jscript: Added labelled statement implementation.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
203
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
207
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
211
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
217
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
221
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
225
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
229
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
233
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
237
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
241
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
245
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
249
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
253
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
257
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
261
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
269
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
273
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
277
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
281
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
285
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
289
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
293
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
297
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
301
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
305
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
310
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
314
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
324
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
328
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
332
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
340
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
344
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
352
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
362
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
364 #: wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
367
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
371
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
375
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
380
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
384
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
388
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
392
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
396
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
400
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
404
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
408
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
413
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
432
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
437
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
442
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
446
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
450
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
460
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
464
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
469
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
474
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
479
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
483
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
487
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
491
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
496
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
500
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
504
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
509
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
550
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr ""
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "语言:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "色彩"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "基本色彩(&B):"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "自定色彩(&C):"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "紅(&R):"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "綠(&G):"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "藍(&B):"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "色調(&H):"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "濃度(&S):"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "亮度(&L):"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "新增自定色彩(&A)"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "查找"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "搜尋目標(&N):"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "方向"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "上(&U)"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "下(&D)"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "找下一個(&F)"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "取代"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "取代為(&P):"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "取代(&R)"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "取代全部(&A)"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 #, fuzzy
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "列印到檔案"
663
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "屬性(&P)"
668
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "名稱(&N):"
672
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 #, fuzzy
675 msgid "Status:"
676 msgstr "狀態欄(&S)"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Type:"
681 msgstr "類型(&T):"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 #, fuzzy
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "備註:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 #, fuzzy
710 msgid "&Selection"
711 msgstr "選擇(&S)"
712
713 #: comdlg32.rc:383
714 msgid "&from:"
715 msgstr ""
716
717 #: comdlg32.rc:384
718 msgid "&to:"
719 msgstr ""
720
721 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
722 msgid "Si&ze:"
723 msgstr "大小(&z):"
724
725 #: comdlg32.rc:412
726 #, fuzzy
727 msgid "&Source:"
728 msgstr "原始檔案:"
729
730 #: comdlg32.rc:417
731 #, fuzzy
732 msgid "P&ortrait"
733 msgstr "縱向(&P)"
734
735 #: comdlg32.rc:418
736 #, fuzzy
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "橫向(&L)"
739
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "縱向(&P)"
751
752 #: comdlg32.rc:437
753 #, fuzzy
754 msgid "Borders"
755 msgstr "當前標題欄"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 #, fuzzy
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "左(&L):"
761
762 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "右(&R):"
765
766 #: comdlg32.rc:442
767 msgid "T&op:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "下(&B):"
773
774 #: comdlg32.rc:448
775 #, fuzzy
776 msgid "P&rinter..."
777 msgstr "列印"
778
779 #: comdlg32.rc:456
780 msgid "Look &in:"
781 msgstr "搜尋位置(&I)"
782
783 #: comdlg32.rc:462
784 msgid "File &name:"
785 msgstr "檔案名稱(&N):"
786
787 #: comdlg32.rc:465
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "檔案類型(&T):"
790
791 #: comdlg32.rc:468
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
794
795 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "&Open"
797 msgstr "開啟(&O)"
798
799 #: comdlg32.rc:481
800 #, fuzzy
801 msgid "File name:"
802 msgstr "檔案名(&F):"
803
804 #: comdlg32.rc:484
805 #, fuzzy
806 msgid "Files of type:"
807 msgstr "檔案類型(&T):"
808
809 #: comdlg32.rc:29
810 msgid "File not found"
811 msgstr "找不到檔案"
812
813 #: comdlg32.rc:30
814 msgid "Please verify that the correct file name was given"
815 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
816
817 #: comdlg32.rc:31
818 msgid ""
819 "File does not exist.\n"
820 "Do you want to create file?"
821 msgstr ""
822 "找不到檔案\n"
823 "是否創建新檔案?"
824
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid ""
827 "File already exists.\n"
828 "Do you want to replace it?"
829 msgstr ""
830 "檔案已經存在。\n"
831 "要替換嗎?"
832
833 #: comdlg32.rc:33
834 msgid "Invalid character(s) in path"
835 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
836
837 #: comdlg32.rc:34
838 msgid ""
839 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "                          / : < > |"
841 msgstr ""
842 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
843 "                          / : < > |"
844
845 #: comdlg32.rc:35
846 msgid "Path does not exist"
847 msgstr "資料夾不存在"
848
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "File does not exist"
851 msgstr "檔案不存在"
852
853 #: comdlg32.rc:41
854 msgid "Up One Level"
855 msgstr "向上一層"
856
857 #: comdlg32.rc:42
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "建立新資料夾"
860
861 #: comdlg32.rc:43
862 msgid "List"
863 msgstr "清單"
864
865 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
866 msgid "Details"
867 msgstr "詳細資料"
868
869 #: comdlg32.rc:45
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "顯示桌面"
872
873 #: comdlg32.rc:109
874 msgid "Regular"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:110
878 msgid "Bold"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:111
882 msgid "Italic"
883 msgstr ""
884
885 #: comdlg32.rc:112
886 msgid "Bold Italic"
887 msgstr ""
888
889 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
890 msgid "Black"
891 msgstr ""
892
893 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
894 msgid "Maroon"
895 msgstr ""
896
897 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
898 msgid "Green"
899 msgstr ""
900
901 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
902 msgid "Olive"
903 msgstr ""
904
905 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
906 msgid "Navy"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
910 msgid "Purple"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
914 msgid "Teal"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
918 msgid "Gray"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
922 msgid "Silver"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
926 #, fuzzy
927 msgid "Red"
928 msgstr "倒回"
929
930 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
931 msgid "Lime"
932 msgstr ""
933
934 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
935 msgid "Yellow"
936 msgstr ""
937
938 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
939 msgid "Blue"
940 msgstr ""
941
942 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr ""
945
946 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
947 msgid "Aqua"
948 msgstr ""
949
950 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
951 msgid "White"
952 msgstr ""
953
954 #: comdlg32.rc:52
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "數值不可讀"
957
958 #: comdlg32.rc:54
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 msgstr ""
964 "這個值不在頁數範圍。\n"
965 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
966
967 #: comdlg32.rc:56
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
970
971 #: comdlg32.rc:58
972 msgid ""
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
975 msgstr ""
976 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
977 "請重新輸入邊緣空白。"
978
979 #: comdlg32.rc:60
980 #, fuzzy
981 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
982 msgstr "'份數' 項不能空."
983
984 #: comdlg32.rc:62
985 msgid ""
986 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
987 "Please enter a value between 1 and %d."
988 msgstr ""
989 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
990 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
991
992 #: comdlg32.rc:63
993 msgid "A printer error occurred."
994 msgstr "印表機錯誤。"
995
996 #: comdlg32.rc:64
997 msgid "No default printer defined."
998 msgstr "沒有默認印表機。"
999
1000 #: comdlg32.rc:65
1001 msgid "Cannot find the printer."
1002 msgstr "找不到印表機。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Out of memory."
1007 msgstr ""
1008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1009 "內存溢出。\n"
1010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1011 "內存不夠。"
1012
1013 #: comdlg32.rc:67
1014 msgid "An error occurred."
1015 msgstr "出現一些錯誤。"
1016
1017 #: comdlg32.rc:68
1018 msgid "Unknown printer driver."
1019 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1020
1021 #: comdlg32.rc:71
1022 msgid ""
1023 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1024 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1025 msgstr ""
1026 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1027 "表機再試。"
1028
1029 #: comdlg32.rc:137
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save &in:"
1040 msgstr "另存為(&A)..."
1041
1042 #: comdlg32.rc:140
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Save"
1045 msgstr "儲存 HTML"
1046
1047 #: comdlg32.rc:142
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Wine地雷"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "待命"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "暫停; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "錯誤; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "等待刪除; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "卡紙; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "無紙; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "手動進紙; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "紙的問題; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "印表機離線; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O 活動; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "繁忙; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "正在列印; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "出紙托盤已滿; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "不可用; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "等待; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "正在處理; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initialising; "
1118 msgstr "正在啓動; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "預熱; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "墨低; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "沒墨; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "頁處理內存超支; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "用戶干預; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "內存不夠; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "找不到列印服務器; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "省電狀態; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "默認印表機; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1174 msgid "mm"
1175 msgstr "毫米"
1176
1177 #: credui.rc:42
1178 msgid "&User name:"
1179 msgstr "用戶名(&U):"
1180
1181 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1182 msgid "&Password:"
1183 msgstr "密碼(&P):"
1184
1185 #: credui.rc:47
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1188
1189 #: credui.rc:27
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "連接到 %s"
1192
1193 #: credui.rc:28
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "正在連接到 %s"
1196
1197 #: credui.rc:29
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "登錄失敗"
1200
1201 #: credui.rc:30
1202 msgid ""
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1205 msgstr ""
1206 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1207 "是否正確."
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr "大寫鎖定開著"
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "SpcFinancialCriteria"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "SpcMinimalCriteria"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Country/Region"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Organization"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "Organizational Unit"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Common Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Locality"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Title"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Given Name"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Initials"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Surname"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "Domain Component"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Street Address"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "CA Version"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Cross CA Version"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "Principal Name"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Windows Product Update"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "OS Version"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Enrollment CSP"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "CRL Number"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Freshest CRL"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Name Constraints"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "Application Policies"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Data"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Response"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "CMC Status Info"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "CMC Extensions"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "CMC Attributes"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Data"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Next CRL Publish"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Certificate Template Information"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Dummy Signer"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Published CRL Locations"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Transaction Id"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Sender Nonce"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Recipient Nonce"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Reg Info"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Get Certificate"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131
1639 msgid "Get CRL"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Revoke Request"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Query Pending"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1651 msgid "Certificate Trust List"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Client Information"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Server Authentication"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Client Authentication"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Code Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Secure Email"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "Time Stamping"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "IP security end system"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147
1703 msgid "IP security user"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148
1707 msgid "Encrypting File System"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1731 msgid "License Server Verification"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1735 msgid "Smart Card Logon"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr "數字時鐘(&T)"
1742
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr ""
1881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1882 "未定義\n"
1883 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1884 "無"
1885
1886 #: crypt32.rc:199
1887 msgid "Information Not Available"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "Authority Info Access"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Access Method="
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "OCSP"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CA Issuers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Unknown Access Method"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Alternative Name"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "CRL Distribution Point"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "Distribution Point Name"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "Full Name"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "RDN Name"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CRL Reason="
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "CRL Issuer"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Key Compromise"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "CA Compromise"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Affiliation Changed"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Superseded"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:216
1956 msgid "Operation Ceased"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Certificate Hold"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Financial Information="
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1968 msgid "Available"
1969 msgstr "可用"
1970
1971 #: crypt32.rc:220
1972 msgid "Not Available"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Meets Criteria="
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1980 msgid "Yes"
1981 msgstr "是"
1982
1983 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1984 msgid "No"
1985 msgstr "否"
1986
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Digital Signature"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Non-Repudiation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Key Encipherment"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Data Encipherment"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "Key Agreement"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Certificate Signing"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Off-line CRL Signing"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "CRL Signing"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "Encipher Only"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "Decipher Only"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "SSL Client Authentication"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL Server Authentication"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:238
2044 msgid "SSL CA"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:239
2048 msgid "S/MIME CA"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:240
2052 msgid "Signature CA"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:27
2056 msgid "Certificate Policy"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:28
2060 msgid "Policy Identifier: "
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptdlg.rc:29
2064 msgid "Policy Qualifier Info"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptdlg.rc:30
2068 msgid "Policy Qualifier Id="
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptdlg.rc:33
2072 msgid "Qualifier"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:34
2076 msgid "Notice Reference"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:35
2080 msgid "Organization="
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:36
2084 msgid "Notice Number="
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:37
2088 msgid "Notice Text="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2092 msgid "General"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptui.rc:188
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Install Certificate..."
2098 msgstr "格屬性(&C)"
2099
2100 #: cryptui.rc:189
2101 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:197
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Show:"
2107 msgstr "顯示"
2108
2109 #: cryptui.rc:202
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Edit Properties..."
2112 msgstr "屬性(&P)"
2113
2114 #: cryptui.rc:203
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Copy to File..."
2117 msgstr "複製檔案..."
2118
2119 #: cryptui.rc:207
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Certification Path"
2122 msgstr "格屬性(&C)"
2123
2124 #: cryptui.rc:211
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Certification path"
2127 msgstr "格屬性(&C)"
2128
2129 #: cryptui.rc:214
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "格屬性(&C)"
2133
2134 #: cryptui.rc:215
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "格屬性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:221
2140 msgid "Disclaimer"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptui.rc:228
2144 #, fuzzy
2145 msgid "More &Info"
2146 msgstr "技術支援(&S)..."
2147
2148 #: cryptui.rc:236
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Friendly name:"
2151 msgstr "檔案名(&F):"
2152
2153 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2154 msgid "&Description:"
2155 msgstr "描述(&D):"
2156
2157 #: cryptui.rc:240
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate purposes"
2160 msgstr "格屬性(&C)"
2161
2162 #: cryptui.rc:241
2163 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:243
2167 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:245
2171 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:250
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Add &Purpose..."
2177 msgstr "瀏覽(&B)..."
2178
2179 #: cryptui.rc:254
2180 msgid "Add Purpose"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:257
2184 msgid ""
2185 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2189 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:268
2193 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:271
2197 msgid "&Show physical stores"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2201 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:280
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "檔案名(&F):"
2225
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "瀏覽(&r)"
2229
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:300
2245 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:308
2249 msgid ""
2250 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2251 "location for the certificates."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:310
2255 msgid "&Automatically select certificate store"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:312
2259 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:322
2263 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:324
2267 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2271 msgid "You have specified the following settings:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2275 msgid "Certificates"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: cryptui.rc:337
2279 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:341
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Import..."
2285 msgstr "導出(&E)..."
2286
2287 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2288 msgid "&Export..."
2289 msgstr "導出(&E)..."
2290
2291 #: cryptui.rc:344
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Advanced..."
2294 msgstr "高級(&A)"
2295
2296 #: cryptui.rc:345
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate intended purposes"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2300
2301 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2302 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2303 #: wordpad.rc:66
2304 msgid "&View"
2305 msgstr "檢視(&V)"
2306
2307 #: cryptui.rc:352
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Advanced Options"
2310 msgstr "高級"
2311
2312 #: cryptui.rc:355
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Certificate purpose"
2315 msgstr "格屬性(&C)"
2316
2317 #: cryptui.rc:356
2318 msgid ""
2319 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:358
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "格屬性(&C)"
2326
2327 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2328 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:370
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:396
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Confirm password:"
2370 msgstr "密碼(&P):"
2371
2372 #: cryptui.rc:404
2373 msgid "Select the format you want to use:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:405
2377 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:407
2381 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:409
2385 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:411
2389 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:413
2393 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:415
2397 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:417
2401 msgid "&Enable strong encryption"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:419
2405 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:436
2409 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:438
2413 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2417 msgid "Certificate"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:28
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr ""
2424 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2425 "信息\n"
2426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2427 "資訊"
2428
2429 #: cryptui.rc:29
2430 msgid ""
2431 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2432 "altered or corrupted."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:30
2436 msgid ""
2437 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2438 "trusted root certificate store."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:31
2442 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:32
2446 #, fuzzy
2447 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2448 msgstr "找不到: '%s'"
2449
2450 #: cryptui.rc:33
2451 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:34
2455 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:35
2459 msgid "Issued to: "
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:36
2463 msgid "Issued by: "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:37
2467 msgid "Valid from "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:38
2471 msgid " to "
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:39
2475 msgid "This certificate has an invalid signature."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:40
2479 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:41
2483 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:42
2487 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:43
2491 msgid "This certificate is OK."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:44
2495 msgid "Field"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:45
2499 msgid "Value"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2503 msgid "<All>"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:47
2507 msgid "Version 1 Fields Only"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:48
2511 msgid "Extensions Only"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:49
2515 msgid "Critical Extensions Only"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:50
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Properties Only"
2521 msgstr "屬性(&P)"
2522
2523 #: cryptui.rc:52
2524 msgid "Serial number"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:53
2528 msgid "Issuer"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:54
2532 msgid "Valid from"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:55
2536 msgid "Valid to"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:56
2540 msgid "Subject"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:57
2544 msgid "Public key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:58
2548 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:59
2552 msgid "SHA1 hash"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:60
2556 msgid "Enhanced key usage (property)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:61
2560 msgid "Friendly name"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2564 msgid "Description"
2565 msgstr "描述"
2566
2567 #: cryptui.rc:63
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Certificate Properties"
2570 msgstr "格屬性(&C)"
2571
2572 #: cryptui.rc:64
2573 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:65
2577 msgid "The OID you entered already exists."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:67
2581 msgid "Please select a certificate store."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:69
2585 msgid ""
2586 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2587 "select another file."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:70
2591 msgid "File to Import"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:71
2595 msgid "Specify the file you want to import."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2599 msgid "Certificate Store"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:73
2603 msgid ""
2604 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2605 "lists, and certificate trust lists."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:74
2609 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:75
2613 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2617 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2621 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:78
2625 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:79
2629 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:81
2633 msgid "Please select a file."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:82
2637 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:83
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not open "
2643 msgstr "不能開啟檔案."
2644
2645 #: cryptui.rc:84
2646 msgid "Determined by the program"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:85
2650 msgid "Please select a store"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:86
2654 msgid "Certificate Store Selected"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:87
2658 msgid "Automatically determined by the program"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2662 msgid "File"
2663 msgstr "檔案"
2664
2665 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Content"
2668 msgstr "內容(&C)"
2669
2670 #: cryptui.rc:91
2671 msgid "Certificate Revocation List"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:93
2675 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:94
2679 msgid "Personal Information Exchange"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:96
2683 msgid "The import was successful."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:97
2687 msgid "The import failed."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:98
2691 msgid "Arial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:100
2695 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:101
2699 msgid "Issued To"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:102
2703 msgid "Issued By"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:103
2707 msgid "Expiration Date"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:104
2711 msgid "Friendly Name"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2715 #, fuzzy
2716 msgid "<None>"
2717 msgstr ""
2718 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "未定義\n"
2720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2721 "無"
2722
2723 #: cryptui.rc:107
2724 msgid ""
2725 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2726 "sign messages with it.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:108
2731 msgid ""
2732 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2733 "sign messages with them.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:109
2738 msgid ""
2739 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2740 "verify messages signed with it.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:110
2745 msgid ""
2746 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2747 "verify messages signed with it.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:111
2752 msgid ""
2753 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2754 "trusted.\n"
2755 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:112
2759 msgid ""
2760 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2761 "trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:113
2766 msgid ""
2767 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2768 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:114
2773 msgid ""
2774 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2775 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:115
2780 msgid ""
2781 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:116
2786 msgid ""
2787 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:117
2792 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:118
2796 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:121
2800 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:122
2804 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:123
2808 msgid ""
2809 "Ensures software came from software publisher\n"
2810 "Protects software from alteration after publication"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:124
2814 msgid "Protects e-mail messages"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:125
2818 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cryptui.rc:126
2822 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:127
2826 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:128
2830 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:144
2834 msgid "Private Key Archival"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:148
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Export Format"
2840 msgstr "格式(&O)"
2841
2842 #: cryptui.rc:149
2843 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:150
2847 msgid "Export Filename"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:151
2851 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:152
2855 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:153
2859 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:154
2863 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:157
2867 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:158
2871 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:159
2875 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:160
2879 #, fuzzy
2880 msgid "File Format"
2881 msgstr "格式(&O)"
2882
2883 #: cryptui.rc:161
2884 msgid "Include all certificates in certificate path"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:162
2888 msgid "Export keys"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:165
2892 msgid "The export was successful."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:166
2896 msgid "The export failed."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:167
2900 msgid "Export Private Key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:168
2904 msgid ""
2905 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2906 "certificate."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:169
2910 msgid "Enter Password"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:170
2914 msgid "You may password-protect a private key."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:171
2918 msgid "The passwords do not match."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:172
2922 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:173
2926 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: devenum.rc:32
2930 msgid "Default DirectSound"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: devenum.rc:33
2934 msgid "DirectSound: %s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: devenum.rc:34
2938 msgid "Default WaveOut Device"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:35
2942 msgid "Default MidiOut Device"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: dinput.rc:40
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Configure Devices"
2948 msgstr "配置(&F)..."
2949
2950 #: dinput.rc:45
2951 msgid "Reset"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: dinput.rc:48
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Player"
2957 msgstr "播放"
2958
2959 #: dinput.rc:49
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Device"
2962 msgstr "De&vice:"
2963
2964 #: dinput.rc:50
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Actions"
2967 msgstr "激活"
2968
2969 #: dinput.rc:51
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Mapping"
2972 msgstr "儲存槽對映"
2973
2974 #: dinput.rc:53
2975 msgid "Show Assigned First"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: dinput.rc:34
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Action"
2981 msgstr "激活"
2982
2983 #: dinput.rc:35
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Object"
2986 msgstr "對象(&O)"
2987
2988 #: dxdiagn.rc:25
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Regional Setting"
2991 msgstr "預設設定"
2992
2993 #: dxdiagn.rc:26
2994 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:25
2998 msgid "Western"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:26
3002 msgid "Central European"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:27
3006 msgid "Cyrillic"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Greek"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Turkish"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Hebrew"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Arabic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Baltic"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Vietnamese"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Japanese"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "CHINESE_GB2312"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Hangul"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "CHINESE_BIG5"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "Hangul(Johab)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Symbol"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "OEM/DOS"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gphoto2.rc:27
3066 msgid "Files on Camera"
3067 msgstr "照相機中的檔案"
3068
3069 #: gphoto2.rc:31
3070 msgid "Import Selected"
3071 msgstr "導入選定檔案"
3072
3073 #: gphoto2.rc:32
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "預覽"
3076
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr "導入全部"
3080
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr "跳過本對話框"
3084
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr "結束"
3088
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr "正在傳輸"
3092
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3096
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "連接照相機"
3100
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3104
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "向後(&B)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "返回(&B)"
3117
3118 #: hhctrl.rc:58
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Forward"
3121 msgstr "向前"
3122
3123 #: hhctrl.rc:59
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "table of contents"
3126 msgid "&Home"
3127 msgstr "首頁"
3128
3129 #: hhctrl.rc:60
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "停止"
3133
3134 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "刷新(&R)"
3137
3138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "列印(&P)..."
3141
3142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3143 msgid "&Contents"
3144 msgstr "內容(&C)"
3145
3146 #: hhctrl.rc:29
3147 msgid "I&ndex"
3148 msgstr "目錄(&N)"
3149
3150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3151 msgid "&Search"
3152 msgstr "搜尋(&S)"
3153
3154 #: hhctrl.rc:31
3155 msgid "Favor&ites"
3156 msgstr "最愛(&I)"
3157
3158 #: hhctrl.rc:33
3159 msgid "Hide &Tabs"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Show &Tabs"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: hhctrl.rc:39
3167 msgid "Show"
3168 msgstr "顯示"
3169
3170 #: hhctrl.rc:40
3171 msgid "Hide"
3172 msgstr "隱藏"
3173
3174 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3175 msgid "Stop"
3176 msgstr "停止"
3177
3178 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3179 msgid "Refresh"
3180 msgstr "刷新"
3181
3182 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3183 msgid "Back"
3184 msgstr "向後"
3185
3186 #: hhctrl.rc:44
3187 #, fuzzy
3188 msgctxt "table of contents"
3189 msgid "Home"
3190 msgstr "首頁"
3191
3192 #: hhctrl.rc:45
3193 msgid "Sync"
3194 msgstr "同步"
3195
3196 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3197 msgid "Options"
3198 msgstr "選項"
3199
3200 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3201 msgid "Forward"
3202 msgstr "向前"
3203
3204 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3205 msgid "Cinepak Video codec"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3209 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3210 #: wordpad.rc:26
3211 msgid "&File"
3212 msgstr "檔案(&F)"
3213
3214 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3215 msgid "&New"
3216 msgstr "新建(&N)"
3217
3218 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3219 msgid "&Window"
3220 msgstr "窗口(&W)"
3221
3222 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Open..."
3225 msgstr "開啟(&O)"
3226
3227 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3228 msgid "Save &as..."
3229 msgstr "另存為(&A)..."
3230
3231 #: ieframe.rc:35
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Print &format..."
3234 msgstr "列印"
3235
3236 #: ieframe.rc:36
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pr&int..."
3239 msgstr "列印"
3240
3241 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Print previe&w"
3244 msgstr "列印預覽(&W)..."
3245
3246 #: ieframe.rc:44
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Toolbars"
3249 msgstr ""
3250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3251 "工具條(&T)\n"
3252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3253 "工具欄(&T)"
3254
3255 #: ieframe.rc:46
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Standard bar"
3258 msgstr "狀態欄(&S)"
3259
3260 #: ieframe.rc:47
3261 msgid "&Address bar"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3265 msgid "&Favorites"
3266 msgstr "我的最愛(&F)"
3267
3268 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3269 msgid "&Add to Favorites..."
3270 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3271
3272 #: ieframe.rc:57
3273 msgid "&About Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ieframe.rc:87
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open URL"
3279 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3280
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ieframe.rc:91
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Open:"
3288 msgstr "開啟"
3289
3290 #: ieframe.rc:67
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "home page"
3293 msgid "Home"
3294 msgstr "首頁"
3295
3296 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print..."
3299 msgstr "列印"
3300
3301 #: ieframe.rc:73
3302 msgid "Address"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:78
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "屬性(&P)"
3309
3310 #: ieframe.rc:79
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ieframe.rc:80
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Downloading %s"
3317 msgstr "正在下載..."
3318
3319 #: ieframe.rc:81
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Asking for %s"
3322 msgstr "屬性(&P)"
3323
3324 #: inetcpl.rc:46
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Home page"
3327 msgstr "單頁"
3328
3329 #: inetcpl.rc:47
3330 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:50
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Current page"
3336 msgstr "下一頁"
3337
3338 #: inetcpl.rc:51
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Default page"
3341 msgstr "(默認)"
3342
3343 #: inetcpl.rc:52
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr "單頁"
3347
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "歷史指令"
3352
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "選項(&O)..."
