лента на &състоянието"
10879
10880 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10881 msgid "Sp&lit"
10882 msgstr "&Разделител"
10883
10884 #: regedit.rc:74
10885 msgid "&Remove Favorite..."
10886 msgstr "&Премахни отметка..."
10887
10888 #: regedit.rc:79
10889 msgid "&About Registry Editor"
10890 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10891
10892 #: regedit.rc:88
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Modify Binary Data..."
10895 msgstr "Промени двоичните данни"
10896
10897 #: regedit.rc:215
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Export registry"
10900 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10901
10902 #: regedit.rc:217
10903 msgid "S&elected branch:"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: regedit.rc:226
10907 msgid "Find:"
10908 msgstr "Търси:"
10909
10910 #: regedit.rc:228
10911 msgid "Find in:"
10912 msgstr "Търси в:"
10913
10914 #: regedit.rc:229
10915 msgid "Keys"
10916 msgstr "Ключове"
10917
10918 #: regedit.rc:230
10919 msgid "Value names"
10920 msgstr "Имена на стойности"
10921
10922 #: regedit.rc:231
10923 msgid "Value content"
10924 msgstr "Съдържание на стойности"
10925
10926 #: regedit.rc:232
10927 msgid "Whole string only"
10928 msgstr "Търси за целия низ"
10929
10930 #: regedit.rc:239
10931 msgid "Add Favorite"
10932 msgstr "Добави отметка"
10933
10934 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10935 msgid "Name:"
10936 msgstr "Име:"
10937
10938 #: regedit.rc:250
10939 msgid "Remove Favorite"
10940 msgstr "Премахни отметка"
10941
10942 #: regedit.rc:261
10943 msgid "Edit String"
10944 msgstr "Редактирай символен низ"
10945
10946 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10947 msgid "Value name:"
10948 msgstr "Име на стойността:"
10949
10950 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10951 msgid "Value data:"
10952 msgstr "Данни:"
10953
10954 #: regedit.rc:274
10955 msgid "Edit DWORD"
10956 msgstr "Редактирай DWORD"
10957
10958 #: regedit.rc:281
10959 msgid "Base"
10960 msgstr "Основа"
10961
10962 #: regedit.rc:282
10963 msgid "Hexadecimal"
10964 msgstr "Шестанедесетична"
10965
10966 #: regedit.rc:283
10967 msgid "Decimal"
10968 msgstr "Десетична"
10969
10970 #: regedit.rc:290
10971 msgid "Edit Binary"
10972 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10973
10974 #: regedit.rc:303
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Edit Multi String"
10977 msgstr "Редактирай символен низ"
10978
10979 #: regedit.rc:134
10980 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10981 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10982
10983 #: regedit.rc:135
10984 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10985 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10986
10987 #: regedit.rc:136
10988 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10989 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10990
10991 #: regedit.rc:137
10992 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10993 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10994
10995 #: regedit.rc:138
10996 msgid ""
10997 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10998 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10999
11000 #: regedit.rc:139
11001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11002 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11003
11004 #: regedit.rc:124
11005 msgid "Data"
11006 msgstr "Данни"
11007
11008 #: regedit.rc:129
11009 msgid "Registry Editor"
11010 msgstr "Редактор на системния регистър"
11011
11012 #: regedit.rc:191
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Import Registry File"
11015 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11016
11017 #: regedit.rc:192
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Export Registry File"
11020 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11021
11022 #: regedit.rc:193
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Registry files (*.reg)"
11025 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11026
11027 #: regedit.rc:194
11028 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: regedit.rc:201
11032 msgid "(Default)"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: regedit.rc:202
11036 msgid "(value not set)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: regedit.rc:203
11040 msgid "(cannot display value)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: regedit.rc:204
11044 msgid "(unknown %d)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: regedit.rc:160
11048 msgid "Quits the registry editor"
11049 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11050
11051 #: regedit.rc:161
11052 msgid "Adds keys to the favorites list"
11053 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11054
11055 #: regedit.rc:162
11056 msgid "Removes keys from the favorites list"
11057 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11058
11059 #: regedit.rc:163
11060 msgid "Shows or hides the status bar"
11061 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11062
11063 #: regedit.rc:164
11064 msgid "Change position of split between two panes"
11065 msgstr ""
11066 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11067
11068 #: regedit.rc:165
11069 msgid "Refreshes the window"
11070 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11071
11072 #: regedit.rc:166
11073 msgid "Deletes the selection"
11074 msgstr "Изтрива избраното"
11075
11076 #: regedit.rc:167
11077 msgid "Renames the selection"
11078 msgstr "Преименува избраното"
11079
11080 #: regedit.rc:168
11081 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11082 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11083
11084 #: regedit.rc:169
11085 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11086 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11087
11088 #: regedit.rc:170
11089 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11090 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11091
11092 #: regedit.rc:144
11093 msgid "Modifies the value's data"
11094 msgstr "Променя данните в стойността"
11095
11096 #: regedit.rc:145
11097 msgid "Adds a new key"
11098 msgstr "Добавя нов ключ"
11099
11100 #: regedit.rc:146
11101 msgid "Adds a new string value"
11102 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11103
11104 #: regedit.rc:147
11105 msgid "Adds a new binary value"
11106 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11107
11108 #: regedit.rc:148
11109 msgid "Adds a new double word value"
11110 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11111
11112 #: regedit.rc:150
11113 msgid "Imports a text file into the registry"
11114 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11115
11116 #: regedit.rc:152
11117 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11118 msgstr ""
11119 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11120 "файл"
11121
11122 #: regedit.rc:153
11123 msgid "Prints all or part of the registry"
11124 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11125
11126 #: regedit.rc:155
11127 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11128 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11129
11130 #: regedit.rc:178
11131 msgid "Can't query value '%s'"
11132 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11133
11134 #: regedit.rc:179
11135 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11136 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11137
11138 #: regedit.rc:180
11139 msgid "Value is too big (%u)"
11140 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11141
11142 #: regedit.rc:181
11143 msgid "Confirm Value Delete"
11144 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11145
11146 #: regedit.rc:182
11147 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11148 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11149
11150 #: regedit.rc:186
11151 msgid "Search string '%s' not found"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: regedit.rc:183
11155 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: regedit.rc:184
11159 msgid "New Key #%d"
11160 msgstr "Нов ключ #%d"
11161
11162 #: regedit.rc:185
11163 msgid "New Value #%d"
11164 msgstr "Нова стойност #%d"
11165
11166 #: regedit.rc:177
11167 msgid "Can't query key '%s'"
11168 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11169
11170 #: regedit.rc:149
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Adds a new multi string value"
11173 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11174
11175 #: regedit.rc:171
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11178 msgstr ""
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11180 "файл"
11181
11182 #: start.rc:46
11183 msgid ""
11184 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11185 "with that suffix.\n"
11186 "Usage:\n"
11187 "start [options] program_filename [...]\n"
11188 "start [options] document_filename\n"
11189 "\n"
11190 "Options:\n"
11191 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11192 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11193 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11194 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11195 "code.\n"
11196 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11197 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11198 "/L           Show end-user license.\n"
11199 "/?           Display this help and exit.\n"
11200 "\n"
11201 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11202 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11203 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11204 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: start.rc:64
11208 msgid ""
11209 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11210 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11211 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11212 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11213 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11214 "\n"
11215 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11216 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11217 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11218 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11219 "\n"
11220 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11221 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11222 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11223 "\n"
11224 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: start.rc:66
