3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
6 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
7 * Copyright 2004 Américo José Melo
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
24 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
30 MENUITEM "&Novo...", PM_NEW
31 MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
32 MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
33 MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
34 MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
35 MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
37 MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
39 MENUITEM "Sai&r do Windows...", PM_EXIT
42 MENUITEM "&Auto organizar", PM_AUTO_ARRANGE
43 MENUITEM "&Minimizar na execução", PM_MIN_ON_RUN
44 MENUITEM "&Salvar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
47 MENUITEM "&Cascata\tShift+F5", PM_OVERLAP
48 MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
49 MENUITEM "&Organizar ícones", PM_ARRANGE
53 MENUITEM "&Conteúdo", PM_CONTENTS
54 MENUITEM "&Pesquisa...", PM_SEARCH
56 MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
57 MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
60 POPUP "&Informações..." {
61 MENUITEM "&Licença", PM_LICENSE
62 MENUITEM "&SEM GARANTIA", PM_NO_WARRANTY
63 MENUITEM "&Sobre o WINE", PM_ABOUT_WINE
68 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
74 MENUITEM "&Novo...", PM_NEW
75 MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
76 MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
77 MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
78 MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
79 MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
81 MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
83 MENUITEM "Sai&r do Windows...", PM_EXIT
86 MENUITEM "&Auto organizar", PM_AUTO_ARRANGE
87 MENUITEM "&Minimizar na execução", PM_MIN_ON_RUN
88 MENUITEM "&Gravar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
91 MENUITEM "&Cascata\tShift+F5", PM_OVERLAP
92 MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
93 MENUITEM "&Organizar ícones", PM_ARRANGE
97 MENUITEM "&Conteúdo", PM_CONTENTS
98 MENUITEM "&Pesquisa...", PM_SEARCH
100 MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
101 MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
104 POPUP "&Informações..." {
105 MENUITEM "&Licença", PM_LICENSE
106 MENUITEM "&SEM GARANTIA", PM_NO_WARRANTY
107 MENUITEM "&Acerca do WINE", PM_ABOUT_WINE
115 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
117 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
121 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
122 LTEXT "&Grupo de programa", PM_NEW_GROUP, 20, 18, 80, 15
123 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
124 LTEXT "&Programa", PM_NEW_PROGRAM, 20, 38, 80, 15
125 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
133 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
135 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
137 CAPTION "Mover programa"
139 LTEXT "Mover programa:", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
140 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
141 LTEXT "Do grupo:", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
142 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
143 LTEXT "&Para o grupo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
144 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
145 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
153 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
155 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
157 CAPTION "Copiar programa"
159 LTEXT "Copiar programa:", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
160 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
161 LTEXT "Do grupo:", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
162 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
163 LTEXT "&Para o grupo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
164 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
165 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
166 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
167 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
171 /* Dialog `Group attributes' */
173 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
175 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
177 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
179 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
180 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
181 LTEXT "&Grupo de arquivo:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
182 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
183 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
184 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
185 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
188 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
190 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
192 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
194 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
195 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
196 LTEXT "&Grupo de ficheiro:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
197 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
198 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
199 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
200 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
204 /* Dialog `Program attributes' */
206 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
208 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
210 CAPTION "Atributos de programa"
212 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
213 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
214 LTEXT "&Linha de comando:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
215 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
216 LTEXT "&Pasta de trabalho:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
217 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
218 LTEXT "&Tecla de atalho:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
219 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
220 ICON "", PM_ICON, 20, 70
221 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
222 LTEXT "Executar &minimizado", IDIGNORE, 95, 75, 75, 10
223 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
224 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
225 PUSHBUTTON "P&rocurar...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
226 PUSHBUTTON "Alt&erar ícone...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
227 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
231 /* Dialog `Symbol' */
233 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
235 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
237 CAPTION "Alterar ícone"
239 LTEXT "&Nome do arquivo:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
240 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
241 LTEXT "Ícone &atual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
242 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
243 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
244 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
245 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
246 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
247 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
250 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
252 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
254 CAPTION "Alterar ícone"
256 LTEXT "&Nome do ficheiro:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
257 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
258 LTEXT "Ícone &actual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
259 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
260 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
261 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
262 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
263 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
264 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
268 /* Dialog `Execute' */
270 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
272 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
274 CAPTION "Executar programa"
276 LTEXT "&Linha de comando:", IDIGNORE, 05, 15, 120, 10
277 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
278 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
279 LTEXT "Executar &minimizado", IDIGNORE, 20, 45, 120, 10
280 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
281 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
282 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
283 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
289 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
291 STRINGTABLE DISCARDABLE
293 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerenciador de programas"
296 IDS_INFO, "Informação"
297 IDS_DELETE, "Excluir"
298 IDS_DELETE_GROUP_s, "Excluir grupo '%s' ?"
299 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
300 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
301 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro lendo '%s'."
302 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro escrevendo '%s'."
303 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá ser tentado outras vezes?"
304 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
305 IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
306 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
307 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Arquivo '%s' existe. Não sobreescrevendo."
308 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos arquivos originais."
309 IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
310 IDS_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
311 IDS_PROGRAMS, "Programas"
312 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
313 IDS_SYMBOL_FILES, "Arquivos de ícones"
314 IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"
317 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
319 STRINGTABLE DISCARDABLE
321 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerenciador de programas"
324 IDS_INFO, "Informação"
325 IDS_DELETE, "Excluir"
326 IDS_DELETE_GROUP_s, "Excluir grupo '%s' ?"
327 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
328 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
329 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro ao ler '%s'."
330 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro ao escrever '%s'."
331 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá tentar outras vezes?"
332 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
333 IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
334 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
335 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
336 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
337 IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
338 IDS_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
339 IDS_PROGRAMS, "Programas"
340 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
341 IDS_SYMBOL_FILES, "Ficheiros de ícones"
342 IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"