1 # Hebrew translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgstr "בהליכי ביטול..."
21 msgid "Authority Key Identifier"
25 msgid "Key Attributes"
29 msgid "Key Usage Restriction"
33 msgid "Subject Alternative Name"
37 msgid "Issuer Alternative Name"
41 msgid "Basic Constraints"
49 msgid "Certificate Policies"
53 msgid "Subject Key Identifier"
57 msgid "CRL Reason Code"
61 msgid "CRL Distribution Points"
65 msgid "Enhanced Key Usage"
69 msgid "Authority Information Access"
73 msgid "Certificate Extensions"
77 msgid "Next Update Location"
81 msgid "Yes or No Trust"
89 msgid "Unstructured Name"
97 msgid "Message Digest"
109 msgid "Challenge Password"
113 msgid "Unstructured Address"
117 msgid "SMIME Capabilities"
121 msgid "Prefer Signed Data"
124 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
128 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
133 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
137 msgid "Certification Authority Issuer"
141 msgid "Certification Template Name"
145 msgid "Certificate Type"
149 msgid "Certificate Manifold"
153 msgid "Netscape Cert Type"
157 msgid "Netscape Base URL"
161 msgid "Netscape Revocation URL"
165 msgid "Netscape CA Revocation URL"
169 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
173 msgid "Netscape CA Policy URL"
177 msgid "Netscape SSL ServerName"
181 msgid "Netscape Comment"
185 msgid "SpcSpAgencyInfo"
189 msgid "SpcFinancialCriteria"
193 msgid "SpcMinimalCriteria"
197 msgid "Country/Region"
205 msgid "Organizational Unit"
217 msgid "State or Province"
237 msgid "Domain Component"
241 msgid "Street Address"
245 msgid "Serial Number"
253 msgid "Cross CA Version"
257 msgid "Serialized Signature Serial Number"
261 msgid "Principal Name"
265 msgid "Windows Product Update"
269 msgid "Enrollment Name Value Pair"
277 msgid "Enrollment CSP"
285 msgid "Delta CRL Indicator"
289 msgid "Issuing Distribution Point"
297 msgid "Name Constraints"
301 msgid "Policy Mappings"
305 msgid "Policy Constraints"
309 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
313 msgid "Application Policies"
317 msgid "Application Policy Mappings"
321 msgid "Application Policy Constraints"
333 msgid "Unsigned CMC Request"
337 msgid "CMC Status Info"
341 msgid "CMC Extensions"
345 msgid "CMC Attributes"
353 msgid "PKCS 7 Signed"
357 msgid "PKCS 7 Enveloped"
361 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
365 msgid "PKCS 7 Digested"
369 msgid "PKCS 7 Encrypted"
373 msgid "Previous CA Certificate Hash"
377 msgid "Virtual Base CRL Number"
381 msgid "Next CRL Publish"
385 msgid "CA Encryption Certificate"
389 msgid "Key Recovery Agent"
393 msgid "Certificate Template Information"
397 msgid "Enterprise Root OID"
405 msgid "Encrypted Private Key"
409 msgid "Published CRL Locations"
413 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
417 msgid "Transaction Id"
425 msgid "Recipient Nonce"
433 msgid "Get Certificate"
441 msgid "Revoke Request"
445 msgid "Query Pending"
449 msgid "Certificate Trust List"
453 msgid "Archived Key Certificate Hash"
457 msgid "Private Key Usage Period"
461 msgid "Client Information"
465 msgid "Server Authentication"
469 msgid "Client Authentication"
481 msgid "Time Stamping"
485 msgid "Microsoft Trust List Signing"
489 msgid "Microsoft Time Stamping"
493 msgid "IP security end system"
497 msgid "IP security tunnel termination"
501 msgid "IP security user"
505 msgid "Encrypting File System"
509 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
513 msgid "Windows System Component Verification"
517 msgid "OEM Windows System Component Verification"
521 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
525 msgid "Key Pack Licenses"
529 msgid "License Server Verification"
533 msgid "Smart Card Logon"
538 msgid "Digital Rights"
542 msgid "Qualified Subordination"
550 msgid "Document Signing"
554 msgid "IP security IKE intermediate"
558 msgid "File Recovery"
562 msgid "Root List Signer"
566 msgid "All application policies"
570 msgid "Directory Service Email Replication"
574 msgid "Certificate Request Agent"
578 msgid "Lifetime Signing"
582 msgid "All issuance policies"
586 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
594 msgid "Intermediate Certification Authorities"
602 msgid "Trusted Publishers"
606 msgid "Untrusted Certificates"
614 msgid "Certificate Issuer"
618 msgid "Certificate Serial Number="
626 msgid "Email Address="
634 msgid "Directory Address"
650 msgid "Registered ID="
654 msgid "Unknown Key Usage"
658 msgid "Subject Type="
670 msgid "Path Length Constraint="
673 #: crypt32.rc:198 progman.rc:83
678 msgid "Information Not Available"
682 msgid "Authority Info Access"
686 msgid "Access Method="
698 msgid "Unknown Access Method"
702 msgid "Alternative Name"
706 msgid "CRL Distribution Point"
710 msgid "Distribution Point Name"
730 msgid "Key Compromise"
734 msgid "CA Compromise"
738 msgid "Affiliation Changed"
746 msgid "Operation Ceased"
750 msgid "Certificate Hold"
754 msgid "Financial Information="
762 msgid "Not Available"
766 msgid "Meets Criteria="
769 #: crypt32.rc:222 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
773 #: crypt32.rc:223 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
778 msgid "Digital Signature"
782 msgid "Non-Repudiation"
786 msgid "Key Encipherment"
790 msgid "Data Encipherment"
794 msgid "Key Agreement"
798 msgid "Certificate Signing"
802 msgid "Off-line CRL Signing"
810 msgid "Encipher Only"
814 msgid "Decipher Only"
818 msgid "SSL Client Authentication"
822 msgid "SSL Server Authentication"
846 msgid "Certificate Policy"
850 msgid "Policy Identifier: "
854 msgid "Policy Qualifier Info"
858 msgid "Policy Qualifier Id="
866 msgid "Notice Reference"
870 msgid "Organization="
874 msgid "Notice Number="
882 msgid "Default DirectSound"
886 msgid "DirectSound: %s"
890 msgid "Default WaveOut Device"
894 msgid "Default MidiOut Device"
897 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
903 msgstr "מ&פתח נושאים"
905 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
921 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
941 #: hhctrl.rc:42 wordpad.rc:162
945 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
958 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
959 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
962 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
963 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
966 msgid "IDTB_CONTENTS"
967 msgstr "IDTB_CONTENTS"
979 msgstr "IDTB_HISTORY"
982 msgid "IDTB_FAVORITES"
983 msgstr "IDTB_FAVORITES"
1002 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1003 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1006 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1007 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1009 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1010 msgid "Cinepak Video codec"
1014 msgid "Error converting object to primitive type"
