po: Add message contexts for 'Restore' and update Japanese translation.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
69
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
74
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
79
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
83
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
87
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
93
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
97
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
101
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
105
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
109
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
113
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
117
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
121
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
143
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
167
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
171
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
175
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 shell32.rc:207 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
177 msgid "Desktop"
178 msgstr "桌面"
179
180 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
181 msgid "Fonts"
182 msgstr "字型"
183
184 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
185 msgid "My Computer"
186 msgstr "我的電腦"
187
188 #: comdlg32.rc:41
189 msgid "System Folders"
190 msgstr "系統資料夾"
191
192 #: comdlg32.rc:42
193 msgid "Local Hard Drives"
194 msgstr "本地硬盤驅動器"
195
196 #: comdlg32.rc:43
197 msgid "File not found"
198 msgstr "找不到檔案"
199
200 #: comdlg32.rc:44
201 msgid "Please verify that the correct file name was given"
202 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
203
204 #: comdlg32.rc:45
205 msgid ""
206 "File does not exist.\n"
207 "Do you want to create file?"
208 msgstr ""
209 "找不到檔案\n"
210 "是否創建新檔案?"
211
212 #: comdlg32.rc:46
213 msgid ""
214 "File already exists.\n"
215 "Do you want to replace it?"
216 msgstr ""
217 "檔案已經存在。\n"
218 "要替換嗎?"
219
220 #: comdlg32.rc:47
221 msgid "Invalid character(s) in path"
222 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
223
224 #: comdlg32.rc:48
225 msgid ""
226 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "                          / : < > |"
228 msgstr ""
229 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
230 "                          / : < > |"
231
232 #: comdlg32.rc:49
233 msgid "Path does not exist"
234 msgstr "資料夾不存在"
235
236 #: comdlg32.rc:50
237 msgid "File does not exist"
238 msgstr "檔案不存在"
239
240 #: comdlg32.rc:55
241 msgid "Up One Level"
242 msgstr "向上一層"
243
244 #: comdlg32.rc:56
245 msgid "Create New Folder"
246 msgstr "建立新資料夾"
247
248 #: comdlg32.rc:57
249 msgid "List"
250 msgstr "清單"
251
252 #: comdlg32.rc:58
253 msgid "Details"
254 msgstr "詳細資料"
255
256 #: comdlg32.rc:59
257 msgid "Browse to Desktop"
258 msgstr "顯示桌面"
259
260 #: comdlg32.rc:123
261 msgid "Regular"
262 msgstr ""
263
264 #: comdlg32.rc:124
265 msgid "Bold"
266 msgstr ""
267
268 #: comdlg32.rc:125
269 msgid "Italic"
270 msgstr ""
271
272 #: comdlg32.rc:126
273 msgid "Bold Italic"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 msgid "Black"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 msgid "Maroon"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 msgid "Green"
286 msgstr ""
287
288 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 msgid "Olive"
290 msgstr ""
291
292 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 msgid "Navy"
294 msgstr ""
295
296 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 msgid "Purple"
298 msgstr ""
299
300 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 msgid "Teal"
302 msgstr ""
303
304 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 msgid "Gray"
306 msgstr ""
307
308 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 msgid "Silver"
310 msgstr ""
311
312 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #, fuzzy
314 msgid "Red"
315 msgstr "倒回"
316
317 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 msgid "Lime"
319 msgstr ""
320
321 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 msgid "Yellow"
323 msgstr ""
324
325 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 msgid "Blue"
327 msgstr ""
328
329 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 msgid "Fuchsia"
331 msgstr ""
332
333 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 msgid "Aqua"
335 msgstr ""
336
337 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "White"
339 msgstr ""
340
341 #: comdlg32.rc:66
342 msgid "Unreadable Entry"
343 msgstr "數值不可讀"
344
345 #: comdlg32.rc:68
346 msgid ""
347 "This value does not lie within the page range.\n"
348 "Please enter a value between %d and %d."
349 msgstr ""
350 "這個值不在頁數範圍。\n"
351 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
352
353 #: comdlg32.rc:70
354 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
355 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
356
357 #: comdlg32.rc:72
358 msgid ""
359 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
360 "Please reenter margins."
361 msgstr ""
362 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
363 "請重新輸入邊緣空白。"
364
365 #: comdlg32.rc:74
366 #, fuzzy
367 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
368 msgstr "'份數' 項不能空."
369
370 #: comdlg32.rc:76
371 msgid ""
372 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
373 "Please enter a value between 1 and %d."
374 msgstr ""
375 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
376 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
377
378 #: comdlg32.rc:77
379 msgid "A printer error occurred."
380 msgstr "印表機錯誤。"
381
382 #: comdlg32.rc:78
383 msgid "No default printer defined."
384 msgstr "沒有默認印表機。"
385
386 #: comdlg32.rc:79
387 msgid "Cannot find the printer."
388 msgstr "找不到印表機。"
389
390 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
391 #, fuzzy
392 msgid "Out of memory."
393 msgstr ""
394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
395 "內存溢出。\n"
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存不夠。"
398
399 #: comdlg32.rc:81
400 msgid "An error occurred."
401 msgstr "出現一些錯誤。"
402
403 #: comdlg32.rc:82
404 msgid "Unknown printer driver."
405 msgstr "找不到印表機驅動器。"
406
407 #: comdlg32.rc:85
408 msgid ""
409 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
410 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
411 msgstr ""
412 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
413 "表機再試。"
414
415 #: comdlg32.rc:151
416 msgid "Select a font size between %d and %d points."
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr ""
422
423 #: comdlg32.rc:153
424 #, fuzzy
425 msgid "Save &in:"
426 msgstr "另存為(&A)..."
427
428 #: comdlg32.rc:154
429 #, fuzzy
430 msgid "Save"
431 msgstr "儲存 HTML"
432
433 #: comdlg32.rc:155
434 #, fuzzy
435 msgid "Save as"
436 msgstr "另存為(&S)..."
437
438 #: comdlg32.rc:156
439 #, fuzzy
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Wine地雷"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "待命"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "暫停; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "錯誤; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "等待刪除; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "卡紙; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "無紙; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "手動進紙; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "紙的問題; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "印表機離線; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O 活動; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "繁忙; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "正在列印; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "出紙托盤已滿; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "不可用; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "等待; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "正在處理; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "正在啓動; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "預熱; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "墨低; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "沒墨; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "頁處理內存超支; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "用戶干預; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "內存不夠; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "印表機蓋是打開的; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "找不到列印服務器; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "省電狀態; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "默認印表機; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
562
563 #: comdlg32.rc:91
564 msgid "mm"
565 msgstr "毫米"
566
567 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
568 msgid "Print"
569 msgstr "列印"
570
571 #: credui.rc:27
572 msgid "Connect to %s"
573 msgstr "連接到 %s"
574
575 #: credui.rc:28
576 msgid "Connecting to %s"
577 msgstr "正在連接到 %s"
578
579 #: credui.rc:29
580 msgid "Logon unsuccessful"
581 msgstr "登錄失敗"
582
583 #: credui.rc:30
584 msgid ""
585 "Make sure that your user name\n"
586 "and password are correct."
587 msgstr ""
588 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
589 "是否正確."
590
591 #: credui.rc:32
592 msgid ""
593 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
594 "\n"
595 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
596 "entering your password."
597 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
598
599 #: credui.rc:31
600 msgid "Caps Lock is On"
601 msgstr "大寫鎖定開著"
602
603 #: crypt32.rc:27
604 msgid "Authority Key Identifier"
605 msgstr ""
606
607 #: crypt32.rc:28
608 msgid "Key Attributes"
609 msgstr ""
610
611 #: crypt32.rc:29
612 msgid "Key Usage Restriction"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:30
616 msgid "Subject Alternative Name"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:31
620 msgid "Issuer Alternative Name"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:32
624 msgid "Basic Constraints"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:33
628 msgid "Key Usage"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:34
632 msgid "Certificate Policies"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:35
636 msgid "Subject Key Identifier"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:36
640 msgid "CRL Reason Code"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:37
644 msgid "CRL Distribution Points"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:38
648 msgid "Enhanced Key Usage"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:39
652 msgid "Authority Information Access"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:40
656 msgid "Certificate Extensions"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:41
660 msgid "Next Update Location"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:42
664 msgid "Yes or No Trust"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:43
668 msgid "Email Address"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:44
672 msgid "Unstructured Name"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:45
676 msgid "Content Type"
677 msgstr ""
678
679 #: crypt32.rc:46
680 msgid "Message Digest"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:47
684 msgid "Signing Time"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:48
688 msgid "Counter Sign"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:49
692 msgid "Challenge Password"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:50
696 msgid "Unstructured Address"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:51
700 msgid "S/MIME Capabilities"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:52
704 msgid "Prefer Signed Data"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
708 msgid "CPS"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
712 msgid "User Notice"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:55
716 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:56
720 msgid "Certification Authority Issuer"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:57
724 msgid "Certification Template Name"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:58
728 msgid "Certificate Type"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:59
732 msgid "Certificate Manifold"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:60
736 msgid "Netscape Cert Type"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:61
740 msgid "Netscape Base URL"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:62
744 msgid "Netscape Revocation URL"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:63
748 msgid "Netscape CA Revocation URL"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:64
752 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:65
756 msgid "Netscape CA Policy URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:66
760 msgid "Netscape SSL ServerName"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:67
764 msgid "Netscape Comment"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:68
768 msgid "SpcSpAgencyInfo"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:69
772 msgid "SpcFinancialCriteria"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:70
776 msgid "SpcMinimalCriteria"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:71
780 msgid "Country/Region"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:72
784 msgid "Organization"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:73
788 msgid "Organizational Unit"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:74
792 msgid "Common Name"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:75
796 msgid "Locality"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:76
800 msgid "State or Province"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:77
804 msgid "Title"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:78
808 msgid "Given Name"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:79
812 msgid "Initials"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:80
816 msgid "Sur Name"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:81
820 msgid "Domain Component"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:82
824 msgid "Street Address"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:83
828 msgid "Serial Number"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:84
832 msgid "CA Version"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:85
836 msgid "Cross CA Version"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:86
840 msgid "Serialized Signature Serial Number"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:87
844 msgid "Principal Name"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:88
848 msgid "Windows Product Update"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:89
852 msgid "Enrollment Name Value Pair"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:90
856 msgid "OS Version"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:91
860 msgid "Enrollment CSP"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:92
864 msgid "CRL Number"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:93
868 msgid "Delta CRL Indicator"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:94
872 msgid "Issuing Distribution Point"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:95
876 msgid "Freshest CRL"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:96
880 msgid "Name Constraints"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:97
884 msgid "Policy Mappings"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:98
888 msgid "Policy Constraints"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:99
892 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:100
896 msgid "Application Policies"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:101
900 msgid "Application Policy Mappings"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:102
904 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:103
908 msgid "CMC Data"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:104
912 msgid "CMC Response"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:105
916 msgid "Unsigned CMC Request"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:106
920 msgid "CMC Status Info"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:107
924 msgid "CMC Extensions"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:108
928 msgid "CMC Attributes"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:109
932 msgid "PKCS 7 Data"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:110
936 msgid "PKCS 7 Signed"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:111
940 msgid "PKCS 7 Enveloped"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:112
944 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:113
948 msgid "PKCS 7 Digested"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:114
952 msgid "PKCS 7 Encrypted"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:115
956 msgid "Previous CA Certificate Hash"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:116
960 msgid "Virtual Base CRL Number"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:117
964 msgid "Next CRL Publish"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:118
968 msgid "CA Encryption Certificate"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
972 msgid "Key Recovery Agent"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:120
976 msgid "Certificate Template Information"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:121
980 msgid "Enterprise Root OID"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:122
984 msgid "Dummy Signer"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:123
988 msgid "Encrypted Private Key"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:124
992 msgid "Published CRL Locations"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:125
996 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:126
1000 msgid "Transaction Id"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:127
1004 msgid "Sender Nonce"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:128
1008 msgid "Recipient Nonce"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:129
1012 msgid "Reg Info"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:130
1016 msgid "Get Certificate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:131
1020 msgid "Get CRL"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:132
1024 msgid "Revoke Request"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:133
1028 msgid "Query Pending"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1032 msgid "Certificate Trust List"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:135
1036 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:136
1040 msgid "Private Key Usage Period"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:137
1044 msgid "Client Information"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:138
1048 msgid "Server Authentication"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:139
1052 msgid "Client Authentication"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:140
1056 msgid "Code Signing"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:141
1060 msgid "Secure Email"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:142
1064 msgid "Time Stamping"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:143
1068 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:144
1072 msgid "Microsoft Time Stamping"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:145
1076 msgid "IP security end system"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:146
1080 msgid "IP security tunnel termination"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:147
1084 msgid "IP security user"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:148
1088 msgid "Encrypting File System"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1092 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1096 msgid "Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1100 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1104 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1108 msgid "Key Pack Licenses"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1112 msgid "License Server Verification"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1116 msgid "Smart Card Logon"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Digital Rights"
1122 msgstr "數字時鐘(&T)"
1123
1124 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1125 msgid "Qualified Subordination"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1129 msgid "Key Recovery"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1133 msgid "Document Signing"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:160
1137 msgid "IP security IKE intermediate"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1141 msgid "File Recovery"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1145 msgid "Root List Signer"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:163
1149 msgid "All application policies"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1153 msgid "Directory Service Email Replication"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1157 msgid "Certificate Request Agent"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1161 msgid "Lifetime Signing"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:167
1165 msgid "All issuance policies"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:172
1169 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:173
1173 msgid "Personal"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:174
1177 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:175
1181 msgid "Other People"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:176
1185 msgid "Trusted Publishers"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:177
1189 msgid "Untrusted Certificates"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:182
1193 msgid "KeyID="
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:183
1197 msgid "Certificate Issuer"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:184
1201 msgid "Certificate Serial Number="
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:185
1205 msgid "Other Name="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:186
1209 msgid "Email Address="
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:187
1213 msgid "DNS Name="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:188
1217 msgid "Directory Address"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:189
1221 msgid "URL="
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:190
1225 msgid "IP Address="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:191
1229 msgid "Mask="
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:192
1233 msgid "Registered ID="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:193
1237 msgid "Unknown Key Usage"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:194
1241 msgid "Subject Type="
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:195
1245 msgid "CA"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:196
1249 msgid "End Entity"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:197
1253 msgid "Path Length Constraint="
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:198
1257 #, fuzzy
1258 msgctxt "path length"
1259 msgid "None"
1260 msgstr ""
1261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1262 "未定義\n"
1263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1264 "無"
1265
1266 #: crypt32.rc:199
1267 msgid "Information Not Available"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:200
1271 msgid "Authority Info Access"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:201
1275 msgid "Access Method="
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:202
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1361
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1365
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1482
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1503
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1576
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1620
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1625
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1706
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1726
1727 #: cryptui.rc:89
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1731
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1784
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1911
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1952
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "預設設定"
2019
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2025 msgid "Options"
2026 msgstr "選項"
2027
2028 #: hhctrl.rc:70
2029 msgid "S&ync"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Back"
2035 msgstr ""
2036 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2037 "向後(&B)\n"
2038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2039 "返回(&B)"
2040
2041 #: hhctrl.rc:72
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Forward"
2044 msgstr "向前"
2045
2046 #: hhctrl.rc:73
2047 #, fuzzy
2048 msgctxt "table of contents"
2049 msgid "&Home"
2050 msgstr "首頁"
2051
2052 #: hhctrl.rc:74
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Stop"
2055 msgstr "停止"
2056
2057 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2058 msgid "&Refresh"
2059 msgstr "刷新(&R)"
2060
2061 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2062 msgid "&Print..."
2063 msgstr "列印(&P)..."
2064
2065 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2066 msgid "&Contents"
2067 msgstr "內容(&C)"
2068
2069 #: hhctrl.rc:29
2070 msgid "I&ndex"
2071 msgstr "目錄(&N)"
2072
2073 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2074 msgid "&Search"
2075 msgstr "搜尋(&S)"
2076
2077 #: hhctrl.rc:31
2078 msgid "Favor&ites"
2079 msgstr "最愛(&I)"
2080
2081 #: hhctrl.rc:33
2082 msgid "Hide &Tabs"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: hhctrl.rc:34
2086 msgid "Show &Tabs"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: hhctrl.rc:39
2090 msgid "Show"
2091 msgstr "顯示"
2092
2093 #: hhctrl.rc:40
2094 msgid "Hide"
2095 msgstr "隱藏"
2096
2097 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2098 msgid "Stop"
2099 msgstr "停止"
2100
2101 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2102 msgid "Refresh"
2103 msgstr "刷新"
2104
2105 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2106 msgid "Back"
2107 msgstr "向後"
2108
2109 #: hhctrl.rc:44
2110 #, fuzzy
2111 msgctxt "table of contents"
2112 msgid "Home"
2113 msgstr "首頁"
2114
2115 #: hhctrl.rc:45
2116 msgid "Sync"
2117 msgstr "同步"
2118
2119 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2120 msgid "Forward"
2121 msgstr "向前"
2122
2123 #: hhctrl.rc:49
2124 msgid "IDTB_NOTES"
2125 msgstr "說明"
2126
2127 #: hhctrl.rc:50
2128 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2129 msgstr "向前"
2130
2131 #: hhctrl.rc:51
2132 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2133 msgstr "向後"
2134
2135 #: hhctrl.rc:52
2136 msgid "IDTB_CONTENTS"
2137 msgstr "內容"
2138
2139 #: hhctrl.rc:53
2140 msgid "IDTB_INDEX"
2141 msgstr "目錄"
2142
2143 #: hhctrl.rc:54
2144 msgid "IDTB_SEARCH"
2145 msgstr "搜尋"
2146
2147 #: hhctrl.rc:55
2148 msgid "IDTB_HISTORY"
2149 msgstr "歷史"
2150
2151 #: hhctrl.rc:56
2152 msgid "IDTB_FAVORITES"
2153 msgstr "最愛"
2154
2155 #: hhctrl.rc:57
2156 msgid "Jump1"
2157 msgstr "Jump1"
2158
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 msgid "Jump2"
2161 msgstr "Jump2"
2162
2163 #: hhctrl.rc:59
2164 msgid "Customize"
2165 msgstr "個性化"
2166
2167 #: hhctrl.rc:60
2168 msgid "Zoom"
2169 msgstr "放大"
2170
2171 #: hhctrl.rc:61
2172 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2173 msgstr "後一項"
2174
2175 #: hhctrl.rc:62
2176 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2177 msgstr "前一項"
2178
2179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2180 msgid "Cinepak Video codec"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: inetcpl.rc:28
2184 msgid "Internet Settings"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: inetcpl.rc:29
2188 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: inetcpl.rc:30
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Security settings for zone: "
2194 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2195
2196 #: inetcpl.rc:31
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Custom"
2199 msgstr "個性化"
2200
2201 #: inetcpl.rc:32
2202 msgid "Very Low"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: inetcpl.rc:33
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Low"
2208 msgstr "慢(&L)"
2209
2210 #: inetcpl.rc:34
2211 msgid "Medium"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: inetcpl.rc:35
2215 msgid "Increased"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: inetcpl.rc:36
2219 #, fuzzy
2220 msgid "High"
2221 msgstr "快(&H)"
2222
2223 #: jscript.rc:25
2224 msgid "Error converting object to primitive type"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: jscript.rc:26
2228 msgid "Invalid procedure call or argument"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: jscript.rc:27
2232 msgid "Subscript out of range"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: jscript.rc:28
2236 msgid "Automation server can't create object"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: jscript.rc:29
2240 msgid "Object doesn't support this property or method"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: jscript.rc:30
2244 msgid "Object doesn't support this action"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: jscript.rc:31
2248 msgid "Argument not optional"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: jscript.rc:32
2252 msgid "Syntax error"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: jscript.rc:33
2256 msgid "Expected ';'"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: jscript.rc:34
2260 msgid "Expected '('"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: jscript.rc:35
2264 msgid "Expected ')'"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: jscript.rc:36
2268 msgid "Unterminated string constant"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: jscript.rc:37
2272 msgid "Conditional compilation is turned off"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: jscript.rc:40
2276 msgid "Number expected"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: jscript.rc:38
2280 msgid "Function expected"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: jscript.rc:39
2284 msgid "'[object]' is not a date object"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: jscript.rc:41
2288 msgid "Object expected"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: jscript.rc:42
2292 msgid "Illegal assignment"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: jscript.rc:43
2296 msgid "'|' is undefined"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: jscript.rc:44
2300 msgid "Boolean object expected"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: jscript.rc:45
2304 msgid "VBArray object expected"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: jscript.rc:46
2308 msgid "JScript object expected"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: jscript.rc:47
2312 msgid "Syntax error in regular expression"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: jscript.rc:48
2316 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: jscript.rc:49
2320 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: jscript.rc:50
2324 msgid "Array object expected"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: winerror.mc:26
2328 msgid "Success\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: winerror.mc:31
2332 msgid "Invalid function\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: winerror.mc:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "File not found\n"
2338 msgstr "找不到檔案"
2339
2340 #: winerror.mc:41
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Path not found\n"
2343 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2344
2345 #: winerror.mc:46
2346 msgid "Too many open files\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: winerror.mc:51
2350 msgid "Access denied\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: winerror.mc:56
2354 msgid "Invalid handle\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: winerror.mc:61
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Memory trashed\n"
2360 msgstr "內存監視器"
2361
2362 #: winerror.mc:66
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Not enough memory\n"
2365 msgstr ""
2366 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "內存溢出。\n"
2368 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "內存不夠。"
2370
2371 #: winerror.mc:71
2372 msgid "Invalid block\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: winerror.mc:76
2376 msgid "Bad environment\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: winerror.mc:81
2380 msgid "Bad format\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: winerror.mc:86
2384 msgid "Invalid access\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: winerror.mc:91
2388 msgid "Invalid data\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: winerror.mc:96
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Out of memory\n"
2394 msgstr ""
2395 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2396 "內存溢出。\n"
2397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2398 "內存不夠。"
2399
2400 #: winerror.mc:101
2401 msgid "Invalid drive\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: winerror.mc:106
2405 msgid "Can't delete current directory\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: winerror.mc:111
2409 msgid "Not same device\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: winerror.mc:116
2413 msgid "No more files\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: winerror.mc:121
2417 msgid "Write protected\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: winerror.mc:126
2421 msgid "Bad unit\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: winerror.mc:131
2425 msgid "Not ready\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: winerror.mc:136
2429 msgid "Bad command\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: winerror.mc:141
2433 msgid "CRC error\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:146
2437 msgid "Bad length\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2441 msgid "Seek error\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: winerror.mc:156
2445 msgid "Not DOS disk\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: winerror.mc:161
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Sector not found\n"
2451 msgstr "找不到檔案"
2452
2453 #: winerror.mc:166
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Out of paper\n"
2456 msgstr "無紙; "
2457
2458 #: winerror.mc:171
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Write fault\n"
2461 msgstr "默認"
2462
2463 #: winerror.mc:176
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Read fault\n"
2466 msgstr "默認"
2467
2468 #: winerror.mc:181
2469 msgid "General failure\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: winerror.mc:186
2473 msgid "Sharing violation\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: winerror.mc:191
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Lock violation\n"
2479 msgstr "區域網路連線"
2480
2481 #: winerror.mc:196
2482 msgid "Wrong disk\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: winerror.mc:201
2486 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: winerror.mc:206
2490 #, fuzzy
2491 msgid "End of file\n"
2492 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2493
2494 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2495 msgid "Disk full\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: winerror.mc:216
2499 msgid "Request not supported\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: winerror.mc:221
2503 msgid "Remote machine not listening\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: winerror.mc:226
2507 msgid "Duplicate network name\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: winerror.mc:231
2511 msgid "Bad network path\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: winerror.mc:236
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Network busy\n"
2517 msgstr "網路分享"
2518
2519 #: winerror.mc:241
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Device does not exist\n"
2522 msgstr "檔案不存在"
2523
2524 #: winerror.mc:246
2525 msgid "Too many commands\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:251
2529 msgid "Adaptor hardware error\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:256
2533 msgid "Bad network response\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: winerror.mc:261
2537 msgid "Unexpected network error\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: winerror.mc:266
2541 msgid "Bad remote adaptor\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: winerror.mc:271
2545 msgid "Print queue full\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: winerror.mc:276
2549 msgid "No spool space\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: winerror.mc:281
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "刪除"
2560
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "網路分享"
2573
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "字符串值(&S)"
2586
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "檔案不存在"
2599
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:351
2613 msgid "Already assigned\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2617 msgid "Invalid password\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:361
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Invalid parameter\n"
2623 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2624
2625 #: winerror.mc:366
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Net write fault\n"
2628 msgstr "設為默認值(&D)"
2629
2630 #: winerror.mc:371
2631 msgid "No process slots\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:376
2635 msgid "Too many semaphores\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:381
