jscript: Added labelled statement implementation.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
41
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
46
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
50
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
55
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
59
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
83
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
87
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
91
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
95
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
99
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
103
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
111
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
173
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
177
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
220
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
229
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
233
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
239
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
243
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
251
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
255
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
259
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
267
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
271
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
275
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
283
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
291
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
295
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
303
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
307
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
311
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
315
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
319
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
323
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
332
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
336
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
346
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
350
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
354
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
358
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
362
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
366
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
370
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
374
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
384
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
386 #: wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
389
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
393
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
397
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
402
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
414
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
418
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
422
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
426
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
430
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
435
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
439
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
443
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
447
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
451
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
455
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
459
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
463
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
467
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
471
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
479
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
483
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
487
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
495
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
499
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
503
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
507
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
511
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
515
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
519
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
523
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
527
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
531
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
535
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
539
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
543
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
547
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
551
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
555
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
559
560 #: comdlg32.rc:267
561 msgid "AaBbYyZz"
562 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563
564 #: comdlg32.rc:268
565 msgid "Scr&ipt:"
566 msgstr "Szkr&ipt:"
567
568 #: comdlg32.rc:276
569 msgid "Color"
570 msgstr "Szín"
571
572 #: comdlg32.rc:279
573 msgid "&Basic Colors:"
574 msgstr "&Alap színek:"
575
576 #: comdlg32.rc:280
577 msgid "&Custom Colors:"
578 msgstr "&Egyedi színek:"
579
580 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
581 msgid "Color |  Sol&id"
582 msgstr "Szín |  &Tömör"
583
584 #: comdlg32.rc:282
585 msgid "&Red:"
586 msgstr "&Vörös:"
587
588 #: comdlg32.rc:284
589 msgid "&Green:"
590 msgstr "&Zöld:"
591
592 #: comdlg32.rc:286
593 msgid "&Blue:"
594 msgstr "&Kék:"
595
596 #: comdlg32.rc:288
597 msgid "&Hue:"
598 msgstr "&Hue:"
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Saturation"
603 msgid "&Sat:"
604 msgstr "&Sat:"
605
606 #: comdlg32.rc:292
607 #, fuzzy
608 msgctxt "Luminance"
609 msgid "&Lum:"
610 msgstr "&Lum:"
611
612 #: comdlg32.rc:302
613 msgid "&Add to Custom Colors"
614 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
615
616 #: comdlg32.rc:303
617 msgid "&Define Custom Colors >>"
618 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
619
620 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
621 msgid "Find"
622 msgstr "Keresés"
623
624 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
625 msgid "Fi&nd What:"
626 msgstr "&Mit keressen:"
627
628 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
629 msgid "Match &Whole Word Only"
630 msgstr "Teljes &szavak keresése"
631
632 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
633 msgid "Match &Case"
634 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
635
636 #: comdlg32.rc:317
637 msgid "Direction"
638 msgstr "Irány"
639
640 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
641 msgid "&Up"
642 msgstr "&Vissza"
643
644 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
645 msgid "&Down"
646 msgstr "&Előre"
647
648 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "&Find Next"
650 msgstr "&Következő"
651
652 #: comdlg32.rc:329
653 msgid "Replace"
654 msgstr "Csere"
655
656 #: comdlg32.rc:334
657 msgid "Re&place With:"
658 msgstr "Mire &cserélje:"
659
660 #: comdlg32.rc:340
661 msgid "&Replace"
662 msgstr "C&serél"
663
664 #: comdlg32.rc:341
665 msgid "Replace &All"
666 msgstr "M&indent cserél"
667
668 #: comdlg32.rc:358
669 msgid "Print to fi&le"
670 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
671
672 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
673 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
674 msgid "&Properties"
675 msgstr "&Tulajdonságok"
676
677 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
678 msgid "&Name:"
679 msgstr "&Név:"
680
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
682 msgid "Status:"
683 msgstr "Állapot:"
684
685 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
686 msgid "Type:"
687 msgstr "Típus:"
688
689 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
690 msgid "Where:"
691 msgstr "Hely:"
692
693 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Comment:"
695 msgstr "Megjegyzés:"
696
697 #: comdlg32.rc:371
698 msgid "Copies"
699 msgstr "Másolatok"
700
701 #: comdlg32.rc:372
702 msgid "Number of &copies:"
703 msgstr "Másola&tok száma:"
704
705 #: comdlg32.rc:374
706 msgid "C&ollate"
707 msgstr "Le&válogatás"
708
709 #: comdlg32.rc:379
710 msgid "Pa&ges"
711 msgstr "Oldala&k"
712
713 #: comdlg32.rc:380
714 msgid "&Selection"
715 msgstr "&Kijelölés"
716
717 #: comdlg32.rc:383
718 msgid "&from:"
719 msgstr "Et&tõl:"
720
721 #: comdlg32.rc:384
722 msgid "&to:"
723 msgstr "Ed&dig:"
724
725 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgid "Si&ze:"
727 msgstr "Size:"
728
729 #: comdlg32.rc:412
730 msgid "&Source:"
731 msgstr "&Forrás:"
732
733 #: comdlg32.rc:417
734 msgid "P&ortrait"
735 msgstr "&Álló"
736
737 #: comdlg32.rc:418
738 msgid "L&andscape"
739 msgstr "Fe&kvõ"
740
741 #: comdlg32.rc:423
742 msgid "Setup Page"
743 msgstr "Oldalbeállítás"
744
745 #: comdlg32.rc:432
746 msgid "&Tray:"
747 msgstr "&Forrás:"
748
749 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
750 msgid "&Portrait"
751 msgstr "&Függőleges"
752
753 #: comdlg32.rc:437
754 msgid "Borders"
755 msgstr "Margók"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 msgid "L&eft:"
759 msgstr "&Bal:"
760
761 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
762 msgid "&Right:"
763 msgstr "&Jobb:"
764
765 #: comdlg32.rc:442
766 msgid "T&op:"
767 msgstr "F&elül:"
768
769 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
770 msgid "&Bottom:"
771 msgstr "&Alsó:"
772
773 #: comdlg32.rc:448
774 msgid "P&rinter..."
775 msgstr "Ny&omtató..."
776
777 #: comdlg32.rc:456
778 msgid "Look &in:"
779 msgstr "H&ely:"
780
781 #: comdlg32.rc:462
782 msgid "File &name:"
783 msgstr "Fájl&név:"
784
785 #: comdlg32.rc:465
786 msgid "Files of &type:"
787 msgstr "Fájl&típus:"
788
789 #: comdlg32.rc:468
790 msgid "Open as &read-only"
791 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
792
793 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "&Open"
795 msgstr "&Megnyitás"
796
797 #: comdlg32.rc:481
798 #, fuzzy
799 msgid "File name:"
800 msgstr "&Fájlnév:"
801
802 #: comdlg32.rc:484
803 #, fuzzy
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Fájl&típus:"
806
807 #: comdlg32.rc:29
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Fájl nem található"
810
811 #: comdlg32.rc:30
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
814
815 #: comdlg32.rc:31
816 msgid ""
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
819 msgstr ""
820 "A fájl nem létezik.\n"
821 "Létrehozza a fájlt?"
822
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid ""
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
827 msgstr ""
828 "A fájl már létezik.\n"
829 "Cseréli a fájlt?"
830
831 #: comdlg32.rc:33
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
834
835 #: comdlg32.rc:34
836 msgid ""
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
838 "                          / : < > |"
839 msgstr ""
840 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
841 "                          / : < > |"
842
843 #: comdlg32.rc:35
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Útvonal nem létezik"
846
847 #: comdlg32.rc:36
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Fájl nem létezik"
850
851 #: comdlg32.rc:41
852 msgid "Up One Level"
853 msgstr "Feljebb egy szintet"
854
855 #: comdlg32.rc:42
856 msgid "Create New Folder"
857 msgstr "Új mappa léterehozása"
858
859 #: comdlg32.rc:43
860 msgid "List"
861 msgstr "Lista"
862
863 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
864 msgid "Details"
865 msgstr "Részletek"
866
867 #: comdlg32.rc:45
868 msgid "Browse to Desktop"
869 msgstr "Navigálás az asztalra"
870
871 #: comdlg32.rc:109
872 msgid "Regular"
873 msgstr "Szokásos"
874
875 #: comdlg32.rc:110
876 msgid "Bold"
877 msgstr "Félkövér"
878
879 #: comdlg32.rc:111
880 msgid "Italic"
881 msgstr "Dõlt"
882
883 #: comdlg32.rc:112
884 msgid "Bold Italic"
885 msgstr "Félkövér dõlt"
886
887 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
888 msgid "Black"
889 msgstr "Fekete"
890
891 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
892 msgid "Maroon"
893 msgstr "Gesztenyebarna"
894
895 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
896 msgid "Green"
897 msgstr "Zöld"
898
899 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 msgid "Olive"
901 msgstr "Olajzöld"
902
903 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 msgid "Navy"
905 msgstr "Tengerkék"
906
907 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 msgid "Purple"
909 msgstr "Lila"
910
911 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 msgid "Teal"
913 msgstr "Kékeszöld"
914
915 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 msgid "Gray"
917 msgstr "Szürke"
918
919 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 msgid "Silver"
921 msgstr "Ezüst"
922
923 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 msgid "Red"
925 msgstr "Piros"
926
927 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 msgid "Lime"
929 msgstr "Borostnyán"
930
931 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 msgid "Yellow"
933 msgstr "Sárga"
934
935 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 msgid "Blue"
937 msgstr "Kék"
938
939 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 msgid "Fuchsia"
941 msgstr "Vöröses lila"
942
943 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 msgid "Aqua"
945 msgstr "Kékeszöld"
946
947 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 msgid "White"
949 msgstr "Fehér"
950
951 #: comdlg32.rc:52
952 msgid "Unreadable Entry"
953 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
954
955 #: comdlg32.rc:54
956 #, fuzzy
957 msgid ""
958 "This value does not lie within the page range.\n"
959 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
960 msgstr ""
961 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
962 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
963
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
966 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
967
968 #: comdlg32.rc:58
969 msgid ""
970 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
971 "Please reenter margins."
972 msgstr ""
973 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
974 "Kérem adja meg újra a margókat."
975
976 #: comdlg32.rc:60
977 #, fuzzy
978 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
979 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
980
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
984 "Please enter a value between 1 and %d."
985 msgstr ""
986 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
987 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
988
989 #: comdlg32.rc:63
990 msgid "A printer error occurred."
991 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
992
993 #: comdlg32.rc:64
994 msgid "No default printer defined."
995 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
996
997 #: comdlg32.rc:65
998 msgid "Cannot find the printer."
999 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1000
1001 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr ""
1005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1006 "Rendkívül kevés a memória\n"
1007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1008 "Elfogyott a memória."
1009
1010 #: comdlg32.rc:67
1011 msgid "An error occurred."
1012 msgstr "Hiba történt."
1013
1014 #: comdlg32.rc:68
1015 msgid "Unknown printer driver."
1016 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1017
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1022 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1023 msgstr ""
1024 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1025 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1026 "install one and retry."
1027
1028 #: comdlg32.rc:137
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr "&Mentés"
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 msgid "Save &in:"
1039 msgstr "Mentés &ide:"
1040
1041 #: comdlg32.rc:140
1042 msgid "Save"
1043 msgstr "Mentés"
1044
1045 #: comdlg32.rc:142
1046 msgid "Open File"
1047 msgstr "Fájl megnyitása"
1048
1049 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1050 msgid "Ready"
1051 msgstr "kész"
1052
1053 #: comdlg32.rc:80
1054 msgid "Paused; "
1055 msgstr "Szünet; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "Error; "
1059 msgstr "Hiba; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Pending deletion; "
1063 msgstr "Törlés folyamatban; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:83
1066 msgid "Paper jam; "
1067 msgstr "Papír beragadás; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Out of paper; "
1071 msgstr "Elfogyott a papír; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Feed paper manual; "
1075 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Paper problem; "
1079 msgstr "Papír probléma; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Printer offline; "
1083 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "I/O Active; "
1087 msgstr "I/O aktív; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Busy; "
1091 msgstr "Foglalt; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Printing; "
1095 msgstr "Nyomtatás; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Output tray is full; "
1099 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "Not available; "
1103 msgstr "Nem elérhetõ; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Waiting; "
1107 msgstr "Várakozik; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Processing; "
1111 msgstr "Feldolgozás; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Initialising; "
1115 msgstr "Inicializálás; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Warming up; "
1119 msgstr "Bemelegítés; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Toner low; "
1123 msgstr "Alacsony toner szint; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "No toner; "
1127 msgstr "Nincs toner; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Page punt; "
1131 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Interrupted by user; "
1135 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Out of memory; "
1139 msgstr "Elfogyott a memória; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "The printer door is open; "
1143 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Print server unknown; "
1147 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Power save mode; "
1151 msgstr "energiatakarékos mód; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:73
1154 msgid "Default Printer; "
1155 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:74
1158 msgid "There are %d documents in the queue"
1159 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1160
1161 #: comdlg32.rc:75
1162 msgid "Margins [inches]"
1163 msgstr "Margók [hüvejk]"
1164
1165 #: comdlg32.rc:76
1166 msgid "Margins [mm]"
1167 msgstr "Margók [mm]"
1168
1169 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1170 msgctxt "unit: millimeters"
1171 msgid "mm"
1172 msgstr "mm"
1173
1174 #: credui.rc:42
1175 msgid "&User name:"
1176 msgstr "&Felhasználónév:"
1177
1178 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1179 msgid "&Password:"
1180 msgstr "&Jelszó:"
1181
1182 #: credui.rc:47
1183 msgid "&Remember my password"
1184 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1185
1186 #: credui.rc:27
1187 msgid "Connect to %s"
1188 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1189
1190 #: credui.rc:28
1191 msgid "Connecting to %s"
1192 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1193
1194 #: credui.rc:29
1195 msgid "Logon unsuccessful"
1196 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1197
1198 #: credui.rc:30
1199 msgid ""
1200 "Make sure that your user name\n"
1201 "and password are correct."
1202 msgstr ""
1203 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1204 "és a jelszava helyességét."
1205
1206 #: credui.rc:32
1207 msgid ""
1208 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1209 "\n"
1210 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1211 "entering your password."
1212 msgstr ""
1213 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1214 "jelszavát.\n"
1215 "\n"
1216 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1217 "mielőtt megadja a jelszavát."
1218
1219 #: credui.rc:31
1220 msgid "Caps Lock is On"
1221 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1222
1223 #: crypt32.rc:27
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1225 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1226
1227 #: crypt32.rc:28
1228 msgid "Key Attributes"
1229 msgstr "Kulcs attribútumok"
1230
1231 #: crypt32.rc:29
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1233 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1234
1235 #: crypt32.rc:30
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1237 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1238
1239 #: crypt32.rc:31
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1241 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1242
1243 #: crypt32.rc:32
1244 msgid "Basic Constraints"
1245 msgstr "Alap megszorítások"
1246
1247 #: crypt32.rc:33
1248 msgid "Key Usage"
1249 msgstr "Kulcs használat"
1250
1251 #: crypt32.rc:34
1252 msgid "Certificate Policies"
1253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1254
1255 #: crypt32.rc:35
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1257 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1258
1259 #: crypt32.rc:36
1260 msgid "CRL Reason Code"
1261 msgstr "CRL ok kód"
1262
1263 #: crypt32.rc:37
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1265 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1266
1267 #: crypt32.rc:38
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1269 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1270
1271 #: crypt32.rc:39
1272 msgid "Authority Information Access"
1273 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1274
1275 #: crypt32.rc:40
1276 msgid "Certificate Extensions"
1277 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1278
1279 #: crypt32.rc:41
1280 msgid "Next Update Location"
1281 msgstr "Következő frissítési hely"
1282
1283 #: crypt32.rc:42
1284 msgid "Yes or No Trust"
1285 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1286
1287 #: crypt32.rc:43
1288 msgid "Email Address"
1289 msgstr "Email cím"
1290
1291 #: crypt32.rc:44
1292 msgid "Unstructured Name"
1293 msgstr "Strukturálatlan név"
1294
1295 #: crypt32.rc:45
1296 msgid "Content Type"
1297 msgstr "Tartalom típusa"
1298
1299 #: crypt32.rc:46
1300 msgid "Message Digest"
1301 msgstr "Üzenet összesítő"
1302
1303 #: crypt32.rc:47
1304 msgid "Signing Time"
1305 msgstr "Aláírási idő"
1306
1307 #: crypt32.rc:48
1308 msgid "Counter Sign"
1309 msgstr "Aláírás számláló"
1310
1311 #: crypt32.rc:49
1312 msgid "Challenge Password"
1313 msgstr "Kihívási jelszó"
1314
1315 #: crypt32.rc:50
1316 msgid "Unstructured Address"
1317 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1318
1319 #: crypt32.rc:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgstr "SMIME képességek"
1323
1324 #: crypt32.rc:52
1325 msgid "Prefer Signed Data"
1326 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1327
1328 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1329 #, fuzzy
1330 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 msgid "CPS"
1332 msgstr "CPS"
1333
1334 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "User Notice"
1336 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1337
1338 #: crypt32.rc:55
1339 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1341
1342 #: crypt32.rc:56
1343 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1345
1346 #: crypt32.rc:57
1347 msgid "Certification Template Name"
1348 msgstr "Tanusítási sablon név"
1349
1350 #: crypt32.rc:58
1351 msgid "Certificate Type"
1352 msgstr "Tanusítvány típusa"
1353
1354 #: crypt32.rc:59
1355 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1357
1358 #: crypt32.rc:60
1359 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1361
1362 #: crypt32.rc:61
1363 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgstr "Netscape alap URL"
1365
1366 #: crypt32.rc:62
1367 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1369
1370 #: crypt32.rc:63
1371 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1373
1374 #: crypt32.rc:64
1375 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1377
1378 #: crypt32.rc:65
1379 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1381
1382 #: crypt32.rc:66
1383 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1385
1386 #: crypt32.rc:67
1387 msgid "Netscape Comment"
1388 msgstr "Netscape megjgyzés"
1389
1390 #: crypt32.rc:68
1391 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1392 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1393
1394 #: crypt32.rc:69
1395 msgid "SpcFinancialCriteria"
1396 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1397
1398 #: crypt32.rc:70
1399 msgid "SpcMinimalCriteria"
1400 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1401
1402 #: crypt32.rc:71
1403 msgid "Country/Region"
1404 msgstr "Ország/Régió"
1405
1406 #: crypt32.rc:72
1407 msgid "Organization"
1408 msgstr "Szervezet"
1409
1410 #: crypt32.rc:73
1411 msgid "Organizational Unit"
1412 msgstr "Szervezeti egység"
1413
1414 #: crypt32.rc:74
1415 msgid "Common Name"
1416 msgstr "Egyszerű név"
1417
1418 #: crypt32.rc:75
1419 msgid "Locality"
1420 msgstr "Helység"
1421
1422 #: crypt32.rc:76
1423 msgid "State or Province"
1424 msgstr "Állam vagy tartomány"
1425
1426 #: crypt32.rc:77
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Cím"
1429
1430 #: crypt32.rc:78
1431 msgid "Given Name"
1432 msgstr "Keresztnév"
1433
1434 #: crypt32.rc:79
1435 msgid "Initials"
1436 msgstr "Aláírások"
1437
1438 #: crypt32.rc:80
1439 msgid "Surname"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:81
1443 msgid "Domain Component"
1444 msgstr "Domain komponens"
1445
1446 #: crypt32.rc:82
1447 msgid "Street Address"
1448 msgstr "Utca cím"
1449
1450 #: crypt32.rc:83
1451 msgid "Serial Number"
1452 msgstr "Sorozatszám"
1453
1454 #: crypt32.rc:84
1455 msgid "CA Version"
1456 msgstr "CA verzió"
1457
1458 #: crypt32.rc:85
1459 msgid "Cross CA Version"
1460 msgstr "Kereszt CA verzió"
1461
1462 #: crypt32.rc:86
1463 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1465
1466 #: crypt32.rc:87
1467 msgid "Principal Name"
1468 msgstr "Előjáró neve"
1469
1470 #: crypt32.rc:88
1471 msgid "Windows Product Update"
1472 msgstr "Windows termékfrissítés"
1473
1474 #: crypt32.rc:89
1475 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1476 msgstr "Felvételi név értékpár"
1477
1478 #: crypt32.rc:90
1479 msgid "OS Version"
1480 msgstr "OS verzió"
1481
1482 #: crypt32.rc:91
1483 msgid "Enrollment CSP"
1484 msgstr "Felvételi CSP"
1485
1486 #: crypt32.rc:92
1487 msgid "CRL Number"
1488 msgstr "CRL szám"
1489
1490 #: crypt32.rc:93
1491 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgstr "Delta CRL jelző"
1493
1494 #: crypt32.rc:94
1495 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1497
1498 #: crypt32.rc:95
1499 msgid "Freshest CRL"
1500 msgstr "Legfrisebb CRL"
1501
1502 #: crypt32.rc:96
1503 msgid "Name Constraints"
1504 msgstr "Név megszorítások"
1505
1506 #: crypt32.rc:97
1507 msgid "Policy Mappings"
1508 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1509
1510 #: crypt32.rc:98
1511 msgid "Policy Constraints"
1512 msgstr "Szabály megszorítások"
1513
1514 #: crypt32.rc:99
1515 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1517
1518 #: crypt32.rc:100
1519 msgid "Application Policies"
1520 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1521
1522 #: crypt32.rc:101
1523 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1525
1526 #: crypt32.rc:102
1527 msgid "Application Policy Constraints"
1528 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1529
1530 #: crypt32.rc:103
1531 msgid "CMC Data"
1532 msgstr "CMC adat"
1533
1534 #: crypt32.rc:104
1535 msgid "CMC Response"
1536 msgstr "CMC válasz"
1537
1538 #: crypt32.rc:105
1539 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1541
1542 #: crypt32.rc:106
1543 msgid "CMC Status Info"
1544 msgstr "CMC állapot információ"
1545
1546 #: crypt32.rc:107
1547 msgid "CMC Extensions"
1548 msgstr "CMC kiterjesztések"
1549
1550 #: crypt32.rc:108
1551 msgid "CMC Attributes"
1552 msgstr "CMC attribútumok"
1553
1554 #: crypt32.rc:109
1555 msgid "PKCS 7 Data"
1556 msgstr "PKCS 7 adat"
1557
1558 #: crypt32.rc:110
1559 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1561
1562 #: crypt32.rc:111
1563 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1565
1566 #: crypt32.rc:112
1567 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1569
1570 #: crypt32.rc:113
1571 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1573
1574 #: crypt32.rc:114
1575 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1577
1578 #: crypt32.rc:115
1579 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1581
1582 #: crypt32.rc:116
1583 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1585
1586 #: crypt32.rc:117
1587 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1589
1590 #: crypt32.rc:118
1591 msgid "CA Encryption Certificate"
1592 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1593
1594 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1595 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1597
1598 #: crypt32.rc:120
1599 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1601
1602 #: crypt32.rc:121
1603 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1605
1606 #: crypt32.rc:122
1607 msgid "Dummy Signer"
1608 msgstr "Látszólagos aláíró"
1609
1610 #: crypt32.rc:123
1611 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1613
1614 #: crypt32.rc:124
1615 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1617
1618 #: crypt32.rc:125
1619 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1621
1622 #: crypt32.rc:126
1623 msgid "Transaction Id"
1624 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1625
1626 #: crypt32.rc:127
1627 msgid "Sender Nonce"
1628 msgstr "Küldő egyszer"
1629
1630 #: crypt32.rc:128
1631 msgid "Recipient Nonce"
1632 msgstr "Címzett egszer"
1633
1634 #: crypt32.rc:129
1635 msgid "Reg Info"
1636 msgstr "Reg Info"
1637
1638 #: crypt32.rc:130
1639 msgid "Get Certificate"
1640 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1641
1642 #: crypt32.rc:131
1643 msgid "Get CRL"
1644 msgstr "CRL beszerzés"
1645
1646 #: crypt32.rc:132
1647 msgid "Revoke Request"
1648 msgstr "Kérés visszavonása"
1649
1650 #: crypt32.rc:133
1651 msgid "Query Pending"
1652 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1653
1654 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1655 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1657
1658 #: crypt32.rc:135
1659 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1661
1662 #: crypt32.rc:136
1663 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1665
1666 #: crypt32.rc:137
1667 msgid "Client Information"
1668 msgstr "Kliens információk"
1669
1670 #: crypt32.rc:138
1671 msgid "Server Authentication"
1672 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1673
1674 #: crypt32.rc:139
1675 msgid "Client Authentication"
1676 msgstr "Kliens hitelesítés"
1677
1678 #: crypt32.rc:140
1679 msgid "Code Signing"
1680 msgstr "Kód aláírás"
1681
1682 #: crypt32.rc:141
1683 msgid "Secure Email"
1684 msgstr "Biztonságos email"
1685
1686 #: crypt32.rc:142
1687 msgid "Time Stamping"
1688 msgstr "Időbélyegzés"
1689
1690 #: crypt32.rc:143
1691 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1693
1694 #: crypt32.rc:144
1695 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1697
1698 #: crypt32.rc:145
1699 msgid "IP security end system"
1700 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1701
1702 #: crypt32.rc:146
1703 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1705
1706 #: crypt32.rc:147
1707 msgid "IP security user"
1708 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1709
1710 #: crypt32.rc:148
1711 msgid "Encrypting File System"
1712 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1713
1714 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1715 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1716 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1717
1718 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1719 msgid "Windows System Component Verification"
1720 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1721
1722 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1723 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1724 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1725
1726 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1727 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1728 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1729
1730 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1731 msgid "Key Pack Licenses"
1732 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1733
1734 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1735 msgid "License Server Verification"
1736 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1737
1738 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1739 msgid "Smart Card Logon"
1740 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1741
1742 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1743 msgid "Digital Rights"
1744 msgstr "Digitális jogok"
1745
1746 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1747 msgid "Qualified Subordination"
1748 msgstr "Feltételes alárendelés"
1749
1750 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1751 msgid "Key Recovery"
1752 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1753
1754 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1755 msgid "Document Signing"
1756 msgstr "Dokumentum aláírás"
1757
1758 #: crypt32.rc:160
1759 msgid "IP security IKE intermediate"
1760 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1761
1762 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1763 msgid "File Recovery"
1764 msgstr "Fájl helyreállítás"
1765
1766 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1767 msgid "Root List Signer"
1768 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1769
1770 #: crypt32.rc:163
1771 msgid "All application policies"
1772 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1773
1774 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1775 msgid "Directory Service Email Replication"
1776 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1777
1778 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1779 msgid "Certificate Request Agent"
1780 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1781
1782 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1783 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgstr "Élettartam aláírás"
1785
1786 #: crypt32.rc:167
1787 msgid "All issuance policies"
1788 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1789
1790 #: crypt32.rc:172
1791 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1792 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1793
1794 #: crypt32.rc:173
1795 msgid "Personal"
1796 msgstr "Személyes"
1797
1798 #: crypt32.rc:174
1799 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1801
1802 #: crypt32.rc:175
1803 msgid "Other People"
1804 msgstr "Egyéb emberek"
1805
1806 #: crypt32.rc:176
1807 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgstr "Megbízható kiadók"
1809
1810 #: crypt32.rc:177
1811 msgid "Untrusted Certificates"
1812 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1813
1814 #: crypt32.rc:182
1815 msgid "KeyID="
1816 msgstr "KulcsID="
1817
1818 #: crypt32.rc:183
1819 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1821
1822 #: crypt32.rc:184
1823 msgid "Certificate Serial Number="
1824 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1825
1826 #: crypt32.rc:185
1827 msgid "Other Name="
1828 msgstr "Egyéb név="
1829
1830 #: crypt32.rc:186
1831 msgid "Email Address="
1832 msgstr "Email cím="
1833
1834 #: crypt32.rc:187
1835 msgid "DNS Name="
1836 msgstr "DNS név="
1837
1838 #: crypt32.rc:188
1839 msgid "Directory Address"
1840 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1841
1842 #: crypt32.rc:189
1843 msgid "URL="
1844 msgstr "URL="
1845
1846 #: crypt32.rc:190
1847 msgid "IP Address="
1848 msgstr "IP cím="
1849
1850 #: crypt32.rc:191
1851 msgid "Mask="
1852 msgstr "Maszk="
1853
1854 #: crypt32.rc:192
1855 msgid "Registered ID="
1856 msgstr "Regisztrált ID="
1857
1858 #: crypt32.rc:193
1859 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1861
1862 #: crypt32.rc:194
1863 msgid "Subject Type="
1864 msgstr "Tárgy típus="
1865
1866 #: crypt32.rc:195
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "Certificate Authority"
1869 msgid "CA"
1870 msgstr "CA"
1871
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "End Entity"
1874 msgstr "Vég egyed"
1875
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1879
1880 #: crypt32.rc:198
1881 #, fuzzy
1882 msgctxt "path length"
1883 msgid "None"
1884 msgstr ""
1885 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1886 "Nincs\n"
1887 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1888 "Semmi"
1889
1890 #: crypt32.rc:199
1891 msgid "Information Not Available"
1892 msgstr "Információ nem elérhető"
1893
1894 #: crypt32.rc:200
1895 msgid "Authority Info Access"
1896 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1897
1898 #: crypt32.rc:201
1899 msgid "Access Method="
1900 msgstr "Hozzáférési mód="
1901
1902 #: crypt32.rc:202
1903 #, fuzzy
1904 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1905 msgid "OCSP"
1906 msgstr "OCSP"
1907
1908 #: crypt32.rc:203
1909 msgid "CA Issuers"
1910 msgstr "CA kiadók"
1911
1912 #: crypt32.rc:204
1913 msgid "Unknown Access Method"
1914 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1915
1916 #: crypt32.rc:205
1917 msgid "Alternative Name"
1918 msgstr "Alternatív név"
1919
1920 #: crypt32.rc:206
1921 msgid "CRL Distribution Point"
1922 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1923
1924 #: crypt32.rc:207
1925 msgid "Distribution Point Name"
1926 msgstr "Disztribúciós pont név"
1927
1928 #: crypt32.rc:208
1929 msgid "Full Name"
1930 msgstr "Teljes név"
1931
1932 #: crypt32.rc:209
1933 msgid "RDN Name"
1934 msgstr "RDN név"
1935
1936 #: crypt32.rc:210
1937 msgid "CRL Reason="
1938 msgstr "CRL ok="
1939
1940 #: crypt32.rc:211
1941 msgid "CRL Issuer"
1942 msgstr "CRL Kiadó"
1943
1944 #: crypt32.rc:212
1945 msgid "Key Compromise"
1946 msgstr "Kulcs megállapodás"
1947
1948 #: crypt32.rc:213
1949 msgid "CA Compromise"
1950 msgstr "CA megállapodás"
1951
1952 #: crypt32.rc:214
1953 msgid "Affiliation Changed"
1954 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1955
1956 #: crypt32.rc:215
1957 msgid "Superseded"
1958 msgstr "Hatálytalanítva"
1959
1960 #: crypt32.rc:216
1961 msgid "Operation Ceased"
1962 msgstr "Művelet lejárt"
1963
1964 #: crypt32.rc:217
1965 msgid "Certificate Hold"
1966 msgstr "Tanusítvány tartva"
1967
1968 #: crypt32.rc:218
1969 msgid "Financial Information="
1970 msgstr "Pénzügyi információ="
1971
1972 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1973 msgid "Available"
1974 msgstr "Elérhető"
1975
1976 #: crypt32.rc:220
1977 msgid "Not Available"
1978 msgstr "Nem elérhető"
1979
1980 #: crypt32.rc:221
1981 msgid "Meets Criteria="
1982 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1983
1984 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1985 msgid "Yes"
1986 msgstr "Igen"
1987
1988 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1989 msgid "No"
1990 msgstr "Nem"
1991
1992 #: crypt32.rc:224
1993 msgid "Digital Signature"
1994 msgstr "Digitális aláírás"
1995
1996 #: crypt32.rc:225
1997 msgid "Non-Repudiation"
1998 msgstr "Nem elutasítható"
1999
2000 #: crypt32.rc:226
2001 msgid "Key Encipherment"
2002 msgstr "Kulcs titkosítás"
2003
2004 #: crypt32.rc:227
2005 msgid "Data Encipherment"
2006 msgstr "Adat titkosítás"
2007
2008 #: crypt32.rc:228
2009 msgid "Key Agreement"
2010 msgstr "Kulcs megegyezés"
2011
2012 #: crypt32.rc:229
2013 msgid "Certificate Signing"
2014 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2015
2016 #: crypt32.rc:230
2017 msgid "Off-line CRL Signing"
2018 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2019
2020 #: crypt32.rc:231
2021 msgid "CRL Signing"
2022 msgstr "CRL aláírás"
2023
2024 #: crypt32.rc:232
2025 msgid "Encipher Only"
2026 msgstr "Csak titkosítás"
2027
2028 #: crypt32.rc:233
2029 msgid "Decipher Only"
2030 msgstr "Csak dekódolás"
2031
2032 #: crypt32.rc:234
2033 msgid "SSL Client Authentication"
2034 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2035
2036 #: crypt32.rc:235
2037 msgid "SSL Server Authentication"
2038 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2039
2040 #: crypt32.rc:236
2041 msgid "S/MIME"
2042 msgstr "S/MIME"
2043
2044 #: crypt32.rc:237
2045 msgid "Signature"
2046 msgstr "Aláírás"
2047
2048 #: crypt32.rc:238
2049 msgid "SSL CA"
2050 msgstr "SSL CA"
2051
2052 #: crypt32.rc:239
2053 msgid "S/MIME CA"
2054 msgstr "S/MIME CA"
2055
2056 #: crypt32.rc:240
2057 msgid "Signature CA"
2058 msgstr "Aláírás CA"
2059
2060 #: cryptdlg.rc:27
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Certificate Policy"
2063 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2064
2065 #: cryptdlg.rc:28
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Policy Identifier: "
2068 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2069
2070 #: cryptdlg.rc:29
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:33
2079 msgid "Qualifier"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:34
2083 msgid "Notice Reference"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:35
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Organization="
2089 msgstr "Szervezet"
2090
2091 #: cryptdlg.rc:36
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Notice Number="
2094 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2095
2096 #: cryptdlg.rc:37
2097 msgid "Notice Text="
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2101 msgid "General"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:188
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2108
2109 #: cryptui.rc:189
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Issuer &Statement"
2112 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2113
2114 #: cryptui.rc:197
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Show:"
2117 msgstr "Megjelenítés"
2118
2119 #: cryptui.rc:202
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit Properties..."
