d3d8: Cleanup the pixelshader handling code a bit.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_De.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2004 Henning Gerhardt
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
19
20 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
21
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 BEGIN
24         MENUITEM "&Große Symbole",      FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25         MENUITEM "&Kleine Symbole",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26         MENUITEM "&Liste",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27         MENUITEM "&Details",            FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28 END
29
30 /*
31  shellview background menu
32 */
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35         POPUP ""
36         BEGIN
37           POPUP "&Ansicht"
38           BEGIN
39             MENUITEM "&Große Symbole",  FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40             MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41             MENUITEM "&Liste",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42             MENUITEM "&Details",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
43           END
44           MENUITEM SEPARATOR
45           POPUP "Symbole anordnen"
46           BEGIN
47             MENUITEM "Nach &Name",      0x30    /* column 0 */
48             MENUITEM "Nach &Typ",       0x32    /* column 2 */
49             MENUITEM "Nach &Größe",     0x31    /* ... */
50             MENUITEM "Nach &Datum",     0x33
51             MENUITEM SEPARATOR
52             MENUITEM "&Automatisch anordnen",   FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
53           END
54           MENUITEM "Icons anordnen",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
55           MENUITEM SEPARATOR
56           MENUITEM "Aktualisieren",             FCIDM_SHVIEW_REFRESH
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "Einfügen",          FCIDM_SHVIEW_INSERT
59           MENUITEM "Einfügen als Verknüpfung",  FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
60           MENUITEM SEPARATOR
61           POPUP "Neu"
62           BEGIN
63             MENUITEM "Neues Ver&zeichnis",      FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64             MENUITEM "Neue Ver&knüpfung",       FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
65             MENUITEM SEPARATOR
66           END
67           MENUITEM SEPARATOR
68           MENUITEM "&Eigenschaften",    FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
69         END
70 END
71
72 /*
73  shellview item menu
74 */
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
76 BEGIN
77         POPUP ""
78         BEGIN
79           MENUITEM "Aus&wählen"         FCIDM_SHVIEW_OPEN
80           MENUITEM "E&rkunden",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
81           MENUITEM "&Öffnen"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM SEPARATOR
83           MENUITEM "&Ausschneiden",             FCIDM_SHVIEW_CUT
84           MENUITEM "&Kopieren",         FCIDM_SHVIEW_COPY
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "&Verknüpfung erzeugen",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
87           MENUITEM "&Löschen",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
88           MENUITEM "&Umbenennen",               FCIDM_SHVIEW_RENAME
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "&Eigenschaften",    FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
91         END
92 END
93
94 MENU_CPANEL MENU
95 BEGIN
96     POPUP "&File"
97     BEGIN
98         MENUITEM SEPARATOR
99         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
100     END
101
102     POPUP "&View"
103     BEGIN
104         MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
105         MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
106         MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
107         MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
108     END
109
110     POPUP "&Help"
111     BEGIN
112         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
113     END
114 END
115
116 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
117 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
118 CAPTION "Verzeichnis auswählen"
119 FONT 8, "MS Shell Dlg"
120 {
121  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
122  PUSHBUTTON "Abbrechen", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
124  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
125  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
126         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
127         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
128         4, 40, 180, 120
129 }
130
131 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
132 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
133 CAPTION "Verzeichnis auswählen"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
135 {
136  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
137  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
138  LTEXT "Verzeichnis:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
139  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
140         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
141         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
142         12, 38, 194, 105
143  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
144  PUSHBUTTON "&Neues Verzeichnis erstellen", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 95, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
145  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 174, 45, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 161, 174, 45, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 }
148
149 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "Meldung"
152 FONT 8, "MS Shell Dlg"
153 {
154     DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155     PUSHBUTTON "Ja zu &allen", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156     PUSHBUTTON "&Nein", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
159     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
160 }
161
162 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 CAPTION "Informationen über %s"
165 FONT 10, "MS Shell Dlg"
166 {
167  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
168  PUSHBUTTON "&Lizenz...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 50, 12, WS_TABSTOP
169  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
170  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
171  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