2639 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:386
2643 msgid "Semaphore is set\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:391
2647 msgid "Too many semaphore requests\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: winerror.mc:396
2651 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: winerror.mc:401
2655 msgid "Semaphore owner died\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: winerror.mc:406
2659 msgid "Semaphore user limit\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: winerror.mc:411
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2665 msgstr "插入軟碟 %s"
2666
2667 #: winerror.mc:416
2668 msgid "Drive locked\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:421
2672 msgid "Broken pipe\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: winerror.mc:426
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Open failed\n"
2678 msgstr "Wine地雷"
2679
2680 #: winerror.mc:431
2681 msgid "Buffer overflow\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:441
2685 msgid "No more search handles\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:446
2689 msgid "Invalid target handle\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:451
2693 msgid "Invalid IOCTL\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:456
2697 msgid "Invalid verify switch\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:461
2701 msgid "Bad driver level\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:466
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Call not implemented\n"
2707 msgstr ""
2708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2709 "此功能未實現\n"
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "未實現"
2712
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "數字時鐘(&T)"
2721
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "數字格式無效"
2726
2727 #: winerror.mc:486
2728 msgid "Invalid level\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:491
2732 msgid "No volume label\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:496
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Module not found\n"
2738 msgstr "找不到檔案"
2739
2740 #: winerror.mc:501
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Procedure not found\n"
2743 msgstr "找不到檔案"
2744
2745 #: winerror.mc:506
2746 msgid "No children to wait for\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:511
2750 msgid "Child process has not completed\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:516
2754 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:521
2758 msgid "Negative seek\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:531
2762 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:536
2766 msgid "Drive is already JOINed\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:541
2770 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:546
2774 msgid "Drive is not JOINed\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:551
2778 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:556
2782 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:561
2786 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:566
2790 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:571
2794 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:576
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Drive is busy\n"
2800 msgstr "儲存槽"
2801
2802 #: winerror.mc:581
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Same drive\n"
2805 msgstr "系統儲存槽"
2806
2807 #: winerror.mc:586
2808 msgid "Not toplevel directory\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:591
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Directory is not empty\n"
2814 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2815
2816 #: winerror.mc:596
2817 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:601
2821 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:606
2825 msgid "Path is busy\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:611
2829 msgid "Already a SUBST target\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:616
2833 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:621
2837 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:626
2841 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:631
2845 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:636
2849 msgid "Volume label too long\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:641
2853 msgid "Too many TCBs\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:646
2857 msgid "Signal refused\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:651
2861 msgid "Segment discarded\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:656
2865 msgid "Segment not locked\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:661
2869 msgid "Bad thread ID address\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:666
2873 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:671
2877 msgid "Path is invalid\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:676
2881 msgid "Signal pending\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:681
2885 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:686
2889 msgid "Lock failed\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:691
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Resource in use\n"
2895 msgstr "資源失敗"
2896
2897 #: winerror.mc:696
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Cancel violation\n"
2900 msgstr ""
2901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2902 "信息\n"
2903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2904 "資訊"
2905
2906 #: winerror.mc:701
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Atomic locks not supported\n"
2909 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2910
2911 #: winerror.mc:706
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid segment number\n"
2914 msgstr "數字格式無效"
2915
2916 #: winerror.mc:711
2917 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:716
2921 #, fuzzy
2922 msgid "File already exists\n"
2923 msgstr "端口 %s 已經存在"
2924
2925 #: winerror.mc:721
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Invalid flag number\n"
2928 msgstr "數字格式無效"
2929
2930 #: winerror.mc:726
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Semaphore name not found\n"
2933 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2934
2935 #: winerror.mc:731
2936 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:736
2940 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:741
2944 msgid "Invalid module type for %1\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:746
2948 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:751
2952 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:756
2956 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:761
2960 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:766
2964 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:771
2968 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:776
2972 msgid "IOPL not enabled\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:781
2976 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:786
2980 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:791
2984 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:796
2988 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:801
2992 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:806
2996 msgid "Environment variable not found\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:811
3000 msgid "No signal sent\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:816
3004 msgid "File name is too long\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:821
3008 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:826
3012 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:831
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Invalid signal number\n"
3018 msgstr "數字格式無效"
3019
3020 #: winerror.mc:836
3021 msgid "Error setting signal handler\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:841
3025 msgid "Segment locked\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:846
3029 msgid "Too many modules\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:851
3033 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:856
3037 msgid "Machine type mismatch\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:861
3041 msgid "Bad pipe\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:866
3045 msgid "Pipe busy\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:871
3049 msgid "Pipe closed\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:876
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Pipe not connected\n"
3055 msgstr "找不到檔案"
3056
3057 #: winerror.mc:881
3058 #, fuzzy
3059 msgid "More data available\n"
3060 msgstr "不可用; "
3061
3062 #: winerror.mc:886
3063 msgid "Session cancelled\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:891
3067 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:896
3071 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:901
3075 #, fuzzy
3076 msgid "No more data available\n"
3077 msgstr "不可用; "
3078
3079 #: winerror.mc:906
3080 msgid "Cannot use Copy API\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:911
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Directory name invalid\n"
3086 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3087
3088 #: winerror.mc:916
3089 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:921
3093 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:926
3097 msgid "Extended attribute table full\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:931
3101 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:936
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Extended attributes not supported\n"
3107 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3108
3109 #: winerror.mc:941
3110 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:946
3114 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:951
3118 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:956
3122 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:961
3126 msgid "Invalid oplock message received\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:966
3130 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:971
3134 msgid "Invalid address\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:976
3138 msgid "Arithmetic overflow\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:981
3142 msgid "Pipe connected\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:986
3146 msgid "Pipe listening\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:991
3150 msgid "Extended attribute access denied\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:996
3154 #, fuzzy
3155 msgid "I/O operation aborted\n"
3156 msgstr "選項"
3157
3158 #: winerror.mc:1001
3159 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:1006
3163 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:1011
3167 msgid "No access to memory location\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:1016
3171 msgid "Swap error\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:1021
3175 msgid "Stack overflow\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:1026
3179 msgid "Invalid message\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:1031
3183 msgid "Cannot complete\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:1036
3187 msgid "Invalid flags\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:1041
3191 msgid "Unrecognised volume\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:1046
3195 msgid "File invalid\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:1051
3199 msgid "Cannot run full-screen\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:1056
3203 msgid "Nonexistent token\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:1061
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Registry corrupt\n"
3209 msgstr "註冊表編輯器"
3210
3211 #: winerror.mc:1066
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3219
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3228
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "註冊表編輯器"
3237
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "導入註冊表檔案"
3242
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "導入註冊表檔案"
3247
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "刪除"
3252
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:1136
3274 msgid "Invalid service control\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:1141
3278 msgid "Service request timeout\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:1146
3282 msgid "Cannot create service thread\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:1151
3286 msgid "Service database locked\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:1156
3290 msgid "Service already running\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:1161
3294 msgid "Invalid service account\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:1166
3298 msgid "Service is disabled\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:1171
3302 msgid "Circular dependency\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1176
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Service does not exist\n"
3308 msgstr "檔案不存在"
3309
3310 #: winerror.mc:1181
3311 msgid "Service cannot accept control message\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:1186
3315 msgid "Service not active\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1191
3319 msgid "Service controller connect failed\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:1196
3323 msgid "Exception in service\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:1201
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Database does not exist\n"
3329 msgstr "資料夾不存在"
3330
3331 #: winerror.mc:1206
3332 msgid "Service-specific error\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1211
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Process aborted\n"
3338 msgstr "結束進程(&E)"
3339
3340 #: winerror.mc:1216
3341 msgid "Service dependency failed\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1221
3345 msgid "Service login failed\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1226
3349 msgid "Service start-hang\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1231
3353 msgid "Invalid service lock\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1236
3357 msgid "Service marked for delete\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1241
3361 msgid "Service exists\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1246
3365 msgid "System running last-known-good config\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:1251
3369 msgid "Service dependency deleted\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1256
3373 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1261
3377 msgid "Service not started since last boot\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1266
3381 msgid "Duplicate service name\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1271
3385 msgid "Different service account\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1276
3389 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:1281
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3395 msgstr "結束進程(&E)"
3396
3397 #: winerror.mc:1286
3398 msgid "No recovery program for service\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:1291
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Service not implemented by exe\n"
3404 msgstr "Printing not implemented"
3405
3406 #: winerror.mc:1296
3407 msgid "End of media\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:1301
3411 msgid "Filemark detected\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:1306
3415 msgid "Beginning of media\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:1311
3419 msgid "Setmark detected\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:1316
3423 msgid "No data detected\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:1321
3427 msgid "Partition failure\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:1326
3431 msgid "Invalid block length\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:1331
3435 msgid "Device not partitioned\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:1336
3439 msgid "Unable to lock media\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1341
3443 msgid "Unable to unload media\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1346
3447 msgid "Media changed\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1351
3451 msgid "I/O bus reset\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1356
3455 msgid "No media in drive\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1361
3459 msgid "No Unicode translation\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1366
3463 msgid "DLL init failed\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1371
3467 msgid "Shutdown in progress\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1376
3471 msgid "No shutdown in progress\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1381
3475 msgid "I/O device error\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1386
3479 msgid "No serial devices found\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1391
3483 msgid "Shared IRQ busy\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1396
3487 msgid "Serial I/O completed\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1401
3491 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1406
3495 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1411
3499 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1416
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Unknown floppy error\n"
3505 msgstr "未知錯誤"
3506
3507 #: winerror.mc:1421
3508 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1426
3512 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1431
3516 msgid "Hard disk operation failed\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1436
3520 msgid "Hard disk reset failed\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1441
3524 msgid "End of tape media\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1446
3528 msgid "Not enough server memory\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1451
3532 msgid "Possible deadlock\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1456
3536 msgid "Incorrect alignment\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1461
3540 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1466
3544 msgid "Set-power-state failed\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1471
3548 msgid "Too many links\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1476
3552 msgid "Newer windows version needed\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1481
3556 msgid "Wrong operating system\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1486
3560 msgid "Single-instance application\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1491
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Real-mode application\n"
3566 msgstr "運用程式"
3567
3568 #: winerror.mc:1496
3569 msgid "Invalid DLL\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1501
3573 msgid "No associated application\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1506
3577 msgid "DDE failure\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1511
3581 #, fuzzy
3582 msgid "DLL not found\n"
3583 msgstr "找不到檔案"
3584
3585 #: winerror.mc:1516
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Out of user handles\n"
3588 msgstr ""
3589 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3590 "內存溢出。\n"
3591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3592 "內存不夠。"
3593
3594 #: winerror.mc:1521
3595 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1526
3599 msgid "The source element is empty\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1531
3603 msgid "The destination element is full\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1536
3607 msgid "The element address is invalid\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1541
3611 msgid "The magazine is not present\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1546
3615 msgid "The device needs reinitialization\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1551
3619 msgid "The device requires cleaning\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1556
3623 #, fuzzy
3624 msgid "The device door is open\n"
3625 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3626
3627 #: winerror.mc:1561
3628 #, fuzzy
3629 msgid "The device is not connected\n"
3630 msgstr "找不到檔案"
3631
3632 #: winerror.mc:1566
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Element not found\n"
3635 msgstr "找不到檔案"
3636
3637 #: winerror.mc:1571
3638 #, fuzzy
3639 msgid "No match found\n"
3640 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3641
3642 #: winerror.mc:1576
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Property set not found\n"
3645 msgstr "找不到檔案"
3646
3647 #: winerror.mc:1581
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Point not found\n"
3650 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3651
3652 #: winerror.mc:1586
3653 msgid "No running tracking service\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1591
3657 msgid "No such volume ID\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1596
3661 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1601
3665 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1606
3669 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1611
3673 #, fuzzy
3674 msgid "The journal is being deleted\n"
3675 msgstr "刪除"
3676
3677 #: winerror.mc:1616
3678 msgid "The journal is not active\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1621
3682 msgid "Potential matching file found\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1626
3686 msgid "The journal entry was deleted\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1631
3690 msgid "Invalid device name\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1636
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Connection unavailable\n"
3696 msgstr "不可用; "
3697
3698 #: winerror.mc:1641
3699 msgid "Device already remembered\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1646
3703 msgid "No network or bad path\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1651
3707 msgid "Invalid network provider name\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1656
3711 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1661
3715 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1666
3719 msgid "Not a container\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1671
3723 msgid "Extended error\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1676
3727 msgid "Invalid group name\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:1681
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid computer name\n"
3733 msgstr "數字格式無效"
3734
3735 #: winerror.mc:1686
3736 msgid "Invalid event name\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1691
3740 msgid "Invalid domain name\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1696
3744 msgid "Invalid service name\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1701
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Invalid network name\n"
3750 msgstr "數字格式無效"
3751
3752 #: winerror.mc:1706
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid share name\n"
3755 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3756
3757 #: winerror.mc:1716
3758 msgid "Invalid message name\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1721
3762 msgid "Invalid message destination\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1726
3766 msgid "Session credential conflict\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1731
3770 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1736
3774 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1741
3778 msgid "No network\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1746
3782 msgid "Operation cancelled by user\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1751
3786 msgid "File has a user-mapped section\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Connection refused\n"
3792 msgstr "正在連接到 %s"
3793
3794 #: winerror.mc:1761
3795 msgid "Connection gracefully closed\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1766
3799 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1771
3803 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1776
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Connection invalid\n"
3809 msgstr "區域網路連線"
3810
3811 #: winerror.mc:1781
3812 msgid "Connection is active\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1786
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Network unreachable\n"
3818 msgstr "網路分享"
3819
3820 #: winerror.mc:1791
3821 msgid "Host unreachable\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1796
3825 msgid "Protocol unreachable\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1801
3829 msgid "Port unreachable\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1806
3833 msgid "Request aborted\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1811
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Connection aborted\n"
3839 msgstr "正在連接到 %s"
3840
3841 #: winerror.mc:1816
3842 msgid "Please retry operation\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1821
3846 msgid "Connection count limit reached\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1826
3850 msgid "Login time restriction\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1831
3854 msgid "Login workstation restriction\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1836
3858 msgid "Incorrect network address\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1841
3862 msgid "Service already registered\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1846
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Service not found\n"
3868 msgstr "找不到檔案"
3869
3870 #: winerror.mc:1851
3871 msgid "User not authenticated\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:1856
3875 msgid "User not logged on\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1861
3879 msgid "Continue work in progress\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1866
3883 msgid "Already initialised\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1871
3887 msgid "No more local devices\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1876
3891 #, fuzzy
3892 msgid "The site does not exist\n"
3893 msgstr "檔案不存在"
3894
3895 #: winerror.mc:1881
3896 #, fuzzy
3897 msgid "The domain controller already exists\n"
3898 msgstr "端口 %s 已經存在"
3899
3900 #: winerror.mc:1886
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Supported only when connected\n"
3903 msgstr "找不到檔案"
3904
3905 #: winerror.mc:1891
3906 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1896
3910 msgid "The user profile is invalid\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1901
3914 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1906
3918 msgid "Not all privileges assigned\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1911
3922 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1916
3926 msgid "No quotas for account\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1921
3930 msgid "Local user session key\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1926
3934 msgid "Password too complex for LM\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1931
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Unknown revision\n"
3940 msgstr "未知錯誤"
3941
3942 #: winerror.mc:1936
3943 msgid "Incompatible revision levels\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:1941
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Invalid owner\n"
3949 msgstr "數字格式無效"
3950
3951 #: winerror.mc:1946
3952 msgid "Invalid primary group\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1951
3956 msgid "No impersonation token\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1956
3960 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1961
3964 msgid "No logon servers available\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1966
3968 msgid "No such logon session\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1971
3972 msgid "No such privilege\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1976
3976 msgid "Privilege not held\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:1981
3980 msgid "Invalid account name\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1986
3984 #, fuzzy
3985 msgid "User already exists\n"
3986 msgstr "端口 %s 已經存在"
3987
3988 #: winerror.mc:1991
3989 msgid "No such user\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1996
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Group already exists\n"
3995 msgstr "端口 %s 已經存在"
3996
3997 #: winerror.mc:2001
3998 msgid "No such group\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:2006
4002 msgid "User already in group\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:2011
4006 msgid "User not in group\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:2016
4010 msgid "Can't delete last admin user\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:2021
4014 msgid "Wrong password\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:2026
4018 msgid "Ill-formed password\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:2031
4022 msgid "Password restriction\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:2036
4026 msgid "Logon failure\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:2041
4030 msgid "Account restriction\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:2046
4034 msgid "Invalid logon hours\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:2051
4038 msgid "Invalid workstation\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:2056
4042 msgid "Password expired\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:2061
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Account disabled\n"
4048 msgstr "停用"
4049
4050 #: winerror.mc:2066
4051 msgid "No security ID mapped\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:2071
4055 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:2076
4059 msgid "LUIDs exhausted\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:2081
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid sub authority\n"
4065 msgstr "數字格式無效"
4066
4067 #: winerror.mc:2086
4068 msgid "Invalid ACL\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:2091
4072 msgid "Invalid SID\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:2096
4076 msgid "Invalid security descriptor\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:2101
4080 msgid "Bad inherited ACL\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:2106
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Server disabled\n"
4086 msgstr "停用"
4087
4088 #: winerror.mc:2111
4089 msgid "Server not disabled\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:2116
4093 msgid "Invalid ID authority\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:2121
4097 msgid "Allotted space exceeded\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:2126
4101 msgid "Invalid group attributes\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:2131
4105 msgid "Bad impersonation level\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:2136
4109 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:2141
4113 msgid "Bad validation class\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:2146
4117 msgid "Bad token type\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:2151
4121 msgid "No security on object\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:2156
4125 msgid "Can't access domain information\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2161
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid server state\n"
4131 msgstr "數字格式無效"
4132
4133 #: winerror.mc:2166
4134 msgid "Invalid domain state\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:2171
4138 msgid "Invalid domain role\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2176
4142 msgid "No such domain\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2181
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Domain already exists\n"
4148 msgstr "端口 %s 已經存在"
4149
4150 #: winerror.mc:2186
4151 msgid "Domain limit exceeded\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:2191
4155 msgid "Internal database corruption\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:2196
4159 msgid "Internal error\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2201
4163 msgid "Generic access types not mapped\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:2206
4167 msgid "Bad descriptor format\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:2211
4171 msgid "Not a logon process\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:2216
4175 msgid "Logon session ID exists\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:2221
4179 msgid "Unknown authentication package\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:2226
4183 msgid "Bad logon session state\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:2231
4187 msgid "Logon session ID collision\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:2236
4191 msgid "Invalid logon type\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:2241
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Cannot impersonate\n"
4197 msgstr "找不到印表機。"
4198
4199 #: winerror.mc:2246
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid transaction state\n"
4202 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4203
4204 #: winerror.mc:2251
4205 msgid "Security DB commit failure\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Account is built-in\n"
4211 msgstr "原生,內建"
4212
4213 #: winerror.mc:2261
4214 msgid "Group is built-in\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:2266
4218 msgid "User is built-in\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2271
4222 msgid "Group is primary for user\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2276
4226 msgid "Token already in use\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2281
4230 msgid "No such local group\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:2286
4234 msgid "User not in local group\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:2291
4238 msgid "User already in local group\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:2296
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Local group already exists\n"
4244 msgstr "端口 %s 已經存在"
4245
4246 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4247 msgid "Logon type not granted\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2306
4251 msgid "Too many secrets\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:2311
4255 msgid "Secret too long\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2316
4259 msgid "Internal security DB error\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2321
4263 msgid "Too many context IDs\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2331
4267 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2336
4271 msgid "No such member\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2341
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid member\n"
4277 msgstr "數字格式無效"
4278
4279 #: winerror.mc:2346
4280 msgid "Too many SIDs\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:2351
4284 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:2356
4288 msgid "No inheritable components\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:2361
4292 msgid "File or directory corrupt\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:2366
4296 msgid "Disk is corrupt\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:2371
4300 msgid "No user session key\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:2376
4304 msgid "Licence quota exceeded\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2381
4308 msgid "Wrong target name\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2386
4312 msgid "Mutual authentication failed\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2391
4316 msgid "Time skew between client and server\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2396
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2401
4324 msgid "Invalid menu handle\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2406
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4330 msgstr "數字格式無效"
4331
4332 #: winerror.mc:2411
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2416
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2421
4341 msgid "Invalid DWP handle\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2426
4345 msgid "Can't create top-level child window\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2431
4349 msgid "Can't find window class\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2436
4353 msgid "Window owned by another thread\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2441
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Hotkey already registered\n"
4359 msgstr "端口 %s 已經存在"
4360
4361 #: winerror.mc:2446
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Class already exists\n"
4364 msgstr "端口 %s 已經存在"
4365
4366 #: winerror.mc:2451
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Class does not exist\n"
4369 msgstr "資料夾不存在"
4370
4371 #: winerror.mc:2456
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Class has open windows\n"
4374 msgstr "關閉窗口"
4375
4376 #: winerror.mc:2461
4377 msgid "Invalid index\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2466
4381 msgid "Invalid icon handle\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2471
4385 msgid "Private dialog index\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2476
4389 #, fuzzy
4390 msgid "List box ID not found\n"
4391 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4392
4393 #: winerror.mc:2481
4394 msgid "No wildcard characters\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2486
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Clipboard not open\n"
4400 msgstr "不能開啟檔案."