11228 msgid ""
11229 "Application could not be started, or no application associated with the "
11230 "specified file.\n"
11231 "ShellExecuteEx failed"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: start.rc:68
11235 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskkill.rc:27
11239 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskkill.rc:28
11243 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskkill.rc:29
11247 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskkill.rc:30
11251 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskkill.rc:31
11255 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskkill.rc:32
11259 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskkill.rc:33
11263 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskkill.rc:34
11267 msgid ""
11268 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskkill.rc:35
11272 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskkill.rc:36
11276 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskkill.rc:37
11280 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskkill.rc:38
11284 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskkill.rc:39
11288 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskkill.rc:40
11292 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11296 msgid "&New Task (Run...)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskmgr.rc:39
11300 msgid "E&xit Task Manager"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskmgr.rc:45
11304 msgid "&Minimize On Use"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskmgr.rc:47
11308 msgid "&Hide When Minimized"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11312 msgid "&Show 16-bit tasks"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:54
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Refresh Now"
11318 msgstr "Опр&есни"
11319
11320 #: taskmgr.rc:55
11321 msgid "&Update Speed"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11325 msgid "&High"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11329 msgid "&Normal"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11333 msgid "&Low"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: taskmgr.rc:61
11337 msgid "&Paused"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11341 msgid "&Select Columns..."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11345 msgid "&CPU History"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11349 msgid "&One Graph, All CPUs"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11353 msgid "One Graph &Per CPU"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11357 msgid "&Show Kernel Times"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11361 msgid "Tile &Horizontally"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11365 msgid "Tile &Vertically"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11369 msgid "&Minimize"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11373 msgid "&Cascade"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11377 msgid "&Bring To Front"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:90
11381 msgid "&About Task Manager"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11385 msgid "&Switch To"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11389 msgid "&End Task"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:130
11393 #, fuzzy
11394 msgid "&Go To Process"
11395 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11396
11397 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11398 msgid "&End Process"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: taskmgr.rc:150
11402 msgid "End Process &Tree"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11406 #, fuzzy
11407 msgid "&Debug"
11408 msgstr "Debug"
11409
11410 #: taskmgr.rc:154
11411 msgid "Set &Priority"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:156
11415 msgid "&Realtime"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:160
11419 msgid "&Above Normal"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:164
11423 msgid "&Below Normal"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:169
11427 msgid "Set &Affinity..."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskmgr.rc:170
11431 msgid "Edit Debug &Channels..."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11435 msgid "Task Manager"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskmgr.rc:355
11439 msgid "&New Task..."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:368
11443 msgid "&Show processes from all users"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:376
11447 msgid "CPU usage"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:377
11451 msgid "MEM usage"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:378
11455 msgid "Totals"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:379
11459 msgid "Commit charge (K)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:380
11463 msgid "Physical memory (K)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:381
11467 msgid "Kernel memory (K)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11471 msgid "Handles"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11475 msgid "Threads"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11479 msgid "Processes"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11483 msgid "Total"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:392
11487 msgid "Limit"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:393
11491 msgid "Peak"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:402
11495 #, fuzzy
11496 msgid "System Cache"
11497 msgstr "Системен път"
11498
11499 #: taskmgr.rc:410
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Paged"
11502 msgstr "Страница нагоре"
11503
11504 #: taskmgr.rc:411
11505 msgid "Nonpaged"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: taskmgr.rc:418
11509 msgid "CPU usage history"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: taskmgr.rc:419
11513 msgid "Memory usage history"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11517 msgid "Debug Channels"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: taskmgr.rc:443
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Processor Affinity"
11523 msgstr "Обработка; "
11524
11525 #: taskmgr.rc:448
11526 msgid ""
11527 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11528 "allowed to execute on."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: taskmgr.rc:450
11532 msgid "CPU 0"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: taskmgr.rc:452
11536 msgid "CPU 1"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: taskmgr.rc:454
11540 msgid "CPU 2"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: taskmgr.rc:456
11544 msgid "CPU 3"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: taskmgr.rc:458
11548 msgid "CPU 4"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: taskmgr.rc:460
11552 msgid "CPU 5"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: taskmgr.rc:462
11556 msgid "CPU 6"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: taskmgr.rc:464
11560 msgid "CPU 7"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: taskmgr.rc:466
11564 msgid "CPU 8"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: taskmgr.rc:468
11568 msgid "CPU 9"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:470
11572 msgid "CPU 10"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:472
11576 msgid "CPU 11"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:474
11580 msgid "CPU 12"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:476
11584 msgid "CPU 13"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:478
11588 msgid "CPU 14"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:480
11592 msgid "CPU 15"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:482
11596 msgid "CPU 16"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:484
11600 msgid "CPU 17"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:486
11604 msgid "CPU 18"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:488
11608 msgid "CPU 19"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:490
11612 msgid "CPU 20"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:492
11616 msgid "CPU 21"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:494
11620 msgid "CPU 22"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:496
11624 msgid "CPU 23"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:498
11628 msgid "CPU 24"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:500
11632 msgid "CPU 25"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:502
11636 msgid "CPU 26"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:504
11640 msgid "CPU 27"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:506
11644 msgid "CPU 28"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:508
11648 msgid "CPU 29"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:510
11652 msgid "CPU 30"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:512
11656 msgid "CPU 31"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:518
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Select Columns"
11662 msgstr "&Колона"
11663
11664 #: taskmgr.rc:523
11665 msgid ""
11666 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:525
11670 #, fuzzy
11671 msgid "&Image Name"
11672 msgstr "Image"
11673
11674 #: taskmgr.rc:527
11675 msgid "&PID (Process Identifier)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskmgr.rc:529
11679 msgid "&CPU Usage"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:531
11683 msgid "CPU Tim&e"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:533
11687 msgid "&Memory Usage"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:535
11691 msgid "Memory Usage &Delta"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:537
11695 msgid "Pea&k Memory Usage"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:539
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Page &Faults"
11701 msgstr "Страница наляво"
11702
11703 #: taskmgr.rc:541
11704 msgid "&USER Objects"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11708 msgid "I/O Reads"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11712 msgid "I/O Read Bytes"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:547
11716 msgid "&Session ID"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:549
11720 #, fuzzy
11721 msgid "User &Name"
11722 msgstr "По &име"
11723
11724 #: taskmgr.rc:551
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Page F&aults Delta"
11727 msgstr "Страница наляво"