3365
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "刪除"
3404
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "安全(&S)"
3409
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "格屬性(&C)"
3420
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr "生產商"
3425
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Security settings for zone: "
3437 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3438
3439 #: inetcpl.rc:31
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Custom"
3442 msgstr "個性化"
3443
3444 #: inetcpl.rc:32
3445 msgid "Very Low"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:33
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Low"
3451 msgstr "慢(&L)"
3452
3453 #: inetcpl.rc:34
3454 msgid "Medium"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:35
3458 msgid "Increased"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:36
3462 #, fuzzy
3463 msgid "High"
3464 msgstr "快(&H)"
3465
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Label redefined"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "Conditional compilation is turned off"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:44
3535 msgid "Number expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:42
3539 msgid "Function expected"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:43
3543 msgid "'[object]' is not a date object"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:45
3547 msgid "Object expected"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:46
3551 msgid "Illegal assignment"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:47
3555 msgid "'|' is undefined"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:48
3559 msgid "Boolean object expected"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:49
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Cannot delete '|'"
3565 msgstr "刪除"
3566
3567 #: jscript.rc:50
3568 msgid "VBArray object expected"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:51
3572 msgid "JScript object expected"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:52
3576 msgid "Syntax error in regular expression"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:54
3580 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:53
3584 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:55
3588 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:56
3592 msgid "Array object expected"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:26
3596 msgid "Success\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:31
3600 msgid "Invalid function\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:36
3604 #, fuzzy
3605 msgid "File not found\n"
3606 msgstr "找不到檔案"
3607
3608 #: winerror.mc:41
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Path not found\n"
3611 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3612
3613 #: winerror.mc:46
3614 msgid "Too many open files\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:51
3618 msgid "Access denied\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:56
3622 msgid "Invalid handle\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:61
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Memory trashed\n"
3628 msgstr "內存監視器"
3629
3630 #: winerror.mc:66
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Not enough memory\n"
3633 msgstr ""
3634 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3635 "內存溢出。\n"
3636 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3637 "內存不夠。"
3638
3639 #: winerror.mc:71
3640 msgid "Invalid block\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:76
3644 msgid "Bad environment\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:81
3648 msgid "Bad format\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:86
3652 msgid "Invalid access\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:91
3656 msgid "Invalid data\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:96
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Out of memory\n"
3662 msgstr ""
3663 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3664 "內存溢出。\n"
3665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3666 "內存不夠。"
3667
3668 #: winerror.mc:101
3669 msgid "Invalid drive\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:106
3673 msgid "Can't delete current directory\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:111
3677 msgid "Not same device\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:116
3681 msgid "No more files\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:121
3685 msgid "Write protected\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:126
3689 msgid "Bad unit\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:131
3693 msgid "Not ready\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:136
3697 msgid "Bad command\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:141
3701 msgid "CRC error\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:146
3705 msgid "Bad length\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3709 msgid "Seek error\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:156
3713 msgid "Not DOS disk\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:161
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Sector not found\n"
3719 msgstr "找不到檔案"
3720
3721 #: winerror.mc:166
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Out of paper\n"
3724 msgstr "無紙; "
3725
3726 #: winerror.mc:171
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Write fault\n"
3729 msgstr "默認"
3730
3731 #: winerror.mc:176
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Read fault\n"
3734 msgstr "默認"
3735
3736 #: winerror.mc:181
3737 msgid "General failure\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:186
3741 msgid "Sharing violation\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:191
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Lock violation\n"
3747 msgstr "區域網路連線"
3748
3749 #: winerror.mc:196
3750 msgid "Wrong disk\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:201
3754 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:206
3758 #, fuzzy
3759 msgid "End of file\n"
3760 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3761
3762 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3763 msgid "Disk full\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:216
3767 msgid "Request not supported\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:221
3771 msgid "Remote machine not listening\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:226
3775 msgid "Duplicate network name\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:231
3779 msgid "Bad network path\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:236
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Network busy\n"
3785 msgstr "網路分享"
3786
3787 #: winerror.mc:241
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Device does not exist\n"
3790 msgstr "檔案不存在"
3791
3792 #: winerror.mc:246
3793 msgid "Too many commands\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:251
3797 msgid "Adaptor hardware error\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:256
3801 msgid "Bad network response\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:261
3805 msgid "Unexpected network error\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:266
3809 msgid "Bad remote adaptor\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:271
3813 msgid "Print queue full\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:276
3817 msgid "No spool space\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:281
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Print canceled\n"
3823 msgstr "刪除"
3824
3825 #: winerror.mc:286
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Network name deleted\n"
3828 msgstr "刪除"
3829
3830 #: winerror.mc:291
3831 msgid "Network access denied\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:296
3835 msgid "Bad device type\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:301
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Bad network name\n"
3841 msgstr "網路分享"
3842
3843 #: winerror.mc:306
3844 msgid "Too many network names\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:311
3848 msgid "Too many network sessions\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:316
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Sharing paused\n"
3854 msgstr "字符串值(&S)"
3855
3856 #: winerror.mc:321
3857 msgid "Request not accepted\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:326
3861 msgid "Redirector paused\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:331
3865 #, fuzzy
3866 msgid "File exists\n"
3867 msgstr "檔案不存在"
3868
3869 #: winerror.mc:336
3870 msgid "Cannot create\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:341
3874 msgid "Int24 failure\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:346
3878 msgid "Out of structures\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:351
3882 msgid "Already assigned\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3886 msgid "Invalid password\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:361
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Invalid parameter\n"
3892 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3893
3894 #: winerror.mc:366
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Net write fault\n"
3897 msgstr "設為默認值(&D)"
3898
3899 #: winerror.mc:371
3900 msgid "No process slots\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:376
3904 msgid "Too many semaphores\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:381
3908 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:386
3912 msgid "Semaphore is set\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:391
3916 msgid "Too many semaphore requests\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:396
3920 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:401
3924 msgid "Semaphore owner died\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:406
3928 msgid "Semaphore user limit\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:411
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3934 msgstr "插入軟碟 %s"
3935
3936 #: winerror.mc:416
3937 msgid "Drive locked\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:421
3941 msgid "Broken pipe\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:426
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Open failed\n"
3947 msgstr "Wine地雷"
3948
3949 #: winerror.mc:431
3950 msgid "Buffer overflow\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:441
3954 msgid "No more search handles\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:446
3958 msgid "Invalid target handle\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:451
3962 msgid "Invalid IOCTL\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:456
3966 msgid "Invalid verify switch\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:461
3970 msgid "Bad driver level\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:466
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Call not implemented\n"
3976 msgstr ""
3977 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3978 "此功能未實現\n"
3979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "未實現"
3981
3982 #: winerror.mc:471
3983 msgid "Semaphore timeout\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:476
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Insufficient buffer\n"
3989 msgstr "數字時鐘(&T)"
3990
3991 #: winerror.mc:481
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Invalid name\n"
3994 msgstr "數字格式無效"
3995
3996 #: winerror.mc:486
3997 msgid "Invalid level\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:491
4001 msgid "No volume label\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:496
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Module not found\n"
4007 msgstr "找不到檔案"
4008
4009 #: winerror.mc:501
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Procedure not found\n"
4012 msgstr "找不到檔案"
4013
4014 #: winerror.mc:506
4015 msgid "No children to wait for\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:511
4019 msgid "Child process has not completed\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:516
4023 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:521
4027 msgid "Negative seek\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:531
4031 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:536
4035 msgid "Drive is already JOINed\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:541
4039 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:546
4043 msgid "Drive is not JOINed\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:551
4047 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:556
4051 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:561
4055 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:566
4059 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:571
4063 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:576
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Drive is busy\n"
4069 msgstr "儲存槽"
4070
4071 #: winerror.mc:581
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Same drive\n"
4074 msgstr "系統儲存槽"
4075
4076 #: winerror.mc:586
4077 msgid "Not toplevel directory\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:591
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Directory is not empty\n"
4083 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4084
4085 #: winerror.mc:596
4086 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:601
4090 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:606
4094 msgid "Path is busy\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:611
4098 msgid "Already a SUBST target\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:616
4102 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:621
4106 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:626
4110 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:631
4114 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:636
4118 msgid "Volume label too long\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:641
4122 msgid "Too many TCBs\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:646
4126 msgid "Signal refused\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:651
4130 msgid "Segment discarded\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:656
4134 msgid "Segment not locked\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:661
4138 msgid "Bad thread ID address\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:666
4142 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:671
4146 msgid "Path is invalid\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:676
4150 msgid "Signal pending\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:681
4154 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:686
4158 msgid "Lock failed\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:691
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Resource in use\n"
4164 msgstr "資源失敗"
4165
4166 #: winerror.mc:696
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Cancel violation\n"
4169 msgstr ""
4170 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4171 "信息\n"
4172 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4173 "資訊"
4174
4175 #: winerror.mc:701
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Atomic locks not supported\n"
4178 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4179
4180 #: winerror.mc:706
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Invalid segment number\n"
4183 msgstr "數字格式無效"
4184
4185 #: winerror.mc:711
4186 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:716
4190 #, fuzzy
4191 msgid "File already exists\n"
4192 msgstr "端口 %s 已經存在"
4193
4194 #: winerror.mc:721
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid flag number\n"
4197 msgstr "數字格式無效"
4198
4199 #: winerror.mc:726
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Semaphore name not found\n"
4202 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4203
4204 #: winerror.mc:731
4205 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:736
4209 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:741
4213 msgid "Invalid module type for %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:746
4217 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:751
4221 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:756
4225 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:761
4229 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:766
4233 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:771
4237 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:776
4241 msgid "IOPL not enabled\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:781
4245 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:786
4249 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:791
4253 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:796
4257 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:801
4261 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:806
4265 msgid "Environment variable not found\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:811
4269 msgid "No signal sent\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:816
4273 msgid "File name is too long\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:821
4277 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:826
4281 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:831
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Invalid signal number\n"
4287 msgstr "數字格式無效"
4288
4289 #: winerror.mc:836
4290 msgid "Error setting signal handler\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:841
4294 msgid "Segment locked\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:846
4298 msgid "Too many modules\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:851
4302 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:856
4306 msgid "Machine type mismatch\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:861
4310 msgid "Bad pipe\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:866
4314 msgid "Pipe busy\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:871
4318 msgid "Pipe closed\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:876
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Pipe not connected\n"
4324 msgstr "找不到檔案"
4325
4326 #: winerror.mc:881
4327 #, fuzzy
4328 msgid "More data available\n"
4329 msgstr "不可用; "
4330
4331 #: winerror.mc:886
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Session canceled\n"
4334 msgstr "Wine地雷"
4335
4336 #: winerror.mc:891
4337 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:896
4341 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:901
4345 #, fuzzy
4346 msgid "No more data available\n"
4347 msgstr "不可用; "
4348
4349 #: winerror.mc:906
4350 msgid "Cannot use Copy API\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:911
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Directory name invalid\n"
4356 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4357
4358 #: winerror.mc:916
4359 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:921
4363 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:926
4367 msgid "Extended attribute table full\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:931
4371 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:936
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Extended attributes not supported\n"
4377 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4378
4379 #: winerror.mc:941
4380 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:946
4384 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:951
4388 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:956
4392 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:961
4396 msgid "Invalid oplock message received\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:966
4400 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:971
4404 msgid "Invalid address\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:976
4408 msgid "Arithmetic overflow\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:981
4412 msgid "Pipe connected\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:986
4416 msgid "Pipe listening\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:991
4420 msgid "Extended attribute access denied\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:996
4424 #, fuzzy
4425 msgid "I/O operation aborted\n"
4426 msgstr "選項"
4427
4428 #: winerror.mc:1001
4429 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1006
4433 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1011
4437 msgid "No access to memory location\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1016
4441 msgid "Swap error\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1021
4445 msgid "Stack overflow\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1026
4449 msgid "Invalid message\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1031
4453 msgid "Cannot complete\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1036
4457 msgid "Invalid flags\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1041
4461 msgid "Unrecognised volume\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1046
4465 msgid "File invalid\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1051
4469 msgid "Cannot run full-screen\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1056
4473 msgid "Nonexistent token\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1061
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry corrupt\n"
4479 msgstr "註冊表編輯器"
4480
4481 #: winerror.mc:1066
4482 msgid "Invalid key\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1071
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't open registry key\n"
4488 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4489
4490 #: winerror.mc:1076
4491 msgid "Can't read registry key\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1081
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Can't write registry key\n"
4497 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4498
4499 #: winerror.mc:1086
4500 msgid "Registry has been recovered\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1091
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Registry is corrupt\n"
4506 msgstr "註冊表編輯器"
4507
4508 #: winerror.mc:1096
4509 #, fuzzy
4510 msgid "I/O to registry failed\n"
4511 msgstr "導入註冊表檔案"
4512
4513 #: winerror.mc:1101
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Not registry file\n"
4516 msgstr "導入註冊表檔案"
4517
4518 #: winerror.mc:1106
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Key deleted\n"
4521 msgstr "刪除"
4522
4523 #: winerror.mc:1111
4524 msgid "No registry log space\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1116
4528 msgid "Registry key has subkeys\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1121
4532 msgid "Subkey must be volatile\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1126
4536 msgid "Notify change request in progress\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1131
4540 msgid "Dependent services are running\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1136
4544 msgid "Invalid service control\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1141
4548 msgid "Service request timeout\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1146
4552 msgid "Cannot create service thread\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1151
4556 msgid "Service database locked\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1156
4560 msgid "Service already running\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1161
4564 msgid "Invalid service account\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1166
4568 msgid "Service is disabled\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1171
4572 msgid "Circular dependency\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1176
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Service does not exist\n"
4578 msgstr "檔案不存在"
4579
4580 #: winerror.mc:1181
4581 msgid "Service cannot accept control message\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1186
4585 msgid "Service not active\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1191
4589 msgid "Service controller connect failed\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1196
4593 msgid "Exception in service\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1201
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Database does not exist\n"
4599 msgstr "資料夾不存在"
4600
4601 #: winerror.mc:1206
4602 msgid "Service-specific error\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1211
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Process aborted\n"
4608 msgstr "結束進程(&E)"
4609
4610 #: winerror.mc:1216
4611 msgid "Service dependency failed\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1221
4615 msgid "Service login failed\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1226
4619 msgid "Service start-hang\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1231
4623 msgid "Invalid service lock\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1236
4627 msgid "Service marked for delete\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1241
4631 msgid "Service exists\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1246
4635 msgid "System running last-known-good config\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1251
4639 msgid "Service dependency deleted\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1256
4643 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1261
4647 msgid "Service not started since last boot\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1266
4651 msgid "Duplicate service name\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1271
4655 msgid "Different service account\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1276
4659 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1281
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4665 msgstr "結束進程(&E)"
4666
4667 #: winerror.mc:1286
4668 msgid "No recovery program for service\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1291
4672 msgid "Service not implemented by exe\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1296
4676 msgid "End of media\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1301
4680 msgid "Filemark detected\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1306
4684 msgid "Beginning of media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1311
4688 msgid "Setmark detected\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1316
4692 msgid "No data detected\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1321
4696 msgid "Partition failure\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1326
4700 msgid "Invalid block length\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1331
4704 msgid "Device not partitioned\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1336
4708 msgid "Unable to lock media\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1341
4712 msgid "Unable to unload media\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1346
4716 msgid "Media changed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1351
4720 msgid "I/O bus reset\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1356
4724 msgid "No media in drive\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1361
4728 msgid "No Unicode translation\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1366
4732 msgid "DLL init failed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1371
4736 msgid "Shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1376
4740 msgid "No shutdown in progress\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1381
4744 msgid "I/O device error\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1386
4748 msgid "No serial devices found\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1391
4752 msgid "Shared IRQ busy\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1396
4756 msgid "Serial I/O completed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1401
4760 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1406
4764 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1411
4768 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1416
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Unknown floppy error\n"
4774 msgstr "未知錯誤"
4775
4776 #: winerror.mc:1421
4777 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1426
4781 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1431
4785 msgid "Hard disk operation failed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1436
4789 msgid "Hard disk reset failed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1441
4793 msgid "End of tape media\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1446
4797 msgid "Not enough server memory\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1451
4801 msgid "Possible deadlock\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1456
4805 msgid "Incorrect alignment\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1461
4809 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1466
4813 msgid "Set-power-state failed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1471
4817 msgid "Too many links\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1476
4821 msgid "Newer windows version needed\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1481
4825 msgid "Wrong operating system\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1486
4829 msgid "Single-instance application\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1491
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Real-mode application\n"
4835 msgstr "運用程式"
4836
4837 #: winerror.mc:1496
4838 msgid "Invalid DLL\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1501
4842 msgid "No associated application\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1506
4846 msgid "DDE failure\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1511
4850 #, fuzzy
4851 msgid "DLL not found\n"
4852 msgstr "找不到檔案"
4853
4854 #: winerror.mc:1516
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Out of user handles\n"
4857 msgstr ""
4858 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4859 "內存溢出。\n"
4860 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4861 "內存不夠。"
4862
4863 #: winerror.mc:1521
4864 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1526
4868 msgid "The source element is empty\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1531
4872 msgid "The destination element is full\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1536
4876 msgid "The element address is invalid\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1541
4880 msgid "The magazine is not present\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1546
4884 msgid "The device needs reinitialization\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1551
4888 msgid "The device requires cleaning\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1556
4892 #, fuzzy
4893 msgid "The device door is open\n"
4894 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4895
4896 #: winerror.mc:1561
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The device is not connected\n"
4899 msgstr "找不到檔案"
4900
4901 #: winerror.mc:1566
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Element not found\n"
4904 msgstr "找不到檔案"
4905
4906 #: winerror.mc:1571
4907 #, fuzzy
4908 msgid "No match found\n"
4909 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4910
4911 #: winerror.mc:1576
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Property set not found\n"
4914 msgstr "找不到檔案"
4915
4916 #: winerror.mc:1581
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Point not found\n"
4919 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4920
4921 #: winerror.mc:1586
4922 msgid "No running tracking service\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1591
4926 msgid "No such volume ID\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1596
4930 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1601
4934 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1606
4938 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1611
4942 #, fuzzy
4943 msgid "The journal is being deleted\n"
4944 msgstr "刪除"
4945
4946 #: winerror.mc:1616
4947 msgid "The journal is not active\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1621
4951 msgid "Potential matching file found\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1626
4955 msgid "The journal entry was deleted\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1631
4959 msgid "Invalid device name\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1636
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Connection unavailable\n"
4965 msgstr "不可用; "
4966
4967 #: winerror.mc:1641
4968 msgid "Device already remembered\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1646
4972 msgid "No network or bad path\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1651
4976 msgid "Invalid network provider name\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1656
4980 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1661
4984 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1666
4988 msgid "Not a container\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1671
4992 msgid "Extended error\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1676
4996 msgid "Invalid group name\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1681
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid computer name\n"
5002 msgstr "數字格式無效"
5003
5004 #: winerror.mc:1686
5005 msgid "Invalid event name\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1691
5009 msgid "Invalid domain name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1696
5013 msgid "Invalid service name\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1701
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid network name\n"
5019 msgstr "數字格式無效"
5020
5021 #: winerror.mc:1706
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid share name\n"
5024 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5025
5026 #: winerror.mc:1716
5027 msgid "Invalid message name\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1721
5031 msgid "Invalid message destination\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1726
5035 msgid "Session credential conflict\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1731
5039 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1736
5043 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1741
5047 msgid "No network\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1746
5051 msgid "Operation canceled by user\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1751
5055 msgid "File has a user-mapped section\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection refused\n"
5061 msgstr "正在連接到 %s"
5062
5063 #: winerror.mc:1761
5064 msgid "Connection gracefully closed\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1766
5068 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1771
5072 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1776
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Connection invalid\n"
5078 msgstr "區域網路連線"
5079
5080 #: winerror.mc:1781
5081 msgid "Connection is active\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1786
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Network unreachable\n"
5087 msgstr "網路分享"
5088
5089 #: winerror.mc:1791
5090 msgid "Host unreachable\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1796
5094 msgid "Protocol unreachable\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1801
5098 msgid "Port unreachable\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1806
5102 msgid "Request aborted\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1811
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Connection aborted\n"
5108 msgstr "正在連接到 %s"
5109
5110 #: winerror.mc:1816
5111 msgid "Please retry operation\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1821
5115 msgid "Connection count limit reached\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1826
5119 msgid "Login time restriction\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1831
5123 msgid "Login workstation restriction\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1836
5127 msgid "Incorrect network address\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1841
5131 msgid "Service already registered\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1846
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Service not found\n"
5137 msgstr "找不到檔案"
5138
5139 #: winerror.mc:1851
5140 msgid "User not authenticated\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1856
5144 msgid "User not logged on\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1861
5148 msgid "Continue work in progress\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1866
5152 msgid "Already initialised\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1871
5156 msgid "No more local devices\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1876
5160 #, fuzzy
5161 msgid "The site does not exist\n"
5162 msgstr "檔案不存在"
5163
5164 #: winerror.mc:1881
5165 #, fuzzy
5166 msgid "The domain controller already exists\n"
5167 msgstr "端口 %s 已經存在"
5168
5169 #: winerror.mc:1886
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Supported only when connected\n"
5172 msgstr "找不到檔案"
5173
5174 #: winerror.mc:1891
5175 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1896
5179 msgid "The user profile is invalid\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1901
5183 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1906
5187 msgid "Not all privileges assigned\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1911
5191 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1916
5195 msgid "No quotas for account\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1921
5199 msgid "Local user session key\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1926
5203 msgid "Password too complex for LM\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1931
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Unknown revision\n"
5209 msgstr "未知錯誤"
5210
5211 #: winerror.mc:1936
5212 msgid "Incompatible revision levels\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1941
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Invalid owner\n"
5218 msgstr "數字格式無效"
5219
5220 #: winerror.mc:1946
5221 msgid "Invalid primary group\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1951
5225 msgid "No impersonation token\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:1956
5229 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1961
5233 msgid "No logon servers available\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1966
5237 msgid "No such logon session\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1971
5241 msgid "No such privilege\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1976
5245 msgid "Privilege not held\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1981
5249 msgid "Invalid account name\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1986
5253 #, fuzzy
5254 msgid "User already exists\n"
5255 msgstr "端口 %s 已經存在"
5256
5257 #: winerror.mc:1991
5258 msgid "No such user\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1996
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Group already exists\n"
5264 msgstr "端口 %s 已經存在"
5265
5266 #: winerror.mc:2001
5267 msgid "No such group\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2006
5271 msgid "User already in group\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2011
5275 msgid "User not in group\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2016
5279 msgid "Can't delete last admin user\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2021
5283 msgid "Wrong password\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2026
5287 msgid "Ill-formed password\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2031
5291 msgid "Password restriction\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2036
5295 msgid "Logon failure\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2041
5299 msgid "Account restriction\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2046
5303 msgid "Invalid logon hours\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2051
5307 msgid "Invalid workstation\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2056
5311 msgid "Password expired\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2061
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Account disabled\n"
5317 msgstr "停用"
5318
5319 #: winerror.mc:2066
5320 msgid "No security ID mapped\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2071
5324 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2076
5328 msgid "LUIDs exhausted\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2081
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Invalid sub authority\n"
5334 msgstr "數字格式無效"
5335
5336 #: winerror.mc:2086
5337 msgid "Invalid ACL\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2091
5341 msgid "Invalid SID\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2096
5345 msgid "Invalid security descriptor\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2101
5349 msgid "Bad inherited ACL\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2106
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Server disabled\n"
5355 msgstr "停用"
5356
5357 #: winerror.mc:2111
5358 msgid "Server not disabled\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2116
5362 msgid "Invalid ID authority\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2121
5366 msgid "Allotted space exceeded\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2126
5370 msgid "Invalid group attributes\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2131
5374 msgid "Bad impersonation level\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2136
5378 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2141
5382 msgid "Bad validation class\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2146
5386 msgid "Bad token type\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2151
5390 msgid "No security on object\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2156
5394 msgid "Can't access domain information\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2161
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid server state\n"
5400 msgstr "數字格式無效"
5401
5402 #: winerror.mc:2166
5403 msgid "Invalid domain state\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2171
5407 msgid "Invalid domain role\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2176
5411 msgid "No such domain\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2181
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Domain already exists\n"
5417 msgstr "端口 %s 已經存在"
5418
5419 #: winerror.mc:2186
5420 msgid "Domain limit exceeded\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2191
5424 msgid "Internal database corruption\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2196
5428 msgid "Internal error\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2201
5432 msgid "Generic access types not mapped\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2206
5436 msgid "Bad descriptor format\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2211
5440 msgid "Not a logon process\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2216
5444 msgid "Logon session ID exists\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2221
5448 msgid "Unknown authentication package\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2226
5452 msgid "Bad logon session state\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2231
5456 msgid "Logon session ID collision\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2236
5460 msgid "Invalid logon type\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2241
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Cannot impersonate\n"
5466 msgstr "找不到印表機。"
5467
5468 #: winerror.mc:2246
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid transaction state\n"
5471 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5472
5473 #: winerror.mc:2251
5474 msgid "Security DB commit failure\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2256
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Account is built-in\n"
5480 msgstr "原生,內建"
5481
5482 #: winerror.mc:2261
5483 msgid "Group is built-in\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2266
5487 msgid "User is built-in\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2271
5491 msgid "Group is primary for user\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2276
5495 msgid "Token already in use\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2281
5499 msgid "No such local group\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2286
5503 msgid "User not in local group\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2291
5507 msgid "User already in local group\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2296
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Local group already exists\n"
5513 msgstr "端口 %s 已經存在"
5514
5515 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5516 msgid "Logon type not granted\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2306
5520 msgid "Too many secrets\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2311
5524 msgid "Secret too long\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2316
5528 msgid "Internal security DB error\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2321
5532 msgid "Too many context IDs\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2331
5536 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2336
5540 msgid "No such member\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2341
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid member\n"
5546 msgstr "數字格式無效"
5547
5548 #: winerror.mc:2346
5549 msgid "Too many SIDs\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2351
5553 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2356
5557 msgid "No inheritable components\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2361
5561 msgid "File or directory corrupt\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2366
5565 msgid "Disk is corrupt\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2371
5569 msgid "No user session key\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2376
5573 msgid "Licence quota exceeded\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2381
5577 msgid "Wrong target name\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2386
5581 msgid "Mutual authentication failed\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2391
5585 msgid "Time skew between client and server\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2396
5589 msgid "Invalid window handle\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2401
5593 msgid "Invalid menu handle\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2406
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Invalid cursor handle\n"
5599 msgstr "數字格式無效"
5600
5601 #: winerror.mc:2411
5602 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2416
5606 msgid "Invalid hook handle\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2421
5610 msgid "Invalid DWP handle\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2426
5614 msgid "Can't create top-level child window\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2431
5618 msgid "Can't find window class\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2436
5622 msgid "Window owned by another thread\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2441
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Hotkey already registered\n"
5628 msgstr "端口 %s 已經存在"
5629
5630 #: winerror.mc:2446
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Class already exists\n"
5633 msgstr "端口 %s 已經存在"
5634
5635 #: winerror.mc:2451
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Class does not exist\n"
5638 msgstr "資料夾不存在"
5639
5640 #: winerror.mc:2456
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Class has open windows\n"
5643 msgstr "關閉窗口"
5644
5645 #: winerror.mc:2461
5646 msgid "Invalid index\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2466
5650 msgid "Invalid icon handle\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2471
5654 msgid "Private dialog index\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2476
5658 #, fuzzy
5659 msgid "List box ID not found\n"
5660 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5661
5662 #: winerror.mc:2481
5663 msgid "No wildcard characters\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2486
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Clipboard not open\n"
5669 msgstr "不能開啟檔案."