1018 msgid "Invalid procedure call or argument"
1022 msgid "Subscript out of range"
1026 msgid "Automation server can't create object"
1030 msgid "Object doesn't support this property or method"
1034 msgid "Object doesn't support this action"
1038 msgid "Argument not optional"
1042 msgid "Syntax error"
1046 msgid "Expected ';'"
1050 msgid "Expected '('"
1054 msgid "Expected ')'"
1058 msgid "Unterminated string constant"
1062 msgid "Conditional compilation is turned off"
1066 msgid "Number expected"
1070 msgid "Function expected"
1074 msgid "'[object]' is not a date object"
1078 msgid "Object expected"
1082 msgid "Illegal assignment"
1086 msgid "'|' is undefined"
1090 msgid "Boolean object expected"
1094 msgid "VBArray object expected"
1098 msgid "JScript object expected"
1102 msgid "Syntax error in regular expression"
1106 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1110 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1114 msgid "Array object expected"
1119 msgstr "פתחה מקומית"
1122 msgid "Local Monitor"
1126 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1127 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
1131 msgstr "שליחת דוא״ל"
1135 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1136 "file path and try again."
1140 msgid "path %s not found"
1144 msgid "insert disk %s"
1149 "Windows Installer %s\n"
1152 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1154 "Install a product:\n"
1155 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1156 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1157 "\t/a package [property]\n"
1158 "Repair an installation:\n"
1159 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1160 "Uninstall a product:\n"
1161 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1162 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1163 "Advertise a product:\n"
1164 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1166 "\t/p patchpackage [property]\n"
1167 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1168 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1169 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1170 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1171 "Register MSI Service:\n"
1173 "Unregister MSI Service:\n"
1175 "Display this help:\n"
1181 msgid "enter which folder contains %s"
1185 msgid "install source for feature missing"
1189 msgid "network drive for feature missing"
1193 msgid "feature from:"
1197 msgid "choose which folder contains %s"
1202 msgstr "WINE-MS-RLE"
1205 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1206 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1210 "Wine MS-RLE video codec\n"
1211 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1213 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
1214 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
1222 msgid "Wine Video 1 video codec"
1223 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1241 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1245 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1247 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1250 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1254 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1256 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1264 msgid "&Save Background As..."
1265 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
1268 msgid "Set As Back&ground"
1269 msgstr "הגדרה &כרקע"
1272 msgid "&Copy Background"
1273 msgstr "הע&תקת הרקע"
1276 msgid "Set as &Desktop Item"
1277 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
1279 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1281 msgstr "ב&חירת הכול"
1283 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1284 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
1288 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1290 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1294 msgid "Create Shor&tcut"
1295 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
1298 msgid "Add to &Favorites"
1299 msgstr "הוספה למו&עדפים"
1302 msgid "&View Source"
1303 msgstr "&צפייה במקור"
1317 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
1321 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1323 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1330 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1332 msgstr "&פתיחת קישור"
1334 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1335 msgid "Open Link in &New Window"
1336 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
1338 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1339 msgid "Save Target &As..."
1340 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
1342 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
1343 msgid "&Print Target"
1344 msgstr "הד&פסת היעד"
1346 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
1347 msgid "S&how Picture"
1348 msgstr "ה&צגת תמונה"
1350 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
1351 msgid "&Save Picture As..."
1352 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
1355 msgid "&E-mail Picture..."
1356 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
1359 msgid "Pr&int Picture..."
1360 msgstr "הדפסת &תמונה..."
1363 msgid "&Go to My Pictures"
1364 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
1366 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
1367 msgid "Set as Back&ground"
1368 msgstr "הגדרה &כרקע"
1370 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
1371 msgid "Set as &Desktop Item..."
1372 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
1374 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
1379 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1381 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1384 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
1385 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
1389 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
1390 msgid "Copy Shor&tcut"
1391 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
1393 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
1394 msgid "Add to &Favorites..."
1395 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
1397 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
1438 msgid "&Cell Properties"
1439 msgstr "מאפייני ה&תא"
1442 msgid "&Table Properties"
1443 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
1446 msgid "1DSite Select"
1447 msgstr "1DSite Select"
1453 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
1457 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1459 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1466 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
1471 msgid "Open in &New Window"
1472 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
1479 msgid "Context Unknown"
1480 msgstr "Context Unknown"
1483 msgid "DYNSRC Image"
1484 msgstr "DYNSRC Image"
1487 msgid "&Save Video As..."