2122 msgstr ""
2123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2124 "&Beállítások\n"
2125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2126 "Tula&jdonságok"
2127
2128 #: cryptui.rc:203
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Copy to File..."
2131 msgstr "Fájlok másolása..."
2132
2133 #: cryptui.rc:207
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "Tanusítási sablon név"
2137
2138 #: cryptui.rc:211
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification path"
2141 msgstr "Tanusítási sablon név"
2142
2143 #: cryptui.rc:214
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2147
2148 #: cryptui.rc:215
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Certificate &status:"
2151 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2152
2153 #: cryptui.rc:221
2154 msgid "Disclaimer"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: cryptui.rc:228
2158 #, fuzzy
2159 msgid "More &Info"
2160 msgstr "Reg Info"
2161
2162 #: cryptui.rc:236
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Friendly name:"
2165 msgstr "Keresztnév"
2166
2167 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2168 msgid "&Description:"
2169 msgstr "&Leírás:"
2170
2171 #: cryptui.rc:240
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Certificate purposes"
2174 msgstr "Tanusítvány típusa"
2175
2176 #: cryptui.rc:241
2177 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:243
2181 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:245
2185 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:250
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Add &Purpose..."
2191 msgstr "&Tallózás..."
2192
2193 #: cryptui.rc:254
2194 msgid "Add Purpose"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:257
2198 msgid ""
2199 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2210 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2211
2212 #: cryptui.rc:271
2213 msgid "&Show physical stores"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate Import Wizard"
2219 msgstr "Tanusítvány tartva"
2220
2221 #: cryptui.rc:280
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2224 msgstr "Tanusítvány tartva"
2225
2226 #: cryptui.rc:283
2227 msgid ""
2228 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2229 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2230 "\n"
2231 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2232 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2233 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2234 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2235 "\n"
2236 "To continue, click Next."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&File name:"
2242 msgstr "&Fájlnév:"
2243
2244 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2245 msgid "B&rowse..."
2246 msgstr "Tallózás"
2247
2248 #: cryptui.rc:294
2249 msgid ""
2250 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2251 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:296
2255 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:298
2259 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:300
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2266
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:310
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Automatically select certificate store"
2276 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2277
2278 #: cryptui.rc:312
2279 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:322
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr "Tanusítvány tartva"
2286
2287 #: cryptui.rc:324
2288 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2292 msgid "You have specified the following settings:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2299
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "&Betűtípus...\n"
2310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "&Font..."
2312
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Export..."
2316 msgstr ""
2317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "&Betűtípus...\n"
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "&Font..."
2321
2322 #: cryptui.rc:344
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Advanced..."
2325 msgstr "Haladó >>"
2326
2327 #: cryptui.rc:345
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate intended purposes"
2330 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2331
2332 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2333 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2334 #: wordpad.rc:66
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&View"
2337 msgstr ""
2338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2339 "Né&zet\n"
2340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2341 "&Nézet"
2342
2343 #: cryptui.rc:352
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Advanced Options"
2346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2347
2348 #: cryptui.rc:355
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purpose"
2351 msgstr "Tanusítvány típusa"
2352
2353 #: cryptui.rc:356
2354 msgid ""
2355 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:358
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Certificate purposes:"
2361 msgstr "Tanusítvány típusa"
2362
2363 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2364 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Certificate Export Wizard"
2367 msgstr "Tanusítvány tartva"
2368
2369 #: cryptui.rc:370
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr "Tanusítvány tartva"
2373
2374 #: cryptui.rc:373
2375 msgid ""
2376 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2377 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2378 "\n"
2379 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2380 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2381 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2382 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2383 "\n"
2384 "To continue, click Next."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:381
2388 msgid ""
2389 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2390 "to protect the private key on a later page."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:382
2394 msgid "Do you wish to export the private key?"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:383
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Yes, export the private key"
2400 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2401
2402 #: cryptui.rc:385
2403 msgid "N&o, do not export the private key"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: cryptui.rc:396
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Confirm password:"
2409 msgstr "Kihívási jelszó"
2410
2411 #: cryptui.rc:404
2412 msgid "Select the format you want to use:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:405
2416 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:407
2420 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:409
2424 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cryptui.rc:411
2428 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cryptui.rc:413
2432 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:415
2436 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:417
2440 msgid "&Enable strong encryption"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:419
2444 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:436
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2450 msgstr "Tanusítvány tartva"
2451
2452 #: cryptui.rc:438
2453 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2460
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2465
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nem található!"
2486
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:43
2528 #, fuzzy
2529 msgid "This certificate is OK."
2530 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2531
2532 #: cryptui.rc:44
2533 msgid "Field"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:45
2537 msgid "Value"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2541 msgid "<All>"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:47
2545 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:48
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Extensions Only"
2551 msgstr "CMC kiterjesztések"
2552
2553 #: cryptui.rc:49
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Critical Extensions Only"
2556 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2557
2558 #: cryptui.rc:50
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Properties Only"
2561 msgstr ""
2562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "&Beállítások\n"
2564 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2565 "Tula&jdonságok"
2566
2567 #: cryptui.rc:52
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr "Sorozatszám"
2571
2572 #: cryptui.rc:53
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Issuer"
2575 msgstr "CA kiadók"
2576
2577 #: cryptui.rc:54
2578 msgid "Valid from"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:55
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Valid to"
2584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2585
2586 #: cryptui.rc:56
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subject"
2589 msgstr "Tárgy típus="
2590
2591 #: cryptui.rc:57
2592 msgid "Public key"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:58
2596 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cryptui.rc:59
2600 msgid "SHA1 hash"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cryptui.rc:60
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Leírás"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Certificate Store"
2650 msgstr "Tanusítvány típusa"
2651
2652 #: cryptui.rc:73
2653 msgid ""
2654 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2655 "lists, and certificate trust lists."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:74
2659 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:75
2663 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2669 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2670
2671 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2674 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2675
2676 #: cryptui.rc:78
2677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:79
2681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:81
2685 msgid "Please select a file."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:82
2689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:83
2693 msgid "Could not open "
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:84
2697 msgid "Determined by the program"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:85
2701 msgid "Please select a store"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:86
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Store Selected"
2707 msgstr "Tanusítvány tartva"
2708
2709 #: cryptui.rc:87
2710 msgid "Automatically determined by the program"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2714 msgid "File"
2715 msgstr "Fájl"
2716
2717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "&Tartalom"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificate Revocation List"
2725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2726
2727 #: cryptui.rc:93
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:94
2732 msgid "Personal Information Exchange"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:96
2736 msgid "The import was successful."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:97
2740 msgid "The import failed."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:98
2744 msgid "Arial"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:100
2748 msgid "<Advanced Purposes>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:101
2752 msgid "Issued To"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:102
2756 msgid "Issued By"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:103
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Expiration Date"
2762 msgstr "Művelet lejárt"
2763
2764 #: cryptui.rc:104
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Friendly Name"
2767 msgstr "Keresztnév"
2768
2769 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<None>"
2772 msgstr ""
2773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "Nincs\n"
2775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2776 "Semmi"
2777
2778 #: cryptui.rc:107
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2781 "sign messages with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:108
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2788 "sign messages with them.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:109
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:110
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:111
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:112
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:113
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2823 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:114
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2830 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:115
2835 msgid ""
2836 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:116
2841 msgid ""
2842 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:117
2847 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:118
2851 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:121
2855 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:122
2859 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:123
2863 msgid ""
2864 "Ensures software came from software publisher\n"
2865 "Protects software from alteration after publication"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:124
2869 msgid "Protects e-mail messages"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:125
2873 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:126
2877 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:144
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Private Key Archival"
2891 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2892
2893 #: cryptui.rc:148
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Export Format"
2896 msgstr "F&ormátum"
2897
2898 #: cryptui.rc:149
2899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:150
2903 msgid "Export Filename"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: cryptui.rc:151
2907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:152
2911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:153
2915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:154
2919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:157
2923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:158
2927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:159
2931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:160
2935 #, fuzzy
2936 msgid "File Format"
2937 msgstr "F&ormátum"
2938
2939 #: cryptui.rc:161
2940 msgid "Include all certificates in certificate path"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: cryptui.rc:162
2944 msgid "Export keys"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: cryptui.rc:165
2948 msgid "The export was successful."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:166
2952 msgid "The export failed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:167
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Private Key"
2958 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2959
2960 #: cryptui.rc:168
2961 msgid ""
2962 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2963 "certificate."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:169
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Enter Password"
2969 msgstr "Kihívási jelszó"
2970
2971 #: cryptui.rc:170
2972 msgid "You may password-protect a private key."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:171
2976 msgid "The passwords do not match."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:172
2980 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:173
2984 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: devenum.rc:32
2988 msgid "Default DirectSound"
2989 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2990
2991 #: devenum.rc:33
2992 msgid "DirectSound: %s"
2993 msgstr "DirectSound: %s"
2994
2995 #: devenum.rc:34
2996 msgid "Default WaveOut Device"
2997 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2998
2999 #: devenum.rc:35
3000 msgid "Default MidiOut Device"
3001 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3002
3003 #: dinput.rc:40
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Configure Devices"
3006 msgstr "Beállí&tás..."
3007
3008 #: dinput.rc:45
3009 msgid "Reset"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: dinput.rc:48
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Player"
3015 msgstr "Lejátszás"
3016
3017 #: dinput.rc:49
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Device"
3020 msgstr "De&vice:"
3021
3022 #: dinput.rc:50
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Actions"
3025 msgstr "Hely"
3026
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Mapping"
3030 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3031
3032 #: dinput.rc:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Show Assigned First"
3035 msgstr "Már létezik"
3036
3037 #: dinput.rc:34
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Action"
3040 msgstr "Hely"
3041
3042 #: dinput.rc:35
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Object"
3045 msgstr "Tárgy típus="
3046
3047 #: dxdiagn.rc:25
3048 msgid "Regional Setting"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: dxdiagn.rc:26
3052 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:25
3056 msgid "Western"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:26
3060 msgid "Central European"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:27
3064 msgid "Cyrillic"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:28
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Greek"
3070 msgstr "Zöld"
3071
3072 #: gdi32.rc:29
3073 msgid "Turkish"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:30
3077 msgid "Hebrew"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gdi32.rc:31
3081 msgid "Arabic"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gdi32.rc:32
3085 msgid "Baltic"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gdi32.rc:33
3089 msgid "Vietnamese"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gdi32.rc:34
3093 msgid "Thai"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gdi32.rc:35
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Japanese"
3099 msgstr "tábla"
3100
3101 #: gdi32.rc:36
3102 msgid "CHINESE_GB2312"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:37
3106 msgid "Hangul"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gdi32.rc:38
3110 msgid "CHINESE_BIG5"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gdi32.rc:39
3114 msgid "Hangul(Johab)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gdi32.rc:40
3118 msgid "Symbol"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gdi32.rc:41
3122 msgid "OEM/DOS"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gphoto2.rc:27
3126 msgid "Files on Camera"
3127 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3128
3129 #: gphoto2.rc:31
3130 msgid "Import Selected"
3131 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3132
3133 #: gphoto2.rc:32
3134 msgid "Preview"
3135 msgstr "Előnézet"
3136
3137 #: gphoto2.rc:33
3138 msgid "Import All"
3139 msgstr "Összes importálása"
3140
3141 #: gphoto2.rc:34
3142 msgid "Skip This Dialog"
3143 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3144
3145 #: gphoto2.rc:35
3146 msgid "Exit"
3147 msgstr "Kilépés"
3148
3149 #: gphoto2.rc:40
3150 msgid "Transferring"
3151 msgstr "Átvitel"
3152
3153 #: gphoto2.rc:43
3154 msgid "Transferring... Please Wait"
3155 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3156
3157 #: gphoto2.rc:48
3158 msgid "Connecting to camera"
3159 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3160
3161 #: gphoto2.rc:52
3162 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3163 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3164
3165 #: hhctrl.rc:56
3166 msgid "S&ync"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3170 msgid "&Back"
3171 msgstr "&Vissza"
3172
3173 #: hhctrl.rc:58
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Forward"
3176 msgstr "Előre"
3177
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Kezdőlap"
3183
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Megállítás\n"
3190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Leállítás"
3192
3193 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3194 msgid "&Refresh"
3195 msgstr "F&rissítés"
3196
3197 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3198 msgid "&Print..."
3199 msgstr "&Nyomtatás..."
3200
3201 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3202 msgid "&Contents"
3203 msgstr "&Tartalom"
3204
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Keresés"
3212
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "Kedven&cek"
3216
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Megjelenítés"
3228
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Elrejtés"
3232
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Stop"
3236 msgstr ""
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Megállítás\n"
3239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "Leállítás"
3241
3242 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3243 msgid "Refresh"
3244 msgstr "Frissítés"
3245
3246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3247 msgid "Back"
3248 msgstr "Vissza"
3249
3250 #: hhctrl.rc:44
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "table of contents"
3253 msgid "Home"
3254 msgstr "Kezdőlap"
3255
3256 #: hhctrl.rc:45
3257 msgid "Sync"
3258 msgstr "Szink."
3259
3260 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3261 msgid "Options"
3262 msgstr "Opciók"
3263
3264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3265 msgid "Forward"
3266 msgstr "Előre"
3267
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak Video kodek"
3271
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Fájl"
3277
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Új"
3281
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Ablakok"
3285
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Open..."
3289 msgstr ""
3290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3291 "&Megnyitás\n"
3292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3293 "&Megnyitás..."
3294
3295 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3296 msgid "Save &as..."
3297 msgstr "Mentés má&sként..."
3298
3299 #: ieframe.rc:35
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print &format..."
3302 msgstr "Nyomtatás"
3303
3304 #: ieframe.rc:36
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Pr&int..."
3307 msgstr "Nyomtatás"
3308
3309 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Print previe&w"
3312 msgstr "Print previe&w..."
3313
3314 #: ieframe.rc:44
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Toolbars"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "&Eszköztár\n"
3320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Toolbar"
3322
3323 #: ieframe.rc:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Statusbar"
3327
3328 #: ieframe.rc:47
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Address bar"
3331 msgstr "IP cím="
3332
3333 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3334 msgid "&Favorites"
3335 msgstr "Ked&vencek"
3336
3337 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3338 msgid "&Add to Favorites..."
3339 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3340
3341 #: ieframe.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&About Internet Explorer"
3344 msgstr "Wine Internet Explorer"
3345
3346 #: ieframe.rc:87
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Open URL"
3349 msgstr "&Link megnyitása"
3350
3351 #: ieframe.rc:90
3352 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ieframe.rc:91
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Open:"
3358 msgstr "Megnyitás"
3359
3360 #: ieframe.rc:67
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "home page"
3363 msgid "Home"
3364 msgstr "Kezdőlap"
3365
3366 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Nyomtatás"
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Address"
3374 msgstr "IP cím="
3375
3376 #: ieframe.rc:78
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Searching for %s"
3379 msgstr "Tulajdonságok"
3380
3381 #: ieframe.rc:79
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Letöltés..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Tulajdonságok"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "tulajdonságlap"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Current page"
3407 msgstr "tulajdonságlap"
3408
3409 #: inetcpl.rc:51
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Default page"
3412 msgstr "Ala&pértékek"
3413
3414 #: inetcpl.rc:52
3415 msgid "&Blank page"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: inetcpl.rc:53
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Browsing history"
3421 msgstr "Parancs előzmény"
3422
3423 #: inetcpl.rc:54
3424 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: inetcpl.rc:56
3428 msgid "Delete &files..."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: inetcpl.rc:57
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr "Mentés má&sként..."
3435
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 msgid "Delete"
3473 msgstr "Törlés"
3474
3475 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security"
3478 msgstr "&Biztonság"
3479
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: inetcpl.rc:111
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Certificates..."
3489 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3490
3491 #: inetcpl.rc:112
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Kiadó"
3495
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3508 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3509 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3511 "Megszüntetés a tárolás végén"
3512
3513 #: inetcpl.rc:31
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Custom"
3516 msgstr "Testreszabás"
3517
3518 #: inetcpl.rc:32
3519 msgid "Very Low"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:33
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Low"
3525 msgstr "sor"
3526
3527 #: inetcpl.rc:34
3528 msgid "Medium"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: inetcpl.rc:35
3532 msgid "Increased"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: inetcpl.rc:36
3536 msgid "High"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:25
3540 msgid "Error converting object to primitive type"
3541 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3542
3543 #: jscript.rc:26
3544 msgid "Invalid procedure call or argument"
3545 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3546
3547 #: jscript.rc:27
3548 msgid "Subscript out of range"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:28
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Object required"
3554 msgstr "Objektumot vártam"
3555
3556 #: jscript.rc:29
3557 msgid "Automation server can't create object"
3558 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3559
3560 #: jscript.rc:30
3561 msgid "Object doesn't support this property or method"
3562 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3563
3564 #: jscript.rc:31
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Object doesn't support this action"
3567 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3568
3569 #: jscript.rc:32
3570 msgid "Argument not optional"
3571 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3572
3573 #: jscript.rc:33
3574 msgid "Syntax error"
3575 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3576
3577 #: jscript.rc:34
3578 msgid "Expected ';'"
3579 msgstr "Hiányzó ';'"
3580
3581 #: jscript.rc:35
3582 msgid "Expected '('"
3583 msgstr "Hiányzó '('"
3584
3585 #: jscript.rc:36
3586 msgid "Expected ')'"
3587 msgstr "Hiányzó ')'"
3588
3589 #: jscript.rc:37
3590 msgid "Unterminated string constant"
3591 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3592
3593 #: jscript.rc:38
3594 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:39
3598 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:40
3602 msgid "Label redefined"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:41
3606 msgid "Conditional compilation is turned off"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:44
3610 msgid "Number expected"
3611 msgstr "Számot vártam"
3612
3613 #: jscript.rc:42
3614 msgid "Function expected"
3615 msgstr "Függvényt vártam"
3616
3617 #: jscript.rc:43
3618 msgid "'[object]' is not a date object"
3619 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3620
3621 #: jscript.rc:45
3622 msgid "Object expected"
3623 msgstr "Objektumot vártam"
3624
3625 #: jscript.rc:46
3626 msgid "Illegal assignment"
3627 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3628
3629 #: jscript.rc:47
3630 msgid "'|' is undefined"
3631 msgstr "A '|' nem definiált"
3632
3633 #: jscript.rc:48
3634 msgid "Boolean object expected"
3635 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3636
3637 #: jscript.rc:49
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Cannot delete '|'"
3640 msgstr "Törlési dátum"
3641
3642 #: jscript.rc:50
3643 #, fuzzy
3644 msgid "VBArray object expected"
3645 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3646
3647 #: jscript.rc:51
3648 msgid "JScript object expected"
3649 msgstr "JScript objektumot vártam"
3650
3651 #: jscript.rc:52
3652 msgid "Syntax error in regular expression"
3653 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3654
3655 #: jscript.rc:54
3656 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3657 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3658
3659 #: jscript.rc:53
3660 #, fuzzy
3661 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3662 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3663
3664 #: jscript.rc:55
3665 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3666 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3667
3668 #: jscript.rc:56
3669 msgid "Array object expected"
3670 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3671
3672 #: winerror.mc:26
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Success\n"
3675 msgstr "Sikeres"
3676
3677 #: winerror.mc:31
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid function\n"
3680 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3681
3682 #: winerror.mc:36
3683 #, fuzzy
3684 msgid "File not found\n"
3685 msgstr "Fájl nem található"
3686
3687 #: winerror.mc:41
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Path not found\n"
3690 msgstr "%s útvonal nem található"
3691
3692 #: winerror.mc:46
3693 msgid "Too many open files\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:51
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Access denied\n"
3699 msgstr "Hozzáférési mód="
3700
3701 #: winerror.mc:56
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Invalid handle\n"
3704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3705
3706 #: winerror.mc:61
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Memory trashed\n"
3709 msgstr "Memóriafigyelő"
3710
3711 #: winerror.mc:66
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Not enough memory\n"
3714 msgstr ""
3715 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3716 "Rendkívül kevés a memória\n"
3717 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3718 "Elfogyott a memória."
3719
3720 #: winerror.mc:71
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid block\n"
3723 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3724
3725 #: winerror.mc:76
3726 msgid "Bad environment\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:81
3730 msgid "Bad format\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:86
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Invalid access\n"
3736 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3737
3738 #: winerror.mc:91
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Invalid data\n"
3741 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3742
3743 #: winerror.mc:96
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Out of memory\n"
3746 msgstr ""
3747 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3748 "Rendkívül kevés a memória\n"
3749 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3750 "Elfogyott a memória."