5670
5671 #: winerror.mc:2491
5672 msgid "Hotkey not registered\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2496
5676 msgid "Not a dialog window\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2501
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Control ID not found\n"
5682 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5683
5684 #: winerror.mc:2506
5685 msgid "Invalid combobox message\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2511
5689 msgid "Not a combobox window\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2516
5693 msgid "Invalid edit height\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2521
5697 #, fuzzy
5698 msgid "DC not found\n"
5699 msgstr "找不到檔案"
5700
5701 #: winerror.mc:2526
5702 msgid "Invalid hook filter\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2531
5706 msgid "Invalid filter procedure\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2536
5710 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2541
5714 msgid "Global-only hook procedure\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2546
5718 msgid "Journal hook already set\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2551
5722 msgid "Hook procedure not installed\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2556
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid list box message\n"
5728 msgstr "數字格式無效"
5729
5730 #: winerror.mc:2561
5731 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2566
5735 msgid "No tab stops on this list box\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2571
5739 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2576
5743 msgid "Child window menus not allowed\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2581
5747 msgid "Window has no system menu\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2586
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid message box style\n"
5753 msgstr "數字格式無效"
5754
5755 #: winerror.mc:2591
5756 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2596
5760 msgid "Screen already locked\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2601
5764 msgid "Window handles have different parents\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2606
5768 msgid "Not a child window\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2611
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid GW command\n"
5774 msgstr "數字格式無效"
5775
5776 #: winerror.mc:2616
5777 msgid "Invalid thread ID\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2621
5781 msgid "Not an MDI child window\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2626
5785 msgid "Popup menu already active\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2631
5789 #, fuzzy
5790 msgid "No scrollbars\n"
5791 msgstr "滾動這裡"
5792
5793 #: winerror.mc:2636
5794 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2641
5798 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2646
5802 msgid "No system resources\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2651
5806 msgid "No non-paged system resources\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2656
5810 msgid "No paged system resources\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2661
5814 msgid "No working set quota\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2666
5818 msgid "No page file quota\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2671
5822 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2676
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Menu item not found\n"
5828 msgstr "找不到檔案"
5829
5830 #: winerror.mc:2681
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5833 msgstr "數字格式無效"
5834
5835 #: winerror.mc:2686
5836 msgid "Hook type not allowed\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2691
5840 msgid "Interactive window station required\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2696
5844 msgid "Timeout\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2701
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid monitor handle\n"
5850 msgstr "數字格式無效"
5851
5852 #: winerror.mc:2706
5853 msgid "Event log file corrupt\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2711
5857 msgid "Event log can't start\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2716
5861 msgid "Event log file full\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2721
5865 msgid "Event log file changed\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2726
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Installer service failed.\n"
5871 msgstr "剩餘空間"
5872
5873 #: winerror.mc:2731
5874 msgid "Installation aborted by user\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2736
5878 msgid "Installation failure\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2741
5882 msgid "Installation suspended\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2746
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Unknown product\n"
5888 msgstr "未知錯誤"
5889
5890 #: winerror.mc:2751
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown feature\n"
5893 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5894
5895 #: winerror.mc:2756
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown component\n"
5898 msgstr "未知錯誤"
5899
5900 #: winerror.mc:2761
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown property\n"
5903 msgstr "未知錯誤"
5904
5905 #: winerror.mc:2766
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid handle state\n"
5908 msgstr "數字格式無效"
5909
5910 #: winerror.mc:2771
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Bad configuration\n"
5913 msgstr "Wine 設定"
5914
5915 #: winerror.mc:2776
5916 msgid "Index is missing\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2781
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Installation source is missing\n"
5922 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5923
5924 #: winerror.mc:2786
5925 msgid "Wrong installation package version\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2791
5929 msgid "Product uninstalled\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2796
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid query syntax\n"
5935 msgstr "數字格式無效"
5936
5937 #: winerror.mc:2801
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid field\n"
5940 msgstr "數字格式無效"
5941
5942 #: winerror.mc:2806
5943 msgid "Device removed\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2811
5947 msgid "Installation already running\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2816
5951 msgid "Installation package failed to open\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2821
5955 msgid "Installation package is invalid\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2826
5959 msgid "Installer user interface failed\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2831
5963 msgid "Failed to open installation log file\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2836
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation language not supported\n"
5969 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5970
5971 #: winerror.mc:2841
5972 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2846
5976 msgid "Installation package rejected\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2851
5980 msgid "Function could not be called\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2856
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Function failed\n"
5986 msgstr "Wine地雷"
5987
5988 #: winerror.mc:2861
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Invalid table\n"
5991 msgstr "數字格式無效"
5992
5993 #: winerror.mc:2866
5994 msgid "Data type mismatch\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5998 msgid "Unsupported type\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:2876
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Creation failed\n"
6004 msgstr "Wine地雷"
6005
6006 #: winerror.mc:2881
6007 msgid "Temporary directory not writable\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: winerror.mc:2886
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation platform not supported\n"
6013 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6014
6015 #: winerror.mc:2891
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Installer not used\n"
6018 msgstr "找不到檔案"
6019
6020 #: winerror.mc:2896
6021 msgid "Failed to open the patch package\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2901
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid patch package\n"
6027 msgstr "數字格式無效"
6028
6029 #: winerror.mc:2906
6030 msgid "Unsupported patch package\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2911
6034 msgid "Another version is installed\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2916
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Invalid command line\n"
6040 msgstr "數字格式無效"
6041
6042 #: winerror.mc:2921
6043 msgid "Remote installation not allowed\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2926
6047 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2931
6051 msgid "Invalid string binding\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2936
6055 msgid "Wrong kind of binding\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2941
6059 msgid "Invalid binding\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2946
6063 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2951
6067 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2956
6071 msgid "Invalid string UUID\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2961
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Invalid endpoint format\n"
6077 msgstr "數字格式無效"
6078
6079 #: winerror.mc:2966
6080 msgid "Invalid network address\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:2971
6084 #, fuzzy
6085 msgid "No endpoint found\n"
6086 msgstr "找不到檔案"
6087
6088 #: winerror.mc:2976
6089 msgid "Invalid timeout value\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2981
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Object UUID not found\n"
6095 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6096
6097 #: winerror.mc:2986
6098 msgid "UUID already registered\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2991
6102 msgid "UUID type already registered\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2996
6106 msgid "Server already listening\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3001
6110 msgid "No protocol sequences registered\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3006
6114 msgid "RPC server not listening\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3011
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Unknown manager type\n"
6120 msgstr "不明類型"
6121
6122 #: winerror.mc:3016
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown interface\n"
6125 msgstr "不明來源"
6126
6127 #: winerror.mc:3021
6128 msgid "No bindings\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3026
6132 msgid "No protocol sequences\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3031
6136 msgid "Can't create endpoint\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3036
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Out of resources\n"
6142 msgstr ""
6143 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6144 "內存溢出。\n"
6145 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6146 "內存不夠。"
6147
6148 #: winerror.mc:3041
6149 msgid "RPC server unavailable\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3046
6153 msgid "RPC server too busy\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3051
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid network options\n"
6159 msgstr "數字格式無效"
6160
6161 #: winerror.mc:3056
6162 msgid "No RPC call active\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3061
6166 msgid "RPC call failed\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:3066
6170 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:3071
6174 msgid "RPC protocol error\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:3076
6178 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:3086
6182 msgid "Invalid tag\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:3091
6186 msgid "Invalid array bounds\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: winerror.mc:3096
6190 msgid "No entry name\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: winerror.mc:3101
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Invalid name syntax\n"
6196 msgstr "數字格式無效"
6197
6198 #: winerror.mc:3106
6199 msgid "Unsupported name syntax\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3111
6203 #, fuzzy
6204 msgid "No network address\n"
6205 msgstr "網路分享"
6206
6207 #: winerror.mc:3116
6208 msgid "Duplicate endpoint\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3121
6212 msgid "Unknown authentication type\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3126
6216 msgid "Maximum calls too low\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3131
6220 msgid "String too long\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3136
6224 msgid "Protocol sequence not found\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3141
6228 msgid "Procedure number out of range\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3146
6232 msgid "Binding has no authentication data\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3151
6236 msgid "Unknown authentication service\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3156
6240 msgid "Unknown authentication level\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3161
6244 msgid "Invalid authentication identity\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3166
6248 msgid "Unknown authorisation service\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3171
6252 msgid "Invalid entry\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3176
6256 msgid "Can't perform operation\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3181
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Endpoints not registered\n"
6262 msgstr "結束註冊表編輯器"
6263
6264 #: winerror.mc:3186
6265 msgid "Nothing to export\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3191
6269 msgid "Incomplete name\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3196
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid version option\n"
6275 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6276
6277 #: winerror.mc:3201
6278 msgid "No more members\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3206
6282 msgid "Not all objects unexported\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3211
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Interface not found\n"
6288 msgstr "找不到檔案"
6289
6290 #: winerror.mc:3216
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Entry already exists\n"
6293 msgstr "端口 %s 已經存在"
6294
6295 #: winerror.mc:3221
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Entry not found\n"
6298 msgstr "找不到檔案"
6299
6300 #: winerror.mc:3226
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Name service unavailable\n"
6303 msgstr "剩餘空間"
6304
6305 #: winerror.mc:3231
6306 msgid "Invalid network address family\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3236
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Operation not supported\n"
6312 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6313
6314 #: winerror.mc:3241
6315 msgid "No security context available\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3246
6319 msgid "RPCInternal error\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3251
6323 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3256
6327 msgid "Address error\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3261
6331 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3266
6335 msgid "Floating-point underflow\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3271
6339 msgid "Floating-point overflow\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3276
6343 msgid "No more entries\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3281
6347 msgid "Character translation table open failed\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3286
6351 msgid "Character translation table file too small\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3291
6355 msgid "Null context handle\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3296
6359 msgid "Context handle damaged\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3301
6363 msgid "Binding handle mismatch\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3306
6367 msgid "Cannot get call handle\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3311
6371 msgid "Null reference pointer\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3316
6375 msgid "Enumeration value out of range\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3321
6379 msgid "Byte count too small\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3326
6383 msgid "Bad stub data\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3331
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Invalid user buffer\n"
6389 msgstr "數字格式無效"
6390
6391 #: winerror.mc:3336
6392 msgid "Unrecognised media\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3341
6396 msgid "No trust secret\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3346
6400 msgid "No trust SAM account\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3351
6404 msgid "Trusted domain failure\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3356
6408 msgid "Trusted relationship failure\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3361
6412 msgid "Trust logon failure\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3366
6416 msgid "RPC call already in progress\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3371
6420 msgid "NETLOGON is not started\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3376
6424 msgid "Account expired\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3381
6428 msgid "Redirector has open handles\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3386
6432 msgid "Printer driver already installed\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: winerror.mc:3391
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown port\n"
6438 msgstr "未知錯誤"
6439
6440 #: winerror.mc:3396
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown printer driver\n"
6443 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6444
6445 #: winerror.mc:3401
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Unknown print processor\n"
6448 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6449
6450 #: winerror.mc:3406
6451 msgid "Invalid separator file\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3411
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invalid priority\n"
6457 msgstr "數字格式無效"
6458
6459 #: winerror.mc:3416
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid printer name\n"
6462 msgstr "數字格式無效"
6463
6464 #: winerror.mc:3421
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Printer already exists\n"
6467 msgstr "端口 %s 已經存在"
6468
6469 #: winerror.mc:3426
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Invalid printer command\n"
6472 msgstr "數字格式無效"
6473
6474 #: winerror.mc:3431
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid data type\n"
6477 msgstr "數字格式無效"
6478
6479 #: winerror.mc:3436
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid environment\n"
6482 msgstr "數字格式無效"
6483
6484 #: winerror.mc:3441
6485 msgid "No more bindings\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3446
6489 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3451
6493 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3456
6497 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3461
6501 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3466
6505 msgid "Server has open handles\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3471
6509 msgid "Resource data not found\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3476
6513 msgid "Resource type not found\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3481
6517 msgid "Resource name not found\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3486
6521 msgid "Resource language not found\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3491
6525 msgid "Not enough quota\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3496
6529 #, fuzzy
6530 msgid "No interfaces\n"
6531 msgstr "界面"
6532
6533 #: winerror.mc:3501
6534 msgid "RPC call canceled\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3506
6538 msgid "Binding incomplete\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3511
6542 msgid "RPC comm failure\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3516
6546 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3521
6550 msgid "No principal name registered\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3526
6554 msgid "Not an RPC error\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3531
6558 msgid "UUID is local only\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3536
6562 msgid "Security package error\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3541
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Thread not canceled\n"
6568 msgstr "找不到檔案"
6569
6570 #: winerror.mc:3546
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid handle operation\n"
6573 msgstr "數字格式無效"
6574
6575 #: winerror.mc:3551
6576 msgid "Wrong serialising package version\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3556
6580 msgid "Wrong stub version\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3561
6584 msgid "Invalid pipe object\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3566
6588 msgid "Wrong pipe order\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3571
6592 msgid "Wrong pipe version\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3576
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Group member not found\n"
6598 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6599
6600 #: winerror.mc:3581
6601 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3586
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object\n"
6607 msgstr "數字格式無效"
6608
6609 #: winerror.mc:3591
6610 msgid "Invalid time\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3596
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Invalid form name\n"
6616 msgstr "數字格式無效"
6617
6618 #: winerror.mc:3601
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Invalid form size\n"
6621 msgstr "數字格式無效"
6622
6623 #: winerror.mc:3606
6624 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3611
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Printer deleted\n"
6630 msgstr "刪除"
6631
6632 #: winerror.mc:3616
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Invalid printer state\n"
6635 msgstr "數字格式無效"
6636
6637 #: winerror.mc:3621
6638 msgid "User must change password\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3626
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Domain controller not found\n"
6644 msgstr "找不到檔案"
6645
6646 #: winerror.mc:3631
6647 msgid "Account locked out\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3636
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid pixel format\n"
6653 msgstr "數字格式無效"
6654
6655 #: winerror.mc:3641
6656 msgid "Invalid driver\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3646
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid object resolver set\n"
6662 msgstr "數字格式無效"
6663
6664 #: winerror.mc:3651
6665 msgid "Incomplete RPC send\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3656
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6671 msgstr "數字格式無效"
6672
6673 #: winerror.mc:3661
6674 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3666
6678 msgid "RPC pipe closed\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3671
6682 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3676
6686 msgid "No data on RPC pipe\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3681
6690 #, fuzzy
6691 msgid "No site name available\n"
6692 msgstr "不可用; "
6693
6694 #: winerror.mc:3686
6695 msgid "The file cannot be accessed\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3691
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6701 msgstr "找不到: '%s'"
6702
6703 #: winerror.mc:3696
6704 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3701
6708 msgid "Not all objects could be exported\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3706
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The interface could not be exported\n"
6714 msgstr "找不到: '%s'"
6715
6716 #: winerror.mc:3711
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The profile could not be added\n"
6719 msgstr "找不到: '%s'"
6720
6721 #: winerror.mc:3716
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The profile element could not be added\n"
6724 msgstr "找不到: '%s'"
6725
6726 #: winerror.mc:3721
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The profile element could not be removed\n"
6729 msgstr "找不到: '%s'"
6730
6731 #: winerror.mc:3726
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The group element could not be added\n"
6734 msgstr "找不到: '%s'"
6735
6736 #: winerror.mc:3731
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The group element could not be removed\n"
6739 msgstr "找不到: '%s'"
6740
6741 #: winerror.mc:3736
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The username could not be found\n"
6744 msgstr "找不到: '%s'"
6745
6746 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6747 msgid "Local Port"
6748 msgstr "本地端口"
6749
6750 #: localspl.rc:29
6751 msgid "Local Monitor"
6752 msgstr "本地監視器"
6753
6754 #: localui.rc:36
6755 msgid "Add a Local Port"
6756 msgstr "添加本地端口"
6757
6758 #: localui.rc:39
6759 msgid "&Enter the port name to add:"
6760 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6761
6762 #: localui.rc:48
6763 msgid "Configure LPT Port"
6764 msgstr "設定列印端口"
6765
6766 #: localui.rc:51
6767 msgid "Timeout (seconds)"
6768 msgstr "超時(秒)"
6769
6770 #: localui.rc:52
6771 msgid "&Transmission Retry:"
6772 msgstr "重試通訊(&T):"
6773
6774 #: localui.rc:29
6775 msgid "'%s' is not a valid port name"
6776 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6777
6778 #: localui.rc:30
6779 msgid "Port %s already exists"
6780 msgstr "端口 %s 已經存在"
6781
6782 #: localui.rc:31
6783 msgid "This port has no options to configure"
6784 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6785
6786 #: mapi32.rc:28
6787 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: mapi32.rc:29
6791 msgid "Send Mail"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6795 msgid "Enter Network Password"
6796 msgstr "輸入網路密碼"
6797
6798 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6799 msgid "Please enter your username and password:"
6800 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6801
6802 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6803 msgid "Proxy"
6804 msgstr "代理"
6805
6806 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6807 msgid "User"
6808 msgstr "用戶名"
6809
6810 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6811 msgid "Password"
6812 msgstr "密碼"
6813
6814 #: mpr.rc:44
6815 msgid "&Save this password (Insecure)"
6816 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6817
6818 #: mpr.rc:27
6819 msgid "Entire Network"
6820 msgstr "整個網路"
6821
6822 #: msacm32.rc:27
6823 msgid "Sound Selection"
6824 msgstr "聲音選擇"
6825
6826 #: msacm32.rc:36
6827 msgid "&Save As..."
6828 msgstr "儲存為(&S)..."
6829
6830 #: msacm32.rc:39
6831 msgid "&Format:"
6832 msgstr "格式(&F):"
6833
6834 #: msacm32.rc:44
6835 msgid "&Attributes:"
6836 msgstr "屬性(&A):"
6837
6838 #: mshtml.rc:37
6839 msgid "Hyperlink"
6840 msgstr "超鏈接"
6841
6842 #: mshtml.rc:40
6843 msgid "Hyperlink Information"
6844 msgstr "超鏈接資訊"
6845
6846 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6847 msgid "&Type:"
6848 msgstr "類型(&T):"
6849
6850 #: mshtml.rc:43
6851 msgid "&URL:"
6852 msgstr "網址(&U):"
6853
6854 #: mshtml.rc:31
6855 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6856 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6857
6858 #: mshtml.rc:32
6859 msgid "HTML Document"
6860 msgstr "HTML 檔案"
6861
6862 #: mshtml.rc:26
6863 msgid "Downloading from %s..."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: mshtml.rc:25
6867 msgid "Done"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:27
6871 msgid ""
6872 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6873 "file path and try again."
6874 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6875
6876 #: msi.rc:28
6877 msgid "path %s not found"
6878 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6879
6880 #: msi.rc:29
6881 msgid "insert disk %s"
6882 msgstr "插入軟碟 %s"
6883
6884 #: msi.rc:30
6885 msgid ""
6886 "Windows Installer %s\n"
6887 "\n"
6888 "Usage:\n"
6889 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6890 "\n"
6891 "Install a product:\n"
6892 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6893 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6894 "\t/a package [property]\n"
6895 "Repair an installation:\n"
6896 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6897 "Uninstall a product:\n"
6898 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6899 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6900 "Advertise a product:\n"
6901 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6902 "Apply a patch:\n"
6903 "\t/p patch_package [property]\n"
6904 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6905 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6906 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6907 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6908 "Register MSI Service:\n"
6909 "\t/y\n"
6910 "Unregister MSI Service:\n"
6911 "\t/z\n"
6912 "Display this help:\n"
6913 "\t/help\n"
6914 "\t/?\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: msi.rc:57
6918 msgid "enter which folder contains %s"
6919 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6920
6921 #: msi.rc:58
6922 msgid "install source for feature missing"
6923 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6924
6925 #: msi.rc:59
6926 msgid "network drive for feature missing"
6927 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6928
6929 #: msi.rc:60
6930 msgid "feature from:"
6931 msgstr "功能來自:"
6932
6933 #: msi.rc:61
6934 msgid "choose which folder contains %s"
6935 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6936
6937 #: msrle32.rc:28
6938 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: msrle32.rc:29
6942 msgid ""
6943 "Wine MS-RLE video codec\n"
6944 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: msvfw32.rc:30
6948 msgid "Video Compression"
6949 msgstr "視頻壓縮"
6950
6951 #: msvfw32.rc:36
6952 msgid "&Compressor:"
6953 msgstr "壓縮器(&C):"
6954
6955 #: msvfw32.rc:39
6956 msgid "Con&figure..."
6957 msgstr "配置(&F)..."
6958
6959 #: msvfw32.rc:40
6960 msgid "&About"
6961 msgstr "關於(&A)..."
6962
6963 #: msvfw32.rc:44
6964 msgid "Compression &Quality:"
6965 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6966
6967 #: msvfw32.rc:46
6968 msgid "&Key Frame Every"
6969 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6970
6971 #: msvfw32.rc:50
6972 msgid "&Data Rate"
6973 msgstr "數據速度(&D)"
6974
6975 #: msvfw32.rc:52
6976 #, fuzzy
6977 msgid "kB/s"
6978 msgstr "KB/sec"
6979
6980 #: msvfw32.rc:25
6981 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6982 msgstr "全幀(未壓縮)"
6983
6984 #: msvidc32.rc:26
6985 msgid "Wine Video 1 video codec"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:27
6989 msgid "unknown object"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:28
6993 #, fuzzy
6994 msgid "title bar"
6995 msgstr "無標題欄(&W)"
6996
6997 #: oleacc.rc:29
6998 msgid "menu bar"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:30
7002 #, fuzzy
7003 msgid "scroll bar"
7004 msgstr "滾動這裡"
7005
7006 #: oleacc.rc:31
7007 msgid "grip"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:32
7011 msgid "sound"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:33
7015 msgid "cursor"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:34
7019 msgid "caret"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:35
7023 msgid "alert"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:36
7027 #, fuzzy
7028 msgid "window"
7029 msgstr "窗口(&W)"
7030
7031 #: oleacc.rc:37
7032 msgid "client"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:38
7036 msgid "popup menu"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:39
7040 msgid "menu item"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:40
7044 msgid "tool tip"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:41
7048 #, fuzzy
7049 msgid "application"
7050 msgstr "運用程式"
7051
7052 #: oleacc.rc:42
7053 msgid "document"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:43
7057 msgid "pane"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:44
7061 msgid "chart"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:45
7065 msgid "dialog"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:46
7069 msgid "border"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:47
7073 msgid "grouping"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:48
7077 #, fuzzy
7078 msgid "separator"
7079 msgstr "分隔符"
7080
7081 #: oleacc.rc:49
7082 msgid "tool bar"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:50
7086 #, fuzzy
7087 msgid "status bar"
7088 msgstr "狀態欄(&S)"
7089
7090 #: oleacc.rc:51
7091 #, fuzzy
7092 msgid "table"
7093 msgstr "表格"
7094
7095 #: oleacc.rc:52
7096 msgid "column header"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:53
7100 msgid "row header"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:54
7104 #, fuzzy
7105 msgid "column"
7106 msgstr "列(&O)"
7107
7108 #: oleacc.rc:55
7109 msgid "row"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:56
7113 msgid "cell"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:57
7117 msgid "link"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:58
7121 msgid "help balloon"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:59
7125 #, fuzzy
7126 msgid "character"
7127 msgstr "文字格式(&F)"
7128
7129 #: oleacc.rc:60
7130 msgid "list"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:61
7134 msgid "list item"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:62
7138 msgid "outline"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:63
7142 msgid "outline item"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:64
7146 msgid "page tab"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:65
7150 #, fuzzy
7151 msgid "property page"
7152 msgstr "下一頁"
7153
7154 #: oleacc.rc:66
7155 msgid "indicator"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:67
7159 msgid "graphic"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:68
7163 #, fuzzy
7164 msgid "static text"
7165 msgstr "豐富格式文字"
7166
7167 #: oleacc.rc:69
7168 #, fuzzy
7169 msgid "text"
7170 msgstr "獲取文字(&G)"
7171
7172 #: oleacc.rc:70
7173 msgid "push button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:71
7177 msgid "check button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:72
7181 msgid "radio button"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:73
7185 msgid "combo box"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:74
7189 msgid "drop down"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:75
7193 msgid "progress bar"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:76
7197 msgid "dial"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:77
7201 msgid "hot key field"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:78
7205 msgid "slider"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:79
7209 msgid "spin box"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:80
7213 msgid "diagram"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:81
7217 #, fuzzy
7218 msgid "animation"
7219 msgstr ""
7220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7221 "信息\n"
7222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7223 "資訊"
7224
7225 #: oleacc.rc:82
7226 msgid "equation"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oleacc.rc:83
7230 msgid "drop down button"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:84
7234 msgid "menu button"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleacc.rc:85
7238 msgid "grid drop down button"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleacc.rc:86
7242 msgid "white space"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oleacc.rc:87
7246 msgid "page tab list"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:88
7250 #, fuzzy
7251 msgid "clock"
7252 msgstr "時鐘"
7253
7254 #: oleacc.rc:89
7255 msgid "split button"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7259 msgid "IP address"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oleacc.rc:91
7263 msgid "outline button"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7267 msgid "True"
7268 msgstr "真"
7269
7270 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7271 msgid "False"
7272 msgstr "假"
7273
7274 #: oleaut32.rc:31
7275 msgid "On"
7276 msgstr "開"
7277
7278 #: oleaut32.rc:32
7279 msgid "Off"
7280 msgstr "關"
7281
7282 #: oledlg.rc:48
7283 msgid "Insert Object"
7284 msgstr "插入對象"
7285
7286 #: oledlg.rc:54
7287 msgid "Object Type:"
7288 msgstr "對象類型:"
7289
7290 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7291 msgid "Result"
7292 msgstr "結果"
7293
7294 #: oledlg.rc:58
7295 msgid "Create New"
7296 msgstr "新建"
7297
7298 #: oledlg.rc:60
7299 msgid "Create Control"
7300 msgstr "建立控件"
7301
7302 #: oledlg.rc:62
7303 msgid "Create From File"
7304 msgstr "建立於檔案"
7305
7306 #: oledlg.rc:65
7307 msgid "&Add Control..."
7308 msgstr "添加控件(&A)..."
7309
7310 #: oledlg.rc:66
7311 msgid "Display As Icon"
7312 msgstr "顯示為圖標"
7313
7314 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7315 msgid "Browse..."
7316 msgstr "瀏覽..."