172  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
173  LTEXT "Wine Version %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 40, 34, 170, 10
174  LTEXT "Wine wurde für Sie gekeltert von:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
175 }
176
177 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 CAPTION ""
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
181 {
182  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
183  LTEXT "Geben sie den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes oder einer Internet-Ressource ein, die geöffnet werden soll", 12289, 36, 11, 182, 18
184  LTEXT "Ö&ffnen:", 12305, 7, 39, 24, 10
185  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
186  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
187  PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188  PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 }
190
191 STRINGTABLE
192 {
193         /* columns in the shellview */
194         IDS_SHV_COLUMN1         "Datei"
195         IDS_SHV_COLUMN2         "Größe"
196         IDS_SHV_COLUMN3         "Typ"
197         IDS_SHV_COLUMN4         "Geändert"
198         IDS_SHV_COLUMN5         "Attribute"
199         IDS_SHV_COLUMN6         "Gesamtgröße"
200         IDS_SHV_COLUMN7         "Freier Speicher"
201         IDS_SHV_COLUMN8         "Name"
202         IDS_SHV_COLUMN9         "Kommentar"
203         IDS_SHV_COLUMN10        "Besitzer"
204         IDS_SHV_COLUMN11        "Gruppe"
205         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Ursprung"
206         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Gelöscht am"
207
208         /* special folders */
209         IDS_DESKTOP             "Desktop"
210         IDS_MYCOMPUTER          "Arbeitsplatz"
211         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Papierkorb"
212         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
213
214         /* context menus */
215         IDS_VIEW_LARGE          "&Große Symbole"
216         IDS_VIEW_SMALL          "&Kleine Symbole"
217         IDS_VIEW_LIST           "&Liste"
218         IDS_VIEW_DETAILS        "&Details"
219         IDS_SELECT              "Auswählen"
220         IDS_OPEN                "Öffnen"
221
222         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
223         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
224         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Objekt löschen"
225         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
226         IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
227         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
228         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
229         IDS_TRASHITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
230         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb verschieben möchten?"
231         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben möchten?"
232         IDS_CANTTRASH_TEXT "Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n\n Möchten Sie es stattdessen löschen?"
233         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n\n Wollen Sie die Datei ersetzen?"
234         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
235         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Im Verzeichnis befindet sich bereits ein Ordner namens '%1'.\n\n"\
236         "Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n\n\
237         Möchten sie trotzdem fortfahren?"
238
239         /* message box strings */
240         IDS_RESTART_TITLE       "Neustarten"
241         IDS_RESTART_PROMPT      "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
242         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Beenden"
243         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
244
245         /* shell folder path default values */
246         IDS_PROGRAMS            "Startmenü\\Programme"
247         IDS_PERSONAL            "Eigene Dateien"
248         IDS_FAVORITES           "Favoriten"
249         IDS_STARTUP             "Startmenü\\Programme\\Autostart"
250         IDS_RECENT              "Recent"
251         IDS_SENDTO              "SendTo"
252         IDS_STARTMENU           "Startmenü"
253         IDS_MYMUSIC             "Eigene Musik"
254         IDS_MYVIDEO             "Eigene Videos"
255         IDS_DESKTOPDIRECTORY    "Desktop"
256         IDS_NETHOOD             "Netzwerkumgebung"
257         IDS_TEMPLATES           "Vorlagen"
258         IDS_APPDATA             "Anwendungsdaten"
259         IDS_PRINTHOOD           "Druckumgebung"
260         IDS_LOCAL_APPDATA       "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten"
261         IDS_INTERNET_CACHE      "Lokale Einstellungen\\Temporary Internet Files"
262         IDS_COOKIES             "Cookies"
263         IDS_HISTORY             "Lokale Einstellungen\\Verlauf"
264         IDS_PROGRAM_FILES       "Programme"
265         IDS_MYPICTURES          "Eigene Bilder"
266         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programme\\Gemeinsame Dateien"
267         IDS_COMMON_DOCUMENTS    "Dokumente"
268         IDS_ADMINTOOLS          "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
269         IDS_COMMON_MUSIC        "Dokumente\\Eigene Musik"
270         IDS_COMMON_PICTURES     "Dokumente\\Eigene Bilder"
271         IDS_COMMON_VIDEO        "Dokumente\\Eigene Videos"
272         IDS_CDBURN_AREA         "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten\\Microsoft\\CD Burning"
273
274         IDS_NEWFOLDER           "Neuer Ordner"
275
276         IDS_CPANEL_TITLE        "Wine Control Panel"
277         IDS_CPANEL_NAME         "Name"
278         IDS_CPANEL_DESCRIPTION  "Description"
279 }
280
281 STRINGTABLE
282 {
283 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine License"
284 IDS_LICENSE,
285 "Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen \
286 der GNU Lesser General Public License, welche von der \
287 Free Software Foundation veröffentlicht wurde; weiter verteilen \
288 und/oder modifizieren gemäß Version 2.1 der Lizenz, oder \
289 (nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n\n\
290 Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. \
291 Wine kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer \
292 angedeuteten Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN \
293 BESTIMMTEN NUTZEN. Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License \
294 an für mehr Details.\n\n\
295 Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der \
296 GNU Lesser General Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben \
297 Sie der Free Software Foundation, \
298 Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
299 }