1488 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
1490 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
1511 msgid "Resource Failures"
1512 msgstr "כשלי משאבים"
1515 msgid "Dump Tracking Info"
1516 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
1520 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
1524 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
1532 msgstr "איסוף שורות"
1535 msgid "Dump DisplayTree"
1536 msgstr "איסוף DisplayTree"
1539 msgid "Dump FormatCaches"
1540 msgstr "איסוף FormatCaches"
1543 msgid "Dump LayoutRects"
1544 msgstr "איסוף LayoutRects"
1547 msgid "Memory Monitor"
1551 msgid "Performance Meters"
1552 msgstr "מחווני ביצועים"
1559 msgid "&Browse View"
1560 msgstr "תצוגת &עיון"
1564 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
1567 msgid "Vertical Scrollbar"
1568 msgstr "Vertical Scrollbar"
1570 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
1592 msgstr "גלילה למעלה"
1599 msgid "Horizontal Scrollbar"
1600 msgstr "Horizontal Scrollbar"
1620 msgstr "גלילה שמאלה"
1623 msgid "Scroll Right"
1624 msgstr "גלילה ימינה"
1627 msgid "Wine Internet Explorer"
1628 msgstr "Wine Internet Explorer"
1632 msgstr "&w&bעמוד &p"
1639 msgid "The specified command was carried out."
1643 msgid "Undefined external error."
1647 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
1651 msgid "The driver was not enabled."
1656 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
1661 msgid "The specified device handle is invalid."
1665 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
1670 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
1671 "increase available memory, and then try again."
1676 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
1677 "which functions and messages the driver supports."
1681 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
1685 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
1689 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
1694 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
1695 "Capabilities function to determine the supported formats"
1698 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
1700 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
1701 "device, or wait until the data is finished playing."
1706 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1707 "header, and then try again."
1712 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
1713 "and then try again."
1718 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1719 "header, and then try again."
1724 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
1725 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
1730 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
1731 "transmitted, and then try again."
1736 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
1737 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
1742 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
1743 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
1747 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
1751 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
1755 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
1760 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
1761 "or contact the device manufacturer."
1765 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
1770 "Not enough memory available for this task.\n"
1771 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
1777 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
1783 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
1787 msgid "No command was specified."
1792 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
1793 "size of the buffer."
1798 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
1803 msgid "The specified integer is invalid for this command."
1808 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
1809 "manufacturer about obtaining a new driver."
1814 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
1815 "manufacturer about obtaining a new driver."
1819 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
1823 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
1828 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
1832 msgid "The device driver is not ready."
1836 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
1841 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
1846 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
1851 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
1852 "separately to determine which devices caused the error"
1856 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
1860 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
1864 msgid "The specified parameters cannot be used together."
1869 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
1870 "still connected to the network."
1875 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
1876 "device name is spelled correctly."
1881 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
1887 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
1892 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
1897 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
1898 "parameter with each 'open' command."
1903 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
1904 "Please supply one."
1909 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
1910 "documentation for valid formats."
1915 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
1920 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
1925 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
1926 "may be corrupt, or not in the correct format."
1930 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
1934 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
1938 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
1942 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
1946 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
1951 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
1952 "sequence, and then try again."
1957 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
1958 "the device is closed, and then try again."
1963 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
1964 "characters, followed by a period and an extension."
1969 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
1974 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
1975 "in Control Panel to install the device."
1980 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
1981 "restarting your computer."
1986 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
1987 "cannot change directories."
1992 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
1997 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2001 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2006 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2011 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2012 "until a wave device is free, and then try again."
2017 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2018 "until the device is free, and then try again."
2023 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2024 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2029 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2030 "until the device is free, and then try again."
2034 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2038 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2043 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2044 "the Drivers option to install the wave device."
2049 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2055 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2056 "the Drivers option to install the wave device."
2061 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2067 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2068 "You can't use them together."
2073 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2079 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2080 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2085 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2086 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2091 msgid "An error occurred with the specified port."
2096 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2097 "these applications; then, try again."
2101 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2106 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2107 "Control Panel to install a MIDI driver."
2111 msgid "There is no display window."
2115 msgid "Could not create or use window."
2120 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2121 "check your disk or network connection."
2126 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2127 "are still connected to the network."
2136 msgid "Operations Error"
2140 msgid "Protocol Error"
2144 msgid "Time Limit Exceeded"
2148 msgid "Size Limit Exceeded"
2152 msgid "Compare False"
2156 msgid "Compare True"
2160 msgid "Authentication Method Not Supported"
2164 msgid "Strong Authentication Required"
2168 msgid "Referral (v2)"
2176 msgid "Administration Limit Exceeded"
2180 msgid "Unavailable Critical Extension"
2184 msgid "Confidentiality Required"
2188 msgid "No Such Attribute"
2192 msgid "Undefined Type"
2196 msgid "Inappropriate Matching"
2200 msgid "Constraint Violation"
2204 msgid "Attribute Or Value Exists"
2208 msgid "Invalid Syntax"
2212 msgid "No Such Object"
2216 msgid "Alias Problem"
2220 msgid "Invalid DN Syntax"
2228 msgid "Alias Dereference Problem"
2232 msgid "Inappropriate Authentication"
2236 msgid "Invalid Credentials"
2241 msgid "Insufficient Rights"
2253 msgid "Unwilling To Perform"
2257 msgid "Loop Detected"
2261 msgid "Sort Control Missing"
2265 msgid "Index range error"
2269 msgid "Naming Violation"
2273 msgid "Object Class Violation"
2277 msgid "Not allowed on Non-leaf"
2281 msgid "Not allowed on RDN"
2285 msgid "Already Exists"
2289 msgid "No Object Class Mods"
2293 msgid "Results Too Large"
2297 msgid "Affects Multiple DSAs"
2312 msgstr "פתחה מקומית"
2316 msgid "Encoding Error"
2320 msgid "Decoding Error"
2329 msgid "Auth Unknown"
2330 msgstr "Context Unknown"
2333 msgid "Filter Error"
2337 msgid "User Cancelled"
2341 msgid "Parameter Error"
2349 msgid "Can't connect to the LDAP server"
2353 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
2357 msgid "Specified control was not found in message"
2361 msgid "No result present in message"
2365 msgid "More results returned"
2369 msgid "Loop while handling referrals"
2373 msgid "Referral hop limit exceeded"
2384 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
2389 msgid "&Without Titlebar"
2390 msgstr "&ללא שורת כותרת"
2401 msgid "&Always on Top"
2402 msgstr "תמיד &עליון"
2409 msgid "&About Clock..."
