inetcpl: Remove a couple of unused and untranslatable listview and trackbar labels.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
101
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
105
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
109
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
113
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
117
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
121
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr "Megszakítás..."
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Elválasztó"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Nincs\n"
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Semmi"
143
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Bezárás"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Ma:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Ugrás mára"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Dokumentum mappák"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 #, fuzzy
166 msgid "My Documents"
167 msgstr ""
168 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
169 "My Documents\n"
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "Dokumentumok"
172
173 #: comdlg32.rc:32
174 msgid "My Favorites"
175 msgstr "Kedvencek"
176
177 #: comdlg32.rc:33
178 msgid "System Path"
179 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
180
181 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
182 #, fuzzy
183 msgctxt "display name"
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
186
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
190
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 #, fuzzy
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
376
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
410
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
414
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
428
429 #: comdlg32.rc:151
430 #, fuzzy
431 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
432 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433
434 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
435 msgid "&Save"
436 msgstr "&Mentés"
437
438 #: comdlg32.rc:153
439 msgid "Save &in:"
440 msgstr "Mentés &ide:"
441
442 #: comdlg32.rc:154
443 msgid "Save"
444 msgstr "Mentés"
445
446 #: comdlg32.rc:155
447 msgid "Save as"
448 msgstr "Mentés másként"
449
450 #: comdlg32.rc:156
451 msgid "Open File"
452 msgstr "Fájl megnyitása"
453
454 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
455 msgid "Ready"
456 msgstr "kész"
457
458 #: comdlg32.rc:94
459 msgid "Paused; "
460 msgstr "Szünet; "
461
462 #: comdlg32.rc:95
463 msgid "Error; "
464 msgstr "Hiba; "
465
466 #: comdlg32.rc:96
467 msgid "Pending deletion; "
468 msgstr "Törlés folyamatban; "
469
470 #: comdlg32.rc:97
471 msgid "Paper jam; "
472 msgstr "Papír beragadás; "
473
474 #: comdlg32.rc:98
475 msgid "Out of paper; "
476 msgstr "Elfogyott a papír; "
477
478 #: comdlg32.rc:99
479 msgid "Feed paper manual; "
480 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481
482 #: comdlg32.rc:100
483 msgid "Paper problem; "
484 msgstr "Papír probléma; "
485
486 #: comdlg32.rc:101
487 msgid "Printer offline; "
488 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489
490 #: comdlg32.rc:102
491 msgid "I/O Active; "
492 msgstr "I/O aktív; "
493
494 #: comdlg32.rc:103
495 msgid "Busy; "
496 msgstr "Foglalt; "
497
498 #: comdlg32.rc:104
499 msgid "Printing; "
500 msgstr "Nyomtatás; "
501
502 #: comdlg32.rc:105
503 msgid "Output tray is full; "
504 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505
506 #: comdlg32.rc:106
507 msgid "Not available; "
508 msgstr "Nem elérhetõ; "
509
510 #: comdlg32.rc:107
511 msgid "Waiting; "
512 msgstr "Várakozik; "
513
514 #: comdlg32.rc:108
515 msgid "Processing; "
516 msgstr "Feldolgozás; "
517
518 #: comdlg32.rc:109
519 msgid "Initialising; "
520 msgstr "Inicializálás; "
521
522 #: comdlg32.rc:110
523 msgid "Warming up; "
524 msgstr "Bemelegítés; "
525
526 #: comdlg32.rc:111
527 msgid "Toner low; "
528 msgstr "Alacsony toner szint; "
529
530 #: comdlg32.rc:112
531 msgid "No toner; "
532 msgstr "Nincs toner; "
533
534 #: comdlg32.rc:113
535 msgid "Page punt; "
536 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537
538 #: comdlg32.rc:114
539 msgid "Interrupted by user; "
540 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541
542 #: comdlg32.rc:115
543 msgid "Out of memory; "
544 msgstr "Elfogyott a memória; "
545
546 #: comdlg32.rc:116
547 msgid "The printer door is open; "
548 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549
550 #: comdlg32.rc:117
551 msgid "Print server unknown; "
552 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553
554 #: comdlg32.rc:118
555 msgid "Power save mode; "
556 msgstr "energiatakarékos mód; "
557
558 #: comdlg32.rc:87
559 msgid "Default Printer; "
560 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561
562 #: comdlg32.rc:88
563 msgid "There are %d documents in the queue"
564 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565
566 #: comdlg32.rc:89
567 msgid "Margins [inches]"
568 msgstr "Margók [hüvejk]"
569
570 #: comdlg32.rc:90
571 msgid "Margins [mm]"
572 msgstr "Margók [mm]"
573
574 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
575 msgctxt "unit: millimeters"
576 msgid "mm"
577 msgstr "mm"
578
579 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
580 msgid "Print"
581 msgstr "Nyomtatás"
582
583 #: credui.rc:27
584 msgid "Connect to %s"
585 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586
587 #: credui.rc:28
588 msgid "Connecting to %s"
589 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590
591 #: credui.rc:29
592 msgid "Logon unsuccessful"
593 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594
595 #: credui.rc:30
596 msgid ""
597 "Make sure that your user name\n"
598 "and password are correct."
599 msgstr ""
600 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
601 "és a jelszava helyességét."
602
603 #: credui.rc:32
604 msgid ""
605 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
606 "\n"
607 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
608 "entering your password."
609 msgstr ""
610 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
611 "jelszavát.\n"
612 "\n"
613 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
614 "mielőtt megadja a jelszavát."
615
616 #: credui.rc:31
617 msgid "Caps Lock is On"
618 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619
620 #: crypt32.rc:27
621 msgid "Authority Key Identifier"
622 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623
624 #: crypt32.rc:28
625 msgid "Key Attributes"
626 msgstr "Kulcs attribútumok"
627
628 #: crypt32.rc:29
629 msgid "Key Usage Restriction"
630 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631
632 #: crypt32.rc:30
633 msgid "Subject Alternative Name"
634 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635
636 #: crypt32.rc:31
637 msgid "Issuer Alternative Name"
638 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639
640 #: crypt32.rc:32
641 msgid "Basic Constraints"
642 msgstr "Alap megszorítások"
643
644 #: crypt32.rc:33
645 msgid "Key Usage"
646 msgstr "Kulcs használat"
647
648 #: crypt32.rc:34
649 msgid "Certificate Policies"
650 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651
652 #: crypt32.rc:35
653 msgid "Subject Key Identifier"
654 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655
656 #: crypt32.rc:36
657 msgid "CRL Reason Code"
658 msgstr "CRL ok kód"
659
660 #: crypt32.rc:37
661 msgid "CRL Distribution Points"
662 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663
664 #: crypt32.rc:38
665 msgid "Enhanced Key Usage"
666 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667
668 #: crypt32.rc:39
669 msgid "Authority Information Access"
670 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671
672 #: crypt32.rc:40
673 msgid "Certificate Extensions"
674 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675
676 #: crypt32.rc:41
677 msgid "Next Update Location"
678 msgstr "Következő frissítési hely"
679
680 #: crypt32.rc:42
681 msgid "Yes or No Trust"
682 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683
684 #: crypt32.rc:43
685 msgid "Email Address"
686 msgstr "Email cím"
687
688 #: crypt32.rc:44
689 msgid "Unstructured Name"
690 msgstr "Strukturálatlan név"
691
692 #: crypt32.rc:45
693 msgid "Content Type"
694 msgstr "Tartalom típusa"
695
696 #: crypt32.rc:46
697 msgid "Message Digest"
698 msgstr "Üzenet összesítő"
699
700 #: crypt32.rc:47
701 msgid "Signing Time"
702 msgstr "Aláírási idő"
703
704 #: crypt32.rc:48
705 msgid "Counter Sign"
706 msgstr "Aláírás számláló"
707
708 #: crypt32.rc:49
709 msgid "Challenge Password"
710 msgstr "Kihívási jelszó"
711
712 #: crypt32.rc:50
713 msgid "Unstructured Address"
714 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715
716 #: crypt32.rc:51
717 #, fuzzy
718 msgid "S/MIME Capabilities"
719 msgstr "SMIME képességek"
720
721 #: crypt32.rc:52
722 msgid "Prefer Signed Data"
723 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724
725 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
726 #, fuzzy
727 msgctxt "Certification Practice Statement"
728 msgid "CPS"
729 msgstr "CPS"
730
731 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
732 msgid "User Notice"
733 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734
735 #: crypt32.rc:55
736 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
737 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738
739 #: crypt32.rc:56
740 msgid "Certification Authority Issuer"
741 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742
743 #: crypt32.rc:57
744 msgid "Certification Template Name"
745 msgstr "Tanusítási sablon név"
746
747 #: crypt32.rc:58
748 msgid "Certificate Type"
749 msgstr "Tanusítvány típusa"
750
751 #: crypt32.rc:59
752 msgid "Certificate Manifold"
753 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754
755 #: crypt32.rc:60
756 msgid "Netscape Cert Type"
757 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758
759 #: crypt32.rc:61
760 msgid "Netscape Base URL"
761 msgstr "Netscape alap URL"
762
763 #: crypt32.rc:62
764 msgid "Netscape Revocation URL"
765 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766
767 #: crypt32.rc:63
768 msgid "Netscape CA Revocation URL"
769 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770
771 #: crypt32.rc:64
772 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
773 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774
775 #: crypt32.rc:65
776 msgid "Netscape CA Policy URL"
777 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778
779 #: crypt32.rc:66
780 msgid "Netscape SSL ServerName"
781 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782
783 #: crypt32.rc:67
784 msgid "Netscape Comment"
785 msgstr "Netscape megjgyzés"
786
787 #: crypt32.rc:68
788 msgid "SpcSpAgencyInfo"
789 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790
791 #: crypt32.rc:69
792 msgid "SpcFinancialCriteria"
793 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794
795 #: crypt32.rc:70
796 msgid "SpcMinimalCriteria"
797 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798
799 #: crypt32.rc:71
800 msgid "Country/Region"
801 msgstr "Ország/Régió"
802
803 #: crypt32.rc:72
804 msgid "Organization"
805 msgstr "Szervezet"
806
807 #: crypt32.rc:73
808 msgid "Organizational Unit"
809 msgstr "Szervezeti egység"
810
811 #: crypt32.rc:74
812 msgid "Common Name"
813 msgstr "Egyszerű név"
814
815 #: crypt32.rc:75
816 msgid "Locality"
817 msgstr "Helység"
818
819 #: crypt32.rc:76
820 msgid "State or Province"
821 msgstr "Állam vagy tartomány"
822
823 #: crypt32.rc:77
824 msgid "Title"
825 msgstr "Cím"
826
827 #: crypt32.rc:78
828 msgid "Given Name"
829 msgstr "Keresztnév"
830
831 #: crypt32.rc:79
832 msgid "Initials"
833 msgstr "Aláírások"
834
835 #: crypt32.rc:80
836 msgid "Surname"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:81
840 msgid "Domain Component"
841 msgstr "Domain komponens"
842
843 #: crypt32.rc:82
844 msgid "Street Address"
845 msgstr "Utca cím"
846
847 #: crypt32.rc:83
848 msgid "Serial Number"
849 msgstr "Sorozatszám"
850
851 #: crypt32.rc:84
852 msgid "CA Version"
853 msgstr "CA verzió"
854
855 #: crypt32.rc:85
856 msgid "Cross CA Version"
857 msgstr "Kereszt CA verzió"
858
859 #: crypt32.rc:86
860 msgid "Serialized Signature Serial Number"
861 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862
863 #: crypt32.rc:87
864 msgid "Principal Name"
865 msgstr "Előjáró neve"
866
867 #: crypt32.rc:88
868 msgid "Windows Product Update"
869 msgstr "Windows termékfrissítés"
870
871 #: crypt32.rc:89
872 msgid "Enrollment Name Value Pair"
873 msgstr "Felvételi név értékpár"
874
875 #: crypt32.rc:90
876 msgid "OS Version"
877 msgstr "OS verzió"
878
879 #: crypt32.rc:91
880 msgid "Enrollment CSP"
881 msgstr "Felvételi CSP"
882
883 #: crypt32.rc:92
884 msgid "CRL Number"
885 msgstr "CRL szám"
886
887 #: crypt32.rc:93
888 msgid "Delta CRL Indicator"
889 msgstr "Delta CRL jelző"
890
891 #: crypt32.rc:94
892 msgid "Issuing Distribution Point"
893 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894
895 #: crypt32.rc:95
896 msgid "Freshest CRL"
897 msgstr "Legfrisebb CRL"
898
899 #: crypt32.rc:96
900 msgid "Name Constraints"
901 msgstr "Név megszorítások"
902
903 #: crypt32.rc:97
904 msgid "Policy Mappings"
905 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906
907 #: crypt32.rc:98
908 msgid "Policy Constraints"
909 msgstr "Szabály megszorítások"
910
911 #: crypt32.rc:99
912 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
913 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914
915 #: crypt32.rc:100
916 msgid "Application Policies"
917 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918
919 #: crypt32.rc:101
920 msgid "Application Policy Mappings"
921 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922
923 #: crypt32.rc:102
924 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926
927 #: crypt32.rc:103
928 msgid "CMC Data"
929 msgstr "CMC adat"
930
931 #: crypt32.rc:104
932 msgid "CMC Response"
933 msgstr "CMC válasz"
934
935 #: crypt32.rc:105
936 msgid "Unsigned CMC Request"
937 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938
939 #: crypt32.rc:106
940 msgid "CMC Status Info"
941 msgstr "CMC állapot információ"
942
943 #: crypt32.rc:107
944 msgid "CMC Extensions"
945 msgstr "CMC kiterjesztések"
946
947 #: crypt32.rc:108
948 msgid "CMC Attributes"
949 msgstr "CMC attribútumok"
950
951 #: crypt32.rc:109
952 msgid "PKCS 7 Data"
953 msgstr "PKCS 7 adat"
954
955 #: crypt32.rc:110
956 msgid "PKCS 7 Signed"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958
959 #: crypt32.rc:111
960 msgid "PKCS 7 Enveloped"
961 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962
963 #: crypt32.rc:112
964 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
965 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966
967 #: crypt32.rc:113
968 msgid "PKCS 7 Digested"
969 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970
971 #: crypt32.rc:114
972 msgid "PKCS 7 Encrypted"
973 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974
975 #: crypt32.rc:115
976 msgid "Previous CA Certificate Hash"
977 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978
979 #: crypt32.rc:116
980 msgid "Virtual Base CRL Number"
981 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982
983 #: crypt32.rc:117
984 msgid "Next CRL Publish"
985 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986
987 #: crypt32.rc:118
988 msgid "CA Encryption Certificate"
989 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990
991 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
992 msgid "Key Recovery Agent"
993 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994
995 #: crypt32.rc:120
996 msgid "Certificate Template Information"
997 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998
999 #: crypt32.rc:121
1000 msgid "Enterprise Root OID"
1001 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002
1003 #: crypt32.rc:122
1004 msgid "Dummy Signer"
1005 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006
1007 #: crypt32.rc:123
1008 msgid "Encrypted Private Key"
1009 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010
1011 #: crypt32.rc:124
1012 msgid "Published CRL Locations"
1013 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014
1015 #: crypt32.rc:125
1016 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1017 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018
1019 #: crypt32.rc:126
1020 msgid "Transaction Id"
1021 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022
1023 #: crypt32.rc:127
1024 msgid "Sender Nonce"
1025 msgstr "Küldő egyszer"
1026
1027 #: crypt32.rc:128
1028 msgid "Recipient Nonce"
1029 msgstr "Címzett egszer"
1030
1031 #: crypt32.rc:129
1032 msgid "Reg Info"
1033 msgstr "Reg Info"
1034
1035 #: crypt32.rc:130
1036 msgid "Get Certificate"
1037 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038
1039 #: crypt32.rc:131
1040 msgid "Get CRL"
1041 msgstr "CRL beszerzés"
1042
1043 #: crypt32.rc:132
1044 msgid "Revoke Request"
1045 msgstr "Kérés visszavonása"
1046
1047 #: crypt32.rc:133
1048 msgid "Query Pending"
1049 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050
1051 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1052 msgid "Certificate Trust List"
1053 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054
1055 #: crypt32.rc:135
1056 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1057 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058
1059 #: crypt32.rc:136
1060 msgid "Private Key Usage Period"
1061 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062
1063 #: crypt32.rc:137
1064 msgid "Client Information"
1065 msgstr "Kliens információk"
1066
1067 #: crypt32.rc:138
1068 msgid "Server Authentication"
1069 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070
1071 #: crypt32.rc:139
1072 msgid "Client Authentication"
1073 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074
1075 #: crypt32.rc:140
1076 msgid "Code Signing"
1077 msgstr "Kód aláírás"
1078
1079 #: crypt32.rc:141
1080 msgid "Secure Email"
1081 msgstr "Biztonságos email"
1082
1083 #: crypt32.rc:142
1084 msgid "Time Stamping"
1085 msgstr "Időbélyegzés"
1086
1087 #: crypt32.rc:143
1088 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1089 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090
1091 #: crypt32.rc:144
1092 msgid "Microsoft Time Stamping"
1093 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094
1095 #: crypt32.rc:145
1096 msgid "IP security end system"
1097 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098
1099 #: crypt32.rc:146
1100 msgid "IP security tunnel termination"
1101 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102
1103 #: crypt32.rc:147
1104 msgid "IP security user"
1105 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106
1107 #: crypt32.rc:148
1108 msgid "Encrypting File System"
1109 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110
1111 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1112 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1113 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114
1115 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1116 msgid "Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118
1119 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1120 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1121 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122
1123 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1124 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1125 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126
1127 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1128 msgid "Key Pack Licenses"
1129 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130
1131 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1132 msgid "License Server Verification"
1133 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134
1135 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1136 msgid "Smart Card Logon"
1137 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138
1139 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1140 msgid "Digital Rights"
1141 msgstr "Digitális jogok"
1142
1143 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1144 msgid "Qualified Subordination"
1145 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146
1147 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1148 msgid "Key Recovery"
1149 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150
1151 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1152 msgid "Document Signing"
1153 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154
1155 #: crypt32.rc:160
1156 msgid "IP security IKE intermediate"
1157 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158
1159 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1160 msgid "File Recovery"
1161 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162
1163 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1164 msgid "Root List Signer"
1165 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166
1167 #: crypt32.rc:163
1168 msgid "All application policies"
1169 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170
1171 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1172 msgid "Directory Service Email Replication"
1173 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174
1175 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1176 msgid "Certificate Request Agent"
1177 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178
1179 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1180 msgid "Lifetime Signing"
1181 msgstr "Élettartam aláírás"
1182
1183 #: crypt32.rc:167
1184 msgid "All issuance policies"
1185 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186
1187 #: crypt32.rc:172
1188 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1189 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190
1191 #: crypt32.rc:173
1192 msgid "Personal"
1193 msgstr "Személyes"
1194
1195 #: crypt32.rc:174
1196 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1197 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198
1199 #: crypt32.rc:175
1200 msgid "Other People"
1201 msgstr "Egyéb emberek"
1202
1203 #: crypt32.rc:176
1204 msgid "Trusted Publishers"
1205 msgstr "Megbízható kiadók"
1206
1207 #: crypt32.rc:177
1208 msgid "Untrusted Certificates"
1209 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210
1211 #: crypt32.rc:182
1212 msgid "KeyID="
1213 msgstr "KulcsID="
1214
1215 #: crypt32.rc:183
1216 msgid "Certificate Issuer"
1217 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218
1219 #: crypt32.rc:184
1220 msgid "Certificate Serial Number="
1221 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222
1223 #: crypt32.rc:185
1224 msgid "Other Name="
1225 msgstr "Egyéb név="
1226
1227 #: crypt32.rc:186
1228 msgid "Email Address="
1229 msgstr "Email cím="
1230
1231 #: crypt32.rc:187
1232 msgid "DNS Name="
1233 msgstr "DNS név="
1234
1235 #: crypt32.rc:188
1236 msgid "Directory Address"
1237 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238
1239 #: crypt32.rc:189
1240 msgid "URL="
1241 msgstr "URL="
1242
1243 #: crypt32.rc:190
1244 msgid "IP Address="
1245 msgstr "IP cím="
1246
1247 #: crypt32.rc:191
1248 msgid "Mask="
1249 msgstr "Maszk="
1250
1251 #: crypt32.rc:192
1252 msgid "Registered ID="
1253 msgstr "Regisztrált ID="
1254
1255 #: crypt32.rc:193
1256 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258
1259 #: crypt32.rc:194
1260 msgid "Subject Type="
1261 msgstr "Tárgy típus="
1262
1263 #: crypt32.rc:195
1264 #, fuzzy
1265 msgctxt "Certificate Authority"
1266 msgid "CA"
1267 msgstr "CA"
1268
1269 #: crypt32.rc:196
1270 msgid "End Entity"
1271 msgstr "Vég egyed"
1272
1273 #: crypt32.rc:197
1274 msgid "Path Length Constraint="
1275 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276
1277 #: crypt32.rc:198
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "path length"
1280 msgid "None"
1281 msgstr ""
1282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Nincs\n"
1284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1285 "Semmi"
1286
1287 #: crypt32.rc:199
1288 msgid "Information Not Available"
1289 msgstr "Információ nem elérhető"
1290
1291 #: crypt32.rc:200
1292 msgid "Authority Info Access"
1293 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294
1295 #: crypt32.rc:201
1296 msgid "Access Method="
1297 msgstr "Hozzáférési mód="
1298
1299 #: crypt32.rc:202
1300 #, fuzzy
1301 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1302 msgid "OCSP"
1303 msgstr "OCSP"
1304
1305 #: crypt32.rc:203
1306 msgid "CA Issuers"
1307 msgstr "CA kiadók"
1308
1309 #: crypt32.rc:204
1310 msgid "Unknown Access Method"
1311 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312
1313 #: crypt32.rc:205
1314 msgid "Alternative Name"
1315 msgstr "Alternatív név"
1316
1317 #: crypt32.rc:206
1318 msgid "CRL Distribution Point"
1319 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320
1321 #: crypt32.rc:207
1322 msgid "Distribution Point Name"
1323 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324
1325 #: crypt32.rc:208
1326 msgid "Full Name"
1327 msgstr "Teljes név"
1328
1329 #: crypt32.rc:209
1330 msgid "RDN Name"
1331 msgstr "RDN név"
1332
1333 #: crypt32.rc:210
1334 msgid "CRL Reason="
1335 msgstr "CRL ok="
1336
1337 #: crypt32.rc:211
1338 msgid "CRL Issuer"
1339 msgstr "CRL Kiadó"
1340
1341 #: crypt32.rc:212
1342 msgid "Key Compromise"
1343 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344
1345 #: crypt32.rc:213
1346 msgid "CA Compromise"
1347 msgstr "CA megállapodás"
1348
1349 #: crypt32.rc:214
1350 msgid "Affiliation Changed"
1351 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352
1353 #: crypt32.rc:215
1354 msgid "Superseded"
1355 msgstr "Hatálytalanítva"
1356
1357 #: crypt32.rc:216
1358 msgid "Operation Ceased"
1359 msgstr "Művelet lejárt"
1360
1361 #: crypt32.rc:217
1362 msgid "Certificate Hold"
1363 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364
1365 #: crypt32.rc:218
1366 msgid "Financial Information="
1367 msgstr "Pénzügyi információ="
1368
1369 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1370 msgid "Available"
1371 msgstr "Elérhető"
1372
1373 #: crypt32.rc:220
1374 msgid "Not Available"
1375 msgstr "Nem elérhető"
1376
1377 #: crypt32.rc:221
1378 msgid "Meets Criteria="
1379 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380
1381 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1382 msgid "Yes"
1383 msgstr "Igen"
1384
1385 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1386 msgid "No"
1387 msgstr "Nem"
1388
1389 #: crypt32.rc:224
1390 msgid "Digital Signature"
1391 msgstr "Digitális aláírás"
1392
1393 #: crypt32.rc:225
1394 msgid "Non-Repudiation"
1395 msgstr "Nem elutasítható"
1396
1397 #: crypt32.rc:226
1398 msgid "Key Encipherment"
1399 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400
1401 #: crypt32.rc:227
1402 msgid "Data Encipherment"
1403 msgstr "Adat titkosítás"
1404
1405 #: crypt32.rc:228
1406 msgid "Key Agreement"
1407 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408
1409 #: crypt32.rc:229
1410 msgid "Certificate Signing"
1411 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412
1413 #: crypt32.rc:230
1414 msgid "Off-line CRL Signing"
1415 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416
1417 #: crypt32.rc:231
1418 msgid "CRL Signing"
1419 msgstr "CRL aláírás"
1420
1421 #: crypt32.rc:232
1422 msgid "Encipher Only"
1423 msgstr "Csak titkosítás"
1424
1425 #: crypt32.rc:233
1426 msgid "Decipher Only"
1427 msgstr "Csak dekódolás"
1428
1429 #: crypt32.rc:234
1430 msgid "SSL Client Authentication"
1431 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432
1433 #: crypt32.rc:235
1434 msgid "SSL Server Authentication"
1435 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436
1437 #: crypt32.rc:236
1438 msgid "S/MIME"
1439 msgstr "S/MIME"
1440
1441 #: crypt32.rc:237
1442 msgid "Signature"
1443 msgstr "Aláírás"
1444
1445 #: crypt32.rc:238
1446 msgid "SSL CA"
1447 msgstr "SSL CA"
1448
1449 #: crypt32.rc:239
1450 msgid "S/MIME CA"
1451 msgstr "S/MIME CA"
1452
1453 #: crypt32.rc:240
1454 msgid "Signature CA"
1455 msgstr "Aláírás CA"
1456
1457 #: cryptdlg.rc:27
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Certificate Policy"
1460 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461
1462 #: cryptdlg.rc:28
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Policy Identifier: "
1465 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466
1467 #: cryptdlg.rc:29
1468 msgid "Policy Qualifier Info"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptdlg.rc:30
1472 msgid "Policy Qualifier Id="
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptdlg.rc:33
1476 msgid "Qualifier"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: cryptdlg.rc:34
1480 msgid "Notice Reference"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: cryptdlg.rc:35
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Organization="
1486 msgstr "Szervezet"
1487
1488 #: cryptdlg.rc:36
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Notice Number="
1491 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492
1493 #: cryptdlg.rc:37
1494 msgid "Notice Text="
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Certificate"
1500 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501
1502 #: cryptui.rc:28
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Certificate Information"
1505 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506
1507 #: cryptui.rc:29
1508 msgid ""
1509 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1510 "altered or corrupted."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:30
1514 msgid ""
1515 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1516 "trusted root certificate store."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: cryptui.rc:31
1520 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:32
1524 #, fuzzy
1525 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1526 msgstr "'%s' nem található!"
1527
1528 #: cryptui.rc:33
1529 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:34
1533 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:35
1537 msgid "Issued to: "
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:36
1541 msgid "Issued by: "
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:37
1545 msgid "Valid from "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:38
1549 msgid " to "
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:39
1553 msgid "This certificate has an invalid signature."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:40
1557 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:41
1561 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:42
1565 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:43
1569 #, fuzzy
1570 msgid "This certificate is OK."