4401
4402 #: winerror.mc:2491
4403 msgid "Hotkey not registered\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2496
4407 msgid "Not a dialog window\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2501
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Control ID not found\n"
4413 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4414
4415 #: winerror.mc:2506
4416 msgid "Invalid combobox message\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:2511
4420 msgid "Not a combobox window\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:2516
4424 msgid "Invalid edit height\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2521
4428 #, fuzzy
4429 msgid "DC not found\n"
4430 msgstr "找不到檔案"
4431
4432 #: winerror.mc:2526
4433 msgid "Invalid hook filter\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:2531
4437 msgid "Invalid filter procedure\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2536
4441 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2541
4445 msgid "Global-only hook procedure\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:2546
4449 msgid "Journal hook already set\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:2551
4453 msgid "Hook procedure not installed\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2556
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid list box message\n"
4459 msgstr "數字格式無效"
4460
4461 #: winerror.mc:2561
4462 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2566
4466 msgid "No tab stops on this list box\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2571
4470 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2576
4474 msgid "Child window menus not allowed\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2581
4478 msgid "Window has no system menu\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2586
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid message box style\n"
4484 msgstr "數字格式無效"
4485
4486 #: winerror.mc:2591
4487 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2596
4491 msgid "Screen already locked\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2601
4495 msgid "Window handles have different parents\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2606
4499 msgid "Not a child window\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2611
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Invalid GW command\n"
4505 msgstr "數字格式無效"
4506
4507 #: winerror.mc:2616
4508 msgid "Invalid thread ID\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2621
4512 msgid "Not an MDI child window\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2626
4516 msgid "Popup menu already active\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2631
4520 #, fuzzy
4521 msgid "No scrollbars\n"
4522 msgstr "滾動這裡"
4523
4524 #: winerror.mc:2636
4525 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2641
4529 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2646
4533 msgid "No system resources\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2651
4537 msgid "No non-paged system resources\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2656
4541 msgid "No paged system resources\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2661
4545 msgid "No working set quota\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2666
4549 msgid "No page file quota\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2671
4553 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2676
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Menu item not found\n"
4559 msgstr "找不到檔案"
4560
4561 #: winerror.mc:2681
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4564 msgstr "數字格式無效"
4565
4566 #: winerror.mc:2686
4567 msgid "Hook type not allowed\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2691
4571 msgid "Interactive window station required\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2696
4575 msgid "Timeout\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2701
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid monitor handle\n"
4581 msgstr "數字格式無效"
4582
4583 #: winerror.mc:2706
4584 msgid "Event log file corrupt\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2711
4588 msgid "Event log can't start\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2716
4592 msgid "Event log file full\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2721
4596 msgid "Event log file changed\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2726
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Installer service failed.\n"
4602 msgstr "剩餘空間"
4603
4604 #: winerror.mc:2731
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installation aborted by user\n"
4607 msgstr "Installation Programs"
4608
4609 #: winerror.mc:2736
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Installation failure\n"
4612 msgstr "Installation Programs"
4613
4614 #: winerror.mc:2741
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Installation suspended\n"
4617 msgstr "Installation Programs"
4618
4619 #: winerror.mc:2746
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Unknown product\n"
4622 msgstr "未知錯誤"
4623
4624 #: winerror.mc:2751
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Unknown feature\n"
4627 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4628
4629 #: winerror.mc:2756
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Unknown component\n"
4632 msgstr "未知錯誤"
4633
4634 #: winerror.mc:2761
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Unknown property\n"
4637 msgstr "未知錯誤"
4638
4639 #: winerror.mc:2766
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid handle state\n"
4642 msgstr "數字格式無效"
4643
4644 #: winerror.mc:2771
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Bad configuration\n"
4647 msgstr "Wine 設定"
4648
4649 #: winerror.mc:2776
4650 msgid "Index is missing\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2781
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Installation source is missing\n"
4656 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4657
4658 #: winerror.mc:2786
4659 msgid "Wrong installation package version\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2791
4663 msgid "Product uninstalled\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2796
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Invalid query syntax\n"
4669 msgstr "數字格式無效"
4670
4671 #: winerror.mc:2801
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid field\n"
4674 msgstr "數字格式無效"
4675
4676 #: winerror.mc:2806
4677 msgid "Device removed\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:2811
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Installation already running\n"
4683 msgstr "Installation Programs"
4684
4685 #: winerror.mc:2816
4686 msgid "Installation package failed to open\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2821
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installation package is invalid\n"
4692 msgstr "Installation Programs"
4693
4694 #: winerror.mc:2826
4695 msgid "Installer user interface failed\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2831
4699 msgid "Failed to open installation log file\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:2836
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Installation language not supported\n"
4705 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4706
4707 #: winerror.mc:2841
4708 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2846
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Installation package rejected\n"
4714 msgstr "Installation Programs"
4715
4716 #: winerror.mc:2851
4717 msgid "Function could not be called\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2856
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Function failed\n"
4723 msgstr "Wine地雷"
4724
4725 #: winerror.mc:2861
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Invalid table\n"
4728 msgstr "數字格式無效"
4729
4730 #: winerror.mc:2866
4731 msgid "Data type mismatch\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4735 msgid "Unsupported type\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:2876
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Creation failed\n"
4741 msgstr "Wine地雷"
4742
4743 #: winerror.mc:2881
4744 msgid "Temporary directory not writable\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2886
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Installation platform not supported\n"
4750 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4751
4752 #: winerror.mc:2891
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Installer not used\n"
4755 msgstr "找不到檔案"
4756
4757 #: winerror.mc:2896
4758 msgid "Failed to open the patch package\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2901
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid patch package\n"
4764 msgstr "數字格式無效"
4765
4766 #: winerror.mc:2906
4767 msgid "Unsupported patch package\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2911
4771 msgid "Another version is installed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2916
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid command line\n"
4777 msgstr "數字格式無效"
4778
4779 #: winerror.mc:2921
4780 msgid "Remote installation not allowed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2926
4784 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2931
4788 msgid "Invalid string binding\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2936
4792 msgid "Wrong kind of binding\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2941
4796 msgid "Invalid binding\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2946
4800 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2951
4804 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2956
4808 msgid "Invalid string UUID\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2961
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid endpoint format\n"
4814 msgstr "數字格式無效"
4815
4816 #: winerror.mc:2966
4817 msgid "Invalid network address\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2971
4821 #, fuzzy
4822 msgid "No endpoint found\n"
4823 msgstr "找不到檔案"
4824
4825 #: winerror.mc:2976
4826 msgid "Invalid timeout value\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2981
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Object UUID not found\n"
4832 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4833
4834 #: winerror.mc:2986
4835 msgid "UUID already registered\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2991
4839 msgid "UUID type already registered\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2996
4843 msgid "Server already listening\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:3001
4847 msgid "No protocol sequences registered\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:3006
4851 msgid "RPC server not listening\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:3011
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unknown manager type\n"
4857 msgstr "不明類型"
4858
4859 #: winerror.mc:3016
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Unknown interface\n"
4862 msgstr "不明來源"
4863
4864 #: winerror.mc:3021
4865 msgid "No bindings\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:3026
4869 msgid "No protocol sequences\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:3031
4873 msgid "Can't create endpoint\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:3036
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Out of resources\n"
4879 msgstr ""
4880 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4881 "內存溢出。\n"
4882 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4883 "內存不夠。"
4884
4885 #: winerror.mc:3041
4886 msgid "RPC server unavailable\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:3046
4890 msgid "RPC server too busy\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:3051
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid network options\n"
4896 msgstr "數字格式無效"
4897
4898 #: winerror.mc:3056
4899 msgid "No RPC call active\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:3061
4903 msgid "RPC call failed\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:3066
4907 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:3071
4911 msgid "RPC protocol error\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:3076
4915 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:3086
4919 msgid "Invalid tag\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:3091
4923 msgid "Invalid array bounds\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:3096
4927 msgid "No entry name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:3101
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid name syntax\n"
4933 msgstr "數字格式無效"
4934
4935 #: winerror.mc:3106
4936 msgid "Unsupported name syntax\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:3111
4940 #, fuzzy
4941 msgid "No network address\n"
4942 msgstr "網路分享"
4943
4944 #: winerror.mc:3116
4945 msgid "Duplicate endpoint\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:3121
4949 msgid "Unknown authentication type\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:3126
4953 msgid "Maximum calls too low\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:3131
4957 msgid "String too long\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:3136
4961 msgid "Protocol sequence not found\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:3141
4965 msgid "Procedure number out of range\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:3146
4969 msgid "Binding has no authentication data\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:3151
4973 msgid "Unknown authentication service\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:3156
4977 msgid "Unknown authentication level\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:3161
4981 msgid "Invalid authentication identity\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:3166
4985 msgid "Unknown authorisation service\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:3171
4989 msgid "Invalid entry\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:3176
4993 msgid "Can't perform operation\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:3181
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Endpoints not registered\n"
4999 msgstr "結束註冊表編輯器"
5000
5001 #: winerror.mc:3186
5002 msgid "Nothing to export\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3191
5006 msgid "Incomplete name\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:3196
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid version option\n"
5012 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5013
5014 #: winerror.mc:3201
5015 msgid "No more members\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:3206
5019 msgid "Not all objects unexported\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:3211
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Interface not found\n"
5025 msgstr "找不到檔案"
5026
5027 #: winerror.mc:3216
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Entry already exists\n"
5030 msgstr "端口 %s 已經存在"
5031
5032 #: winerror.mc:3221
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Entry not found\n"
5035 msgstr "找不到檔案"
5036
5037 #: winerror.mc:3226
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Name service unavailable\n"
5040 msgstr "剩餘空間"
5041
5042 #: winerror.mc:3231
5043 msgid "Invalid network address family\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:3236
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Operation not supported\n"
5049 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5050
5051 #: winerror.mc:3241
5052 msgid "No security context available\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3246
5056 msgid "RPCInternal error\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3251
5060 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:3256
5064 msgid "Address error\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:3261
5068 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3266
5072 msgid "Floating-point underflow\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:3271
5076 msgid "Floating-point overflow\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:3276
5080 msgid "No more entries\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:3281
5084 msgid "Character translation table open failed\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:3286
5088 msgid "Character translation table file too small\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:3291
5092 msgid "Null context handle\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3296
5096 msgid "Context handle damaged\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:3301
5100 msgid "Binding handle mismatch\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:3306
5104 msgid "Cannot get call handle\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:3311
5108 msgid "Null reference pointer\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3316
5112 msgid "Enumeration value out of range\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3321
5116 msgid "Byte count too small\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:3326
5120 msgid "Bad stub data\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:3331
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid user buffer\n"
5126 msgstr "數字格式無效"
5127
5128 #: winerror.mc:3336
5129 msgid "Unrecognised media\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:3341
5133 msgid "No trust secret\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3346
5137 msgid "No trust SAM account\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:3351
5141 msgid "Trusted domain failure\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3356
5145 msgid "Trusted relationship failure\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3361
5149 msgid "Trust logon failure\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3366
5153 msgid "RPC call already in progress\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3371
5157 msgid "NETLOGON is not started\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:3376
5161 msgid "Account expired\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3381
5165 msgid "Redirector has open handles\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3386
5169 msgid "Printer driver already installed\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3391
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown port\n"
5175 msgstr "未知錯誤"
5176
5177 #: winerror.mc:3396
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown printer driver\n"
5180 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5181
5182 #: winerror.mc:3401
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Unknown print processor\n"
5185 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5186
5187 #: winerror.mc:3406
5188 msgid "Invalid separator file\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3411
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid priority\n"
5194 msgstr "數字格式無效"
5195
5196 #: winerror.mc:3416
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Invalid printer name\n"
5199 msgstr "數字格式無效"
5200
5201 #: winerror.mc:3421
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Printer already exists\n"
5204 msgstr "端口 %s 已經存在"
5205
5206 #: winerror.mc:3426
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid printer command\n"
5209 msgstr "數字格式無效"
5210
5211 #: winerror.mc:3431
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid data type\n"
5214 msgstr "數字格式無效"
5215
5216 #: winerror.mc:3436
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Invalid environment\n"
5219 msgstr "數字格式無效"
5220
5221 #: winerror.mc:3441
5222 msgid "No more bindings\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3446
5226 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3451
5230 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3456
5234 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3461
5238 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3466
5242 msgid "Server has open handles\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:3471
5246 msgid "Resource data not found\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3476
5250 msgid "Resource type not found\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3481
5254 msgid "Resource name not found\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3486
5258 msgid "Resource language not found\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3491
5262 msgid "Not enough quota\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3496
5266 #, fuzzy
5267 msgid "No interfaces\n"
5268 msgstr "界面"
5269
5270 #: winerror.mc:3501
5271 msgid "RPC call cancelled\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3506
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Binding incomplete\n"
5277 msgstr "Printing not implemented"
5278
5279 #: winerror.mc:3511
5280 msgid "RPC comm failure\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3516
5284 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3521
5288 msgid "No principal name registered\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3526
5292 msgid "Not an RPC error\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3531
5296 msgid "UUID is local only\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3536
5300 msgid "Security package error\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3541
5304 msgid "Thread not cancelled\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3546
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid handle operation\n"
5310 msgstr "數字格式無效"
5311
5312 #: winerror.mc:3551
5313 msgid "Wrong serialising package version\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3556
5317 msgid "Wrong stub version\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3561
5321 msgid "Invalid pipe object\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3566
5325 msgid "Wrong pipe order\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3571
5329 msgid "Wrong pipe version\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3576
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group member not found\n"
5335 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5336
5337 #: winerror.mc:3581
5338 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3586
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid object\n"
5344 msgstr "數字格式無效"
5345
5346 #: winerror.mc:3591
5347 msgid "Invalid time\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3596
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Invalid form name\n"
5353 msgstr "數字格式無效"
5354
5355 #: winerror.mc:3601
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid form size\n"
5358 msgstr "數字格式無效"
5359
5360 #: winerror.mc:3606
5361 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3611
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Printer deleted\n"
5367 msgstr "刪除"
5368
5369 #: winerror.mc:3616
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid printer state\n"
5372 msgstr "數字格式無效"
5373
5374 #: winerror.mc:3621
5375 msgid "User must change password\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3626
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Domain controller not found\n"
5381 msgstr "找不到檔案"
5382
5383 #: winerror.mc:3631
5384 msgid "Account locked out\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3636
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid pixel format\n"
5390 msgstr "數字格式無效"
5391
5392 #: winerror.mc:3641
5393 msgid "Invalid driver\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3646
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid object resolver set\n"
5399 msgstr "數字格式無效"
5400
5401 #: winerror.mc:3651
5402 msgid "Incomplete RPC send\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3656
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5408 msgstr "數字格式無效"
5409
5410 #: winerror.mc:3661
5411 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3666
5415 msgid "RPC pipe closed\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3671
5419 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3676
5423 msgid "No data on RPC pipe\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3681
5427 #, fuzzy
5428 msgid "No site name available\n"
5429 msgstr "不可用; "
5430
5431 #: winerror.mc:3686
5432 msgid "The file cannot be accessed\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3691
5436 #, fuzzy
5437 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5438 msgstr "找不到: '%s'"
5439
5440 #: winerror.mc:3696
5441 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3701
5445 msgid "Not all objects could be exported\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3706
5449 #, fuzzy
5450 msgid "The interface could not be exported\n"
5451 msgstr "找不到: '%s'"
5452
5453 #: winerror.mc:3711
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The profile could not be added\n"
5456 msgstr "找不到: '%s'"
5457
5458 #: winerror.mc:3716
5459 #, fuzzy
5460 msgid "The profile element could not be added\n"
5461 msgstr "找不到: '%s'"
5462
5463 #: winerror.mc:3721
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The profile element could not be removed\n"
5466 msgstr "找不到: '%s'"
5467
5468 #: winerror.mc:3726
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The group element could not be added\n"
5471 msgstr "找不到: '%s'"
5472
5473 #: winerror.mc:3731
5474 #, fuzzy
5475 msgid "The group element could not be removed\n"
5476 msgstr "找不到: '%s'"
5477
5478 #: winerror.mc:3736
5479 #, fuzzy
5480 msgid "The username could not be found\n"
5481 msgstr "找不到: '%s'"
5482
5483 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5484 msgid "Local Port"
5485 msgstr "本地端口"
5486
5487 #: localspl.rc:29
5488 msgid "Local Monitor"
5489 msgstr "本地監視器"
5490
5491 #: localui.rc:29
5492 msgid "'%s' is not a valid port name"
5493 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5494
5495 #: localui.rc:30
5496 msgid "Port %s already exists"
5497 msgstr "端口 %s 已經存在"
5498
5499 #: localui.rc:31
5500 msgid "This port has no options to configure"
5501 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5502
5503 #: mapi32.rc:28
5504 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: mapi32.rc:29
5508 msgid "Send Mail"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: mpr.rc:27
5512 msgid "Entire Network"
5513 msgstr "整個網路"
5514
5515 #: mshtml.rc:31
5516 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5517 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5518
5519 #: mshtml.rc:32
5520 msgid "HTML Document"
5521 msgstr "HTML 檔案"
5522
5523 #: mshtml.rc:26
5524 msgid "Downloading from %s..."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: mshtml.rc:25
5528 msgid "Done"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: msi.rc:27
5532 msgid ""
5533 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5534 "file path and try again."
5535 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5536
5537 #: msi.rc:28
5538 msgid "path %s not found"
5539 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5540
5541 #: msi.rc:29
5542 msgid "insert disk %s"
5543 msgstr "插入軟碟 %s"
5544
5545 #: msi.rc:30
5546 #, fuzzy
5547 msgid ""
5548 "Windows Installer %s\n"
5549 "\n"
5550 "Usage:\n"
5551 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5552 "\n"
5553 "Install a product:\n"
5554 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5555 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5556 "\t/a package [property]\n"
5557 "Repair an installation:\n"
5558 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5559 "Uninstall a product:\n"
5560 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5561 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5562 "Advertise a product:\n"
5563 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5564 "Apply a patch:\n"
5565 "\t/p patch_package [property]\n"
5566 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5567 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5568 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5569 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5570 "Register MSI Service:\n"
5571 "\t/y\n"
5572 "Unregister MSI Service:\n"
5573 "\t/z\n"
5574 "Display this help:\n"
5575 "\t/help\n"
5576 "\t/?\n"
5577 msgstr ""
5578 "Windows Installer %s\n"
5579 "\n"
5580 "Usage:\n"
5581 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5582 "\n"
5583 "Install a product:\n"
5584 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5585 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5586 "\t/a package [property]\n"
5587 "Repair an installation:\n"
5588 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5589 "Uninstall a product:\n"
5590 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5591 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5592 "Advertise a product:\n"
5593 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5594 "Apply a patch:\n"
5595 "\t/p patchpackage [property]\n"
5596 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5597 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5598 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5599 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5600 "Register MSI Service:\n"
5601 "\t/y\n"
5602 "Unregister MSI Service:\n"
5603 "\t/z\n"
5604 "Display this help:\n"
5605 "\t/help\n"
5606 "\t/?\n"
5607
5608 #: msi.rc:57
5609 msgid "enter which folder contains %s"
5610 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5611
5612 #: msi.rc:58
5613 msgid "install source for feature missing"
5614 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5615
5616 #: msi.rc:59
5617 msgid "network drive for feature missing"
5618 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5619
5620 #: msi.rc:60
5621 msgid "feature from:"
5622 msgstr "功能來自:"
5623
5624 #: msi.rc:61
5625 msgid "choose which folder contains %s"
5626 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5627
5628 #: msrle32.rc:27
5629 msgid "WINE-MS-RLE"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: msrle32.rc:28
5633 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: msrle32.rc:29
5637 msgid ""
5638 "Wine MS-RLE video codec\n"
5639 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: msvfw32.rc:25
5643 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5644 msgstr "全幀(未壓縮)"
5645
5646 #: msvidc32.rc:25
5647 msgid "MS-CRAM"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: msvidc32.rc:26
5651 msgid "Wine Video 1 video codec"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: oleacc.rc:27
5655 msgid "unknown object"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: oleacc.rc:28
5659 #, fuzzy
5660 msgid "title bar"
5661 msgstr "無標題欄(&W)"
5662
5663 #: oleacc.rc:29
5664 msgid "menu bar"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: oleacc.rc:30
5668 #, fuzzy
5669 msgid "scroll bar"
5670 msgstr "滾動這裡"
5671
5672 #: oleacc.rc:31
5673 msgid "grip"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: oleacc.rc:32
5677 msgid "sound"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: oleacc.rc:33
5681 msgid "cursor"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: oleacc.rc:34
5685 msgid "caret"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: oleacc.rc:35
5689 msgid "alert"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: oleacc.rc:36
5693 #, fuzzy
5694 msgid "window"
5695 msgstr "窗口(&W)"
5696
5697 #: oleacc.rc:37
5698 msgid "client"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: oleacc.rc:38
5702 msgid "popup menu"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: oleacc.rc:39
5706 msgid "menu item"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: oleacc.rc:40
5710 msgid "tool tip"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: oleacc.rc:41
5714 #, fuzzy
5715 msgid "application"
5716 msgstr "運用程式"
5717
5718 #: oleacc.rc:42
5719 #, fuzzy
5720 msgid "document"
5721 msgstr "Document"
5722
5723 #: oleacc.rc:43
5724 msgid "pane"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: oleacc.rc:44
5728 msgid "chart"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: oleacc.rc:45
5732 msgid "dialog"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: oleacc.rc:46
5736 msgid "border"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: oleacc.rc:47
5740 msgid "grouping"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: oleacc.rc:48
5744 #, fuzzy
5745 msgid "separator"
5746 msgstr "分隔符"
5747
5748 #: oleacc.rc:49
5749 msgid "tool bar"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: oleacc.rc:50
5753 #, fuzzy
5754 msgid "status bar"
5755 msgstr "狀態欄(&S)"
5756
5757 #: oleacc.rc:51
5758 #, fuzzy
5759 msgid "table"
5760 msgstr "表格"
5761
5762 #: oleacc.rc:52
5763 msgid "column header"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: oleacc.rc:53
5767 msgid "row header"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: oleacc.rc:54
5771 #, fuzzy
5772 msgid "column"
5773 msgstr "列(&O)"
5774
5775 #: oleacc.rc:55
5776 msgid "row"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: oleacc.rc:56
5780 msgid "cell"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: oleacc.rc:57
5784 msgid "link"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: oleacc.rc:58
5788 msgid "help balloon"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: oleacc.rc:59
5792 #, fuzzy
5793 msgid "character"
5794 msgstr "文字格式(&F)"
5795
5796 #: oleacc.rc:60
5797 msgid "list"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: oleacc.rc:61
5801 msgid "list item"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: oleacc.rc:62
5805 msgid "outline"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: oleacc.rc:63
5809 msgid "outline item"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: oleacc.rc:64
5813 msgid "page tab"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: oleacc.rc:65
5817 #, fuzzy
5818 msgid "property page"
5819 msgstr "下一頁"
5820
5821 #: oleacc.rc:66
5822 msgid "indicator"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: oleacc.rc:67
5826 msgid "graphic"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: oleacc.rc:68
5830 #, fuzzy
5831 msgid "static text"
5832 msgstr "豐富格式文字"
5833
5834 #: oleacc.rc:69
5835 #, fuzzy
5836 msgid "text"
5837 msgstr "獲取文字(&G)"
5838
5839 #: oleacc.rc:70
5840 msgid "push button"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: oleacc.rc:71
5844 msgid "check button"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: oleacc.rc:72
5848 msgid "radio button"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: oleacc.rc:73
5852 msgid "combo box"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: oleacc.rc:74
5856 msgid "drop down"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: oleacc.rc:75
5860 msgid "progress bar"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: oleacc.rc:76
5864 msgid "dial"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: oleacc.rc:77
5868 msgid "hot key field"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: oleacc.rc:78
5872 msgid "slider"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: oleacc.rc:79
5876 msgid "spin box"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: oleacc.rc:80
5880 msgid "diagram"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: oleacc.rc:81
5884 #, fuzzy
5885 msgid "animation"
5886 msgstr ""
5887 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5888 "信息\n"
5889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5890 "資訊"
5891
5892 #: oleacc.rc:82
5893 msgid "equation"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: oleacc.rc:83
5897 msgid "drop down button"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: oleacc.rc:84
5901 msgid "menu button"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: oleacc.rc:85
5905 msgid "grid drop down button"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: oleacc.rc:86
5909 msgid "white space"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: oleacc.rc:87
5913 msgid "page tab list"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: oleacc.rc:88
5917 #, fuzzy
5918 msgid "clock"
5919 msgstr "時鐘"
5920
5921 #: oleacc.rc:89
5922 msgid "split button"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5926 msgid "IP address"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: oleacc.rc:91
5930 msgid "outline button"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5934 msgid "True"
5935 msgstr "真"
5936
5937 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5938 msgid "False"
5939 msgstr "假"
5940
5941 #: oleaut32.rc:31
5942 msgid "On"
5943 msgstr "開"
5944
5945 #: oleaut32.rc:32
5946 msgid "Off"
5947 msgstr "關"
5948
5949 #: oledlg.rc:25
5950 msgid "Insert a new %s object into your document"
5951 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5952
5953 #: oledlg.rc:26
5954 msgid ""
5955 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5956 "may activate it using the program which created it."