3751
3752 #: winerror.mc:101
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid drive\n"
3755 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3756
3757 #: winerror.mc:106
3758 msgid "Can't delete current directory\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:111
3762 msgid "Not same device\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:116
3766 msgid "No more files\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:121
3770 msgid "Write protected\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:126
3774 msgid "Bad unit\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:131
3778 msgid "Not ready\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:136
3782 msgid "Bad command\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:141
3786 msgid "CRC error\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:146
3790 msgid "Bad length\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Seek error\n"
3796 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3797
3798 #: winerror.mc:156
3799 msgid "Not DOS disk\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:161
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sector not found\n"
3805 msgstr "Fájl nem található"
3806
3807 #: winerror.mc:166
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Out of paper\n"
3810 msgstr "Elfogyott a papír; "
3811
3812 #: winerror.mc:171
3813 msgid "Write fault\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:176
3817 msgid "Read fault\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:181
3821 msgid "General failure\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:186
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharing violation\n"
3827 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3828
3829 #: winerror.mc:191
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Lock violation\n"
3832 msgstr "Hely"
3833
3834 #: winerror.mc:196
3835 msgid "Wrong disk\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:201
3839 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:206
3843 #, fuzzy
3844 msgid "End of file\n"
3845 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3846
3847 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3848 msgid "Disk full\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:216
3852 msgid "Request not supported\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:221
3856 msgid "Remote machine not listening\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:226
3860 msgid "Duplicate network name\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:231
3864 msgid "Bad network path\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:236
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Network busy\n"
3870 msgstr "Network share"
3871
3872 #: winerror.mc:241
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Device does not exist\n"
3875 msgstr "Fájl nem létezik"
3876
3877 #: winerror.mc:246
3878 msgid "Too many commands\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:251
3882 msgid "Adaptor hardware error\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:256
3886 msgid "Bad network response\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:261
3890 msgid "Unexpected network error\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:266
3894 msgid "Bad remote adaptor\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:271
3898 msgid "Print queue full\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:276
3902 msgid "No spool space\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:281
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Print canceled\n"
3908 msgstr "Felhasználó megszakította"
3909
3910 #: winerror.mc:286
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Network name deleted\n"
3913 msgstr "Törlési dátum"
3914
3915 #: winerror.mc:291
3916 msgid "Network access denied\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:296
3920 msgid "Bad device type\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:301
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Bad network name\n"
3926 msgstr "Network share"
3927
3928 #: winerror.mc:306
3929 msgid "Too many network names\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:311
3933 msgid "Too many network sessions\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:316
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Sharing paused\n"
3939 msgstr "&Sztring érték"
3940
3941 #: winerror.mc:321
3942 msgid "Request not accepted\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:326
3946 msgid "Redirector paused\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:331
3950 #, fuzzy
3951 msgid "File exists\n"
3952 msgstr "Fájl nem létezik"
3953
3954 #: winerror.mc:336
3955 msgid "Cannot create\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:341
3959 msgid "Int24 failure\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:346
3963 msgid "Out of structures\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:351
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Already assigned\n"
3969 msgstr "Már létezik"
3970
3971 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid password\n"
3974 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3975
3976 #: winerror.mc:361
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Invalid parameter\n"
3979 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3980
3981 #: winerror.mc:366
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Net write fault\n"
3984 msgstr "Ala&pértékek"
3985
3986 #: winerror.mc:371
3987 msgid "No process slots\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:376
3991 msgid "Too many semaphores\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:381
3995 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:386
3999 msgid "Semaphore is set\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:391
4003 msgid "Too many semaphore requests\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:396
4007 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:401
4011 msgid "Semaphore owner died\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:406
4015 msgid "Semaphore user limit\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:411
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4021 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4022
4023 #: winerror.mc:416
4024 msgid "Drive locked\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:421
4028 msgid "Broken pipe\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:426
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Open failed\n"
4034 msgstr "Fájl megnyitása"
4035
4036 #: winerror.mc:431
4037 msgid "Buffer overflow\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:441
4041 msgid "No more search handles\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:446
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid target handle\n"
4047 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4048
4049 #: winerror.mc:451
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid IOCTL\n"
4052 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4053
4054 #: winerror.mc:456
4055 msgid "Invalid verify switch\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:461
4059 msgid "Bad driver level\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:466
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Call not implemented\n"
4065 msgstr "Nincs implementálva"
4066
4067 #: winerror.mc:471
4068 msgid "Semaphore timeout\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:476
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Insufficient buffer\n"
4074 msgstr "Nem elegendő jogok"
4075
4076 #: winerror.mc:481
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Invalid name\n"
4079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4080
4081 #: winerror.mc:486
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid level\n"
4084 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4085
4086 #: winerror.mc:491
4087 msgid "No volume label\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:496
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Module not found\n"
4093 msgstr "Fájl nem található"
4094
4095 #: winerror.mc:501
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Procedure not found\n"
4098 msgstr "Fájl nem található"
4099
4100 #: winerror.mc:506
4101 msgid "No children to wait for\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:511
4105 msgid "Child process has not completed\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:516
4109 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:521
4113 msgid "Negative seek\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:531
4117 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:536
4121 msgid "Drive is already JOINed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:541
4125 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:546
4129 msgid "Drive is not JOINed\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:551
4133 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:556
4137 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:561
4141 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:566
4145 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:571
4149 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:576
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Drive is busy\n"
4155 msgstr "Meghajtók"
4156
4157 #: winerror.mc:581
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Same drive\n"
4160 msgstr "System drive"
4161
4162 #: winerror.mc:586
4163 msgid "Not toplevel directory\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:591
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Directory is not empty\n"
4169 msgstr "&Csak mappák"
4170
4171 #: winerror.mc:596
4172 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:601
4176 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:606
4180 msgid "Path is busy\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:611
4184 msgid "Already a SUBST target\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:616
4188 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:621
4192 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:626
4196 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:631
4200 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:636
4204 msgid "Volume label too long\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:641
4208 msgid "Too many TCBs\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:646
4212 msgid "Signal refused\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:651
4216 msgid "Segment discarded\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:656
4220 msgid "Segment not locked\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:661
4224 msgid "Bad thread ID address\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:666
4228 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:671
4232 msgid "Path is invalid\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:676
4236 msgid "Signal pending\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:681
4240 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:686
4244 msgid "Lock failed\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:691
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Resource in use\n"
4250 msgstr "Erőforrás hibák"
4251
4252 #: winerror.mc:696
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cancel violation\n"
4255 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4256
4257 #: winerror.mc:701
4258 msgid "Atomic locks not supported\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:706
4262 msgid "Invalid segment number\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:711
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4268 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4269
4270 #: winerror.mc:716
4271 #, fuzzy
4272 msgid "File already exists\n"
4273 msgstr "A port: %s már létezik"
4274
4275 #: winerror.mc:721
4276 msgid "Invalid flag number\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:726
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Semaphore name not found\n"
4282 msgstr "%s útvonal nem található"
4283
4284 #: winerror.mc:731
4285 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:736
4289 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:741
4293 msgid "Invalid module type for %1\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:746
4297 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:751
4301 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:756
4305 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:761
4309 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:766
4313 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:771
4317 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:776
4321 msgid "IOPL not enabled\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:781
4325 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:786
4329 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:791
4333 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:796
4337 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:801
4341 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:806
4345 msgid "Environment variable not found\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:811
4349 msgid "No signal sent\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:816
4353 msgid "File name is too long\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:821
4357 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:826
4361 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:831
4365 msgid "Invalid signal number\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:836
4369 msgid "Error setting signal handler\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:841
4373 msgid "Segment locked\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:846
4377 msgid "Too many modules\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:851
4381 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:856
4385 msgid "Machine type mismatch\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:861
4389 msgid "Bad pipe\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:866
4393 msgid "Pipe busy\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:871
4397 msgid "Pipe closed\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:876
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Pipe not connected\n"
4403 msgstr "Fájl nem található"
4404
4405 #: winerror.mc:881
4406 #, fuzzy
4407 msgid "More data available\n"
4408 msgstr "Nem elérhetõ; "
4409
4410 #: winerror.mc:886
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Session canceled\n"
4413 msgstr "Felhasználó megszakította"
4414
4415 #: winerror.mc:891
4416 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:896
4420 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:901
4424 #, fuzzy
4425 msgid "No more data available\n"
4426 msgstr "Nem elérhetõ; "
4427
4428 #: winerror.mc:906
4429 msgid "Cannot use Copy API\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:911
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Directory name invalid\n"
4435 msgstr "&Csak mappák"
4436
4437 #: winerror.mc:916
4438 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:921
4442 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:926
4446 msgid "Extended attribute table full\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:931
4450 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:936
4454 msgid "Extended attributes not supported\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:941
4458 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:946
4462 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:951
4466 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:956
4470 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:961
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invalid oplock message received\n"
4476 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4477
4478 #: winerror.mc:966
4479 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:971
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Invalid address\n"
4485 msgstr "IP cím"
4486
4487 #: winerror.mc:976
4488 msgid "Arithmetic overflow\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:981
4492 msgid "Pipe connected\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:986
4496 msgid "Pipe listening\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:991
4500 msgid "Extended attribute access denied\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:996
4504 #, fuzzy
4505 msgid "I/O operation aborted\n"
4506 msgstr "Művelet lejárt"
4507
4508 #: winerror.mc:1001
4509 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1006
4513 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1011
4517 msgid "No access to memory location\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1016
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Swap error\n"
4523 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4524
4525 #: winerror.mc:1021
4526 msgid "Stack overflow\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1026
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid message\n"
4532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4533
4534 #: winerror.mc:1031
4535 msgid "Cannot complete\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1036
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid flags\n"
4541 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4542
4543 #: winerror.mc:1041
4544 msgid "Unrecognised volume\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1046
4548 msgid "File invalid\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1051
4552 msgid "Cannot run full-screen\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1056
4556 msgid "Nonexistent token\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1061
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Registry corrupt\n"
4562 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4563
4564 #: winerror.mc:1066
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Invalid key\n"
4567 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4568
4569 #: winerror.mc:1071
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Can't open registry key\n"
4572 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4573
4574 #: winerror.mc:1076
4575 msgid "Can't read registry key\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1081
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Can't write registry key\n"
4581 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4582
4583 #: winerror.mc:1086
4584 msgid "Registry has been recovered\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1091
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Registry is corrupt\n"
4590 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4591
4592 #: winerror.mc:1096
4593 #, fuzzy
4594 msgid "I/O to registry failed\n"
4595 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4596
4597 #: winerror.mc:1101
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Not registry file\n"
4600 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4601
4602 #: winerror.mc:1106
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Key deleted\n"
4605 msgstr "Törlési dátum"
4606
4607 #: winerror.mc:1111
4608 msgid "No registry log space\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1116
4612 msgid "Registry key has subkeys\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1121
4616 msgid "Subkey must be volatile\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1126
4620 msgid "Notify change request in progress\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1131
4624 msgid "Dependent services are running\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1136
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid service control\n"
4630 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4631
4632 #: winerror.mc:1141
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Service request timeout\n"
4635 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4636
4637 #: winerror.mc:1146
4638 msgid "Cannot create service thread\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1151
4642 msgid "Service database locked\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1156
4646 msgid "Service already running\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1161
4650 msgid "Invalid service account\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1166
4654 msgid "Service is disabled\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1171
4658 msgid "Circular dependency\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1176
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Service does not exist\n"
4664 msgstr "Fájl nem létezik"
4665
4666 #: winerror.mc:1181
4667 msgid "Service cannot accept control message\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1186
4671 msgid "Service not active\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1191
4675 msgid "Service controller connect failed\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1196
4679 msgid "Exception in service\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1201
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Database does not exist\n"
4685 msgstr "Útvonal nem létezik"
4686
4687 #: winerror.mc:1206
4688 msgid "Service-specific error\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1211
4692 msgid "Process aborted\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1216
4696 msgid "Service dependency failed\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1221
4700 msgid "Service login failed\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1226
4704 msgid "Service start-hang\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1231
4708 msgid "Invalid service lock\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1236
4712 msgid "Service marked for delete\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1241
4716 msgid "Service exists\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1246
4720 msgid "System running last-known-good config\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1251
4724 msgid "Service dependency deleted\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1256
4728 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1261
4732 msgid "Service not started since last boot\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1266
4736 msgid "Duplicate service name\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1271
4740 msgid "Different service account\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1276
4744 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1281
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4750 msgstr "Ciklus találva"
4751
4752 #: winerror.mc:1286
4753 msgid "No recovery program for service\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1291
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Service not implemented by exe\n"
4759 msgstr "Nincs implementálva"
4760
4761 #: winerror.mc:1296
4762 msgid "End of media\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1301
4766 msgid "Filemark detected\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1306
4770 msgid "Beginning of media\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1311
4774 msgid "Setmark detected\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1316
4778 #, fuzzy
4779 msgid "No data detected\n"
4780 msgstr "Ciklus találva"
4781
4782 #: winerror.mc:1321
4783 msgid "Partition failure\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1326
4787 msgid "Invalid block length\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1331
4791 msgid "Device not partitioned\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1336
4795 msgid "Unable to lock media\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1341
4799 msgid "Unable to unload media\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1346
4803 msgid "Media changed\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1351
4807 msgid "I/O bus reset\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1356
4811 msgid "No media in drive\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1361
4815 msgid "No Unicode translation\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1366
4819 msgid "DLL init failed\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1371
4823 msgid "Shutdown in progress\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1376
4827 msgid "No shutdown in progress\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1381
4831 msgid "I/O device error\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1386
4835 msgid "No serial devices found\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1391
4839 msgid "Shared IRQ busy\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1396
4843 msgid "Serial I/O completed\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1401
4847 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1406
4851 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1411
4855 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1416
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Unknown floppy error\n"
4861 msgstr "Ismeretlen forrás"
4862
4863 #: winerror.mc:1421
4864 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1426
4868 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1431
4872 msgid "Hard disk operation failed\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1436
4876 msgid "Hard disk reset failed\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1441
4880 msgid "End of tape media\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1446
4884 msgid "Not enough server memory\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1451
4888 msgid "Possible deadlock\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1456
4892 msgid "Incorrect alignment\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1461
4896 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1466
4900 msgid "Set-power-state failed\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1471
4904 msgid "Too many links\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1476
4908 msgid "Newer windows version needed\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1481
4912 msgid "Wrong operating system\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1486
4916 msgid "Single-instance application\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1491
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Real-mode application\n"
4922 msgstr "alkalmazás"
4923
4924 #: winerror.mc:1496
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Invalid DLL\n"
4927 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4928
4929 #: winerror.mc:1501
4930 msgid "No associated application\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1506
4934 msgid "DDE failure\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1511
4938 #, fuzzy
4939 msgid "DLL not found\n"
4940 msgstr "Fájl nem található"
4941
4942 #: winerror.mc:1516
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Out of user handles\n"
4945 msgstr ""
4946 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4947 "Rendkívül kevés a memória\n"
4948 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4949 "Elfogyott a memória."
4950
4951 #: winerror.mc:1521
4952 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1526
4956 msgid "The source element is empty\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1531
4960 msgid "The destination element is full\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1536
4964 #, fuzzy
4965 msgid "The element address is invalid\n"
4966 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4967
4968 #: winerror.mc:1541
4969 msgid "The magazine is not present\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1546
4973 msgid "The device needs reinitialization\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1551
4977 msgid "The device requires cleaning\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1556
4981 #, fuzzy
4982 msgid "The device door is open\n"
4983 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4984
4985 #: winerror.mc:1561
4986 #, fuzzy
4987 msgid "The device is not connected\n"
4988 msgstr "Fájl nem található"
4989
4990 #: winerror.mc:1566
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Element not found\n"
4993 msgstr "Fájl nem található"
4994
4995 #: winerror.mc:1571
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No match found\n"
4998 msgstr "%s útvonal nem található"
4999
5000 #: winerror.mc:1576
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Property set not found\n"
5003 msgstr "Fájl nem található"
5004
5005 #: winerror.mc:1581
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Point not found\n"
5008 msgstr "%s útvonal nem található"
5009
5010 #: winerror.mc:1586
5011 msgid "No running tracking service\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1591
5015 #, fuzzy
5016 msgid "No such volume ID\n"
5017 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5018
5019 #: winerror.mc:1596
5020 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1601
5024 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1606
5028 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1611
5032 #, fuzzy
5033 msgid "The journal is being deleted\n"
5034 msgstr "Törlési dátum"
5035
5036 #: winerror.mc:1616
5037 msgid "The journal is not active\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1621
5041 msgid "Potential matching file found\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1626
5045 msgid "The journal entry was deleted\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1631
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid device name\n"
5051 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5052
5053 #: winerror.mc:1636
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Connection unavailable\n"
5056 msgstr "Nem elérhetõ; "
5057
5058 #: winerror.mc:1641
5059 msgid "Device already remembered\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1646
5063 msgid "No network or bad path\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1651
5067 msgid "Invalid network provider name\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1656
5071 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1661
5075 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1666
5079 msgid "Not a container\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1671
5083 msgid "Extended error\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1676
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid group name\n"
5089 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5090
5091 #: winerror.mc:1681
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid computer name\n"
5094 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5095
5096 #: winerror.mc:1686
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid event name\n"
5099 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5100
5101 #: winerror.mc:1691
5102 msgid "Invalid domain name\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1696
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid service name\n"
5108 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5109
5110 #: winerror.mc:1701
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid network name\n"
5113 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5114
5115 #: winerror.mc:1706
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid share name\n"
5118 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5119
5120 #: winerror.mc:1716
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid message name\n"
5123 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5124
5125 #: winerror.mc:1721
5126 msgid "Invalid message destination\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1726
5130 msgid "Session credential conflict\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1731
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5136 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5137
5138 #: winerror.mc:1736
5139 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1741
5143 msgid "No network\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1746
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Operation canceled by user\n"
5149 msgstr "Telepítõ programok"
5150
5151 #: winerror.mc:1751
5152 msgid "File has a user-mapped section\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Connection refused\n"
5158 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5159
5160 #: winerror.mc:1761
5161 msgid "Connection gracefully closed\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1766
5165 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1771
5169 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1776
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Connection invalid\n"
5175 msgstr "LAN kapcsolat"
5176
5177 #: winerror.mc:1781
5178 msgid "Connection is active\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1786
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Network unreachable\n"
5184 msgstr "Network share"
5185
5186 #: winerror.mc:1791
5187 msgid "Host unreachable\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1796
5191 msgid "Protocol unreachable\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1801
5195 msgid "Port unreachable\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1806
5199 msgid "Request aborted\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1811
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Connection aborted\n"
5205 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5206
5207 #: winerror.mc:1816
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Please retry operation\n"
5210 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5211
5212 #: winerror.mc:1821
5213 msgid "Connection count limit reached\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1826
5217 msgid "Login time restriction\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1831
5221 msgid "Login workstation restriction\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1836
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Incorrect network address\n"
5227 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5228
5229 #: winerror.mc:1841
5230 msgid "Service already registered\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1846
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Service not found\n"
5236 msgstr "Fájl nem található"
5237
5238 #: winerror.mc:1851
5239 #, fuzzy
5240 msgid "User not authenticated\n"
5241 msgstr "Kliens hitelesítés"
5242
5243 #: winerror.mc:1856
5244 msgid "User not logged on\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1861
5248 msgid "Continue work in progress\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1866
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Already initialised\n"
5254 msgstr "Már létezik"
5255
5256 #: winerror.mc:1871
5257 msgid "No more local devices\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1876
5261 #, fuzzy
5262 msgid "The site does not exist\n"
5263 msgstr "Fájl nem létezik"
5264
5265 #: winerror.mc:1881
5266 #, fuzzy
5267 msgid "The domain controller already exists\n"
5268 msgstr "A port: %s már létezik"
5269
5270 #: winerror.mc:1886
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Supported only when connected\n"
5273 msgstr "Fájl nem található"
5274
5275 #: winerror.mc:1891
5276 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:1896
5280 #, fuzzy
5281 msgid "The user profile is invalid\n"
5282 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5283
5284 #: winerror.mc:1901
5285 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1906
5289 msgid "Not all privileges assigned\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1911
5293 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1916
5297 msgid "No quotas for account\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:1921
5301 msgid "Local user session key\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:1926
5305 msgid "Password too complex for LM\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1931
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Unknown revision\n"
5311 msgstr "Ismeretlen forrás"
5312
5313 #: winerror.mc:1936
5314 msgid "Incompatible revision levels\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1941
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid owner\n"
5320 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5321
5322 #: winerror.mc:1946
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid primary group\n"
5325 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5326
5327 #: winerror.mc:1951
5328 msgid "No impersonation token\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:1956
5332 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1961
5336 msgid "No logon servers available\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1966
5340 msgid "No such logon session\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1971
5344 msgid "No such privilege\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1976
5348 msgid "Privilege not held\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1981
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid account name\n"
5354 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5355
5356 #: winerror.mc:1986
5357 #, fuzzy
5358 msgid "User already exists\n"
5359 msgstr "A port: %s már létezik"
5360
5361 #: winerror.mc:1991
5362 #, fuzzy
5363 msgid "No such user\n"
5364 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5365
5366 #: winerror.mc:1996
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Group already exists\n"
5369 msgstr "A port: %s már létezik"
5370
5371 #: winerror.mc:2001
5372 msgid "No such group\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2006
5376 msgid "User already in group\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2011
5380 msgid "User not in group\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2016
5384 msgid "Can't delete last admin user\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2021
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Wrong password\n"
5390 msgstr "Kihívási jelszó"
5391
5392 #: winerror.mc:2026
5393 msgid "Ill-formed password\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2031
5397 msgid "Password restriction\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2036
5401 msgid "Logon failure\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2041
5405 msgid "Account restriction\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2046
5409 msgid "Invalid logon hours\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2051
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid workstation\n"
5415 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5416
5417 #: winerror.mc:2056
5418 msgid "Password expired\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2061
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Account disabled\n"
5424 msgstr "letiltva"
5425
5426 #: winerror.mc:2066
5427 #, fuzzy
5428 msgid "No security ID mapped\n"
5429 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5430
5431 #: winerror.mc:2071
5432 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2076
5436 msgid "LUIDs exhausted\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2081
5440 msgid "Invalid sub authority\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2086
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid ACL\n"
5446 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5447
5448 #: winerror.mc:2091
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid SID\n"
5451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5452
5453 #: winerror.mc:2096
5454 msgid "Invalid security descriptor\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2101
5458 msgid "Bad inherited ACL\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2106
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Server disabled\n"
5464 msgstr "letiltva"
5465
5466 #: winerror.mc:2111
5467 msgid "Server not disabled\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2116
5471 msgid "Invalid ID authority\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2121
5475 msgid "Allotted space exceeded\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2126
5479 msgid "Invalid group attributes\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2131
5483 msgid "Bad impersonation level\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2136
5487 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2141
5491 msgid "Bad validation class\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2146
5495 msgid "Bad token type\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2151
5499 msgid "No security on object\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2156
5503 msgid "Can't access domain information\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2161
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Invalid server state\n"
5509 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5510
5511 #: winerror.mc:2166
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid domain state\n"
5514 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5515
5516 #: winerror.mc:2171
5517 msgid "Invalid domain role\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2176
5521 msgid "No such domain\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2181
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Domain already exists\n"
5527 msgstr "A port: %s már létezik"
5528
5529 #: winerror.mc:2186
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Domain limit exceeded\n"
5532 msgstr "Időkorlát túllépés"
5533
5534 #: winerror.mc:2191
5535 msgid "Internal database corruption\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2196
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Internal error\n"
5541 msgstr "Index tartomány hiba"
5542
5543 #: winerror.mc:2201
5544 msgid "Generic access types not mapped\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2206
5548 msgid "Bad descriptor format\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2211
5552 msgid "Not a logon process\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2216
5556 msgid "Logon session ID exists\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2221
5560 msgid "Unknown authentication package\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2226
5564 msgid "Bad logon session state\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2231
5568 msgid "Logon session ID collision\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2236
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid logon type\n"
5574 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5575
5576 #: winerror.mc:2241
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Cannot impersonate\n"
5579 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5580
5581 #: winerror.mc:2246
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid transaction state\n"
5584 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5585
5586 #: winerror.mc:2251
5587 msgid "Security DB commit failure\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2256
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Account is built-in\n"
5593 msgstr "natív, beépített"
5594
5595 #: winerror.mc:2261
5596 msgid "Group is built-in\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2266
5600 msgid "User is built-in\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2271
5604 msgid "Group is primary for user\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2276
5608 msgid "Token already in use\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2281
5612 msgid "No such local group\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2286
5616 msgid "User not in local group\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2291
5620 msgid "User already in local group\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2296
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Local group already exists\n"
5626 msgstr "A port: %s már létezik"
5627
5628 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5629 msgid "Logon type not granted\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2306
5633 msgid "Too many secrets\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2311
5637 msgid "Secret too long\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2316
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Internal security DB error\n"
5643 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5644
5645 #: winerror.mc:2321
5646 msgid "Too many context IDs\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2331
5650 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2336
5654 #, fuzzy
5655 msgid "No such member\n"
5656 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5657
5658 #: winerror.mc:2341
5659 msgid "Invalid member\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2346
5663 msgid "Too many SIDs\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2351
5667 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2356
5671 msgid "No inheritable components\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2361
5675 msgid "File or directory corrupt\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2366
5679 msgid "Disk is corrupt\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2371
5683 msgid "No user session key\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2376
5687 msgid "Licence quota exceeded\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2381
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Wrong target name\n"
5693 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5694
5695 #: winerror.mc:2386
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Mutual authentication failed\n"
5698 msgstr "Kliens hitelesítés"
5699
5700 #: winerror.mc:2391
5701 msgid "Time skew between client and server\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2396
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid window handle\n"
5707 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5708
5709 #: winerror.mc:2401
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid menu handle\n"
5712 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5713
5714 #: winerror.mc:2406
5715 msgid "Invalid cursor handle\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2411
5719 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2416
5723 msgid "Invalid hook handle\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2421
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid DWP handle\n"
5729 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5730
5731 #: winerror.mc:2426
5732 msgid "Can't create top-level child window\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2431
5736 msgid "Can't find window class\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2436
5740 msgid "Window owned by another thread\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2441
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Hotkey already registered\n"
5746 msgstr "A port: %s már létezik"
5747
5748 #: winerror.mc:2446
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Class already exists\n"
5751 msgstr "A port: %s már létezik"
5752
5753 #: winerror.mc:2451
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class does not exist\n"
5756 msgstr "Útvonal nem létezik"
5757
5758 #: winerror.mc:2456
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Class has open windows\n"
5761 msgstr "ablak"
5762
5763 #: winerror.mc:2461
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid index\n"
5766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5767
5768 #: winerror.mc:2466
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid icon handle\n"
5771 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5772
5773 #: winerror.mc:2471
5774 msgid "Private dialog index\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2476
5778 #, fuzzy
5779 msgid "List box ID not found\n"
5780 msgstr "%s útvonal nem található"
5781
5782 #: winerror.mc:2481
5783 msgid "No wildcard characters\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2486
5787 msgid "Clipboard not open\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2491
5791 msgid "Hotkey not registered\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2496
5795 msgid "Not a dialog window\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2501
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Control ID not found\n"
5801 msgstr "%s útvonal nem található"
5802
5803 #: winerror.mc:2506
5804 msgid "Invalid combobox message\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2511
5808 msgid "Not a combobox window\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: winerror.mc:2516
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid edit height\n"
5814 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5815
5816 #: winerror.mc:2521
5817 #, fuzzy
5818 msgid "DC not found\n"
5819 msgstr "Fájl nem található"
5820
5821 #: winerror.mc:2526
5822 msgid "Invalid hook filter\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2531
5826 msgid "Invalid filter procedure\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2536
5830 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2541
5834 msgid "Global-only hook procedure\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2546
5838 msgid "Journal hook already set\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2551
5842 msgid "Hook procedure not installed\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2556
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid list box message\n"
5848 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5849
5850 #: winerror.mc:2561
5851 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2566
5855 msgid "No tab stops on this list box\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2571
5859 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2576
5863 msgid "Child window menus not allowed\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2581
5867 msgid "Window has no system menu\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2586
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Invalid message box style\n"
5873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5874
5875 #: winerror.mc:2591
5876 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2596
5880 msgid "Screen already locked\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2601
5884 msgid "Window handles have different parents\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2606
5888 msgid "Not a child window\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2611
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid GW command\n"
5894 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5895
5896 #: winerror.mc:2616
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid thread ID\n"
5899 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5900
5901 #: winerror.mc:2621
5902 msgid "Not an MDI child window\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2626
5906 msgid "Popup menu already active\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2631
5910 #, fuzzy
5911 msgid "No scrollbars\n"
5912 msgstr "görgetősáv"
5913
5914 #: winerror.mc:2636
5915 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2641
5919 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2646
5923 msgid "No system resources\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2651
5927 msgid "No non-paged system resources\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2656
5931 msgid "No paged system resources\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2661
5935 msgid "No working set quota\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2666
5939 msgid "No page file quota\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2671
5943 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2676
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Menu item not found\n"
5949 msgstr "Fájl nem található"
5950
5951 #: winerror.mc:2681
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5954 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5955
5956 #: winerror.mc:2686
5957 msgid "Hook type not allowed\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2691
5961 msgid "Interactive window station required\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2696
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Timeout\n"
5967 msgstr "Időtúllépés"
5968
5969 #: winerror.mc:2701
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Invalid monitor handle\n"
5972 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5973
5974 #: winerror.mc:2706
5975 msgid "Event log file corrupt\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2711
5979 msgid "Event log can't start\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2716
5983 msgid "Event log file full\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2721
5987 msgid "Event log file changed\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2726
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Installer service failed.\n"
5993 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5994
5995 #: winerror.mc:2731
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Installation aborted by user\n"
5998 msgstr "Telepítõ programok"
5999
6000 #: winerror.mc:2736
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Installation failure\n"
6003 msgstr "Telepítõ programok"
6004
6005 #: winerror.mc:2741
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation suspended\n"
6008 msgstr "Telepítõ programok"
6009
6010 #: winerror.mc:2746
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Unknown product\n"
6013 msgstr "Ismeretlen forrás"
6014
6015 #: winerror.mc:2751
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown feature\n"
6018 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6019
6020 #: winerror.mc:2756
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unknown component\n"
6023 msgstr "Ismeretlen forrás"
6024
6025 #: winerror.mc:2761
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Unknown property\n"
6028 msgstr "Ismeretlen forrás"
6029
6030 #: winerror.mc:2766
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Invalid handle state\n"
6033 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6034
6035 #: winerror.mc:2771
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Bad configuration\n"
6038 msgstr "Wine konfiguráció"
6039
6040 #: winerror.mc:2776
6041 msgid "Index is missing\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2781
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Installation source is missing\n"
6047 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6048
6049 #: winerror.mc:2786
6050 msgid "Wrong installation package version\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2791
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Product uninstalled\n"
6056 msgstr "Felhasználó megszakította"
6057
6058 #: winerror.mc:2796
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Invalid query syntax\n"
6061 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6062
6063 #: winerror.mc:2801
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Invalid field\n"
6066 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6067
6068 #: winerror.mc:2806
6069 msgid "Device removed\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2811
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Installation already running\n"
6075 msgstr "Telepítõ programok"
6076
6077 #: winerror.mc:2816
6078 msgid "Installation package failed to open\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2821
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Installation package is invalid\n"
6084 msgstr "Telepítõ programok"
6085
6086 #: winerror.mc:2826
6087 msgid "Installer user interface failed\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2831
6091 msgid "Failed to open installation log file\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2836
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Installation language not supported\n"
6097 msgstr "Művelet lejárt"
6098
6099 #: winerror.mc:2841
6100 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:2846
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation package rejected\n"
6106 msgstr "Telepítõ programok"
6107
6108 #: winerror.mc:2851
6109 msgid "Function could not be called\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:2856
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Function failed\n"
6115 msgstr "Függvényt vártam"
6116
6117 #: winerror.mc:2861
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Invalid table\n"
6120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6121
6122 #: winerror.mc:2866
6123 msgid "Data type mismatch\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6127 msgid "Unsupported type\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:2876
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Creation failed\n"
6133 msgstr "Fájl megnyitása"
6134
6135 #: winerror.mc:2881
6136 msgid "Temporary directory not writable\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:2886
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Installation platform not supported\n"
6142 msgstr "Művelet lejárt"
6143
6144 #: winerror.mc:2891
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Installer not used\n"
6147 msgstr "Fájl nem található"
6148
6149 #: winerror.mc:2896
6150 msgid "Failed to open the patch package\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:2901
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid patch package\n"
6156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6157
6158 #: winerror.mc:2906
6159 msgid "Unsupported patch package\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:2911
6163 msgid "Another version is installed\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:2916
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid command line\n"
6169 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6170
6171 #: winerror.mc:2921
6172 msgid "Remote installation not allowed\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:2926
6176 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2931
6180 msgid "Invalid string binding\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:2936
6184 msgid "Wrong kind of binding\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:2941
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Invalid binding\n"
6190 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6191
6192 #: winerror.mc:2946
6193 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:2951
6197 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:2956
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid string UUID\n"
6203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6204
6205 #: winerror.mc:2961
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid endpoint format\n"
6208 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6209
6210 #: winerror.mc:2966
6211 msgid "Invalid network address\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:2971
6215 #, fuzzy
6216 msgid "No endpoint found\n"
6217 msgstr "Fájl nem található"
6218
6219 #: winerror.mc:2976
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Invalid timeout value\n"
6222 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6223
6224 #: winerror.mc:2981
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Object UUID not found\n"
6227 msgstr "%s útvonal nem található"
6228
6229 #: winerror.mc:2986
6230 msgid "UUID already registered\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:2991
6234 msgid "UUID type already registered\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:2996
6238 msgid "Server already listening\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3001
6242 msgid "No protocol sequences registered\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3006
6246 msgid "RPC server not listening\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3011
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Unknown manager type\n"
6252 msgstr "Ismeretlen típus"
6253
6254 #: winerror.mc:3016
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown interface\n"
6257 msgstr "Ismeretlen forrás"
6258
6259 #: winerror.mc:3021
6260 msgid "No bindings\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3026
6264 msgid "No protocol sequences\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3031
6268 msgid "Can't create endpoint\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3036
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Out of resources\n"
6274 msgstr ""
6275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6276 "Rendkívül kevés a memória\n"
6277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6278 "Elfogyott a memória."