11728
11729 #: taskmgr.rc:553
11730 msgid "&Virtual Memory Size"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:555
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Pa&ged Pool"
11736 msgstr "Страница надолу"
11737
11738 #: taskmgr.rc:557
11739 #, fuzzy
11740 msgid "N&on-paged Pool"
11741 msgstr "Страница надолу"
11742
11743 #: taskmgr.rc:559
11744 msgid "Base P&riority"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:561
11748 msgid "&Handle Count"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:563
11752 msgid "&Thread Count"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11756 msgid "GDI Objects"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11760 msgid "I/O Writes"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11764 msgid "I/O Write Bytes"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11768 msgid "I/O Other"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11772 msgid "I/O Other Bytes"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:182
11776 msgid "Create New Task"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:187
11780 msgid "Runs a new program"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:188
11784 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:190
11788 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:191
11792 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:192
11796 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:193
11800 msgid "Displays tasks by using large icons"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:194
11804 msgid "Displays tasks by using small icons"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:195
11808 msgid "Displays information about each task"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:196
11812 msgid "Updates the display twice per second"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:197
11816 msgid "Updates the display every two seconds"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:198
11820 msgid "Updates the display every four seconds"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:203
11824 msgid "Does not automatically update"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:205
11828 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:206
11832 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:207
11836 msgid "Minimizes the windows"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:208
11840 msgid "Maximizes the windows"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:209
11844 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:210
11848 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:211
11852 msgid "Displays Task Manager help topics"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:212
11856 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:213
11860 msgid "Exits the Task Manager application"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:215
11864 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:216
11868 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:217
11872 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:219
11876 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:220
11880 msgid "Each CPU has its own history graph"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:222
11884 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:227
11888 msgid "Tells the selected tasks to close"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:228
11892 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:229
11896 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:230
11900 msgid "Removes the process from the system"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:232
11904 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:233
11908 msgid "Attaches the debugger to this process"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:235
11912 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:237
11916 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:238
11920 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:240
11924 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:242
11928 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:244
11932 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:245
11936 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:247
11940 msgid "Controls Debug Channels"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:264
11944 msgid "Performance"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:265
11948 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:266
11952 msgid "Processes: %d"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:267
11956 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:272
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Image Name"
11962 msgstr "Image"
11963
11964 #: taskmgr.rc:273
11965 msgid "PID"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:274
11969 msgid "CPU"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:275
11973 msgid "CPU Time"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:276
11977 msgid "Mem Usage"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:277
11981 msgid "Mem Delta"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:278
11985 msgid "Peak Mem Usage"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:279
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Page Faults"
11991 msgstr "Страница наляво"
11992
11993 #: taskmgr.rc:280
11994 msgid "USER Objects"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:283
11998 msgid "Session ID"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:284
12002 msgid "Username"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:285
12006 msgid "PF Delta"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:286
12010 msgid "VM Size"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:287
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Paged Pool"
12016 msgstr "Страница надолу"
12017
12018 #: taskmgr.rc:288
12019 msgid "NP Pool"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:289
12023 msgid "Base Pri"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:301
12027 msgid "Task Manager Warning"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:304
12031 msgid ""
12032 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12033 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12034 "sure you want to change the priority class?"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:305
12038 msgid "Unable to Change Priority"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:310
12042 msgid ""
12043 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12044 "results including loss of data and system instability. The\n"
12045 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12046 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12047 "terminate the process?"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:311
12051 msgid "Unable to Terminate Process"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:313
12055 msgid ""
12056 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12057 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:314
12061 msgid "Unable to Debug Process"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:315
12065 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:316
12069 msgid "Invalid Option"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:317
12073 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:322
12077 msgid "System Idle Process"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:323
12081 msgid "Not Responding"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:324
12085 msgid "Running"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:325
12089 msgid "Task"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:328
12093 msgid "Fixme"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:329
12097 msgid "Err"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:330
12101 msgid "Warn"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:331
12105 msgid "Trace"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: uninstaller.rc:26
12109 msgid "Wine Application Uninstaller"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: uninstaller.rc:27
12113 msgid ""
12114 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12115 "executable.\n"
12116 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12117 msgstr ""
12118 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12119 "липсващ изпълним файл.\n"
12120 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12121
12122 #: view.rc:33
12123 msgid "&Pan"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: view.rc:35
12127 msgid "&Scale to Window"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: view.rc:37
12131 msgid "&Left"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: view.rc:38
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Right"
12137 msgstr "Най-вдясно"
12138
12139 #: view.rc:46
12140 msgid "Regular Metafile Viewer"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: wineboot.rc:28
12144 msgid "Waiting for Program"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: wineboot.rc:32
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Terminate Process"
12150 msgstr "&Свойства на клетката"
12151
12152 #: wineboot.rc:33
12153 msgid ""
12154 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12155 "responding.\n"
12156 "\n"
12157 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: wineboot.rc:39
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Wine"
12163 msgstr "Wine Помощ"
12164
12165 #: wineboot.rc:43
12166 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: winecfg.rc:132
12170 msgid ""
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12175 msgstr ""
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12180
12181 #: winecfg.rc:134
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Windows registration information"
12184 msgstr " Windows Registration Information "
12185
12186 #: winecfg.rc:135
12187 msgid "&Owner:"
12188 msgstr "Owner:"
12189
12190 #: winecfg.rc:137
12191 msgid "Organi&zation:"
12192 msgstr "Organization:"
12193
12194 #: winecfg.rc:145
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Application settings"
12197 msgstr " Настройка на приложенията "
12198
12199 #: winecfg.rc:146
12200 msgid ""
12201 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12202 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12203 "or per-application settings in those tabs as well."
