po: Use '+' when specifying a modifier + accelerator key combination.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
64 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
69 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
152 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit"
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 #, fuzzy
533 msgid "&Size:"
534 msgstr "Velikost:"
535
536 #: comdlg32.rc:260
537 msgid "Effects"
538 msgstr "Efekty"
539
540 #: comdlg32.rc:261
541 msgid "Stri&keout"
542 msgstr "Přeš&krtnutí"
543
544 #: comdlg32.rc:262
545 msgid "&Underline"
546 msgstr "&Podtržení"
547
548 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
549 #, fuzzy
550 msgid "&Color:"
551 msgstr "Barva:"
552
553 #: comdlg32.rc:266
554 msgid "Sample"
555 msgstr "Ukázka"
556
557 #: comdlg32.rc:268
558 msgid "Scr&ipt:"
559 msgstr "Skr&ipt:"
560
561 #: comdlg32.rc:276
562 msgid "Color"
563 msgstr "Barvy"
564
565 #: comdlg32.rc:279
566 msgid "&Basic Colors:"
567 msgstr "&Základní barvy:"
568
569 #: comdlg32.rc:280
570 msgid "&Custom Colors:"
571 msgstr "&Barvy na zakázku:"
572
573 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
574 msgid "Color |  Sol&id"
575 msgstr "Barva|Spoj&itá"
576
577 #: comdlg32.rc:282
578 msgid "&Red:"
579 msgstr "Če&rvená:"
580
581 #: comdlg32.rc:284
582 msgid "&Green:"
583 msgstr "&Zelená:"
584
585 #: comdlg32.rc:286
586 msgid "&Blue:"
587 msgstr "&Modrá:"
588
589 #: comdlg32.rc:288
590 msgid "&Hue:"
591 msgstr "&Odstín:"
592
593 #: comdlg32.rc:290
594 #, fuzzy
595 msgctxt "Saturation"
596 msgid "&Sat:"
597 msgstr "&Sytost:"
598
599 #: comdlg32.rc:292
600 #, fuzzy
601 msgctxt "Luminance"
602 msgid "&Lum:"
603 msgstr "&Jas:"
604
605 #: comdlg32.rc:302
606 msgid "&Add to Custom Colors"
607 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
608
609 #: comdlg32.rc:303
610 msgid "&Define Custom Colors >>"
611 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
612
613 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
614 msgid "Find"
615 msgstr "Hledání"
616
617 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
618 msgid "Fi&nd What:"
619 msgstr "&Vyhledat:"
620
621 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
622 msgid "Match &Whole Word Only"
623 msgstr "Pouze &celá slova"
624
625 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgid "Match &Case"
627 msgstr "&Rozlišovat velikost"
628
629 #: comdlg32.rc:317
630 msgid "Direction"
631 msgstr "Směr"
632
633 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
634 msgid "&Up"
635 msgstr "Nahor&u"
636
637 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
638 msgid "&Down"
639 msgstr "&Dolů"
640
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
642 msgid "&Find Next"
643 msgstr "Najít d&alší"
644
645 #: comdlg32.rc:329
646 msgid "Replace"
647 msgstr "Nahrazení"
648
649 #: comdlg32.rc:334
650 msgid "Re&place With:"
651 msgstr "&Zaměnit za:"
652
653 #: comdlg32.rc:340
654 msgid "&Replace"
655 msgstr "Za&měnit"
656
657 #: comdlg32.rc:341
658 msgid "Replace &All"
659 msgstr "Zaměni&t vše"
660
661 #: comdlg32.rc:358
662 msgid "Print to fi&le"
663 msgstr "Tisk do so&uboru"
664
665 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
666 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
667 msgid "&Properties"
668 msgstr "&Vlastnosti"
669
670 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
671 msgid "&Name:"
672 msgstr "&Název:"
673
674 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
675 msgid "Status:"
676 msgstr "Status:"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 msgid "Type:"
680 msgstr "Typ:"
681
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
683 msgid "Where:"
684 msgstr "Umístění:"
685
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
687 msgid "Comment:"
688 msgstr "Komentář:"
689
690 #: comdlg32.rc:371
691 msgid "Copies"
692 msgstr "Kopie"
693
694 #: comdlg32.rc:372
695 msgid "Number of &copies:"
696 msgstr "Počet &kopií:"
697
698 #: comdlg32.rc:374
699 msgid "C&ollate"
700 msgstr "K&ompletovat"
701
702 #: comdlg32.rc:379
703 msgid "Pa&ges"
704 msgstr "St&ránky"
705
706 #: comdlg32.rc:380
707 msgid "&Selection"
708 msgstr "Vý&běr"
709
710 #: comdlg32.rc:383
711 msgid "&from:"
712 msgstr "&od:"
713
714 #: comdlg32.rc:384
715 msgid "&to:"
716 msgstr "&do:"
717
718 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
719 msgid "Si&ze:"
720 msgstr "Velikost:"
721
722 #: comdlg32.rc:412
723 msgid "&Source:"
724 msgstr "Z&droj:"
725
726 #: comdlg32.rc:417
727 msgid "P&ortrait"
728 msgstr "Na výšk&u"
729
730 #: comdlg32.rc:418
731 msgid "L&andscape"
732 msgstr "N&a šířku"
733
734 #: comdlg32.rc:423
735 msgid "Setup Page"
736 msgstr "Nastavení stránky"
737
738 #: comdlg32.rc:432
739 msgid "&Tray:"
740 msgstr ""
741
742 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
743 msgid "&Portrait"
744 msgstr "&Na výšku"
745
746 #: comdlg32.rc:437
747 msgid "Borders"
748 msgstr "Okraje"
749
750 #: comdlg32.rc:438
751 msgid "L&eft:"
752 msgstr "L&evý:"
753
754 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
755 msgid "&Right:"
756 msgstr "P&ravý:"
757
758 #: comdlg32.rc:442
759 msgid "T&op:"
760 msgstr "H&orní:"
761
762 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
763 msgid "&Bottom:"
764 msgstr "&Dolní:"
765
766 #: comdlg32.rc:448
767 msgid "P&rinter..."
768 msgstr "Tiská&rna..."
769
770 #: comdlg32.rc:456
771 msgid "Look &in:"
772 msgstr "Náh&led:"
773
774 #: comdlg32.rc:462
775 msgid "File &name:"
776 msgstr "&Název souboru:"
777
778 #: comdlg32.rc:465
779 msgid "Files of &type:"
780 msgstr "Soubory &typu:"
781
782 #: comdlg32.rc:468
783 msgid "Open as &read-only"
784 msgstr "Jen ke čt&ení"
785
786 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
787 msgid "&Open"
788 msgstr "&Otevřít"
789
790 #: comdlg32.rc:481
791 #, fuzzy
792 msgid "File name:"
793 msgstr "&Název souboru:"
794
795 #: comdlg32.rc:484
796 #, fuzzy
797 msgid "Files of type:"
798 msgstr "Soubory &typu:"
799
800 #: comdlg32.rc:29
801 msgid "File not found"
802 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
803
804 #: comdlg32.rc:30
805 msgid "Please verify that the correct file name was given"
806 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
807
808 #: comdlg32.rc:31
809 msgid ""
810 "File does not exist.\n"
811 "Do you want to create file?"
812 msgstr ""
813 "Soubor neexistuje.\n"
814 "Chcete ho vytvořit?"
815
816 #: comdlg32.rc:32
817 msgid ""
818 "File already exists.\n"
819 "Do you want to replace it?"
820 msgstr ""
821 "Soubor již existuje.\n"
822 "Chcete ho přepsat novým?"
823
824 #: comdlg32.rc:33
825 msgid "Invalid character(s) in path"
826 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
827
828 #: comdlg32.rc:34
829 msgid ""
830 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
831 "                          / : < > |"
832 msgstr ""
833 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
834 "                          / : < > |"
835
836 #: comdlg32.rc:35
837 msgid "Path does not exist"
838 msgstr "Adresář neexistuje"
839
840 #: comdlg32.rc:36
841 msgid "File does not exist"
842 msgstr "Soubor neexistuje"
843
844 #: comdlg32.rc:41
845 msgid "Up One Level"
846 msgstr "O jednu úroveň výše"
847
848 #: comdlg32.rc:42
849 msgid "Create New Folder"
850 msgstr "Vytvořit novou složku"
851
852 #: comdlg32.rc:43
853 msgid "List"
854 msgstr "Výpis"
855
856 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
857 msgid "Details"
858 msgstr "Podrobnosti"
859
860 #: comdlg32.rc:45
861 msgid "Browse to Desktop"
862 msgstr "Prohlížet plochu"
863
864 #: comdlg32.rc:109
865 msgid "Regular"
866 msgstr ""
867
868 #: comdlg32.rc:110
869 msgid "Bold"
870 msgstr ""
871
872 #: comdlg32.rc:111
873 msgid "Italic"
874 msgstr ""
875
876 #: comdlg32.rc:112
877 msgid "Bold Italic"
878 msgstr ""
879
880 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 msgid "Black"
882 msgstr "černá"
883
884 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
885 msgid "Maroon"
886 msgstr "hnědá"
887
888 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 msgid "Green"
890 msgstr "zelená"
891
892 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 msgid "Olive"
894 msgstr "olivová"
895
896 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
897 msgid "Navy"
898 msgstr "námořní"
899
900 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 msgid "Purple"
902 msgstr "nachová"
903
904 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
905 msgid "Teal"
906 msgstr "sivá"
907
908 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 msgid "Gray"
910 msgstr "šedá"
911
912 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 msgid "Silver"
914 msgstr "stříbrná"
915
916 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 msgid "Red"
918 msgstr "červená"
919
920 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
921 msgid "Lime"
922 msgstr "citronová"
923
924 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 msgid "Yellow"
926 msgstr "žlutá"
927
928 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 msgid "Blue"
930 msgstr "modrá"
931
932 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
933 msgid "Fuchsia"
934 msgstr "fuchsiová"
935
936 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 msgid "Aqua"
938 msgstr "vodová"
939
940 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
941 msgid "White"
942 msgstr "bílá"
943
944 #: comdlg32.rc:52
945 msgid "Unreadable Entry"
946 msgstr "Nečitelný vstup"
947
948 #: comdlg32.rc:54
949 #, fuzzy
950 msgid ""
951 "This value does not lie within the page range.\n"
952 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
953 msgstr ""
954 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
955 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
956
957 #: comdlg32.rc:56
958 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
959 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
960
961 #: comdlg32.rc:58
962 msgid ""
963 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
964 "Please reenter margins."
965 msgstr ""
966 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
967 "Zadejte prosím jiné okraje."
968
969 #: comdlg32.rc:60
970 #, fuzzy
971 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
972 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
973
974 #: comdlg32.rc:62
975 msgid ""
976 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
977 "Please enter a value between 1 and %d."
978 msgstr ""
979 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
980 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
981
982 #: comdlg32.rc:63
983 msgid "A printer error occurred."
984 msgstr "Nastala chyba tisku."
985
986 #: comdlg32.rc:64
987 msgid "No default printer defined."
988 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
989
990 #: comdlg32.rc:65
991 msgid "Cannot find the printer."
992 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
993
994 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
995 #, fuzzy
996 msgid "Out of memory."
997 msgstr ""
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Došla paměť.\n"
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1002
1003 #: comdlg32.rc:67
1004 msgid "An error occurred."
1005 msgstr "Vyskytla se chyba."
1006
1007 #: comdlg32.rc:68
1008 msgid "Unknown printer driver."
1009 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1010
1011 #: comdlg32.rc:71
1012 msgid ""
1013 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1014 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: comdlg32.rc:137
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1020 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1021
1022 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1023 msgid "&Save"
1024 msgstr "&Uložit"
1025
1026 #: comdlg32.rc:139
1027 msgid "Save &in:"
1028 msgstr "Ulož&it v:"
1029
1030 #: comdlg32.rc:140
1031 msgid "Save"
1032 msgstr "Uložit"
1033
1034 #: comdlg32.rc:142
1035 msgid "Open File"
1036 msgstr "Otevřít soubor"
1037
1038 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1039 msgid "Ready"
1040 msgstr "Připraven"
1041
1042 #: comdlg32.rc:80
1043 msgid "Paused; "
1044 msgstr "Pozastaven; "
1045
1046 #: comdlg32.rc:81
1047 msgid "Error; "
1048 msgstr "Chyba; "
1049
1050 #: comdlg32.rc:82
1051 msgid "Pending deletion; "
1052 msgstr "Probíhá mazání; "
1053
1054 #: comdlg32.rc:83
1055 msgid "Paper jam; "
1056 msgstr "Zaseknutý papír; "
1057
1058 #: comdlg32.rc:84
1059 msgid "Out of paper; "
1060 msgstr "Došel papír; "
1061
1062 #: comdlg32.rc:85
1063 msgid "Feed paper manual; "
1064 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1065
1066 #: comdlg32.rc:86
1067 msgid "Paper problem; "
1068 msgstr "Problém s papírem; "
1069
1070 #: comdlg32.rc:87
1071 msgid "Printer offline; "
1072 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1073
1074 #: comdlg32.rc:88
1075 msgid "I/O Active; "
1076 msgstr "Přenos dat; "
1077
1078 #: comdlg32.rc:89
1079 msgid "Busy; "
1080 msgstr "Pracuji; "
1081
1082 #: comdlg32.rc:90
1083 msgid "Printing; "
1084 msgstr "Tiskne se; "
1085
1086 #: comdlg32.rc:91
1087 msgid "Output tray is full; "
1088 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1089
1090 #: comdlg32.rc:92
1091 msgid "Not available; "
1092 msgstr "Není k dispozici; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:93
1095 msgid "Waiting; "
1096 msgstr "Čeká se; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:94
1099 msgid "Processing; "
1100 msgstr "Zpracovává se; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:95
1103 msgid "Initialising; "
1104 msgstr "Inicializuje se; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:96
1107 msgid "Warming up; "
1108 msgstr "Zahřívá se; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:97
1111 msgid "Toner low; "
1112 msgstr "Dochází toner; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:98
1115 msgid "No toner; "
1116 msgstr "Došel toner; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:99
1119 msgid "Page punt; "
1120 msgstr "Zařazování; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:100
1123 msgid "Interrupted by user; "
1124 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:101
1127 msgid "Out of memory; "
1128 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:102
1131 msgid "The printer door is open; "
1132 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:103
1135 msgid "Print server unknown; "
1136 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:104
1139 msgid "Power save mode; "
1140 msgstr "Úsporný režim; "
1141
1142 #: comdlg32.rc:73
1143 msgid "Default Printer; "
1144 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1145
1146 #: comdlg32.rc:74
1147 msgid "There are %d documents in the queue"
1148 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1149
1150 #: comdlg32.rc:75
1151 msgid "Margins [inches]"
1152 msgstr "Okraje [palce]"
1153
1154 #: comdlg32.rc:76
1155 msgid "Margins [mm]"
1156 msgstr "Okraje [mm]"
1157
1158 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1159 #, fuzzy
1160 msgctxt "unit: millimeters"
1161 msgid "mm"
1162 msgstr "mm"
1163
1164 #: credui.rc:42
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&User name:"
1167 msgstr "Podle &Názvu"
1168
1169 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1170 msgid "&Password:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: credui.rc:47
1174 msgid "&Remember my password"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: credui.rc:27
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Connect to %s"
1180 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1181
1182 #: credui.rc:28
1183 msgid "Connecting to %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: credui.rc:29
1187 msgid "Logon unsuccessful"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: credui.rc:30
1191 msgid ""
1192 "Make sure that your user name\n"
1193 "and password are correct."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:32
1197 msgid ""
1198 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1199 "\n"
1200 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1201 "entering your password."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: credui.rc:31
1205 msgid "Caps Lock is On"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:27
1209 msgid "Authority Key Identifier"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:28
1213 msgid "Key Attributes"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:29
1217 msgid "Key Usage Restriction"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:30
1221 msgid "Subject Alternative Name"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:31
1225 msgid "Issuer Alternative Name"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:32
1229 msgid "Basic Constraints"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:33
1233 msgid "Key Usage"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:34
1237 msgid "Certificate Policies"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:35
1241 msgid "Subject Key Identifier"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:36
1245 msgid "CRL Reason Code"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:37
1249 msgid "CRL Distribution Points"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:38
1253 msgid "Enhanced Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:39
1257 msgid "Authority Information Access"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:40
1261 msgid "Certificate Extensions"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:41
1265 msgid "Next Update Location"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:42
1269 msgid "Yes or No Trust"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:43
1273 msgid "Email Address"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:44
1277 msgid "Unstructured Name"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:45
1281 msgid "Content Type"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:46
1285 msgid "Message Digest"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:47
1289 msgid "Signing Time"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:48
1293 msgid "Counter Sign"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:49
1297 msgid "Challenge Password"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:50
1301 msgid "Unstructured Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:51
1305 msgid "S/MIME Capabilities"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:52
1309 msgid "Prefer Signed Data"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1313 msgctxt "Certification Practice Statement"
1314 msgid "CPS"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1318 msgid "User Notice"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:55
1322 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:56
1326 msgid "Certification Authority Issuer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:57
1330 msgid "Certification Template Name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:58
1334 msgid "Certificate Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:59
1338 msgid "Certificate Manifold"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:60
1342 msgid "Netscape Cert Type"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:61
1346 msgid "Netscape Base URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:62
1350 msgid "Netscape Revocation URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:63
1354 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:64
1358 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:65
1362 msgid "Netscape CA Policy URL"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:66
1366 msgid "Netscape SSL ServerName"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:67
1370 msgid "Netscape Comment"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:68
1374 msgid "Country/Region"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:69
1378 msgid "Organization"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:70
1382 msgid "Organizational Unit"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:71
1386 msgid "Common Name"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:72
1390 msgid "Locality"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:73
1394 msgid "State or Province"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:74
1398 msgid "Title"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:75
1402 msgid "Given Name"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:76
1406 msgid "Initials"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:77
1410 msgid "Surname"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:78
1414 msgid "Domain Component"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:79
1418 msgid "Street Address"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:80
1422 msgid "Serial Number"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:81
1426 msgid "CA Version"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:82
1430 msgid "Cross CA Version"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:83
1434 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:84
1438 msgid "Principal Name"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:85
1442 msgid "Windows Product Update"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:86
1446 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:87
1450 msgid "OS Version"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:88
1454 msgid "Enrollment CSP"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:89
1458 msgid "CRL Number"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:90
1462 msgid "Delta CRL Indicator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:91
1466 msgid "Issuing Distribution Point"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:92
1470 msgid "Freshest CRL"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:93
1474 msgid "Name Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:94
1478 msgid "Policy Mappings"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:95
1482 msgid "Policy Constraints"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:96
1486 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:97
1490 msgid "Application Policies"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:98
1494 msgid "Application Policy Mappings"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:99
1498 msgid "Application Policy Constraints"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:100
1502 msgid "CMC Data"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:101
1506 msgid "CMC Response"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:102
1510 msgid "Unsigned CMC Request"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:103
1514 msgid "CMC Status Info"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:104
1518 msgid "CMC Extensions"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:105
1522 msgid "CMC Attributes"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:106
1526 msgid "PKCS 7 Data"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:107
1530 msgid "PKCS 7 Signed"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:108
1534 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:109
1538 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:110
1542 msgid "PKCS 7 Digested"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:111
1546 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:112
1550 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:113
1554 msgid "Virtual Base CRL Number"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:114
1558 msgid "Next CRL Publish"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:115
1562 msgid "CA Encryption Certificate"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1566 msgid "Key Recovery Agent"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:117
1570 msgid "Certificate Template Information"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:118
1574 msgid "Enterprise Root OID"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:119
1578 msgid "Dummy Signer"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:120
1582 msgid "Encrypted Private Key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:121
1586 msgid "Published CRL Locations"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:122
1590 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:123
1594 msgid "Transaction Id"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:124
1598 msgid "Sender Nonce"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:125
1602 msgid "Recipient Nonce"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:126
1606 msgid "Reg Info"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:127
1610 msgid "Get Certificate"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:128
1614 msgid "Get CRL"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:129
1618 msgid "Revoke Request"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:130
1622 msgid "Query Pending"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1626 msgid "Certificate Trust List"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:132
1630 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:133
1634 msgid "Private Key Usage Period"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:134
1638 msgid "Client Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:135
1642 msgid "Server Authentication"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:136
1646 msgid "Client Authentication"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:137
1650 msgid "Code Signing"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:138
1654 msgid "Secure Email"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:139
1658 msgid "Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:140
1662 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:141
1666 msgid "Microsoft Time Stamping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:142
1670 msgid "IP security end system"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:143
1674 msgid "IP security tunnel termination"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:144
1678 msgid "IP security user"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:145
1682 msgid "Encrypting File System"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1686 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1690 msgid "Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1694 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1698 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1702 msgid "Key Pack Licenses"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1706 msgid "License Server Verification"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1710 msgid "Smart Card Logon"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Digital Rights"
1716 msgstr "Digi&tální"
1717
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1719 msgid "Qualified Subordination"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1723 msgid "Key Recovery"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1727 msgid "Document Signing"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:157
1731 msgid "IP security IKE intermediate"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1735 msgid "File Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1739 msgid "Root List Signer"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:160
1743 msgid "All application policies"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1747 msgid "Directory Service Email Replication"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1751 msgid "Certificate Request Agent"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1755 msgid "Lifetime Signing"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:164
1759 msgid "All issuance policies"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:169
1763 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:170
1767 msgid "Personal"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:171
1771 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:172
1775 msgid "Other People"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:173
1779 msgid "Trusted Publishers"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:174
1783 msgid "Untrusted Certificates"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:179
1787 msgid "KeyID="
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:180
1791 msgid "Certificate Issuer"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:181
1795 msgid "Certificate Serial Number="
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:182
1799 msgid "Other Name="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:183
1803 msgid "Email Address="
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:184
1807 msgid "DNS Name="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:185
1811 msgid "Directory Address"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:186
1815 msgid "URL="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:187
1819 msgid "IP Address="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:188
1823 msgid "Mask="
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:189
1827 msgid "Registered ID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:190
1831 msgid "Unknown Key Usage"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:191
1835 msgid "Subject Type="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:192
1839 msgctxt "Certificate Authority"
1840 msgid "CA"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "End Entity"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Path Length Constraint="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:195
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt "path length"
1854 msgid "None"
1855 msgstr ""
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1858 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1859 "Žádný"
1860
1861 #: crypt32.rc:196
1862 msgid "Information Not Available"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:197
1866 msgid "Authority Info Access"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:198
1870 msgid "Access Method="
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:199
1874 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1875 msgid "OCSP"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:200
1879 msgid "CA Issuers"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:201
1883 msgid "Unknown Access Method"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:202
1887 msgid "Alternative Name"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:203
1891 msgid "CRL Distribution Point"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:204
1895 msgid "Distribution Point Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:205
1899 msgid "Full Name"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:206
1903 msgid "RDN Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:207
1907 msgid "CRL Reason="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:208
1911 msgid "CRL Issuer"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:209
1915 msgid "Key Compromise"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:210
1919 msgid "CA Compromise"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:211
1923 msgid "Affiliation Changed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:212
1927 msgid "Superseded"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:213
1931 msgid "Operation Ceased"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:214
1935 msgid "Certificate Hold"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:215
1939 msgid "Financial Information="
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1943 msgid "Available"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:217
1947 msgid "Not Available"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:218
1951 msgid "Meets Criteria="
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1955 msgid "Yes"
1956 msgstr "Ano"
1957
1958 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1959 msgid "No"
1960 msgstr "Ne"
1961
1962 #: crypt32.rc:221
1963 msgid "Digital Signature"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:222
1967 msgid "Non-Repudiation"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:223
1971 msgid "Key Encipherment"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:224
1975 msgid "Data Encipherment"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:225
1979 msgid "Key Agreement"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:226
1983 msgid "Certificate Signing"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:227
1987 msgid "Off-line CRL Signing"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:228
1991 msgid "CRL Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:229
1995 msgid "Encipher Only"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:230
1999 msgid "Decipher Only"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:231
2003 msgid "SSL Client Authentication"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:232
2007 msgid "SSL Server Authentication"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:233
2011 msgid "S/MIME"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:234
2015 msgid "Signature"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:235
2019 msgid "SSL CA"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:236
2023 msgid "S/MIME CA"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:237
2027 msgid "Signature CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: cryptdlg.rc:27
2031 msgid "Certificate Policy"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: cryptdlg.rc:28
2035 msgid "Policy Identifier: "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:29
2039 msgid "Policy Qualifier Info"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:30
2043 msgid "Policy Qualifier Id="
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:33
2047 msgid "Qualifier"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:34
2051 msgid "Notice Reference"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:35
2055 msgid "Organization="
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:36
2059 msgid "Notice Number="
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:37
2063 msgid "Notice Text="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2067 msgid "General"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:188
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Install Certificate..."