2410 msgstr "על &אודות השעון..."
2417 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
2422 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
2423 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
2424 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
2425 "called procedure.\n"
2427 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
2428 "called procedure are inherited by the caller.\n"
2433 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
2434 "default directory.\n"
2438 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2442 msgid "CLS clears the console screen.\n"
2446 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
2450 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
2454 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
2458 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
2462 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
2467 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
2469 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
2470 "on the terminal device before they are executed.\n"
2472 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
2473 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
2474 "preceding it with an @ sign.\n"
2478 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
2483 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
2485 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
2487 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
2488 "not exist in wine's cmd.\n"
2493 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
2496 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
2497 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
2498 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
2499 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
2500 "label terminates the batch file execution.\n"
2502 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
2507 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
2508 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
2513 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
2515 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
2516 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
2517 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
2519 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
2520 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
2525 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
2527 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
2528 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
2529 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
2533 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
2537 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
2542 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
2544 "If the item being moved is a directory then all the files and "
2546 "below the item are moved as well.\n"
2548 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
2553 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
2555 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
2556 "from the registry). To change the setting follow the\n"
2557 "PATH command with the new value.\n"
2559 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
2560 "variable, for example:\n"
2561 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
2566 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
2567 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
2568 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
2569 "before it scrolls off the screen.\n"
2574 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
2576 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
2577 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
2579 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
2581 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
2582 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
2583 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
2584 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
2586 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
2587 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
2588 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
2589 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
2591 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
2592 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
2597 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
2598 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
2602 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
2606 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
2610 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
2614 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
2619 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
2621 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
2623 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
2625 "SET <variable>=<value>\n"
2627 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
2628 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
2629 "have embedded spaces.\n"
2631 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
2632 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
2633 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
2634 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
2639 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
2640 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
2641 "if called from the command line.\n"
2645 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
2649 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
2654 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
2655 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
2660 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
2662 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
2663 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
2664 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
2666 "The verify flag has no function in Wine.\n"
2670 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
2674 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
2679 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
2680 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
2685 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
2690 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
2695 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
2696 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
2697 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
2702 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
2703 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
2708 "CMD built-in commands are:\n"
2709 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
2710 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
2711 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
2712 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
2713 "CLS\t\tClear the console screen\n"
2714 "COPY\t\tCopy file\n"
2715 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
2716 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
2717 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
2718 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
2719 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
2720 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
2721 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
2722 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
2723 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
2724 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
2725 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
2726 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
2727 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
2728 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
2729 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
2730 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
2731 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
2732 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
2733 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
2734 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
2735 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
2736 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
2738 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
2742 msgid "Are you sure"
2745 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
2750 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
2756 msgid "File association missing for extension %s\n"
2760 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
2764 msgid "Overwrite %s"
2772 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
2777 "Not Yet Implemented\n"
2782 msgid "Argument missing\n"
2786 msgid "Syntax error\n"
2790 msgid "%s : File Not Found\n"
2794 msgid "No help available for %s\n"
2798 msgid "Target to GOTO not found\n"
2802 msgid "Current Date is %s\n"
2806 msgid "Current Time is %s\n"
2810 msgid "Enter new date: "
2814 msgid "Enter new time: "
2818 msgid "Environment variable %s not defined\n"
2821 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
2822 msgid "Failed to open '%s'\n"
2826 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
2829 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
2839 msgid "Echo is %s\n"
2843 msgid "Verify is %s\n"
2847 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
2851 msgid "Parameter error\n"
2856 "Volume in drive %c is %s\n"
2857 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
2862 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
2866 msgid "PATH not found\n"
2870 msgid "Press Return key to continue: "
2874 msgid "Wine Command Prompt"
2888 msgid "The input line is too long.\n"
2892 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
2896 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
2900 msgid "%s adapter %s\n"
2912 msgid "Connection-specific DNS suffix"
2932 msgid "Peer-to-peer"
2944 msgid "IP routing enabled"
2952 msgid "Physical address"
2956 msgid "DHCP enabled"
2960 msgid "Default gateway"
2965 "The syntax of this command is:\n"
2967 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
2971 msgid "Specify service name to start.\n"
2975 msgid "Specify service name to stop.\n"
2979 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
2983 msgid "Could not stop service %s\n"
2987 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
2991 msgid "Could not get handle to service.\n"
2995 msgid "The %s service is starting.\n"
2999 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3003 msgid "The %s service failed to start.\n"
3007 msgid "The %s service is stopping.\n"
3011 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3015 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3020 "The syntax of this command is:\n"
3022 "NET HELP command\n"
3024 "NET command /HELP\n"
3026 " Commands available are:\n"
3027 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
3031 msgid "There are no entries in the list.\n"
3037 "Status Local Remote\n"
3038 "---------------------------------------------------------------\n"
3042 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
3045 #: notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25
3046 #: winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
3051 msgid "&New\tCtrl+N"
3052 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
3054 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3055 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3056 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
3058 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3059 msgid "&Save\tCtrl+S"
3060 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
3062 #: notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3064 msgstr "שמירה &בשם..."