12204 msgstr ""
12205 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12206 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12207 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12208 "приложенията настройки."
12209
12210 #: winecfg.rc:150
12211 msgid "&Add application..."
12212 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12213
12214 #: winecfg.rc:151
12215 msgid "&Remove application"
12216 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12217
12218 #: winecfg.rc:152
12219 msgid "&Windows Version:"
12220 msgstr "&Версия на Windows:"
12221
12222 #: winecfg.rc:160
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Window settings"
12225 msgstr " Настройка на прозорците "
12226
12227 #: winecfg.rc:161
12228 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12229 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12230
12231 #: winecfg.rc:162
12232 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12233 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12234
12235 #: winecfg.rc:163
12236 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12237 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12238
12239 #: winecfg.rc:164
12240 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12241 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12242
12243 #: winecfg.rc:166
12244 msgid "Desktop &size:"
12245 msgstr "Размер на работния плот:"
12246
12247 #: winecfg.rc:171
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Screen resolution"
12250 msgstr " Screen &Resolution "
12251
12252 #: winecfg.rc:175
12253 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12254 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12255
12256 #: winecfg.rc:182
12257 #, fuzzy
12258 msgid "DLL overrides"
12259 msgstr " DLL замени "
12260
12261 #: winecfg.rc:183
12262 msgid ""
12263 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12264 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12265 "application)."
12266 msgstr ""
12267 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12268 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12269 "приложението)."
12270
12271 #: winecfg.rc:185
12272 msgid "&New override for library:"
12273 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12274
12275 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12276 msgid "&Add"
12277 msgstr "&Добави"
12278
12279 #: winecfg.rc:188
12280 msgid "Existing &overrides:"
12281 msgstr "Съществуващи замени:"
12282
12283 #: winecfg.rc:190
12284 msgid "&Edit..."
12285 msgstr "&Редактирай"
12286
12287 #: winecfg.rc:196
12288 msgid "Edit Override"
12289 msgstr "Редактиране на замяна"
12290
12291 #: winecfg.rc:199
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Load order"
12294 msgstr " Ред на зареждане "
12295
12296 #: winecfg.rc:200
12297 msgid "&Builtin (Wine)"
12298 msgstr "&Вградена (Wine)"
12299
12300 #: winecfg.rc:201
12301 msgid "&Native (Windows)"
12302 msgstr "&Собствена (Windows)"
12303
12304 #: winecfg.rc:202
12305 msgid "Bui&ltin then Native"
12306 msgstr "В&градена, после собствена"
12307
12308 #: winecfg.rc:203
12309 msgid "Nati&ve then Builtin"
12310 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12311
12312 #: winecfg.rc:204
12313 msgid "&Disable"
12314 msgstr "&Забрани"
12315
12316 #: winecfg.rc:211
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Select Drive Letter"
12319 msgstr "Маркирай &всичко"
12320
12321 #: winecfg.rc:223
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Drive mappings"
12324 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12325
12326 #: winecfg.rc:224
12327 msgid ""
12328 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12329 "edited."
12330 msgstr ""
12331 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12332 "edited."
12333
12334 #: winecfg.rc:227
12335 msgid "&Add..."
12336 msgstr "&Добави..."
12337
12338 #: winecfg.rc:229
12339 msgid "Auto&detect"
12340 msgstr "&Открий..."
12341
12342 #: winecfg.rc:232
12343 msgid "&Path:"
12344 msgstr "&Път:"
12345
12346 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12347 msgid "Show &Advanced"
12348 msgstr "Покажи допълнителните"
12349
12350 #: winecfg.rc:240
12351 msgid "De&vice:"
12352 msgstr "De&vice:"
12353
12354 #: winecfg.rc:242
12355 msgid "Bro&wse..."
12356 msgstr "Из&бери..."
12357
12358 #: winecfg.rc:244
12359 msgid "&Label:"
12360 msgstr "&Етикет:"
12361
12362 #: winecfg.rc:246
12363 msgid "S&erial:"
12364 msgstr "&Номер:"
12365
12366 #: winecfg.rc:249
12367 msgid "Show &dot files"
12368 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12369
12370 #: winecfg.rc:256
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Driver diagnostics"
12373 msgstr " Driver Diagnostics "
12374
12375 #: winecfg.rc:258
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Defaults"
12378 msgstr " Defaults "
12379
12380 #: winecfg.rc:259
12381 msgid "Output device:"
12382 msgstr "Output device:"
12383
12384 #: winecfg.rc:260
12385 msgid "Voice output device:"
12386 msgstr "Voice output device:"
12387
12388 #: winecfg.rc:261
12389 msgid "Input device:"
12390 msgstr "Input device:"
12391
12392 #: winecfg.rc:262
12393 msgid "Voice input device:"
12394 msgstr "Voice input device:"
12395
12396 #: winecfg.rc:267
12397 msgid "&Test Sound"
12398 msgstr "&Test Sound"
12399
12400 #: winecfg.rc:274
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Appearance"
12403 msgstr " Външен вид "
12404
12405 #: winecfg.rc:275
12406 msgid "&Theme:"
12407 msgstr "Тема:"
12408
12409 #: winecfg.rc:277
12410 msgid "&Install theme..."
12411 msgstr "Инсталирай тема..."