5957 msgstr ""
5958 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5959
5960 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
5961 msgid "Browse"
5962 msgstr "瀏覽"
5963
5964 #: oledlg.rc:28
5965 msgid ""
5966 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5967 "control."
5968 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5969
5970 #: oledlg.rc:29
5971 msgid "Add Control"
5972 msgstr "添加控件"
5973
5974 #: oledlg.rc:34
5975 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5976 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5977
5978 #: oledlg.rc:35
5979 msgid ""
5980 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5981 "activate it using %s."
5982 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5983
5984 #: oledlg.rc:36
5985 msgid ""
5986 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5987 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5988 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5989
5990 #: oledlg.rc:37
5991 msgid ""
5992 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5993 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5994 "your document."
5995 msgstr ""
5996 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5997 "都會反應到你的檔案."
5998
5999 #: oledlg.rc:38
6000 msgid ""
6001 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6002 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6003 "in your document."
6004 msgstr ""
6005 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6006 "應到你的檔案."
6007
6008 #: oledlg.rc:39
6009 msgid ""
6010 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6011 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6012 "be reflected in your document."
6013 msgstr ""
6014 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6015 "應到你的檔案."
6016
6017 #: oledlg.rc:40
6018 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6019 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6020
6021 #: oledlg.rc:41
6022 msgid "Unknown Type"
6023 msgstr "不明類型"
6024
6025 #: oledlg.rc:42
6026 msgid "Unknown Source"
6027 msgstr "不明來源"
6028
6029 #: oledlg.rc:43
6030 msgid "the program which created it"
6031 msgstr "不明應用程式"
6032
6033 #: sane.rc:31
6034 msgctxt "unit: pixels"
6035 msgid "px"
6036 msgstr "px"
6037
6038 #: sane.rc:32
6039 msgctxt "unit: bits"
6040 msgid "b"
6041 msgstr "b"
6042
6043 #: sane.rc:33
6044 msgctxt "unit: millimeters"
6045 msgid "mm"
6046 msgstr "mm"
6047
6048 #: sane.rc:34
6049 msgctxt "unit: dots/inch"
6050 msgid "dpi"
6051 msgstr "dpi"
6052
6053 #: sane.rc:35
6054 msgctxt "unit: percent"
6055 msgid "%"
6056 msgstr "%"
6057
6058 #: sane.rc:36
6059 msgctxt "unit: microseconds"
6060 msgid "us"
6061 msgstr "µs"
6062
6063 #: setupapi.rc:28
6064 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6065 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6066
6067 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6068 msgid "Unknown"
6069 msgstr "未知"
6070
6071 #: setupapi.rc:30
6072 msgid "Copy files from:"
6073 msgstr "從複製檔案:"
6074
6075 #: setupapi.rc:31
6076 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6077 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6078
6079 #: shdoclc.rc:36
6080 msgid "Default"
6081 msgstr "默認"
6082
6083 #: shdoclc.rc:39
6084 msgid "F&orward"
6085 msgstr "向前(&O)"
6086
6087 #: shdoclc.rc:41
6088 msgid "&Save Background As..."
6089 msgstr "將背景存為(&S)..."
6090
6091 #: shdoclc.rc:42
6092 msgid "Set As Back&ground"
6093 msgstr "設為背景(&G)"
6094
6095 #: shdoclc.rc:43
6096 msgid "&Copy Background"
6097 msgstr "複製背景(&C)"
6098
6099 #: shdoclc.rc:44
6100 msgid "Set as &Desktop Item"
6101 msgstr "設定到桌面(&D)"
6102
6103 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6104 msgid "Select &All"
6105 msgstr "全選(&A)"
6106
6107 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6108 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6109 msgid "&Paste"
6110 msgstr "貼上(&P)"
6111
6112 #: shdoclc.rc:49
6113 msgid "Create Shor&tcut"
6114 msgstr "創建捷徑(&T)"
6115
6116 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6117 msgid "Add to &Favorites..."
6118 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6119
6120 #: shdoclc.rc:51
6121 msgid "&View Source"
6122 msgstr "查看源代碼(&V)"
6123
6124 #: shdoclc.rc:53
6125 msgid "&Encoding"
6126 msgstr "語言編碼(&E)"
6127
6128 #: shdoclc.rc:55
6129 msgid "Pr&int"
6130 msgstr "列印(&I)"
6131
6132 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6133 msgid "&Properties"
6134 msgstr "屬性(&P)"
6135
6136 #: shdoclc.rc:61
6137 msgid "Image"
6138 msgstr "圖片"
6139
6140 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6141 msgid "&Open Link"
6142 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6143
6144 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6145 msgid "Open Link in &New Window"
6146 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6147
6148 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6149 msgid "Save Target &As..."
6150 msgstr "將目標存為(&A)"
6151
6152 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6153 msgid "&Print Target"
6154 msgstr "列印目標(&P)"
6155
6156 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6157 msgid "S&how Picture"
6158 msgstr "顯示圖片(&S)"
6159
6160 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6161 msgid "&Save Picture As..."
6162 msgstr "將圖片存為(&A)"
6163
6164 #: shdoclc.rc:70
6165 msgid "&E-mail Picture..."
6166 msgstr "電郵圖片(&E)"
6167
6168 #: shdoclc.rc:71
6169 msgid "Pr&int Picture..."
6170 msgstr "列印圖片(&I)..."
6171
6172 #: shdoclc.rc:72
6173 msgid "&Go to My Pictures"
6174 msgstr "到我的圖片(&G)"
6175
6176 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6177 msgid "Set as Back&ground"
6178 msgstr "設為背景(&G)"
6179
6180 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6181 msgid "Set as &Desktop Item..."
6182 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6183
6184 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6185 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6186 msgid "Cu&t"
6187 msgstr "剪下(&T)"
6188
6189 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6190 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6191 #: wordpad.rc:102
6192 #, fuzzy
6193 msgid "&Copy"
6194 msgstr ""
6195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6196 "複製(&C)\n"
6197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6198 "復製(&C)"
6199
6200 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6201 msgid "Copy Shor&tcut"
6202 msgstr "複製捷徑(&T)"
6203
6204 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6205 msgid "P&roperties"
6206 msgstr "屬性(&R)"
6207
6208 #: shdoclc.rc:86
6209 msgid "Control"
6210 msgstr "控制"
6211
6212 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6213 #, fuzzy
6214 msgid "&Undo"
6215 msgstr ""
6216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6217 "復原(&U)\n"
6218 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "恢复(&U)"
6220
6221 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6222 msgid "&Delete"
6223 msgstr "刪除(&D)"
6224
6225 #: shdoclc.rc:98
6226 msgid "Table"
6227 msgstr "表格"
6228
6229 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6230 msgid "&Select"
6231 msgstr "選擇(&S)"
6232
6233 #: shdoclc.rc:102
6234 msgid "&Cell"
6235 msgstr "格(&C)"
6236
6237 #: shdoclc.rc:103
6238 msgid "&Row"
6239 msgstr "行(&R)"
6240
6241 #: shdoclc.rc:104
6242 msgid "&Column"
6243 msgstr "列(&O)"
6244
6245 #: shdoclc.rc:105
6246 msgid "&Table"
6247 msgstr "表格(&T)"
6248
6249 #: shdoclc.rc:108
6250 msgid "&Cell Properties"
6251 msgstr "格屬性(&C)"
6252
6253 #: shdoclc.rc:109
6254 msgid "&Table Properties"
6255 msgstr "表格屬性(&T)"
6256
6257 #: shdoclc.rc:112
6258 msgid "1DSite Select"
6259 msgstr "1DSite Select"
6260
6261 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6262 msgid "Paste"
6263 msgstr "貼上"
6264
6265 #: shdoclc.rc:118
6266 msgid "&Print"
6267 msgstr "列印(&P)"
6268
6269 #: shdoclc.rc:122
6270 msgid "Anchor"
6271 msgstr "Anchor"
6272
6273 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6274 msgid "&Open"
6275 msgstr "開啟(&O)"
6276
6277 #: shdoclc.rc:125
6278 msgid "Open in &New Window"
6279 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6280
6281 #: shdoclc.rc:129
6282 msgid "Cut"
6283 msgstr "剪下"
6284
6285 #: shdoclc.rc:139
6286 msgid "Context Unknown"
6287 msgstr "Context Unknown"
6288
6289 #: shdoclc.rc:144
6290 msgid "DYNSRC Image"
6291 msgstr "DYNSRC 圖片"
6292
6293 #: shdoclc.rc:152
6294 msgid "&Save Video As..."
6295 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6296
6297 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6298 msgid "Play"
6299 msgstr "播放"
6300
6301 #: shdoclc.rc:168
6302 msgid "ART Image"
6303 msgstr "ART 圖片"
6304
6305 #: shdoclc.rc:189
6306 msgid "Rewind"
6307 msgstr "倒回"
6308
6309 #: shdoclc.rc:194
6310 msgid "Debug"
6311 msgstr "調試"
6312
6313 #: shdoclc.rc:196
6314 msgid "Trace Tags"
6315 msgstr "跟蹤標記"
6316
6317 #: shdoclc.rc:197
6318 msgid "Resource Failures"
6319 msgstr "資源失敗"
6320
6321 #: shdoclc.rc:198
6322 msgid "Dump Tracking Info"
6323 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6324
6325 #: shdoclc.rc:199
6326 msgid "Debug Break"
6327 msgstr "調試停點"
6328
6329 #: shdoclc.rc:200
6330 msgid "Debug View"
6331 msgstr "調試檢視"
6332
6333 #: shdoclc.rc:201
6334 msgid "Dump Tree"
6335 msgstr "輸出 Tree"
6336
6337 #: shdoclc.rc:202
6338 msgid "Dump Lines"
6339 msgstr "輸出 Lines"
6340
6341 #: shdoclc.rc:203
6342 msgid "Dump DisplayTree"
6343 msgstr "輸出 DisplayTree"
6344
6345 #: shdoclc.rc:204
6346 msgid "Dump FormatCaches"
6347 msgstr "輸出 FormatCaches"
6348
6349 #: shdoclc.rc:205
6350 msgid "Dump LayoutRects"
6351 msgstr "輸出 LayoutRects"
6352
6353 #: shdoclc.rc:206
6354 msgid "Memory Monitor"
6355 msgstr "內存監視器"
6356
6357 #: shdoclc.rc:207
6358 msgid "Performance Meters"
6359 msgstr "性能表"
6360
6361 #: shdoclc.rc:208
6362 msgid "Save HTML"
6363 msgstr "儲存 HTML"
6364
6365 #: shdoclc.rc:210
6366 msgid "&Browse View"
6367 msgstr "瀏覽(&B)"
6368
6369 #: shdoclc.rc:211
6370 msgid "&Edit View"
6371 msgstr "編輯(&E)"
6372
6373 #: shdoclc.rc:214
6374 msgid "Vertical Scrollbar"
6375 msgstr "垂直滾動條"
6376
6377 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6378 msgid "Scroll Here"
6379 msgstr "滾動這裡"
6380
6381 #: shdoclc.rc:218
6382 msgid "Top"
6383 msgstr "頂"
6384
6385 #: shdoclc.rc:219
6386 msgid "Bottom"
6387 msgstr "低"
6388
6389 #: shdoclc.rc:221
6390 msgid "Page Up"
6391 msgstr "向上翻頁"
6392
6393 #: shdoclc.rc:222
6394 msgid "Page Down"
6395 msgstr "向下翻頁"
6396
6397 #: shdoclc.rc:224
6398 msgid "Scroll Up"
6399 msgstr "向上滾動"
6400
6401 #: shdoclc.rc:225
6402 msgid "Scroll Down"
6403 msgstr "向下滾動"
6404
6405 #: shdoclc.rc:228
6406 msgid "Horizontal Scrollbar"
6407 msgstr "水平滾動條"
6408
6409 #: shdoclc.rc:232
6410 msgid "Left Edge"
6411 msgstr "左邊緣"
6412
6413 #: shdoclc.rc:233
6414 msgid "Right Edge"
6415 msgstr "右邊緣"
6416
6417 #: shdoclc.rc:235
6418 msgid "Page Left"
6419 msgstr "向左翻頁"
6420
6421 #: shdoclc.rc:236
6422 msgid "Page Right"
6423 msgstr "向右翻頁"
6424
6425 #: shdoclc.rc:238
6426 msgid "Scroll Left"
6427 msgstr "向左滾動"
6428
6429 #: shdoclc.rc:239
6430 msgid "Scroll Right"
6431 msgstr "向右滾動"
6432
6433 #: shdoclc.rc:25
6434 msgid "Wine Internet Explorer"
6435 msgstr "Wine Internet Explorer"
6436
6437 #: shdoclc.rc:30
6438 msgid "&w&bPage &p"
6439 msgstr "&w&bPage &p"
6440
6441 #: shdoclc.rc:31
6442 msgid "&u&b&d"
6443 msgstr "&u&b&d"
6444
6445 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6446 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6447 #: wordpad.rc:26
6448 msgid "&File"
6449 msgstr "檔案(&F)"
6450
6451 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6452 msgid "&New"
6453 msgstr "新建(&N)"
6454
6455 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6456 msgid "&Window"
6457 msgstr "窗口(&W)"
6458
6459 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6460 #, fuzzy
6461 msgid "&Open..."
6462 msgstr "開啟(&O)"
6463
6464 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6465 msgid "Save &as..."
6466 msgstr "另存為(&A)..."
6467
6468 #: shdocvw.rc:35
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Print &format..."
6471 msgstr "列印"
6472
6473 #: shdocvw.rc:36
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Pr&int..."
6476 msgstr "列印"
6477
6478 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Print previe&w"
6481 msgstr "列印預覽(&W)..."
6482
6483 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6484 msgid "&Close"
6485 msgstr "關閉(&C)"
6486
6487 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6488 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6489 msgid "&View"
6490 msgstr "檢視(&V)"
6491
6492 #: shdocvw.rc:44
6493 #, fuzzy
6494 msgid "&Toolbars"
6495 msgstr ""
6496 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6497 "工具條(&T)\n"
6498 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "工具欄(&T)"
6500
6501 #: shdocvw.rc:46
6502 #, fuzzy
6503 msgid "&Standard bar"
6504 msgstr "狀態欄(&S)"
6505
6506 #: shdocvw.rc:47
6507 msgid "&Address bar"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6511 msgid "&Favorites"
6512 msgstr "我的最愛(&F)"
6513
6514 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6515 msgid "&Add to Favorites..."
6516 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6517
6518 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6519 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6520 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6521 msgid "&Help"
6522 msgstr "幫助(&H)"
6523
6524 #: shdocvw.rc:57
6525 #, fuzzy
6526 msgid "&About Internet Explorer"
6527 msgstr "Wine Internet Explorer"
6528
6529 #: shdocvw.rc:67
6530 #, fuzzy
6531 msgctxt "home page"
6532 msgid "Home"
6533 msgstr "首頁"
6534
6535 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Print..."
6538 msgstr "列印"
6539
6540 #: shdocvw.rc:73
6541 msgid "Address"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6545 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Lar&ge Icons"
6548 msgstr ""
6549 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6550 "大圖標(&G)\n"
6551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6552 "大圖標(&g)"
6553
6554 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6555 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6556 #, fuzzy
6557 msgid "S&mall Icons"
6558 msgstr ""
6559 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "小圖標(&M)\n"
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "小圖標(&m)"
6563
6564 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6565 msgid "&List"
6566 msgstr "列表(&L)"
6567
6568 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6569 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6570 #, fuzzy
6571 msgid "&Details"
6572 msgstr ""
6573 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "詳情列表(&D)\n"
6575 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "詳情(&D)"
6577
6578 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Arrange &Icons"
6581 msgstr "排列圖標(&A)"
6582
6583 #: shell32.rc:50
6584 #, fuzzy
6585 msgid "By &Name"
6586 msgstr "檔案名稱(&N)"
6587
6588 #: shell32.rc:51
6589 #, fuzzy
6590 msgid "By &Type"
6591 msgstr "類型"
6592
6593 #: shell32.rc:52
6594 #, fuzzy
6595 msgid "By &Size"
6596 msgstr "大小"
6597
6598 #: shell32.rc:53
6599 #, fuzzy
6600 msgid "By &Date"
6601 msgstr "日期(&D)"
6602
6603 #: shell32.rc:55
6604 msgid "&Auto Arrange"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: shell32.rc:57
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Line up Icons"
6610 msgstr ""
6611 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6612 "大圖標(&G)\n"
6613 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6614 "大圖標(&g)"
6615
6616 #: shell32.rc:62
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Paste as Link"
6619 msgstr "生成連接(&L)"
6620
6621 #: shell32.rc:64
6622 #, fuzzy
6623 msgid "New"
6624 msgstr "新建(&N)..."
6625
6626 #: shell32.rc:66
6627 #, fuzzy
6628 msgid "New &Folder"
6629 msgstr "New Folder"
6630
6631 #: shell32.rc:67
6632 #, fuzzy
6633 msgid "New &Link"
6634 msgstr "新建(&W)"
6635
6636 #: shell32.rc:71
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Properties"
6639 msgstr "屬性(&P)"
6640
6641 #: shell32.rc:82
6642 #, fuzzy
6643 msgctxt "recycle bin"
6644 msgid "&Restore"
6645 msgstr ""
6646 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6647 "復原(&R)\n"
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "回復(&R)"
6650
6651 #: shell32.rc:83
6652 msgid "&Erase"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: shell32.rc:95
6656 msgid "E&xplore"
6657 msgstr "檔案管理器(&x)"
6658
6659 #: shell32.rc:98
6660 msgid "C&ut"
6661 msgstr "剪下(&u)"
6662
6663 #: shell32.rc:101
6664 msgid "Create &Link"
6665 msgstr "生成連接(&L)"
6666
6667 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6668 msgid "&Rename"
6669 msgstr "改名(&R)"
6670
6671 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6672 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6673 #, fuzzy
6674 msgid "E&xit"
6675 msgstr ""
6676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6677 "結束(&X)\n"
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "結束(&x)"
6680
6681 #: shell32.rc:127
6682 #, fuzzy
6683 msgid "&About Control Panel"
6684 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6685
6686 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6687 msgid "Size"
6688 msgstr "大小"
6689
6690 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6691 msgid "Type"
6692 msgstr "類型"
6693
6694 #: shell32.rc:137
6695 msgid "Modified"
6696 msgstr "已修改"
6697
6698 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6699 msgid "Attributes"
6700 msgstr "屬性"
6701
6702 #: shell32.rc:140
6703 msgid "Size available"
6704 msgstr "剩餘空間"
6705
6706 #: shell32.rc:142
6707 msgid "Comments"
6708 msgstr "備註"
6709
6710 #: shell32.rc:143
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Owner"
6713 msgstr "所有者(&O)..."
