shlwapi: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
109
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
113
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
117
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
121
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
125
126 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
127 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
128 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
129 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
130 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
131 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
132 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
133 #: wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Storno"
136
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr ""
140
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Oddělovač"
144
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Žádná klávesová zkratka.\n"
152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Žádný"
154
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Zavřít"
158
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Dnes:"
162
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Jdi na dnešek"
166
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "&O FolderPicker testu"
170
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Složky dokumentů"
174
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 msgid "My Documents"
177 msgstr "Dokumenty"
178
179 #: comdlg32.rc:32
180 msgid "My Favorites"
181 msgstr "Oblíbené"
182
183 #: comdlg32.rc:33
184 msgid "System Path"
185 msgstr "Systémový adresář"
186
187 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
188 #, fuzzy
189 msgctxt "display name"
190 msgid "Desktop"
191 msgstr "Plocha"
192
193 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
194 msgid "Fonts"
195 msgstr "Písma"
196
197 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
198 #, fuzzy
199 msgid "My Computer"
200 msgstr ""
201 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
202 "Tento počítač\n"
203 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
204 "Můj počítač"
205
206 #: comdlg32.rc:41
207 msgid "System Folders"
208 msgstr "Systémové složky"
209
210 #: comdlg32.rc:42
211 msgid "Local Hard Drives"
212 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
213
214 #: comdlg32.rc:43
215 msgid "File not found"
216 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
217
218 #: comdlg32.rc:44
219 msgid "Please verify that the correct file name was given"
220 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
221
222 #: comdlg32.rc:45
223 msgid ""
224 "File does not exist.\n"
225 "Do you want to create file?"
226 msgstr ""
227 "Soubor neexistuje.\n"
228 "Chcete ho vytvořit?"
229
230 #: comdlg32.rc:46
231 msgid ""
232 "File already exists.\n"
233 "Do you want to replace it?"
234 msgstr ""
235 "Soubor již existuje.\n"
236 "Chcete ho přepsat novým?"
237
238 #: comdlg32.rc:47
239 msgid "Invalid character(s) in path"
240 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
241
242 #: comdlg32.rc:48
243 msgid ""
244 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
245 "                          / : < > |"
246 msgstr ""
247 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
248 "                          / : < > |"
249
250 #: comdlg32.rc:49
251 msgid "Path does not exist"
252 msgstr "Adresář neexistuje"
253
254 #: comdlg32.rc:50
255 msgid "File does not exist"
256 msgstr "Soubor neexistuje"
257
258 #: comdlg32.rc:55
259 msgid "Up One Level"
260 msgstr "O jednu úroveň výše"
261
262 #: comdlg32.rc:56
263 msgid "Create New Folder"
264 msgstr "Vytvořit novou složku"
265
266 #: comdlg32.rc:57
267 msgid "List"
268 msgstr "Výpis"
269
270 #: comdlg32.rc:58
271 msgid "Details"
272 msgstr "Podrobnosti"
273
274 #: comdlg32.rc:59
275 msgid "Browse to Desktop"
276 msgstr "Prohlížet plochu"
277
278 #: comdlg32.rc:123
279 msgid "Regular"
280 msgstr ""
281
282 #: comdlg32.rc:124
283 msgid "Bold"
284 msgstr ""
285
286 #: comdlg32.rc:125
287 msgid "Italic"
288 msgstr ""
289
290 #: comdlg32.rc:126
291 msgid "Bold Italic"
292 msgstr ""
293
294 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
295 msgid "Black"
296 msgstr "černá"
297
298 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
299 msgid "Maroon"
300 msgstr "hnědá"
301
302 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
303 msgid "Green"
304 msgstr "zelená"
305
306 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
307 msgid "Olive"
308 msgstr "olivová"
309
310 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
311 msgid "Navy"
312 msgstr "námořní"
313
314 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
315 msgid "Purple"
316 msgstr "nachová"
317
318 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
319 msgid "Teal"
320 msgstr "sivá"
321
322 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
323 msgid "Gray"
324 msgstr "šedá"
325
326 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
327 msgid "Silver"
328 msgstr "stříbrná"
329
330 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
331 msgid "Red"
332 msgstr "červená"
333
334 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
335 msgid "Lime"
336 msgstr "citronová"
337
338 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
339 msgid "Yellow"
340 msgstr "žlutá"
341
342 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
343 msgid "Blue"
344 msgstr "modrá"
345
346 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
347 msgid "Fuchsia"
348 msgstr "fuchsiová"
349
350 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
351 msgid "Aqua"
352 msgstr "vodová"
353
354 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
355 msgid "White"
356 msgstr "bílá"
357
358 #: comdlg32.rc:66
359 msgid "Unreadable Entry"
360 msgstr "Nečitelný vstup"
361
362 #: comdlg32.rc:68
363 #, fuzzy
364 msgid ""
365 "This value does not lie within the page range.\n"
366 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
367 msgstr ""
368 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
369 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
370
371 #: comdlg32.rc:70
372 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
373 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
374
375 #: comdlg32.rc:72
376 msgid ""
377 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
378 "Please reenter margins."
379 msgstr ""
380 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
381 "Zadejte prosím jiné okraje."
382
383 #: comdlg32.rc:74
384 #, fuzzy
385 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
386 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
387
388 #: comdlg32.rc:76
389 msgid ""
390 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
391 "Please enter a value between 1 and %d."
392 msgstr ""
393 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
394 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
395
396 #: comdlg32.rc:77
397 msgid "A printer error occurred."
398 msgstr "Nastala chyba tisku."
399
400 #: comdlg32.rc:78
401 msgid "No default printer defined."
402 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
403
404 #: comdlg32.rc:79
405 msgid "Cannot find the printer."
406 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
407
408 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
409 #, fuzzy
410 msgid "Out of memory."
411 msgstr ""
412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Došla paměť.\n"
414 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
415 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
416
417 #: comdlg32.rc:81
418 msgid "An error occurred."
419 msgstr "Vyskytla se chyba."
420
421 #: comdlg32.rc:82
422 msgid "Unknown printer driver."
423 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
424
425 #: comdlg32.rc:85
426 msgid ""
427 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
428 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
429 msgstr ""
430
431 #: comdlg32.rc:151
432 #, fuzzy
433 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
434 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
435
436 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
437 msgid "&Save"
438 msgstr "&Uložit"
439
440 #: comdlg32.rc:153
441 msgid "Save &in:"
442 msgstr "Ulož&it v:"
443
444 #: comdlg32.rc:154
445 msgid "Save"
446 msgstr "Uložit"
447
448 #: comdlg32.rc:155
449 msgid "Save as"
450 msgstr "Uložit jako"
451
452 #: comdlg32.rc:156
453 msgid "Open File"
454 msgstr "Otevřít soubor"
455
456 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
457 msgid "Ready"
458 msgstr "Připraven"
459
460 #: comdlg32.rc:94
461 msgid "Paused; "
462 msgstr "Pozastaven; "
463
464 #: comdlg32.rc:95
465 msgid "Error; "
466 msgstr "Chyba; "
467
468 #: comdlg32.rc:96
469 msgid "Pending deletion; "
470 msgstr "Probíhá mazání; "
471
472 #: comdlg32.rc:97
473 msgid "Paper jam; "
474 msgstr "Zaseknutý papír; "
475
476 #: comdlg32.rc:98
477 msgid "Out of paper; "
478 msgstr "Došel papír; "
479
480 #: comdlg32.rc:99
481 msgid "Feed paper manual; "
482 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
483
484 #: comdlg32.rc:100
485 msgid "Paper problem; "
486 msgstr "Problém s papírem; "
487
488 #: comdlg32.rc:101
489 msgid "Printer offline; "
490 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
491
492 #: comdlg32.rc:102
493 msgid "I/O Active; "
494 msgstr "Přenos dat; "
495
496 #: comdlg32.rc:103
497 msgid "Busy; "
498 msgstr "Pracuji; "
499
500 #: comdlg32.rc:104
501 msgid "Printing; "
502 msgstr "Tiskne se; "
503
504 #: comdlg32.rc:105
505 msgid "Output tray is full; "
506 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
507
508 #: comdlg32.rc:106
509 msgid "Not available; "
510 msgstr "Není k dispozici; "
511
512 #: comdlg32.rc:107
513 msgid "Waiting; "
514 msgstr "Čeká se; "
515
516 #: comdlg32.rc:108
517 msgid "Processing; "
518 msgstr "Zpracovává se; "
519
520 #: comdlg32.rc:109
521 msgid "Initialising; "
522 msgstr "Inicializuje se; "
523
524 #: comdlg32.rc:110
525 msgid "Warming up; "
526 msgstr "Zahřívá se; "
527
528 #: comdlg32.rc:111
529 msgid "Toner low; "
530 msgstr "Dochází toner; "
531
532 #: comdlg32.rc:112
533 msgid "No toner; "
534 msgstr "Došel toner; "
535
536 #: comdlg32.rc:113
537 msgid "Page punt; "
538 msgstr "Zařazování; "
539
540 #: comdlg32.rc:114
541 msgid "Interrupted by user; "
542 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
543
544 #: comdlg32.rc:115
545 msgid "Out of memory; "
546 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
547
548 #: comdlg32.rc:116
549 msgid "The printer door is open; "
550 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
551
552 #: comdlg32.rc:117
553 msgid "Print server unknown; "
554 msgstr "Neznámý tiskový server; "
555
556 #: comdlg32.rc:118
557 msgid "Power save mode; "
558 msgstr "Úsporný režim; "
559
560 #: comdlg32.rc:87
561 msgid "Default Printer; "
562 msgstr "Výchozí tiskárna; "
563
564 #: comdlg32.rc:88
565 msgid "There are %d documents in the queue"
566 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
567
568 #: comdlg32.rc:89
569 msgid "Margins [inches]"
570 msgstr "Okraje [palce]"
571
572 #: comdlg32.rc:90
573 msgid "Margins [mm]"
574 msgstr "Okraje [mm]"
575
576 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
577 #, fuzzy
578 msgctxt "unit: millimeters"
579 msgid "mm"
580 msgstr "mm"
581
582 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
583 msgid "Print"
584 msgstr "Tisk"
585
586 #: credui.rc:27
587 #, fuzzy
588 msgid "Connect to %s"
589 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
590
591 #: credui.rc:28
592 msgid "Connecting to %s"
593 msgstr ""
594
595 #: credui.rc:29
596 msgid "Logon unsuccessful"
597 msgstr ""
598
599 #: credui.rc:30
600 msgid ""
601 "Make sure that your user name\n"
602 "and password are correct."
603 msgstr ""
604
605 #: credui.rc:32
606 msgid ""
607 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
608 "\n"
609 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
610 "entering your password."
611 msgstr ""
612
613 #: credui.rc:31
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:27
618 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:28
622 msgid "Key Attributes"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:29
626 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:30
630 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:31
634 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:32
638 msgid "Basic Constraints"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:33
642 msgid "Key Usage"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:34
646 msgid "Certificate Policies"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:35
650 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:36
654 msgid "CRL Reason Code"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:37
658 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:38
662 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:39
666 msgid "Authority Information Access"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:40
670 msgid "Certificate Extensions"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:41
674 msgid "Next Update Location"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:42
678 msgid "Yes or No Trust"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:43
682 msgid "Email Address"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:44
686 msgid "Unstructured Name"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:45
690 msgid "Content Type"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:46
694 msgid "Message Digest"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:47
698 msgid "Signing Time"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:48
702 msgid "Counter Sign"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:49
706 msgid "Challenge Password"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:50
710 msgid "Unstructured Address"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:51
714 msgid "S/MIME Capabilities"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:52
718 msgid "Prefer Signed Data"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
722 msgctxt "Certification Practice Statement"
723 msgid "CPS"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Surname"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Digital Rights"
1137 msgstr "Digi&tální"
1138
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: crypt32.rc:160
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: crypt32.rc:163
1164 msgid "All application policies"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: crypt32.rc:167
1180 msgid "All issuance policies"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: crypt32.rc:172
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: crypt32.rc:173
1188 msgid "Personal"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: crypt32.rc:174
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: crypt32.rc:175
1196 msgid "Other People"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:176
1200 msgid "Trusted Publishers"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:177
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:182
1208 msgid "KeyID="
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:183
1212 msgid "Certificate Issuer"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:184
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:185
1220 msgid "Other Name="
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:186
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:195
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr "A"
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1280 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Žádný"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Ano"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr "Informace"
1496
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1517
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:49
1583 msgid "Critical Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:50
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Properties Only"
1589 msgstr ""
1590 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1591 "&Vlastnosti\n"
1592 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1593 "V&lastnosti"
1594
1595 #: cryptui.rc:52
1596 msgid "Serial number"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:53
1600 msgid "Issuer"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:54
1604 msgid "Valid from"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:55
1608 msgid "Valid to"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:56
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "&Vlastnosti"
1643
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:83
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1724
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:86
1734 msgid "Certificate Store Selected"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: cryptui.rc:87
1738 msgid "Automatically determined by the program"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1742 msgid "File"
1743 msgstr "Název"
1744
1745 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Content"
1748 msgstr "&Obsah"
1749
1750 #: cryptui.rc:91
1751 msgid "Certificate Revocation List"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:93
1755 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:94
1759 msgid "Personal Information Exchange"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:96
1763 msgid "The import was successful."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:97
1767 msgid "The import failed."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:98
1771 msgid "Arial"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:100
1775 msgid "<Advanced Purposes>"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:101
1779 msgid "Issued To"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:102
1783 msgid "Issued By"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:103
1787 msgid "Expiration Date"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:104
1791 msgid "Friendly Name"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 #, fuzzy
1796 msgid "<None>"
1797 msgstr ""
1798 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1799 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1800 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1801 "Žádný"
1802
1803 #: cryptui.rc:107
1804 msgid ""
1805 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1806 "sign messages with it.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: cryptui.rc:108
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1813 "sign messages with them.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:109
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1820 "verify messages signed with it.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:110
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:111
1832 msgid ""
1833 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1834 "trusted.\n"
1835 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:112
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:113
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1848 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:114
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1855 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:115
1860 msgid ""
1861 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:116
1866 msgid ""
1867 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:117
1872 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:118
1876 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:119
1880 msgid "Certificates"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:121
1884 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:122
1888 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:123
1892 msgid ""
1893 "Ensures software came from software publisher\n"
1894 "Protects software from alteration after publication"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:124
1898 msgid "Protects e-mail messages"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:125
1902 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:126
1906 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:127
1910 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:128
1914 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:144
1918 msgid "Private Key Archival"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:147
1922 msgid "Certificate Export Wizard"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:148
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Export Format"
1928 msgstr "Vpřed"
1929
1930 #: cryptui.rc:149
1931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:150
1935 msgid "Export Filename"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:151
1939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:152
1943 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:153
1947 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:154
1951 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:157
1955 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:158
1959 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:159
1963 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:160
1967 #, fuzzy
1968 msgid "File Format"
1969 msgstr "Vpřed"
1970
1971 #: cryptui.rc:161
1972 msgid "Include all certificates in certificate path"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:162
1976 msgid "Export keys"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:165
1980 msgid "The export was successful."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:166
1984 msgid "The export failed."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:167
1988 msgid "Export Private Key"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:168
1992 msgid ""
1993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1994 "certificate."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:169
1998 msgid "Enter Password"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:170
2002 msgid "You may password-protect a private key."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:171
2006 msgid "The passwords do not match."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:172
2010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:173
2014 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: devenum.rc:32
2018 msgid "Default DirectSound"
2019 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2020
2021 #: devenum.rc:33
2022 msgid "DirectSound: %s"
2023 msgstr "DirectSound: %s"
2024
2025 #: devenum.rc:34
2026 msgid "Default WaveOut Device"
2027 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2028
2029 #: devenum.rc:35
2030 msgid "Default MidiOut Device"
2031 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2032
2033 #: dinput.rc:34
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Action"
2036 msgstr "Volby"
2037
2038 #: dinput.rc:35
2039 msgid "Object"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: dxdiagn.rc:25
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Regional Setting"
2045 msgstr "Standardní nastavení"
2046
2047 #: dxdiagn.rc:26
2048 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gdi32.rc:25
2052 msgid "Western"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gdi32.rc:26
2056 msgid "Central European"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gdi32.rc:27
2060 msgid "Cyrillic"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gdi32.rc:28
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Greek"
2066 msgstr "zelená"
2067
2068 #: gdi32.rc:29
2069 msgid "Turkish"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gdi32.rc:30
2073 msgid "Hebrew"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gdi32.rc:31
2077 msgid "Arabic"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gdi32.rc:32
2081 msgid "Baltic"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gdi32.rc:33
2085 msgid "Vietnamese"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gdi32.rc:34
2089 msgid "Thai"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gdi32.rc:35
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gphoto2.rc:27
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Files on Camera"
2123 msgstr "&Název souboru:"
2124
2125 #: gphoto2.rc:31
2126 msgid "Import Selected"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gphoto2.rc:32
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Preview"
2132 msgstr "Tisk"
2133
2134 #: gphoto2.rc:33
2135 msgid "Import All"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gphoto2.rc:34
2139 msgid "Skip This Dialog"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gphoto2.rc:35
2143 msgid "Exit"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gphoto2.rc:40
2147 msgid "Transferring"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gphoto2.rc:43
2151 msgid "Transferring... Please Wait"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gphoto2.rc:48
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Connecting to camera"
2157 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2158
2159 #: gphoto2.rc:52
2160 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: hhctrl.rc:56
2164 msgid "S&ync"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2168 msgid "&Back"
2169 msgstr "&Zpět"
2170
2171 #: hhctrl.rc:58
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Forward"
2174 msgstr "Vpřed"
2175
2176 #: hhctrl.rc:59
2177 #, fuzzy
2178 msgctxt "table of contents"
2179 msgid "&Home"
2180 msgstr "Domů"
2181
2182 #: hhctrl.rc:60
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Stop"
2185 msgstr "Zastavit"
2186
2187 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Refresh"
2190 msgstr "Obnovit"
2191
2192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2193 msgid "&Print..."
2194 msgstr "&Tisknout..."
2195
2196 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2197 msgid "&Contents"
2198 msgstr "&Obsah"
2199
2200 #: hhctrl.rc:29
2201 msgid "I&ndex"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Search"
2207 msgstr ""
2208 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Hledat\n"
2210 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2211 "&Hledání"
2212
2213 #: hhctrl.rc:31
2214 msgid "Favor&ites"
2215 msgstr "Oblí&bené"
2216
2217 #: hhctrl.rc:33
2218 msgid "Hide &Tabs"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: hhctrl.rc:34
2222 msgid "Show &Tabs"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: hhctrl.rc:39
2226 msgid "Show"
2227 msgstr "Rozbalit"
2228
2229 #: hhctrl.rc:40
2230 msgid "Hide"
2231 msgstr "Skrýt"
2232
2233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2234 msgid "Stop"
2235 msgstr "Zastavit"
2236
2237 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Refresh"
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "Obnovit\n"
2243 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "A&ktualizovat"
2245
2246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2247 msgid "Back"
2248 msgstr "Zpět"
2249
2250 #: hhctrl.rc:44
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "table of contents"
2253 msgid "Home"
2254 msgstr "Domů"
2255
2256 #: hhctrl.rc:45
2257 msgid "Sync"
2258 msgstr "Synchronizovat"
2259
2260 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2261 msgid "Options"
2262 msgstr "Volby"
2263
2264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2265 msgid "Forward"
2266 msgstr "Vpřed"
2267
2268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2269 msgid "Cinepak Video codec"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2274 #: wordpad.rc:26
2275 msgid "&File"
2276 msgstr "&Soubor"
2277
2278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2279 msgid "&New"
2280 msgstr "&Nový"
2281
2282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2283 msgid "&Window"
2284 msgstr "&Okno"
2285
2286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Open..."
2289 msgstr "&Otevřít"
2290
2291 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2292 msgid "Save &as..."
2293 msgstr "Uložit j&ako..."
2294
2295 #: ieframe.rc:35
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Print &format..."
2298 msgstr "Tisk"
2299
2300 #: ieframe.rc:36
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Pr&int..."
2303 msgstr "Tisk"
2304
2305 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Print previe&w"
2308 msgstr "Tisk"
2309
2310 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Properties"
2313 msgstr ""
2314 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2315 "&Vlastnosti\n"
2316 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2317 "V&lastnosti"
2318
2319 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2320 #: taskmgr.rc:139
2321 msgid "&Close"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2325 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&View"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Zobrazení\n"
2331 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "Z&obrazit"
2333
2334 #: ieframe.rc:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Toolbars"
2337 msgstr "&Panel nástrojů"
2338
2339 #: ieframe.rc:46
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Standard bar"
2342 msgstr "&Stavový řádek"
2343
2344 #: ieframe.rc:47
2345 msgid "&Address bar"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2349 msgid "&Favorites"
2350 msgstr "&Oblíbené"
2351
2352 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2353 msgid "&Add to Favorites..."
2354 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2355
2356 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2357 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2358 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2359 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2360 msgid "&Help"
2361 msgstr "&Nápověda"
2362
2363 #: ieframe.rc:57
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&About Internet Explorer"
2366 msgstr "&Informace o Winefile..."
2367
2368 #: ieframe.rc:78
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Open URL"
2371 msgstr "Otevřít"
2372
2373 #: ieframe.rc:81
2374 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ieframe.rc:82
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Open:"
2380 msgstr "Otevřít"
2381
2382 #: ieframe.rc:84 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
2383 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
2384 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
2385 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
2386 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
2387 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
2388 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2389 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2390 msgid "OK"
2391 msgstr "OK"
2392
2393 #: ieframe.rc:67
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "home page"
2396 msgid "Home"
2397 msgstr "Domů"
2398
2399 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Print..."
2402 msgstr "Tisk"
2403
2404 #: ieframe.rc:73
2405 msgid "Address"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: inetcpl.rc:43
2409 msgid "General"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: inetcpl.rc:46
2413 msgid " Home page "
2414 msgstr ""
2415
2416 #: inetcpl.rc:47
2417 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: inetcpl.rc:50
2421 msgid "&Current page"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: inetcpl.rc:51
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Default page"
2427 msgstr "Standardní nastavení"
2428
2429 #: inetcpl.rc:52
2430 msgid "&Blank page"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: inetcpl.rc:53
2434 #, fuzzy
2435 msgid " Browsing history "
2436 msgstr "Historie příkazů"
2437
2438 #: inetcpl.rc:54
2439 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: inetcpl.rc:56
2443 msgid "Delete &files..."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inetcpl.rc:57
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Settings..."
2449 msgstr "&Nastavení"
2450
2451 #: inetcpl.rc:65
2452 msgid "Delete browsing history"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: inetcpl.rc:68
2456 msgid ""
2457 "Temporary internet files\n"
2458 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: inetcpl.rc:70
2462 msgid ""
2463 "Cookies\n"
2464 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2465 "preferences and login information."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: inetcpl.rc:72
2469 msgid ""
2470 "History\n"
2471 "List of websites you have accessed."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: inetcpl.rc:74
2475 msgid ""
2476 "Form data\n"
2477 "Usernames and other information you have entered into forms."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: inetcpl.rc:76
2481 msgid ""
2482 "Passwords\n"
2483 "Saved passwords you have entered into forms."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2487 msgid "Delete"
2488 msgstr "Smazat"
2489
2490 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2491 msgid "Security"
2492 msgstr "Zabezpečení"
2493
2494 #: inetcpl.rc:108
2495 #, fuzzy
2496 msgid " Certificates "
2497 msgstr "&Vlastnosti"
2498
2499 #: inetcpl.rc:109
2500 msgid ""
2501 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2502 "certificate authorities and publishers."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: inetcpl.rc:111
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Certificates..."
