winhlp32: Convert menu and string table resources to po files.
[wine] / po / he.po
1 # Hebrew translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: crypt32.rc:27
17 msgid "Authority Key Identifier"
18 msgstr ""
19
20 #: crypt32.rc:28
21 msgid "Key Attributes"
22 msgstr ""
23
24 #: crypt32.rc:29
25 msgid "Key Usage Restriction"
26 msgstr ""
27
28 #: crypt32.rc:30
29 msgid "Subject Alternative Name"
30 msgstr ""
31
32 #: crypt32.rc:31
33 msgid "Issuer Alternative Name"
34 msgstr ""
35
36 #: crypt32.rc:32
37 msgid "Basic Constraints"
38 msgstr ""
39
40 #: crypt32.rc:33
41 msgid "Key Usage"
42 msgstr ""
43
44 #: crypt32.rc:34
45 msgid "Certificate Policies"
46 msgstr ""
47
48 #: crypt32.rc:35
49 msgid "Subject Key Identifier"
50 msgstr ""
51
52 #: crypt32.rc:36
53 msgid "CRL Reason Code"
54 msgstr ""
55
56 #: crypt32.rc:37
57 msgid "CRL Distribution Points"
58 msgstr ""
59
60 #: crypt32.rc:38
61 msgid "Enhanced Key Usage"
62 msgstr ""
63
64 #: crypt32.rc:39
65 msgid "Authority Information Access"
66 msgstr ""
67
68 #: crypt32.rc:40
69 msgid "Certificate Extensions"
70 msgstr ""
71
72 #: crypt32.rc:41
73 msgid "Next Update Location"
74 msgstr ""
75
76 #: crypt32.rc:42
77 msgid "Yes or No Trust"
78 msgstr ""
79
80 #: crypt32.rc:43
81 msgid "Email Address"
82 msgstr ""
83
84 #: crypt32.rc:44
85 msgid "Unstructured Name"
86 msgstr ""
87
88 #: crypt32.rc:45
89 msgid "Content Type"
90 msgstr ""
91
92 #: crypt32.rc:46
93 msgid "Message Digest"
94 msgstr ""
95
96 #: crypt32.rc:47
97 msgid "Signing Time"
98 msgstr ""
99
100 #: crypt32.rc:48
101 msgid "Counter Sign"
102 msgstr ""
103
104 #: crypt32.rc:49
105 msgid "Challenge Password"
106 msgstr ""
107
108 #: crypt32.rc:50
109 msgid "Unstructured Address"
110 msgstr ""
111
112 #: crypt32.rc:51
113 msgid "SMIME Capabilities"
114 msgstr ""
115
116 #: crypt32.rc:52
117 msgid "Prefer Signed Data"
118 msgstr ""
119
120 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
121 msgid "CPS"
122 msgstr ""
123
124 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
125 msgid "User Notice"
126 msgstr ""
127
128 #: crypt32.rc:55
129 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
130 msgstr ""
131
132 #: crypt32.rc:56
133 msgid "Certification Authority Issuer"
134 msgstr ""
135
136 #: crypt32.rc:57
137 msgid "Certification Template Name"
138 msgstr ""
139
140 #: crypt32.rc:58
141 msgid "Certificate Type"
142 msgstr ""
143
144 #: crypt32.rc:59
145 msgid "Certificate Manifold"
146 msgstr ""
147
148 #: crypt32.rc:60
149 msgid "Netscape Cert Type"
150 msgstr ""
151
152 #: crypt32.rc:61
153 msgid "Netscape Base URL"
154 msgstr ""
155
156 #: crypt32.rc:62
157 msgid "Netscape Revocation URL"
158 msgstr ""
159
160 #: crypt32.rc:63
161 msgid "Netscape CA Revocation URL"
162 msgstr ""
163
164 #: crypt32.rc:64
165 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
166 msgstr ""
167
168 #: crypt32.rc:65
169 msgid "Netscape CA Policy URL"
170 msgstr ""
171
172 #: crypt32.rc:66
173 msgid "Netscape SSL ServerName"
174 msgstr ""
175
176 #: crypt32.rc:67
177 msgid "Netscape Comment"
178 msgstr ""
179
180 #: crypt32.rc:68
181 msgid "SpcSpAgencyInfo"
182 msgstr ""
183
184 #: crypt32.rc:69
185 msgid "SpcFinancialCriteria"
186 msgstr ""
187
188 #: crypt32.rc:70
189 msgid "SpcMinimalCriteria"
190 msgstr ""
191
192 #: crypt32.rc:71
193 msgid "Country/Region"
194 msgstr ""
195
196 #: crypt32.rc:72
197 msgid "Organization"
198 msgstr ""
199
200 #: crypt32.rc:73
201 msgid "Organizational Unit"
202 msgstr ""
203
204 #: crypt32.rc:74
205 msgid "Common Name"
206 msgstr ""
207
208 #: crypt32.rc:75
209 msgid "Locality"
210 msgstr ""
211
212 #: crypt32.rc:76
213 msgid "State or Province"
214 msgstr ""
215
216 #: crypt32.rc:77
217 msgid "Title"
218 msgstr ""
219
220 #: crypt32.rc:78
221 msgid "Given Name"
222 msgstr ""
223
224 #: crypt32.rc:79
225 msgid "Initials"
226 msgstr ""
227
228 #: crypt32.rc:80
229 msgid "Sur Name"
230 msgstr ""
231
232 #: crypt32.rc:81
233 msgid "Domain Component"
234 msgstr ""
235
236 #: crypt32.rc:82
237 msgid "Street Address"
238 msgstr ""
239
240 #: crypt32.rc:83
241 msgid "Serial Number"
242 msgstr ""
243
244 #: crypt32.rc:84
245 msgid "CA Version"
246 msgstr ""
247
248 #: crypt32.rc:85
249 msgid "Cross CA Version"
250 msgstr ""
251
252 #: crypt32.rc:86
253 msgid "Serialized Signature Serial Number"
254 msgstr ""
255
256 #: crypt32.rc:87
257 msgid "Principal Name"
258 msgstr ""
259
260 #: crypt32.rc:88
261 msgid "Windows Product Update"
262 msgstr ""
263
264 #: crypt32.rc:89
265 msgid "Enrollment Name Value Pair"
266 msgstr ""
267
268 #: crypt32.rc:90
269 msgid "OS Version"
270 msgstr ""
271
272 #: crypt32.rc:91
273 msgid "Enrollment CSP"
274 msgstr ""
275
276 #: crypt32.rc:92
277 msgid "CRL Number"
278 msgstr ""
279
280 #: crypt32.rc:93
281 msgid "Delta CRL Indicator"
282 msgstr ""
283
284 #: crypt32.rc:94
285 msgid "Issuing Distribution Point"
286 msgstr ""
287
288 #: crypt32.rc:95
289 msgid "Freshest CRL"
290 msgstr ""
291
292 #: crypt32.rc:96
293 msgid "Name Constraints"
294 msgstr ""
295
296 #: crypt32.rc:97
297 msgid "Policy Mappings"
298 msgstr ""
299
300 #: crypt32.rc:98
301 msgid "Policy Constraints"
302 msgstr ""
303
304 #: crypt32.rc:99
305 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
306 msgstr ""
307
308 #: crypt32.rc:100
309 msgid "Application Policies"
310 msgstr ""
311
312 #: crypt32.rc:101
313 msgid "Application Policy Mappings"
314 msgstr ""
315
316 #: crypt32.rc:102
317 msgid "Application Policy Constraints"
318 msgstr ""
319
320 #: crypt32.rc:103
321 msgid "CMC Data"
322 msgstr ""
323
324 #: crypt32.rc:104
325 msgid "CMC Response"
326 msgstr ""
327
328 #: crypt32.rc:105
329 msgid "Unsigned CMC Request"
330 msgstr ""
331
332 #: crypt32.rc:106
333 msgid "CMC Status Info"
334 msgstr ""
335
336 #: crypt32.rc:107
337 msgid "CMC Extensions"
338 msgstr ""
339
340 #: crypt32.rc:108
341 msgid "CMC Attributes"
342 msgstr ""
343
344 #: crypt32.rc:109
345 msgid "PKCS 7 Data"
346 msgstr ""
347
348 #: crypt32.rc:110
349 msgid "PKCS 7 Signed"
350 msgstr ""
351
352 #: crypt32.rc:111
353 msgid "PKCS 7 Enveloped"
354 msgstr ""
355
356 #: crypt32.rc:112
357 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
358 msgstr ""
359
360 #: crypt32.rc:113
361 msgid "PKCS 7 Digested"
362 msgstr ""
363
364 #: crypt32.rc:114
365 msgid "PKCS 7 Encrypted"
366 msgstr ""
367
368 #: crypt32.rc:115
369 msgid "Previous CA Certificate Hash"
370 msgstr ""
371
372 #: crypt32.rc:116
373 msgid "Virtual Base CRL Number"
374 msgstr ""
375
376 #: crypt32.rc:117
377 msgid "Next CRL Publish"
378 msgstr ""
379
380 #: crypt32.rc:118
381 msgid "CA Encryption Certificate"
382 msgstr ""
383
384 #: crypt32.rc:119
385 msgid "Key Recovery Agent"
386 msgstr ""
387
388 #: crypt32.rc:120
389 msgid "Certificate Template Information"
390 msgstr ""
391
392 #: crypt32.rc:121
393 msgid "Enterprise Root OID"
394 msgstr ""
395
396 #: crypt32.rc:122
397 msgid "Dummy Signer"
398 msgstr ""
399
400 #: crypt32.rc:123
401 msgid "Encrypted Private Key"
402 msgstr ""
403
404 #: crypt32.rc:124
405 msgid "Published CRL Locations"
406 msgstr ""
407
408 #: crypt32.rc:125
409 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
410 msgstr ""
411
412 #: crypt32.rc:126
413 msgid "Transaction Id"
414 msgstr ""
415
416 #: crypt32.rc:127
417 msgid "Sender Nonce"
418 msgstr ""
419
420 #: crypt32.rc:128
421 msgid "Recipient Nonce"
422 msgstr ""
423
424 #: crypt32.rc:129
425 msgid "Reg Info"
426 msgstr ""
427
428 #: crypt32.rc:130
429 msgid "Get Certificate"
430 msgstr ""
431
432 #: crypt32.rc:131
433 msgid "Get CRL"
434 msgstr ""
435
436 #: crypt32.rc:132
437 msgid "Revoke Request"
438 msgstr ""
439
440 #: crypt32.rc:133
441 msgid "Query Pending"
442 msgstr ""
443
444 #: crypt32.rc:134
445 msgid "Certificate Trust List"
446 msgstr ""
447
448 #: crypt32.rc:135
449 msgid "Archived Key Certificate Hash"
450 msgstr ""
451
452 #: crypt32.rc:136
453 msgid "Private Key Usage Period"
454 msgstr ""
455
456 #: crypt32.rc:137
457 msgid "Client Information"
458 msgstr ""
459
460 #: crypt32.rc:138
461 msgid "Server Authentication"
462 msgstr ""
463
464 #: crypt32.rc:139
465 msgid "Client Authentication"
466 msgstr ""
467
468 #: crypt32.rc:140
469 msgid "Code Signing"
470 msgstr ""
471
472 #: crypt32.rc:141
473 msgid "Secure Email"
474 msgstr ""
475
476 #: crypt32.rc:142
477 msgid "Time Stamping"
478 msgstr ""
479
480 #: crypt32.rc:143
481 msgid "Microsoft Trust List Signing"
482 msgstr ""
483
484 #: crypt32.rc:144
485 msgid "Microsoft Time Stamping"
486 msgstr ""
487
488 #: crypt32.rc:145
489 msgid "IP security end system"
490 msgstr ""
491
492 #: crypt32.rc:146
493 msgid "IP security tunnel termination"
494 msgstr ""
495
496 #: crypt32.rc:147
497 msgid "IP security user"
498 msgstr ""
499
500 #: crypt32.rc:148
501 msgid "Encrypting File System"
502 msgstr ""
503
504 #: crypt32.rc:149
505 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
506 msgstr ""
507
508 #: crypt32.rc:150
509 msgid "Windows System Component Verification"
510 msgstr ""
511
512 #: crypt32.rc:151
513 msgid "OEM Windows System Component Verification"
514 msgstr ""
515
516 #: crypt32.rc:152
517 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
518 msgstr ""
519
520 #: crypt32.rc:153
521 msgid "Key Pack Licenses"
522 msgstr ""
523
524 #: crypt32.rc:154
525 msgid "License Server Verification"
526 msgstr ""
527
528 #: crypt32.rc:155
529 msgid "Smart Card Logon"
530 msgstr ""
531
532 #: crypt32.rc:156
533 #, fuzzy
534 msgid "Digital Rights"
535 msgstr "&דיגיטלי"
536
537 #: crypt32.rc:157
538 msgid "Qualified Subordination"
539 msgstr ""
540
541 #: crypt32.rc:158
542 msgid "Key Recovery"
543 msgstr ""
544
545 #: crypt32.rc:159
546 msgid "Document Signing"
547 msgstr ""
548
549 #: crypt32.rc:160
550 msgid "IP security IKE intermediate"
551 msgstr ""
552
553 #: crypt32.rc:161
554 msgid "File Recovery"
555 msgstr ""
556
557 #: crypt32.rc:162
558 msgid "Root List Signer"
559 msgstr ""
560
561 #: crypt32.rc:163
562 msgid "All application policies"
563 msgstr ""
564
565 #: crypt32.rc:164
566 msgid "Directory Service Email Replication"
567 msgstr ""
568
569 #: crypt32.rc:165
570 msgid "Certificate Request Agent"
571 msgstr ""
572
573 #: crypt32.rc:166
574 msgid "Lifetime Signing"
575 msgstr ""
576
577 #: crypt32.rc:167
578 msgid "All issuance policies"
579 msgstr ""
580
581 #: crypt32.rc:172
582 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
583 msgstr ""
584
585 #: crypt32.rc:173
586 msgid "Personal"
587 msgstr ""
588
589 #: crypt32.rc:174
590 msgid "Intermediate Certification Authorities"
591 msgstr ""
592
593 #: crypt32.rc:175
594 msgid "Other People"
595 msgstr ""
596
597 #: crypt32.rc:176
598 msgid "Trusted Publishers"
599 msgstr ""
600
601 #: crypt32.rc:177
602 msgid "Untrusted Certificates"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:182
606 msgid "KeyID="
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:183
610 msgid "Certificate Issuer"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:184
614 msgid "Certificate Serial Number="
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:185
618 msgid "Other Name="
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:186
622 msgid "Email Address="
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:187
626 msgid "DNS Name="
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:188
630 msgid "Directory Address"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:189
634 msgid "URL="
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:190
638 msgid "IP Address="
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:191
642 msgid "Mask="
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:192
646 msgid "Registered ID="
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:193
650 msgid "Unknown Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:194
654 msgid "Subject Type="
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:195
658 msgid "CA"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:196
662 msgid "End Entity"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:197
666 msgid "Path Length Constraint="
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:198 progman.rc:83
670 msgid "None"
671 msgstr "None"
672
673 #: crypt32.rc:199
674 msgid "Information Not Available"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:200
678 msgid "Authority Info Access"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:201
682 msgid "Access Method="
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:202
686 msgid "OCSP"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:203
690 msgid "CA Issuers"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:204
694 msgid "Unknown Access Method"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:205
698 msgid "Alternative Name"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:206
702 msgid "CRL Distribution Point"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:207