2073 msgstr "&Vlastnosti"
2074
2075 #: cryptui.rc:189
2076 msgid "Issuer &Statement"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptui.rc:197
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Show:"
2082 msgstr "Rozbalit"
2083
2084 #: cryptui.rc:202
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Edit Properties..."
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "&Vlastnosti\n"
2090 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "V&lastnosti"
2092
2093 #: cryptui.rc:203
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "Kopíruji soubory..."
2097
2098 #: cryptui.rc:207
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Certification Path"
2101 msgstr "&Vlastnosti"
2102
2103 #: cryptui.rc:211
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Certification path"
2106 msgstr "&Vlastnosti"
2107
2108 #: cryptui.rc:214
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&View Certificate"
2111 msgstr "&Vlastnosti"
2112
2113 #: cryptui.rc:215
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certificate &status:"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2117
2118 #: cryptui.rc:221
2119 msgid "Disclaimer"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: cryptui.rc:228
2123 msgid "More &Info"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: cryptui.rc:236
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Friendly name:"
2129 msgstr "&Název souboru:"
2130
2131 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2132 msgid "&Description:"
2133 msgstr "&Popis:"
2134
2135 #: cryptui.rc:240
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Certificate purposes"
2138 msgstr "&Vlastnosti"
2139
2140 #: cryptui.rc:241
2141 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptui.rc:243
2145 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: cryptui.rc:245
2149 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:250
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Add &Purpose..."
2155 msgstr "&Procházet"
2156
2157 #: cryptui.rc:254
2158 msgid "Add Purpose"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:257
2162 msgid ""
2163 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2167 msgid "Select Certificate Store"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:268
2171 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:271
2175 msgid "&Show physical stores"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2179 msgid "Certificate Import Wizard"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: cryptui.rc:280
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2185 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2186
2187 #: cryptui.rc:283
2188 msgid ""
2189 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2190 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2191 "\n"
2192 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2193 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2194 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2195 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2196 "\n"
2197 "To continue, click Next."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&File name:"
2203 msgstr "&Název souboru:"
2204
2205 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2206 #, fuzzy
2207 msgid "B&rowse..."
2208 msgstr "Procházet..."
2209
2210 #: cryptui.rc:294
2211 msgid ""
2212 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2213 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:296
2217 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:298
2221 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: cryptui.rc:300
2225 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:308
2229 msgid ""
2230 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2231 "location for the certificates."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:310
2235 msgid "&Automatically select certificate store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:312
2239 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:322
2243 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:324
2247 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2251 msgid "You have specified the following settings:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2255 msgid "Certificates"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:337
2259 msgid "I&ntended purpose:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:341
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Import..."
2265 msgstr "&Písmo..."
2266
2267 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2268 msgid "&Export..."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:344
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Advanced..."
2274 msgstr "&Pokročilý"
2275
2276 #: cryptui.rc:345
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "&Vlastnosti"
2280
2281 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2282 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2283 #: wordpad.rc:66
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&View"
2286 msgstr ""
2287 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2288 "&Zobrazení\n"
2289 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2290 "Z&obrazit"
2291
2292 #: cryptui.rc:352
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Advanced Options"
2295 msgstr "Pokročilý"
2296
2297 #: cryptui.rc:355
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Certificate purpose"
2300 msgstr "&Vlastnosti"
2301
2302 #: cryptui.rc:356
2303 msgid ""
2304 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: cryptui.rc:358
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Certificate purposes:"
2310 msgstr "&Vlastnosti"
2311
2312 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2313 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2314 msgid "Certificate Export Wizard"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:370
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2329 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2330 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Informace"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr ""
2503 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "&Vlastnosti\n"
2505 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "V&lastnosti"
2507
2508 #: cryptui.rc:52
2509 msgid "Serial number"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:53
2513 msgid "Issuer"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:54
2517 msgid "Valid from"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:55
2521 msgid "Valid to"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:56
2525 msgid "Subject"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:57
2529 msgid "Public key"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:58
2533 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:59
2537 msgid "SHA1 hash"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:60
2541 msgid "Enhanced key usage (property)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:61
2545 msgid "Friendly name"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2549 msgid "Description"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:63
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Certificate Properties"
2555 msgstr "&Vlastnosti"
2556
2557 #: cryptui.rc:64
2558 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:65
2562 msgid "The OID you entered already exists."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:67
2566 msgid "Please select a certificate store."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: cryptui.rc:69
2570 msgid ""
2571 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2572 "select another file."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:70
2576 msgid "File to Import"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:71
2580 msgid "Specify the file you want to import."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2584 msgid "Certificate Store"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: cryptui.rc:73
2588 msgid ""
2589 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2590 "lists, and certificate trust lists."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:74
2594 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:75
2598 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2602 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2606 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:78
2610 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:79
2614 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:81
2618 msgid "Please select a file."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:82
2622 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:83
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Could not open "
2628 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2629
2630 #: cryptui.rc:84
2631 msgid "Determined by the program"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:85
2635 msgid "Please select a store"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cryptui.rc:86
2639 msgid "Certificate Store Selected"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: cryptui.rc:87
2643 msgid "Automatically determined by the program"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2647 msgid "File"
2648 msgstr "Název"
2649
2650 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Content"
2653 msgstr "&Obsah"
2654
2655 #: cryptui.rc:91
2656 msgid "Certificate Revocation List"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:93
2660 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:94
2664 msgid "Personal Information Exchange"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:96
2668 msgid "The import was successful."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:97
2672 msgid "The import failed."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:98
2676 msgid "Arial"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:100
2680 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:101
2684 msgid "Issued To"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: cryptui.rc:102
2688 msgid "Issued By"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: cryptui.rc:103
2692 msgid "Expiration Date"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:104
2696 msgid "Friendly Name"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2700 #, fuzzy
2701 msgid "<None>"
2702 msgstr ""
2703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2706 "Žádný"
2707
2708 #: cryptui.rc:107
2709 msgid ""
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: cryptui.rc:108
2716 msgid ""
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:109
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:110
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:111
2737 msgid ""
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2739 "trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:112
2744 msgid ""
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2746 "trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:113
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:114
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:115
2765 msgid ""
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:116
2771 msgid ""
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:117
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:118
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:121
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:122
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:123
2793 msgid ""
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:124
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:125
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:126
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:127
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: cryptui.rc:128
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:144
2819 msgid "Private Key Archival"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:148
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Export Format"
2825 msgstr "Vpřed"
2826
2827 #: cryptui.rc:149
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:150
2832 msgid "Export Filename"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:152
2840 #, fuzzy
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2842 msgstr ""
2843 "Soubor již existuje.\n"
2844 "Chcete ho přepsat novým?"
2845
2846 #: cryptui.rc:153
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:154
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:157
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:158
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:159
2863 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:160
2867 #, fuzzy
2868 msgid "File Format"
2869 msgstr "Vpřed"
2870
2871 #: cryptui.rc:161
2872 msgid "Include all certificates in certificate path"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:162
2876 msgid "Export keys"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "The export was successful."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:166
2884 msgid "The export failed."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:167
2888 msgid "Export Private Key"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:168
2892 msgid ""
2893 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 "certificate."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:169
2898 msgid "Enter Password"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:170
2902 msgid "You may password-protect a private key."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: cryptui.rc:171
2906 msgid "The passwords do not match."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:172
2910 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:173
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2916 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2917
2918 #: devenum.rc:32
2919 msgid "Default DirectSound"
2920 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2921
2922 #: devenum.rc:33
2923 msgid "DirectSound: %s"
2924 msgstr "DirectSound: %s"
2925
2926 #: devenum.rc:34
2927 msgid "Default WaveOut Device"
2928 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2929
2930 #: devenum.rc:35
2931 msgid "Default MidiOut Device"
2932 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2933
2934 #: dinput.rc:40
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Configure Devices"
2937 msgstr "Při&dat..."
2938
2939 #: dinput.rc:45
2940 msgid "Reset"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: dinput.rc:48
2944 msgid "Player"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: dinput.rc:49
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Device"
2950 msgstr "De&vice:"
2951
2952 #: dinput.rc:50
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Actions"
2955 msgstr "Volby"
2956
2957 #: dinput.rc:51
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Mapping"
2960 msgstr "Přípojný bod"
2961
2962 #: dinput.rc:53
2963 msgid "Show Assigned First"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:34
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Volby"
2970
2971 #: dinput.rc:35
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: dxdiagn.rc:25
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Regional Setting"
2978 msgstr "Standardní nastavení"
2979
2980 #: dxdiagn.rc:26
2981 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:25
2985 msgid "Western"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:26
2989 msgid "Central European"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:27
2993 msgid "Cyrillic"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:28
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Greek"
2999 msgstr "zelená"
3000
3001 #: gdi32.rc:29
3002 msgid "Turkish"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:30
3006 msgid "Hebrew"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:31
3010 msgid "Arabic"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:32
3014 msgid "Baltic"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:33
3018 msgid "Vietnamese"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:34
3022 msgid "Thai"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:35
3026 msgid "Japanese"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:36
3030 msgid "CHINESE_GB2312"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:37
3034 msgid "Hangul"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:38
3038 msgid "CHINESE_BIG5"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:39
3042 msgid "Hangul(Johab)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:40
3046 msgid "Symbol"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:41
3050 msgid "OEM/DOS"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gphoto2.rc:27
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Files on Camera"
3056 msgstr "&Název souboru:"
3057
3058 #: gphoto2.rc:31
3059 msgid "Import Selected"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gphoto2.rc:32
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Tisk"
3066
3067 #: gphoto2.rc:33
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gphoto2.rc:34
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gphoto2.rc:35
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gphoto2.rc:40
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gphoto2.rc:43
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gphoto2.rc:48
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Connecting to camera"
3090 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3091
3092 #: gphoto2.rc:52
3093 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: hhctrl.rc:56
3097 msgid "S&ync"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3101 msgid "&Back"
3102 msgstr "&Zpět"
3103
3104 #: hhctrl.rc:58
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Forward"
3107 msgstr "Vpřed"
3108
3109 #: hhctrl.rc:59
3110 #, fuzzy
3111 msgctxt "table of contents"
3112 msgid "&Home"
3113 msgstr "Domů"
3114
3115 #: hhctrl.rc:60
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Stop"
3118 msgstr "Zastavit"
3119
3120 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Refresh"
3123 msgstr "Obnovit"
3124
3125 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3126 msgid "&Print..."
3127 msgstr "&Tisknout..."
3128
3129 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3130 msgid "&Contents"
3131 msgstr "&Obsah"
3132
3133 #: hhctrl.rc:29
3134 msgid "I&ndex"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Search"
3140 msgstr ""
3141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3142 "&Hledat\n"
3143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3144 "&Hledání"
3145
3146 #: hhctrl.rc:31
3147 msgid "Favor&ites"
3148 msgstr "Oblí&bené"
3149
3150 #: hhctrl.rc:33
3151 msgid "Hide &Tabs"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: hhctrl.rc:34
3155 msgid "Show &Tabs"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:39
3159 msgid "Show"
3160 msgstr "Rozbalit"
3161
3162 #: hhctrl.rc:40
3163 msgid "Hide"
3164 msgstr "Skrýt"
3165
3166 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3167 msgid "Stop"
3168 msgstr "Zastavit"
3169
3170 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Refresh"
3173 msgstr ""
3174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3175 "Obnovit\n"
3176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3177 "A&ktualizovat"
3178
3179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3180 msgid "Back"
3181 msgstr "Zpět"
3182
3183 #: hhctrl.rc:44
3184 #, fuzzy
3185 msgctxt "table of contents"
3186 msgid "Home"
3187 msgstr "Domů"
3188
3189 #: hhctrl.rc:45
3190 msgid "Sync"
3191 msgstr "Synchronizovat"
3192
3193 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3194 msgid "Options"
3195 msgstr "Volby"
3196
3197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3198 msgid "Forward"
3199 msgstr "Vpřed"
3200
3201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3202 msgid "Cinepak Video codec"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3207 #: wordpad.rc:26
3208 msgid "&File"
3209 msgstr "&Soubor"
3210
3211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3212 msgid "&New"
3213 msgstr "&Nový"
3214
3215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3216 msgid "&Window"
3217 msgstr "&Okno"
3218
3219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Open..."
3222 msgstr "&Otevřít"
3223
3224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3225 msgid "Save &as..."
3226 msgstr "Uložit j&ako..."
3227
3228 #: ieframe.rc:35
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Print &format..."
3231 msgstr "Tisk"
3232
3233 #: ieframe.rc:36
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Pr&int..."
3236 msgstr "Tisk"
3237
3238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Print previe&w"
3241 msgstr "Tisk"
3242
3243 #: ieframe.rc:44
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Toolbars"
3246 msgstr "&Panel nástrojů"
3247
3248 #: ieframe.rc:46
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Standard bar"
3251 msgstr "&Stavový řádek"
3252
3253 #: ieframe.rc:47
3254 msgid "&Address bar"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3258 msgid "&Favorites"
3259 msgstr "&Oblíbené"
3260
3261 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3262 msgid "&Add to Favorites..."
3263 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3264
3265 #: ieframe.rc:57
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&About Internet Explorer"
3268 msgstr "&Informace o Winefile..."
3269
3270 #: ieframe.rc:87
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Open URL"
3273 msgstr "Otevřít"
3274
3275 #: ieframe.rc:90
3276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ieframe.rc:91
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Open:"
3282 msgstr "Otevřít"
3283
3284 #: ieframe.rc:67
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "home page"
3287 msgid "Home"
3288 msgstr "Domů"
3289
3290 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print..."
3293 msgstr "Tisk"
3294
3295 #: ieframe.rc:73
3296 msgid "Address"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ieframe.rc:78
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Searching for %s"
3302 msgstr "&Vlastnosti"
3303
3304 #: ieframe.rc:79
3305 msgid "Start downloading %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:80
3309 msgid "Downloading %s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ieframe.rc:81
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Asking for %s"
3315 msgstr "&Vlastnosti"
3316
3317 #: inetcpl.rc:46
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Home page"
3320 msgstr "Domů"
3321
3322 #: inetcpl.rc:47
3323 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "&Current page"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:51
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Default page"
3333 msgstr "Standardní nastavení"
3334
3335 #: inetcpl.rc:52
3336 msgid "&Blank page"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: inetcpl.rc:53
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Browsing history"
3342 msgstr "Historie příkazů"
3343
3344 #: inetcpl.rc:54
3345 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:56
3349 msgid "Delete &files..."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: inetcpl.rc:57
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Settings..."