2508 msgstr "&Vlastnosti"
2509
2510 #: inetcpl.rc:112
2511 msgid "Publishers..."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: inetcpl.rc:28
2515 msgid "Internet Settings"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: inetcpl.rc:29
2519 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: inetcpl.rc:30
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Security settings for zone: "
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2528 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2530
2531 #: inetcpl.rc:31
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Custom"
2534 msgstr "Přizpůsobit"
2535
2536 #: inetcpl.rc:32
2537 msgid "Very Low"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: inetcpl.rc:33
2541 msgid "Low"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: inetcpl.rc:34
2545 msgid "Medium"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: inetcpl.rc:35
2549 msgid "Increased"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: inetcpl.rc:36
2553 msgid "High"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: jscript.rc:25
2557 msgid "Error converting object to primitive type"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: jscript.rc:26
2561 msgid "Invalid procedure call or argument"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: jscript.rc:27
2565 msgid "Subscript out of range"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: jscript.rc:28
2569 msgid "Automation server can't create object"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: jscript.rc:29
2573 msgid "Object doesn't support this property or method"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: jscript.rc:30
2577 msgid "Object doesn't support this action"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: jscript.rc:31
2581 msgid "Argument not optional"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: jscript.rc:32
2585 msgid "Syntax error"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: jscript.rc:33
2589 msgid "Expected ';'"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: jscript.rc:34
2593 msgid "Expected '('"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:35
2597 msgid "Expected ')'"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: jscript.rc:36
2601 msgid "Unterminated string constant"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: jscript.rc:37
2605 msgid "Conditional compilation is turned off"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: jscript.rc:40
2609 msgid "Number expected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: jscript.rc:38
2613 msgid "Function expected"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: jscript.rc:39
2617 msgid "'[object]' is not a date object"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: jscript.rc:41
2621 msgid "Object expected"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: jscript.rc:42
2625 msgid "Illegal assignment"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: jscript.rc:43
2629 msgid "'|' is undefined"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: jscript.rc:44
2633 msgid "Boolean object expected"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: jscript.rc:45
2637 msgid "VBArray object expected"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: jscript.rc:46
2641 msgid "JScript object expected"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: jscript.rc:47
2645 msgid "Syntax error in regular expression"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: jscript.rc:49
2649 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: jscript.rc:48
2653 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: jscript.rc:50
2657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: jscript.rc:51
2661 msgid "Array object expected"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:26
2665 msgid "Success\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:31
2669 msgid "Invalid function\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:36
2673 #, fuzzy
2674 msgid "File not found\n"
2675 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2676
2677 #: winerror.mc:41
2678 msgid "Path not found\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:46
2682 msgid "Too many open files\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:51
2686 msgid "Access denied\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:56
2690 msgid "Invalid handle\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: winerror.mc:61
2694 msgid "Memory trashed\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: winerror.mc:66
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Not enough memory\n"
2700 msgstr ""
2701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2702 "Došla paměť.\n"
2703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2705
2706 #: winerror.mc:71
2707 msgid "Invalid block\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:76
2711 msgid "Bad environment\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:81
2715 msgid "Bad format\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:86
2719 msgid "Invalid access\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:91
2723 msgid "Invalid data\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:96
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Out of memory\n"
2729 msgstr ""
2730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2731 "Došla paměť.\n"
2732 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2734
2735 #: winerror.mc:101
2736 msgid "Invalid drive\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:106
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Can't delete current directory\n"
2742 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2743
2744 #: winerror.mc:111
2745 msgid "Not same device\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:116
2749 msgid "No more files\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:121
2753 msgid "Write protected\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: winerror.mc:126
2757 msgid "Bad unit\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:131
2761 msgid "Not ready\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:136
2765 msgid "Bad command\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:141
2769 msgid "CRC error\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:146
2773 msgid "Bad length\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2777 msgid "Seek error\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: winerror.mc:156
2781 msgid "Not DOS disk\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: winerror.mc:161
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Sector not found\n"
2787 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2788
2789 #: winerror.mc:166
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Out of paper\n"
2792 msgstr "Došel papír; "
2793
2794 #: winerror.mc:171
2795 msgid "Write fault\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:176
2799 msgid "Read fault\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:181
2803 msgid "General failure\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:186
2807 msgid "Sharing violation\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:191
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Lock violation\n"
2813 msgstr "Volby"
2814
2815 #: winerror.mc:196
2816 msgid "Wrong disk\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:201
2820 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:206
2824 #, fuzzy
2825 msgid "End of file\n"
2826 msgstr "Oblí&bené"
2827
2828 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2829 msgid "Disk full\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:216
2833 msgid "Request not supported\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:221
2837 msgid "Remote machine not listening\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:226
2841 msgid "Duplicate network name\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:231
2845 msgid "Bad network path\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:236
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Network busy\n"
2851 msgstr "Síťový disk"
2852
2853 #: winerror.mc:241
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Device does not exist\n"
2856 msgstr "Soubor neexistuje"
2857
2858 #: winerror.mc:246
2859 msgid "Too many commands\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:251
2863 msgid "Adaptor hardware error\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:256
2867 msgid "Bad network response\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:261
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Unexpected network error\n"
2873 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2874
2875 #: winerror.mc:266
2876 msgid "Bad remote adaptor\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:271
2880 msgid "Print queue full\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:276
2884 msgid "No spool space\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:281
2888 msgid "Print canceled\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:286
2892 msgid "Network name deleted\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:291
2896 msgid "Network access denied\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:296
2900 msgid "Bad device type\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:301
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Bad network name\n"
2906 msgstr "Síťový disk"
2907
2908 #: winerror.mc:306
2909 msgid "Too many network names\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:311
2913 msgid "Too many network sessions\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:316
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Sharing paused\n"
2919 msgstr "Ř&etězcová položka"
2920
2921 #: winerror.mc:321
2922 msgid "Request not accepted\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:326
2926 msgid "Redirector paused\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:331
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File exists\n"
2932 msgstr "Soubor neexistuje"
2933
2934 #: winerror.mc:336
2935 msgid "Cannot create\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:341
2939 msgid "Int24 failure\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:346
2943 msgid "Out of structures\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:351
2947 msgid "Already assigned\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2951 msgid "Invalid password\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:361
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Invalid parameter\n"
2957 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2958
2959 #: winerror.mc:366
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Net write fault\n"
2962 msgstr "Nastavit &výchozí"
2963
2964 #: winerror.mc:371
2965 msgid "No process slots\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:376
2969 msgid "Too many semaphores\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:381
2973 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:386
2977 msgid "Semaphore is set\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:391
2981 msgid "Too many semaphore requests\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:396
2985 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:401
2989 msgid "Semaphore owner died\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:406
2993 msgid "Semaphore user limit\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:411
2997 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:416
3001 msgid "Drive locked\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:421
3005 msgid "Broken pipe\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:426
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Open failed\n"
3011 msgstr "Otevřít soubor"
3012
3013 #: winerror.mc:431
3014 msgid "Buffer overflow\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:441
3018 msgid "No more search handles\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:446
3022 msgid "Invalid target handle\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:451
3026 msgid "Invalid IOCTL\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:456
3030 msgid "Invalid verify switch\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:461
3034 msgid "Bad driver level\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:466
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Call not implemented\n"
3040 msgstr ""
3041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3042 "Není podporováno\n"
3043 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3044 "Není implementováno"
3045
3046 #: winerror.mc:471
3047 msgid "Semaphore timeout\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:476
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Insufficient buffer\n"
3053 msgstr "Digi&tální"
3054
3055 #: winerror.mc:481
3056 msgid "Invalid name\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:486
3060 msgid "Invalid level\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:491
3064 msgid "No volume label\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:496
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Module not found\n"
3070 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3071
3072 #: winerror.mc:501
3073 msgid "Procedure not found\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:506
3077 msgid "No children to wait for\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:511
3081 msgid "Child process has not completed\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:516
3085 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:521
3089 msgid "Negative seek\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:531
3093 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:536
3097 msgid "Drive is already JOINed\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:541
3101 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:546
3105 msgid "Drive is not JOINed\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:551
3109 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:556
3113 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:561
3117 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:566
3121 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:571
3125 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:576
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Drive is busy\n"
3131 msgstr "Disky"
3132
3133 #: winerror.mc:581
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Same drive\n"
3136 msgstr "Systémový disk"
3137
3138 #: winerror.mc:586
3139 msgid "Not toplevel directory\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:591
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Directory is not empty\n"
3145 msgstr "Jen &adresáře"
3146
3147 #: winerror.mc:596
3148 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:601
3152 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:606
3156 msgid "Path is busy\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:611
3160 msgid "Already a SUBST target\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:616
3164 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:621
3168 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:626
3172 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:631
3176 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:636
3180 msgid "Volume label too long\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: winerror.mc:641
3184 msgid "Too many TCBs\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: winerror.mc:646
3188 msgid "Signal refused\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:651
3192 msgid "Segment discarded\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: winerror.mc:656
3196 msgid "Segment not locked\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:661
3200 msgid "Bad thread ID address\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:666
3204 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:671
3208 msgid "Path is invalid\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:676
3212 msgid "Signal pending\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:681
3216 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:686
3220 msgid "Lock failed\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:691
3224 msgid "Resource in use\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:696
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Cancel violation\n"
3230 msgstr "Informace"
3231
3232 #: winerror.mc:701
3233 msgid "Atomic locks not supported\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:706
3237 msgid "Invalid segment number\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:711
3241 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:716
3245 #, fuzzy
3246 msgid "File already exists\n"
3247 msgstr "Soubor neexistuje"
3248
3249 #: winerror.mc:721
3250 msgid "Invalid flag number\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:726
3254 msgid "Semaphore name not found\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:731
3258 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:736
3262 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:741
3266 msgid "Invalid module type for %1\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:746
3270 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:751
3274 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:756
3278 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:761
3282 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:766
3286 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:771
3290 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:776
3294 msgid "IOPL not enabled\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:781
3298 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:786
3302 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:791
3306 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:796
3310 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:801
3314 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:806
3318 msgid "Environment variable not found\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:811
3322 msgid "No signal sent\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:816
3326 msgid "File name is too long\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:821
3330 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:826
3334 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:831
3338 msgid "Invalid signal number\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:836
3342 msgid "Error setting signal handler\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:841
3346 msgid "Segment locked\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:846
3350 msgid "Too many modules\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:851
3354 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:856
3358 msgid "Machine type mismatch\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:861
3362 msgid "Bad pipe\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:866
3366 msgid "Pipe busy\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:871
3370 msgid "Pipe closed\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:876
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Pipe not connected\n"
3376 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3377
3378 #: winerror.mc:881
3379 #, fuzzy
3380 msgid "More data available\n"
3381 msgstr "Není k dispozici; "
3382
3383 #: winerror.mc:886
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Session canceled\n"
3386 msgstr "Otevřít soubor"
3387
3388 #: winerror.mc:891
3389 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:896
3393 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:901
3397 #, fuzzy
3398 msgid "No more data available\n"
3399 msgstr "Není k dispozici; "
3400
3401 #: winerror.mc:906
3402 msgid "Cannot use Copy API\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:911
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Directory name invalid\n"
3408 msgstr "Jen &adresáře"
3409
3410 #: winerror.mc:916
3411 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:921
3415 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:926
3419 msgid "Extended attribute table full\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:931
3423 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:936
3427 msgid "Extended attributes not supported\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:941
3431 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:946
3435 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:951
3439 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:956
3443 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:961
3447 msgid "Invalid oplock message received\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:966
3451 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:971
3455 msgid "Invalid address\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:976
3459 msgid "Arithmetic overflow\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:981
3463 msgid "Pipe connected\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:986
3467 msgid "Pipe listening\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:991
3471 msgid "Extended attribute access denied\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:996
3475 #, fuzzy
3476 msgid "I/O operation aborted\n"
3477 msgstr "Volby"
3478
3479 #: winerror.mc:1001
3480 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1006
3484 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1011
3488 msgid "No access to memory location\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1016
3492 msgid "Swap error\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1021
3496 msgid "Stack overflow\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1026
3500 msgid "Invalid message\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1031
3504 msgid "Cannot complete\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1036
3508 msgid "Invalid flags\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1041
3512 msgid "Unrecognised volume\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1046
3516 msgid "File invalid\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1051
3520 msgid "Cannot run full-screen\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1056
3524 msgid "Nonexistent token\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1061
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Registry corrupt\n"
3530 msgstr "Editor registru"
3531
3532 #: winerror.mc:1066
3533 msgid "Invalid key\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1071
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Can't open registry key\n"
3539 msgstr "Ukončí regedit"
3540
3541 #: winerror.mc:1076
3542 msgid "Can't read registry key\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1081
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Can't write registry key\n"
3548 msgstr "Ukončí regedit"
3549
3550 #: winerror.mc:1086
3551 msgid "Registry has been recovered\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1091
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Registry is corrupt\n"
3557 msgstr "Editor registru"
3558
3559 #: winerror.mc:1096
3560 #, fuzzy
3561 msgid "I/O to registry failed\n"
3562 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3563
3564 #: winerror.mc:1101
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Not registry file\n"
3567 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3568
3569 #: winerror.mc:1106
3570 msgid "Key deleted\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:1111
3574 msgid "No registry log space\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: winerror.mc:1116
3578 msgid "Registry key has subkeys\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: winerror.mc:1121
3582 msgid "Subkey must be volatile\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1126
3586 msgid "Notify change request in progress\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1131
3590 msgid "Dependent services are running\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1136
3594 msgid "Invalid service control\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1141
3598 msgid "Service request timeout\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1146
3602 msgid "Cannot create service thread\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1151
3606 msgid "Service database locked\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1156
3610 msgid "Service already running\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1161
3614 msgid "Invalid service account\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1166
3618 msgid "Service is disabled\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1171
3622 msgid "Circular dependency\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1176
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Service does not exist\n"
3628 msgstr "Soubor neexistuje"
3629
3630 #: winerror.mc:1181
3631 msgid "Service cannot accept control message\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1186
3635 msgid "Service not active\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1191
3639 msgid "Service controller connect failed\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:1196
3643 msgid "Exception in service\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:1201
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Database does not exist\n"
3649 msgstr "Adresář neexistuje"
3650
3651 #: winerror.mc:1206
3652 msgid "Service-specific error\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1211
3656 msgid "Process aborted\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1216
3660 msgid "Service dependency failed\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1221
3664 msgid "Service login failed\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1226
3668 msgid "Service start-hang\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1231
3672 msgid "Invalid service lock\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1236
3676 msgid "Service marked for delete\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1241
3680 msgid "Service exists\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1246
3684 msgid "System running last-known-good config\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1251
3688 msgid "Service dependency deleted\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1256
3692 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1261
3696 msgid "Service not started since last boot\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1266
3700 msgid "Duplicate service name\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1271
3704 msgid "Different service account\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1276
3708 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1281
3712 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1286
3716 msgid "No recovery program for service\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1291
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Service not implemented by exe\n"
3722 msgstr ""
3723 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3724 "Není podporováno\n"
3725 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3726 "Není implementováno"
3727
3728 #: winerror.mc:1296
3729 msgid "End of media\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1301
3733 msgid "Filemark detected\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1306
3737 msgid "Beginning of media\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1311
3741 msgid "Setmark detected\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1316
3745 msgid "No data detected\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1321
3749 msgid "Partition failure\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1326
3753 msgid "Invalid block length\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1331
3757 msgid "Device not partitioned\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1336
3761 msgid "Unable to lock media\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1341
3765 msgid "Unable to unload media\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1346
3769 msgid "Media changed\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1351
3773 msgid "I/O bus reset\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1356
3777 msgid "No media in drive\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1361
3781 msgid "No Unicode translation\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1366
3785 msgid "DLL init failed\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1371
3789 msgid "Shutdown in progress\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1376
3793 msgid "No shutdown in progress\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1381
3797 msgid "I/O device error\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1386
3801 msgid "No serial devices found\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1391
3805 msgid "Shared IRQ busy\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1396
3809 msgid "Serial I/O completed\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1401
3813 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1406
3817 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1411
3821 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1416
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Unknown floppy error\n"
3827 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3828
3829 #: winerror.mc:1421
3830 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1426
3834 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1431
3838 msgid "Hard disk operation failed\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1436
3842 msgid "Hard disk reset failed\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1441
3846 msgid "End of tape media\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1446
3850 msgid "Not enough server memory\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1451
3854 msgid "Possible deadlock\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1456
3858 msgid "Incorrect alignment\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1461
3862 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1466
3866 msgid "Set-power-state failed\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1471
3870 msgid "Too many links\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1476
3874 msgid "Newer windows version needed\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1481
3878 msgid "Wrong operating system\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:1486
3882 msgid "Single-instance application\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1491
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Real-mode application\n"
3888 msgstr "Volby"
3889
3890 #: winerror.mc:1496
3891 msgid "Invalid DLL\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1501
3895 msgid "No associated application\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1506
3899 msgid "DDE failure\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1511
3903 msgid "DLL not found\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1516
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Out of user handles\n"
3909 msgstr ""
3910 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3911 "Došla paměť.\n"
3912 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3913 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3914
3915 #: winerror.mc:1521
3916 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:1526
3920 msgid "The source element is empty\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1531
3924 msgid "The destination element is full\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1536
3928 #, fuzzy
3929 msgid "The element address is invalid\n"
3930 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3931
3932 #: winerror.mc:1541
3933 msgid "The magazine is not present\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1546
3937 msgid "The device needs reinitialization\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1551
3941 #, fuzzy
3942 msgid "The device requires cleaning\n"
3943 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3944
3945 #: winerror.mc:1556
3946 #, fuzzy
3947 msgid "The device door is open\n"
3948 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3949
3950 #: winerror.mc:1561
3951 #, fuzzy
3952 msgid "The device is not connected\n"
3953 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3954
3955 #: winerror.mc:1566
3956 msgid "Element not found\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1571
3960 msgid "No match found\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1576
3964 msgid "Property set not found\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1581
3968 msgid "Point not found\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1586
3972 msgid "No running tracking service\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1591
3976 msgid "No such volume ID\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:1596
3980 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1601
3984 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1606
3988 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1611
3992 msgid "The journal is being deleted\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1616
3996 msgid "The journal is not active\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1621
4000 msgid "Potential matching file found\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1626
4004 msgid "The journal entry was deleted\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1631
4008 msgid "Invalid device name\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:1636
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Connection unavailable\n"
4014 msgstr "Není k dispozici; "
4015
4016 #: winerror.mc:1641
4017 msgid "Device already remembered\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1646
4021 msgid "No network or bad path\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1651
4025 msgid "Invalid network provider name\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1656
4029 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1661
4033 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1666
4037 msgid "Not a container\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:1671
4041 msgid "Extended error\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1676
4045 msgid "Invalid group name\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1681
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid computer name\n"
4051 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4052
4053 #: winerror.mc:1686
4054 msgid "Invalid event name\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:1691
4058 msgid "Invalid domain name\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1696
4062 msgid "Invalid service name\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:1701
4066 msgid "Invalid network name\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1706
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid share name\n"
4072 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4073
4074 #: winerror.mc:1716
4075 msgid "Invalid message name\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1721
4079 msgid "Invalid message destination\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1726
4083 msgid "Session credential conflict\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1731
4087 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1736
4091 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1741
4095 msgid "No network\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1746
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Operation canceled by user\n"
4101 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4102
4103 #: winerror.mc:1751
4104 msgid "File has a user-mapped section\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Connection refused\n"
4110 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4111
4112 #: winerror.mc:1761
4113 msgid "Connection gracefully closed\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1766
4117 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1771
4121 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1776
4125 msgid "Connection invalid\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1781
4129 msgid "Connection is active\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1786
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Network unreachable\n"
4135 msgstr "Síťový disk"
4136
4137 #: winerror.mc:1791
4138 msgid "Host unreachable\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1796
4142 msgid "Protocol unreachable\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1801
4146 msgid "Port unreachable\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:1806
4150 msgid "Request aborted\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:1811
4154 msgid "Connection aborted\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:1816
4158 msgid "Please retry operation\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:1821
4162 msgid "Connection count limit reached\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:1826
4166 msgid "Login time restriction\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1831
4170 msgid "Login workstation restriction\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:1836
4174 msgid "Incorrect network address\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:1841
4178 msgid "Service already registered\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:1846
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Service not found\n"
4184 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4185
4186 #: winerror.mc:1851
4187 msgid "User not authenticated\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:1856
4191 msgid "User not logged on\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:1861
4195 msgid "Continue work in progress\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:1866
4199 msgid "Already initialised\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:1871
4203 msgid "No more local devices\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:1876
4207 #, fuzzy
4208 msgid "The site does not exist\n"
4209 msgstr "Soubor neexistuje"
4210
4211 #: winerror.mc:1881
4212 #, fuzzy
4213 msgid "The domain controller already exists\n"
4214 msgstr "Soubor neexistuje"
4215
4216 #: winerror.mc:1886
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Supported only when connected\n"
4219 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4220
4221 #: winerror.mc:1891
4222 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:1896
4226 #, fuzzy
4227 msgid "The user profile is invalid\n"
4228 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4229
4230 #: winerror.mc:1901
4231 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1906
4235 msgid "Not all privileges assigned\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1911
4239 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1916
4243 msgid "No quotas for account\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1921
4247 msgid "Local user session key\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1926
4251 msgid "Password too complex for LM\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1931
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Unknown revision\n"
4257 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4258
4259 #: winerror.mc:1936
4260 msgid "Incompatible revision levels\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:1941
4264 msgid "Invalid owner\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1946
4268 msgid "Invalid primary group\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:1951
4272 msgid "No impersonation token\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:1956
4276 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:1961
4280 msgid "No logon servers available\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:1966
4284 msgid "No such logon session\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:1971
4288 msgid "No such privilege\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:1976
4292 msgid "Privilege not held\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:1981
4296 msgid "Invalid account name\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:1986
4300 msgid "User already exists\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:1991
4304 msgid "No such user\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:1996
4308 msgid "Group already exists\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2001
4312 msgid "No such group\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2006
4316 msgid "User already in group\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2011
4320 msgid "User not in group\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2016
4324 msgid "Can't delete last admin user\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2021
4328 msgid "Wrong password\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2026
4332 msgid "Ill-formed password\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2031
4336 msgid "Password restriction\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2036
4340 msgid "Logon failure\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2041
4344 msgid "Account restriction\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2046
4348 msgid "Invalid logon hours\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2051
4352 msgid "Invalid workstation\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2056
4356 msgid "Password expired\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2061
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Account disabled\n"
4362 msgstr "zakázat"
4363
4364 #: winerror.mc:2066
4365 msgid "No security ID mapped\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:2071
4369 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2076
4373 msgid "LUIDs exhausted\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2081
4377 msgid "Invalid sub authority\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2086
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2091
4385 msgid "Invalid SID\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2096
4389 msgid "Invalid security descriptor\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2101
4393 msgid "Bad inherited ACL\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2106
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Server disabled\n"
4399 msgstr "zakázat"
4400
4401 #: winerror.mc:2111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4405
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2161
4443 msgid "Invalid server state\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2166
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2181
4459 msgid "Domain already exists\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2186
4463 msgid "Domain limit exceeded\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2191
4467 msgid "Internal database corruption\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2196
4471 msgid "Internal error\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2201
4475 msgid "Generic access types not mapped\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2206
4479 msgid "Bad descriptor format\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2211
4483 msgid "Not a logon process\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2216
4487 msgid "Logon session ID exists\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2221
4491 msgid "Unknown authentication package\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2226
4495 msgid "Bad logon session state\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2231
4499 msgid "Logon session ID collision\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2236
4503 msgid "Invalid logon type\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2241
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Cannot impersonate\n"
4509 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4510
4511 #: winerror.mc:2246
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid transaction state\n"
4514 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4515