7317
7318 #: oledlg.rc:69
7319 msgid "File:"
7320 msgstr "檔案:"
7321
7322 #: oledlg.rc:75
7323 msgid "Paste Special"
7324 msgstr "特殊貼上"
7325
7326 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7327 msgid "Source:"
7328 msgstr "原始檔案:"
7329
7330 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7331 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7332 msgid "&Paste"
7333 msgstr "貼上(&P)"
7334
7335 #: oledlg.rc:81
7336 msgid "Paste &Link"
7337 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7338
7339 #: oledlg.rc:83
7340 msgid "&As:"
7341 msgstr "為(&A):"
7342
7343 #: oledlg.rc:90
7344 msgid "&Display As Icon"
7345 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7346
7347 #: oledlg.rc:92
7348 msgid "Change &Icon..."
7349 msgstr "改變圖標(&I)..."
7350
7351 #: oledlg.rc:25
7352 msgid "Insert a new %s object into your document"
7353 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7354
7355 #: oledlg.rc:26
7356 msgid ""
7357 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7358 "may activate it using the program which created it."
7359 msgstr ""
7360 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7361
7362 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7363 msgid "Browse"
7364 msgstr "瀏覽"
7365
7366 #: oledlg.rc:28
7367 msgid ""
7368 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7369 "control."
7370 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7371
7372 #: oledlg.rc:29
7373 msgid "Add Control"
7374 msgstr "添加控件"
7375
7376 #: oledlg.rc:34
7377 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7378 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7379
7380 #: oledlg.rc:35
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7383 "activate it using %s."
7384 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7385
7386 #: oledlg.rc:36
7387 msgid ""
7388 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7389 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7390 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7391
7392 #: oledlg.rc:37
7393 msgid ""
7394 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7395 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7396 "your document."
7397 msgstr ""
7398 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7399 "都會反應到你的檔案."
7400
7401 #: oledlg.rc:38
7402 msgid ""
7403 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7404 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7405 "in your document."
7406 msgstr ""
7407 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7408 "應到你的檔案."
7409
7410 #: oledlg.rc:39
7411 msgid ""
7412 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7413 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7414 "be reflected in your document."
7415 msgstr ""
7416 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7417 "應到你的檔案."
7418
7419 #: oledlg.rc:40
7420 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7421 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7422
7423 #: oledlg.rc:41
7424 msgid "Unknown Type"
7425 msgstr "不明類型"
7426
7427 #: oledlg.rc:42
7428 msgid "Unknown Source"
7429 msgstr "不明來源"
7430
7431 #: oledlg.rc:43
7432 msgid "the program which created it"
7433 msgstr "不明應用程式"
7434
7435 #: sane.rc:41
7436 msgid "Scanning"
7437 msgstr "正在掃描"
7438
7439 #: sane.rc:44
7440 msgid "SCANNING... Please Wait"
7441 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7442
7443 #: sane.rc:31
7444 msgctxt "unit: pixels"
7445 msgid "px"
7446 msgstr "px"
7447
7448 #: sane.rc:32
7449 msgctxt "unit: bits"
7450 msgid "b"
7451 msgstr "b"
7452
7453 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7454 msgctxt "unit: dots/inch"
7455 msgid "dpi"
7456 msgstr "dpi"
7457
7458 #: sane.rc:35
7459 msgctxt "unit: percent"
7460 msgid "%"
7461 msgstr "%"
7462
7463 #: sane.rc:36
7464 msgctxt "unit: microseconds"
7465 msgid "us"
7466 msgstr "µs"
7467
7468 #: serialui.rc:25
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Settings for %s"
7471 msgstr "屬性(&P)"
7472
7473 #: serialui.rc:28
7474 msgid "Baud Rate"
7475 msgstr "速度"
7476
7477 #: serialui.rc:30
7478 msgid "Parity"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: serialui.rc:32
7482 msgid "Flow Control"
7483 msgstr "流程控制"
7484
7485 #: serialui.rc:34
7486 msgid "Data Bits"
7487 msgstr "數據位"
7488
7489 #: serialui.rc:36
7490 msgid "Stop Bits"
7491 msgstr "停止位"
7492
7493 #: setupapi.rc:36
7494 msgid "Copying Files..."
7495 msgstr "複製檔案..."
7496
7497 #: setupapi.rc:42
7498 msgid "Destination:"
7499 msgstr "目標檔案:"
7500
7501 #: setupapi.rc:49
7502 msgid "Files Needed"
7503 msgstr "需要檔案"
7504
7505 #: setupapi.rc:52
7506 msgid ""
7507 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7508 "make sure the correct drive is selected below"
7509 msgstr ""
7510 "插入原廠安裝光碟\n"
7511 "並確認選擇了正確的磁碟"
7512
7513 #: setupapi.rc:54
7514 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7515 msgstr "複製原廠檔案:"
7516
7517 #: setupapi.rc:28
7518 #, fuzzy
7519 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7520 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7521
7522 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7523 msgid "Unknown"
7524 msgstr "未知"
7525
7526 #: setupapi.rc:30
7527 msgid "Copy files from:"
7528 msgstr "從複製檔案:"
7529
7530 #: setupapi.rc:31
7531 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7532 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7533
7534 #: shdoclc.rc:39
7535 msgid "F&orward"
7536 msgstr "向前(&O)"
7537
7538 #: shdoclc.rc:41
7539 msgid "&Save Background As..."
7540 msgstr "將背景存為(&S)..."
7541
7542 #: shdoclc.rc:42
7543 msgid "Set As Back&ground"
7544 msgstr "設為背景(&G)"
7545
7546 #: shdoclc.rc:43
7547 msgid "&Copy Background"
7548 msgstr "複製背景(&C)"
7549
7550 #: shdoclc.rc:44
7551 msgid "Set as &Desktop Item"
7552 msgstr "設定到桌面(&D)"
7553
7554 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7555 msgid "Select &All"
7556 msgstr "全選(&A)"
7557
7558 #: shdoclc.rc:49
7559 msgid "Create Shor&tcut"
7560 msgstr "創建捷徑(&T)"
7561
7562 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7563 msgid "Add to &Favorites..."
7564 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7565
7566 #: shdoclc.rc:51
7567 msgid "&View Source"
7568 msgstr "查看源代碼(&V)"
7569
7570 #: shdoclc.rc:53
7571 msgid "&Encoding"
7572 msgstr "語言編碼(&E)"
7573
7574 #: shdoclc.rc:55
7575 msgid "Pr&int"
7576 msgstr "列印(&I)"
7577
7578 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7579 msgid "&Open Link"
7580 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7581
7582 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7583 msgid "Open Link in &New Window"
7584 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7585
7586 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7587 msgid "Save Target &As..."
7588 msgstr "將目標存為(&A)"
7589
7590 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7591 msgid "&Print Target"
7592 msgstr "列印目標(&P)"
7593
7594 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7595 msgid "S&how Picture"
7596 msgstr "顯示圖片(&S)"
7597
7598 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7599 msgid "&Save Picture As..."
7600 msgstr "將圖片存為(&A)"
7601
7602 #: shdoclc.rc:70
7603 msgid "&E-mail Picture..."
7604 msgstr "電郵圖片(&E)"
7605
7606 #: shdoclc.rc:71
7607 msgid "Pr&int Picture..."
7608 msgstr "列印圖片(&I)..."
7609
7610 #: shdoclc.rc:72
7611 msgid "&Go to My Pictures"
7612 msgstr "到我的圖片(&G)"
7613
7614 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7615 msgid "Set as Back&ground"
7616 msgstr "設為背景(&G)"
7617
7618 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7619 msgid "Set as &Desktop Item..."
7620 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7621
7622 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7623 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7624 msgid "Cu&t"
7625 msgstr "剪下(&T)"
7626
7627 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7628 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7629 #: wordpad.rc:102
7630 #, fuzzy
7631 msgid "&Copy"
7632 msgstr ""
7633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7634 "複製(&C)\n"
7635 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7636 "復製(&C)"
7637
7638 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7639 msgid "Copy Shor&tcut"
7640 msgstr "複製捷徑(&T)"
7641
7642 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7643 msgid "P&roperties"
7644 msgstr "屬性(&R)"
7645
7646 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7647 #, fuzzy
7648 msgid "&Undo"
7649 msgstr ""
7650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7651 "復原(&U)\n"
7652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7653 "恢复(&U)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7656 msgid "&Delete"
7657 msgstr "刪除(&D)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7660 msgid "&Select"
7661 msgstr "選擇(&S)"
7662
7663 #: shdoclc.rc:102
7664 msgid "&Cell"
7665 msgstr "格(&C)"
7666
7667 #: shdoclc.rc:103
7668 msgid "&Row"
7669 msgstr "行(&R)"
7670
7671 #: shdoclc.rc:104
7672 msgid "&Column"
7673 msgstr "列(&O)"
7674
7675 #: shdoclc.rc:105
7676 msgid "&Table"
7677 msgstr "表格(&T)"
7678
7679 #: shdoclc.rc:108
7680 msgid "&Cell Properties"
7681 msgstr "格屬性(&C)"
7682
7683 #: shdoclc.rc:109
7684 msgid "&Table Properties"
7685 msgstr "表格屬性(&T)"
7686
7687 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7688 msgid "Paste"
7689 msgstr "貼上"
7690
7691 #: shdoclc.rc:118
7692 msgid "&Print"
7693 msgstr "列印(&P)"
7694
7695 #: shdoclc.rc:125
7696 msgid "Open in &New Window"
7697 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7698
7699 #: shdoclc.rc:129
7700 msgid "Cut"
7701 msgstr "剪下"
7702
7703 #: shdoclc.rc:152
7704 msgid "&Save Video As..."
7705 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7706
7707 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7708 msgid "Play"
7709 msgstr "播放"
7710
7711 #: shdoclc.rc:189
7712 msgid "Rewind"
7713 msgstr "倒回"
7714
7715 #: shdoclc.rc:196
7716 msgid "Trace Tags"
7717 msgstr "跟蹤標記"
7718
7719 #: shdoclc.rc:197
7720 msgid "Resource Failures"
7721 msgstr "資源失敗"
7722
7723 #: shdoclc.rc:198
7724 msgid "Dump Tracking Info"
7725 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7726
7727 #: shdoclc.rc:199
7728 msgid "Debug Break"
7729 msgstr "調試停點"
7730
7731 #: shdoclc.rc:200
7732 msgid "Debug View"
7733 msgstr "調試檢視"
7734
7735 #: shdoclc.rc:201
7736 msgid "Dump Tree"
7737 msgstr "輸出 Tree"
7738
7739 #: shdoclc.rc:202
7740 msgid "Dump Lines"
7741 msgstr "輸出 Lines"
7742
7743 #: shdoclc.rc:203
7744 msgid "Dump DisplayTree"
7745 msgstr "輸出 DisplayTree"
7746
7747 #: shdoclc.rc:204
7748 msgid "Dump FormatCaches"
7749 msgstr "輸出 FormatCaches"
7750
7751 #: shdoclc.rc:205
7752 msgid "Dump LayoutRects"
7753 msgstr "輸出 LayoutRects"
7754
7755 #: shdoclc.rc:206
7756 msgid "Memory Monitor"
7757 msgstr "內存監視器"
7758
7759 #: shdoclc.rc:207
7760 msgid "Performance Meters"
7761 msgstr "性能表"
7762
7763 #: shdoclc.rc:208
7764 msgid "Save HTML"
7765 msgstr "儲存 HTML"
7766
7767 #: shdoclc.rc:210
7768 msgid "&Browse View"
7769 msgstr "瀏覽(&B)"
7770
7771 #: shdoclc.rc:211
7772 msgid "&Edit View"
7773 msgstr "編輯(&E)"
7774
7775 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7776 msgid "Scroll Here"
7777 msgstr "滾動這裡"
7778
7779 #: shdoclc.rc:218
7780 msgid "Top"
7781 msgstr "頂"
7782
7783 #: shdoclc.rc:219
7784 msgid "Bottom"
7785 msgstr "低"
7786
7787 #: shdoclc.rc:221
7788 msgid "Page Up"
7789 msgstr "向上翻頁"
7790
7791 #: shdoclc.rc:222
7792 msgid "Page Down"
7793 msgstr "向下翻頁"
7794
7795 #: shdoclc.rc:224
7796 msgid "Scroll Up"
7797 msgstr "向上滾動"
7798
7799 #: shdoclc.rc:225
7800 msgid "Scroll Down"
7801 msgstr "向下滾動"
7802
7803 #: shdoclc.rc:232
7804 msgid "Left Edge"
7805 msgstr "左邊緣"
7806
7807 #: shdoclc.rc:233
7808 msgid "Right Edge"
7809 msgstr "右邊緣"
7810
7811 #: shdoclc.rc:235
7812 msgid "Page Left"
7813 msgstr "向左翻頁"
7814
7815 #: shdoclc.rc:236
7816 msgid "Page Right"
7817 msgstr "向右翻頁"
7818
7819 #: shdoclc.rc:238
7820 msgid "Scroll Left"
7821 msgstr "向左滾動"
7822
7823 #: shdoclc.rc:239
7824 msgid "Scroll Right"
7825 msgstr "向右滾動"
7826
7827 #: shdoclc.rc:25
7828 msgid "Wine Internet Explorer"
7829 msgstr "Wine Internet Explorer"
7830
7831 #: shdoclc.rc:30
7832 msgid "&w&bPage &p"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7836 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Lar&ge Icons"
7839 msgstr ""
7840 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7841 "大圖標(&G)\n"
7842 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "大圖標(&g)"
7844
7845 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7846 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7847 #, fuzzy
7848 msgid "S&mall Icons"
7849 msgstr ""
7850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7851 "小圖標(&M)\n"
7852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7853 "小圖標(&m)"
7854
7855 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7856 msgid "&List"
7857 msgstr "列表(&L)"
7858
7859 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7860 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7861 #, fuzzy
7862 msgid "&Details"
7863 msgstr ""
7864 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7865 "詳情列表(&D)\n"
7866 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7867 "詳情(&D)"
7868
7869 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Arrange &Icons"
7872 msgstr "排列圖標(&A)"
7873
7874 #: shell32.rc:50
7875 #, fuzzy
7876 msgid "By &Name"
7877 msgstr "檔案名稱(&N)"
7878
7879 #: shell32.rc:51
7880 #, fuzzy
7881 msgid "By &Type"
7882 msgstr "類型"
7883
7884 #: shell32.rc:52
7885 #, fuzzy
7886 msgid "By &Size"
7887 msgstr "大小"
7888
7889 #: shell32.rc:53
7890 #, fuzzy
7891 msgid "By &Date"
7892 msgstr "日期(&D)"
7893
7894 #: shell32.rc:55
7895 msgid "&Auto Arrange"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: shell32.rc:57
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Line up Icons"
7901 msgstr ""
7902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7903 "大圖標(&G)\n"
7904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7905 "大圖標(&g)"
7906
7907 #: shell32.rc:62
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Paste as Link"
7910 msgstr "生成連接(&L)"
7911
7912 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7913 msgid "New"
7914 msgstr "新建"
7915
7916 #: shell32.rc:66
7917 msgid "New &Folder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: shell32.rc:67
7921 #, fuzzy
7922 msgid "New &Link"
7923 msgstr "新建(&W)"
7924
7925 #: shell32.rc:71
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Properties"
7928 msgstr "屬性(&P)"
7929
7930 #: shell32.rc:82
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "recycle bin"
7933 msgid "&Restore"
7934 msgstr ""
7935 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7936 "復原(&R)\n"
7937 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7938 "回復(&R)"
7939
7940 #: shell32.rc:83
7941 msgid "&Erase"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: shell32.rc:95
7945 msgid "E&xplore"
7946 msgstr "檔案管理器(&x)"
7947
7948 #: shell32.rc:98
7949 msgid "C&ut"
7950 msgstr "剪下(&u)"
7951
7952 #: shell32.rc:101
7953 msgid "Create &Link"
7954 msgstr "生成連接(&L)"
7955
7956 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7957 msgid "&Rename"
7958 msgstr "改名(&R)"
7959
7960 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7961 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7962 #, fuzzy
7963 msgid "E&xit"
7964 msgstr ""
7965 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7966 "結束(&X)\n"
7967 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7968 "結束(&x)"
7969
7970 #: shell32.rc:127
7971 #, fuzzy
7972 msgid "&About Control Panel"
7973 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7974
7975 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7976 msgid "Browse for Folder"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: shell32.rc:303
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Folder:"
7982 msgstr "特殊資料夾"
7983
7984 #: shell32.rc:309
7985 #, fuzzy
7986 msgid "&Make New Folder"
7987 msgstr "建立新資料夾"
7988
7989 #: shell32.rc:316
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Message"
7992 msgstr "內存用量"
7993
7994 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7995 msgid "&Yes"
7996 msgstr "是(&Y)"
7997
7998 #: shell32.rc:320
7999 msgid "Yes to &all"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8003 msgid "&No"
8004 msgstr "否(&N)"
8005
8006 #: shell32.rc:329
8007 msgid "About %s"
8008 msgstr "關於 %s"
8009
8010 #: shell32.rc:333
8011 msgid "Wine &license"
8012 msgstr "使用許可(&l)"
8013
8014 #: shell32.rc:338
8015 msgid "Running on %s"
8016 msgstr "運行於 %s"
8017
8018 #: shell32.rc:339
8019 msgid "Wine was brought to you by:"
8020 msgstr "Wine 開發人員 :"
8021
8022 #: shell32.rc:347
8023 msgid ""
8024 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8025 "will open it for you."
8026 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8027
8028 #: shell32.rc:348
8029 msgid "&Open:"
8030 msgstr "打開(&O):"
8031
8032 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8033 #: winefile.rc:136
8034 msgid "&Browse..."
8035 msgstr "瀏覽(&B)..."
8036
8037 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8038 msgid "Size"
8039 msgstr "大小"
8040
8041 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8042 msgid "Type"
8043 msgstr "類型"
8044
8045 #: shell32.rc:137
8046 msgid "Modified"
8047 msgstr "已修改"
8048
8049 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8050 msgid "Attributes"
8051 msgstr "屬性"
8052
8053 #: shell32.rc:140
8054 msgid "Size available"
8055 msgstr "剩餘空間"
8056
8057 #: shell32.rc:142
8058 msgid "Comments"
8059 msgstr "備註"
8060
8061 #: shell32.rc:143
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Owner"
8064 msgstr "所有者(&O)..."
8065
8066 #: shell32.rc:144
8067 msgid "Group"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:145
8071 msgid "Original location"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:146
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Date deleted"
8077 msgstr "刪除"
8078
8079 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8080 #, fuzzy
8081 msgctxt "display name"
8082 msgid "Desktop"
8083 msgstr "桌面"
8084
8085 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8086 msgid "My Computer"
8087 msgstr "我的電腦"
8088
8089 #: shell32.rc:156
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Control Panel"
8092 msgstr "Wine 控制面板"
8093
8094 #: shell32.rc:163
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Select"
8097 msgstr "選擇(&S)"
8098
8099 #: shell32.rc:186
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Restart"
8102 msgstr "復原(&R)"
8103
8104 #: shell32.rc:187
8105 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:188
8109 msgid "Shutdown"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:189
8113 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:199
8117 msgid "Start Menu\\Programs"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:200
8121 msgid "My Documents"
8122 msgstr "我的檔案"
8123
8124 #: shell32.rc:201
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Favorites"
8127 msgstr "最愛(&I)"
8128
8129 #: shell32.rc:202
8130 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:203
8134 msgid "Recent"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:204
8138 msgid "SendTo"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:205
8142 msgid "Start Menu"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:206
8146 msgid "My Music"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: shell32.rc:207
8150 msgid "My Videos"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: shell32.rc:208
8154 #, fuzzy
8155 msgctxt "directory"
8156 msgid "Desktop"
8157 msgstr "桌面"
8158
8159 #: shell32.rc:209
8160 msgid "NetHood"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:210
8164 msgid "Templates"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: shell32.rc:211
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Application Data"
8170 msgstr "運用程式"
8171
8172 #: shell32.rc:212
8173 #, fuzzy
8174 msgid "PrintHood"
8175 msgstr "列印"
8176
8177 #: shell32.rc:213
8178 msgid "Local Settings\\Application Data"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: shell32.rc:214
8182 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: shell32.rc:215
8186 msgid "Cookies"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: shell32.rc:216
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Local Settings\\History"
8192 msgstr "本地監視器"
8193
8194 #: shell32.rc:217
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Program Files"
8197 msgstr "程式"
8198
8199 #: shell32.rc:219
8200 #, fuzzy
8201 msgid "My Pictures"
8202 msgstr "到我的圖片(&G)"
8203
8204 #: shell32.rc:220
8205 msgid "Program Files\\Common Files"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8209 msgid "Documents"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: shell32.rc:223
8213 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: shell32.rc:224
8217 msgid "Music"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:225
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Pictures"
8223 msgstr "顯示圖片(&S)"
8224
8225 #: shell32.rc:226
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Videos"
8228 msgstr "視頻"
8229
8230 #: shell32.rc:227
8231 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:218
8235 msgid "Program Files (x86)"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: shell32.rc:221
8239 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: shell32.rc:228
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Contacts"
8245 msgstr "內容(&C)"
8246
8247 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8248 msgid "Links"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: shell32.rc:230
8252 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: shell32.rc:231
8256 msgid "Music\\Playlists"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Downloads"
8262 msgstr "正在下載..."
8263
8264 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8265 msgid "Status"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: shell32.rc:149
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Location"
8271 msgstr "區域網路連線"
8272
8273 #: shell32.rc:150
8274 msgid "Model"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shell32.rc:233
8278 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: shell32.rc:234
8282 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: shell32.rc:235
8286 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: shell32.rc:236
8290 msgid "Music\\Sample Music"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: shell32.rc:237
8294 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: shell32.rc:238
8298 msgid "Music\\Sample Playlists"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: shell32.rc:239
8302 msgid "Videos\\Sample Videos"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: shell32.rc:240
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Saved Games"
8308 msgstr "另存為(&A)..."
8309
8310 #: shell32.rc:241
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Searches"
8313 msgstr "搜尋(&S)"
8314
8315 #: shell32.rc:242
8316 msgid "Users"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: shell32.rc:243
8320 #, fuzzy
8321 msgid "OEM Links"
8322 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8323
8324 #: shell32.rc:246
8325 msgid "AppData\\LocalLow"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: shell32.rc:166
8329 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: shell32.rc:167
8333 msgid "Error during creation of a new folder"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: shell32.rc:168
8337 msgid "Confirm file deletion"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:169
8341 msgid "Confirm folder deletion"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: shell32.rc:170
8345 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: shell32.rc:171
8349 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: shell32.rc:178
8353 msgid "Confirm file overwrite"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: shell32.rc:177
8357 msgid ""
8358 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8359 "\n"
8360 "Do you want to replace it?"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: shell32.rc:172
8364 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: shell32.rc:174
8368 msgid ""
8369 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: shell32.rc:173
8373 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: shell32.rc:175
8377 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: shell32.rc:176
8381 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: shell32.rc:183
8385 msgid ""
8386 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8387 "\n"
8388 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8389 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8390 "the folder?"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: shell32.rc:248
8394 msgid "New Folder"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: shell32.rc:250
8398 msgid "Wine Control Panel"
8399 msgstr "Wine 控制面板"
8400
8401 #: shell32.rc:192
8402 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: shell32.rc:193
8406 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: shell32.rc:195
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Executable files (*.exe)"
8412 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8413
8414 #: shell32.rc:254
8415 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:256
8419 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shell32.rc:257
8423 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: shell32.rc:258
8427 msgid "Confirm deletion"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: shell32.rc:259
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "A file already exists at the path %1.\n"
8434 "\n"
8435 "Do you want to replace it?"
8436 msgstr ""
8437 "檔案已經存在。\n"
8438 "要替換嗎?"
8439
8440 #: shell32.rc:260
8441 #, fuzzy
8442 msgid ""
8443 "A folder already exists at the path %1.\n"
8444 "\n"
8445 "Do you want to replace it?"
8446 msgstr ""
8447 "檔案已經存在。\n"
8448 "要替換嗎?"
8449
8450 #: shell32.rc:261
8451 msgid "Confirm overwrite"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: shell32.rc:278
8455 msgid ""
8456 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8457 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8458 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8459 "any later version.\n"
8460 "\n"
8461 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8462 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8463 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8464 "more details.\n"
8465 "\n"
8466 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8467 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8468 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: shell32.rc:266
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Wine License"
8474 msgstr "Wine地雷"
8475
8476 #: shell32.rc:155
8477 msgid "Trash"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Error"
8483 msgstr ""
8484 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8485 "错误\n"
8486 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8487 "錯誤"
8488
8489 #: shlwapi.rc:40
8490 msgid "Don't show me th&is message again"
8491 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8492
8493 #: shlwapi.rc:27
8494 #, fuzzy
8495 msgid "%d bytes"
8496 msgstr "%ld 字節"
8497
8498 #: shlwapi.rc:28
8499 #, fuzzy
8500 msgctxt "time unit: hours"
8501 msgid " hr"
8502 msgstr " 小時"
8503
8504 #: shlwapi.rc:29
8505 #, fuzzy
8506 msgctxt "time unit: minutes"
8507 msgid " min"
8508 msgstr " 分"
8509
8510 #: shlwapi.rc:30
8511 #, fuzzy
8512 msgctxt "time unit: seconds"
8513 msgid " sec"
8514 msgstr " 秒"
8515
8516 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8517 #, fuzzy
8518 msgctxt "window"
8519 msgid "&Restore"
8520 msgstr ""
8521 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8522 "復原(&R)\n"
8523 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8524 "回復(&R)"
8525
8526 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8527 msgid "&Move"
8528 msgstr "移動(&M)"
8529
8530 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8531 msgid "&Size"
8532 msgstr "大小(&S)"
8533
8534 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8535 msgid "Mi&nimize"
8536 msgstr "最小化(&N)"
8537
8538 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8539 msgid "Ma&ximize"
8540 msgstr "最大化(&X)"
8541
8542 #: user32.rc:33
8543 msgid "&Close\tAlt-F4"
8544 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8545
8546 #: user32.rc:35
8547 msgid "&About Wine"
8548 msgstr "關於 Wine(&A)"
8549
8550 #: user32.rc:46
8551 #, fuzzy
8552 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8553 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8554
8555 #: user32.rc:48
8556 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: user32.rc:79
8560 msgid "&Abort"
8561 msgstr "中止(&A)"
8562
8563 #: user32.rc:80
8564 msgid "&Retry"
8565 msgstr "重試(&R)"
8566
8567 #: user32.rc:81
8568 msgid "&Ignore"
8569 msgstr "忽略(&I)"
8570
8571 #: user32.rc:84
8572 msgid "&Try Again"
8573 msgstr "再試(&T)"
8574
8575 #: user32.rc:85
8576 msgid "&Continue"
8577 msgstr "繼續(&C)"
8578
8579 #: user32.rc:91
8580 msgid "Select Window"
8581 msgstr "選擇視窗"
8582
8583 #: user32.rc:69
8584 msgid "&More Windows..."
8585 msgstr "更多視窗(&M)..."