3355 msgstr "&Nastavení"
3356
3357 #: inetcpl.rc:65
3358 msgid "Delete browsing history"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:68
3362 msgid ""
3363 "Temporary internet files\n"
3364 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: inetcpl.rc:70
3368 msgid ""
3369 "Cookies\n"
3370 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3371 "preferences and login information."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: inetcpl.rc:72
3375 msgid ""
3376 "History\n"
3377 "List of websites you have accessed."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:74
3381 msgid ""
3382 "Form data\n"
3383 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: inetcpl.rc:76
3387 msgid ""
3388 "Passwords\n"
3389 "Saved passwords you have entered into forms."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3393 msgid "Delete"
3394 msgstr "Smazat"
3395
3396 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3397 msgid "Security"
3398 msgstr "Zabezpečení"
3399
3400 #: inetcpl.rc:109
3401 msgid ""
3402 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3403 "certificate authorities and publishers."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: inetcpl.rc:111
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "&Vlastnosti"
3410
3411 #: inetcpl.rc:112
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:28
3416 msgid "Internet Settings"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:29
3420 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:30
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3428 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3429 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3430 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3431
3432 #: inetcpl.rc:31
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Custom"
3435 msgstr "Přizpůsobit"
3436
3437 #: inetcpl.rc:32
3438 msgid "Very Low"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: inetcpl.rc:33
3442 msgid "Low"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:34
3446 msgid "Medium"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:35
3450 msgid "Increased"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:36
3454 msgid "High"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:25
3458 msgid "Error converting object to primitive type"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:26
3462 msgid "Invalid procedure call or argument"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:27
3466 msgid "Subscript out of range"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:28
3470 msgid "Object required"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:29
3474 msgid "Automation server can't create object"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:30
3478 msgid "Object doesn't support this property or method"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:31
3482 msgid "Object doesn't support this action"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:32
3486 msgid "Argument not optional"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:33
3490 msgid "Syntax error"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:34
3494 msgid "Expected ';'"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:35
3498 msgid "Expected '('"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:36
3502 msgid "Expected ')'"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:37
3506 msgid "Unterminated string constant"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:38
3510 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:39
3514 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:40
3518 msgid "Label redefined"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:41
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Label not found"
3524 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3525
3526 #: jscript.rc:42
3527 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:45
3531 msgid "Number expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:43
3535 msgid "Function expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:46
3543 msgid "Object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:47
3547 msgid "Illegal assignment"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:48
3551 msgid "'|' is undefined"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:49
3555 msgid "Boolean object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:50
3559 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:51
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:52
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:55
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:56
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: jscript.rc:57
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success.\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function.\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found.\n"
3601 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3602
3603 #: winerror.mc:41
3604 msgid "Path not found.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:46
3608 msgid "Too many open files.\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:51
3612 msgid "Access denied.\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:56
3616 msgid "Invalid handle.\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:61
3620 msgid "Memory trashed.\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:66
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Not enough memory.\n"
3626 msgstr ""
3627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "Došla paměť.\n"
3629 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3631
3632 #: winerror.mc:71
3633 msgid "Invalid block.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:76
3637 msgid "Bad environment.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:81
3641 msgid "Bad format.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:86
3645 msgid "Invalid access.\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:91
3649 msgid "Invalid data.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:96
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of memory.\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Došla paměť.\n"
3658 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3660
3661 #: winerror.mc:101
3662 msgid "Invalid drive.\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:106
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Can't delete current directory.\n"
3668 msgstr "Nápověda k CHDIR.\n"
3669
3670 #: winerror.mc:111
3671 msgid "Not same device.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:116
3675 msgid "No more files.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:121
3679 msgid "Write protected.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:126
3683 msgid "Bad unit.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:131
3687 msgid "Not ready.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:136
3691 msgid "Bad command.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:141
3695 msgid "CRC error.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:146
3699 msgid "Bad length.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3703 msgid "Seek error.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:156
3707 msgid "Not DOS disk.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:161
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Sector not found.\n"
3713 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3714
3715 #: winerror.mc:166
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of paper.\n"
3718 msgstr "Došel papír; .\n"
3719
3720 #: winerror.mc:171
3721 msgid "Write fault.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:176
3725 msgid "Read fault.\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:181
3729 msgid "General failure.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:186
3733 msgid "Sharing violation.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lock violation.\n"
3739 msgstr "Volby.\n"
3740
3741 #: winerror.mc:196
3742 msgid "Wrong disk.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:201
3746 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:206
3750 #, fuzzy
3751 msgid "End of file.\n"
3752 msgstr "Oblí&bené.\n"
3753
3754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3755 msgid "Disk full.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:216
3759 msgid "Request not supported.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:221
3763 msgid "Remote machine not listening.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:226
3767 msgid "Duplicate network name.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:231
3771 msgid "Bad network path.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:236
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Network busy.\n"
3777 msgstr "Síťový disk.\n"
3778
3779 #: winerror.mc:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Device does not exist.\n"
3782 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3783
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response.\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:261
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Unexpected network error.\n"
3799 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3800
3801 #: winerror.mc:266
3802 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:271
3806 msgid "Print queue full.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:276
3810 msgid "No spool space.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:281
3814 msgid "Print canceled.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:286
3818 msgid "Network name deleted.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:291
3822 msgid "Network access denied.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:296
3826 msgid "Bad device type.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:301
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bad network name.\n"
3832 msgstr "Síťový disk.\n"
3833
3834 #: winerror.mc:306
3835 msgid "Too many network names.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:311
3839 msgid "Too many network sessions.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:316
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing paused.\n"
3845 msgstr "Ř&etězcová položka.\n"
3846
3847 #: winerror.mc:321
3848 msgid "Request not accepted.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:326
3852 msgid "Redirector paused.\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:331
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File exists.\n"
3858 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3859
3860 #: winerror.mc:336
3861 msgid "Cannot create.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:341
3865 msgid "Int24 failure.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:346
3869 msgid "Out of structures.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:351
3873 msgid "Already assigned.\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password.\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:361
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid parameter.\n"
3883 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3884
3885 #: winerror.mc:366
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Net write fault.\n"
3888 msgstr "Nastavit &výchozí.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:371
3891 msgid "No process slots.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:376
3895 msgid "Too many semaphores.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:381
3899 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:386
3903 msgid "Semaphore is set.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:391
3907 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:396
3911 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:401
3915 msgid "Semaphore owner died.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:406
3919 msgid "Semaphore user limit.\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:411
3923 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:416
3927 msgid "Drive locked.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:421
3931 msgid "Broken pipe.\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:426
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Open failed.\n"
3937 msgstr "Otevřít soubor.\n"
3938
3939 #: winerror.mc:431
3940 msgid "Buffer overflow.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:441
3944 msgid "No more search handles.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:446
3948 msgid "Invalid target handle.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:451
3952 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:456
3956 msgid "Invalid verify switch.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:461
3960 msgid "Bad driver level.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:466
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Call not implemented.\n"
3966 msgstr ""
3967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Není podporováno\n"
3969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3970 "Není implementováno.\n"
3971
3972 #: winerror.mc:471
3973 msgid "Semaphore timeout.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:476
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Insufficient buffer.\n"
3979 msgstr "Digi&tální.\n"
3980
3981 #: winerror.mc:481
3982 msgid "Invalid name.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found.\n"
3996 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3997
3998 #: winerror.mc:501
3999 msgid "Procedure not found.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:506
4003 msgid "No children to wait for.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:511
4007 msgid "Child process has not completed.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:516
4011 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:521
4015 msgid "Negative seek.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:531
4019 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:536
4023 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:541
4027 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:546
4031 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:551
4035 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:556
4039 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:561
4043 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:566
4047 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:571
4051 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:576
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Drive is busy.\n"
4057 msgstr "Disky.\n"
4058
4059 #: winerror.mc:581
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Same drive.\n"
4062 msgstr "Systémový disk.\n"
4063
4064 #: winerror.mc:586
4065 msgid "Not toplevel directory.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:591
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Directory is not empty.\n"
4071 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4072
4073 #: winerror.mc:596
4074 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:601
4078 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:606
4082 msgid "Path is busy.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:611
4086 msgid "Already a SUBST target.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:616
4090 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:621
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:626
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:631
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:636
4106 msgid "Volume label too long.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:641
4110 msgid "Too many TCBs.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:646
4114 msgid "Signal refused.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:651
4118 msgid "Segment discarded.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:656
4122 msgid "Segment not locked.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:661
4126 msgid "Bad thread ID address.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:666
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:671
4134 msgid "Path is invalid.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:676
4138 msgid "Signal pending.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:681
4142 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:686
4146 msgid "Lock failed.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:691
4150 msgid "Resource in use.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:696
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Cancel violation.\n"
4156 msgstr "Informace.\n"
4157
4158 #: winerror.mc:701
4159 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:706
4163 msgid "Invalid segment number.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists.\n"
4173 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4174
4175 #: winerror.mc:721
4176 msgid "Invalid flag number.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:726
4180 msgid "Semaphore name not found.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:731
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:736
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:741
4192 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:746
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:751
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:756
4204 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:761
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:766
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:771
4216 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:776
4220 msgid "IOPL not enabled.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:781
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:786
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:791
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:796
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:801
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:806
4244 msgid "Environment variable not found.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:811
4248 msgid "No signal sent.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:816
4252 msgid "File name is too long.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:821
4256 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:826
4260 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:831
4264 msgid "Invalid signal number.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:836
4268 msgid "Error setting signal handler.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:841
4272 msgid "Segment locked.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:846
4276 msgid "Too many modules.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:851
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:856
4284 msgid "Machine type mismatch.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:861
4288 msgid "Bad pipe.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:866
4292 msgid "Pipe busy.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:871
4296 msgid "Pipe closed.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:876
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Pipe not connected.\n"
4302 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4303
4304 #: winerror.mc:881
4305 #, fuzzy
4306 msgid "More data available.\n"
4307 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4308
4309 #: winerror.mc:886
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Session canceled.\n"
4312 msgstr "Otevřít soubor.\n"
4313
4314 #: winerror.mc:891
4315 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:896
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:901
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No more data available.\n"
4325 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4326
4327 #: winerror.mc:906
4328 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:911
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Directory name invalid.\n"
4334 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4335
4336 #: winerror.mc:916
4337 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:921
4341 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:926
4345 msgid "Extended attribute table full.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:931
4349 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:936
4353 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:941
4357 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:946
4361 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:951
4365 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:956
4369 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:961
4373 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:966
4377 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:971
4381 msgid "Invalid address.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:976
4385 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:981
4389 msgid "Pipe connected.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:986
4393 msgid "Pipe listening.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:991
4397 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:996
4401 #, fuzzy
4402 msgid "I/O operation aborted.\n"
4403 msgstr "Volby.\n"
4404
4405 #: winerror.mc:1001
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1006
4410 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1011
4414 msgid "No access to memory location.\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1016
4418 msgid "Swap error.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1021
4422 msgid "Stack overflow.\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1026
4426 msgid "Invalid message.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1031
4430 msgid "Cannot complete.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1036
4434 msgid "Invalid flags.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1041
4438 msgid "Unrecognised volume.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1046
4442 msgid "File invalid.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1051
4446 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1056
4450 msgid "Nonexistent token.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1061
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Registry corrupt.\n"
4456 msgstr "Editor registru.\n"
4457
4458 #: winerror.mc:1066
4459 msgid "Invalid key.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1071
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Can't open registry key.\n"
4465 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4466
4467 #: winerror.mc:1076
4468 msgid "Can't read registry key.\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1081
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Can't write registry key.\n"
4474 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4475
4476 #: winerror.mc:1086
4477 msgid "Registry has been recovered.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1091
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Registry is corrupt.\n"
4483 msgstr "Editor registru.\n"
4484
4485 #: winerror.mc:1096
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O to registry failed.\n"
4488 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4489
4490 #: winerror.mc:1101
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Not registry file.\n"
4493 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4494
4495 #: winerror.mc:1106
4496 msgid "Key deleted.\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1111
4500 msgid "No registry log space.\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1116
4504 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1121
4508 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1126
4512 msgid "Notify change request in progress.\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1131
4516 msgid "Dependent services are running.\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1136
4520 msgid "Invalid service control.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1141
4524 msgid "Service request timeout.\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1146
4528 msgid "Cannot create service thread.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1151
4532 msgid "Service database locked.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1156
4536 msgid "Service already running.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1161
4540 msgid "Invalid service account.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1166
4544 msgid "Service is disabled.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1171
4548 msgid "Circular dependency.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1176
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Service does not exist.\n"
4554 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4555
4556 #: winerror.mc:1181
4557 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1186
4561 msgid "Service not active.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1191
4565 msgid "Service controller connect failed.\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1196
4569 msgid "Exception in service.\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1201
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Database does not exist.\n"
4575 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
4576
4577 #: winerror.mc:1206
4578 msgid "Service-specific error.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1211
4582 msgid "Process aborted.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1216
4586 msgid "Service dependency failed.\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1221
4590 msgid "Service login failed.\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1226
4594 msgid "Service start-hang.\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1231
4598 msgid "Invalid service lock.\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1236
4602 msgid "Service marked for delete.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1241
4606 msgid "Service exists.\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1246
4610 msgid "System running last-known-good config.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1251
4614 msgid "Service dependency deleted.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1256
4618 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1261
4622 msgid "Service not started since last boot.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1266
4626 msgid "Duplicate service name.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1271
4630 msgid "Different service account.\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1276
4634 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1281
4638 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1286
4642 msgid "No recovery program for service.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1291
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4648 msgstr ""
4649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4650 "Není podporováno\n"
4651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4652 "Není implementováno.\n"
4653
4654 #: winerror.mc:1296
4655 msgid "End of media.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1301
4659 msgid "Filemark detected.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1306
4663 msgid "Beginning of media.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1311
4667 msgid "Setmark detected.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1316
4671 msgid "No data detected.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1321
4675 msgid "Partition failure.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1326
4679 msgid "Invalid block length.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1331
4683 msgid "Device not partitioned.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1336
4687 msgid "Unable to lock media.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1341
4691 msgid "Unable to unload media.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1346
4695 msgid "Media changed.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1351
4699 msgid "I/O bus reset.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1356
4703 msgid "No media in drive.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1361
4707 msgid "No Unicode translation.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1366
4711 msgid "DLL init failed.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1371
4715 msgid "Shutdown in progress.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1376
4719 msgid "No shutdown in progress.\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1381
4723 msgid "I/O device error.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1386
4727 msgid "No serial devices found.\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1391
4731 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1396
4735 msgid "Serial I/O completed.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1401
4739 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1406
4743 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1411
4747 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1416
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Unknown floppy error.\n"
4753 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
4754
4755 #: winerror.mc:1421
4756 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1426
4760 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1431
4764 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1436
4768 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1441
4772 msgid "End of tape media.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1446
4776 msgid "Not enough server memory.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1451
4780 msgid "Possible deadlock.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1456
4784 msgid "Incorrect alignment.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1461
4788 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1466
4792 msgid "Set-power-state failed.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1471
4796 msgid "Too many links.\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1476
4800 msgid "Newer windows version needed.\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1481
4804 msgid "Wrong operating system.\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1486
4808 msgid "Single-instance application.\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1491
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Real-mode application.\n"
4814 msgstr "Volby.\n"
4815
4816 #: winerror.mc:1496
4817 msgid "Invalid DLL.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1501
4821 msgid "No associated application.\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1506
4825 msgid "DDE failure.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1511
4829 msgid "DLL not found.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1516
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Out of user handles.\n"
4835 msgstr ""
4836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4837 "Došla paměť.\n"
4838 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4839 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4840
4841 #: winerror.mc:1521
4842 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1526
4846 msgid "The source element is empty.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1531
4850 msgid "The destination element is full.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1536
4854 #, fuzzy
4855 msgid "The element address is invalid.\n"
4856 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4857
4858 #: winerror.mc:1541
4859 msgid "The magazine is not present.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1546
4863 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1551
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device requires cleaning.\n"
4869 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4870
4871 #: winerror.mc:1556
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The device door is open.\n"
4874 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; .\n"
4875
4876 #: winerror.mc:1561
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device is not connected.\n"
4879 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4880
4881 #: winerror.mc:1566
4882 msgid "Element not found.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1571
4886 msgid "No match found.\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1576
4890 msgid "Property set not found.\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1581
4894 msgid "Point not found.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1586
4898 msgid "No running tracking service.\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1591
4902 msgid "No such volume ID.\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1596
4906 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1601
4910 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1606
4914 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1611
4918 msgid "The journal is being deleted.\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1616
4922 msgid "The journal is not active.\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1621
4926 msgid "Potential matching file found.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1626
4930 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1631
4934 msgid "Invalid device name.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1636
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Connection unavailable.\n"
4940 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4941
4942 #: winerror.mc:1641
4943 msgid "Device already remembered.\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1646
4947 msgid "No network or bad path.\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1651
4951 msgid "Invalid network provider name.\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1656
4955 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1661
4959 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1666
4963 msgid "Not a container.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1671
4967 msgid "Extended error.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1676
4971 msgid "Invalid group name.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1681
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid computer name.\n"
4977 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4978
4979 #: winerror.mc:1686
4980 msgid "Invalid event name.\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1691
4984 msgid "Invalid domain name.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1696
4988 msgid "Invalid service name.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1701
4992 msgid "Invalid network name.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1706
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid share name.\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4999
5000 #: winerror.mc:1716
5001 msgid "Invalid message name.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1721
5005 msgid "Invalid message destination.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1726
5009 msgid "Session credential conflict.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1731
5013 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1736
5017 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1741
5021 msgid "No network.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1746
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Operation canceled by user.\n"
5027 msgstr "Přerušeno uživatelem; .\n"
5028
5029 #: winerror.mc:1751
5030 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Connection refused.\n"
5036 msgstr "Připojit &síťové zařízení.\n"
5037
5038 #: winerror.mc:1761
5039 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1766
5043 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1771
5047 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1776
5051 msgid "Connection invalid.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1781
5055 msgid "Connection is active.\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1786
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Network unreachable.\n"
5061 msgstr "Síťový disk.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1791
5064 msgid "Host unreachable.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1796
5068 msgid "Protocol unreachable.\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1801
5072 msgid "Port unreachable.\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1806
5076 msgid "Request aborted.\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1811
5080 msgid "Connection aborted.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1816
5084 msgid "Please retry operation.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1821
5088 msgid "Connection count limit reached.\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1826
5092 msgid "Login time restriction.\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1831
5096 msgid "Login workstation restriction.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1836
5100 msgid "Incorrect network address.\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1841
5104 msgid "Service already registered.\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1846
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service not found.\n"
5110 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5111
5112 #: winerror.mc:1851
5113 msgid "User not authenticated.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1856
5117 msgid "User not logged on.\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1861
5121 msgid "Continue work in progress.\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1866
5125 msgid "Already initialised.\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1871
5129 msgid "No more local devices.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1876
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The site does not exist.\n"
5135 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5136
5137 #: winerror.mc:1881
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The domain controller already exists.\n"
5140 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5141
5142 #: winerror.mc:1886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Supported only when connected.\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1891
5148 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1896
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The user profile is invalid.\n"
5154 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5155
5156 #: winerror.mc:1901
5157 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1906
5161 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1911
5165 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1916
5169 msgid "No quotas for account.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1921
5173 msgid "Local user session key.\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1926
5177 msgid "Password too complex for LM.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1931
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Unknown revision.\n"
5183 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5184
5185 #: winerror.mc:1936
5186 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1941
5190 msgid "Invalid owner.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1946
5194 msgid "Invalid primary group.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1951
5198 msgid "No impersonation token.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1956
5202 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1961
5206 msgid "No logon servers available.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1966
5210 msgid "No such logon session.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1971
5214 msgid "No such privilege.\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1976
5218 msgid "Privilege not held.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1981
5222 msgid "Invalid account name.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1986
5226 msgid "User already exists.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1991
5230 msgid "No such user.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1996
5234 msgid "Group already exists.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group.\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled.\n"
5288 msgstr "zakázat.\n"
5289
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2081
5303 msgid "Invalid sub authority.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2086
5307 msgid "Invalid ACL.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2091
5311 msgid "Invalid SID.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2096
5315 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2101
5319 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Server disabled.\n"
5325 msgstr "zakázat.\n"
5326
5327 #: winerror.mc:2111
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Server not disabled.\n"
5330 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5331
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2161
5369 msgid "Invalid server state.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2166
5373 msgid "Invalid domain state.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2171
5377 msgid "Invalid domain role.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2176
5381 msgid "No such domain.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2181
5385 msgid "Domain already exists.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process.\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package.\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state.\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision.\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate.\n"
5435 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5436
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state.\n"
5440 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5441
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in.\n"
5449 msgstr "nativní, vestavěná.\n"
5450
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2296
5480 msgid "Local group already exists.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5484 msgid "Logon type not granted.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2306
5488 msgid "Too many secrets.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2311
5492 msgid "Secret too long.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2316
5496 msgid "Internal security DB error.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2321
5500 msgid "Too many context IDs.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2331
5504 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2336
5508 msgid "No such member.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2341
5512 msgid "Invalid member.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2406
5564 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2411
5568 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2416
5572 msgid "Invalid hook handle.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2421
5576 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2426
5580 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2431
5584 msgid "Can't find window class.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2436
5588 msgid "Window owned by another thread.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2441
5592 msgid "Hotkey already registered.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2446
5596 msgid "Class already exists.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2451
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class does not exist.\n"
5602 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
5603
5604 #: winerror.mc:2456
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class has open windows.\n"
5607 msgstr "&Okno.\n"
5608
5609 #: winerror.mc:2461
5610 msgid "Invalid index.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2466
5614 msgid "Invalid icon handle.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2471
5618 msgid "Private dialog index.\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2476
5622 msgid "List box ID not found.\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2481
5626 msgid "No wildcard characters.\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2486
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Clipboard not open.\n"
5632 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5633
5634 #: winerror.mc:2491
5635 msgid "Hotkey not registered.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2496
5639 msgid "Not a dialog window.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2501
5643 msgid "Control ID not found.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2506
5647 msgid "Invalid combobox message.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2511
5651 msgid "Not a combobox window.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2516
5655 msgid "Invalid edit height.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2521
5659 msgid "DC not found.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2526
5663 msgid "Invalid hook filter.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2531
5667 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2536
5671 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2541
5675 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2546
5679 msgid "Journal hook already set.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2551
5683 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2556
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid list box message.\n"
5689 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5690
5691 #: winerror.mc:2561
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2566
5696 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2571
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2576
5704 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2581
5708 msgid "Window has no system menu.\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2586
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid message box style.\n"
5714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5715
5716 #: winerror.mc:2591
5717 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2596
5721 msgid "Screen already locked.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2601
5725 msgid "Window handles have different parents.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2606
5729 msgid "Not a child window.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2611
5733 msgid "Invalid GW command.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2616
5737 msgid "Invalid thread ID.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2621
5741 msgid "Not an MDI child window.\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2626
5745 msgid "Popup menu already active.\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2631
5749 #, fuzzy
5750 msgid "No scrollbars.\n"
5751 msgstr "Rolovací pruh.\n"
5752
5753 #: winerror.mc:2636
5754 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2641
5758 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2646
5762 msgid "No system resources.\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2651
5766 msgid "No non-paged system resources.\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2656
5770 msgid "No paged system resources.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2661
5774 msgid "No working set quota.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2666
5778 msgid "No page file quota.\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2671
5782 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2676
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Menu item not found.\n"
5788 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5789
5790 #: winerror.mc:2681
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5793 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5794
5795 #: winerror.mc:2686
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Hook type not allowed.\n"
5798 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
5799
5800 #: winerror.mc:2691
5801 msgid "Interactive window station required.\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2696
5805 msgid "Timeout.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2701
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5811 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5812
5813 #: winerror.mc:2706
5814 msgid "Event log file corrupt.\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2711
5818 msgid "Event log can't start.\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2716
5822 msgid "Event log file full.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2721
5826 msgid "Event log file changed.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2726
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Installer service failed.\n"
5832 msgstr "Volné místo.\n"
5833
5834 #: winerror.mc:2731
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Installation aborted by user.\n"
5837 msgstr "Přerušeno uživatelem; .\n"
5838
5839 #: winerror.mc:2736
5840 msgid "Installation failure.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2741
5844 msgid "Installation suspended.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2746
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Unknown product.\n"
5850 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5851
5852 #: winerror.mc:2751
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Unknown feature.\n"
5855 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5856
5857 #: winerror.mc:2756
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown component.\n"
5860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5861
5862 #: winerror.mc:2761
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown property.\n"
5865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5866
5867 #: winerror.mc:2766
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid handle state.\n"
5870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5871
5872 #: winerror.mc:2771
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Bad configuration.\n"
5875 msgstr "Konfigurace Wine.\n"
5876
5877 #: winerror.mc:2776
5878 msgid "Index is missing.\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2781
5882 msgid "Installation source is missing.\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2786
5886 msgid "Wrong installation package version.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2791
5890 msgid "Product uninstalled.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2796
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid query syntax.\n"
5896 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5897
5898 #: winerror.mc:2801
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid field.\n"
5901 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5902
5903 #: winerror.mc:2806
5904 msgid "Device removed.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2811
5908 msgid "Installation already running.\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2816
5912 msgid "Installation package failed to open.\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2821
5916 msgid "Installation package is invalid.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2826
5920 msgid "Installer user interface failed.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2831
5924 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2836
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation language not supported.\n"
5930 msgstr "Volby.\n"
5931
5932 #: winerror.mc:2841
5933 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2846
5937 msgid "Installation package rejected.\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2851
5941 msgid "Function could not be called.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2856
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Function failed.\n"
5947 msgstr "Otevřít soubor.\n"
5948
5949 #: winerror.mc:2861
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid table.\n"
5952 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5953
5954 #: winerror.mc:2866
5955 msgid "Data type mismatch.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5959 msgid "Unsupported type.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2876
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Creation failed.\n"
5965 msgstr "Otevřít soubor.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2881
5968 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2886
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation platform not supported.\n"
5974 msgstr "Volby.\n"
5975
5976 #: winerror.mc:2891
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Installer not used.\n"
5979 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5980
5981 #: winerror.mc:2896
5982 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2901
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid patch package.\n"
5988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5989
5990 #: winerror.mc:2906
5991 msgid "Unsupported patch package.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2911
5995 msgid "Another version is installed.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2916
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid command line.\n"
6001 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6002
6003 #: winerror.mc:2921
6004 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2926
6008 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2931
6012 msgid "Invalid string binding.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2936
6016 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2941
6020 msgid "Invalid binding.\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2946
6024 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2951
6028 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2956
6032 msgid "Invalid string UUID.\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2961
6036 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2966
6040 msgid "Invalid network address.\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2971
6044 msgid "No endpoint found.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2976
6048 msgid "Invalid timeout value.\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2981
6052 msgid "Object UUID not found.\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2986
6056 msgid "UUID already registered.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2991
6060 msgid "UUID type already registered.\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2996
6064 msgid "Server already listening.\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3001
6068 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3006
6072 msgid "RPC server not listening.\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3011
6076 msgid "Unknown manager type.\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3016
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Unknown interface.\n"
6082 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6083
6084 #: winerror.mc:3021
6085 msgid "No bindings.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3026
6089 msgid "No protocol sequences.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3031
6093 msgid "Can't create endpoint.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3036
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Out of resources.\n"
6099 msgstr ""
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Došla paměť.\n"
6102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6104
6105 #: winerror.mc:3041
6106 msgid "RPC server unavailable.\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3046
6110 msgid "RPC server too busy.\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3051
6114 msgid "Invalid network options.\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3056
6118 msgid "No RPC call active.\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3061
6122 msgid "RPC call failed.\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3066
6126 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3071
6130 msgid "RPC protocol error.\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3076
6134 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3086
6138 msgid "Invalid tag.\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3091
6142 msgid "Invalid array bounds.\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3096
6146 msgid "No entry name.\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3101
6150 msgid "Invalid name syntax.\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3106
6154 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3111
6158 #, fuzzy
6159 msgid "No network address.\n"
6160 msgstr "Síťový disk.\n"
6161
6162 #: winerror.mc:3116
6163 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3121
6167 msgid "Unknown authentication type.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3126
6171 msgid "Maximum calls too low.\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3131
6175 msgid "String too long.\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3136
6179 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3141
6183 msgid "Procedure number out of range.\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3146
6187 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3151
6191 msgid "Unknown authentication service.\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3156
6195 msgid "Unknown authentication level.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3161
6199 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3166
6203 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3171
6207 msgid "Invalid entry.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3176
6211 msgid "Can't perform operation.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3181
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Endpoints not registered.\n"
6217 msgstr "Ukončí regedit.\n"
6218
6219 #: winerror.mc:3186
6220 msgid "Nothing to export.\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3191
6224 msgid "Incomplete name.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3196
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Invalid version option.\n"
6230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6231
6232 #: winerror.mc:3201
6233 msgid "No more members.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3206
6237 msgid "Not all objects unexported.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3211
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Interface not found.\n"
6243 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6244
6245 #: winerror.mc:3216
6246 msgid "Entry already exists.\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3221
6250 msgid "Entry not found.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3226
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr "Volné místo.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:3231
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3236
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Operation not supported.\n"
6265 msgstr "Volby.\n"
6266
6267 #: winerror.mc:3241
6268 msgid "No security context available.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3246
6272 msgid "RPCInternal error.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3251
6276 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3256
6280 msgid "Address error.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3261
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3266
6288 msgid "Floating-point underflow.\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3271
6292 msgid "Floating-point overflow.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3276
6296 msgid "No more entries.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3281
6300 msgid "Character translation table open failed.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3286
6304 msgid "Character translation table file too small.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3291
6308 msgid "Null context handle.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3296
6312 msgid "Context handle damaged.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3301
6316 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3306
6320 msgid "Cannot get call handle.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3311
6324 msgid "Null reference pointer.\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3316
6328 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3321
6332 msgid "Byte count too small.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3326
6336 msgid "Bad stub data.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3331
6340 msgid "Invalid user buffer.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3336
6344 msgid "Unrecognised media.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3341
6348 msgid "No trust secret.\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3346
6352 msgid "No trust SAM account.\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3351
6356 msgid "Trusted domain failure.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3356
6360 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3361
6364 msgid "Trust logon failure.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3366
6368 msgid "RPC call already in progress.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3371
6372 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3376
6376 msgid "Account expired.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3381
6380 msgid "Redirector has open handles.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3386
6384 msgid "Printer driver already installed.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3391
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown port.\n"
6390 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6391
6392 #: winerror.mc:3396
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown printer driver.\n"
6395 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6396
6397 #: winerror.mc:3401
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown print processor.\n"
6400 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6401
6402 #: winerror.mc:3406
6403 msgid "Invalid separator file.\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3411
6407 msgid "Invalid priority.\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3416
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid printer name.\n"
6413 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6414
6415 #: winerror.mc:3421
6416 msgid "Printer already exists.\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3426
6420 msgid "Invalid printer command.\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3431
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid data type.\n"
6426 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6427
6428 #: winerror.mc:3436
6429 msgid "Invalid environment.\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3441
6433 msgid "No more bindings.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3446
6437 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3451
6441 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3456
6445 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3461
6449 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3466
6453 msgid "Server has open handles.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3471
6457 msgid "Resource data not found.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3476
6461 msgid "Resource type not found.\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3481
6465 msgid "Resource name not found.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3486
6469 msgid "Resource language not found.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3491
6473 msgid "Not enough quota.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3496
6477 msgid "No interfaces.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3501
6481 msgid "RPC call canceled.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3506
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Binding incomplete.\n"
6487 msgstr ""
6488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "Není podporováno\n"
6490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6491 "Není implementováno.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled.\n"
6520 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6521
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3576
6547 msgid "Group member not found.\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3581
6551 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3586
6555 msgid "Invalid object.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3591
6559 msgid "Invalid time.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3596
6563 msgid "Invalid form name.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3601
6567 msgid "Invalid form size.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3606
6571 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3611
6575 msgid "Printer deleted.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3616
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer state.\n"
6581 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6582
6583 #: winerror.mc:3621
6584 msgid "User must change password.\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3626
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Domain controller not found.\n"
6590 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6591
6592 #: winerror.mc:3631
6593 msgid "Account locked out.\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3636
6597 msgid "Invalid pixel format.\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3641
6601 msgid "Invalid driver.\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3646
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6607 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6608
6609 #: winerror.mc:3651
6610 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3656
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3661
6618 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3666
6622 msgid "RPC pipe closed.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3671
6626 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3676
6630 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3681
6634 #, fuzzy
6635 msgid "No site name available.\n"
6636 msgstr "Není k dispozici; .\n"
6637
6638 #: winerror.mc:3686
6639 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3691
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6645 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6646
6647 #: winerror.mc:3696
6648 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3701
6652 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3706
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The interface could not be exported.\n"
6658 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6659
6660 #: winerror.mc:3711
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile could not be added.\n"
6663 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6664
6665 #: winerror.mc:3716
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The profile element could not be added.\n"
6668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6669
6670 #: winerror.mc:3721
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6674
6675 #: winerror.mc:3726
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The group element could not be added.\n"
6678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6679
6680 #: winerror.mc:3731
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The group element could not be removed.\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6684
6685 #: winerror.mc:3736
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The username could not be found.\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6689
6690 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6691 msgid "Local Port"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: localspl.rc:29
6695 msgid "Local Monitor"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: localui.rc:36
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: localui.rc:39
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: localui.rc:48
6707 msgid "Configure LPT Port"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: localui.rc:51
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:52
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:29
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:30
6723 msgid "Port %s already exists"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:31
6727 msgid "This port has no options to configure"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mapi32.rc:28
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mapi32.rc:29
6735 msgid "Send Mail"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Zadání síťového hesla"
6741
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6745
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6747 msgid "Proxy"
6748 msgstr "Proxy"
6749
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6751 msgid "User"
6752 msgstr "Uživatel"
6753
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "Heslo"
6757
6758 #: mpr.rc:44
6759 msgid "&Save this password (Insecure)"
6760 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné)"
6761
6762 #: mpr.rc:27
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Celá síť"
6765
6766 #: msacm32.rc:27
6767 msgid "Sound Selection"
6768 msgstr "Výběr zvuku"
6769
6770 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6771 msgid "&Save As..."