1571 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572
1573 #: cryptui.rc:44
1574 msgid "Field"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:45
1578 msgid "Value"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1582 msgid "<All>"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:47
1586 msgid "Version 1 Fields Only"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:48
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Extensions Only"
1592 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593
1594 #: cryptui.rc:49
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Critical Extensions Only"
1597 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598
1599 #: cryptui.rc:50
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Properties Only"
1602 msgstr ""
1603 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1604 "&Beállítások\n"
1605 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1606 "Tula&jdonságok"
1607
1608 #: cryptui.rc:52
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Serial number"
1611 msgstr "Sorozatszám"
1612
1613 #: cryptui.rc:53
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Issuer"
1616 msgstr "CA kiadók"
1617
1618 #: cryptui.rc:54
1619 msgid "Valid from"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:55
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Valid to"
1625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626
1627 #: cryptui.rc:56
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Subject"
1630 msgstr "Tárgy típus="
1631
1632 #: cryptui.rc:57
1633 msgid "Public key"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:58
1637 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:59
1641 msgid "SHA1 hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:60
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enhanced key usage (property)"
1647 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648
1649 #: cryptui.rc:61
1650 msgid "Friendly name"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1654 msgid "Description"
1655 msgstr "Leírás"
1656
1657 #: cryptui.rc:63
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Properties"
1660 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661
1662 #: cryptui.rc:64
1663 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:65
1667 msgid "The OID you entered already exists."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:66
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Select Certificate Store"
1673 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674
1675 #: cryptui.rc:67
1676 msgid "Please select a certificate store."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: cryptui.rc:68
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Certificate Import Wizard"
1682 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683
1684 #: cryptui.rc:69
1685 msgid ""
1686 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1687 "select another file."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:70
1691 msgid "File to Import"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:71
1695 msgid "Specify the file you want to import."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Store"
1701 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702
1703 #: cryptui.rc:73
1704 msgid ""
1705 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1706 "lists, and certificate trust lists."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:74
1710 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:75
1714 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721
1722 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726
1727 #: cryptui.rc:78
1728 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:79
1732 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:81
1736 msgid "Please select a file."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:82
1740 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:83
1744 msgid "Could not open "
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:84
1748 msgid "Determined by the program"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:85
1752 msgid "Please select a store"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:86
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Certificate Store Selected"
1758 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759
1760 #: cryptui.rc:87
1761 msgid "Automatically determined by the program"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1765 msgid "File"
1766 msgstr "Fájl"
1767
1768 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Content"
1771 msgstr "&Tartalom"
1772
1773 #: cryptui.rc:91
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Certificate Revocation List"
1776 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777
1778 #: cryptui.rc:93
1779 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:94
1783 msgid "Personal Information Exchange"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:96
1787 msgid "The import was successful."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:97
1791 msgid "The import failed."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:98
1795 msgid "Arial"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:100
1799 msgid "<Advanced Purposes>"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:101
1803 msgid "Issued To"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:102
1807 msgid "Issued By"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: cryptui.rc:103
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Expiration Date"
1813 msgstr "Művelet lejárt"
1814
1815 #: cryptui.rc:104
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Friendly Name"
1818 msgstr "Keresztnév"
1819
1820 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1821 #, fuzzy
1822 msgid "<None>"
1823 msgstr ""
1824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1825 "Nincs\n"
1826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1827 "Semmi"
1828
1829 #: cryptui.rc:107
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1832 "sign messages with it.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:108
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1839 "sign messages with them.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:109
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:110
1851 msgid ""
1852 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1853 "verify messages signed with it.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:111
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:112
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1867 "trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:113
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1874 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:114
1879 msgid ""
1880 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1881 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1882 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:115
1886 msgid ""
1887 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1888 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:116
1892 msgid ""
1893 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:117
1898 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:118
1902 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:119
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Certificates"
1908 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909
1910 #: cryptui.rc:121
1911 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:122
1915 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:123
1919 msgid ""
1920 "Ensures software came from software publisher\n"
1921 "Protects software from alteration after publication"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:124
1925 msgid "Protects e-mail messages"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:125
1929 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:126
1933 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:127
1937 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:128
1941 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:144
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Private Key Archival"
1947 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948
1949 #: cryptui.rc:147
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Certificate Export Wizard"
1952 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953
1954 #: cryptui.rc:148
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Export Format"
1957 msgstr "F&ormátum"
1958
1959 #: cryptui.rc:149
1960 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:150
1964 msgid "Export Filename"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:151
1968 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:152
1972 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:153
1976 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:154
1980 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:157
1984 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:158
1988 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:159
1992 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:160
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File Format"
1998 msgstr "F&ormátum"
1999
2000 #: cryptui.rc:161
2001 msgid "Include all certificates in certificate path"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:162
2005 msgid "Export keys"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:165
2009 msgid "The export was successful."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:166
2013 msgid "The export failed."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:167
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Export Private Key"
2019 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020
2021 #: cryptui.rc:168
2022 msgid ""
2023 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2024 "certificate."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: cryptui.rc:169
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Enter Password"
2030 msgstr "Kihívási jelszó"
2031
2032 #: cryptui.rc:170
2033 msgid "You may password-protect a private key."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptui.rc:171
2037 msgid "The passwords do not match."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptui.rc:172
2041 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptui.rc:173
2045 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: devenum.rc:32
2049 msgid "Default DirectSound"
2050 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051
2052 #: devenum.rc:33
2053 msgid "DirectSound: %s"
2054 msgstr "DirectSound: %s"
2055
2056 #: devenum.rc:34
2057 msgid "Default WaveOut Device"
2058 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059
2060 #: devenum.rc:35
2061 msgid "Default MidiOut Device"
2062 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063
2064 #: dinput.rc:34
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Action"
2067 msgstr "Hely"
2068
2069 #: dinput.rc:35
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Object"
2072 msgstr "Tárgy típus="
2073
2074 #: dxdiagn.rc:25
2075 msgid "Regional Setting"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: dxdiagn.rc:26
2079 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gdi32.rc:25
2083 msgid "Western"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gdi32.rc:26
2087 msgid "Central European"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gdi32.rc:27
2091 msgid "Cyrillic"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gdi32.rc:28
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Greek"
2097 msgstr "Zöld"
2098
2099 #: gdi32.rc:29
2100 msgid "Turkish"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gdi32.rc:30
2104 msgid "Hebrew"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gdi32.rc:31
2108 msgid "Arabic"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gdi32.rc:32
2112 msgid "Baltic"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gdi32.rc:33
2116 msgid "Vietnamese"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gdi32.rc:34
2120 msgid "Thai"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gdi32.rc:35
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Japanese"
2126 msgstr "tábla"
2127
2128 #: gdi32.rc:36
2129 msgid "CHINESE_GB2312"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gdi32.rc:37
2133 msgid "Hangul"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gdi32.rc:38
2137 msgid "CHINESE_BIG5"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gdi32.rc:39
2141 msgid "Hangul(Johab)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gdi32.rc:40
2145 msgid "Symbol"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gdi32.rc:41
2149 msgid "OEM/DOS"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: hhctrl.rc:56
2153 msgid "S&ync"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2157 msgid "&Back"
2158 msgstr "&Vissza"
2159
2160 #: hhctrl.rc:58
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Forward"
2163 msgstr "Előre"
2164
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 #, fuzzy
2167 msgctxt "table of contents"
2168 msgid "&Home"
2169 msgstr "Kezdőlap"
2170
2171 #: hhctrl.rc:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Stop"
2174 msgstr ""
2175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2176 "Megállítás\n"
2177 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2178 "Leállítás"
2179
2180 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2181 msgid "&Refresh"
2182 msgstr "F&rissítés"
2183
2184 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2185 msgid "&Print..."
2186 msgstr "&Nyomtatás..."
2187
2188 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2189 msgid "&Contents"
2190 msgstr "&Tartalom"
2191
2192 #: hhctrl.rc:29
2193 msgid "I&ndex"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2197 msgid "&Search"
2198 msgstr "&Keresés"
2199
2200 #: hhctrl.rc:31
2201 msgid "Favor&ites"
2202 msgstr "Kedven&cek"
2203
2204 #: hhctrl.rc:33
2205 msgid "Hide &Tabs"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: hhctrl.rc:34
2209 msgid "Show &Tabs"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: hhctrl.rc:39
2213 msgid "Show"
2214 msgstr "Megjelenítés"
2215
2216 #: hhctrl.rc:40
2217 msgid "Hide"
2218 msgstr "Elrejtés"
2219
2220 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Stop"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Megállítás\n"
2226 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Leállítás"
2228
2229 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2230 msgid "Refresh"
2231 msgstr "Frissítés"
2232
2233 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2234 msgid "Back"
2235 msgstr "Vissza"
2236
2237 #: hhctrl.rc:44
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "table of contents"
2240 msgid "Home"
2241 msgstr "Kezdőlap"
2242
2243 #: hhctrl.rc:45
2244 msgid "Sync"
2245 msgstr "Szink."
2246
2247 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2248 msgid "Options"
2249 msgstr "Opciók"
2250
2251 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2252 msgid "Forward"
2253 msgstr "Előre"
2254
2255 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2256 msgid "Cinepak Video codec"
2257 msgstr "Cinepak Video kodek"
2258
2259 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2260 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2261 #: wordpad.rc:26
2262 msgid "&File"
2263 msgstr "&Fájl"
2264
2265 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2266 msgid "&New"
2267 msgstr "&Új"
2268
2269 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2270 msgid "&Window"
2271 msgstr "&Ablakok"
2272
2273 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Open..."
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Megnyitás\n"
2279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "&Megnyitás..."
2281
2282 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2283 msgid "Save &as..."
2284 msgstr "Mentés má&sként..."
2285
2286 #: ieframe.rc:35
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Print &format..."
2289 msgstr "Nyomtatás"
2290
2291 #: ieframe.rc:36
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Pr&int..."
2294 msgstr "Nyomtatás"
2295
2296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Print previe&w"
2299 msgstr "Print previe&w..."
2300
2301 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Properties"
2304 msgstr ""
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "&Beállítások\n"
2307 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2308 "Tula&jdonságok"
2309
2310 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2311 #: taskmgr.rc:139
2312 msgid "&Close"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2316 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&View"
2319 msgstr ""
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Né&zet\n"
2322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "&Nézet"
2324
2325 #: ieframe.rc:44
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Toolbars"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Eszköztár\n"
2331 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "&Toolbar"
2333
2334 #: ieframe.rc:46
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Standard bar"
2337 msgstr "&Statusbar"
2338
2339 #: ieframe.rc:47
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Address bar"
2342 msgstr "IP cím="
2343
2344 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2345 msgid "&Favorites"
2346 msgstr "Ked&vencek"
2347
2348 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2349 msgid "&Add to Favorites..."
2350 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2351
2352 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2353 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2354 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2355 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2356 msgid "&Help"
2357 msgstr "&Súgó"
2358
2359 #: ieframe.rc:57
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&About Internet Explorer"
2362 msgstr "Wine Internet Explorer"
2363
2364 #: ieframe.rc:78
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Open URL"
2367 msgstr "&Link megnyitása"
2368
2369 #: ieframe.rc:81
2370 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ieframe.rc:82
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Open:"
2376 msgstr "Megnyitás"
2377
2378 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2379 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2380 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2381 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2382 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2383 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2384 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2385 #: wordpad.rc:246
2386 msgid "OK"
2387 msgstr "OK"
2388
2389 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2390 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2391 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2392 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2393 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2394 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2395 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2396 msgid "Cancel"
2397 msgstr "Mégse"
2398
2399 #: ieframe.rc:67
2400 #, fuzzy
2401 msgctxt "home page"
2402 msgid "Home"
2403 msgstr "Kezdőlap"
2404
2405 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Print..."
2408 msgstr "Nyomtatás"
2409
2410 #: ieframe.rc:73
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Address"
2413 msgstr "IP cím="
2414
2415 #: inetcpl.rc:43
2416 msgid "General"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: inetcpl.rc:46
2420 msgid " Home page "
2421 msgstr ""
2422
2423 #: inetcpl.rc:47
2424 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: inetcpl.rc:50
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Current page"
2430 msgstr "tulajdonságlap"
2431
2432 #: inetcpl.rc:51
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Default page"
2435 msgstr "Ala&pértékek"
2436
2437 #: inetcpl.rc:52
2438 msgid "&Blank page"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: inetcpl.rc:53
2442 #, fuzzy
2443 msgid " Browsing history "
2444 msgstr "Parancs előzmény"
2445
2446 #: inetcpl.rc:54
2447 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: inetcpl.rc:56
2451 msgid "Delete &files..."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: inetcpl.rc:57
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Settings..."
2457 msgstr "Mentés má&sként..."
2458
2459 #: inetcpl.rc:65
2460 msgid "Delete browsing history"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: inetcpl.rc:68
2464 msgid ""
2465 "Temporary internet files\n"
2466 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: inetcpl.rc:70
2470 msgid ""
2471 "Cookies\n"
2472 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2473 "preferences and login information."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: inetcpl.rc:72
2477 msgid ""
2478 "History\n"
2479 "List of websites you have accessed."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: inetcpl.rc:74
2483 msgid ""
2484 "Form data\n"
2485 "Usernames and other information you have entered into forms."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: inetcpl.rc:76
2489 msgid ""
2490 "Passwords\n"
2491 "Saved passwords you have entered into forms."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2495 msgid "Delete"
2496 msgstr "Törlés"
2497
2498 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Security"
2501 msgstr "&Biztonság"
2502
2503 #: inetcpl.rc:108
2504 #, fuzzy
2505 msgid " Certificates "
2506 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2507
2508 #: inetcpl.rc:109
2509 msgid ""
2510 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2511 "certificate authorities and publishers."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: inetcpl.rc:111
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Certificates..."
2517 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2518
2519 #: inetcpl.rc:112
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Publishers..."
2522 msgstr "Kiadó"
2523
2524 #: inetcpl.rc:28
2525 msgid "Internet Settings"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: inetcpl.rc:29
2529 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: inetcpl.rc:30
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Security settings for zone: "
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Megszüntetés a tárolás végén"
2540
2541 #: inetcpl.rc:31
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Custom"
2544 msgstr "Testreszabás"
2545
2546 #: inetcpl.rc:32
2547 msgid "Very Low"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: inetcpl.rc:33
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Low"
2553 msgstr "sor"
2554
2555 #: inetcpl.rc:34
2556 msgid "Medium"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: inetcpl.rc:35
2560 msgid "Increased"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: inetcpl.rc:36
2564 msgid "High"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: jscript.rc:25
2568 msgid "Error converting object to primitive type"
2569 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2570
2571 #: jscript.rc:26
2572 msgid "Invalid procedure call or argument"
2573 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2574
2575 #: jscript.rc:27
2576 msgid "Subscript out of range"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: jscript.rc:28
2580 msgid "Automation server can't create object"
2581 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2582
2583 #: jscript.rc:29
2584 msgid "Object doesn't support this property or method"
2585 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2586
2587 #: jscript.rc:30
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Object doesn't support this action"
2590 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2591
2592 #: jscript.rc:31
2593 msgid "Argument not optional"
2594 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2595
2596 #: jscript.rc:32
2597 msgid "Syntax error"
2598 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2599
2600 #: jscript.rc:33
2601 msgid "Expected ';'"
2602 msgstr "Hiányzó ';'"
2603
2604 #: jscript.rc:34
2605 msgid "Expected '('"
2606 msgstr "Hiányzó '('"
2607
2608 #: jscript.rc:35
2609 msgid "Expected ')'"
2610 msgstr "Hiányzó ')'"
2611
2612 #: jscript.rc:36
2613 msgid "Unterminated string constant"
2614 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2615
2616 #: jscript.rc:37
2617 msgid "Conditional compilation is turned off"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: jscript.rc:40
2621 msgid "Number expected"
2622 msgstr "Számot vártam"
2623
2624 #: jscript.rc:38
2625 msgid "Function expected"
2626 msgstr "Függvényt vártam"
2627
2628 #: jscript.rc:39
2629 msgid "'[object]' is not a date object"
2630 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2631
2632 #: jscript.rc:41
2633 msgid "Object expected"
2634 msgstr "Objektumot vártam"
2635
2636 #: jscript.rc:42
2637 msgid "Illegal assignment"
2638 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2639
2640 #: jscript.rc:43
2641 msgid "'|' is undefined"
2642 msgstr "A '|' nem definiált"
2643
2644 #: jscript.rc:44
2645 msgid "Boolean object expected"
2646 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2647
2648 #: jscript.rc:45
2649 #, fuzzy
2650 msgid "VBArray object expected"
2651 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2652
2653 #: jscript.rc:46
2654 msgid "JScript object expected"
2655 msgstr "JScript objektumot vártam"
2656
2657 #: jscript.rc:47
2658 msgid "Syntax error in regular expression"
2659 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2660
2661 #: jscript.rc:49
2662 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2663 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2664
2665 #: jscript.rc:48
2666 #, fuzzy
2667 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2668 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2669
2670 #: jscript.rc:50
2671 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2672 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2673
2674 #: jscript.rc:51
2675 msgid "Array object expected"
2676 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2677
2678 #: winerror.mc:26
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Success\n"
2681 msgstr "Sikeres"
2682
2683 #: winerror.mc:31
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Invalid function\n"
2686 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2687
2688 #: winerror.mc:36
2689 #, fuzzy
2690 msgid "File not found\n"
2691 msgstr "Fájl nem található"
2692
2693 #: winerror.mc:41
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Path not found\n"
2696 msgstr "%s útvonal nem található"
2697
2698 #: winerror.mc:46
2699 msgid "Too many open files\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:51
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Access denied\n"
2705 msgstr "Hozzáférési mód="
2706
2707 #: winerror.mc:56
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Invalid handle\n"
2710 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2711
2712 #: winerror.mc:61
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Memory trashed\n"
2715 msgstr "Memóriafigyelő"
2716
2717 #: winerror.mc:66
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Not enough memory\n"
2720 msgstr ""
2721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2722 "Rendkívül kevés a memória\n"
2723 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2724 "Elfogyott a memória."
2725
2726 #: winerror.mc:71
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Invalid block\n"
2729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2730
2731 #: winerror.mc:76
2732 msgid "Bad environment\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:81
2736 msgid "Bad format\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:86
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Invalid access\n"
2742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2743
2744 #: winerror.mc:91
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Invalid data\n"
2747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2748
2749 #: winerror.mc:96
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Out of memory\n"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "Rendkívül kevés a memória\n"
2755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "Elfogyott a memória."
2757
2758 #: winerror.mc:101
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invalid drive\n"
2761 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2762
2763 #: winerror.mc:106
2764 msgid "Can't delete current directory\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:111
2768 msgid "Not same device\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:116
2772 msgid "No more files\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:121
2776 msgid "Write protected\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:126
2780 msgid "Bad unit\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:131
2784 msgid "Not ready\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:136
2788 msgid "Bad command\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:141
2792 msgid "CRC error\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:146
2796 msgid "Bad length\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Seek error\n"
2802 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2803
2804 #: winerror.mc:156
2805 msgid "Not DOS disk\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:161
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sector not found\n"
2811 msgstr "Fájl nem található"
2812
2813 #: winerror.mc:166
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Out of paper\n"
2816 msgstr "Elfogyott a papír; "
2817
2818 #: winerror.mc:171
2819 msgid "Write fault\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:176
2823 msgid "Read fault\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:181
2827 msgid "General failure\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:186
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Sharing violation\n"
2833 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2834
2835 #: winerror.mc:191
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Lock violation\n"
2838 msgstr "Hely"
2839
2840 #: winerror.mc:196
2841 msgid "Wrong disk\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:201
2845 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:206
2849 #, fuzzy
2850 msgid "End of file\n"
2851 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2852
2853 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2854 msgid "Disk full\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:216
2858 msgid "Request not supported\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:221
2862 msgid "Remote machine not listening\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:226
2866 msgid "Duplicate network name\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:231
2870 msgid "Bad network path\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:236
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Network busy\n"
2876 msgstr "Network share"
2877
2878 #: winerror.mc:241
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Device does not exist\n"
2881 msgstr "Fájl nem létezik"
2882
2883 #: winerror.mc:246
2884 msgid "Too many commands\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:251
2888 msgid "Adaptor hardware error\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:256
2892 msgid "Bad network response\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:261
2896 msgid "Unexpected network error\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:266
2900 msgid "Bad remote adaptor\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:271
2904 msgid "Print queue full\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:276
2908 msgid "No spool space\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:281
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Print canceled\n"
2914 msgstr "Felhasználó megszakította"
2915
2916 #: winerror.mc:286
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Network name deleted\n"
2919 msgstr "Törlési dátum"
2920
2921 #: winerror.mc:291
2922 msgid "Network access denied\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:296
2926 msgid "Bad device type\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:301
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Bad network name\n"
2932 msgstr "Network share"
2933
2934 #: winerror.mc:306
2935 msgid "Too many network names\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:311
2939 msgid "Too many network sessions\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:316
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Sharing paused\n"
2945 msgstr "&Sztring érték"
2946
2947 #: winerror.mc:321
2948 msgid "Request not accepted\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:326
2952 msgid "Redirector paused\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:331
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File exists\n"
2958 msgstr "Fájl nem létezik"
2959
2960 #: winerror.mc:336
2961 msgid "Cannot create\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:341
2965 msgid "Int24 failure\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:346
2969 msgid "Out of structures\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:351
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Already assigned\n"
2975 msgstr "Már létezik"
2976
2977 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Invalid password\n"
2980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2981
2982 #: winerror.mc:361
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invalid parameter\n"
2985 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2986
2987 #: winerror.mc:366
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Net write fault\n"
2990 msgstr "Ala&pértékek"
2991
2992 #: winerror.mc:371
2993 msgid "No process slots\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:376
2997 msgid "Too many semaphores\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:381
3001 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:386
3005 msgid "Semaphore is set\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:391
3009 msgid "Too many semaphore requests\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:396
3013 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:401
3017 msgid "Semaphore owner died\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:406
3021 msgid "Semaphore user limit\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:411
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3027 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3028
3029 #: winerror.mc:416
3030 msgid "Drive locked\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:421
3034 msgid "Broken pipe\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:426
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Open failed\n"
3040 msgstr "Fájl megnyitása"
3041
3042 #: winerror.mc:431
3043 msgid "Buffer overflow\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:441
3047 msgid "No more search handles\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:446
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Invalid target handle\n"
3053 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3054
3055 #: winerror.mc:451
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Invalid IOCTL\n"
3058 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3059
3060 #: winerror.mc:456
3061 msgid "Invalid verify switch\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:461
3065 msgid "Bad driver level\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:466
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Call not implemented\n"
3071 msgstr "Nincs implementálva"
3072
3073 #: winerror.mc:471
3074 msgid "Semaphore timeout\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:476
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Insufficient buffer\n"
3080 msgstr "Nem elegendő jogok"
3081
3082 #: winerror.mc:481
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Invalid name\n"
3085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3086
3087 #: winerror.mc:486
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Invalid level\n"
3090 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3091
3092 #: winerror.mc:491
3093 msgid "No volume label\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:496
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Module not found\n"
3099 msgstr "Fájl nem található"
3100
3101 #: winerror.mc:501
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Procedure not found\n"
3104 msgstr "Fájl nem található"
3105
3106 #: winerror.mc:506
3107 msgid "No children to wait for\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:511
3111 msgid "Child process has not completed\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:516
3115 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:521
3119 msgid "Negative seek\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:531
3123 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:536
3127 msgid "Drive is already JOINed\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:541
3131 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:546
3135 msgid "Drive is not JOINed\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:551
3139 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:556
3143 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:561
3147 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:566
3151 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:571
3155 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:576
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Drive is busy\n"
3161 msgstr "Meghajtók"
3162
3163 #: winerror.mc:581
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Same drive\n"
3166 msgstr "System drive"
3167
3168 #: winerror.mc:586
3169 msgid "Not toplevel directory\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:591
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Directory is not empty\n"
3175 msgstr "&Csak mappák"
3176
3177 #: winerror.mc:596
3178 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:601
3182 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:606
3186 msgid "Path is busy\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:611
3190 msgid "Already a SUBST target\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:616
3194 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:621
3198 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:626
3202 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:631
3206 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:636
3210 msgid "Volume label too long\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:641
3214 msgid "Too many TCBs\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:646
3218 msgid "Signal refused\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:651
3222 msgid "Segment discarded\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:656
3226 msgid "Segment not locked\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:661
3230 msgid "Bad thread ID address\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:666
3234 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:671
3238 msgid "Path is invalid\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:676
3242 msgid "Signal pending\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:681
3246 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:686
3250 msgid "Lock failed\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:691
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Resource in use\n"
3256 msgstr "Erőforrás hibák"
3257
3258 #: winerror.mc:696
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Cancel violation\n"
3261 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3262
3263 #: winerror.mc:701
3264 msgid "Atomic locks not supported\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:706
3268 msgid "Invalid segment number\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:711
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3274 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3275
3276 #: winerror.mc:716
3277 #, fuzzy
3278 msgid "File already exists\n"
3279 msgstr "A port: %s már létezik"
3280
3281 #: winerror.mc:721
3282 msgid "Invalid flag number\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:726
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Semaphore name not found\n"
3288 msgstr "%s útvonal nem található"
3289
3290 #: winerror.mc:731
3291 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:736
3295 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:741
3299 msgid "Invalid module type for %1\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:746
3303 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: winerror.mc:751
3307 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:756
3311 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:761
3315 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:766
3319 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:771
3323 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:776
3327 msgid "IOPL not enabled\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:781
3331 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:786
3335 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:791
3339 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:796
3343 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:801
3347 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:806
3351 msgid "Environment variable not found\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:811
3355 msgid "No signal sent\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:816
3359 msgid "File name is too long\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:821
3363 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:826
3367 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:831
3371 msgid "Invalid signal number\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:836
3375 msgid "Error setting signal handler\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:841
3379 msgid "Segment locked\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:846
3383 msgid "Too many modules\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:851
3387 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:856
3391 msgid "Machine type mismatch\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:861
3395 msgid "Bad pipe\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:866
3399 msgid "Pipe busy\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:871
3403 msgid "Pipe closed\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:876
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Pipe not connected\n"
3409 msgstr "Fájl nem található"
3410
3411 #: winerror.mc:881
3412 #, fuzzy
3413 msgid "More data available\n"
3414 msgstr "Nem elérhetõ; "
3415
3416 #: winerror.mc:886
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Session canceled\n"
3419 msgstr "Felhasználó megszakította"
3420
3421 #: winerror.mc:891
3422 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:896
3426 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:901
3430 #, fuzzy
3431 msgid "No more data available\n"
3432 msgstr "Nem elérhetõ; "
3433
3434 #: winerror.mc:906
3435 msgid "Cannot use Copy API\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:911
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Directory name invalid\n"
3441 msgstr "&Csak mappák"
3442
3443 #: winerror.mc:916
3444 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:921
3448 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:926
3452 msgid "Extended attribute table full\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:931
3456 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:936
3460 msgid "Extended attributes not supported\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:941
3464 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:946
3468 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:951
3472 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:956
3476 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:961
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Invalid oplock message received\n"
3482 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3483
3484 #: winerror.mc:966
3485 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:971
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Invalid address\n"
3491 msgstr "IP cím"
3492
3493 #: winerror.mc:976
3494 msgid "Arithmetic overflow\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:981
3498 msgid "Pipe connected\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:986
3502 msgid "Pipe listening\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:991
3506 msgid "Extended attribute access denied\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:996
3510 #, fuzzy
3511 msgid "I/O operation aborted\n"
3512 msgstr "Művelet lejárt"
3513
3514 #: winerror.mc:1001
3515 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1006
3519 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1011
3523 msgid "No access to memory location\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1016
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Swap error\n"
3529 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3530
3531 #: winerror.mc:1021
3532 msgid "Stack overflow\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1026
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Invalid message\n"
3538 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3539
3540 #: winerror.mc:1031
3541 msgid "Cannot complete\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1036
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid flags\n"
3547 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3548
3549 #: winerror.mc:1041
3550 msgid "Unrecognised volume\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1046
3554 msgid "File invalid\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1051
3558 msgid "Cannot run full-screen\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1056
3562 msgid "Nonexistent token\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1061
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Registry corrupt\n"
3568 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3569
3570 #: winerror.mc:1066
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid key\n"
3573 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3574
3575 #: winerror.mc:1071
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Can't open registry key\n"
3578 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3579
3580 #: winerror.mc:1076
3581 msgid "Can't read registry key\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1081
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Can't write registry key\n"
3587 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3588
3589 #: winerror.mc:1086
3590 msgid "Registry has been recovered\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1091
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Registry is corrupt\n"
3596 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3597
3598 #: winerror.mc:1096
3599 #, fuzzy
3600 msgid "I/O to registry failed\n"
3601 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3602
3603 #: winerror.mc:1101
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not registry file\n"
3606 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3607
3608 #: winerror.mc:1106
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Key deleted\n"
3611 msgstr "Törlési dátum"
3612
3613 #: winerror.mc:1111
3614 msgid "No registry log space\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1116
3618 msgid "Registry key has subkeys\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1121
3622 msgid "Subkey must be volatile\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1126
3626 msgid "Notify change request in progress\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1131
3630 msgid "Dependent services are running\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1136
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invalid service control\n"
3636 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3637
3638 #: winerror.mc:1141
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Service request timeout\n"
3641 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3642
3643 #: winerror.mc:1146
3644 msgid "Cannot create service thread\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1151
3648 msgid "Service database locked\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1156
3652 msgid "Service already running\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1161
3656 msgid "Invalid service account\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1166
3660 msgid "Service is disabled\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1171
3664 msgid "Circular dependency\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1176
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Service does not exist\n"
3670 msgstr "Fájl nem létezik"
3671
3672 #: winerror.mc:1181
3673 msgid "Service cannot accept control message\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1186
3677 msgid "Service not active\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1191
3681 msgid "Service controller connect failed\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1196
3685 msgid "Exception in service\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1201
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Database does not exist\n"
3691 msgstr "Útvonal nem létezik"
3692
3693 #: winerror.mc:1206
3694 msgid "Service-specific error\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1211
3698 msgid "Process aborted\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1216
3702 msgid "Service dependency failed\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1221
3706 msgid "Service login failed\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1226
3710 msgid "Service start-hang\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1231
3714 msgid "Invalid service lock\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:1236
3718 msgid "Service marked for delete\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:1241
3722 msgid "Service exists\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1246
3726 msgid "System running last-known-good config\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1251
3730 msgid "Service dependency deleted\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1256
3734 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1261
3738 msgid "Service not started since last boot\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1266
3742 msgid "Duplicate service name\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1271
3746 msgid "Different service account\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1276
3750 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1281
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3756 msgstr "Ciklus találva"
3757
3758 #: winerror.mc:1286
3759 msgid "No recovery program for service\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1291
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Service not implemented by exe\n"
3765 msgstr "Nincs implementálva"
3766
3767 #: winerror.mc:1296
3768 msgid "End of media\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1301
3772 msgid "Filemark detected\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1306
3776 msgid "Beginning of media\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1311
3780 msgid "Setmark detected\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1316
3784 #, fuzzy
3785 msgid "No data detected\n"
3786 msgstr "Ciklus találva"
3787
3788 #: winerror.mc:1321
3789 msgid "Partition failure\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1326
3793 msgid "Invalid block length\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1331
3797 msgid "Device not partitioned\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1336
3801 msgid "Unable to lock media\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1341
3805 msgid "Unable to unload media\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1346
3809 msgid "Media changed\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1351
3813 msgid "I/O bus reset\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1356
3817 msgid "No media in drive\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1361
3821 msgid "No Unicode translation\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1366
3825 msgid "DLL init failed\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1371
3829 msgid "Shutdown in progress\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1376
3833 msgid "No shutdown in progress\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1381
3837 msgid "I/O device error\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1386
3841 msgid "No serial devices found\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1391
3845 msgid "Shared IRQ busy\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1396
3849 msgid "Serial I/O completed\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1401
3853 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1406
3857 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1411
3861 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1416
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Unknown floppy error\n"
3867 msgstr "Ismeretlen forrás"
3868
3869 #: winerror.mc:1421
3870 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1426
3874 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1431
3878 msgid "Hard disk operation failed\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:1436
3882 msgid "Hard disk reset failed\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1441
3886 msgid "End of tape media\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1446
3890 msgid "Not enough server memory\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1451
3894 msgid "Possible deadlock\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1456
3898 msgid "Incorrect alignment\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1461
3902 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1466
3906 msgid "Set-power-state failed\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1471
3910 msgid "Too many links\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1476
3914 msgid "Newer windows version needed\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1481
3918 msgid "Wrong operating system\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1486
3922 msgid "Single-instance application\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1491
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Real-mode application\n"
3928 msgstr "alkalmazás"
3929
3930 #: winerror.mc:1496
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Invalid DLL\n"
3933 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3934
3935 #: winerror.mc:1501
3936 msgid "No associated application\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1506
3940 msgid "DDE failure\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1511
3944 #, fuzzy
3945 msgid "DLL not found\n"
3946 msgstr "Fájl nem található"
3947
3948 #: winerror.mc:1516
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Out of user handles\n"
3951 msgstr ""
3952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "Rendkívül kevés a memória\n"
3954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3955 "Elfogyott a memória."