8586
8587 #: wineps.rc:28
8588 msgid "Paper Si&ze:"
8589 msgstr "紙張大小(&Z):"
8590
8591 #: wineps.rc:36
8592 msgid "Duplex:"
8593 msgstr "雙面:"
8594
8595 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8596 msgid "Realm"
8597 msgstr "Realm"
8598
8599 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8600 msgid "&Save this password (insecure)"
8601 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8602
8603 #: wininet.rc:54
8604 msgid "Authentication Required"
8605 msgstr "需要認證"
8606
8607 #: wininet.rc:58
8608 msgid "Server"
8609 msgstr "伺服器"
8610
8611 #: wininet.rc:74
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Security Warning"
8614 msgstr "安全(&S)"
8615
8616 #: wininet.rc:77
8617 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: wininet.rc:79
8621 msgid "Do you want to continue anyway?"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: wininet.rc:25
8625 msgid "LAN Connection"
8626 msgstr "區域網路連線"
8627
8628 #: wininet.rc:26
8629 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: wininet.rc:27
8633 msgid "The date on the certificate is invalid."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: wininet.rc:28
8637 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: wininet.rc:29
8641 msgid ""
8642 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: winmm.rc:28
8646 msgid "The specified command was carried out."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:29
8650 msgid "Undefined external error."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:30
8654 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:31
8658 msgid "The driver was not enabled."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: winmm.rc:32
8662 msgid ""
8663 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8664 "again."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:33
8668 msgid "The specified device handle is invalid."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: winmm.rc:34
8672 msgid "There is no driver installed on your system!"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8676 msgid ""
8677 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8678 "increase available memory, and then try again."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:36
8682 msgid ""
8683 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8684 "which functions and messages the driver supports."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:37
8688 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:38
8692 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:39
8696 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:42
8700 msgid ""
8701 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8702 "Capabilities function to determine the supported formats."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8706 msgid ""
8707 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8708 "device, or wait until the data is finished playing."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:44
8712 msgid ""
8713 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8714 "header, and then try again."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:45
8718 msgid ""
8719 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8720 "and then try again."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:48
8724 msgid ""
8725 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8726 "header, and then try again."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:50
8730 msgid ""
8731 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8732 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:51
8736 msgid ""
8737 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8738 "transmitted, and then try again."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:52
8742 msgid ""
8743 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8744 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:53
8748 msgid ""
8749 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8750 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:56
8754 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:57
8758 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:58
8762 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:59
8766 msgid ""
8767 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8768 "or contact the device manufacturer."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:60
8772 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:62
8776 msgid ""
8777 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8778 "unique alias."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:63
8782 msgid ""
8783 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:64
8787 msgid "No command was specified."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:65
8791 msgid ""
8792 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8793 "size of the buffer."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:66
8797 msgid ""
8798 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8799 "one."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:67
8803 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:68
8807 msgid ""
8808 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8809 "manufacturer about obtaining a new driver."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:69
8813 msgid ""
8814 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8815 "manufacturer about obtaining a new driver."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:70
8819 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:71
8823 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:72
8827 msgid ""
8828 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:73
8832 msgid "The device driver is not ready."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:74
8836 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:75
8840 msgid ""
8841 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8842 "access error."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:76
8846 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:77
8850 msgid ""
8851 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8852 "separately to determine which devices caused the error."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:78
8856 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:79
8860 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:80
8864 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:81
8868 msgid ""
8869 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8870 "still connected to the network."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:82
8874 msgid ""
8875 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8876 "device name is spelled correctly."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:83
8880 msgid ""
8881 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8882 "again."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:84
8886 msgid ""
8887 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8888 "alias."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:85
8892 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:86
8896 msgid ""
8897 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8898 "parameter with each 'open' command."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:87
8902 msgid ""
8903 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8904 "Please supply one."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:88
8908 msgid ""
8909 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8910 "documentation for valid formats."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:89
8914 msgid ""
8915 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8916 "supply one."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:90
8920 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:91
8924 msgid ""
8925 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8926 "may be corrupt, or not in the correct format."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:92
8930 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:93
8934 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:94
8938 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:95
8942 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:96
8946 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:97
8950 msgid ""
8951 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8952 "sequence, and then try again."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: winmm.rc:98
8956 msgid ""
8957 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8958 "the device is closed, and then try again."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:99
8962 msgid ""
8963 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8964 "characters, followed by a period and an extension."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:100
8968 msgid ""
8969 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:101
8973 msgid ""
8974 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8975 "in Control Panel to install the device."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:102
8979 msgid ""
8980 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8981 "restarting your computer."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:103
8985 msgid ""
8986 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8987 "cannot change directories."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:104
8991 msgid ""
8992 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8993 "change drives."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:105
8997 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:106
9001 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:107
9005 msgid ""
9006 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:108
9010 msgid ""
9011 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9012 "until a wave device is free, and then try again."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:109
9016 msgid ""
9017 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9018 "until the device is free, and then try again."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:110
9022 msgid ""
9023 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9024 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:111
9028 msgid ""
9029 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9030 "until the device is free, and then try again."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:112
9034 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:113
9038 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:114
9042 msgid ""
9043 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9044 "the Drivers option to install the wave device."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:115
9048 msgid ""
9049 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9050 "format."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:116
9054 msgid ""
9055 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9056 "the Drivers option to install the wave device."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:117
9060 msgid ""
9061 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9062 "format."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:122
9066 msgid ""
9067 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9068 "You can't use them together."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:124
9072 msgid ""
9073 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9074 "again."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:127
9078 msgid ""
9079 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9080 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:125
9084 msgid ""
9085 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9086 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9087 "setup."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:126
9091 msgid "An error occurred with the specified port."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: winmm.rc:129
9095 msgid ""
9096 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9097 "these applications; then, try again."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:128
9101 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: winmm.rc:123
9105 msgid ""
9106 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9107 "Control Panel to install a MIDI driver."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: winmm.rc:118
9111 msgid "There is no display window."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:119
9115 msgid "Could not create or use window."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:120
9119 msgid ""
9120 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9121 "check your disk or network connection."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:121
9125 msgid ""
9126 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9127 "are still connected to the network."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winspool.rc:34
9131 msgid "Print to File"
9132 msgstr "列印到檔案"
9133
9134 #: winspool.rc:37
9135 msgid "&Output File Name:"
9136 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9137
9138 #: winspool.rc:28
9139 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9140 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9141
9142 #: winspool.rc:29
9143 msgid "Unable to create the output file."
9144 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9145
9146 #: wldap32.rc:27
9147 msgid "Success"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:28
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Operations Error"
9153 msgstr "選項"
9154
9155 #: wldap32.rc:29
9156 msgid "Protocol Error"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:30
9160 msgid "Time Limit Exceeded"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:31
9164 msgid "Size Limit Exceeded"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:32
9168 msgid "Compare False"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:33
9172 msgid "Compare True"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:34
9176 msgid "Authentication Method Not Supported"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:35
9180 msgid "Strong Authentication Required"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:36
9184 msgid "Referral (v2)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:37
9188 msgid "Referral"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:38
9192 msgid "Administration Limit Exceeded"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:39
9196 msgid "Unavailable Critical Extension"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:40
9200 msgid "Confidentiality Required"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:43
9204 msgid "No Such Attribute"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:44
9208 msgid "Undefined Type"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:45
9212 msgid "Inappropriate Matching"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:46
9216 msgid "Constraint Violation"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:47
9220 msgid "Attribute Or Value Exists"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:48
9224 msgid "Invalid Syntax"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:59
9228 msgid "No Such Object"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:60
9232 msgid "Alias Problem"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:61
9236 msgid "Invalid DN Syntax"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:62
9240 msgid "Is Leaf"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:63
9244 msgid "Alias Dereference Problem"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:75
9248 msgid "Inappropriate Authentication"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:76
9252 msgid "Invalid Credentials"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:77
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Insufficient Rights"
9258 msgstr "數字時鐘(&T)"
9259
9260 #: wldap32.rc:78
9261 msgid "Busy"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:79
9265 msgid "Unavailable"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:80
9269 msgid "Unwilling To Perform"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:81
9273 msgid "Loop Detected"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:87
9277 msgid "Sort Control Missing"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:88
9281 msgid "Index range error"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:91
9285 msgid "Naming Violation"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:92
9289 msgid "Object Class Violation"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:93
9293 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:94
9297 msgid "Not allowed on RDN"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:95
9301 msgid "Already Exists"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:96
9305 msgid "No Object Class Mods"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:97
9309 msgid "Results Too Large"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:98
9313 msgid "Affects Multiple DSAs"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:107
9317 msgid "Other"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:108
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Server Down"
9323 msgstr "向下滾動"
9324
9325 #: wldap32.rc:109
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Local Error"
9328 msgstr "本地端口"
9329
9330 #: wldap32.rc:110
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Encoding Error"
9333 msgstr "語言編碼(&E)"
9334
9335 #: wldap32.rc:111
9336 msgid "Decoding Error"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:112
9340 msgid "Timeout"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:113
9344 msgid "Auth Unknown"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:114
9348 msgid "Filter Error"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: wldap32.rc:115
9352 msgid "User Cancelled"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: wldap32.rc:116
9356 msgid "Parameter Error"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: wldap32.rc:117
9360 msgid "No Memory"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: wldap32.rc:118
9364 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: wldap32.rc:119
9368 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: wldap32.rc:120
9372 msgid "Specified control was not found in message"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: wldap32.rc:121
9376 msgid "No result present in message"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: wldap32.rc:122
9380 msgid "More results returned"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: wldap32.rc:123
9384 msgid "Loop while handling referrals"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: wldap32.rc:124
9388 msgid "Referral hop limit exceeded"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9392 msgid ""
9393 "Not Yet Implemented\n"
9394 "\n"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9398 #, fuzzy
9399 msgid "%1: File Not Found\n"
9400 msgstr "找不到檔案"
9401
9402 #: attrib.rc:47
9403 msgid ""
9404 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9405 "\n"
9406 "Syntax:\n"
9407 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9408 "       [/S [/D]]\n"
9409 "\n"
9410 "Where:\n"
9411 "\n"
9412 "  +   Sets an attribute.\n"
9413 "  -   Clears an attribute.\n"
9414 "  R   Read-only file attribute.\n"
9415 "  A   Archive file attribute.\n"
9416 "  S   System file attribute.\n"
9417 "  H   Hidden file attribute.\n"
9418 "  [drive:][path][filename]\n"
9419 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9420 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9421 "  /D  Processes folders as well.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: clock.rc:29
9425 msgid "Ana&log"
9426 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9427
9428 #: clock.rc:30
9429 msgid "Digi&tal"
9430 msgstr "數字時鐘(&T)"
9431
9432 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9433 msgid "&Font..."
9434 msgstr "字型(&F)"
9435
9436 #: clock.rc:34
9437 msgid "&Without Titlebar"
9438 msgstr "無標題欄(&W)"
9439
9440 #: clock.rc:36
9441 msgid "&Seconds"
9442 msgstr "秒(&S)"
9443
9444 #: clock.rc:37
9445 msgid "&Date"
9446 msgstr "日期(&D)"
9447
9448 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9449 msgid "&Always on Top"
9450 msgstr "總是在最上面(&A)"
9451
9452 #: clock.rc:42
9453 #, fuzzy
9454 msgid "&About Clock"
9455 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9456
9457 #: clock.rc:48
9458 msgid "Clock"
9459 msgstr "時鐘"
9460
9461 #: cmd.rc:37
9462 msgid ""
9463 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9464 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9465 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9466 "called procedure.\n"
9467 "\n"
9468 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9469 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: cmd.rc:40
9473 msgid ""
9474 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9475 "default directory.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:41
9479 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:43
9483 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:45
9487 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:46
9491 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: cmd.rc:47
9495 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: cmd.rc:48
9499 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:49
9503 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: cmd.rc:59
9507 msgid ""
9508 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9509 "\n"
9510 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9511 "on the terminal device before they are executed.\n"
9512 "\n"
9513 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9514 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9515 "preceding it with an @ sign.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:61
9519 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: cmd.rc:69
9523 msgid ""
9524 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9525 "\n"
9526 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9527 "\n"
9528 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9529 "not exist in wine's cmd.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:81
9533 msgid ""
9534 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9535 "batch file.\n"
9536 "\n"
9537 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9538 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9539 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9540 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9541 "label terminates the batch file execution.\n"
9542 "\n"
9543 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:84
9547 msgid ""
9548 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9549 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:94
9553 msgid ""
9554 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9555 "\n"
9556 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9557 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9558 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9559 "\n"
9560 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9561 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:100
9565 msgid ""
9566 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9567 "\n"
9568 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9569 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9570 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:103
9574 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:104
9578 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:111
9582 msgid ""
9583 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9584 "\n"
9585 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9586 "subdirectories\n"
9587 "below the item are moved as well.\n"
9588 "\n"
9589 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:122
9593 msgid ""
9594 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9595 "\n"
9596 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9597 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9598 "PATH command with the new value.\n"
9599 "\n"
9600 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9601 "variable, for example:\n"
9602 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:128
9606 msgid ""
9607 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9608 "\n"
9609 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9610 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:149
9614 msgid ""
9615 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9616 "\n"
9617 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9618 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9619 "\n"
9620 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9621 "\n"
9622 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9623 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9624 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9625 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9626 "\n"
9627 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9628 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9629 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9630 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9631 "\n"
9632 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9633 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:153
9637 msgid ""
9638 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9639 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:156
9643 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:157
9647 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:159
9651 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:160
9655 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:178
9659 msgid ""
9660 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9661 "\n"
9662 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9663 "\n"
9664 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9665 "\n"
9666 "SET <variable>=<value>\n"
9667 "\n"
9668 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9669 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9670 "have embedded spaces.\n"
9671 "\n"
9672 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9673 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9674 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9675 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:183
9679 msgid ""
9680 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9681 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9682 "if called from the command line.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:185
9686 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:187
9690 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:191
9694 msgid ""
9695 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9696 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: cmd.rc:200
9700 msgid ""
9701 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9702 "\n"
9703 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9704 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9705 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9706 "\n"
9707 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:203
9711 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:205
9715 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:209
9719 msgid ""
9720 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9721 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:217
9725 msgid ""
9726 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9727 "\n"
9728 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9729 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9730 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9731 "settings are restored.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:220
9735 msgid ""
9736 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9737 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:223
9741 msgid ""
9742 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9743 "PUSHD.\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:231
9747 msgid ""
9748 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9749 "\n"
9750 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9751 "\n"
9752 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9753 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9754 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9755 "association, if any.\n"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: cmd.rc:242
9759 msgid ""
9760 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9761 "\n"
9762 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9763 "\n"
9764 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9765 "currently defined.\n"
9766 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9767 "if any.\n"
9768 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9769 "associated to the specified file type.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:244
9773 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:248
9777 msgid ""
9778 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9779 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9780 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:252
9784 msgid ""
9785 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9786 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:289
9790 msgid ""
9791 "CMD built-in commands are:\n"
9792 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9793 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9794 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9795 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9796 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9797 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9798 "COPY\t\tCopy file\n"
9799 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9800 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9801 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9802 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9803 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9804 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9805 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9806 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9807 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9808 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9809 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9810 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9811 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9812 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9813 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9814 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9815 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9816 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9817 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9818 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9819 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9820 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9821 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9822 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9823 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9824 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9825 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9826 "\n"
9827 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:291
9831 msgid "Are you sure"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9835 msgctxt "Yes key"
9836 msgid "Y"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9840 msgctxt "No key"
9841 msgid "N"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:294
9845 msgid "File association missing for extension %1\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:295
9849 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: cmd.rc:296
9853 msgid "Overwrite %1"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: cmd.rc:297
9857 msgid "More..."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:298
9861 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: cmd.rc:300
9865 msgid "Argument missing\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: cmd.rc:301
9869 msgid "Syntax error\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: cmd.rc:303
9873 #, fuzzy
9874 msgid "No help available for %1\n"
9875 msgstr "不可用; "
9876
9877 #: cmd.rc:304
9878 msgid "Target to GOTO not found\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:305
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Current Date is %1\n"
9884 msgstr "下一頁"
9885
9886 #: cmd.rc:306
9887 msgid "Current Time is %1\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: cmd.rc:307
9891 msgid "Enter new date: "
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:308
9895 msgid "Enter new time: "
9896 msgstr ""
9897
9898 #: cmd.rc:309
9899 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9903 msgid "Failed to open '%1'\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:311
9907 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9911 msgctxt "All key"
9912 msgid "A"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:313
9916 #, fuzzy
9917 msgid "%1, Delete"
9918 msgstr "刪除"
9919
9920 #: cmd.rc:314
9921 msgid "Echo is %1\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:315
9925 msgid "Verify is %1\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: cmd.rc:316
9929 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:317
9933 msgid "Parameter error\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: cmd.rc:318
9937 msgid ""
9938 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9939 "\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:319
9943 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:320
9947 msgid "PATH not found\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:321
9951 msgid "Press any key to continue... "
9952 msgstr ""
9953
9954 #: cmd.rc:322
9955 msgid "Wine Command Prompt"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: cmd.rc:323
9959 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:324
9963 msgid "More? "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:325
9967 msgid "The input line is too long.\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:326
9971 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:327
9975 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: dxdiag.rc:27
9979 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: dxdiag.rc:28
9983 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: explorer.rc:28
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Wine Explorer"
9989 msgstr "Wine Internet Explorer"
9990
9991 #: explorer.rc:29
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Location:"
9994 msgstr "區域網路連線"
9995
9996 #: hostname.rc:27
9997 msgid "Usage: hostname\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: hostname.rc:28
10001 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: hostname.rc:29
10005 msgid ""
10006 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10007 "utility.\n"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:27
10011 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:28
10015 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:29
10019 msgid "%1 adapter %2\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:30
10023 msgid "Ethernet"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ipconfig.rc:32
10027 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: ipconfig.rc:34
10031 msgid "Hostname"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: ipconfig.rc:35
10035 msgid "Node type"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: ipconfig.rc:36
10039 msgid "Broadcast"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: ipconfig.rc:37
10043 msgid "Peer-to-peer"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: ipconfig.rc:38
10047 msgid "Mixed"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: ipconfig.rc:39
10051 msgid "Hybrid"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: ipconfig.rc:40
10055 msgid "IP routing enabled"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: ipconfig.rc:42
10059 msgid "Physical address"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: ipconfig.rc:43
10063 msgid "DHCP enabled"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: ipconfig.rc:46
10067 msgid "Default gateway"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: net.rc:27
10071 msgid ""
10072 "The syntax of this command is:\n"
10073 "\n"
10074 "NET command [arguments]\n"
10075 "    -or-\n"
10076 "NET command /HELP\n"
10077 "\n"
10078 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:28
10082 msgid ""
10083 "The syntax of this command is:\n"
10084 "\n"
10085 "NET START [service]\n"
10086 "\n"
10087 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10088 "'service' is the name of the service to start.\n"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: net.rc:29
10092 msgid ""
10093 "The syntax of this command is:\n"
10094 "\n"
10095 "NET STOP service\n"
10096 "\n"
10097 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: net.rc:30
10101 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: net.rc:31
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Could not stop service %1\n"
10107 msgstr "不能開啟檔案."
10108
10109 #: net.rc:32
10110 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: net.rc:33
10114 msgid "Could not get handle to service.\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: net.rc:34
10118 msgid "The %1 service is starting.\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: net.rc:35
10122 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: net.rc:36
10126 #, fuzzy
10127 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10128 msgstr "剩餘空間"
10129
10130 #: net.rc:37
10131 #, fuzzy
10132 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10133 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10134
10135 #: net.rc:38
10136 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: net.rc:39
10140 #, fuzzy
10141 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10142 msgstr "剩餘空間"
10143
10144 #: net.rc:41
10145 msgid "There are no entries in the list.\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: net.rc:42
10149 msgid ""
10150 "\n"
10151 "Status  Local   Remote\n"
10152 "---------------------------------------------------------------\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: net.rc:43
10156 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: net.rc:45
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Paused"
10162 msgstr "暫停(&P)"
10163
10164 #: net.rc:46
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Disconnected"
10167 msgstr "找不到檔案"
10168
10169 #: net.rc:47
10170 #, fuzzy
10171 msgid "A network error occurred"
10172 msgstr "印表機錯誤。"
10173
10174 #: net.rc:48
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Connection is being made"
10177 msgstr "區域網路連線"
10178
10179 #: net.rc:49
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Reconnecting"
10182 msgstr "正在連接到 %s"
10183
10184 #: net.rc:40
10185 msgid "The following services are running:\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: notepad.rc:27
10189 msgid "&New\tCtrl+N"
10190 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10191
10192 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10193 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10194 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10195
10196 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10197 msgid "&Save\tCtrl+S"
10198 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10199
10200 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10201 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10202 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10203
10204 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10205 msgid "Page Se&tup..."
10206 msgstr "版面設定(&T)..."
10207
10208 #: notepad.rc:34
10209 msgid "P&rinter Setup..."
10210 msgstr "列印設定(&R)..."
10211
10212 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10213 msgid "&Edit"
10214 msgstr "編輯(&E)"
10215
10216 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10217 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10218 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10219
10220 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10221 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10222 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10223
10224 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10225 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10226 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10227
10228 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10229 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10230 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10231
10232 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10233 #: winefile.rc:29
10234 #, fuzzy
10235 msgid "&Delete\tDel"
10236 msgstr ""
10237 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10238 "刪除(&D)\tDel\n"
10239 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10240 "刪除(&D)\tDEL"
10241
10242 #: notepad.rc:46
10243 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10244 msgstr "全選(&A)"
10245
10246 #: notepad.rc:47
10247 msgid "&Time/Date\tF5"
10248 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10249
10250 #: notepad.rc:49
10251 msgid "&Wrap long lines"
10252 msgstr "自動換行(&W)"
10253
10254 #: notepad.rc:53
10255 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10256 msgstr "尋找(&S)..."
10257
10258 #: notepad.rc:54
10259 msgid "&Search next\tF3"
10260 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10261
10262 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10265 msgstr ""
10266 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10267 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10268 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10269 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10270
10271 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Contents\tF1"
10274 msgstr "內容(&C)"
10275
10276 #: notepad.rc:59
10277 msgid "&About Notepad"
10278 msgstr "關於記事本(&A)"
10279
10280 #: notepad.rc:97
10281 msgid "Page Setup"
10282 msgstr "版面設定"
10283
10284 #: notepad.rc:99
10285 msgid "&Header:"
10286 msgstr "頁首(&H):"
10287
10288 #: notepad.rc:101
10289 msgid "&Footer:"
10290 msgstr "腳註(&F):"
10291
10292 #: notepad.rc:104
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Margins (millimeters)"
10295 msgstr "邊緣空白(&M):"
10296
10297 #: notepad.rc:105
10298 msgid "&Left:"
10299 msgstr "左(&L):"
10300
10301 #: notepad.rc:107
10302 msgid "&Top:"
10303 msgstr "上(&T):"
10304
10305 #: notepad.rc:123
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Encoding:"
10308 msgstr "語言編碼(&E)"
10309
10310 #: notepad.rc:66
10311 msgid "Page &p"
10312 msgstr "&p 頁"
10313
10314 #: notepad.rc:68
10315 msgid "Notepad"
10316 msgstr "記事本"
10317
10318 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10319 msgid "ERROR"
10320 msgstr "錯誤"
10321
10322 #: notepad.rc:71
10323 msgid "Untitled"
10324 msgstr "(未命名)"
10325
10326 #: notepad.rc:74
10327 msgid "Text files (*.txt)"
10328 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10329
10330 #: notepad.rc:77
10331 msgid ""
10332 "File '%s' does not exist.\n"
10333 "\n"
10334 "Do you want to create a new file?"
10335 msgstr ""
10336 "檔案 '%s'\n"
10337 "不存在\n"
10338 "\n"
10339 "您想新建一個檔案嗎?"
10340
10341 #: notepad.rc:79
10342 msgid ""
10343 "File '%s' has been modified.\n"
10344 "\n"
10345 "Would you like to save the changes?"
10346 msgstr ""
10347 "檔案 '%s'\n"
10348 "正文已更改\n"
10349 "\n"
10350 "是否儲存更改?"
10351
10352 #: notepad.rc:80
10353 msgid "'%s' could not be found."
10354 msgstr "找不到: '%s'"
10355
10356 #: notepad.rc:82
10357 msgid "Unicode (UTF-16)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: notepad.rc:83
10361 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: notepad.rc:84
10365 msgid "Unicode (UTF-8)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: notepad.rc:91
10369 msgid ""
10370 "%1\n"
10371 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10372 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10373 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10374 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10375 "Continue?"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: oleview.rc:29
10379 msgid "&Bind to file..."
10380 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10381
10382 #: oleview.rc:30
10383 msgid "&View TypeLib..."
10384 msgstr "查看 &TypeLib..."
10385
10386 #: oleview.rc:32
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&System Configuration"
10389 msgstr "系統設定(&S)..."
10390
10391 #: oleview.rc:33
10392 msgid "&Run the Registry Editor"
10393 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10394
10395 #: oleview.rc:37
10396 msgid "&Object"
10397 msgstr "對象(&O)"
10398
10399 #: oleview.rc:39
10400 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10401 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10402
10403 #: oleview.rc:41
10404 msgid "&In-process server"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:42
10408 msgid "In-process &handler"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: oleview.rc:43
10412 #, fuzzy
10413 msgid "&Local server"
10414 msgstr "本地端口"
10415
10416 #: oleview.rc:44
10417 msgid "&Remote server"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: oleview.rc:47
10421 msgid "View &Type information"
10422 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10423
10424 #: oleview.rc:49
10425 msgid "Create &Instance"
10426 msgstr "創建實例(&I)"
10427
10428 #: oleview.rc:50
10429 msgid "Create Instance &On..."
10430 msgstr "創建實例在(&O)..."
10431
10432 #: oleview.rc:51
10433 msgid "&Release Instance"
10434 msgstr "釋放實例(&R)"
10435
10436 #: oleview.rc:53
10437 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10438 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10439
10440 #: oleview.rc:54
10441 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10442 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10443
10444 #: oleview.rc:60
10445 msgid "&Expert mode"
10446 msgstr "專家狀態(&E)"
10447
10448 #: oleview.rc:62
10449 msgid "&Hidden component categories"
10450 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10451
10452 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10453 msgid "&Toolbar"
10454 msgstr "工具欄(&T)"
10455
10456 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10457 msgid "&Status Bar"
10458 msgstr "狀態欄(&S)"
10459
10460 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10461 msgid "&Refresh\tF5"
10462 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10463
10464 #: oleview.rc:71
10465 msgid "&About OleView"
10466 msgstr "關於 &OleView"
10467
10468 #: oleview.rc:79
10469 msgid "&Save as..."
10470 msgstr "另存為(&S)..."