6772 msgstr "&Uložit jako..."
6773
6774 #: msacm32.rc:39
6775 msgid "&Format:"
6776 msgstr "&Formát:"
6777
6778 #: msacm32.rc:44
6779 msgid "&Attributes:"
6780 msgstr "&Atributy:"
6781
6782 #: mshtml.rc:37
6783 msgid "Hyperlink"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: mshtml.rc:40
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Hyperlink Information"
6789 msgstr "Informace"
6790
6791 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6792 msgid "&Type:"
6793 msgstr "&Typ:"
6794
6795 #: mshtml.rc:43
6796 msgid "&URL:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mshtml.rc:31
6800 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: mshtml.rc:32
6804 msgid "HTML Document"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: mshtml.rc:26
6808 msgid "Downloading from %s..."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: mshtml.rc:25
6812 msgid "Done"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: msi.rc:27
6816 msgid ""
6817 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6818 "file path and try again."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msi.rc:28
6822 msgid "path %s not found"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:29
6826 msgid "insert disk %s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: msi.rc:30
6830 msgid ""
6831 "Windows Installer %s\n"
6832 "\n"
6833 "Usage:\n"
6834 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6835 "\n"
6836 "Install a product:\n"
6837 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/a package [property]\n"
6840 "Repair an installation:\n"
6841 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6842 "Uninstall a product:\n"
6843 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6845 "Advertise a product:\n"
6846 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6847 "Apply a patch:\n"
6848 "\t/p patch_package [property]\n"
6849 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6850 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6851 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6852 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6853 "Register MSI Service:\n"
6854 "\t/y\n"
6855 "Unregister MSI Service:\n"
6856 "\t/z\n"
6857 "Display this help:\n"
6858 "\t/help\n"
6859 "\t/?\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msi.rc:57
6863 msgid "enter which folder contains %s"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:58
6867 msgid "install source for feature missing"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:59
6871 msgid "network drive for feature missing"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:60
6875 msgid "feature from:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: msi.rc:61
6879 msgid "choose which folder contains %s"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: msrle32.rc:28
6883 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6884 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6885
6886 #: msrle32.rc:29
6887 msgid ""
6888 "Wine MS-RLE video codec\n"
6889 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6890 msgstr ""
6891 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6892 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6893
6894 #: msvfw32.rc:30
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Video Compression"
6897 msgstr "Nastavení komprese"
6898
6899 #: msvfw32.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "&Compressor:"
6902 msgstr "nekomprimovaný"
6903
6904 #: msvfw32.rc:39
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Con&figure..."
6907 msgstr "Při&dat..."
6908
6909 #: msvfw32.rc:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "&About"
6912 msgstr "O programu"
6913
6914 #: msvfw32.rc:44
6915 msgid "Compression &Quality:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: msvfw32.rc:46
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&Key Frame Every"
6921 msgstr "Prolož&it každých"
6922
6923 #: msvfw32.rc:50
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&Data Rate"
6926 msgstr "&Datum"
6927
6928 #: msvfw32.rc:52
6929 msgid "kB/s"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvfw32.rc:25
6933 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: msvidc32.rc:26
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Wine Video 1 video codec"
6939 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6940
6941 #: oleacc.rc:27
6942 msgid "unknown object"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:28
6946 #, fuzzy
6947 msgid "title bar"
6948 msgstr "B&ez menu"
6949
6950 #: oleacc.rc:29
6951 msgid "menu bar"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:30
6955 msgid "scroll bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:31
6959 msgid "grip"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:32
6963 msgid "sound"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:33
6967 msgid "cursor"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:34
6971 msgid "caret"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:35
6975 msgid "alert"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:36
6979 #, fuzzy
6980 msgid "window"
6981 msgstr "&Okno"
6982
6983 #: oleacc.rc:37
6984 msgid "client"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:38
6988 msgid "popup menu"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:39
6992 msgid "menu item"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:40
6996 msgid "tool tip"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:41
7000 #, fuzzy
7001 msgid "application"
7002 msgstr "Volby"
7003
7004 #: oleacc.rc:42
7005 msgid "document"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:43
7009 msgid "pane"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:44
7013 msgid "chart"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:45
7017 msgid "dialog"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:46
7021 msgid "border"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:47
7025 msgid "grouping"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:48
7029 #, fuzzy
7030 msgid "separator"
7031 msgstr "Oddělovač"
7032
7033 #: oleacc.rc:49
7034 msgid "tool bar"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:50
7038 #, fuzzy
7039 msgid "status bar"
7040 msgstr "&Stavový řádek"
7041
7042 #: oleacc.rc:51
7043 msgid "table"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:52
7047 msgid "column header"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:53
7051 msgid "row header"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:54
7055 msgid "column"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:55
7059 msgid "row"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:56
7063 msgid "cell"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:57
7067 msgid "link"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:58
7071 msgid "help balloon"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:59
7075 msgid "character"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:60
7079 msgid "list"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:61
7083 msgid "list item"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:62
7087 msgid "outline"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:63
7091 msgid "outline item"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:64
7095 msgid "page tab"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:65
7099 msgid "property page"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:66
7103 msgid "indicator"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:67
7107 msgid "graphic"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:68
7111 msgid "static text"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:69
7115 msgid "text"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:70
7119 msgid "push button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:71
7123 msgid "check button"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:72
7127 msgid "radio button"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:73
7131 msgid "combo box"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:74
7135 msgid "drop down"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:75
7139 msgid "progress bar"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:76
7143 msgid "dial"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:77
7147 msgid "hot key field"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:78
7151 msgid "slider"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:79
7155 msgid "spin box"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:80
7159 msgid "diagram"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:81
7163 #, fuzzy
7164 msgid "animation"
7165 msgstr "Informace"
7166
7167 #: oleacc.rc:82
7168 msgid "equation"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:83
7172 msgid "drop down button"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:84
7176 msgid "menu button"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:85
7180 msgid "grid drop down button"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:86
7184 msgid "white space"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:87
7188 msgid "page tab list"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "clock"
7194 msgstr "Hodiny"
7195
7196 #: oleacc.rc:89
7197 msgid "split button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7201 msgid "IP address"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:91
7205 msgid "outline button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7209 msgid "True"
7210 msgstr "Pravda"
7211
7212 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7213 msgid "False"
7214 msgstr "Nepravda"
7215
7216 #: oleaut32.rc:31
7217 msgid "On"
7218 msgstr "Zapnuto"
7219
7220 #: oleaut32.rc:32
7221 msgid "Off"
7222 msgstr "Vypnuto"
7223
7224 #: oledlg.rc:48
7225 msgid "Insert Object"
7226 msgstr "Vložit objekt"
7227
7228 #: oledlg.rc:54
7229 msgid "Object Type:"
7230 msgstr "Typ objektu:"
7231
7232 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7233 msgid "Result"
7234 msgstr "Výsledek"
7235
7236 #: oledlg.rc:58
7237 msgid "Create New"
7238 msgstr "Vytvořit nový"
7239
7240 #: oledlg.rc:60
7241 msgid "Create Control"
7242 msgstr "Vytvořit propojení"
7243
7244 #: oledlg.rc:62
7245 msgid "Create From File"
7246 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7247
7248 #: oledlg.rc:65
7249 msgid "&Add Control..."
7250 msgstr "Přid&at propojení..."
7251
7252 #: oledlg.rc:66
7253 msgid "Display As Icon"
7254 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7255
7256 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7257 msgid "Browse..."
7258 msgstr "Procházet..."
7259
7260 #: oledlg.rc:69
7261 msgid "File:"
7262 msgstr "Soubor:"
7263
7264 #: oledlg.rc:75
7265 msgid "Paste Special"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7269 msgid "Source:"
7270 msgstr "Zdroj:"
7271
7272 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7273 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7274 msgid "&Paste"
7275 msgstr "Vl&ožit"
7276
7277 #: oledlg.rc:81
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paste &Link"
7280 msgstr "Vložit zást&upce"
7281
7282 #: oledlg.rc:83
7283 msgid "&As:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:90
7287 #, fuzzy
7288 msgid "&Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7290
7291 #: oledlg.rc:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Change &Icon..."
7294 msgstr "Změnit &ikonu..."
7295
7296 #: oledlg.rc:25
7297 msgid "Insert a new %s object into your document"
7298 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7299
7300 #: oledlg.rc:26
7301 msgid ""
7302 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7303 "may activate it using the program which created it."
7304 msgstr ""
7305 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7306 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7307
7308 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7309 msgid "Browse"
7310 msgstr "Procházet"
7311
7312 #: oledlg.rc:28
7313 msgid ""
7314 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7315 "control."
7316 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7317
7318 #: oledlg.rc:29
7319 msgid "Add Control"
7320 msgstr "Přidat propojení"
7321
7322 #: oledlg.rc:34
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7325 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7326
7327 #: oledlg.rc:35
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s."
7332 msgstr ""
7333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7335
7336 #: oledlg.rc:36
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7341 msgstr ""
7342 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7343 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7344
7345 #: oledlg.rc:37
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7350 "your document."
7351 msgstr ""
7352 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7353 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7354
7355 #: oledlg.rc:38
7356 msgid ""
7357 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7358 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7359 "in your document."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: oledlg.rc:39
7363 msgid ""
7364 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7365 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7366 "be reflected in your document."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: oledlg.rc:40
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7372 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7373
7374 #: oledlg.rc:41
7375 msgid "Unknown Type"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: oledlg.rc:42
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Unknown Source"
7381 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7382
7383 #: oledlg.rc:43
7384 msgid "the program which created it"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: sane.rc:41
7388 msgid "Scanning"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: sane.rc:44
7392 msgid "SCANNING... Please Wait"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: sane.rc:31
7396 msgctxt "unit: pixels"
7397 msgid "px"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sane.rc:32
7401 msgctxt "unit: bits"
7402 msgid "b"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7406 msgctxt "unit: dots/inch"
7407 msgid "dpi"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: sane.rc:35
7411 msgctxt "unit: percent"
7412 msgid "%"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: sane.rc:36
7416 msgctxt "unit: microseconds"
7417 msgid "us"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: serialui.rc:25
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Settings for %s"
7423 msgstr "&Vlastnosti"
7424
7425 #: serialui.rc:28
7426 msgid "Baud Rate"
7427 msgstr "Rychlost [Baud]"
7428
7429 #: serialui.rc:30
7430 msgid "Parity"
7431 msgstr "Parita"
7432
7433 #: serialui.rc:32
7434 msgid "Flow Control"
7435 msgstr "Řízení toku"
7436
7437 #: serialui.rc:34
7438 msgid "Data Bits"
7439 msgstr "Datové bity"
7440
7441 #: serialui.rc:36
7442 msgid "Stop Bits"
7443 msgstr "Stop bity"
7444
7445 #: setupapi.rc:36
7446 msgid "Copying Files..."
7447 msgstr "Kopíruji soubory..."
7448
7449 #: setupapi.rc:42
7450 msgid "Destination:"
7451 msgstr "Cíl:"
7452
7453 #: setupapi.rc:49
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Files Needed"
7456 msgstr "&Soubor"
7457
7458 #: setupapi.rc:52
7459 msgid ""
7460 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7461 "make sure the correct drive is selected below"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: setupapi.rc:54
7465 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: setupapi.rc:28
7469 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7473 msgid "Unknown"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: setupapi.rc:30
7477 msgid "Copy files from:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: setupapi.rc:31
7481 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: shdoclc.rc:39
7485 #, fuzzy
7486 msgid "F&orward"
7487 msgstr "Vpřed"
7488
7489 #: shdoclc.rc:41
7490 msgid "&Save Background As..."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: shdoclc.rc:42
7494 msgid "Set As Back&ground"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: shdoclc.rc:43
7498 msgid "&Copy Background"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: shdoclc.rc:44
7502 msgid "Set as &Desktop Item"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7506 msgid "Select &All"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: shdoclc.rc:49
7510 msgid "Create Shor&tcut"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Add to &Favorites..."
7516 msgstr "Oblí&bené"
7517
7518 #: shdoclc.rc:51
7519 msgid "&View Source"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: shdoclc.rc:53
7523 msgid "&Encoding"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: shdoclc.rc:55
7527 msgid "Pr&int"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7531 msgid "&Open Link"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7535 msgid "Open Link in &New Window"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7539 msgid "Save Target &As..."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7543 msgid "&Print Target"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7547 msgid "S&how Picture"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7551 msgid "&Save Picture As..."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: shdoclc.rc:70
7555 msgid "&E-mail Picture..."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: shdoclc.rc:71
7559 msgid "Pr&int Picture..."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: shdoclc.rc:72
7563 msgid "&Go to My Pictures"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7567 msgid "Set as Back&ground"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7571 msgid "Set as &Desktop Item..."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7575 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7576 msgid "Cu&t"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7580 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7581 #: wordpad.rc:102
7582 msgid "&Copy"
7583 msgstr "&Kopírovat"
7584
7585 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7586 msgid "Copy Shor&tcut"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7590 #, fuzzy
7591 msgid "P&roperties"
7592 msgstr "&Vlastnosti"
7593
7594 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7595 msgid "&Undo"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7599 msgid "&Delete"
7600 msgstr "O&dstranit"
7601
7602 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7603 msgid "&Select"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: shdoclc.rc:102
7607 msgid "&Cell"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: shdoclc.rc:103
7611 msgid "&Row"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: shdoclc.rc:104
7615 msgid "&Column"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: shdoclc.rc:105
7619 msgid "&Table"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: shdoclc.rc:108
7623 #, fuzzy
7624 msgid "&Cell Properties"
7625 msgstr "&Vlastnosti"
7626
7627 #: shdoclc.rc:109
7628 #, fuzzy
7629 msgid "&Table Properties"
7630 msgstr "&Vlastnosti"
7631
7632 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7633 msgid "Paste"
7634 msgstr "V&ložit"
7635
7636 #: shdoclc.rc:118
7637 msgid "&Print"
7638 msgstr "&Tisk"
7639
7640 #: shdoclc.rc:125
7641 msgid "Open in &New Window"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:129
7645 msgid "Cut"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:152
7649 msgid "&Save Video As..."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7653 msgid "Play"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: shdoclc.rc:189
7657 msgid "Rewind"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: shdoclc.rc:196
7661 msgid "Trace Tags"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: shdoclc.rc:197
7665 msgid "Resource Failures"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: shdoclc.rc:198
7669 msgid "Dump Tracking Info"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: shdoclc.rc:199
7673 msgid "Debug Break"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: shdoclc.rc:200
7677 msgid "Debug View"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: shdoclc.rc:201
7681 msgid "Dump Tree"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: shdoclc.rc:202
7685 msgid "Dump Lines"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: shdoclc.rc:203
7689 msgid "Dump DisplayTree"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: shdoclc.rc:204
7693 msgid "Dump FormatCaches"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: shdoclc.rc:205
7697 msgid "Dump LayoutRects"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: shdoclc.rc:206
7701 msgid "Memory Monitor"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:207
7705 msgid "Performance Meters"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: shdoclc.rc:208
7709 msgid "Save HTML"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: shdoclc.rc:210
7713 msgid "&Browse View"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: shdoclc.rc:211
7717 msgid "&Edit View"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7721 msgid "Scroll Here"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: shdoclc.rc:218
7725 msgid "Top"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: shdoclc.rc:219
7729 msgid "Bottom"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: shdoclc.rc:221
7733 msgid "Page Up"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: shdoclc.rc:222
7737 msgid "Page Down"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: shdoclc.rc:224
7741 msgid "Scroll Up"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: shdoclc.rc:225
7745 msgid "Scroll Down"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: shdoclc.rc:232
7749 msgid "Left Edge"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: shdoclc.rc:233
7753 msgid "Right Edge"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: shdoclc.rc:235
7757 msgid "Page Left"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: shdoclc.rc:236
7761 msgid "Page Right"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: shdoclc.rc:238
7765 msgid "Scroll Left"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: shdoclc.rc:239
7769 msgid "Scroll Right"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: shdoclc.rc:25
7773 msgid "Wine Internet Explorer"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: shdoclc.rc:30
7777 msgid "&w&bPage &p"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7781 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7782 msgid "Lar&ge Icons"
7783 msgstr "&Vedle sebe"
7784
7785 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7786 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7787 msgid "S&mall Icons"
7788 msgstr "&Ikony"
7789
7790 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7791 msgid "&List"
7792 msgstr "&Seznam"
7793
7794 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7795 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7796 msgid "&Details"
7797 msgstr "&Podrobnosti"
7798
7799 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7800 msgid "Arrange &Icons"
7801 msgstr "Seřadit &ikony"
7802
7803 #: shell32.rc:50
7804 msgid "By &Name"
7805 msgstr "Podle &Názvu"
7806
7807 #: shell32.rc:51
7808 msgid "By &Type"
7809 msgstr "Podle &Typu"
7810
7811 #: shell32.rc:52
7812 msgid "By &Size"
7813 msgstr "Podle &Velikosti"
7814
7815 #: shell32.rc:53
7816 msgid "By &Date"
7817 msgstr "Podle &Data"
7818
7819 #: shell32.rc:55
7820 msgid "&Auto Arrange"
7821 msgstr "&Rovnat automaticky"
7822
7823 #: shell32.rc:57
7824 msgid "Line up Icons"
7825 msgstr "Zarovnat ikony"
7826
7827 #: shell32.rc:62
7828 msgid "Paste as Link"
7829 msgstr "Vložit zást&upce"
7830
7831 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7832 msgid "New"
7833 msgstr "&Nový"
7834
7835 #: shell32.rc:66
7836 msgid "New &Folder"
7837 msgstr "Nová &složka"
7838
7839 #: shell32.rc:67
7840 msgid "New &Link"
7841 msgstr "Nový &zástupce"
7842
7843 #: shell32.rc:71
7844 msgid "Properties"
7845 msgstr "&Vlastnosti"
7846
7847 #: shell32.rc:82
7848 #, fuzzy
7849 msgctxt "recycle bin"
7850 msgid "&Restore"
7851 msgstr "&Obnov"
7852
7853 #: shell32.rc:83
7854 msgid "&Erase"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: shell32.rc:95
7858 msgid "E&xplore"
7859 msgstr "P&rozkoumat"
7860
7861 #: shell32.rc:98
7862 msgid "C&ut"
7863 msgstr "Vyj&mout"
7864
7865 #: shell32.rc:101
7866 msgid "Create &Link"
7867 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7868
7869 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7870 msgid "&Rename"
7871 msgstr "&Přejmenovat"
7872
7873 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7874 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7875 msgid "E&xit"
7876 msgstr "&Konec"
7877
7878 #: shell32.rc:127
7879 msgid "&About Control Panel"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Browse for Folder"
7885 msgstr "Procházet"
7886
7887 #: shell32.rc:290
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Folder:"
7890 msgstr "Domácí adresáře"
7891
7892 #: shell32.rc:296
7893 #, fuzzy
7894 msgid "&Make New Folder"
7895 msgstr "Vytvořit novou složku"
7896
7897 #: shell32.rc:303
7898 msgid "Message"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7902 msgid "&Yes"
7903 msgstr "&Ano"
7904
7905 #: shell32.rc:307
7906 msgid "Yes to &all"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7910 msgid "&No"
7911 msgstr "&Ne"
7912
7913 #: shell32.rc:316
7914 msgid "About %s"
7915 msgstr "O aplikaci %s"
7916
7917 #: shell32.rc:320
7918 msgid "Wine &license"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:325
7922 msgid "Running on %s"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: shell32.rc:326
7926 msgid "Wine was brought to you by:"
7927 msgstr "Wine je dílem:"
7928
7929 #: shell32.rc:334
7930 msgid ""
7931 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7932 "will open it for you."