3956
3957 #: winerror.mc:1521
3958 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1526
3962 msgid "The source element is empty\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1531
3966 msgid "The destination element is full\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1536
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The element address is invalid\n"
3972 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3973
3974 #: winerror.mc:1541
3975 msgid "The magazine is not present\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1546
3979 msgid "The device needs reinitialization\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1551
3983 msgid "The device requires cleaning\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1556
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The device door is open\n"
3989 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3990
3991 #: winerror.mc:1561
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The device is not connected\n"
3994 msgstr "Fájl nem található"
3995
3996 #: winerror.mc:1566
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Element not found\n"
3999 msgstr "Fájl nem található"
4000
4001 #: winerror.mc:1571
4002 #, fuzzy
4003 msgid "No match found\n"
4004 msgstr "%s útvonal nem található"
4005
4006 #: winerror.mc:1576
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Property set not found\n"
4009 msgstr "Fájl nem található"
4010
4011 #: winerror.mc:1581
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Point not found\n"
4014 msgstr "%s útvonal nem található"
4015
4016 #: winerror.mc:1586
4017 msgid "No running tracking service\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1591
4021 #, fuzzy
4022 msgid "No such volume ID\n"
4023 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4024
4025 #: winerror.mc:1596
4026 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1601
4030 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:1606
4034 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:1611
4038 #, fuzzy
4039 msgid "The journal is being deleted\n"
4040 msgstr "Törlési dátum"
4041
4042 #: winerror.mc:1616
4043 msgid "The journal is not active\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1621
4047 msgid "Potential matching file found\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1626
4051 msgid "The journal entry was deleted\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1631
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid device name\n"
4057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4058
4059 #: winerror.mc:1636
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Connection unavailable\n"
4062 msgstr "Nem elérhetõ; "
4063
4064 #: winerror.mc:1641
4065 msgid "Device already remembered\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:1646
4069 msgid "No network or bad path\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:1651
4073 msgid "Invalid network provider name\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:1656
4077 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:1661
4081 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1666
4085 msgid "Not a container\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1671
4089 msgid "Extended error\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:1676
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid group name\n"
4095 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4096
4097 #: winerror.mc:1681
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid computer name\n"
4100 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4101
4102 #: winerror.mc:1686
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid event name\n"
4105 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4106
4107 #: winerror.mc:1691
4108 msgid "Invalid domain name\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:1696
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Invalid service name\n"
4114 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4115
4116 #: winerror.mc:1701
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Invalid network name\n"
4119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4120
4121 #: winerror.mc:1706
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid share name\n"
4124 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4125
4126 #: winerror.mc:1716
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid message name\n"
4129 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4130
4131 #: winerror.mc:1721
4132 msgid "Invalid message destination\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:1726
4136 msgid "Session credential conflict\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:1731
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4142 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4143
4144 #: winerror.mc:1736
4145 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:1741
4149 msgid "No network\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:1746
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Operation canceled by user\n"
4155 msgstr "Telepítõ programok"
4156
4157 #: winerror.mc:1751
4158 msgid "File has a user-mapped section\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Connection refused\n"
4164 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4165
4166 #: winerror.mc:1761
4167 msgid "Connection gracefully closed\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:1766
4171 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:1771
4175 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:1776
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Connection invalid\n"
4181 msgstr "LAN kapcsolat"
4182
4183 #: winerror.mc:1781
4184 msgid "Connection is active\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:1786
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Network unreachable\n"
4190 msgstr "Network share"
4191
4192 #: winerror.mc:1791
4193 msgid "Host unreachable\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1796
4197 msgid "Protocol unreachable\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:1801
4201 msgid "Port unreachable\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1806
4205 msgid "Request aborted\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:1811
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Connection aborted\n"
4211 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4212
4213 #: winerror.mc:1816
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Please retry operation\n"
4216 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4217
4218 #: winerror.mc:1821
4219 msgid "Connection count limit reached\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1826
4223 msgid "Login time restriction\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1831
4227 msgid "Login workstation restriction\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1836
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Incorrect network address\n"
4233 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4234
4235 #: winerror.mc:1841
4236 msgid "Service already registered\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1846
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Service not found\n"
4242 msgstr "Fájl nem található"
4243
4244 #: winerror.mc:1851
4245 #, fuzzy
4246 msgid "User not authenticated\n"
4247 msgstr "Kliens hitelesítés"
4248
4249 #: winerror.mc:1856
4250 msgid "User not logged on\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:1861
4254 msgid "Continue work in progress\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:1866
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Already initialised\n"
4260 msgstr "Már létezik"
4261
4262 #: winerror.mc:1871
4263 msgid "No more local devices\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1876
4267 #, fuzzy
4268 msgid "The site does not exist\n"
4269 msgstr "Fájl nem létezik"
4270
4271 #: winerror.mc:1881
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The domain controller already exists\n"
4274 msgstr "A port: %s már létezik"
4275
4276 #: winerror.mc:1886
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Supported only when connected\n"
4279 msgstr "Fájl nem található"
4280
4281 #: winerror.mc:1891
4282 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1896
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The user profile is invalid\n"
4288 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4289
4290 #: winerror.mc:1901
4291 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:1906
4295 msgid "Not all privileges assigned\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:1911
4299 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:1916
4303 msgid "No quotas for account\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1921
4307 msgid "Local user session key\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:1926
4311 msgid "Password too complex for LM\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:1931
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Unknown revision\n"
4317 msgstr "Ismeretlen forrás"
4318
4319 #: winerror.mc:1936
4320 msgid "Incompatible revision levels\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:1941
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid owner\n"
4326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4327
4328 #: winerror.mc:1946
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Invalid primary group\n"
4331 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4332
4333 #: winerror.mc:1951
4334 msgid "No impersonation token\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:1956
4338 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:1961
4342 msgid "No logon servers available\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1966
4346 msgid "No such logon session\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1971
4350 msgid "No such privilege\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1976
4354 msgid "Privilege not held\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1981
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Invalid account name\n"
4360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4361
4362 #: winerror.mc:1986
4363 #, fuzzy
4364 msgid "User already exists\n"
4365 msgstr "A port: %s már létezik"
4366
4367 #: winerror.mc:1991
4368 #, fuzzy
4369 msgid "No such user\n"
4370 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4371
4372 #: winerror.mc:1996
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Group already exists\n"
4375 msgstr "A port: %s már létezik"
4376
4377 #: winerror.mc:2001
4378 msgid "No such group\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2006
4382 msgid "User already in group\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2011
4386 msgid "User not in group\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2016
4390 msgid "Can't delete last admin user\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2021
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Wrong password\n"
4396 msgstr "Kihívási jelszó"
4397
4398 #: winerror.mc:2026
4399 msgid "Ill-formed password\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2031
4403 msgid "Password restriction\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2036
4407 msgid "Logon failure\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2041
4411 msgid "Account restriction\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2046
4415 msgid "Invalid logon hours\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2051
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Invalid workstation\n"
4421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4422
4423 #: winerror.mc:2056
4424 msgid "Password expired\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2061
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Account disabled\n"
4430 msgstr "letiltva"
4431
4432 #: winerror.mc:2066
4433 #, fuzzy
4434 msgid "No security ID mapped\n"
4435 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4436
4437 #: winerror.mc:2071
4438 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2076
4442 msgid "LUIDs exhausted\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2081
4446 msgid "Invalid sub authority\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2086
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Invalid ACL\n"
4452 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4453
4454 #: winerror.mc:2091
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid SID\n"
4457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4458
4459 #: winerror.mc:2096
4460 msgid "Invalid security descriptor\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:2101
4464 msgid "Bad inherited ACL\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2106
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Server disabled\n"
4470 msgstr "letiltva"
4471
4472 #: winerror.mc:2111
4473 msgid "Server not disabled\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2116
4477 msgid "Invalid ID authority\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2121
4481 msgid "Allotted space exceeded\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2126
4485 msgid "Invalid group attributes\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2131
4489 msgid "Bad impersonation level\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2136
4493 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2141
4497 msgid "Bad validation class\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2146
4501 msgid "Bad token type\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2151
4505 msgid "No security on object\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2156
4509 msgid "Can't access domain information\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2161
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid server state\n"
4515 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4516
4517 #: winerror.mc:2166
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid domain state\n"
4520 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4521
4522 #: winerror.mc:2171
4523 msgid "Invalid domain role\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2176
4527 msgid "No such domain\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2181
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Domain already exists\n"
4533 msgstr "A port: %s már létezik"
4534
4535 #: winerror.mc:2186
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Domain limit exceeded\n"
4538 msgstr "Időkorlát túllépés"
4539
4540 #: winerror.mc:2191
4541 msgid "Internal database corruption\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2196
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Internal error\n"
4547 msgstr "Index tartomány hiba"
4548
4549 #: winerror.mc:2201
4550 msgid "Generic access types not mapped\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2206
4554 msgid "Bad descriptor format\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2211
4558 msgid "Not a logon process\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2216
4562 msgid "Logon session ID exists\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2221
4566 msgid "Unknown authentication package\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2226
4570 msgid "Bad logon session state\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2231
4574 msgid "Logon session ID collision\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2236
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid logon type\n"
4580 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4581
4582 #: winerror.mc:2241
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Cannot impersonate\n"
4585 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4586
4587 #: winerror.mc:2246
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid transaction state\n"
4590 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4591
4592 #: winerror.mc:2251
4593 msgid "Security DB commit failure\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2256
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Account is built-in\n"
4599 msgstr "natív, beépített"
4600
4601 #: winerror.mc:2261
4602 msgid "Group is built-in\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2266
4606 msgid "User is built-in\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2271
4610 msgid "Group is primary for user\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2276
4614 msgid "Token already in use\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2281
4618 msgid "No such local group\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2286
4622 msgid "User not in local group\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2291
4626 msgid "User already in local group\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2296
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Local group already exists\n"
4632 msgstr "A port: %s már létezik"
4633
4634 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4635 msgid "Logon type not granted\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:2306
4639 msgid "Too many secrets\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:2311
4643 msgid "Secret too long\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2316
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Internal security DB error\n"
4649 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4650
4651 #: winerror.mc:2321
4652 msgid "Too many context IDs\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:2331
4656 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:2336
4660 #, fuzzy
4661 msgid "No such member\n"
4662 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4663
4664 #: winerror.mc:2341
4665 msgid "Invalid member\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2346
4669 msgid "Too many SIDs\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2351
4673 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:2356
4677 msgid "No inheritable components\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:2361
4681 msgid "File or directory corrupt\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:2366
4685 msgid "Disk is corrupt\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2371
4689 msgid "No user session key\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2376
4693 msgid "Licence quota exceeded\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2381
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Wrong target name\n"
4699 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4700
4701 #: winerror.mc:2386
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Mutual authentication failed\n"
4704 msgstr "Kliens hitelesítés"
4705
4706 #: winerror.mc:2391
4707 msgid "Time skew between client and server\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2396
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invalid window handle\n"
4713 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4714
4715 #: winerror.mc:2401
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid menu handle\n"
4718 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4719
4720 #: winerror.mc:2406
4721 msgid "Invalid cursor handle\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2411
4725 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2416
4729 msgid "Invalid hook handle\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2421
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid DWP handle\n"
4735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4736
4737 #: winerror.mc:2426
4738 msgid "Can't create top-level child window\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2431
4742 msgid "Can't find window class\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2436
4746 msgid "Window owned by another thread\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2441
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Hotkey already registered\n"
4752 msgstr "A port: %s már létezik"
4753
4754 #: winerror.mc:2446
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Class already exists\n"
4757 msgstr "A port: %s már létezik"
4758
4759 #: winerror.mc:2451
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Class does not exist\n"
4762 msgstr "Útvonal nem létezik"
4763
4764 #: winerror.mc:2456
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Class has open windows\n"
4767 msgstr "ablak"
4768
4769 #: winerror.mc:2461
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid index\n"
4772 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4773
4774 #: winerror.mc:2466
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4778
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "%s útvonal nem található"
4787
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2486
4793 msgid "Clipboard not open\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2491
4797 msgid "Hotkey not registered\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2496
4801 msgid "Not a dialog window\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2501
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Control ID not found\n"
4807 msgstr "%s útvonal nem található"
4808
4809 #: winerror.mc:2506
4810 msgid "Invalid combobox message\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2511
4814 msgid "Not a combobox window\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2516
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4821
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "Fájl nem található"
4826
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4855
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4880
4881 #: winerror.mc:2591
4882 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2596
4886 msgid "Screen already locked\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2601
4890 msgid "Window handles have different parents\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2606
4894 msgid "Not a child window\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2611
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid GW command\n"
4900 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4901
4902 #: winerror.mc:2616
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid thread ID\n"
4905 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4906
4907 #: winerror.mc:2621
4908 msgid "Not an MDI child window\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2626
4912 msgid "Popup menu already active\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2631
4916 #, fuzzy
4917 msgid "No scrollbars\n"
4918 msgstr "görgetősáv"
4919
4920 #: winerror.mc:2636
4921 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:2641
4925 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2646
4929 msgid "No system resources\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2651
4933 msgid "No non-paged system resources\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:2656
4937 msgid "No paged system resources\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:2661
4941 msgid "No working set quota\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:2666
4945 msgid "No page file quota\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2671
4949 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:2676
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Menu item not found\n"
4955 msgstr "Fájl nem található"
4956
4957 #: winerror.mc:2681
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4960 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4961
4962 #: winerror.mc:2686
4963 msgid "Hook type not allowed\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2691
4967 msgid "Interactive window station required\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2696
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Timeout\n"
4973 msgstr "Időtúllépés"
4974
4975 #: winerror.mc:2701
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid monitor handle\n"
4978 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4979
4980 #: winerror.mc:2706
4981 msgid "Event log file corrupt\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2711
4985 msgid "Event log can't start\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2716
4989 msgid "Event log file full\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2721
4993 msgid "Event log file changed\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:2726
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Installer service failed.\n"
4999 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5000
5001 #: winerror.mc:2731
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation aborted by user\n"
5004 msgstr "Telepítõ programok"
5005
5006 #: winerror.mc:2736
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installation failure\n"
5009 msgstr "Telepítõ programok"
5010
5011 #: winerror.mc:2741
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation suspended\n"
5014 msgstr "Telepítõ programok"
5015
5016 #: winerror.mc:2746
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Unknown product\n"
5019 msgstr "Ismeretlen forrás"
5020
5021 #: winerror.mc:2751
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Unknown feature\n"
5024 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5025
5026 #: winerror.mc:2756
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Unknown component\n"
5029 msgstr "Ismeretlen forrás"
5030
5031 #: winerror.mc:2761
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Unknown property\n"
5034 msgstr "Ismeretlen forrás"
5035
5036 #: winerror.mc:2766
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid handle state\n"
5039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5040
5041 #: winerror.mc:2771
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Bad configuration\n"
5044 msgstr "Wine konfiguráció"
5045
5046 #: winerror.mc:2776
5047 msgid "Index is missing\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:2781
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installation source is missing\n"
5053 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5054
5055 #: winerror.mc:2786
5056 msgid "Wrong installation package version\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:2791
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Product uninstalled\n"
5062 msgstr "Felhasználó megszakította"
5063
5064 #: winerror.mc:2796
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid query syntax\n"
5067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5068
5069 #: winerror.mc:2801
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid field\n"
5072 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5073
5074 #: winerror.mc:2806
5075 msgid "Device removed\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:2811
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installation already running\n"
5081 msgstr "Telepítõ programok"
5082
5083 #: winerror.mc:2816
5084 msgid "Installation package failed to open\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:2821
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Installation package is invalid\n"
5090 msgstr "Telepítõ programok"
5091
5092 #: winerror.mc:2826
5093 msgid "Installer user interface failed\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:2831
5097 msgid "Failed to open installation log file\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:2836
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Installation language not supported\n"
5103 msgstr "Művelet lejárt"
5104
5105 #: winerror.mc:2841
5106 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:2846
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Installation package rejected\n"
5112 msgstr "Telepítõ programok"
5113
5114 #: winerror.mc:2851
5115 msgid "Function could not be called\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2856
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Function failed\n"
5121 msgstr "Függvényt vártam"
5122
5123 #: winerror.mc:2861
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid table\n"
5126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5127
5128 #: winerror.mc:2866
5129 msgid "Data type mismatch\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5133 msgid "Unsupported type\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:2876
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Creation failed\n"
5139 msgstr "Fájl megnyitása"
5140
5141 #: winerror.mc:2881
5142 msgid "Temporary directory not writable\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:2886
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Installation platform not supported\n"
5148 msgstr "Művelet lejárt"
5149
5150 #: winerror.mc:2891
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Installer not used\n"
5153 msgstr "Fájl nem található"
5154
5155 #: winerror.mc:2896
5156 msgid "Failed to open the patch package\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:2901
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Invalid patch package\n"
5162 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5163
5164 #: winerror.mc:2906
5165 msgid "Unsupported patch package\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:2911
5169 msgid "Another version is installed\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2916
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invalid command line\n"
5175 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5176
5177 #: winerror.mc:2921
5178 msgid "Remote installation not allowed\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:2926
5182 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2931
5186 msgid "Invalid string binding\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:2936
5190 msgid "Wrong kind of binding\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:2941
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid binding\n"
5196 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5197
5198 #: winerror.mc:2946
5199 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2951
5203 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2956
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid string UUID\n"
5209 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5210
5211 #: winerror.mc:2961
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid endpoint format\n"
5214 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5215
5216 #: winerror.mc:2966
5217 msgid "Invalid network address\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2971
5221 #, fuzzy
5222 msgid "No endpoint found\n"
5223 msgstr "Fájl nem található"
5224
5225 #: winerror.mc:2976
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid timeout value\n"
5228 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5229
5230 #: winerror.mc:2981
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Object UUID not found\n"
5233 msgstr "%s útvonal nem található"
5234
5235 #: winerror.mc:2986
5236 msgid "UUID already registered\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:2991
5240 msgid "UUID type already registered\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2996
5244 msgid "Server already listening\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3001
5248 msgid "No protocol sequences registered\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3006
5252 msgid "RPC server not listening\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3011
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Unknown manager type\n"
5258 msgstr "Ismeretlen típus"
5259
5260 #: winerror.mc:3016
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Unknown interface\n"
5263 msgstr "Ismeretlen forrás"
5264
5265 #: winerror.mc:3021
5266 msgid "No bindings\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3026
5270 msgid "No protocol sequences\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3031
5274 msgid "Can't create endpoint\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3036
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Out of resources\n"
5280 msgstr ""
5281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5282 "Rendkívül kevés a memória\n"
5283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5284 "Elfogyott a memória."
5285
5286 #: winerror.mc:3041
5287 msgid "RPC server unavailable\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3046
5291 msgid "RPC server too busy\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3051
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid network options\n"
5297 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5298
5299 #: winerror.mc:3056
5300 msgid "No RPC call active\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3061
5304 msgid "RPC call failed\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3066
5308 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3071
5312 #, fuzzy
5313 msgid "RPC protocol error\n"
5314 msgstr "Protokoll hiba"
5315
5316 #: winerror.mc:3076
5317 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3086
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid tag\n"
5323 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5324
5325 #: winerror.mc:3091
5326 msgid "Invalid array bounds\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3096
5330 msgid "No entry name\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3101
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid name syntax\n"
5336 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5337
5338 #: winerror.mc:3106
5339 msgid "Unsupported name syntax\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3111
5343 #, fuzzy
5344 msgid "No network address\n"
5345 msgstr "Network share"
5346
5347 #: winerror.mc:3116
5348 msgid "Duplicate endpoint\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3121
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown authentication type\n"
5354 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5355
5356 #: winerror.mc:3126
5357 msgid "Maximum calls too low\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3131
5361 msgid "String too long\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3136
5365 msgid "Protocol sequence not found\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3141
5369 msgid "Procedure number out of range\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3146
5373 msgid "Binding has no authentication data\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3151
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown authentication service\n"
5379 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5380
5381 #: winerror.mc:3156
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Unknown authentication level\n"
5384 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5385
5386 #: winerror.mc:3161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid authentication identity\n"
5389 msgstr "Kliens hitelesítés"
5390
5391 #: winerror.mc:3166
5392 msgid "Unknown authorisation service\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3171
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid entry\n"
5398 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5399
5400 #: winerror.mc:3176
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Can't perform operation\n"
5403 msgstr "Kliens információk"
5404
5405 #: winerror.mc:3181
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Endpoints not registered\n"
5408 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5409
5410 #: winerror.mc:3186
5411 msgid "Nothing to export\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3191
5415 msgid "Incomplete name\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3196
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid version option\n"
5421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5422
5423 #: winerror.mc:3201
5424 msgid "No more members\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3206
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Not all objects unexported\n"
5430 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5431
5432 #: winerror.mc:3211
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Interface not found\n"
5435 msgstr "Fájl nem található"
5436
5437 #: winerror.mc:3216
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Entry already exists\n"
5440 msgstr "A port: %s már létezik"
5441
5442 #: winerror.mc:3221
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Entry not found\n"
5445 msgstr "Fájl nem található"
5446
5447 #: winerror.mc:3226
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Name service unavailable\n"
5450 msgstr "Elérhető méret"
5451
5452 #: winerror.mc:3231
5453 msgid "Invalid network address family\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3236
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Operation not supported\n"
5459 msgstr "Művelet lejárt"
5460
5461 #: winerror.mc:3241
5462 msgid "No security context available\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3246
5466 #, fuzzy
5467 msgid "RPCInternal error\n"
5468 msgstr "Index tartomány hiba"
5469
5470 #: winerror.mc:3251
5471 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3256
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Address error\n"
5477 msgstr "IP cím="
5478
5479 #: winerror.mc:3261
5480 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:3266
5484 msgid "Floating-point underflow\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3271
5488 msgid "Floating-point overflow\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:3276
5492 msgid "No more entries\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:3281
5496 msgid "Character translation table open failed\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3286
5500 msgid "Character translation table file too small\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3291
5504 msgid "Null context handle\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3296
5508 msgid "Context handle damaged\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3301
5512 msgid "Binding handle mismatch\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3306
5516 msgid "Cannot get call handle\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3311
5520 msgid "Null reference pointer\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3316
5524 msgid "Enumeration value out of range\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3321
5528 msgid "Byte count too small\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3326
5532 msgid "Bad stub data\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3331
5536 msgid "Invalid user buffer\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3336
5540 msgid "Unrecognised media\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3341
5544 msgid "No trust secret\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3346
5548 msgid "No trust SAM account\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3351
5552 msgid "Trusted domain failure\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3356
5556 msgid "Trusted relationship failure\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3361
5560 msgid "Trust logon failure\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3366
5564 msgid "RPC call already in progress\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3371
5568 msgid "NETLOGON is not started\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3376
5572 msgid "Account expired\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3381
5576 msgid "Redirector has open handles\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3386
5580 msgid "Printer driver already installed\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3391
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Unknown port\n"
5586 msgstr "Ismeretlen forrás"
5587
5588 #: winerror.mc:3396
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Unknown printer driver\n"
5591 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5592
5593 #: winerror.mc:3401
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Unknown print processor\n"
5596 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5597
5598 #: winerror.mc:3406
5599 msgid "Invalid separator file\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:3411
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid priority\n"
5605 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5606
5607 #: winerror.mc:3416
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid printer name\n"
5610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5611
5612 #: winerror.mc:3421
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Printer already exists\n"
5615 msgstr "A port: %s már létezik"
5616
5617 #: winerror.mc:3426
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid printer command\n"
5620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5621
5622 #: winerror.mc:3431
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid data type\n"
5625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5626
5627 #: winerror.mc:3436
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid environment\n"
5630 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5631
5632 #: winerror.mc:3441
5633 msgid "No more bindings\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3446
5637 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3451
5641 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:3456
5645 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:3461
5649 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3466
5653 msgid "Server has open handles\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:3471
5657 msgid "Resource data not found\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3476
5661 msgid "Resource type not found\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:3481
5665 msgid "Resource name not found\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:3486
5669 msgid "Resource language not found\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3491
5673 msgid "Not enough quota\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:3496
5677 msgid "No interfaces\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:3501
5681 #, fuzzy
5682 msgid "RPC call canceled\n"
5683 msgstr "Felhasználó megszakította"
5684
5685 #: winerror.mc:3506
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Binding incomplete\n"
5688 msgstr "Nincs implementálva"
5689
5690 #: winerror.mc:3511
5691 msgid "RPC comm failure\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:3516
5695 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:3521
5699 msgid "No principal name registered\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:3526
5703 msgid "Not an RPC error\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:3531
5707 msgid "UUID is local only\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:3536
5711 msgid "Security package error\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:3541
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Thread not canceled\n"
5717 msgstr "Felhasználó megszakította"
5718
5719 #: winerror.mc:3546
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid handle operation\n"
5722 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5723
5724 #: winerror.mc:3551
5725 msgid "Wrong serialising package version\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:3556
5729 msgid "Wrong stub version\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:3561
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid pipe object\n"
5735 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5736
5737 #: winerror.mc:3566
5738 msgid "Wrong pipe order\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:3571
5742 msgid "Wrong pipe version\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:3576
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Group member not found\n"
5748 msgstr "%s útvonal nem található"
5749
5750 #: winerror.mc:3581
5751 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:3586
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid object\n"
5757 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5758
5759 #: winerror.mc:3591
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid time\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5763
5764 #: winerror.mc:3596
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid form name\n"
5767 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5768
5769 #: winerror.mc:3601
5770 msgid "Invalid form size\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:3606
5774 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:3611
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Printer deleted\n"
5780 msgstr "Törlési dátum"
5781
5782 #: winerror.mc:3616
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Invalid printer state\n"
5785 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5786
5787 #: winerror.mc:3621
5788 msgid "User must change password\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:3626
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Domain controller not found\n"
5794 msgstr "Fájl nem található"
5795
5796 #: winerror.mc:3631
5797 msgid "Account locked out\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:3636
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid pixel format\n"
5803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5804
5805 #: winerror.mc:3641
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid driver\n"
5808 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5809
5810 #: winerror.mc:3646
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Invalid object resolver set\n"
5813 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5814
5815 #: winerror.mc:3651
5816 msgid "Incomplete RPC send\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: winerror.mc:3656
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5823
5824 #: winerror.mc:3661
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5828
5829 #: winerror.mc:3666
5830 msgid "RPC pipe closed\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:3671
5834 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:3676
5838 msgid "No data on RPC pipe\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:3681
5842 #, fuzzy
5843 msgid "No site name available\n"
5844 msgstr "Nem elérhetõ; "
5845
5846 #: winerror.mc:3686
5847 msgid "The file cannot be accessed\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:3691
5851 #, fuzzy
5852 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5853 msgstr "'%s' nem található!"