10471
10472 #: oleview.rc:84
10473 msgid "&Group by type kind"
10474 msgstr "按類型分組(&G)"
10475
10476 #: oleview.rc:154
10477 msgid "Connect to another machine"
10478 msgstr "連接到另外一台電腦"
10479
10480 #: oleview.rc:157
10481 msgid "&Machine name:"
10482 msgstr "電腦名稱(&M):"
10483
10484 #: oleview.rc:165
10485 msgid "System Configuration"
10486 msgstr "系統設定"
10487
10488 #: oleview.rc:168
10489 msgid "System Settings"
10490 msgstr "系統設定"
10491
10492 #: oleview.rc:169
10493 msgid "&Enable Distributed COM"
10494 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10495
10496 #: oleview.rc:170
10497 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10498 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10499
10500 #: oleview.rc:171
10501 msgid ""
10502 "These settings change only registry values.\n"
10503 "They have no effect on Wine performance."
10504 msgstr ""
10505 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10506 "它對Wine的性能沒有影響."
10507
10508 #: oleview.rc:178
10509 msgid "Default Interface Viewer"
10510 msgstr "默認界面查看器"
10511
10512 #: oleview.rc:181
10513 msgid "Interface"
10514 msgstr "界面"
10515
10516 #: oleview.rc:183
10517 msgid "IID:"
10518 msgstr "IID:"
10519
10520 #: oleview.rc:186
10521 msgid "&View Type Info"
10522 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10523
10524 #: oleview.rc:191
10525 msgid "IPersist Interface Viewer"
10526 msgstr "IPersist 界面查看器"
10527
10528 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10529 msgid "Class Name:"
10530 msgstr "類別名稱:"
10531
10532 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10533 msgid "CLSID:"
10534 msgstr "CLSID:"
10535
10536 #: oleview.rc:203
10537 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10538 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10539
10540 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10541 msgid "OleView"
10542 msgstr "OleView"
10543
10544 #: oleview.rc:98
10545 msgid "ITypeLib viewer"
10546 msgstr "ITypeLib 查看器"
10547
10548 #: oleview.rc:96
10549 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10550 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10551
10552 #: oleview.rc:97
10553 msgid "version 1.0"
10554 msgstr "版本 1.0 "
10555
10556 #: oleview.rc:100
10557 #, fuzzy
10558 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10559 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10560
10561 #: oleview.rc:103
10562 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10563 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10564
10565 #: oleview.rc:104
10566 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10567 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10568
10569 #: oleview.rc:105
10570 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10571 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10572
10573 #: oleview.rc:106
10574 msgid "Run the Wine registry editor"
10575 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10576
10577 #: oleview.rc:107
10578 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10579 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10580
10581 #: oleview.rc:108
10582 msgid "Create an instance of the selected object"
10583 msgstr "創建當前選定對象實例"
10584
10585 #: oleview.rc:109
10586 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10587 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10588
10589 #: oleview.rc:110
10590 msgid "Release the currently selected object instance"
10591 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10592
10593 #: oleview.rc:111
10594 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10595 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10596
10597 #: oleview.rc:112
10598 msgid "Display the viewer for the selected item"
10599 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10600
10601 #: oleview.rc:117
10602 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10603 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10604
10605 #: oleview.rc:118
10606 msgid ""
10607 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10608 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10609
10610 #: oleview.rc:119
10611 msgid "Show or hide the toolbar"
10612 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10613
10614 #: oleview.rc:120
10615 msgid "Show or hide the status bar"
10616 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10617
10618 #: oleview.rc:121
10619 msgid "Refresh all lists"
10620 msgstr "刷新所有名單"
10621
10622 #: oleview.rc:122
10623 msgid "Display program information, version number and copyright"
10624 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10625
10626 #: oleview.rc:113
10627 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:114
10631 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: oleview.rc:115
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10637 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10638
10639 #: oleview.rc:116
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10642 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10643
10644 #: oleview.rc:128
10645 msgid "ObjectClasses"
10646 msgstr "對象類型"
10647
10648 #: oleview.rc:129
10649 msgid "Grouped by Component Category"
10650 msgstr "按部件類型分組"
10651
10652 #: oleview.rc:130
10653 msgid "OLE 1.0 Objects"
10654 msgstr "OLE 1.0 對象"
10655
10656 #: oleview.rc:131
10657 msgid "COM Library Objects"
10658 msgstr "COM 函式庫對象"
10659
10660 #: oleview.rc:132
10661 msgid "All Objects"
10662 msgstr "所有對象"
10663
10664 #: oleview.rc:133
10665 msgid "Application IDs"
10666 msgstr "應用程式 IDs"
10667
10668 #: oleview.rc:134
10669 msgid "Type Libraries"
10670 msgstr "類型函式庫"
10671
10672 #: oleview.rc:135
10673 msgid "ver."
10674 msgstr "版本"
10675
10676 #: oleview.rc:136
10677 msgid "Interfaces"
10678 msgstr "界面"
10679
10680 #: oleview.rc:138
10681 msgid "Registry"
10682 msgstr "註冊表"
10683
10684 #: oleview.rc:139
10685 msgid "Implementation"
10686 msgstr "實行"
10687
10688 #: oleview.rc:140
10689 msgid "Activation"
10690 msgstr "激活"
10691
10692 #: oleview.rc:142
10693 msgid "CoGetClassObject failed."
10694 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10695
10696 #: oleview.rc:143
10697 msgid "Unknown error"
10698 msgstr "未知錯誤"
10699
10700 #: oleview.rc:146
10701 msgid "bytes"
10702 msgstr "字節"
10703
10704 #: oleview.rc:148
10705 #, fuzzy
10706 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10707 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10708
10709 #: oleview.rc:149
10710 msgid "Inherited Interfaces"
10711 msgstr "遺傳界面"
10712
10713 #: oleview.rc:124
10714 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10715 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10716
10717 #: oleview.rc:125
10718 msgid "Close window"
10719 msgstr "關閉窗口"
10720
10721 #: oleview.rc:126
10722 msgid "Group typeinfos by kind"
10723 msgstr "按類別分組"
10724
10725 #: progman.rc:30
10726 msgid "&New..."
10727 msgstr "新建(&N)..."
10728
10729 #: progman.rc:31
10730 msgid "O&pen\tEnter"
10731 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10732
10733 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10734 msgid "&Move...\tF7"
10735 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10736
10737 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10738 msgid "&Copy...\tF8"
10739 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10740
10741 #: progman.rc:35
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10744 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10745
10746 #: progman.rc:37
10747 msgid "&Execute..."
10748 msgstr "執行(&E)..."
10749
10750 #: progman.rc:39
10751 #, fuzzy
10752 msgid "E&xit Windows"
10753 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10754
10755 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10756 msgid "&Options"
10757 msgstr "選項(&O)"
10758
10759 #: progman.rc:42
10760 msgid "&Arrange automatically"
10761 msgstr "自動排列(&A)"
10762
10763 #: progman.rc:43
10764 #, fuzzy
10765 msgid "&Minimize on run"
10766 msgstr ""
10767 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10768 "執行時最小化(&M)\n"
10769 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10770 "啟動後最小化(&M)"
10771
10772 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10773 msgid "&Save settings on exit"
10774 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10775
10776 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10777 #, fuzzy
10778 msgid "&Windows"
10779 msgstr ""
10780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10781 "窗口(&W)\n"
10782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10783 "視窗(&W)"
10784
10785 #: progman.rc:47
10786 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10787 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10788
10789 #: progman.rc:48
10790 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10791 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10792
10793 #: progman.rc:49
10794 msgid "&Arrange Icons"
10795 msgstr "排列圖標(&A)"
10796
10797 #: progman.rc:54
10798 #, fuzzy
10799 msgid "&About Program Manager"
10800 msgstr "程式管理器"
10801
10802 #: progman.rc:100
10803 msgid "Program &group"
10804 msgstr "程式組(&G)"
10805
10806 #: progman.rc:102
10807 msgid "&Program"
10808 msgstr "程式(&P)"
10809
10810 #: progman.rc:113
10811 msgid "Move Program"
10812 msgstr "移動程式"
10813
10814 #: progman.rc:115
10815 msgid "Move program:"
10816 msgstr "移動程式:"
10817
10818 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10819 msgid "From group:"
10820 msgstr "從此程式組中:"
10821
10822 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10823 msgid "&To group:"
10824 msgstr "移動到程式組(&T):"
10825
10826 #: progman.rc:131
10827 msgid "Copy Program"
10828 msgstr "複製程式"
10829
10830 #: progman.rc:133
10831 msgid "Copy program:"
10832 msgstr "複製程式:"
10833
10834 #: progman.rc:149
10835 msgid "Program Group Attributes"
10836 msgstr "程式組屬性"
10837
10838 #: progman.rc:153
10839 msgid "&Group file:"
10840 msgstr "組檔案(&G):"
10841
10842 #: progman.rc:165
10843 msgid "Program Attributes"
10844 msgstr "程式屬性"
10845
10846 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10847 msgid "&Command line:"
10848 msgstr "指令行(&C):"
10849
10850 #: progman.rc:171
10851 msgid "&Working directory:"
10852 msgstr "工作目錄(&W):"
10853
10854 #: progman.rc:173
10855 msgid "&Key combination:"
10856 msgstr "快捷鍵(&K):"
10857
10858 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10859 msgid "&Minimize at launch"
10860 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10861
10862 #: progman.rc:180
10863 msgid "Change &icon..."
10864 msgstr "修改圖標(&I)..."
10865
10866 #: progman.rc:189
10867 msgid "Change Icon"
10868 msgstr "修改圖標"
10869
10870 #: progman.rc:191
10871 msgid "&Filename:"
10872 msgstr "檔案名(&F):"
10873
10874 #: progman.rc:193
10875 msgid "Current &icon:"
10876 msgstr "當前圖標(&I):"
10877
10878 #: progman.rc:207
10879 msgid "Execute Program"
10880 msgstr "執行程式"
10881
10882 #: progman.rc:60
10883 msgid "Program Manager"
10884 msgstr "程式管理器"
10885
10886 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10887 msgid "WARNING"
10888 msgstr "警告"
10889
10890 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Information"
10893 msgstr ""
10894 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10895 "信息\n"
10896 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10897 "資訊"
10898
10899 #: progman.rc:65
10900 msgid "Delete group `%s'?"
10901 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10902
10903 #: progman.rc:66
10904 msgid "Delete program `%s'?"
10905 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10906
10907 #: progman.rc:67
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Not implemented"
10910 msgstr ""
10911 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10912 "此功能未實現\n"
10913 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10914 "未實現"
10915
10916 #: progman.rc:68
10917 msgid "Error reading `%s'."
10918 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10919
10920 #: progman.rc:69
10921 msgid "Error writing `%s'."
10922 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10923
10924 #: progman.rc:72
10925 msgid ""
10926 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10927 "Should it be tried further on?"
10928 msgstr ""
10929 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10930 "是否繼續嘗試?"
10931
10932 #: progman.rc:74
10933 msgid "Help not available."
10934 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10935
10936 #: progman.rc:75
10937 msgid "Unknown feature in %s"
10938 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10939
10940 #: progman.rc:76
10941 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10942 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10943
10944 #: progman.rc:77
10945 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10946 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10947
10948 #: progman.rc:80
10949 msgid "Programs"
10950 msgstr "程式"
10951
10952 #: progman.rc:81
10953 msgid "Libraries (*.dll)"
10954 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10955
10956 #: progman.rc:82
10957 msgid "Icon files"
10958 msgstr "圖標檔案"
10959
10960 #: progman.rc:83
10961 msgid "Icons (*.ico)"
10962 msgstr "圖標 (*.ico)"
10963
10964 #: reg.rc:27
10965 msgid ""
10966 "The syntax of this command is:\n"
10967 "\n"
10968 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10969 "REG command /?\n"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: reg.rc:28
10973 msgid ""
10974 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10975 "f]\n"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: reg.rc:29
10979 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: reg.rc:30
10983 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: reg.rc:31
10987 msgid "The operation completed successfully\n"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: reg.rc:32
10991 msgid "Error: Invalid key name\n"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: reg.rc:33
10995 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: reg.rc:34
10999 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: reg.rc:35
11003 msgid ""
11004 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: regedit.rc:31
11008 msgid "&Registry"
11009 msgstr "註冊表(&R)"
11010
11011 #: regedit.rc:33
11012 msgid "&Import Registry File..."
11013 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11014
11015 #: regedit.rc:34
11016 msgid "&Export Registry File..."
11017 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11018
11019 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11020 msgid "&Key"
11021 msgstr "關鍵詞(&K)"
11022
11023 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11024 msgid "&String Value"
11025 msgstr "字符串值(&S)"
11026
11027 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11028 msgid "&Binary Value"
11029 msgstr "二進制值(&B)"
11030
11031 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11032 msgid "&DWORD Value"
11033 msgstr "整數值(&D)"
11034
11035 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11036 msgid "&Multi String Value"
11037 msgstr "多字符串值(&M)"
11038
11039 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11040 #, fuzzy
11041 msgid "&Expandable String Value"
11042 msgstr "字符串值(&S)"
11043
11044 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11045 msgid "&Rename\tF2"
11046 msgstr "改名(&R)\tF2"
11047
11048 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11049 msgid "&Copy Key Name"
11050 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11051
11052 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11053 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11054 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11055
11056 #: regedit.rc:61
11057 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11058 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11059
11060 #: regedit.rc:65
11061 msgid "Status &Bar"
11062 msgstr "狀態欄(&B)"
11063
11064 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Sp&lit"
11067 msgstr ""
11068 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "分割(&L)\n"
11070 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11071 "切開(&L)"
11072
11073 #: regedit.rc:74
11074 msgid "&Remove Favorite..."
11075 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11076
11077 #: regedit.rc:79
11078 msgid "&About Registry Editor"
11079 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11080
11081 #: regedit.rc:88
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Modify Binary Data..."
11084 msgstr "修改二進制數據"
11085
11086 #: regedit.rc:215
11087 msgid "Export registry"
11088 msgstr "導出註冊表"
11089
11090 #: regedit.rc:217
11091 msgid "S&elected branch:"
11092 msgstr "指定分支(&E):"
11093
11094 #: regedit.rc:226
11095 msgid "Find:"
11096 msgstr "查找:"
11097
11098 #: regedit.rc:228
11099 msgid "Find in:"
11100 msgstr "在這找:"
11101
11102 #: regedit.rc:229
11103 msgid "Keys"
11104 msgstr "關鍵詞"
11105
11106 #: regedit.rc:230
11107 msgid "Value names"
11108 msgstr "值名稱"
11109
11110 #: regedit.rc:231
11111 msgid "Value content"
11112 msgstr "值內容"
11113
11114 #: regedit.rc:232
11115 msgid "Whole string only"
11116 msgstr "整詞匹配"
11117
11118 #: regedit.rc:239
11119 msgid "Add Favorite"
11120 msgstr "添加我的最愛"
11121
11122 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11123 msgid "Name:"
11124 msgstr "名稱:"
11125
11126 #: regedit.rc:250
11127 msgid "Remove Favorite"
11128 msgstr "刪除我的最愛"
11129
11130 #: regedit.rc:261
11131 msgid "Edit String"
11132 msgstr "編輯字符串"
11133
11134 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11135 msgid "Value name:"
11136 msgstr "值名稱:"
11137
11138 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11139 msgid "Value data:"
11140 msgstr "值數據:"
11141
11142 #: regedit.rc:274
11143 msgid "Edit DWORD"
11144 msgstr "編輯整數"
11145
11146 #: regedit.rc:281
11147 msgid "Base"
11148 msgstr "進位制"
11149
11150 #: regedit.rc:282
11151 msgid "Hexadecimal"
11152 msgstr "十六進制"
11153
11154 #: regedit.rc:283
11155 msgid "Decimal"
11156 msgstr "十進制"
11157
11158 #: regedit.rc:290
11159 msgid "Edit Binary"
11160 msgstr "編輯二進制"
11161
11162 #: regedit.rc:303
11163 msgid "Edit Multi String"
11164 msgstr "編輯多個字符串"
11165
11166 #: regedit.rc:134
11167 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11168 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11169
11170 #: regedit.rc:135
11171 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11172 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11173
11174 #: regedit.rc:136
11175 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11176 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11177
11178 #: regedit.rc:137
11179 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11180 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11181
11182 #: regedit.rc:138
11183 msgid ""
11184 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11185 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11186
11187 #: regedit.rc:139
11188 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11189 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11190
11191 #: regedit.rc:124
11192 msgid "Data"
11193 msgstr "數據"
11194
11195 #: regedit.rc:129
11196 msgid "Registry Editor"
11197 msgstr "註冊表編輯器"
11198
11199 #: regedit.rc:191
11200 msgid "Import Registry File"
11201 msgstr "導入註冊表檔案"
11202
11203 #: regedit.rc:192
11204 msgid "Export Registry File"
11205 msgstr "導出註冊表檔案"
11206
11207 #: regedit.rc:193
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Registry files (*.reg)"
11210 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11211
11212 #: regedit.rc:194
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11215 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11216
11217 #: regedit.rc:201
11218 msgid "(Default)"
11219 msgstr "(默認)"
11220
11221 #: regedit.rc:202
11222 msgid "(value not set)"
11223 msgstr "(沒有設值)"
11224
11225 #: regedit.rc:203
11226 msgid "(cannot display value)"
11227 msgstr "(不能顯示值)"
11228
11229 #: regedit.rc:204
11230 msgid "(unknown %d)"
11231 msgstr "(未知 %d)"
11232
11233 #: regedit.rc:160
11234 msgid "Quits the registry editor"
11235 msgstr "結束註冊表編輯器"
11236
11237 #: regedit.rc:161
11238 msgid "Adds keys to the favorites list"
11239 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11240
11241 #: regedit.rc:162
11242 msgid "Removes keys from the favorites list"
11243 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11244
11245 #: regedit.rc:163
11246 msgid "Shows or hides the status bar"
11247 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11248
11249 #: regedit.rc:164
11250 msgid "Change position of split between two panes"
11251 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11252
11253 #: regedit.rc:165
11254 msgid "Refreshes the window"
11255 msgstr "刷新視窗"
11256
11257 #: regedit.rc:166
11258 msgid "Deletes the selection"
11259 msgstr "刪除選定項"
11260
11261 #: regedit.rc:167
11262 msgid "Renames the selection"
11263 msgstr "選定項更名"
11264
11265 #: regedit.rc:168
11266 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11267 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11268
11269 #: regedit.rc:169
11270 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11271 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11272
11273 #: regedit.rc:170
11274 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11275 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11276
11277 #: regedit.rc:144
11278 msgid "Modifies the value's data"
11279 msgstr "修改值的數據"
11280
11281 #: regedit.rc:145
11282 msgid "Adds a new key"
11283 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11284
11285 #: regedit.rc:146
11286 msgid "Adds a new string value"
11287 msgstr "添加一個新的字符串值"
11288
11289 #: regedit.rc:147
11290 msgid "Adds a new binary value"
11291 msgstr "添加一個新的二進制值"
11292
11293 #: regedit.rc:148
11294 msgid "Adds a new double word value"
11295 msgstr "添加一個新的整數值"
11296
11297 #: regedit.rc:150
11298 msgid "Imports a text file into the registry"
11299 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11300
11301 #: regedit.rc:152
11302 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11303 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11304
11305 #: regedit.rc:153
11306 msgid "Prints all or part of the registry"
11307 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11308
11309 #: regedit.rc:155
11310 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11311 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11312
11313 #: regedit.rc:178
11314 msgid "Can't query value '%s'"
11315 msgstr "不能查詢值'%s'"
11316
11317 #: regedit.rc:179
11318 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11319 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11320
11321 #: regedit.rc:180
11322 msgid "Value is too big (%u)"
11323 msgstr "值太大 (%u)"
11324
11325 #: regedit.rc:181
11326 msgid "Confirm Value Delete"
11327 msgstr "值刪除確認"
11328
11329 #: regedit.rc:182
11330 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11331 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11332
11333 #: regedit.rc:186
11334 msgid "Search string '%s' not found"
11335 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11336
11337 #: regedit.rc:183
11338 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11339 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11340
11341 #: regedit.rc:184
11342 msgid "New Key #%d"
11343 msgstr "關鍵詞 #%d"
11344
11345 #: regedit.rc:185
11346 msgid "New Value #%d"
11347 msgstr "新值 #%d"
11348
11349 #: regedit.rc:177
11350 msgid "Can't query key '%s'"
11351 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11352
11353 #: regedit.rc:149
11354 msgid "Adds a new multi string value"
11355 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11356
11357 #: regedit.rc:171
11358 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: start.rc:46
11362 msgid ""
11363 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11364 "with that suffix.\n"
11365 "Usage:\n"
11366 "start [options] program_filename [...]\n"
11367 "start [options] document_filename\n"
11368 "\n"
11369 "Options:\n"
11370 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11371 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11372 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11373 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11374 "code.\n"
11375 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11376 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11377 "/L           Show end-user license.\n"
11378 "/?           Display this help and exit.\n"
11379 "\n"
11380 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11381 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11382 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11383 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: start.rc:64
11387 msgid ""
11388 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11389 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11390 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11391 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11392 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11393 "\n"
11394 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11395 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11396 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11397 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11398 "\n"
11399 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11400 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11401 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11402 "\n"
11403 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: start.rc:66
11407 msgid ""
11408 "Application could not be started, or no application associated with the "
11409 "specified file.\n"
11410 "ShellExecuteEx failed"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: start.rc:68
11414 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskkill.rc:27
11418 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskkill.rc:28
11422 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskkill.rc:29
11426 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskkill.rc:30
11430 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskkill.rc:31
11434 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskkill.rc:32
11438 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskkill.rc:33
11442 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskkill.rc:34
11446 msgid ""
11447 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskkill.rc:35
11451 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskkill.rc:36
11455 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskkill.rc:37
11459 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskkill.rc:38
11463 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskkill.rc:39
11467 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskkill.rc:40
11471 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11475 msgid "&New Task (Run...)"
11476 msgstr "新任務(&N)..."
11477
11478 #: taskmgr.rc:39
11479 msgid "E&xit Task Manager"
11480 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11481
11482 #: taskmgr.rc:45
11483 msgid "&Minimize On Use"
11484 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11485
11486 #: taskmgr.rc:47
11487 msgid "&Hide When Minimized"
11488 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11489
11490 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11491 msgid "&Show 16-bit tasks"
11492 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11493
11494 #: taskmgr.rc:54
11495 msgid "&Refresh Now"
11496 msgstr "刷新(&R)"
11497
11498 #: taskmgr.rc:55
11499 msgid "&Update Speed"
11500 msgstr "更新速度(&U)"
11501
11502 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11503 msgid "&High"
11504 msgstr "快(&H)"
11505
11506 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11507 msgid "&Normal"
11508 msgstr "正常(&N)"
11509
11510 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11511 msgid "&Low"
11512 msgstr "慢(&L)"
11513
11514 #: taskmgr.rc:61
11515 msgid "&Paused"
11516 msgstr "暫停(&P)"
11517
11518 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11519 msgid "&Select Columns..."
11520 msgstr "選擇內容(&S)..."
11521
11522 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11523 msgid "&CPU History"
11524 msgstr "&CPU 歷史"
11525
11526 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11527 msgid "&One Graph, All CPUs"
11528 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11529
11530 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11531 msgid "One Graph &Per CPU"
11532 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11533
11534 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11535 msgid "&Show Kernel Times"
11536 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11537
11538 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Tile &Horizontally"
11541 msgstr ""
11542 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11543 "橫向平鋪(&H)\n"
11544 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11545 "水平平鋪(&H)"
11546
11547 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11548 msgid "Tile &Vertically"
11549 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11550
11551 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11552 msgid "&Minimize"
11553 msgstr "最小化(&M)"
11554
11555 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11556 msgid "&Cascade"
11557 msgstr "層疊(&C)"
11558
11559 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11560 msgid "&Bring To Front"
11561 msgstr "移到最前面(&B)"
11562
11563 #: taskmgr.rc:90
11564 msgid "&About Task Manager"
11565 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11566
11567 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11568 msgid "&Switch To"
11569 msgstr "轉到(&S)"
11570
11571 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11572 msgid "&End Task"
11573 msgstr "結束任務(&E)"
11574
11575 #: taskmgr.rc:130
11576 msgid "&Go To Process"
11577 msgstr "轉此進程(&G)"
11578
11579 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11580 msgid "&End Process"
11581 msgstr "結束進程(&E)"
11582
11583 #: taskmgr.rc:150
11584 msgid "End Process &Tree"
11585 msgstr "結束進程樹(&T)"
11586
11587 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11588 msgid "&Debug"
11589 msgstr "調試(&D)"
11590
11591 #: taskmgr.rc:154
11592 msgid "Set &Priority"
11593 msgstr "優先權指定(&P)"
11594
11595 #: taskmgr.rc:156
11596 msgid "&Realtime"
11597 msgstr "實時(&R)"
11598
11599 #: taskmgr.rc:160
11600 #, fuzzy
11601 msgid "&Above Normal"
11602 msgstr "正常以上(&A)"
11603
11604 #: taskmgr.rc:164
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Below Normal"
11607 msgstr "正常以下(&B)"
11608
11609 #: taskmgr.rc:169
11610 msgid "Set &Affinity..."
11611 msgstr "親和度指定(&A)..."
11612
11613 #: taskmgr.rc:170
11614 msgid "Edit Debug &Channels..."
11615 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11616
11617 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11618 msgid "Task Manager"
11619 msgstr "任務管理器"
11620
11621 #: taskmgr.rc:355
11622 msgid "&New Task..."
11623 msgstr "新任務(&N)..."
11624
11625 #: taskmgr.rc:368
11626 msgid "&Show processes from all users"
11627 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11628
11629 #: taskmgr.rc:376
11630 #, fuzzy
11631 msgid "CPU usage"
11632 msgstr "CPU 用量"
11633
11634 #: taskmgr.rc:377
11635 #, fuzzy
11636 msgid "MEM usage"
11637 msgstr "內存用量"
11638
11639 #: taskmgr.rc:378
11640 msgid "Totals"
11641 msgstr "總共"
11642
11643 #: taskmgr.rc:379
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Commit charge (K)"
11646 msgstr "正在使用(K)"
11647
11648 #: taskmgr.rc:380
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Physical memory (K)"
11651 msgstr "實際內存(K)"
11652
11653 #: taskmgr.rc:381
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Kernel memory (K)"
11656 msgstr "內核內存(K)"
11657
11658 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11659 msgid "Handles"
11660 msgstr "指針數"
11661
11662 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11663 msgid "Threads"
11664 msgstr "線數"
11665
11666 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11667 msgid "Processes"
11668 msgstr "進程數"
11669
11670 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11671 msgid "Total"
11672 msgstr "總共"
11673
11674 #: taskmgr.rc:392
11675 msgid "Limit"
11676 msgstr "限制"
11677
11678 #: taskmgr.rc:393
11679 msgid "Peak"
11680 msgstr "最高"
11681
11682 #: taskmgr.rc:402
11683 msgid "System Cache"
11684 msgstr "系統緩存"
11685
11686 #: taskmgr.rc:410
11687 msgid "Paged"
11688 msgstr "分頁"
11689
11690 #: taskmgr.rc:411
11691 msgid "Nonpaged"
11692 msgstr "未分頁"
11693
11694 #: taskmgr.rc:418
11695 #, fuzzy
11696 msgid "CPU usage history"
11697 msgstr "CPU 用量歷史"
11698
11699 #: taskmgr.rc:419
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Memory usage history"
11702 msgstr "內存用量歷史"
11703
11704 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11705 msgid "Debug Channels"
11706 msgstr "調試頻道"
11707
11708 #: taskmgr.rc:443
11709 msgid "Processor Affinity"
11710 msgstr "處理器親和度"
11711
11712 #: taskmgr.rc:448
11713 msgid ""
11714 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11715 "allowed to execute on."
