wintrust: Add tests for encoding/decoding SPC links.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Pl.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2004 Piotr Caban
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
19
20 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
21
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 BEGIN
24         MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25         MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27         MENUITEM "&Szczegó³y",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28 END
29
30 /*
31  shellview background menu
32 */
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35         POPUP ""
36         BEGIN
37           POPUP "&Widok"
38           BEGIN
39             MENUITEM "&Du¿e Ikony",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40             MENUITEM "&Ma³e Ikony",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42             MENUITEM "&Szczegó³y",      FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
43           END
44           MENUITEM SEPARATOR
45           POPUP "Rozmie\9cæ &ikony wed³ug"
46           BEGIN
47             MENUITEM "&Nazwy",  0x30    /* column 0 */
48             MENUITEM "&Typu",   0x32    /* column 2 */
49             MENUITEM "&Wielko\9cci",      0x31    /* ... */
50             MENUITEM "&Daty",   0x33
51             MENUITEM SEPARATOR
52             MENUITEM "&Autorozmieszczanie",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
53           END
54           MENUITEM "&Wyrównaj ikony",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
55           MENUITEM SEPARATOR
56           MENUITEM "&Od\9cwierz",         FCIDM_SHVIEW_REFRESH
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "W&klej",            FCIDM_SHVIEW_INSERT
59           MENUITEM "Wklej s&krót",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
60           MENUITEM SEPARATOR
61           POPUP "&Nowy"
62           BEGIN
63             MENUITEM "&Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64             MENUITEM "&Skrót",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
65             MENUITEM SEPARATOR
66           END
67           MENUITEM SEPARATOR
68           MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
69         END
70 END
71
72 /*
73  shellview item menu
74 */
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
76 BEGIN
77         POPUP ""
78         BEGIN
79           MENUITEM "&Eksploruj",                FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
80           MENUITEM "&Otwórz",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
81           MENUITEM SEPARATOR
82           MENUITEM "&Wytnij",           FCIDM_SHVIEW_CUT
83           MENUITEM "&Kopiuj",           FCIDM_SHVIEW_COPY
84           MENUITEM SEPARATOR
85           MENUITEM "Utwórz &Skrót",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
86           MENUITEM "&Usuñ",             FCIDM_SHVIEW_DELETE
87           MENUITEM "&Zmieñ nazwê",              FCIDM_SHVIEW_RENAME
88           MENUITEM SEPARATOR
89           MENUITEM "W³&a\9cciwo\9cci",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
90         END
91 END
92
93 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
94 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
95 CAPTION "Wybierz folder"
96 FONT 8, "MS Shell Dlg"
97 {
98  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
99  PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
100  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
101  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
102  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
103         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
104         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
105         4, 40, 180, 120
106 }
107
108 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
109 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 CAPTION "Komunikat"
111 FONT 8, "MS Shell Dlg"
112 {
113     DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114     PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115     PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
117     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
118     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
119 }
120
121 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 CAPTION "O %s"
124 FONT 10, "MS Shell Dlg"
125 {
126  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
127  LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
128  ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
129  LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
130  LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
131  LTEXT "Mo¿esz korzystaæ z Wine'a dziêki:", 98, 8, 55, 137, 10
132 }
133
134 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
136 CAPTION ""
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 {
139  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
140  LTEXT "Wpisz nazwê programu, katalogu, dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie.", 12289, 36, 11, 182, 18
141  LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 39, 24, 10
142  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
143  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
144  PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
145  PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
146 }
147
148 STRINGTABLE DISCARDABLE
149 {
150         /* columns in the shellview */
151         IDS_SHV_COLUMN1         "Plik"
152         IDS_SHV_COLUMN2         "Wielko\9cæ"
153         IDS_SHV_COLUMN3         "Typ"
154         IDS_SHV_COLUMN4         "Modyfikacja"
155         IDS_SHV_COLUMN5         "Atrybuty"
156         IDS_SHV_COLUMN6         "Wielko\9cæ"
157         IDS_SHV_COLUMN7         "Dostêpna wielko\9cæ"
158         IDS_SHV_COLUMN8         "Nazwa"
159         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarz"
160         IDS_SHV_COLUMN10        "W³a\9cciciel"
161         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupa"
162         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Lokacja oryginalna"
163         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Data usuniêcia"
164
165         /* special folders */
166         IDS_DESKTOP             "Pulpit"
167         IDS_MYCOMPUTER          "Mój komputer"
168         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Kosz"
169
170         /* context menus */
171         IDS_VIEW_LARGE          "&Du¿e Ikony"
172         IDS_VIEW_SMALL          "&Ma³e Ikony"
173         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
174         IDS_VIEW_DETAILS        "&Szczegó³y"
175         IDS_SELECT              "Zaznacz"
176         IDS_OPEN                "Otwórz"
177
178         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie mogê utworzyæ nowego katalogu: Brak dostêpu."
179         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "B³¹d przy tworzeniu nowego katalogu."
180         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potwierd\9f usuniêcia pliku"
181         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potwierd\9f usuniêcie katalogu"
182         IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy jeste\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ '%1'?"
183         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy jeste\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ te %1 pliki?"
184         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy jeste\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ wybrane elementy?"
185         IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy jeste\9c pewien, ¿e chcesz umie\9cciæ plik '%1' w Koszu?"
186         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jeste\9c pewien, ¿e chcesz umie\9cciæ folder '%1' i ca³¹ jego zawarto\9cæ w koszu"
187         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umie\9cciæ w Koszu?"
188         IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mogê przenie\9cæ elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun¹æ?"
189         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast¹piæ?"
190         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potwierd\9f zast¹pienie pliku"
191         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\
192             "Je¿eli w docelowym folderze wyst¹pi¹ pliki o takich samych nazwach jak\n"\
193             "w wybranym folderze, to zostan¹ one zast¹pione. Czy chcesz mimo to przenie\9cæ\n"\
194             "lub skopiowaæ folder?"
195
196         /* message box strings */
197         IDS_RESTART_TITLE       "Uruchom ponownie"
198         IDS_RESTART_PROMPT      "Czy chcesz zasymulowaæ zrestartowanie Windowsa?"
199         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Wy³¹cz"
200         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Czy chcesz wy³¹czyæ sesjê Wine'a?"
201
202         /* shell folder path default values */
203         IDS_PROGRAMS                "Menu Start\\Programy"
204         IDS_PERSONAL                "Moje dokumenty"
205         IDS_FAVORITES               "Ulubione"
206         IDS_STARTUP                 "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
207         IDS_RECENT                  "Recent"
208         IDS_SENDTO                  "SendTo"
209         IDS_STARTMENU               "Menu Start"
210         IDS_MYMUSIC                 "Moja muzyka"
211         IDS_MYVIDEO                 "Moje wideo"
212         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Pulpit"
213         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
214         IDS_TEMPLATES               "Szablony"
215         IDS_APPDATA                 "Dane aplikacji"
216         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
217         IDS_LOCAL_APPDATA           "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
218         IDS_INTERNET_CACHE          "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
219         IDS_COOKIES                 "Cookies"
220         IDS_HISTORY                 "Ustawienia Lokalne\\Historia"
221         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
222         IDS_MYPICTURES              "Moje obrazy"
223         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
224         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenty"
225         IDS_ADMINTOOLS              "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
226         IDS_COMMON_MUSIC            "Documenty\\Moja muzyka"
227         IDS_COMMON_PICTURES         "Documenty\\Moje obrazy"
228         IDS_COMMON_VIDEO            "Documenty\\Moje wideo"
229         IDS_CDBURN_AREA             "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
230 }