5854
5855 #: winerror.mc:3696
5856 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:3701
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Not all objects could be exported\n"
5862 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5863
5864 #: winerror.mc:3706
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The interface could not be exported\n"
5867 msgstr "'%s' nem található!"
5868
5869 #: winerror.mc:3711
5870 #, fuzzy
5871 msgid "The profile could not be added\n"
5872 msgstr "'%s' nem található!"
5873
5874 #: winerror.mc:3716
5875 #, fuzzy
5876 msgid "The profile element could not be added\n"
5877 msgstr "'%s' nem található!"
5878
5879 #: winerror.mc:3721
5880 #, fuzzy
5881 msgid "The profile element could not be removed\n"
5882 msgstr "'%s' nem található!"
5883
5884 #: winerror.mc:3726
5885 #, fuzzy
5886 msgid "The group element could not be added\n"
5887 msgstr "'%s' nem található!"
5888
5889 #: winerror.mc:3731
5890 #, fuzzy
5891 msgid "The group element could not be removed\n"
5892 msgstr "'%s' nem található!"
5893
5894 #: winerror.mc:3736
5895 #, fuzzy
5896 msgid "The username could not be found\n"
5897 msgstr "'%s' nem található!"
5898
5899 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5900 msgid "Local Port"
5901 msgstr "Helyi port"
5902
5903 #: localspl.rc:29
5904 msgid "Local Monitor"
5905 msgstr "Helyi figyelő"
5906
5907 #: localui.rc:29
5908 msgid "'%s' is not a valid port name"
5909 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5910
5911 #: localui.rc:30
5912 msgid "Port %s already exists"
5913 msgstr "A port: %s már létezik"
5914
5915 #: localui.rc:31
5916 msgid "This port has no options to configure"
5917 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5918
5919 #: mapi32.rc:28
5920 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5921 msgstr ""
5922 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5923 "levelezőkliense."
5924
5925 #: mapi32.rc:29
5926 msgid "Send Mail"
5927 msgstr "Levélküldés"
5928
5929 #: mpr.rc:27
5930 msgid "Entire Network"
5931 msgstr "Teljes hálózat"
5932
5933 #: mshtml.rc:31
5934 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5935 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5936
5937 #: mshtml.rc:32
5938 msgid "HTML Document"
5939 msgstr "HTML dokumentum"
5940
5941 #: mshtml.rc:26
5942 msgid "Downloading from %s..."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: mshtml.rc:25
5946 msgid "Done"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: msi.rc:27
5950 msgid ""
5951 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5952 "file path and try again."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: msi.rc:28
5956 msgid "path %s not found"
5957 msgstr "%s útvonal nem található"
5958
5959 #: msi.rc:29
5960 msgid "insert disk %s"
5961 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5962
5963 #: msi.rc:30
5964 msgid ""
5965 "Windows Installer %s\n"
5966 "\n"
5967 "Usage:\n"
5968 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5969 "\n"
5970 "Install a product:\n"
5971 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5972 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5973 "\t/a package [property]\n"
5974 "Repair an installation:\n"
5975 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5976 "Uninstall a product:\n"
5977 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5978 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5979 "Advertise a product:\n"
5980 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5981 "Apply a patch:\n"
5982 "\t/p patch_package [property]\n"
5983 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5984 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5985 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5986 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5987 "Register MSI Service:\n"
5988 "\t/y\n"
5989 "Unregister MSI Service:\n"
5990 "\t/z\n"
5991 "Display this help:\n"
5992 "\t/help\n"
5993 "\t/?\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: msi.rc:57
5997 msgid "enter which folder contains %s"
5998 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5999
6000 #: msi.rc:58
6001 msgid "install source for feature missing"
6002 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6003
6004 #: msi.rc:59
6005 msgid "network drive for feature missing"
6006 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6007
6008 #: msi.rc:60
6009 msgid "feature from:"
6010 msgstr "tulajdonság innen:"
6011
6012 #: msi.rc:61
6013 msgid "choose which folder contains %s"
6014 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6015
6016 #: msrle32.rc:28
6017 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6018 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6019
6020 #: msrle32.rc:29
6021 msgid ""
6022 "Wine MS-RLE video codec\n"
6023 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6024 msgstr ""
6025 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6026 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6027
6028 #: msvfw32.rc:25
6029 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6030 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6031
6032 #: msvidc32.rc:26
6033 msgid "Wine Video 1 video codec"
6034 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6035
6036 #: oleacc.rc:27
6037 msgid "unknown object"
6038 msgstr "ismeretlen objektum"
6039
6040 #: oleacc.rc:28
6041 msgid "title bar"
6042 msgstr "címsor"
6043
6044 #: oleacc.rc:29
6045 msgid "menu bar"
6046 msgstr "menüsor"
6047
6048 #: oleacc.rc:30
6049 msgid "scroll bar"
6050 msgstr "görgetősáv"
6051
6052 #: oleacc.rc:31
6053 msgid "grip"
6054 msgstr "markolat"
6055
6056 #: oleacc.rc:32
6057 msgid "sound"
6058 msgstr "hang"
6059
6060 #: oleacc.rc:33
6061 msgid "cursor"
6062 msgstr "kurzor"
6063
6064 #: oleacc.rc:34
6065 msgid "caret"
6066 msgstr "kurzor (caret)"
6067
6068 #: oleacc.rc:35
6069 msgid "alert"
6070 msgstr "figyelmeztetés"
6071
6072 #: oleacc.rc:36
6073 msgid "window"
6074 msgstr "ablak"
6075
6076 #: oleacc.rc:37
6077 msgid "client"
6078 msgstr "kliens"
6079
6080 #: oleacc.rc:38
6081 msgid "popup menu"
6082 msgstr "felugró menü"
6083
6084 #: oleacc.rc:39
6085 msgid "menu item"
6086 msgstr "menüelem"
6087
6088 #: oleacc.rc:40
6089 msgid "tool tip"
6090 msgstr "eszköztipp"
6091
6092 #: oleacc.rc:41
6093 msgid "application"
6094 msgstr "alkalmazás"
6095
6096 #: oleacc.rc:42
6097 msgid "document"
6098 msgstr "dokumentum"
6099
6100 #: oleacc.rc:43
6101 msgid "pane"
6102 msgstr "tábla"
6103
6104 #: oleacc.rc:44
6105 msgid "chart"
6106 msgstr "diagram"
6107
6108 #: oleacc.rc:45
6109 msgid "dialog"
6110 msgstr "dialógus"
6111
6112 #: oleacc.rc:46
6113 msgid "border"
6114 msgstr "keret"
6115
6116 #: oleacc.rc:47
6117 msgid "grouping"
6118 msgstr "csoportosító"
6119
6120 #: oleacc.rc:48
6121 msgid "separator"
6122 msgstr "elválasztó"
6123
6124 #: oleacc.rc:49
6125 msgid "tool bar"
6126 msgstr "eszköztár"
6127
6128 #: oleacc.rc:50
6129 msgid "status bar"
6130 msgstr "állapotsor"
6131
6132 #: oleacc.rc:51
6133 msgid "table"
6134 msgstr "táblázat"
6135
6136 #: oleacc.rc:52
6137 msgid "column header"
6138 msgstr "oszlop fejléc"
6139
6140 #: oleacc.rc:53
6141 msgid "row header"
6142 msgstr "sor fejléc"
6143
6144 #: oleacc.rc:54
6145 msgid "column"
6146 msgstr "oszlop"
6147
6148 #: oleacc.rc:55
6149 msgid "row"
6150 msgstr "sor"
6151
6152 #: oleacc.rc:56
6153 msgid "cell"
6154 msgstr "cella"
6155
6156 #: oleacc.rc:57
6157 msgid "link"
6158 msgstr "link"
6159
6160 #: oleacc.rc:58
6161 msgid "help balloon"
6162 msgstr "súgó buborék"
6163
6164 #: oleacc.rc:59
6165 msgid "character"
6166 msgstr "karakter"
6167
6168 #: oleacc.rc:60
6169 msgid "list"
6170 msgstr "lista"
6171
6172 #: oleacc.rc:61
6173 msgid "list item"
6174 msgstr "listaelem"
6175
6176 #: oleacc.rc:62
6177 msgid "outline"
6178 msgstr "körvonal"
6179
6180 #: oleacc.rc:63
6181 msgid "outline item"
6182 msgstr "körvonalas elem"
6183
6184 #: oleacc.rc:64
6185 msgid "page tab"
6186 msgstr "táblafül"
6187
6188 #: oleacc.rc:65
6189 msgid "property page"
6190 msgstr "tulajdonságlap"
6191
6192 #: oleacc.rc:66
6193 msgid "indicator"
6194 msgstr "jelző"
6195
6196 #: oleacc.rc:67
6197 msgid "graphic"
6198 msgstr "grafika"
6199
6200 #: oleacc.rc:68
6201 msgid "static text"
6202 msgstr "statikus szöveg"
6203
6204 #: oleacc.rc:69
6205 msgid "text"
6206 msgstr "szöveg"
6207
6208 #: oleacc.rc:70
6209 msgid "push button"
6210 msgstr "nyomógomb"
6211
6212 #: oleacc.rc:71
6213 msgid "check button"
6214 msgstr "jelölőnégyzet"
6215
6216 #: oleacc.rc:72
6217 msgid "radio button"
6218 msgstr "rádiógomb"
6219
6220 #: oleacc.rc:73
6221 msgid "combo box"
6222 msgstr "kombinált lista"
6223
6224 #: oleacc.rc:74
6225 msgid "drop down"
6226 msgstr "legördülő lista"
6227
6228 #: oleacc.rc:75
6229 msgid "progress bar"
6230 msgstr "folyamatjelző"
6231
6232 #: oleacc.rc:76
6233 msgid "dial"
6234 msgstr "hívás"
6235
6236 #: oleacc.rc:77
6237 msgid "hot key field"
6238 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6239
6240 #: oleacc.rc:78
6241 msgid "slider"
6242 msgstr "csúszka"
6243
6244 #: oleacc.rc:79
6245 msgid "spin box"
6246 msgstr "görgethető mező"
6247
6248 #: oleacc.rc:80
6249 msgid "diagram"
6250 msgstr "diagramm"
6251
6252 #: oleacc.rc:81
6253 msgid "animation"
6254 msgstr "animáció"
6255
6256 #: oleacc.rc:82
6257 msgid "equation"
6258 msgstr "egyenlet"
6259
6260 #: oleacc.rc:83
6261 msgid "drop down button"
6262 msgstr "legördülő gomb"
6263
6264 #: oleacc.rc:84
6265 msgid "menu button"
6266 msgstr "menügomb"
6267
6268 #: oleacc.rc:85
6269 msgid "grid drop down button"
6270 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6271
6272 #: oleacc.rc:86
6273 msgid "white space"
6274 msgstr "üres terület"
6275
6276 #: oleacc.rc:87
6277 msgid "page tab list"
6278 msgstr "oldal fül lista"
6279
6280 #: oleacc.rc:88
6281 msgid "clock"
6282 msgstr "óra"
6283
6284 #: oleacc.rc:89
6285 msgid "split button"
6286 msgstr "felosztott gomb"
6287
6288 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6289 msgid "IP address"
6290 msgstr "IP cím"
6291
6292 #: oleacc.rc:91
6293 msgid "outline button"
6294 msgstr "körvonalazott gomb"
6295
6296 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6297 msgid "True"
6298 msgstr "Igaz"
6299
6300 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6301 msgid "False"
6302 msgstr "Hamis"
6303
6304 #: oleaut32.rc:31
6305 msgid "On"
6306 msgstr "Be"
6307
6308 #: oleaut32.rc:32
6309 msgid "Off"
6310 msgstr "Ki"
6311
6312 #: oledlg.rc:25
6313 msgid "Insert a new %s object into your document"
6314 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6315
6316 #: oledlg.rc:26
6317 msgid ""
6318 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6319 "may activate it using the program which created it."
6320 msgstr ""
6321 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6322 "a programmal amivel létrehozta."
6323
6324 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6325 msgid "Browse"
6326 msgstr "Tallózás"
6327
6328 #: oledlg.rc:28
6329 msgid ""
6330 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6331 "control."
6332 msgstr ""
6333 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6334 "vezérlőt."
6335
6336 #: oledlg.rc:29
6337 msgid "Add Control"
6338 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6339
6340 #: oledlg.rc:34
6341 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6342 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6343
6344 #: oledlg.rc:35
6345 msgid ""
6346 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6347 "activate it using %s."
6348 msgstr ""
6349 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6350 "használatával aktiválhat: %s."
6351
6352 #: oledlg.rc:36
6353 msgid ""
6354 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6355 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6356 msgstr ""
6357 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6358 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6359
6360 #: oledlg.rc:37
6361 msgid ""
6362 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6363 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6364 "your document."
6365 msgstr ""
6366 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6367 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6368 "dokumentumra."
6369
6370 #: oledlg.rc:38
6371 #, fuzzy
6372 msgid ""
6373 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6374 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6375 "in your document."
6376 msgstr ""
6377 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6378 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6379 "dokumentumra."
6380
6381 #: oledlg.rc:39
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6385 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6386 "be reflected in your document."
6387 msgstr ""
6388 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6389 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6390 "hatással lesz a dokumentumra."
6391
6392 #: oledlg.rc:40
6393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6394 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6395
6396 #: oledlg.rc:41
6397 msgid "Unknown Type"
6398 msgstr "Ismeretlen típus"
6399
6400 #: oledlg.rc:42
6401 msgid "Unknown Source"
6402 msgstr "Ismeretlen forrás"
6403
6404 #: oledlg.rc:43
6405 msgid "the program which created it"
6406 msgstr "a program ami létrehozta"
6407
6408 #: sane.rc:31
6409 msgctxt "unit: pixels"
6410 msgid "px"
6411 msgstr "px"
6412
6413 #: sane.rc:32
6414 msgctxt "unit: bits"
6415 msgid "b"
6416 msgstr "b"
6417
6418 #: sane.rc:34
6419 msgctxt "unit: dots/inch"
6420 msgid "dpi"
6421 msgstr "dpi"
6422
6423 #: sane.rc:35
6424 msgctxt "unit: percent"
6425 msgid "%"
6426 msgstr "%"
6427
6428 #: sane.rc:36
6429 msgctxt "unit: microseconds"
6430 msgid "us"
6431 msgstr "µs"
6432
6433 #: setupapi.rc:28
6434 #, fuzzy
6435 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6436 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6437
6438 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6439 msgid "Unknown"
6440 msgstr "Ismeretlen"
6441
6442 #: setupapi.rc:30
6443 msgid "Copy files from:"
6444 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6445
6446 #: setupapi.rc:31
6447 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6448 msgstr ""
6449 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6450
6451 #: shdoclc.rc:39
6452 msgid "F&orward"
6453 msgstr "El&őre"
6454
6455 #: shdoclc.rc:41
6456 msgid "&Save Background As..."
6457 msgstr "&Háttér mentése..."
6458
6459 #: shdoclc.rc:42
6460 msgid "Set As Back&ground"
6461 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6462
6463 #: shdoclc.rc:43
6464 msgid "&Copy Background"
6465 msgstr "Háttér &másolása"
6466
6467 #: shdoclc.rc:44
6468 msgid "Set as &Desktop Item"
6469 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6470
6471 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Select &All"
6474 msgstr ""
6475 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6476 "M&indet kijelöli\n"
6477 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6478 "&Az összes kijelölése"
6479
6480 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6481 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6482 msgid "&Paste"
6483 msgstr "&Beillesztés"
6484
6485 #: shdoclc.rc:49
6486 msgid "Create Shor&tcut"
6487 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6488
6489 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6490 msgid "Add to &Favorites..."
6491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6492
6493 #: shdoclc.rc:51
6494 msgid "&View Source"
6495 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6496
6497 #: shdoclc.rc:53
6498 msgid "&Encoding"
6499 msgstr "K&ódolás"
6500
6501 #: shdoclc.rc:55
6502 msgid "Pr&int"
6503 msgstr "&Nyomtatás"
6504
6505 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6506 msgid "&Open Link"
6507 msgstr "&Link megnyitása"
6508
6509 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6510 msgid "Open Link in &New Window"
6511 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6512
6513 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6514 msgid "Save Target &As..."
6515 msgstr "Cél ment&ése..."
6516
6517 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6518 msgid "&Print Target"
6519 msgstr "&Cél nyomtatása"
6520
6521 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6522 msgid "S&how Picture"
6523 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6524
6525 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6526 msgid "&Save Picture As..."
6527 msgstr "&Kép mentése..."
6528
6529 #: shdoclc.rc:70
6530 msgid "&E-mail Picture..."
6531 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6532
6533 #: shdoclc.rc:71
6534 msgid "Pr&int Picture..."
6535 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6536
6537 #: shdoclc.rc:72
6538 msgid "&Go to My Pictures"
6539 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6540
6541 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6542 msgid "Set as Back&ground"
6543 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6544
6545 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6546 msgid "Set as &Desktop Item..."
6547 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6548
6549 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6550 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Cu&t"
6553 msgstr ""
6554 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6555 "K&ivágás\n"
6556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6558
6559 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6560 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6561 #: wordpad.rc:102
6562 msgid "&Copy"
6563 msgstr "M&ásolás"
6564
6565 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6566 msgid "Copy Shor&tcut"
6567 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6568
6569 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6570 msgid "P&roperties"
6571 msgstr "Tula&jdonságok"
6572
6573 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6574 msgid "&Undo"
6575 msgstr "&Visszavonás"
6576
6577 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6578 #, fuzzy
6579 msgid "&Delete"
6580 msgstr ""
6581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "&Törlés\n"
6583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6584 "Tö&rlés"
6585
6586 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6587 #, fuzzy
6588 msgid "&Select"
6589 msgstr ""
6590 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6591 "&Kiválasztás\n"
6592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "&Kijelölés"
6594
6595 #: shdoclc.rc:102
6596 msgid "&Cell"
6597 msgstr "&Cella"
6598
6599 #: shdoclc.rc:103
6600 msgid "&Row"
6601 msgstr "&Sor"
6602
6603 #: shdoclc.rc:104
6604 msgid "&Column"
6605 msgstr "&Oszlop"
6606
6607 #: shdoclc.rc:105
6608 msgid "&Table"
6609 msgstr "&Tábla"
6610
6611 #: shdoclc.rc:108
6612 msgid "&Cell Properties"
6613 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6614
6615 #: shdoclc.rc:109
6616 msgid "&Table Properties"
6617 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6618
6619 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6620 msgid "Paste"
6621 msgstr "Beillesztés"
6622
6623 #: shdoclc.rc:118
6624 msgid "&Print"
6625 msgstr "&Nyomtatás"
6626
6627 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6628 msgid "&Open"
6629 msgstr "&Megnyitás"
6630
6631 #: shdoclc.rc:125
6632 msgid "Open in &New Window"
6633 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6634
6635 #: shdoclc.rc:129
6636 msgid "Cut"
6637 msgstr "Kivágás"
6638
6639 #: shdoclc.rc:152
6640 msgid "&Save Video As..."
6641 msgstr "&Video mentése..."
6642
6643 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6644 msgid "Play"
6645 msgstr "Lejátszás"
6646
6647 #: shdoclc.rc:189
6648 msgid "Rewind"
6649 msgstr "Visszatekerés"
6650
6651 #: shdoclc.rc:196
6652 msgid "Trace Tags"
6653 msgstr "Trace Tag-ek"
6654
6655 #: shdoclc.rc:197
6656 msgid "Resource Failures"
6657 msgstr "Erőforrás hibák"
6658
6659 #: shdoclc.rc:198
6660 msgid "Dump Tracking Info"
6661 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6662
6663 #: shdoclc.rc:199
6664 msgid "Debug Break"
6665 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6666
6667 #: shdoclc.rc:200
6668 msgid "Debug View"
6669 msgstr "Hibakeresési nézet"
6670
6671 #: shdoclc.rc:201
6672 msgid "Dump Tree"
6673 msgstr "Fa dumpolása"
6674
6675 #: shdoclc.rc:202
6676 msgid "Dump Lines"
6677 msgstr "Sorok dumpolása"
6678
6679 #: shdoclc.rc:203
6680 msgid "Dump DisplayTree"
6681 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6682
6683 #: shdoclc.rc:204
6684 msgid "Dump FormatCaches"
6685 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6686
6687 #: shdoclc.rc:205
6688 msgid "Dump LayoutRects"
6689 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6690
6691 #: shdoclc.rc:206
6692 msgid "Memory Monitor"
6693 msgstr "Memóriafigyelő"
6694
6695 #: shdoclc.rc:207
6696 msgid "Performance Meters"
6697 msgstr "Teljesítménymérő"
6698
6699 #: shdoclc.rc:208
6700 msgid "Save HTML"
6701 msgstr "HTML mentése"
6702
6703 #: shdoclc.rc:210
6704 msgid "&Browse View"
6705 msgstr "&Nézet tallózása"
6706
6707 #: shdoclc.rc:211
6708 msgid "&Edit View"
6709 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6710
6711 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6712 msgid "Scroll Here"
6713 msgstr "Görgetés itt"
6714
6715 #: shdoclc.rc:218
6716 msgid "Top"
6717 msgstr "Felül"
6718
6719 #: shdoclc.rc:219
6720 msgid "Bottom"
6721 msgstr "Alul"
6722
6723 #: shdoclc.rc:221
6724 msgid "Page Up"
6725 msgstr "Lap fel"
6726
6727 #: shdoclc.rc:222
6728 msgid "Page Down"
6729 msgstr "Lap le"
6730
6731 #: shdoclc.rc:224
6732 msgid "Scroll Up"
6733 msgstr "Görgetés fel"
6734
6735 #: shdoclc.rc:225
6736 msgid "Scroll Down"
6737 msgstr "Görgetés le"
6738
6739 #: shdoclc.rc:232
6740 msgid "Left Edge"
6741 msgstr "Bal széle"
6742
6743 #: shdoclc.rc:233
6744 msgid "Right Edge"
6745 msgstr "Jobb széle"
6746
6747 #: shdoclc.rc:235
6748 msgid "Page Left"
6749 msgstr "Lap balra"
6750
6751 #: shdoclc.rc:236
6752 msgid "Page Right"
6753 msgstr "Lap jobbra"
6754
6755 #: shdoclc.rc:238
6756 msgid "Scroll Left"
6757 msgstr "Görgetés balra"
6758
6759 #: shdoclc.rc:239
6760 msgid "Scroll Right"
6761 msgstr "Görgetés jobbra"
6762
6763 #: shdoclc.rc:25
6764 msgid "Wine Internet Explorer"
6765 msgstr "Wine Internet Explorer"
6766
6767 #: shdoclc.rc:30
6768 msgid "&w&bPage &p"
6769 msgstr "&w&bOldal &p"
6770
6771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6773 msgid "Lar&ge Icons"
6774 msgstr "Na&gy ikonok"
6775
6776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6778 msgid "S&mall Icons"
6779 msgstr "Ki&s ikonok"
6780
6781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6782 msgid "&List"
6783 msgstr "&Lista"
6784
6785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6787 msgid "&Details"
6788 msgstr "&Részletek"
6789
6790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6791 msgid "Arrange &Icons"
6792 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6793
6794 #: shell32.rc:50
6795 msgid "By &Name"
6796 msgstr "&Név szerint"
6797
6798 #: shell32.rc:51
6799 msgid "By &Type"
6800 msgstr "&Típus szerint"
6801
6802 #: shell32.rc:52
6803 msgid "By &Size"
6804 msgstr "&Méret szerint"
6805
6806 #: shell32.rc:53
6807 msgid "By &Date"
6808 msgstr "&Dátum szerint"
6809
6810 #: shell32.rc:55
6811 msgid "&Auto Arrange"
6812 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6813
6814 #: shell32.rc:57
6815 msgid "Line up Icons"
6816 msgstr "Ikonok igazítása"
6817
6818 #: shell32.rc:62
6819 msgid "Paste as Link"
6820 msgstr "Beillesztés linkként"
6821
6822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6823 msgid "New"
6824 msgstr "Új"
6825
6826 #: shell32.rc:66
6827 msgid "New &Folder"
6828 msgstr "Új ma&ppa"
6829
6830 #: shell32.rc:67
6831 msgid "New &Link"
6832 msgstr "Új &link"
6833
6834 #: shell32.rc:71
6835 msgid "Properties"
6836 msgstr "Tulajdonságok"
6837
6838 #: shell32.rc:82
6839 #, fuzzy
6840 msgctxt "recycle bin"
6841 msgid "&Restore"
6842 msgstr "&Előző méret"
6843
6844 #: shell32.rc:83
6845 msgid "&Erase"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: shell32.rc:95
6849 msgid "E&xplore"
6850 msgstr "B&öngészés"
6851
6852 #: shell32.rc:98
6853 msgid "C&ut"
6854 msgstr "Ki&vágás"
6855
6856 #: shell32.rc:101
6857 msgid "Create &Link"
6858 msgstr "&Link létrehozása"
6859
6860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6861 msgid "&Rename"
6862 msgstr "Átneve&zés"
6863
6864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6865 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6866 #, fuzzy
6867 msgid "E&xit"
6868 msgstr ""
6869 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6870 "&Kilépés\n"
6871 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6872 "Ki&lépés"
6873
6874 #: shell32.rc:127
6875 #, fuzzy
6876 msgid "&About Control Panel"
6877 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6878
6879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6880 msgid "Size"
6881 msgstr "Méret"
6882
6883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6884 msgid "Type"
6885 msgstr "Típus"
6886
6887 #: shell32.rc:137
6888 msgid "Modified"
6889 msgstr "Módosítva"
6890
6891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6892 msgid "Attributes"
6893 msgstr "Attribútumok"
6894
6895 #: shell32.rc:140
6896 msgid "Size available"
6897 msgstr "Elérhető méret"
6898
6899 #: shell32.rc:142
6900 msgid "Comments"
6901 msgstr "Megjegyzések"
6902
6903 #: shell32.rc:143
6904 msgid "Owner"
6905 msgstr "Tulajdonos"
6906
6907 #: shell32.rc:144
6908 msgid "Group"
6909 msgstr "Csoport"
6910
6911 #: shell32.rc:145
6912 msgid "Original location"
6913 msgstr "Eredeti hely"
6914
6915 #: shell32.rc:146
6916 msgid "Date deleted"
6917 msgstr "Törlési dátum"
6918
6919 #: shell32.rc:156
6920 msgid "Control Panel"
6921 msgstr "Vezérlőpult"
6922
6923 #: shell32.rc:163
6924 msgid "Select"
6925 msgstr "Kiválasztás"
6926
6927 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6928 msgid "Open"
6929 msgstr "Megnyitás"
6930
6931 #: shell32.rc:186
6932 msgid "Restart"
6933 msgstr "Újraindítás"
6934
6935 #: shell32.rc:187
6936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6937 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6938
6939 #: shell32.rc:188
6940 msgid "Shutdown"
6941 msgstr "Leállítás"
6942
6943 #: shell32.rc:189
6944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6945 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6946
6947 #: shell32.rc:199
6948 msgid "Start Menu\\Programs"
6949 msgstr "Start Menu\\Programs"
6950
6951 #: shell32.rc:201
6952 msgid "Favorites"
6953 msgstr "Favorites"
6954
6955 #: shell32.rc:202
6956 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6957 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6958
6959 #: shell32.rc:203
6960 msgid "Recent"
6961 msgstr "Recent"
6962
6963 #: shell32.rc:204
6964 msgid "SendTo"
6965 msgstr "SendTo"
6966
6967 #: shell32.rc:205
6968 msgid "Start Menu"
6969 msgstr "Start Menu"
6970
6971 #: shell32.rc:206
6972 msgid "My Music"
6973 msgstr "My Music"
6974
6975 #: shell32.rc:207
6976 msgid "My Videos"
6977 msgstr "My Videos"
6978
6979 #: shell32.rc:208
6980 #, fuzzy
6981 msgctxt "directory"
6982 msgid "Desktop"
6983 msgstr "Asztal"
6984
6985 #: shell32.rc:209
6986 msgid "NetHood"
6987 msgstr "NetHood"
6988
6989 #: shell32.rc:210
6990 msgid "Templates"
6991 msgstr "Templates"
6992
6993 #: shell32.rc:211
6994 msgid "Application Data"
6995 msgstr "Application Data"
6996
6997 #: shell32.rc:212
6998 msgid "PrintHood"
6999 msgstr "PrintHood"
7000
7001 #: shell32.rc:213
7002 msgid "Local Settings\\Application Data"
7003 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7004
7005 #: shell32.rc:214
7006 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7007 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7008
7009 #: shell32.rc:215
7010 msgid "Cookies"
7011 msgstr "Cookies"
7012
7013 #: shell32.rc:216
7014 msgid "Local Settings\\History"
7015 msgstr "Local Settings\\History"
7016
7017 #: shell32.rc:217
7018 msgid "Program Files"
7019 msgstr "Program Files"
7020
7021 #: shell32.rc:219
7022 msgid "My Pictures"
7023 msgstr "My Pictures"
7024
7025 #: shell32.rc:220
7026 msgid "Program Files\\Common Files"
7027 msgstr "Program Files\\Common Files"
7028
7029 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7030 msgid "Documents"
7031 msgstr "Documents"
7032
7033 #: shell32.rc:223
7034 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7035 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7036
7037 #: shell32.rc:224
7038 msgid "Music"
7039 msgstr "Music"
7040
7041 #: shell32.rc:225
7042 msgid "Pictures"
7043 msgstr "Pictures"
7044
7045 #: shell32.rc:226
7046 msgid "Videos"
7047 msgstr "Videos"
7048
7049 #: shell32.rc:227
7050 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7051 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7052
7053 #: shell32.rc:218
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Program Files (x86)"
7056 msgstr "Program Files"
7057
7058 #: shell32.rc:221
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7061 msgstr "Program Files\\Common Files"
7062
7063 #: shell32.rc:228
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Contacts"
7066 msgstr "&Tartalom"
7067
7068 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7069 msgid "Links"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: shell32.rc:230
7073 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: shell32.rc:231
7077 msgid "Music\\Playlists"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Downloads"
7083 msgstr "Letöltés..."