12412
12413 #: winecfg.rc:282
12414 msgid "It&em:"
12415 msgstr "Item:"
12416
12417 #: winecfg.rc:284
12418 msgid "C&olor:"
12419 msgstr "Color:"
12420
12421 #: winecfg.rc:290
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Folders"
12424 msgstr "Папка"
12425
12426 #: winecfg.rc:293
12427 msgid "&Link to:"
12428 msgstr "Връзка към:"
12429
12430 #: winecfg.rc:31
12431 msgid "Libraries"
12432 msgstr "Библиотеки"
12433
12434 #: winecfg.rc:32
12435 msgid "Drives"
12436 msgstr "Устройства"
12437
12438 #: winecfg.rc:33
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Select the Unix target directory, please."
12441 msgstr "Изберете Unix директория"
12442
12443 #: winecfg.rc:34
12444 msgid "Hide &Advanced"
12445 msgstr "Скрий допълнителните"
12446
12447 #: winecfg.rc:36
12448 msgid "(No Theme)"
12449 msgstr "(без тема)"
12450
12451 #: winecfg.rc:37
12452 msgid "Graphics"
12453 msgstr "Графика"
12454
12455 #: winecfg.rc:38
12456 msgid "Desktop Integration"
12457 msgstr "Интеграция"
12458
12459 #: winecfg.rc:39
12460 msgid "Audio"
12461 msgstr "Звук"
12462
12463 #: winecfg.rc:40
12464 msgid "About"
12465 msgstr "Относно"
12466
12467 #: winecfg.rc:41
12468 msgid "Wine configuration"
12469 msgstr "Настройки на Wine"
12470
12471 #: winecfg.rc:43
12472 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12473 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12474
12475 #: winecfg.rc:44
12476 msgid "Select a theme file"
12477 msgstr "Изберете файл с тема"
12478
12479 #: winecfg.rc:45
12480 msgid "Folder"
12481 msgstr "Папка"
12482
12483 #: winecfg.rc:46
12484 msgid "Links to"
12485 msgstr "Връзка към"
12486
12487 #: winecfg.rc:42
12488 msgid "Wine configuration for %s"
12489 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12490
12491 #: winecfg.rc:81
12492 msgid "Selected driver: %s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: winecfg.rc:82
12496 #, fuzzy
12497 msgid "(None)"
12498 msgstr "Нищо"
12499
12500 #: winecfg.rc:83
12501 msgid "Audio test failed!"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: winecfg.rc:85
12505 #, fuzzy
12506 msgid "(System default)"
12507 msgstr "Системен път"
12508
12509 #: winecfg.rc:51
12510 msgid ""
12511 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12512 "Are you sure you want to do this?"
12513 msgstr ""
12514 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12515 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12516
12517 #: winecfg.rc:52
12518 msgid "Warning: system library"
12519 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12520
12521 #: winecfg.rc:53
12522 msgid "native"
12523 msgstr "собствена"
12524
12525 #: winecfg.rc:54
12526 msgid "builtin"
12527 msgstr "вградена"
12528
12529 #: winecfg.rc:55
12530 msgid "native, builtin"
12531 msgstr "собствена, вградена"
12532
12533 #: winecfg.rc:56
12534 msgid "builtin, native"
12535 msgstr "вградена, собствена"
12536
12537 #: winecfg.rc:57
12538 msgid "disabled"
12539 msgstr "забранена"
12540
12541 #: winecfg.rc:58
12542 msgid "Default Settings"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winecfg.rc:59
12546 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:60
12550 msgid "Use global settings"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:61
12554 msgid "Select an executable file"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:66
12558 msgid "Autodetect..."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:67
12562 msgid "Local hard disk"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:68
12566 msgid "Network share"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winecfg.rc:69
12570 msgid "Floppy disk"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:70
12574 msgid "CD-ROM"
12575 msgstr "CD-ROM"
12576
12577 #: winecfg.rc:71
12578 msgid ""
12579 "You cannot add any more drives.\n"
12580 "\n"
12581 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:72
12585 msgid "System drive"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:73
12589 msgid ""
12590 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12591 "\n"
12592 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12593 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:74
12597 msgctxt "Drive letter"
12598 msgid "Letter"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:75
12602 msgid "Drive Mapping"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:76
12606 msgid ""
12607 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12608 "\n"
12609 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: winecfg.rc:90
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Controls Background"
12615 msgstr "&Копирай фона"
12616
12617 #: winecfg.rc:91
12618 msgid "Controls Text"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winecfg.rc:93
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Menu Background"
12624 msgstr "&Копирай фона"
12625
12626 #: winecfg.rc:94
12627 msgid "Menu Text"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winecfg.rc:95
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Scrollbar"
12633 msgstr "Превърти тук"
12634
12635 #: winecfg.rc:96
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Selection Background"
12638 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12639
12640 #: winecfg.rc:97
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Selection Text"
12643 msgstr "Маркирай &всичко"
12644
12645 #: winecfg.rc:98
12646 #, fuzzy
12647 msgid "ToolTip Background"
12648 msgstr "&Копирай фона"
12649
12650 #: winecfg.rc:99
12651 msgid "ToolTip Text"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:100
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Window Background"
12657 msgstr "&Копирай фона"
12658
12659 #: winecfg.rc:101
12660 msgid "Window Text"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:102
12664 msgid "Active Title Bar"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:103
12668 msgid "Active Title Text"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:104
12672 msgid "Inactive Title Bar"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:105
12676 msgid "Inactive Title Text"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:106
12680 msgid "Message Box Text"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winecfg.rc:107
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Application Workspace"
12686 msgstr "Приложения"
12687
12688 #: winecfg.rc:108
12689 msgid "Window Frame"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:109
12693 msgid "Active Border"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: winecfg.rc:110
12697 msgid "Inactive Border"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:111
12701 msgid "Controls Shadow"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:112
12705 msgid "Gray Text"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:113
12709 msgid "Controls Highlight"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:114
12713 msgid "Controls Dark Shadow"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:115
12717 msgid "Controls Light"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:116
12721 msgid "Controls Alternate Background"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:117
12725 msgid "Hot Tracked Item"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:118
12729 msgid "Active Title Bar Gradient"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:119
12733 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:120
12737 msgid "Menu Highlight"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:121
12741 msgid "Menu Bar"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: wineconsole.rc:60
12745 msgid "Cursor size"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: wineconsole.rc:61
12749 msgid "&Small"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: wineconsole.rc:62
12753 msgid "&Medium"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:63
12757 msgid "&Large"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:65
12761 msgid "Control"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:66
12765 msgid "Popup menu"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:67
12769 msgid "&Control"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:68
12773 msgid "S&hift"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:69
12777 msgid "Quick edit"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:70
12781 #, fuzzy
12782 msgid "&enable"
12783 msgstr "&Таблица"
12784
12785 #: wineconsole.rc:72
12786 msgid "Command history"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: wineconsole.rc:73
12790 msgid "&Number of recalled commands:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: wineconsole.rc:76
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Remove doubles"
12796 msgstr "&Анотирай..."