4516 #: winerror.mc:2251
4517 msgid "Security DB commit failure\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2256
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Account is built-in\n"
4523 msgstr "nativní, vestavěná"
4524
4525 #: winerror.mc:2261
4526 msgid "Group is built-in\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2266
4530 msgid "User is built-in\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2271
4534 msgid "Group is primary for user\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:2276
4538 msgid "Token already in use\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:2281
4542 msgid "No such local group\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:2286
4546 msgid "User not in local group\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2291
4550 msgid "User already in local group\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2296
4554 msgid "Local group already exists\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4558 msgid "Logon type not granted\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2306
4562 msgid "Too many secrets\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2311
4566 msgid "Secret too long\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2316
4570 msgid "Internal security DB error\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2321
4574 msgid "Too many context IDs\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2331
4578 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2336
4582 msgid "No such member\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2341
4586 msgid "Invalid member\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2346
4590 msgid "Too many SIDs\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2351
4594 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2356
4598 msgid "No inheritable components\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2361
4602 msgid "File or directory corrupt\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2366
4606 msgid "Disk is corrupt\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2371
4610 msgid "No user session key\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2376
4614 msgid "Licence quota exceeded\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2381
4618 msgid "Wrong target name\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2386
4622 msgid "Mutual authentication failed\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2391
4626 msgid "Time skew between client and server\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2396
4630 msgid "Invalid window handle\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2401
4634 msgid "Invalid menu handle\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2406
4638 msgid "Invalid cursor handle\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2411
4642 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2416
4646 msgid "Invalid hook handle\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2421
4650 msgid "Invalid DWP handle\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2426
4654 msgid "Can't create top-level child window\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2431
4658 msgid "Can't find window class\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2436
4662 msgid "Window owned by another thread\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2441
4666 msgid "Hotkey already registered\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2446
4670 msgid "Class already exists\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2451
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Class does not exist\n"
4676 msgstr "Adresář neexistuje"
4677
4678 #: winerror.mc:2456
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Class has open windows\n"
4681 msgstr "&Okno"
4682
4683 #: winerror.mc:2461
4684 msgid "Invalid index\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2466
4688 msgid "Invalid icon handle\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2471
4692 msgid "Private dialog index\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2476
4696 msgid "List box ID not found\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2481
4700 msgid "No wildcard characters\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2486
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Clipboard not open\n"
4706 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4707
4708 #: winerror.mc:2491
4709 msgid "Hotkey not registered\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2496
4713 msgid "Not a dialog window\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2501
4717 msgid "Control ID not found\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2506
4721 msgid "Invalid combobox message\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2511
4725 msgid "Not a combobox window\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2516
4729 msgid "Invalid edit height\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2521
4733 msgid "DC not found\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2526
4737 msgid "Invalid hook filter\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2531
4741 msgid "Invalid filter procedure\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2536
4745 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2541
4749 msgid "Global-only hook procedure\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2546
4753 msgid "Journal hook already set\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2551
4757 msgid "Hook procedure not installed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2556
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid list box message\n"
4763 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4764
4765 #: winerror.mc:2561
4766 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2566
4770 msgid "No tab stops on this list box\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2571
4774 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2576
4778 msgid "Child window menus not allowed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2581
4782 msgid "Window has no system menu\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2586
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid message box style\n"
4788 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4789
4790 #: winerror.mc:2591
4791 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2596
4795 msgid "Screen already locked\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2601
4799 msgid "Window handles have different parents\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2606
4803 msgid "Not a child window\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:2611
4807 msgid "Invalid GW command\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2616
4811 msgid "Invalid thread ID\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:2621
4815 msgid "Not an MDI child window\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2626
4819 msgid "Popup menu already active\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2631
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No scrollbars\n"
4825 msgstr "Rolovací pruh"
4826
4827 #: winerror.mc:2636
4828 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2641
4832 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2646
4836 msgid "No system resources\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2651
4840 msgid "No non-paged system resources\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2656
4844 msgid "No paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:2661
4848 msgid "No working set quota\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2666
4852 msgid "No page file quota\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2671
4856 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2676
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Menu item not found\n"
4862 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4863
4864 #: winerror.mc:2681
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4867 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4868
4869 #: winerror.mc:2686
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Hook type not allowed\n"
4872 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4873
4874 #: winerror.mc:2691
4875 msgid "Interactive window station required\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2696
4879 msgid "Timeout\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2701
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid monitor handle\n"
4885 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4886
4887 #: winerror.mc:2706
4888 msgid "Event log file corrupt\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2711
4892 msgid "Event log can't start\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:2716
4896 msgid "Event log file full\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:2721
4900 msgid "Event log file changed\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:2726
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Installer service failed.\n"
4906 msgstr "Volné místo"
4907
4908 #: winerror.mc:2731
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation aborted by user\n"
4911 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4912
4913 #: winerror.mc:2736
4914 msgid "Installation failure\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:2741
4918 msgid "Installation suspended\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:2746
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Unknown product\n"
4924 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4925
4926 #: winerror.mc:2751
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Unknown feature\n"
4929 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4930
4931 #: winerror.mc:2756
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Unknown component\n"
4934 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4935
4936 #: winerror.mc:2761
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Unknown property\n"
4939 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4940
4941 #: winerror.mc:2766
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid handle state\n"
4944 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4945
4946 #: winerror.mc:2771
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Bad configuration\n"
4949 msgstr "Konfigurace Wine"
4950
4951 #: winerror.mc:2776
4952 msgid "Index is missing\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:2781
4956 msgid "Installation source is missing\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:2786
4960 msgid "Wrong installation package version\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:2791
4964 msgid "Product uninstalled\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:2796
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid query syntax\n"
4970 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4971
4972 #: winerror.mc:2801
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid field\n"
4975 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4976
4977 #: winerror.mc:2806
4978 msgid "Device removed\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:2811
4982 msgid "Installation already running\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:2816
4986 msgid "Installation package failed to open\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:2821
4990 msgid "Installation package is invalid\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:2826
4994 msgid "Installer user interface failed\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:2831
4998 msgid "Failed to open installation log file\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:2836
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation language not supported\n"
5004 msgstr "Volby"
5005
5006 #: winerror.mc:2841
5007 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2846
5011 msgid "Installation package rejected\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:2851
5015 msgid "Function could not be called\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:2856
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Function failed\n"
5021 msgstr "Otevřít soubor"
5022
5023 #: winerror.mc:2861
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid table\n"
5026 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5027
5028 #: winerror.mc:2866
5029 msgid "Data type mismatch\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5033 msgid "Unsupported type\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:2876
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Creation failed\n"
5039 msgstr "Otevřít soubor"
5040
5041 #: winerror.mc:2881
5042 msgid "Temporary directory not writable\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:2886
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Installation platform not supported\n"
5048 msgstr "Volby"
5049
5050 #: winerror.mc:2891
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installer not used\n"
5053 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5054
5055 #: winerror.mc:2896
5056 msgid "Failed to open the patch package\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:2901
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid patch package\n"
5062 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5063
5064 #: winerror.mc:2906
5065 msgid "Unsupported patch package\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:2911
5069 msgid "Another version is installed\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:2916
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid command line\n"
5075 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5076
5077 #: winerror.mc:2921
5078 msgid "Remote installation not allowed\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:2926
5082 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:2931
5086 msgid "Invalid string binding\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:2936
5090 msgid "Wrong kind of binding\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2941
5094 msgid "Invalid binding\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2946
5098 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2951
5102 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:2956
5106 msgid "Invalid string UUID\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:2961
5110 msgid "Invalid endpoint format\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:2966
5114 msgid "Invalid network address\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:2971
5118 msgid "No endpoint found\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:2976
5122 msgid "Invalid timeout value\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:2981
5126 msgid "Object UUID not found\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:2986
5130 msgid "UUID already registered\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:2991
5134 msgid "UUID type already registered\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:2996
5138 msgid "Server already listening\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:3001
5142 msgid "No protocol sequences registered\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3006
5146 msgid "RPC server not listening\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:3011
5150 msgid "Unknown manager type\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3016
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown interface\n"
5156 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5157
5158 #: winerror.mc:3021
5159 msgid "No bindings\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3026
5163 msgid "No protocol sequences\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3031
5167 msgid "Can't create endpoint\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3036
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Out of resources\n"
5173 msgstr ""
5174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5175 "Došla paměť.\n"
5176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5177 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5178
5179 #: winerror.mc:3041
5180 msgid "RPC server unavailable\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:3046
5184 msgid "RPC server too busy\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:3051
5188 msgid "Invalid network options\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3056
5192 msgid "No RPC call active\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:3061
5196 msgid "RPC call failed\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:3066
5200 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:3071
5204 msgid "RPC protocol error\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3076
5208 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3086
5212 msgid "Invalid tag\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3091
5216 msgid "Invalid array bounds\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3096
5220 msgid "No entry name\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3101
5224 msgid "Invalid name syntax\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3106
5228 msgid "Unsupported name syntax\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3111
5232 #, fuzzy
5233 msgid "No network address\n"
5234 msgstr "Síťový disk"
5235
5236 #: winerror.mc:3116
5237 msgid "Duplicate endpoint\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3121
5241 msgid "Unknown authentication type\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3126
5245 msgid "Maximum calls too low\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3131
5249 msgid "String too long\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3136
5253 msgid "Protocol sequence not found\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3141
5257 msgid "Procedure number out of range\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3146
5261 msgid "Binding has no authentication data\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3151
5265 msgid "Unknown authentication service\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3156
5269 msgid "Unknown authentication level\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3161
5273 msgid "Invalid authentication identity\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3166
5277 msgid "Unknown authorisation service\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3171
5281 msgid "Invalid entry\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3176
5285 msgid "Can't perform operation\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3181
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Endpoints not registered\n"
5291 msgstr "Ukončí regedit"
5292
5293 #: winerror.mc:3186
5294 msgid "Nothing to export\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3191
5298 msgid "Incomplete name\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3196
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid version option\n"
5304 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5305
5306 #: winerror.mc:3201
5307 msgid "No more members\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3206
5311 msgid "Not all objects unexported\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3211
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Interface not found\n"
5317 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5318
5319 #: winerror.mc:3216
5320 msgid "Entry already exists\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3221
5324 msgid "Entry not found\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3226
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Name service unavailable\n"
5330 msgstr "Volné místo"
5331
5332 #: winerror.mc:3231
5333 msgid "Invalid network address family\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3236
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Operation not supported\n"
5339 msgstr "Volby"
5340
5341 #: winerror.mc:3241
5342 msgid "No security context available\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3246
5346 msgid "RPCInternal error\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3251
5350 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3256
5354 msgid "Address error\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3261
5358 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3266
5362 msgid "Floating-point underflow\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3271
5366 msgid "Floating-point overflow\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3276
5370 msgid "No more entries\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3281
5374 msgid "Character translation table open failed\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3286
5378 msgid "Character translation table file too small\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3291
5382 msgid "Null context handle\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3296
5386 msgid "Context handle damaged\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3301
5390 msgid "Binding handle mismatch\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3306
5394 msgid "Cannot get call handle\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3311
5398 msgid "Null reference pointer\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3316
5402 msgid "Enumeration value out of range\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3321
5406 msgid "Byte count too small\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3326
5410 msgid "Bad stub data\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3331
5414 msgid "Invalid user buffer\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3336
5418 msgid "Unrecognised media\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3341
5422 msgid "No trust secret\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3346
5426 msgid "No trust SAM account\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3351
5430 msgid "Trusted domain failure\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3356
5434 msgid "Trusted relationship failure\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3361
5438 msgid "Trust logon failure\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3366
5442 msgid "RPC call already in progress\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3371
5446 msgid "NETLOGON is not started\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3376
5450 msgid "Account expired\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3381
5454 msgid "Redirector has open handles\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3386
5458 msgid "Printer driver already installed\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3391
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown port\n"
5464 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5465
5466 #: winerror.mc:3396
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Unknown printer driver\n"
5469 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5470
5471 #: winerror.mc:3401
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Unknown print processor\n"
5474 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5475
5476 #: winerror.mc:3406
5477 msgid "Invalid separator file\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3411
5481 msgid "Invalid priority\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3416
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid printer name\n"
5487 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5488
5489 #: winerror.mc:3421
5490 msgid "Printer already exists\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3426
5494 msgid "Invalid printer command\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3431
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid data type\n"
5500 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5501
5502 #: winerror.mc:3436
5503 msgid "Invalid environment\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3441
5507 msgid "No more bindings\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3446
5511 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3451
5515 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3456
5519 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:3461
5523 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:3466
5527 msgid "Server has open handles\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:3471
5531 msgid "Resource data not found\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3476
5535 msgid "Resource type not found\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3481
5539 msgid "Resource name not found\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3486
5543 msgid "Resource language not found\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:3491
5547 msgid "Not enough quota\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3496
5551 msgid "No interfaces\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3501
5555 msgid "RPC call canceled\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3506
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Binding incomplete\n"
5561 msgstr ""
5562 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5563 "Není podporováno\n"
5564 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5565 "Není implementováno"
5566
5567 #: winerror.mc:3511
5568 msgid "RPC comm failure\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3516
5572 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3521
5576 msgid "No principal name registered\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3526
5580 msgid "Not an RPC error\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3531
5584 msgid "UUID is local only\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3536
5588 msgid "Security package error\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3541
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Thread not canceled\n"
5594 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5595
5596 #: winerror.mc:3546
5597 msgid "Invalid handle operation\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:3551
5601 msgid "Wrong serialising package version\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:3556
5605 msgid "Wrong stub version\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:3561
5609 msgid "Invalid pipe object\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:3566
5613 msgid "Wrong pipe order\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:3571
5617 msgid "Wrong pipe version\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:3576
5621 msgid "Group member not found\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3581
5625 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:3586
5629 msgid "Invalid object\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:3591
5633 msgid "Invalid time\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3596
5637 msgid "Invalid form name\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3601
5641 msgid "Invalid form size\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:3606
5645 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:3611
5649 msgid "Printer deleted\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3616
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid printer state\n"
5655 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5656
5657 #: winerror.mc:3621
5658 msgid "User must change password\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3626
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Domain controller not found\n"
5664 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5665
5666 #: winerror.mc:3631
5667 msgid "Account locked out\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3636
5671 msgid "Invalid pixel format\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:3641
5675 msgid "Invalid driver\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:3646
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid object resolver set\n"
5681 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5682
5683 #: winerror.mc:3651
5684 msgid "Incomplete RPC send\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:3656
5688 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:3661
5692 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:3666
5696 msgid "RPC pipe closed\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:3671
5700 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:3676
5704 msgid "No data on RPC pipe\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:3681
5708 #, fuzzy
5709 msgid "No site name available\n"
5710 msgstr "Není k dispozici; "
5711
5712 #: winerror.mc:3686
5713 msgid "The file cannot be accessed\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:3691
5717 #, fuzzy
5718 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5719 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5720
5721 #: winerror.mc:3696
5722 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:3701
5726 msgid "Not all objects could be exported\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:3706
5730 #, fuzzy
5731 msgid "The interface could not be exported\n"
5732 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5733
5734 #: winerror.mc:3711
5735 #, fuzzy
5736 msgid "The profile could not be added\n"
5737 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5738
5739 #: winerror.mc:3716
5740 #, fuzzy
5741 msgid "The profile element could not be added\n"
5742 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5743
5744 #: winerror.mc:3721
5745 #, fuzzy
5746 msgid "The profile element could not be removed\n"
5747 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5748
5749 #: winerror.mc:3726
5750 #, fuzzy
5751 msgid "The group element could not be added\n"
5752 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5753
5754 #: winerror.mc:3731
5755 #, fuzzy
5756 msgid "The group element could not be removed\n"
5757 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5758
5759 #: winerror.mc:3736
5760 #, fuzzy
5761 msgid "The username could not be found\n"
5762 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5763
5764 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5765 msgid "Local Port"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: localspl.rc:29
5769 msgid "Local Monitor"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: localui.rc:29
5773 msgid "'%s' is not a valid port name"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: localui.rc:30
5777 msgid "Port %s already exists"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: localui.rc:31
5781 msgid "This port has no options to configure"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: mapi32.rc:28
5785 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: mapi32.rc:29
5789 msgid "Send Mail"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: mpr.rc:27
5793 msgid "Entire Network"
5794 msgstr "Celá síť"
5795
5796 #: mshtml.rc:31
5797 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: mshtml.rc:32
5801 msgid "HTML Document"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: mshtml.rc:26
5805 msgid "Downloading from %s..."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: mshtml.rc:25
5809 msgid "Done"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: msi.rc:27
5813 msgid ""
5814 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5815 "file path and try again."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: msi.rc:28
5819 msgid "path %s not found"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: msi.rc:29
5823 msgid "insert disk %s"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: msi.rc:30
5827 msgid ""
5828 "Windows Installer %s\n"
5829 "\n"
5830 "Usage:\n"
5831 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5832 "\n"
5833 "Install a product:\n"
5834 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5835 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5836 "\t/a package [property]\n"
5837 "Repair an installation:\n"
5838 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5839 "Uninstall a product:\n"
5840 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5841 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5842 "Advertise a product:\n"
5843 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5844 "Apply a patch:\n"
5845 "\t/p patch_package [property]\n"
5846 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5847 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5848 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5849 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5850 "Register MSI Service:\n"
5851 "\t/y\n"
5852 "Unregister MSI Service:\n"
5853 "\t/z\n"
5854 "Display this help:\n"
5855 "\t/help\n"
5856 "\t/?\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: msi.rc:57
5860 msgid "enter which folder contains %s"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: msi.rc:58
5864 msgid "install source for feature missing"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: msi.rc:59
5868 msgid "network drive for feature missing"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: msi.rc:60
5872 msgid "feature from:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: msi.rc:61
5876 msgid "choose which folder contains %s"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: msrle32.rc:28
5880 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5881 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5882
5883 #: msrle32.rc:29
5884 msgid ""
5885 "Wine MS-RLE video codec\n"
5886 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5887 msgstr ""
5888 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5889 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5890
5891 #: msvfw32.rc:25
5892 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: msvidc32.rc:26
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Wine Video 1 video codec"
5898 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5899
5900 #: oleacc.rc:27
5901 msgid "unknown object"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: oleacc.rc:28
5905 #, fuzzy
5906 msgid "title bar"
5907 msgstr "B&ez menu"
5908
5909 #: oleacc.rc:29
5910 msgid "menu bar"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: oleacc.rc:30
5914 msgid "scroll bar"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: oleacc.rc:31
5918 msgid "grip"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: oleacc.rc:32
5922 msgid "sound"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: oleacc.rc:33
5926 msgid "cursor"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: oleacc.rc:34
5930 msgid "caret"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: oleacc.rc:35
5934 msgid "alert"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: oleacc.rc:36
5938 #, fuzzy
5939 msgid "window"
5940 msgstr "&Okno"
5941
5942 #: oleacc.rc:37
5943 msgid "client"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: oleacc.rc:38
5947 msgid "popup menu"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: oleacc.rc:39
5951 msgid "menu item"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: oleacc.rc:40
5955 msgid "tool tip"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: oleacc.rc:41
5959 #, fuzzy
5960 msgid "application"
5961 msgstr "Volby"
5962
5963 #: oleacc.rc:42
5964 msgid "document"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: oleacc.rc:43
5968 msgid "pane"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: oleacc.rc:44
5972 msgid "chart"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: oleacc.rc:45
5976 msgid "dialog"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: oleacc.rc:46
5980 msgid "border"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: oleacc.rc:47
5984 msgid "grouping"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: oleacc.rc:48
5988 #, fuzzy
5989 msgid "separator"
5990 msgstr "Oddělovač"
5991
5992 #: oleacc.rc:49
5993 msgid "tool bar"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: oleacc.rc:50
5997 #, fuzzy
5998 msgid "status bar"
5999 msgstr "&Stavový řádek"
6000
6001 #: oleacc.rc:51
6002 msgid "table"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: oleacc.rc:52
6006 msgid "column header"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: oleacc.rc:53
6010 msgid "row header"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: oleacc.rc:54
6014 msgid "column"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: oleacc.rc:55
6018 msgid "row"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: oleacc.rc:56
6022 msgid "cell"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: oleacc.rc:57
6026 msgid "link"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: oleacc.rc:58
6030 msgid "help balloon"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: oleacc.rc:59
6034 msgid "character"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: oleacc.rc:60
6038 msgid "list"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: oleacc.rc:61
6042 msgid "list item"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: oleacc.rc:62
6046 msgid "outline"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: oleacc.rc:63
6050 msgid "outline item"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: oleacc.rc:64
6054 msgid "page tab"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: oleacc.rc:65
6058 msgid "property page"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: oleacc.rc:66
6062 msgid "indicator"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: oleacc.rc:67
6066 msgid "graphic"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: oleacc.rc:68
6070 msgid "static text"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: oleacc.rc:69
6074 msgid "text"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: oleacc.rc:70
6078 msgid "push button"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: oleacc.rc:71
6082 msgid "check button"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: oleacc.rc:72
6086 msgid "radio button"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: oleacc.rc:73
6090 msgid "combo box"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:74
6094 msgid "drop down"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:75
6098 msgid "progress bar"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: oleacc.rc:76
6102 msgid "dial"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: oleacc.rc:77
6106 msgid "hot key field"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: oleacc.rc:78
6110 msgid "slider"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: oleacc.rc:79
6114 msgid "spin box"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: oleacc.rc:80
6118 msgid "diagram"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: oleacc.rc:81
6122 #, fuzzy
6123 msgid "animation"
6124 msgstr "Informace"
6125
6126 #: oleacc.rc:82
6127 msgid "equation"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oleacc.rc:83
6131 msgid "drop down button"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: oleacc.rc:84
6135 msgid "menu button"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: oleacc.rc:85
6139 msgid "grid drop down button"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: oleacc.rc:86
6143 msgid "white space"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: oleacc.rc:87
6147 msgid "page tab list"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: oleacc.rc:88
6151 #, fuzzy
6152 msgid "clock"
6153 msgstr "Hodiny"
6154
6155 #: oleacc.rc:89
6156 msgid "split button"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6160 msgid "IP address"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: oleacc.rc:91
6164 msgid "outline button"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6168 msgid "True"
6169 msgstr "Pravda"
6170
6171 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6172 msgid "False"
6173 msgstr "Nepravda"
6174
6175 #: oleaut32.rc:31
6176 msgid "On"
6177 msgstr "Zapnuto"
6178
6179 #: oleaut32.rc:32
6180 msgid "Off"
6181 msgstr "Vypnuto"
6182
6183 #: oledlg.rc:25
6184 msgid "Insert a new %s object into your document"
6185 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6186
6187 #: oledlg.rc:26
6188 msgid ""
6189 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6190 "may activate it using the program which created it."
6191 msgstr ""
6192 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6193 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6194
6195 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6196 msgid "Browse"
6197 msgstr "Procházet"
6198
6199 #: oledlg.rc:28
6200 msgid ""
6201 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6202 "control."
6203 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6204
6205 #: oledlg.rc:29
6206 msgid "Add Control"
6207 msgstr "Přidat propojení"
6208
6209 #: oledlg.rc:34
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6212 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6213
6214 #: oledlg.rc:35
6215 #, fuzzy
6216 msgid ""
6217 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6218 "activate it using %s."
6219 msgstr ""
6220 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6221 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6222
6223 #: oledlg.rc:36
6224 #, fuzzy
6225 msgid ""
6226 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6227 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6228 msgstr ""
6229 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6230 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6231
6232 #: oledlg.rc:37
6233 msgid ""
6234 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6235 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6236 "your document."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: oledlg.rc:38
6240 msgid ""
6241 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6242 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6243 "in your document."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: oledlg.rc:39
6247 msgid ""
6248 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6249 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6250 "be reflected in your document."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: oledlg.rc:40
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6256 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6257
6258 #: oledlg.rc:41
6259 msgid "Unknown Type"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: oledlg.rc:42
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Unknown Source"
6265 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6266
6267 #: oledlg.rc:43
6268 msgid "the program which created it"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: sane.rc:41
6272 msgid "Scanning"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: sane.rc:44
6276 msgid "SCANNING... Please Wait"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: sane.rc:31
6280 msgctxt "unit: pixels"
6281 msgid "px"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: sane.rc:32
6285 msgctxt "unit: bits"
6286 msgid "b"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6290 msgctxt "unit: dots/inch"
6291 msgid "dpi"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: sane.rc:35
6295 msgctxt "unit: percent"
6296 msgid "%"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: sane.rc:36
6300 msgctxt "unit: microseconds"
6301 msgid "us"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: setupapi.rc:28
6305 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6309 msgid "Unknown"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: setupapi.rc:30
6313 msgid "Copy files from:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: setupapi.rc:31
6317 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: shdoclc.rc:39
6321 #, fuzzy
6322 msgid "F&orward"
6323 msgstr "Vpřed"
6324
6325 #: shdoclc.rc:41
6326 msgid "&Save Background As..."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: shdoclc.rc:42
6330 msgid "Set As Back&ground"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: shdoclc.rc:43
6334 msgid "&Copy Background"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: shdoclc.rc:44
6338 msgid "Set as &Desktop Item"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6342 msgid "Select &All"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6346 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6347 msgid "&Paste"
6348 msgstr "Vl&ožit"
6349
6350 #: shdoclc.rc:49
6351 msgid "Create Shor&tcut"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Add to &Favorites..."