706 msgid "Distribution Point Name"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:208
710 msgid "Full Name"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:209
714 msgid "RDN Name"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:210
718 msgid "CRL Reason="
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:211
722 msgid "CRL Issuer"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:212
726 msgid "Key Compromise"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:213
730 msgid "CA Compromise"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:214
734 msgid "Affiliation Changed"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:215
738 msgid "Superseded"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:216
742 msgid "Operation Ceased"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:217
746 msgid "Certificate Hold"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:218
750 msgid "Financial Information="
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:219
754 msgid "Available"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:220
758 msgid "Not Available"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:221
762 msgid "Meets Criteria="
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:222 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
766 msgid "Yes"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:223 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
770 msgid "No"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:224
774 msgid "Digital Signature"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:225
778 msgid "Non-Repudiation"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:226
782 msgid "Key Encipherment"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:227
786 msgid "Data Encipherment"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:228
790 msgid "Key Agreement"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:229
794 msgid "Certificate Signing"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:230
798 msgid "Off-line CRL Signing"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:231
802 msgid "CRL Signing"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:232
806 msgid "Encipher Only"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:233
810 msgid "Decipher Only"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:234
814 msgid "SSL Client Authentication"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:235
818 msgid "SSL Server Authentication"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:236
822 msgid "S/MIME"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:237
826 msgid "Signature"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:238
830 msgid "SSL CA"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:239
834 msgid "S/MIME CA"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:240
838 msgid "Signature CA"
839 msgstr ""
840
841 #: cryptdlg.rc:27
842 msgid "Certificate Policy"
843 msgstr ""
844
845 #: cryptdlg.rc:28
846 msgid "Policy Identifier: "
847 msgstr ""
848
849 #: cryptdlg.rc:29
850 msgid "Policy Qualifier Info"
851 msgstr ""
852
853 #: cryptdlg.rc:30
854 msgid "Policy Qualifier Id="
855 msgstr ""
856
857 #: cryptdlg.rc:33
858 msgid "Qualifier"
859 msgstr ""
860
861 #: cryptdlg.rc:34
862 msgid "Notice Reference"
863 msgstr ""
864
865 #: cryptdlg.rc:35
866 msgid "Organization="
867 msgstr ""
868
869 #: cryptdlg.rc:36
870 msgid "Notice Number="
871 msgstr ""
872
873 #: cryptdlg.rc:37
874 msgid "Notice Text="
875 msgstr ""
876
877 #: devenum.rc:32
878 msgid "Default DirectSound"
879 msgstr ""
880
881 #: devenum.rc:33
882 msgid "DirectSound: %s"
883 msgstr ""
884
885 #: devenum.rc:34
886 msgid "Default WaveOut Device"
887 msgstr ""
888
889 #: devenum.rc:35
890 msgid "Default MidiOut Device"
891 msgstr ""
892
893 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
894 msgid "&Contents"
895 msgstr "&תכנים"
896
897 #: hhctrl.rc:28
898 msgid "I&ndex"
899 msgstr "מ&פתח נושאים"
900
901 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
902 msgid "&Search"
903 msgstr "&חיפוש"
904
905 #: hhctrl.rc:30
906 msgid "Favor&ites"
907 msgstr "מו&עדפים"
908
909 #: hhctrl.rc:35
910 msgid "Show"
911 msgstr "הצגה"
912
913 #: hhctrl.rc:36
914 msgid "Hide"
915 msgstr "הסתרה"
916
917 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
918 msgid "Stop"
919 msgstr "עצירה"
920
921 #: hhctrl.rc:38
922 msgid "Refresh"
923 msgstr "רענון"
924
925 #: hhctrl.rc:39
926 msgid "Back"
927 msgstr "חזרה"
928
929 #: hhctrl.rc:40
930 msgid "Home"
931 msgstr "דף הבית"
932
933 #: hhctrl.rc:41
934 msgid "Sync"
935 msgstr "סנכרון"
936
937 #: hhctrl.rc:42
938 msgid "Print"
939 msgstr "הדפסה"
940
941 #: hhctrl.rc:43
942 msgid "Options"
943 msgstr "אפשרויות"
944
945 #: hhctrl.rc:44
946 msgid "Forward"
947 msgstr "קדימה"
948
949 #: hhctrl.rc:45
950 msgid "IDTB_NOTES"
951 msgstr "IDTB_NOTES"
952
953 #: hhctrl.rc:46
954 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
955 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
956
957 #: hhctrl.rc:47
958 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
959 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
960
961 #: hhctrl.rc:48
962 msgid "IDTB_CONTENTS"
963 msgstr "IDTB_CONTENTS"
964
965 #: hhctrl.rc:49
966 msgid "IDTB_INDEX"
967 msgstr "IDTB_INDEX"
968
969 #: hhctrl.rc:50
970 msgid "IDTB_SEARCH"
971 msgstr "IDTB_SEARCH"
972
973 #: hhctrl.rc:51
974 msgid "IDTB_HISTORY"
975 msgstr "IDTB_HISTORY"
976
977 #: hhctrl.rc:52
978 msgid "IDTB_FAVORITES"
979 msgstr "IDTB_FAVORITES"
980
981 #: hhctrl.rc:53
982 msgid "Jump1"
983 msgstr "מעבר 1"
984
985 #: hhctrl.rc:54
986 msgid "Jump2"
987 msgstr "מעבר 2"
988
989 #: hhctrl.rc:55
990 msgid "Customize"
991 msgstr "התאמה אישית"
992
993 #: hhctrl.rc:56
994 msgid "Zoom"
995 msgstr "תקריב"
996
997 #: hhctrl.rc:57
998 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
999 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1000
1001 #: hhctrl.rc:58
1002 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1003 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1004
1005 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1006 msgid "Cinepak Video codec"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: jscript.rc:25
1010 msgid "Error converting object to primitive type"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: jscript.rc:26
1014 msgid "Invalid procedure call or argument"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: jscript.rc:27
1018 msgid "Subscript out of range"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: jscript.rc:28
1022 msgid "Automation server can't create object"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: jscript.rc:29
1026 msgid "Object doesn't support this property or method"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: jscript.rc:30
1030 msgid "Object doesn't support this action"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: jscript.rc:31
1034 msgid "Argument not optional"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: jscript.rc:32
1038 msgid "Syntax error"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: jscript.rc:33
1042 msgid "Expected ';'"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: jscript.rc:34
1046 msgid "Expected '('"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: jscript.rc:35
1050 msgid "Expected ')'"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: jscript.rc:36
1054 msgid "Unterminated string constant"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: jscript.rc:37
1058 msgid "Conditional compilation is turned off"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: jscript.rc:40
1062 msgid "Number expected"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: jscript.rc:38
1066 msgid "Function expected"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: jscript.rc:39
1070 msgid "'[object]' is not a date object"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: jscript.rc:41
1074 msgid "Object expected"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: jscript.rc:42
1078 msgid "Illegal assignment"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: jscript.rc:43
1082 msgid "'|' is undefined"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: jscript.rc:44
1086 msgid "Boolean object expected"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: jscript.rc:45
1090 msgid "VBArray object expected"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: jscript.rc:46
1094 msgid "JScript object expected"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: jscript.rc:47
1098 msgid "Syntax error in regular expression"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: jscript.rc:48
1102 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: jscript.rc:49
1106 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: jscript.rc:50
1110 msgid "Array object expected"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: localspl.rc:28
1114 msgid "Local Port"
1115 msgstr "פתחה מקומית"
1116
1117 #: localspl.rc:29
1118 msgid "Local Monitor"
1119 msgstr "צג מקומי"
1120
1121 #: mapi32.rc:28
1122 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1123 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
1124
1125 #: mapi32.rc:29
1126 msgid "Send Mail"
1127 msgstr "שליחת דוא״ל"
1128
1129 #: msi.rc:27
1130 msgid ""
1131 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1132 "file path and try again."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: msi.rc:28
1136 msgid "path %s not found"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: msi.rc:29
1140 msgid "insert disk %s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: msi.rc:30
1144 msgid ""
1145 "Windows Installer %s\n"
1146 "\n"
1147 "Usage:\n"
1148 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1149 "\n"
1150 "Install a product:\n"
1151 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1152 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1153 "\t/a package [property]\n"
1154 "Repair an installation:\n"
1155 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1156 "Uninstall a product:\n"
1157 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1158 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1159 "Advertise a product:\n"
1160 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1161 "Apply a patch:\n"
1162 "\t/p patchpackage [property]\n"
1163 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1164 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1165 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1166 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1167 "Register MSI Service:\n"
1168 "\t/y\n"
1169 "Unregister MSI Service:\n"
1170 "\t/z\n"
1171 "Display this help:\n"
1172 "\t/help\n"
1173 "\t/?\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: msi.rc:57
1177 msgid "enter which folder contains %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: msi.rc:58
1181 msgid "install source for feature missing"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: msi.rc:59
1185 msgid "network drive for feature missing"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: msi.rc:60
1189 msgid "feature from:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: msi.rc:61
1193 msgid "choose which folder contains %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: msrle32.rc:27
1197 msgid "WINE-MS-RLE"
1198 msgstr "WINE-MS-RLE"
1199
1200 #: msrle32.rc:28
1201 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1202 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1203
1204 #: msrle32.rc:29
1205 msgid ""
1206 "Wine MS-RLE video codec\n"
1207 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1208 msgstr ""
1209 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
1210 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
1211
1212 #: msvidc32.rc:25
1213 msgid "MS-CRAM"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: msvidc32.rc:26
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Wine Video 1 video codec"
1219 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1220
1221 #: oleaut32.rc:27
1222 msgid "True"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: oleaut32.rc:28
1226 msgid "False"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: oleaut32.rc:31
1230 msgid "On"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: oleaut32.rc:32
1234 msgid "Off"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Default"
1240 msgstr ""
1241 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1242 "Default\n"
1243 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1244 "בררת מחדל"
1245
1246 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Back"
1249 msgstr ""
1250 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1251 "ח&זרה\n"
1252 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1253 "&חזרה"
1254
1255 #: shdoclc.rc:39
1256 msgid "F&orward"
1257 msgstr "&קדימה"
1258
1259 #: shdoclc.rc:41
1260 msgid "&Save Background As..."