6279
6280 #: winerror.mc:3041
6281 msgid "RPC server unavailable\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3046
6285 msgid "RPC server too busy\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3051
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid network options\n"
6291 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6292
6293 #: winerror.mc:3056
6294 msgid "No RPC call active\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3061
6298 msgid "RPC call failed\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3066
6302 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3071
6306 #, fuzzy
6307 msgid "RPC protocol error\n"
6308 msgstr "Protokoll hiba"
6309
6310 #: winerror.mc:3076
6311 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3086
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Invalid tag\n"
6317 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6318
6319 #: winerror.mc:3091
6320 msgid "Invalid array bounds\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3096
6324 msgid "No entry name\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3101
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Invalid name syntax\n"
6330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6331
6332 #: winerror.mc:3106
6333 msgid "Unsupported name syntax\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3111
6337 #, fuzzy
6338 msgid "No network address\n"
6339 msgstr "Network share"
6340
6341 #: winerror.mc:3116
6342 msgid "Duplicate endpoint\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3121
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unknown authentication type\n"
6348 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6349
6350 #: winerror.mc:3126
6351 msgid "Maximum calls too low\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3131
6355 msgid "String too long\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3136
6359 msgid "Protocol sequence not found\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3141
6363 msgid "Procedure number out of range\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3146
6367 msgid "Binding has no authentication data\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3151
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unknown authentication service\n"
6373 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6374
6375 #: winerror.mc:3156
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Unknown authentication level\n"
6378 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6379
6380 #: winerror.mc:3161
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Invalid authentication identity\n"
6383 msgstr "Kliens hitelesítés"
6384
6385 #: winerror.mc:3166
6386 msgid "Unknown authorisation service\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3171
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid entry\n"
6392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6393
6394 #: winerror.mc:3176
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Can't perform operation\n"
6397 msgstr "Kliens információk"
6398
6399 #: winerror.mc:3181
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Endpoints not registered\n"
6402 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6403
6404 #: winerror.mc:3186
6405 msgid "Nothing to export\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3191
6409 msgid "Incomplete name\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3196
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid version option\n"
6415 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6416
6417 #: winerror.mc:3201
6418 msgid "No more members\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3206
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Not all objects unexported\n"
6424 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6425
6426 #: winerror.mc:3211
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Interface not found\n"
6429 msgstr "Fájl nem található"
6430
6431 #: winerror.mc:3216
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Entry already exists\n"
6434 msgstr "A port: %s már létezik"
6435
6436 #: winerror.mc:3221
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Entry not found\n"
6439 msgstr "Fájl nem található"
6440
6441 #: winerror.mc:3226
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Name service unavailable\n"
6444 msgstr "Elérhető méret"
6445
6446 #: winerror.mc:3231
6447 msgid "Invalid network address family\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3236
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Operation not supported\n"
6453 msgstr "Művelet lejárt"
6454
6455 #: winerror.mc:3241
6456 msgid "No security context available\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3246
6460 #, fuzzy
6461 msgid "RPCInternal error\n"
6462 msgstr "Index tartomány hiba"
6463
6464 #: winerror.mc:3251
6465 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3256
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Address error\n"
6471 msgstr "IP cím="
6472
6473 #: winerror.mc:3261
6474 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3266
6478 msgid "Floating-point underflow\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3271
6482 msgid "Floating-point overflow\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3276
6486 msgid "No more entries\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3281
6490 msgid "Character translation table open failed\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3286
6494 msgid "Character translation table file too small\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3291
6498 msgid "Null context handle\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3296
6502 msgid "Context handle damaged\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3301
6506 msgid "Binding handle mismatch\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3306
6510 msgid "Cannot get call handle\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3311
6514 msgid "Null reference pointer\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3316
6518 msgid "Enumeration value out of range\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3321
6522 msgid "Byte count too small\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3326
6526 msgid "Bad stub data\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3331
6530 msgid "Invalid user buffer\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3336
6534 msgid "Unrecognised media\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3341
6538 msgid "No trust secret\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3346
6542 msgid "No trust SAM account\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3351
6546 msgid "Trusted domain failure\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3356
6550 msgid "Trusted relationship failure\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3361
6554 msgid "Trust logon failure\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3366
6558 msgid "RPC call already in progress\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3371
6562 msgid "NETLOGON is not started\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3376
6566 msgid "Account expired\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3381
6570 msgid "Redirector has open handles\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3386
6574 msgid "Printer driver already installed\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3391
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Unknown port\n"
6580 msgstr "Ismeretlen forrás"
6581
6582 #: winerror.mc:3396
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Unknown printer driver\n"
6585 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6586
6587 #: winerror.mc:3401
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Unknown print processor\n"
6590 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6591
6592 #: winerror.mc:3406
6593 msgid "Invalid separator file\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3411
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid priority\n"
6599 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6600
6601 #: winerror.mc:3416
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid printer name\n"
6604 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6605
6606 #: winerror.mc:3421
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Printer already exists\n"
6609 msgstr "A port: %s már létezik"
6610
6611 #: winerror.mc:3426
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Invalid printer command\n"
6614 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6615
6616 #: winerror.mc:3431
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Invalid data type\n"
6619 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6620
6621 #: winerror.mc:3436
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid environment\n"
6624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6625
6626 #: winerror.mc:3441
6627 msgid "No more bindings\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3446
6631 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3451
6635 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3456
6639 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3461
6643 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3466
6647 msgid "Server has open handles\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3471
6651 msgid "Resource data not found\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3476
6655 msgid "Resource type not found\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3481
6659 msgid "Resource name not found\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3486
6663 msgid "Resource language not found\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3491
6667 msgid "Not enough quota\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: winerror.mc:3496
6671 msgid "No interfaces\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3501
6675 #, fuzzy
6676 msgid "RPC call canceled\n"
6677 msgstr "Felhasználó megszakította"
6678
6679 #: winerror.mc:3506
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Binding incomplete\n"
6682 msgstr "Nincs implementálva"
6683
6684 #: winerror.mc:3511
6685 msgid "RPC comm failure\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3516
6689 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3521
6693 msgid "No principal name registered\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3526
6697 msgid "Not an RPC error\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3531
6701 msgid "UUID is local only\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3536
6705 msgid "Security package error\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: winerror.mc:3541
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Thread not canceled\n"
6711 msgstr "Felhasználó megszakította"
6712
6713 #: winerror.mc:3546
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid handle operation\n"
6716 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6717
6718 #: winerror.mc:3551
6719 msgid "Wrong serialising package version\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3556
6723 msgid "Wrong stub version\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: winerror.mc:3561
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Invalid pipe object\n"
6729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6730
6731 #: winerror.mc:3566
6732 msgid "Wrong pipe order\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: winerror.mc:3571
6736 msgid "Wrong pipe version\n"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: winerror.mc:3576
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Group member not found\n"
6742 msgstr "%s útvonal nem található"
6743
6744 #: winerror.mc:3581
6745 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: winerror.mc:3586
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid object\n"
6751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6752
6753 #: winerror.mc:3591
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid time\n"
6756 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6757
6758 #: winerror.mc:3596
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invalid form name\n"
6761 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6762
6763 #: winerror.mc:3601
6764 msgid "Invalid form size\n"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: winerror.mc:3606
6768 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: winerror.mc:3611
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Printer deleted\n"
6774 msgstr "Törlési dátum"
6775
6776 #: winerror.mc:3616
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid printer state\n"
6779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6780
6781 #: winerror.mc:3621
6782 msgid "User must change password\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3626
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Domain controller not found\n"
6788 msgstr "Fájl nem található"
6789
6790 #: winerror.mc:3631
6791 msgid "Account locked out\n"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: winerror.mc:3636
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid pixel format\n"
6797 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6798
6799 #: winerror.mc:3641
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid driver\n"
6802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6803
6804 #: winerror.mc:3646
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid object resolver set\n"
6807 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6808
6809 #: winerror.mc:3651
6810 msgid "Incomplete RPC send\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: winerror.mc:3656
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6816 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6817
6818 #: winerror.mc:3661
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6822
6823 #: winerror.mc:3666
6824 msgid "RPC pipe closed\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: winerror.mc:3671
6828 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: winerror.mc:3676
6832 msgid "No data on RPC pipe\n"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: winerror.mc:3681
6836 #, fuzzy
6837 msgid "No site name available\n"
6838 msgstr "Nem elérhetõ; "
6839
6840 #: winerror.mc:3686
6841 msgid "The file cannot be accessed\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: winerror.mc:3691
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6847 msgstr "'%s' nem található!"
6848
6849 #: winerror.mc:3696
6850 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: winerror.mc:3701
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Not all objects could be exported\n"
6856 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6857
6858 #: winerror.mc:3706
6859 #, fuzzy
6860 msgid "The interface could not be exported\n"
6861 msgstr "'%s' nem található!"
6862
6863 #: winerror.mc:3711
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The profile could not be added\n"
6866 msgstr "'%s' nem található!"
6867
6868 #: winerror.mc:3716
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The profile element could not be added\n"
6871 msgstr "'%s' nem található!"
6872
6873 #: winerror.mc:3721
6874 #, fuzzy
6875 msgid "The profile element could not be removed\n"
6876 msgstr "'%s' nem található!"
6877
6878 #: winerror.mc:3726
6879 #, fuzzy
6880 msgid "The group element could not be added\n"
6881 msgstr "'%s' nem található!"
6882
6883 #: winerror.mc:3731
6884 #, fuzzy
6885 msgid "The group element could not be removed\n"
6886 msgstr "'%s' nem található!"
6887
6888 #: winerror.mc:3736
6889 #, fuzzy
6890 msgid "The username could not be found\n"
6891 msgstr "'%s' nem található!"
6892
6893 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6894 msgid "Local Port"
6895 msgstr "Helyi port"
6896
6897 #: localspl.rc:29
6898 msgid "Local Monitor"
6899 msgstr "Helyi figyelő"
6900
6901 #: localui.rc:36
6902 msgid "Add a Local Port"
6903 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6904
6905 #: localui.rc:39
6906 msgid "&Enter the port name to add:"
6907 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6908
6909 #: localui.rc:48
6910 msgid "Configure LPT Port"
6911 msgstr "LPT port beállítása"
6912
6913 #: localui.rc:51
6914 msgid "Timeout (seconds)"
6915 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6916
6917 #: localui.rc:52
6918 msgid "&Transmission Retry:"
6919 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6920
6921 #: localui.rc:29
6922 msgid "'%s' is not a valid port name"
6923 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6924
6925 #: localui.rc:30
6926 msgid "Port %s already exists"
6927 msgstr "A port: %s már létezik"
6928
6929 #: localui.rc:31
6930 msgid "This port has no options to configure"
6931 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6932
6933 #: mapi32.rc:28
6934 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6935 msgstr ""
6936 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6937 "levelezőkliense."
6938
6939 #: mapi32.rc:29
6940 msgid "Send Mail"
6941 msgstr "Levélküldés"
6942
6943 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6944 msgid "Enter Network Password"
6945 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6946
6947 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6948 msgid "Please enter your username and password:"
6949 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6950
6951 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6952 msgid "Proxy"
6953 msgstr "Proxy"
6954
6955 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6956 msgid "User"
6957 msgstr "Felhasználónév"
6958
6959 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6960 msgid "Password"
6961 msgstr "Jelszó"
6962
6963 #: mpr.rc:44
6964 msgid "&Save this password (Insecure)"
6965 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6966
6967 #: mpr.rc:27
6968 msgid "Entire Network"
6969 msgstr "Teljes hálózat"
6970
6971 #: msacm32.rc:27
6972 msgid "Sound Selection"
6973 msgstr "Hang kiválasztás"
6974
6975 #: msacm32.rc:36
6976 msgid "&Save As..."
6977 msgstr "&Mentés másként..."
6978
6979 #: msacm32.rc:39
6980 msgid "&Format:"
6981 msgstr "&Formátum:"
6982
6983 #: msacm32.rc:44
6984 msgid "&Attributes:"
6985 msgstr "&Attribútumok:"
6986
6987 #: mshtml.rc:37
6988 msgid "Hyperlink"
6989 msgstr "Hiperhivatkozás"
6990
6991 #: mshtml.rc:40
6992 msgid "Hyperlink Information"
6993 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6994
6995 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6996 msgid "&Type:"
6997 msgstr "&Típus:"
6998
6999 #: mshtml.rc:43
7000 msgid "&URL:"
7001 msgstr "&URL:"
7002
7003 #: mshtml.rc:31
7004 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7005 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7006
7007 #: mshtml.rc:32
7008 msgid "HTML Document"
7009 msgstr "HTML dokumentum"
7010
7011 #: mshtml.rc:26
7012 msgid "Downloading from %s..."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: mshtml.rc:25
7016 msgid "Done"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: msi.rc:27
7020 msgid ""
7021 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7022 "file path and try again."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: msi.rc:28
7026 msgid "path %s not found"
7027 msgstr "%s útvonal nem található"
7028
7029 #: msi.rc:29
7030 msgid "insert disk %s"
7031 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7032
7033 #: msi.rc:30
7034 msgid ""
7035 "Windows Installer %s\n"
7036 "\n"
7037 "Usage:\n"
7038 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7039 "\n"
7040 "Install a product:\n"
7041 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7042 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7043 "\t/a package [property]\n"
7044 "Repair an installation:\n"
7045 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7046 "Uninstall a product:\n"
7047 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7048 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7049 "Advertise a product:\n"
7050 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7051 "Apply a patch:\n"
7052 "\t/p patch_package [property]\n"
7053 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7054 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7055 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7056 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7057 "Register MSI Service:\n"
7058 "\t/y\n"
7059 "Unregister MSI Service:\n"
7060 "\t/z\n"
7061 "Display this help:\n"
7062 "\t/help\n"
7063 "\t/?\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: msi.rc:57
7067 msgid "enter which folder contains %s"
7068 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7069
7070 #: msi.rc:58
7071 msgid "install source for feature missing"
7072 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7073
7074 #: msi.rc:59
7075 msgid "network drive for feature missing"
7076 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7077
7078 #: msi.rc:60
7079 msgid "feature from:"
7080 msgstr "tulajdonság innen:"
7081
7082 #: msi.rc:61
7083 msgid "choose which folder contains %s"
7084 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7085
7086 #: msrle32.rc:28
7087 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7088 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7089
7090 #: msrle32.rc:29
7091 msgid ""
7092 "Wine MS-RLE video codec\n"
7093 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7094 msgstr ""
7095 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7096 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7097
7098 #: msvfw32.rc:30
7099 msgid "Video Compression"
7100 msgstr "Video tömörítés"
7101
7102 #: msvfw32.rc:36
7103 msgid "&Compressor:"
7104 msgstr "&Tömörítő:"
7105
7106 #: msvfw32.rc:39
7107 msgid "Con&figure..."
7108 msgstr "Beállí&tás..."
7109
7110 #: msvfw32.rc:40
7111 msgid "&About"
7112 msgstr "&About"
7113
7114 #: msvfw32.rc:44
7115 msgid "Compression &Quality:"
7116 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7117
7118 #: msvfw32.rc:46
7119 msgid "&Key Frame Every"
7120 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7121
7122 #: msvfw32.rc:50
7123 msgid "&Data Rate"
7124 msgstr "A&dat arány"
7125
7126 #: msvfw32.rc:52
7127 #, fuzzy
7128 msgid "kB/s"
7129 msgstr "KB/sec"
7130
7131 #: msvfw32.rc:25
7132 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7133 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7134
7135 #: msvidc32.rc:26
7136 msgid "Wine Video 1 video codec"
7137 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7138
7139 #: oleacc.rc:27
7140 msgid "unknown object"
7141 msgstr "ismeretlen objektum"
7142
7143 #: oleacc.rc:28
7144 msgid "title bar"
7145 msgstr "címsor"
7146
7147 #: oleacc.rc:29
7148 msgid "menu bar"
7149 msgstr "menüsor"
7150
7151 #: oleacc.rc:30
7152 msgid "scroll bar"
7153 msgstr "görgetősáv"
7154
7155 #: oleacc.rc:31
7156 msgid "grip"
7157 msgstr "markolat"
7158
7159 #: oleacc.rc:32
7160 msgid "sound"
7161 msgstr "hang"
7162
7163 #: oleacc.rc:33
7164 msgid "cursor"
7165 msgstr "kurzor"
7166
7167 #: oleacc.rc:34
7168 msgid "caret"
7169 msgstr "kurzor (caret)"
7170
7171 #: oleacc.rc:35
7172 msgid "alert"
7173 msgstr "figyelmeztetés"
7174
7175 #: oleacc.rc:36
7176 msgid "window"
7177 msgstr "ablak"
7178
7179 #: oleacc.rc:37
7180 msgid "client"
7181 msgstr "kliens"
7182
7183 #: oleacc.rc:38
7184 msgid "popup menu"
7185 msgstr "felugró menü"
7186
7187 #: oleacc.rc:39
7188 msgid "menu item"
7189 msgstr "menüelem"
7190
7191 #: oleacc.rc:40
7192 msgid "tool tip"
7193 msgstr "eszköztipp"
7194
7195 #: oleacc.rc:41
7196 msgid "application"
7197 msgstr "alkalmazás"
7198
7199 #: oleacc.rc:42
7200 msgid "document"
7201 msgstr "dokumentum"
7202
7203 #: oleacc.rc:43
7204 msgid "pane"
7205 msgstr "tábla"
7206
7207 #: oleacc.rc:44
7208 msgid "chart"
7209 msgstr "diagram"
7210
7211 #: oleacc.rc:45
7212 msgid "dialog"
7213 msgstr "dialógus"
7214
7215 #: oleacc.rc:46
7216 msgid "border"
7217 msgstr "keret"
7218
7219 #: oleacc.rc:47
7220 msgid "grouping"
7221 msgstr "csoportosító"
7222
7223 #: oleacc.rc:48
7224 msgid "separator"
7225 msgstr "elválasztó"
7226
7227 #: oleacc.rc:49
7228 msgid "tool bar"
7229 msgstr "eszköztár"
7230
7231 #: oleacc.rc:50
7232 msgid "status bar"
7233 msgstr "állapotsor"
7234
7235 #: oleacc.rc:51
7236 msgid "table"
7237 msgstr "táblázat"
7238
7239 #: oleacc.rc:52
7240 msgid "column header"
7241 msgstr "oszlop fejléc"
7242
7243 #: oleacc.rc:53
7244 msgid "row header"
7245 msgstr "sor fejléc"
7246
7247 #: oleacc.rc:54
7248 msgid "column"
7249 msgstr "oszlop"
7250
7251 #: oleacc.rc:55
7252 msgid "row"
7253 msgstr "sor"
7254
7255 #: oleacc.rc:56
7256 msgid "cell"
7257 msgstr "cella"
7258
7259 #: oleacc.rc:57
7260 msgid "link"
7261 msgstr "link"
7262
7263 #: oleacc.rc:58
7264 msgid "help balloon"
7265 msgstr "súgó buborék"
7266
7267 #: oleacc.rc:59
7268 msgid "character"
7269 msgstr "karakter"
7270
7271 #: oleacc.rc:60
7272 msgid "list"
7273 msgstr "lista"
7274
7275 #: oleacc.rc:61
7276 msgid "list item"
7277 msgstr "listaelem"
7278
7279 #: oleacc.rc:62
7280 msgid "outline"
7281 msgstr "körvonal"
7282
7283 #: oleacc.rc:63
7284 msgid "outline item"
7285 msgstr "körvonalas elem"
7286
7287 #: oleacc.rc:64
7288 msgid "page tab"
7289 msgstr "táblafül"
7290
7291 #: oleacc.rc:65
7292 msgid "property page"
7293 msgstr "tulajdonságlap"
7294
7295 #: oleacc.rc:66
7296 msgid "indicator"
7297 msgstr "jelző"
7298
7299 #: oleacc.rc:67
7300 msgid "graphic"
7301 msgstr "grafika"
7302
7303 #: oleacc.rc:68
7304 msgid "static text"
7305 msgstr "statikus szöveg"
7306
7307 #: oleacc.rc:69
7308 msgid "text"
7309 msgstr "szöveg"
7310
7311 #: oleacc.rc:70
7312 msgid "push button"
7313 msgstr "nyomógomb"
7314
7315 #: oleacc.rc:71
7316 msgid "check button"
7317 msgstr "jelölőnégyzet"
7318
7319 #: oleacc.rc:72
7320 msgid "radio button"
7321 msgstr "rádiógomb"
7322
7323 #: oleacc.rc:73
7324 msgid "combo box"
7325 msgstr "kombinált lista"
7326
7327 #: oleacc.rc:74
7328 msgid "drop down"
7329 msgstr "legördülő lista"
7330
7331 #: oleacc.rc:75
7332 msgid "progress bar"
7333 msgstr "folyamatjelző"
7334
7335 #: oleacc.rc:76
7336 msgid "dial"
7337 msgstr "hívás"
7338
7339 #: oleacc.rc:77
7340 msgid "hot key field"
7341 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7342
7343 #: oleacc.rc:78
7344 msgid "slider"
7345 msgstr "csúszka"
7346
7347 #: oleacc.rc:79
7348 msgid "spin box"
7349 msgstr "görgethető mező"
7350
7351 #: oleacc.rc:80
7352 msgid "diagram"
7353 msgstr "diagramm"
7354
7355 #: oleacc.rc:81
7356 msgid "animation"
7357 msgstr "animáció"
7358
7359 #: oleacc.rc:82
7360 msgid "equation"
7361 msgstr "egyenlet"
7362
7363 #: oleacc.rc:83
7364 msgid "drop down button"
7365 msgstr "legördülő gomb"
7366
7367 #: oleacc.rc:84
7368 msgid "menu button"
7369 msgstr "menügomb"
7370
7371 #: oleacc.rc:85
7372 msgid "grid drop down button"
7373 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7374
7375 #: oleacc.rc:86
7376 msgid "white space"
7377 msgstr "üres terület"
7378
7379 #: oleacc.rc:87
7380 msgid "page tab list"
7381 msgstr "oldal fül lista"
7382
7383 #: oleacc.rc:88
7384 msgid "clock"
7385 msgstr "óra"
7386
7387 #: oleacc.rc:89
7388 msgid "split button"
7389 msgstr "felosztott gomb"
7390
7391 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7392 msgid "IP address"
7393 msgstr "IP cím"
7394
7395 #: oleacc.rc:91
7396 msgid "outline button"
7397 msgstr "körvonalazott gomb"
7398
7399 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7400 msgid "True"
7401 msgstr "Igaz"
7402
7403 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7404 msgid "False"
7405 msgstr "Hamis"
7406
7407 #: oleaut32.rc:31
7408 msgid "On"
7409 msgstr "Be"
7410
7411 #: oleaut32.rc:32
7412 msgid "Off"
7413 msgstr "Ki"
7414
7415 #: oledlg.rc:48
7416 msgid "Insert Object"
7417 msgstr "Objektum beszúrása"
7418
7419 #: oledlg.rc:54
7420 msgid "Object Type:"
7421 msgstr "Objektum típus:"
7422
7423 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7424 msgid "Result"
7425 msgstr "Eredmény"
7426
7427 #: oledlg.rc:58
7428 msgid "Create New"
7429 msgstr "Új létrehozása"
7430
7431 #: oledlg.rc:60
7432 msgid "Create Control"
7433 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7434
7435 #: oledlg.rc:62
7436 msgid "Create From File"
7437 msgstr "Létrehozás fájlból"
7438
7439 #: oledlg.rc:65
7440 msgid "&Add Control..."
7441 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7442
7443 #: oledlg.rc:66
7444 msgid "Display As Icon"
7445 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7446
7447 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7448 msgid "Browse..."
7449 msgstr "Tallózás..."
7450
7451 #: oledlg.rc:69
7452 msgid "File:"
7453 msgstr "Fájl:"
7454
7455 #: oledlg.rc:75
7456 msgid "Paste Special"
7457 msgstr "Speciális beillesztés"
7458
7459 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7460 msgid "Source:"
7461 msgstr "Forrás:"
7462
7463 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7464 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7465 msgid "&Paste"
7466 msgstr "&Beillesztés"
7467
7468 #: oledlg.rc:81
7469 msgid "Paste &Link"
7470 msgstr "Beillesztés &linkként"
7471
7472 #: oledlg.rc:83
7473 msgid "&As:"
7474 msgstr "&Mint:"
7475
7476 #: oledlg.rc:90
7477 msgid "&Display As Icon"
7478 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7479
7480 #: oledlg.rc:92
7481 msgid "Change &Icon..."
7482 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7483
7484 #: oledlg.rc:25
7485 msgid "Insert a new %s object into your document"
7486 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7487
7488 #: oledlg.rc:26
7489 msgid ""
7490 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7491 "may activate it using the program which created it."
7492 msgstr ""
7493 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7494 "a programmal amivel létrehozta."
7495
7496 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7497 msgid "Browse"
7498 msgstr "Tallózás"
7499
7500 #: oledlg.rc:28
7501 msgid ""
7502 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7503 "control."
7504 msgstr ""
7505 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7506 "vezérlőt."
7507
7508 #: oledlg.rc:29
7509 msgid "Add Control"
7510 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7511
7512 #: oledlg.rc:34
7513 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7514 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7515
7516 #: oledlg.rc:35
7517 msgid ""
7518 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7519 "activate it using %s."
7520 msgstr ""
7521 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7522 "használatával aktiválhat: %s."
7523
7524 #: oledlg.rc:36
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7527 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7528 msgstr ""
7529 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7530 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7531
7532 #: oledlg.rc:37
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7535 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7536 "your document."
7537 msgstr ""
7538 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7539 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7540 "dokumentumra."
7541
7542 #: oledlg.rc:38
7543 #, fuzzy
7544 msgid ""
7545 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7546 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7547 "in your document."
7548 msgstr ""
7549 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7550 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7551 "dokumentumra."
7552
7553 #: oledlg.rc:39
7554 #, fuzzy
7555 msgid ""
7556 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7557 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7558 "be reflected in your document."
7559 msgstr ""
7560 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7561 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7562 "hatással lesz a dokumentumra."
7563
7564 #: oledlg.rc:40
7565 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7566 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7567
7568 #: oledlg.rc:41
7569 msgid "Unknown Type"
7570 msgstr "Ismeretlen típus"
7571
7572 #: oledlg.rc:42
7573 msgid "Unknown Source"
7574 msgstr "Ismeretlen forrás"
7575
7576 #: oledlg.rc:43
7577 msgid "the program which created it"
7578 msgstr "a program ami létrehozta"
7579
7580 #: sane.rc:41
7581 msgid "Scanning"
7582 msgstr "Lapolvasás"
7583
7584 #: sane.rc:44
7585 msgid "SCANNING... Please Wait"
7586 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7587
7588 #: sane.rc:31
7589 msgctxt "unit: pixels"
7590 msgid "px"
7591 msgstr "px"
7592
7593 #: sane.rc:32
7594 msgctxt "unit: bits"
7595 msgid "b"
7596 msgstr "b"
7597
7598 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7599 msgctxt "unit: dots/inch"
7600 msgid "dpi"
7601 msgstr "dpi"
7602
7603 #: sane.rc:35
7604 msgctxt "unit: percent"
7605 msgid "%"
7606 msgstr "%"
7607
7608 #: sane.rc:36
7609 msgctxt "unit: microseconds"
7610 msgid "us"
7611 msgstr "µs"
7612
7613 #: serialui.rc:25
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Settings for %s"
7616 msgstr "Tulajdonságok"
7617
7618 #: serialui.rc:28
7619 msgid "Baud Rate"
7620 msgstr "Baud Ráta"
7621
7622 #: serialui.rc:30
7623 msgid "Parity"
7624 msgstr "Paritás"
7625
7626 #: serialui.rc:32
7627 msgid "Flow Control"
7628 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7629
7630 #: serialui.rc:34
7631 msgid "Data Bits"
7632 msgstr "Adatbitek"
7633
7634 #: serialui.rc:36
7635 msgid "Stop Bits"
7636 msgstr "Stopbitek"
7637
7638 #: setupapi.rc:36
7639 msgid "Copying Files..."
7640 msgstr "Fájlok másolása..."
7641
7642 #: setupapi.rc:42
7643 msgid "Destination:"
7644 msgstr "Cél:"
7645
7646 #: setupapi.rc:49
7647 msgid "Files Needed"
7648 msgstr "Szükséges fájlok"
7649
7650 #: setupapi.rc:52
7651 msgid ""
7652 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7653 "make sure the correct drive is selected below"
7654 msgstr ""
7655 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7656 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7657
7658 #: setupapi.rc:54
7659 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7660 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7661
7662 #: setupapi.rc:28
7663 #, fuzzy
7664 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7665 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7666
7667 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7668 msgid "Unknown"
7669 msgstr "Ismeretlen"
7670
7671 #: setupapi.rc:30
7672 msgid "Copy files from:"
7673 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7674
7675 #: setupapi.rc:31
7676 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7677 msgstr ""
7678 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7679
7680 #: shdoclc.rc:39
7681 msgid "F&orward"
7682 msgstr "El&őre"
7683
7684 #: shdoclc.rc:41
7685 msgid "&Save Background As..."