3066 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3067 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3068 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
3071 msgid "Page Se&tup..."
3072 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
3075 msgid "P&rinter Setup..."
3076 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
3078 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3082 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3086 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3087 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3088 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
3090 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3092 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3094 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3099 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3100 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3101 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
3103 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3104 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3105 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
3107 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3108 msgid "&Delete\tDel"
3109 msgstr "&מחיקה\tDel"
3112 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3113 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
3116 msgid "&Time/Date\tF5"
3117 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
3120 msgid "&Wrap long lines"
3121 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
3124 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3125 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
3128 msgid "&Search next\tF3"
3129 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
3131 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
3133 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3135 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3136 "החל&פה...\tCtrl+H\n"
3137 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3140 #: notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60
3145 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3150 msgid "&Help on help"
3151 msgstr "ע&זרה לעזרה"
3154 msgid "&About Notepad"
3155 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
3167 msgstr "פנקס רשימות"
3169 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
3173 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
3177 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
3185 #: notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
3186 msgid "All files (*.*)"
3187 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
3190 msgid "Text files (*.txt)"
3191 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
3195 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3196 "Please use a different editor."
3198 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
3199 "נא להשתמש בעורך אחר."
3203 "You didn't enter any text.\n"
3204 "Please type something and try again"
3206 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
3207 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
3211 "File '%s' does not exist.\n"
3213 "Do you want to create a new file?"
3215 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
3217 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
3221 "File '%s' has been modified.\n"
3223 "Would you like to save the changes?"
3225 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
3227 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
3230 msgid "'%s' could not be found."
3231 msgstr "'%s' לא נמצא."
3235 "Not enough memory to complete this task.\n"
3236 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3238 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
3239 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
3242 msgid "Unicode (UTF-16)"
3243 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
3246 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3247 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
3252 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3253 "you save this file in the %s encoding.\n"
3254 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3255 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3259 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
3260 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
3261 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
3262 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
3270 msgid "O&pen\tEnter"
3271 msgstr "&פתיחה\tEnter"
3273 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
3274 msgid "&Move...\tF7"
3275 msgstr "ה&עברה...\tF7"
3277 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
3278 msgid "&Copy...\tF8"
3279 msgstr "הע&תקה...\tF8"
3282 msgid "&Delete\tEntf"
3283 msgstr "&מחיקה\tEntf"
3286 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
3287 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
3294 msgid "E&xit Windows..."
3295 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
3297 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
3302 msgid "&Arrange automatically"
3303 msgstr "&סידור אוטומטי"
3305 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
3306 msgid "&Minimize on run"
3307 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
3309 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
3311 msgid "&Save settings on exit"
3313 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3314 "&שמירת ההגדרות עם היציאה\n"
3315 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3316 "&שמירת השינויים ביציאה"
3318 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
3323 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
3324 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
3327 msgid "&Side by side\tShift+F4"
3328 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
3331 msgid "&Arrange Icons"
3332 msgstr "&סידור סמלים"
3335 msgid "&Help on Help"
3336 msgstr "&עזרה על העזרה"
3344 msgstr "על &אודות Wine"
3347 msgid "Program Manager"
3348 msgstr "Program Manager"
3355 msgid "Delete group `%s' ?"
3356 msgstr "Delete group `%s' ?"
3359 msgid "Delete program `%s' ?"
3360 msgstr "Delete program `%s' ?"
3362 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
3364 msgid "Not implemented"
3366 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3368 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3372 msgid "Error reading `%s'."
3373 msgstr "Error reading `%s'."
3376 msgid "Error writing `%s'."
3377 msgstr "Error writing `%s'."
3381 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3382 "Should it be tried further on?"
3384 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3385 "Should it be tried further on?"
3388 msgid "Out of memory."
3389 msgstr "Out of memory."
3392 msgid "Help not available."
3393 msgstr "Help not available."
3396 msgid "Unknown feature in %s"
3397 msgstr "Unknown feature in %s"
3400 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
3401 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
3404 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3405 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3412 msgid "Libraries (*.dll)"
3413 msgstr "Libraries (*.dll)"
3420 msgid "Icons (*.ico)"
3421 msgstr "Icons (*.ico)"
3425 "The syntax of this command is:\n"
3427 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
3433 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
3438 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
3442 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
3446 msgid "The operation completed successfully\n"
3450 msgid "Error: Invalid key name\n"
3454 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
3458 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
3463 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
3468 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
3469 "with that suffix.\n"
3471 "start [options] program_filename [...]\n"
3472 "start [options] document_filename\n"
3475 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
3476 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
3477 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
3478 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
3480 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
3481 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
3482 "/L Show end-user license.\n"
3484 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3485 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
3486 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3487 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
3492 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3493 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3494 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
3495 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
3496 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
3498 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3499 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3500 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3501 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
3503 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
3504 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3505 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3507 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
3512 "Application could not be started, or no application associated with the "
3514 "ShellExecuteEx failed"
3518 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
3522 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
3526 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
3530 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
3534 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
3538 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
3542 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
3546 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
3551 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
3555 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
3559 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
3563 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
3567 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
3571 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
3575 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
3578 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
3579 msgid "&New Task (Run...)"