1261 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
1262
1263 #: shdoclc.rc:42
1264 msgid "Set As Back&ground"
1265 msgstr "הגדרה &כרקע"
1266
1267 #: shdoclc.rc:43
1268 msgid "&Copy Background"
1269 msgstr "הע&תקת הרקע"
1270
1271 #: shdoclc.rc:44
1272 msgid "Set as &Desktop Item"
1273 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
1274
1275 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1276 msgid "Select &All"
1277 msgstr "ב&חירת הכול"
1278
1279 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1280 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Paste"
1283 msgstr ""
1284 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1285 "הד&בקה\n"
1286 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1287 "ה&דבקה"
1288
1289 #: shdoclc.rc:49
1290 msgid "Create Shor&tcut"
1291 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
1292
1293 #: shdoclc.rc:50
1294 msgid "Add to &Favorites"
1295 msgstr "הוספה למו&עדפים"
1296
1297 #: shdoclc.rc:51
1298 msgid "&View Source"
1299 msgstr "&צפייה במקור"
1300
1301 #: shdoclc.rc:53
1302 msgid "&Encoding"
1303 msgstr "&קידוד"
1304
1305 #: shdoclc.rc:55
1306 msgid "Pr&int"
1307 msgstr "ה&דפסה"
1308
1309 #: shdoclc.rc:56
1310 msgid "&Refresh"
1311 msgstr "&רענון"
1312
1313 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Properties"
1316 msgstr ""
1317 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1318 "&מאפיינים\n"
1319 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1320 "מ&אפיינים"
1321
1322 #: shdoclc.rc:62
1323 msgid "Image"
1324 msgstr "Image"
1325
1326 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1327 msgid "&Open Link"
1328 msgstr "&פתיחת קישור"
1329
1330 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1331 msgid "Open Link in &New Window"
1332 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
1333
1334 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1335 msgid "Save Target &As..."
1336 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
1337
1338 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
1339 msgid "&Print Target"
1340 msgstr "הד&פסת היעד"
1341
1342 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
1343 msgid "S&how Picture"
1344 msgstr "ה&צגת תמונה"
1345
1346 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
1347 msgid "&Save Picture As..."
1348 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
1349
1350 #: shdoclc.rc:71
1351 msgid "&E-mail Picture..."
1352 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
1353
1354 #: shdoclc.rc:72
1355 msgid "Pr&int Picture..."
1356 msgstr "הדפסת &תמונה..."
1357
1358 #: shdoclc.rc:73
1359 msgid "&Go to My Pictures"
1360 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
1361
1362 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
1363 msgid "Set as Back&ground"
1364 msgstr "הגדרה &כרקע"
1365
1366 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
1367 msgid "Set as &Desktop Item..."
1368 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
1369
1370 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
1371 msgid "Cu&t"
1372 msgstr "ג&זירה"
1373
1374 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
1375 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
1376 msgid "&Copy"
1377 msgstr "ה&עתקה"
1378
1379 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
1380 msgid "Copy Shor&tcut"
1381 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
1382
1383 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
1384 msgid "Add to &Favorites..."
1385 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
1386
1387 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
1388 msgid "P&roperties"
1389 msgstr "מ&אפיינים"
1390
1391 #: shdoclc.rc:88
1392 msgid "Control"
1393 msgstr "Control"
1394
1395 #: shdoclc.rc:90
1396 msgid "&Undo"
1397 msgstr "&ביטול"
1398
1399 #: shdoclc.rc:95
1400 msgid "&Delete"
1401 msgstr "&מחיקה"
1402
1403 #: shdoclc.rc:101
1404 msgid "Table"
1405 msgstr "Table"
1406
1407 #: shdoclc.rc:103
1408 msgid "&Select"
1409 msgstr "&בחירה"
1410
1411 #: shdoclc.rc:105
1412 msgid "&Cell"
1413 msgstr "&תא"
1414
1415 #: shdoclc.rc:106
1416 msgid "&Row"
1417 msgstr "&שורה"
1418
1419 #: shdoclc.rc:107
1420 msgid "&Column"
1421 msgstr "&עמודה"
1422
1423 #: shdoclc.rc:108
1424 msgid "&Table"
1425 msgstr "&טבלה"
1426
1427 #: shdoclc.rc:112
1428 msgid "&Cell Properties"
1429 msgstr "מאפייני ה&תא"
1430
1431 #: shdoclc.rc:113
1432 msgid "&Table Properties"
1433 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
1434
1435 #: shdoclc.rc:116
1436 msgid "1DSite Select"
1437 msgstr "1DSite Select"
1438
1439 #: shdoclc.rc:120
1440 msgid "Paste"
1441 msgstr "הדבקה"
1442
1443 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Print"
1446 msgstr ""
1447 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1448 "הד&פסה\n"
1449 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1450 "ה&דפסה"
1451
1452 #: shdoclc.rc:126
1453 msgid "Anchor"
1454 msgstr "Anchor"
1455
1456 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
1457 msgid "&Open"
1458 msgstr "&פתיחה"
1459
1460 #: shdoclc.rc:129
1461 msgid "Open in &New Window"
1462 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
1463
1464 #: shdoclc.rc:133
1465 msgid "Cut"
1466 msgstr "גזירה"
1467
1468 #: shdoclc.rc:144
1469 msgid "Context Unknown"
1470 msgstr "Context Unknown"
1471
1472 #: shdoclc.rc:149
1473 msgid "DYNSRC Image"
1474 msgstr "DYNSRC Image"
1475
1476 #: shdoclc.rc:157
1477 msgid "&Save Video As..."