12797
12798 #: wineconsole.rc:84
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&Font"
12801 msgstr "Шрифтове"
12802
12803 #: wineconsole.rc:86
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&Color"
12806 msgstr "&Колона"
12807
12808 #: wineconsole.rc:97
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Configuration"
12811 msgstr "Информация"
12812
12813 #: wineconsole.rc:100
12814 msgid "Buffer zone"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: wineconsole.rc:101
12818 msgid "&Width:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: wineconsole.rc:104
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Height:"
12824 msgstr "Дя&сна:"
12825
12826 #: wineconsole.rc:108
12827 msgid "Window size"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: wineconsole.rc:109
12831 msgid "W&idth:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: wineconsole.rc:112
12835 #, fuzzy
12836 msgid "H&eight:"
12837 msgstr "Дя&сна:"
12838
12839 #: wineconsole.rc:116
12840 msgid "End of program"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:117
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&Close console"
12846 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12847
12848 #: wineconsole.rc:119
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Edition"
12851 msgstr "&Редактиране"
12852
12853 #: wineconsole.rc:125
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Console parameters"
12856 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12857
12858 #: wineconsole.rc:128
12859 msgid "Retain these settings for later sessions"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wineconsole.rc:129
12863 msgid "Modify only current session"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:26
12867 msgid "Set &Defaults"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:28
12871 msgid "&Mark"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wineconsole.rc:31
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Select all"
12877 msgstr "Маркирай &всичко"
12878
12879 #: wineconsole.rc:32
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Sc&roll"
12882 msgstr "Превърти нагоре"
12883
12884 #: wineconsole.rc:33
12885 #, fuzzy
12886 msgid "S&earch"
12887 msgstr "&Търсене"
12888
12889 #: wineconsole.rc:36
12890 msgid "Setup - Default settings"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:37
12894 msgid "Setup - Current settings"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wineconsole.rc:38
12898 msgid "Configuration error"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wineconsole.rc:39
12902 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:34
12906 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:35
12910 msgid "This is a test"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:41
12914 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:42
12918 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:43
12922 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:44
12926 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:45
12930 msgid ""
12931 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12932 "The command is invalid.\n"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wineconsole.rc:47
12936 msgid ""
12937 "\n"
12938 "Usage:\n"
12939 "  wineconsole [options] <command>\n"
12940 "\n"
12941 "Options:\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wineconsole.rc:49
12945 msgid ""
12946 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12947 "will\n"
12948 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12949 "console.\n"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: wineconsole.rc:50
12953 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: wineconsole.rc:51
12957 msgid ""
12958 "\n"
12959 "Example:\n"
12960 "  wineconsole cmd\n"
12961 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12962 "\n"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: winedbg.rc:42
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Program Error"
12968 msgstr "Program Files"
12969
12970 #: winedbg.rc:47
12971 msgid ""
12972 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12973 "sorry for the inconvenience."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: winedbg.rc:53
12977 msgid ""
12978 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12979 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12980 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12981 "\n"
12982 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12983 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: winedbg.rc:35
12987 msgid "Wine program crash"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: winedbg.rc:36
12991 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: winedbg.rc:37
12995 msgid "(unidentified)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: winefile.rc:26
12999 #, fuzzy
13000 msgid "&Open\tEnter"
13001 msgstr "&Отвори"
13002
13003 #: winefile.rc:30
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Re&name..."
13006 msgstr "&Анотирай..."
13007
13008 #: winefile.rc:31
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13011 msgstr "Свойства"
13012
13013 #: winefile.rc:33
13014 msgid "&Run..."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winefile.rc:35
13018 msgid "Cr&eate Directory..."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13022 #, fuzzy
13023 msgid "E&xit\tAlt+X"
13024 msgstr "&Изход"
13025
13026 #: winefile.rc:44
13027 msgid "&Disk"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: winefile.rc:45
13031 msgid "Connect &Network Drive..."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: winefile.rc:46
13035 msgid "&Disconnect Network Drive"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: winefile.rc:52
13039 msgid "&Name"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: winefile.rc:53
13043 msgid "&All File Details"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: winefile.rc:55
13047 msgid "&Sort by Name"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: winefile.rc:56
13051 msgid "Sort &by Type"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: winefile.rc:57
13055 msgid "Sort by Si&ze"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: winefile.rc:58
13059 msgid "Sort by &Date"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: winefile.rc:60
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Filter by&..."
13065 msgstr "&Настройка на принтера..."