7084
7085 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7086 msgid "Status"
7087 msgstr "Állapot"
7088
7089 #: shell32.rc:149
7090 msgid "Location"
7091 msgstr "Hely"
7092
7093 #: shell32.rc:150
7094 msgid "Model"
7095 msgstr "Modell"
7096
7097 #: shell32.rc:233
7098 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: shell32.rc:234
7102 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: shell32.rc:235
7106 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: shell32.rc:236
7110 msgid "Music\\Sample Music"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: shell32.rc:237
7114 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: shell32.rc:238
7118 msgid "Music\\Sample Playlists"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: shell32.rc:239
7122 msgid "Videos\\Sample Videos"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: shell32.rc:240
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Saved Games"
7128 msgstr "Mentés má&sként..."
7129
7130 #: shell32.rc:241
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Searches"
7133 msgstr "&Keresés"
7134
7135 #: shell32.rc:242
7136 msgid "Users"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: shell32.rc:243
7140 #, fuzzy
7141 msgid "OEM Links"
7142 msgstr "&Link megnyitása"
7143
7144 #: shell32.rc:246
7145 msgid "AppData\\LocalLow"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: shell32.rc:166
7149 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7150 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7151
7152 #: shell32.rc:167
7153 msgid "Error during creation of a new folder"
7154 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7155
7156 #: shell32.rc:168
7157 msgid "Confirm file deletion"
7158 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7159
7160 #: shell32.rc:169
7161 msgid "Confirm folder deletion"
7162 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7163
7164 #: shell32.rc:170
7165 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7166 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7167
7168 #: shell32.rc:171
7169 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7170 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7171
7172 #: shell32.rc:178
7173 msgid "Confirm file overwrite"
7174 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7175
7176 #: shell32.rc:177
7177 msgid ""
7178 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7179 "\n"
7180 "Do you want to replace it?"
7181 msgstr ""
7182 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7183 "\n"
7184 "Le szeretné cserélni?"
7185
7186 #: shell32.rc:172
7187 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7188 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7189
7190 #: shell32.rc:174
7191 msgid ""
7192 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7193 msgstr ""
7194 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7195
7196 #: shell32.rc:173
7197 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7198 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7199
7200 #: shell32.rc:175
7201 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7202 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7203
7204 #: shell32.rc:176
7205 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7206 msgstr ""
7207 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7208
7209 #: shell32.rc:183
7210 msgid ""
7211 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7212 "\n"
7213 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7214 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7215 "the folder?"
7216 msgstr ""
7217 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7218 "\n"
7219 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7220 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7221 "másolását vagy áthelyezését?"
7222
7223 #: shell32.rc:248
7224 msgid "New Folder"
7225 msgstr "Új mappa"
7226
7227 #: shell32.rc:250
7228 msgid "Wine Control Panel"
7229 msgstr "Wine vezérlőpult"
7230
7231 #: shell32.rc:192
7232 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7233 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7234
7235 #: shell32.rc:193
7236 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7237 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7238
7239 #: shell32.rc:195
7240 msgid "Executable files (*.exe)"
7241 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7242
7243 #: shell32.rc:254
7244 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7245 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7246
7247 #: shell32.rc:256
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7250 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7251
7252 #: shell32.rc:257
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7255 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7256
7257 #: shell32.rc:258
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Confirm deletion"
7260 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7261
7262 #: shell32.rc:259
7263 #, fuzzy
7264 msgid ""
7265 "A file already exists at the path %1.\n"
7266 "\n"
7267 "Do you want to replace it?"
7268 msgstr ""
7269 "A fájl már létezik.\n"
7270 "Cseréli a fájlt?"
7271
7272 #: shell32.rc:260
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "A folder already exists at the path %1.\n"
7276 "\n"
7277 "Do you want to replace it?"
7278 msgstr ""
7279 "A fájl már létezik.\n"
7280 "Cseréli a fájlt?"
7281
7282 #: shell32.rc:261
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Confirm overwrite"
7285 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7286
7287 #: shell32.rc:278
7288 msgid ""
7289 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7290 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7291 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7292 "any later version.\n"
7293 "\n"
7294 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7295 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7296 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7297 "more details.\n"
7298 "\n"
7299 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7300 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7301 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7302 msgstr ""
7303 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7304 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7305 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7306 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7307 "\n"
7308 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7309 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7310 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7311 "további részletekért.\n"
7312 "\n"
7313 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7314 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7315 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7316
7317 #: shell32.rc:266
7318 msgid "Wine License"
7319 msgstr "Wine Licensz"
7320
7321 #: shell32.rc:155
7322 msgid "Trash"
7323 msgstr "Lomtár"
7324
7325 #: shlwapi.rc:27
7326 #, fuzzy
7327 msgid "%d bytes"
7328 msgstr "%ld bájt"
7329
7330 #: shlwapi.rc:28
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "time unit: hours"
7333 msgid " hr"
7334 msgstr " óra"
7335
7336 #: shlwapi.rc:29
7337 #, fuzzy
7338 msgctxt "time unit: minutes"
7339 msgid " min"
7340 msgstr " perc"
7341
7342 #: shlwapi.rc:30
7343 #, fuzzy
7344 msgctxt "time unit: seconds"
7345 msgid " sec"
7346 msgstr " mp"
7347
7348 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7349 #, fuzzy
7350 msgctxt "window"
7351 msgid "&Restore"
7352 msgstr "&Előző méret"
7353
7354 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7355 msgid "&Move"
7356 msgstr "Át&helyzés"
7357
7358 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7359 msgid "&Size"
7360 msgstr "&Méret"
7361
7362 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7363 msgid "Mi&nimize"
7364 msgstr "&Kis méret"
7365
7366 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7367 msgid "Ma&ximize"
7368 msgstr "&Teljes méret"
7369
7370 #: user32.rc:33
7371 msgid "&Close\tAlt-F4"
7372 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7373
7374 #: user32.rc:35
7375 msgid "&About Wine"
7376 msgstr "&Wine névjegye"
7377
7378 #: user32.rc:46
7379 #, fuzzy
7380 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7381 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7382
7383 #: user32.rc:48
7384 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7388 msgid "Error"
7389 msgstr "Hiba"
7390
7391 #: user32.rc:69
7392 msgid "&More Windows..."
7393 msgstr "&További ablakok..."
7394
7395 #: wineps.rc:25
7396 msgid "Paper"
7397 msgstr "Papír"
7398
7399 #: wineps.rc:28
7400 msgid "Paper Si&ze:"
7401 msgstr "Papír &méret:"
7402
7403 #: wineps.rc:31
7404 msgid "Orientation"
7405 msgstr "Írásirány"
7406
7407 #: wineps.rc:32
7408 msgid "&Portrait"
7409 msgstr "&Függőleges"
7410
7411 #: wineps.rc:34
7412 msgid "&Landscape"
7413 msgstr "&Vízszintes"
7414
7415 #: wineps.rc:36
7416 msgid "Duplex:"
7417 msgstr "Duplex:"
7418
7419 #: wininet.rc:25
7420 msgid "LAN Connection"
7421 msgstr "LAN kapcsolat"
7422
7423 #: wininet.rc:26
7424 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: wininet.rc:27
7428 #, fuzzy
7429 msgid "The date on the certificate is invalid."
7430 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7431
7432 #: wininet.rc:28
7433 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: wininet.rc:29
7437 msgid ""
7438 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:28
7442 msgid "The specified command was carried out."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:29
7446 msgid "Undefined external error."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: winmm.rc:30
7450 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:31
7454 msgid "The driver was not enabled."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:32
7458 msgid ""
7459 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7460 "again."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:33
7464 msgid "The specified device handle is invalid."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:34
7468 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:35
7472 msgid ""
7473 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7474 "increase available memory, and then try again."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:36
7478 msgid ""
7479 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7480 "which functions and messages the driver supports."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:37
7484 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:38
7488 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:39
7492 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:42
7496 msgid ""
7497 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7498 "Capabilities function to determine the supported formats."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7502 msgid ""
7503 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7504 "device, or wait until the data is finished playing."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:44
7508 msgid ""
7509 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7510 "header, and then try again."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:45
7514 msgid ""
7515 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7516 "and then try again."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:48
7520 msgid ""
7521 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7522 "header, and then try again."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:50
7526 msgid ""
7527 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7528 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:51
7532 msgid ""
7533 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7534 "transmitted, and then try again."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:52
7538 msgid ""
7539 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7540 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:53
7544 msgid ""
7545 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7546 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:56
7550 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:57
7554 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:58
7558 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:59
7562 msgid ""
7563 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7564 "or contact the device manufacturer."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:60
7568 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:61
7572 msgid ""
7573 "Not enough memory available for this task.\n"
7574 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7575 "again."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:62
7579 msgid ""
7580 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7581 "unique alias."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:63
7585 msgid ""
7586 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:64
7590 msgid "No command was specified."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:65
7594 msgid ""
7595 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7596 "size of the buffer."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:66
7600 msgid ""
7601 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7602 "one."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:67
7606 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:68
7610 msgid ""
7611 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7612 "manufacturer about obtaining a new driver."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:69
7616 msgid ""
7617 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7618 "manufacturer about obtaining a new driver."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:70
7622 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:71
7626 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:72
7630 msgid ""
7631 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: winmm.rc:73
7635 msgid "The device driver is not ready."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:74
7639 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: winmm.rc:75
7643 msgid ""
7644 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7645 "access error."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:76
7649 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:77
7653 msgid ""
7654 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7655 "separately to determine which devices caused the error."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:78
7659 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:79
7663 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:80
7667 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:81
7671 msgid ""
7672 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7673 "still connected to the network."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:82
7677 msgid ""
7678 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7679 "device name is spelled correctly."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:83
7683 msgid ""
7684 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7685 "again."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:84
7689 msgid ""
7690 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7691 "alias."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:85
7695 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: winmm.rc:86
7699 msgid ""
7700 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7701 "parameter with each 'open' command."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: winmm.rc:87
7705 msgid ""
7706 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7707 "Please supply one."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:88
7711 msgid ""
7712 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7713 "documentation for valid formats."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: winmm.rc:89
7717 msgid ""
7718 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7719 "supply one."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: winmm.rc:90
7723 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:91
7727 msgid ""
7728 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7729 "may be corrupt, or not in the correct format."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: winmm.rc:92
7733 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: winmm.rc:93
7737 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:94
7741 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: winmm.rc:95
7745 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: winmm.rc:96
7749 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: winmm.rc:97
7753 msgid ""
7754 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7755 "sequence, and then try again."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: winmm.rc:98
7759 msgid ""
7760 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7761 "the device is closed, and then try again."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: winmm.rc:99
7765 msgid ""
7766 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7767 "characters, followed by a period and an extension."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: winmm.rc:100
7771 msgid ""
7772 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: winmm.rc:101
7776 msgid ""
7777 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7778 "in Control Panel to install the device."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: winmm.rc:102
7782 msgid ""
7783 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7784 "restarting your computer."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: winmm.rc:103
7788 msgid ""
7789 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7790 "cannot change directories."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: winmm.rc:104
7794 msgid ""
7795 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7796 "change drives."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: winmm.rc:105
7800 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: winmm.rc:106
7804 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: winmm.rc:107
7808 msgid ""
7809 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:108
7813 msgid ""
7814 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7815 "until a wave device is free, and then try again."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: winmm.rc:109
7819 msgid ""
7820 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7821 "until the device is free, and then try again."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: winmm.rc:110
7825 msgid ""
7826 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7827 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:111
7831 msgid ""
7832 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7833 "until the device is free, and then try again."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: winmm.rc:112
7837 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: winmm.rc:113
7841 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: winmm.rc:114
7845 msgid ""
7846 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7847 "the Drivers option to install the wave device."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: winmm.rc:115
7851 msgid ""
7852 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7853 "format."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: winmm.rc:116
7857 msgid ""
7858 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7859 "the Drivers option to install the wave device."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: winmm.rc:117
7863 msgid ""
7864 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7865 "format."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: winmm.rc:122
7869 msgid ""
7870 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7871 "You can't use them together."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: winmm.rc:124
7875 msgid ""
7876 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7877 "again."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: winmm.rc:127
7881 msgid ""
7882 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7883 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: winmm.rc:125
7887 msgid ""
7888 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7889 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7890 "setup."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: winmm.rc:126
7894 msgid "An error occurred with the specified port."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: winmm.rc:129
7898 msgid ""
7899 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7900 "these applications; then, try again."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: winmm.rc:128
7904 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: winmm.rc:123
7908 msgid ""
7909 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7910 "Control Panel to install a MIDI driver."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: winmm.rc:118
7914 msgid "There is no display window."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: winmm.rc:119
7918 msgid "Could not create or use window."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: winmm.rc:120
7922 msgid ""
7923 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7924 "check your disk or network connection."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: winmm.rc:121
7928 msgid ""
7929 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7930 "are still connected to the network."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: winspool.rc:34
7934 msgid "Print to File"
7935 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7936
7937 #: winspool.rc:37
7938 msgid "&Output File Name:"
7939 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
7940
7941 #: winspool.rc:28
7942 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7943 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7944
7945 #: winspool.rc:29
7946 msgid "Unable to create the output file."
7947 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7948
7949 #: wldap32.rc:27
7950 msgid "Success"
7951 msgstr "Sikeres"
7952
7953 #: wldap32.rc:28
7954 msgid "Operations Error"
7955 msgstr "Műveleti hiba"
7956
7957 #: wldap32.rc:29
7958 msgid "Protocol Error"
7959 msgstr "Protokoll hiba"
7960
7961 #: wldap32.rc:30
7962 msgid "Time Limit Exceeded"
7963 msgstr "Időkorlát túllépés"
7964
7965 #: wldap32.rc:31
7966 msgid "Size Limit Exceeded"
7967 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7968
7969 #: wldap32.rc:32
7970 msgid "Compare False"
7971 msgstr "Hasonlítás hamis"
7972
7973 #: wldap32.rc:33
7974 msgid "Compare True"
7975 msgstr "Hasonlítás igaz"
7976
7977 #: wldap32.rc:34
7978 msgid "Authentication Method Not Supported"
7979 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7980
7981 #: wldap32.rc:35
7982 msgid "Strong Authentication Required"
7983 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7984
7985 #: wldap32.rc:36
7986 msgid "Referral (v2)"
7987 msgstr "Beszámoló (v2)"
7988
7989 #: wldap32.rc:37
7990 msgid "Referral"
7991 msgstr "Beszámoló"
7992
7993 #: wldap32.rc:38
7994 msgid "Administration Limit Exceeded"
7995 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7996
7997 #: wldap32.rc:39
7998 msgid "Unavailable Critical Extension"
7999 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8000
8001 #: wldap32.rc:40
8002 msgid "Confidentiality Required"
8003 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8004
8005 #: wldap32.rc:43
8006 msgid "No Such Attribute"
8007 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8008
8009 #: wldap32.rc:44
8010 msgid "Undefined Type"
8011 msgstr "Definiálatlan típus"
8012
8013 #: wldap32.rc:45
8014 msgid "Inappropriate Matching"
8015 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8016
8017 #: wldap32.rc:46
8018 msgid "Constraint Violation"
8019 msgstr "Megszorítás megsértés"
8020
8021 #: wldap32.rc:47
8022 msgid "Attribute Or Value Exists"
8023 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8024
8025 #: wldap32.rc:48
8026 msgid "Invalid Syntax"
8027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8028
8029 #: wldap32.rc:59
8030 msgid "No Such Object"
8031 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8032
8033 #: wldap32.rc:60
8034 msgid "Alias Problem"
8035 msgstr "Álnév probléma"
8036
8037 #: wldap32.rc:61
8038 msgid "Invalid DN Syntax"
8039 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8040
8041 #: wldap32.rc:62
8042 msgid "Is Leaf"
8043 msgstr "Ez egy levél"
8044
8045 #: wldap32.rc:63
8046 msgid "Alias Dereference Problem"
8047 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8048
8049 #: wldap32.rc:75
8050 msgid "Inappropriate Authentication"
8051 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8052
8053 #: wldap32.rc:76
8054 msgid "Invalid Credentials"
8055 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8056
8057 #: wldap32.rc:77
8058 msgid "Insufficient Rights"
8059 msgstr "Nem elegendő jogok"
8060
8061 #: wldap32.rc:78
8062 msgid "Busy"
8063 msgstr "Foglalt"
8064
8065 #: wldap32.rc:79
8066 msgid "Unavailable"
8067 msgstr "Nem elérhető"
8068
8069 #: wldap32.rc:80
8070 msgid "Unwilling To Perform"
8071 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8072
8073 #: wldap32.rc:81
8074 msgid "Loop Detected"
8075 msgstr "Ciklus találva"
8076
8077 #: wldap32.rc:87
8078 msgid "Sort Control Missing"
8079 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8080
8081 #: wldap32.rc:88
8082 msgid "Index range error"
8083 msgstr "Index tartomány hiba"
8084
8085 #: wldap32.rc:91
8086 msgid "Naming Violation"
8087 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8088
8089 #: wldap32.rc:92
8090 msgid "Object Class Violation"
8091 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8092
8093 #: wldap32.rc:93
8094 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8095 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8096
8097 #: wldap32.rc:94
8098 msgid "Not allowed on RDN"
8099 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8100
8101 #: wldap32.rc:95
8102 msgid "Already Exists"
8103 msgstr "Már létezik"
8104
8105 #: wldap32.rc:96
8106 msgid "No Object Class Mods"
8107 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8108
8109 #: wldap32.rc:97
8110 msgid "Results Too Large"
8111 msgstr "Eredmény túl nagy"
8112
8113 #: wldap32.rc:98
8114 msgid "Affects Multiple DSAs"
8115 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8116
8117 #: wldap32.rc:107
8118 msgid "Other"
8119 msgstr "Egyéb"
8120
8121 #: wldap32.rc:108
8122 msgid "Server Down"
8123 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8124
8125 #: wldap32.rc:109
8126 msgid "Local Error"
8127 msgstr "Helyi hiba"
8128
8129 #: wldap32.rc:110
8130 msgid "Encoding Error"
8131 msgstr "Kódolási hiba"
8132
8133 #: wldap32.rc:111
8134 msgid "Decoding Error"
8135 msgstr "Dekódolási hiba"
8136
8137 #: wldap32.rc:112
8138 msgid "Timeout"
8139 msgstr "Időtúllépés"
8140
8141 #: wldap32.rc:113
8142 msgid "Auth Unknown"
8143 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8144
8145 #: wldap32.rc:114
8146 msgid "Filter Error"
8147 msgstr "Szűrő hiba"
8148
8149 #: wldap32.rc:115
8150 msgid "User Cancelled"
8151 msgstr "Felhasználó megszakította"
8152
8153 #: wldap32.rc:116
8154 msgid "Parameter Error"
8155 msgstr "Paraméter hiba"
8156
8157 #: wldap32.rc:117
8158 msgid "No Memory"
8159 msgstr "Nincs memória"
8160
8161 #: wldap32.rc:118
8162 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8163 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8164
8165 #: wldap32.rc:119
8166 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8167 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8168
8169 #: wldap32.rc:120
8170 msgid "Specified control was not found in message"
8171 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8172
8173 #: wldap32.rc:121
8174 msgid "No result present in message"
8175 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8176
8177 #: wldap32.rc:122
8178 msgid "More results returned"
8179 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8180
8181 #: wldap32.rc:123
8182 msgid "Loop while handling referrals"
8183 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8184
8185 #: wldap32.rc:124
8186 msgid "Referral hop limit exceeded"
8187 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8188
8189 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8190 msgid ""
8191 "Not Yet Implemented\n"
8192 "\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: attrib.rc:28
8196 #, fuzzy
8197 msgid "%1: File Not Found\n"
8198 msgstr "Fájl nem található"
8199
8200 #: attrib.rc:47
8201 msgid ""
8202 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8203 "\n"
8204 "Syntax:\n"
8205 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8206 "       [/S [/D]]\n"
8207 "\n"
8208 "Where:\n"
8209 "\n"
8210 "  +   Sets an attribute.\n"
8211 "  -   Clears an attribute.\n"
8212 "  R   Read-only file attribute.\n"
8213 "  A   Archive file attribute.\n"
8214 "  S   System file attribute.\n"
8215 "  H   Hidden file attribute.\n"
8216 "  [drive:][path][filename]\n"
8217 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8218 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8219 "  /D  Processes folders as well.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: clock.rc:29
8223 msgid "Ana&log"
8224 msgstr "Ana&lóg"
8225
8226 #: clock.rc:30
8227 msgid "Digi&tal"
8228 msgstr "Digi&tális"
8229
8230 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8231 msgid "&Font..."
8232 msgstr "Font"
8233
8234 #: clock.rc:34
8235 msgid "&Without Titlebar"
8236 msgstr "&Címsor nélkül"
8237
8238 #: clock.rc:36
8239 msgid "&Seconds"
8240 msgstr "&Másodperc"
8241
8242 #: clock.rc:37
8243 msgid "&Date"
8244 msgstr "&Dátum"
8245
8246 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8247 msgid "&Always on Top"
8248 msgstr "&Mindig legfelül"
8249
8250 #: clock.rc:42
8251 #, fuzzy
8252 msgid "&About Clock"
8253 msgstr "&Óra névjegy..."