6714
6715 #: shell32.rc:144
6716 msgid "Group"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: shell32.rc:145
6720 msgid "Original location"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: shell32.rc:146
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Date deleted"
6726 msgstr "刪除"
6727
6728 #: shell32.rc:156
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Control Panel"
6731 msgstr "Wine 控制面板"
6732
6733 #: shell32.rc:163
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Select"
6736 msgstr "選擇(&S)"
6737
6738 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6739 msgid "Open"
6740 msgstr "開啟"
6741
6742 #: shell32.rc:185
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Restart"
6745 msgstr "復原(&R)"
6746
6747 #: shell32.rc:186
6748 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: shell32.rc:187
6752 msgid "Shutdown"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: shell32.rc:188
6756 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: shell32.rc:198
6760 msgid "Start Menu\\Programs"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: shell32.rc:200
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Favorites"
6766 msgstr "最愛(&I)"
6767
6768 #: shell32.rc:201
6769 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: shell32.rc:202
6773 msgid "Recent"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: shell32.rc:203
6777 msgid "SendTo"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: shell32.rc:204
6781 msgid "Start Menu"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: shell32.rc:205
6785 msgid "My Music"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: shell32.rc:206
6789 msgid "My Videos"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: shell32.rc:208
6793 msgid "NetHood"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: shell32.rc:209
6797 msgid "Templates"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: shell32.rc:210
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Application Data"
6803 msgstr "運用程式"
6804
6805 #: shell32.rc:211
6806 #, fuzzy
6807 msgid "PrintHood"
6808 msgstr "列印"
6809
6810 #: shell32.rc:212
6811 msgid "Local Settings\\Application Data"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: shell32.rc:213
6815 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: shell32.rc:214
6819 msgid "Cookies"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: shell32.rc:215
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Local Settings\\History"
6825 msgstr "本地監視器"
6826
6827 #: shell32.rc:216
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Program Files"
6830 msgstr "程式"
6831
6832 #: shell32.rc:218
6833 #, fuzzy
6834 msgid "My Pictures"
6835 msgstr "到我的圖片(&G)"
6836
6837 #: shell32.rc:219
6838 msgid "Program Files\\Common Files"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Documents"
6844 msgstr "Document"
6845
6846 #: shell32.rc:222
6847 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: shell32.rc:223
6851 msgid "Music"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: shell32.rc:224
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Pictures"
6857 msgstr "顯示圖片(&S)"
6858
6859 #: shell32.rc:225
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Videos"
6862 msgstr "視頻"
6863
6864 #: shell32.rc:226
6865 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: shell32.rc:217
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Program Files (x86)"
6871 msgstr "Programs (*.exe)"
6872
6873 #: shell32.rc:220
6874 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: shell32.rc:227
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Contacts"
6880 msgstr "內容(&C)"
6881
6882 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6883 msgid "Links"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: shell32.rc:229
6887 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: shell32.rc:230
6891 msgid "Music\\Playlists"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Downloads"
6897 msgstr "正在下載..."
6898
6899 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6900 msgid "Status"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: shell32.rc:149
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Location"
6906 msgstr "區域網路連線"
6907
6908 #: shell32.rc:150
6909 msgid "Model"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:232
6913 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: shell32.rc:233
6917 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:234
6921 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: shell32.rc:235
6925 msgid "Music\\Sample Music"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: shell32.rc:236
6929 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: shell32.rc:237
6933 msgid "Music\\Sample Playlists"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: shell32.rc:238
6937 msgid "Videos\\Sample Videos"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: shell32.rc:239
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Saved Games"
6943 msgstr "另存為(&A)..."
6944
6945 #: shell32.rc:240
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Searches"
6948 msgstr "搜尋(&S)"
6949
6950 #: shell32.rc:241
6951 msgid "Users"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: shell32.rc:242
6955 #, fuzzy
6956 msgid "OEM Links"
6957 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6958
6959 #: shell32.rc:245
6960 msgid "AppData\\LocalLow"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: shell32.rc:166
6964 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6965 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6966
6967 #: shell32.rc:167
6968 msgid "Error during creation of a new folder"
6969 msgstr "Error during creation of a new folder"
6970
6971 #: shell32.rc:168
6972 msgid "Confirm file deletion"
6973 msgstr "Confirm file deletion"
6974
6975 #: shell32.rc:169
6976 msgid "Confirm folder deletion"
6977 msgstr "Confirm folder deletion"
6978
6979 #: shell32.rc:170
6980 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6981 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6982
6983 #: shell32.rc:171
6984 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6985 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6986
6987 #: shell32.rc:178
6988 msgid "Confirm file overwrite"
6989 msgstr "Confirm file overwrite"
6990
6991 #: shell32.rc:177
6992 msgid ""
6993 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6994 "\n"
6995 "Do you want to replace it?"
6996 msgstr ""
6997 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6998 "\n"
6999 "Do you want to replace it?"
7000
7001 #: shell32.rc:172
7002 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7003 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7004
7005 #: shell32.rc:174
7006 msgid ""
7007 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7008 msgstr ""
7009 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7010
7011 #: shell32.rc:173
7012 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7013 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7014
7015 #: shell32.rc:175
7016 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7017 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7018
7019 #: shell32.rc:176
7020 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7021 msgstr ""
7022 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7023
7024 #: shell32.rc:179
7025 msgid ""
7026 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7027 "\n"
7028 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7029 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7030 "the folder?"
7031 msgstr ""
7032 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7033 "\n"
7034 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7035 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7036 "the folder?"
7037
7038 #: shell32.rc:247
7039 msgid "New Folder"
7040 msgstr "New Folder"
7041
7042 #: shell32.rc:249
7043 msgid "Wine Control Panel"
7044 msgstr "Wine 控制面板"
7045
7046 #: shell32.rc:191
7047 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: shell32.rc:192
7051 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: shell32.rc:194
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Executable files (*.exe)"
7057 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7058
7059 #: shell32.rc:253
7060 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: shell32.rc:255
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7066 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7067
7068 #: shell32.rc:256
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7071 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7072
7073 #: shell32.rc:257
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Confirm deletion"
7076 msgstr "Confirm file deletion"
7077
7078 #: shell32.rc:258
7079 #, fuzzy
7080 msgid ""
7081 "A file already exists at the path %1.\n"
7082 "\n"
7083 "Do you want to replace it?"
7084 msgstr ""
7085 "檔案已經存在。\n"
7086 "要替換嗎?"
7087
7088 #: shell32.rc:259
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "A folder already exists at the path %1.\n"
7092 "\n"
7093 "Do you want to replace it?"
7094 msgstr ""
7095 "檔案已經存在。\n"
7096 "要替換嗎?"
7097
7098 #: shell32.rc:260
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Confirm overwrite"
7101 msgstr "Confirm file overwrite"
7102
7103 #: shell32.rc:277
7104 msgid ""
7105 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7106 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7107 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7108 "any later version.\n"
7109 "\n"
7110 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7111 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7112 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7113 "more details.\n"
7114 "\n"
7115 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7116 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7117 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: shell32.rc:265
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Wine License"
7123 msgstr "Wine地雷"
7124
7125 #: shell32.rc:155
7126 msgid "Trash"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: shlwapi.rc:27
7130 msgid "%ld bytes"
7131 msgstr "%ld 字節"
7132
7133 #: shlwapi.rc:28
7134 msgid " hr"
7135 msgstr " 小時"
7136
7137 #: shlwapi.rc:29
7138 msgid " min"
7139 msgstr " 分"
7140
7141 #: shlwapi.rc:30
7142 msgid " sec"
7143 msgstr " 秒"
7144
7145 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7146 #, fuzzy
7147 msgctxt "window"
7148 msgid "&Restore"
7149 msgstr ""
7150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7151 "復原(&R)\n"
7152 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7153 "回復(&R)"
7154
7155 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7156 msgid "&Move"
7157 msgstr "移動(&M)"
7158
7159 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7160 msgid "&Size"
7161 msgstr "大小(&S)"
7162
7163 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7164 msgid "Mi&nimize"
7165 msgstr "最小化(&N)"
7166
7167 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7168 msgid "Ma&ximize"
7169 msgstr "最大化(&X)"
7170
7171 #: user32.rc:33
7172 msgid "&Close\tAlt-F4"
7173 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7174
7175 #: user32.rc:35
7176 msgid "&About Wine"
7177 msgstr "關於 Wine(&A)"
7178
7179 #: user32.rc:46
7180 #, fuzzy
7181 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7182 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7183
7184 #: user32.rc:48
7185 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Error"
7191 msgstr ""
7192 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7193 "错误\n"
7194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7195 "錯誤"
7196
7197 #: user32.rc:69
7198 msgid "&More Windows..."
7199 msgstr "更多視窗(&M)..."
7200
7201 #: wininet.rc:25
7202 msgid "LAN Connection"
7203 msgstr "區域網路連線"
7204
7205 #: wininet.rc:26
7206 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: wininet.rc:27
7210 msgid "The date on the certificate is invalid."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: wininet.rc:28
7214 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: wininet.rc:29
7218 msgid ""
7219 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: winmm.rc:28
7223 msgid "The specified command was carried out."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: winmm.rc:29
7227 msgid "Undefined external error."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: winmm.rc:30
7231 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: winmm.rc:31
7235 msgid "The driver was not enabled."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:32
7239 msgid ""
7240 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7241 "again."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: winmm.rc:33
7245 msgid "The specified device handle is invalid."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: winmm.rc:34
7249 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: winmm.rc:35
7253 msgid ""
7254 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7255 "increase available memory, and then try again."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: winmm.rc:36
7259 msgid ""
7260 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7261 "which functions and messages the driver supports."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:37
7265 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:38
7269 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:39
7273 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:42
7277 msgid ""
7278 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7279 "Capabilities function to determine the supported formats."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7283 msgid ""
7284 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7285 "device, or wait until the data is finished playing."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:44
7289 msgid ""
7290 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7291 "header, and then try again."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:45
7295 msgid ""
7296 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7297 "and then try again."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:48
7301 msgid ""
7302 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7303 "header, and then try again."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:50
7307 msgid ""
7308 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7309 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: winmm.rc:51
7313 msgid ""
7314 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7315 "transmitted, and then try again."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:52
7319 msgid ""
7320 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7321 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:53
7325 msgid ""
7326 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7327 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:56
7331 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:57
7335 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:58
7339 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:59
7343 msgid ""
7344 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7345 "or contact the device manufacturer."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:60
7349 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:61
7353 msgid ""
7354 "Not enough memory available for this task.\n"
7355 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7356 "again."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: winmm.rc:62
7360 msgid ""
7361 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7362 "unique alias."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:63
7366 msgid ""
7367 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:64
7371 msgid "No command was specified."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:65
7375 msgid ""
7376 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7377 "size of the buffer."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:66
7381 msgid ""
7382 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7383 "one."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:67
7387 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:68
7391 msgid ""
7392 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7393 "manufacturer about obtaining a new driver."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:69
7397 msgid ""
7398 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7399 "manufacturer about obtaining a new driver."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:70
7403 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:71
7407 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:72
7411 msgid ""
7412 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:73
7416 msgid "The device driver is not ready."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:74
7420 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:75
7424 msgid ""
7425 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7426 "access error."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:76
7430 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:77
7434 msgid ""
7435 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7436 "separately to determine which devices caused the error."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:78
7440 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:79
7444 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:80
7448 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:81
7452 msgid ""
7453 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7454 "still connected to the network."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:82
7458 msgid ""
7459 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7460 "device name is spelled correctly."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:83
7464 msgid ""
7465 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7466 "again."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:84
7470 msgid ""
7471 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7472 "alias."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:85
7476 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:86
7480 msgid ""
7481 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7482 "parameter with each 'open' command."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:87
7486 msgid ""
7487 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7488 "Please supply one."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:88
7492 msgid ""
7493 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7494 "documentation for valid formats."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:89
7498 msgid ""
7499 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7500 "supply one."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:90
7504 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:91
7508 msgid ""
7509 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7510 "may be corrupt, or not in the correct format."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:92
7514 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:93
7518 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:94
7522 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:95
7526 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:96
7530 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:97
7534 msgid ""
7535 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7536 "sequence, and then try again."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:98
7540 msgid ""
7541 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7542 "the device is closed, and then try again."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:99
7546 msgid ""
7547 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7548 "characters, followed by a period and an extension."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:100
7552 msgid ""
7553 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:101
7557 msgid ""
7558 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7559 "in Control Panel to install the device."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:102
7563 msgid ""
7564 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7565 "restarting your computer."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:103
7569 msgid ""
7570 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7571 "cannot change directories."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: winmm.rc:104
7575 msgid ""
7576 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7577 "change drives."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: winmm.rc:105
7581 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:106
7585 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:107
7589 msgid ""
7590 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:108
7594 msgid ""
7595 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7596 "until a wave device is free, and then try again."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:109
7600 msgid ""
7601 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7602 "until the device is free, and then try again."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:110
7606 msgid ""
7607 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7608 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:111
7612 msgid ""
7613 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7614 "until the device is free, and then try again."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:112
7618 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:113
7622 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:114
7626 msgid ""
7627 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7628 "the Drivers option to install the wave device."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:115
7632 msgid ""
7633 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7634 "format."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:116
7638 msgid ""
7639 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7640 "the Drivers option to install the wave device."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:117
7644 msgid ""
7645 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7646 "format."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:122
7650 msgid ""
7651 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7652 "You can't use them together."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:124
7656 msgid ""
7657 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7658 "again."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:127
7662 msgid ""
7663 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7664 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:125
7668 msgid ""
7669 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7670 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7671 "setup."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winmm.rc:126
7675 msgid "An error occurred with the specified port."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: winmm.rc:129
7679 msgid ""
7680 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7681 "these applications; then, try again."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: winmm.rc:128
7685 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:123
7689 msgid ""
7690 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7691 "Control Panel to install a MIDI driver."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:118
7695 msgid "There is no display window."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: winmm.rc:119
7699 msgid "Could not create or use window."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:120
7703 msgid ""
7704 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7705 "check your disk or network connection."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:121
7709 msgid ""
7710 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7711 "are still connected to the network."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winspool.rc:28
7715 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7716 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7717
7718 #: winspool.rc:29
7719 msgid "Unable to create the output file."
7720 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7721
7722 #: wldap32.rc:27
7723 msgid "Success"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: wldap32.rc:28
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Operations Error"
7729 msgstr "選項"
7730
7731 #: wldap32.rc:29
7732 msgid "Protocol Error"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: wldap32.rc:30
7736 msgid "Time Limit Exceeded"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: wldap32.rc:31
7740 msgid "Size Limit Exceeded"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: wldap32.rc:32
7744 msgid "Compare False"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: wldap32.rc:33
7748 msgid "Compare True"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: wldap32.rc:34
7752 msgid "Authentication Method Not Supported"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: wldap32.rc:35
7756 msgid "Strong Authentication Required"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: wldap32.rc:36
7760 msgid "Referral (v2)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: wldap32.rc:37
7764 msgid "Referral"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: wldap32.rc:38
7768 msgid "Administration Limit Exceeded"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: wldap32.rc:39
7772 msgid "Unavailable Critical Extension"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: wldap32.rc:40
7776 msgid "Confidentiality Required"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: wldap32.rc:43
7780 msgid "No Such Attribute"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: wldap32.rc:44
7784 msgid "Undefined Type"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: wldap32.rc:45
7788 msgid "Inappropriate Matching"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: wldap32.rc:46
7792 msgid "Constraint Violation"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: wldap32.rc:47
7796 msgid "Attribute Or Value Exists"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: wldap32.rc:48
7800 msgid "Invalid Syntax"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: wldap32.rc:59
7804 msgid "No Such Object"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: wldap32.rc:60
7808 msgid "Alias Problem"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: wldap32.rc:61
7812 msgid "Invalid DN Syntax"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: wldap32.rc:62
7816 msgid "Is Leaf"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: wldap32.rc:63
7820 msgid "Alias Dereference Problem"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: wldap32.rc:75
7824 msgid "Inappropriate Authentication"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: wldap32.rc:76
7828 msgid "Invalid Credentials"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: wldap32.rc:77
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Insufficient Rights"
7834 msgstr "數字時鐘(&T)"
7835
7836 #: wldap32.rc:78
7837 msgid "Busy"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: wldap32.rc:79
7841 msgid "Unavailable"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: wldap32.rc:80
7845 msgid "Unwilling To Perform"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: wldap32.rc:81
7849 msgid "Loop Detected"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: wldap32.rc:87
7853 msgid "Sort Control Missing"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: wldap32.rc:88
7857 msgid "Index range error"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: wldap32.rc:91
7861 msgid "Naming Violation"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: wldap32.rc:92
7865 msgid "Object Class Violation"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: wldap32.rc:93
7869 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: wldap32.rc:94
7873 msgid "Not allowed on RDN"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: wldap32.rc:95
7877 msgid "Already Exists"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: wldap32.rc:96
7881 msgid "No Object Class Mods"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: wldap32.rc:97
7885 msgid "Results Too Large"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: wldap32.rc:98
7889 msgid "Affects Multiple DSAs"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: wldap32.rc:107
7893 msgid "Other"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: wldap32.rc:108
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Server Down"
7899 msgstr "向下滾動"
7900
7901 #: wldap32.rc:109
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Local Error"
7904 msgstr "本地端口"
7905
7906 #: wldap32.rc:110
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Encoding Error"
7909 msgstr "語言編碼(&E)"
7910
7911 #: wldap32.rc:111
7912 msgid "Decoding Error"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: wldap32.rc:112
7916 msgid "Timeout"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: wldap32.rc:113
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Auth Unknown"
7922 msgstr "Context Unknown"
7923
7924 #: wldap32.rc:114
7925 msgid "Filter Error"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: wldap32.rc:115
7929 msgid "User Cancelled"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: wldap32.rc:116
7933 msgid "Parameter Error"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:117
7937 msgid "No Memory"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:118
7941 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:119
7945 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:120
7949 msgid "Specified control was not found in message"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:121
7953 msgid "No result present in message"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:122
7957 msgid "More results returned"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:123
7961 msgid "Loop while handling referrals"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:124
7965 msgid "Referral hop limit exceeded"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: clock.rc:29
7969 msgid "Ana&log"
7970 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7971
7972 #: clock.rc:30
7973 msgid "Digi&tal"
7974 msgstr "數字時鐘(&T)"
7975
7976 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7977 #, fuzzy
7978 msgid "&Font..."
7979 msgstr ""
7980 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7981 "字型(&F)...\n"
7982 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7983 "字型(&F).."