13066
13067 #: winefile.rc:67
13068 msgid "&Drivebar"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: winefile.rc:70
13072 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: winefile.rc:77
13076 #, fuzzy
13077 msgid "New &Window"
13078 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13079
13080 #: winefile.rc:78
13081 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: winefile.rc:80
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13087 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13088
13089 #: winefile.rc:87
13090 msgid "&About Wine File Manager"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:128
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Select destination"
13096 msgstr "Маркирай &всичко"
13097
13098 #: winefile.rc:141
13099 #, fuzzy
13100 msgid "By File Type"
13101 msgstr "По &тип"
13102
13103 #: winefile.rc:146
13104 #, fuzzy
13105 msgid "File type"
13106 msgstr "Файл"
13107
13108 #: winefile.rc:147
13109 msgid "&Directories"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: winefile.rc:149
13113 #, fuzzy
13114 msgid "&Programs"
13115 msgstr "Program Files"
13116
13117 #: winefile.rc:151
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Docu&ments"
13120 msgstr "Documents"
13121
13122 #: winefile.rc:153
13123 msgid "&Other files"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:155
13127 msgid "Show Hidden/&System Files"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:166
13131 #, fuzzy
13132 msgid "&File Name:"
13133 msgstr "&Файл"
13134
13135 #: winefile.rc:168
13136 msgid "Full &Path:"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winefile.rc:170
13140 msgid "Last Change:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winefile.rc:174
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Cop&yright:"
13146 msgstr "Дя&сна:"
13147
13148 #: winefile.rc:176
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Size:"
13151 msgstr "Размер"
13152
13153 #: winefile.rc:180
13154 msgid "H&idden"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winefile.rc:181
13158 msgid "&Archive"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: winefile.rc:182
13162 #, fuzzy
13163 msgid "&System"
13164 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13165
13166 #: winefile.rc:183
13167 msgid "&Compressed"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winefile.rc:184
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Version information"
13173 msgstr "Информация"
13174
13175 #: winefile.rc:93
13176 msgid "Applying font settings"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: winefile.rc:94
13180 msgid "Error while selecting new font."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winefile.rc:99
13184 msgid "Wine File Manager"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winefile.rc:101
13188 msgid "root fs"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winefile.rc:102
13192 msgid "unixfs"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winefile.rc:104
13196 msgid "Shell"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Not yet implemented"
13202 msgstr "Не е реализирано"
13203
13204 #: winefile.rc:112
13205 msgid "CDate"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: winefile.rc:113
13209 msgid "ADate"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: winefile.rc:114
13213 msgid "MDate"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:115
13217 msgid "Index/Inode"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: winefile.rc:120
13221 msgid "%1 of %2 free"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: winefile.rc:121
13225 msgctxt "unit kilobyte"
13226 msgid "kB"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: winefile.rc:122
13230 msgctxt "unit megabyte"
13231 msgid "MB"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: winefile.rc:123
13235 msgctxt "unit gigabyte"
13236 msgid "GB"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winemine.rc:34
13240 msgid "&Game"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winemine.rc:35
13244 msgid "&New\tF2"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winemine.rc:37
13248 msgid "Question &Marks"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winemine.rc:39
13252 msgid "&Beginner"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winemine.rc:40
13256 msgid "&Advanced"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winemine.rc:41
13260 msgid "&Expert"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winemine.rc:42
13264 msgid "&Custom..."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winemine.rc:44
13268 msgid "&Fastest Times"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:49
13272 msgid "&About WineMine"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:56
13276 msgid "Fastest Times"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:58
13280 msgid "Fastest times"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:59
13284 msgid "Beginner"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:60
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Advanced"
13290 msgstr "Покажи допълнителните"
13291
13292 #: winemine.rc:61
13293 msgid "Expert"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: winemine.rc:74
13297 msgid "Congratulations!"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: winemine.rc:76
13301 msgid "Please enter your name"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winemine.rc:84
13305 msgid "Custom Game"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: winemine.rc:86
13309 msgid "Rows"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: winemine.rc:87
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Columns"
13315 msgstr "&Колона"
13316
13317 #: winemine.rc:88
13318 msgid "Mines"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: winemine.rc:27
13322 msgid "WineMine"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: winemine.rc:28
13326 msgid "Nobody"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winemine.rc:29
13330 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winhlp32.rc:32
13334 msgid "Printer &setup..."
13335 msgstr "&Настройка на принтера..."
13336
13337 #: winhlp32.rc:39
13338 msgid "&Annotate..."
13339 msgstr "&Анотирай..."
13340
13341 #: winhlp32.rc:41
13342 msgid "&Bookmark"
13343 msgstr "&Отметки"
13344
13345 #: winhlp32.rc:42
13346 msgid "&Define..."
13347 msgstr "&Задай..."
13348
13349 #: winhlp32.rc:45
13350 msgid "History"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13354 msgid "Fonts"
13355 msgstr "Шрифтове"
13356
13357 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13358 msgid "Small"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13362 msgid "Normal"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13366 msgid "Large"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: winhlp32.rc:54
13370 #, fuzzy
13371 msgid "&Help on help\tF1"
13372 msgstr "&Помощ за помощта"
13373
13374 #: winhlp32.rc:55
13375 msgid "Always on &top"
13376 msgstr "Винаги от&горе"
13377
13378 #: winhlp32.rc:56
13379 msgid "&About Wine Help"
13380 msgstr "&Информация"
13381
13382 #: winhlp32.rc:64
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Annotation..."
13385 msgstr "&Анотирай..."
13386
13387 #: winhlp32.rc:65
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Copy"
13390 msgstr "&Копирай"
13391
13392 #: winhlp32.rc:97
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Index"
13395 msgstr "&Съдържание"
13396
13397 #: winhlp32.rc:105
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Search"
13400 msgstr "&Търсене"
13401
13402 #: winhlp32.rc:78
13403 msgid "Wine Help"
13404 msgstr "Wine Помощ"
13405
13406 #: winhlp32.rc:83
13407 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13408 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13409
13410 #: winhlp32.rc:85
13411 msgid "Summary"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winhlp32.rc:84
13415 msgid "&Index"
13416 msgstr "&Съдържание"
13417
13418 #: winhlp32.rc:88
13419 msgid "Help files (*.hlp)"
13420 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13421
13422 #: winhlp32.rc:89
13423 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winhlp32.rc:90
13427 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winhlp32.rc:91
13431 msgid "Help topics: "
13432 msgstr ""
13433
13434 #: wordpad.rc:28
13435 #, fuzzy
13436 msgid "&New...\tCtrl+N"
13437 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13438
13439 #: wordpad.rc:42
13440 #, fuzzy
13441 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13442 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13443
13444 #: wordpad.rc:47
13445 msgid "&Clear\tDEL"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: wordpad.rc:48
13449 #, fuzzy
13450 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13451 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13452
13453 #: wordpad.rc:51
13454 msgid "Find &next\tF3"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: wordpad.rc:54
13458 msgid "Read-&only"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: wordpad.rc:55
13462 msgid "&Modified"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: wordpad.rc:57
13466 msgid "E&xtras"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: wordpad.rc:59
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Selection &info"
13472 msgstr "Маркирай &всичко"
13473
13474 #: wordpad.rc:60
13475 msgid "Character &format"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: wordpad.rc:61
13479 msgid "&Def. char format"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: wordpad.rc:62
13483 msgid "Paragrap&h format"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wordpad.rc:63
13487 msgid "&Get text"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13491 msgid "&Formatbar"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13495 msgid "&Ruler"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13499 msgid "&Statusbar"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: wordpad.rc:75
13503 msgid "&Insert"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: wordpad.rc:77
13507 msgid "&Date and time..."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: wordpad.rc:79
13511 #, fuzzy
13512 msgid "F&ormat"
13513 msgstr "На&пред"
13514
13515 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13516 msgid "&Bullet points"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Paragraph..."