3580 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
3583 msgid "E&xit Task Manager"
3584 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
3586 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
3587 msgid "&Always On Top"
3588 msgstr "&תמיד עליון"
3591 msgid "&Minimize On Use"
3592 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
3595 msgid "&Hide When Minimized"
3596 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
3598 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
3599 msgid "&Show 16-bit tasks"
3600 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
3602 #: taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
3606 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3608 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3612 msgid "&Refresh Now"
3616 msgid "&Update Speed"
3617 msgstr "מהירות ה&עדכון"
3619 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
3623 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
3627 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
3635 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
3636 msgid "Lar&ge Icons"
3637 msgstr "סמלים &גדולים"
3639 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
3640 msgid "S&mall Icons"
3641 msgstr "סמלים &קטנים"
3643 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
3647 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
3648 msgid "&Select Columns..."
3649 msgstr "&בחירת עמודות..."
3651 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
3652 msgid "&CPU History"
3653 msgstr "היס&טוריית המעבד"
3655 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
3656 msgid "&One Graph, All CPUs"
3657 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
3659 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
3660 msgid "One Graph &Per CPU"
3661 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
3663 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
3664 msgid "&Show Kernel Times"
3665 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
3667 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
3669 msgid "Tile &Horizontally"
3671 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3673 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3676 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
3677 msgid "Tile &Vertically"
3678 msgstr "פריסה &אנכית"
3680 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
3684 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
3688 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
3692 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
3693 msgid "&Bring To Front"
3694 msgstr "&קידום לחזית"
3697 msgid "Task Manager &Help Topics"
3698 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
3701 msgid "&About Task Manager"
3702 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
3704 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
3714 msgstr "&סיום המשימה"
3717 msgid "&Go To Process"
3718 msgstr "מעבר ל&תהליך"
3729 msgid "&End Process"
3730 msgstr "&סיום תהליך"
3733 msgid "End Process &Tree"
3734 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
3736 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
3738 msgstr "&ניפוי שגיאות"
3741 msgid "Set &Priority"
3742 msgstr "הגדרת &עדיפות"
3749 msgid "&AboveNormal"
3750 msgstr "יותר &מרגילה"
3753 msgid "&BelowNormal"
3754 msgstr "&פחות מרגילה"
3757 msgid "Set &Affinity..."
3758 msgstr "הגדרת &קירבה..."
3761 msgid "Edit Debug &Channels..."
3762 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
3764 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
3765 msgid "Task Manager"
3766 msgstr "מנהל המשימות"
3769 msgid "Create New Task"
3770 msgstr "יצירת משימה חדשה"
3773 msgid "Runs a new program"
3774 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
3777 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
3778 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
3781 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
3782 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
3785 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
3786 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
3789 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
3790 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
3793 msgid "Displays tasks by using large icons"
3794 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
3797 msgid "Displays tasks by using small icons"
3798 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
3801 msgid "Displays information about each task"
3802 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
3805 msgid "Updates the display twice per second"
3806 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
3809 msgid "Updates the display every two seconds"
3810 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
3813 msgid "Updates the display every four seconds"
3814 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
3817 msgid "Does not automatically update"
3818 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
3821 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
3822 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
3825 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
3826 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
3829 msgid "Minimizes the windows"
3830 msgstr "מזעור החלונות"
3833 msgid "Maximizes the windows"
3834 msgstr "הגדלת החלונות"
3837 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
3838 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
3841 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
3842 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
3845 msgid "Displays Task Manager help topics"
3846 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
3849 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
3850 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
3853 msgid "Exits the Task Manager application"
3854 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
3857 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
3858 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
3861 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
3862 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
3865 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
3866 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
3869 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
3870 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
3873 msgid "Each CPU has its own history graph"
3874 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
3877 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
3878 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
3881 msgid "Tells the selected tasks to close"
3882 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
3885 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
3886 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
3889 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
3890 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
3893 msgid "Removes the process from the system"
3894 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
3897 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
3898 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
3901 msgid "Attaches the debugger to this process"
3902 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
3905 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
3906 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
3909 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
3910 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
3913 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
3914 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
3917 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
3918 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
3921 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
3922 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
3925 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
3926 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
3929 msgid "Sets process to the LOW priority class"
3930 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
3933 msgid "Controls Debug Channels"
3934 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
3937 msgid "Applications"
3949 msgid "CPU Usage: %3d%%"
3950 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
3953 msgid "Processes: %d"
3954 msgstr "תהליכים: %d"
3957 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
3958 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
3966 msgstr "מזהה התהליך"
3970 msgstr "שימוש במעבד"
3978 msgstr "שימוש בזיכרון"
3982 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
3985 msgid "Peak Mem Usage"
3986 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
3993 msgid "USER Objects"
3998 msgstr "קלט/פלט קריאות"
4001 msgid "I/O Read Bytes"
4002 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
4014 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
4018 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
4026 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
4030 msgstr "עדיפות בסיס"
4034 msgstr "מזהים ייחודיים"
4046 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
4049 msgid "I/O Write Bytes"
4050 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
4054 msgstr "קלט/פלט אחר"
4057 msgid "I/O Other Bytes"
4058 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
4061 msgid "Task Manager Warning"
4062 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
4066 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4067 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4068 "sure you want to change the priority class?"
4070 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
4071 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
4075 msgid "Unable to Change Priority"
4076 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
4080 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4081 "results including loss of data and system instability. The\n"
4082 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4083 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4084 "terminate the process?"