8254
8255 #: clock.rc:48
8256 msgid "Clock"
8257 msgstr "Óra"
8258
8259 #: cmd.rc:37
8260 msgid ""
8261 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8262 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8263 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8264 "called procedure.\n"
8265 "\n"
8266 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8267 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:40
8271 msgid ""
8272 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8273 "default directory.\n"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: cmd.rc:41
8277 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: cmd.rc:43
8281 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:45
8285 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:46
8289 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: cmd.rc:47
8293 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: cmd.rc:48
8297 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: cmd.rc:49
8301 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:59
8305 msgid ""
8306 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8307 "\n"
8308 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8309 "on the terminal device before they are executed.\n"
8310 "\n"
8311 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8312 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8313 "preceding it with an @ sign.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:61
8317 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:69
8321 msgid ""
8322 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8323 "\n"
8324 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8325 "\n"
8326 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8327 "not exist in wine's cmd.\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:81
8331 msgid ""
8332 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8333 "batch file.\n"
8334 "\n"
8335 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8336 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8337 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8338 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8339 "label terminates the batch file execution.\n"
8340 "\n"
8341 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:84
8345 msgid ""
8346 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8347 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:94
8351 msgid ""
8352 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8353 "\n"
8354 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8355 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8356 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8357 "\n"
8358 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8359 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:100
8363 msgid ""
8364 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8365 "\n"
8366 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8367 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8368 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:103
8372 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:104
8376 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:111
8380 msgid ""
8381 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8382 "\n"
8383 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8384 "subdirectories\n"
8385 "below the item are moved as well.\n"
8386 "\n"
8387 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: cmd.rc:122
8391 msgid ""
8392 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8393 "\n"
8394 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8395 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8396 "PATH command with the new value.\n"
8397 "\n"
8398 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8399 "variable, for example:\n"
8400 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:128
8404 msgid ""
8405 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8406 "\n"
8407 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8408 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:149
8412 msgid ""
8413 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8414 "\n"
8415 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8416 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8417 "\n"
8418 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8419 "\n"
8420 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8421 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8422 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8423 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8424 "\n"
8425 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8426 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8427 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8428 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8429 "\n"
8430 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8431 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: cmd.rc:153
8435 msgid ""
8436 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8437 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:156
8441 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:157
8445 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:159
8449 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:160
8453 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:178
8457 msgid ""
8458 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8459 "\n"
8460 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8461 "\n"
8462 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8463 "\n"
8464 "SET <variable>=<value>\n"
8465 "\n"
8466 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8467 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8468 "have embedded spaces.\n"
8469 "\n"
8470 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8471 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8472 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8473 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:183
8477 msgid ""
8478 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8479 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8480 "if called from the command line.\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:185
8484 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:187
8488 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:191
8492 msgid ""
8493 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8494 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: cmd.rc:200
8498 msgid ""
8499 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8500 "\n"
8501 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8502 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8503 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8504 "\n"
8505 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: cmd.rc:203
8509 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: cmd.rc:205
8513 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: cmd.rc:209
8517 msgid ""
8518 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8519 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: cmd.rc:217
8523 msgid ""
8524 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8525 "\n"
8526 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8527 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8528 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8529 "settings are restored.\n"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: cmd.rc:220
8533 msgid ""
8534 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8535 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: cmd.rc:223
8539 msgid ""
8540 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8541 "PUSHD.\n"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: cmd.rc:231
8545 msgid ""
8546 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8547 "\n"
8548 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8549 "\n"
8550 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8551 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8552 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8553 "association, if any.\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: cmd.rc:242
8557 msgid ""
8558 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8559 "\n"
8560 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8561 "\n"
8562 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8563 "currently defined.\n"
8564 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8565 "if any.\n"
8566 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8567 "associated to the specified file type.\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: cmd.rc:244
8571 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: cmd.rc:248
8575 msgid ""
8576 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8577 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8578 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: cmd.rc:252
8582 msgid ""
8583 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8584 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: cmd.rc:289
8588 msgid ""
8589 "CMD built-in commands are:\n"
8590 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8591 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8592 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8593 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8594 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8595 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8596 "COPY\t\tCopy file\n"
8597 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8598 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8599 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8600 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8601 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8602 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8603 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8604 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8605 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8606 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8607 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8608 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8609 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8610 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8611 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8612 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8613 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8614 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8615 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8616 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8617 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8618 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8619 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8620 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8621 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8622 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8623 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8624 "\n"
8625 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: cmd.rc:291
8629 msgid "Are you sure"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8633 msgctxt "Yes key"
8634 msgid "Y"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8638 msgctxt "No key"
8639 msgid "N"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:294
8643 msgid "File association missing for extension %s\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:295
8647 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:296
8651 msgid "Overwrite %s"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:297
8655 msgid "More..."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:298
8659 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:300
8663 msgid "Argument missing\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:301
8667 msgid "Syntax error\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:302
8671 #, fuzzy
8672 msgid "%s: File Not Found\n"
8673 msgstr "Fájl nem található"
8674
8675 #: cmd.rc:303
8676 msgid "No help available for %s\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: cmd.rc:304
8680 msgid "Target to GOTO not found\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: cmd.rc:305
8684 msgid "Current Date is %s\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:306
8688 msgid "Current Time is %s\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:307
8692 msgid "Enter new date: "
8693 msgstr ""
8694
8695 #: cmd.rc:308
8696 msgid "Enter new time: "
8697 msgstr ""
8698
8699 #: cmd.rc:309
8700 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: cmd.rc:310
8704 msgid "Failed to open '%s'\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: cmd.rc:311
8708 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8712 msgctxt "All key"
8713 msgid "A"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: cmd.rc:313
8717 msgid "%s, Delete"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: cmd.rc:314
8721 msgid "Echo is %s\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: cmd.rc:315
8725 msgid "Verify is %s\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: cmd.rc:316
8729 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: cmd.rc:317
8733 msgid "Parameter error\n"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: cmd.rc:318
8737 msgid ""
8738 "Volume in drive %c is %s\n"
8739 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8740 "\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: cmd.rc:319
8744 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: cmd.rc:320
8748 msgid "PATH not found\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: cmd.rc:321
8752 msgid "Press any key to continue... "
8753 msgstr ""
8754
8755 #: cmd.rc:322
8756 msgid "Wine Command Prompt"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: cmd.rc:323
8760 msgid "CMD Version %s\n"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: cmd.rc:324
8764 msgid "More? "
8765 msgstr ""
8766
8767 #: cmd.rc:325
8768 msgid "The input line is too long.\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: dxdiag.rc:27
8772 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: dxdiag.rc:28
8776 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: explorer.rc:28
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Wine Explorer"
8782 msgstr "Wine Internet Explorer"
8783
8784 #: explorer.rc:29
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Location:"
8787 msgstr "Hely"
8788
8789 #: hostname.rc:27
8790 msgid "Usage: hostname\n"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: hostname.rc:28
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8796 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8797
8798 #: hostname.rc:29
8799 msgid ""
8800 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8801 "utility.\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ipconfig.rc:27
8805 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ipconfig.rc:28
8809 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ipconfig.rc:29
8813 msgid "%1 adapter %2\n"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: ipconfig.rc:30
8817 msgid "Ethernet"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ipconfig.rc:32
8821 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: ipconfig.rc:34
8825 msgid "Hostname"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: ipconfig.rc:35
8829 msgid "Node type"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: ipconfig.rc:36
8833 msgid "Broadcast"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ipconfig.rc:37
8837 msgid "Peer-to-peer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ipconfig.rc:38
8841 msgid "Mixed"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ipconfig.rc:39
8845 msgid "Hybrid"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: ipconfig.rc:40
8849 msgid "IP routing enabled"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ipconfig.rc:42
8853 msgid "Physical address"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ipconfig.rc:43
8857 msgid "DHCP enabled"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ipconfig.rc:46
8861 msgid "Default gateway"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: net.rc:27
8865 msgid ""
8866 "The syntax of this command is:\n"
8867 "\n"
8868 "NET command [arguments]\n"
8869 "    -or-\n"
8870 "NET command /HELP\n"
8871 "\n"
8872 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: net.rc:28
8876 msgid ""
8877 "The syntax of this command is:\n"
8878 "\n"
8879 "NET START [service]\n"
8880 "\n"
8881 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8882 "'service' is the name of the service to start.\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: net.rc:29
8886 msgid ""
8887 "The syntax of this command is:\n"
8888 "\n"
8889 "NET STOP service\n"
8890 "\n"
8891 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: net.rc:30
8895 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: net.rc:31
8899 msgid "Could not stop service %1\n"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: net.rc:32
8903 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: net.rc:33
8907 msgid "Could not get handle to service.\n"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: net.rc:34
8911 msgid "The %1 service is starting.\n"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: net.rc:35
8915 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: net.rc:36
8919 #, fuzzy
8920 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8921 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8922
8923 #: net.rc:37
8924 #, fuzzy
8925 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8926 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8927
8928 #: net.rc:38
8929 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: net.rc:39
8933 #, fuzzy
8934 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8935 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8936
8937 #: net.rc:41
8938 msgid "There are no entries in the list.\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: net.rc:42
8942 msgid ""
8943 "\n"
8944 "Status  Local   Remote\n"
8945 "---------------------------------------------------------------\n"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: net.rc:43
8949 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: net.rc:45
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Paused"
8955 msgstr "Szünet; "
8956
8957 #: net.rc:46
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Disconnected"
8960 msgstr "Fájl nem található"
8961
8962 #: net.rc:47
8963 #, fuzzy
8964 msgid "A network error occurred"
8965 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8966
8967 #: net.rc:48
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Connection is being made"
8970 msgstr "LAN kapcsolat"
8971
8972 #: net.rc:49
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Reconnecting"
8975 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8976
8977 #: net.rc:40
8978 msgid "The following services are running:\n"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: notepad.rc:27
8982 msgid "&New\tCtrl+N"
8983 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8984
8985 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8986 #, fuzzy
8987 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8988 msgstr ""
8989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8990 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8992 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8993
8994 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Save\tCtrl+S"
8997 msgstr ""
8998 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8999 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9001 "M&entés\tCtrl+S"
9002
9003 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9004 #, fuzzy
9005 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9006 msgstr ""
9007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9008 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9010 "&Print...\tCtrl+P"
9011
9012 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9013 msgid "Page Se&tup..."
9014 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9015
9016 #: notepad.rc:34
9017 msgid "P&rinter Setup..."
9018 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9019
9020 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9021 msgid "&Edit"
9022 msgstr "Sz&erkesztés"
9023
9024 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9025 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9026 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9027
9028 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9031 msgstr ""
9032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9033 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9035 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9036
9037 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9040 msgstr ""
9041 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9042 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9043 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9044 "Má&solás\tCtrl+C"
9045
9046 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9048 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9049
9050 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9051 #: winefile.rc:29
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Delete\tDel"
9054 msgstr ""
9055 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Tör&lés\tDel\n"
9057 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "&Törlés\tDel"
9059
9060 #: notepad.rc:46
9061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9062 msgstr "&Az összes kijelölése"
9063
9064 #: notepad.rc:47
9065 msgid "&Time/Date\tF5"
9066 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9067
9068 #: notepad.rc:49
9069 msgid "&Wrap long lines"
9070 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9071
9072 #: notepad.rc:53
9073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9074 msgstr "&Keresés..."
9075
9076 #: notepad.rc:54
9077 msgid "&Search next\tF3"
9078 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9079
9080 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Contents\tF1"
9087 msgstr "&Tartalom"
9088
9089 #: notepad.rc:59
9090 msgid "&About Notepad"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: notepad.rc:105
9094 msgid "Page Setup"
9095 msgstr "Oldalbeállítás"
9096
9097 #: notepad.rc:107
9098 msgid "&Header:"
9099 msgstr "&Fejléc:"
9100
9101 #: notepad.rc:109
9102 msgid "&Footer:"
9103 msgstr "&Lábléc:"
9104
9105 #: notepad.rc:112
9106 msgid "&Margins (millimeters):"
9107 msgstr "&Margók:"
9108
9109 #: notepad.rc:113
9110 msgid "&Left:"
9111 msgstr "&Bal:"
9112
9113 #: notepad.rc:115
9114 msgid "&Top:"
9115 msgstr "&Felső:"
9116
9117 #: notepad.rc:117
9118 msgid "&Right:"
9119 msgstr "&Jobb:"
9120
9121 #: notepad.rc:119
9122 msgid "&Bottom:"
9123 msgstr "&Alsó:"
9124
9125 #: notepad.rc:131
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Encoding:"
9128 msgstr "K&ódolás"
9129
9130 #: notepad.rc:66
9131 msgid "Page &p"
9132 msgstr "Oldalszám: &p."
9133
9134 #: notepad.rc:68
9135 msgid "Notepad"
9136 msgstr "Jegyzettömb"
9137
9138 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9139 msgid "ERROR"
9140 msgstr "HIBA"
9141
9142 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9143 msgid "WARNING"
9144 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9145
9146 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9147 msgid "Information"
9148 msgstr "Információ"
9149
9150 #: notepad.rc:73
9151 msgid "Untitled"
9152 msgstr "(névtelen)"
9153
9154 #: notepad.rc:76
9155 msgid "Text files (*.txt)"
9156 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9157
9158 #: notepad.rc:79
9159 msgid ""
9160 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9161 "Please use a different editor."
9162 msgstr ""
9163 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9164 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9165
9166 #: notepad.rc:81
9167 #, fuzzy
9168 msgid ""
9169 "You did not enter any text.\n"
9170 "Please type something and try again."
9171 msgstr ""
9172 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9173 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9174
9175 #: notepad.rc:83
9176 msgid ""
9177 "File '%s' does not exist.\n"
9178 "\n"
9179 "Do you want to create a new file?"
9180 msgstr ""
9181 "A megadott '%s'\n"
9182 "fájl nem létezik!\n"
9183 "\n"
9184 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9185
9186 #: notepad.rc:85
9187 msgid ""
9188 "File '%s' has been modified.\n"
9189 "\n"
9190 "Would you like to save the changes?"
9191 msgstr ""
9192 "'%s' fájl\n"
9193 "módosult\n"
9194 "\n"
9195 " Szeretné menteni a változásokat?"
9196
9197 #: notepad.rc:86
9198 msgid "'%s' could not be found."
9199 msgstr "'%s' nem található!"
9200
9201 #: notepad.rc:88
9202 msgid ""
9203 "Not enough memory to complete this task.\n"
9204 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9205 msgstr ""
9206 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9207 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9208
9209 #: notepad.rc:90
9210 msgid "Unicode (UTF-16)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: notepad.rc:91
9214 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: notepad.rc:92
9218 msgid "Unicode (UTF-8)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: notepad.rc:99
9222 msgid ""
9223 "%s\n"
9224 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9225 "you save this file in the %s encoding.\n"
9226 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9227 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9228 "Continue?"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: oleview.rc:29
9232 #, fuzzy
9233 msgid "&Bind to file..."
9234 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9235
9236 #: oleview.rc:30
9237 msgid "&View TypeLib..."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: oleview.rc:32
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&System Configuration"
9243 msgstr "&Megerősítés..."
9244
9245 #: oleview.rc:33
9246 msgid "&Run the Registry Editor"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: oleview.rc:37
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Object"
9252 msgstr "Tárgy típus="
9253
9254 #: oleview.rc:39
9255 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: oleview.rc:41
9259 msgid "&In-process server"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: oleview.rc:42
9263 msgid "In-process &handler"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: oleview.rc:43
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Local server"
9269 msgstr "Helyi hiba"
9270
9271 #: oleview.rc:44
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Remote server"
9274 msgstr "&Eltávolítás..."
9275
9276 #: oleview.rc:47
9277 #, fuzzy
9278 msgid "View &Type information"
9279 msgstr "Kliens információk"
9280
9281 #: oleview.rc:49
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Create &Instance"
9284 msgstr "&Link létrehozása"
9285
9286 #: oleview.rc:50
9287 msgid "Create Instance &On..."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: oleview.rc:51
9291 msgid "&Release Instance"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: oleview.rc:53
9295 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: oleview.rc:54
9299 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: oleview.rc:60
9303 msgid "&Expert mode"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: oleview.rc:62
9307 msgid "&Hidden component categories"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Toolbar"
9313 msgstr ""
9314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9315 "&Eszköztár\n"
9316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9317 "&Toolbar"
9318
9319 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9320 msgid "&Status Bar"
9321 msgstr "&Állapotsor"
9322
9323 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Refresh\tF5"
9326 msgstr ""
9327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "&Frissítés\tF5\n"
9329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9330 "F&rissítés\tF5"
9331
9332 #: oleview.rc:71
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&About OleView"
9335 msgstr "&Wine névjegye"
9336
9337 #: oleview.rc:79
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Save as..."
9340 msgstr "Mentés má&sként..."
9341
9342 #: oleview.rc:84
9343 msgid "&Group by type kind"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: oleview.rc:154
9347 msgid "Connect to another machine"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: oleview.rc:157
9351 msgid "&Machine name:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: oleview.rc:165
9355 #, fuzzy
9356 msgid "System Configuration"
9357 msgstr "&Megerősítés..."
9358
9359 #: oleview.rc:168
9360 #, fuzzy
9361 msgid "System Settings"
9362 msgstr "Rendszermappák"
9363
9364 #: oleview.rc:169
9365 msgid "&Enable Distributed COM"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: oleview.rc:170
9369 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: oleview.rc:171
9373 msgid ""
9374 "These settings change only registry values.\n"
9375 "They have no effect on Wine performance."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: oleview.rc:178
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Default Interface Viewer"
9381 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9382
9383 #: oleview.rc:181
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Interface"
9386 msgstr "Fájl nem található"
9387
9388 #: oleview.rc:183
9389 msgid "IID:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: oleview.rc:186
9393 #, fuzzy
9394 msgid "&View Type Info"
9395 msgstr "Kliens információk"
9396
9397 #: oleview.rc:191
9398 msgid "IPersist Interface Viewer"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Class Name:"
9404 msgstr "Teljes név"
9405
9406 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9407 msgid "CLSID:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: oleview.rc:203
9411 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: oleview.rc:211
9415 msgid "&IsDirty"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: oleview.rc:213
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&GetSizeMax"
9421 msgstr "&Méret"
9422
9423 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9424 #, fuzzy
9425 msgid "OleView"
9426 msgstr "Né&zet"
9427
9428 #: oleview.rc:98
9429 msgid "ITypeLib viewer"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: oleview.rc:96
9433 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: oleview.rc:97
9437 #, fuzzy
9438 msgid "version 1.0"
9439 msgstr "Verzió"
9440
9441 #: oleview.rc:100
9442 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: oleview.rc:103
9446 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:104
9450 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:105
9454 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:106
9458 msgid "Run the Wine registry editor"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:107
9462 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:108
9466 msgid "Create an instance of the selected object"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: oleview.rc:109
9470 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: oleview.rc:110
9474 msgid "Release the currently selected object instance"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: oleview.rc:111
9478 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: oleview.rc:112
9482 msgid "Display the viewer for the selected item"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: oleview.rc:117
9486 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: oleview.rc:118
9490 msgid ""
9491 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: oleview.rc:119
9495 msgid "Show or hide the toolbar"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:120
9499 msgid "Show or hide the status bar"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: oleview.rc:121
9503 msgid "Refresh all lists"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: oleview.rc:122
9507 msgid "Display program information, version number and copyright"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: oleview.rc:113
9511 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: oleview.rc:114
9515 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: oleview.rc:115
9519 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: oleview.rc:116
9523 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: oleview.rc:128
9527 #, fuzzy
9528 msgid "ObjectClasses"
9529 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9530
9531 #: oleview.rc:129
9532 msgid "Grouped by Component Category"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: oleview.rc:130
9536 #, fuzzy
9537 msgid "OLE 1.0 Objects"
9538 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9539
9540 #: oleview.rc:131
9541 msgid "COM Library Objects"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: oleview.rc:132
9545 #, fuzzy
9546 msgid "All Objects"
9547 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9548
9549 #: oleview.rc:133
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Application IDs"
9552 msgstr "Alkalmazások"
9553
9554 #: oleview.rc:134
9555 msgid "Type Libraries"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: oleview.rc:135
9559 msgid "ver."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: oleview.rc:136
9563 msgid "Interfaces"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: oleview.rc:138
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Registry"
9569 msgstr "Regisztrált ID="
9570
9571 #: oleview.rc:139
9572 msgid "Implementation"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: oleview.rc:140
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Activation"
9578 msgstr "Hely"
9579
9580 #: oleview.rc:142
9581 msgid "CoGetClassObject failed."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: oleview.rc:143
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Unknown error"
9587 msgstr "Ismeretlen forrás"
9588
9589 #: oleview.rc:146
9590 #, fuzzy
9591 msgid "bytes"
9592 msgstr "%ld bájt"
9593
9594 #: oleview.rc:148
9595 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: oleview.rc:149
9599 msgid "Inherited Interfaces"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: oleview.rc:124
9603 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:125
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Close window"
9609 msgstr "ablak"
9610
9611 #: oleview.rc:126
9612 msgid "Group typeinfos by kind"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: progman.rc:30
9616 msgid "&New..."
9617 msgstr "Ú&j..."
9618
9619 #: progman.rc:31
9620 msgid "O&pen\tEnter"
9621 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9622
9623 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9624 #, fuzzy
9625 msgid "&Move...\tF7"
9626 msgstr ""
9627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9628 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9629 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9630 "Át&helyezés...\tF7"
9631
9632 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9633 msgid "&Copy...\tF8"
9634 msgstr "&Másolás...\tF8"
9635
9636 #: progman.rc:35
9637 #, fuzzy
9638 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9639 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9640
9641 #: progman.rc:37
9642 msgid "&Execute..."
9643 msgstr "&Futtatás..."
9644
9645 #: progman.rc:39
9646 #, fuzzy
9647 msgid "E&xit Windows"
9648 msgstr "&Leállítás..."
9649
9650 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9651 msgid "&Options"
9652 msgstr "&Beállítások"
9653
9654 #: progman.rc:42
9655 msgid "&Arrange automatically"
9656 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9657
9658 #: progman.rc:43
9659 #, fuzzy
9660 msgid "&Minimize on run"
9661 msgstr ""
9662 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9663 "&Indításkor kis méret\n"
9664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9665 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9666
9667 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Save settings on exit"
9670 msgstr ""
9671 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9672 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9673 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "Megszüntetés a tárolás végén"
9675
9676 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9677 msgid "&Windows"
9678 msgstr "&Ablak"
9679
9680 #: progman.rc:47
9681 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9682 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9683
9684 #: progman.rc:48
9685 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9686 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9687
9688 #: progman.rc:49
9689 msgid "&Arrange Icons"
9690 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9691
9692 #: progman.rc:54
9693 #, fuzzy
9694 msgid "&About Program Manager"
9695 msgstr "Programkezelő"
9696
9697 #: progman.rc:100
9698 msgid "Program &group"
9699 msgstr "Program&csoport"
9700
9701 #: progman.rc:102
9702 msgid "&Program"
9703 msgstr "&Programelem"
9704
9705 #: progman.rc:113
9706 msgid "Move Program"
9707 msgstr "Programelem áthelyezése"
9708
9709 #: progman.rc:115
9710 msgid "Move program:"
9711 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9712
9713 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9714 msgid "From group:"
9715 msgstr "Forráscsoport:"
9716
9717 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9718 msgid "&To group:"
9719 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9720
9721 #: progman.rc:131
9722 msgid "Copy Program"
9723 msgstr "Programelem másolása"
9724
9725 #: progman.rc:133
9726 msgid "Copy program:"
9727 msgstr "Másolandó programelem:"
9728
9729 #: progman.rc:149
9730 msgid "Program Group Attributes"
9731 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9732
9733 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9734 msgid "&Description:"
9735 msgstr "&Leírás:"
9736
9737 #: progman.rc:153
9738 msgid "&Group file:"
9739 msgstr "&Csoport fájl:"
9740
9741 #: progman.rc:165
9742 msgid "Program Attributes"
9743 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9744
9745 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9746 msgid "&Command line:"
9747 msgstr "&Parancssor:"
9748
9749 #: progman.rc:171
9750 msgid "&Working directory:"
9751 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9752
9753 #: progman.rc:173
9754 msgid "&Key combination:"
9755 msgstr "&Billentyűparancs:"
9756
9757 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9758 msgid "&Minimize at launch"
9759 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9760
9761 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9762 msgid "&Browse..."
9763 msgstr "&Tallózás..."
9764
9765 #: progman.rc:180
9766 msgid "Change &icon..."
9767 msgstr "&Ikoncsere..."
9768
9769 #: progman.rc:189
9770 msgid "Change Icon"
9771 msgstr "Ikoncsere"
9772
9773 #: progman.rc:191
9774 msgid "&Filename:"
9775 msgstr "&Fájlnév:"
9776
9777 #: progman.rc:193
9778 msgid "Current &icon:"
9779 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9780
9781 #: progman.rc:207
9782 msgid "Execute Program"
9783 msgstr "Futtatás"
9784
9785 #: progman.rc:60
9786 msgid "Program Manager"
9787 msgstr "Programkezelő"
9788
9789 #: progman.rc:65
9790 msgid "Delete group `%s'?"
9791 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9792
9793 #: progman.rc:66
9794 msgid "Delete program `%s'?"
9795 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9796
9797 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9798 msgid "Not implemented"
9799 msgstr "Nincs implementálva"
9800
9801 #: progman.rc:68
9802 msgid "Error reading `%s'."
9803 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9804
9805 #: progman.rc:69
9806 msgid "Error writing `%s'."
9807 msgstr "Írási hiba `%s'."
9808
9809 #: progman.rc:72
9810 msgid ""
9811 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9812 "Should it be tried further on?"
9813 msgstr ""
9814 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9815 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9816
9817 #: progman.rc:74
9818 msgid "Help not available."
9819 msgstr "A súgó nem elérhető."
9820
9821 #: progman.rc:75
9822 msgid "Unknown feature in %s"
9823 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9824
9825 #: progman.rc:76
9826 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9827 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9828
9829 #: progman.rc:77
9830 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9831 msgstr ""
9832 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9833
9834 #: progman.rc:80
9835 msgid "Programs"
9836 msgstr "Programok"
9837
9838 #: progman.rc:81
9839 msgid "Libraries (*.dll)"
9840 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9841
9842 #: progman.rc:82
9843 msgid "Icon files"
9844 msgstr "Ikon fájlok"
9845
9846 #: progman.rc:83
9847 msgid "Icons (*.ico)"
9848 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9849
9850 #: reg.rc:27
9851 msgid ""
9852 "The syntax of this command is:\n"
9853 "\n"
9854 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9855 "REG command /?\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: reg.rc:28
9859 msgid ""
9860 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9861 "f]\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: reg.rc:29
9865 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: reg.rc:30
9869 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: reg.rc:31
9873 msgid "The operation completed successfully\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: reg.rc:32
9877 msgid "Error: Invalid key name\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: reg.rc:33
9881 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: reg.rc:34
9885 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: reg.rc:35
9889 msgid ""
9890 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: regedit.rc:31
9894 msgid "&Registry"
9895 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9896
9897 #: regedit.rc:33
9898 msgid "&Import Registry File..."
9899 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9900
9901 #: regedit.rc:34
9902 msgid "&Export Registry File..."
9903 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9904
9905 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9906 #, fuzzy
9907 msgid "&Modify..."
9908 msgstr "&Módosítás"
9909
9910 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9911 msgid "&Key"
9912 msgstr "&Kulcs"
9913
9914 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9915 msgid "&String Value"
9916 msgstr "&Sztring érték"
9917
9918 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9919 msgid "&Binary Value"
9920 msgstr "&Bináris érték"
9921
9922 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9923 msgid "&DWORD Value"
9924 msgstr "&DWORD érték"
9925
9926 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9927 msgid "&Multi String Value"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Expandable String Value"
9933 msgstr "&Sztring érték"
9934
9935 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9936 msgid "&Rename\tF2"
9937 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9938
9939 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9940 msgid "&Copy Key Name"
9941 msgstr "Kul&csnév másolása"
9942
9943 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9944 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: regedit.rc:61
9948 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9949 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9950
9951 #: regedit.rc:65
9952 msgid "Status &Bar"
9953 msgstr "Álla&potsor"
9954
9955 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Sp&lit"
9958 msgstr ""
9959 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9960 "&Felosztás\n"
9961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9962 "Szétvá&lasztás"
9963
9964 #: regedit.rc:74
9965 msgid "&Remove Favorite..."
9966 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9967
9968 #: regedit.rc:79
9969 msgid "&About Registry Editor"
9970 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9971
9972 #: regedit.rc:88
9973 msgid "Modify Binary Data..."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: regedit.rc:109
9977 #, fuzzy
9978 msgid "&Export..."
9979 msgstr ""
9980 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9981 "&Betűtípus...\n"
9982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9983 "&Font..."