13522 msgstr "&Търси..."
13523
13524 #: wordpad.rc:84
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Tabs..."
13527 msgstr "Съхрани &като..."
13528
13529 #: wordpad.rc:85
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Backgroun&d"
13532 msgstr "&Копирай фона"
13533
13534 #: wordpad.rc:87
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&System\tCtrl+1"
13537 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13538
13539 #: wordpad.rc:88
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13542 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13543
13544 #: wordpad.rc:93
13545 #, fuzzy
13546 msgid "&About Wine Wordpad"
13547 msgstr "&Информация..."
13548
13549 #: wordpad.rc:130
13550 msgid "Automatic"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: wordpad.rc:199
13554 msgid "Date and time"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: wordpad.rc:202
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Available formats"
13560 msgstr "На&пред"
13561
13562 #: wordpad.rc:213
13563 #, fuzzy
13564 msgid "New document type"
13565 msgstr "HTML документ"
13566
13567 #: wordpad.rc:221
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Paragraph format"
13570 msgstr "&Търси..."
13571
13572 #: wordpad.rc:224
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Indentation"
13575 msgstr "&Анотирай..."
13576
13577 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Left"
13580 msgstr "Най-вляво"
13581
13582 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Right"
13585 msgstr "Най-вдясно"
13586
13587 #: wordpad.rc:229
13588 msgid "First line"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: wordpad.rc:231
13592 msgid "Alignment"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: wordpad.rc:239
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Tabs"
13598 msgstr "Съхрани &като..."
13599
13600 #: wordpad.rc:242
13601 msgid "Tab stops"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: wordpad.rc:248
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Remove al&l"
13607 msgstr "&Анотирай..."
13608
13609 #: wordpad.rc:256
13610 msgid "Line wrapping"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: wordpad.rc:257
13614 msgid "&No line wrapping"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: wordpad.rc:258
13618 msgid "Wrap text by the &window border"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: wordpad.rc:259
13622 msgid "Wrap text by the &margin"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: wordpad.rc:260
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Toolbars"
13628 msgstr "Превърти тук"
13629
13630 #: wordpad.rc:136
13631 #, fuzzy
13632 msgid "All documents (*.*)"
13633 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13634
13635 #: wordpad.rc:137
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Text documents (*.txt)"
13638 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13639
13640 #: wordpad.rc:138
13641 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: wordpad.rc:139
13645 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: wordpad.rc:140
13649 msgid "Rich text document"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: wordpad.rc:141
13653 msgid "Text document"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: wordpad.rc:142
13657 msgid "Unicode text document"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: wordpad.rc:143
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Printer files (*.prn)"
13663 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13664
13665 #: wordpad.rc:150
13666 msgid "Center"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: wordpad.rc:156
13670 msgid "Text"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: wordpad.rc:157
13674 msgid "Rich text"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: wordpad.rc:163
13678 msgid "Next page"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: wordpad.rc:164
13682 msgid "Previous page"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: wordpad.rc:165
13686 msgid "Two pages"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: wordpad.rc:166
13690 msgid "One page"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: wordpad.rc:167
13694 msgid "Zoom in"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: wordpad.rc:168
13698 msgid "Zoom out"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: wordpad.rc:170
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Page"
13704 msgstr "Страница нагоре"
13705
13706 #: wordpad.rc:171
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Pages"
13709 msgstr "Страница нагоре"
13710
13711 #: wordpad.rc:172
13712 msgctxt "unit: centimeter"
13713 msgid "cm"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:173
13717 msgctxt "unit: inch"
13718 msgid "in"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:174
13722 msgid "inch"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:175
13726 msgctxt "unit: point"
13727 msgid "pt"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: wordpad.rc:180
13731 msgid "Document"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: wordpad.rc:181
13735 msgid "Save changes to '%s'?"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: wordpad.rc:182
13739 msgid "Finished searching the document."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: wordpad.rc:183
13743 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:184
13747 msgid ""
13748 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13749 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: wordpad.rc:187
13753 msgid "Invalid number format"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: wordpad.rc:188
13757 msgid "OLE storage documents are not supported"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: wordpad.rc:189
13761 msgid "Could not save the file."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:190
13765 msgid "You do not have access to save the file."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: wordpad.rc:191
13769 msgid "Could not open the file."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: wordpad.rc:192
13773 msgid "You do not have access to open the file."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: wordpad.rc:193
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Printing not implemented"
13779 msgstr "Не е реализирано"
13780
13781 #: wordpad.rc:194
13782 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: write.rc:27
13786 msgid "Starting Wordpad failed"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: xcopy.rc:27
13790 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: xcopy.rc:28
13794 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: xcopy.rc:29
13798 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: xcopy.rc:30
13802 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: xcopy.rc:31
13806 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: xcopy.rc:34
13810 msgid ""
13811 "Is '%1' a filename or directory\n"
13812 "on the target?\n"
13813 "(F - File, D - Directory)\n"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: xcopy.rc:35
13817 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: xcopy.rc:36
13821 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: xcopy.rc:37
13825 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: xcopy.rc:39
13829 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: xcopy.rc:43
13833 msgctxt "File key"
13834 msgid "F"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: xcopy.rc:44
13838 msgctxt "Directory key"
13839 msgid "D"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: xcopy.rc:77
13843 msgid ""
13844 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13845 "\n"
13846 "Syntax:\n"
13847 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13848 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13849 "\n"
13850 "Where:\n"
13851 "\n"
13852 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13853 "\tmore files.\n"
13854 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13855 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13856 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13857 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13858 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13859 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13860 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13861 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13862 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13863 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13864 "[/N]  Copy using short names.\n"
13865 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13866 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13867 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13868 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13869 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13870 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13871 "\tarchive attribute.\n"
13872 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13873 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13874 "\t\tthan source.\n"
13875 "\n"
13876 msgstr ""