7686 msgstr "&Háttér mentése..."
7687
7688 #: shdoclc.rc:42
7689 msgid "Set As Back&ground"
7690 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7691
7692 #: shdoclc.rc:43
7693 msgid "&Copy Background"
7694 msgstr "Háttér &másolása"
7695
7696 #: shdoclc.rc:44
7697 msgid "Set as &Desktop Item"
7698 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7699
7700 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Select &All"
7703 msgstr ""
7704 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7705 "M&indet kijelöli\n"
7706 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7707 "&Az összes kijelölése"
7708
7709 #: shdoclc.rc:49
7710 msgid "Create Shor&tcut"
7711 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7712
7713 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7714 msgid "Add to &Favorites..."
7715 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7716
7717 #: shdoclc.rc:51
7718 msgid "&View Source"
7719 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7720
7721 #: shdoclc.rc:53
7722 msgid "&Encoding"
7723 msgstr "K&ódolás"
7724
7725 #: shdoclc.rc:55
7726 msgid "Pr&int"
7727 msgstr "&Nyomtatás"
7728
7729 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7730 msgid "&Open Link"
7731 msgstr "&Link megnyitása"
7732
7733 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7734 msgid "Open Link in &New Window"
7735 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7736
7737 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7738 msgid "Save Target &As..."
7739 msgstr "Cél ment&ése..."
7740
7741 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7742 msgid "&Print Target"
7743 msgstr "&Cél nyomtatása"
7744
7745 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7746 msgid "S&how Picture"
7747 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7748
7749 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7750 msgid "&Save Picture As..."
7751 msgstr "&Kép mentése..."
7752
7753 #: shdoclc.rc:70
7754 msgid "&E-mail Picture..."
7755 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7756
7757 #: shdoclc.rc:71
7758 msgid "Pr&int Picture..."
7759 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7760
7761 #: shdoclc.rc:72
7762 msgid "&Go to My Pictures"
7763 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7764
7765 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7766 msgid "Set as Back&ground"
7767 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7768
7769 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7770 msgid "Set as &Desktop Item..."
7771 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7772
7773 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7774 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Cu&t"
7777 msgstr ""
7778 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7779 "K&ivágás\n"
7780 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7781 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7782
7783 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7784 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7785 #: wordpad.rc:102
7786 msgid "&Copy"
7787 msgstr "M&ásolás"
7788
7789 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7790 msgid "Copy Shor&tcut"
7791 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7792
7793 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7794 msgid "P&roperties"
7795 msgstr "Tula&jdonságok"
7796
7797 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7798 msgid "&Undo"
7799 msgstr "&Visszavonás"
7800
7801 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7802 #, fuzzy
7803 msgid "&Delete"
7804 msgstr ""
7805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7806 "&Törlés\n"
7807 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "Tö&rlés"
7809
7810 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7811 #, fuzzy
7812 msgid "&Select"
7813 msgstr ""
7814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "&Kiválasztás\n"
7816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "&Kijelölés"
7818
7819 #: shdoclc.rc:102
7820 msgid "&Cell"
7821 msgstr "&Cella"
7822
7823 #: shdoclc.rc:103
7824 msgid "&Row"
7825 msgstr "&Sor"
7826
7827 #: shdoclc.rc:104
7828 msgid "&Column"
7829 msgstr "&Oszlop"
7830
7831 #: shdoclc.rc:105
7832 msgid "&Table"
7833 msgstr "&Tábla"
7834
7835 #: shdoclc.rc:108
7836 msgid "&Cell Properties"
7837 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7838
7839 #: shdoclc.rc:109
7840 msgid "&Table Properties"
7841 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7842
7843 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7844 msgid "Paste"
7845 msgstr "Beillesztés"
7846
7847 #: shdoclc.rc:118
7848 msgid "&Print"
7849 msgstr "&Nyomtatás"
7850
7851 #: shdoclc.rc:125
7852 msgid "Open in &New Window"
7853 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7854
7855 #: shdoclc.rc:129
7856 msgid "Cut"
7857 msgstr "Kivágás"
7858
7859 #: shdoclc.rc:152
7860 msgid "&Save Video As..."
7861 msgstr "&Video mentése..."
7862
7863 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7864 msgid "Play"
7865 msgstr "Lejátszás"
7866
7867 #: shdoclc.rc:189
7868 msgid "Rewind"
7869 msgstr "Visszatekerés"
7870
7871 #: shdoclc.rc:196
7872 msgid "Trace Tags"
7873 msgstr "Trace Tag-ek"
7874
7875 #: shdoclc.rc:197
7876 msgid "Resource Failures"
7877 msgstr "Erőforrás hibák"
7878
7879 #: shdoclc.rc:198
7880 msgid "Dump Tracking Info"
7881 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7882
7883 #: shdoclc.rc:199
7884 msgid "Debug Break"
7885 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7886
7887 #: shdoclc.rc:200
7888 msgid "Debug View"
7889 msgstr "Hibakeresési nézet"
7890
7891 #: shdoclc.rc:201
7892 msgid "Dump Tree"
7893 msgstr "Fa dumpolása"
7894
7895 #: shdoclc.rc:202
7896 msgid "Dump Lines"
7897 msgstr "Sorok dumpolása"
7898
7899 #: shdoclc.rc:203
7900 msgid "Dump DisplayTree"
7901 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7902
7903 #: shdoclc.rc:204
7904 msgid "Dump FormatCaches"
7905 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7906
7907 #: shdoclc.rc:205
7908 msgid "Dump LayoutRects"
7909 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7910
7911 #: shdoclc.rc:206
7912 msgid "Memory Monitor"
7913 msgstr "Memóriafigyelő"
7914
7915 #: shdoclc.rc:207
7916 msgid "Performance Meters"
7917 msgstr "Teljesítménymérő"
7918
7919 #: shdoclc.rc:208
7920 msgid "Save HTML"
7921 msgstr "HTML mentése"
7922
7923 #: shdoclc.rc:210
7924 msgid "&Browse View"
7925 msgstr "&Nézet tallózása"
7926
7927 #: shdoclc.rc:211
7928 msgid "&Edit View"
7929 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7930
7931 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7932 msgid "Scroll Here"
7933 msgstr "Görgetés itt"
7934
7935 #: shdoclc.rc:218
7936 msgid "Top"
7937 msgstr "Felül"
7938
7939 #: shdoclc.rc:219
7940 msgid "Bottom"
7941 msgstr "Alul"
7942
7943 #: shdoclc.rc:221
7944 msgid "Page Up"
7945 msgstr "Lap fel"
7946
7947 #: shdoclc.rc:222
7948 msgid "Page Down"
7949 msgstr "Lap le"
7950
7951 #: shdoclc.rc:224
7952 msgid "Scroll Up"
7953 msgstr "Görgetés fel"
7954
7955 #: shdoclc.rc:225
7956 msgid "Scroll Down"
7957 msgstr "Görgetés le"
7958
7959 #: shdoclc.rc:232
7960 msgid "Left Edge"
7961 msgstr "Bal széle"
7962
7963 #: shdoclc.rc:233
7964 msgid "Right Edge"
7965 msgstr "Jobb széle"
7966
7967 #: shdoclc.rc:235
7968 msgid "Page Left"
7969 msgstr "Lap balra"
7970
7971 #: shdoclc.rc:236
7972 msgid "Page Right"
7973 msgstr "Lap jobbra"
7974
7975 #: shdoclc.rc:238
7976 msgid "Scroll Left"
7977 msgstr "Görgetés balra"
7978
7979 #: shdoclc.rc:239
7980 msgid "Scroll Right"
7981 msgstr "Görgetés jobbra"
7982
7983 #: shdoclc.rc:25
7984 msgid "Wine Internet Explorer"
7985 msgstr "Wine Internet Explorer"
7986
7987 #: shdoclc.rc:30
7988 msgid "&w&bPage &p"
7989 msgstr "&w&bOldal &p"
7990
7991 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7992 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7993 msgid "Lar&ge Icons"
7994 msgstr "Na&gy ikonok"
7995
7996 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7997 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7998 msgid "S&mall Icons"
7999 msgstr "Ki&s ikonok"
8000
8001 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8002 msgid "&List"
8003 msgstr "&Lista"
8004
8005 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8006 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8007 msgid "&Details"
8008 msgstr "&Részletek"
8009
8010 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8011 msgid "Arrange &Icons"
8012 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8013
8014 #: shell32.rc:50
8015 msgid "By &Name"
8016 msgstr "&Név szerint"
8017
8018 #: shell32.rc:51
8019 msgid "By &Type"
8020 msgstr "&Típus szerint"
8021
8022 #: shell32.rc:52
8023 msgid "By &Size"
8024 msgstr "&Méret szerint"
8025
8026 #: shell32.rc:53
8027 msgid "By &Date"
8028 msgstr "&Dátum szerint"
8029
8030 #: shell32.rc:55
8031 msgid "&Auto Arrange"
8032 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8033
8034 #: shell32.rc:57
8035 msgid "Line up Icons"
8036 msgstr "Ikonok igazítása"
8037
8038 #: shell32.rc:62
8039 msgid "Paste as Link"
8040 msgstr "Beillesztés linkként"
8041
8042 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8043 msgid "New"
8044 msgstr "Új"
8045
8046 #: shell32.rc:66
8047 msgid "New &Folder"
8048 msgstr "Új ma&ppa"
8049
8050 #: shell32.rc:67
8051 msgid "New &Link"
8052 msgstr "Új &link"
8053
8054 #: shell32.rc:71
8055 msgid "Properties"
8056 msgstr "Tulajdonságok"
8057
8058 #: shell32.rc:82
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "recycle bin"
8061 msgid "&Restore"
8062 msgstr "&Előző méret"
8063
8064 #: shell32.rc:83
8065 msgid "&Erase"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:95
8069 msgid "E&xplore"
8070 msgstr "B&öngészés"
8071
8072 #: shell32.rc:98
8073 msgid "C&ut"
8074 msgstr "Ki&vágás"
8075
8076 #: shell32.rc:101
8077 msgid "Create &Link"
8078 msgstr "&Link létrehozása"
8079
8080 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8081 msgid "&Rename"
8082 msgstr "Átneve&zés"
8083
8084 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8085 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8086 #, fuzzy
8087 msgid "E&xit"
8088 msgstr ""
8089 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8090 "&Kilépés\n"
8091 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8092 "Ki&lépés"
8093
8094 #: shell32.rc:127
8095 #, fuzzy
8096 msgid "&About Control Panel"
8097 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8098
8099 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8100 msgid "Browse for Folder"
8101 msgstr "Mappa tallózása"
8102
8103 #: shell32.rc:303
8104 msgid "Folder:"
8105 msgstr "Mappa:"
8106
8107 #: shell32.rc:309
8108 msgid "&Make New Folder"
8109 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8110
8111 #: shell32.rc:316
8112 msgid "Message"
8113 msgstr "Üzenet"
8114
8115 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8116 msgid "&Yes"
8117 msgstr "&Igen"
8118
8119 #: shell32.rc:320
8120 msgid "Yes to &all"
8121 msgstr "&Összesre igen"
8122
8123 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8124 msgid "&No"
8125 msgstr "&Nem"
8126
8127 #: shell32.rc:329
8128 msgid "About %s"
8129 msgstr "%s névjegye"
8130
8131 #: shell32.rc:333
8132 msgid "Wine &license"
8133 msgstr "Wine &licensz"
8134
8135 #: shell32.rc:338
8136 msgid "Running on %s"
8137 msgstr "Ezen fut: %s"
8138
8139 #: shell32.rc:339
8140 msgid "Wine was brought to you by:"
8141 msgstr "A Wine-t készítették:"
8142
8143 #: shell32.rc:347
8144 msgid ""
8145 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8146 "will open it for you."
8147 msgstr ""
8148 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8149 "megnyitja Önnek."
8150
8151 #: shell32.rc:348
8152 msgid "&Open:"
8153 msgstr "&Megnyitás:"
8154
8155 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8156 #: winefile.rc:136
8157 msgid "&Browse..."
8158 msgstr "&Tallózás..."
8159
8160 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8161 msgid "Size"
8162 msgstr "Méret"
8163
8164 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8165 msgid "Type"
8166 msgstr "Típus"
8167
8168 #: shell32.rc:137
8169 msgid "Modified"
8170 msgstr "Módosítva"
8171
8172 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8173 msgid "Attributes"
8174 msgstr "Attribútumok"
8175
8176 #: shell32.rc:140
8177 msgid "Size available"
8178 msgstr "Elérhető méret"
8179
8180 #: shell32.rc:142
8181 msgid "Comments"
8182 msgstr "Megjegyzések"
8183
8184 #: shell32.rc:143
8185 msgid "Owner"
8186 msgstr "Tulajdonos"
8187
8188 #: shell32.rc:144
8189 msgid "Group"
8190 msgstr "Csoport"
8191
8192 #: shell32.rc:145
8193 msgid "Original location"
8194 msgstr "Eredeti hely"
8195
8196 #: shell32.rc:146
8197 msgid "Date deleted"
8198 msgstr "Törlési dátum"
8199
8200 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8201 #, fuzzy
8202 msgctxt "display name"
8203 msgid "Desktop"
8204 msgstr "Asztal"
8205
8206 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8207 #, fuzzy
8208 msgid "My Computer"
8209 msgstr ""
8210 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8211 "Sajátgép\n"
8212 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8213 "Számítógép"
8214
8215 #: shell32.rc:156
8216 msgid "Control Panel"
8217 msgstr "Vezérlőpult"
8218
8219 #: shell32.rc:163
8220 msgid "Select"
8221 msgstr "Kiválasztás"
8222
8223 #: shell32.rc:186
8224 msgid "Restart"
8225 msgstr "Újraindítás"
8226
8227 #: shell32.rc:187
8228 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8229 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8230
8231 #: shell32.rc:188
8232 msgid "Shutdown"
8233 msgstr "Leállítás"
8234
8235 #: shell32.rc:189
8236 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8237 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8238
8239 #: shell32.rc:199
8240 msgid "Start Menu\\Programs"
8241 msgstr "Start Menu\\Programs"
8242
8243 #: shell32.rc:200
8244 #, fuzzy
8245 msgid "My Documents"
8246 msgstr ""
8247 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8248 "My Documents\n"
8249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8250 "Dokumentumok"
8251
8252 #: shell32.rc:201
8253 msgid "Favorites"
8254 msgstr "Favorites"
8255
8256 #: shell32.rc:202
8257 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8258 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8259
8260 #: shell32.rc:203
8261 msgid "Recent"
8262 msgstr "Recent"
8263
8264 #: shell32.rc:204
8265 msgid "SendTo"
8266 msgstr "SendTo"
8267
8268 #: shell32.rc:205
8269 msgid "Start Menu"
8270 msgstr "Start Menu"
8271
8272 #: shell32.rc:206
8273 msgid "My Music"
8274 msgstr "My Music"
8275
8276 #: shell32.rc:207
8277 msgid "My Videos"
8278 msgstr "My Videos"
8279
8280 #: shell32.rc:208
8281 #, fuzzy
8282 msgctxt "directory"
8283 msgid "Desktop"
8284 msgstr "Asztal"
8285
8286 #: shell32.rc:209
8287 msgid "NetHood"
8288 msgstr "NetHood"
8289
8290 #: shell32.rc:210
8291 msgid "Templates"
8292 msgstr "Templates"
8293
8294 #: shell32.rc:211
8295 msgid "Application Data"
8296 msgstr "Application Data"
8297
8298 #: shell32.rc:212
8299 msgid "PrintHood"
8300 msgstr "PrintHood"
8301
8302 #: shell32.rc:213
8303 msgid "Local Settings\\Application Data"
8304 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8305
8306 #: shell32.rc:214
8307 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8308 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8309
8310 #: shell32.rc:215
8311 msgid "Cookies"
8312 msgstr "Cookies"
8313
8314 #: shell32.rc:216
8315 msgid "Local Settings\\History"
8316 msgstr "Local Settings\\History"
8317
8318 #: shell32.rc:217
8319 msgid "Program Files"
8320 msgstr "Program Files"
8321
8322 #: shell32.rc:219
8323 msgid "My Pictures"
8324 msgstr "My Pictures"
8325
8326 #: shell32.rc:220
8327 msgid "Program Files\\Common Files"
8328 msgstr "Program Files\\Common Files"
8329
8330 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8331 msgid "Documents"
8332 msgstr "Documents"
8333
8334 #: shell32.rc:223
8335 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8336 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8337
8338 #: shell32.rc:224
8339 msgid "Music"
8340 msgstr "Music"
8341
8342 #: shell32.rc:225
8343 msgid "Pictures"
8344 msgstr "Pictures"
8345
8346 #: shell32.rc:226
8347 msgid "Videos"
8348 msgstr "Videos"
8349
8350 #: shell32.rc:227
8351 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8352 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8353
8354 #: shell32.rc:218
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Program Files (x86)"
8357 msgstr "Program Files"
8358
8359 #: shell32.rc:221
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8362 msgstr "Program Files\\Common Files"
8363
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Contacts"
8367 msgstr "&Tartalom"
8368
8369 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8370 msgid "Links"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Music\\Playlists"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Downloads"
8384 msgstr "Letöltés..."
8385
8386 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8387 msgid "Status"
8388 msgstr "Állapot"
8389
8390 #: shell32.rc:149
8391 msgid "Location"
8392 msgstr "Hely"
8393
8394 #: shell32.rc:150
8395 msgid "Model"
8396 msgstr "Modell"
8397
8398 #: shell32.rc:233
8399 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:234
8403 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shell32.rc:235
8407 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shell32.rc:236
8411 msgid "Music\\Sample Music"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:237
8415 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:238
8419 msgid "Music\\Sample Playlists"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shell32.rc:239
8423 msgid "Videos\\Sample Videos"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: shell32.rc:240
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Saved Games"
8429 msgstr "Mentés má&sként..."
8430
8431 #: shell32.rc:241
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Searches"
8434 msgstr "&Keresés"
8435
8436 #: shell32.rc:242
8437 msgid "Users"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: shell32.rc:243
8441 #, fuzzy
8442 msgid "OEM Links"
8443 msgstr "&Link megnyitása"
8444
8445 #: shell32.rc:246
8446 msgid "AppData\\LocalLow"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: shell32.rc:166
8450 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8451 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8452
8453 #: shell32.rc:167
8454 msgid "Error during creation of a new folder"
8455 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8456
8457 #: shell32.rc:168
8458 msgid "Confirm file deletion"
8459 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8460
8461 #: shell32.rc:169
8462 msgid "Confirm folder deletion"
8463 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8464
8465 #: shell32.rc:170
8466 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8467 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8468
8469 #: shell32.rc:171
8470 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8471 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8472
8473 #: shell32.rc:178
8474 msgid "Confirm file overwrite"
8475 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8476
8477 #: shell32.rc:177
8478 msgid ""
8479 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8480 "\n"
8481 "Do you want to replace it?"
8482 msgstr ""
8483 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8484 "\n"
8485 "Le szeretné cserélni?"
8486
8487 #: shell32.rc:172
8488 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8489 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8490
8491 #: shell32.rc:174
8492 msgid ""
8493 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8494 msgstr ""
8495 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8496
8497 #: shell32.rc:173
8498 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8499 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8500
8501 #: shell32.rc:175
8502 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8503 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8504
8505 #: shell32.rc:176
8506 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8507 msgstr ""
8508 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8509
8510 #: shell32.rc:183
8511 msgid ""
8512 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8513 "\n"
8514 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8515 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8516 "the folder?"
8517 msgstr ""
8518 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8519 "\n"
8520 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8521 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8522 "másolását vagy áthelyezését?"
8523
8524 #: shell32.rc:248
8525 msgid "New Folder"
8526 msgstr "Új mappa"
8527
8528 #: shell32.rc:250
8529 msgid "Wine Control Panel"
8530 msgstr "Wine vezérlőpult"
8531
8532 #: shell32.rc:192
8533 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8534 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8535
8536 #: shell32.rc:193
8537 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8538 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8539
8540 #: shell32.rc:195
8541 msgid "Executable files (*.exe)"
8542 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8543
8544 #: shell32.rc:254
8545 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8546 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8547
8548 #: shell32.rc:256
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8551 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8552
8553 #: shell32.rc:257
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8556 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8557
8558 #: shell32.rc:258
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Confirm deletion"
8561 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8562
8563 #: shell32.rc:259
8564 #, fuzzy
8565 msgid ""
8566 "A file already exists at the path %1.\n"
8567 "\n"
8568 "Do you want to replace it?"
8569 msgstr ""
8570 "A fájl már létezik.\n"
8571 "Cseréli a fájlt?"
8572
8573 #: shell32.rc:260
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "A folder already exists at the path %1.\n"
8577 "\n"
8578 "Do you want to replace it?"
8579 msgstr ""
8580 "A fájl már létezik.\n"
8581 "Cseréli a fájlt?"
8582
8583 #: shell32.rc:261
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Confirm overwrite"
8586 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8587
8588 #: shell32.rc:278
8589 msgid ""
8590 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8591 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8592 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8593 "any later version.\n"
8594 "\n"
8595 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8596 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8597 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8598 "more details.\n"
8599 "\n"
8600 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8601 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8602 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8603 msgstr ""
8604 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8605 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8606 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8607 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8608 "\n"
8609 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8610 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8611 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8612 "további részletekért.\n"
8613 "\n"
8614 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8615 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8616 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8617
8618 #: shell32.rc:266
8619 msgid "Wine License"
8620 msgstr "Wine Licensz"
8621
8622 #: shell32.rc:155
8623 msgid "Trash"
8624 msgstr "Lomtár"
8625
8626 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8627 msgid "Error"
8628 msgstr "Hiba"
8629
8630 #: shlwapi.rc:40
8631 msgid "Don't show me th&is message again"
8632 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8633
8634 #: shlwapi.rc:27
8635 #, fuzzy
8636 msgid "%d bytes"
8637 msgstr "%ld bájt"
8638
8639 #: shlwapi.rc:28
8640 #, fuzzy
8641 msgctxt "time unit: hours"
8642 msgid " hr"
8643 msgstr " óra"
8644
8645 #: shlwapi.rc:29
8646 #, fuzzy
8647 msgctxt "time unit: minutes"
8648 msgid " min"
8649 msgstr " perc"
8650
8651 #: shlwapi.rc:30
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "time unit: seconds"
8654 msgid " sec"
8655 msgstr " mp"
8656
8657 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8658 #, fuzzy
8659 msgctxt "window"
8660 msgid "&Restore"
8661 msgstr "&Előző méret"
8662
8663 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8664 msgid "&Move"
8665 msgstr "Át&helyzés"
8666
8667 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8668 msgid "&Size"
8669 msgstr "&Méret"
8670
8671 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8672 msgid "Mi&nimize"
8673 msgstr "&Kis méret"
8674
8675 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8676 msgid "Ma&ximize"
8677 msgstr "&Teljes méret"
8678
8679 #: user32.rc:33
8680 msgid "&Close\tAlt-F4"
8681 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8682
8683 #: user32.rc:35
8684 msgid "&About Wine"
8685 msgstr "&Wine névjegye"
8686
8687 #: user32.rc:46
8688 #, fuzzy
8689 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8690 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8691
8692 #: user32.rc:48
8693 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: user32.rc:79
8697 msgid "&Abort"
8698 msgstr "&Leállítás"
8699
8700 #: user32.rc:80
8701 msgid "&Retry"
8702 msgstr "&Ismét"
8703
8704 #: user32.rc:81
8705 msgid "&Ignore"
8706 msgstr "&Kihagyás"
8707
8708 #: user32.rc:84
8709 msgid "&Try Again"
8710 msgstr "&Try Again"
8711
8712 #: user32.rc:85
8713 msgid "&Continue"
8714 msgstr "&Continue"
8715
8716 #: user32.rc:91
8717 msgid "Select Window"
8718 msgstr "Ablak kiválasztása"
8719
8720 #: user32.rc:69
8721 msgid "&More Windows..."
8722 msgstr "&További ablakok..."
8723
8724 #: wineps.rc:28
8725 msgid "Paper Si&ze:"
8726 msgstr "Papír &méret:"
8727
8728 #: wineps.rc:36
8729 msgid "Duplex:"
8730 msgstr "Duplex:"
8731
8732 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8733 msgid "Realm"
8734 msgstr "Csoport"
8735
8736 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8737 msgid "&Save this password (insecure)"
8738 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8739
8740 #: wininet.rc:54
8741 msgid "Authentication Required"
8742 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8743
8744 #: wininet.rc:58
8745 msgid "Server"
8746 msgstr "Kiszolgáló"
8747
8748 #: wininet.rc:74
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Security Warning"
8751 msgstr "&Biztonság"
8752
8753 #: wininet.rc:77
8754 #, fuzzy
8755 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8756 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8757
8758 #: wininet.rc:79
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Do you want to continue anyway?"
8761 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8762
8763 #: wininet.rc:25
8764 msgid "LAN Connection"
8765 msgstr "LAN kapcsolat"
8766
8767 #: wininet.rc:26
8768 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: wininet.rc:27
8772 #, fuzzy
8773 msgid "The date on the certificate is invalid."
8774 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8775
8776 #: wininet.rc:28
8777 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: wininet.rc:29
8781 msgid ""
8782 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:28
8786 msgid "The specified command was carried out."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:29
8790 msgid "Undefined external error."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:30
8794 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:31
8798 msgid "The driver was not enabled."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:32
8802 msgid ""
8803 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8804 "again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:33
8808 msgid "The specified device handle is invalid."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:34
8812 msgid "There is no driver installed on your system!"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8816 msgid ""
8817 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8818 "increase available memory, and then try again."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:36
8822 msgid ""
8823 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8824 "which functions and messages the driver supports."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:37
8828 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:38
8832 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:39
8836 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:42
8840 msgid ""
8841 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8842 "Capabilities function to determine the supported formats."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8846 msgid ""
8847 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8848 "device, or wait until the data is finished playing."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:44
8852 msgid ""
8853 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8854 "header, and then try again."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:45
8858 msgid ""
8859 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8860 "and then try again."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:48
8864 msgid ""
8865 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8866 "header, and then try again."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:50
8870 msgid ""
8871 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8872 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:51
8876 msgid ""
8877 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8878 "transmitted, and then try again."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:52
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8884 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:53
8888 msgid ""
8889 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8890 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:56
8894 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:57
8898 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:58
8902 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:59
8906 msgid ""
8907 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8908 "or contact the device manufacturer."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:60
8912 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:62
8916 msgid ""
8917 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8918 "unique alias."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:63
8922 msgid ""
8923 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:64
8927 msgid "No command was specified."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:65
8931 msgid ""
8932 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8933 "size of the buffer."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:66
8937 msgid ""
8938 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8939 "one."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:67
8943 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:68
8947 msgid ""
8948 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8949 "manufacturer about obtaining a new driver."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:69
8953 msgid ""
8954 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8955 "manufacturer about obtaining a new driver."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:70
8959 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:71
8963 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:72
8967 msgid ""
8968 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: winmm.rc:73
8972 msgid "The device driver is not ready."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:74
8976 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:75
8980 msgid ""
8981 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8982 "access error."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:76
8986 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:77
8990 msgid ""
8991 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8992 "separately to determine which devices caused the error."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:78
8996 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: winmm.rc:79
9000 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:80
9004 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:81
9008 msgid ""
9009 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9010 "still connected to the network."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:82
9014 msgid ""
9015 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9016 "device name is spelled correctly."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:83
9020 msgid ""
9021 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9022 "again."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:84
9026 msgid ""
9027 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9028 "alias."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:85
9032 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:86
9036 msgid ""
9037 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9038 "parameter with each 'open' command."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:87
9042 msgid ""
9043 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9044 "Please supply one."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:88
9048 msgid ""
9049 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9050 "documentation for valid formats."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:89
9054 msgid ""
9055 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9056 "supply one."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:90
9060 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:91
9064 msgid ""
9065 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9066 "may be corrupt, or not in the correct format."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:92
9070 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:93
9074 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:94
9078 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: winmm.rc:95
9082 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:96
9086 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:97
9090 msgid ""
9091 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9092 "sequence, and then try again."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:98
9096 msgid ""
9097 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9098 "the device is closed, and then try again."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: winmm.rc:99
9102 msgid ""
9103 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9104 "characters, followed by a period and an extension."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:100
9108 msgid ""
9109 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:101
9113 msgid ""
9114 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9115 "in Control Panel to install the device."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:102
9119 msgid ""
9120 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9121 "restarting your computer."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:103
9125 msgid ""
9126 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9127 "cannot change directories."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winmm.rc:104
9131 msgid ""
9132 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9133 "change drives."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:105
9137 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:106
9141 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:107
9145 msgid ""
9146 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:108
9150 msgid ""
9151 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9152 "until a wave device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:109
9156 msgid ""
9157 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9158 "until the device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:110
9162 msgid ""
9163 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9164 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:111
9168 msgid ""
9169 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9170 "until the device is free, and then try again."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:112
9174 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:113
9178 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:114
9182 msgid ""
9183 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9184 "the Drivers option to install the wave device."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:115
9188 msgid ""
9189 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9190 "format."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:116
9194 msgid ""
9195 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9196 "the Drivers option to install the wave device."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:117
9200 msgid ""
9201 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9202 "format."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:122
9206 msgid ""
9207 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9208 "You can't use them together."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:124
9212 msgid ""
9213 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9214 "again."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winmm.rc:127
9218 msgid ""
9219 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9220 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: winmm.rc:125
9224 msgid ""
9225 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9226 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9227 "setup."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: winmm.rc:126
9231 msgid "An error occurred with the specified port."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: winmm.rc:129
9235 msgid ""
9236 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9237 "these applications; then, try again."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: winmm.rc:128
9241 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: winmm.rc:123
9245 msgid ""
9246 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9247 "Control Panel to install a MIDI driver."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: winmm.rc:118
9251 msgid "There is no display window."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: winmm.rc:119
9255 msgid "Could not create or use window."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: winmm.rc:120
9259 msgid ""
9260 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9261 "check your disk or network connection."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: winmm.rc:121
9265 msgid ""
9266 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9267 "are still connected to the network."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: winspool.rc:34
9271 msgid "Print to File"
9272 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9273
9274 #: winspool.rc:37
9275 msgid "&Output File Name:"
9276 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9277
9278 #: winspool.rc:28
9279 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9280 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9281
9282 #: winspool.rc:29
9283 msgid "Unable to create the output file."