6357 msgstr "Oblí&bené"
6358
6359 #: shdoclc.rc:51
6360 msgid "&View Source"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: shdoclc.rc:53
6364 msgid "&Encoding"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: shdoclc.rc:55
6368 msgid "Pr&int"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6372 msgid "&Open Link"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6376 msgid "Open Link in &New Window"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6380 msgid "Save Target &As..."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6384 msgid "&Print Target"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6388 msgid "S&how Picture"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6392 msgid "&Save Picture As..."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: shdoclc.rc:70
6396 msgid "&E-mail Picture..."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: shdoclc.rc:71
6400 msgid "Pr&int Picture..."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: shdoclc.rc:72
6404 msgid "&Go to My Pictures"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6408 msgid "Set as Back&ground"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6412 msgid "Set as &Desktop Item..."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6416 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6417 msgid "Cu&t"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6421 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6422 #: wordpad.rc:102
6423 msgid "&Copy"
6424 msgstr "&Kopírovat"
6425
6426 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6427 msgid "Copy Shor&tcut"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6431 #, fuzzy
6432 msgid "P&roperties"
6433 msgstr "&Vlastnosti"
6434
6435 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6436 msgid "&Undo"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6440 msgid "&Delete"
6441 msgstr "O&dstranit"
6442
6443 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6444 msgid "&Select"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: shdoclc.rc:102
6448 msgid "&Cell"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: shdoclc.rc:103
6452 msgid "&Row"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: shdoclc.rc:104
6456 msgid "&Column"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: shdoclc.rc:105
6460 msgid "&Table"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: shdoclc.rc:108
6464 #, fuzzy
6465 msgid "&Cell Properties"
6466 msgstr "&Vlastnosti"
6467
6468 #: shdoclc.rc:109
6469 #, fuzzy
6470 msgid "&Table Properties"
6471 msgstr "&Vlastnosti"
6472
6473 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6474 msgid "Paste"
6475 msgstr "V&ložit"
6476
6477 #: shdoclc.rc:118
6478 msgid "&Print"
6479 msgstr "&Tisk"
6480
6481 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6482 #, fuzzy
6483 msgid "&Open"
6484 msgstr ""
6485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6486 "&Otevřít\n"
6487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6488 "O&tevřít"
6489
6490 #: shdoclc.rc:125
6491 msgid "Open in &New Window"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: shdoclc.rc:129
6495 msgid "Cut"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: shdoclc.rc:152
6499 msgid "&Save Video As..."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6503 msgid "Play"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: shdoclc.rc:189
6507 msgid "Rewind"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: shdoclc.rc:196
6511 msgid "Trace Tags"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: shdoclc.rc:197
6515 msgid "Resource Failures"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: shdoclc.rc:198
6519 msgid "Dump Tracking Info"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: shdoclc.rc:199
6523 msgid "Debug Break"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: shdoclc.rc:200
6527 msgid "Debug View"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: shdoclc.rc:201
6531 msgid "Dump Tree"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: shdoclc.rc:202
6535 msgid "Dump Lines"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: shdoclc.rc:203
6539 msgid "Dump DisplayTree"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: shdoclc.rc:204
6543 msgid "Dump FormatCaches"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: shdoclc.rc:205
6547 msgid "Dump LayoutRects"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: shdoclc.rc:206
6551 msgid "Memory Monitor"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: shdoclc.rc:207
6555 msgid "Performance Meters"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: shdoclc.rc:208
6559 msgid "Save HTML"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: shdoclc.rc:210
6563 msgid "&Browse View"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: shdoclc.rc:211
6567 msgid "&Edit View"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6571 msgid "Scroll Here"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: shdoclc.rc:218
6575 msgid "Top"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: shdoclc.rc:219
6579 msgid "Bottom"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: shdoclc.rc:221
6583 msgid "Page Up"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: shdoclc.rc:222
6587 msgid "Page Down"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: shdoclc.rc:224
6591 msgid "Scroll Up"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: shdoclc.rc:225
6595 msgid "Scroll Down"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: shdoclc.rc:232
6599 msgid "Left Edge"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: shdoclc.rc:233
6603 msgid "Right Edge"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: shdoclc.rc:235
6607 msgid "Page Left"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: shdoclc.rc:236
6611 msgid "Page Right"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: shdoclc.rc:238
6615 msgid "Scroll Left"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: shdoclc.rc:239
6619 msgid "Scroll Right"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: shdoclc.rc:25
6623 msgid "Wine Internet Explorer"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: shdoclc.rc:30
6627 msgid "&w&bPage &p"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6631 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6632 msgid "Lar&ge Icons"
6633 msgstr "&Vedle sebe"
6634
6635 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6636 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6637 msgid "S&mall Icons"
6638 msgstr "&Ikony"
6639
6640 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6641 msgid "&List"
6642 msgstr "&Seznam"
6643
6644 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6645 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6646 msgid "&Details"
6647 msgstr "&Podrobnosti"
6648
6649 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6650 msgid "Arrange &Icons"
6651 msgstr "Seřadit &ikony"
6652
6653 #: shell32.rc:50
6654 msgid "By &Name"
6655 msgstr "Podle &Názvu"
6656
6657 #: shell32.rc:51
6658 msgid "By &Type"
6659 msgstr "Podle &Typu"
6660
6661 #: shell32.rc:52
6662 msgid "By &Size"
6663 msgstr "Podle &Velikosti"
6664
6665 #: shell32.rc:53
6666 msgid "By &Date"
6667 msgstr "Podle &Data"
6668
6669 #: shell32.rc:55
6670 msgid "&Auto Arrange"
6671 msgstr "&Rovnat automaticky"
6672
6673 #: shell32.rc:57
6674 msgid "Line up Icons"
6675 msgstr "Zarovnat ikony"
6676
6677 #: shell32.rc:62
6678 msgid "Paste as Link"
6679 msgstr "Vložit zást&upce"
6680
6681 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6682 msgid "New"
6683 msgstr "&Nový"
6684
6685 #: shell32.rc:66
6686 msgid "New &Folder"
6687 msgstr "Nová &složka"
6688
6689 #: shell32.rc:67
6690 msgid "New &Link"
6691 msgstr "Nový &zástupce"
6692
6693 #: shell32.rc:71
6694 msgid "Properties"
6695 msgstr "&Vlastnosti"
6696
6697 #: shell32.rc:82
6698 #, fuzzy
6699 msgctxt "recycle bin"
6700 msgid "&Restore"
6701 msgstr "&Obnov"
6702
6703 #: shell32.rc:83
6704 msgid "&Erase"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: shell32.rc:95
6708 msgid "E&xplore"
6709 msgstr "P&rozkoumat"
6710
6711 #: shell32.rc:98
6712 msgid "C&ut"
6713 msgstr "Vyj&mout"
6714
6715 #: shell32.rc:101
6716 msgid "Create &Link"
6717 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6718
6719 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6720 msgid "&Rename"
6721 msgstr "&Přejmenovat"
6722
6723 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6724 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6725 msgid "E&xit"
6726 msgstr "&Konec"
6727
6728 #: shell32.rc:127
6729 msgid "&About Control Panel"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6733 msgid "Size"
6734 msgstr "Velikost"
6735
6736 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6737 msgid "Type"
6738 msgstr "Typ"
6739
6740 #: shell32.rc:137
6741 msgid "Modified"
6742 msgstr "Změněno"
6743
6744 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6745 msgid "Attributes"
6746 msgstr "Atributy"
6747
6748 #: shell32.rc:140
6749 msgid "Size available"
6750 msgstr "Volné místo"
6751
6752 #: shell32.rc:142
6753 msgid "Comments"
6754 msgstr "Komentář"
6755
6756 #: shell32.rc:143
6757 msgid "Owner"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: shell32.rc:144
6761 msgid "Group"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: shell32.rc:145
6765 msgid "Original location"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: shell32.rc:146
6769 msgid "Date deleted"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: shell32.rc:156
6773 msgid "Control Panel"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: shell32.rc:163
6777 msgid "Select"
6778 msgstr "Vybrat"
6779
6780 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6781 msgid "Open"
6782 msgstr "Otevřít"
6783
6784 #: shell32.rc:186
6785 msgid "Restart"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: shell32.rc:187
6789 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: shell32.rc:188
6793 msgid "Shutdown"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: shell32.rc:189
6797 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: shell32.rc:199
6801 msgid "Start Menu\\Programs"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: shell32.rc:201
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Favorites"
6807 msgstr "Oblí&bené"
6808
6809 #: shell32.rc:202
6810 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: shell32.rc:203
6814 msgid "Recent"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: shell32.rc:204
6818 msgid "SendTo"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: shell32.rc:205
6822 msgid "Start Menu"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: shell32.rc:206
6826 msgid "My Music"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:207
6830 msgid "My Videos"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: shell32.rc:208
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "directory"
6836 msgid "Desktop"
6837 msgstr "Plocha"
6838
6839 #: shell32.rc:209
6840 msgid "NetHood"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: shell32.rc:210
6844 msgid "Templates"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: shell32.rc:211
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Application Data"
6850 msgstr "Volby"
6851
6852 #: shell32.rc:212
6853 #, fuzzy
6854 msgid "PrintHood"
6855 msgstr "Tisk"
6856
6857 #: shell32.rc:213
6858 msgid "Local Settings\\Application Data"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: shell32.rc:214
6862 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: shell32.rc:215
6866 msgid "Cookies"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: shell32.rc:216
6870 msgid "Local Settings\\History"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: shell32.rc:217
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Program Files"
6876 msgstr "Programy"
6877
6878 #: shell32.rc:219
6879 msgid "My Pictures"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: shell32.rc:220
6883 msgid "Program Files\\Common Files"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6887 msgid "Documents"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: shell32.rc:223
6891 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: shell32.rc:224
6895 msgid "Music"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: shell32.rc:225
6899 msgid "Pictures"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: shell32.rc:226
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Videos"
6905 msgstr "video"
6906
6907 #: shell32.rc:227
6908 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: shell32.rc:218
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Program Files (x86)"
6914 msgstr "Programy"
6915
6916 #: shell32.rc:221
6917 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:228
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Contacts"
6923 msgstr "&Obsah"
6924
6925 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6926 msgid "Links"
6927 msgstr "Linky"
6928
6929 #: shell32.rc:230
6930 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: shell32.rc:231
6934 msgid "Music\\Playlists"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6938 msgid "Downloads"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6942 msgid "Status"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: shell32.rc:149
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Location"
6948 msgstr "Volby"
6949
6950 #: shell32.rc:150
6951 msgid "Model"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: shell32.rc:233
6955 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: shell32.rc:234
6959 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: shell32.rc:235
6963 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: shell32.rc:236
6967 msgid "Music\\Sample Music"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: shell32.rc:237
6971 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: shell32.rc:238
6975 msgid "Music\\Sample Playlists"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: shell32.rc:239
6979 msgid "Videos\\Sample Videos"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: shell32.rc:240
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Saved Games"
6985 msgstr "Uložit j&ako..."
6986
6987 #: shell32.rc:241
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Searches"
6990 msgstr ""
6991 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6992 "&Hledat\n"
6993 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6994 "&Hledání"
6995
6996 #: shell32.rc:242
6997 msgid "Users"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: shell32.rc:243
7001 #, fuzzy
7002 msgid "OEM Links"
7003 msgstr "Linky"
7004
7005 #: shell32.rc:246
7006 msgid "AppData\\LocalLow"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:166
7010 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7011 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7012
7013 #: shell32.rc:167
7014 msgid "Error during creation of a new folder"
7015 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7016
7017 #: shell32.rc:168
7018 msgid "Confirm file deletion"
7019 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7020
7021 #: shell32.rc:169
7022 msgid "Confirm folder deletion"
7023 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7024
7025 #: shell32.rc:170
7026 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7027 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7028
7029 #: shell32.rc:171
7030 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7031 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7032
7033 #: shell32.rc:178
7034 msgid "Confirm file overwrite"
7035 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7036
7037 #: shell32.rc:177
7038 msgid ""
7039 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7040 "\n"
7041 "Do you want to replace it?"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: shell32.rc:172
7045 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: shell32.rc:174
7049 msgid ""
7050 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: shell32.rc:173
7054 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: shell32.rc:175
7058 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: shell32.rc:176
7062 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: shell32.rc:183
7066 msgid ""
7067 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7068 "\n"
7069 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7070 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7071 "the folder?"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: shell32.rc:248
7075 msgid "New Folder"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: shell32.rc:250
7079 msgid "Wine Control Panel"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: shell32.rc:192
7083 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: shell32.rc:193
7087 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: shell32.rc:195
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Executable files (*.exe)"
7093 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7094
7095 #: shell32.rc:254
7096 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: shell32.rc:256
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7102 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7103
7104 #: shell32.rc:257
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7107 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7108
7109 #: shell32.rc:258
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Confirm deletion"
7112 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7113
7114 #: shell32.rc:259
7115 #, fuzzy
7116 msgid ""
7117 "A file already exists at the path %1.\n"
7118 "\n"
7119 "Do you want to replace it?"
7120 msgstr ""
7121 "Soubor již existuje.\n"
7122 "Chcete ho přepsat novým?"
7123
7124 #: shell32.rc:260
7125 #, fuzzy
7126 msgid ""
7127 "A folder already exists at the path %1.\n"
7128 "\n"
7129 "Do you want to replace it?"
7130 msgstr ""
7131 "Soubor již existuje.\n"
7132 "Chcete ho přepsat novým?"
7133
7134 #: shell32.rc:261
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Confirm overwrite"
7137 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7138
7139 #: shell32.rc:278
7140 #, fuzzy
7141 msgid ""
7142 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7143 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7144 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7145 "any later version.\n"
7146 "\n"
7147 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7150 "more details.\n"
7151 "\n"
7152 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7153 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7154 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7155 msgstr ""
7156 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7157 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7158 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7159 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7160 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7161 "\n"
7162 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7163 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7164 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7165 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7166 "\n"
7167 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7168 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7169 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7170 "\n"
7171 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7172
7173 #: shell32.rc:266
7174 msgid "Wine License"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: shell32.rc:155
7178 msgid "Trash"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7182 msgid "Error"
7183 msgstr "Chyba"
7184
7185 #: shlwapi.rc:40
7186 msgid "Don't show me th&is message again"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: shlwapi.rc:43
7190 msgid "&Yes"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: shlwapi.rc:44
7194 #, fuzzy
7195 msgid "&No"
7196 msgstr "Ne"
7197
7198 #: shlwapi.rc:27
7199 msgid "%d bytes"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: shlwapi.rc:28
7203 msgctxt "time unit: hours"
7204 msgid " hr"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: shlwapi.rc:29
7208 msgctxt "time unit: minutes"
7209 msgid " min"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: shlwapi.rc:30
7213 msgctxt "time unit: seconds"
7214 msgid " sec"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7218 #, fuzzy
7219 msgctxt "window"
7220 msgid "&Restore"
7221 msgstr "&Obnov"
7222
7223 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7224 msgid "&Move"
7225 msgstr "Pře&suň"
7226
7227 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7228 msgid "&Size"
7229 msgstr "&Změň velikost"
7230
7231 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7232 msgid "Mi&nimize"
7233 msgstr "Mi&nimalizuj"
7234
7235 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7236 msgid "Ma&ximize"
7237 msgstr "Ma&ximalizuj"
7238
7239 #: user32.rc:33
7240 msgid "&Close\tAlt-F4"
7241 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7242
7243 #: user32.rc:35
7244 msgid "&About Wine"
7245 msgstr "&O Wine"
7246
7247 #: user32.rc:46
7248 #, fuzzy
7249 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7250 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7251
7252 #: user32.rc:48
7253 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: user32.rc:69
7257 #, fuzzy
7258 msgid "&More Windows..."
7259 msgstr "&Konec Windows..."
7260
7261 #: wineps.rc:25
7262 msgid "Paper"
7263 msgstr "Papír"
7264
7265 #: wineps.rc:28
7266 msgid "Paper Si&ze:"
7267 msgstr "&Velikost papíru:"
7268
7269 #: wineps.rc:31
7270 msgid "Orientation"
7271 msgstr "Orientace"
7272
7273 #: wineps.rc:32
7274 msgid "&Portrait"
7275 msgstr "&Na výšku"
7276
7277 #: wineps.rc:34
7278 msgid "&Landscape"
7279 msgstr "N&a šířku"
7280
7281 #: wineps.rc:36
7282 msgid "Duplex:"
7283 msgstr "Oboustranně:"
7284
7285 #: wininet.rc:25
7286 msgid "LAN Connection"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: wininet.rc:26
7290 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: wininet.rc:27
7294 #, fuzzy
7295 msgid "The date on the certificate is invalid."
7296 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7297
7298 #: wininet.rc:28
7299 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: wininet.rc:29
7303 msgid ""
7304 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:28
7308 msgid "The specified command was carried out."
7309 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7310
7311 #: winmm.rc:29
7312 msgid "Undefined external error."
7313 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7314
7315 #: winmm.rc:30
7316 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7317 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7318
7319 #: winmm.rc:31
7320 msgid "The driver was not enabled."
7321 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7322
7323 #: winmm.rc:32
7324 msgid ""
7325 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7326 "again."
7327 msgstr ""
7328 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7329
7330 #: winmm.rc:33
7331 msgid "The specified device handle is invalid."
7332 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7333
7334 #: winmm.rc:34
7335 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7336 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7337
7338 #: winmm.rc:35
7339 msgid ""
7340 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7341 "increase available memory, and then try again."
7342 msgstr ""
7343 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7344 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7345
7346 #: winmm.rc:36
7347 msgid ""
7348 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7349 "which functions and messages the driver supports."
7350 msgstr ""
7351 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7352 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7353
7354 #: winmm.rc:37
7355 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7356 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7357
7358 #: winmm.rc:38
7359 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7360 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7361
7362 #: winmm.rc:39
7363 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7364 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7365
7366 #: winmm.rc:42
7367 #, fuzzy
7368 msgid ""
7369 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7370 "Capabilities function to determine the supported formats."
7371 msgstr ""
7372 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7373 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7374
7375 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7376 msgid ""
7377 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7378 "device, or wait until the data is finished playing."
7379 msgstr ""
7380 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7381 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7382
7383 #: winmm.rc:44
7384 msgid ""
7385 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7386 "header, and then try again."
7387 msgstr ""
7388 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7389 "pak to zkuste znovu."
7390
7391 #: winmm.rc:45
7392 msgid ""
7393 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7394 "and then try again."
7395 msgstr ""
7396 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7397 "zkuste to znovu."
7398
7399 #: winmm.rc:48
7400 msgid ""
7401 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7402 "header, and then try again."
7403 msgstr ""
7404 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7405 "pak to zkuste znovu."
7406
7407 #: winmm.rc:50
7408 msgid ""
7409 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7410 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7411 msgstr ""
7412 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7413 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7414
7415 #: winmm.rc:51
7416 msgid ""
7417 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7418 "transmitted, and then try again."
7419 msgstr ""
7420 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7421 "znovu."
7422
7423 #: winmm.rc:52
7424 msgid ""
7425 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7426 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7427 msgstr ""
7428 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7429 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7430
7431 #: winmm.rc:53
7432 msgid ""
7433 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7434 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7435 msgstr ""
7436 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7437 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7438
7439 #: winmm.rc:56
7440 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7441 msgstr ""
7442 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7443 "otevření MCI zařízení."
7444
7445 #: winmm.rc:57
7446 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7447 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7448
7449 #: winmm.rc:58
7450 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7451 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7452
7453 #: winmm.rc:59
7454 msgid ""
7455 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7456 "or contact the device manufacturer."
7457 msgstr ""
7458 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7459 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7460
7461 #: winmm.rc:60
7462 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7463 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7464
7465 #: winmm.rc:61
7466 msgid ""
7467 "Not enough memory available for this task.\n"
7468 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7469 "again."
7470 msgstr ""
7471 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7472 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7473
7474 #: winmm.rc:62
7475 msgid ""
7476 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7477 "unique alias."
7478 msgstr ""
7479 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7480 "alias."
7481
7482 #: winmm.rc:63
7483 msgid ""
7484 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7485 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7486
7487 #: winmm.rc:64
7488 msgid "No command was specified."
7489 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7490
7491 #: winmm.rc:65
7492 msgid ""
7493 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7494 "size of the buffer."
7495 msgstr ""
7496 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7497 "zásobníku."
7498
7499 #: winmm.rc:66
7500 msgid ""
7501 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7502 "one."
7503 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7504
7505 #: winmm.rc:67
7506 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7507 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7508
7509 #: winmm.rc:68
7510 msgid ""
7511 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7512 "manufacturer about obtaining a new driver."
7513 msgstr ""
7514 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7515 "zařízení na nový ovladač."
7516
7517 #: winmm.rc:69
7518 msgid ""
7519 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7520 "manufacturer about obtaining a new driver."
7521 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7522
7523 #: winmm.rc:70
7524 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7525 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7526
7527 #: winmm.rc:71
7528 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7529 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7530
7531 #: winmm.rc:72
7532 msgid ""
7533 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7534 msgstr ""
7535 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7536 "platné."
7537
7538 #: winmm.rc:73
7539 msgid "The device driver is not ready."
7540 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7541
7542 #: winmm.rc:74
7543 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7544 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7545
7546 #: winmm.rc:75
7547 msgid ""
7548 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7549 "access error."
7550 msgstr ""
7551 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7552
7553 #: winmm.rc:76
7554 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7555 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7556
7557 #: winmm.rc:77
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7561 "separately to determine which devices caused the error."
7562 msgstr ""
7563 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7564 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7565
7566 #: winmm.rc:78
7567 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7568 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7569
7570 #: winmm.rc:79
7571 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7572 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7573
7574 #: winmm.rc:80
7575 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7576 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7577
7578 #: winmm.rc:81
7579 msgid ""
7580 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7581 "still connected to the network."
7582 msgstr ""
7583 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7584 "síťové připojení průchozí."
7585
7586 #: winmm.rc:82
7587 msgid ""
7588 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7589 "device name is spelled correctly."
7590 msgstr ""
7591 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7592 "jste jeho název uvedli přesně."
7593
7594 #: winmm.rc:83
7595 msgid ""
7596 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7597 "again."
7598 msgstr ""
7599 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7600
7601 #: winmm.rc:84
7602 msgid ""
7603 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7604 "alias."
7605 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7606
7607 #: winmm.rc:85
7608 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7609 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7610
7611 #: winmm.rc:86
7612 msgid ""
7613 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7614 "parameter with each 'open' command."
7615 msgstr ""
7616 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7617 "parametr s každým příkazem 'open'."
7618
7619 #: winmm.rc:87
7620 msgid ""
7621 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7622 "Please supply one."
7623 msgstr ""
7624 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7625 "jeden prosím."
7626
7627 #: winmm.rc:88
7628 msgid ""
7629 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7630 "documentation for valid formats."
7631 msgstr ""
7632 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7633 "platné formáty."
7634
7635 #: winmm.rc:89
7636 msgid ""
7637 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7638 "supply one."
7639 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7640
7641 #: winmm.rc:90
7642 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7643 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7644
7645 #: winmm.rc:91
7646 msgid ""
7647 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7648 "may be corrupt, or not in the correct format."
7649 msgstr ""
7650 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7651 "poškozen nebo nemá správný formát."
7652
7653 #: winmm.rc:92
7654 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7655 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7656
7657 #: winmm.rc:93
7658 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7659 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7660
7661 #: winmm.rc:94
7662 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7663 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7664
7665 #: winmm.rc:95
7666 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7667 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7668
7669 #: winmm.rc:96
7670 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7671 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7672
7673 #: winmm.rc:97
7674 msgid ""
7675 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7676 "sequence, and then try again."
7677 msgstr ""
7678 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7679 "zkuste to znovu."
7680
7681 #: winmm.rc:98
7682 msgid ""
7683 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7684 "the device is closed, and then try again."
7685 msgstr ""
7686 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7687 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7688
7689 #: winmm.rc:99
7690 msgid ""
7691 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7692 "characters, followed by a period and an extension."
7693 msgstr ""
7694 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7695 "následovaných tečkou a příponou."
7696
7697 #: winmm.rc:100
7698 msgid ""
7699 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7700 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7701
7702 #: winmm.rc:101
7703 msgid ""
7704 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7705 "in Control Panel to install the device."
7706 msgstr ""
7707 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7708 "panelu, na záložce Ovladače."
7709
7710 #: winmm.rc:102
7711 msgid ""
7712 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7713 "restarting your computer."
7714 msgstr ""
7715 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7716 "restartujte Váš počítač."
7717
7718 #: winmm.rc:103
7719 msgid ""
7720 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7721 "cannot change directories."
7722 msgstr ""
7723 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7724 "nemůže změnit adresář."
7725
7726 #: winmm.rc:104
7727 msgid ""
7728 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7729 "change drives."
7730 msgstr ""
7731 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7732 "nemůže změnit jednotku disku."
7733
7734 #: winmm.rc:105
7735 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7736 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7737
7738 #: winmm.rc:106
7739 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7740 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7741
7742 #: winmm.rc:107
7743 msgid ""
7744 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7745 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7746
7747 #: winmm.rc:108
7748 msgid ""
7749 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7750 "until a wave device is free, and then try again."
7751 msgstr ""
7752 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7753 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7754
7755 #: winmm.rc:109
7756 msgid ""
7757 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7758 "until the device is free, and then try again."
7759 msgstr ""
7760 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7761 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7762
7763 #: winmm.rc:110
7764 msgid ""
7765 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7766 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7767 msgstr ""
7768 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7769 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7770
7771 #: winmm.rc:111
7772 msgid ""
7773 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7774 "until the device is free, and then try again."
7775 msgstr ""
7776 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7777 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7778
7779 #: winmm.rc:112
7780 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7781 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7782
7783 #: winmm.rc:113
7784 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7785 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7786
7787 #: winmm.rc:114
7788 msgid ""
7789 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7790 "the Drivers option to install the wave device."
7791 msgstr ""
7792 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7793 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7794
7795 #: winmm.rc:115
7796 msgid ""
7797 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7798 "format."
7799 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7800
7801 #: winmm.rc:116
7802 msgid ""
7803 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7804 "the Drivers option to install the wave device."
7805 msgstr ""
7806 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7807 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7808
7809 #: winmm.rc:117
7810 msgid ""
7811 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7812 "format."
7813 msgstr ""
7814 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7815 "souboru."
7816
7817 #: winmm.rc:122
7818 msgid ""
7819 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7820 "You can't use them together."
7821 msgstr ""
7822 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7823 "použít současně."
7824
7825 #: winmm.rc:124
7826 msgid ""
7827 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7828 "again."
7829 msgstr ""
7830 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7831
7832 #: winmm.rc:127
7833 msgid ""
7834 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7835 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7836 msgstr ""
7837 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7838 "panelu na záložce Driver."
7839
7840 #: winmm.rc:125
7841 msgid ""
7842 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7843 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7844 "setup."
7845 msgstr ""
7846 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7847 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7848
7849 #: winmm.rc:126
7850 msgid "An error occurred with the specified port."
7851 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7852
7853 #: winmm.rc:129
7854 msgid ""
7855 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7856 "these applications; then, try again."