7984
7985 #: clock.rc:34
7986 msgid "&Without Titlebar"
7987 msgstr "無標題欄(&W)"
7988
7989 #: clock.rc:36
7990 msgid "&Seconds"
7991 msgstr "秒(&S)"
7992
7993 #: clock.rc:37
7994 msgid "&Date"
7995 msgstr "日期(&D)"
7996
7997 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7998 msgid "&Always on Top"
7999 msgstr "總是在最上面(&A)"
8000
8001 #: clock.rc:42
8002 #, fuzzy
8003 msgid "&About Clock"
8004 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8005
8006 #: clock.rc:48
8007 msgid "Clock"
8008 msgstr "時鐘"
8009
8010 #: cmd.rc:30
8011 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: cmd.rc:38
8015 msgid ""
8016 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8017 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8018 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8019 "called procedure.\n"
8020 "\n"
8021 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8022 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: cmd.rc:41
8026 msgid ""
8027 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8028 "default directory.\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: cmd.rc:42
8032 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: cmd.rc:44
8036 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: cmd.rc:46
8040 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: cmd.rc:47
8044 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: cmd.rc:48
8048 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: cmd.rc:49
8052 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: cmd.rc:50
8056 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: cmd.rc:60
8060 msgid ""
8061 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8062 "\n"
8063 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8064 "on the terminal device before they are executed.\n"
8065 "\n"
8066 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8067 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8068 "preceding it with an @ sign.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:62
8072 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:70
8076 msgid ""
8077 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8078 "\n"
8079 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8080 "\n"
8081 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8082 "not exist in wine's cmd.\n"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: cmd.rc:82
8086 msgid ""
8087 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8088 "batch file.\n"
8089 "\n"
8090 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8091 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8092 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8093 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8094 "label terminates the batch file execution.\n"
8095 "\n"
8096 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: cmd.rc:85
8100 msgid ""
8101 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8102 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: cmd.rc:95
8106 msgid ""
8107 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8108 "\n"
8109 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8110 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8111 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8112 "\n"
8113 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8114 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: cmd.rc:101
8118 msgid ""
8119 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8120 "\n"
8121 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8122 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8123 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:104
8127 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: cmd.rc:105
8131 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:112
8135 msgid ""
8136 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8137 "\n"
8138 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8139 "subdirectories\n"
8140 "below the item are moved as well.\n"
8141 "\n"
8142 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: cmd.rc:123
8146 msgid ""
8147 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8148 "\n"
8149 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8150 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8151 "PATH command with the new value.\n"
8152 "\n"
8153 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8154 "variable, for example:\n"
8155 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: cmd.rc:129
8159 msgid ""
8160 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8161 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8162 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8163 "before it scrolls off the screen.\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:150
8167 msgid ""
8168 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8169 "\n"
8170 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8171 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8172 "\n"
8173 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8174 "\n"
8175 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8176 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8177 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8178 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8179 "\n"
8180 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8181 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8182 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8183 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8184 "\n"
8185 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8186 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: cmd.rc:154
8190 msgid ""
8191 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8192 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:157
8196 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: cmd.rc:158
8200 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: cmd.rc:160
8204 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: cmd.rc:161
8208 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: cmd.rc:179
8212 msgid ""
8213 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8214 "\n"
8215 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8216 "\n"
8217 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8218 "\n"
8219 "SET <variable>=<value>\n"
8220 "\n"
8221 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8222 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8223 "have embedded spaces.\n"
8224 "\n"
8225 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8226 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8227 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8228 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:184
8232 msgid ""
8233 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8234 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8235 "if called from the command line.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:186
8239 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:188
8243 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: cmd.rc:192
8247 msgid ""
8248 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8249 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:201
8253 msgid ""
8254 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8255 "\n"
8256 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8257 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8258 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8259 "\n"
8260 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:204
8264 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:206
8268 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:209
8272 msgid ""
8273 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8274 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: cmd.rc:212
8278 msgid ""
8279 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8280 "PUSHD.\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: cmd.rc:214
8284 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: cmd.rc:218
8288 msgid ""
8289 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8290 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8291 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: cmd.rc:222
8295 msgid ""
8296 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8297 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: cmd.rc:253
8301 msgid ""
8302 "CMD built-in commands are:\n"
8303 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8304 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8305 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8306 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8307 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8308 "COPY\t\tCopy file\n"
8309 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8310 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8311 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8312 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8313 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8314 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8315 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8316 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8317 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8318 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8319 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8320 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8321 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8322 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8323 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8324 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8325 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8326 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8327 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8328 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8329 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8330 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8331 "\n"
8332 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: cmd.rc:255
8336 msgid "Are you sure"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8340 msgctxt "Yes key"
8341 msgid "Y"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8345 msgctxt "No key"
8346 msgid "N"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: cmd.rc:258
8350 msgid "File association missing for extension %s\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: cmd.rc:259
8354 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: cmd.rc:260
8358 msgid "Overwrite %s"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: cmd.rc:261
8362 msgid "More..."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:262
8366 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: cmd.rc:263
8370 msgid ""
8371 "Not Yet Implemented\n"
8372 "\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:264
8376 msgid "Argument missing\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:265
8380 msgid "Syntax error\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:266
8384 #, fuzzy
8385 msgid "%s: File Not Found\n"
8386 msgstr "找不到檔案"
8387
8388 #: cmd.rc:267
8389 msgid "No help available for %s\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:268
8393 msgid "Target to GOTO not found\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:269
8397 msgid "Current Date is %s\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:270
8401 msgid "Current Time is %s\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:271
8405 msgid "Enter new date: "
8406 msgstr ""
8407
8408 #: cmd.rc:272
8409 msgid "Enter new time: "
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:273
8413 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8417 msgid "Failed to open '%s'\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:275
8421 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8425 msgctxt "All key"
8426 msgid "A"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: cmd.rc:277
8430 msgid "%s, Delete"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: cmd.rc:278
8434 msgid "Echo is %s\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: cmd.rc:279
8438 msgid "Verify is %s\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: cmd.rc:280
8442 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: cmd.rc:281
8446 msgid "Parameter error\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: cmd.rc:282
8450 msgid ""
8451 "Volume in drive %c is %s\n"
8452 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8453 "\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:283
8457 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:284
8461 msgid "PATH not found\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:285
8465 msgid "Press Return key to continue: "
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:286
8469 msgid "Wine Command Prompt"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:287
8473 msgid ""
8474 "CMD Version %s\n"
8475 "\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: cmd.rc:288
8479 msgid "More? "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: cmd.rc:289
8483 msgid "The input line is too long.\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: dxdiag.rc:27
8487 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: dxdiag.rc:28
8491 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: explorer.rc:28
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Wine Explorer"
8497 msgstr "Wine Internet Explorer"
8498
8499 #: explorer.rc:29
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Location:"
8502 msgstr "區域網路連線"
8503
8504 #: hostname.rc:27
8505 msgid "Usage: hostname\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: hostname.rc:28
8509 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: hostname.rc:29
8513 msgid ""
8514 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8515 "utility.\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ipconfig.rc:27
8519 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ipconfig.rc:28
8523 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ipconfig.rc:29
8527 msgid "%s adapter %s\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ipconfig.rc:30
8531 msgid "Ethernet"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ipconfig.rc:32
8535 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ipconfig.rc:34
8539 msgid "Hostname"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ipconfig.rc:35
8543 msgid "Node type"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ipconfig.rc:36
8547 msgid "Broadcast"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ipconfig.rc:37
8551 msgid "Peer-to-peer"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ipconfig.rc:38
8555 msgid "Mixed"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ipconfig.rc:39
8559 msgid "Hybrid"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ipconfig.rc:40
8563 msgid "IP routing enabled"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ipconfig.rc:42
8567 msgid "Physical address"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ipconfig.rc:43
8571 msgid "DHCP enabled"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ipconfig.rc:46
8575 msgid "Default gateway"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: net.rc:27
8579 msgid ""
8580 "The syntax of this command is:\n"
8581 "\n"
8582 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: net.rc:28
8586 msgid "Specify service name to start.\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: net.rc:29
8590 msgid "Specify service name to stop.\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: net.rc:30
8594 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: net.rc:31
8598 msgid "Could not stop service %s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: net.rc:32
8602 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: net.rc:33
8606 msgid "Could not get handle to service.\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: net.rc:34
8610 msgid "The %s service is starting.\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: net.rc:35
8614 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: net.rc:36
8618 msgid "The %s service failed to start.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: net.rc:37
8622 msgid "The %s service is stopping.\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: net.rc:38
8626 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: net.rc:39
8630 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: net.rc:40
8634 msgid ""
8635 "The syntax of this command is:\n"
8636 "\n"
8637 "NET HELP command\n"
8638 "    -or-\n"
8639 "NET command /HELP\n"
8640 "\n"
8641 "   Commands available are:\n"
8642 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: net.rc:42
8646 msgid "There are no entries in the list.\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: net.rc:43
8650 msgid ""
8651 "\n"
8652 "Status  Local   Remote\n"
8653 "---------------------------------------------------------------\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: net.rc:44
8657 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: notepad.rc:27
8661 msgid "&New\tCtrl+N"
8662 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8663
8664 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8665 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8666 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8667
8668 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8669 msgid "&Save\tCtrl+S"
8670 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8671
8672 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8673 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8674 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8675
8676 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8677 msgid "Page Se&tup..."
8678 msgstr "版面設定(&T)..."
8679
8680 #: notepad.rc:34
8681 msgid "P&rinter Setup..."
8682 msgstr "列印設定(&R)..."
8683
8684 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8685 msgid "&Edit"
8686 msgstr "編輯(&E)"
8687
8688 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8689 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8690 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8691
8692 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8693 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8694 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8695
8696 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8697 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8698 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8699
8700 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8701 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8702 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8703
8704 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8705 #: winefile.rc:29
8706 #, fuzzy
8707 msgid "&Delete\tDel"
8708 msgstr ""
8709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "刪除(&D)\tDel\n"
8711 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8712 "刪除(&D)\tDEL"
8713
8714 #: notepad.rc:46
8715 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8716 msgstr "全選(&A)"
8717
8718 #: notepad.rc:47
8719 msgid "&Time/Date\tF5"
8720 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8721
8722 #: notepad.rc:49
8723 msgid "&Wrap long lines"
8724 msgstr "自動換行(&W)"
8725
8726 #: notepad.rc:53
8727 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8728 msgstr "尋找(&S)..."
8729
8730 #: notepad.rc:54
8731 msgid "&Search next\tF3"
8732 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8733
8734 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8735 #, fuzzy
8736 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8737 msgstr ""
8738 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8739 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8740 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8741 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8742
8743 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8744 #, fuzzy
8745 msgid "&Contents\tF1"
8746 msgstr "內容(&C)"
8747
8748 #: notepad.rc:59
8749 msgid "&About Notepad"
8750 msgstr "關於記事本(&A)"
8751
8752 #: notepad.rc:65
8753 msgid "&f"
8754 msgstr "&f"
8755
8756 #: notepad.rc:66
8757 msgid "Page &p"
8758 msgstr "&p 頁"
8759
8760 #: notepad.rc:68
8761 msgid "Notepad"
8762 msgstr "記事本"
8763
8764 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8765 msgid "ERROR"
8766 msgstr "錯誤"
8767
8768 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8769 msgid "WARNING"
8770 msgstr "警告"
8771
8772 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Information"
8775 msgstr ""
8776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8777 "信息\n"
8778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "資訊"
8780
8781 #: notepad.rc:73
8782 msgid "Untitled"
8783 msgstr "(未命名)"
8784
8785 #: notepad.rc:76
8786 msgid "Text files (*.txt)"
8787 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8788
8789 #: notepad.rc:79
8790 msgid ""
8791 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8792 "Please use a different editor."
8793 msgstr ""
8794 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8795 "請使用別的編輯器。"
8796
8797 #: notepad.rc:81
8798 msgid ""
8799 "You didn't enter any text.\n"
8800 "Please type something and try again"
8801 msgstr ""
8802 "您沒有輸入任何文本。\n"
8803 "請輸入一些再試"
8804
8805 #: notepad.rc:83
8806 msgid ""
8807 "File '%s' does not exist.\n"
8808 "\n"
8809 "Do you want to create a new file?"
8810 msgstr ""
8811 "檔案 '%s'\n"
8812 "不存在\n"
8813 "\n"
8814 "您想新建一個檔案嗎?"
8815
8816 #: notepad.rc:85
8817 msgid ""
8818 "File '%s' has been modified.\n"
8819 "\n"
8820 "Would you like to save the changes?"
8821 msgstr ""
8822 "檔案 '%s'\n"
8823 "正文已更改\n"
8824 "\n"
8825 "是否儲存更改?"
8826
8827 #: notepad.rc:86
8828 msgid "'%s' could not be found."
8829 msgstr "找不到: '%s'"
8830
8831 #: notepad.rc:88
8832 msgid ""
8833 "Not enough memory to complete this task.\n"
8834 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8835 msgstr ""
8836 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8837 "請關閉一些程式後再試。"
8838
8839 #: notepad.rc:90
8840 msgid "Unicode (UTF-16)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: notepad.rc:91
8844 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: notepad.rc:92
8848 msgid "Unicode (UTF-8)"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: notepad.rc:99
8852 msgid ""
8853 "%s\n"
8854 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8855 "you save this file in the %s encoding.\n"
8856 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8857 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8858 "Continue?"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: oleview.rc:29
8862 msgid "&Bind to file..."
8863 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8864
8865 #: oleview.rc:30
8866 msgid "&View TypeLib..."
8867 msgstr "查看 &TypeLib..."
8868
8869 #: oleview.rc:32
8870 #, fuzzy
8871 msgid "&System Configuration"
8872 msgstr "系統設定(&S)..."
8873
8874 #: oleview.rc:33
8875 msgid "&Run the Registry Editor"
8876 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8877
8878 #: oleview.rc:37
8879 msgid "&Object"
8880 msgstr "對象(&O)"
8881
8882 #: oleview.rc:39
8883 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8884 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8885
8886 #: oleview.rc:41
8887 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8888 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8889
8890 #: oleview.rc:42
8891 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8892 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8893
8894 #: oleview.rc:43
8895 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8896 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8897
8898 #: oleview.rc:44
8899 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8900 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8901
8902 #: oleview.rc:47
8903 msgid "View &Type information"
8904 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8905
8906 #: oleview.rc:49
8907 msgid "Create &Instance"
8908 msgstr "創建實例(&I)"
8909
8910 #: oleview.rc:50
8911 msgid "Create Instance &On..."
8912 msgstr "創建實例在(&O)..."
8913
8914 #: oleview.rc:51
8915 msgid "&Release Instance"
8916 msgstr "釋放實例(&R)"
8917
8918 #: oleview.rc:53
8919 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8920 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8921
8922 #: oleview.rc:54
8923 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8924 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8925
8926 #: oleview.rc:60
8927 msgid "&Expert mode"
8928 msgstr "專家狀態(&E)"
8929
8930 #: oleview.rc:62
8931 msgid "&Hidden component categories"
8932 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8933
8934 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8935 #, fuzzy
8936 msgid "&Toolbar"
8937 msgstr ""
8938 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8939 "工具條(&T)\n"
8940 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "工具欄(&T)"
8942
8943 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8944 msgid "&Status Bar"
8945 msgstr "狀態欄(&S)"
8946
8947 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8948 msgid "&Refresh\tF5"
8949 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8950
8951 #: oleview.rc:71
8952 msgid "&About OleView"
8953 msgstr "關於 &OleView"
8954
8955 #: oleview.rc:79
8956 msgid "&Save as..."
8957 msgstr "另存為(&S)..."
8958
8959 #: oleview.rc:84
8960 msgid "&Group by type kind"
8961 msgstr "按類型分組(&G)"
8962
8963 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8964 msgid "OleView"
8965 msgstr "OleView"
8966
8967 #: oleview.rc:98
8968 msgid "ITypeLib viewer"
8969 msgstr "ITypeLib 查看器"
8970
8971 #: oleview.rc:96
8972 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8973 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8974
8975 #: oleview.rc:97
8976 msgid "version 1.0"
8977 msgstr "版本 1.0 "
8978
8979 #: oleview.rc:100
8980 #, fuzzy
8981 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8982 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8983
8984 #: oleview.rc:103
8985 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8986 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8987
8988 #: oleview.rc:104
8989 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8990 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8991
8992 #: oleview.rc:105
8993 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8994 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8995
8996 #: oleview.rc:106
8997 msgid "Run the Wine registry editor"
8998 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8999
9000 #: oleview.rc:107
9001 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9002 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9003
9004 #: oleview.rc:108
9005 msgid "Create an instance of the selected object"
9006 msgstr "創建當前選定對象實例"
9007
9008 #: oleview.rc:109
9009 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9010 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9011
9012 #: oleview.rc:110
9013 msgid "Release the currently selected object instance"
9014 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9015
9016 #: oleview.rc:111
9017 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9018 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9019
9020 #: oleview.rc:112
9021 msgid "Display the viewer for the selected item"
9022 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9023
9024 #: oleview.rc:117
9025 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9026 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9027
9028 #: oleview.rc:118
9029 msgid ""
9030 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9031 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9032
9033 #: oleview.rc:119
9034 msgid "Show or hide the toolbar"
9035 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9036
9037 #: oleview.rc:120
9038 msgid "Show or hide the status bar"
9039 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9040
9041 #: oleview.rc:121
9042 msgid "Refresh all lists"
9043 msgstr "刷新所有名單"
9044
9045 #: oleview.rc:122
9046 msgid "Display program information, version number and copyright"
9047 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9048
9049 #: oleview.rc:113
9050 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9051 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9052
9053 #: oleview.rc:114
9054 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9055 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9056
9057 #: oleview.rc:115
9058 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9059 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9060
9061 #: oleview.rc:116
9062 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9063 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9064
9065 #: oleview.rc:128
9066 msgid "ObjectClasses"
9067 msgstr "對象類型"
9068
9069 #: oleview.rc:129
9070 msgid "Grouped by Component Category"
9071 msgstr "按部件類型分組"
9072
9073 #: oleview.rc:130
9074 msgid "OLE 1.0 Objects"
9075 msgstr "OLE 1.0 對象"
9076
9077 #: oleview.rc:131
9078 msgid "COM Library Objects"
9079 msgstr "COM 函式庫對象"
9080
9081 #: oleview.rc:132
9082 msgid "All Objects"
9083 msgstr "所有對象"
9084
9085 #: oleview.rc:133
9086 msgid "Application IDs"
9087 msgstr "應用程式 IDs"
9088
9089 #: oleview.rc:134
9090 msgid "Type Libraries"
9091 msgstr "類型函式庫"
9092
9093 #: oleview.rc:135
9094 msgid "ver."
9095 msgstr "版本"
9096
9097 #: oleview.rc:136
9098 msgid "Interfaces"
9099 msgstr "界面"
9100
9101 #: oleview.rc:138
9102 msgid "Registry"
9103 msgstr "註冊表"
9104
9105 #: oleview.rc:139
9106 msgid "Implementation"
9107 msgstr "實行"
9108
9109 #: oleview.rc:140
9110 msgid "Activation"
9111 msgstr "激活"
9112
9113 #: oleview.rc:142
9114 msgid "CoGetClassObject failed."
9115 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9116
9117 #: oleview.rc:143
9118 msgid "Unknown error"
9119 msgstr "未知錯誤"
9120
9121 #: oleview.rc:146
9122 msgid "bytes"
9123 msgstr "字節"
9124
9125 #: oleview.rc:148
9126 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9127 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9128
9129 #: oleview.rc:149
9130 msgid "Inherited Interfaces"
9131 msgstr "遺傳界面"
9132
9133 #: oleview.rc:124
9134 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9135 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9136
9137 #: oleview.rc:125
9138 msgid "Close window"
9139 msgstr "關閉窗口"
9140
9141 #: oleview.rc:126
9142 msgid "Group typeinfos by kind"
9143 msgstr "按類別分組"
9144
9145 #: progman.rc:30
9146 msgid "&New..."
9147 msgstr "新建(&N)..."
9148
9149 #: progman.rc:31
9150 msgid "O&pen\tEnter"
9151 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9152
9153 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9154 msgid "&Move...\tF7"
9155 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9156
9157 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9158 msgid "&Copy...\tF8"
9159 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9160
9161 #: progman.rc:35
9162 #, fuzzy
9163 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9164 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9165
9166 #: progman.rc:37
9167 msgid "&Execute..."
9168 msgstr "執行(&E)..."
9169
9170 #: progman.rc:39
9171 #, fuzzy
9172 msgid "E&xit Windows"
9173 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9174
9175 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9176 msgid "&Options"
9177 msgstr "選項(&O)"
9178
9179 #: progman.rc:42
9180 msgid "&Arrange automatically"
9181 msgstr "自動排列(&A)"
9182
9183 #: progman.rc:43
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&Minimize on run"
9186 msgstr ""
9187 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9188 "執行時最小化(&M)\n"
9189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9190 "啟動後最小化(&M)"
9191
9192 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9193 msgid "&Save settings on exit"
9194 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9195
9196 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9197 #, fuzzy
9198 msgid "&Windows"
9199 msgstr ""
9200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9201 "窗口(&W)\n"
9202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9203 "視窗(&W)"
9204
9205 #: progman.rc:47
9206 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9207 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9208
9209 #: progman.rc:48
9210 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9211 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9212
9213 #: progman.rc:49
9214 msgid "&Arrange Icons"
9215 msgstr "排列圖標(&A)"
9216
9217 #: progman.rc:54
9218 #, fuzzy
9219 msgid "&About Program Manager"
9220 msgstr "程式管理器"
9221
9222 #: progman.rc:60
9223 msgid "Program Manager"
9224 msgstr "程式管理器"
9225
9226 #: progman.rc:64
9227 msgid "Delete"
9228 msgstr "刪除"
9229
9230 #: progman.rc:65
9231 msgid "Delete group `%s'?"
9232 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9233
9234 #: progman.rc:66
9235 msgid "Delete program `%s'?"
9236 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9237
9238 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Not implemented"
9241 msgstr ""
9242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9243 "此功能未實現\n"
9244 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9245 "未實現"
9246
9247 #: progman.rc:68
9248 msgid "Error reading `%s'."
9249 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9250
9251 #: progman.rc:69
9252 msgid "Error writing `%s'."
9253 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9254
9255 #: progman.rc:72
9256 msgid ""
9257 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9258 "Should it be tried further on?"
9259 msgstr ""
9260 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9261 "是否繼續嘗試?"
9262
9263 #: progman.rc:74
9264 msgid "Help not available."
9265 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9266
9267 #: progman.rc:75
9268 msgid "Unknown feature in %s"
9269 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9270
9271 #: progman.rc:76
9272 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9273 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9274
9275 #: progman.rc:77
9276 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9277 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9278
9279 #: progman.rc:80
9280 msgid "Programs"
9281 msgstr "程式"
9282
9283 #: progman.rc:81
9284 msgid "Libraries (*.dll)"
9285 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9286
9287 #: progman.rc:82
9288 msgid "Icon files"
9289 msgstr "圖標檔案"
9290
9291 #: progman.rc:83
9292 msgid "Icons (*.ico)"
9293 msgstr "圖標 (*.ico)"
9294
9295 #: reg.rc:27
9296 msgid ""
9297 "The syntax of this command is:\n"
9298 "\n"
9299 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9300 "REG command /?\n"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: reg.rc:28
9304 msgid ""
9305 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9306 "f]\n"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: reg.rc:29
9310 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: reg.rc:30
9314 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: reg.rc:31
9318 msgid "The operation completed successfully\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: reg.rc:32
9322 msgid "Error: Invalid key name\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: reg.rc:33
9326 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: reg.rc:34
9330 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: reg.rc:35
9334 msgid ""
9335 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: regedit.rc:31
9339 msgid "&Registry"
9340 msgstr "註冊表(&R)"
9341
9342 #: regedit.rc:33
9343 msgid "&Import Registry File..."
9344 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9345
9346 #: regedit.rc:34
9347 msgid "&Export Registry File..."
9348 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9349
9350 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9351 #, fuzzy
9352 msgid "&Modify..."
9353 msgstr "修改(&M)"
9354
9355 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9356 msgid "&Key"
9357 msgstr "關鍵詞(&K)"
9358
9359 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9360 msgid "&String Value"
9361 msgstr "字符串值(&S)"
9362
9363 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9364 msgid "&Binary Value"
9365 msgstr "二進制值(&B)"
9366
9367 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9368 msgid "&DWORD Value"
9369 msgstr "整數值(&D)"
9370
9371 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9372 msgid "&Multi String Value"
9373 msgstr "多字符串值(&M)"
9374
9375 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9376 #, fuzzy
9377 msgid "&Expandable String Value"
9378 msgstr "字符串值(&S)"
9379
9380 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9381 msgid "&Rename\tF2"
9382 msgstr "改名(&R)\tF2"
9383
9384 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9385 msgid "&Copy Key Name"
9386 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9387
9388 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9389 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9390 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9391
9392 #: regedit.rc:61
9393 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9394 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9395
9396 #: regedit.rc:65
9397 msgid "Status &Bar"
9398 msgstr "狀態欄(&B)"
9399
9400 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Sp&lit"
9403 msgstr ""
9404 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9405 "分割(&L)\n"
9406 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9407 "切開(&L)"
9408
9409 #: regedit.rc:74
9410 msgid "&Remove Favorite..."
9411 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9412
9413 #: regedit.rc:79
9414 msgid "&About Registry Editor"
9415 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9416
9417 #: regedit.rc:88
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Modify Binary Data..."
9420 msgstr "修改二進制數據"
9421
9422 #: regedit.rc:109
9423 msgid "&Export..."
9424 msgstr "導出(&E)..."