9284 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9285
9286 #: wldap32.rc:27
9287 msgid "Success"
9288 msgstr "Sikeres"
9289
9290 #: wldap32.rc:28
9291 msgid "Operations Error"
9292 msgstr "Műveleti hiba"
9293
9294 #: wldap32.rc:29
9295 msgid "Protocol Error"
9296 msgstr "Protokoll hiba"
9297
9298 #: wldap32.rc:30
9299 msgid "Time Limit Exceeded"
9300 msgstr "Időkorlát túllépés"
9301
9302 #: wldap32.rc:31
9303 msgid "Size Limit Exceeded"
9304 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9305
9306 #: wldap32.rc:32
9307 msgid "Compare False"
9308 msgstr "Hasonlítás hamis"
9309
9310 #: wldap32.rc:33
9311 msgid "Compare True"
9312 msgstr "Hasonlítás igaz"
9313
9314 #: wldap32.rc:34
9315 msgid "Authentication Method Not Supported"
9316 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9317
9318 #: wldap32.rc:35
9319 msgid "Strong Authentication Required"
9320 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9321
9322 #: wldap32.rc:36
9323 msgid "Referral (v2)"
9324 msgstr "Beszámoló (v2)"
9325
9326 #: wldap32.rc:37
9327 msgid "Referral"
9328 msgstr "Beszámoló"
9329
9330 #: wldap32.rc:38
9331 msgid "Administration Limit Exceeded"
9332 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9333
9334 #: wldap32.rc:39
9335 msgid "Unavailable Critical Extension"
9336 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9337
9338 #: wldap32.rc:40
9339 msgid "Confidentiality Required"
9340 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9341
9342 #: wldap32.rc:43
9343 msgid "No Such Attribute"
9344 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9345
9346 #: wldap32.rc:44
9347 msgid "Undefined Type"
9348 msgstr "Definiálatlan típus"
9349
9350 #: wldap32.rc:45
9351 msgid "Inappropriate Matching"
9352 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9353
9354 #: wldap32.rc:46
9355 msgid "Constraint Violation"
9356 msgstr "Megszorítás megsértés"
9357
9358 #: wldap32.rc:47
9359 msgid "Attribute Or Value Exists"
9360 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9361
9362 #: wldap32.rc:48
9363 msgid "Invalid Syntax"
9364 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9365
9366 #: wldap32.rc:59
9367 msgid "No Such Object"
9368 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9369
9370 #: wldap32.rc:60
9371 msgid "Alias Problem"
9372 msgstr "Álnév probléma"
9373
9374 #: wldap32.rc:61
9375 msgid "Invalid DN Syntax"
9376 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9377
9378 #: wldap32.rc:62
9379 msgid "Is Leaf"
9380 msgstr "Ez egy levél"
9381
9382 #: wldap32.rc:63
9383 msgid "Alias Dereference Problem"
9384 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9385
9386 #: wldap32.rc:75
9387 msgid "Inappropriate Authentication"
9388 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9389
9390 #: wldap32.rc:76
9391 msgid "Invalid Credentials"
9392 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9393
9394 #: wldap32.rc:77
9395 msgid "Insufficient Rights"
9396 msgstr "Nem elegendő jogok"
9397
9398 #: wldap32.rc:78
9399 msgid "Busy"
9400 msgstr "Foglalt"
9401
9402 #: wldap32.rc:79
9403 msgid "Unavailable"
9404 msgstr "Nem elérhető"
9405
9406 #: wldap32.rc:80
9407 msgid "Unwilling To Perform"
9408 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9409
9410 #: wldap32.rc:81
9411 msgid "Loop Detected"
9412 msgstr "Ciklus találva"
9413
9414 #: wldap32.rc:87
9415 msgid "Sort Control Missing"
9416 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9417
9418 #: wldap32.rc:88
9419 msgid "Index range error"
9420 msgstr "Index tartomány hiba"
9421
9422 #: wldap32.rc:91
9423 msgid "Naming Violation"
9424 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9425
9426 #: wldap32.rc:92
9427 msgid "Object Class Violation"
9428 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9429
9430 #: wldap32.rc:93
9431 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9432 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9433
9434 #: wldap32.rc:94
9435 msgid "Not allowed on RDN"
9436 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9437
9438 #: wldap32.rc:95
9439 msgid "Already Exists"
9440 msgstr "Már létezik"
9441
9442 #: wldap32.rc:96
9443 msgid "No Object Class Mods"
9444 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9445
9446 #: wldap32.rc:97
9447 msgid "Results Too Large"
9448 msgstr "Eredmény túl nagy"
9449
9450 #: wldap32.rc:98
9451 msgid "Affects Multiple DSAs"
9452 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9453
9454 #: wldap32.rc:107
9455 msgid "Other"
9456 msgstr "Egyéb"
9457
9458 #: wldap32.rc:108
9459 msgid "Server Down"
9460 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9461
9462 #: wldap32.rc:109
9463 msgid "Local Error"
9464 msgstr "Helyi hiba"
9465
9466 #: wldap32.rc:110
9467 msgid "Encoding Error"
9468 msgstr "Kódolási hiba"
9469
9470 #: wldap32.rc:111
9471 msgid "Decoding Error"
9472 msgstr "Dekódolási hiba"
9473
9474 #: wldap32.rc:112
9475 msgid "Timeout"
9476 msgstr "Időtúllépés"
9477
9478 #: wldap32.rc:113
9479 msgid "Auth Unknown"
9480 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9481
9482 #: wldap32.rc:114
9483 msgid "Filter Error"
9484 msgstr "Szűrő hiba"
9485
9486 #: wldap32.rc:115
9487 msgid "User Cancelled"
9488 msgstr "Felhasználó megszakította"
9489
9490 #: wldap32.rc:116
9491 msgid "Parameter Error"
9492 msgstr "Paraméter hiba"
9493
9494 #: wldap32.rc:117
9495 msgid "No Memory"
9496 msgstr "Nincs memória"
9497
9498 #: wldap32.rc:118
9499 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9500 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9501
9502 #: wldap32.rc:119
9503 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9504 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9505
9506 #: wldap32.rc:120
9507 msgid "Specified control was not found in message"
9508 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9509
9510 #: wldap32.rc:121
9511 msgid "No result present in message"
9512 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9513
9514 #: wldap32.rc:122
9515 msgid "More results returned"
9516 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9517
9518 #: wldap32.rc:123
9519 msgid "Loop while handling referrals"
9520 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9521
9522 #: wldap32.rc:124
9523 msgid "Referral hop limit exceeded"
9524 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9525
9526 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9527 msgid ""
9528 "Not Yet Implemented\n"
9529 "\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9533 #, fuzzy
9534 msgid "%1: File Not Found\n"
9535 msgstr "Fájl nem található"
9536
9537 #: attrib.rc:47
9538 msgid ""
9539 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9540 "\n"
9541 "Syntax:\n"
9542 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9543 "       [/S [/D]]\n"
9544 "\n"
9545 "Where:\n"
9546 "\n"
9547 "  +   Sets an attribute.\n"
9548 "  -   Clears an attribute.\n"
9549 "  R   Read-only file attribute.\n"
9550 "  A   Archive file attribute.\n"
9551 "  S   System file attribute.\n"
9552 "  H   Hidden file attribute.\n"
9553 "  [drive:][path][filename]\n"
9554 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9555 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9556 "  /D  Processes folders as well.\n"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: clock.rc:29
9560 msgid "Ana&log"
9561 msgstr "Ana&lóg"
9562
9563 #: clock.rc:30
9564 msgid "Digi&tal"
9565 msgstr "Digi&tális"
9566
9567 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9568 msgid "&Font..."
9569 msgstr "Font"
9570
9571 #: clock.rc:34
9572 msgid "&Without Titlebar"
9573 msgstr "&Címsor nélkül"
9574
9575 #: clock.rc:36
9576 msgid "&Seconds"
9577 msgstr "&Másodperc"
9578
9579 #: clock.rc:37
9580 msgid "&Date"
9581 msgstr "&Dátum"
9582
9583 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9584 msgid "&Always on Top"
9585 msgstr "&Mindig legfelül"
9586
9587 #: clock.rc:42
9588 #, fuzzy
9589 msgid "&About Clock"
9590 msgstr "&Óra névjegy..."
9591
9592 #: clock.rc:48
9593 msgid "Clock"
9594 msgstr "Óra"
9595
9596 #: cmd.rc:37
9597 msgid ""
9598 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9599 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9600 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9601 "called procedure.\n"
9602 "\n"
9603 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9604 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:40
9608 msgid ""
9609 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9610 "default directory.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:41
9614 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:43
9618 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:45
9622 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:46
9626 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:47
9630 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:48
9634 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: cmd.rc:49
9638 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:59
9642 msgid ""
9643 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9644 "\n"
9645 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9646 "on the terminal device before they are executed.\n"
9647 "\n"
9648 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9649 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9650 "preceding it with an @ sign.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:61
9654 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:69
9658 msgid ""
9659 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9660 "\n"
9661 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9662 "\n"
9663 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9664 "not exist in wine's cmd.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:81
9668 msgid ""
9669 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9670 "batch file.\n"
9671 "\n"
9672 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9673 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9674 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9675 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9676 "label terminates the batch file execution.\n"
9677 "\n"
9678 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:84
9682 msgid ""
9683 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9684 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:94
9688 msgid ""
9689 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9690 "\n"
9691 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9692 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9693 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9694 "\n"
9695 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9696 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: cmd.rc:100
9700 msgid ""
9701 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9702 "\n"
9703 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9704 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9705 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:103
9709 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:104
9713 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: cmd.rc:111
9717 msgid ""
9718 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9719 "\n"
9720 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9721 "subdirectories\n"
9722 "below the item are moved as well.\n"
9723 "\n"
9724 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:122
9728 msgid ""
9729 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9730 "\n"
9731 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9732 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9733 "PATH command with the new value.\n"
9734 "\n"
9735 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9736 "variable, for example:\n"
9737 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:128
9741 msgid ""
9742 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9743 "\n"
9744 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9745 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:149
9749 msgid ""
9750 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9751 "\n"
9752 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9753 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9754 "\n"
9755 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9756 "\n"
9757 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9758 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9759 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9760 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9761 "\n"
9762 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9763 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9764 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9765 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9766 "\n"
9767 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9768 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:153
9772 msgid ""
9773 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9774 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:156
9778 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:157
9782 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:159
9786 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:160
9790 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:178
9794 msgid ""
9795 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9796 "\n"
9797 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9798 "\n"
9799 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9800 "\n"
9801 "SET <variable>=<value>\n"
9802 "\n"
9803 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9804 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9805 "have embedded spaces.\n"
9806 "\n"
9807 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9808 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9809 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9810 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:183
9814 msgid ""
9815 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9816 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9817 "if called from the command line.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:185
9821 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:187
9825 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:191
9829 msgid ""
9830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9831 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:200
9835 msgid ""
9836 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9837 "\n"
9838 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9839 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9840 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9841 "\n"
9842 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:203
9846 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:205
9850 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:209
9854 msgid ""
9855 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9856 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:217
9860 msgid ""
9861 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9862 "\n"
9863 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9864 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9865 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9866 "settings are restored.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:220
9870 msgid ""
9871 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9872 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:223
9876 msgid ""
9877 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9878 "PUSHD.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:231
9882 msgid ""
9883 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9884 "\n"
9885 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9886 "\n"
9887 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9888 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9889 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9890 "association, if any.\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:242
9894 msgid ""
9895 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9896 "\n"
9897 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9898 "\n"
9899 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9900 "currently defined.\n"
9901 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9902 "if any.\n"
9903 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9904 "associated to the specified file type.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:244
9908 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:248
9912 msgid ""
9913 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9914 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9915 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:252
9919 msgid ""
9920 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9921 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:289
9925 msgid ""
9926 "CMD built-in commands are:\n"
9927 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9928 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9929 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9930 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9931 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9932 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9933 "COPY\t\tCopy file\n"
9934 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9935 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9936 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9937 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9938 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9939 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9940 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9941 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9942 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9943 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9944 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9945 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9946 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9947 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9948 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9949 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9950 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9951 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9952 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9953 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9954 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9955 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9956 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9957 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9958 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9959 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9960 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9961 "\n"
9962 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:291
9966 msgid "Are you sure"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9970 msgctxt "Yes key"
9971 msgid "Y"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9975 msgctxt "No key"
9976 msgid "N"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:294
9980 msgid "File association missing for extension %1\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:295
9984 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:296
9988 msgid "Overwrite %1"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:297
9992 msgid "More..."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:298
9996 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:300
10000 msgid "Argument missing\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: cmd.rc:301
10004 msgid "Syntax error\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:303
10008 #, fuzzy
10009 msgid "No help available for %1\n"
10010 msgstr "Nem elérhetõ; "
10011
10012 #: cmd.rc:304
10013 msgid "Target to GOTO not found\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:305
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Current Date is %1\n"
10019 msgstr "tulajdonságlap"
10020
10021 #: cmd.rc:306
10022 msgid "Current Time is %1\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:307
10026 msgid "Enter new date: "
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:308
10030 msgid "Enter new time: "
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:309
10034 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10038 msgid "Failed to open '%1'\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:311
10042 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10046 msgctxt "All key"
10047 msgid "A"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:313
10051 #, fuzzy
10052 msgid "%1, Delete"
10053 msgstr "Törlés"
10054
10055 #: cmd.rc:314
10056 msgid "Echo is %1\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:315
10060 msgid "Verify is %1\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:316
10064 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:317
10068 msgid "Parameter error\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:318
10072 msgid ""
10073 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10074 "\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:319
10078 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:320
10082 msgid "PATH not found\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:321
10086 msgid "Press any key to continue... "
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:322
10090 msgid "Wine Command Prompt"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: cmd.rc:323
10094 #, fuzzy
10095 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10096 msgstr "CA verzió"
10097
10098 #: cmd.rc:324
10099 msgid "More? "
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:325
10103 msgid "The input line is too long.\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:326
10107 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:327
10111 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: dxdiag.rc:27
10115 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: dxdiag.rc:28
10119 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: explorer.rc:28
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Wine Explorer"
10125 msgstr "Wine Internet Explorer"
10126
10127 #: explorer.rc:29
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Location:"
10130 msgstr "Hely"
10131
10132 #: hostname.rc:27
10133 msgid "Usage: hostname\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: hostname.rc:28
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10139 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10140
10141 #: hostname.rc:29
10142 msgid ""
10143 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10144 "utility.\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: ipconfig.rc:27
10148 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: ipconfig.rc:28
10152 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: ipconfig.rc:29
10156 msgid "%1 adapter %2\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: ipconfig.rc:30
10160 msgid "Ethernet"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ipconfig.rc:32
10164 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: ipconfig.rc:34
10168 msgid "Hostname"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: ipconfig.rc:35
10172 msgid "Node type"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: ipconfig.rc:36
10176 msgid "Broadcast"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: ipconfig.rc:37
10180 msgid "Peer-to-peer"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: ipconfig.rc:38
10184 msgid "Mixed"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: ipconfig.rc:39
10188 msgid "Hybrid"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: ipconfig.rc:40
10192 msgid "IP routing enabled"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: ipconfig.rc:42
10196 msgid "Physical address"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: ipconfig.rc:43
10200 msgid "DHCP enabled"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: ipconfig.rc:46
10204 msgid "Default gateway"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:27
10208 msgid ""
10209 "The syntax of this command is:\n"
10210 "\n"
10211 "NET command [arguments]\n"
10212 "    -or-\n"
10213 "NET command /HELP\n"
10214 "\n"
10215 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: net.rc:28
10219 msgid ""
10220 "The syntax of this command is:\n"
10221 "\n"
10222 "NET START [service]\n"
10223 "\n"
10224 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10225 "'service' is the name of the service to start.\n"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: net.rc:29
10229 msgid ""
10230 "The syntax of this command is:\n"
10231 "\n"
10232 "NET STOP service\n"
10233 "\n"
10234 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: net.rc:30
10238 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:31
10242 msgid "Could not stop service %1\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:32
10246 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:33
10250 msgid "Could not get handle to service.\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: net.rc:34
10254 msgid "The %1 service is starting.\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:35
10258 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: net.rc:36
10262 #, fuzzy
10263 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10264 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10265
10266 #: net.rc:37
10267 #, fuzzy
10268 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10269 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10270
10271 #: net.rc:38
10272 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:39
10276 #, fuzzy
10277 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10278 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10279
10280 #: net.rc:41
10281 msgid "There are no entries in the list.\n"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: net.rc:42
10285 msgid ""
10286 "\n"
10287 "Status  Local   Remote\n"
10288 "---------------------------------------------------------------\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: net.rc:43
10292 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: net.rc:45
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Paused"
10298 msgstr "Szünet; "
10299
10300 #: net.rc:46
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Disconnected"
10303 msgstr "Fájl nem található"
10304
10305 #: net.rc:47
10306 #, fuzzy
10307 msgid "A network error occurred"
10308 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10309
10310 #: net.rc:48
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Connection is being made"
10313 msgstr "LAN kapcsolat"
10314
10315 #: net.rc:49
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Reconnecting"
10318 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10319
10320 #: net.rc:40
10321 msgid "The following services are running:\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: notepad.rc:27
10325 msgid "&New\tCtrl+N"
10326 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10327
10328 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10329 #, fuzzy
10330 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10331 msgstr ""
10332 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10333 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10335 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10336
10337 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10338 #, fuzzy
10339 msgid "&Save\tCtrl+S"
10340 msgstr ""
10341 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10342 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10343 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10344 "M&entés\tCtrl+S"
10345
10346 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10349 msgstr ""
10350 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10351 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10352 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10353 "&Print...\tCtrl+P"
10354
10355 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10356 msgid "Page Se&tup..."
10357 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10358
10359 #: notepad.rc:34
10360 msgid "P&rinter Setup..."
10361 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10362
10363 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10364 msgid "&Edit"
10365 msgstr "Sz&erkesztés"
10366
10367 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10368 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10369 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10370
10371 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10374 msgstr ""
10375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10376 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10378 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10379
10380 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10381 #, fuzzy
10382 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10383 msgstr ""
10384 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10385 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10386 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10387 "Má&solás\tCtrl+C"
10388
10389 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10390 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10391 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10392
10393 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10394 #: winefile.rc:29
10395 #, fuzzy
10396 msgid "&Delete\tDel"
10397 msgstr ""
10398 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10399 "Tör&lés\tDel\n"
10400 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10401 "&Törlés\tDel"
10402
10403 #: notepad.rc:46
10404 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10405 msgstr "&Az összes kijelölése"
10406
10407 #: notepad.rc:47
10408 msgid "&Time/Date\tF5"
10409 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10410
10411 #: notepad.rc:49
10412 msgid "&Wrap long lines"
10413 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10414
10415 #: notepad.rc:53
10416 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10417 msgstr "&Keresés..."
10418
10419 #: notepad.rc:54
10420 msgid "&Search next\tF3"
10421 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10422
10423 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10424 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10428 #, fuzzy
10429 msgid "&Contents\tF1"
10430 msgstr "&Tartalom"
10431
10432 #: notepad.rc:59
10433 msgid "&About Notepad"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: notepad.rc:97
10437 msgid "Page Setup"
10438 msgstr "Oldalbeállítás"
10439
10440 #: notepad.rc:99
10441 msgid "&Header:"
10442 msgstr "&Fejléc:"
10443
10444 #: notepad.rc:101
10445 msgid "&Footer:"
10446 msgstr "&Lábléc:"
10447
10448 #: notepad.rc:104
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Margins (millimeters)"
10451 msgstr "&Margók:"
10452
10453 #: notepad.rc:105
10454 msgid "&Left:"
10455 msgstr "&Bal:"
10456
10457 #: notepad.rc:107
10458 msgid "&Top:"
10459 msgstr "&Felső:"
10460
10461 #: notepad.rc:123
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Encoding:"
10464 msgstr "K&ódolás"
10465
10466 #: notepad.rc:66
10467 msgid "Page &p"
10468 msgstr "Oldalszám: &p."
10469
10470 #: notepad.rc:68
10471 msgid "Notepad"
10472 msgstr "Jegyzettömb"
10473
10474 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10475 msgid "ERROR"
10476 msgstr "HIBA"
10477
10478 #: notepad.rc:71
10479 msgid "Untitled"
10480 msgstr "(névtelen)"
10481
10482 #: notepad.rc:74
10483 msgid "Text files (*.txt)"
10484 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10485
10486 #: notepad.rc:77
10487 msgid ""
10488 "File '%s' does not exist.\n"
10489 "\n"
10490 "Do you want to create a new file?"
10491 msgstr ""
10492 "A megadott '%s'\n"
10493 "fájl nem létezik!\n"
10494 "\n"
10495 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10496
10497 #: notepad.rc:79
10498 msgid ""
10499 "File '%s' has been modified.\n"
10500 "\n"
10501 "Would you like to save the changes?"
10502 msgstr ""
10503 "'%s' fájl\n"
10504 "módosult\n"
10505 "\n"
10506 " Szeretné menteni a változásokat?"
10507
10508 #: notepad.rc:80
10509 msgid "'%s' could not be found."
10510 msgstr "'%s' nem található!"
10511
10512 #: notepad.rc:82
10513 msgid "Unicode (UTF-16)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: notepad.rc:83
10517 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: notepad.rc:84
10521 msgid "Unicode (UTF-8)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: notepad.rc:91
10525 msgid ""
10526 "%1\n"
10527 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10528 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10529 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10530 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10531 "Continue?"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:29
10535 #, fuzzy
10536 msgid "&Bind to file..."
10537 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10538
10539 #: oleview.rc:30
10540 msgid "&View TypeLib..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:32
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&System Configuration"
10546 msgstr "&Megerősítés..."
10547
10548 #: oleview.rc:33
10549 msgid "&Run the Registry Editor"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: oleview.rc:37
10553 #, fuzzy
10554 msgid "&Object"
10555 msgstr "Tárgy típus="
10556
10557 #: oleview.rc:39
10558 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:41
10562 msgid "&In-process server"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:42
10566 msgid "In-process &handler"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:43
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Local server"
10572 msgstr "Helyi hiba"
10573
10574 #: oleview.rc:44
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&Remote server"
10577 msgstr "&Eltávolítás..."
10578
10579 #: oleview.rc:47
10580 #, fuzzy
10581 msgid "View &Type information"
10582 msgstr "Kliens információk"
10583
10584 #: oleview.rc:49
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Create &Instance"
10587 msgstr "&Link létrehozása"
10588
10589 #: oleview.rc:50
10590 msgid "Create Instance &On..."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:51
10594 msgid "&Release Instance"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:53
10598 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:54
10602 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: oleview.rc:60
10606 msgid "&Expert mode"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: oleview.rc:62
10610 msgid "&Hidden component categories"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Toolbar"
10616 msgstr ""
10617 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "&Eszköztár\n"
10619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10620 "&Toolbar"
10621
10622 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10623 msgid "&Status Bar"
10624 msgstr "&Állapotsor"
10625
10626 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Refresh\tF5"
10629 msgstr ""
10630 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10631 "&Frissítés\tF5\n"
10632 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10633 "F&rissítés\tF5"
10634
10635 #: oleview.rc:71
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&About OleView"
10638 msgstr "&Wine névjegye"
10639
10640 #: oleview.rc:79
10641 #, fuzzy
10642 msgid "&Save as..."
10643 msgstr "Mentés má&sként..."
10644
10645 #: oleview.rc:84
10646 msgid "&Group by type kind"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: oleview.rc:154
10650 msgid "Connect to another machine"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:157
10654 msgid "&Machine name:"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: oleview.rc:165
10658 #, fuzzy
10659 msgid "System Configuration"
10660 msgstr "&Megerősítés..."
10661
10662 #: oleview.rc:168
10663 #, fuzzy
10664 msgid "System Settings"
10665 msgstr "Rendszermappák"
10666
10667 #: oleview.rc:169
10668 msgid "&Enable Distributed COM"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:170
10672 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:171
10676 msgid ""
10677 "These settings change only registry values.\n"
10678 "They have no effect on Wine performance."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: oleview.rc:178
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Default Interface Viewer"
10684 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10685
10686 #: oleview.rc:181
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Interface"
10689 msgstr "Fájl nem található"
10690
10691 #: oleview.rc:183
10692 msgid "IID:"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: oleview.rc:186
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&View Type Info"
10698 msgstr "Kliens információk"
10699
10700 #: oleview.rc:191
10701 msgid "IPersist Interface Viewer"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Class Name:"
10707 msgstr "Teljes név"
10708
10709 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10710 msgid "CLSID:"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:203
10714 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10718 #, fuzzy
10719 msgid "OleView"
10720 msgstr "Né&zet"
10721
10722 #: oleview.rc:98
10723 msgid "ITypeLib viewer"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:96
10727 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:97
10731 #, fuzzy
10732 msgid "version 1.0"
10733 msgstr "Verzió"
10734
10735 #: oleview.rc:100
10736 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:103
10740 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:104
10744 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:105
10748 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:106
10752 msgid "Run the Wine registry editor"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:107
10756 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:108
10760 msgid "Create an instance of the selected object"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:109
10764 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:110
10768 msgid "Release the currently selected object instance"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:111
10772 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:112
10776 msgid "Display the viewer for the selected item"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:117
10780 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:118
10784 msgid ""
10785 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:119
10789 msgid "Show or hide the toolbar"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:120
10793 msgid "Show or hide the status bar"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:121
10797 msgid "Refresh all lists"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:122
10801 msgid "Display program information, version number and copyright"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:113
10805 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:114
10809 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:115
10813 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:116
10817 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:128
10821 #, fuzzy
10822 msgid "ObjectClasses"
10823 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10824
10825 #: oleview.rc:129
10826 msgid "Grouped by Component Category"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:130
10830 #, fuzzy
10831 msgid "OLE 1.0 Objects"
10832 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10833
10834 #: oleview.rc:131
10835 msgid "COM Library Objects"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:132
10839 #, fuzzy
10840 msgid "All Objects"
10841 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10842
10843 #: oleview.rc:133
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Application IDs"
10846 msgstr "Alkalmazások"
10847
10848 #: oleview.rc:134
10849 msgid "Type Libraries"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:135
10853 msgid "ver."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:136
10857 msgid "Interfaces"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:138
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Registry"
10863 msgstr "Regisztrált ID="
10864
10865 #: oleview.rc:139
10866 msgid "Implementation"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:140
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Activation"
10872 msgstr "Hely"
10873
10874 #: oleview.rc:142
10875 msgid "CoGetClassObject failed."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:143
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Unknown error"
10881 msgstr "Ismeretlen forrás"
10882
10883 #: oleview.rc:146
10884 #, fuzzy
10885 msgid "bytes"
10886 msgstr "%ld bájt"
10887
10888 #: oleview.rc:148
10889 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:149
10893 msgid "Inherited Interfaces"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: oleview.rc:124
10897 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: oleview.rc:125
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Close window"
10903 msgstr "ablak"
10904
10905 #: oleview.rc:126
10906 msgid "Group typeinfos by kind"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: progman.rc:30
10910 msgid "&New..."
10911 msgstr "Ú&j..."
10912
10913 #: progman.rc:31
10914 msgid "O&pen\tEnter"
10915 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10916
10917 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10918 #, fuzzy
10919 msgid "&Move...\tF7"
10920 msgstr ""
10921 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10922 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10923 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10924 "Át&helyezés...\tF7"
10925
10926 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10927 msgid "&Copy...\tF8"
10928 msgstr "&Másolás...\tF8"
10929
10930 #: progman.rc:35
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10933 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10934
10935 #: progman.rc:37
10936 msgid "&Execute..."
10937 msgstr "&Futtatás..."
10938
10939 #: progman.rc:39
10940 #, fuzzy
10941 msgid "E&xit Windows"
10942 msgstr "&Leállítás..."