7857 msgstr ""
7858 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7859 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7860
7861 #: winmm.rc:128
7862 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7863 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7864
7865 #: winmm.rc:123
7866 msgid ""
7867 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7868 "Control Panel to install a MIDI driver."
7869 msgstr ""
7870 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7871 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7872
7873 #: winmm.rc:118
7874 msgid "There is no display window."
7875 msgstr "Okno display chybí."
7876
7877 #: winmm.rc:119
7878 msgid "Could not create or use window."
7879 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7880
7881 #: winmm.rc:120
7882 msgid ""
7883 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7884 "check your disk or network connection."
7885 msgstr ""
7886 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7887 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7888
7889 #: winmm.rc:121
7890 msgid ""
7891 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7892 "are still connected to the network."
7893 msgstr ""
7894 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7895 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7896
7897 #: winspool.rc:34
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Print to File"
7900 msgstr "Oblí&bené"
7901
7902 #: winspool.rc:37
7903 #, fuzzy
7904 msgid "&Output File Name:"
7905 msgstr "&Soubor"
7906
7907 #: winspool.rc:28
7908 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: winspool.rc:29
7912 msgid "Unable to create the output file."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: wldap32.rc:27
7916 msgid "Success"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: wldap32.rc:28
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Operations Error"
7922 msgstr "Volby"
7923
7924 #: wldap32.rc:29
7925 msgid "Protocol Error"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: wldap32.rc:30
7929 msgid "Time Limit Exceeded"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: wldap32.rc:31
7933 msgid "Size Limit Exceeded"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:32
7937 msgid "Compare False"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:33
7941 msgid "Compare True"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:34
7945 msgid "Authentication Method Not Supported"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:35
7949 msgid "Strong Authentication Required"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:36
7953 msgid "Referral (v2)"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:37
7957 msgid "Referral"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:38
7961 msgid "Administration Limit Exceeded"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:39
7965 msgid "Unavailable Critical Extension"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: wldap32.rc:40
7969 msgid "Confidentiality Required"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: wldap32.rc:43
7973 msgid "No Such Attribute"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: wldap32.rc:44
7977 msgid "Undefined Type"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: wldap32.rc:45
7981 msgid "Inappropriate Matching"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:46
7985 msgid "Constraint Violation"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:47
7989 msgid "Attribute Or Value Exists"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:48
7993 msgid "Invalid Syntax"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:59
7997 msgid "No Such Object"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:60
8001 msgid "Alias Problem"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:61
8005 msgid "Invalid DN Syntax"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:62
8009 msgid "Is Leaf"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: wldap32.rc:63
8013 msgid "Alias Dereference Problem"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: wldap32.rc:75
8017 msgid "Inappropriate Authentication"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: wldap32.rc:76
8021 msgid "Invalid Credentials"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: wldap32.rc:77
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Insufficient Rights"
8027 msgstr "Digi&tální"
8028
8029 #: wldap32.rc:78
8030 msgid "Busy"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: wldap32.rc:79
8034 msgid "Unavailable"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: wldap32.rc:80
8038 msgid "Unwilling To Perform"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: wldap32.rc:81
8042 msgid "Loop Detected"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: wldap32.rc:87
8046 msgid "Sort Control Missing"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: wldap32.rc:88
8050 msgid "Index range error"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: wldap32.rc:91
8054 msgid "Naming Violation"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: wldap32.rc:92
8058 msgid "Object Class Violation"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: wldap32.rc:93
8062 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: wldap32.rc:94
8066 msgid "Not allowed on RDN"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: wldap32.rc:95
8070 msgid "Already Exists"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: wldap32.rc:96
8074 msgid "No Object Class Mods"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: wldap32.rc:97
8078 msgid "Results Too Large"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: wldap32.rc:98
8082 msgid "Affects Multiple DSAs"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: wldap32.rc:107
8086 msgid "Other"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: wldap32.rc:108
8090 msgid "Server Down"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: wldap32.rc:109
8094 msgid "Local Error"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: wldap32.rc:110
8098 msgid "Encoding Error"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: wldap32.rc:111
8102 msgid "Decoding Error"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: wldap32.rc:112
8106 msgid "Timeout"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: wldap32.rc:113
8110 msgid "Auth Unknown"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: wldap32.rc:114
8114 msgid "Filter Error"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: wldap32.rc:115
8118 msgid "User Cancelled"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: wldap32.rc:116
8122 msgid "Parameter Error"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: wldap32.rc:117
8126 msgid "No Memory"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: wldap32.rc:118
8130 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: wldap32.rc:119
8134 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: wldap32.rc:120
8138 msgid "Specified control was not found in message"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: wldap32.rc:121
8142 msgid "No result present in message"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: wldap32.rc:122
8146 msgid "More results returned"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: wldap32.rc:123
8150 msgid "Loop while handling referrals"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: wldap32.rc:124
8154 msgid "Referral hop limit exceeded"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8158 msgid ""
8159 "Not Yet Implemented\n"
8160 "\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: attrib.rc:28
8164 #, fuzzy
8165 msgid "%1: File Not Found\n"
8166 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8167
8168 #: attrib.rc:47
8169 msgid ""
8170 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8171 "\n"
8172 "Syntax:\n"
8173 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8174 "       [/S [/D]]\n"
8175 "\n"
8176 "Where:\n"
8177 "\n"
8178 "  +   Sets an attribute.\n"
8179 "  -   Clears an attribute.\n"
8180 "  R   Read-only file attribute.\n"
8181 "  A   Archive file attribute.\n"
8182 "  S   System file attribute.\n"
8183 "  H   Hidden file attribute.\n"
8184 "  [drive:][path][filename]\n"
8185 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8186 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8187 "  /D  Processes folders as well.\n"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: clock.rc:29
8191 msgid "Ana&log"
8192 msgstr "Ana&logové"
8193
8194 #: clock.rc:30
8195 msgid "Digi&tal"
8196 msgstr "Digi&tální"
8197
8198 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8199 msgid "&Font..."
8200 msgstr "&Písmo..."
8201
8202 #: clock.rc:34
8203 msgid "&Without Titlebar"
8204 msgstr "B&ez menu"
8205
8206 #: clock.rc:36
8207 msgid "&Seconds"
8208 msgstr "&Sekund"
8209
8210 #: clock.rc:37
8211 msgid "&Date"
8212 msgstr "&Datum"
8213
8214 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8215 msgid "&Always on Top"
8216 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8217
8218 #: clock.rc:42
8219 #, fuzzy
8220 msgid "&About Clock"
8221 msgstr "O &aplikaci..."
8222
8223 #: clock.rc:48
8224 msgid "Clock"
8225 msgstr "Hodiny"
8226
8227 #: cmd.rc:37
8228 msgid ""
8229 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8230 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8231 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8232 "called procedure.\n"
8233 "\n"
8234 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8235 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8236 msgstr ""
8237 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8238 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8239 "kontrola se vrátí\n"
8240 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8241 "volané proceduře.\n"
8242 "\n"
8243 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8244 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8245
8246 #: cmd.rc:40
8247 #, fuzzy
8248 msgid ""
8249 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8250 "default directory.\n"
8251 msgstr "Nápověda k CD\n"
8252
8253 #: cmd.rc:41
8254 #, fuzzy
8255 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8256 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8257
8258 #: cmd.rc:43
8259 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8260 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8261
8262 #: cmd.rc:45
8263 #, fuzzy
8264 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8265 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8266
8267 #: cmd.rc:46
8268 #, fuzzy
8269 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8270 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8271
8272 #: cmd.rc:47
8273 #, fuzzy
8274 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8275 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8276
8277 #: cmd.rc:48
8278 #, fuzzy
8279 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8280 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8281
8282 #: cmd.rc:49
8283 #, fuzzy
8284 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8285 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8286
8287 #: cmd.rc:59
8288 msgid ""
8289 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8290 "\n"
8291 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8292 "on the terminal device before they are executed.\n"
8293 "\n"
8294 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8295 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8296 "preceding it with an @ sign.\n"
8297 msgstr ""
8298 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8299 "\n"
8300 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8301 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8302 "\n"
8303 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8304 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8305 "na terminálové zařízení.\n"
8306
8307 #: cmd.rc:61
8308 #, fuzzy
8309 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8310 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8311
8312 #: cmd.rc:69
8313 msgid ""
8314 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8315 "\n"
8316 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8317 "\n"
8318 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8319 "not exist in wine's cmd.\n"
8320 msgstr ""
8321 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8322 "\n"
8323 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8324 "\n"
8325 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8326 "příkazu\n"
8327 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8328
8329 #: cmd.rc:81
8330 msgid ""
8331 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8332 "batch file.\n"
8333 "\n"
8334 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8335 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8336 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8337 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8338 "label terminates the batch file execution.\n"
8339 "\n"
8340 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8341 msgstr ""
8342 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8343 "v dávkovém souboru.\n"
8344 "\n"
8345 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8346 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8347 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8348 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8349 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8350 "\n"
8351 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8352
8353 #: cmd.rc:84
8354 #, fuzzy
8355 msgid ""
8356 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8357 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8358 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8359
8360 #: cmd.rc:94
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8364 "\n"
8365 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8366 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8367 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8368 "\n"
8369 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8370 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8371 msgstr ""
8372 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8373 "\n"
8374 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8375 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8376 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8377 "\n"
8378 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8379 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8380
8381 #: cmd.rc:100
8382 msgid ""
8383 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8384 "\n"
8385 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8386 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8387 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8388 msgstr ""
8389 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8390 "\n"
8391 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8392 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8393 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8394
8395 #: cmd.rc:103
8396 #, fuzzy
8397 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8398 msgstr "Nápověda k MD\n"
8399
8400 #: cmd.rc:104
8401 #, fuzzy
8402 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8403 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8404
8405 #: cmd.rc:111
8406 msgid ""
8407 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8408 "\n"
8409 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8410 "subdirectories\n"
8411 "below the item are moved as well.\n"
8412 "\n"
8413 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8414 msgstr ""
8415 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8416 "\n"
8417 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8418 "\n"
8419 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8420 "písmeny disků.\n"
8421
8422 #: cmd.rc:122
8423 msgid ""
8424 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8425 "\n"
8426 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8427 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8428 "PATH command with the new value.\n"
8429 "\n"
8430 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8431 "variable, for example:\n"
8432 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8433 msgstr ""
8434 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8435 "\n"
8436 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8437 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8438 "PATH novou cestu.\n"
8439 "\n"
8440 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8441 "například:\n"
8442 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8443
8444 #: cmd.rc:128
8445 #, fuzzy
8446 msgid ""
8447 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8448 "\n"
8449 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8450 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8451 msgstr ""
8452 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8453 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8454 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8455 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8456
8457 #: cmd.rc:149
8458 #, fuzzy
8459 msgid ""
8460 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8461 "\n"
8462 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8463 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8464 "\n"
8465 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8466 "\n"
8467 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8468 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8469 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8470 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8471 "\n"
8472 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8473 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8474 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8475 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8476 "\n"
8477 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8478 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8479 msgstr ""
8480 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8481 "\n"
8482 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8483 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8484 "\n"
8485 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8486 "\n"
8487 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8488 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8489 "než\n"
8490 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8491 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8492 "\n"
8493 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8494 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8495 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8496 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8497 "\n"
8498 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8499 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8500
8501 #: cmd.rc:153
8502 msgid ""
8503 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8504 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8505 msgstr ""
8506 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8507 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8508
8509 #: cmd.rc:156
8510 #, fuzzy
8511 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8512 msgstr "Nápověda k REN\n"
8513
8514 #: cmd.rc:157
8515 #, fuzzy
8516 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8517 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8518
8519 #: cmd.rc:159
8520 #, fuzzy
8521 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8522 msgstr "Nápověda k RD\n"
8523
8524 #: cmd.rc:160
8525 #, fuzzy
8526 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8527 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8528
8529 #: cmd.rc:178
8530 msgid ""
8531 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8532 "\n"
8533 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8534 "\n"
8535 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8536 "\n"
8537 "SET <variable>=<value>\n"
8538 "\n"
8539 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8540 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8541 "have embedded spaces.\n"
8542 "\n"
8543 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8544 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8545 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8546 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8547 msgstr ""
8548 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8549 "\n"
8550 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8551 "\n"
8552 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8553 "\n"
8554 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8555 "\n"
8556 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8557 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8558 "nesmí být mezery.\n"
8559 "\n"
8560 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8561 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8562 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8563 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8564
8565 #: cmd.rc:183
8566 msgid ""
8567 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8568 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8569 "if called from the command line.\n"
8570 msgstr ""
8571 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8572 "začátku\n"
8573 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8574 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8575
8576 #: cmd.rc:185
8577 #, fuzzy
8578 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8579 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8580
8581 #: cmd.rc:187
8582 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8583 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8584
8585 #: cmd.rc:191
8586 msgid ""
8587 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8588 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8589 msgstr ""
8590 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8591 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8592
8593 #: cmd.rc:200
8594 msgid ""
8595 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8596 "\n"
8597 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8598 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8599 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8600 "\n"
8601 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8602 msgstr ""
8603 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8604 "Syntaxe:\n"
8605 "\n"
8606 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8607 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8608 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8609 "\n"
8610 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8611
8612 #: cmd.rc:203
8613 #, fuzzy
8614 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8615 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8616
8617 #: cmd.rc:205
8618 #, fuzzy
8619 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8620 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8621
8622 #: cmd.rc:209
8623 msgid ""
8624 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8625 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: cmd.rc:217
8629 msgid ""
8630 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8631 "\n"
8632 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8633 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8634 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8635 "settings are restored.\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: cmd.rc:220
8639 msgid ""
8640 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8641 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: cmd.rc:223
8645 msgid ""
8646 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8647 "PUSHD.\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:231
8651 msgid ""
8652 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8653 "\n"
8654 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8655 "\n"
8656 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8657 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8658 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8659 "association, if any.\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:242
8663 msgid ""
8664 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8665 "\n"
8666 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8667 "\n"
8668 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8669 "currently defined.\n"
8670 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8671 "if any.\n"
8672 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8673 "associated to the specified file type.\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: cmd.rc:244
8677 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: cmd.rc:248
8681 msgid ""
8682 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8683 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8684 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:252
8688 msgid ""
8689 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8690 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8691 msgstr ""
8692 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8693 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8694
8695 #: cmd.rc:289
8696 #, fuzzy
8697 msgid ""
8698 "CMD built-in commands are:\n"
8699 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8700 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8701 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8702 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8703 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8704 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8705 "COPY\t\tCopy file\n"
8706 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8707 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8708 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8709 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8710 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8711 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8712 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8713 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8714 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8715 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8716 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8717 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8718 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8719 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8720 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8721 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8722 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8723 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8724 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8725 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8726 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8727 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8728 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8729 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8730 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8731 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8732 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8733 "\n"
8734 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8735 msgstr ""
8736 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8737 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8738 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8739 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8740 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8741 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8742 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8743 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8744 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8745 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8746 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8747 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8748 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8749 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8750 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8751 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8752 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8753 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8754 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8755 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8756 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8757 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8758 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8759 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8760 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8761 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8762 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8763 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8764 "\n"
8765 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8766 "příkazů\n"
8767
8768 #: cmd.rc:291
8769 msgid "Are you sure"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8773 msgctxt "Yes key"
8774 msgid "Y"
8775 msgstr "Y"
8776
8777 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8778 msgctxt "No key"
8779 msgid "N"
8780 msgstr "N"
8781
8782 #: cmd.rc:294
8783 msgid "File association missing for extension %s\n"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: cmd.rc:295
8787 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: cmd.rc:296
8791 msgid "Overwrite %s"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: cmd.rc:297
8795 msgid "More..."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: cmd.rc:298
8799 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: cmd.rc:300
8803 msgid "Argument missing\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: cmd.rc:301
8807 msgid "Syntax error\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: cmd.rc:302
8811 msgid "%s: File Not Found\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: cmd.rc:303
8815 msgid "No help available for %s\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: cmd.rc:304
8819 msgid "Target to GOTO not found\n"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: cmd.rc:305
8823 msgid "Current Date is %s\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: cmd.rc:306
8827 msgid "Current Time is %s\n"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: cmd.rc:307
8831 msgid "Enter new date: "
8832 msgstr ""
8833
8834 #: cmd.rc:308
8835 msgid "Enter new time: "
8836 msgstr ""
8837
8838 #: cmd.rc:309
8839 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: cmd.rc:310
8843 msgid "Failed to open '%s'\n"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: cmd.rc:311
8847 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8851 msgctxt "All key"
8852 msgid "A"
8853 msgstr "A"
8854
8855 #: cmd.rc:313
8856 msgid "%s, Delete"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: cmd.rc:314
8860 msgid "Echo is %s\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: cmd.rc:315
8864 msgid "Verify is %s\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: cmd.rc:316
8868 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: cmd.rc:317
8872 msgid "Parameter error\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: cmd.rc:318
8876 msgid ""
8877 "Volume in drive %c is %s\n"
8878 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8879 "\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: cmd.rc:319
8883 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: cmd.rc:320
8887 msgid "PATH not found\n"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: cmd.rc:321
8891 msgid "Press any key to continue... "
8892 msgstr ""
8893
8894 #: cmd.rc:322
8895 msgid "Wine Command Prompt"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: cmd.rc:323
8899 msgid "CMD Version %s\n"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: cmd.rc:324
8903 msgid "More? "
8904 msgstr ""
8905
8906 #: cmd.rc:325
8907 msgid "The input line is too long.\n"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: dxdiag.rc:27
8911 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: dxdiag.rc:28
8915 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: explorer.rc:28
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Wine Explorer"
8921 msgstr "P&rozkoumat"
8922
8923 #: explorer.rc:29
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Location:"
8926 msgstr "Volby"
8927
8928 #: hostname.rc:27
8929 msgid "Usage: hostname\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: hostname.rc:28
8933 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: hostname.rc:29
8937 msgid ""
8938 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8939 "utility.\n"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: ipconfig.rc:27
8943 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ipconfig.rc:28
8947 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: ipconfig.rc:29
8951 msgid "%1 adapter %2\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: ipconfig.rc:30
8955 msgid "Ethernet"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: ipconfig.rc:32
8959 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: ipconfig.rc:34
8963 msgid "Hostname"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: ipconfig.rc:35
8967 msgid "Node type"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: ipconfig.rc:36
8971 msgid "Broadcast"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: ipconfig.rc:37
8975 msgid "Peer-to-peer"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: ipconfig.rc:38
8979 msgid "Mixed"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ipconfig.rc:39
8983 msgid "Hybrid"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: ipconfig.rc:40
8987 msgid "IP routing enabled"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: ipconfig.rc:42
8991 msgid "Physical address"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ipconfig.rc:43
8995 msgid "DHCP enabled"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ipconfig.rc:46
8999 msgid "Default gateway"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: net.rc:27
9003 msgid ""
9004 "The syntax of this command is:\n"
9005 "\n"
9006 "NET command [arguments]\n"
9007 "    -or-\n"
9008 "NET command /HELP\n"
9009 "\n"
9010 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: net.rc:28
9014 msgid ""
9015 "The syntax of this command is:\n"
9016 "\n"
9017 "NET START [service]\n"
9018 "\n"
9019 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9020 "'service' is the name of the service to start.\n"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: net.rc:29
9024 msgid ""
9025 "The syntax of this command is:\n"
9026 "\n"
9027 "NET STOP service\n"
9028 "\n"
9029 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: net.rc:30
9033 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: net.rc:31
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Could not stop service %1\n"
9039 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9040
9041 #: net.rc:32
9042 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: net.rc:33
9046 msgid "Could not get handle to service.\n"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: net.rc:34
9050 #, fuzzy
9051 msgid "The %1 service is starting.\n"
9052 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9053
9054 #: net.rc:35
9055 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: net.rc:36
9059 #, fuzzy
9060 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9061 msgstr "Volné místo"
9062
9063 #: net.rc:37
9064 #, fuzzy
9065 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9066 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9067
9068 #: net.rc:38
9069 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: net.rc:39
9073 #, fuzzy
9074 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9075 msgstr "Volné místo"
9076
9077 #: net.rc:41
9078 msgid "There are no entries in the list.\n"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: net.rc:42
9082 msgid ""
9083 "\n"
9084 "Status  Local   Remote\n"
9085 "---------------------------------------------------------------\n"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: net.rc:43
9089 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: net.rc:45
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Paused"
9095 msgstr "Pozastaven; "
9096
9097 #: net.rc:46
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Disconnected"
9100 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9101
9102 #: net.rc:47
9103 #, fuzzy
9104 msgid "A network error occurred"
9105 msgstr "Nastala chyba tisku."
9106
9107 #: net.rc:48
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Connection is being made"
9110 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9111
9112 #: net.rc:49
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Reconnecting"
9115 msgstr "Standardní nastavení"
9116
9117 #: net.rc:40
9118 msgid "The following services are running:\n"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: notepad.rc:27
9122 msgid "&New\tCtrl+N"
9123 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9124
9125 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9126 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9127 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9128
9129 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9130 msgid "&Save\tCtrl+S"
9131 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9132
9133 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9134 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9135 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9136
9137 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9138 msgid "Page Se&tup..."
9139 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9140
9141 #: notepad.rc:34
9142 msgid "P&rinter Setup..."
9143 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9144
9145 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Edit"
9148 msgstr ""
9149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9150 "U&pravit\n"
9151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9152 "Ú&pravy"
9153
9154 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9155 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9156 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9157
9158 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9159 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9160 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9161
9162 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9163 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9164 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9165
9166 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9167 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9168 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9169
9170 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9171 #: winefile.rc:29
9172 msgid "&Delete\tDel"
9173 msgstr "&Smazat\tDel"
9174
9175 #: notepad.rc:46
9176 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9177 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9178
9179 #: notepad.rc:47
9180 msgid "&Time/Date\tF5"
9181 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9182
9183 #: notepad.rc:49
9184 msgid "&Wrap long lines"
9185 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9186
9187 #: notepad.rc:53
9188 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9189 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9190
9191 #: notepad.rc:54
9192 msgid "&Search next\tF3"
9193 msgstr "&Najdi další\tF3"
9194
9195 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9196 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9197 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9198
9199 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9200 #, fuzzy
9201 msgid "&Contents\tF1"
9202 msgstr "&Obsah"
9203
9204 #: notepad.rc:59
9205 msgid "&About Notepad"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: notepad.rc:105
9209 msgid "Page Setup"
9210 msgstr "Nastavení stránky"
9211
9212 #: notepad.rc:107
9213 msgid "&Header:"
9214 msgstr "Zá&hlaví:"
9215
9216 #: notepad.rc:109
9217 msgid "&Footer:"
9218 msgstr "&Zápatí:"
9219
9220 #: notepad.rc:112
9221 msgid "&Margins (millimeters):"
9222 msgstr "&Okraje:"
9223
9224 #: notepad.rc:113
9225 msgid "&Left:"
9226 msgstr "&Levý:"
9227
9228 #: notepad.rc:115
9229 msgid "&Top:"
9230 msgstr "&Horní:"
9231
9232 #: notepad.rc:117
9233 msgid "&Right:"
9234 msgstr "P&ravý:"
9235
9236 #: notepad.rc:119
9237 msgid "&Bottom:"
9238 msgstr "&Dolní:"
9239
9240 #: notepad.rc:131
9241 msgid "Encoding:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: notepad.rc:66
9245 msgid "Page &p"
9246 msgstr "Strana &p"
9247
9248 #: notepad.rc:68
9249 msgid "Notepad"
9250 msgstr "Notepad"
9251
9252 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9253 msgid "ERROR"
9254 msgstr "CHYBA"
9255
9256 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9257 msgid "WARNING"
9258 msgstr "VAROVÁNÍ"
9259
9260 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9261 msgid "Information"
9262 msgstr "Informace"
9263
9264 #: notepad.rc:73
9265 msgid "Untitled"
9266 msgstr "(bez názvu)"
9267
9268 #: notepad.rc:76
9269 msgid "Text files (*.txt)"
9270 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9271
9272 #: notepad.rc:79
9273 msgid ""
9274 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9275 "Please use a different editor."
9276 msgstr ""
9277 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9278 " Použijte jiný editor, prosím."
9279
9280 #: notepad.rc:81
9281 #, fuzzy
9282 msgid ""
9283 "You did not enter any text.\n"
9284 "Please type something and try again."
9285 msgstr ""
9286 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9287 "Please type something and try again"
9288
9289 #: notepad.rc:83
9290 msgid ""
9291 "File '%s' does not exist.\n"
9292 "\n"
9293 "Do you want to create a new file?"
9294 msgstr ""
9295 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9296 "\n"
9297 "Chcete ho vytvořit?"
9298
9299 #: notepad.rc:85
9300 msgid ""
9301 "File '%s' has been modified.\n"
9302 "\n"
9303 "Would you like to save the changes?"
9304 msgstr ""
9305 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9306 "\n"
9307 "Chcete uložit změny?"
9308
9309 #: notepad.rc:86
9310 msgid "'%s' could not be found."