7933 msgstr ""
7934 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7935 "Wine jej pro vás otevře."
7936
7937 #: shell32.rc:335
7938 msgid "&Open:"
7939 msgstr "&Otevřít:"
7940
7941 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7942 #: winefile.rc:132
7943 msgid "&Browse..."
7944 msgstr "&Procházet..."
7945
7946 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7947 msgid "Size"
7948 msgstr "Velikost"
7949
7950 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7951 msgid "Type"
7952 msgstr "Typ"
7953
7954 #: shell32.rc:137
7955 msgid "Modified"
7956 msgstr "Změněno"
7957
7958 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7959 msgid "Attributes"
7960 msgstr "Atributy"
7961
7962 #: shell32.rc:140
7963 msgid "Size available"
7964 msgstr "Volné místo"
7965
7966 #: shell32.rc:142
7967 msgid "Comments"
7968 msgstr "Komentář"
7969
7970 #: shell32.rc:143
7971 msgid "Owner"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:144
7975 msgid "Group"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:145
7979 msgid "Original location"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:146
7983 msgid "Date deleted"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7987 #, fuzzy
7988 msgctxt "display name"
7989 msgid "Desktop"
7990 msgstr "Plocha"
7991
7992 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7993 #, fuzzy
7994 msgid "My Computer"
7995 msgstr ""
7996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7997 "Tento počítač\n"
7998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7999 "Můj počítač"
8000
8001 #: shell32.rc:156
8002 msgid "Control Panel"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:163
8006 msgid "Select"
8007 msgstr "Vybrat"
8008
8009 #: shell32.rc:186
8010 msgid "Restart"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:187
8014 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:188
8018 msgid "Shutdown"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:189
8022 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8026 msgid "Programs"
8027 msgstr "Programy"
8028
8029 #: shell32.rc:201
8030 msgid "My Documents"
8031 msgstr "Dokumenty"
8032
8033 #: shell32.rc:202
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Favorites"
8036 msgstr "Oblí&bené"
8037
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "StartUp"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "Start Menu"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "My Music"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Videos"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:207
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "directory"
8057 msgid "Desktop"
8058 msgstr "Plocha"
8059
8060 #: shell32.rc:208
8061 msgid "NetHood"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "Templates"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:210
8069 #, fuzzy
8070 msgid "PrintHood"
8071 msgstr "Tisk"
8072
8073 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8074 msgid "History"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Program Files"
8080 msgstr "Programy"
8081
8082 #: shell32.rc:214
8083 msgid "My Pictures"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:215
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Common Files"
8089 msgstr "Kopíruji soubory..."
8090
8091 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8092 msgid "Documents"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:217
8096 msgid "Administrative Tools"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:218
8100 msgid "Music"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "Pictures"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:220
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Videos"
8110 msgstr "video"
8111
8112 #: shell32.rc:213
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Program Files (x86)"
8115 msgstr "Programy"
8116
8117 #: shell32.rc:221
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Contacts"
8120 msgstr "&Obsah"
8121
8122 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8123 msgid "Links"
8124 msgstr "Linky"
8125
8126 #: shell32.rc:223
8127 msgid "Slide Shows"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:224
8131 msgid "Playlists"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8135 msgid "Status"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:149
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Location"
8141 msgstr "Volby"
8142
8143 #: shell32.rc:150
8144 msgid "Model"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:225
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Sample Music"
8150 msgstr "Ukázka"
8151
8152 #: shell32.rc:226
8153 msgid "Sample Pictures"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:227
8157 msgid "Sample Playlists"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:228
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sample Videos"
8163 msgstr "Ukázka"
8164
8165 #: shell32.rc:229
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Saved Games"
8168 msgstr "Uložit j&ako..."
8169
8170 #: shell32.rc:230
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Searches"
8173 msgstr ""
8174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8175 "&Hledat\n"
8176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8177 "&Hledání"
8178
8179 #: shell32.rc:231
8180 msgid "Users"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:233
8184 msgid "Downloads"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:166
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8190
8191 #: shell32.rc:167
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8194
8195 #: shell32.rc:168
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8198
8199 #: shell32.rc:169
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8202
8203 #: shell32.rc:170
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8206
8207 #: shell32.rc:171
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8210
8211 #: shell32.rc:178
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8214
8215 #: shell32.rc:177
8216 msgid ""
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: shell32.rc:172
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: shell32.rc:174
8227 msgid ""
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:173
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:175
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: shell32.rc:176
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: shell32.rc:183
8244 msgid ""
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8246 "\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8249 "the folder?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:235
8253 msgid "New Folder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Wine Control Panel"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shell32.rc:192
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shell32.rc:193
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: shell32.rc:195
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Executable files (*.exe)"
8271 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8272
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shell32.rc:243
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8280 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8281
8282 #: shell32.rc:244
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8285 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8286
8287 #: shell32.rc:245
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8291
8292 #: shell32.rc:246
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "A file already exists at the path %1.\n"
8296 "\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8298 msgstr ""
8299 "Soubor již existuje.\n"
8300 "Chcete ho přepsat novým?"
8301
8302 #: shell32.rc:247
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "A folder already exists at the path %1.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309 "Soubor již existuje.\n"
8310 "Chcete ho přepsat novým?"
8311
8312 #: shell32.rc:248
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Confirm overwrite"
8315 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8316
8317 #: shell32.rc:265
8318 #, fuzzy
8319 msgid ""
8320 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8321 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8322 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8323 "any later version.\n"
8324 "\n"
8325 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8328 "details.\n"
8329 "\n"
8330 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8331 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8332 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8333 msgstr ""
8334 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8335 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8336 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8337 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8338 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8339 "\n"
8340 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8341 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8342 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8343 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8344 "\n"
8345 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8346 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8347 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8348 "\n"
8349 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8350
8351 #: shell32.rc:253
8352 msgid "Wine License"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: shell32.rc:155
8356 msgid "Trash"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8360 msgid "Error"
8361 msgstr "Chyba"
8362
8363 #: shlwapi.rc:40
8364 msgid "Don't show me th&is message again"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: shlwapi.rc:27
8368 msgid "%d bytes"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: shlwapi.rc:28
8372 msgctxt "time unit: hours"
8373 msgid " hr"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: shlwapi.rc:29
8377 msgctxt "time unit: minutes"
8378 msgid " min"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: shlwapi.rc:30
8382 msgctxt "time unit: seconds"
8383 msgid " sec"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8387 #, fuzzy
8388 msgctxt "window"
8389 msgid "&Restore"
8390 msgstr "&Obnov"
8391
8392 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8393 msgid "&Move"
8394 msgstr "Pře&suň"
8395
8396 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8397 msgid "&Size"
8398 msgstr "&Změň velikost"
8399
8400 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8401 msgid "Mi&nimize"
8402 msgstr "Mi&nimalizuj"
8403
8404 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8405 msgid "Ma&ximize"
8406 msgstr "Ma&ximalizuj"
8407
8408 #: user32.rc:33
8409 msgid "&Close\tAlt+F4"
8410 msgstr "&Zavři\tAlt+F4"
8411
8412 #: user32.rc:35
8413 msgid "&About Wine"
8414 msgstr "&O Wine"
8415
8416 #: user32.rc:46
8417 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8418 msgstr "&Zavři\tCtrl+F4"
8419
8420 #: user32.rc:48
8421 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: user32.rc:79
8425 msgid "&Abort"
8426 msgstr "&Přerušit"
8427
8428 #: user32.rc:80
8429 msgid "&Retry"
8430 msgstr "&Zkusit znovu"
8431
8432 #: user32.rc:81
8433 msgid "&Ignore"
8434 msgstr "&Ignorovat"
8435
8436 #: user32.rc:84
8437 msgid "&Try Again"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: user32.rc:85
8441 msgid "&Continue"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: user32.rc:91
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Select Window"
8447 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8448
8449 #: user32.rc:69
8450 #, fuzzy
8451 msgid "&More Windows..."
8452 msgstr "&Konec Windows..."
8453
8454 #: wineps.rc:28
8455 msgid "Paper Si&ze:"
8456 msgstr "&Velikost papíru:"
8457
8458 #: wineps.rc:36
8459 msgid "Duplex:"
8460 msgstr "Oboustranně:"
8461
8462 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8463 msgid "Realm"
8464 msgstr "Plné jméno"
8465
8466 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8467 msgid "&Save this password (insecure)"
8468 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné)"
8469
8470 #: wininet.rc:54
8471 msgid "Authentication Required"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: wininet.rc:58
8475 msgid "Server"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: wininet.rc:74
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Security Warning"
8481 msgstr "Zabezpečení"
8482
8483 #: wininet.rc:77
8484 #, fuzzy
8485 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8486 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8487
8488 #: wininet.rc:79
8489 msgid "Do you want to continue anyway?"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: wininet.rc:25
8493 msgid "LAN Connection"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: wininet.rc:26
8497 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: wininet.rc:27
8501 #, fuzzy
8502 msgid "The date on the certificate is invalid."
8503 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8504
8505 #: wininet.rc:28
8506 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: wininet.rc:29
8510 msgid ""
8511 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:28
8515 msgid "The specified command was carried out."
8516 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8517
8518 #: winmm.rc:29
8519 msgid "Undefined external error."
8520 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8521
8522 #: winmm.rc:30
8523 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8524 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8525
8526 #: winmm.rc:31
8527 msgid "The driver was not enabled."
8528 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8529
8530 #: winmm.rc:32
8531 msgid ""
8532 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8533 "again."
8534 msgstr ""
8535 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8536
8537 #: winmm.rc:33
8538 msgid "The specified device handle is invalid."
8539 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8540
8541 #: winmm.rc:34
8542 msgid "There is no driver installed on your system!"
8543 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač!"
8544
8545 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8546 msgid ""
8547 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8548 "increase available memory, and then try again."
8549 msgstr ""
8550 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8551 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8552
8553 #: winmm.rc:36
8554 msgid ""
8555 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8556 "which functions and messages the driver supports."
8557 msgstr ""
8558 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8559 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8560
8561 #: winmm.rc:37
8562 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8563 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8564
8565 #: winmm.rc:38
8566 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8567 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8568
8569 #: winmm.rc:39
8570 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8571 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8572
8573 #: winmm.rc:42
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8577 "Capabilities function to determine the supported formats."
8578 msgstr ""
8579 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8580 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8581
8582 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8583 msgid ""
8584 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8585 "device, or wait until the data is finished playing."
8586 msgstr ""
8587 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8588 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8589
8590 #: winmm.rc:44
8591 msgid ""
8592 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8593 "header, and then try again."
8594 msgstr ""
8595 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8596 "pak to zkuste znovu."
8597
8598 #: winmm.rc:45
8599 msgid ""
8600 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8601 "and then try again."
8602 msgstr ""
8603 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8604 "zkuste to znovu."
8605
8606 #: winmm.rc:48
8607 msgid ""
8608 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8609 "header, and then try again."
8610 msgstr ""
8611 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8612 "pak to zkuste znovu."
8613
8614 #: winmm.rc:50
8615 msgid ""
8616 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8617 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8618 msgstr ""
8619 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8620 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8621
8622 #: winmm.rc:51
8623 msgid ""
8624 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8625 "transmitted, and then try again."
8626 msgstr ""
8627 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8628 "znovu."
8629
8630 #: winmm.rc:52
8631 msgid ""
8632 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8633 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8634 msgstr ""
8635 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8636 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8637
8638 #: winmm.rc:53
8639 msgid ""
8640 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8641 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8642 msgstr ""
8643 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8644 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8645
8646 #: winmm.rc:56
8647 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8648 msgstr ""
8649 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8650 "otevření MCI zařízení."
8651
8652 #: winmm.rc:57
8653 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8654 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8655
8656 #: winmm.rc:58
8657 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8658 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8659
8660 #: winmm.rc:59
8661 msgid ""
8662 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8663 "or contact the device manufacturer."
8664 msgstr ""
8665 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8666 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8667
8668 #: winmm.rc:60
8669 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8670 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8671
8672 #: winmm.rc:62
8673 msgid ""
8674 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8675 "unique alias."
8676 msgstr ""
8677 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8678 "alias."
8679
8680 #: winmm.rc:63
8681 msgid ""
8682 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8683 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8684
8685 #: winmm.rc:64
8686 msgid "No command was specified."
8687 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8688
8689 #: winmm.rc:65
8690 msgid ""
8691 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8692 "size of the buffer."
8693 msgstr ""
8694 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8695 "zásobníku."
8696
8697 #: winmm.rc:66
8698 msgid ""
8699 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8700 "one."
8701 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8702
8703 #: winmm.rc:67
8704 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8705 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8706
8707 #: winmm.rc:68
8708 msgid ""
8709 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8710 "manufacturer about obtaining a new driver."
8711 msgstr ""
8712 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8713 "zařízení na nový ovladač."
8714
8715 #: winmm.rc:69
8716 msgid ""
8717 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8718 "manufacturer about obtaining a new driver."
8719 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8720
8721 #: winmm.rc:70
8722 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8723 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8724
8725 #: winmm.rc:71
8726 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8727 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8728
8729 #: winmm.rc:72
8730 msgid ""
8731 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8732 msgstr ""
8733 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8734 "platné."
8735
8736 #: winmm.rc:73
8737 msgid "The device driver is not ready."
8738 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8739
8740 #: winmm.rc:74
8741 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8742 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8743
8744 #: winmm.rc:75
8745 msgid ""
8746 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8747 "access error."
8748 msgstr ""
8749 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8750
8751 #: winmm.rc:76
8752 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8753 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8754
8755 #: winmm.rc:77
8756 #, fuzzy
8757 msgid ""
8758 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8759 "separately to determine which devices caused the error."
8760 msgstr ""
8761 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8762 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8763
8764 #: winmm.rc:78
8765 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8766 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8767
8768 #: winmm.rc:79
8769 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8770 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8771
8772 #: winmm.rc:80
8773 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8774 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8775
8776 #: winmm.rc:81
8777 msgid ""
8778 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8779 "still connected to the network."
8780 msgstr ""
8781 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8782 "síťové připojení průchozí."
8783
8784 #: winmm.rc:82
8785 msgid ""
8786 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8787 "device name is spelled correctly."
8788 msgstr ""
8789 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8790 "jste jeho název uvedli přesně."
8791
8792 #: winmm.rc:83
8793 msgid ""
8794 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8795 "again."
8796 msgstr ""
8797 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8798
8799 #: winmm.rc:84
8800 msgid ""
8801 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8802 "alias."
8803 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8804
8805 #: winmm.rc:85
8806 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8807 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8808
8809 #: winmm.rc:86
8810 msgid ""
8811 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8812 "parameter with each 'open' command."
8813 msgstr ""
8814 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8815 "parametr s každým příkazem 'open'."
8816
8817 #: winmm.rc:87
8818 msgid ""
8819 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8820 "Please supply one."
8821 msgstr ""
8822 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8823 "jeden prosím."
8824
8825 #: winmm.rc:88
8826 msgid ""
8827 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8828 "documentation for valid formats."
8829 msgstr ""
8830 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8831 "platné formáty."
8832
8833 #: winmm.rc:89
8834 msgid ""
8835 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8836 "supply one."
8837 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8838
8839 #: winmm.rc:90
8840 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8841 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8842
8843 #: winmm.rc:91
8844 msgid ""
8845 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8846 "may be corrupt, or not in the correct format."
8847 msgstr ""
8848 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8849 "poškozen nebo nemá správný formát."
8850
8851 #: winmm.rc:92
8852 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8853 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8854
8855 #: winmm.rc:93
8856 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8857 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8858
8859 #: winmm.rc:94
8860 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8861 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8862
8863 #: winmm.rc:95
8864 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8865 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8866
8867 #: winmm.rc:96
8868 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8869 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8870
8871 #: winmm.rc:97
8872 msgid ""
8873 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8874 "sequence, and then try again."
8875 msgstr ""
8876 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8877 "zkuste to znovu."
8878
8879 #: winmm.rc:98
8880 msgid ""
8881 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8882 "the device is closed, and then try again."
8883 msgstr ""
8884 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8885 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8886
8887 #: winmm.rc:99
8888 msgid ""
8889 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8890 "characters, followed by a period and an extension."
8891 msgstr ""
8892 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8893 "následovaných tečkou a příponou."
8894
8895 #: winmm.rc:100
8896 msgid ""
8897 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8898 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8899
8900 #: winmm.rc:101
8901 msgid ""
8902 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8903 "in Control Panel to install the device."
8904 msgstr ""
8905 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8906 "panelu, na záložce Ovladače."
8907
8908 #: winmm.rc:102
8909 msgid ""
8910 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8911 "restarting your computer."
8912 msgstr ""
8913 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8914 "restartujte Váš počítač."
8915
8916 #: winmm.rc:103
8917 msgid ""
8918 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8919 "cannot change directories."
8920 msgstr ""
8921 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8922 "nemůže změnit adresář."
8923
8924 #: winmm.rc:104
8925 msgid ""
8926 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8927 "change drives."
8928 msgstr ""
8929 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8930 "nemůže změnit jednotku disku."
8931
8932 #: winmm.rc:105
8933 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8934 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8935
8936 #: winmm.rc:106
8937 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8938 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8939
8940 #: winmm.rc:107
8941 msgid ""
8942 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8943 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8944
8945 #: winmm.rc:108
8946 msgid ""
8947 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8948 "until a wave device is free, and then try again."
8949 msgstr ""
8950 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8951 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8952
8953 #: winmm.rc:109
8954 msgid ""
8955 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8956 "until the device is free, and then try again."
8957 msgstr ""
8958 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8959 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8960
8961 #: winmm.rc:110
8962 msgid ""
8963 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8964 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8965 msgstr ""
8966 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8967 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8968
8969 #: winmm.rc:111
8970 msgid ""
8971 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8972 "until the device is free, and then try again."
8973 msgstr ""
8974 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8975 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8976
8977 #: winmm.rc:112
8978 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8979 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8980
8981 #: winmm.rc:113
8982 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8983 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8984
8985 #: winmm.rc:114
8986 msgid ""
8987 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8988 "the Drivers option to install the wave device."
8989 msgstr ""
8990 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8991 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8992
8993 #: winmm.rc:115
8994 msgid ""
8995 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8996 "format."
8997 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8998
8999 #: winmm.rc:116
9000 msgid ""
9001 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9002 "the Drivers option to install the wave device."
9003 msgstr ""
9004 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9005 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9006
9007 #: winmm.rc:117
9008 msgid ""
9009 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9010 "format."
9011 msgstr ""
9012 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9013 "souboru."
9014
9015 #: winmm.rc:122
9016 msgid ""
9017 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9018 "You can't use them together."
9019 msgstr ""
9020 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9021 "použít současně."
9022
9023 #: winmm.rc:124
9024 msgid ""
9025 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9026 "again."
9027 msgstr ""
9028 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9029
9030 #: winmm.rc:127
9031 msgid ""
9032 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9033 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9034 msgstr ""
9035 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9036 "panelu na záložce Driver."
9037
9038 #: winmm.rc:125
9039 msgid ""
9040 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9041 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9042 "setup."
9043 msgstr ""
9044 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9045 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9046
9047 #: winmm.rc:126
9048 msgid "An error occurred with the specified port."
9049 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9050
9051 #: winmm.rc:129
9052 msgid ""
9053 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9054 "these applications; then, try again."
9055 msgstr ""
9056 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9057 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9058
9059 #: winmm.rc:128
9060 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9061 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9062
9063 #: winmm.rc:123
9064 msgid ""
9065 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9066 "Control Panel to install a MIDI driver."
9067 msgstr ""
9068 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9069 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9070
9071 #: winmm.rc:118
9072 msgid "There is no display window."
9073 msgstr "Okno display chybí."
9074
9075 #: winmm.rc:119
9076 msgid "Could not create or use window."
9077 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9078
9079 #: winmm.rc:120
9080 msgid ""
9081 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9082 "check your disk or network connection."
9083 msgstr ""
9084 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9085 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9086
9087 #: winmm.rc:121
9088 msgid ""
9089 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9090 "are still connected to the network."