10943
10944 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10945 msgid "&Options"
10946 msgstr "&Beállítások"
10947
10948 #: progman.rc:42
10949 msgid "&Arrange automatically"
10950 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10951
10952 #: progman.rc:43
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Minimize on run"
10955 msgstr ""
10956 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10957 "&Indításkor kis méret\n"
10958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10959 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10960
10961 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Save settings on exit"
10964 msgstr ""
10965 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10966 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10967 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10968 "Megszüntetés a tárolás végén"
10969
10970 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10971 msgid "&Windows"
10972 msgstr "&Ablak"
10973
10974 #: progman.rc:47
10975 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10976 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10977
10978 #: progman.rc:48
10979 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10980 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10981
10982 #: progman.rc:49
10983 msgid "&Arrange Icons"
10984 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10985
10986 #: progman.rc:54
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&About Program Manager"
10989 msgstr "Programkezelő"
10990
10991 #: progman.rc:100
10992 msgid "Program &group"
10993 msgstr "Program&csoport"
10994
10995 #: progman.rc:102
10996 msgid "&Program"
10997 msgstr "&Programelem"
10998
10999 #: progman.rc:113
11000 msgid "Move Program"
11001 msgstr "Programelem áthelyezése"
11002
11003 #: progman.rc:115
11004 msgid "Move program:"
11005 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11006
11007 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11008 msgid "From group:"
11009 msgstr "Forráscsoport:"
11010
11011 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11012 msgid "&To group:"
11013 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11014
11015 #: progman.rc:131
11016 msgid "Copy Program"
11017 msgstr "Programelem másolása"
11018
11019 #: progman.rc:133
11020 msgid "Copy program:"
11021 msgstr "Másolandó programelem:"
11022
11023 #: progman.rc:149
11024 msgid "Program Group Attributes"
11025 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11026
11027 #: progman.rc:153
11028 msgid "&Group file:"
11029 msgstr "&Csoport fájl:"
11030
11031 #: progman.rc:165
11032 msgid "Program Attributes"
11033 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11034
11035 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11036 msgid "&Command line:"
11037 msgstr "&Parancssor:"
11038
11039 #: progman.rc:171
11040 msgid "&Working directory:"
11041 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11042
11043 #: progman.rc:173
11044 msgid "&Key combination:"
11045 msgstr "&Billentyűparancs:"
11046
11047 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11048 msgid "&Minimize at launch"
11049 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11050
11051 #: progman.rc:180
11052 msgid "Change &icon..."
11053 msgstr "&Ikoncsere..."
11054
11055 #: progman.rc:189
11056 msgid "Change Icon"
11057 msgstr "Ikoncsere"
11058
11059 #: progman.rc:191
11060 msgid "&Filename:"
11061 msgstr "&Fájlnév:"
11062
11063 #: progman.rc:193
11064 msgid "Current &icon:"
11065 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11066
11067 #: progman.rc:207
11068 msgid "Execute Program"
11069 msgstr "Futtatás"
11070
11071 #: progman.rc:60
11072 msgid "Program Manager"
11073 msgstr "Programkezelő"
11074
11075 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11076 msgid "WARNING"
11077 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11078
11079 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11080 msgid "Information"
11081 msgstr "Információ"
11082
11083 #: progman.rc:65
11084 msgid "Delete group `%s'?"
11085 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11086
11087 #: progman.rc:66
11088 msgid "Delete program `%s'?"
11089 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11090
11091 #: progman.rc:67
11092 msgid "Not implemented"
11093 msgstr "Nincs implementálva"
11094
11095 #: progman.rc:68
11096 msgid "Error reading `%s'."
11097 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11098
11099 #: progman.rc:69
11100 msgid "Error writing `%s'."
11101 msgstr "Írási hiba `%s'."
11102
11103 #: progman.rc:72
11104 msgid ""
11105 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11106 "Should it be tried further on?"
11107 msgstr ""
11108 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11109 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11110
11111 #: progman.rc:74
11112 msgid "Help not available."
11113 msgstr "A súgó nem elérhető."
11114
11115 #: progman.rc:75
11116 msgid "Unknown feature in %s"
11117 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11118
11119 #: progman.rc:76
11120 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11121 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11122
11123 #: progman.rc:77
11124 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11125 msgstr ""
11126 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11127
11128 #: progman.rc:80
11129 msgid "Programs"
11130 msgstr "Programok"
11131
11132 #: progman.rc:81
11133 msgid "Libraries (*.dll)"
11134 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11135
11136 #: progman.rc:82
11137 msgid "Icon files"
11138 msgstr "Ikon fájlok"
11139
11140 #: progman.rc:83
11141 msgid "Icons (*.ico)"
11142 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11143
11144 #: reg.rc:27
11145 msgid ""
11146 "The syntax of this command is:\n"
11147 "\n"
11148 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11149 "REG command /?\n"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: reg.rc:28
11153 msgid ""
11154 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11155 "f]\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: reg.rc:29
11159 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: reg.rc:30
11163 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: reg.rc:31
11167 msgid "The operation completed successfully\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:32
11171 msgid "Error: Invalid key name\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: reg.rc:33
11175 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:34
11179 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:35
11183 msgid ""
11184 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: regedit.rc:31
11188 msgid "&Registry"
11189 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11190
11191 #: regedit.rc:33
11192 msgid "&Import Registry File..."
11193 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11194
11195 #: regedit.rc:34
11196 msgid "&Export Registry File..."
11197 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11198
11199 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11200 msgid "&Key"
11201 msgstr "&Kulcs"
11202
11203 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11204 msgid "&String Value"
11205 msgstr "&Sztring érték"
11206
11207 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11208 msgid "&Binary Value"
11209 msgstr "&Bináris érték"
11210
11211 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11212 msgid "&DWORD Value"
11213 msgstr "&DWORD érték"
11214
11215 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11216 msgid "&Multi String Value"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&Expandable String Value"
11222 msgstr "&Sztring érték"
11223
11224 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11225 msgid "&Rename\tF2"
11226 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11227
11228 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11229 msgid "&Copy Key Name"
11230 msgstr "Kul&csnév másolása"
11231
11232 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11233 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:61
11237 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11238 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11239
11240 #: regedit.rc:65
11241 msgid "Status &Bar"
11242 msgstr "Álla&potsor"
11243
11244 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Sp&lit"
11247 msgstr ""
11248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11249 "&Felosztás\n"
11250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11251 "Szétvá&lasztás"
11252
11253 #: regedit.rc:74
11254 msgid "&Remove Favorite..."
11255 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11256
11257 #: regedit.rc:79
11258 msgid "&About Registry Editor"
11259 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11260
11261 #: regedit.rc:88
11262 msgid "Modify Binary Data..."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:215
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Export registry"
11268 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11269
11270 #: regedit.rc:217
11271 msgid "S&elected branch:"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: regedit.rc:226
11275 msgid "Find:"
11276 msgstr "Keresés:"
11277
11278 #: regedit.rc:228
11279 msgid "Find in:"
11280 msgstr "Keresés itt:"
11281
11282 #: regedit.rc:229
11283 msgid "Keys"
11284 msgstr "Kulcsok"
11285
11286 #: regedit.rc:230
11287 msgid "Value names"
11288 msgstr "Érték nevek"
11289
11290 #: regedit.rc:231
11291 msgid "Value content"
11292 msgstr "Érték tartalmak"
11293
11294 #: regedit.rc:232
11295 msgid "Whole string only"
11296 msgstr "Csak teljes szöveg"
11297
11298 #: regedit.rc:239
11299 msgid "Add Favorite"
11300 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11301
11302 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11303 msgid "Name:"
11304 msgstr "Név:"
11305
11306 #: regedit.rc:250
11307 msgid "Remove Favorite"
11308 msgstr "Kedvenc törlése"
11309
11310 #: regedit.rc:261
11311 msgid "Edit String"
11312 msgstr "Sztring szerkesztése"
11313
11314 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11315 msgid "Value name:"
11316 msgstr "Érték neve:"
11317
11318 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11319 msgid "Value data:"
11320 msgstr "Érték adat:"
11321
11322 #: regedit.rc:274
11323 msgid "Edit DWORD"
11324 msgstr "DWORD szerkesztése"
11325
11326 #: regedit.rc:281
11327 msgid "Base"
11328 msgstr "Alap"
11329
11330 #: regedit.rc:282
11331 msgid "Hexadecimal"
11332 msgstr "Hexadecimális"
11333
11334 #: regedit.rc:283
11335 msgid "Decimal"
11336 msgstr "Decimális"
11337
11338 #: regedit.rc:290
11339 msgid "Edit Binary"
11340 msgstr "Bináris szerkesztése"
11341
11342 #: regedit.rc:303
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Edit Multi String"
11345 msgstr "Sztring szerkesztése"
11346
11347 #: regedit.rc:134
11348 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11349 msgstr ""
11350 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11351
11352 #: regedit.rc:135
11353 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11354 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11355
11356 #: regedit.rc:136
11357 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11358 msgstr ""
11359 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11360 "kapcsolatban"
11361
11362 #: regedit.rc:137
11363 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11364 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11365
11366 #: regedit.rc:138
11367 msgid ""
11368 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11369 msgstr ""
11370 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11371 "információjának megjelenítéséhez"
11372
11373 #: regedit.rc:139
11374 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11375 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11376
11377 #: regedit.rc:124
11378 msgid "Data"
11379 msgstr "Adat"
11380
11381 #: regedit.rc:129
11382 msgid "Registry Editor"
11383 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11384
11385 #: regedit.rc:191
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Import Registry File"
11388 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11389
11390 #: regedit.rc:192
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Export Registry File"
11393 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11394
11395 #: regedit.rc:193
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Registry files (*.reg)"
11398 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11399
11400 #: regedit.rc:194
11401 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: regedit.rc:201
11405 msgid "(Default)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: regedit.rc:202
11409 msgid "(value not set)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: regedit.rc:203
11413 msgid "(cannot display value)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:204
11417 #, fuzzy
11418 msgid "(unknown %d)"
11419 msgstr "Ismeretlen"
11420
11421 #: regedit.rc:160
11422 msgid "Quits the registry editor"
11423 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11424
11425 #: regedit.rc:161
11426 msgid "Adds keys to the favorites list"
11427 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11428
11429 #: regedit.rc:162
11430 msgid "Removes keys from the favorites list"
11431 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11432
11433 #: regedit.rc:163
11434 msgid "Shows or hides the status bar"
11435 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11436
11437 #: regedit.rc:164
11438 msgid "Change position of split between two panes"
11439 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11440
11441 #: regedit.rc:165
11442 msgid "Refreshes the window"
11443 msgstr "Frissíti az ablakot"
11444
11445 #: regedit.rc:166
11446 msgid "Deletes the selection"
11447 msgstr "Törli a kijelölést"
11448
11449 #: regedit.rc:167
11450 msgid "Renames the selection"
11451 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11452
11453 #: regedit.rc:168
11454 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11455 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11456
11457 #: regedit.rc:169
11458 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11459 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11460
11461 #: regedit.rc:170
11462 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11463 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11464
11465 #: regedit.rc:144
11466 msgid "Modifies the value's data"
11467 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11468
11469 #: regedit.rc:145
11470 msgid "Adds a new key"
11471 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11472
11473 #: regedit.rc:146
11474 msgid "Adds a new string value"
11475 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11476
11477 #: regedit.rc:147
11478 msgid "Adds a new binary value"
11479 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11480
11481 #: regedit.rc:148
11482 msgid "Adds a new double word value"
11483 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11484
11485 #: regedit.rc:150
11486 msgid "Imports a text file into the registry"
11487 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11488
11489 #: regedit.rc:152
11490 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11491 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11492
11493 #: regedit.rc:153
11494 msgid "Prints all or part of the registry"
11495 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11496
11497 #: regedit.rc:155
11498 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11499 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11500
11501 #: regedit.rc:178
11502 msgid "Can't query value '%s'"
11503 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11504
11505 #: regedit.rc:179
11506 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11507 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11508
11509 #: regedit.rc:180
11510 msgid "Value is too big (%u)"
11511 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11512
11513 #: regedit.rc:181
11514 msgid "Confirm Value Delete"
11515 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11516
11517 #: regedit.rc:182
11518 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11519 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11520
11521 #: regedit.rc:186
11522 msgid "Search string '%s' not found"
11523 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11524
11525 #: regedit.rc:183
11526 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:184
11530 msgid "New Key #%d"
11531 msgstr "Új kulcs #%d"
11532
11533 #: regedit.rc:185
11534 msgid "New Value #%d"
11535 msgstr "Új érték #%d"
11536
11537 #: regedit.rc:177
11538 msgid "Can't query key '%s'"
11539 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11540
11541 #: regedit.rc:149
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Adds a new multi string value"
11544 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11545
11546 #: regedit.rc:171
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11549 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11550
11551 #: start.rc:46
11552 msgid ""
11553 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11554 "with that suffix.\n"
11555 "Usage:\n"
11556 "start [options] program_filename [...]\n"
11557 "start [options] document_filename\n"
11558 "\n"
11559 "Options:\n"
11560 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11561 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11562 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11563 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11564 "code.\n"
11565 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11566 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11567 "/L           Show end-user license.\n"
11568 "/?           Display this help and exit.\n"
11569 "\n"
11570 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11571 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11572 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11573 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: start.rc:64
11577 msgid ""
11578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11583 "\n"
11584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11588 "\n"
11589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11592 "\n"
11593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: start.rc:66
11597 msgid ""
11598 "Application could not be started, or no application associated with the "
11599 "specified file.\n"
11600 "ShellExecuteEx failed"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: start.rc:68
11604 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskkill.rc:27
11608 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskkill.rc:28
11612 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskkill.rc:29
11616 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskkill.rc:30
11620 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:31
11624 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:32
11628 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskkill.rc:33
11632 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskkill.rc:34
11636 msgid ""
11637 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:35
11641 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:36
11645 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:37
11649 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskkill.rc:38
11653 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskkill.rc:39
11657 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskkill.rc:40
11661 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11665 msgid "&New Task (Run...)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:39
11669 msgid "E&xit Task Manager"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:45
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Minimize On Use"
11675 msgstr "&Indításkor kis méret"
11676
11677 #: taskmgr.rc:47
11678 msgid "&Hide When Minimized"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11682 msgid "&Show 16-bit tasks"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:54
11686 #, fuzzy
11687 msgid "&Refresh Now"
11688 msgstr "F&rissítés"
11689
11690 #: taskmgr.rc:55
11691 msgid "&Update Speed"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11695 msgid "&High"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11699 msgid "&Normal"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11703 msgid "&Low"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:61
11707 msgid "&Paused"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11711 msgid "&Select Columns..."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11715 msgid "&CPU History"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11719 msgid "&One Graph, All CPUs"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11723 msgid "One Graph &Per CPU"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11727 msgid "&Show Kernel Times"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11731 msgid "Tile &Horizontally"
11732 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11733
11734 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11735 msgid "Tile &Vertically"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Minimize"
11741 msgstr "&Indításkor kis méret"
11742
11743 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11744 msgid "&Cascade"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11748 msgid "&Bring To Front"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:90
11752 #, fuzzy
11753 msgid "&About Task Manager"
11754 msgstr "&Wine névjegye"
11755
11756 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11757 msgid "&Switch To"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11761 msgid "&End Task"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:130
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Go To Process"
11767 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11768
11769 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11770 msgid "&End Process"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:150
11774 msgid "End Process &Tree"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11778 #, fuzzy
11779 msgid "&Debug"
11780 msgstr "Debug"
11781
11782 #: taskmgr.rc:154
11783 msgid "Set &Priority"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:156
11787 msgid "&Realtime"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:160
11791 msgid "&Above Normal"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:164
11795 msgid "&Below Normal"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:169
11799 msgid "Set &Affinity..."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:170
11803 msgid "Edit Debug &Channels..."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Task Manager"
11809 msgstr "Programkezelő"
11810
11811 #: taskmgr.rc:355
11812 #, fuzzy
11813 msgid "&New Task..."
11814 msgstr "Ú&j..."
11815
11816 #: taskmgr.rc:368
11817 msgid "&Show processes from all users"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:376
11821 #, fuzzy
11822 msgid "CPU usage"
11823 msgstr "Kulcs használat"
11824
11825 #: taskmgr.rc:377
11826 #, fuzzy
11827 msgid "MEM usage"
11828 msgstr "Kulcs használat"
11829
11830 #: taskmgr.rc:378
11831 msgid "Totals"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:379
11835 msgid "Commit charge (K)"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:380
11839 msgid "Physical memory (K)"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:381
11843 msgid "Kernel memory (K)"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11847 msgid "Handles"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11851 msgid "Threads"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11855 msgid "Processes"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11859 msgid "Total"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:392
11863 msgid "Limit"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:393
11867 msgid "Peak"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:402
11871 #, fuzzy
11872 msgid "System Cache"
11873 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11874
11875 #: taskmgr.rc:410
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Paged"
11878 msgstr "Lap fel"
11879
11880 #: taskmgr.rc:411
11881 msgid "Nonpaged"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:418
11885 #, fuzzy
11886 msgid "CPU usage history"
11887 msgstr "Memóriafigyelő"
11888
11889 #: taskmgr.rc:419
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Memory usage history"
11892 msgstr "Memóriafigyelő"
11893
11894 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11895 msgid "Debug Channels"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:443
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Processor Affinity"
11901 msgstr "Feldolgozás; "
11902
11903 #: taskmgr.rc:448
11904 msgid ""
11905 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11906 "allowed to execute on."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:450
11910 msgid "CPU 0"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:452
11914 msgid "CPU 1"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:454
11918 msgid "CPU 2"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:456
11922 msgid "CPU 3"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:458
11926 msgid "CPU 4"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:460
11930 msgid "CPU 5"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:462
11934 msgid "CPU 6"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:464
11938 msgid "CPU 7"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:466
11942 msgid "CPU 8"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:468
11946 msgid "CPU 9"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:470
11950 msgid "CPU 10"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:472
11954 msgid "CPU 11"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:474
11958 msgid "CPU 12"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:476
11962 msgid "CPU 13"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:478
11966 msgid "CPU 14"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:480
11970 msgid "CPU 15"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:482
11974 msgid "CPU 16"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:484
11978 msgid "CPU 17"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:486
11982 msgid "CPU 18"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:488
11986 msgid "CPU 19"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:490
11990 msgid "CPU 20"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:492
11994 msgid "CPU 21"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:494
11998 msgid "CPU 22"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:496
12002 msgid "CPU 23"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:498
12006 msgid "CPU 24"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:500
12010 msgid "CPU 25"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:502
12014 msgid "CPU 26"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:504
12018 msgid "CPU 27"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:506
12022 msgid "CPU 28"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:508
12026 msgid "CPU 29"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:510
12030 msgid "CPU 30"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:512
12034 msgid "CPU 31"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:518
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Select Columns"
12040 msgstr "&Oszlop"
12041
12042 #: taskmgr.rc:523
12043 msgid ""
12044 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:525
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Image Name"
12050 msgstr "Image"
12051
12052 #: taskmgr.rc:527
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&PID (Process Identifier)"
12055 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12056
12057 #: taskmgr.rc:529
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&CPU Usage"
12060 msgstr "Kulcs használat"
12061
12062 #: taskmgr.rc:531
12063 msgid "CPU Tim&e"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:533
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&Memory Usage"
12069 msgstr "Kulcs használat"
12070
12071 #: taskmgr.rc:535
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Memory Usage &Delta"
12074 msgstr "Kulcs használat"
12075
12076 #: taskmgr.rc:537
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Pea&k Memory Usage"
12079 msgstr "Kulcs használat"
12080
12081 #: taskmgr.rc:539
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Page &Faults"
12084 msgstr "Lap balra"
12085
12086 #: taskmgr.rc:541
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&USER Objects"
12089 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12090
12091 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12092 msgid "I/O Reads"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12096 msgid "I/O Read Bytes"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:547
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Session ID"
12102 msgstr "OS verzió"
12103
12104 #: taskmgr.rc:549
12105 #, fuzzy
12106 msgid "User &Name"
12107 msgstr "&Név szerint"
12108
12109 #: taskmgr.rc:551
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Page F&aults Delta"
12112 msgstr "Lap balra"
12113
12114 #: taskmgr.rc:553
12115 msgid "&Virtual Memory Size"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:555
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Pa&ged Pool"
12121 msgstr "Lap le"
12122
12123 #: taskmgr.rc:557
12124 #, fuzzy
12125 msgid "N&on-paged Pool"
12126 msgstr "Lap le"
12127
12128 #: taskmgr.rc:559
12129 msgid "Base P&riority"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:561
12133 msgid "&Handle Count"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:563
12137 msgid "&Thread Count"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12141 msgid "GDI Objects"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12145 msgid "I/O Writes"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12149 msgid "I/O Write Bytes"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12153 #, fuzzy
12154 msgid "I/O Other"
12155 msgstr "Egyéb"
12156
12157 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12158 msgid "I/O Other Bytes"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:182
12162 msgid "Create New Task"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:187
12166 msgid "Runs a new program"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:188
12170 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:190
12174 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:191
12178 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:192
12182 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:193
12186 msgid "Displays tasks by using large icons"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:194
12190 msgid "Displays tasks by using small icons"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:195
12194 msgid "Displays information about each task"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:196
12198 msgid "Updates the display twice per second"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:197
12202 msgid "Updates the display every two seconds"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:198
12206 msgid "Updates the display every four seconds"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:203
12210 msgid "Does not automatically update"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:205
12214 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:206
12218 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:207
12222 msgid "Minimizes the windows"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:208
12226 msgid "Maximizes the windows"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:209
12230 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:210
12234 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:211
12238 msgid "Displays Task Manager help topics"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:212
12242 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:213
12246 msgid "Exits the Task Manager application"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:215
12250 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:216
12254 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:217
12258 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:219
12262 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:220
12266 msgid "Each CPU has its own history graph"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:222
12270 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:227
12274 msgid "Tells the selected tasks to close"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:228
12278 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:229
12282 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:230
12286 msgid "Removes the process from the system"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:232
12290 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:233
12294 msgid "Attaches the debugger to this process"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:235
12298 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:237
12302 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:238
12306 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:240
12310 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:242
12314 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:244
12318 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:245
12322 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:247
12326 msgid "Controls Debug Channels"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:264
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Performance"
12332 msgstr "Teljesítménymérő"
12333
12334 #: taskmgr.rc:265
12335 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:266
12339 msgid "Processes: %d"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:267
12343 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:272
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Image Name"
12349 msgstr "Image"
12350
12351 #: taskmgr.rc:273
12352 msgid "PID"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:274
12356 #, fuzzy
12357 msgid "CPU"
12358 msgstr "CPS"
12359
12360 #: taskmgr.rc:275
12361 msgid "CPU Time"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:276
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Mem Usage"
12367 msgstr "Kulcs használat"
12368
12369 #: taskmgr.rc:277
12370 msgid "Mem Delta"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:278
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Peak Mem Usage"
12376 msgstr "Kulcs használat"
12377
12378 #: taskmgr.rc:279
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Page Faults"
12381 msgstr "Lap balra"
12382
12383 #: taskmgr.rc:280
12384 #, fuzzy
12385 msgid "USER Objects"
12386 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12387
12388 #: taskmgr.rc:283
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Session ID"
12391 msgstr "OS verzió"
12392
12393 #: taskmgr.rc:284
12394 msgid "Username"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:285
12398 msgid "PF Delta"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:286
12402 msgid "VM Size"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:287
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Paged Pool"
12408 msgstr "Lap le"
12409
12410 #: taskmgr.rc:288
12411 msgid "NP Pool"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:289
12415 msgid "Base Pri"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:301
12419 msgid "Task Manager Warning"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:304
12423 msgid ""
12424 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12425 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12426 "sure you want to change the priority class?"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:305
12430 msgid "Unable to Change Priority"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:310
12434 msgid ""
12435 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12436 "results including loss of data and system instability. The\n"
12437 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12438 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12439 "terminate the process?"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:311
12443 msgid "Unable to Terminate Process"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:313
12447 msgid ""
12448 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12449 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:314
12453 msgid "Unable to Debug Process"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:315
12457 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: taskmgr.rc:316
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Invalid Option"
12463 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12464
12465 #: taskmgr.rc:317
12466 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:322
12470 msgid "System Idle Process"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:323
12474 msgid "Not Responding"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:324
12478 msgid "Running"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:325
12482 msgid "Task"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:328
12486 msgid "Fixme"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:329
12490 msgid "Err"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:330
12494 msgid "Warn"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:331
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Trace"
12500 msgstr "Trace Tag-ek"
12501
12502 #: uninstaller.rc:26
12503 msgid "Wine Application Uninstaller"
12504 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12505
12506 #: uninstaller.rc:27
12507 msgid ""
12508 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12509 "executable.\n"
12510 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12511 msgstr ""
12512 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12513 "futtatható állomány miatt.\n"
12514 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12515 "adatbázisból ?"
12516
12517 #: view.rc:33
12518 msgid "&Pan"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: view.rc:35
12522 msgid "&Scale to Window"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: view.rc:37
12526 msgid "&Left"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: view.rc:38
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Right"
12532 msgstr "Jobb széle"
12533
12534 #: view.rc:46
12535 msgid "Regular Metafile Viewer"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: wineboot.rc:28
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Waiting for Program"
12541 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12542
12543 #: wineboot.rc:32
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Terminate Process"
12546 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12547
12548 #: wineboot.rc:33
12549 msgid ""
12550 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12551 "responding.\n"
12552 "\n"
12553 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: wineboot.rc:39
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Wine"
12559 msgstr "Wine súgó"
12560
12561 #: wineboot.rc:43
12562 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:132
12566 msgid ""
12567 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12568 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12569 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12570 "option) any later version."
12571 msgstr ""
12572 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12573 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12574 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12575 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12576
12577 #: winecfg.rc:134
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Windows registration information"
12580 msgstr " Windows Registration Information "
12581
12582 #: winecfg.rc:135
12583 msgid "&Owner:"
12584 msgstr "Owner:"
12585
12586 #: winecfg.rc:137
12587 msgid "Organi&zation:"
12588 msgstr "Organization:"
12589
12590 #: winecfg.rc:145
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Application settings"
12593 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12594
12595 #: winecfg.rc:146
12596 msgid ""
12597 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12598 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12599 "or per-application settings in those tabs as well."
12600 msgstr ""
12601 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12602 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12603 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12604 "is."
12605
12606 #: winecfg.rc:150
12607 msgid "&Add application..."
12608 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12609
12610 #: winecfg.rc:151
12611 msgid "&Remove application"
12612 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12613
12614 #: winecfg.rc:152
12615 msgid "&Windows Version:"
12616 msgstr "&Windows verzió:"
12617
12618 #: winecfg.rc:160
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Window settings"
12621 msgstr " Ablakbeállítások "
12622
12623 #: winecfg.rc:161
12624 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12625 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12626
12627 #: winecfg.rc:162
12628 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12629 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12630
12631 #: winecfg.rc:163
12632 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12633 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12634
12635 #: winecfg.rc:164
12636 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12637 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12638
12639 #: winecfg.rc:166
12640 msgid "Desktop &size:"
12641 msgstr "Ablakméret:"
12642
12643 #: winecfg.rc:171
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Screen resolution"
12646 msgstr " Screen &Resolution "
12647
12648 #: winecfg.rc:175
12649 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12650 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12651
12652 #: winecfg.rc:182
12653 #, fuzzy
12654 msgid "DLL overrides"
12655 msgstr " DLL felűlbírálások "
12656
12657 #: winecfg.rc:183
12658 msgid ""
12659 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12660 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12661 "application)."
12662 msgstr ""
12663 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12664 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12665 "az alkalmazás biztosítja)."
12666
12667 #: winecfg.rc:185
12668 msgid "&New override for library:"
12669 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12670
12671 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12672 msgid "&Add"
12673 msgstr "Hozzá&adás"
12674
12675 #: winecfg.rc:188
12676 msgid "Existing &overrides:"
12677 msgstr "Létező felülbírálások:"
12678
12679 #: winecfg.rc:190
12680 msgid "&Edit..."
12681 msgstr "Sz&erkesztés"
12682
12683 #: winecfg.rc:196
12684 msgid "Edit Override"
12685 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12686
12687 #: winecfg.rc:199
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Load order"
12690 msgstr " Betöltési sorrend "
12691
12692 #: winecfg.rc:200
12693 msgid "&Builtin (Wine)"
12694 msgstr "&Beépített (Wine)"
12695
12696 #: winecfg.rc:201
12697 msgid "&Native (Windows)"
12698 msgstr "&Natív (Windows)"
12699
12700 #: winecfg.rc:202
12701 msgid "Bui&ltin then Native"
12702 msgstr "Beépítet&t, natív"
12703
12704 #: winecfg.rc:203
12705 msgid "Nati&ve then Builtin"
12706 msgstr "Natí&v, beépített"
12707
12708 #: winecfg.rc:204
12709 msgid "&Disable"
12710 msgstr "Tiltá&s"
12711
12712 #: winecfg.rc:211
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Select Drive Letter"
12715 msgstr "Kijelölés &információ"
12716
12717 #: winecfg.rc:223
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Drive mappings"
12720 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12721
12722 #: winecfg.rc:224
12723 msgid ""
12724 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12725 "edited."
12726 msgstr ""
12727 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12728 "edited."
12729
12730 #: winecfg.rc:227
12731 msgid "&Add..."
12732 msgstr "Hozzá&ad..."
12733
12734 #: winecfg.rc:229
12735 msgid "Auto&detect"
12736 msgstr "Auto&felism..."
12737
12738 #: winecfg.rc:232
12739 msgid "&Path:"
12740 msgstr "&Útv.:"
12741
12742 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12743 msgid "Show &Advanced"
12744 msgstr "Haladó >>"
12745
12746 #: winecfg.rc:240
12747 msgid "De&vice:"
12748 msgstr "De&vice:"
12749
12750 #: winecfg.rc:242
12751 msgid "Bro&wse..."
12752 msgstr "Tall&ózás..."