9311 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9312
9313 #: notepad.rc:88
9314 msgid ""
9315 "Not enough memory to complete this task.\n"
9316 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9317 msgstr ""
9318 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9319 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9320
9321 #: notepad.rc:90
9322 msgid "Unicode (UTF-16)"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: notepad.rc:91
9326 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: notepad.rc:92
9330 msgid "Unicode (UTF-8)"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: notepad.rc:99
9334 msgid ""
9335 "%s\n"
9336 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9337 "you save this file in the %s encoding.\n"
9338 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9339 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9340 "Continue?"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: oleview.rc:29
9344 #, fuzzy
9345 msgid "&Bind to file..."
9346 msgstr "Oblí&bené"
9347
9348 #: oleview.rc:30
9349 msgid "&View TypeLib..."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: oleview.rc:32
9353 #, fuzzy
9354 msgid "&System Configuration"
9355 msgstr "&Potvrzování..."
9356
9357 #: oleview.rc:33
9358 msgid "&Run the Registry Editor"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: oleview.rc:37
9362 msgid "&Object"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: oleview.rc:39
9366 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: oleview.rc:41
9370 msgid "&In-process server"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: oleview.rc:42
9374 msgid "In-process &handler"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: oleview.rc:43
9378 #, fuzzy
9379 msgid "&Local server"
9380 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9381
9382 #: oleview.rc:44
9383 #, fuzzy
9384 msgid "&Remote server"
9385 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9386
9387 #: oleview.rc:47
9388 #, fuzzy
9389 msgid "View &Type information"
9390 msgstr "Informace"
9391
9392 #: oleview.rc:49
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Create &Instance"
9395 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9396
9397 #: oleview.rc:50
9398 msgid "Create Instance &On..."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: oleview.rc:51
9402 msgid "&Release Instance"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: oleview.rc:53
9406 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: oleview.rc:54
9410 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: oleview.rc:60
9414 msgid "&Expert mode"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: oleview.rc:62
9418 msgid "&Hidden component categories"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9422 msgid "&Toolbar"
9423 msgstr "&Panel nástrojů"
9424
9425 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9426 msgid "&Status Bar"
9427 msgstr "&Stavový řádek"
9428
9429 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9430 #, fuzzy
9431 msgid "&Refresh\tF5"
9432 msgstr ""
9433 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9434 "&Aktualizovat\tF5\n"
9435 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9436 "Přek&reslit\tF5"
9437
9438 #: oleview.rc:71
9439 #, fuzzy
9440 msgid "&About OleView"
9441 msgstr "&O Wine"
9442
9443 #: oleview.rc:79
9444 #, fuzzy
9445 msgid "&Save as..."
9446 msgstr "Uložit j&ako..."
9447
9448 #: oleview.rc:84
9449 msgid "&Group by type kind"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: oleview.rc:154
9453 msgid "Connect to another machine"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: oleview.rc:157
9457 msgid "&Machine name:"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: oleview.rc:165
9461 #, fuzzy
9462 msgid "System Configuration"
9463 msgstr "&Potvrzování..."
9464
9465 #: oleview.rc:168
9466 #, fuzzy
9467 msgid "System Settings"
9468 msgstr "Standardní nastavení"
9469
9470 #: oleview.rc:169
9471 msgid "&Enable Distributed COM"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: oleview.rc:170
9475 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: oleview.rc:171
9479 msgid ""
9480 "These settings change only registry values.\n"
9481 "They have no effect on Wine performance."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:178
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Default Interface Viewer"
9487 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9488
9489 #: oleview.rc:181
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Interface"
9492 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9493
9494 #: oleview.rc:183
9495 msgid "IID:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:186
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&View Type Info"
9501 msgstr "Informace"
9502
9503 #: oleview.rc:191
9504 msgid "IPersist Interface Viewer"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9508 msgid "Class Name:"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9512 msgid "CLSID:"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: oleview.rc:203
9516 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: oleview.rc:211
9520 msgid "&IsDirty"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: oleview.rc:213
9524 #, fuzzy
9525 msgid "&GetSizeMax"
9526 msgstr "&Změň velikost"
9527
9528 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9529 #, fuzzy
9530 msgid "OleView"
9531 msgstr ""
9532 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9533 "&Zobrazení\n"
9534 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9535 "Z&obrazit"
9536
9537 #: oleview.rc:98
9538 msgid "ITypeLib viewer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: oleview.rc:96
9542 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: oleview.rc:97
9546 msgid "version 1.0"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: oleview.rc:100
9550 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: oleview.rc:103
9554 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: oleview.rc:104
9558 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: oleview.rc:105
9562 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: oleview.rc:106
9566 msgid "Run the Wine registry editor"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: oleview.rc:107
9570 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: oleview.rc:108
9574 msgid "Create an instance of the selected object"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: oleview.rc:109
9578 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:110
9582 msgid "Release the currently selected object instance"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: oleview.rc:111
9586 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: oleview.rc:112
9590 msgid "Display the viewer for the selected item"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: oleview.rc:117
9594 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: oleview.rc:118
9598 msgid ""
9599 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: oleview.rc:119
9603 msgid "Show or hide the toolbar"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:120
9607 msgid "Show or hide the status bar"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: oleview.rc:121
9611 msgid "Refresh all lists"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: oleview.rc:122
9615 msgid "Display program information, version number and copyright"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: oleview.rc:113
9619 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: oleview.rc:114
9623 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: oleview.rc:115
9627 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: oleview.rc:116
9631 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: oleview.rc:128
9635 msgid "ObjectClasses"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: oleview.rc:129
9639 msgid "Grouped by Component Category"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: oleview.rc:130
9643 msgid "OLE 1.0 Objects"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: oleview.rc:131
9647 msgid "COM Library Objects"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: oleview.rc:132
9651 msgid "All Objects"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: oleview.rc:133
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Application IDs"
9657 msgstr "Volby"
9658
9659 #: oleview.rc:134
9660 msgid "Type Libraries"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: oleview.rc:135
9664 msgid "ver."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: oleview.rc:136
9668 msgid "Interfaces"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: oleview.rc:138
9672 msgid "Registry"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: oleview.rc:139
9676 msgid "Implementation"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: oleview.rc:140
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Activation"
9682 msgstr "Volby"
9683
9684 #: oleview.rc:142
9685 msgid "CoGetClassObject failed."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: oleview.rc:143
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Unknown error"
9691 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9692
9693 #: oleview.rc:146
9694 msgid "bytes"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: oleview.rc:148
9698 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: oleview.rc:149
9702 msgid "Inherited Interfaces"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: oleview.rc:124
9706 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: oleview.rc:125
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Close window"
9712 msgstr "&Okno"
9713
9714 #: oleview.rc:126
9715 msgid "Group typeinfos by kind"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: progman.rc:30
9719 msgid "&New..."
9720 msgstr "&Nový..."
9721
9722 #: progman.rc:31
9723 msgid "O&pen\tEnter"
9724 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9725
9726 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Move...\tF7"
9729 msgstr ""
9730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9731 "Př&esunout...\tF7\n"
9732 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9733 "&Přesunout...\tF7"
9734
9735 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9736 msgid "&Copy...\tF8"
9737 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9738
9739 #: progman.rc:35
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9742 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9743
9744 #: progman.rc:37
9745 msgid "&Execute..."
9746 msgstr "Sp&ustit..."
9747
9748 #: progman.rc:39
9749 #, fuzzy
9750 msgid "E&xit Windows"
9751 msgstr "&Konec Windows..."
9752
9753 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9754 msgid "&Options"
9755 msgstr "&Nastavení"
9756
9757 #: progman.rc:42
9758 msgid "&Arrange automatically"
9759 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9760
9761 #: progman.rc:43
9762 #, fuzzy
9763 msgid "&Minimize on run"
9764 msgstr ""
9765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9766 "&Minimalizovat za běhu\n"
9767 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9768 "&Minimalizovat při spuštění"
9769
9770 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9771 #, fuzzy
9772 msgid "&Save settings on exit"
9773 msgstr ""
9774 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9775 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9776 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9777 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9778
9779 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9780 msgid "&Windows"
9781 msgstr "&Okna"
9782
9783 #: progman.rc:47
9784 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9785 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9786
9787 #: progman.rc:48
9788 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9789 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9790
9791 #: progman.rc:49
9792 msgid "&Arrange Icons"
9793 msgstr "&Zarovnat ikony"
9794
9795 #: progman.rc:54
9796 #, fuzzy
9797 msgid "&About Program Manager"
9798 msgstr "Program manager"
9799
9800 #: progman.rc:100
9801 msgid "Program &group"
9802 msgstr "Programová &skupina"
9803
9804 #: progman.rc:102
9805 msgid "&Program"
9806 msgstr "&Program"
9807
9808 #: progman.rc:113
9809 msgid "Move Program"
9810 msgstr "Přesun programu"
9811
9812 #: progman.rc:115
9813 msgid "Move program:"
9814 msgstr "Přesunout program:"
9815
9816 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9817 msgid "From group:"
9818 msgstr "ze skupiny:"
9819
9820 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9821 msgid "&To group:"
9822 msgstr "&do skupiny:"
9823
9824 #: progman.rc:131
9825 msgid "Copy Program"
9826 msgstr "Kopírování programu"
9827
9828 #: progman.rc:133
9829 msgid "Copy program:"
9830 msgstr "Kopírovat program:"
9831
9832 #: progman.rc:149
9833 msgid "Program Group Attributes"
9834 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9835
9836 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9837 msgid "&Description:"
9838 msgstr "&Popis:"
9839
9840 #: progman.rc:153
9841 msgid "&Group file:"
9842 msgstr "&Soubor skupiny:"
9843
9844 #: progman.rc:165
9845 msgid "Program Attributes"
9846 msgstr "Vlastnosti programu"
9847
9848 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9849 msgid "&Command line:"
9850 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9851
9852 #: progman.rc:171
9853 msgid "&Working directory:"
9854 msgstr "P&racovní adresář:"
9855
9856 #: progman.rc:173
9857 msgid "&Key combination:"
9858 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9859
9860 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9861 msgid "&Minimize at launch"
9862 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9863
9864 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9865 msgid "&Browse..."
9866 msgstr "&Procházet"
9867
9868 #: progman.rc:180
9869 msgid "Change &icon..."
9870 msgstr "Změnit &ikonu..."
9871
9872 #: progman.rc:189
9873 msgid "Change Icon"
9874 msgstr "Změna ikony"
9875
9876 #: progman.rc:191
9877 msgid "&Filename:"
9878 msgstr "&Název souboru:"
9879
9880 #: progman.rc:193
9881 msgid "Current &icon:"
9882 msgstr "Současná &ikona:"
9883
9884 #: progman.rc:207
9885 msgid "Execute Program"
9886 msgstr "Spustit program"
9887
9888 #: progman.rc:60
9889 msgid "Program Manager"
9890 msgstr "Program manager"
9891
9892 #: progman.rc:65
9893 msgid "Delete group `%s'?"
9894 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9895
9896 #: progman.rc:66
9897 msgid "Delete program `%s'?"
9898 msgstr "Smazat program `%s'?"
9899
9900 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Not implemented"
9903 msgstr ""
9904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9905 "Není podporováno\n"
9906 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9907 "Není implementováno"
9908
9909 #: progman.rc:68
9910 msgid "Error reading `%s'."
9911 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9912
9913 #: progman.rc:69
9914 msgid "Error writing `%s'."
9915 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9916
9917 #: progman.rc:72
9918 msgid ""
9919 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9920 "Should it be tried further on?"
9921 msgstr ""
9922 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9923 "Mám to zkusit znovu?"
9924
9925 #: progman.rc:74
9926 msgid "Help not available."
9927 msgstr "Nápověda není dostupná."
9928
9929 #: progman.rc:75
9930 msgid "Unknown feature in %s"
9931 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9932
9933 #: progman.rc:76
9934 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9935 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9936
9937 #: progman.rc:77
9938 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9939 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9940
9941 #: progman.rc:80
9942 msgid "Programs"
9943 msgstr "Programy"
9944
9945 #: progman.rc:81
9946 msgid "Libraries (*.dll)"
9947 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9948
9949 #: progman.rc:82
9950 msgid "Icon files"
9951 msgstr "Soubory ikon"
9952
9953 #: progman.rc:83
9954 msgid "Icons (*.ico)"
9955 msgstr "Ikony (*.ico)"
9956
9957 #: reg.rc:27
9958 msgid ""
9959 "The syntax of this command is:\n"
9960 "\n"
9961 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9962 "REG command /?\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: reg.rc:28
9966 msgid ""
9967 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9968 "f]\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: reg.rc:29
9972 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: reg.rc:30
9976 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: reg.rc:31
9980 msgid "The operation completed successfully\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: reg.rc:32
9984 msgid "Error: Invalid key name\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: reg.rc:33
9988 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: reg.rc:34
9992 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: reg.rc:35
9996 msgid ""
9997 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: regedit.rc:31
10001 msgid "&Registry"
10002 msgstr "&Registr"
10003
10004 #: regedit.rc:33
10005 msgid "&Import Registry File..."
10006 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10007
10008 #: regedit.rc:34
10009 msgid "&Export Registry File..."
10010 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10011
10012 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10013 #, fuzzy
10014 msgid "&Modify..."
10015 msgstr "Z&měnit"
10016
10017 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10018 msgid "&Key"
10019 msgstr "&Klíč"
10020
10021 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10022 msgid "&String Value"
10023 msgstr "Ř&etězcová položka"
10024
10025 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10026 msgid "&Binary Value"
10027 msgstr "&Binární položka"
10028
10029 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10030 msgid "&DWORD Value"
10031 msgstr "&DWORD položka"
10032
10033 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10034 msgid "&Multi String Value"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10038 #, fuzzy
10039 msgid "&Expandable String Value"
10040 msgstr "Ř&etězcová položka"
10041
10042 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10043 msgid "&Rename\tF2"
10044 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10045
10046 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10047 msgid "&Copy Key Name"
10048 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10049
10050 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10051 #, fuzzy
10052 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10053 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10054
10055 #: regedit.rc:61
10056 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10057 msgstr "Najít &další\tF3"
10058
10059 #: regedit.rc:65
10060 msgid "Status &Bar"
10061 msgstr "P&anel Status"
10062
10063 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Sp&lit"
10066 msgstr ""
10067 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10068 "&Rozdělit\n"
10069 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10070 "Rozdě&lit"
10071
10072 #: regedit.rc:74
10073 msgid "&Remove Favorite..."
10074 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10075
10076 #: regedit.rc:79
10077 msgid "&About Registry Editor"
10078 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10079
10080 #: regedit.rc:88
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Modify Binary Data..."
10083 msgstr "Upravit binární data"
10084
10085 #: regedit.rc:109
10086 msgid "&Export..."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: regedit.rc:215
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Export registry"
10092 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10093
10094 #: regedit.rc:216
10095 msgid "&All"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: regedit.rc:217
10099 msgid "S&elected branch:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10103 msgid "Find"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: regedit.rc:226
10107 msgid "Find:"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: regedit.rc:228
10111 msgid "Find in:"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: regedit.rc:229
10115 msgid "Keys"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: regedit.rc:230
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Value names"
10121 msgstr "Název:"
10122
10123 #: regedit.rc:231
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Value content"
10126 msgstr "Název:"
10127
10128 #: regedit.rc:232
10129 msgid "Whole string only"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: regedit.rc:239
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Add Favorite"
10135 msgstr "Oblí&bené"
10136
10137 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Name:"
10140 msgstr "&Jméno"
10141
10142 #: regedit.rc:250
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Remove Favorite"
10145 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10146
10147 #: regedit.rc:261
10148 msgid "Edit String"
10149 msgstr "Úprava řetězce"
10150
10151 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10152 msgid "Value name:"
10153 msgstr "Název:"
10154
10155 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10156 msgid "Value data:"
10157 msgstr "Obsah:"
10158
10159 #: regedit.rc:274
10160 msgid "Edit DWORD"
10161 msgstr "Úprava DWORD"
10162
10163 #: regedit.rc:281
10164 msgid "Base"
10165 msgstr "Základ"
10166
10167 #: regedit.rc:282
10168 msgid "Hexadecimal"
10169 msgstr "šestnáctkový"
10170
10171 #: regedit.rc:283
10172 msgid "Decimal"
10173 msgstr "Desitkový"
10174
10175 #: regedit.rc:290
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Edit Binary"
10178 msgstr "Edice"
10179
10180 #: regedit.rc:303
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Edit Multi String"
10183 msgstr "Úprava řetězce"
10184
10185 #: regedit.rc:134
10186 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10187 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10188
10189 #: regedit.rc:135
10190 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10191 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10192
10193 #: regedit.rc:136
10194 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10195 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10196
10197 #: regedit.rc:137
10198 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10199 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10200
10201 #: regedit.rc:138
10202 msgid ""
10203 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10204 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10205
10206 #: regedit.rc:139
10207 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10208 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10209
10210 #: regedit.rc:124
10211 msgid "Data"
10212 msgstr "Obsah"
10213
10214 #: regedit.rc:129
10215 msgid "Registry Editor"
10216 msgstr "Editor registru"
10217
10218 #: regedit.rc:191
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Import Registry File"
10221 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10222
10223 #: regedit.rc:192
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Export Registry File"
10226 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10227
10228 #: regedit.rc:193
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Registry files (*.reg)"
10231 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10232
10233 #: regedit.rc:194
10234 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: regedit.rc:201
10238 msgid "(Default)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: regedit.rc:202
10242 msgid "(value not set)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: regedit.rc:203
10246 msgid "(cannot display value)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: regedit.rc:204
10250 msgid "(unknown %d)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: regedit.rc:160
10254 msgid "Quits the registry editor"
10255 msgstr "Ukončí regedit"
10256
10257 #: regedit.rc:161
10258 msgid "Adds keys to the favorites list"
10259 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10260
10261 #: regedit.rc:162
10262 msgid "Removes keys from the favorites list"
10263 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10264
10265 #: regedit.rc:163
10266 msgid "Shows or hides the status bar"
10267 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10268
10269 #: regedit.rc:164
10270 msgid "Change position of split between two panes"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: regedit.rc:165
10274 msgid "Refreshes the window"
10275 msgstr "Překreslí okno"
10276
10277 #: regedit.rc:166
10278 msgid "Deletes the selection"
10279 msgstr "Smaže vybrané"
10280
10281 #: regedit.rc:167
10282 msgid "Renames the selection"
10283 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10284
10285 #: regedit.rc:168
10286 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10287 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10288
10289 #: regedit.rc:169
10290 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10291 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10292
10293 #: regedit.rc:170
10294 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10295 msgstr "Najde další výskyt textu"
10296
10297 #: regedit.rc:144
10298 msgid "Modifies the value's data"
10299 msgstr "Změní data"
10300
10301 #: regedit.rc:145
10302 msgid "Adds a new key"
10303 msgstr "Přidá nový klíč"
10304
10305 #: regedit.rc:146
10306 msgid "Adds a new string value"
10307 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10308
10309 #: regedit.rc:147
10310 msgid "Adds a new binary value"
10311 msgstr "Přidá novou binární položku"
10312
10313 #: regedit.rc:148
10314 msgid "Adds a new double word value"
10315 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10316
10317 #: regedit.rc:150
10318 msgid "Imports a text file into the registry"
10319 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10320
10321 #: regedit.rc:152
10322 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10323 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10324
10325 #: regedit.rc:153
10326 msgid "Prints all or part of the registry"
10327 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10328
10329 #: regedit.rc:155
10330 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10331 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10332
10333 #: regedit.rc:178
10334 msgid "Can't query value '%s'"
10335 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10336
10337 #: regedit.rc:179
10338 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10339 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10340
10341 #: regedit.rc:180
10342 msgid "Value is too big (%u)"
10343 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10344
10345 #: regedit.rc:181
10346 msgid "Confirm Value Delete"
10347 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10348
10349 #: regedit.rc:182
10350 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10351 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10352
10353 #: regedit.rc:186
10354 msgid "Search string '%s' not found"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: regedit.rc:183
10358 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: regedit.rc:184
10362 msgid "New Key #%d"
10363 msgstr "Nový klíč #%d"
10364
10365 #: regedit.rc:185
10366 msgid "New Value #%d"
10367 msgstr "Nová položka #%d"
10368
10369 #: regedit.rc:177
10370 msgid "Can't query key '%s'"
10371 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10372
10373 #: regedit.rc:149
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Adds a new multi string value"
10376 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10377
10378 #: regedit.rc:171
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10381 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10382
10383 #: start.rc:46
10384 #, fuzzy
10385 msgid ""
10386 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10387 "with that suffix.\n"
10388 "Usage:\n"
10389 "start [options] program_filename [...]\n"
10390 "start [options] document_filename\n"
10391 "\n"
10392 "Options:\n"
10393 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10394 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10395 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10396 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10397 "code.\n"
10398 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10399 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10400 "/L           Show end-user license.\n"
10401 "/?           Display this help and exit.\n"
10402 "\n"
10403 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10404 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10405 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10406 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10407 msgstr ""
10408 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10409 "soubory s danou příponou.\n"
10410 "Použití:\n"
10411 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10412 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10413 "\n"
10414 "Volby:\n"
10415 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10416 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10417 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10418 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10419 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10420 "/L Zobrazí licenci.\n"
10421 "\n"
10422 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10423 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10424 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10425 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10426
10427 #: start.rc:64
10428 #, fuzzy
10429 msgid ""
10430 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10431 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10432 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10433 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10434 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10435 "\n"
10436 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10437 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10438 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10439 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10440 "\n"
10441 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10442 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10443 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10444 "\n"
10445 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10446 msgstr ""
10447 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10448 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10449 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10450 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10451 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10452 "\n"
10453 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10454 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10455 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10456 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10457 "\n"
10458 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10459 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10460 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10461 "\n"
10462 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10463
10464 #: start.rc:66
10465 msgid ""
10466 "Application could not be started, or no application associated with the "
10467 "specified file.\n"
10468 "ShellExecuteEx failed"
10469 msgstr ""
10470 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10471 "souborem.\n"
10472 "ShellExecuteEx selhal"
10473
10474 #: start.rc:68
10475 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: taskkill.rc:27
10479 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: taskkill.rc:28
10483 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: taskkill.rc:29
10487 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: taskkill.rc:30
10491 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: taskkill.rc:31
10495 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: taskkill.rc:32
10499 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: taskkill.rc:33
10503 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: taskkill.rc:34
10507 msgid ""
10508 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: taskkill.rc:35
10512 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: taskkill.rc:36
10516 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskkill.rc:37
10520 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskkill.rc:38
10524 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskkill.rc:39
10528 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: taskkill.rc:40
10532 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10536 msgid "&New Task (Run...)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: taskmgr.rc:39
10540 msgid "E&xit Task Manager"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: taskmgr.rc:45
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Minimize On Use"
10546 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10547
10548 #: taskmgr.rc:47
10549 msgid "&Hide When Minimized"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10553 msgid "&Show 16-bit tasks"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:54
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Refresh Now"
10559 msgstr "Obnovit"
10560
10561 #: taskmgr.rc:55
10562 msgid "&Update Speed"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10566 msgid "&High"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10570 msgid "&Normal"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10574 msgid "&Low"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: taskmgr.rc:61
10578 msgid "&Paused"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10582 msgid "&Select Columns..."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10586 msgid "&CPU History"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10590 msgid "&One Graph, All CPUs"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10594 msgid "One Graph &Per CPU"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10598 msgid "&Show Kernel Times"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10602 msgid "Tile &Horizontally"
10603 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10604
10605 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10606 msgid "Tile &Vertically"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Minimize"
10612 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10613
10614 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10615 msgid "&Cascade"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10619 msgid "&Bring To Front"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:90
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&About Task Manager"
10625 msgstr "&O Wine"
10626
10627 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10628 msgid "&Switch To"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10632 msgid "&End Task"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:130
10636 msgid "&Go To Process"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10640 msgid "&End Process"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:150
10644 msgid "End Process &Tree"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10648 msgid "&Debug"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:154
10652 msgid "Set &Priority"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:156
10656 msgid "&Realtime"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: taskmgr.rc:160
10660 msgid "&Above Normal"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: taskmgr.rc:164
10664 msgid "&Below Normal"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: taskmgr.rc:169
10668 msgid "Set &Affinity..."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: taskmgr.rc:170
10672 msgid "Edit Debug &Channels..."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10676 msgid "Task Manager"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: taskmgr.rc:346
10680 msgid "Tab1"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10684 #, fuzzy
10685 msgid "List2"
10686 msgstr "Výpis"
10687
10688 #: taskmgr.rc:355
10689 #, fuzzy
10690 msgid "&New Task..."
10691 msgstr "&Nový..."