9091 msgstr ""
9092 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9093 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9094
9095 #: winspool.rc:34
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Print to File"
9098 msgstr "Oblí&bené"
9099
9100 #: winspool.rc:37
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&Output File Name:"
9103 msgstr "&Soubor"
9104
9105 #: winspool.rc:28
9106 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winspool.rc:29
9110 msgid "Unable to create the output file."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:27
9114 msgid "Success"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:28
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Operations Error"
9120 msgstr "Volby"
9121
9122 #: wldap32.rc:29
9123 msgid "Protocol Error"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:30
9127 msgid "Time Limit Exceeded"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:31
9131 msgid "Size Limit Exceeded"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:32
9135 msgid "Compare False"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:33
9139 msgid "Compare True"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:34
9143 msgid "Authentication Method Not Supported"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:35
9147 msgid "Strong Authentication Required"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:36
9151 msgid "Referral (v2)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:37
9155 msgid "Referral"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:38
9159 msgid "Administration Limit Exceeded"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:39
9163 msgid "Unavailable Critical Extension"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:40
9167 msgid "Confidentiality Required"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: wldap32.rc:43
9171 msgid "No Such Attribute"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:44
9175 msgid "Undefined Type"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:45
9179 msgid "Inappropriate Matching"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:46
9183 msgid "Constraint Violation"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:47
9187 msgid "Attribute Or Value Exists"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:48
9191 msgid "Invalid Syntax"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:59
9195 msgid "No Such Object"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:60
9199 msgid "Alias Problem"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: wldap32.rc:61
9203 msgid "Invalid DN Syntax"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: wldap32.rc:62
9207 msgid "Is Leaf"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: wldap32.rc:63
9211 msgid "Alias Dereference Problem"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: wldap32.rc:75
9215 msgid "Inappropriate Authentication"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: wldap32.rc:76
9219 msgid "Invalid Credentials"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: wldap32.rc:77
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Insufficient Rights"
9225 msgstr "Digi&tální"
9226
9227 #: wldap32.rc:78
9228 msgid "Busy"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:79
9232 msgid "Unavailable"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:80
9236 msgid "Unwilling To Perform"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:81
9240 msgid "Loop Detected"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:87
9244 msgid "Sort Control Missing"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:88
9248 msgid "Index range error"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:91
9252 msgid "Naming Violation"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:92
9256 msgid "Object Class Violation"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:93
9260 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:94
9264 msgid "Not allowed on RDN"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:95
9268 msgid "Already Exists"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: wldap32.rc:96
9272 msgid "No Object Class Mods"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: wldap32.rc:97
9276 msgid "Results Too Large"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: wldap32.rc:98
9280 msgid "Affects Multiple DSAs"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: wldap32.rc:107
9284 msgid "Other"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: wldap32.rc:108
9288 msgid "Server Down"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: wldap32.rc:109
9292 msgid "Local Error"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: wldap32.rc:110
9296 msgid "Encoding Error"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: wldap32.rc:111
9300 msgid "Decoding Error"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: wldap32.rc:112
9304 msgid "Timeout"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: wldap32.rc:113
9308 msgid "Auth Unknown"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: wldap32.rc:114
9312 msgid "Filter Error"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: wldap32.rc:115
9316 msgid "User Cancelled"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: wldap32.rc:116
9320 msgid "Parameter Error"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: wldap32.rc:117
9324 msgid "No Memory"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: wldap32.rc:118
9328 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: wldap32.rc:119
9332 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: wldap32.rc:120
9336 msgid "Specified control was not found in message"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:121
9340 msgid "No result present in message"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:122
9344 msgid "More results returned"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:123
9348 msgid "Loop while handling referrals"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: wldap32.rc:124
9352 msgid "Referral hop limit exceeded"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: attrib.rc:27 cmd.rc:315
9356 msgid ""
9357 "Not Yet Implemented\n"
9358 "\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: attrib.rc:28 cmd.rc:318
9362 #, fuzzy
9363 msgid "%1: File Not Found\n"
9364 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9365
9366 #: attrib.rc:47
9367 msgid ""
9368 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9369 "\n"
9370 "Syntax:\n"
9371 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9372 "       [/S [/D]]\n"
9373 "\n"
9374 "Where:\n"
9375 "\n"
9376 "  +   Sets an attribute.\n"
9377 "  -   Clears an attribute.\n"
9378 "  R   Read-only file attribute.\n"
9379 "  A   Archive file attribute.\n"
9380 "  S   System file attribute.\n"
9381 "  H   Hidden file attribute.\n"
9382 "  [drive:][path][filename]\n"
9383 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9384 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9385 "  /D  Processes folders as well.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: clock.rc:29
9389 msgid "Ana&log"
9390 msgstr "Ana&logové"
9391
9392 #: clock.rc:30
9393 msgid "Digi&tal"
9394 msgstr "Digi&tální"
9395
9396 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9397 msgid "&Font..."
9398 msgstr "&Písmo..."
9399
9400 #: clock.rc:34
9401 msgid "&Without Titlebar"
9402 msgstr "B&ez menu"
9403
9404 #: clock.rc:36
9405 msgid "&Seconds"
9406 msgstr "&Sekund"
9407
9408 #: clock.rc:37
9409 msgid "&Date"
9410 msgstr "&Datum"
9411
9412 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9413 msgid "&Always on Top"
9414 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9415
9416 #: clock.rc:42
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&About Clock"
9419 msgstr "O &aplikaci..."
9420
9421 #: clock.rc:48
9422 msgid "Clock"
9423 msgstr "Hodiny"
9424
9425 #: cmd.rc:37
9426 msgid ""
9427 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9428 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9429 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9430 "called procedure.\n"
9431 "\n"
9432 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9433 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9434 msgstr ""
9435 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9436 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9437 "kontrola se vrátí\n"
9438 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9439 "volané proceduře.\n"
9440 "\n"
9441 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9442 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9443
9444 #: cmd.rc:40
9445 #, fuzzy
9446 msgid ""
9447 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9448 "default directory.\n"
9449 msgstr "Nápověda k CD\n"
9450
9451 #: cmd.rc:41
9452 #, fuzzy
9453 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9454 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9455
9456 #: cmd.rc:43
9457 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9458 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9459
9460 #: cmd.rc:45
9461 #, fuzzy
9462 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9463 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9464
9465 #: cmd.rc:46
9466 #, fuzzy
9467 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9468 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9469
9470 #: cmd.rc:47
9471 #, fuzzy
9472 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9473 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9474
9475 #: cmd.rc:48
9476 #, fuzzy
9477 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9478 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9479
9480 #: cmd.rc:49
9481 #, fuzzy
9482 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9483 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9484
9485 #: cmd.rc:59
9486 msgid ""
9487 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9488 "\n"
9489 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9490 "on the terminal device before they are executed.\n"
9491 "\n"
9492 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9493 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9494 "preceding it with an @ sign.\n"
9495 msgstr ""
9496 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9497 "\n"
9498 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9499 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9500 "\n"
9501 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9502 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9503 "na terminálové zařízení.\n"
9504
9505 #: cmd.rc:61
9506 #, fuzzy
9507 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9508 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9509
9510 #: cmd.rc:69
9511 msgid ""
9512 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9513 "\n"
9514 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9515 "\n"
9516 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9517 "not exist in wine's cmd.\n"
9518 msgstr ""
9519 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9520 "\n"
9521 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9522 "\n"
9523 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9524 "příkazu\n"
9525 "FOR v dávkovém souboru.\n"
9526
9527 #: cmd.rc:81
9528 msgid ""
9529 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9530 "batch file.\n"
9531 "\n"
9532 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9533 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9534 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9535 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9536 "label terminates the batch file execution.\n"
9537 "\n"
9538 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9539 msgstr ""
9540 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9541 "v dávkovém souboru.\n"
9542 "\n"
9543 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9544 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9545 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9546 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9547 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9548 "\n"
9549 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9550
9551 #: cmd.rc:84
9552 #, fuzzy
9553 msgid ""
9554 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9555 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9556 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9557
9558 #: cmd.rc:94
9559 #, fuzzy
9560 msgid ""
9561 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9564 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9565 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9566 "\n"
9567 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9568 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9569 msgstr ""
9570 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9571 "\n"
9572 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9573 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9574 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9575 "\n"
9576 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9577 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9578
9579 #: cmd.rc:100
9580 msgid ""
9581 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9582 "\n"
9583 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9584 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9585 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9586 msgstr ""
9587 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9588 "\n"
9589 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9590 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9591 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9592
9593 #: cmd.rc:103
9594 #, fuzzy
9595 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9596 msgstr "Nápověda k MD\n"
9597
9598 #: cmd.rc:104
9599 #, fuzzy
9600 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9601 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9602
9603 #: cmd.rc:111
9604 msgid ""
9605 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9606 "\n"
9607 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9608 "subdirectories\n"
9609 "below the item are moved as well.\n"
9610 "\n"
9611 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9612 msgstr ""
9613 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9614 "\n"
9615 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9616 "\n"
9617 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9618 "písmeny disků.\n"
9619
9620 #: cmd.rc:122
9621 msgid ""
9622 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9623 "\n"
9624 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9625 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9626 "PATH command with the new value.\n"
9627 "\n"
9628 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9629 "variable, for example:\n"
9630 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9631 msgstr ""
9632 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9633 "\n"
9634 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9635 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9636 "PATH novou cestu.\n"
9637 "\n"
9638 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9639 "například:\n"
9640 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9641
9642 #: cmd.rc:128
9643 #, fuzzy
9644 msgid ""
9645 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9646 "\n"
9647 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9648 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9649 msgstr ""
9650 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9651 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9652 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9653 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9654
9655 #: cmd.rc:149
9656 #, fuzzy
9657 msgid ""
9658 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9659 "\n"
9660 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9661 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9662 "\n"
9663 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9664 "\n"
9665 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9666 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9667 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9668 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9669 "\n"
9670 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9671 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9672 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9673 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9674 "\n"
9675 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9676 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9677 msgstr ""
9678 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9679 "\n"
9680 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9681 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9682 "\n"
9683 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9684 "\n"
9685 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9686 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9687 "než\n"
9688 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9689 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9690 "\n"
9691 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9692 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9693 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9694 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9695 "\n"
9696 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9697 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9698
9699 #: cmd.rc:153
9700 #, fuzzy
9701 msgid ""
9702 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9703 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9704 msgstr ""
9705 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9706 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9707
9708 #: cmd.rc:156
9709 #, fuzzy
9710 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9711 msgstr "Nápověda k REN\n"
9712
9713 #: cmd.rc:157
9714 #, fuzzy
9715 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9716 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9717
9718 #: cmd.rc:159
9719 #, fuzzy
9720 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9721 msgstr "Nápověda k RD\n"
9722
9723 #: cmd.rc:160
9724 #, fuzzy
9725 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9726 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9727
9728 #: cmd.rc:194
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9732 "\n"
9733 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9734 "\n"
9735 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9736 "\n"
9737 "SET <variable>=<value>\n"
9738 "\n"
9739 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9740 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9741 "have embedded spaces.\n"
9742 "\n"
9743 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9744 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9745 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9746 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9747 msgstr ""
9748 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9749 "\n"
9750 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9751 "\n"
9752 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9753 "\n"
9754 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9755 "\n"
9756 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9757 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9758 "nesmí být mezery.\n"
9759 "\n"
9760 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9761 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9762 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9763 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9764
9765 #: cmd.rc:199
9766 msgid ""
9767 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9768 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9769 "if called from the command line.\n"
9770 msgstr ""
9771 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9772 "začátku\n"
9773 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9774 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9775
9776 #: cmd.rc:176
9777 #, fuzzy
9778 msgid ""
9779 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9780 "with that suffix.\n"
9781 "Usage:\n"
9782 "start [options] program_filename [...]\n"
9783 "start [options] document_filename\n"
9784 "\n"
9785 "Options:\n"
9786 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9787 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9788 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9789 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9790 "code.\n"
9791 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9792 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9793 "/L           Show end-user license.\n"
9794 "/?           Display this help and exit.\n"
9795 msgstr ""
9796 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9797 "soubory s danou příponou.\n"
9798 "Použití:\n"
9799 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9800 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9801 "\n"
9802 "Volby:\n"
9803 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9804 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9805 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9806 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9807 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9808 "/L Zobrazí licenci.\n"
9809 "\n"
9810 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9811 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9812 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9813 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9814
9815 #: cmd.rc:201
9816 #, fuzzy
9817 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9818 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9819
9820 #: cmd.rc:203
9821 #, fuzzy
9822 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9823 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9824
9825 #: cmd.rc:207
9826 msgid ""
9827 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9828 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9829 msgstr ""
9830 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9831 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9832
9833 #: cmd.rc:216
9834 #, fuzzy
9835 msgid ""
9836 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9837 "\n"
9838 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9839 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9840 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9841 "\n"
9842 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9843 msgstr ""
9844 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9845 "Syntaxe:\n"
9846 "\n"
9847 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9848 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9849 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9850 "\n"
9851 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9852
9853 #: cmd.rc:219
9854 #, fuzzy
9855 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9856 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9857
9858 #: cmd.rc:221
9859 #, fuzzy
9860 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9861 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9862
9863 #: cmd.rc:225
9864 msgid ""
9865 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9866 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:233
9870 msgid ""
9871 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9872 "\n"
9873 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9874 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9875 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9876 "settings are restored.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:236
9880 msgid ""
9881 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9882 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:238
9886 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:246
9890 msgid ""
9891 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9892 "\n"
9893 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9894 "\n"
9895 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9896 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9897 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9898 "association, if any.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:257
9902 msgid ""
9903 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9904 "\n"
9905 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9906 "\n"
9907 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9908 "currently defined.\n"
9909 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9910 "if any.\n"
9911 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9912 "associated to the specified file type.\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:259
9916 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:263
9920 msgid ""
9921 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9922 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9923 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:267
9927 msgid ""
9928 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9929 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9930 msgstr ""
9931 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9932 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9933
9934 #: cmd.rc:305
9935 #, fuzzy
9936 msgid ""
9937 "CMD built-in commands are:\n"
9938 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9939 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9940 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9941 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9942 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9943 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9944 "COPY\t\tCopy file\n"
9945 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9946 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9947 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9948 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9949 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9950 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9951 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9952 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9953 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9954 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9955 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9956 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9957 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9958 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9959 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9960 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9961 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9962 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9963 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9964 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9965 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9966 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9967 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9968 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9969 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9970 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9971 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9972 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9973 "\n"
9974 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9975 msgstr ""
9976 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9977 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9978 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9979 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9980 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9981 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9982 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9983 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9984 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9985 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9986 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9987 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9988 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9989 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9990 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9991 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9992 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9993 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9994 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9995 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9996 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9997 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9998 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9999 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10000 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10001 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10002 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10003 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10004 "\n"
10005 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10006 "příkazů\n"
10007
10008 #: cmd.rc:307
10009 msgid "Are you sure?"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
10013 msgctxt "Yes key"
10014 msgid "Y"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
10018 msgctxt "No key"
10019 msgid "N"
10020 msgstr "N"
10021
10022 #: cmd.rc:310
10023 msgid "File association missing for extension %1\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:311
10027 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:312
10031 msgid "Overwrite %1?"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:313
10035 msgid "More..."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:314
10039 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:316
10043 msgid "Argument missing\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:317
10047 msgid "Syntax error\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:319
10051 #, fuzzy
10052 msgid "No help available for %1\n"
10053 msgstr "Není k dispozici; "
10054
10055 #: cmd.rc:320
10056 msgid "Target to GOTO not found\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:321
10060 msgid "Current Date is %1\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:322
10064 msgid "Current Time is %1\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:323
10068 msgid "Enter new date: "
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:324
10072 msgid "Enter new time: "
10073 msgstr ""
10074
10075 #: cmd.rc:325
10076 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
10080 msgid "Failed to open '%1'\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: cmd.rc:327
10084 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
10088 msgctxt "All key"
10089 msgid "A"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:329
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Delete %1?"
10095 msgstr "Smazat"
10096
10097 #: cmd.rc:330
10098 msgid "Echo is %1\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: cmd.rc:331
10102 msgid "Verify is %1\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: cmd.rc:332
10106 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: cmd.rc:333
10110 msgid "Parameter error\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: cmd.rc:334
10114 msgid ""
10115 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10116 "\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: cmd.rc:335
10120 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: cmd.rc:336
10124 msgid "PATH not found\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: cmd.rc:337
10128 msgid "Press any key to continue... "
10129 msgstr ""
10130
10131 #: cmd.rc:338
10132 msgid "Wine Command Prompt"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: cmd.rc:339
10136 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: cmd.rc:340
10140 msgid "More? "
10141 msgstr ""
10142
10143 #: cmd.rc:341
10144 msgid "The input line is too long.\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: cmd.rc:342
10148 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: cmd.rc:343
10152 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: cmd.rc:344
10156 msgid " (Yes|No)"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: cmd.rc:345
10160 msgid " (Yes|No|All)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: dxdiag.rc:27
10164 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: dxdiag.rc:28
10168 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: explorer.rc:28
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Wine Explorer"
10174 msgstr "P&rozkoumat"
10175
10176 #: explorer.rc:29
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Location:"
10179 msgstr "Volby"
10180
10181 #: hostname.rc:27
10182 msgid "Usage: hostname\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: hostname.rc:28
10186 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: hostname.rc:29
10190 msgid ""
10191 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10192 "utility.\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: ipconfig.rc:27
10196 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: ipconfig.rc:28
10200 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: ipconfig.rc:29
10204 msgid "%1 adapter %2\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ipconfig.rc:30
10208 msgid "Ethernet"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ipconfig.rc:32
10212 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: ipconfig.rc:34
10216 msgid "Hostname"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: ipconfig.rc:35
10220 msgid "Node type"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: ipconfig.rc:36
10224 msgid "Broadcast"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: ipconfig.rc:37
10228 msgid "Peer-to-peer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: ipconfig.rc:38
10232 msgid "Mixed"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: ipconfig.rc:39
10236 msgid "Hybrid"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ipconfig.rc:40
10240 msgid "IP routing enabled"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: ipconfig.rc:42
10244 msgid "Physical address"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: ipconfig.rc:43
10248 msgid "DHCP enabled"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: ipconfig.rc:46
10252 msgid "Default gateway"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: net.rc:27
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET command [arguments]\n"
10260 "    -or-\n"
10261 "NET command /HELP\n"
10262 "\n"
10263 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: net.rc:28
10267 msgid ""
10268 "The syntax of this command is:\n"
10269 "\n"
10270 "NET START [service]\n"
10271 "\n"
10272 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10273 "'service' is the name of the service to start.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: net.rc:29
10277 msgid ""
10278 "The syntax of this command is:\n"
10279 "\n"
10280 "NET STOP service\n"
10281 "\n"
10282 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: net.rc:30
10286 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: net.rc:31
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Could not stop service %1\n"
10292 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10293
10294 #: net.rc:32
10295 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: net.rc:33
10299 msgid "Could not get handle to service.\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: net.rc:34
10303 #, fuzzy
10304 msgid "The %1 service is starting.\n"
10305 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10306
10307 #: net.rc:35
10308 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: net.rc:36
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10314 msgstr "Volné místo"
10315
10316 #: net.rc:37
10317 #, fuzzy
10318 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10319 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10320
10321 #: net.rc:38
10322 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: net.rc:39
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10328 msgstr "Volné místo"
10329
10330 #: net.rc:41
10331 msgid "There are no entries in the list.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: net.rc:42
10335 msgid ""
10336 "\n"
10337 "Status  Local   Remote\n"
10338 "---------------------------------------------------------------\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: net.rc:43
10342 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: net.rc:45
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Paused"
10348 msgstr "Pozastaven; "
10349
10350 #: net.rc:46
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Disconnected"
10353 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10354
10355 #: net.rc:47
10356 #, fuzzy
10357 msgid "A network error occurred"
10358 msgstr "Nastala chyba tisku."
10359
10360 #: net.rc:48
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Connection is being made"
10363 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10364
10365 #: net.rc:49
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Reconnecting"
10368 msgstr "Standardní nastavení"
10369
10370 #: net.rc:40
10371 msgid "The following services are running:\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: notepad.rc:27
10375 msgid "&New\tCtrl+N"
10376 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10377
10378 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10379 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10380 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10381
10382 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10383 msgid "&Save\tCtrl+S"
10384 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10385
10386 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10387 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10388 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10389
10390 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10391 msgid "Page Se&tup..."
10392 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10393
10394 #: notepad.rc:34
10395 msgid "P&rinter Setup..."
10396 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10397
10398 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10399 #, fuzzy
10400 msgid "&Edit"
10401 msgstr ""
10402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10403 "U&pravit\n"
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "Ú&pravy"
10406
10407 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10408 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10409 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10410
10411 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10412 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10413 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10414
10415 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10416 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10417 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10418
10419 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10420 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10421 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10422
10423 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10424 #: winefile.rc:29
10425 msgid "&Delete\tDel"
10426 msgstr "&Smazat\tDel"
10427
10428 #: notepad.rc:46
10429 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10430 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10431
10432 #: notepad.rc:47
10433 msgid "&Time/Date\tF5"
10434 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10435
10436 #: notepad.rc:49
10437 msgid "&Wrap long lines"
10438 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10439
10440 #: notepad.rc:53
10441 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10442 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10443
10444 #: notepad.rc:54
10445 msgid "&Search next\tF3"
10446 msgstr "&Najdi další\tF3"
10447
10448 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10449 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10450 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10451
10452 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&Contents\tF1"
10455 msgstr "&Obsah"
10456
10457 #: notepad.rc:59
10458 msgid "&About Notepad"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: notepad.rc:97
10462 msgid "Page Setup"
10463 msgstr "Nastavení stránky"
10464
10465 #: notepad.rc:99
10466 msgid "&Header:"
10467 msgstr "Zá&hlaví:"
10468
10469 #: notepad.rc:101
10470 msgid "&Footer:"
10471 msgstr "&Zápatí:"
10472
10473 #: notepad.rc:104
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Margins (millimeters)"
10476 msgstr "&Okraje:"
10477
10478 #: notepad.rc:105
10479 msgid "&Left:"
10480 msgstr "&Levý:"
10481
10482 #: notepad.rc:107
10483 msgid "&Top:"
10484 msgstr "&Horní:"
10485
10486 #: notepad.rc:123
10487 msgid "Encoding:"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10491 msgctxt "accelerator Select All"
10492 msgid "A"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10496 msgctxt "accelerator Copy"
10497 msgid "C"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10501 msgctxt "accelerator Find"
10502 msgid "F"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10506 msgctxt "accelerator Replace"
10507 msgid "H"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10511 #, fuzzy
10512 msgctxt "accelerator New"
10513 msgid "N"
10514 msgstr "N"
10515
10516 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10517 #, fuzzy
10518 msgctxt "accelerator Open"
10519 msgid "O"
10520 msgstr "OK"
10521
10522 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10523 msgctxt "accelerator Print"
10524 msgid "P"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10528 msgctxt "accelerator Save"
10529 msgid "S"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: notepad.rc:137
10533 msgctxt "accelerator Paste"
10534 msgid "V"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10538 msgctxt "accelerator Cut"
10539 msgid "X"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10543 msgctxt "accelerator Undo"
10544 msgid "Z"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: notepad.rc:66
10548 msgid "Page &p"
10549 msgstr "Strana &p"
10550
10551 #: notepad.rc:68
10552 msgid "Notepad"
10553 msgstr "Notepad"
10554
10555 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10556 msgid "ERROR"
10557 msgstr "CHYBA"
10558
10559 #: notepad.rc:71
10560 msgid "Untitled"
10561 msgstr "(bez názvu)"
10562
10563 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10564 msgid "Text files (*.txt)"
10565 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10566
10567 #: notepad.rc:77
10568 msgid ""
10569 "File '%s' does not exist.\n"
10570 "\n"
10571 "Do you want to create a new file?"
10572 msgstr ""
10573 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10574 "\n"
10575 "Chcete ho vytvořit?"
10576
10577 #: notepad.rc:79
10578 msgid ""
10579 "File '%s' has been modified.\n"
10580 "\n"
10581 "Would you like to save the changes?"
10582 msgstr ""
10583 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10584 "\n"
10585 "Chcete uložit změny?"