1478 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
1479
1480 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
1481 msgid "Play"
1482 msgstr "נגינה"
1483
1484 #: shdoclc.rc:174
1485 msgid "ART Image"
1486 msgstr "ART Image"
1487
1488 #: shdoclc.rc:195
1489 msgid "Rewind"
1490 msgstr "חזרה"
1491
1492 #: shdoclc.rc:201
1493 msgid "Debug"
1494 msgstr "Debug"
1495
1496 #: shdoclc.rc:203
1497 msgid "Trace Tags"
1498 msgstr "תגיות מעקב"
1499
1500 #: shdoclc.rc:204
1501 msgid "Resource Failures"
1502 msgstr "כשלי משאבים"
1503
1504 #: shdoclc.rc:205
1505 msgid "Dump Tracking Info"
1506 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
1507
1508 #: shdoclc.rc:206
1509 msgid "Debug Break"
1510 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
1511
1512 #: shdoclc.rc:207
1513 msgid "Debug View"
1514 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
1515
1516 #: shdoclc.rc:208
1517 msgid "Dump Tree"
1518 msgstr "איסוף עץ"
1519
1520 #: shdoclc.rc:209
1521 msgid "Dump Lines"
1522 msgstr "איסוף שורות"
1523
1524 #: shdoclc.rc:210
1525 msgid "Dump DisplayTree"
1526 msgstr "איסוף DisplayTree"
1527
1528 #: shdoclc.rc:211
1529 msgid "Dump FormatCaches"
1530 msgstr "איסוף FormatCaches"
1531
1532 #: shdoclc.rc:212
1533 msgid "Dump LayoutRects"
1534 msgstr "איסוף LayoutRects"
1535
1536 #: shdoclc.rc:213
1537 msgid "Memory Monitor"
1538 msgstr "צג הזיכרון"
1539
1540 #: shdoclc.rc:214
1541 msgid "Performance Meters"
1542 msgstr "מחווני ביצועים"
1543
1544 #: shdoclc.rc:215
1545 msgid "Save HTML"
1546 msgstr "שמירת HTML"
1547
1548 #: shdoclc.rc:217
1549 msgid "&Browse View"
1550 msgstr "תצוגת &עיון"
1551
1552 #: shdoclc.rc:218
1553 msgid "&Edit View"
1554 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
1555
1556 #: shdoclc.rc:221
1557 msgid "Vertical Scrollbar"
1558 msgstr "Vertical Scrollbar"
1559
1560 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
1561 msgid "Scroll Here"
1562 msgstr "גלילה לכאן"
1563
1564 #: shdoclc.rc:225
1565 msgid "Top"
1566 msgstr "ראש"
1567
1568 #: shdoclc.rc:226
1569 msgid "Bottom"
1570 msgstr "תחתית"
1571
1572 #: shdoclc.rc:228
1573 msgid "Page Up"
1574 msgstr "עמוד למעלה"
1575
1576 #: shdoclc.rc:229
1577 msgid "Page Down"
1578 msgstr "עמוד למטה"
1579
1580 #: shdoclc.rc:231
1581 msgid "Scroll Up"
1582 msgstr "גלילה למעלה"
1583
1584 #: shdoclc.rc:232
1585 msgid "Scroll Down"
1586 msgstr "גלילה למטה"
1587
1588 #: shdoclc.rc:235
1589 msgid "Horizontal Scrollbar"
1590 msgstr "Horizontal Scrollbar"
1591
1592 #: shdoclc.rc:239
1593 msgid "Left Edge"
1594 msgstr "קצה שמאלי"
1595
1596 #: shdoclc.rc:240
1597 msgid "Right Edge"
1598 msgstr "קצה ימני"
1599
1600 #: shdoclc.rc:242
1601 msgid "Page Left"
1602 msgstr "עמוד שמאלה"
1603
1604 #: shdoclc.rc:243
1605 msgid "Page Right"
1606 msgstr "עמוד ימינה"
1607
1608 #: shdoclc.rc:245
1609 msgid "Scroll Left"
1610 msgstr "גלילה שמאלה"
1611
1612 #: shdoclc.rc:246
1613 msgid "Scroll Right"
1614 msgstr "גלילה ימינה"
1615
1616 #: shdoclc.rc:25
1617 msgid "Wine Internet Explorer"
1618 msgstr "Wine Internet Explorer"
1619
1620 #: shdoclc.rc:30
1621 msgid "&w&bPage &p"
1622 msgstr "&w&bעמוד &p"
1623
1624 #: shdoclc.rc:31
1625 msgid "&u&b&d"
1626 msgstr "&u&b&d"
1627
1628 #: winmm.rc:28
1629 msgid "The specified command was carried out."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: winmm.rc:29
1633 msgid "Undefined external error."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: winmm.rc:30
1637 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: winmm.rc:31
1641 msgid "The driver was not enabled."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: winmm.rc:32
1645 msgid ""
1646 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
1647 "again."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: winmm.rc:33
1651 msgid "The specified device handle is invalid."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: winmm.rc:34
1655 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: winmm.rc:35
1659 msgid ""
1660 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
1661 "increase available memory, and then try again."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: winmm.rc:36
1665 msgid ""
1666 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
1667 "which functions and messages the driver supports."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: winmm.rc:37
1671 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: winmm.rc:38
1675 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: winmm.rc:39
1679 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: winmm.rc:42
1683 msgid ""
1684 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
1685 "Capabilities function to determine the supported formats"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
1689 msgid ""
1690 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
1691 "device, or wait until the data is finished playing."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: winmm.rc:44
1695 msgid ""
1696 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1697 "header, and then try again."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: winmm.rc:45
1701 msgid ""
1702 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
1703 "and then try again."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: winmm.rc:48
1707 msgid ""
1708 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1709 "header, and then try again."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: winmm.rc:50
1713 msgid ""
1714 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
1715 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: winmm.rc:51
1719 msgid ""
1720 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
1721 "transmitted, and then try again."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: winmm.rc:52
1725 msgid ""
1726 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
1727 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: winmm.rc:53
1731 msgid ""
1732 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
1733 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: winmm.rc:56
1737 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: winmm.rc:57
1741 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: winmm.rc:58
1745 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: winmm.rc:59
1749 msgid ""
1750 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
1751 "or contact the device manufacturer."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: winmm.rc:60
1755 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: winmm.rc:61
1759 msgid ""
1760 "Not enough memory available for this task.\n"
1761 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
1762 "again."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: winmm.rc:62
1766 msgid ""
1767 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
1768 "unique alias."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: winmm.rc:63
1772 msgid ""
1773 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: winmm.rc:64
1777 msgid "No command was specified."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: winmm.rc:65
1781 msgid ""
1782 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
1783 "size of the buffer."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: winmm.rc:66
1787 msgid ""
1788 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
1789 "one."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: winmm.rc:67
1793 msgid "The specified integer is invalid for this command."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: winmm.rc:68
1797 msgid ""
1798 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
1799 "manufacturer about obtaining a new driver."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: winmm.rc:69
1803 msgid ""
1804 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
1805 "manufacturer about obtaining a new driver."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: winmm.rc:70
1809 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: winmm.rc:71
1813 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: winmm.rc:72
1817 msgid ""
1818 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: winmm.rc:73
1822 msgid "The device driver is not ready."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: winmm.rc:74
1826 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: winmm.rc:75
1830 msgid ""
1831 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
1832 "access error."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: winmm.rc:76
1836 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: winmm.rc:77
1840 msgid ""
1841 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
1842 "separately to determine which devices caused the error"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: winmm.rc:78
1846 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: winmm.rc:79
1850 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: winmm.rc:80
1854 msgid "The specified parameters cannot be used together."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: winmm.rc:81
1858 msgid ""
1859 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
1860 "still connected to the network."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: winmm.rc:82
1864 msgid ""
1865 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
1866 "device name is spelled correctly."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: winmm.rc:83
1870 msgid ""
1871 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
1872 "again."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: winmm.rc:84
1876 msgid ""
1877 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
1878 "alias."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: winmm.rc:85
1882 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: winmm.rc:86
1886 msgid ""
1887 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
1888 "parameter with each 'open' command."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: winmm.rc:87
1892 msgid ""
1893 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
1894 "Please supply one."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: winmm.rc:88
1898 msgid ""
1899 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
1900 "documentation for valid formats."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: winmm.rc:89
1904 msgid ""
1905 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
1906 "supply one."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: winmm.rc:90
1910 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: winmm.rc:91
1914 msgid ""
1915 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
1916 "may be corrupt, or not in the correct format."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: winmm.rc:92
1920 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: winmm.rc:93
1924 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: winmm.rc:94
1928 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: winmm.rc:95
1932 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: winmm.rc:96
1936 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: winmm.rc:97
1940 msgid ""
1941 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
1942 "sequence, and then try again."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: winmm.rc:98
1946 msgid ""
1947 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
1948 "the device is closed, and then try again."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: winmm.rc:99
1952 msgid ""
1953 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
1954 "characters, followed by a period and an extension."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: winmm.rc:100
1958 msgid ""
1959 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: winmm.rc:101
1963 msgid ""
1964 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
1965 "in Control Panel to install the device."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: winmm.rc:102
1969 msgid ""
1970 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
1971 "restarting your computer."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: winmm.rc:103
1975 msgid ""
1976 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
1977 "cannot change directories."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: winmm.rc:104
1981 msgid ""
1982 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
1983 "change drives."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: winmm.rc:105
1987 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: winmm.rc:106
1991 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: winmm.rc:107
1995 msgid ""
1996 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: winmm.rc:108
2000 msgid ""
2001 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2002 "until a wave device is free, and then try again."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: winmm.rc:109
2006 msgid ""
2007 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2008 "until the device is free, and then try again."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: winmm.rc:110
2012 msgid ""
2013 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2014 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: winmm.rc:111
2018 msgid ""
2019 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2020 "until the device is free, and then try again."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: winmm.rc:112
2024 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: winmm.rc:113
2028 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: winmm.rc:114
2032 msgid ""
2033 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2034 "the Drivers option to install the wave device."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: winmm.rc:115
2038 msgid ""
2039 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2040 "format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: winmm.rc:116
2044 msgid ""
2045 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2046 "the Drivers option to install the wave device."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: winmm.rc:117
2050 msgid ""
2051 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2052 "format."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: winmm.rc:122
2056 msgid ""
2057 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2058 "You can't use them together."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: winmm.rc:124
2062 msgid ""
2063 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2064 "again."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: winmm.rc:127
2068 msgid ""
2069 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2070 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: winmm.rc:125
2074 msgid ""
2075 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2076 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2077 "setup."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: winmm.rc:126
2081 msgid "An error occurred with the specified port."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: winmm.rc:129
2085 msgid ""
2086 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2087 "these applications; then, try again."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: winmm.rc:128
2091 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: winmm.rc:123
2095 msgid ""
2096 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2097 "Control Panel to install a MIDI driver."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: winmm.rc:118
2101 msgid "There is no display window."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: winmm.rc:119
2105 msgid "Could not create or use window."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: winmm.rc:120
2109 msgid ""
2110 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2111 "check your disk or network connection."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: winmm.rc:121
2115 msgid ""
2116 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2117 "are still connected to the network."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: wldap32.rc:27
2121 msgid "Success"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: wldap32.rc:28
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Operations Error"
2127 msgstr "אפשרויות"
2128
2129 #: wldap32.rc:29
2130 msgid "Protocol Error"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: wldap32.rc:30
2134 msgid "Time Limit Exceeded"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: wldap32.rc:31
2138 msgid "Size Limit Exceeded"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: wldap32.rc:32
2142 msgid "Compare False"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: wldap32.rc:33
2146 msgid "Compare True"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: wldap32.rc:34
2150 msgid "Authentication Method Not Supported"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: wldap32.rc:35
2154 msgid "Strong Authentication Required"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: wldap32.rc:36
2158 msgid "Referral (v2)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: wldap32.rc:37
2162 msgid "Referral"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: wldap32.rc:38
2166 msgid "Administration Limit Exceeded"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: wldap32.rc:39
2170 msgid "Unavailable Critical Extension"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: wldap32.rc:40
2174 msgid "Confidentiality Required"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: wldap32.rc:43
2178 msgid "No Such Attribute"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: wldap32.rc:44
2182 msgid "Undefined Type"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: wldap32.rc:45
2186 msgid "Inappropriate Matching"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: wldap32.rc:46
2190 msgid "Constraint Violation"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: wldap32.rc:47
2194 msgid "Attribute Or Value Exists"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: wldap32.rc:48
2198 msgid "Invalid Syntax"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: wldap32.rc:59
2202 msgid "No Such Object"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: wldap32.rc:60
2206 msgid "Alias Problem"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: wldap32.rc:61
2210 msgid "Invalid DN Syntax"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: wldap32.rc:62
2214 msgid "Is Leaf"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: wldap32.rc:63
2218 msgid "Alias Dereference Problem"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: wldap32.rc:75
2222 msgid "Inappropriate Authentication"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: wldap32.rc:76
2226 msgid "Invalid Credentials"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: wldap32.rc:77
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Insufficient Rights"
2232 msgstr "&דיגיטלי"
2233
2234 #: wldap32.rc:78
2235 msgid "Busy"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: wldap32.rc:79
2239 msgid "Unavailable"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: wldap32.rc:80
2243 msgid "Unwilling To Perform"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: wldap32.rc:81
2247 msgid "Loop Detected"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: wldap32.rc:87
2251 msgid "Sort Control Missing"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: wldap32.rc:88
2255 msgid "Index range error"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: wldap32.rc:91
2259 msgid "Naming Violation"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: wldap32.rc:92
2263 msgid "Object Class Violation"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: wldap32.rc:93
2267 msgid "Not allowed on Non-leaf"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: wldap32.rc:94
2271 msgid "Not allowed on RDN"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: wldap32.rc:95
2275 msgid "Already Exists"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: wldap32.rc:96
2279 msgid "No Object Class Mods"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: wldap32.rc:97
2283 msgid "Results Too Large"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: wldap32.rc:98
2287 msgid "Affects Multiple DSAs"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: wldap32.rc:107
2291 msgid "Other"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: wldap32.rc:108
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Server Down"
2297 msgstr "גלילה למטה"
2298
2299 #: wldap32.rc:109
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Local Error"
2302 msgstr "פתחה מקומית"
2303
2304 #: wldap32.rc:110
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Encoding Error"
2307 msgstr "&קידוד"
2308
2309 #: wldap32.rc:111
2310 msgid "Decoding Error"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: wldap32.rc:112
2314 msgid "Timeout"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: wldap32.rc:113
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Auth Unknown"
2320 msgstr "Context Unknown"
2321
2322 #: wldap32.rc:114
2323 msgid "Filter Error"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: wldap32.rc:115
2327 msgid "User Cancelled"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: wldap32.rc:116
2331 msgid "Parameter Error"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: wldap32.rc:117
2335 msgid "No Memory"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: wldap32.rc:118
2339 msgid "Can't connect to the LDAP server"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: wldap32.rc:119
2343 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: wldap32.rc:120
2347 msgid "Specified control was not found in message"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: wldap32.rc:121
2351 msgid "No result present in message"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: wldap32.rc:122
2355 msgid "More results returned"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: wldap32.rc:123
2359 msgid "Loop while handling referrals"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: wldap32.rc:124
2363 msgid "Referral hop limit exceeded"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: clock.rc:29
2367 msgid "Ana&log"
2368 msgstr "&אנלוגי"
2369
2370 #: clock.rc:30
2371 msgid "Digi&tal"
2372 msgstr "&דיגיטלי"
2373
2374 #: clock.rc:32 notepad.rc:50
2375 msgid "&Font..."