4086 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
4087 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
4088 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
4091 msgid "Unable to Terminate Process"
4092 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
4096 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4097 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4099 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
4100 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
4103 msgid "Unable to Debug Process"
4104 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
4107 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4108 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
4111 msgid "Invalid Option"
4112 msgstr "אפשרות שגויה"
4115 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4116 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
4119 msgid "System Idle Process"
4120 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
4123 msgid "Not Responding"
4139 msgid "Debug Channels"
4140 msgstr "ערוצי ניפוי"
4158 #: uninstaller.rc:26
4159 msgid "Wine Application Uninstaller"
4160 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
4162 #: uninstaller.rc:27
4164 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4166 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4168 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
4169 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
4176 msgid "&Scale to Window"
4177 msgstr "ה&תאמה לחלון"
4196 msgid "Regular Metafile Viewer"
4197 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
4199 #: wineconsole.rc:26
4200 msgid "Set &Defaults"
4201 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
4203 #: wineconsole.rc:28
4207 #: wineconsole.rc:31
4209 msgstr "בחירת ה&כול"
4211 #: wineconsole.rc:32
4215 #: wineconsole.rc:33
4219 #: wineconsole.rc:36
4220 msgid "Setup - Default settings"
4221 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
4223 #: wineconsole.rc:37
4224 msgid "Setup - Current settings"
4225 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
4227 #: wineconsole.rc:38
4228 msgid "Configuration error"
4229 msgstr "שגיאת תצוגה"
4231 #: wineconsole.rc:39
4232 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
4233 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
4235 #: wineconsole.rc:34
4236 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
4237 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
4239 #: wineconsole.rc:35
4240 msgid "This is a test"
4243 #: wineconsole.rc:41
4244 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4245 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4247 #: wineconsole.rc:42
4248 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
4249 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
4251 #: wineconsole.rc:43
4252 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4253 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4255 #: wineconsole.rc:44
4256 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
4257 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
4259 #: wineconsole.rc:45
4261 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4262 "The command is invalid.\n"
4264 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4265 "The command is invalid.\n"
4267 #: wineconsole.rc:48
4271 " wineconsole [options] <command>\n"
4277 " wineconsole [options] <command>\n"
4281 #: wineconsole.rc:49
4283 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
4285 " try to setup the current terminal as a Wine "
4288 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
4290 " try to setup the current terminal as a Wine "
4293 #: wineconsole.rc:51
4294 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
4296 " <command> The Wine program to launch in the console\n"
4298 #: wineconsole.rc:52
4302 " wineconsole cmd\n"
4303 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
4308 " wineconsole cmd\n"
4309 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
4313 msgid "Wine program crash"
4314 msgstr "Wine program crash"
4317 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
4318 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
4321 msgid "(unidentified)"
4322 msgstr "(unidentified)"
4325 msgid "&Open\tEnter"
4326 msgstr "&פתיחה\tEnter"
4329 msgid "&In Clipboard...\tF9"
4330 msgstr "&בלוח הגזירים...\tF9"
4334 msgstr "&שינוי שם..."
4337 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
4338 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
4341 msgid "C&ompress..."
4345 msgid "Dec&ompress..."
4357 msgid "Associate..."
4361 msgid "Cr&eate Directory..."
4362 msgstr "&יצירת תיקייה..."
4369 msgid "&Select Files..."
4370 msgstr "בחירת &קבצים..."
4372 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
4373 msgid "E&xit\tAlt+X"
4374 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
4381 msgid "&Copy Disk..."
4382 msgstr "ה&עתקת כונן..."
4385 msgid "&Label Disk..."
4386 msgstr "&תווית הכונן..."
4389 msgid "&Format Disk..."
4390 msgstr "&פרמוט הכונן..."
4393 msgid "Connect &Network Drive"
4394 msgstr "התחבר לכונן &רשת"
4397 msgid "&Disconnect Network Drive"
4398 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
4402 msgstr "שיתוף בשם..."
4405 msgid "&Remove Share..."
4406 msgstr "ה&סרת שיתוף..."
4409 msgid "&Select Drive..."
4410 msgstr "&בחירת כונן..."
4413 msgid "Di&rectories"
4417 msgid "&Next Level\t+"
4418 msgstr "הרמה ה&באה\t+"
4421 msgid "Expand &Tree\t*"
4422 msgstr "הר&חבת העץ\t*"
4425 msgid "Expand &all\tStrg+*"
4426 msgstr "הרחבת ה&כול\tStrg+*"
4429 msgid "Collapse &Tree\t-"
4430 msgstr "&צמצום העץ\t-"
4433 msgid "&Mark Children"
4434 msgstr "&סימון ה&צאצאים"
4437 msgid "T&ree and Directory"
4438 msgstr "ע&ץ ותיקייה"
4445 msgid "Directory &Only"
4446 msgstr "Directory &Only"
4457 msgid "&All File Details"
4458 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
4461 msgid "&Partial Details..."
4462 msgstr "פרטים &חלקיים..."
4465 msgid "&Sort by Name"
4466 msgstr "&סידור לפי שם"
4469 msgid "Sort &by Type"
4470 msgstr "סידור לפי &סוג"
4473 msgid "Sort by Si&ze"
4474 msgstr "סידור לפי &גודל"
4477 msgid "Sort by &Date"
4478 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
4481 msgid "Filter by &..."
4482 msgstr "סינון לפי &..."
4485 msgid "&Confirmation..."
4489 msgid "Customize Tool&bar..."
4490 msgstr "הת&אמת סרגל הכלים..."