12753
12754 #: winecfg.rc:244
12755 msgid "&Label:"
12756 msgstr "&Címke:"
12757
12758 #: winecfg.rc:246
12759 msgid "S&erial:"
12760 msgstr "S&orszám:"
12761
12762 #: winecfg.rc:249
12763 msgid "Show &dot files"
12764 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12765
12766 #: winecfg.rc:256
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Driver diagnostics"
12769 msgstr " Driver Diagnostics "
12770
12771 #: winecfg.rc:258
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Defaults"
12774 msgstr " Defaults "
12775
12776 #: winecfg.rc:259
12777 msgid "Output device:"
12778 msgstr "Output device:"
12779
12780 #: winecfg.rc:260
12781 msgid "Voice output device:"
12782 msgstr "Voice output device:"
12783
12784 #: winecfg.rc:261
12785 msgid "Input device:"
12786 msgstr "Input device:"
12787
12788 #: winecfg.rc:262
12789 msgid "Voice input device:"
12790 msgstr "Voice input device:"
12791
12792 #: winecfg.rc:267
12793 msgid "&Test Sound"
12794 msgstr "&Test Sound"
12795
12796 #: winecfg.rc:274
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Appearance"
12799 msgstr " Megjelenés "
12800
12801 #: winecfg.rc:275
12802 msgid "&Theme:"
12803 msgstr "Téma:"
12804
12805 #: winecfg.rc:277
12806 msgid "&Install theme..."
12807 msgstr "Téma telepítése..."
12808
12809 #: winecfg.rc:282
12810 msgid "It&em:"
12811 msgstr "Item:"
12812
12813 #: winecfg.rc:284
12814 msgid "C&olor:"
12815 msgstr "Color:"
12816
12817 #: winecfg.rc:290
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Folders"
12820 msgstr "Rendszermappa"
12821
12822 #: winecfg.rc:293
12823 msgid "&Link to:"
12824 msgstr "Ide linkel:"
12825
12826 #: winecfg.rc:31
12827 msgid "Libraries"
12828 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12829
12830 #: winecfg.rc:32
12831 msgid "Drives"
12832 msgstr "Meghajtók"
12833
12834 #: winecfg.rc:33
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Select the Unix target directory, please."
12837 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12838
12839 #: winecfg.rc:34
12840 msgid "Hide &Advanced"
12841 msgstr "Haladó <<"
12842
12843 #: winecfg.rc:36
12844 msgid "(No Theme)"
12845 msgstr "(Nincs téma)"
12846
12847 #: winecfg.rc:37
12848 msgid "Graphics"
12849 msgstr "Grafika"
12850
12851 #: winecfg.rc:38
12852 msgid "Desktop Integration"
12853 msgstr "Asztalba beépülés"
12854
12855 #: winecfg.rc:39
12856 msgid "Audio"
12857 msgstr "Hang"
12858
12859 #: winecfg.rc:40
12860 msgid "About"
12861 msgstr "Névjegy"
12862
12863 #: winecfg.rc:41
12864 msgid "Wine configuration"
12865 msgstr "Wine konfiguráció"
12866
12867 #: winecfg.rc:43
12868 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12869 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12870
12871 #: winecfg.rc:44
12872 msgid "Select a theme file"
12873 msgstr "Témafájl választása"
12874
12875 #: winecfg.rc:45
12876 msgid "Folder"
12877 msgstr "Rendszermappa"
12878
12879 #: winecfg.rc:46
12880 msgid "Links to"
12881 msgstr "Ide linkel"
12882
12883 #: winecfg.rc:42
12884 msgid "Wine configuration for %s"
12885 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12886
12887 #: winecfg.rc:81
12888 msgid "Selected driver: %s"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: winecfg.rc:82
12892 #, fuzzy
12893 msgid "(None)"
12894 msgstr ""
12895 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12896 "Nincs\n"
12897 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12898 "Semmi"
12899
12900 #: winecfg.rc:83
12901 msgid "Audio test failed!"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: winecfg.rc:85
12905 #, fuzzy
12906 msgid "(System default)"
12907 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12908
12909 #: winecfg.rc:51
12910 msgid ""
12911 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12912 "Are you sure you want to do this?"
12913 msgstr ""
12914 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12915 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12916
12917 #: winecfg.rc:52
12918 msgid "Warning: system library"
12919 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12920
12921 #: winecfg.rc:53
12922 msgid "native"
12923 msgstr "natív"
12924
12925 #: winecfg.rc:54
12926 msgid "builtin"
12927 msgstr "beépített"
12928
12929 #: winecfg.rc:55
12930 msgid "native, builtin"
12931 msgstr "natív, beépített"
12932
12933 #: winecfg.rc:56
12934 msgid "builtin, native"
12935 msgstr "beépített, natív"
12936
12937 #: winecfg.rc:57
12938 msgid "disabled"
12939 msgstr "letiltva"
12940
12941 #: winecfg.rc:58
12942 msgid "Default Settings"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: winecfg.rc:59
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12948 msgstr "Programok (*.exe)"
12949
12950 #: winecfg.rc:60
12951 msgid "Use global settings"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: winecfg.rc:61
12955 msgid "Select an executable file"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: winecfg.rc:66
12959 msgid "Autodetect..."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: winecfg.rc:67
12963 msgid "Local hard disk"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: winecfg.rc:68
12967 msgid "Network share"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: winecfg.rc:69
12971 msgid "Floppy disk"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: winecfg.rc:70
12975 msgid "CD-ROM"
12976 msgstr "CD-ROM"
12977
12978 #: winecfg.rc:71
12979 msgid ""
12980 "You cannot add any more drives.\n"
12981 "\n"
12982 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: winecfg.rc:72
12986 msgid "System drive"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: winecfg.rc:73
12990 msgid ""
12991 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12992 "\n"
12993 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12994 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winecfg.rc:74
12998 #, fuzzy
12999 msgctxt "Drive letter"
13000 msgid "Letter"
13001 msgstr "Letter"
13002
13003 #: winecfg.rc:75
13004 msgid "Drive Mapping"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: winecfg.rc:76
13008 msgid ""
13009 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13010 "\n"
13011 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: winecfg.rc:90
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Controls Background"
13017 msgstr "Háttér &másolása"
13018
13019 #: winecfg.rc:91
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Controls Text"
13022 msgstr "Control"
13023
13024 #: winecfg.rc:93
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Menu Background"
13027 msgstr "&Háttér"
13028
13029 #: winecfg.rc:94
13030 msgid "Menu Text"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: winecfg.rc:95
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Scrollbar"
13036 msgstr "görgetősáv"
13037
13038 #: winecfg.rc:96
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Selection Background"
13041 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13042
13043 #: winecfg.rc:97
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Selection Text"
13046 msgstr "Kijelölés &információ"
13047
13048 #: winecfg.rc:98
13049 #, fuzzy
13050 msgid "ToolTip Background"
13051 msgstr "Háttér &másolása"
13052
13053 #: winecfg.rc:99
13054 msgid "ToolTip Text"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winecfg.rc:100
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Window Background"
13060 msgstr "Háttér &másolása"
13061
13062 #: winecfg.rc:101
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Window Text"
13065 msgstr "&Ablakok"
13066
13067 #: winecfg.rc:102
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Active Title Bar"
13070 msgstr "címsor"
13071
13072 #: winecfg.rc:103
13073 msgid "Active Title Text"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: winecfg.rc:104
13077 msgid "Inactive Title Bar"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: winecfg.rc:105
13081 msgid "Inactive Title Text"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: winecfg.rc:106
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Message Box Text"
13087 msgstr "Üzenet összesítő"
13088
13089 #: winecfg.rc:107
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Application Workspace"
13092 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13093
13094 #: winecfg.rc:108
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Window Frame"
13097 msgstr "&Ablakok"
13098
13099 #: winecfg.rc:109
13100 msgid "Active Border"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winecfg.rc:110
13104 msgid "Inactive Border"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winecfg.rc:111
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Controls Shadow"
13110 msgstr "Vezérlőpult"
13111
13112 #: winecfg.rc:112
13113 msgid "Gray Text"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: winecfg.rc:113
13117 msgid "Controls Highlight"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: winecfg.rc:114
13121 msgid "Controls Dark Shadow"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: winecfg.rc:115
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Controls Light"
13127 msgstr "Control"
13128
13129 #: winecfg.rc:116
13130 msgid "Controls Alternate Background"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: winecfg.rc:117
13134 msgid "Hot Tracked Item"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winecfg.rc:118
13138 msgid "Active Title Bar Gradient"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: winecfg.rc:119
13142 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winecfg.rc:120
13146 msgid "Menu Highlight"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: winecfg.rc:121
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Menu Bar"
13152 msgstr "menüsor"
13153
13154 #: wineconsole.rc:60
13155 msgid "Cursor size"
13156 msgstr "Kurzor mérete"
13157
13158 #: wineconsole.rc:61
13159 msgid "&Small"
13160 msgstr "&Kicsi"
13161
13162 #: wineconsole.rc:62
13163 msgid "&Medium"
13164 msgstr "K&özepes"
13165
13166 #: wineconsole.rc:63
13167 msgid "&Large"
13168 msgstr "&Nagy"
13169
13170 #: wineconsole.rc:65
13171 msgid "Control"
13172 msgstr "Irányítás"
13173
13174 #: wineconsole.rc:66
13175 msgid "Popup menu"
13176 msgstr "Előbukkanó menü"
13177
13178 #: wineconsole.rc:67
13179 msgid "&Control"
13180 msgstr "&Control"
13181
13182 #: wineconsole.rc:68
13183 msgid "S&hift"
13184 msgstr "S&hift"
13185
13186 #: wineconsole.rc:69
13187 msgid "Quick edit"
13188 msgstr "Gyors szerkesztés"
13189
13190 #: wineconsole.rc:70
13191 msgid "&enable"
13192 msgstr "&engedélyez"
13193
13194 #: wineconsole.rc:72
13195 msgid "Command history"
13196 msgstr "Parancs előzmény"
13197
13198 #: wineconsole.rc:73
13199 #, fuzzy
13200 msgid "&Number of recalled commands:"
13201 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13202
13203 #: wineconsole.rc:76
13204 msgid "&Remove doubles"
13205 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13206
13207 #: wineconsole.rc:84
13208 msgid "&Font"
13209 msgstr "&Betűtípus"
13210
13211 #: wineconsole.rc:86
13212 msgid "&Color"
13213 msgstr "&Szín"
13214
13215 #: wineconsole.rc:97
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Configuration"
13218 msgstr " Beállítás "
13219
13220 #: wineconsole.rc:100
13221 msgid "Buffer zone"
13222 msgstr "Puffer zóna"
13223
13224 #: wineconsole.rc:101
13225 #, fuzzy
13226 msgid "&Width:"
13227 msgstr "&Szélesség :"
13228
13229 #: wineconsole.rc:104
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&Height:"
13232 msgstr "&Magasság :"
13233
13234 #: wineconsole.rc:108
13235 msgid "Window size"
13236 msgstr "Ablak méret"
13237
13238 #: wineconsole.rc:109
13239 #, fuzzy
13240 msgid "W&idth:"
13241 msgstr "S&zélesség :"
13242
13243 #: wineconsole.rc:112
13244 #, fuzzy
13245 msgid "H&eight:"
13246 msgstr "M&agasság :"
13247
13248 #: wineconsole.rc:116
13249 msgid "End of program"
13250 msgstr "Program vége"
13251
13252 #: wineconsole.rc:117
13253 msgid "&Close console"
13254 msgstr "&Konsol bezárása"
13255
13256 #: wineconsole.rc:119
13257 msgid "Edition"
13258 msgstr "Edition"
13259
13260 #: wineconsole.rc:125
13261 msgid "Console parameters"
13262 msgstr "Konsol paraméterek"
13263
13264 #: wineconsole.rc:128
13265 msgid "Retain these settings for later sessions"
13266 msgstr "Beállítások mentése"
13267
13268 #: wineconsole.rc:129
13269 msgid "Modify only current session"
13270 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13271
13272 #: wineconsole.rc:26
13273 msgid "Set &Defaults"
13274 msgstr "Ala&pértékek"
13275
13276 #: wineconsole.rc:28
13277 msgid "&Mark"
13278 msgstr "&Jelölés"
13279
13280 #: wineconsole.rc:31
13281 msgid "&Select all"
13282 msgstr "&Az összes kijelölése"
13283
13284 #: wineconsole.rc:32
13285 msgid "Sc&roll"
13286 msgstr "&Görgetés"
13287
13288 #: wineconsole.rc:33
13289 msgid "S&earch"
13290 msgstr "&Keresés"
13291
13292 #: wineconsole.rc:36
13293 msgid "Setup - Default settings"
13294 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13295
13296 #: wineconsole.rc:37
13297 msgid "Setup - Current settings"
13298 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13299
13300 #: wineconsole.rc:38
13301 msgid "Configuration error"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: wineconsole.rc:39
13305 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: wineconsole.rc:34
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13311 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13312
13313 #: wineconsole.rc:35
13314 msgid "This is a test"
13315 msgstr "Ez egy teszt"
13316
13317 #: wineconsole.rc:41
13318 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: wineconsole.rc:42
13322 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: wineconsole.rc:43
13326 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: wineconsole.rc:44
13330 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: wineconsole.rc:45
13334 msgid ""
13335 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13336 "The command is invalid.\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: wineconsole.rc:47
13340 msgid ""
13341 "\n"
13342 "Usage:\n"
13343 "  wineconsole [options] <command>\n"
13344 "\n"
13345 "Options:\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: wineconsole.rc:49
13349 msgid ""
13350 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13351 "will\n"
13352 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13353 "console.\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:50
13357 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:51
13361 msgid ""
13362 "\n"
13363 "Example:\n"
13364 "  wineconsole cmd\n"
13365 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13366 "\n"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: winedbg.rc:42
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Program Error"
13372 msgstr "Program&csoport"
13373
13374 #: winedbg.rc:47
13375 msgid ""
13376 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13377 "sorry for the inconvenience."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: winedbg.rc:53
13381 msgid ""
13382 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13383 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13384 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13385 "\n"
13386 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13387 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winedbg.rc:35
13391 msgid "Wine program crash"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winedbg.rc:36
13395 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winedbg.rc:37
13399 msgid "(unidentified)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: winefile.rc:26
13403 msgid "&Open\tEnter"
13404 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13405
13406 #: winefile.rc:30
13407 msgid "Re&name..."
13408 msgstr "Át&nevezés..."
13409
13410 #: winefile.rc:31
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13413 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13414
13415 #: winefile.rc:33
13416 msgid "&Run..."
13417 msgstr "&Futtatás..."
13418
13419 #: winefile.rc:35
13420 msgid "Cr&eate Directory..."
13421 msgstr "Új &mappa..."
13422
13423 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13424 msgid "E&xit\tAlt+X"
13425 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13426
13427 #: winefile.rc:44
13428 msgid "&Disk"
13429 msgstr "&Lemez"
13430
13431 #: winefile.rc:45
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Connect &Network Drive..."
13434 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13435
13436 #: winefile.rc:46
13437 msgid "&Disconnect Network Drive"
13438 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13439
13440 #: winefile.rc:52
13441 msgid "&Name"
13442 msgstr "&Név"
13443
13444 #: winefile.rc:53
13445 msgid "&All File Details"
13446 msgstr "&Minden részlet"
13447
13448 #: winefile.rc:55
13449 msgid "&Sort by Name"
13450 msgstr "&Rendezés név szerint"
13451
13452 #: winefile.rc:56
13453 msgid "Sort &by Type"
13454 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13455
13456 #: winefile.rc:57
13457 msgid "Sort by Si&ze"
13458 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13459
13460 #: winefile.rc:58
13461 msgid "Sort by &Date"
13462 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13463
13464 #: winefile.rc:60
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Filter by&..."
13467 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13468
13469 #: winefile.rc:67
13470 msgid "&Drivebar"
13471 msgstr "&Lemeztár"
13472
13473 #: winefile.rc:70
13474 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13475 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13476
13477 #: winefile.rc:77
13478 msgid "New &Window"
13479 msgstr "Új a&blak"
13480
13481 #: winefile.rc:78
13482 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13483 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13484
13485 #: winefile.rc:80
13486 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13487 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13488
13489 #: winefile.rc:87
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&About Wine File Manager"
13492 msgstr "&Winefile-ról..."
13493
13494 #: winefile.rc:128
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Select destination"
13497 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13498
13499 #: winefile.rc:141
13500 #, fuzzy
13501 msgid "By File Type"
13502 msgstr "&Típus szerint"
13503
13504 #: winefile.rc:146
13505 #, fuzzy
13506 msgid "File type"
13507 msgstr "Fájl"
13508
13509 #: winefile.rc:147
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Directories"
13512 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13513
13514 #: winefile.rc:149
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Programs"
13517 msgstr "Programok"
13518
13519 #: winefile.rc:151
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Docu&ments"
13522 msgstr "Documents"
13523
13524 #: winefile.rc:153
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Other files"
13527 msgstr "Egyéb emberek"
13528
13529 #: winefile.rc:155
13530 msgid "Show Hidden/&System Files"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:166
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&File Name:"
13536 msgstr "Teljes név"
13537
13538 #: winefile.rc:168
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Full &Path:"
13541 msgstr "Teljes név"
13542
13543 #: winefile.rc:170
13544 msgid "Last Change:"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: winefile.rc:174
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Cop&yright:"
13550 msgstr "&Jobb:"
13551
13552 #: winefile.rc:176
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Size:"
13555 msgstr "Méret"
13556
13557 #: winefile.rc:180
13558 msgid "H&idden"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: winefile.rc:181
13562 msgid "&Archive"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: winefile.rc:182
13566 #, fuzzy
13567 msgid "&System"
13568 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13569
13570 #: winefile.rc:183
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&Compressed"
13573 msgstr "tömörítetlen"
13574
13575 #: winefile.rc:184
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Version information"
13578 msgstr "Kliens információk"
13579
13580 #: winefile.rc:93
13581 msgid "Applying font settings"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:94
13585 msgid "Error while selecting new font."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: winefile.rc:99
13589 msgid "Wine File Manager"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: winefile.rc:101
13593 msgid "root fs"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: winefile.rc:102
13597 msgid "unixfs"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: winefile.rc:104
13601 msgid "Shell"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Not yet implemented"
13607 msgstr "Nincs implementálva"
13608
13609 #: winefile.rc:112
13610 #, fuzzy
13611 msgid "CDate"
13612 msgstr "&Dátum"
13613
13614 #: winefile.rc:113
13615 #, fuzzy
13616 msgid "ADate"
13617 msgstr "&Dátum"
13618
13619 #: winefile.rc:114
13620 #, fuzzy
13621 msgid "MDate"
13622 msgstr "&Dátum"
13623
13624 #: winefile.rc:115
13625 msgid "Index/Inode"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:120
13629 msgid "%1 of %2 free"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: winefile.rc:121
13633 msgctxt "unit kilobyte"
13634 msgid "kB"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:122
13638 msgctxt "unit megabyte"
13639 msgid "MB"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:123
13643 msgctxt "unit gigabyte"
13644 msgid "GB"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: winemine.rc:34
13648 msgid "&Game"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: winemine.rc:35
13652 msgid "&New\tF2"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winemine.rc:37
13656 msgid "Question &Marks"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winemine.rc:39
13660 msgid "&Beginner"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winemine.rc:40
13664 msgid "&Advanced"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winemine.rc:41
13668 msgid "&Expert"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winemine.rc:42
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Custom..."
13674 msgstr "Testreszabás"
13675
13676 #: winemine.rc:44
13677 msgid "&Fastest Times"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winemine.rc:49
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&About WineMine"
13683 msgstr "&Wine névjegye"
13684
13685 #: winemine.rc:56
13686 msgid "Fastest Times"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winemine.rc:58
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Fastest times"
13692 msgstr "Törlési dátum"
13693
13694 #: winemine.rc:59
13695 msgid "Beginner"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:60
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Advanced"
13701 msgstr "Haladó >>"
13702
13703 #: winemine.rc:61
13704 msgid "Expert"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: winemine.rc:74
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Congratulations!"
13710 msgstr "Megszorítás megsértés"
13711
13712 #: winemine.rc:76
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Please enter your name"
13715 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13716
13717 #: winemine.rc:84
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Custom Game"
13720 msgstr "Testreszabás"
13721
13722 #: winemine.rc:86
13723 msgid "Rows"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:87
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Columns"
13729 msgstr "&Oszlop"
13730
13731 #: winemine.rc:88
13732 msgid "Mines"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:27
13736 msgid "WineMine"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:28
13740 msgid "Nobody"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winemine.rc:29
13744 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: winhlp32.rc:32
13748 msgid "Printer &setup..."
13749 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13750
13751 #: winhlp32.rc:39
13752 msgid "&Annotate..."
13753 msgstr "&Jegyzet..."
13754
13755 #: winhlp32.rc:41
13756 msgid "&Bookmark"
13757 msgstr "&Könyvjelző"
13758
13759 #: winhlp32.rc:42
13760 msgid "&Define..."
13761 msgstr "&Definiálás..."
13762
13763 #: winhlp32.rc:45
13764 msgid "History"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13768 msgid "Fonts"
13769 msgstr "Betûtípusok"
13770
13771 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13772 msgid "Small"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13776 msgid "Normal"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13780 msgid "Large"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: winhlp32.rc:54
13784 #, fuzzy
13785 msgid "&Help on help\tF1"
13786 msgstr "&Használat"
13787
13788 #: winhlp32.rc:55
13789 msgid "Always on &top"
13790 msgstr "Mindig &legfelül"
13791
13792 #: winhlp32.rc:56
13793 msgid "&About Wine Help"
13794 msgstr "&Információ..."
13795
13796 #: winhlp32.rc:64
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Annotation..."
13799 msgstr "&Jegyzet..."
13800
13801 #: winhlp32.rc:65
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Copy"
13804 msgstr "&Másolás"
13805
13806 #: winhlp32.rc:97
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Index"
13809 msgstr "&Tartalom"
13810
13811 #: winhlp32.rc:105
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Search"
13814 msgstr "&Keresés"
13815
13816 #: winhlp32.rc:78
13817 msgid "Wine Help"
13818 msgstr "Wine súgó"
13819
13820 #: winhlp32.rc:83
13821 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13822 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13823
13824 #: winhlp32.rc:85
13825 msgid "Summary"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: winhlp32.rc:84
13829 msgid "&Index"
13830 msgstr "&Tartalom"
13831
13832 #: winhlp32.rc:88
13833 msgid "Help files (*.hlp)"
13834 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13835
13836 #: winhlp32.rc:89
13837 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: winhlp32.rc:90
13841 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: winhlp32.rc:91
13845 msgid "Help topics: "
13846 msgstr ""
13847
13848 #: wordpad.rc:28
13849 msgid "&New...\tCtrl+N"
13850 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13851
13852 #: wordpad.rc:42
13853 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13854 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13855
13856 #: wordpad.rc:47
13857 msgid "&Clear\tDEL"
13858 msgstr "Tör&lés\tDel"
13859
13860 #: wordpad.rc:48
13861 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13862 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13863
13864 #: wordpad.rc:51
13865 msgid "Find &next\tF3"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: wordpad.rc:54
13869 msgid "Read-&only"
13870 msgstr "Csak &olvasható"
13871
13872 #: wordpad.rc:55
13873 msgid "&Modified"
13874 msgstr "Mó&dosítva"
13875
13876 #: wordpad.rc:57
13877 msgid "E&xtras"
13878 msgstr "&Extrák"
13879
13880 #: wordpad.rc:59
13881 msgid "Selection &info"
13882 msgstr "Kijelölés &információ"
13883
13884 #: wordpad.rc:60
13885 msgid "Character &format"
13886 msgstr "Karakter&formátum"
13887
13888 #: wordpad.rc:61
13889 msgid "&Def. char format"
13890 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13891
13892 #: wordpad.rc:62
13893 msgid "Paragrap&h format"
13894 msgstr "&Bekezdés formátum"
13895
13896 #: wordpad.rc:63
13897 msgid "&Get text"
13898 msgstr "Sz&övegszerzés"
13899
13900 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13901 msgid "&Formatbar"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13905 msgid "&Ruler"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13909 msgid "&Statusbar"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: wordpad.rc:75
13913 msgid "&Insert"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:77
13917 msgid "&Date and time..."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: wordpad.rc:79
13921 msgid "F&ormat"
13922 msgstr "F&ormátum"
13923
13924 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13925 msgid "&Bullet points"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13929 msgid "&Paragraph..."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: wordpad.rc:84
13933 msgid "&Tabs..."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: wordpad.rc:85
13937 msgid "Backgroun&d"
13938 msgstr "&Háttér"
13939
13940 #: wordpad.rc:87
13941 msgid "&System\tCtrl+1"
13942 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13943
13944 #: wordpad.rc:88
13945 #, fuzzy
13946 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13947 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13948
13949 #: wordpad.rc:93
13950 msgid "&About Wine Wordpad"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:130
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Automatic"
13956 msgstr "Automatikus elrendezés"
13957
13958 #: wordpad.rc:199
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Date and time"
13961 msgstr "Törlési dátum"
13962
13963 #: wordpad.rc:202
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Available formats"
13966 msgstr "Elérhető"
13967
13968 #: wordpad.rc:213
13969 #, fuzzy
13970 msgid "New document type"
13971 msgstr "dokumentum"
13972
13973 #: wordpad.rc:221
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Paragraph format"
13976 msgstr "&Bekezdés formátum"
13977
13978 #: wordpad.rc:224
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Indentation"
13981 msgstr "&Jegyzet..."
13982
13983 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Left"
13986 msgstr "Bal széle"
13987
13988 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Right"
13991 msgstr "Jobb széle"
13992
13993 #: wordpad.rc:229
13994 msgid "First line"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:231
13998 msgid "Alignment"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: wordpad.rc:239
14002 msgid "Tabs"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: wordpad.rc:242
14006 msgid "Tab stops"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: wordpad.rc:248
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Remove al&l"
14012 msgstr "&Eltávolítás..."
14013
14014 #: wordpad.rc:256
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Line wrapping"
14017 msgstr "Időbélyegzés"
14018
14019 #: wordpad.rc:257
14020 #, fuzzy
14021 msgid "&No line wrapping"
14022 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14023
14024 #: wordpad.rc:258
14025 msgid "Wrap text by the &window border"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: wordpad.rc:259
14029 msgid "Wrap text by the &margin"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: wordpad.rc:260
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Toolbars"
14035 msgstr ""
14036 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14037 "&Eszköztár\n"
14038 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14039 "&Toolbar"
14040
14041 #: wordpad.rc:136
14042 #, fuzzy
14043 msgid "All documents (*.*)"
14044 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14045
14046 #: wordpad.rc:137
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Text documents (*.txt)"
14049 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14050
14051 #: wordpad.rc:138
14052 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:139
14056 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: wordpad.rc:140
14060 msgid "Rich text document"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:141
14064 msgid "Text document"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:142
14068 msgid "Unicode text document"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: wordpad.rc:143
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Printer files (*.prn)"
14074 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14075
14076 #: wordpad.rc:150
14077 msgid "Center"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:156
14081 msgid "Text"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: wordpad.rc:157
14085 msgid "Rich text"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:163
14089 msgid "Next page"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:164
14093 msgid "Previous page"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:165
14097 msgid "Two pages"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:166
14101 msgid "One page"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:167
14105 msgid "Zoom in"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:168
14109 msgid "Zoom out"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: wordpad.rc:170
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Page"
14115 msgstr "Lap fel"
14116
14117 #: wordpad.rc:171
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Pages"
14120 msgstr "Lap fel"
14121
14122 #: wordpad.rc:172
14123 msgctxt "unit: centimeter"
14124 msgid "cm"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:173
14128 #, fuzzy
14129 msgctxt "unit: inch"
14130 msgid "in"
14131 msgstr "link"
14132
14133 #: wordpad.rc:174
14134 msgid "inch"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:175
14138 msgctxt "unit: point"
14139 msgid "pt"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:180
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Document"
14145 msgstr "Dokumentum aláírás"
14146
14147 #: wordpad.rc:181
14148 msgid "Save changes to '%s'?"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:182
14152 msgid "Finished searching the document."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:183
14156 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:184
14160 msgid ""
14161 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14162 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: wordpad.rc:187
14166 msgid "Invalid number format"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:188
14170 msgid "OLE storage documents are not supported"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: wordpad.rc:189
14174 msgid "Could not save the file."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:190
14178 msgid "You do not have access to save the file."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:191
14182 msgid "Could not open the file."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:192
14186 msgid "You do not have access to open the file."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: wordpad.rc:193
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Printing not implemented"
14192 msgstr "Nincs implementálva"
14193
14194 #: wordpad.rc:194
14195 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: write.rc:27
14199 msgid "Starting Wordpad failed"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: xcopy.rc:27
14203 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: xcopy.rc:28
14207 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: xcopy.rc:29
14211 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: xcopy.rc:30
14215 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: xcopy.rc:31
14219 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: xcopy.rc:34
14223 msgid ""
14224 "Is '%1' a filename or directory\n"
14225 "on the target?\n"
14226 "(F - File, D - Directory)\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: xcopy.rc:35
14230 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: xcopy.rc:36
14234 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: xcopy.rc:37
14238 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: xcopy.rc:39
14242 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: xcopy.rc:43
14246 msgctxt "File key"
14247 msgid "F"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: xcopy.rc:44
14251 msgctxt "Directory key"
14252 msgid "D"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: xcopy.rc:77
14256 msgid ""
14257 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14258 "\n"
14259 "Syntax:\n"
14260 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14261 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14262 "\n"
14263 "Where:\n"
14264 "\n"
14265 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14266 "\tmore files.\n"
14267 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14268 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14269 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14270 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14271 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14272 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14273 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14274 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14275 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14276 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14277 "[/N]  Copy using short names.\n"
14278 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14279 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14280 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14281 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14282 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14283 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14284 "\tarchive attribute.\n"
14285 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14286 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14287 "\t\tthan source.\n"
14288 "\n"
14289 msgstr ""