2376 msgstr "&גופן..."
2377
2378 #: clock.rc:34
2379 msgid "&Without Titlebar"
2380 msgstr "&ללא שורת כותרת"
2381
2382 #: clock.rc:36
2383 msgid "&Seconds"
2384 msgstr "&שניות"
2385
2386 #: clock.rc:37
2387 msgid "&Date"
2388 msgstr "&תאריך"
2389
2390 #: clock.rc:39
2391 msgid "&Always on Top"
2392 msgstr "תמיד &עליון"
2393
2394 #: clock.rc:41
2395 msgid "Inf&o"
2396 msgstr "&פרטים"
2397
2398 #: clock.rc:42
2399 msgid "&About Clock..."
2400 msgstr "על &אודות השעון..."
2401
2402 #: clock.rc:48
2403 msgid "Clock"
2404 msgstr "שעון"
2405
2406 #: cmd.rc:30
2407 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: cmd.rc:38
2411 msgid ""
2412 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
2413 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
2414 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
2415 "called procedure.\n"
2416 "\n"
2417 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
2418 "called procedure are inherited by the caller.\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cmd.rc:41
2422 msgid ""
2423 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
2424 "default directory.\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cmd.rc:42
2428 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cmd.rc:44
2432 msgid "CLS clears the console screen.\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cmd.rc:46
2436 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cmd.rc:47
2440 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cmd.rc:48
2444 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cmd.rc:49
2448 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cmd.rc:50
2452 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cmd.rc:60
2456 msgid ""
2457 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
2458 "\n"
2459 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
2460 "on the terminal device before they are executed.\n"
2461 "\n"
2462 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
2463 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
2464 "preceding it with an @ sign.\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cmd.rc:62
2468 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cmd.rc:70
2472 msgid ""
2473 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
2474 "\n"
2475 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
2476 "\n"
2477 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
2478 "not exist in wine's cmd.\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cmd.rc:82
2482 msgid ""
2483 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
2484 "batch file.\n"
2485 "\n"
2486 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
2487 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
2488 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
2489 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
2490 "label terminates the batch file execution.\n"
2491 "\n"
2492 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cmd.rc:85
2496 msgid ""
2497 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
2498 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cmd.rc:95
2502 msgid ""
2503 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
2504 "\n"
2505 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
2506 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
2507 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
2508 "\n"
2509 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
2510 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cmd.rc:101
2514 msgid ""
2515 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
2516 "\n"
2517 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
2518 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
2519 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cmd.rc:104
2523 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cmd.rc:105
2527 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cmd.rc:112
2531 msgid ""
2532 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
2533 "\n"
2534 "If the item being moved is a directory then all the files and "
2535 "subdirectories\n"
2536 "below the item are moved as well.\n"
2537 "\n"
2538 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cmd.rc:123
2542 msgid ""
2543 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
2544 "\n"
2545 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
2546 "from the registry). To change the setting follow the\n"
2547 "PATH command with the new value.\n"
2548 "\n"
2549 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
2550 "variable, for example:\n"
2551 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cmd.rc:129
2555 msgid ""
2556 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
2557 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
2558 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
2559 "before it scrolls off the screen.\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cmd.rc:150
2563 msgid ""
2564 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
2565 "\n"
2566 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
2567 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
2568 "\n"
2569 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
2570 "\n"
2571 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
2572 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
2573 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
2574 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
2575 "\n"
2576 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
2577 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
2578 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
2579 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
2580 "\n"
2581 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
2582 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cmd.rc:154
2586 msgid ""
2587 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
2588 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cmd.rc:157
2592 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cmd.rc:158
2596 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cmd.rc:160
2600 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cmd.rc:161
2604 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cmd.rc:179
2608 msgid ""
2609 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
2610 "\n"
2611 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
2612 "\n"
2613 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
2614 "\n"
2615 "SET <variable>=<value>\n"
2616 "\n"
2617 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
2618 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
2619 "have embedded spaces.\n"
2620 "\n"
2621 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
2622 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
2623 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
2624 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cmd.rc:184
2628 msgid ""
2629 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
2630 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
2631 "if called from the command line.\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cmd.rc:186
2635 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cmd.rc:188
2639 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: cmd.rc:192
2643 msgid ""
2644 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
2645 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cmd.rc:201
2649 msgid ""
2650 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
2651 "\n"
2652 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
2653 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
2654 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
2655 "\n"
2656 "The verify flag has no function in Wine.\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cmd.rc:204
2660 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cmd.rc:206
2664 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cmd.rc:209
2668 msgid ""
2669 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
2670 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cmd.rc:212
2674 msgid ""
2675 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
2676 "PUSHD.\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cmd.rc:214
2680 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cmd.rc:218
2684 msgid ""
2685 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
2686 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
2687 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cmd.rc:222
2691 msgid ""
2692 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
2693 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cmd.rc:253
2697 msgid ""
2698 "CMD built-in commands are:\n"
2699 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
2700 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
2701 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
2702 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
2703 "CLS\t\tClear the console screen\n"
2704 "COPY\t\tCopy file\n"
2705 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
2706 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
2707 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
2708 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
2709 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
2710 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
2711 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
2712 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
2713 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
2714 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
2715 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
2716 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
2717 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
2718 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
2719 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
2720 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
2721 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
2722 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
2723 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
2724 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
2725 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
2726 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
2727 "\n"
2728 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cmd.rc:255
2732 msgid "Are you sure"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
2736 msgctxt "Yes key"
2737 msgid "Y"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
2741 msgctxt "No key"
2742 msgid "N"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cmd.rc:258
2746 msgid "File association missing for extension %s\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cmd.rc:259
2750 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cmd.rc:260
2754 msgid "Overwrite %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cmd.rc:261
2758 msgid "More..."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cmd.rc:262
2762 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cmd.rc:263
2766 msgid ""
2767 "Not Yet Implemented\n"
2768 "\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cmd.rc:264
2772 msgid "Argument missing\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cmd.rc:265
2776 msgid "Syntax error\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cmd.rc:266
2780 msgid "%s : File Not Found\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cmd.rc:267
2784 msgid "No help available for %s\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cmd.rc:268
2788 msgid "Target to GOTO not found\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cmd.rc:269
2792 msgid "Current Date is %s\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cmd.rc:270
2796 msgid "Current Time is %s\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cmd.rc:271
2800 msgid "Enter new date: "
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cmd.rc:272
2804 msgid "Enter new time: "
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cmd.rc:273
2808 msgid "Environment variable %s not defined\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
2812 msgid "Failed to open '%s'\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cmd.rc:275
2816 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
2820 msgctxt "All key"
2821 msgid "A"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cmd.rc:277
2825 msgid "%s, Delete"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cmd.rc:278
2829 msgid "Echo is %s\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cmd.rc:279
2833 msgid "Verify is %s\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cmd.rc:280
2837 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cmd.rc:281
2841 msgid "Parameter error\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cmd.rc:282
2845 msgid ""
2846 "Volume in drive %c is %s\n"
2847 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
2848 "\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cmd.rc:283
2852 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cmd.rc:284
2856 msgid "PATH not found\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cmd.rc:285
2860 msgid "Press Return key to continue: "
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cmd.rc:286
2864 msgid "Wine Command Prompt"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cmd.rc:287
2868 msgid ""
2869 "CMD Version %s\n"
2870 "\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cmd.rc:288
2874 msgid "More? "
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cmd.rc:289
2878 msgid "The input line is too long.\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ipconfig.rc:27
2882 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ipconfig.rc:28
2886 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ipconfig.rc:29
2890 msgid "%s adapter %s\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ipconfig.rc:30
2894 msgid "Ethernet"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ipconfig.rc:31
2898 msgid "Unknown"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ipconfig.rc:32
2902 msgid "Connection-specific DNS suffix"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ipconfig.rc:33
2906 msgid "IP address"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ipconfig.rc:34
2910 msgid "Hostname"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ipconfig.rc:35
2914 msgid "Node type"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ipconfig.rc:36
2918 msgid "Broadcast"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ipconfig.rc:37
2922 msgid "Peer-to-peer"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ipconfig.rc:38
2926 msgid "Mixed"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ipconfig.rc:39
2930 msgid "Hybrid"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ipconfig.rc:40
2934 msgid "IP routing enabled"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ipconfig.rc:41
2938 msgid "Description"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ipconfig.rc:42
2942 msgid "Physical address"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ipconfig.rc:43
2946 msgid "DHCP enabled"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ipconfig.rc:46
2950 msgid "Default gateway"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: net.rc:27
2954 msgid ""
2955 "The syntax of this command is:\n"
2956 "\n"
2957 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: net.rc:28
2961 msgid "Specify service name to start.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: net.rc:29
2965 msgid "Specify service name to stop.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: net.rc:30
2969 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: net.rc:31
2973 msgid "Could not stop service %s\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: net.rc:32
2977 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: net.rc:33
2981 msgid "Could not get handle to service.\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: net.rc:34
2985 msgid "The %s service is starting.\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: net.rc:35
2989 msgid "The %s service was started successfully.\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: net.rc:36
2993 msgid "The %s service failed to start.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: net.rc:37
2997 msgid "The %s service is stopping.\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: net.rc:38
3001 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: net.rc:39
3005 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: net.rc:40
3009 msgid ""
3010 "The syntax of this command is:\n"
3011 "\n"
3012 "NET HELP command\n"
3013 "    -or-\n"
3014 "NET command /HELP\n"
3015 "\n"
3016 "   Commands available are:\n"
3017 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: net.rc:42
3021 msgid "There are no entries in the list.\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: net.rc:43
3025 msgid ""
3026 "\n"
3027 "Status  Local   Remote\n"
3028 "---------------------------------------------------------------\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: net.rc:44
3032 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winhlp32.rc:28
3036 msgid "&File"
3037 msgstr "&קובץ"
3038
3039 #: notepad.rc:27
3040 msgid "&New\tCtrl+N"
3041 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
3042
3043 #: notepad.rc:28
3044 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3045 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
3046
3047 #: notepad.rc:29
3048 msgid "&Save\tCtrl+S"
3049 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
3050
3051 #: notepad.rc:30
3052 msgid "Save &as..."
3053 msgstr "שמירה &בשם..."
3054
3055 #: notepad.rc:32
3056 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3057 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
3058
3059 #: notepad.rc:33
3060 msgid "Page Se&tup..."
3061 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
3062
3063 #: notepad.rc:34
3064 msgid "P&rinter Setup..."