9984
9985 #: regedit.rc:215
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Export registry"
9988 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9989
9990 #: regedit.rc:216
9991 msgid "&All"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: regedit.rc:217
9995 msgid "S&elected branch:"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9999 msgid "Find"
10000 msgstr "Keresés"
10001
10002 #: regedit.rc:226
10003 msgid "Find:"
10004 msgstr "Keresés:"
10005
10006 #: regedit.rc:228
10007 msgid "Find in:"
10008 msgstr "Keresés itt:"
10009
10010 #: regedit.rc:229
10011 msgid "Keys"
10012 msgstr "Kulcsok"
10013
10014 #: regedit.rc:230
10015 msgid "Value names"
10016 msgstr "Érték nevek"
10017
10018 #: regedit.rc:231
10019 msgid "Value content"
10020 msgstr "Érték tartalmak"
10021
10022 #: regedit.rc:232
10023 msgid "Whole string only"
10024 msgstr "Csak teljes szöveg"
10025
10026 #: regedit.rc:239
10027 msgid "Add Favorite"
10028 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10029
10030 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10031 msgid "Name:"
10032 msgstr "Név:"
10033
10034 #: regedit.rc:250
10035 msgid "Remove Favorite"
10036 msgstr "Kedvenc törlése"
10037
10038 #: regedit.rc:261
10039 msgid "Edit String"
10040 msgstr "Sztring szerkesztése"
10041
10042 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10043 msgid "Value name:"
10044 msgstr "Érték neve:"
10045
10046 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10047 msgid "Value data:"
10048 msgstr "Érték adat:"
10049
10050 #: regedit.rc:274
10051 msgid "Edit DWORD"
10052 msgstr "DWORD szerkesztése"
10053
10054 #: regedit.rc:281
10055 msgid "Base"
10056 msgstr "Alap"
10057
10058 #: regedit.rc:282
10059 msgid "Hexadecimal"
10060 msgstr "Hexadecimális"
10061
10062 #: regedit.rc:283
10063 msgid "Decimal"
10064 msgstr "Decimális"
10065
10066 #: regedit.rc:290
10067 msgid "Edit Binary"
10068 msgstr "Bináris szerkesztése"
10069
10070 #: regedit.rc:303
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Edit Multi String"
10073 msgstr "Sztring szerkesztése"
10074
10075 #: regedit.rc:134
10076 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10077 msgstr ""
10078 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10079
10080 #: regedit.rc:135
10081 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10082 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10083
10084 #: regedit.rc:136
10085 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10086 msgstr ""
10087 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10088 "kapcsolatban"
10089
10090 #: regedit.rc:137
10091 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10092 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10093
10094 #: regedit.rc:138
10095 msgid ""
10096 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10097 msgstr ""
10098 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10099 "információjának megjelenítéséhez"
10100
10101 #: regedit.rc:139
10102 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10103 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10104
10105 #: regedit.rc:124
10106 msgid "Data"
10107 msgstr "Adat"
10108
10109 #: regedit.rc:129
10110 msgid "Registry Editor"
10111 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10112
10113 #: regedit.rc:191
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Import Registry File"
10116 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10117
10118 #: regedit.rc:192
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Export Registry File"
10121 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10122
10123 #: regedit.rc:193
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Registry files (*.reg)"
10126 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10127
10128 #: regedit.rc:194
10129 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: regedit.rc:201
10133 msgid "(Default)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: regedit.rc:202
10137 msgid "(value not set)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: regedit.rc:203
10141 msgid "(cannot display value)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: regedit.rc:204
10145 #, fuzzy
10146 msgid "(unknown %d)"
10147 msgstr "Ismeretlen"
10148
10149 #: regedit.rc:160
10150 msgid "Quits the registry editor"
10151 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10152
10153 #: regedit.rc:161
10154 msgid "Adds keys to the favorites list"
10155 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10156
10157 #: regedit.rc:162
10158 msgid "Removes keys from the favorites list"
10159 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10160
10161 #: regedit.rc:163
10162 msgid "Shows or hides the status bar"
10163 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10164
10165 #: regedit.rc:164
10166 msgid "Change position of split between two panes"
10167 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10168
10169 #: regedit.rc:165
10170 msgid "Refreshes the window"
10171 msgstr "Frissíti az ablakot"
10172
10173 #: regedit.rc:166
10174 msgid "Deletes the selection"
10175 msgstr "Törli a kijelölést"
10176
10177 #: regedit.rc:167
10178 msgid "Renames the selection"
10179 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10180
10181 #: regedit.rc:168
10182 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10183 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10184
10185 #: regedit.rc:169
10186 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10187 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10188
10189 #: regedit.rc:170
10190 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10191 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10192
10193 #: regedit.rc:144
10194 msgid "Modifies the value's data"
10195 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10196
10197 #: regedit.rc:145
10198 msgid "Adds a new key"
10199 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10200
10201 #: regedit.rc:146
10202 msgid "Adds a new string value"
10203 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10204
10205 #: regedit.rc:147
10206 msgid "Adds a new binary value"
10207 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10208
10209 #: regedit.rc:148
10210 msgid "Adds a new double word value"
10211 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10212
10213 #: regedit.rc:150
10214 msgid "Imports a text file into the registry"
10215 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10216
10217 #: regedit.rc:152
10218 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10219 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10220
10221 #: regedit.rc:153
10222 msgid "Prints all or part of the registry"
10223 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10224
10225 #: regedit.rc:155
10226 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10227 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10228
10229 #: regedit.rc:178
10230 msgid "Can't query value '%s'"
10231 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10232
10233 #: regedit.rc:179
10234 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10235 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10236
10237 #: regedit.rc:180
10238 msgid "Value is too big (%u)"
10239 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10240
10241 #: regedit.rc:181
10242 msgid "Confirm Value Delete"
10243 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10244
10245 #: regedit.rc:182
10246 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10247 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10248
10249 #: regedit.rc:186
10250 msgid "Search string '%s' not found"
10251 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10252
10253 #: regedit.rc:183
10254 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: regedit.rc:184
10258 msgid "New Key #%d"
10259 msgstr "Új kulcs #%d"
10260
10261 #: regedit.rc:185
10262 msgid "New Value #%d"
10263 msgstr "Új érték #%d"
10264
10265 #: regedit.rc:177
10266 msgid "Can't query key '%s'"
10267 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10268
10269 #: regedit.rc:149
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Adds a new multi string value"
10272 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10273
10274 #: regedit.rc:171
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10277 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10278
10279 #: start.rc:46
10280 msgid ""
10281 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10282 "with that suffix.\n"
10283 "Usage:\n"
10284 "start [options] program_filename [...]\n"
10285 "start [options] document_filename\n"
10286 "\n"
10287 "Options:\n"
10288 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10289 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10290 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10291 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10292 "code.\n"
10293 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10294 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10295 "/L           Show end-user license.\n"
10296 "/?           Display this help and exit.\n"
10297 "\n"
10298 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10299 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10300 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10301 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: start.rc:64
10305 msgid ""
10306 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10307 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10308 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10309 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10310 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10311 "\n"
10312 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10313 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10314 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10315 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10316 "\n"
10317 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10318 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10319 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10320 "\n"
10321 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: start.rc:66
10325 msgid ""
10326 "Application could not be started, or no application associated with the "
10327 "specified file.\n"
10328 "ShellExecuteEx failed"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: start.rc:68
10332 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: taskkill.rc:27
10336 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: taskkill.rc:28
10340 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: taskkill.rc:29
10344 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskkill.rc:30
10348 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskkill.rc:31
10352 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: taskkill.rc:32
10356 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: taskkill.rc:33
10360 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: taskkill.rc:34
10364 msgid ""
10365 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: taskkill.rc:35
10369 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: taskkill.rc:36
10373 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskkill.rc:37
10377 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: taskkill.rc:38
10381 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: taskkill.rc:39
10385 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: taskkill.rc:40
10389 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10393 msgid "&New Task (Run...)"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: taskmgr.rc:39
10397 msgid "E&xit Task Manager"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskmgr.rc:45
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Minimize On Use"
10403 msgstr "&Indításkor kis méret"
10404
10405 #: taskmgr.rc:47
10406 msgid "&Hide When Minimized"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10410 msgid "&Show 16-bit tasks"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: taskmgr.rc:54
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Refresh Now"
10416 msgstr "F&rissítés"
10417
10418 #: taskmgr.rc:55
10419 msgid "&Update Speed"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10423 msgid "&High"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10427 msgid "&Normal"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10431 msgid "&Low"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:61
10435 msgid "&Paused"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10439 msgid "&Select Columns..."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10443 msgid "&CPU History"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10447 msgid "&One Graph, All CPUs"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10451 msgid "One Graph &Per CPU"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10455 msgid "&Show Kernel Times"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10459 msgid "Tile &Horizontally"
10460 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10461
10462 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10463 msgid "Tile &Vertically"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10467 #, fuzzy
10468 msgid "&Minimize"
10469 msgstr "&Indításkor kis méret"
10470
10471 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10472 msgid "&Cascade"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10476 msgid "&Bring To Front"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: taskmgr.rc:90
10480 #, fuzzy
10481 msgid "&About Task Manager"
10482 msgstr "&Wine névjegye"
10483
10484 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10485 msgid "&Switch To"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10489 msgid "&End Task"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskmgr.rc:130
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Go To Process"
10495 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10496
10497 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10498 msgid "&End Process"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: taskmgr.rc:150
10502 msgid "End Process &Tree"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10506 #, fuzzy
10507 msgid "&Debug"
10508 msgstr "Debug"
10509
10510 #: taskmgr.rc:154
10511 msgid "Set &Priority"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: taskmgr.rc:156
10515 msgid "&Realtime"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: taskmgr.rc:160
10519 msgid "&Above Normal"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: taskmgr.rc:164
10523 msgid "&Below Normal"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: taskmgr.rc:169
10527 msgid "Set &Affinity..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: taskmgr.rc:170
10531 msgid "Edit Debug &Channels..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Task Manager"
10537 msgstr "Programkezelő"
10538
10539 #: taskmgr.rc:346
10540 msgid "Tab1"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10544 #, fuzzy
10545 msgid "List2"
10546 msgstr "Lista"
10547
10548 #: taskmgr.rc:355
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&New Task..."
10551 msgstr "Ú&j..."
10552
10553 #: taskmgr.rc:368
10554 msgid "&Show processes from all users"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: taskmgr.rc:376
10558 #, fuzzy
10559 msgid "CPU Usage"
10560 msgstr "Kulcs használat"
10561
10562 #: taskmgr.rc:377
10563 #, fuzzy
10564 msgid "MEM Usage"
10565 msgstr "Kulcs használat"
10566
10567 #: taskmgr.rc:378
10568 msgid "Totals"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: taskmgr.rc:379
10572 msgid "Commit Charge (K)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: taskmgr.rc:380
10576 msgid "Physical Memory (K)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: taskmgr.rc:381
10580 msgid "Kernel Memory (K)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10584 msgid "Handles"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10588 msgid "Threads"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10592 msgid "Processes"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10596 msgid "Total"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: taskmgr.rc:392
10600 msgid "Limit"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: taskmgr.rc:393
10604 msgid "Peak"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: taskmgr.rc:402
10608 #, fuzzy
10609 msgid "System Cache"
10610 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10611
10612 #: taskmgr.rc:410
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Paged"
10615 msgstr "Lap fel"
10616
10617 #: taskmgr.rc:411
10618 msgid "Nonpaged"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: taskmgr.rc:418
10622 msgid "CPU Usage History"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: taskmgr.rc:419
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Memory Usage History"
10628 msgstr "Memóriafigyelő"
10629
10630 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10631 msgid "Debug Channels"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:443
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Processor Affinity"
10637 msgstr "Feldolgozás; "
10638
10639 #: taskmgr.rc:448
10640 msgid ""
10641 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10642 "allowed to execute on."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: taskmgr.rc:450
10646 msgid "CPU 0"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: taskmgr.rc:452
10650 msgid "CPU 1"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: taskmgr.rc:454
10654 msgid "CPU 2"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: taskmgr.rc:456
10658 msgid "CPU 3"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: taskmgr.rc:458
10662 msgid "CPU 4"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: taskmgr.rc:460
10666 msgid "CPU 5"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: taskmgr.rc:462
10670 msgid "CPU 6"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: taskmgr.rc:464
10674 msgid "CPU 7"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: taskmgr.rc:466
10678 msgid "CPU 8"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: taskmgr.rc:468
10682 msgid "CPU 9"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: taskmgr.rc:470
10686 msgid "CPU 10"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: taskmgr.rc:472
10690 msgid "CPU 11"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: taskmgr.rc:474
10694 msgid "CPU 12"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: taskmgr.rc:476
10698 msgid "CPU 13"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: taskmgr.rc:478
10702 msgid "CPU 14"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: taskmgr.rc:480
10706 msgid "CPU 15"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: taskmgr.rc:482
10710 msgid "CPU 16"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: taskmgr.rc:484
10714 msgid "CPU 17"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: taskmgr.rc:486
10718 msgid "CPU 18"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: taskmgr.rc:488
10722 msgid "CPU 19"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:490
10726 msgid "CPU 20"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:492
10730 msgid "CPU 21"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:494
10734 msgid "CPU 22"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:496
10738 msgid "CPU 23"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:498
10742 msgid "CPU 24"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:500
10746 msgid "CPU 25"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:502
10750 msgid "CPU 26"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: taskmgr.rc:504
10754 msgid "CPU 27"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:506
10758 msgid "CPU 28"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: taskmgr.rc:508
10762 msgid "CPU 29"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: taskmgr.rc:510
10766 msgid "CPU 30"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: taskmgr.rc:512
10770 msgid "CPU 31"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:518
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Select Columns"
10776 msgstr "&Oszlop"
10777
10778 #: taskmgr.rc:523
10779 msgid ""
10780 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: taskmgr.rc:525
10784 #, fuzzy
10785 msgid "&Image Name"
10786 msgstr "Image"
10787
10788 #: taskmgr.rc:527
10789 #, fuzzy
10790 msgid "&PID (Process Identifier)"
10791 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10792
10793 #: taskmgr.rc:529
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&CPU Usage"
10796 msgstr "Kulcs használat"
10797
10798 #: taskmgr.rc:531
10799 msgid "CPU Tim&e"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: taskmgr.rc:533
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Memory Usage"
10805 msgstr "Kulcs használat"
10806
10807 #: taskmgr.rc:535
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Memory Usage &Delta"
10810 msgstr "Kulcs használat"
10811
10812 #: taskmgr.rc:537
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Pea&k Memory Usage"
10815 msgstr "Kulcs használat"
10816
10817 #: taskmgr.rc:539
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Page &Faults"
10820 msgstr "Lap balra"
10821
10822 #: taskmgr.rc:541
10823 #, fuzzy
10824 msgid "&USER Objects"
10825 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10826
10827 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10828 msgid "I/O Reads"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10832 msgid "I/O Read Bytes"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: taskmgr.rc:547
10836 #, fuzzy
10837 msgid "&Session ID"
10838 msgstr "OS verzió"
10839
10840 #: taskmgr.rc:549
10841 #, fuzzy
10842 msgid "User &Name"
10843 msgstr "&Név szerint"
10844
10845 #: taskmgr.rc:551
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Page F&aults Delta"
10848 msgstr "Lap balra"
10849
10850 #: taskmgr.rc:553
10851 msgid "&Virtual Memory Size"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: taskmgr.rc:555
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Pa&ged Pool"
10857 msgstr "Lap le"
10858
10859 #: taskmgr.rc:557
10860 #, fuzzy
10861 msgid "N&on-paged Pool"
10862 msgstr "Lap le"
10863
10864 #: taskmgr.rc:559
10865 msgid "Base P&riority"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: taskmgr.rc:561
10869 msgid "&Handle Count"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: taskmgr.rc:563
10873 msgid "&Thread Count"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10877 msgid "GDI Objects"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10881 msgid "I/O Writes"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10885 msgid "I/O Write Bytes"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10889 #, fuzzy
10890 msgid "I/O Other"
10891 msgstr "Egyéb"
10892
10893 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10894 msgid "I/O Other Bytes"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:182
10898 msgid "Create New Task"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:187
10902 msgid "Runs a new program"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:188
10906 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:190
10910 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:191
10914 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:192
10918 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:193
10922 msgid "Displays tasks by using large icons"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:194
10926 msgid "Displays tasks by using small icons"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:195
10930 msgid "Displays information about each task"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:196
10934 msgid "Updates the display twice per second"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:197
10938 msgid "Updates the display every two seconds"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:198
10942 msgid "Updates the display every four seconds"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:203
10946 msgid "Does not automatically update"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:205
10950 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:206
10954 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:207
10958 msgid "Minimizes the windows"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:208
10962 msgid "Maximizes the windows"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:209
10966 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:210
10970 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:211
10974 msgid "Displays Task Manager help topics"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:212
10978 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:213
10982 msgid "Exits the Task Manager application"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:215
10986 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:216
10990 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:217
10994 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:219
10998 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:220
11002 msgid "Each CPU has its own history graph"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:222
11006 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:227
11010 msgid "Tells the selected tasks to close"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:228
11014 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:229
11018 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:230
11022 msgid "Removes the process from the system"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:232
11026 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:233
11030 msgid "Attaches the debugger to this process"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:235
11034 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:237
11038 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:238
11042 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: taskmgr.rc:240
11046 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: taskmgr.rc:242
11050 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: taskmgr.rc:244
11054 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: taskmgr.rc:245
11058 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:247
11062 msgid "Controls Debug Channels"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: taskmgr.rc:264
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Performance"
11068 msgstr "Teljesítménymérő"
11069
11070 #: taskmgr.rc:265
11071 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: taskmgr.rc:266
11075 msgid "Processes: %d"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: taskmgr.rc:267
11079 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: taskmgr.rc:272
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Image Name"
11085 msgstr "Image"
11086
11087 #: taskmgr.rc:273
11088 msgid "PID"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: taskmgr.rc:274
11092 #, fuzzy
11093 msgid "CPU"
11094 msgstr "CPS"
11095
11096 #: taskmgr.rc:275
11097 msgid "CPU Time"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: taskmgr.rc:276
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Mem Usage"
11103 msgstr "Kulcs használat"
11104
11105 #: taskmgr.rc:277
11106 msgid "Mem Delta"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:278
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Peak Mem Usage"
11112 msgstr "Kulcs használat"
11113
11114 #: taskmgr.rc:279
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Page Faults"
11117 msgstr "Lap balra"
11118
11119 #: taskmgr.rc:280
11120 #, fuzzy
11121 msgid "USER Objects"
11122 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11123
11124 #: taskmgr.rc:283
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Session ID"
11127 msgstr "OS verzió"
11128
11129 #: taskmgr.rc:284
11130 msgid "Username"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: taskmgr.rc:285
11134 msgid "PF Delta"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: taskmgr.rc:286
11138 msgid "VM Size"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: taskmgr.rc:287
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Paged Pool"
11144 msgstr "Lap le"
11145
11146 #: taskmgr.rc:288
11147 msgid "NP Pool"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:289
11151 msgid "Base Pri"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:301
11155 msgid "Task Manager Warning"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:304
11159 msgid ""
11160 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11161 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11162 "sure you want to change the priority class?"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: taskmgr.rc:305
11166 msgid "Unable to Change Priority"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: taskmgr.rc:310
11170 msgid ""
11171 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11172 "results including loss of data and system instability. The\n"
11173 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11174 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11175 "terminate the process?"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:311
11179 msgid "Unable to Terminate Process"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:313
11183 msgid ""
11184 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11185 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: taskmgr.rc:314
11189 msgid "Unable to Debug Process"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: taskmgr.rc:315
11193 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: taskmgr.rc:316
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Invalid Option"
11199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11200
11201 #: taskmgr.rc:317
11202 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: taskmgr.rc:322
11206 msgid "System Idle Process"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: taskmgr.rc:323
11210 msgid "Not Responding"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: taskmgr.rc:324
11214 msgid "Running"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: taskmgr.rc:325
11218 msgid "Task"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: taskmgr.rc:328
11222 msgid "Fixme"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: taskmgr.rc:329
11226 msgid "Err"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskmgr.rc:330
11230 msgid "Warn"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: taskmgr.rc:331
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Trace"
11236 msgstr "Trace Tag-ek"
11237
11238 #: uninstaller.rc:26
11239 msgid "Wine Application Uninstaller"
11240 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11241
11242 #: uninstaller.rc:27
11243 msgid ""
11244 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11245 "executable.\n"
11246 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11247 msgstr ""
11248 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11249 "futtatható állomány miatt.\n"
11250 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11251 "adatbázisból ?"
11252
11253 #: view.rc:33
11254 msgid "&Pan"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: view.rc:35
11258 msgid "&Scale to Window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: view.rc:37
11262 msgid "&Left"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: view.rc:38
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Right"
11268 msgstr "Jobb széle"
11269
11270 #: view.rc:39
11271 msgid "&Up"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: view.rc:40
11275 msgid "&Down"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: view.rc:46
11279 msgid "Regular Metafile Viewer"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: wineboot.rc:28
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Waiting for Program"
11285 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11286
11287 #: wineboot.rc:32
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Terminate Process"
11290 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11291
11292 #: wineboot.rc:33
11293 msgid ""
11294 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11295 "responding.\n"
11296 "\n"
11297 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: wineboot.rc:39
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Wine"
11303 msgstr "Wine súgó"
11304
11305 #: wineboot.rc:43
11306 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: winecfg.rc:138
11310 msgid ""
11311 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11312 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11313 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11314 "option) any later version."
11315 msgstr ""
11316 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11317 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11318 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11319 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11320
11321 #: winecfg.rc:140
11322 msgid " Windows Registration Information "
11323 msgstr " Windows Registration Information "
11324
11325 #: winecfg.rc:141
11326 msgid "&Owner:"
11327 msgstr "Owner:"
11328
11329 #: winecfg.rc:143
11330 msgid "Organi&zation:"
11331 msgstr "Organization:"
11332
11333 #: winecfg.rc:151
11334 msgid " Application Settings "
11335 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11336
11337 #: winecfg.rc:152
11338 msgid ""
11339 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11340 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11341 "or per-application settings in those tabs as well."
11342 msgstr ""
11343 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11344 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11345 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11346 "is."
11347
11348 #: winecfg.rc:156
11349 msgid "&Add application..."
11350 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11351
11352 #: winecfg.rc:157
11353 msgid "&Remove application"
11354 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11355
11356 #: winecfg.rc:158
11357 msgid "&Windows Version:"
11358 msgstr "&Windows verzió:"
11359
11360 #: winecfg.rc:166
11361 msgid " Window Settings "
11362 msgstr " Ablakbeállítások "
11363
11364 #: winecfg.rc:167
11365 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11366 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11367
11368 #: winecfg.rc:168
11369 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11370 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11371
11372 #: winecfg.rc:169
11373 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11374 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11375
11376 #: winecfg.rc:170
11377 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11378 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11379
11380 #: winecfg.rc:172
11381 msgid "Desktop &size:"
11382 msgstr "Ablakméret:"
11383
11384 #: winecfg.rc:177
11385 msgid " Direct3D "
11386 msgstr " Direct3D "
11387
11388 #: winecfg.rc:178
11389 msgid "&Vertex Shader Support: "
11390 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11391
11392 #: winecfg.rc:180
11393 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11394 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11395
11396 #: winecfg.rc:182
11397 msgid " Screen &Resolution "
11398 msgstr " Screen &Resolution "
11399
11400 #: winecfg.rc:185
11401 msgid "dpi"
11402 msgstr "dpi"
11403
11404 #: winecfg.rc:186
11405 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11406 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11407
11408 #: winecfg.rc:193
11409 msgid " DLL Overrides "
11410 msgstr " DLL felűlbírálások "
11411
11412 #: winecfg.rc:194
11413 msgid ""
11414 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11415 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11416 "application)."
11417 msgstr ""
11418 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11419 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11420 "az alkalmazás biztosítja)."
11421
11422 #: winecfg.rc:196
11423 msgid "&New override for library:"
11424 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11425
11426 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11427 msgid "&Add"
11428 msgstr "Hozzá&adás"
11429
11430 #: winecfg.rc:199
11431 msgid "Existing &overrides:"
11432 msgstr "Létező felülbírálások:"
11433
11434 #: winecfg.rc:201
11435 msgid "&Edit..."
11436 msgstr "Sz&erkesztés"
11437
11438 #: winecfg.rc:207
11439 msgid "Edit Override"
11440 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11441
11442 #: winecfg.rc:210
11443 msgid " Load Order "
11444 msgstr " Betöltési sorrend "
11445
11446 #: winecfg.rc:211
11447 msgid "&Builtin (Wine)"
11448 msgstr "&Beépített (Wine)"
11449
11450 #: winecfg.rc:212
11451 msgid "&Native (Windows)"
11452 msgstr "&Natív (Windows)"
11453
11454 #: winecfg.rc:213
11455 msgid "Bui&ltin then Native"
11456 msgstr "Beépítet&t, natív"
11457
11458 #: winecfg.rc:214
11459 msgid "Nati&ve then Builtin"
11460 msgstr "Natí&v, beépített"
11461
11462 #: winecfg.rc:215
11463 msgid "&Disable"
11464 msgstr "Tiltá&s"
11465
11466 #: winecfg.rc:222
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Select Drive Letter"
11469 msgstr "Kijelölés &információ"
11470
11471 #: winecfg.rc:234
11472 msgid " Drive &mappings "
11473 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11474
11475 #: winecfg.rc:235
11476 msgid ""
11477 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11478 "edited."
11479 msgstr ""
11480 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11481 "edited."
11482
11483 #: winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
11484 msgid "Listview"
11485 msgstr "Listview"
11486
11487 #: winecfg.rc:238
11488 msgid "&Add..."
11489 msgstr "Hozzá&ad..."
11490
11491 #: winecfg.rc:240
11492 msgid "Auto&detect"
11493 msgstr "Auto&felism..."
11494
11495 #: winecfg.rc:243
11496 msgid "&Path:"
11497 msgstr "&Útv.:"
11498
11499 #: winecfg.rc:247
11500 msgid "&Type:"
11501 msgstr "&Típus:"
11502
11503 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11504 msgid "Show &Advanced"
11505 msgstr "Haladó >>"
11506
11507 #: winecfg.rc:251
11508 msgid "De&vice:"
11509 msgstr "De&vice:"
11510
11511 #: winecfg.rc:253
11512 msgid "Bro&wse..."
11513 msgstr "Tall&ózás..."
11514
11515 #: winecfg.rc:255
11516 msgid "&Label:"
11517 msgstr "&Címke:"
11518
11519 #: winecfg.rc:257
11520 msgid "S&erial:"
11521 msgstr "S&orszám:"
11522
11523 #: winecfg.rc:260
11524 msgid "Show &dot files"
11525 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11526
11527 #: winecfg.rc:267
11528 msgid " Driver Diagnostics "
11529 msgstr " Driver Diagnostics "
11530
11531 #: winecfg.rc:269
11532 msgid " Defaults "
11533 msgstr " Defaults "
11534
11535 #: winecfg.rc:270
11536 msgid "Output device:"
11537 msgstr "Output device:"
11538
11539 #: winecfg.rc:271
11540 msgid "Voice output device:"
11541 msgstr "Voice output device:"
11542
11543 #: winecfg.rc:272
11544 msgid "Input device:"
11545 msgstr "Input device:"
11546
11547 #: winecfg.rc:273
11548 msgid "Voice input device:"
11549 msgstr "Voice input device:"
11550
11551 #: winecfg.rc:278
11552 msgid "&Test Sound"
11553 msgstr "&Test Sound"
11554
11555 #: winecfg.rc:285
11556 msgid " Appearance "
11557 msgstr " Megjelenés "
11558
11559 #: winecfg.rc:286
11560 msgid "&Theme:"
11561 msgstr "Téma:"
11562
11563 #: winecfg.rc:288
11564 msgid "&Install theme..."
11565 msgstr "Téma telepítése..."
11566
11567 #: winecfg.rc:289
11568 msgid "&Color:"
11569 msgstr "Szín:"
11570
11571 #: winecfg.rc:291
11572 msgid "&Size:"
11573 msgstr "Méret:"
11574
11575 #: winecfg.rc:293
11576 msgid "It&em:"
11577 msgstr "Item:"
11578
11579 #: winecfg.rc:295
11580 msgid "C&olor:"
11581 msgstr "Color:"
11582
11583 #: winecfg.rc:297
11584 msgid "Si&ze:"
11585 msgstr "Size:"
11586
11587 #: winecfg.rc:301
11588 msgid " Fol&ders "
11589 msgstr " Rendszermappa "
11590
11591 #: winecfg.rc:304
11592 msgid "&Link to:"
11593 msgstr "Ide linkel:"
11594
11595 #: winecfg.rc:306
11596 msgid "B&rowse..."
11597 msgstr "Tallózás"
11598
11599 #: winecfg.rc:31
11600 msgid "Libraries"
11601 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11602
11603 #: winecfg.rc:32
11604 msgid "Drives"
11605 msgstr "Meghajtók"
11606
11607 #: winecfg.rc:33
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Select the Unix target directory, please."
11610 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11611
11612 #: winecfg.rc:34
11613 msgid "Hide &Advanced"
11614 msgstr "Haladó <<"
11615
11616 #: winecfg.rc:36
11617 msgid "(No Theme)"
11618 msgstr "(Nincs téma)"
11619
11620 #: winecfg.rc:37
11621 msgid "Graphics"
11622 msgstr "Grafika"
11623
11624 #: winecfg.rc:38
11625 msgid "Desktop Integration"
11626 msgstr "Asztalba beépülés"
11627
11628 #: winecfg.rc:39
11629 msgid "Audio"
11630 msgstr "Hang"
11631
11632 #: winecfg.rc:40
11633 msgid "About"
11634 msgstr "Névjegy"
11635
11636 #: winecfg.rc:41
11637 msgid "Wine configuration"
11638 msgstr "Wine konfiguráció"
11639
11640 #: winecfg.rc:43
11641 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11642 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11643
11644 #: winecfg.rc:44
11645 msgid "Select a theme file"
11646 msgstr "Témafájl választása"
11647
11648 #: winecfg.rc:45
11649 msgid "Folder"
11650 msgstr "Rendszermappa"
11651
11652 #: winecfg.rc:46
11653 msgid "Links to"
11654 msgstr "Ide linkel"
11655
11656 #: winecfg.rc:42
11657 msgid "Wine configuration for %s"
11658 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11659
11660 #: winecfg.rc:87
11661 msgid "Selected driver: %s"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: winecfg.rc:88
11665 #, fuzzy
11666 msgid "(None)"
11667 msgstr ""
11668 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11669 "Nincs\n"
11670 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11671 "Semmi"
11672
11673 #: winecfg.rc:89
11674 msgid "Audio test failed!"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: winecfg.rc:91
11678 #, fuzzy
11679 msgid "(System default)"
11680 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11681
11682 #: winecfg.rc:51
11683 msgid ""
11684 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11685 "Are you sure you want to do this?"
