2 * Copyright 2009-2010 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
28 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
43 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
49 POPUP "Išdėstyti &piktogramas"
51 MENUITEM "Pagal &vardą", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "Pagal &tipą", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "Pagal d&ydį", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "Pagal &datą", 0x33
56 MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "Atnaujinti", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Įdėti", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "Naujas &aplankas", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "Nauja &nuoroda", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
83 MENUITEM "Iš&rinkti" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "Naršy&ti", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "&Atverti", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "&Iškirpti", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "&Kopijuoti", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "Sukurti &nuorodą", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "&Šalinti", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "&Pervadinti", FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "&Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Parinkti aplanką"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Parinkti aplanką"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142 LTEXT "Aplankas:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "&Kurti naują aplanką", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 DEFPUSHBUTTON "&Taip", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Taip &visiems", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Wine &licencija...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177 LTEXT "Paleista su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178 LTEXT "Prie Wine kūrimo prisidėjo:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187 LTEXT "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir Wine jums jį atvers.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188 LTEXT "&Atverti:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 /* columns in the shellview */
198 IDS_SHV_COLUMN1 "Failas"
199 IDS_SHV_COLUMN2 "Dydis"
200 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipas"
201 IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikuotas"
202 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributai"
203 IDS_SHV_COLUMN6 "Dydis"
204 IDS_SHV_COLUMN7 "Prieinamas dydis"
205 IDS_SHV_COLUMN8 "Vardas"
206 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarai"
207 IDS_SHV_COLUMN10 "Savininkas"
208 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupė"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originali vieta"
210 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Pašalinimo data"
211 IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumentai"
212 IDS_SHV_COL_STATUS "Būsena"
213 IDS_SHV_COL_LOCATION "Vieta"
214 IDS_SHV_COL_MODEL "Modelis"
216 /* special folders */
217 IDS_DESKTOP "Darbalaukis"
218 IDS_MYCOMPUTER "Kompiuteris"
219 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Šiukšlinė"
220 IDS_CONTROLPANEL "Valdymo skydelis"
223 IDS_VIEW_LARGE "&Didelės piktogramos"
224 IDS_VIEW_SMALL "&Mažos piktogramos"
225 IDS_VIEW_LIST "&Sąrašas"
226 IDS_VIEW_DETAILS "&Išsamus"
227 IDS_SELECT "Iš&rinkti"
230 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
231 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
232 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
233 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
234 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
235 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
236 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
237 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
238 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
239 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
240 IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n\nAr norite jį pakeisti?"
242 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
243 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n\n"\
244 "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
245 "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
248 /* message box strings */
249 IDS_RESTART_TITLE "Paleisti iš naujo"
250 IDS_RESTART_PROMPT "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
251 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Stabdyti"
252 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ar norite sustabdyti šį Wine seansą?"
254 /* Run File dialog */
255 IDS_RUNDLG_ERROR "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parinkti"
258 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Vykdomieji failai\0*.exe\0Visi failai\0*.*\0\0"
260 /* shell folder path default values */
261 IDS_PROGRAMS "Pradžios meniu\\Programos"
262 IDS_PERSONAL "Dokumentai"
263 IDS_FAVORITES "Adresynas"
264 IDS_STARTUP "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
265 IDS_RECENT "Paskiausi"
267 IDS_STARTMENU "Pradžios meniu"
269 IDS_MYVIDEO "Vaizdai"
270 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Darbalaukis"
272 IDS_TEMPLATES "Šablonai"
273 IDS_APPDATA "Programų duomenys"
274 IDS_PRINTHOOD "Spausdintuvai"
275 IDS_LOCAL_APPDATA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
276 IDS_INTERNET_CACHE "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
277 IDS_COOKIES "Slapukai"
278 IDS_HISTORY "Vietinės nuostatos\\Istorija"
279 IDS_PROGRAM_FILES "Programų failai"
280 IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programų failai (x86)"
281 IDS_MYPICTURES "Paveikslai"
282 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programų failai\\Bendrieji failai"
283 IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programų failai (x86)\\Bendrieji failai"
284 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumentai"
285 IDS_ADMINTOOLS "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
286 IDS_COMMON_MUSIC "Muzika"
287 IDS_COMMON_PICTURES "Paveikslai"
288 IDS_COMMON_VIDEO "Vaizdai"
289 IDS_CDBURN_AREA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
290 IDS_CONTACTS "Kontaktai"
292 IDS_PHOTO_ALBUMS "Paveikslai\\Skaidrių peržiūros"
293 IDS_PLAYLISTS "Muzika\\Grojaraščiai"
294 IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Atsiuntimai"
295 IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
296 IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliotekos"
297 IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Skambučių melodijos"
298 IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzika\\Muzikos pavyzdžiai"
299 IDS_SAMPLE_PICTURES "Paveikslai\\Paveikslų pavyzdžiai"
300 IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzika\\Grojaraščių pavyzdžiai"
301 IDS_SAMPLE_VIDEOS "Vaizdai\\Vaizdų pavyzdžiai"
302 IDS_SAVED_GAMES "Išsaugoti žaidimai"
303 IDS_SAVED_SEARCHES "Paieškos"
304 IDS_USER_PROFILES "Naudotojai"
305 IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM nuorodos"
306 IDS_DOCUMENTS "Dokumentai"
307 IDS_DOWNLOADS "Atsiuntimai"
308 IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "Programų duomenys\\LocalLow"
310 IDS_NEWFOLDER "Naujas aplankas"
312 IDS_CPANEL_TITLE "Wine valdymo skydelis"
313 IDS_CPANEL_NAME "Pavadinimas"
314 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Aprašas"
316 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
321 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licencija"
323 "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \
324 modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \
325 sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \
326 (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \
327 licencijos versijos sąlygomis.\n\n\
328 Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \
329 GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \
330 UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \
331 bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\
332 Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \
333 kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \
334 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
335 Boston, MA 02110-1301, USA."