3065 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
3066
3067 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34
3068 msgid "E&xit"
3069 msgstr "י&ציאה"
3070
3071 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36
3072 msgid "&Edit"
3073 msgstr "ע&ריכה"
3074
3075 #: notepad.rc:39
3076 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3077 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
3078
3079 #: notepad.rc:41
3080 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3081 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
3082
3083 #: notepad.rc:42
3084 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3085 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
3086
3087 #: notepad.rc:43
3088 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3089 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
3090
3091 #: notepad.rc:44
3092 msgid "&Delete\tDel"
3093 msgstr "&מחיקה\tDel"
3094
3095 #: notepad.rc:46
3096 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3097 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
3098
3099 #: notepad.rc:47
3100 msgid "&Time/Date\tF5"
3101 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
3102
3103 #: notepad.rc:49
3104 msgid "&Wrap long lines"
3105 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
3106
3107 #: notepad.rc:53
3108 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3109 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
3110
3111 #: notepad.rc:54
3112 msgid "&Search next\tF3"
3113 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
3114
3115 #: notepad.rc:55
3116 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3117 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
3118
3119 #: notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winhlp32.rc:60
3120 msgid "&Help"
3121 msgstr "ע&זרה"
3122
3123 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3124 msgid "&Search..."
3125 msgstr "&חיפוש..."
3126
3127 #: notepad.rc:60
3128 msgid "&Help on help"
3129 msgstr "ע&זרה לעזרה"
3130
3131 #: notepad.rc:62
3132 msgid "&About Notepad"
3133 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
3134
3135 #: notepad.rc:68
3136 msgid "&f"
3137 msgstr "&ע"
3138
3139 #: notepad.rc:69
3140 msgid "Page &p"
3141 msgstr "עמוד &ת"
3142
3143 #: notepad.rc:71
3144 msgid "Notepad"
3145 msgstr "פנקס רשימות"
3146
3147 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
3148 msgid "ERROR"
3149 msgstr "שגיאה"
3150
3151 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
3152 msgid "WARNING"
3153 msgstr "אזהרה"
3154
3155 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
3156 msgid "Information"
3157 msgstr "מידע"
3158
3159 #: notepad.rc:76
3160 msgid "Untitled"
3161 msgstr "ללא שם"
3162
3163 #: notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
3164 msgid "All files (*.*)"
3165 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
3166
3167 #: notepad.rc:79
3168 msgid "Text files (*.txt)"
3169 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
3170
3171 #: notepad.rc:82
3172 msgid ""
3173 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3174 "Please use a different editor."
3175 msgstr ""
3176 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
3177 "נא להשתמש בעורך אחר."
3178
3179 #: notepad.rc:84
3180 msgid ""
3181 "You didn't enter any text.\n"
3182 "Please type something and try again"
3183 msgstr ""
3184 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
3185 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
3186
3187 #: notepad.rc:86
3188 msgid ""
3189 "File '%s' does not exist.\n"
3190 "\n"
3191 "Do you want to create a new file?"
3192 msgstr ""
3193 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
3194 "\n"
3195 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
3196
3197 #: notepad.rc:88
3198 msgid ""
3199 "File '%s' has been modified.\n"
3200 "\n"
3201 "Would you like to save the changes?"
3202 msgstr ""
3203 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
3204 "\n"
3205 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
3206
3207 #: notepad.rc:89
3208 msgid "'%s' could not be found."
3209 msgstr "'%s' לא נמצא."
3210
3211 #: notepad.rc:91
3212 msgid ""
3213 "Not enough memory to complete this task.\n"
3214 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3215 msgstr ""
3216 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
3217 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
3218
3219 #: notepad.rc:93
3220 msgid "Unicode (UTF-16)"
3221 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
3222
3223 #: notepad.rc:94
3224 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3225 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
3226
3227 #: notepad.rc:101
3228 msgid ""
3229 "%s\n"
3230 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3231 "you save this file in the %s encoding.\n"
3232 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3233 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3234 "Continue?"
3235 msgstr ""
3236 "%s\n"
3237 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
3238 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
3239 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
3240 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
3241 "האם להמשיך?"
3242
3243 #: progman.rc:30
3244 msgid "&New..."
3245 msgstr "&חדש..."
3246
3247 #: progman.rc:31
3248 msgid "O&pen\tEnter"
3249 msgstr "&פתיחה\tEnter"
3250
3251 #: progman.rc:32
3252 msgid "&Move...\tF7"
3253 msgstr "ה&עברה...\tF7"
3254
3255 #: progman.rc:33
3256 msgid "&Copy...\tF8"
3257 msgstr "הע&תקה...\tF8"
3258
3259 #: progman.rc:34
3260 msgid "&Delete\tEntf"
3261 msgstr "&מחיקה\tEntf"
3262
3263 #: progman.rc:35
3264 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
3265 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
3266
3267 #: progman.rc:37
3268 msgid "&Execute..."
3269 msgstr "הפע&לה..."
3270
3271 #: progman.rc:39
3272 msgid "E&xit Windows..."
3273 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
3274
3275 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
3276 msgid "&Options"
3277 msgstr "&אפשרויות"
3278
3279 #: progman.rc:42
3280 msgid "&Arrange automatically"
3281 msgstr "&סידור אוטומטי"
3282
3283 #: progman.rc:43
3284 msgid "&Minimize on run"
3285 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
3286
3287 #: progman.rc:44
3288 msgid "&Save settings on exit"
3289 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
3290
3291 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
3292 msgid "&Windows"
3293 msgstr "&חלונות"
3294
3295 #: progman.rc:47
3296 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
3297 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
3298
3299 #: progman.rc:48
3300 msgid "&Side by side\tShift+F4"
3301 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
3302
3303 #: progman.rc:49
3304 msgid "&Arrange Icons"
3305 msgstr "&סידור סמלים"
3306
3307 #: progman.rc:56
3308 msgid "&Help on Help"
3309 msgstr "&עזרה על העזרה"
3310
3311 #: progman.rc:57
3312 msgid "&Tutorial"
3313 msgstr "&מדריך"
3314
3315 #: progman.rc:59
3316 msgid "&About Wine"
3317 msgstr "על &אודות Wine"
3318
3319 #: progman.rc:65
3320 msgid "Program Manager"
3321 msgstr "Program Manager"
3322
3323 #: progman.rc:69
3324 msgid "Delete"
3325 msgstr "Delete"
3326
3327 #: progman.rc:70
3328 msgid "Delete group `%s' ?"
3329 msgstr "Delete group `%s' ?"
3330
3331 #: progman.rc:71
3332 msgid "Delete program `%s' ?"
3333 msgstr "Delete program `%s' ?"
3334
3335 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Not implemented"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Not implemented\n"
3341 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "לא מוטמע"
3343
3344 #: progman.rc:73
3345 msgid "Error reading `%s'."
3346 msgstr "Error reading `%s'."
3347
3348 #: progman.rc:74
3349 msgid "Error writing `%s'."
3350 msgstr "Error writing `%s'."
3351
3352 #: progman.rc:77
3353 msgid ""
3354 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3355 "Should it be tried further on?"
3356 msgstr ""
3357 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3358 "Should it be tried further on?"
3359
3360 #: progman.rc:78
3361 msgid "Out of memory."
3362 msgstr "Out of memory."
3363
3364 #: progman.rc:79
3365 msgid "Help not available."
3366 msgstr "Help not available."
3367
3368 #: progman.rc:80
3369 msgid "Unknown feature in %s"
3370 msgstr "Unknown feature in %s"
3371
3372 #: progman.rc:81
3373 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
3374 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
3375
3376 #: progman.rc:82
3377 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3378 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3379
3380 #: progman.rc:85
3381 msgid "Programs"
3382 msgstr "Programs"
3383
3384 #: progman.rc:86
3385 msgid "Libraries (*.dll)"
3386 msgstr "Libraries (*.dll)"
3387
3388 #: progman.rc:87
3389 msgid "Icon files"
3390 msgstr "Icon files"
3391
3392 #: progman.rc:88
3393 msgid "Icons (*.ico)"
3394 msgstr "Icons (*.ico)"
3395
3396 #: reg.rc:27
3397 msgid ""
3398 "The syntax of this command is:\n"
3399 "\n"
3400 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
3401 "REG command /?\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: reg.rc:28
3405 msgid ""
3406 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
3407 "f]\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: reg.rc:29
3411 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: reg.rc:30
3415 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: reg.rc:31
3419 msgid "The operation completed successfully\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: reg.rc:32
3423 msgid "Error: Invalid key name\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: reg.rc:33
3427 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: reg.rc:34
3431 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: reg.rc:35
3435 msgid ""
3436 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: start.rc:45
3440 msgid ""
3441 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
3442 "with that suffix.\n"
3443 "Usage:\n"
3444 "start [options] program_filename [...]\n"
3445 "start [options] document_filename\n"
3446 "\n"
3447 "Options:\n"
3448 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
3449 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
3450 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
3451 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
3452 "code.\n"
3453 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
3454 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
3455 "/L           Show end-user license.\n"
3456 "\n"
3457 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3458 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
3459 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3460 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: start.rc:63
3464 msgid ""
3465 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3466 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3467 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
3468 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
3469 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
3470 "\n"
3471 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3472 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3473 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3474 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
3475 "\n"
3476 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
3477 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3478 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3479 "\n"
3480 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: start.rc:65
3484 msgid ""
3485 "Application could not be started, or no application associated with the "
3486 "specified file.\n"
3487 "ShellExecuteEx failed"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: start.rc:67
3491 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: taskkill.rc:27
3495 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: taskkill.rc:28
3499 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: taskkill.rc:29
3503 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: taskkill.rc:30
3507 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: taskkill.rc:31
3511 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: taskkill.rc:32
3515 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: taskkill.rc:33
3519 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: taskkill.rc:34
3523 msgid ""
3524 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: taskkill.rc:35
3528 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: taskkill.rc:36
3532 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: taskkill.rc:37
3536 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: taskkill.rc:38
3540 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: taskkill.rc:39
3544 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: taskkill.rc:40
3548 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
3552 msgid "&New Task (Run...)"
3553 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
3554
3555 #: taskmgr.rc:39
3556 msgid "E&xit Task Manager"
3557 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
3558
3559 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
3560 msgid "&Always On Top"
3561 msgstr "&תמיד עליון"
3562
3563 #: taskmgr.rc:45
3564 msgid "&Minimize On Use"
3565 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
3566
3567 #: taskmgr.rc:47
3568 msgid "&Hide When Minimized"
3569 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
3570
3571 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
3572 msgid "&Show 16-bit tasks"
3573 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
3574
3575 #: taskmgr.rc:52
3576 msgid "&View"
3577 msgstr "&תצוגה"
3578
3579 #: taskmgr.rc:54
3580 msgid "&Refresh Now"
3581 msgstr "&רענון כעת"
3582
3583 #: taskmgr.rc:55
3584 msgid "&Update Speed"
3585 msgstr "מהירות ה&עדכון"
3586
3587 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
3588 msgid "&High"
3589 msgstr "&גבוהה"
3590
3591 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
3592 msgid "&Normal"
3593 msgstr "&רגילה"
3594
3595 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
3596 msgid "&Low"
3597 msgstr "&נמוכה"
3598
3599 #: taskmgr.rc:61
3600 msgid "&Paused"
3601 msgstr "&מושהית"
3602
3603 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
3604 msgid "Lar&ge Icons"
3605 msgstr "סמלים &גדולים"
3606
3607 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
3608 msgid "S&mall Icons"
3609 msgstr "סמלים &קטנים"
3610
3611 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
3612 msgid "&Details"
3613 msgstr "&פרטים"
3614
3615 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
3616 msgid "&Select Columns..."