9425
9426 #: regedit.rc:134
9427 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9428 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9429
9430 #: regedit.rc:135
9431 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9432 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9433
9434 #: regedit.rc:136
9435 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9436 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9437
9438 #: regedit.rc:137
9439 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9440 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9441
9442 #: regedit.rc:138
9443 msgid ""
9444 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9445 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9446
9447 #: regedit.rc:139
9448 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9449 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9450
9451 #: regedit.rc:124
9452 msgid "Data"
9453 msgstr "數據"
9454
9455 #: regedit.rc:129
9456 msgid "Registry Editor"
9457 msgstr "註冊表編輯器"
9458
9459 #: regedit.rc:191
9460 msgid "Import Registry File"
9461 msgstr "導入註冊表檔案"
9462
9463 #: regedit.rc:192
9464 msgid "Export Registry File"
9465 msgstr "導出註冊表檔案"
9466
9467 #: regedit.rc:193
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Registry files (*.reg)"
9470 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9471
9472 #: regedit.rc:194
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9475 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9476
9477 #: regedit.rc:201
9478 msgid "(Default)"
9479 msgstr "(默認)"
9480
9481 #: regedit.rc:202
9482 msgid "(value not set)"
9483 msgstr "(沒有設值)"
9484
9485 #: regedit.rc:203
9486 msgid "(cannot display value)"
9487 msgstr "(不能顯示值)"
9488
9489 #: regedit.rc:204
9490 msgid "(unknown %d)"
9491 msgstr "(未知 %d)"
9492
9493 #: regedit.rc:160
9494 msgid "Quits the registry editor"
9495 msgstr "結束註冊表編輯器"
9496
9497 #: regedit.rc:161
9498 msgid "Adds keys to the favorites list"
9499 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9500
9501 #: regedit.rc:162
9502 msgid "Removes keys from the favorites list"
9503 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9504
9505 #: regedit.rc:163
9506 msgid "Shows or hides the status bar"
9507 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9508
9509 #: regedit.rc:164
9510 msgid "Change position of split between two panes"
9511 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9512
9513 #: regedit.rc:165
9514 msgid "Refreshes the window"
9515 msgstr "刷新視窗"
9516
9517 #: regedit.rc:166
9518 msgid "Deletes the selection"
9519 msgstr "刪除選定項"
9520
9521 #: regedit.rc:167
9522 msgid "Renames the selection"
9523 msgstr "選定項更名"
9524
9525 #: regedit.rc:168
9526 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9527 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9528
9529 #: regedit.rc:169
9530 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9531 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9532
9533 #: regedit.rc:170
9534 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9535 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9536
9537 #: regedit.rc:144
9538 msgid "Modifies the value's data"
9539 msgstr "修改值的數據"
9540
9541 #: regedit.rc:145
9542 msgid "Adds a new key"
9543 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9544
9545 #: regedit.rc:146
9546 msgid "Adds a new string value"
9547 msgstr "添加一個新的字符串值"
9548
9549 #: regedit.rc:147
9550 msgid "Adds a new binary value"
9551 msgstr "添加一個新的二進制值"
9552
9553 #: regedit.rc:148
9554 msgid "Adds a new double word value"
9555 msgstr "添加一個新的整數值"
9556
9557 #: regedit.rc:150
9558 msgid "Imports a text file into the registry"
9559 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9560
9561 #: regedit.rc:152
9562 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9563 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9564
9565 #: regedit.rc:153
9566 msgid "Prints all or part of the registry"
9567 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9568
9569 #: regedit.rc:155
9570 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9571 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9572
9573 #: regedit.rc:178
9574 msgid "Can't query value '%s'"
9575 msgstr "不能查詢值'%s'"
9576
9577 #: regedit.rc:179
9578 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9579 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9580
9581 #: regedit.rc:180
9582 msgid "Value is too big (%u)"
9583 msgstr "值太大 (%u)"
9584
9585 #: regedit.rc:181
9586 msgid "Confirm Value Delete"
9587 msgstr "值刪除確認"
9588
9589 #: regedit.rc:182
9590 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9591 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9592
9593 #: regedit.rc:186
9594 msgid "Search string '%s' not found"
9595 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9596
9597 #: regedit.rc:183
9598 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9599 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9600
9601 #: regedit.rc:184
9602 msgid "New Key #%d"
9603 msgstr "關鍵詞 #%d"
9604
9605 #: regedit.rc:185
9606 msgid "New Value #%d"
9607 msgstr "新值 #%d"
9608
9609 #: regedit.rc:177
9610 msgid "Can't query key '%s'"
9611 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9612
9613 #: regedit.rc:149
9614 msgid "Adds a new multi string value"
9615 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9616
9617 #: regedit.rc:171
9618 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9619 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9620
9621 #: start.rc:46
9622 msgid ""
9623 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9624 "with that suffix.\n"
9625 "Usage:\n"
9626 "start [options] program_filename [...]\n"
9627 "start [options] document_filename\n"
9628 "\n"
9629 "Options:\n"
9630 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9631 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9632 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9633 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9634 "code.\n"
9635 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9636 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9637 "/L           Show end-user license.\n"
9638 "/?           Display this help and exit.\n"
9639 "\n"
9640 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9641 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9642 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9643 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: start.rc:64
9647 msgid ""
9648 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9649 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9650 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9651 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9652 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9653 "\n"
9654 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9655 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9656 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9657 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9658 "\n"
9659 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9660 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9661 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9662 "\n"
9663 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: start.rc:66
9667 msgid ""
9668 "Application could not be started, or no application associated with the "
9669 "specified file.\n"
9670 "ShellExecuteEx failed"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: start.rc:68
9674 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: taskkill.rc:27
9678 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: taskkill.rc:28
9682 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: taskkill.rc:29
9686 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: taskkill.rc:30
9690 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: taskkill.rc:31
9694 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: taskkill.rc:32
9698 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskkill.rc:33
9702 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskkill.rc:34
9706 msgid ""
9707 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: taskkill.rc:35
9711 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: taskkill.rc:36
9715 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: taskkill.rc:37
9719 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: taskkill.rc:38
9723 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: taskkill.rc:39
9727 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: taskkill.rc:40
9731 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9735 msgid "&New Task (Run...)"
9736 msgstr "新任務(&N)..."
9737
9738 #: taskmgr.rc:39
9739 msgid "E&xit Task Manager"
9740 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9741
9742 #: taskmgr.rc:45
9743 msgid "&Minimize On Use"
9744 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9745
9746 #: taskmgr.rc:47
9747 msgid "&Hide When Minimized"
9748 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9749
9750 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9751 msgid "&Show 16-bit tasks"
9752 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9753
9754 #: taskmgr.rc:54
9755 msgid "&Refresh Now"
9756 msgstr "刷新(&R)"
9757
9758 #: taskmgr.rc:55
9759 msgid "&Update Speed"
9760 msgstr "更新速度(&U)"
9761
9762 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9763 msgid "&High"
9764 msgstr "快(&H)"
9765
9766 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9767 msgid "&Normal"
9768 msgstr "正常(&N)"
9769
9770 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9771 msgid "&Low"
9772 msgstr "慢(&L)"
9773
9774 #: taskmgr.rc:61
9775 msgid "&Paused"
9776 msgstr "暫停(&P)"
9777
9778 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9779 msgid "&Select Columns..."
9780 msgstr "選擇內容(&S)..."
9781
9782 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9783 msgid "&CPU History"
9784 msgstr "&CPU 歷史"
9785
9786 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9787 msgid "&One Graph, All CPUs"
9788 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9789
9790 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9791 msgid "One Graph &Per CPU"
9792 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9793
9794 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9795 msgid "&Show Kernel Times"
9796 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9797
9798 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Tile &Horizontally"
9801 msgstr ""
9802 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9803 "橫向平鋪(&H)\n"
9804 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9805 "水平平鋪(&H)"
9806
9807 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9808 msgid "Tile &Vertically"
9809 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9810
9811 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9812 msgid "&Minimize"
9813 msgstr "最小化(&M)"
9814
9815 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9816 msgid "&Cascade"
9817 msgstr "層疊(&C)"
9818
9819 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9820 msgid "&Bring To Front"
9821 msgstr "移到最前面(&B)"
9822
9823 #: taskmgr.rc:90
9824 msgid "&About Task Manager"
9825 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9826
9827 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9828 msgid "DUMMY"
9829 msgstr "DUMMY"
9830
9831 #: taskmgr.rc:120
9832 msgid "&Switch To"
9833 msgstr "轉到(&S)"
9834
9835 #: taskmgr.rc:129
9836 msgid "&End Task"
9837 msgstr "結束任務(&E)"
9838
9839 #: taskmgr.rc:130
9840 msgid "&Go To Process"
9841 msgstr "轉此進程(&G)"
9842
9843 #: taskmgr.rc:149
9844 msgid "&End Process"
9845 msgstr "結束進程(&E)"
9846
9847 #: taskmgr.rc:150
9848 msgid "End Process &Tree"
9849 msgstr "結束進程樹(&T)"
9850
9851 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9852 msgid "&Debug"
9853 msgstr "調試(&D)"
9854
9855 #: taskmgr.rc:154
9856 msgid "Set &Priority"
9857 msgstr "優先權指定(&P)"
9858
9859 #: taskmgr.rc:156
9860 msgid "&Realtime"
9861 msgstr "實時(&R)"
9862
9863 #: taskmgr.rc:160
9864 msgid "&AboveNormal"
9865 msgstr "正常以上(&A)"
9866
9867 #: taskmgr.rc:164
9868 msgid "&BelowNormal"
9869 msgstr "正常以下(&B)"
9870
9871 #: taskmgr.rc:169
9872 msgid "Set &Affinity..."
9873 msgstr "親和度指定(&A)..."
9874
9875 #: taskmgr.rc:170
9876 msgid "Edit Debug &Channels..."
9877 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9878
9879 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9880 msgid "Task Manager"
9881 msgstr "任務管理器"
9882
9883 #: taskmgr.rc:182
9884 msgid "Create New Task"
9885 msgstr "產生新任務"
9886
9887 #: taskmgr.rc:187
9888 msgid "Runs a new program"
9889 msgstr "執行新任務"
9890
9891 #: taskmgr.rc:188
9892 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9893 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9894
9895 #: taskmgr.rc:190
9896 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9897 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9898
9899 #: taskmgr.rc:191
9900 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9901 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9902
9903 #: taskmgr.rc:192
9904 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9905 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9906
9907 #: taskmgr.rc:193
9908 msgid "Displays tasks by using large icons"
9909 msgstr "用大圖標顯示任務"
9910
9911 #: taskmgr.rc:194
9912 msgid "Displays tasks by using small icons"
9913 msgstr "用小圖標顯示任務"
9914
9915 #: taskmgr.rc:195
9916 msgid "Displays information about each task"
9917 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9918
9919 #: taskmgr.rc:196
9920 msgid "Updates the display twice per second"
9921 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9922
9923 #: taskmgr.rc:197
9924 msgid "Updates the display every two seconds"
9925 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9926
9927 #: taskmgr.rc:198
9928 msgid "Updates the display every four seconds"
9929 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9930
9931 #: taskmgr.rc:203
9932 msgid "Does not automatically update"
9933 msgstr "不會自動更新"
9934
9935 #: taskmgr.rc:205
9936 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9937 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9938
9939 #: taskmgr.rc:206
9940 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9941 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9942
9943 #: taskmgr.rc:207
9944 msgid "Minimizes the windows"
9945 msgstr "視窗最小化"
9946
9947 #: taskmgr.rc:208
9948 msgid "Maximizes the windows"
9949 msgstr "視窗最大化"
9950
9951 #: taskmgr.rc:209
9952 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9953 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9954
9955 #: taskmgr.rc:210
9956 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9957 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9958
9959 #: taskmgr.rc:211
9960 msgid "Displays Task Manager help topics"
9961 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9962
9963 #: taskmgr.rc:212
9964 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9965 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9966
9967 #: taskmgr.rc:213
9968 msgid "Exits the Task Manager application"
9969 msgstr "結束任務管理器"
9970
9971 #: taskmgr.rc:215
9972 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9973 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9974
9975 #: taskmgr.rc:216
9976 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9977 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9978
9979 #: taskmgr.rc:217
9980 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9981 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9982
9983 #: taskmgr.rc:219
9984 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9985 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9986
9987 #: taskmgr.rc:220
9988 msgid "Each CPU has its own history graph"
9989 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9990
9991 #: taskmgr.rc:222
9992 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9993 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9994
9995 #: taskmgr.rc:227
9996 msgid "Tells the selected tasks to close"
9997 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9998
9999 #: taskmgr.rc:228
10000 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10001 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10002
10003 #: taskmgr.rc:229
10004 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10005 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10006
10007 #: taskmgr.rc:230
10008 msgid "Removes the process from the system"
10009 msgstr "將進程從系統中刪除"
10010
10011 #: taskmgr.rc:232
10012 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10013 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10014
10015 #: taskmgr.rc:233
10016 msgid "Attaches the debugger to this process"
10017 msgstr "將調試器接到本進程"
10018
10019 #: taskmgr.rc:235
10020 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10021 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10022
10023 #: taskmgr.rc:237
10024 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10025 msgstr "將進程設為實時優先級"
10026
10027 #: taskmgr.rc:238
10028 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10029 msgstr "將進程設為高優先級"
10030
10031 #: taskmgr.rc:240
10032 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10033 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10034
10035 #: taskmgr.rc:242
10036 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10037 msgstr "將進程設為中等優先級"
10038
10039 #: taskmgr.rc:244
10040 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10041 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10042
10043 #: taskmgr.rc:245
10044 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10045 msgstr "將進程設為低優先級"
10046
10047 #: taskmgr.rc:247
10048 msgid "Controls Debug Channels"
10049 msgstr "Controls Debug Channels"
10050
10051 #: taskmgr.rc:263
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Processes"
10054 msgstr "結束進程(&E)"
10055
10056 #: taskmgr.rc:264
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Performance"
10059 msgstr "性能表"
10060
10061 #: taskmgr.rc:265
10062 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:266
10066 msgid "Processes: %d"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:267
10070 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:272
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Image Name"
10076 msgstr "圖片"
10077
10078 #: taskmgr.rc:273
10079 msgid "PID"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: taskmgr.rc:274
10083 msgid "CPU"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: taskmgr.rc:275
10087 msgid "CPU Time"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: taskmgr.rc:276
10091 msgid "Mem Usage"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: taskmgr.rc:277
10095 msgid "Mem Delta"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:278
10099 msgid "Peak Mem Usage"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: taskmgr.rc:279
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Page Faults"
10105 msgstr "向左翻頁"
10106
10107 #: taskmgr.rc:280
10108 msgid "USER Objects"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:281
10112 msgid "I/O Reads"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: taskmgr.rc:282
10116 msgid "I/O Read Bytes"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:283
10120 msgid "Session ID"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:284
10124 msgid "Username"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:285
10128 msgid "PF Delta"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:286
10132 msgid "VM Size"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:287
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Paged Pool"
10138 msgstr "向下翻頁"
10139
10140 #: taskmgr.rc:288
10141 msgid "NP Pool"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:289
10145 msgid "Base Pri"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:290
10149 msgid "Handles"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:291
10153 msgid "Threads"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:292
10157 msgid "GDI Objects"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:293
10161 msgid "I/O Writes"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:294
10165 msgid "I/O Write Bytes"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:295
10169 msgid "I/O Other"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:296
10173 msgid "I/O Other Bytes"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:301
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Task Manager Warning"
10179 msgstr "任務管理器"
10180
10181 #: taskmgr.rc:304
10182 msgid ""
10183 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10184 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10185 "sure you want to change the priority class?"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:305
10189 msgid "Unable to Change Priority"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:310
10193 msgid ""
10194 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10195 "results including loss of data and system instability. The\n"
10196 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10197 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10198 "terminate the process?"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: taskmgr.rc:311
10202 msgid "Unable to Terminate Process"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: taskmgr.rc:313
10206 msgid ""
10207 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10208 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: taskmgr.rc:314
10212 msgid "Unable to Debug Process"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: taskmgr.rc:315
10216 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:316
10220 msgid "Invalid Option"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:317
10224 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:322
10228 msgid "System Idle Process"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:323
10232 msgid "Not Responding"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:324
10236 msgid "Running"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:325
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Task"
10242 msgstr "結束任務(&E)"
10243
10244 #: taskmgr.rc:327
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Debug Channels"
10247 msgstr "Controls Debug Channels"
10248
10249 #: taskmgr.rc:328
10250 msgid "Fixme"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: taskmgr.rc:329
10254 msgid "Err"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: taskmgr.rc:330
10258 msgid "Warn"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: taskmgr.rc:331
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Trace"
10264 msgstr "跟蹤標記"
10265
10266 #: uninstaller.rc:26
10267 msgid "Wine Application Uninstaller"
10268 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10269
10270 #: uninstaller.rc:27
10271 msgid ""
10272 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10273 "executable.\n"
10274 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10275 msgstr ""
10276 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10277 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10278
10279 #: view.rc:33
10280 msgid "&Pan"
10281 msgstr "平移(&P)"
10282
10283 #: view.rc:35
10284 msgid "&Scale to Window"
10285 msgstr "放大至視窗(&S)"
10286
10287 #: view.rc:37
10288 msgid "&Left"
10289 msgstr "左(&L)"
10290
10291 #: view.rc:38
10292 msgid "&Right"
10293 msgstr "右(&R)"
10294
10295 #: view.rc:39
10296 msgid "&Up"
10297 msgstr "上(&U)"
10298
10299 #: view.rc:40
10300 msgid "&Down"
10301 msgstr "下(&D)"
10302
10303 #: view.rc:46
10304 msgid "Regular Metafile Viewer"
10305 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10306
10307 #: winecfg.rc:32
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Configure..."
10310 msgstr "設定"
10311
10312 #: winecfg.rc:39
10313 msgid "Libraries"
10314 msgstr "函式庫"
10315
10316 #: winecfg.rc:40
10317 msgid "Drives"
10318 msgstr "儲存槽"
10319
10320 #: winecfg.rc:41
10321 msgid "Select the unix target directory, please."
10322 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10323
10324 #: winecfg.rc:43
10325 msgid "Show &Advanced"
10326 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10327
10328 #: winecfg.rc:42
10329 msgid "Hide &Advanced"
10330 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10331
10332 #: winecfg.rc:44
10333 msgid "(No Theme)"
10334 msgstr "(無佈景主題)"
10335
10336 #: winecfg.rc:45
10337 msgid "Graphics"
10338 msgstr "顯示"
10339
10340 #: winecfg.rc:46
10341 msgid "Desktop Integration"
10342 msgstr "桌面整合"
10343
10344 #: winecfg.rc:47
10345 msgid "Audio"
10346 msgstr "音效"
10347
10348 #: winecfg.rc:48
10349 msgid "About"
10350 msgstr "關於"
10351
10352 #: winecfg.rc:49
10353 msgid "Wine configuration"
10354 msgstr "Wine 設定"
10355
10356 #: winecfg.rc:51
10357 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10358 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10359
10360 #: winecfg.rc:52
10361 msgid "Select a theme file"
10362 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10363
10364 #: winecfg.rc:54
10365 msgid "Folder"
10366 msgstr "特殊資料夾"
10367
10368 #: winecfg.rc:55
10369 msgid "Links to"
10370 msgstr "連結至"
10371
10372 #: winecfg.rc:50
10373 msgid "Wine configuration for %s"
10374 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10375
10376 #: winecfg.rc:53
10377 msgid ""
10378 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10379 "\n"
10380 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10381 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10382 "\n"
10383 "You must click Apply for the selection to take effect."
10384 msgstr ""
10385 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10386 "\n"
10387 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10388 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10389 "\n"
10390 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10391
10392 #: winecfg.rc:60
10393 msgid ""
10394 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10395 "Are you sure you want to do this?"
10396 msgstr ""
10397 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10398 "你確定要如此嗎?"
10399
10400 #: winecfg.rc:61
10401 msgid "Warning: system library"
10402 msgstr "警告:系統函式庫"
10403
10404 #: winecfg.rc:62
10405 msgid "native"
10406 msgstr "原生"
10407
10408 #: winecfg.rc:63
10409 msgid "builtin"
10410 msgstr "內建"
10411
10412 #: winecfg.rc:64
10413 msgid "native, builtin"
10414 msgstr "原生,內建"
10415
10416 #: winecfg.rc:65
10417 msgid "builtin, native"
10418 msgstr "內建、原生"
10419
10420 #: winecfg.rc:66
10421 msgid "disabled"
10422 msgstr "停用"
10423
10424 #: winecfg.rc:67
10425 msgid "Default Settings"
10426 msgstr "預設設定"
10427
10428 #: winecfg.rc:68
10429 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10430 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10431
10432 #: winecfg.rc:69
10433 msgid "Use global settings"
10434 msgstr "使用全域設定"
10435
10436 #: winecfg.rc:70
10437 msgid "Select an executable file"
10438 msgstr "選擇一個可執行檔"
10439
10440 #: winecfg.rc:75
10441 msgid "Hardware"
10442 msgstr "硬體"
10443
10444 #: winecfg.rc:76
10445 #, fuzzy
10446 msgctxt "vertex shader mode"
10447 msgid "None"
10448 msgstr ""
10449 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10450 "未定義\n"
10451 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10452 "無"
10453
10454 #: winecfg.rc:81
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Autodetect..."
10457 msgstr "自動偵測"
10458
10459 #: winecfg.rc:82
10460 msgid "Local hard disk"
10461 msgstr "本機硬碟"
10462
10463 #: winecfg.rc:83
10464 msgid "Network share"
10465 msgstr "網路分享"
10466
10467 #: winecfg.rc:84
10468 msgid "Floppy disk"
10469 msgstr "軟碟機"
10470
10471 #: winecfg.rc:85
10472 msgid "CD-ROM"
10473 msgstr "光碟"
10474
10475 #: winecfg.rc:86
10476 #, fuzzy
10477 msgid ""
10478 "You cannot add any more drives.\n"
10479 "\n"
10480 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10481 msgstr ""
10482 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10483 "\n"
10484 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10485
10486 #: winecfg.rc:87
10487 msgid "System drive"
10488 msgstr "系統儲存槽"
10489
10490 #: winecfg.rc:88
10491 msgid ""
10492 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10493 "\n"
10494 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10495 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10496 msgstr ""
10497 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10498 "\n"
10499 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10500 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10501
10502 #: winecfg.rc:89
10503 msgid "Letter"
10504 msgstr "字母"
10505
10506 #: winecfg.rc:90
10507 msgid "Drive Mapping"
10508 msgstr "儲存槽對映"
10509
10510 #: winecfg.rc:91
10511 msgid ""
10512 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10513 "\n"
10514 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10515 msgstr ""
10516 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10517 "\n"
10518 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10519
10520 #: winecfg.rc:96
10521 msgid "Full"
10522 msgstr "完全"
10523
10524 #: winecfg.rc:97
10525 msgid "Standard"
10526 msgstr "標準"
10527
10528 #: winecfg.rc:98
10529 msgid "Basic"
10530 msgstr "基本"
10531
10532 #: winecfg.rc:99
10533 msgid "Emulation"
10534 msgstr "軟體模擬"
10535
10536 #: winecfg.rc:100
10537 msgid "ALSA Driver"
10538 msgstr "ALSA 驅動"
10539
10540 #: winecfg.rc:101
10541 msgid "EsounD Driver"
10542 msgstr "EsounD 驅動"
10543
10544 #: winecfg.rc:102
10545 msgid "OSS Driver"
10546 msgstr "OSS 驅動"
10547
10548 #: winecfg.rc:103
10549 msgid "JACK Driver"
10550 msgstr "JACK 驅動"
10551
10552 #: winecfg.rc:104
10553 msgid "NAS Driver"
10554 msgstr "NAS 驅動"
10555
10556 #: winecfg.rc:105
10557 msgid "CoreAudio Driver"
10558 msgstr "CoreAudio 驅動"
10559
10560 #: winecfg.rc:106
10561 msgid "Couldn't open %s!"