4492 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
4496 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4498 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4503 msgstr "סרגל הכוננים"
4510 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
4511 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
4538 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
4539 msgstr "Cascading\tCtrl+F5"
4542 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
4543 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
4546 msgid "Arrange Automatically"
4547 msgstr "סידור אוטומטי"
4550 msgid "Arrange &Symbols"
4551 msgstr "Arrange &Symbols"
4554 msgid "&Refresh\tF5"
4558 msgid "&Help Topics\tF1"
4559 msgstr "&נושאי העזרה\tF1"
4562 msgid "Help &Search...\tF1"
4563 msgstr "&חיפוש בעזרה...\tF1"
4566 msgid "&Using Help\tF1"
4567 msgstr "&שימוש בעזרה\tF1"
4570 msgid "&About Winefile..."
4571 msgstr "על &אודות Winefile..."
4574 msgid "Applying font settings"
4575 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
4578 msgid "Error while selecting new font."
4579 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
4582 msgid "Wine File Manager"
4583 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
4599 msgstr "שולחן העבודה"
4610 msgid "Not yet implemented"
4611 msgstr "לא מוטמע עדיין"
4654 msgid "%s of %s free"
4655 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
4662 msgid "&Mark Question"
4663 msgstr "&סימון בשאלה"
4679 msgstr "ה&תאמה אישית..."
4686 msgid "&Fastest Times..."
4702 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
4703 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
4706 msgid "Printer &setup..."
4707 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
4714 msgid "&Annotate..."
4715 msgstr "הוספת הע&רות..."
4725 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
4726 msgid "Help always visible"
4727 msgstr "העזרה גלויה תמיד"
4729 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
4733 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
4741 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
4745 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
4749 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
4753 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
4757 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
4758 msgid "Use system colors"
4759 msgstr "שימוש בצבעי המערכת"
4762 msgid "Help &on help"
4763 msgstr "עזרה ע&ל העזרה"
4766 msgid "Always on &top"
4767 msgstr "תמיד &עליון"
4770 msgid "&About Wine Help"
4774 msgid "Annotation..."
4787 msgstr "העזרה של Wine"
4790 msgid "Error while reading the help file `%s'"
4791 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
4802 msgid "Help files (*.hlp)"
4803 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
4806 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
4807 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
4810 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
4811 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
4814 msgid "Help topics: "
4815 msgstr "נושאי העזרה: "
4818 msgid "&New...\tCtrl+N"
4819 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
4822 msgid "Print previe&w..."
4823 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
4826 msgid "Pag&e setup..."
4827 msgstr "ה&גדרת עמוד..."
4830 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
4831 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
4835 msgstr "&ניקוי\tDEL"
4838 msgid "&Select all\tCtrl+A"
4839 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
4842 msgid "&Find...\tCtrl+F"
4843 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
4846 msgid "Find &next\tF3"
4847 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
4851 msgstr "&קריאה בלבד"
4855 msgstr "ני&תן לשינוי"
4862 msgid "Selection &info"
4863 msgstr "פרטי ה&בחירה"
4866 msgid "Character &format"
4867 msgstr "עיצוב ה&תווים"
4870 msgid "&Def. char format"
4871 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
4874 msgid "Paragrap&h format"
4875 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
4883 msgstr "סרגל &עיצוב"
4887 msgstr "סרגל &מדידה"
4895 msgstr "&אפשרויות..."
4902 msgid "&Date and time..."
4903 msgstr "&תאריך ושעה..."
4909 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
4910 msgid "&Bullet points"
4911 msgstr "&נקודות תבליט"
4913 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
4914 msgid "&Paragraph..."
4926 msgid "&System\tCtrl+1"
4927 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
4930 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
4931 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
4934 msgid "&About Wine Wordpad"
4935 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
5006 msgid "All documents (*.*)"
5007 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
5010 msgid "Text documents (*.txt)"
5011 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
5014 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5015 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
5018 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5019 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
5022 msgid "Rich text document"
5023 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
5026 msgid "Text document"
5030 msgid "Unicode text document"
5031 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
5034 msgid "Printer files (*.PRN)"
5035 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
5062 msgid "Previous page"
5063 msgstr "העמוד הקודם"
5114 msgid "Save changes to '%s'?"
5115 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
5118 msgid "Finished searching the document."
5119 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
5122 msgid "Failed to load the RichEdit library."
5123 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
5127 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
5128 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
5130 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
5134 msgid "Invalid number format"
5135 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5138 msgid "OLE storage documents are not supported"
5139 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
5142 msgid "Could not save the file."
5143 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
5146 msgid "You do not have access to save the file."
5147 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
5150 msgid "Could not open the file."
5151 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
5154 msgid "You do not have access to open the file."
5155 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
5158 msgid "Printing not implemented"
5159 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5162 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
5163 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
5166 msgid "Starting Wordpad failed"
5167 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
5170 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
5174 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
5178 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
5182 msgid "%d file(s) would be copied\n"
5186 msgid "%d file(s) copied\n"
5191 "Is '%s' a filename or directory\n"
5193 "(F - File, D - Directory)\n"
5197 msgid "%s? (Yes|No)\n"
5201 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
5205 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
5209 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
5218 msgctxt "Directory key"
5224 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
5227 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
5228 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
5232 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
5234 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
5235 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
5236 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
5237 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
5238 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
5239 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
5240 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
5241 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
5242 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
5243 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
5244 "[/N] Copy using short names\n"
5245 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
5246 "[/R] Overwrite any read only files\n"
5247 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
5248 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
5249 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
5250 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
5251 "\tarchive attribute\n"
5252 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
5253 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"