3617 msgstr "&בחירת עמודות..."
3618
3619 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
3620 msgid "&CPU History"
3621 msgstr "היס&טוריית המעבד"
3622
3623 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
3624 msgid "&One Graph, All CPUs"
3625 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
3626
3627 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
3628 msgid "One Graph &Per CPU"
3629 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
3630
3631 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
3632 msgid "&Show Kernel Times"
3633 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
3634
3635 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
3636 msgid "Tile &Horizontally"
3637 msgstr "פריסה או&פקית"
3638
3639 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
3640 msgid "Tile &Vertically"
3641 msgstr "פריסה &אנכית"
3642
3643 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
3644 msgid "&Minimize"
3645 msgstr "מ&זעור"
3646
3647 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
3648 msgid "Ma&ximize"
3649 msgstr "ה&גדלה"
3650
3651 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
3652 msgid "&Cascade"
3653 msgstr "&דירוג"
3654
3655 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
3656 msgid "&Bring To Front"
3657 msgstr "&קידום לחזית"
3658
3659 #: taskmgr.rc:89
3660 msgid "Task Manager &Help Topics"
3661 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
3662
3663 #: taskmgr.rc:91
3664 msgid "&About Task Manager"
3665 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
3666
3667 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
3668 msgid "DUMMY"
3669 msgstr "DUMMY"
3670
3671 #: taskmgr.rc:121
3672 msgid "&Switch To"
3673 msgstr "מע&בר אל"
3674
3675 #: taskmgr.rc:130
3676 msgid "&End Task"
3677 msgstr "&סיום המשימה"
3678
3679 #: taskmgr.rc:131
3680 msgid "&Go To Process"
3681 msgstr "מעבר ל&תהליך"
3682
3683 #: taskmgr.rc:139
3684 msgid "&Restore"
3685 msgstr "&שחזור"
3686
3687 #: taskmgr.rc:140
3688 msgid "&Close"
3689 msgstr "&סגירה"
3690
3691 #: taskmgr.rc:150
3692 msgid "&End Process"
3693 msgstr "&סיום תהליך"
3694
3695 #: taskmgr.rc:151
3696 msgid "End Process &Tree"
3697 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
3698
3699 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
3700 msgid "&Debug"
3701 msgstr "&ניפוי שגיאות"
3702
3703 #: taskmgr.rc:155
3704 msgid "Set &Priority"
3705 msgstr "הגדרת &עדיפות"
3706
3707 #: taskmgr.rc:157
3708 msgid "&Realtime"
3709 msgstr "&זמן אמת"
3710
3711 #: taskmgr.rc:161
3712 msgid "&AboveNormal"
3713 msgstr "יותר &מרגילה"
3714
3715 #: taskmgr.rc:165
3716 msgid "&BelowNormal"
3717 msgstr "&פחות מרגילה"
3718
3719 #: taskmgr.rc:170
3720 msgid "Set &Affinity..."
3721 msgstr "הגדרת &קירבה..."
3722
3723 #: taskmgr.rc:171
3724 msgid "Edit Debug &Channels..."
3725 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
3726
3727 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
3728 msgid "Task Manager"
3729 msgstr "מנהל המשימות"
3730
3731 #: taskmgr.rc:183
3732 msgid "Create New Task"
3733 msgstr "יצירת משימה חדשה"
3734
3735 #: taskmgr.rc:188
3736 msgid "Runs a new program"
3737 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
3738
3739 #: taskmgr.rc:189
3740 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
3741 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
3742
3743 #: taskmgr.rc:191
3744 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
3745 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
3746
3747 #: taskmgr.rc:192
3748 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
3749 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
3750
3751 #: taskmgr.rc:193
3752 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
3753 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
3754
3755 #: taskmgr.rc:194
3756 msgid "Displays tasks by using large icons"
3757 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
3758
3759 #: taskmgr.rc:195
3760 msgid "Displays tasks by using small icons"
3761 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
3762
3763 #: taskmgr.rc:196
3764 msgid "Displays information about each task"
3765 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
3766
3767 #: taskmgr.rc:197
3768 msgid "Updates the display twice per second"
3769 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
3770
3771 #: taskmgr.rc:198
3772 msgid "Updates the display every two seconds"
3773 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
3774
3775 #: taskmgr.rc:199
3776 msgid "Updates the display every four seconds"
3777 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
3778
3779 #: taskmgr.rc:204
3780 msgid "Does not automatically update"
3781 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
3782
3783 #: taskmgr.rc:206
3784 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
3785 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
3786
3787 #: taskmgr.rc:207
3788 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
3789 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
3790
3791 #: taskmgr.rc:208
3792 msgid "Minimizes the windows"
3793 msgstr "מזעור החלונות"
3794
3795 #: taskmgr.rc:209
3796 msgid "Maximizes the windows"
3797 msgstr "הגדלת החלונות"
3798
3799 #: taskmgr.rc:210
3800 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
3801 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
3802
3803 #: taskmgr.rc:211
3804 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
3805 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
3806
3807 #: taskmgr.rc:212
3808 msgid "Displays Task Manager help topics"
3809 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
3810
3811 #: taskmgr.rc:213
3812 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
3813 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
3814
3815 #: taskmgr.rc:214
3816 msgid "Exits the Task Manager application"
3817 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
3818
3819 #: taskmgr.rc:216
3820 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
3821 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
3822
3823 #: taskmgr.rc:217
3824 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
3825 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
3826
3827 #: taskmgr.rc:218
3828 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
3829 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
3830
3831 #: taskmgr.rc:220
3832 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
3833 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
3834
3835 #: taskmgr.rc:221
3836 msgid "Each CPU has its own history graph"
3837 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
3838
3839 #: taskmgr.rc:223
3840 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
3841 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
3842
3843 #: taskmgr.rc:228
3844 msgid "Tells the selected tasks to close"
3845 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
3846
3847 #: taskmgr.rc:229
3848 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
3849 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
3850
3851 #: taskmgr.rc:230
3852 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
3853 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
3854
3855 #: taskmgr.rc:231
3856 msgid "Removes the process from the system"
3857 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
3858
3859 #: taskmgr.rc:233
3860 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
3861 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
3862
3863 #: taskmgr.rc:234
3864 msgid "Attaches the debugger to this process"
3865 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
3866
3867 #: taskmgr.rc:236
3868 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
3869 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
3870
3871 #: taskmgr.rc:238
3872 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
3873 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
3874
3875 #: taskmgr.rc:239
3876 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
3877 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
3878
3879 #: taskmgr.rc:241
3880 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
3881 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
3882
3883 #: taskmgr.rc:243
3884 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
3885 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
3886
3887 #: taskmgr.rc:245
3888 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
3889 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
3890
3891 #: taskmgr.rc:246
3892 msgid "Sets process to the LOW priority class"
3893 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
3894
3895 #: taskmgr.rc:248
3896 msgid "Controls Debug Channels"
3897 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
3898
3899 #: taskmgr.rc:263
3900 msgid "Applications"
3901 msgstr "יישומים"
3902
3903 #: taskmgr.rc:264
3904 msgid "Processes"
3905 msgstr "תהליכים"
3906
3907 #: taskmgr.rc:265
3908 msgid "Performance"
3909 msgstr "ביצועים"
3910
3911 #: taskmgr.rc:266
3912 msgid "CPU Usage: %3d%%"
3913 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
3914
3915 #: taskmgr.rc:267
3916 msgid "Processes: %d"
3917 msgstr "תהליכים: %d"
3918
3919 #: taskmgr.rc:268
3920 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
3921 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
3922
3923 #: taskmgr.rc:273
3924 msgid "Image Name"
3925 msgstr "שם התמונה"
3926
3927 #: taskmgr.rc:274
3928 msgid "PID"
3929 msgstr "מזהה התהליך"
3930
3931 #: taskmgr.rc:275
3932 msgid "CPU"
3933 msgstr "שימוש במעבד"
3934
3935 #: taskmgr.rc:276
3936 msgid "CPU Time"
3937 msgstr "זמן מעבד"
3938
3939 #: taskmgr.rc:277
3940 msgid "Mem Usage"
3941 msgstr "שימוש בזיכרון"
3942
3943 #: taskmgr.rc:278
3944 msgid "Mem Delta"
3945 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
3946
3947 #: taskmgr.rc:279
3948 msgid "Peak Mem Usage"
3949 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
3950
3951 #: taskmgr.rc:280
3952 msgid "Page Faults"
3953 msgstr "כשלי דפדוף"
3954
3955 #: taskmgr.rc:281
3956 msgid "USER Objects"
3957 msgstr "עצמי USER"
3958
3959 #: taskmgr.rc:282
3960 msgid "I/O Reads"
3961 msgstr "קלט/פלט קריאות"
3962
3963 #: taskmgr.rc:283
3964 msgid "I/O Read Bytes"
3965 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
3966
3967 #: taskmgr.rc:284
3968 msgid "Session ID"
3969 msgstr "מזהה הפעלה"
3970
3971 #: taskmgr.rc:285
3972 msgid "Username"
3973 msgstr "שם משתמש"
3974
3975 #: taskmgr.rc:286
3976 msgid "PF Delta"
3977 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
3978
3979 #: taskmgr.rc:287
3980 msgid "VM Size"
3981 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
3982
3983 #: taskmgr.rc:288
3984 msgid "Paged Pool"
3985 msgstr "תור הדפדוף"
3986
3987 #: taskmgr.rc:289
3988 msgid "NP Pool"
3989 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
3990
3991 #: taskmgr.rc:290
3992 msgid "Base Pri"
3993 msgstr "עדיפות בסיס"
3994
3995 #: taskmgr.rc:291
3996 msgid "Handles"
3997 msgstr "מזהים ייחודיים"
3998
3999 #: taskmgr.rc:292
4000 msgid "Threads"
4001 msgstr "תת־תהליכים"
4002
4003 #: taskmgr.rc:293
4004 msgid "GDI Objects"
4005 msgstr "עצמי GDI"
4006
4007 #: taskmgr.rc:294
4008 msgid "I/O Writes"
4009 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
4010
4011 #: taskmgr.rc:295
4012 msgid "I/O Write Bytes"
4013 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
4014
4015 #: taskmgr.rc:296
4016 msgid "I/O Other"
4017 msgstr "קלט/פלט אחר"
4018
4019 #: taskmgr.rc:297
4020 msgid "I/O Other Bytes"
4021 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
4022
4023 #: taskmgr.rc:302
4024 msgid "Task Manager Warning"
4025 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
4026
4027 #: taskmgr.rc:305
4028 msgid ""
4029 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4030 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4031 "sure you want to change the priority class?"
4032 msgstr ""
4033 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
4034 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
4035 "את מחלקת העדיפות?"
4036
4037 #: taskmgr.rc:306
4038 msgid "Unable to Change Priority"
4039 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
4040
4041 #: taskmgr.rc:311
4042 msgid ""
4043 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4044 "results including loss of data and system instability. The\n"
4045 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4046 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4047 "terminate the process?"