11716 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11717
11718 #: taskmgr.rc:450
11719 msgid "CPU 0"
11720 msgstr "CPU 0"
11721
11722 #: taskmgr.rc:452
11723 msgid "CPU 1"
11724 msgstr "CPU 1"
11725
11726 #: taskmgr.rc:454
11727 msgid "CPU 2"
11728 msgstr "CPU 2"
11729
11730 #: taskmgr.rc:456
11731 msgid "CPU 3"
11732 msgstr "CPU 3"
11733
11734 #: taskmgr.rc:458
11735 msgid "CPU 4"
11736 msgstr "CPU 4"
11737
11738 #: taskmgr.rc:460
11739 msgid "CPU 5"
11740 msgstr "CPU 5"
11741
11742 #: taskmgr.rc:462
11743 msgid "CPU 6"
11744 msgstr "CPU 6"
11745
11746 #: taskmgr.rc:464
11747 msgid "CPU 7"
11748 msgstr "CPU 7"
11749
11750 #: taskmgr.rc:466
11751 msgid "CPU 8"
11752 msgstr "CPU 8"
11753
11754 #: taskmgr.rc:468
11755 msgid "CPU 9"
11756 msgstr "CPU 9"
11757
11758 #: taskmgr.rc:470
11759 msgid "CPU 10"
11760 msgstr "CPU 10"
11761
11762 #: taskmgr.rc:472
11763 msgid "CPU 11"
11764 msgstr "CPU 11"
11765
11766 #: taskmgr.rc:474
11767 msgid "CPU 12"
11768 msgstr "CPU 12"
11769
11770 #: taskmgr.rc:476
11771 msgid "CPU 13"
11772 msgstr "CPU 13"
11773
11774 #: taskmgr.rc:478
11775 msgid "CPU 14"
11776 msgstr "CPU 14"
11777
11778 #: taskmgr.rc:480
11779 msgid "CPU 15"
11780 msgstr "CPU 15"
11781
11782 #: taskmgr.rc:482
11783 msgid "CPU 16"
11784 msgstr "CPU 16"
11785
11786 #: taskmgr.rc:484
11787 msgid "CPU 17"
11788 msgstr "CPU 17"
11789
11790 #: taskmgr.rc:486
11791 msgid "CPU 18"
11792 msgstr "CPU 18"
11793
11794 #: taskmgr.rc:488
11795 msgid "CPU 19"
11796 msgstr "CPU 19"
11797
11798 #: taskmgr.rc:490
11799 msgid "CPU 20"
11800 msgstr "CPU 20"
11801
11802 #: taskmgr.rc:492
11803 msgid "CPU 21"
11804 msgstr "CPU 21"
11805
11806 #: taskmgr.rc:494
11807 msgid "CPU 22"
11808 msgstr "CPU 22"
11809
11810 #: taskmgr.rc:496
11811 msgid "CPU 23"
11812 msgstr "CPU 23"
11813
11814 #: taskmgr.rc:498
11815 msgid "CPU 24"
11816 msgstr "CPU 24"
11817
11818 #: taskmgr.rc:500
11819 msgid "CPU 25"
11820 msgstr "CPU 25"
11821
11822 #: taskmgr.rc:502
11823 msgid "CPU 26"
11824 msgstr "CPU 26"
11825
11826 #: taskmgr.rc:504
11827 msgid "CPU 27"
11828 msgstr "CPU 27"
11829
11830 #: taskmgr.rc:506
11831 msgid "CPU 28"
11832 msgstr "CPU 28"
11833
11834 #: taskmgr.rc:508
11835 msgid "CPU 29"
11836 msgstr "CPU 29"
11837
11838 #: taskmgr.rc:510
11839 msgid "CPU 30"
11840 msgstr "CPU 30"
11841
11842 #: taskmgr.rc:512
11843 msgid "CPU 31"
11844 msgstr "CPU 31"
11845
11846 #: taskmgr.rc:518
11847 msgid "Select Columns"
11848 msgstr "選擇顯示內容"
11849
11850 #: taskmgr.rc:523
11851 msgid ""
11852 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11853 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11854
11855 #: taskmgr.rc:525
11856 msgid "&Image Name"
11857 msgstr "程式名稱(&I)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:527
11860 msgid "&PID (Process Identifier)"
11861 msgstr "&PID (進程編號)"
11862
11863 #: taskmgr.rc:529
11864 msgid "&CPU Usage"
11865 msgstr "&CPU 用量"
11866
11867 #: taskmgr.rc:531
11868 msgid "CPU Tim&e"
11869 msgstr "CPU 時間(&T)"
11870
11871 #: taskmgr.rc:533
11872 msgid "&Memory Usage"
11873 msgstr "內存用量(&M)"
11874
11875 #: taskmgr.rc:535
11876 msgid "Memory Usage &Delta"
11877 msgstr "內存用量差(&D)"
11878
11879 #: taskmgr.rc:537
11880 msgid "Pea&k Memory Usage"
11881 msgstr "最高內存用(&K)"
11882
11883 #: taskmgr.rc:539
11884 msgid "Page &Faults"
11885 msgstr "頁故障數(&F)"
11886
11887 #: taskmgr.rc:541
11888 msgid "&USER Objects"
11889 msgstr "用戶對象(&U)"
11890
11891 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11892 msgid "I/O Reads"
11893 msgstr "I/O 讀取數"
11894
11895 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11896 msgid "I/O Read Bytes"
11897 msgstr "I/O 讀取量"
11898
11899 #: taskmgr.rc:547
11900 msgid "&Session ID"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:549
11904 msgid "User &Name"
11905 msgstr "用戶名(&N)"
11906
11907 #: taskmgr.rc:551
11908 msgid "Page F&aults Delta"
11909 msgstr "頁故障差(&A)"
11910
11911 #: taskmgr.rc:553
11912 msgid "&Virtual Memory Size"
11913 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11914
11915 #: taskmgr.rc:555
11916 msgid "Pa&ged Pool"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:557
11920 msgid "N&on-paged Pool"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:559
11924 msgid "Base P&riority"
11925 msgstr "基本優先權(&R)"
11926
11927 #: taskmgr.rc:561
11928 msgid "&Handle Count"
11929 msgstr "指針數(&H)"
11930
11931 #: taskmgr.rc:563
11932 msgid "&Thread Count"
11933 msgstr "線數(&T)"
11934
11935 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11936 msgid "GDI Objects"
11937 msgstr "GDI 對象"
11938
11939 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11940 msgid "I/O Writes"
11941 msgstr "I/O 寫盤數"
11942
11943 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11944 msgid "I/O Write Bytes"
11945 msgstr "I/O 寫盤量"
11946
11947 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11948 msgid "I/O Other"
11949 msgstr "I/O 其他數"
11950
11951 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11952 msgid "I/O Other Bytes"
11953 msgstr "I/O 其他量"
11954
11955 #: taskmgr.rc:182
11956 msgid "Create New Task"
11957 msgstr "產生新任務"
11958
11959 #: taskmgr.rc:187
11960 msgid "Runs a new program"
11961 msgstr "執行新任務"
11962
11963 #: taskmgr.rc:188
11964 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11965 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11966
11967 #: taskmgr.rc:190
11968 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11969 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11970
11971 #: taskmgr.rc:191
11972 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11973 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11974
11975 #: taskmgr.rc:192
11976 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11977 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11978
11979 #: taskmgr.rc:193
11980 msgid "Displays tasks by using large icons"
11981 msgstr "用大圖標顯示任務"
11982
11983 #: taskmgr.rc:194
11984 msgid "Displays tasks by using small icons"
11985 msgstr "用小圖標顯示任務"
11986
11987 #: taskmgr.rc:195
11988 msgid "Displays information about each task"
11989 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11990
11991 #: taskmgr.rc:196
11992 msgid "Updates the display twice per second"
11993 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11994
11995 #: taskmgr.rc:197
11996 msgid "Updates the display every two seconds"
11997 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11998
11999 #: taskmgr.rc:198
12000 msgid "Updates the display every four seconds"
12001 msgstr "每四秒更新顯示一次"
12002
12003 #: taskmgr.rc:203
12004 msgid "Does not automatically update"
12005 msgstr "不會自動更新"
12006
12007 #: taskmgr.rc:205
12008 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12009 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12010
12011 #: taskmgr.rc:206
12012 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12013 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12014
12015 #: taskmgr.rc:207
12016 msgid "Minimizes the windows"
12017 msgstr "視窗最小化"
12018
12019 #: taskmgr.rc:208
12020 msgid "Maximizes the windows"
12021 msgstr "視窗最大化"
12022
12023 #: taskmgr.rc:209
12024 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12025 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12026
12027 #: taskmgr.rc:210
12028 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12029 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12030
12031 #: taskmgr.rc:211
12032 msgid "Displays Task Manager help topics"
12033 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12034
12035 #: taskmgr.rc:212
12036 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12037 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12038
12039 #: taskmgr.rc:213
12040 msgid "Exits the Task Manager application"
12041 msgstr "結束任務管理器"
12042
12043 #: taskmgr.rc:215
12044 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12045 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12046
12047 #: taskmgr.rc:216
12048 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12049 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12050
12051 #: taskmgr.rc:217
12052 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12053 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12054
12055 #: taskmgr.rc:219
12056 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12057 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12058
12059 #: taskmgr.rc:220
12060 msgid "Each CPU has its own history graph"
12061 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12062
12063 #: taskmgr.rc:222
12064 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12065 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12066
12067 #: taskmgr.rc:227
12068 msgid "Tells the selected tasks to close"
12069 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12070
12071 #: taskmgr.rc:228
12072 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12073 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12074
12075 #: taskmgr.rc:229
12076 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12077 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12078
12079 #: taskmgr.rc:230
12080 msgid "Removes the process from the system"
12081 msgstr "將進程從系統中刪除"
12082
12083 #: taskmgr.rc:232
12084 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12085 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12086
12087 #: taskmgr.rc:233
12088 msgid "Attaches the debugger to this process"
12089 msgstr "將調試器接到本進程"
12090
12091 #: taskmgr.rc:235
12092 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12093 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12094
12095 #: taskmgr.rc:237
12096 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12097 msgstr "將進程設為實時優先級"
12098
12099 #: taskmgr.rc:238
12100 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12101 msgstr "將進程設為高優先級"
12102
12103 #: taskmgr.rc:240
12104 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12105 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12106
12107 #: taskmgr.rc:242
12108 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12109 msgstr "將進程設為中等優先級"
12110
12111 #: taskmgr.rc:244
12112 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12113 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12114
12115 #: taskmgr.rc:245
12116 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12117 msgstr "將進程設為低優先級"
12118
12119 #: taskmgr.rc:247
12120 msgid "Controls Debug Channels"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:264
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Performance"
12126 msgstr "性能表"
12127
12128 #: taskmgr.rc:265
12129 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:266
12133 msgid "Processes: %d"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:267
12137 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:272
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Image Name"
12143 msgstr "圖片"
12144
12145 #: taskmgr.rc:273
12146 msgid "PID"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:274
12150 msgid "CPU"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:275
12154 msgid "CPU Time"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:276
12158 msgid "Mem Usage"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:277
12162 msgid "Mem Delta"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:278
12166 msgid "Peak Mem Usage"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:279
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Page Faults"
12172 msgstr "向左翻頁"
12173
12174 #: taskmgr.rc:280
12175 msgid "USER Objects"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:283
12179 msgid "Session ID"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:284
12183 msgid "Username"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:285
12187 msgid "PF Delta"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:286
12191 msgid "VM Size"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:287
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Paged Pool"
12197 msgstr "向下翻頁"
12198
12199 #: taskmgr.rc:288
12200 msgid "NP Pool"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:289
12204 msgid "Base Pri"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:301
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Task Manager Warning"
12210 msgstr "任務管理器"
12211
12212 #: taskmgr.rc:304
12213 msgid ""
12214 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12215 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12216 "sure you want to change the priority class?"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:305
12220 msgid "Unable to Change Priority"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:310
12224 msgid ""
12225 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12226 "results including loss of data and system instability. The\n"
12227 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12228 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12229 "terminate the process?"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:311
12233 msgid "Unable to Terminate Process"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:313
12237 msgid ""
12238 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12239 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:314
12243 msgid "Unable to Debug Process"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:315
12247 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:316
12251 msgid "Invalid Option"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:317
12255 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:322
12259 msgid "System Idle Process"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:323
12263 msgid "Not Responding"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:324
12267 msgid "Running"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:325
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Task"
12273 msgstr "結束任務(&E)"
12274
12275 #: taskmgr.rc:328
12276 msgid "Fixme"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:329
12280 msgid "Err"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:330
12284 msgid "Warn"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:331
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Trace"
12290 msgstr "跟蹤標記"
12291
12292 #: uninstaller.rc:26
12293 msgid "Wine Application Uninstaller"
12294 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12295
12296 #: uninstaller.rc:27
12297 msgid ""
12298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12299 "executable.\n"
12300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12301 msgstr ""
12302 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12303 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12304
12305 #: view.rc:33
12306 msgid "&Pan"
12307 msgstr "平移(&P)"
12308
12309 #: view.rc:35
12310 msgid "&Scale to Window"
12311 msgstr "放大至視窗(&S)"
12312
12313 #: view.rc:37
12314 msgid "&Left"
12315 msgstr "左(&L)"
12316
12317 #: view.rc:38
12318 msgid "&Right"
12319 msgstr "右(&R)"
12320
12321 #: view.rc:46
12322 msgid "Regular Metafile Viewer"
12323 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12324
12325 #: wineboot.rc:28
12326 msgid "Waiting for Program"
12327 msgstr "等候程式"
12328
12329 #: wineboot.rc:32
12330 msgid "Terminate Process"
12331 msgstr "中斷"
12332
12333 #: wineboot.rc:33
12334 msgid ""
12335 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12336 "responding.\n"
12337 "\n"
12338 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12339 msgstr ""
12340 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12341 "\n"
12342 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12343
12344 #: wineboot.rc:39
12345 msgid "Wine"
12346 msgstr "Wine"
12347
12348 #: wineboot.rc:43
12349 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12350 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12351
12352 #: winecfg.rc:132
12353 msgid ""
12354 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12355 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12356 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12357 "option) any later version."
12358 msgstr ""
12359 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12360 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12361 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12362 "發佈這一程式。"
12363
12364 #: winecfg.rc:134
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Windows registration information"
12367 msgstr " Windows 註冊信息 "
12368
12369 #: winecfg.rc:135
12370 msgid "&Owner:"
12371 msgstr "姓名:"
12372
12373 #: winecfg.rc:137
12374 msgid "Organi&zation:"
12375 msgstr "單位:"
12376
12377 #: winecfg.rc:145
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Application settings"
12380 msgstr " 應用程式設定 "
12381
12382 #: winecfg.rc:146
12383 msgid ""
12384 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12385 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12386 "or per-application settings in those tabs as well."
12387 msgstr ""
12388 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12389 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12390
12391 #: winecfg.rc:150
12392 msgid "&Add application..."
12393 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12394
12395 #: winecfg.rc:151
12396 msgid "&Remove application"
12397 msgstr "移除程式設定(&R)"
12398
12399 #: winecfg.rc:152
12400 msgid "&Windows Version:"
12401 msgstr "&Windows 版本:"
12402
12403 #: winecfg.rc:160
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Window settings"
12406 msgstr " 視窗設定 "
12407
12408 #: winecfg.rc:161
12409 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12410 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12411
12412 #: winecfg.rc:162
12413 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12414 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12415
12416 #: winecfg.rc:163
12417 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12418 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12419
12420 #: winecfg.rc:164
12421 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12422 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12423
12424 #: winecfg.rc:166
12425 msgid "Desktop &size:"
12426 msgstr "桌面大小(&s):"
12427
12428 #: winecfg.rc:171
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Screen resolution"
12431 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12432
12433 #: winecfg.rc:175
12434 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winecfg.rc:182
12438 #, fuzzy
12439 msgid "DLL overrides"
12440 msgstr " DLL 頂替 "
12441
12442 #: winecfg.rc:183
12443 msgid ""
12444 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12445 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12446 "application)."
12447 msgstr ""
12448 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12449 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12450
12451 #: winecfg.rc:185
12452 msgid "&New override for library:"
12453 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12454
12455 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12456 msgid "&Add"
12457 msgstr "添加(&A)"
12458
12459 #: winecfg.rc:188
12460 msgid "Existing &overrides:"
12461 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12462
12463 #: winecfg.rc:190
12464 msgid "&Edit..."
12465 msgstr "編輯(&E)"
12466
12467 #: winecfg.rc:196
12468 msgid "Edit Override"
12469 msgstr "編輯頂替"
12470
12471 #: winecfg.rc:199
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Load order"
12474 msgstr " 載入順序 "
12475
12476 #: winecfg.rc:200
12477 msgid "&Builtin (Wine)"
12478 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12479
12480 #: winecfg.rc:201
12481 msgid "&Native (Windows)"
12482 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12483
12484 #: winecfg.rc:202
12485 msgid "Bui&ltin then Native"
12486 msgstr "內建先於原生(&l)"
12487
12488 #: winecfg.rc:203
12489 msgid "Nati&ve then Builtin"
12490 msgstr "原生先於內建(&v)"
12491
12492 #: winecfg.rc:204
12493 msgid "&Disable"
12494 msgstr "停用(&D)"
12495
12496 #: winecfg.rc:211
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Select Drive Letter"
12499 msgstr "選择區文字"
12500
12501 #: winecfg.rc:223
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Drive mappings"
12504 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12505
12506 #: winecfg.rc:224
12507 msgid ""
12508 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12509 "edited."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: winecfg.rc:227
12513 msgid "&Add..."
12514 msgstr "加入(&A)"
12515
12516 #: winecfg.rc:229
12517 msgid "Auto&detect"
12518 msgstr "自動偵測(&d)..."
12519
12520 #: winecfg.rc:232
12521 msgid "&Path:"
12522 msgstr "路徑(&P):"
12523
12524 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12525 msgid "Show &Advanced"
12526 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12527
12528 #: winecfg.rc:240
12529 msgid "De&vice:"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: winecfg.rc:242
12533 msgid "Bro&wse..."
12534 msgstr "瀏覽(&w)..."
12535
12536 #: winecfg.rc:244
12537 msgid "&Label:"
12538 msgstr "標籤(&L):"
12539
12540 #: winecfg.rc:246
12541 msgid "S&erial:"
12542 msgstr "序號(&e):"
12543
12544 #: winecfg.rc:249
12545 msgid "Show &dot files"
12546 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12547
12548 #: winecfg.rc:256
12549 msgid "Driver diagnostics"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: winecfg.rc:258
12553 msgid "Defaults"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: winecfg.rc:259
12557 msgid "Output device:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winecfg.rc:260
12561 msgid "Voice output device:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:261
12565 msgid "Input device:"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winecfg.rc:262
12569 msgid "Voice input device:"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: winecfg.rc:267
12573 msgid "&Test Sound"
12574 msgstr "測試音效(&T)"
12575
12576 #: winecfg.rc:274
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Appearance"
12579 msgstr " 外觀 "
12580
12581 #: winecfg.rc:275
12582 msgid "&Theme:"
12583 msgstr "佈景主題(&T):"
12584
12585 #: winecfg.rc:277
12586 msgid "&Install theme..."
12587 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12588
12589 #: winecfg.rc:282
12590 msgid "It&em:"
12591 msgstr "物件(&e):"
12592
12593 #: winecfg.rc:284
12594 msgid "C&olor:"
12595 msgstr "顏色(&o):"
12596
12597 #: winecfg.rc:290
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Folders"
12600 msgstr "特殊資料夾"
12601
12602 #: winecfg.rc:293
12603 msgid "&Link to:"
12604 msgstr "連結至(&L):"
12605
12606 #: winecfg.rc:31
12607 msgid "Libraries"
12608 msgstr "函式庫"
12609
12610 #: winecfg.rc:32
12611 msgid "Drives"
12612 msgstr "儲存槽"
12613
12614 #: winecfg.rc:33
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Select the Unix target directory, please."
12617 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12618
12619 #: winecfg.rc:34
12620 msgid "Hide &Advanced"
12621 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12622
12623 #: winecfg.rc:36
12624 msgid "(No Theme)"
12625 msgstr "(無佈景主題)"
12626
12627 #: winecfg.rc:37
12628 msgid "Graphics"
12629 msgstr "顯示"
12630
12631 #: winecfg.rc:38
12632 msgid "Desktop Integration"
12633 msgstr "桌面整合"
12634
12635 #: winecfg.rc:39
12636 msgid "Audio"
12637 msgstr "音效"
12638
12639 #: winecfg.rc:40
12640 msgid "About"
12641 msgstr "關於"
12642
12643 #: winecfg.rc:41
12644 msgid "Wine configuration"
12645 msgstr "Wine 設定"
12646
12647 #: winecfg.rc:43
12648 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12649 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12650
12651 #: winecfg.rc:44
12652 msgid "Select a theme file"
12653 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12654
12655 #: winecfg.rc:45
12656 msgid "Folder"
12657 msgstr "特殊資料夾"
12658
12659 #: winecfg.rc:46
12660 msgid "Links to"
12661 msgstr "連結至"
12662
12663 #: winecfg.rc:42
12664 msgid "Wine configuration for %s"
12665 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12666
12667 #: winecfg.rc:81
12668 msgid "Selected driver: %s"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:82
12672 #, fuzzy
12673 msgid "(None)"
12674 msgstr ""
12675 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12676 "未定義\n"
12677 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12678 "無"
12679
12680 #: winecfg.rc:83
12681 msgid "Audio test failed!"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:85
12685 #, fuzzy
12686 msgid "(System default)"
12687 msgstr "系統路徑"
12688
12689 #: winecfg.rc:51
12690 msgid ""
12691 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12692 "Are you sure you want to do this?"
12693 msgstr ""
12694 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12695 "你確定要如此嗎?"
12696
12697 #: winecfg.rc:52
12698 msgid "Warning: system library"
12699 msgstr "警告:系統函式庫"
12700
12701 #: winecfg.rc:53
12702 msgid "native"
12703 msgstr "原生"
12704
12705 #: winecfg.rc:54
12706 msgid "builtin"
12707 msgstr "內建"
12708
12709 #: winecfg.rc:55
12710 msgid "native, builtin"
12711 msgstr "原生,內建"
12712
12713 #: winecfg.rc:56
12714 msgid "builtin, native"
12715 msgstr "內建、原生"
12716
12717 #: winecfg.rc:57
12718 msgid "disabled"
12719 msgstr "停用"
12720
12721 #: winecfg.rc:58
12722 msgid "Default Settings"
12723 msgstr "預設設定"
12724
12725 #: winecfg.rc:59
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12728 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12729
12730 #: winecfg.rc:60
12731 msgid "Use global settings"
12732 msgstr "使用全域設定"
12733
12734 #: winecfg.rc:61
12735 msgid "Select an executable file"
12736 msgstr "選擇一個可執行檔"
12737
12738 #: winecfg.rc:66
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Autodetect..."