10586
10587 #: notepad.rc:80
10588 msgid "'%s' could not be found."
10589 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10590
10591 #: notepad.rc:82
10592 msgid "Unicode (UTF-16)"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: notepad.rc:83
10596 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: notepad.rc:84
10600 msgid "Unicode (UTF-8)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: notepad.rc:91
10604 msgid ""
10605 "%1\n"
10606 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10607 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10608 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10609 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10610 "Continue?"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:29
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Bind to file..."
10616 msgstr "Oblí&bené"
10617
10618 #: oleview.rc:30
10619 msgid "&View TypeLib..."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:32
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&System Configuration"
10625 msgstr "&Potvrzování..."
10626
10627 #: oleview.rc:33
10628 msgid "&Run the Registry Editor"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:37
10632 msgid "&Object"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:39
10636 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:41
10640 msgid "&In-process server"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:42
10644 msgid "In-process &handler"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: oleview.rc:43
10648 #, fuzzy
10649 msgid "&Local server"
10650 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10651
10652 #: oleview.rc:44
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Remote server"
10655 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10656
10657 #: oleview.rc:47
10658 #, fuzzy
10659 msgid "View &Type information"
10660 msgstr "Informace"
10661
10662 #: oleview.rc:49
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Create &Instance"
10665 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10666
10667 #: oleview.rc:50
10668 msgid "Create Instance &On..."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:51
10672 msgid "&Release Instance"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:53
10676 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: oleview.rc:54
10680 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:60
10684 msgid "&Expert mode"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:62
10688 msgid "&Hidden component categories"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10692 msgid "&Toolbar"
10693 msgstr "&Panel nástrojů"
10694
10695 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10696 msgid "&Status Bar"
10697 msgstr "&Stavový řádek"
10698
10699 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Refresh\tF5"
10702 msgstr ""
10703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10704 "&Aktualizovat\tF5\n"
10705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10706 "Přek&reslit\tF5"
10707
10708 #: oleview.rc:71
10709 #, fuzzy
10710 msgid "&About OleView"
10711 msgstr "&O Wine"
10712
10713 #: oleview.rc:79
10714 #, fuzzy
10715 msgid "&Save as..."
10716 msgstr "Uložit j&ako..."
10717
10718 #: oleview.rc:84
10719 msgid "&Group by type kind"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: oleview.rc:154
10723 msgid "Connect to another machine"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:157
10727 msgid "&Machine name:"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:165
10731 #, fuzzy
10732 msgid "System Configuration"
10733 msgstr "&Potvrzování..."
10734
10735 #: oleview.rc:168
10736 #, fuzzy
10737 msgid "System Settings"
10738 msgstr "Standardní nastavení"
10739
10740 #: oleview.rc:169
10741 msgid "&Enable Distributed COM"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:170
10745 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:171
10749 msgid ""
10750 "These settings change only registry values.\n"
10751 "They have no effect on Wine performance."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:178
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Default Interface Viewer"
10757 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10758
10759 #: oleview.rc:181
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Interface"
10762 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10763
10764 #: oleview.rc:183
10765 msgid "IID:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:186
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&View Type Info"
10771 msgstr "Informace"
10772
10773 #: oleview.rc:191
10774 msgid "IPersist Interface Viewer"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10778 msgid "Class Name:"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10782 msgid "CLSID:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:203
10786 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10790 #, fuzzy
10791 msgid "OleView"
10792 msgstr ""
10793 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10794 "&Zobrazení\n"
10795 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10796 "Z&obrazit"
10797
10798 #: oleview.rc:98
10799 msgid "ITypeLib viewer"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:96
10803 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:97
10807 msgid "version 1.0"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:100
10811 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:103
10815 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:104
10819 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:105
10823 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:106
10827 msgid "Run the Wine registry editor"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: oleview.rc:107
10831 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:108
10835 msgid "Create an instance of the selected object"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:109
10839 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:110
10843 msgid "Release the currently selected object instance"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: oleview.rc:111
10847 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:112
10851 msgid "Display the viewer for the selected item"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:117
10855 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:118
10859 msgid ""
10860 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: oleview.rc:119
10864 msgid "Show or hide the toolbar"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: oleview.rc:120
10868 msgid "Show or hide the status bar"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: oleview.rc:121
10872 msgid "Refresh all lists"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:122
10876 msgid "Display program information, version number and copyright"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:113
10880 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:114
10884 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:115
10888 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:116
10892 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:128
10896 msgid "ObjectClasses"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:129
10900 msgid "Grouped by Component Category"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: oleview.rc:130
10904 msgid "OLE 1.0 Objects"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: oleview.rc:131
10908 msgid "COM Library Objects"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: oleview.rc:132
10912 msgid "All Objects"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: oleview.rc:133
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Application IDs"
10918 msgstr "Volby"
10919
10920 #: oleview.rc:134
10921 msgid "Type Libraries"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: oleview.rc:135
10925 msgid "ver."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: oleview.rc:136
10929 msgid "Interfaces"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: oleview.rc:138
10933 msgid "Registry"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: oleview.rc:139
10937 msgid "Implementation"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: oleview.rc:140
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Activation"
10943 msgstr "Volby"
10944
10945 #: oleview.rc:142
10946 msgid "CoGetClassObject failed."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: oleview.rc:143
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Unknown error"
10952 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10953
10954 #: oleview.rc:146
10955 msgid "bytes"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: oleview.rc:148
10959 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: oleview.rc:149
10963 msgid "Inherited Interfaces"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: oleview.rc:124
10967 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: oleview.rc:125
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Close window"
10973 msgstr "&Okno"
10974
10975 #: oleview.rc:126
10976 msgid "Group typeinfos by kind"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: progman.rc:30
10980 msgid "&New..."
10981 msgstr "&Nový..."
10982
10983 #: progman.rc:31
10984 msgid "O&pen\tEnter"
10985 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10986
10987 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10988 #, fuzzy
10989 msgid "&Move...\tF7"
10990 msgstr ""
10991 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10992 "Př&esunout...\tF7\n"
10993 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10994 "&Přesunout...\tF7"
10995
10996 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10997 msgid "&Copy...\tF8"
10998 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10999
11000 #: progman.rc:35
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11003 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11004
11005 #: progman.rc:37
11006 msgid "&Execute..."
11007 msgstr "Sp&ustit..."
11008
11009 #: progman.rc:39
11010 #, fuzzy
11011 msgid "E&xit Windows"
11012 msgstr "&Konec Windows..."
11013
11014 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11015 msgid "&Options"
11016 msgstr "&Nastavení"
11017
11018 #: progman.rc:42
11019 msgid "&Arrange automatically"
11020 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11021
11022 #: progman.rc:43
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&Minimize on run"
11025 msgstr ""
11026 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11027 "&Minimalizovat za běhu\n"
11028 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "&Minimalizovat při spuštění"
11030
11031 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
11032 #, fuzzy
11033 msgid "&Save settings on exit"
11034 msgstr ""
11035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11036 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11039
11040 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11041 msgid "&Windows"
11042 msgstr "&Okna"
11043
11044 #: progman.rc:47
11045 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11046 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11047
11048 #: progman.rc:48
11049 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11050 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11051
11052 #: progman.rc:49
11053 msgid "&Arrange Icons"
11054 msgstr "&Zarovnat ikony"
11055
11056 #: progman.rc:54
11057 #, fuzzy
11058 msgid "&About Program Manager"
11059 msgstr "Program manager"
11060
11061 #: progman.rc:100
11062 msgid "Program &group"
11063 msgstr "Programová &skupina"
11064
11065 #: progman.rc:102
11066 msgid "&Program"
11067 msgstr "&Program"
11068
11069 #: progman.rc:113
11070 msgid "Move Program"
11071 msgstr "Přesun programu"
11072
11073 #: progman.rc:115
11074 msgid "Move program:"
11075 msgstr "Přesunout program:"
11076
11077 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11078 msgid "From group:"
11079 msgstr "ze skupiny:"
11080
11081 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11082 msgid "&To group:"
11083 msgstr "&do skupiny:"
11084
11085 #: progman.rc:131
11086 msgid "Copy Program"
11087 msgstr "Kopírování programu"
11088
11089 #: progman.rc:133
11090 msgid "Copy program:"
11091 msgstr "Kopírovat program:"
11092
11093 #: progman.rc:149
11094 msgid "Program Group Attributes"
11095 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11096
11097 #: progman.rc:153
11098 msgid "&Group file:"
11099 msgstr "&Soubor skupiny:"
11100
11101 #: progman.rc:165
11102 msgid "Program Attributes"
11103 msgstr "Vlastnosti programu"
11104
11105 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11106 msgid "&Command line:"
11107 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11108
11109 #: progman.rc:171
11110 msgid "&Working directory:"
11111 msgstr "P&racovní adresář:"
11112
11113 #: progman.rc:173
11114 msgid "&Key combination:"
11115 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11116
11117 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11118 msgid "&Minimize at launch"
11119 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11120
11121 #: progman.rc:180
11122 msgid "Change &icon..."
11123 msgstr "Změnit &ikonu..."
11124
11125 #: progman.rc:189
11126 msgid "Change Icon"
11127 msgstr "Změna ikony"
11128
11129 #: progman.rc:191
11130 msgid "&Filename:"
11131 msgstr "&Název souboru:"
11132
11133 #: progman.rc:193
11134 msgid "Current &icon:"
11135 msgstr "Současná &ikona:"
11136
11137 #: progman.rc:207
11138 msgid "Execute Program"
11139 msgstr "Spustit program"
11140
11141 #: progman.rc:60
11142 msgid "Program Manager"
11143 msgstr "Program manager"
11144
11145 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11146 msgid "WARNING"
11147 msgstr "VAROVÁNÍ"
11148
11149 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11150 msgid "Information"
11151 msgstr "Informace"
11152
11153 #: progman.rc:65
11154 msgid "Delete group `%s'?"
11155 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11156
11157 #: progman.rc:66
11158 msgid "Delete program `%s'?"
11159 msgstr "Smazat program `%s'?"
11160
11161 #: progman.rc:67
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Not implemented"
11164 msgstr ""
11165 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11166 "Není podporováno\n"
11167 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11168 "Není implementováno"
11169
11170 #: progman.rc:68
11171 msgid "Error reading `%s'."
11172 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11173
11174 #: progman.rc:69
11175 msgid "Error writing `%s'."
11176 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11177
11178 #: progman.rc:72
11179 msgid ""
11180 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11181 "Should it be tried further on?"
11182 msgstr ""
11183 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11184 "Mám to zkusit znovu?"
11185
11186 #: progman.rc:74
11187 msgid "Help not available."
11188 msgstr "Nápověda není dostupná."
11189
11190 #: progman.rc:75
11191 msgid "Unknown feature in %s"
11192 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11193
11194 #: progman.rc:76
11195 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11196 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11197
11198 #: progman.rc:77
11199 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11200 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11201
11202 #: progman.rc:81
11203 msgid "Libraries (*.dll)"
11204 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11205
11206 #: progman.rc:82
11207 msgid "Icon files"
11208 msgstr "Soubory ikon"
11209
11210 #: progman.rc:83
11211 msgid "Icons (*.ico)"
11212 msgstr "Ikony (*.ico)"
11213
11214 #: reg.rc:27
11215 msgid ""
11216 "The syntax of this command is:\n"
11217 "\n"
11218 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11219 "REG command /?\n"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: reg.rc:28
11223 msgid ""
11224 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11225 "f]\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: reg.rc:29
11229 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: reg.rc:30
11233 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: reg.rc:31
11237 msgid "The operation completed successfully\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: reg.rc:32
11241 msgid "Error: Invalid key name\n"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: reg.rc:33
11245 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: reg.rc:34
11249 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: reg.rc:35
11253 msgid ""
11254 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: regedit.rc:31
11258 msgid "&Registry"
11259 msgstr "&Registr"
11260
11261 #: regedit.rc:33
11262 msgid "&Import Registry File..."
11263 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11264
11265 #: regedit.rc:34
11266 msgid "&Export Registry File..."
11267 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11268
11269 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11270 msgid "&Key"
11271 msgstr "&Klíč"
11272
11273 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11274 msgid "&String Value"
11275 msgstr "Ř&etězcová položka"
11276
11277 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11278 msgid "&Binary Value"
11279 msgstr "&Binární položka"
11280
11281 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11282 msgid "&DWORD Value"
11283 msgstr "&DWORD položka"
11284
11285 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11286 msgid "&Multi String Value"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11290 #, fuzzy
11291 msgid "&Expandable String Value"
11292 msgstr "Ř&etězcová položka"
11293
11294 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11295 msgid "&Rename\tF2"
11296 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11297
11298 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11299 msgid "&Copy Key Name"
11300 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11301
11302 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11303 #, fuzzy
11304 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11305 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11306
11307 #: regedit.rc:61
11308 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11309 msgstr "Najít &další\tF3"
11310
11311 #: regedit.rc:65
11312 msgid "Status &Bar"
11313 msgstr "P&anel Status"
11314
11315 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Sp&lit"
11318 msgstr ""
11319 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11320 "&Rozdělit\n"
11321 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11322 "Rozdě&lit"
11323
11324 #: regedit.rc:74
11325 msgid "&Remove Favorite..."
11326 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11327
11328 #: regedit.rc:79
11329 msgid "&About Registry Editor"
11330 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11331
11332 #: regedit.rc:88
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Modify Binary Data..."
11335 msgstr "Upravit binární data"
11336
11337 #: regedit.rc:215
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Export registry"
11340 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11341
11342 #: regedit.rc:217
11343 msgid "S&elected branch:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: regedit.rc:226
11347 msgid "Find:"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: regedit.rc:228
11351 msgid "Find in:"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: regedit.rc:229
11355 msgid "Keys"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: regedit.rc:230
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Value names"
11361 msgstr "Název:"
11362
11363 #: regedit.rc:231
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Value content"
11366 msgstr "Název:"
11367
11368 #: regedit.rc:232
11369 msgid "Whole string only"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:239
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Add Favorite"
11375 msgstr "Oblí&bené"
11376
11377 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Name:"
11380 msgstr "&Jméno"
11381
11382 #: regedit.rc:250
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Remove Favorite"
11385 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11386
11387 #: regedit.rc:261
11388 msgid "Edit String"
11389 msgstr "Úprava řetězce"
11390
11391 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11392 msgid "Value name:"
11393 msgstr "Název:"
11394
11395 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11396 msgid "Value data:"
11397 msgstr "Obsah:"
11398
11399 #: regedit.rc:274
11400 msgid "Edit DWORD"
11401 msgstr "Úprava DWORD"
11402
11403 #: regedit.rc:281
11404 msgid "Base"
11405 msgstr "Základ"
11406
11407 #: regedit.rc:282
11408 msgid "Hexadecimal"
11409 msgstr "šestnáctkový"
11410
11411 #: regedit.rc:283
11412 msgid "Decimal"
11413 msgstr "Desitkový"
11414
11415 #: regedit.rc:290
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Edit Binary"
11418 msgstr "Edice"
11419
11420 #: regedit.rc:303
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Edit Multi String"
11423 msgstr "Úprava řetězce"
11424
11425 #: regedit.rc:134
11426 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11427 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11428
11429 #: regedit.rc:135
11430 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11431 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11432
11433 #: regedit.rc:136
11434 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11435 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11436
11437 #: regedit.rc:137
11438 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11439 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11440
11441 #: regedit.rc:138
11442 msgid ""
11443 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11444 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11445
11446 #: regedit.rc:139
11447 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11448 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11449
11450 #: regedit.rc:124
11451 msgid "Data"
11452 msgstr "Obsah"
11453
11454 #: regedit.rc:129
11455 msgid "Registry Editor"
11456 msgstr "Editor registru"
11457
11458 #: regedit.rc:191
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Import Registry File"
11461 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11462
11463 #: regedit.rc:192
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Export Registry File"
11466 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11467
11468 #: regedit.rc:193
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Registry files (*.reg)"
11471 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11472
11473 #: regedit.rc:194
11474 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: regedit.rc:201
11478 msgid "(Default)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: regedit.rc:202
11482 msgid "(value not set)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: regedit.rc:203
11486 msgid "(cannot display value)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: regedit.rc:204
11490 msgid "(unknown %d)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:160
11494 msgid "Quits the registry editor"
11495 msgstr "Ukončí regedit"
11496
11497 #: regedit.rc:161
11498 msgid "Adds keys to the favorites list"
11499 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11500
11501 #: regedit.rc:162
11502 msgid "Removes keys from the favorites list"
11503 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11504
11505 #: regedit.rc:163
11506 msgid "Shows or hides the status bar"
11507 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11508
11509 #: regedit.rc:164
11510 msgid "Change position of split between two panes"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:165
11514 msgid "Refreshes the window"
11515 msgstr "Překreslí okno"
11516
11517 #: regedit.rc:166
11518 msgid "Deletes the selection"
11519 msgstr "Smaže vybrané"
11520
11521 #: regedit.rc:167
11522 msgid "Renames the selection"
11523 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11524
11525 #: regedit.rc:168
11526 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11527 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11528
11529 #: regedit.rc:169
11530 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11531 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11532
11533 #: regedit.rc:170
11534 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11535 msgstr "Najde další výskyt textu"
11536
11537 #: regedit.rc:144
11538 msgid "Modifies the value's data"
11539 msgstr "Změní data"
11540
11541 #: regedit.rc:145
11542 msgid "Adds a new key"
11543 msgstr "Přidá nový klíč"
11544
11545 #: regedit.rc:146
11546 msgid "Adds a new string value"
11547 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11548
11549 #: regedit.rc:147
11550 msgid "Adds a new binary value"
11551 msgstr "Přidá novou binární položku"
11552
11553 #: regedit.rc:148
11554 msgid "Adds a new double word value"
11555 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11556
11557 #: regedit.rc:150
11558 msgid "Imports a text file into the registry"
11559 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11560
11561 #: regedit.rc:152
11562 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11563 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11564
11565 #: regedit.rc:153
11566 msgid "Prints all or part of the registry"
11567 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11568
11569 #: regedit.rc:155
11570 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11571 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11572
11573 #: regedit.rc:178
11574 msgid "Can't query value '%s'"
11575 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11576
11577 #: regedit.rc:179
11578 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11579 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11580
11581 #: regedit.rc:180
11582 msgid "Value is too big (%u)"
11583 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11584
11585 #: regedit.rc:181
11586 msgid "Confirm Value Delete"
11587 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11588
11589 #: regedit.rc:182
11590 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11591 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11592
11593 #: regedit.rc:186
11594 msgid "Search string '%s' not found"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: regedit.rc:183
11598 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: regedit.rc:184
11602 msgid "New Key #%d"
11603 msgstr "Nový klíč #%d"
11604
11605 #: regedit.rc:185
11606 msgid "New Value #%d"
11607 msgstr "Nová položka #%d"
11608
11609 #: regedit.rc:177
11610 msgid "Can't query key '%s'"
11611 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11612
11613 #: regedit.rc:149
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Adds a new multi string value"
11616 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11617
11618 #: regedit.rc:171
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11621 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11622
11623 #: start.rc:46
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11627 "with that suffix.\n"
11628 "Usage:\n"
11629 "start [options] program_filename [...]\n"
11630 "start [options] document_filename\n"
11631 "\n"
11632 "Options:\n"
11633 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11634 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11635 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11636 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11637 "code.\n"
11638 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11639 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11640 "/L           Show end-user license.\n"
11641 "/?           Display this help and exit.\n"
11642 "\n"
11643 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11644 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11645 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11646 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11647 msgstr ""
11648 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11649 "soubory s danou příponou.\n"
11650 "Použití:\n"
11651 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11652 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11653 "\n"
11654 "Volby:\n"
11655 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11656 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11657 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11658 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11659 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11660 "/L Zobrazí licenci.\n"
11661 "\n"
11662 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11663 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11664 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11665 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11666
11667 #: start.rc:64
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11671 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11672 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11673 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11674 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11675 "\n"
11676 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11677 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11678 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11679 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11680 "\n"
11681 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11682 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11683 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11684 "\n"
11685 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11686 msgstr ""
11687 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11688 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11689 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11690 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11691 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11692 "\n"
11693 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11694 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11695 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11696 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11697 "\n"
11698 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11699 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11700 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11701 "\n"
11702 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11703
11704 #: start.rc:66
11705 msgid ""
11706 "Application could not be started, or no application associated with the "
11707 "specified file.\n"
11708 "ShellExecuteEx failed"
11709 msgstr ""
11710 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11711 "souborem.\n"
11712 "ShellExecuteEx selhal"
11713
11714 #: start.rc:68
11715 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskkill.rc:27
11719 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskkill.rc:28
11723 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskkill.rc:29
11727 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskkill.rc:30
11731 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskkill.rc:31
11735 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskkill.rc:32
11739 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskkill.rc:33
11743 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskkill.rc:34
11747 msgid ""
11748 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskkill.rc:35
11752 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskkill.rc:36
11756 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskkill.rc:37
11760 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskkill.rc:38
11764 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskkill.rc:39
11768 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskkill.rc:40
11772 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11776 msgid "&New Task (Run...)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:39
11780 msgid "E&xit Task Manager"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:45
11784 #, fuzzy
11785 msgid "&Minimize On Use"
11786 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11787
11788 #: taskmgr.rc:47
11789 msgid "&Hide When Minimized"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11793 msgid "&Show 16-bit tasks"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:54
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Refresh Now"
11799 msgstr "Obnovit"
11800
11801 #: taskmgr.rc:55
11802 msgid "&Update Speed"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11806 msgid "&High"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11810 msgid "&Normal"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11814 msgid "&Low"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:61
11818 msgid "&Paused"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11822 msgid "&Select Columns..."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11826 msgid "&CPU History"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11830 msgid "&One Graph, All CPUs"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11834 msgid "One Graph &Per CPU"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11838 msgid "&Show Kernel Times"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11842 msgid "Tile &Horizontally"
11843 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11844
11845 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11846 msgid "Tile &Vertically"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11850 #, fuzzy
11851 msgid "&Minimize"
11852 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11853
11854 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11855 msgid "&Cascade"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11859 msgid "&Bring To Front"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:90
11863 #, fuzzy
11864 msgid "&About Task Manager"
11865 msgstr "&O Wine"
11866
11867 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11868 msgid "&Switch To"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11872 msgid "&End Task"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:130
11876 msgid "&Go To Process"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11880 msgid "&End Process"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:150
11884 msgid "End Process &Tree"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11888 msgid "&Debug"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:154
11892 msgid "Set &Priority"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:156
11896 msgid "&Realtime"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:160
11900 msgid "&Above Normal"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:164
11904 msgid "&Below Normal"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:169
11908 msgid "Set &Affinity..."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:170
11912 msgid "Edit Debug &Channels..."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11916 msgid "Task Manager"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:351
11920 #, fuzzy
11921 msgid "&New Task..."
11922 msgstr "&Nový..."