4048 msgstr ""
4049 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
4050 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
4051 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
4052
4053 #: taskmgr.rc:312
4054 msgid "Unable to Terminate Process"
4055 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
4056
4057 #: taskmgr.rc:314
4058 msgid ""
4059 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4060 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4061 msgstr ""
4062 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
4063 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
4064
4065 #: taskmgr.rc:315
4066 msgid "Unable to Debug Process"
4067 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
4068
4069 #: taskmgr.rc:316
4070 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4071 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
4072
4073 #: taskmgr.rc:317
4074 msgid "Invalid Option"
4075 msgstr "אפשרות שגויה"
4076
4077 #: taskmgr.rc:318
4078 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4079 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
4080
4081 #: taskmgr.rc:323
4082 msgid "System Idle Process"
4083 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
4084
4085 #: taskmgr.rc:324
4086 msgid "Not Responding"
4087 msgstr "לא מגיב"
4088
4089 #: taskmgr.rc:325
4090 msgid "Running"
4091 msgstr "פעיל"
4092
4093 #: taskmgr.rc:326
4094 msgid "Task"
4095 msgstr "משימה"
4096
4097 #: taskmgr.rc:327
4098 msgid "Status"
4099 msgstr "צמצב"
4100
4101 #: taskmgr.rc:328
4102 msgid "Debug Channels"
4103 msgstr "ערוצי ניפוי"
4104
4105 #: taskmgr.rc:329
4106 msgid "Fixme"
4107 msgstr "לתיקון"
4108
4109 #: taskmgr.rc:330
4110 msgid "Err"
4111 msgstr "שגיאה"
4112
4113 #: taskmgr.rc:331
4114 msgid "Warn"
4115 msgstr "אזהרה"
4116
4117 #: taskmgr.rc:332
4118 msgid "Trace"
4119 msgstr "מעקב"
4120
4121 #: uninstaller.rc:26
4122 msgid "Wine Application Uninstaller"
4123 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
4124
4125 #: uninstaller.rc:27
4126 msgid ""
4127 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4128 "executable.\n"
4129 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4130 msgstr ""
4131 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
4132 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
4133
4134 #: view.rc:33
4135 msgid "&Pan"
4136 msgstr "ה&זחה"
4137
4138 #: view.rc:35
4139 msgid "&Scale to Window"
4140 msgstr "ה&תאמה לחלון"
4141
4142 #: view.rc:37
4143 msgid "&Left"
4144 msgstr "&שמאלה"
4145
4146 #: view.rc:38
4147 msgid "&Right"
4148 msgstr "&ימינה"
4149
4150 #: view.rc:39
4151 msgid "&Up"
4152 msgstr "למ&עלה"
4153
4154 #: view.rc:40
4155 msgid "&Down"
4156 msgstr "למ&טה"
4157
4158 #: view.rc:46
4159 msgid "Regular Metafile Viewer"
4160 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
4161
4162 #: wineconsole.rc:26
4163 msgid "Set &Defaults"
4164 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
4165
4166 #: wineconsole.rc:28
4167 msgid "&Mark"
4168 msgstr "&סימון"
4169
4170 #: wineconsole.rc:31
4171 msgid "&Select all"
4172 msgstr "בחירת ה&כול"
4173
4174 #: wineconsole.rc:32
4175 msgid "Sc&roll"
4176 msgstr "&גלילה"
4177
4178 #: wineconsole.rc:33
4179 msgid "S&earch"
4180 msgstr "&חיפוש"
4181
4182 #: wineconsole.rc:36
4183 msgid "Setup - Default settings"
4184 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
4185
4186 #: wineconsole.rc:37
4187 msgid "Setup - Current settings"
4188 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
4189
4190 #: wineconsole.rc:38
4191 msgid "Configuration error"
4192 msgstr "שגיאת תצוגה"
4193
4194 #: wineconsole.rc:39
4195 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
4196 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
4197
4198 #: wineconsole.rc:34
4199 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
4200 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
4201
4202 #: wineconsole.rc:35
4203 msgid "This is a test"
4204 msgstr "זוהי בדיקה"
4205
4206 #: wineconsole.rc:41
4207 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4208 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4209
4210 #: wineconsole.rc:42
4211 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
4212 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
4213
4214 #: wineconsole.rc:43
4215 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4216 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4217
4218 #: wineconsole.rc:44
4219 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
4220 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
4221
4222 #: wineconsole.rc:45
4223 msgid ""
4224 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4225 "The command is invalid.\n"
4226 msgstr ""
4227 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4228 "The command is invalid.\n"
4229
4230 #: wineconsole.rc:48
4231 msgid ""
4232 "\n"
4233 "Usage:\n"
4234 "  wineconsole [options] <command>\n"
4235 "\n"
4236 "Options:\n"
4237 msgstr ""
4238 "\n"
4239 "Usage:\n"
4240 "  wineconsole [options] <command>\n"
4241 "\n"
4242 "Options:\n"
4243
4244 #: wineconsole.rc:49
4245 msgid ""
4246 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
4247 "will\n"
4248 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
4249 "console\n"
4250 msgstr ""
4251 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
4252 "will\n"
4253 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
4254 "console\n"
4255
4256 #: wineconsole.rc:51
4257 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
4258 msgstr ""
4259 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
4260
4261 #: wineconsole.rc:52
4262 msgid ""
4263 "\n"
4264 "Example:\n"
4265 "  wineconsole cmd\n"
4266 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
4267 "\n"
4268 msgstr ""
4269 "\n"
4270 "Example:\n"
4271 "  wineconsole cmd\n"
4272 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
4273 "\n"
4274
4275 #: winedbg.rc:35
4276 msgid "Wine program crash"
4277 msgstr "Wine program crash"
4278
4279 #: winedbg.rc:36
4280 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
4281 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
4282
4283 #: winedbg.rc:37
4284 msgid "(unidentified)"
4285 msgstr "(unidentified)"
4286
4287 #: winemine.rc:35
4288 msgid "&New\tF2"
4289 msgstr "&חדש\tF2"
4290
4291 #: winemine.rc:37
4292 msgid "&Mark Question"
4293 msgstr "&סימון בשאלה"
4294
4295 #: winemine.rc:39
4296 msgid "&Beginner"
4297 msgstr "מ&תחילים"
4298
4299 #: winemine.rc:40
4300 msgid "&Advanced"
4301 msgstr "מת&קדמים"
4302
4303 #: winemine.rc:41
4304 msgid "&Expert"
4305 msgstr "מומ&חים"
4306
4307 #: winemine.rc:42
4308 msgid "&Custom..."
4309 msgstr "ה&תאמה אישית..."
4310
4311 #: winemine.rc:44
4312 msgid "E&xit\tAlt+X"
4313 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
4314
4315 #: winemine.rc:46
4316 msgid "&Info"
4317 msgstr "&מידע"
4318
4319 #: winemine.rc:47
4320 msgid "&Fastest Times..."
4321 msgstr "&שיאים..."
4322
4323 #: winemine.rc:48
4324 msgid "&About"
4325 msgstr "על &אודות"
4326
4327 #: winemine.rc:27
4328 msgid "WineMine"
4329 msgstr "WineMine"
4330
4331 #: winemine.rc:28
4332 msgid "Nobody"
4333 msgstr "אף אחד"
4334
4335 #: winemine.rc:29
4336 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
4337 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
4338
4339 #: winhlp32.rc:32
4340 msgid "Printer &setup..."
4341 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
4342
4343 #: winhlp32.rc:37
4344 msgid "&Copy..."
4345 msgstr "ה&עתקה..."
4346
4347 #: winhlp32.rc:39
4348 msgid "&Annotate..."
4349 msgstr "הוספת הע&רות..."
4350
4351 #: winhlp32.rc:41
4352 msgid "&Bookmark"
4353 msgstr "&סימניה"
4354
4355 #: winhlp32.rc:42
4356 msgid "&Define..."
4357 msgstr "ה&גדרה..."
4358
4359 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
4360 msgid "Help always visible"
4361 msgstr "העזרה גלויה תמיד"
4362
4363 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
4364 msgid "Visible"
4365 msgstr "גלויה"
4366
4367 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
4368 msgid "Non visible"
4369 msgstr "מוסתרת"
4370
4371 #: winhlp32.rc:51
4372 msgid "History"
4373 msgstr "היסטוריה"
4374
4375 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
4376 msgid "Fonts"
4377 msgstr "גופנים"
4378
4379 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
4380 msgid "Small"
4381 msgstr "קטנים"
4382
4383 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
4384 msgid "Normal"
4385 msgstr "רגילים"
4386
4387 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
4388 msgid "Large"
4389 msgstr "גדולים"
4390
4391 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
4392 msgid "Use system colors"
4393 msgstr "שימוש בצבעי המערכת"
4394
4395 #: winhlp32.rc:61
4396 msgid "Help &on help"
4397 msgstr "עזרה ע&ל העזרה"
4398
4399 #: winhlp32.rc:62
4400 msgid "Always on &top"
4401 msgstr "תמיד &עליון"
4402
4403 #: winhlp32.rc:64
4404 msgid "&About Wine Help"
4405 msgstr "&מידע..."
4406
4407 #: winhlp32.rc:72
4408 msgid "Annotation..."
4409 msgstr "הערות..."
4410
4411 #: winhlp32.rc:73
4412 msgid "Copy"
4413 msgstr "העתקה"
4414
4415 #: winhlp32.rc:74
4416 msgid "Print..."
4417 msgstr "הדפסה..."
4418
4419 #: winhlp32.rc:93
4420 msgid "Wine Help"
4421 msgstr "העזרה של Wine"
4422
4423 #: winhlp32.rc:98
4424 msgid "Error while reading the help file `%s'"
4425 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
4426
4427 #: winhlp32.rc:100
4428 msgid "Summary"
4429 msgstr "תקציר"
4430
4431 #: winhlp32.rc:99
4432 msgid "&Index"
4433 msgstr "מ&פתח"
4434
4435 #: winhlp32.rc:103
4436 msgid "Help files (*.hlp)"
4437 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
4438
4439 #: winhlp32.rc:104
4440 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
4441 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
4442
4443 #: winhlp32.rc:105
4444 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
4445 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
4446
4447 #: winhlp32.rc:106
4448 msgid "Help topics: "
4449 msgstr "נושאי העזרה: "
4450
4451 #: write.rc:27
4452 msgid "Starting Wordpad failed"
4453 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
4454
4455 #: xcopy.rc:27
4456 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: xcopy.rc:28
4460 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: xcopy.rc:29
4464 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: xcopy.rc:30
4468 msgid "%d file(s) would be copied\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: xcopy.rc:31
4472 msgid "%d file(s) copied\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: xcopy.rc:34
4476 msgid ""
4477 "Is '%s' a filename or directory\n"
4478 "on the target?\n"
4479 "(F - File, D - Directory)\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: xcopy.rc:35
4483 msgid "%s? (Yes|No)\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: xcopy.rc:36
4487 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: xcopy.rc:37
4491 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: xcopy.rc:39
4495 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: xcopy.rc:43
4499 msgctxt "File key"
4500 msgid "F"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: xcopy.rc:44
4504 msgctxt "Directory key"
4505 msgid "D"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: xcopy.rc:77
4509 msgid ""
4510 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
4511 "\n"
4512 "Syntax:\n"
4513 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
4514 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
4515 "\n"
4516 "Where:\n"
4517 "\n"
4518 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
4519 "\tmore files\n"
4520 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
4521 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
4522 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
4523 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
4524 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
4525 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
4526 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
4527 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
4528 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
4529 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
4530 "[/N]  Copy using short names\n"
4531 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
4532 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
4533 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
4534 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
4535 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
4536 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
4537 "\tarchive attribute\n"
4538 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
4539 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
4540 "\t\tthan source\n"
4541 "\n"
4542 msgstr ""