10692
10693 #: taskmgr.rc:368
10694 msgid "&Show processes from all users"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: taskmgr.rc:376
10698 msgid "CPU Usage"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: taskmgr.rc:377
10702 msgid "MEM Usage"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: taskmgr.rc:378
10706 msgid "Totals"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: taskmgr.rc:379
10710 msgid "Commit Charge (K)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: taskmgr.rc:380
10714 msgid "Physical Memory (K)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: taskmgr.rc:381
10718 msgid "Kernel Memory (K)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10722 msgid "Handles"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10726 msgid "Threads"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10730 msgid "Processes"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10734 msgid "Total"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:392
10738 msgid "Limit"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:393
10742 msgid "Peak"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:402
10746 #, fuzzy
10747 msgid "System Cache"
10748 msgstr "Systémový adresář"
10749
10750 #: taskmgr.rc:410
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Paged"
10753 msgstr "Strana &p"
10754
10755 #: taskmgr.rc:411
10756 msgid "Nonpaged"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: taskmgr.rc:418
10760 msgid "CPU Usage History"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: taskmgr.rc:419
10764 msgid "Memory Usage History"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10768 msgid "Debug Channels"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: taskmgr.rc:443
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Processor Affinity"
10774 msgstr "Zpracovává se; "
10775
10776 #: taskmgr.rc:448
10777 msgid ""
10778 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10779 "allowed to execute on."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: taskmgr.rc:450
10783 msgid "CPU 0"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: taskmgr.rc:452
10787 msgid "CPU 1"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: taskmgr.rc:454
10791 msgid "CPU 2"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: taskmgr.rc:456
10795 msgid "CPU 3"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:458
10799 msgid "CPU 4"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: taskmgr.rc:460
10803 msgid "CPU 5"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: taskmgr.rc:462
10807 msgid "CPU 6"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: taskmgr.rc:464
10811 msgid "CPU 7"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: taskmgr.rc:466
10815 msgid "CPU 8"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: taskmgr.rc:468
10819 msgid "CPU 9"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: taskmgr.rc:470
10823 msgid "CPU 10"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: taskmgr.rc:472
10827 msgid "CPU 11"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: taskmgr.rc:474
10831 msgid "CPU 12"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: taskmgr.rc:476
10835 msgid "CPU 13"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:478
10839 msgid "CPU 14"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: taskmgr.rc:480
10843 msgid "CPU 15"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: taskmgr.rc:482
10847 msgid "CPU 16"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: taskmgr.rc:484
10851 msgid "CPU 17"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: taskmgr.rc:486
10855 msgid "CPU 18"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: taskmgr.rc:488
10859 msgid "CPU 19"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: taskmgr.rc:490
10863 msgid "CPU 20"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: taskmgr.rc:492
10867 msgid "CPU 21"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:494
10871 msgid "CPU 22"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:496
10875 msgid "CPU 23"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: taskmgr.rc:498
10879 msgid "CPU 24"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: taskmgr.rc:500
10883 msgid "CPU 25"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: taskmgr.rc:502
10887 msgid "CPU 26"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: taskmgr.rc:504
10891 msgid "CPU 27"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: taskmgr.rc:506
10895 msgid "CPU 28"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: taskmgr.rc:508
10899 msgid "CPU 29"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: taskmgr.rc:510
10903 msgid "CPU 30"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: taskmgr.rc:512
10907 msgid "CPU 31"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: taskmgr.rc:518
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Select Columns"
10913 msgstr "Vy&brat vše"
10914
10915 #: taskmgr.rc:523
10916 msgid ""
10917 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: taskmgr.rc:525
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Image Name"
10923 msgstr "&Soubor"
10924
10925 #: taskmgr.rc:527
10926 msgid "&PID (Process Identifier)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:529
10930 msgid "&CPU Usage"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:531
10934 msgid "CPU Tim&e"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:533
10938 msgid "&Memory Usage"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:535
10942 msgid "Memory Usage &Delta"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:537
10946 msgid "Pea&k Memory Usage"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:539
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Page &Faults"
10952 msgstr "Nastavit &výchozí"
10953
10954 #: taskmgr.rc:541
10955 msgid "&USER Objects"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10959 msgid "I/O Reads"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10963 msgid "I/O Read Bytes"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: taskmgr.rc:547
10967 msgid "&Session ID"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: taskmgr.rc:549
10971 #, fuzzy
10972 msgid "User &Name"
10973 msgstr "Podle &Názvu"
10974
10975 #: taskmgr.rc:551
10976 msgid "Page F&aults Delta"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: taskmgr.rc:553
10980 msgid "&Virtual Memory Size"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: taskmgr.rc:555
10984 msgid "Pa&ged Pool"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: taskmgr.rc:557
10988 msgid "N&on-paged Pool"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: taskmgr.rc:559
10992 msgid "Base P&riority"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: taskmgr.rc:561
10996 msgid "&Handle Count"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: taskmgr.rc:563
11000 msgid "&Thread Count"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11004 msgid "GDI Objects"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11008 msgid "I/O Writes"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11012 msgid "I/O Write Bytes"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11016 msgid "I/O Other"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11020 msgid "I/O Other Bytes"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: taskmgr.rc:182
11024 msgid "Create New Task"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: taskmgr.rc:187
11028 msgid "Runs a new program"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: taskmgr.rc:188
11032 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: taskmgr.rc:190
11036 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: taskmgr.rc:191
11040 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:192
11044 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:193
11048 msgid "Displays tasks by using large icons"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:194
11052 msgid "Displays tasks by using small icons"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: taskmgr.rc:195
11056 msgid "Displays information about each task"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: taskmgr.rc:196
11060 msgid "Updates the display twice per second"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: taskmgr.rc:197
11064 msgid "Updates the display every two seconds"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: taskmgr.rc:198
11068 msgid "Updates the display every four seconds"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: taskmgr.rc:203
11072 msgid "Does not automatically update"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: taskmgr.rc:205
11076 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: taskmgr.rc:206
11080 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: taskmgr.rc:207
11084 msgid "Minimizes the windows"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: taskmgr.rc:208
11088 msgid "Maximizes the windows"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: taskmgr.rc:209
11092 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: taskmgr.rc:210
11096 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: taskmgr.rc:211
11100 msgid "Displays Task Manager help topics"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: taskmgr.rc:212
11104 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: taskmgr.rc:213
11108 msgid "Exits the Task Manager application"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: taskmgr.rc:215
11112 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: taskmgr.rc:216
11116 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: taskmgr.rc:217
11120 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: taskmgr.rc:219
11124 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: taskmgr.rc:220
11128 msgid "Each CPU has its own history graph"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: taskmgr.rc:222
11132 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: taskmgr.rc:227
11136 msgid "Tells the selected tasks to close"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: taskmgr.rc:228
11140 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: taskmgr.rc:229
11144 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: taskmgr.rc:230
11148 msgid "Removes the process from the system"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: taskmgr.rc:232
11152 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: taskmgr.rc:233
11156 msgid "Attaches the debugger to this process"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: taskmgr.rc:235
11160 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: taskmgr.rc:237
11164 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: taskmgr.rc:238
11168 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: taskmgr.rc:240
11172 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: taskmgr.rc:242
11176 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: taskmgr.rc:244
11180 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: taskmgr.rc:245
11184 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: taskmgr.rc:247
11188 msgid "Controls Debug Channels"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: taskmgr.rc:264
11192 msgid "Performance"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: taskmgr.rc:265
11196 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: taskmgr.rc:266
11200 msgid "Processes: %d"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: taskmgr.rc:267
11204 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: taskmgr.rc:272
11208 msgid "Image Name"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: taskmgr.rc:273
11212 msgid "PID"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: taskmgr.rc:274
11216 msgid "CPU"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: taskmgr.rc:275
11220 msgid "CPU Time"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: taskmgr.rc:276
11224 msgid "Mem Usage"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: taskmgr.rc:277
11228 msgid "Mem Delta"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: taskmgr.rc:278
11232 msgid "Peak Mem Usage"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: taskmgr.rc:279
11236 msgid "Page Faults"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: taskmgr.rc:280
11240 msgid "USER Objects"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: taskmgr.rc:283
11244 msgid "Session ID"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: taskmgr.rc:284
11248 msgid "Username"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: taskmgr.rc:285
11252 msgid "PF Delta"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: taskmgr.rc:286
11256 msgid "VM Size"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: taskmgr.rc:287
11260 msgid "Paged Pool"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: taskmgr.rc:288
11264 msgid "NP Pool"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskmgr.rc:289
11268 msgid "Base Pri"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskmgr.rc:301
11272 msgid "Task Manager Warning"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskmgr.rc:304
11276 msgid ""
11277 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11278 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11279 "sure you want to change the priority class?"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskmgr.rc:305
11283 msgid "Unable to Change Priority"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskmgr.rc:310
11287 msgid ""
11288 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11289 "results including loss of data and system instability. The\n"
11290 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11291 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11292 "terminate the process?"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskmgr.rc:311
11296 msgid "Unable to Terminate Process"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskmgr.rc:313
11300 msgid ""
11301 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11302 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: taskmgr.rc:314
11306 msgid "Unable to Debug Process"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: taskmgr.rc:315
11310 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: taskmgr.rc:316
11314 msgid "Invalid Option"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: taskmgr.rc:317
11318 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: taskmgr.rc:322
11322 msgid "System Idle Process"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: taskmgr.rc:323
11326 msgid "Not Responding"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: taskmgr.rc:324
11330 msgid "Running"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: taskmgr.rc:325
11334 msgid "Task"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: taskmgr.rc:328
11338 msgid "Fixme"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: taskmgr.rc:329
11342 msgid "Err"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: taskmgr.rc:330
11346 msgid "Warn"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: taskmgr.rc:331
11350 msgid "Trace"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: uninstaller.rc:26
11354 msgid "Wine Application Uninstaller"
11355 msgstr "Deinstalátor"
11356
11357 #: uninstaller.rc:27
11358 msgid ""
11359 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11360 "executable.\n"
11361 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11362 msgstr ""
11363 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11364 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11365
11366 #: view.rc:33
11367 msgid "&Pan"
11368 msgstr "&Posun"
11369
11370 #: view.rc:35
11371 msgid "&Scale to Window"
11372 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11373
11374 #: view.rc:37
11375 msgid "&Left"
11376 msgstr "V&levo"
11377
11378 #: view.rc:38
11379 msgid "&Right"
11380 msgstr "Vp&ravo"
11381
11382 #: view.rc:39
11383 msgid "&Up"
11384 msgstr "Nahor&u"
11385
11386 #: view.rc:40
11387 msgid "&Down"
11388 msgstr "&Dolů"
11389
11390 #: view.rc:46
11391 msgid "Regular Metafile Viewer"
11392 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11393
11394 #: wineboot.rc:28
11395 msgid "Waiting for Program"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: wineboot.rc:32
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Terminate Process"
11401 msgstr "&Vlastnosti"
11402
11403 #: wineboot.rc:33
11404 msgid ""
11405 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11406 "responding.\n"
11407 "\n"
11408 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: wineboot.rc:39
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Wine"
11414 msgstr "WineMine"
11415
11416 #: wineboot.rc:43
11417 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: winecfg.rc:138
11421 msgid ""
11422 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11423 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11424 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11425 "option) any later version."
11426 msgstr ""
11427 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11428 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11429 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11430 "option) any later version."
11431
11432 #: winecfg.rc:140
11433 msgid " Windows Registration Information "
11434 msgstr " Windows Registration Information "
11435
11436 #: winecfg.rc:141
11437 msgid "&Owner:"
11438 msgstr "Owner:"
11439
11440 #: winecfg.rc:143
11441 msgid "Organi&zation:"
11442 msgstr "Organization:"
11443
11444 #: winecfg.rc:151
11445 msgid " Application Settings "
11446 msgstr "Nastavení aplikací"
11447
11448 #: winecfg.rc:152
11449 msgid ""
11450 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11451 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11452 "or per-application settings in those tabs as well."
11453 msgstr ""
11454 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11455 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11456 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11457
11458 #: winecfg.rc:156
11459 msgid "&Add application..."
11460 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11461
11462 #: winecfg.rc:157
11463 msgid "&Remove application"
11464 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11465
11466 #: winecfg.rc:158
11467 msgid "&Windows Version:"
11468 msgstr "Verze &Windows:"
11469
11470 #: winecfg.rc:166
11471 msgid " Window Settings "
11472 msgstr " Nastavení oken "
11473
11474 #: winecfg.rc:167
11475 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11476 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11477
11478 #: winecfg.rc:168
11479 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11480 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11481
11482 #: winecfg.rc:169
11483 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11484 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11485
11486 #: winecfg.rc:170
11487 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11488 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11489
11490 #: winecfg.rc:172
11491 msgid "Desktop &size:"
11492 msgstr "Velikost desktopu:"
11493
11494 #: winecfg.rc:177
11495 msgid " Direct3D "
11496 msgstr " Direct3D "
11497
11498 #: winecfg.rc:178
11499 msgid "&Vertex Shader Support: "
11500 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11501
11502 #: winecfg.rc:180
11503 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11504 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11505
11506 #: winecfg.rc:182
11507 msgid " Screen &Resolution "
11508 msgstr " Screen &Resolution "
11509
11510 #: winecfg.rc:186
11511 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11512 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11513
11514 #: winecfg.rc:193
11515 msgid " DLL Overrides "
11516 msgstr "Náhrady DLL"
11517
11518 #: winecfg.rc:194
11519 msgid ""
11520 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11521 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11522 "application)."
11523 msgstr ""
11524 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11525 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11526
11527 #: winecfg.rc:196
11528 msgid "&New override for library:"
11529 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11530
11531 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11532 msgid "&Add"
11533 msgstr "Přid&at"
11534
11535 #: winecfg.rc:199
11536 msgid "Existing &overrides:"
11537 msgstr "Stávající náhrady:"
11538
11539 #: winecfg.rc:201
11540 msgid "&Edit..."
11541 msgstr "&Upravit"
11542
11543 #: winecfg.rc:207
11544 msgid "Edit Override"
11545 msgstr "Edit Override"
11546
11547 #: winecfg.rc:210
11548 msgid " Load Order "
11549 msgstr " Pořadí nahravání "
11550
11551 #: winecfg.rc:211
11552 msgid "&Builtin (Wine)"
11553 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11554
11555 #: winecfg.rc:212
11556 msgid "&Native (Windows)"
11557 msgstr "&Nativní (Windows)"
11558
11559 #: winecfg.rc:213
11560 msgid "Bui&ltin then Native"
11561 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11562
11563 #: winecfg.rc:214
11564 msgid "Nati&ve then Builtin"
11565 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11566
11567 #: winecfg.rc:215
11568 msgid "&Disable"
11569 msgstr "&Zakázat"
11570
11571 #: winecfg.rc:222
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select Drive Letter"
11574 msgstr "Písmo výběru"
11575
11576 #: winecfg.rc:234
11577 msgid " Drive &mappings "
11578 msgstr " Mapování disků "
11579
11580 #: winecfg.rc:235
11581 msgid ""
11582 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11583 "edited."
11584 msgstr ""
11585 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11586 "edited."
11587
11588 #: winecfg.rc:238
11589 msgid "&Add..."
11590 msgstr "Přid&at..."
11591
11592 #: winecfg.rc:240
11593 msgid "Auto&detect"
11594 msgstr "Auto&detekce..."
11595
11596 #: winecfg.rc:243
11597 msgid "&Path:"
11598 msgstr "&Cesta:"
11599
11600 #: winecfg.rc:247
11601 msgid "&Type:"
11602 msgstr "&Typ:"
11603
11604 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11605 msgid "Show &Advanced"
11606 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11607
11608 #: winecfg.rc:251
11609 msgid "De&vice:"
11610 msgstr "De&vice:"
11611
11612 #: winecfg.rc:253
11613 msgid "Bro&wse..."
11614 msgstr "Prochá&zet..."
11615
11616 #: winecfg.rc:255
11617 msgid "&Label:"
11618 msgstr "P&opisek:"
11619
11620 #: winecfg.rc:257
11621 msgid "S&erial:"
11622 msgstr "&Sériové číslo:"
11623
11624 #: winecfg.rc:260
11625 msgid "Show &dot files"
11626 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11627
11628 #: winecfg.rc:267
11629 msgid " Driver Diagnostics "
11630 msgstr " Driver Diagnostics "
11631
11632 #: winecfg.rc:269
11633 msgid " Defaults "
11634 msgstr " Defaults "
11635
11636 #: winecfg.rc:270
11637 msgid "Output device:"
11638 msgstr "Output device:"
11639
11640 #: winecfg.rc:271
11641 msgid "Voice output device:"
11642 msgstr "Voice output device:"
11643
11644 #: winecfg.rc:272
11645 msgid "Input device:"
11646 msgstr "Input device:"
11647
11648 #: winecfg.rc:273
11649 msgid "Voice input device:"
11650 msgstr "Voice input device:"
11651
11652 #: winecfg.rc:278
11653 msgid "&Test Sound"
11654 msgstr "&Test Sound"
11655
11656 #: winecfg.rc:285
11657 msgid " Appearance "
11658 msgstr " Vzhled "
11659
11660 #: winecfg.rc:286
11661 msgid "&Theme:"
11662 msgstr "Téma:"
11663
11664 #: winecfg.rc:288
11665 msgid "&Install theme..."
11666 msgstr "Instalovat téma..."
11667
11668 #: winecfg.rc:289
11669 msgid "&Color:"
11670 msgstr "Barva:"
11671
11672 #: winecfg.rc:291
11673 msgid "&Size:"
11674 msgstr "Velikost"
11675
11676 #: winecfg.rc:293
11677 msgid "It&em:"
11678 msgstr "Položka:"
11679
11680 #: winecfg.rc:295
11681 msgid "C&olor:"
11682 msgstr "Barva:"
11683
11684 #: winecfg.rc:297
11685 msgid "Si&ze:"
11686 msgstr "Velikost:"
11687
11688 #: winecfg.rc:301
11689 msgid " Fol&ders "
11690 msgstr " Domácí adresáře "
11691
11692 #: winecfg.rc:304
11693 msgid "&Link to:"
11694 msgstr "Odkaz na:"
11695
11696 #: winecfg.rc:306
11697 msgid "B&rowse..."
11698 msgstr "Procházet"
11699
11700 #: winecfg.rc:31
11701 msgid "Libraries"
11702 msgstr "Knihovny"
11703
11704 #: winecfg.rc:32
11705 msgid "Drives"
11706 msgstr "Disky"
11707
11708 #: winecfg.rc:33
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Select the Unix target directory, please."
11711 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11712
11713 #: winecfg.rc:34
11714 msgid "Hide &Advanced"
11715 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11716
11717 #: winecfg.rc:36
11718 msgid "(No Theme)"
11719 msgstr "(Bez tématu)"
11720
11721 #: winecfg.rc:37
11722 msgid "Graphics"
11723 msgstr "Obraz"
11724
11725 #: winecfg.rc:38
11726 msgid "Desktop Integration"
11727 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11728
11729 #: winecfg.rc:39
11730 msgid "Audio"
11731 msgstr "Zvuk"
11732
11733 #: winecfg.rc:40
11734 msgid "About"
11735 msgstr "O programu"
11736
11737 #: winecfg.rc:41
11738 msgid "Wine configuration"
11739 msgstr "Konfigurace Wine"
11740
11741 #: winecfg.rc:43
11742 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11743 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11744
11745 #: winecfg.rc:44
11746 msgid "Select a theme file"
11747 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11748
11749 #: winecfg.rc:45
11750 msgid "Folder"
11751 msgstr "Domácí adresáře"
11752
11753 #: winecfg.rc:46
11754 msgid "Links to"
11755 msgstr "Odkaz na"
11756
11757 #: winecfg.rc:42
11758 msgid "Wine configuration for %s"
11759 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11760
11761 #: winecfg.rc:87
11762 msgid "Selected driver: %s"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: winecfg.rc:88
11766 #, fuzzy
11767 msgid "(None)"
11768 msgstr ""
11769 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11770 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11771 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11772 "Žádný"
11773
11774 #: winecfg.rc:89
11775 msgid "Audio test failed!"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: winecfg.rc:91
11779 #, fuzzy
11780 msgid "(System default)"
11781 msgstr "Systémový adresář"
11782
11783 #: winecfg.rc:51
11784 msgid ""
11785 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11786 "Are you sure you want to do this?"
11787 msgstr ""
11788 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11789 "Určitě to chcete udělat?"
11790
11791 #: winecfg.rc:52
11792 msgid "Warning: system library"
11793 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11794
11795 #: winecfg.rc:53
11796 msgid "native"
11797 msgstr "nativní"
11798
11799 #: winecfg.rc:54
11800 msgid "builtin"
11801 msgstr "vestavěná"
11802
11803 #: winecfg.rc:55
11804 msgid "native, builtin"
11805 msgstr "nativní, vestavěná"
11806
11807 #: winecfg.rc:56
11808 msgid "builtin, native"
11809 msgstr "vestavěná, nativní"
11810
11811 #: winecfg.rc:57
11812 msgid "disabled"
11813 msgstr "zakázat"
11814
11815 #: winecfg.rc:58
11816 msgid "Default Settings"
11817 msgstr "Standardní nastavení"
11818
11819 #: winecfg.rc:59
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11822 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11823
11824 #: winecfg.rc:60
11825 msgid "Use global settings"
11826 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11827
11828 #: winecfg.rc:61
11829 msgid "Select an executable file"
11830 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11831
11832 #: winecfg.rc:66
11833 msgid "Hardware"
11834 msgstr "Hardwarový"
11835
11836 #: winecfg.rc:67
11837 #, fuzzy
11838 msgctxt "vertex shader mode"
11839 msgid "None"
11840 msgstr ""
11841 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11842 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11843 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11844 "Žádný"
11845
11846 #: winecfg.rc:72
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Autodetect..."
11849 msgstr "Autodetekce"
11850
11851 #: winecfg.rc:73
11852 msgid "Local hard disk"
11853 msgstr "Místní pevný disk"
11854
11855 #: winecfg.rc:74
11856 msgid "Network share"
11857 msgstr "Síťový disk"
11858
11859 #: winecfg.rc:75
11860 msgid "Floppy disk"
11861 msgstr "Disketa"
11862
11863 #: winecfg.rc:76
11864 msgid "CD-ROM"
11865 msgstr "CD-ROM"
11866
11867 #: winecfg.rc:77
11868 #, fuzzy
11869 msgid ""
11870 "You cannot add any more drives.\n"
11871 "\n"
11872 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11873 msgstr ""
11874 "Další disk již není možno přidat.\n"
11875 "\n"
11876 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11877 "disků"
11878
11879 #: winecfg.rc:78
11880 msgid "System drive"
11881 msgstr "Systémový disk"
11882
11883 #: winecfg.rc:79
11884 msgid ""
11885 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11886 "\n"
11887 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11888 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11889 msgstr ""
11890 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11891 "\n"
11892 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11893 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11894 "vytvořit!"