12741 msgstr "自動偵測"
12742
12743 #: winecfg.rc:67
12744 msgid "Local hard disk"
12745 msgstr "本機硬碟"
12746
12747 #: winecfg.rc:68
12748 msgid "Network share"
12749 msgstr "網路分享"
12750
12751 #: winecfg.rc:69
12752 msgid "Floppy disk"
12753 msgstr "軟碟機"
12754
12755 #: winecfg.rc:70
12756 msgid "CD-ROM"
12757 msgstr "光碟"
12758
12759 #: winecfg.rc:71
12760 #, fuzzy
12761 msgid ""
12762 "You cannot add any more drives.\n"
12763 "\n"
12764 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12765 msgstr ""
12766 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12767 "\n"
12768 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12769
12770 #: winecfg.rc:72
12771 msgid "System drive"
12772 msgstr "系統儲存槽"
12773
12774 #: winecfg.rc:73
12775 msgid ""
12776 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12777 "\n"
12778 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12779 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12780 msgstr ""
12781 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12782 "\n"
12783 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12784 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12785
12786 #: winecfg.rc:74
12787 #, fuzzy
12788 msgctxt "Drive letter"
12789 msgid "Letter"
12790 msgstr "字母"
12791
12792 #: winecfg.rc:75
12793 msgid "Drive Mapping"
12794 msgstr "儲存槽對映"
12795
12796 #: winecfg.rc:76
12797 msgid ""
12798 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12799 "\n"
12800 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12801 msgstr ""
12802 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12803 "\n"
12804 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12805
12806 #: winecfg.rc:90
12807 msgid "Controls Background"
12808 msgstr "按鈕背景"
12809
12810 #: winecfg.rc:91
12811 msgid "Controls Text"
12812 msgstr "按鈕文字"
12813
12814 #: winecfg.rc:93
12815 msgid "Menu Background"
12816 msgstr "功能表背景"
12817
12818 #: winecfg.rc:94
12819 msgid "Menu Text"
12820 msgstr "功能表文字"
12821
12822 #: winecfg.rc:95
12823 msgid "Scrollbar"
12824 msgstr "捲軸"
12825
12826 #: winecfg.rc:96
12827 msgid "Selection Background"
12828 msgstr "選择區背景"
12829
12830 #: winecfg.rc:97
12831 msgid "Selection Text"
12832 msgstr "選择區文字"
12833
12834 #: winecfg.rc:98
12835 msgid "ToolTip Background"
12836 msgstr "提示區背景"
12837
12838 #: winecfg.rc:99
12839 msgid "ToolTip Text"
12840 msgstr "提示區文字"
12841
12842 #: winecfg.rc:100
12843 msgid "Window Background"
12844 msgstr "視窗背景"
12845
12846 #: winecfg.rc:101
12847 msgid "Window Text"
12848 msgstr "視窗文字"
12849
12850 #: winecfg.rc:102
12851 msgid "Active Title Bar"
12852 msgstr "當前標題欄"
12853
12854 #: winecfg.rc:103
12855 msgid "Active Title Text"
12856 msgstr "當前標題欄文字"
12857
12858 #: winecfg.rc:104
12859 msgid "Inactive Title Bar"
12860 msgstr "非當前標題欄"
12861
12862 #: winecfg.rc:105
12863 msgid "Inactive Title Text"
12864 msgstr "非當前標題欄文字"
12865
12866 #: winecfg.rc:106
12867 msgid "Message Box Text"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: winecfg.rc:107
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Application Workspace"
12873 msgstr ""
12874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12875 "運用程式\n"
12876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12877 "應用程式"
12878
12879 #: winecfg.rc:108
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Window Frame"
12882 msgstr "視窗文字"
12883
12884 #: winecfg.rc:109
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Active Border"
12887 msgstr "當前標題欄"
12888
12889 #: winecfg.rc:110
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Inactive Border"
12892 msgstr "非當前標題欄"
12893
12894 #: winecfg.rc:111
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Controls Shadow"
12897 msgstr "按鈕背景"
12898
12899 #: winecfg.rc:112
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Gray Text"
12902 msgstr "文本文字"
12903
12904 #: winecfg.rc:113
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Controls Highlight"
12907 msgstr "按鈕文字"
12908
12909 #: winecfg.rc:114
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Controls Dark Shadow"
12912 msgstr "按鈕背景"
12913
12914 #: winecfg.rc:115
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Controls Light"
12917 msgstr "按鈕文字"
12918
12919 #: winecfg.rc:116
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Controls Alternate Background"
12922 msgstr "按鈕背景"
12923
12924 #: winecfg.rc:117
12925 msgid "Hot Tracked Item"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: winecfg.rc:118
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Active Title Bar Gradient"
12931 msgstr "當前標題欄"
12932
12933 #: winecfg.rc:119
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12936 msgstr "非當前標題欄"
12937
12938 #: winecfg.rc:120
12939 msgid "Menu Highlight"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: winecfg.rc:121
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Menu Bar"
12945 msgstr "功能表背景"
12946
12947 #: wineconsole.rc:60
12948 msgid "Cursor size"
12949 msgstr "游標尺寸"
12950
12951 #: wineconsole.rc:61
12952 msgid "&Small"
12953 msgstr "小(&S)"
12954
12955 #: wineconsole.rc:62
12956 msgid "&Medium"
12957 msgstr "中(&M)"
12958
12959 #: wineconsole.rc:63
12960 msgid "&Large"
12961 msgstr "大(&L)"
12962
12963 #: wineconsole.rc:65
12964 msgid "Control"
12965 msgstr "控制"
12966
12967 #: wineconsole.rc:66
12968 msgid "Popup menu"
12969 msgstr "彈出功能表"
12970
12971 #: wineconsole.rc:67
12972 msgid "&Control"
12973 msgstr "&Control"
12974
12975 #: wineconsole.rc:68
12976 msgid "S&hift"
12977 msgstr "S&hift"
12978
12979 #: wineconsole.rc:69
12980 msgid "Quick edit"
12981 msgstr "快速編輯"
12982
12983 #: wineconsole.rc:70
12984 msgid "&enable"
12985 msgstr "啟用(&E)"
12986
12987 #: wineconsole.rc:72
12988 msgid "Command history"
12989 msgstr "歷史指令"
12990
12991 #: wineconsole.rc:73
12992 #, fuzzy
12993 msgid "&Number of recalled commands:"
12994 msgstr "最大記錄指令數:"
12995
12996 #: wineconsole.rc:76
12997 msgid "&Remove doubles"
12998 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12999
13000 #: wineconsole.rc:84
13001 msgid "&Font"
13002 msgstr "字型(&F)"
13003
13004 #: wineconsole.rc:86
13005 msgid "&Color"
13006 msgstr "顏色(&C)"
13007
13008 #: wineconsole.rc:97
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Configuration"
13011 msgstr " 配置 "
13012
13013 #: wineconsole.rc:100
13014 msgid "Buffer zone"
13015 msgstr "緩衝區域"
13016
13017 #: wineconsole.rc:101
13018 #, fuzzy
13019 msgid "&Width:"
13020 msgstr "寬度(&W):"
13021
13022 #: wineconsole.rc:104
13023 #, fuzzy
13024 msgid "&Height:"
13025 msgstr "高度(&H):"
13026
13027 #: wineconsole.rc:108
13028 msgid "Window size"
13029 msgstr "窗口大小"
13030
13031 #: wineconsole.rc:109
13032 #, fuzzy
13033 msgid "W&idth:"
13034 msgstr "寬度(&I):"
13035
13036 #: wineconsole.rc:112
13037 #, fuzzy
13038 msgid "H&eight:"
13039 msgstr "高度(&E):"
13040
13041 #: wineconsole.rc:116
13042 msgid "End of program"
13043 msgstr "當程式結束後"
13044
13045 #: wineconsole.rc:117
13046 msgid "&Close console"
13047 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13048
13049 #: wineconsole.rc:119
13050 msgid "Edition"
13051 msgstr "Edition"
13052
13053 #: wineconsole.rc:125
13054 msgid "Console parameters"
13055 msgstr "虛擬終端執行參數"
13056
13057 #: wineconsole.rc:128
13058 msgid "Retain these settings for later sessions"
13059 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13060
13061 #: wineconsole.rc:129
13062 msgid "Modify only current session"
13063 msgstr "僅修改當前會話"
13064
13065 #: wineconsole.rc:26
13066 msgid "Set &Defaults"
13067 msgstr "設為默認值(&D)"
13068
13069 #: wineconsole.rc:28
13070 msgid "&Mark"
13071 msgstr "標記(&M)"
13072
13073 #: wineconsole.rc:31
13074 msgid "&Select all"
13075 msgstr "全選(&S)"
13076
13077 #: wineconsole.rc:32
13078 msgid "Sc&roll"
13079 msgstr "滾動(&R)"
13080
13081 #: wineconsole.rc:33
13082 msgid "S&earch"
13083 msgstr "搜索(&E)"
13084
13085 #: wineconsole.rc:36
13086 msgid "Setup - Default settings"
13087 msgstr "配置 - 默認設定"
13088
13089 #: wineconsole.rc:37
13090 msgid "Setup - Current settings"
13091 msgstr "配置 - 當前設定"
13092
13093 #: wineconsole.rc:38
13094 msgid "Configuration error"
13095 msgstr "配置錯誤"
13096
13097 #: wineconsole.rc:39
13098 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13099 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13100
13101 #: wineconsole.rc:34
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13104 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13105
13106 #: wineconsole.rc:35
13107 msgid "This is a test"
13108 msgstr "這是一段測試語句"
13109
13110 #: wineconsole.rc:41
13111 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: wineconsole.rc:42
13115 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: wineconsole.rc:43
13119 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: wineconsole.rc:44
13123 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: wineconsole.rc:45
13127 msgid ""
13128 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13129 "The command is invalid.\n"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: wineconsole.rc:47
13133 msgid ""
13134 "\n"
13135 "Usage:\n"
13136 "  wineconsole [options] <command>\n"
13137 "\n"
13138 "Options:\n"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: wineconsole.rc:49
13142 msgid ""
13143 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13144 "will\n"
13145 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13146 "console.\n"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: wineconsole.rc:50
13150 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: wineconsole.rc:51
13154 msgid ""
13155 "\n"
13156 "Example:\n"
13157 "  wineconsole cmd\n"
13158 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13159 "\n"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: winedbg.rc:42
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Program Error"
13165 msgstr "程式組(&G)"
13166
13167 #: winedbg.rc:47
13168 msgid ""
13169 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13170 "sorry for the inconvenience."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: winedbg.rc:53
13174 msgid ""
13175 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13176 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13177 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13178 "\n"
13179 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13180 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winedbg.rc:35
13184 msgid "Wine program crash"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winedbg.rc:36
13188 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winedbg.rc:37
13192 msgid "(unidentified)"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winefile.rc:26
13196 msgid "&Open\tEnter"
13197 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13198
13199 #: winefile.rc:30
13200 msgid "Re&name..."
13201 msgstr "改名(&N)..."
13202
13203 #: winefile.rc:31
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13206 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13207
13208 #: winefile.rc:33
13209 msgid "&Run..."
13210 msgstr "執行(&R)..."
13211
13212 #: winefile.rc:35
13213 msgid "Cr&eate Directory..."
13214 msgstr "建立目錄(&E)..."
13215
13216 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13217 msgid "E&xit\tAlt+X"
13218 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13219
13220 #: winefile.rc:44
13221 msgid "&Disk"
13222 msgstr "磁盤(&D)"
13223
13224 #: winefile.rc:45
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Connect &Network Drive..."
13227 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13228
13229 #: winefile.rc:46
13230 msgid "&Disconnect Network Drive"
13231 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13232
13233 #: winefile.rc:52
13234 msgid "&Name"
13235 msgstr "檔案名稱(&N)"
13236
13237 #: winefile.rc:53
13238 msgid "&All File Details"
13239 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13240
13241 #: winefile.rc:55
13242 msgid "&Sort by Name"
13243 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13244
13245 #: winefile.rc:56
13246 msgid "Sort &by Type"
13247 msgstr "按類型排列(&B)"
13248
13249 #: winefile.rc:57
13250 msgid "Sort by Si&ze"
13251 msgstr "按大小排列(&Z)"
13252
13253 #: winefile.rc:58
13254 msgid "Sort by &Date"
13255 msgstr "按日期排列(&D)"
13256
13257 #: winefile.rc:60
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Filter by&..."
13260 msgstr "定製排列..."
13261
13262 #: winefile.rc:67
13263 msgid "&Drivebar"
13264 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13265
13266 #: winefile.rc:70
13267 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13268 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13269
13270 #: winefile.rc:77
13271 msgid "New &Window"
13272 msgstr "新建(&W)"
13273
13274 #: winefile.rc:78
13275 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13276 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13277
13278 #: winefile.rc:80
13279 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13280 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13281
13282 #: winefile.rc:87
13283 #, fuzzy
13284 msgid "&About Wine File Manager"
13285 msgstr "&關於 Winefile..."
13286
13287 #: winefile.rc:128
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Select destination"
13290 msgstr "選擇資訊(&I)"
13291
13292 #: winefile.rc:141
13293 #, fuzzy
13294 msgid "By File Type"
13295 msgstr "類型"
13296
13297 #: winefile.rc:146
13298 #, fuzzy
13299 msgid "File type"
13300 msgstr "檔案"
13301
13302 #: winefile.rc:147
13303 msgid "&Directories"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: winefile.rc:149
13307 #, fuzzy
13308 msgid "&Programs"
13309 msgstr "程式"
13310
13311 #: winefile.rc:151
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Docu&ments"
13314 msgstr "我的檔案"
13315
13316 #: winefile.rc:153
13317 msgid "&Other files"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winefile.rc:155
13321 msgid "Show Hidden/&System Files"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winefile.rc:166
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&File Name:"
13327 msgstr "電腦名稱(&M):"
13328
13329 #: winefile.rc:168
13330 msgid "Full &Path:"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winefile.rc:170
13334 msgid "Last Change:"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: winefile.rc:174
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Cop&yright:"
13340 msgstr "右(&R):"
13341
13342 #: winefile.rc:176
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Size:"
13345 msgstr "大小"
13346
13347 #: winefile.rc:180
13348 msgid "H&idden"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winefile.rc:181
13352 msgid "&Archive"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winefile.rc:182
13356 #, fuzzy
13357 msgid "&System"
13358 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13359
13360 #: winefile.rc:183
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Compressed"
13363 msgstr "未壓縮"
13364
13365 #: winefile.rc:184
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Version information"
13368 msgstr ""
13369 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13370 "信息\n"
13371 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13372 "資訊"
13373
13374 #: winefile.rc:93
13375 msgid "Applying font settings"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: winefile.rc:94
13379 msgid "Error while selecting new font."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: winefile.rc:99
13383 msgid "Wine File Manager"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winefile.rc:101
13387 msgid "root fs"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winefile.rc:102
13391 msgid "unixfs"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winefile.rc:104
13395 msgid "Shell"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Not yet implemented"
13401 msgstr ""
13402 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13403 "此功能未實現\n"
13404 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13405 "未實現"
13406
13407 #: winefile.rc:112
13408 #, fuzzy
13409 msgid "CDate"
13410 msgstr "日期(&D)"
13411
13412 #: winefile.rc:113
13413 #, fuzzy
13414 msgid "ADate"
13415 msgstr "日期(&D)"
13416
13417 #: winefile.rc:114
13418 #, fuzzy
13419 msgid "MDate"
13420 msgstr "日期(&D)"
13421
13422 #: winefile.rc:115
13423 msgid "Index/Inode"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winefile.rc:120
13427 msgid "%1 of %2 free"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winefile.rc:121
13431 msgctxt "unit kilobyte"
13432 msgid "kB"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: winefile.rc:122
13436 msgctxt "unit megabyte"
13437 msgid "MB"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:123
13441 msgctxt "unit gigabyte"
13442 msgid "GB"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winemine.rc:34
13446 msgid "&Game"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winemine.rc:35
13450 msgid "&New\tF2"
13451 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13452
13453 #: winemine.rc:37
13454 msgid "Question &Marks"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winemine.rc:39
13458 msgid "&Beginner"
13459 msgstr "初學者(&B)"
13460
13461 #: winemine.rc:40
13462 msgid "&Advanced"
13463 msgstr "高級(&A)"
13464
13465 #: winemine.rc:41
13466 msgid "&Expert"
13467 msgstr "專家(&E)"
13468
13469 #: winemine.rc:42
13470 msgid "&Custom..."
13471 msgstr "自定義(&C)"
13472
13473 #: winemine.rc:44
13474 #, fuzzy
13475 msgid "&Fastest Times"
13476 msgstr "最快時間(&F)"
13477
13478 #: winemine.rc:49
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&About WineMine"
13481 msgstr "關於 Wine(&A)"
13482
13483 #: winemine.rc:56
13484 msgid "Fastest Times"
13485 msgstr "最快時間"
13486
13487 #: winemine.rc:58
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Fastest times"
13490 msgstr "最快時間"
13491
13492 #: winemine.rc:59
13493 msgid "Beginner"
13494 msgstr "初學者"
13495
13496 #: winemine.rc:60
13497 msgid "Advanced"
13498 msgstr "高級"
13499
13500 #: winemine.rc:61
13501 msgid "Expert"
13502 msgstr "專家"
13503
13504 #: winemine.rc:74
13505 msgid "Congratulations!"
13506 msgstr "祝賀!"
13507
13508 #: winemine.rc:76
13509 msgid "Please enter your name"
13510 msgstr "請輸入你的名字"
13511
13512 #: winemine.rc:84
13513 msgid "Custom Game"
13514 msgstr "自定義遊戲"
13515
13516 #: winemine.rc:86
13517 msgid "Rows"
13518 msgstr "行"
13519
13520 #: winemine.rc:87
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Columns"
13523 msgstr "列(&O)"
13524
13525 #: winemine.rc:88
13526 msgid "Mines"
13527 msgstr "地雷"
13528
13529 #: winemine.rc:27
13530 msgid "WineMine"
13531 msgstr "Wine地雷"
13532
13533 #: winemine.rc:28
13534 msgid "Nobody"
13535 msgstr "無人"
13536
13537 #: winemine.rc:29
13538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13539 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13540
13541 #: winhlp32.rc:32
13542 msgid "Printer &setup..."
13543 msgstr "印表機設定(&S)..."
13544
13545 #: winhlp32.rc:39
13546 msgid "&Annotate..."
13547 msgstr "註釋(&A)..."
13548
13549 #: winhlp32.rc:41
13550 msgid "&Bookmark"
13551 msgstr "書籤(&B)"
13552
13553 #: winhlp32.rc:42
13554 msgid "&Define..."
13555 msgstr "定義(&D)..."
13556
13557 #: winhlp32.rc:45
13558 msgid "History"
13559 msgstr "歷史"
13560
13561 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13562 msgid "Fonts"
13563 msgstr "字型"
13564
13565 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13566 msgid "Small"
13567 msgstr "小號"
13568
13569 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13570 msgid "Normal"
13571 msgstr "中號"
13572
13573 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13574 msgid "Large"
13575 msgstr "大號"
13576
13577 #: winhlp32.rc:54
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&Help on help\tF1"
13580 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13581
13582 #: winhlp32.rc:55
13583 msgid "Always on &top"
13584 msgstr "總是在最上面(&T)"
13585
13586 #: winhlp32.rc:56
13587 msgid "&About Wine Help"
13588 msgstr "資訊(&I)..."
13589
13590 #: winhlp32.rc:64
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Annotation..."
13593 msgstr "註釋(&A)..."
13594
13595 #: winhlp32.rc:65
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Copy"
13598 msgstr "複製(&C)"
13599
13600 #: winhlp32.rc:97
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Index"
13603 msgstr "內容(&C)"
13604
13605 #: winhlp32.rc:105
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Search"
13608 msgstr "搜尋(&S)"
13609
13610 #: winhlp32.rc:78
13611 msgid "Wine Help"
13612 msgstr "Wine 幫助"
13613
13614 #: winhlp32.rc:83
13615 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13616 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13617
13618 #: winhlp32.rc:85
13619 msgid "Summary"
13620 msgstr "概要"
13621
13622 #: winhlp32.rc:84
13623 msgid "&Index"
13624 msgstr "內容(&C)"
13625
13626 #: winhlp32.rc:88
13627 msgid "Help files (*.hlp)"
13628 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13629
13630 #: winhlp32.rc:89
13631 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13632 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13633
13634 #: winhlp32.rc:90
13635 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13636 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13637
13638 #: winhlp32.rc:91
13639 msgid "Help topics: "
13640 msgstr "幫助內容: "
13641
13642 #: wordpad.rc:28
13643 msgid "&New...\tCtrl+N"
13644 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13645
13646 #: wordpad.rc:42
13647 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13648 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13649
13650 #: wordpad.rc:47
13651 msgid "&Clear\tDEL"
13652 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13653
13654 #: wordpad.rc:48
13655 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13656 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13657
13658 #: wordpad.rc:51
13659 msgid "Find &next\tF3"
13660 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13661
13662 #: wordpad.rc:54
13663 msgid "Read-&only"
13664 msgstr "唯讀(&0))"
13665
13666 #: wordpad.rc:55
13667 msgid "&Modified"
13668 msgstr "已改動(M)"
13669
13670 #: wordpad.rc:57
13671 msgid "E&xtras"
13672 msgstr "其他(&X)"
13673
13674 #: wordpad.rc:59
13675 msgid "Selection &info"
13676 msgstr "選擇資訊(&I)"
13677
13678 #: wordpad.rc:60
13679 msgid "Character &format"
13680 msgstr "文字格式(&F)"
13681
13682 #: wordpad.rc:61
13683 msgid "&Def. char format"
13684 msgstr "默認格式(&D)"
13685
13686 #: wordpad.rc:62
13687 msgid "Paragrap&h format"
13688 msgstr "段落格式(&H)"
13689
13690 #: wordpad.rc:63
13691 msgid "&Get text"
13692 msgstr "獲取文字(&G)"
13693
13694 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13695 msgid "&Formatbar"
13696 msgstr "格式工具欄(&F)"
13697
13698 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13699 msgid "&Ruler"
13700 msgstr "標尺(&R)"
13701
13702 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13703 msgid "&Statusbar"
13704 msgstr "狀態欄(&S)"
13705
13706 #: wordpad.rc:75
13707 msgid "&Insert"
13708 msgstr "插入(&I)"
13709
13710 #: wordpad.rc:77
13711 msgid "&Date and time..."
13712 msgstr "日期時間(&D)..."
13713
13714 #: wordpad.rc:79
13715 msgid "F&ormat"
13716 msgstr "格式(&O)"
13717
13718 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13719 msgid "&Bullet points"
13720 msgstr "子彈點(&B)"
13721
13722 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13723 msgid "&Paragraph..."
13724 msgstr "段落(&P)..."
13725
13726 #: wordpad.rc:84
13727 msgid "&Tabs..."
13728 msgstr "標籤(&T)..."
13729
13730 #: wordpad.rc:85
13731 msgid "Backgroun&d"
13732 msgstr "背景(&D)"
13733
13734 #: wordpad.rc:87
13735 msgid "&System\tCtrl+1"
13736 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13737
13738 #: wordpad.rc:88
13739 #, fuzzy
13740 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13741 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13742
13743 #: wordpad.rc:93
13744 msgid "&About Wine Wordpad"
13745 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13746
13747 #: wordpad.rc:130
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Automatic"
13750 msgstr "自動排列"
13751
13752 #: wordpad.rc:199
13753 msgid "Date and time"
13754 msgstr "日期和時間"
13755
13756 #: wordpad.rc:202
13757 msgid "Available formats"
13758 msgstr "可用格式"
13759
13760 #: wordpad.rc:213
13761 msgid "New document type"
13762 msgstr "新檔案類型"
13763
13764 #: wordpad.rc:221
13765 msgid "Paragraph format"
13766 msgstr "段落格式"
13767
13768 #: wordpad.rc:224
13769 msgid "Indentation"
13770 msgstr "縮進"
13771
13772 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13773 msgid "Left"
13774 msgstr "左"
13775
13776 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13777 msgid "Right"
13778 msgstr "右"
13779
13780 #: wordpad.rc:229
13781 msgid "First line"
13782 msgstr "第一行"
13783
13784 #: wordpad.rc:231
13785 msgid "Alignment"
13786 msgstr "對齊"
13787
13788 #: wordpad.rc:239
13789 msgid "Tabs"
13790 msgstr "標籤"
13791
13792 #: wordpad.rc:242
13793 msgid "Tab stops"
13794 msgstr "標籤停點"
13795
13796 #: wordpad.rc:248
13797 msgid "Remove al&l"
13798 msgstr "全部刪除(&R)"
13799
13800 #: wordpad.rc:256
13801 msgid "Line wrapping"
13802 msgstr "自動換行"
13803
13804 #: wordpad.rc:257
13805 msgid "&No line wrapping"
13806 msgstr "No line wrapping"
13807
13808 #: wordpad.rc:258
13809 msgid "Wrap text by the &window border"
13810 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13811
13812 #: wordpad.rc:259
13813 msgid "Wrap text by the &margin"
13814 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13815
13816 #: wordpad.rc:260
13817 msgid "Toolbars"
13818 msgstr "工具欄"
13819
13820 #: wordpad.rc:136
13821 msgid "All documents (*.*)"
13822 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13823
13824 #: wordpad.rc:137
13825 msgid "Text documents (*.txt)"
13826 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13827
13828 #: wordpad.rc:138
13829 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13830 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13831
13832 #: wordpad.rc:139
13833 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13834 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13835
13836 #: wordpad.rc:140
13837 msgid "Rich text document"
13838 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13839
13840 #: wordpad.rc:141
13841 msgid "Text document"
13842 msgstr "文本檔案 "
13843
13844 #: wordpad.rc:142
13845 msgid "Unicode text document"
13846 msgstr "統一碼文本檔案"
13847
13848 #: wordpad.rc:143
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Printer files (*.prn)"
13851 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13852
13853 #: wordpad.rc:150
13854 msgid "Center"
13855 msgstr "中"
13856
13857 #: wordpad.rc:156
13858 msgid "Text"
13859 msgstr "文本文字"
13860
13861 #: wordpad.rc:157
13862 msgid "Rich text"
13863 msgstr "豐富格式文字"
13864
13865 #: wordpad.rc:163
13866 msgid "Next page"
13867 msgstr "下一頁"
13868
13869 #: wordpad.rc:164
13870 msgid "Previous page"
13871 msgstr "上一頁"
13872
13873 #: wordpad.rc:165
13874 msgid "Two pages"
13875 msgstr "雙頁"
13876
13877 #: wordpad.rc:166
13878 msgid "One page"
13879 msgstr "單頁"
13880
13881 #: wordpad.rc:167
13882 msgid "Zoom in"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: wordpad.rc:168
13886 msgid "Zoom out"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: wordpad.rc:170
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Page"
13892 msgstr "向上翻頁"
13893
13894 #: wordpad.rc:171
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Pages"
13897 msgstr "向上翻頁"
13898
13899 #: wordpad.rc:172
13900 msgctxt "unit: centimeter"
13901 msgid "cm"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: wordpad.rc:173
13905 #, fuzzy
13906 msgctxt "unit: inch"
13907 msgid "in"
13908 msgstr " 分"
13909
13910 #: wordpad.rc:174
13911 msgid "inch"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:175
13915 msgctxt "unit: point"
13916 msgid "pt"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:180
13920 msgid "Document"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:181
13924 msgid "Save changes to '%s'?"
13925 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13926
13927 #: wordpad.rc:182
13928 msgid "Finished searching the document."
13929 msgstr "檔案查找結束."
13930
13931 #: wordpad.rc:183
13932 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13933 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13934
13935 #: wordpad.rc:184
13936 msgid ""
13937 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13938 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13939 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13940
13941 #: wordpad.rc:187
13942 msgid "Invalid number format"
13943 msgstr "數字格式無效"
13944
13945 #: wordpad.rc:188
13946 msgid "OLE storage documents are not supported"
13947 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13948
13949 #: wordpad.rc:189
13950 msgid "Could not save the file."
13951 msgstr "不能儲存檔案."
13952
13953 #: wordpad.rc:190
13954 msgid "You do not have access to save the file."
13955 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13956
13957 #: wordpad.rc:191
13958 msgid "Could not open the file."
13959 msgstr "不能開啟檔案."
13960
13961 #: wordpad.rc:192
13962 msgid "You do not have access to open the file."
13963 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13964
13965 #: wordpad.rc:193
13966 msgid "Printing not implemented"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:194
13970 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: write.rc:27
13974 msgid "Starting Wordpad failed"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: xcopy.rc:27
13978 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: xcopy.rc:28
13982 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: xcopy.rc:29
13986 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: xcopy.rc:30
13990 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: xcopy.rc:31
13994 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: xcopy.rc:34
13998 msgid ""
13999 "Is '%1' a filename or directory\n"
14000 "on the target?\n"
14001 "(F - File, D - Directory)\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:35
14005 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:36
14009 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: xcopy.rc:37
14013 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: xcopy.rc:39
14017 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: xcopy.rc:43
14021 msgctxt "File key"
14022 msgid "F"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: xcopy.rc:44
14026 msgctxt "Directory key"
14027 msgid "D"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: xcopy.rc:77
14031 msgid ""
14032 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14033 "\n"
14034 "Syntax:\n"
14035 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14036 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14037 "\n"
14038 "Where:\n"
14039 "\n"
14040 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14041 "\tmore files.\n"
14042 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14043 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14044 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14045 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14046 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14047 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14048 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14049 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14050 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14051 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14052 "[/N]  Copy using short names.\n"
14053 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14054 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14055 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14056 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14057 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14058 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14059 "\tarchive attribute.\n"
14060 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14061 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14062 "\t\tthan source.\n"
14063 "\n"
14064 msgstr ""