10562 msgstr "無法開啟 %s !"
10563
10564 #: winecfg.rc:107
10565 msgid "Sound Drivers"
10566 msgstr "音效驅動程式"
10567
10568 #: winecfg.rc:108
10569 msgid "Wave Out Devices"
10570 msgstr "Wave 輸出裝置"
10571
10572 #: winecfg.rc:109
10573 msgid "Wave In Devices"
10574 msgstr "Wave 輸入裝置"
10575
10576 #: winecfg.rc:110
10577 msgid "MIDI Out Devices"
10578 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10579
10580 #: winecfg.rc:111
10581 msgid "MIDI In Devices"
10582 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10583
10584 #: winecfg.rc:112
10585 msgid "Aux Devices"
10586 msgstr "輔助裝置"
10587
10588 #: winecfg.rc:113
10589 msgid "Mixer Devices"
10590 msgstr "混音器裝置"
10591
10592 #: winecfg.rc:114
10593 msgid ""
10594 "Found driver in registry that is not available!\n"
10595 "\n"
10596 "Remove '%s' from registry?"
10597 msgstr ""
10598 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10599 "\n"
10600 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10601
10602 #: winecfg.rc:115
10603 msgid "Warning"
10604 msgstr "警告"
10605
10606 #: winecfg.rc:120
10607 msgid "Controls Background"
10608 msgstr "按鈕背景"
10609
10610 #: winecfg.rc:121
10611 msgid "Controls Text"
10612 msgstr "按鈕文字"
10613
10614 #: winecfg.rc:123
10615 msgid "Menu Background"
10616 msgstr "功能表背景"
10617
10618 #: winecfg.rc:124
10619 msgid "Menu Text"
10620 msgstr "功能表文字"
10621
10622 #: winecfg.rc:125
10623 msgid "Scrollbar"
10624 msgstr "捲軸"
10625
10626 #: winecfg.rc:126
10627 msgid "Selection Background"
10628 msgstr "選择區背景"
10629
10630 #: winecfg.rc:127
10631 msgid "Selection Text"
10632 msgstr "選择區文字"
10633
10634 #: winecfg.rc:128
10635 msgid "ToolTip Background"
10636 msgstr "提示區背景"
10637
10638 #: winecfg.rc:129
10639 msgid "ToolTip Text"
10640 msgstr "提示區文字"
10641
10642 #: winecfg.rc:130
10643 msgid "Window Background"
10644 msgstr "視窗背景"
10645
10646 #: winecfg.rc:131
10647 msgid "Window Text"
10648 msgstr "視窗文字"
10649
10650 #: winecfg.rc:132
10651 msgid "Active Title Bar"
10652 msgstr "當前標題欄"
10653
10654 #: winecfg.rc:133
10655 msgid "Active Title Text"
10656 msgstr "當前標題欄文字"
10657
10658 #: winecfg.rc:134
10659 msgid "Inactive Title Bar"
10660 msgstr "非當前標題欄"
10661
10662 #: winecfg.rc:135
10663 msgid "Inactive Title Text"
10664 msgstr "非當前標題欄文字"
10665
10666 #: winecfg.rc:136
10667 msgid "Message Box Text"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: winecfg.rc:137
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Application Workspace"
10673 msgstr ""
10674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10675 "運用程式\n"
10676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "應用程式"
10678
10679 #: winecfg.rc:138
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Window Frame"
10682 msgstr "視窗文字"
10683
10684 #: winecfg.rc:139
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Active Border"
10687 msgstr "當前標題欄"
10688
10689 #: winecfg.rc:140
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Inactive Border"
10692 msgstr "非當前標題欄"
10693
10694 #: winecfg.rc:141
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Controls Shadow"
10697 msgstr "按鈕背景"
10698
10699 #: winecfg.rc:142
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Gray Text"
10702 msgstr "文本文字"
10703
10704 #: winecfg.rc:143
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Controls Highlight"
10707 msgstr "按鈕文字"
10708
10709 #: winecfg.rc:144
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Controls Dark Shadow"
10712 msgstr "按鈕背景"
10713
10714 #: winecfg.rc:145
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Controls Light"
10717 msgstr "按鈕文字"
10718
10719 #: winecfg.rc:146
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Controls Alternate Background"
10722 msgstr "按鈕背景"
10723
10724 #: winecfg.rc:147
10725 msgid "Hot Tracked Item"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: winecfg.rc:148
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Active Title Bar Gradient"
10731 msgstr "當前標題欄"
10732
10733 #: winecfg.rc:149
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10736 msgstr "非當前標題欄"
10737
10738 #: winecfg.rc:150
10739 msgid "Menu Highlight"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: winecfg.rc:151
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Menu Bar"
10745 msgstr "功能表背景"
10746
10747 #: wineconsole.rc:26
10748 msgid "Set &Defaults"
10749 msgstr "設為默認值(&D)"
10750
10751 #: wineconsole.rc:28
10752 msgid "&Mark"
10753 msgstr "標記(&M)"
10754
10755 #: wineconsole.rc:31
10756 msgid "&Select all"
10757 msgstr "全選(&S)"
10758
10759 #: wineconsole.rc:32
10760 msgid "Sc&roll"
10761 msgstr "滾動(&R)"
10762
10763 #: wineconsole.rc:33
10764 msgid "S&earch"
10765 msgstr "搜索(&E)"
10766
10767 #: wineconsole.rc:36
10768 msgid "Setup - Default settings"
10769 msgstr "配置 - 默認設定"
10770
10771 #: wineconsole.rc:37
10772 msgid "Setup - Current settings"
10773 msgstr "配置 - 當前設定"
10774
10775 #: wineconsole.rc:38
10776 msgid "Configuration error"
10777 msgstr "配置錯誤"
10778
10779 #: wineconsole.rc:39
10780 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10781 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10782
10783 #: wineconsole.rc:34
10784 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10785 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10786
10787 #: wineconsole.rc:35
10788 msgid "This is a test"
10789 msgstr "這是一段測試語句"
10790
10791 #: wineconsole.rc:41
10792 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: wineconsole.rc:42
10796 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: wineconsole.rc:43
10800 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: wineconsole.rc:44
10804 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: wineconsole.rc:45
10808 msgid ""
10809 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10810 "The command is invalid.\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: wineconsole.rc:48
10814 msgid ""
10815 "\n"
10816 "Usage:\n"
10817 "  wineconsole [options] <command>\n"
10818 "\n"
10819 "Options:\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: wineconsole.rc:49
10823 msgid ""
10824 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10825 "will\n"
10826 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10827 "console\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: wineconsole.rc:51
10831 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: wineconsole.rc:52
10835 msgid ""
10836 "\n"
10837 "Example:\n"
10838 "  wineconsole cmd\n"
10839 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10840 "\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: winedbg.rc:35
10844 msgid "Wine program crash"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: winedbg.rc:36
10848 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: winedbg.rc:37
10852 msgid "(unidentified)"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: winefile.rc:26
10856 msgid "&Open\tEnter"
10857 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10858
10859 #: winefile.rc:30
10860 msgid "Re&name..."
10861 msgstr "改名(&N)..."
10862
10863 #: winefile.rc:31
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10866 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10867
10868 #: winefile.rc:33
10869 msgid "&Run..."
10870 msgstr "執行(&R)..."
10871
10872 #: winefile.rc:35
10873 msgid "Cr&eate Directory..."
10874 msgstr "建立目錄(&E)..."
10875
10876 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10877 msgid "E&xit\tAlt+X"
10878 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10879
10880 #: winefile.rc:44
10881 msgid "&Disk"
10882 msgstr "磁盤(&D)"
10883
10884 #: winefile.rc:45
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Connect &Network Drive..."
10887 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10888
10889 #: winefile.rc:46
10890 msgid "&Disconnect Network Drive"
10891 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10892
10893 #: winefile.rc:52
10894 msgid "&Name"
10895 msgstr "檔案名稱(&N)"
10896
10897 #: winefile.rc:53
10898 msgid "&All File Details"
10899 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10900
10901 #: winefile.rc:55
10902 msgid "&Sort by Name"
10903 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10904
10905 #: winefile.rc:56
10906 msgid "Sort &by Type"
10907 msgstr "按類型排列(&B)"
10908
10909 #: winefile.rc:57
10910 msgid "Sort by Si&ze"
10911 msgstr "按大小排列(&Z)"
10912
10913 #: winefile.rc:58
10914 msgid "Sort by &Date"
10915 msgstr "按日期排列(&D)"
10916
10917 #: winefile.rc:60
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Filter by&..."
10920 msgstr "定製排列..."
10921
10922 #: winefile.rc:67
10923 msgid "&Drivebar"
10924 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10925
10926 #: winefile.rc:70
10927 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10928 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10929
10930 #: winefile.rc:77
10931 msgid "New &Window"
10932 msgstr "新建(&W)"
10933
10934 #: winefile.rc:78
10935 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10936 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10937
10938 #: winefile.rc:80
10939 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10940 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10941
10942 #: winefile.rc:87
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&About Wine File"
10945 msgstr "&關於 Winefile..."
10946
10947 #: winefile.rc:93
10948 msgid "Applying font settings"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: winefile.rc:94
10952 msgid "Error while selecting new font."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winefile.rc:99
10956 msgid "Wine File Manager"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winefile.rc:101
10960 msgid "root fs"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winefile.rc:102
10964 msgid "unixfs"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:104
10968 msgid "Shell"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winefile.rc:105
10972 msgid "%s - %s"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winefile.rc:106
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Not yet implemented"
10978 msgstr ""
10979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "此功能未實現\n"
10981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10982 "未實現"
10983
10984 #: winefile.rc:107
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Wine File"
10987 msgstr "Wine地雷"
10988
10989 #: winefile.rc:114
10990 #, fuzzy
10991 msgid "CDate"
10992 msgstr "日期(&D)"
10993
10994 #: winefile.rc:115
10995 #, fuzzy
10996 msgid "ADate"
10997 msgstr "日期(&D)"
10998
10999 #: winefile.rc:116
11000 #, fuzzy
11001 msgid "MDate"
11002 msgstr "日期(&D)"
11003
11004 #: winefile.rc:117
11005 msgid "Index/Inode"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: winefile.rc:120
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Security"
11011 msgstr "安全(&S)"
11012
11013 #: winefile.rc:122
11014 msgid "%s of %s free"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: winemine.rc:34
11018 msgid "&Game"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: winemine.rc:35
11022 msgid "&New\tF2"
11023 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11024
11025 #: winemine.rc:37
11026 msgid "Question &Marks"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: winemine.rc:39
11030 msgid "&Beginner"
11031 msgstr "初學者(&B)"
11032
11033 #: winemine.rc:40
11034 msgid "&Advanced"
11035 msgstr "高級(&A)"
11036
11037 #: winemine.rc:41
11038 msgid "&Expert"
11039 msgstr "專家(&E)"
11040
11041 #: winemine.rc:42
11042 msgid "&Custom..."
11043 msgstr "自定義(&C)"
11044
11045 #: winemine.rc:44
11046 #, fuzzy
11047 msgid "&Fastest Times"
11048 msgstr "最快時間(&F)"
11049
11050 #: winemine.rc:49
11051 #, fuzzy
11052 msgid "&About WineMine"
11053 msgstr "關於 Wine(&A)"
11054
11055 #: winemine.rc:27
11056 msgid "WineMine"
11057 msgstr "Wine地雷"
11058
11059 #: winemine.rc:28
11060 msgid "Nobody"
11061 msgstr "無人"
11062
11063 #: winemine.rc:29
11064 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11065 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11066
11067 #: winhlp32.rc:32
11068 msgid "Printer &setup..."
11069 msgstr "印表機設定(&S)..."
11070
11071 #: winhlp32.rc:39
11072 msgid "&Annotate..."
11073 msgstr "註釋(&A)..."
11074
11075 #: winhlp32.rc:41
11076 msgid "&Bookmark"
11077 msgstr "書籤(&B)"
11078
11079 #: winhlp32.rc:42
11080 msgid "&Define..."
11081 msgstr "定義(&D)..."
11082
11083 #: winhlp32.rc:45
11084 msgid "History"
11085 msgstr "歷史"
11086
11087 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11088 msgid "Small"
11089 msgstr "小號"
11090
11091 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11092 msgid "Normal"
11093 msgstr "中號"
11094
11095 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11096 msgid "Large"
11097 msgstr "大號"
11098
11099 #: winhlp32.rc:54
11100 #, fuzzy
11101 msgid "&Help on help\tF1"
11102 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11103
11104 #: winhlp32.rc:55
11105 msgid "Always on &top"
11106 msgstr "總是在最上面(&T)"
11107
11108 #: winhlp32.rc:56
11109 msgid "&About Wine Help"
11110 msgstr "資訊(&I)..."
11111
11112 #: winhlp32.rc:64
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Annotation..."
11115 msgstr "註釋(&A)..."
11116
11117 #: winhlp32.rc:65
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Copy"
11120 msgstr "複製(&C)"
11121
11122 #: winhlp32.rc:78
11123 msgid "Wine Help"
11124 msgstr "Wine 幫助"
11125
11126 #: winhlp32.rc:83
11127 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11128 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11129
11130 #: winhlp32.rc:85
11131 msgid "Summary"
11132 msgstr "概要"
11133
11134 #: winhlp32.rc:84
11135 msgid "&Index"
11136 msgstr "內容(&C)"
11137
11138 #: winhlp32.rc:88
11139 msgid "Help files (*.hlp)"
11140 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11141
11142 #: winhlp32.rc:89
11143 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11144 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11145
11146 #: winhlp32.rc:90
11147 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11148 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11149
11150 #: winhlp32.rc:91
11151 msgid "Help topics: "
11152 msgstr "幫助內容: "
11153
11154 #: wordpad.rc:28
11155 msgid "&New...\tCtrl+N"
11156 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11157
11158 #: wordpad.rc:42
11159 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11160 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11161
11162 #: wordpad.rc:47
11163 msgid "&Clear\tDEL"
11164 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11165
11166 #: wordpad.rc:48
11167 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11168 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11169
11170 #: wordpad.rc:51
11171 msgid "Find &next\tF3"
11172 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11173
11174 #: wordpad.rc:54
11175 msgid "Read-&only"
11176 msgstr "唯讀(&0))"
11177
11178 #: wordpad.rc:55
11179 msgid "&Modified"
11180 msgstr "已改動(M)"
11181
11182 #: wordpad.rc:57
11183 msgid "E&xtras"
11184 msgstr "其他(&X)"
11185
11186 #: wordpad.rc:59
11187 msgid "Selection &info"
11188 msgstr "選擇資訊(&I)"
11189
11190 #: wordpad.rc:60
11191 msgid "Character &format"
11192 msgstr "文字格式(&F)"
11193
11194 #: wordpad.rc:61
11195 msgid "&Def. char format"
11196 msgstr "默認格式(&D)"
11197
11198 #: wordpad.rc:62
11199 msgid "Paragrap&h format"
11200 msgstr "段落格式(&H)"
11201
11202 #: wordpad.rc:63
11203 msgid "&Get text"
11204 msgstr "獲取文字(&G)"
11205
11206 #: wordpad.rc:69
11207 msgid "&Formatbar"
11208 msgstr "格式工具欄(&F)"
11209
11210 #: wordpad.rc:70
11211 msgid "&Ruler"
11212 msgstr "標尺(&R)"
11213
11214 #: wordpad.rc:71
11215 msgid "&Statusbar"
11216 msgstr "狀態欄(&S)"
11217
11218 #: wordpad.rc:73
11219 msgid "&Options..."
11220 msgstr "選項(&O)..."
11221
11222 #: wordpad.rc:75
11223 msgid "&Insert"
11224 msgstr "插入(&I)"
11225
11226 #: wordpad.rc:77
11227 msgid "&Date and time..."
11228 msgstr "日期時間(&D)..."
11229
11230 #: wordpad.rc:79
11231 msgid "F&ormat"
11232 msgstr "格式(&O)"
11233
11234 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11235 msgid "&Bullet points"
11236 msgstr "子彈點(&B)"
11237
11238 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11239 msgid "&Paragraph..."
11240 msgstr "段落(&P)..."
11241
11242 #: wordpad.rc:84
11243 msgid "&Tabs..."
11244 msgstr "標籤(&T)..."
11245
11246 #: wordpad.rc:85
11247 msgid "Backgroun&d"
11248 msgstr "背景(&D)"
11249
11250 #: wordpad.rc:87
11251 msgid "&System\tCtrl+1"
11252 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11253
11254 #: wordpad.rc:88
11255 #, fuzzy
11256 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11257 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11258
11259 #: wordpad.rc:93
11260 msgid "&About Wine Wordpad"
11261 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11262
11263 #: wordpad.rc:130
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Automatic"
11266 msgstr "自動排列"
11267
11268 #: wordpad.rc:136
11269 msgid "All documents (*.*)"
11270 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11271
11272 #: wordpad.rc:137
11273 msgid "Text documents (*.txt)"
11274 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11275
11276 #: wordpad.rc:138
11277 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11278 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11279
11280 #: wordpad.rc:139
11281 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11282 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11283
11284 #: wordpad.rc:140
11285 msgid "Rich text document"
11286 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11287
11288 #: wordpad.rc:141
11289 msgid "Text document"
11290 msgstr "文本檔案 "
11291
11292 #: wordpad.rc:142
11293 msgid "Unicode text document"
11294 msgstr "統一碼文本檔案"
11295
11296 #: wordpad.rc:143
11297 msgid "Printer files (*.PRN)"
11298 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11299
11300 #: wordpad.rc:148
11301 msgid "Left"
11302 msgstr "左"
11303
11304 #: wordpad.rc:149
11305 msgid "Right"
11306 msgstr "右"
11307
11308 #: wordpad.rc:150
11309 msgid "Center"
11310 msgstr "中"
11311
11312 #: wordpad.rc:156
11313 msgid "Text"
11314 msgstr "文本文字"
11315
11316 #: wordpad.rc:157
11317 msgid "Rich text"
11318 msgstr "豐富格式文字"
11319
11320 #: wordpad.rc:163
11321 msgid "Next page"
11322 msgstr "下一頁"
11323
11324 #: wordpad.rc:164
11325 msgid "Previous page"
11326 msgstr "上一頁"
11327
11328 #: wordpad.rc:165
11329 msgid "Two pages"
11330 msgstr "雙頁"
11331
11332 #: wordpad.rc:166
11333 msgid "One page"
11334 msgstr "單頁"
11335
11336 #: wordpad.rc:167
11337 msgid "Zoom in"
11338 msgstr "Zoom in"
11339
11340 #: wordpad.rc:168
11341 msgid "Zoom out"
11342 msgstr "Zoom out"
11343
11344 #: wordpad.rc:170
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Page"
11347 msgstr "向上翻頁"
11348
11349 #: wordpad.rc:171
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Pages"
11352 msgstr "向上翻頁"
11353
11354 #: wordpad.rc:172
11355 msgid "cm"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: wordpad.rc:173
11359 msgid "in"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: wordpad.rc:174
11363 msgid "inch"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: wordpad.rc:175
11367 msgid "pt"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: wordpad.rc:180
11371 msgid "Document"
11372 msgstr "Document"
11373
11374 #: wordpad.rc:181
11375 msgid "Save changes to '%s'?"
11376 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11377
11378 #: wordpad.rc:182
11379 msgid "Finished searching the document."
11380 msgstr "檔案查找結束."
11381
11382 #: wordpad.rc:183
11383 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11384 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11385
11386 #: wordpad.rc:184
11387 msgid ""
11388 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11389 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11390 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11391
11392 #: wordpad.rc:187
11393 msgid "Invalid number format"
11394 msgstr "數字格式無效"
11395
11396 #: wordpad.rc:188
11397 msgid "OLE storage documents are not supported"
11398 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11399
11400 #: wordpad.rc:189
11401 msgid "Could not save the file."
11402 msgstr "不能儲存檔案."
11403
11404 #: wordpad.rc:190
11405 msgid "You do not have access to save the file."
11406 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11407
11408 #: wordpad.rc:191
11409 msgid "Could not open the file."
11410 msgstr "不能開啟檔案."
11411
11412 #: wordpad.rc:192
11413 msgid "You do not have access to open the file."
11414 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11415
11416 #: wordpad.rc:193
11417 msgid "Printing not implemented"
11418 msgstr "Printing not implemented"
11419
11420 #: wordpad.rc:194
11421 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: write.rc:27
11425 msgid "Starting Wordpad failed"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: xcopy.rc:27
11429 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: xcopy.rc:28
11433 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: xcopy.rc:29
11437 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: xcopy.rc:30
11441 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: xcopy.rc:31
11445 msgid "%d file(s) copied\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: xcopy.rc:34
11449 msgid ""
11450 "Is '%s' a filename or directory\n"
11451 "on the target?\n"
11452 "(F - File, D - Directory)\n"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: xcopy.rc:35
11456 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: xcopy.rc:36
11460 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: xcopy.rc:37
11464 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: xcopy.rc:39
11468 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: xcopy.rc:43
11472 msgctxt "File key"
11473 msgid "F"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: xcopy.rc:44
11477 msgctxt "Directory key"
11478 msgid "D"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: xcopy.rc:77
11482 msgid ""
11483 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11484 "\n"
11485 "Syntax:\n"
11486 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11487 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11488 "\n"
11489 "Where:\n"
11490 "\n"
11491 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11492 "\tmore files\n"
11493 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11494 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11495 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11496 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11497 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11498 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11499 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11500 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11501 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11502 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11503 "[/N]  Copy using short names\n"
11504 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11505 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11506 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11507 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11508 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11509 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11510 "\tarchive attribute\n"
11511 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11512 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11513 "\t\tthan source\n"
11514 "\n"
11515 msgstr ""