11895
11896 #: winecfg.rc:80
11897 #, fuzzy
11898 msgctxt "Drive letter"
11899 msgid "Letter"
11900 msgstr "Písmeno"
11901
11902 #: winecfg.rc:81
11903 msgid "Drive Mapping"
11904 msgstr "Přípojný bod"
11905
11906 #: winecfg.rc:82
11907 msgid ""
11908 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11909 "\n"
11910 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11911 msgstr ""
11912 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11913 "\n"
11914 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11915
11916 #: winecfg.rc:96
11917 msgid "Controls Background"
11918 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11919
11920 #: winecfg.rc:97
11921 msgid "Controls Text"
11922 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11923
11924 #: winecfg.rc:99
11925 msgid "Menu Background"
11926 msgstr "Pozadí menu"
11927
11928 #: winecfg.rc:100
11929 msgid "Menu Text"
11930 msgstr "Písmo menu"
11931
11932 #: winecfg.rc:101
11933 msgid "Scrollbar"
11934 msgstr "Rolovací pruh"
11935
11936 #: winecfg.rc:102
11937 msgid "Selection Background"
11938 msgstr "Pozadí výběru"
11939
11940 #: winecfg.rc:103
11941 msgid "Selection Text"
11942 msgstr "Písmo výběru"
11943
11944 #: winecfg.rc:104
11945 msgid "ToolTip Background"
11946 msgstr "Pozadí tipu"
11947
11948 #: winecfg.rc:105
11949 msgid "ToolTip Text"
11950 msgstr "Písmo tipu"
11951
11952 #: winecfg.rc:106
11953 msgid "Window Background"
11954 msgstr "Pozadí okna"
11955
11956 #: winecfg.rc:107
11957 msgid "Window Text"
11958 msgstr "Písmo okna"
11959
11960 #: winecfg.rc:108
11961 msgid "Active Title Bar"
11962 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11963
11964 #: winecfg.rc:109
11965 msgid "Active Title Text"
11966 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11967
11968 #: winecfg.rc:110
11969 msgid "Inactive Title Bar"
11970 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11971
11972 #: winecfg.rc:111
11973 msgid "Inactive Title Text"
11974 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11975
11976 #: winecfg.rc:112
11977 msgid "Message Box Text"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: winecfg.rc:113
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Application Workspace"
11983 msgstr "Programy"
11984
11985 #: winecfg.rc:114
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Window Frame"
11988 msgstr "Písmo okna"
11989
11990 #: winecfg.rc:115
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Active Border"
11993 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11994
11995 #: winecfg.rc:116
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Inactive Border"
11998 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11999
12000 #: winecfg.rc:117
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Controls Shadow"
12003 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12004
12005 #: winecfg.rc:118
12006 msgid "Gray Text"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: winecfg.rc:119
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Controls Highlight"
12012 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12013
12014 #: winecfg.rc:120
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Controls Dark Shadow"
12017 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12018
12019 #: winecfg.rc:121
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Controls Light"
12022 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12023
12024 #: winecfg.rc:122
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Controls Alternate Background"
12027 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12028
12029 #: winecfg.rc:123
12030 msgid "Hot Tracked Item"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: winecfg.rc:124
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Active Title Bar Gradient"
12036 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12037
12038 #: winecfg.rc:125
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12041 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12042
12043 #: winecfg.rc:126
12044 msgid "Menu Highlight"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: winecfg.rc:127
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Menu Bar"
12050 msgstr "Pozadí menu"
12051
12052 #: wineconsole.rc:57
12053 msgid " Options "
12054 msgstr " Volby "
12055
12056 #: wineconsole.rc:60
12057 msgid "Cursor size"
12058 msgstr "Velikost kurzoru"
12059
12060 #: wineconsole.rc:61
12061 msgid "&Small"
12062 msgstr "M&alý"
12063
12064 #: wineconsole.rc:62
12065 msgid "&Medium"
12066 msgstr "&Střední"
12067
12068 #: wineconsole.rc:63
12069 msgid "&Large"
12070 msgstr "Ve&lký"
12071
12072 #: wineconsole.rc:65
12073 msgid "Control"
12074 msgstr "Řízení"
12075
12076 #: wineconsole.rc:66
12077 msgid "Popup menu"
12078 msgstr "Popup menu"
12079
12080 #: wineconsole.rc:67
12081 msgid "&Control"
12082 msgstr "&Ctrl"
12083
12084 #: wineconsole.rc:68
12085 msgid "S&hift"
12086 msgstr "S&hift"
12087
12088 #: wineconsole.rc:69
12089 msgid "Quick edit"
12090 msgstr "Quick edit mód"
12091
12092 #: wineconsole.rc:70
12093 msgid "&enable"
12094 msgstr "P&ovolit"
12095
12096 #: wineconsole.rc:72
12097 msgid "Command history"
12098 msgstr "Historie příkazů"
12099
12100 #: wineconsole.rc:73
12101 msgid "&Number of recalled commands :"
12102 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12103
12104 #: wineconsole.rc:76
12105 msgid "&Remove doubles"
12106 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12107
12108 #: wineconsole.rc:81
12109 msgid " Font "
12110 msgstr " Písmo "
12111
12112 #: wineconsole.rc:84
12113 msgid "&Font"
12114 msgstr "&Písmo"
12115
12116 #: wineconsole.rc:86
12117 msgid "&Color"
12118 msgstr "&Barva"
12119
12120 #: wineconsole.rc:97
12121 msgid " Configuration "
12122 msgstr " Nastavení "
12123
12124 #: wineconsole.rc:100
12125 msgid "Buffer zone"
12126 msgstr "Oblast zásobníku"
12127
12128 #: wineconsole.rc:101
12129 msgid "&Width :"
12130 msgstr "Šíř&ka :"
12131
12132 #: wineconsole.rc:104
12133 msgid "&Height :"
12134 msgstr "&Výška :"
12135
12136 #: wineconsole.rc:108
12137 msgid "Window size"
12138 msgstr "Velikost okna"
12139
12140 #: wineconsole.rc:109
12141 msgid "W&idth :"
12142 msgstr "Šíř&ka :"
12143
12144 #: wineconsole.rc:112
12145 msgid "H&eight :"
12146 msgstr "Výšk&a :"
12147
12148 #: wineconsole.rc:116
12149 msgid "End of program"
12150 msgstr "Konec programu"
12151
12152 #: wineconsole.rc:117
12153 msgid "&Close console"
12154 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12155
12156 #: wineconsole.rc:119
12157 msgid "Edition"
12158 msgstr "Edice"
12159
12160 #: wineconsole.rc:125
12161 msgid "Console parameters"
12162 msgstr "Parametry konzole"
12163
12164 #: wineconsole.rc:128
12165 msgid "Retain these settings for later sessions"
12166 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12167
12168 #: wineconsole.rc:129
12169 msgid "Modify only current session"
12170 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12171
12172 #: wineconsole.rc:26
12173 msgid "Set &Defaults"
12174 msgstr "Nastavit &výchozí"
12175
12176 #: wineconsole.rc:28
12177 msgid "&Mark"
12178 msgstr "V&ybrat"
12179
12180 #: wineconsole.rc:31
12181 msgid "&Select all"
12182 msgstr "Vy&brat vše"
12183
12184 #: wineconsole.rc:32
12185 msgid "Sc&roll"
12186 msgstr "Rolova&t"
12187
12188 #: wineconsole.rc:33
12189 msgid "S&earch"
12190 msgstr "Hl&edat"
12191
12192 #: wineconsole.rc:36
12193 msgid "Setup - Default settings"
12194 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12195
12196 #: wineconsole.rc:37
12197 msgid "Setup - Current settings"
12198 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12199
12200 #: wineconsole.rc:38
12201 msgid "Configuration error"
12202 msgstr "Chyba nastavení"
12203
12204 #: wineconsole.rc:39
12205 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12206 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12207
12208 #: wineconsole.rc:34
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12211 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12212
12213 #: wineconsole.rc:35
12214 msgid "This is a test"
12215 msgstr "Toto je test"
12216
12217 #: wineconsole.rc:41
12218 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: wineconsole.rc:42
12222 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: wineconsole.rc:43
12226 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: wineconsole.rc:44
12230 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: wineconsole.rc:45
12234 msgid ""
12235 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12236 "The command is invalid.\n"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: wineconsole.rc:47
12240 msgid ""
12241 "\n"
12242 "Usage:\n"
12243 "  wineconsole [options] <command>\n"
12244 "\n"
12245 "Options:\n"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: wineconsole.rc:49
12249 msgid ""
12250 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12251 "will\n"
12252 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12253 "console.\n"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: wineconsole.rc:50
12257 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: wineconsole.rc:51
12261 msgid ""
12262 "\n"
12263 "Example:\n"
12264 "  wineconsole cmd\n"
12265 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12266 "\n"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: winedbg.rc:42
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Program Error"
12272 msgstr "Programová &skupina"
12273
12274 #: winedbg.rc:47
12275 msgid ""
12276 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12277 "sorry for the inconvenience."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: winedbg.rc:53
12281 msgid ""
12282 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12283 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12284 "application.\n"
12285 "\n"
12286 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12287 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: winedbg.rc:35
12291 msgid "Wine program crash"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: winedbg.rc:36
12295 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: winedbg.rc:37
12299 msgid "(unidentified)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: winefile.rc:26
12303 msgid "&Open\tEnter"
12304 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12305
12306 #: winefile.rc:30
12307 msgid "Re&name..."
12308 msgstr "Př&ejmenovat..."
12309
12310 #: winefile.rc:31
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12313 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12314
12315 #: winefile.rc:33
12316 msgid "&Run..."
12317 msgstr "&Spustit..."
12318
12319 #: winefile.rc:35
12320 msgid "Cr&eate Directory..."
12321 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12322
12323 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12324 #, fuzzy
12325 msgid "E&xit\tAlt+X"
12326 msgstr ""
12327 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12328 "&Konec\tAlt+K\n"
12329 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12330 "K&onec\tAlt+X"
12331
12332 #: winefile.rc:44
12333 msgid "&Disk"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: winefile.rc:45
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Connect &Network Drive..."
12339 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12340
12341 #: winefile.rc:46
12342 msgid "&Disconnect Network Drive"
12343 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12344
12345 #: winefile.rc:52
12346 msgid "&Name"
12347 msgstr "&Jméno"
12348
12349 #: winefile.rc:53
12350 msgid "&All File Details"
12351 msgstr "&Detaily všech souborů"
12352
12353 #: winefile.rc:55
12354 msgid "&Sort by Name"
12355 msgstr "&Třídit podle jména"
12356
12357 #: winefile.rc:56
12358 msgid "Sort &by Type"
12359 msgstr "Třídit &podle typu"
12360
12361 #: winefile.rc:57
12362 msgid "Sort by Si&ze"
12363 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12364
12365 #: winefile.rc:58
12366 msgid "Sort by &Date"
12367 msgstr "Třídit podle &data"
12368
12369 #: winefile.rc:60
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Filter by&..."
12372 msgstr "Třídit podle &..."
12373
12374 #: winefile.rc:67
12375 msgid "&Drivebar"
12376 msgstr "&Panel zaříení"
12377
12378 #: winefile.rc:70
12379 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12380 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12381
12382 #: winefile.rc:77
12383 msgid "New &Window"
12384 msgstr "Nové &okno"
12385
12386 #: winefile.rc:78
12387 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12388 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12389
12390 #: winefile.rc:80
12391 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12392 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12393
12394 #: winefile.rc:87
12395 #, fuzzy
12396 msgid "&About Wine File Manager"
12397 msgstr "Winefile"
12398
12399 #: winefile.rc:128
12400 msgid "Select destination"
12401 msgstr "Zvolte cíl"
12402
12403 #: winefile.rc:141
12404 #, fuzzy
12405 msgid "By File Type"
12406 msgstr "Podle &Typu"
12407
12408 #: winefile.rc:144
12409 #, fuzzy
12410 msgid "&Name:"
12411 msgstr "&Jméno"
12412
12413 #: winefile.rc:146
12414 #, fuzzy
12415 msgid "File Type"
12416 msgstr "Název"
12417
12418 #: winefile.rc:147
12419 msgid "&Directories"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: winefile.rc:149
12423 #, fuzzy
12424 msgid "&Programs"
12425 msgstr "Programy"
12426
12427 #: winefile.rc:151
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Docu&ments"
12430 msgstr "Dokumenty"
12431
12432 #: winefile.rc:153
12433 msgid "&Other files"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: winefile.rc:155
12437 msgid "Show Hidden/&System Files"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: winefile.rc:163
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Properties for %s"
12443 msgstr "&Vlastnosti"
12444
12445 #: winefile.rc:166
12446 #, fuzzy
12447 msgid "&File Name:"
12448 msgstr "&Soubor"
12449
12450 #: winefile.rc:168
12451 msgid "Full &Path:"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: winefile.rc:170
12455 msgid "Last Change:"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: winefile.rc:172
12459 msgid "Version:"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: winefile.rc:174
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cop&yright:"
12465 msgstr "P&ravý:"
12466
12467 #: winefile.rc:176
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Size:"
12470 msgstr "Velikost"
12471
12472 #: winefile.rc:179
12473 #, fuzzy
12474 msgid "&Read Only"
12475 msgstr "Připraven"
12476
12477 #: winefile.rc:180
12478 msgid "H&idden"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winefile.rc:181
12482 msgid "&Archive"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winefile.rc:182
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&System"
12488 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12489
12490 #: winefile.rc:183
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Compressed"
12493 msgstr "nekomprimovaný"
12494
12495 #: winefile.rc:184
12496 #, fuzzy
12497 msgid "&Version Information"
12498 msgstr "Informace"
12499
12500 #: winefile.rc:93
12501 msgid "Applying font settings"
12502 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12503
12504 #: winefile.rc:94
12505 msgid "Error while selecting new font."
12506 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12507
12508 #: winefile.rc:99
12509 msgid "Wine File Manager"
12510 msgstr "Winefile"
12511
12512 #: winefile.rc:101
12513 msgid "root fs"
12514 msgstr "root fs"
12515
12516 #: winefile.rc:102
12517 msgid "unixfs"
12518 msgstr "unixfs"
12519
12520 #: winefile.rc:104
12521 msgid "Shell"
12522 msgstr "Příkazový řádek"
12523
12524 #: winefile.rc:105
12525 msgid "Not yet implemented"
12526 msgstr "Zatím neimplementováno"
12527
12528 #: winefile.rc:112
12529 msgid "CDate"
12530 msgstr "Datum vytvoření"
12531
12532 #: winefile.rc:113
12533 msgid "ADate"
12534 msgstr "Datum posledního přístupu"
12535
12536 #: winefile.rc:114
12537 msgid "MDate"
12538 msgstr "Datum poslední modifikace"
12539
12540 #: winefile.rc:115
12541 msgid "Index/Inode"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: winefile.rc:120
12545 #, fuzzy
12546 msgid "%1 of %2 free"
12547 msgstr "%s z %s volného"
12548
12549 #: winefile.rc:121
12550 msgctxt "unit kilobyte"
12551 msgid "kB"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: winefile.rc:122
12555 msgctxt "unit megabyte"
12556 msgid "MB"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: winefile.rc:123
12560 msgctxt "unit gigabyte"
12561 msgid "GB"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winemine.rc:34
12565 msgid "&Game"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winemine.rc:35
12569 msgid "&New\tF2"
12570 msgstr "&Nová\tF2"
12571
12572 #: winemine.rc:37
12573 msgid "Question &Marks"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: winemine.rc:39
12577 msgid "&Beginner"
12578 msgstr "&Začátečník"
12579
12580 #: winemine.rc:40
12581 msgid "&Advanced"
12582 msgstr "&Pokročilý"
12583
12584 #: winemine.rc:41
12585 msgid "&Expert"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winemine.rc:42
12589 msgid "&Custom..."
12590 msgstr "&Dle libosti..."
12591
12592 #: winemine.rc:44
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Fastest Times"
12595 msgstr "Ne&jlepší časy"
12596
12597 #: winemine.rc:49
12598 #, fuzzy
12599 msgid "&About WineMine"
12600 msgstr "&O Wine"
12601
12602 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12603 msgid "Fastest Times"
12604 msgstr "Nejlepší časy"
12605
12606 #: winemine.rc:59
12607 msgid "Beginner"
12608 msgstr "Začátečník"
12609
12610 #: winemine.rc:60
12611 msgid "Advanced"
12612 msgstr "Pokročilý"
12613
12614 #: winemine.rc:61
12615 msgid "Expert"
12616 msgstr "Expert"
12617
12618 #: winemine.rc:74
12619 msgid "Congratulations!"
12620 msgstr "Gratulujeme !"
12621
12622 #: winemine.rc:76
12623 msgid "Please enter your name"
12624 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12625
12626 #: winemine.rc:84
12627 msgid "Custom Game"
12628 msgstr "Vlastní hra"
12629
12630 #: winemine.rc:86
12631 msgid "Rows"
12632 msgstr "Řádky"
12633
12634 #: winemine.rc:87
12635 msgid "Columns"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: winemine.rc:88
12639 msgid "Mines"
12640 msgstr "Miny"
12641
12642 #: winemine.rc:27
12643 msgid "WineMine"
12644 msgstr "WineMine"
12645
12646 #: winemine.rc:28
12647 msgid "Nobody"
12648 msgstr "Nikdo"
12649
12650 #: winemine.rc:29
12651 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12652 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12653
12654 #: winhlp32.rc:32
12655 msgid "Printer &setup..."
12656 msgstr "Na&stavení tisku..."
12657
12658 #: winhlp32.rc:39
12659 msgid "&Annotate..."
12660 msgstr "P&oznamenat si..."
12661
12662 #: winhlp32.rc:41
12663 msgid "&Bookmark"
12664 msgstr "&Záložka"
12665
12666 #: winhlp32.rc:42
12667 msgid "&Define..."
12668 msgstr "Při&dat..."
12669
12670 #: winhlp32.rc:45
12671 msgid "History"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12675 msgid "Small"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12679 msgid "Normal"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12683 msgid "Large"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: winhlp32.rc:54
12687 #, fuzzy
12688 msgid "&Help on help\tF1"
12689 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12690
12691 #: winhlp32.rc:55
12692 msgid "Always on &top"
12693 msgstr "Vždy na &vrchu"
12694
12695 #: winhlp32.rc:56
12696 msgid "&About Wine Help"
12697 msgstr "&Informace"
12698
12699 #: winhlp32.rc:64
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Annotation..."
12702 msgstr "P&oznamenat si..."
12703
12704 #: winhlp32.rc:65
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Copy"
12707 msgstr "&Kopírovat"
12708
12709 #: winhlp32.rc:97
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Index"
12712 msgstr "&Obsah"
12713
12714 #: winhlp32.rc:105
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Search"
12717 msgstr ""
12718 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12719 "&Hledat\n"
12720 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12721 "&Hledání"
12722
12723 #: winhlp32.rc:107
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Not implemented yet"
12726 msgstr ""
12727 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12728 "Není podporováno\n"
12729 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12730 "Není implementováno"
12731
12732 #: winhlp32.rc:78
12733 msgid "Wine Help"
12734 msgstr "Nápověda Wine"
12735
12736 #: winhlp32.rc:83
12737 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12738 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12739
12740 #: winhlp32.rc:85
12741 msgid "Summary"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winhlp32.rc:84
12745 msgid "&Index"
12746 msgstr "&Obsah"
12747
12748 #: winhlp32.rc:88
12749 msgid "Help files (*.hlp)"
12750 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12751
12752 #: winhlp32.rc:89
12753 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winhlp32.rc:90
12757 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winhlp32.rc:91
12761 msgid "Help topics: "
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wordpad.rc:28
12765 #, fuzzy
12766 msgid "&New...\tCtrl+N"
12767 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12768
12769 #: wordpad.rc:42
12770 #, fuzzy
12771 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12772 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12773
12774 #: wordpad.rc:47
12775 msgid "&Clear\tDEL"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: wordpad.rc:48
12779 #, fuzzy
12780 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12781 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12782
12783 #: wordpad.rc:51
12784 msgid "Find &next\tF3"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: wordpad.rc:54
12788 msgid "Read-&only"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: wordpad.rc:55
12792 msgid "&Modified"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: wordpad.rc:57
12796 msgid "E&xtras"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: wordpad.rc:59
12800 msgid "Selection &info"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: wordpad.rc:60
12804 msgid "Character &format"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: wordpad.rc:61
12808 msgid "&Def. char format"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: wordpad.rc:62
12812 msgid "Paragrap&h format"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wordpad.rc:63
12816 msgid "&Get text"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12820 msgid "&Formatbar"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12824 msgid "&Ruler"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&Statusbar"
12830 msgstr "&Stavový řádek"
12831
12832 #: wordpad.rc:73
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Options..."
12835 msgstr "&Nastavení"
12836
12837 #: wordpad.rc:75
12838 msgid "&Insert"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: wordpad.rc:77
12842 msgid "&Date and time..."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: wordpad.rc:79
12846 #, fuzzy
12847 msgid "F&ormat"
12848 msgstr "Vpřed"
12849
12850 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12851 msgid "&Bullet points"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12855 #, fuzzy
12856 msgid "&Paragraph..."
12857 msgstr "&Najít..."
12858
12859 #: wordpad.rc:84
12860 #, fuzzy
12861 msgid "&Tabs..."
12862 msgstr "Uložit j&ako..."
12863
12864 #: wordpad.rc:85
12865 msgid "Backgroun&d"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wordpad.rc:87
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&System\tCtrl+1"
12871 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12872
12873 #: wordpad.rc:88
12874 #, fuzzy
12875 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12876 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12877
12878 #: wordpad.rc:93
12879 #, fuzzy
12880 msgid "&About Wine Wordpad"
12881 msgstr "&Informace..."
12882
12883 #: wordpad.rc:130
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Automatic"
12886 msgstr "Zarovnat automaticky"
12887
12888 #: wordpad.rc:199
12889 msgid "Date and time"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: wordpad.rc:202
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Available formats"
12895 msgstr "Vpřed"
12896
12897 #: wordpad.rc:213
12898 #, fuzzy
12899 msgid "New document type"
12900 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12901
12902 #: wordpad.rc:221
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Paragraph format"
12905 msgstr "&Najít..."
12906
12907 #: wordpad.rc:224
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Indentation"
12910 msgstr "P&oznamenat si..."
12911
12912 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Left"
12915 msgstr "V&levo"
12916
12917 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Right"
12920 msgstr "Vp&ravo"
12921
12922 #: wordpad.rc:229
12923 msgid "First line"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: wordpad.rc:231
12927 msgid "Alignment"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: wordpad.rc:239
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Tabs"
12933 msgstr "Uložit j&ako..."
12934
12935 #: wordpad.rc:242
12936 msgid "Tab stops"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: wordpad.rc:248
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Remove al&l"
12942 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12943
12944 #: wordpad.rc:256
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Line wrapping"
12947 msgstr "Přípojný bod"
12948
12949 #: wordpad.rc:257
12950 #, fuzzy
12951 msgid "&No line wrapping"
12952 msgstr "Přípojný bod"
12953
12954 #: wordpad.rc:258
12955 msgid "Wrap text by the &window border"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wordpad.rc:259
12959 msgid "Wrap text by the &margin"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: wordpad.rc:260
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Toolbars"
12965 msgstr "&Panel nástrojů"
12966
12967 #: wordpad.rc:136
12968 #, fuzzy
12969 msgid "All documents (*.*)"
12970 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12971
12972 #: wordpad.rc:137
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Text documents (*.txt)"
12975 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12976
12977 #: wordpad.rc:138
12978 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wordpad.rc:139
12982 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wordpad.rc:140
12986 msgid "Rich text document"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wordpad.rc:141
12990 msgid "Text document"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wordpad.rc:142
12994 msgid "Unicode text document"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wordpad.rc:143
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Printer files (*.prn)"
13000 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13001
13002 #: wordpad.rc:150
13003 msgid "Center"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: wordpad.rc:156
13007 msgid "Text"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: wordpad.rc:157
13011 msgid "Rich text"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: wordpad.rc:163
13015 msgid "Next page"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: wordpad.rc:164
13019 msgid "Previous page"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: wordpad.rc:165
13023 msgid "Two pages"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: wordpad.rc:166
13027 msgid "One page"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: wordpad.rc:167
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Zoom in"
13033 msgstr "Lupa"
13034
13035 #: wordpad.rc:168
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Zoom out"
13038 msgstr "Lupa"
13039
13040 #: wordpad.rc:170
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Page"
13043 msgstr "Strana &p"
13044
13045 #: wordpad.rc:171
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Pages"
13048 msgstr "Strana &p"
13049
13050 #: wordpad.rc:172
13051 msgctxt "unit: centimeter"
13052 msgid "cm"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: wordpad.rc:173
13056 msgctxt "unit: inch"
13057 msgid "in"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: wordpad.rc:174
13061 msgid "inch"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: wordpad.rc:175
13065 msgctxt "unit: point"
13066 msgid "pt"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: wordpad.rc:180
13070 msgid "Document"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: wordpad.rc:181
13074 msgid "Save changes to '%s'?"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: wordpad.rc:182
13078 msgid "Finished searching the document."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: wordpad.rc:183
13082 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: wordpad.rc:184
13086 msgid ""
13087 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13088 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: wordpad.rc:187
13092 msgid "Invalid number format"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: wordpad.rc:188
13096 msgid "OLE storage documents are not supported"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: wordpad.rc:189
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Could not save the file."
13102 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13103
13104 #: wordpad.rc:190
13105 msgid "You do not have access to save the file."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: wordpad.rc:191
13109 msgid "Could not open the file."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: wordpad.rc:192
13113 msgid "You do not have access to open the file."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: wordpad.rc:193
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Printing not implemented"
13119 msgstr ""
13120 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13121 "Není podporováno\n"
13122 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13123 "Není implementováno"
13124
13125 #: wordpad.rc:194
13126 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: write.rc:27
13130 msgid "Starting Wordpad failed"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: xcopy.rc:27
13134 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: xcopy.rc:28
13138 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: xcopy.rc:29
13142 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: xcopy.rc:30
13146 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: xcopy.rc:31
13150 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: xcopy.rc:34
13154 msgid ""
13155 "Is '%1' a filename or directory\n"
13156 "on the target?\n"
13157 "(F - File, D - Directory)\n"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: xcopy.rc:35
13161 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: xcopy.rc:36
13165 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: xcopy.rc:37
13169 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: xcopy.rc:38
13173 msgid "Failed to open '%1'\n"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: xcopy.rc:39
13177 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: xcopy.rc:43
13181 msgctxt "File key"
13182 msgid "F"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: xcopy.rc:44
13186 msgctxt "Directory key"
13187 msgid "D"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: xcopy.rc:77
13191 msgid ""
13192 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13193 "\n"
13194 "Syntax:\n"
13195 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13196 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13197 "\n"
13198 "Where:\n"
13199 "\n"
13200 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13201 "\tmore files.\n"
13202 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13203 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13204 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13205 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13206 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13207 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13208 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13209 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13210 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13211 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13212 "[/N]  Copy using short names.\n"
13213 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13214 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13215 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13216 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13217 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13218 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13219 "\tarchive attribute.\n"
13220 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13221 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13222 "\t\tthan source.\n"
13223 "\n"
13224 msgstr ""