11686 msgstr ""
11687 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11688 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11689
11690 #: winecfg.rc:52
11691 msgid "Warning: system library"
11692 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11693
11694 #: winecfg.rc:53
11695 msgid "native"
11696 msgstr "natív"
11697
11698 #: winecfg.rc:54
11699 msgid "builtin"
11700 msgstr "beépített"
11701
11702 #: winecfg.rc:55
11703 msgid "native, builtin"
11704 msgstr "natív, beépített"
11705
11706 #: winecfg.rc:56
11707 msgid "builtin, native"
11708 msgstr "beépített, natív"
11709
11710 #: winecfg.rc:57
11711 msgid "disabled"
11712 msgstr "letiltva"
11713
11714 #: winecfg.rc:58
11715 msgid "Default Settings"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: winecfg.rc:59
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11721 msgstr "Programok (*.exe)"
11722
11723 #: winecfg.rc:60
11724 msgid "Use global settings"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: winecfg.rc:61
11728 msgid "Select an executable file"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winecfg.rc:66
11732 msgid "Hardware"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: winecfg.rc:67
11736 #, fuzzy
11737 msgctxt "vertex shader mode"
11738 msgid "None"
11739 msgstr ""
11740 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11741 "Nincs\n"
11742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11743 "Semmi"
11744
11745 #: winecfg.rc:72
11746 msgid "Autodetect..."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: winecfg.rc:73
11750 msgid "Local hard disk"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: winecfg.rc:74
11754 msgid "Network share"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: winecfg.rc:75
11758 msgid "Floppy disk"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: winecfg.rc:76
11762 msgid "CD-ROM"
11763 msgstr "CD-ROM"
11764
11765 #: winecfg.rc:77
11766 msgid ""
11767 "You cannot add any more drives.\n"
11768 "\n"
11769 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: winecfg.rc:78
11773 msgid "System drive"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: winecfg.rc:79
11777 msgid ""
11778 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11779 "\n"
11780 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11781 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: winecfg.rc:80
11785 #, fuzzy
11786 msgctxt "Drive letter"
11787 msgid "Letter"
11788 msgstr "Letter"
11789
11790 #: winecfg.rc:81
11791 msgid "Drive Mapping"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: winecfg.rc:82
11795 msgid ""
11796 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11797 "\n"
11798 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: winecfg.rc:96
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Controls Background"
11804 msgstr "Háttér &másolása"
11805
11806 #: winecfg.rc:97
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Controls Text"
11809 msgstr "Control"
11810
11811 #: winecfg.rc:99
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Menu Background"
11814 msgstr "&Háttér"
11815
11816 #: winecfg.rc:100
11817 msgid "Menu Text"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: winecfg.rc:101
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Scrollbar"
11823 msgstr "görgetősáv"
11824
11825 #: winecfg.rc:102
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Selection Background"
11828 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11829
11830 #: winecfg.rc:103
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Selection Text"
11833 msgstr "Kijelölés &információ"
11834
11835 #: winecfg.rc:104
11836 #, fuzzy
11837 msgid "ToolTip Background"
11838 msgstr "Háttér &másolása"
11839
11840 #: winecfg.rc:105
11841 msgid "ToolTip Text"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: winecfg.rc:106
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Window Background"
11847 msgstr "Háttér &másolása"
11848
11849 #: winecfg.rc:107
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Window Text"
11852 msgstr "&Ablakok"
11853
11854 #: winecfg.rc:108
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Active Title Bar"
11857 msgstr "címsor"
11858
11859 #: winecfg.rc:109
11860 msgid "Active Title Text"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: winecfg.rc:110
11864 msgid "Inactive Title Bar"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: winecfg.rc:111
11868 msgid "Inactive Title Text"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: winecfg.rc:112
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Message Box Text"
11874 msgstr "Üzenet összesítő"
11875
11876 #: winecfg.rc:113
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Application Workspace"
11879 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11880
11881 #: winecfg.rc:114
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Window Frame"
11884 msgstr "&Ablakok"
11885
11886 #: winecfg.rc:115
11887 msgid "Active Border"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: winecfg.rc:116
11891 msgid "Inactive Border"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: winecfg.rc:117
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Controls Shadow"
11897 msgstr "Vezérlőpult"
11898
11899 #: winecfg.rc:118
11900 msgid "Gray Text"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: winecfg.rc:119
11904 msgid "Controls Highlight"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: winecfg.rc:120
11908 msgid "Controls Dark Shadow"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: winecfg.rc:121
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Controls Light"
11914 msgstr "Control"
11915
11916 #: winecfg.rc:122
11917 msgid "Controls Alternate Background"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: winecfg.rc:123
11921 msgid "Hot Tracked Item"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: winecfg.rc:124
11925 msgid "Active Title Bar Gradient"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: winecfg.rc:125
11929 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: winecfg.rc:126
11933 msgid "Menu Highlight"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: winecfg.rc:127
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Menu Bar"
11939 msgstr "menüsor"
11940
11941 #: wineconsole.rc:57
11942 msgid " Options "
11943 msgstr " Beállítások "
11944
11945 #: wineconsole.rc:60
11946 msgid "Cursor size"
11947 msgstr "Kurzor mérete"
11948
11949 #: wineconsole.rc:61
11950 msgid "&Small"
11951 msgstr "&Kicsi"
11952
11953 #: wineconsole.rc:62
11954 msgid "&Medium"
11955 msgstr "K&özepes"
11956
11957 #: wineconsole.rc:63
11958 msgid "&Large"
11959 msgstr "&Nagy"
11960
11961 #: wineconsole.rc:65
11962 msgid "Control"
11963 msgstr "Irányítás"
11964
11965 #: wineconsole.rc:66
11966 msgid "Popup menu"
11967 msgstr "Előbukkanó menü"
11968
11969 #: wineconsole.rc:67
11970 msgid "&Control"
11971 msgstr "&Control"
11972
11973 #: wineconsole.rc:68
11974 msgid "S&hift"
11975 msgstr "S&hift"
11976
11977 #: wineconsole.rc:69
11978 msgid "Quick edit"
11979 msgstr "Gyors szerkesztés"
11980
11981 #: wineconsole.rc:70
11982 msgid "&enable"
11983 msgstr "&engedélyez"
11984
11985 #: wineconsole.rc:72
11986 msgid "Command history"
11987 msgstr "Parancs előzmény"
11988
11989 #: wineconsole.rc:73
11990 msgid "&Number of recalled commands :"
11991 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11992
11993 #: wineconsole.rc:76
11994 msgid "&Remove doubles"
11995 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11996
11997 #: wineconsole.rc:81
11998 msgid " Font "
11999 msgstr " Betűtípus "
12000
12001 #: wineconsole.rc:84
12002 msgid "&Font"
12003 msgstr "&Betűtípus"
12004
12005 #: wineconsole.rc:86
12006 msgid "&Color"
12007 msgstr "&Szín"
12008
12009 #: wineconsole.rc:97
12010 msgid " Configuration "
12011 msgstr " Beállítás "
12012
12013 #: wineconsole.rc:100
12014 msgid "Buffer zone"
12015 msgstr "Puffer zóna"
12016
12017 #: wineconsole.rc:101
12018 msgid "&Width :"
12019 msgstr "&Szélesség :"
12020
12021 #: wineconsole.rc:104
12022 msgid "&Height :"
12023 msgstr "&Magasság :"
12024
12025 #: wineconsole.rc:108
12026 msgid "Window size"
12027 msgstr "Ablak méret"
12028
12029 #: wineconsole.rc:109
12030 msgid "W&idth :"
12031 msgstr "S&zélesség :"
12032
12033 #: wineconsole.rc:112
12034 msgid "H&eight :"
12035 msgstr "M&agasság :"
12036
12037 #: wineconsole.rc:116
12038 msgid "End of program"
12039 msgstr "Program vége"
12040
12041 #: wineconsole.rc:117
12042 msgid "&Close console"
12043 msgstr "&Konsol bezárása"
12044
12045 #: wineconsole.rc:119
12046 msgid "Edition"
12047 msgstr "Edition"
12048
12049 #: wineconsole.rc:125
12050 msgid "Console parameters"
12051 msgstr "Konsol paraméterek"
12052
12053 #: wineconsole.rc:128
12054 msgid "Retain these settings for later sessions"
12055 msgstr "Beállítások mentése"
12056
12057 #: wineconsole.rc:129
12058 msgid "Modify only current session"
12059 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12060
12061 #: wineconsole.rc:26
12062 msgid "Set &Defaults"
12063 msgstr "Ala&pértékek"
12064
12065 #: wineconsole.rc:28
12066 msgid "&Mark"
12067 msgstr "&Jelölés"
12068
12069 #: wineconsole.rc:31
12070 msgid "&Select all"
12071 msgstr "&Az összes kijelölése"
12072
12073 #: wineconsole.rc:32
12074 msgid "Sc&roll"
12075 msgstr "&Görgetés"
12076
12077 #: wineconsole.rc:33
12078 msgid "S&earch"
12079 msgstr "&Keresés"
12080
12081 #: wineconsole.rc:36
12082 msgid "Setup - Default settings"
12083 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12084
12085 #: wineconsole.rc:37
12086 msgid "Setup - Current settings"
12087 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12088
12089 #: wineconsole.rc:38
12090 msgid "Configuration error"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: wineconsole.rc:39
12094 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: wineconsole.rc:34
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12100 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12101
12102 #: wineconsole.rc:35
12103 msgid "This is a test"
12104 msgstr "Ez egy teszt"
12105
12106 #: wineconsole.rc:41
12107 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: wineconsole.rc:42
12111 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: wineconsole.rc:43
12115 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: wineconsole.rc:44
12119 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: wineconsole.rc:45
12123 msgid ""
12124 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12125 "The command is invalid.\n"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: wineconsole.rc:47
12129 msgid ""
12130 "\n"
12131 "Usage:\n"
12132 "  wineconsole [options] <command>\n"
12133 "\n"
12134 "Options:\n"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: wineconsole.rc:49
12138 msgid ""
12139 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12140 "will\n"
12141 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12142 "console.\n"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: wineconsole.rc:50
12146 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: wineconsole.rc:51
12150 msgid ""
12151 "\n"
12152 "Example:\n"
12153 "  wineconsole cmd\n"
12154 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12155 "\n"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: winedbg.rc:42
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Program Error"
12161 msgstr "Program&csoport"
12162
12163 #: winedbg.rc:47
12164 msgid ""
12165 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12166 "sorry for the inconvenience."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: winedbg.rc:53
12170 msgid ""
12171 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12172 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12173 "application.\n"
12174 "\n"
12175 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12176 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: winedbg.rc:35
12180 msgid "Wine program crash"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: winedbg.rc:36
12184 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: winedbg.rc:37
12188 msgid "(unidentified)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: winefile.rc:26
12192 msgid "&Open\tEnter"
12193 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12194
12195 #: winefile.rc:30
12196 msgid "Re&name..."
12197 msgstr "Át&nevezés..."
12198
12199 #: winefile.rc:31
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12202 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12203
12204 #: winefile.rc:33
12205 msgid "&Run..."
12206 msgstr "&Futtatás..."
12207
12208 #: winefile.rc:35
12209 msgid "Cr&eate Directory..."
12210 msgstr "Új &mappa..."
12211
12212 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12213 msgid "E&xit\tAlt+X"
12214 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12215
12216 #: winefile.rc:44
12217 msgid "&Disk"
12218 msgstr "&Lemez"
12219
12220 #: winefile.rc:45
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Connect &Network Drive..."
12223 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12224
12225 #: winefile.rc:46
12226 msgid "&Disconnect Network Drive"
12227 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12228
12229 #: winefile.rc:52
12230 msgid "&Name"
12231 msgstr "&Név"
12232
12233 #: winefile.rc:53
12234 msgid "&All File Details"
12235 msgstr "&Minden részlet"
12236
12237 #: winefile.rc:55
12238 msgid "&Sort by Name"
12239 msgstr "&Rendezés név szerint"
12240
12241 #: winefile.rc:56
12242 msgid "Sort &by Type"
12243 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12244
12245 #: winefile.rc:57
12246 msgid "Sort by Si&ze"
12247 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12248
12249 #: winefile.rc:58
12250 msgid "Sort by &Date"
12251 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12252
12253 #: winefile.rc:60
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Filter by&..."
12256 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12257
12258 #: winefile.rc:67
12259 msgid "&Drivebar"
12260 msgstr "&Lemeztár"
12261
12262 #: winefile.rc:70
12263 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12264 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12265
12266 #: winefile.rc:77
12267 msgid "New &Window"
12268 msgstr "Új a&blak"
12269
12270 #: winefile.rc:78
12271 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12272 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12273
12274 #: winefile.rc:80
12275 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12276 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12277
12278 #: winefile.rc:87
12279 #, fuzzy
12280 msgid "&About Wine File Manager"
12281 msgstr "&Winefile-ról..."
12282
12283 #: winefile.rc:128
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Select destination"
12286 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12287
12288 #: winefile.rc:141
12289 #, fuzzy
12290 msgid "By File Type"
12291 msgstr "&Típus szerint"
12292
12293 #: winefile.rc:144
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&Name:"
12296 msgstr "&Név"
12297
12298 #: winefile.rc:146
12299 #, fuzzy
12300 msgid "File Type"
12301 msgstr "Fájl"
12302
12303 #: winefile.rc:147
12304 #, fuzzy
12305 msgid "&Directories"
12306 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12307
12308 #: winefile.rc:149
12309 #, fuzzy
12310 msgid "&Programs"
12311 msgstr "Programok"
12312
12313 #: winefile.rc:151
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Docu&ments"
12316 msgstr "Documents"
12317
12318 #: winefile.rc:153
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&Other files"
12321 msgstr "Egyéb emberek"
12322
12323 #: winefile.rc:155
12324 msgid "Show Hidden/&System Files"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: winefile.rc:163
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Properties for %s"
12330 msgstr "Tulajdonságok"
12331
12332 #: winefile.rc:166
12333 #, fuzzy
12334 msgid "&File Name:"
12335 msgstr "Teljes név"
12336
12337 #: winefile.rc:168
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Full &Path:"
12340 msgstr "Teljes név"
12341
12342 #: winefile.rc:170
12343 msgid "Last Change:"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: winefile.rc:172
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Version:"
12349 msgstr "Verzió"
12350
12351 #: winefile.rc:174
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Cop&yright:"
12354 msgstr "&Jobb:"
12355
12356 #: winefile.rc:176
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Size:"
12359 msgstr "Méret"
12360
12361 #: winefile.rc:179
12362 #, fuzzy
12363 msgid "&Read Only"
12364 msgstr "Csak &olvasható"
12365
12366 #: winefile.rc:180
12367 msgid "H&idden"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: winefile.rc:181
12371 msgid "&Archive"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: winefile.rc:182
12375 #, fuzzy
12376 msgid "&System"
12377 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12378
12379 #: winefile.rc:183
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Compressed"
12382 msgstr "tömörítetlen"
12383
12384 #: winefile.rc:184
12385 #, fuzzy
12386 msgid "&Version Information"
12387 msgstr "Kliens információk"
12388
12389 #: winefile.rc:93
12390 msgid "Applying font settings"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: winefile.rc:94
12394 msgid "Error while selecting new font."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: winefile.rc:99
12398 msgid "Wine File Manager"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: winefile.rc:101
12402 msgid "root fs"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: winefile.rc:102
12406 msgid "unixfs"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: winefile.rc:104
12410 msgid "Shell"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: winefile.rc:105
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Not yet implemented"
12416 msgstr "Nincs implementálva"
12417
12418 #: winefile.rc:112
12419 #, fuzzy
12420 msgid "CDate"
12421 msgstr "&Dátum"
12422
12423 #: winefile.rc:113
12424 #, fuzzy
12425 msgid "ADate"
12426 msgstr "&Dátum"
12427
12428 #: winefile.rc:114
12429 #, fuzzy
12430 msgid "MDate"
12431 msgstr "&Dátum"
12432
12433 #: winefile.rc:115
12434 msgid "Index/Inode"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winefile.rc:120
12438 msgid "%1 of %2 free"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: winefile.rc:121
12442 msgctxt "unit kilobyte"
12443 msgid "kB"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: winefile.rc:122
12447 msgctxt "unit megabyte"
12448 msgid "MB"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: winefile.rc:123
12452 msgctxt "unit gigabyte"
12453 msgid "GB"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: winemine.rc:34
12457 msgid "&Game"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: winemine.rc:35
12461 msgid "&New\tF2"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: winemine.rc:37
12465 msgid "Question &Marks"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: winemine.rc:39
12469 msgid "&Beginner"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: winemine.rc:40
12473 msgid "&Advanced"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: winemine.rc:41
12477 msgid "&Expert"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: winemine.rc:42
12481 #, fuzzy
12482 msgid "&Custom..."
12483 msgstr "Testreszabás"
12484
12485 #: winemine.rc:44
12486 msgid "&Fastest Times"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: winemine.rc:49
12490 #, fuzzy
12491 msgid "&About WineMine"
12492 msgstr "&Wine névjegye"
12493
12494 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12495 msgid "Fastest Times"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: winemine.rc:59
12499 msgid "Beginner"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: winemine.rc:60
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Advanced"
12505 msgstr "Haladó >>"
12506
12507 #: winemine.rc:61
12508 msgid "Expert"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: winemine.rc:74
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Congratulations!"
12514 msgstr "Megszorítás megsértés"
12515
12516 #: winemine.rc:76
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Please enter your name"
12519 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12520
12521 #: winemine.rc:84
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Custom Game"
12524 msgstr "Testreszabás"
12525
12526 #: winemine.rc:86
12527 msgid "Rows"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: winemine.rc:87
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Columns"
12533 msgstr "&Oszlop"
12534
12535 #: winemine.rc:88
12536 msgid "Mines"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winemine.rc:27
12540 msgid "WineMine"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: winemine.rc:28
12544 msgid "Nobody"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: winemine.rc:29
12548 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: winhlp32.rc:32
12552 msgid "Printer &setup..."
12553 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12554
12555 #: winhlp32.rc:39
12556 msgid "&Annotate..."
12557 msgstr "&Jegyzet..."
12558
12559 #: winhlp32.rc:41
12560 msgid "&Bookmark"
12561 msgstr "&Könyvjelző"
12562
12563 #: winhlp32.rc:42
12564 msgid "&Define..."
12565 msgstr "&Definiálás..."
12566
12567 #: winhlp32.rc:45
12568 msgid "History"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12572 msgid "Small"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12576 msgid "Normal"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12580 msgid "Large"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: winhlp32.rc:54
12584 #, fuzzy
12585 msgid "&Help on help\tF1"
12586 msgstr "&Használat"
12587
12588 #: winhlp32.rc:55
12589 msgid "Always on &top"
12590 msgstr "Mindig &legfelül"
12591
12592 #: winhlp32.rc:56
12593 msgid "&About Wine Help"
12594 msgstr "&Információ..."
12595
12596 #: winhlp32.rc:64
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Annotation..."
12599 msgstr "&Jegyzet..."
12600
12601 #: winhlp32.rc:65
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Copy"
12604 msgstr "&Másolás"
12605
12606 #: winhlp32.rc:97
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Index"
12609 msgstr "&Tartalom"
12610
12611 #: winhlp32.rc:105
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Search"
12614 msgstr "&Keresés"
12615
12616 #: winhlp32.rc:107
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Not implemented yet"
12619 msgstr "Nincs implementálva"
12620
12621 #: winhlp32.rc:78
12622 msgid "Wine Help"
12623 msgstr "Wine súgó"
12624
12625 #: winhlp32.rc:83
12626 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12627 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12628
12629 #: winhlp32.rc:85
12630 msgid "Summary"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: winhlp32.rc:84
12634 msgid "&Index"
12635 msgstr "&Tartalom"
12636
12637 #: winhlp32.rc:88
12638 msgid "Help files (*.hlp)"
12639 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12640
12641 #: winhlp32.rc:89
12642 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: winhlp32.rc:90
12646 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: winhlp32.rc:91
12650 msgid "Help topics: "
12651 msgstr ""
12652
12653 #: wordpad.rc:28
12654 msgid "&New...\tCtrl+N"
12655 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12656
12657 #: wordpad.rc:42
12658 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12659 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12660
12661 #: wordpad.rc:47
12662 msgid "&Clear\tDEL"
12663 msgstr "Tör&lés\tDel"
12664
12665 #: wordpad.rc:48
12666 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12667 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12668
12669 #: wordpad.rc:51
12670 msgid "Find &next\tF3"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: wordpad.rc:54
12674 msgid "Read-&only"
12675 msgstr "Csak &olvasható"
12676
12677 #: wordpad.rc:55
12678 msgid "&Modified"
12679 msgstr "Mó&dosítva"
12680
12681 #: wordpad.rc:57
12682 msgid "E&xtras"
12683 msgstr "&Extrák"
12684
12685 #: wordpad.rc:59
12686 msgid "Selection &info"
12687 msgstr "Kijelölés &információ"
12688
12689 #: wordpad.rc:60
12690 msgid "Character &format"
12691 msgstr "Karakter&formátum"
12692
12693 #: wordpad.rc:61
12694 msgid "&Def. char format"
12695 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12696
12697 #: wordpad.rc:62
12698 msgid "Paragrap&h format"
12699 msgstr "&Bekezdés formátum"
12700
12701 #: wordpad.rc:63
12702 msgid "&Get text"
12703 msgstr "Sz&övegszerzés"
12704
12705 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12706 msgid "&Formatbar"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12710 msgid "&Ruler"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12714 msgid "&Statusbar"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: wordpad.rc:73
12718 msgid "&Options..."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: wordpad.rc:75
12722 msgid "&Insert"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: wordpad.rc:77
12726 msgid "&Date and time..."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: wordpad.rc:79
12730 msgid "F&ormat"
12731 msgstr "F&ormátum"
12732
12733 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12734 msgid "&Bullet points"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12738 msgid "&Paragraph..."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: wordpad.rc:84
12742 msgid "&Tabs..."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: wordpad.rc:85
12746 msgid "Backgroun&d"
12747 msgstr "&Háttér"
12748
12749 #: wordpad.rc:87
12750 msgid "&System\tCtrl+1"
12751 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12752
12753 #: wordpad.rc:88
12754 #, fuzzy
12755 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12756 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12757
12758 #: wordpad.rc:93
12759 msgid "&About Wine Wordpad"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: wordpad.rc:130
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Automatic"
12765 msgstr "Automatikus elrendezés"
12766
12767 #: wordpad.rc:199
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Date and time"
12770 msgstr "Törlési dátum"
12771
12772 #: wordpad.rc:202
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Available formats"
12775 msgstr "Elérhető"
12776
12777 #: wordpad.rc:213
12778 #, fuzzy
12779 msgid "New document type"
12780 msgstr "dokumentum"
12781
12782 #: wordpad.rc:221
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Paragraph format"
12785 msgstr "&Bekezdés formátum"
12786
12787 #: wordpad.rc:224
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Indentation"
12790 msgstr "&Jegyzet..."
12791
12792 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Left"
12795 msgstr "Bal széle"
12796
12797 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Right"
12800 msgstr "Jobb széle"
12801
12802 #: wordpad.rc:229
12803 msgid "First line"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: wordpad.rc:231
12807 msgid "Alignment"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wordpad.rc:239
12811 msgid "Tabs"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: wordpad.rc:242
12815 msgid "Tab stops"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: wordpad.rc:248
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Remove al&l"
12821 msgstr "&Eltávolítás..."
12822
12823 #: wordpad.rc:256
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Line wrapping"
12826 msgstr "Időbélyegzés"
12827
12828 #: wordpad.rc:257
12829 #, fuzzy
12830 msgid "&No line wrapping"
12831 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12832
12833 #: wordpad.rc:258
12834 msgid "Wrap text by the &window border"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: wordpad.rc:259
12838 msgid "Wrap text by the &margin"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: wordpad.rc:260
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Toolbars"
12844 msgstr ""
12845 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12846 "&Eszköztár\n"
12847 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12848 "&Toolbar"
12849
12850 #: wordpad.rc:136
12851 #, fuzzy
12852 msgid "All documents (*.*)"
12853 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12854
12855 #: wordpad.rc:137
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Text documents (*.txt)"
12858 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12859
12860 #: wordpad.rc:138
12861 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: wordpad.rc:139
12865 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wordpad.rc:140
12869 msgid "Rich text document"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: wordpad.rc:141
12873 msgid "Text document"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: wordpad.rc:142
12877 msgid "Unicode text document"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: wordpad.rc:143
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Printer files (*.prn)"
12883 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12884
12885 #: wordpad.rc:150
12886 msgid "Center"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wordpad.rc:156
12890 msgid "Text"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wordpad.rc:157
12894 msgid "Rich text"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wordpad.rc:163
12898 msgid "Next page"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wordpad.rc:164
12902 msgid "Previous page"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wordpad.rc:165
12906 msgid "Two pages"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wordpad.rc:166
12910 msgid "One page"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wordpad.rc:167
12914 msgid "Zoom in"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wordpad.rc:168
12918 msgid "Zoom out"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wordpad.rc:170
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Page"
12924 msgstr "Lap fel"
12925
12926 #: wordpad.rc:171
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Pages"
12929 msgstr "Lap fel"
12930
12931 #: wordpad.rc:172
12932 msgctxt "unit: centimeter"
12933 msgid "cm"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: wordpad.rc:173
12937 #, fuzzy
12938 msgctxt "unit: inch"
12939 msgid "in"
12940 msgstr "link"
12941
12942 #: wordpad.rc:174
12943 msgid "inch"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: wordpad.rc:175
12947 msgctxt "unit: point"
12948 msgid "pt"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: wordpad.rc:180
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Document"
12954 msgstr "Dokumentum aláírás"
12955
12956 #: wordpad.rc:181
12957 msgid "Save changes to '%s'?"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: wordpad.rc:182
12961 msgid "Finished searching the document."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: wordpad.rc:183
12965 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: wordpad.rc:184
12969 msgid ""
12970 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12971 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: wordpad.rc:187
12975 msgid "Invalid number format"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: wordpad.rc:188
12979 msgid "OLE storage documents are not supported"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: wordpad.rc:189
12983 msgid "Could not save the file."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: wordpad.rc:190
12987 msgid "You do not have access to save the file."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: wordpad.rc:191
12991 msgid "Could not open the file."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: wordpad.rc:192
12995 msgid "You do not have access to open the file."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: wordpad.rc:193
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Printing not implemented"
13001 msgstr "Nincs implementálva"
13002
13003 #: wordpad.rc:194
13004 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: write.rc:27
13008 msgid "Starting Wordpad failed"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: xcopy.rc:27
13012 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: xcopy.rc:28
13016 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: xcopy.rc:29
13020 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: xcopy.rc:30
13024 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: xcopy.rc:31
13028 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: xcopy.rc:34
13032 msgid ""
13033 "Is '%1' a filename or directory\n"
13034 "on the target?\n"
13035 "(F - File, D - Directory)\n"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: xcopy.rc:35
13039 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: xcopy.rc:36
13043 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: xcopy.rc:37
13047 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: xcopy.rc:38
13051 msgid "Failed to open '%1'\n"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: xcopy.rc:39
13055 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: xcopy.rc:43
13059 msgctxt "File key"
13060 msgid "F"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: xcopy.rc:44
13064 msgctxt "Directory key"
13065 msgid "D"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: xcopy.rc:77
13069 msgid ""
13070 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13071 "\n"
13072 "Syntax:\n"
13073 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13074 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13075 "\n"
13076 "Where:\n"
13077 "\n"
13078 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13079 "\tmore files.\n"
13080 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13081 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13082 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13083 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13084 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13085 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13086 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13087 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13088 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13089 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13090 "[/N]  Copy using short names.\n"
13091 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13092 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13093 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13094 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13095 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13096 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13097 "\tarchive attribute.\n"
13098 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13099 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13100 "\t\tthan source.\n"
13101 "\n"
13102 msgstr ""