11923
11924 #: taskmgr.rc:364
11925 msgid "&Show processes from all users"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:372
11929 msgid "CPU usage"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:373
11933 msgid "MEM usage"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:374
11937 msgid "Totals"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:375
11941 msgid "Commit charge (K)"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:376
11945 msgid "Physical memory (K)"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:377
11949 msgid "Kernel memory (K)"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11953 msgid "Handles"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11957 msgid "Threads"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11961 msgid "Processes"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11965 msgid "Total"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:388
11969 msgid "Limit"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:389
11973 msgid "Peak"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:398
11977 #, fuzzy
11978 msgid "System Cache"
11979 msgstr "Systémový adresář"
11980
11981 #: taskmgr.rc:406
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Paged"
11984 msgstr "Strana &p"
11985
11986 #: taskmgr.rc:407
11987 msgid "Nonpaged"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:414
11991 #, fuzzy
11992 msgid "CPU usage history"
11993 msgstr "Historie příkazů"
11994
11995 #: taskmgr.rc:415
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Memory usage history"
11998 msgstr "Historie příkazů"
11999
12000 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12001 msgid "Debug Channels"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:439
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Processor Affinity"
12007 msgstr "Zpracovává se; "
12008
12009 #: taskmgr.rc:444
12010 msgid ""
12011 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12012 "allowed to execute on."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:446
12016 msgid "CPU 0"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:448
12020 msgid "CPU 1"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:450
12024 msgid "CPU 2"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:452
12028 msgid "CPU 3"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:454
12032 msgid "CPU 4"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:456
12036 msgid "CPU 5"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:458
12040 msgid "CPU 6"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:460
12044 msgid "CPU 7"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:462
12048 msgid "CPU 8"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:464
12052 msgid "CPU 9"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:466
12056 msgid "CPU 10"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:468
12060 msgid "CPU 11"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:470
12064 msgid "CPU 12"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:472
12068 msgid "CPU 13"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:474
12072 msgid "CPU 14"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:476
12076 msgid "CPU 15"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:478
12080 msgid "CPU 16"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:480
12084 msgid "CPU 17"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:482
12088 msgid "CPU 18"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:484
12092 msgid "CPU 19"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:486
12096 msgid "CPU 20"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:488
12100 msgid "CPU 21"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:490
12104 msgid "CPU 22"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:492
12108 msgid "CPU 23"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:494
12112 msgid "CPU 24"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:496
12116 msgid "CPU 25"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:498
12120 msgid "CPU 26"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:500
12124 msgid "CPU 27"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: taskmgr.rc:502
12128 msgid "CPU 28"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: taskmgr.rc:504
12132 msgid "CPU 29"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: taskmgr.rc:506
12136 msgid "CPU 30"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:508
12140 msgid "CPU 31"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:514
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Select Columns"
12146 msgstr "Vy&brat vše"
12147
12148 #: taskmgr.rc:519
12149 msgid ""
12150 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:521
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Image Name"
12156 msgstr "&Soubor"
12157
12158 #: taskmgr.rc:523
12159 msgid "&PID (Process Identifier)"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:525
12163 msgid "&CPU Usage"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:527
12167 msgid "CPU Tim&e"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:529
12171 msgid "&Memory Usage"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:531
12175 msgid "Memory Usage &Delta"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:533
12179 msgid "Pea&k Memory Usage"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:535
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Page &Faults"
12185 msgstr "Nastavit &výchozí"
12186
12187 #: taskmgr.rc:537
12188 msgid "&USER Objects"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12192 msgid "I/O Reads"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12196 msgid "I/O Read Bytes"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:543
12200 msgid "&Session ID"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:545
12204 #, fuzzy
12205 msgid "User &Name"
12206 msgstr "Podle &Názvu"
12207
12208 #: taskmgr.rc:547
12209 msgid "Page F&aults Delta"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:549
12213 msgid "&Virtual Memory Size"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:551
12217 msgid "Pa&ged Pool"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:553
12221 msgid "N&on-paged Pool"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:555
12225 msgid "Base P&riority"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:557
12229 msgid "&Handle Count"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:559
12233 msgid "&Thread Count"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12237 msgid "GDI Objects"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12241 msgid "I/O Writes"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12245 msgid "I/O Write Bytes"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12249 msgid "I/O Other"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12253 msgid "I/O Other Bytes"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:182
12257 msgid "Create New Task"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:187
12261 msgid "Runs a new program"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:188
12265 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:190
12269 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:191
12273 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:192
12277 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:193
12281 msgid "Displays tasks by using large icons"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:194
12285 msgid "Displays tasks by using small icons"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:195
12289 msgid "Displays information about each task"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:196
12293 msgid "Updates the display twice per second"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:197
12297 msgid "Updates the display every two seconds"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:198
12301 msgid "Updates the display every four seconds"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:203
12305 msgid "Does not automatically update"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:205
12309 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:206
12313 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:207
12317 msgid "Minimizes the windows"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:208
12321 msgid "Maximizes the windows"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:209
12325 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:210
12329 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:211
12333 msgid "Displays Task Manager help topics"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:212
12337 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:213
12341 msgid "Exits the Task Manager application"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:215
12345 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:216
12349 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:217
12353 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:219
12357 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:220
12361 msgid "Each CPU has its own history graph"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:222
12365 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:227
12369 msgid "Tells the selected tasks to close"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:228
12373 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:229
12377 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:230
12381 msgid "Removes the process from the system"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: taskmgr.rc:232
12385 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:233
12389 msgid "Attaches the debugger to this process"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:235
12393 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: taskmgr.rc:237
12397 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: taskmgr.rc:238
12401 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:240
12405 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:242
12409 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: taskmgr.rc:244
12413 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:245
12417 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:247
12421 msgid "Controls Debug Channels"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:264
12425 msgid "Performance"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:265
12429 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:266
12433 msgid "Processes: %d"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:267
12437 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:272
12441 msgid "Image Name"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:273
12445 msgid "PID"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:274
12449 msgid "CPU"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:275
12453 msgid "CPU Time"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:276
12457 msgid "Mem Usage"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: taskmgr.rc:277
12461 msgid "Mem Delta"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:278
12465 msgid "Peak Mem Usage"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: taskmgr.rc:279
12469 msgid "Page Faults"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: taskmgr.rc:280
12473 msgid "USER Objects"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: taskmgr.rc:283
12477 msgid "Session ID"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: taskmgr.rc:284
12481 msgid "Username"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: taskmgr.rc:285
12485 msgid "PF Delta"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: taskmgr.rc:286
12489 msgid "VM Size"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: taskmgr.rc:287
12493 msgid "Paged Pool"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: taskmgr.rc:288
12497 msgid "NP Pool"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:289
12501 msgid "Base Pri"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:301
12505 msgid "Task Manager Warning"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:304
12509 msgid ""
12510 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12511 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12512 "sure you want to change the priority class?"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: taskmgr.rc:305
12516 msgid "Unable to Change Priority"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: taskmgr.rc:310
12520 msgid ""
12521 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12522 "results including loss of data and system instability. The\n"
12523 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12524 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12525 "terminate the process?"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:311
12529 msgid "Unable to Terminate Process"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: taskmgr.rc:313
12533 msgid ""
12534 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12535 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: taskmgr.rc:314
12539 msgid "Unable to Debug Process"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: taskmgr.rc:315
12543 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: taskmgr.rc:316
12547 msgid "Invalid Option"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: taskmgr.rc:317
12551 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: taskmgr.rc:322
12555 msgid "System Idle Process"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: taskmgr.rc:323
12559 msgid "Not Responding"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: taskmgr.rc:324
12563 msgid "Running"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: taskmgr.rc:325
12567 msgid "Task"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: uninstaller.rc:26
12571 msgid "Wine Application Uninstaller"
12572 msgstr "Deinstalátor"
12573
12574 #: uninstaller.rc:27
12575 msgid ""
12576 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12577 "executable.\n"
12578 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12579 msgstr ""
12580 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12581 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12582
12583 #: view.rc:33
12584 msgid "&Pan"
12585 msgstr "&Posun"
12586
12587 #: view.rc:35
12588 msgid "&Scale to Window"
12589 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12590
12591 #: view.rc:37
12592 msgid "&Left"
12593 msgstr "V&levo"
12594
12595 #: view.rc:38
12596 msgid "&Right"
12597 msgstr "Vp&ravo"
12598
12599 #: view.rc:46
12600 msgid "Regular Metafile Viewer"
12601 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12602
12603 #: wineboot.rc:28
12604 msgid "Waiting for Program"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: wineboot.rc:32
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Terminate Process"
12610 msgstr "&Vlastnosti"
12611
12612 #: wineboot.rc:33
12613 msgid ""
12614 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12615 "responding.\n"
12616 "\n"
12617 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: wineboot.rc:39
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Wine"
12623 msgstr "WineMine"
12624
12625 #: wineboot.rc:43
12626 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: winecfg.rc:132
12630 msgid ""
12631 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12632 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12633 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12634 "option) any later version."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: winecfg.rc:134
12638 msgid "Windows registration information"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: winecfg.rc:135
12642 msgid "&Owner:"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: winecfg.rc:137
12646 msgid "Organi&zation:"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: winecfg.rc:145
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Application settings"
12652 msgstr "Nastavení aplikací"
12653
12654 #: winecfg.rc:146
12655 #, fuzzy
12656 msgid ""
12657 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12658 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12659 "or per-application settings in those tabs as well."
12660 msgstr ""
12661 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12662 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12663 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12664
12665 #: winecfg.rc:150
12666 msgid "&Add application..."
12667 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12668
12669 #: winecfg.rc:151
12670 msgid "&Remove application"
12671 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12672
12673 #: winecfg.rc:152
12674 msgid "&Windows Version:"
12675 msgstr "Verze &Windows:"
12676
12677 #: winecfg.rc:160
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Window settings"
12680 msgstr " Nastavení oken "
12681
12682 #: winecfg.rc:161
12683 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: winecfg.rc:162
12687 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: winecfg.rc:163
12691 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12692 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12693
12694 #: winecfg.rc:164
12695 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12696 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12697
12698 #: winecfg.rc:166
12699 msgid "Desktop &size:"
12700 msgstr "Velikost desktopu:"
12701
12702 #: winecfg.rc:171
12703 msgid "Screen resolution"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winecfg.rc:175
12707 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: winecfg.rc:182
12711 #, fuzzy
12712 msgid "DLL overrides"
12713 msgstr "Náhrady DLL"
12714
12715 #: winecfg.rc:183
12716 msgid ""
12717 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12718 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12719 "application)."
12720 msgstr ""
12721 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12722 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12723
12724 #: winecfg.rc:185
12725 msgid "&New override for library:"
12726 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12727
12728 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12729 msgid "&Add"
12730 msgstr "Přid&at"
12731
12732 #: winecfg.rc:188
12733 msgid "Existing &overrides:"
12734 msgstr "Stávající náhrady:"
12735
12736 #: winecfg.rc:190
12737 msgid "&Edit..."
12738 msgstr "&Upravit..."
12739
12740 #: winecfg.rc:196
12741 msgid "Edit Override"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:199
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Load order"
12747 msgstr " Pořadí nahravání "
12748
12749 #: winecfg.rc:200
12750 msgid "&Builtin (Wine)"
12751 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12752
12753 #: winecfg.rc:201
12754 msgid "&Native (Windows)"
12755 msgstr "&Nativní (Windows)"
12756
12757 #: winecfg.rc:202
12758 msgid "Bui&ltin then Native"
12759 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12760
12761 #: winecfg.rc:203
12762 msgid "Nati&ve then Builtin"
12763 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12764
12765 #: winecfg.rc:204
12766 msgid "&Disable"
12767 msgstr "&Zakázat"
12768
12769 #: winecfg.rc:211
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Select Drive Letter"
12772 msgstr "Písmo výběru"
12773
12774 #: winecfg.rc:223
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Drive mappings"
12777 msgstr " Mapování disků "
12778
12779 #: winecfg.rc:224
12780 msgid ""
12781 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12782 "edited."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: winecfg.rc:227
12786 msgid "&Add..."
12787 msgstr "Přid&at..."
12788
12789 #: winecfg.rc:229
12790 msgid "Auto&detect"
12791 msgstr "Auto&detekce"
12792
12793 #: winecfg.rc:232
12794 msgid "&Path:"
12795 msgstr "&Cesta:"
12796
12797 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12798 msgid "Show &Advanced"
12799 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12800
12801 #: winecfg.rc:240
12802 msgid "De&vice:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: winecfg.rc:242
12806 msgid "Bro&wse..."
12807 msgstr "Prochá&zet..."
12808
12809 #: winecfg.rc:244
12810 msgid "&Label:"
12811 msgstr "P&opisek:"
12812
12813 #: winecfg.rc:246
12814 msgid "S&erial:"
12815 msgstr "&Sériové číslo:"
12816
12817 #: winecfg.rc:249
12818 msgid "Show &dot files"
12819 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12820
12821 #: winecfg.rc:256
12822 msgid "Driver diagnostics"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: winecfg.rc:258
12826 msgid "Defaults"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: winecfg.rc:259
12830 msgid "Output device:"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: winecfg.rc:260
12834 msgid "Voice output device:"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: winecfg.rc:261
12838 msgid "Input device:"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: winecfg.rc:262
12842 msgid "Voice input device:"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: winecfg.rc:267
12846 msgid "&Test Sound"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: winecfg.rc:274
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Appearance"
12852 msgstr " Vzhled "
12853
12854 #: winecfg.rc:275
12855 msgid "&Theme:"
12856 msgstr "Téma:"
12857
12858 #: winecfg.rc:277
12859 msgid "&Install theme..."
12860 msgstr "Instalovat téma..."
12861
12862 #: winecfg.rc:282
12863 msgid "It&em:"
12864 msgstr "Položka:"
12865
12866 #: winecfg.rc:284
12867 msgid "C&olor:"
12868 msgstr "Barva:"
12869
12870 #: winecfg.rc:290
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Folders"
12873 msgstr "Domácí adresáře"
12874
12875 #: winecfg.rc:293
12876 msgid "&Link to:"
12877 msgstr "Odkaz na:"
12878
12879 #: winecfg.rc:31
12880 msgid "Libraries"
12881 msgstr "Knihovny"
12882
12883 #: winecfg.rc:32
12884 msgid "Drives"
12885 msgstr "Disky"
12886
12887 #: winecfg.rc:33
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Select the Unix target directory, please."
12890 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12891
12892 #: winecfg.rc:34
12893 msgid "Hide &Advanced"
12894 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12895
12896 #: winecfg.rc:36
12897 msgid "(No Theme)"
12898 msgstr "(Bez tématu)"
12899
12900 #: winecfg.rc:37
12901 msgid "Graphics"
12902 msgstr "Obraz"
12903
12904 #: winecfg.rc:38
12905 msgid "Desktop Integration"
12906 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12907
12908 #: winecfg.rc:39
12909 msgid "Audio"
12910 msgstr "Zvuk"
12911
12912 #: winecfg.rc:40
12913 msgid "About"
12914 msgstr "O programu"
12915
12916 #: winecfg.rc:41
12917 msgid "Wine configuration"
12918 msgstr "Konfigurace Wine"
12919
12920 #: winecfg.rc:43
12921 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12922 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12923
12924 #: winecfg.rc:44
12925 msgid "Select a theme file"
12926 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12927
12928 #: winecfg.rc:45
12929 msgid "Folder"
12930 msgstr "Domácí adresáře"
12931
12932 #: winecfg.rc:46
12933 msgid "Links to"
12934 msgstr "Odkaz na"
12935
12936 #: winecfg.rc:42
12937 msgid "Wine configuration for %s"
12938 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12939
12940 #: winecfg.rc:81
12941 msgid "Selected driver: %s"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: winecfg.rc:82
12945 #, fuzzy
12946 msgid "(None)"
12947 msgstr ""
12948 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12949 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12951 "Žádný"
12952
12953 #: winecfg.rc:83
12954 msgid "Audio test failed!"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: winecfg.rc:85
12958 #, fuzzy
12959 msgid "(System default)"
12960 msgstr "Systémový adresář"
12961
12962 #: winecfg.rc:51
12963 msgid ""
12964 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12965 "Are you sure you want to do this?"
12966 msgstr ""
12967 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12968 "Určitě to chcete udělat?"
12969
12970 #: winecfg.rc:52
12971 msgid "Warning: system library"
12972 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12973
12974 #: winecfg.rc:53
12975 msgid "native"
12976 msgstr "nativní"
12977
12978 #: winecfg.rc:54
12979 msgid "builtin"
12980 msgstr "vestavěná"
12981
12982 #: winecfg.rc:55
12983 msgid "native, builtin"
12984 msgstr "nativní, vestavěná"
12985
12986 #: winecfg.rc:56
12987 msgid "builtin, native"
12988 msgstr "vestavěná, nativní"
12989
12990 #: winecfg.rc:57
12991 msgid "disabled"
12992 msgstr "zakázat"
12993
12994 #: winecfg.rc:58
12995 msgid "Default Settings"
12996 msgstr "Standardní nastavení"
12997
12998 #: winecfg.rc:59
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13001 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13002
13003 #: winecfg.rc:60
13004 msgid "Use global settings"
13005 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13006
13007 #: winecfg.rc:61
13008 msgid "Select an executable file"
13009 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13010
13011 #: winecfg.rc:66
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Autodetect..."
13014 msgstr "Autodetekce"
13015
13016 #: winecfg.rc:67
13017 msgid "Local hard disk"
13018 msgstr "Místní pevný disk"
13019
13020 #: winecfg.rc:68
13021 msgid "Network share"
13022 msgstr "Síťový disk"
13023
13024 #: winecfg.rc:69
13025 msgid "Floppy disk"
13026 msgstr "Disketa"
13027
13028 #: winecfg.rc:70
13029 msgid "CD-ROM"
13030 msgstr "CD-ROM"
13031
13032 #: winecfg.rc:71
13033 #, fuzzy
13034 msgid ""
13035 "You cannot add any more drives.\n"
13036 "\n"
13037 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13038 msgstr ""
13039 "Další disk již není možno přidat.\n"
13040 "\n"
13041 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13042 "disků"
13043
13044 #: winecfg.rc:72
13045 msgid "System drive"
13046 msgstr "Systémový disk"
13047
13048 #: winecfg.rc:73
13049 msgid ""
13050 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13051 "\n"
13052 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13053 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13054 msgstr ""
13055 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13056 "\n"
13057 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13058 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13059 "vytvořit!"
13060
13061 #: winecfg.rc:74
13062 #, fuzzy
13063 msgctxt "Drive letter"
13064 msgid "Letter"
13065 msgstr "Písmeno"
13066
13067 #: winecfg.rc:75
13068 msgid "Drive Mapping"
13069 msgstr "Přípojný bod"
13070
13071 #: winecfg.rc:76
13072 msgid ""
13073 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13074 "\n"
13075 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13076 msgstr ""
13077 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13078 "\n"
13079 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13080
13081 #: winecfg.rc:90
13082 msgid "Controls Background"
13083 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13084
13085 #: winecfg.rc:91
13086 msgid "Controls Text"
13087 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13088
13089 #: winecfg.rc:93
13090 msgid "Menu Background"
13091 msgstr "Pozadí menu"
13092
13093 #: winecfg.rc:94
13094 msgid "Menu Text"
13095 msgstr "Písmo menu"
13096
13097 #: winecfg.rc:95
13098 msgid "Scrollbar"
13099 msgstr "Rolovací pruh"
13100
13101 #: winecfg.rc:96
13102 msgid "Selection Background"
13103 msgstr "Pozadí výběru"
13104
13105 #: winecfg.rc:97
13106 msgid "Selection Text"
13107 msgstr "Písmo výběru"
13108
13109 #: winecfg.rc:98
13110 msgid "ToolTip Background"
13111 msgstr "Pozadí tipu"
13112
13113 #: winecfg.rc:99
13114 msgid "ToolTip Text"
13115 msgstr "Písmo tipu"
13116
13117 #: winecfg.rc:100
13118 msgid "Window Background"
13119 msgstr "Pozadí okna"
13120
13121 #: winecfg.rc:101
13122 msgid "Window Text"
13123 msgstr "Písmo okna"
13124
13125 #: winecfg.rc:102
13126 msgid "Active Title Bar"
13127 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13128
13129 #: winecfg.rc:103
13130 msgid "Active Title Text"
13131 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13132
13133 #: winecfg.rc:104
13134 msgid "Inactive Title Bar"
13135 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13136
13137 #: winecfg.rc:105
13138 msgid "Inactive Title Text"
13139 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13140
13141 #: winecfg.rc:106
13142 msgid "Message Box Text"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winecfg.rc:107
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Application Workspace"
13148 msgstr "Programy"
13149
13150 #: winecfg.rc:108
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Window Frame"
13153 msgstr "Písmo okna"
13154
13155 #: winecfg.rc:109
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Active Border"
13158 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13159
13160 #: winecfg.rc:110
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Inactive Border"
13163 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13164
13165 #: winecfg.rc:111
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Controls Shadow"
13168 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13169
13170 #: winecfg.rc:112
13171 msgid "Gray Text"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winecfg.rc:113
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Controls Highlight"
13177 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13178
13179 #: winecfg.rc:114
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Controls Dark Shadow"
13182 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13183
13184 #: winecfg.rc:115
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Controls Light"
13187 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13188
13189 #: winecfg.rc:116
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Controls Alternate Background"
13192 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13193
13194 #: winecfg.rc:117
13195 msgid "Hot Tracked Item"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winecfg.rc:118
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Active Title Bar Gradient"
13201 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13202
13203 #: winecfg.rc:119
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13206 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13207
13208 #: winecfg.rc:120
13209 msgid "Menu Highlight"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: winecfg.rc:121
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Menu Bar"
13215 msgstr "Pozadí menu"
13216
13217 #: wineconsole.rc:60
13218 msgid "Cursor size"
13219 msgstr "Velikost kurzoru"
13220
13221 #: wineconsole.rc:61
13222 msgid "&Small"
13223 msgstr "M&alý"
13224
13225 #: wineconsole.rc:62
13226 msgid "&Medium"
13227 msgstr "&Střední"
13228
13229 #: wineconsole.rc:63
13230 msgid "&Large"
13231 msgstr "Ve&lký"
13232
13233 #: wineconsole.rc:65
13234 msgid "Control"
13235 msgstr "Řízení"
13236
13237 #: wineconsole.rc:66
13238 msgid "Popup menu"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: wineconsole.rc:67
13242 msgid "&Control"
13243 msgstr "&Ctrl"
13244
13245 #: wineconsole.rc:68
13246 msgid "S&hift"
13247 msgstr "S&hift"
13248
13249 #: wineconsole.rc:69
13250 msgid "Quick edit"
13251 msgstr "Quick edit mód"
13252
13253 #: wineconsole.rc:70
13254 msgid "&enable"
13255 msgstr "P&ovolit"
13256
13257 #: wineconsole.rc:72
13258 msgid "Command history"
13259 msgstr "Historie příkazů"
13260
13261 #: wineconsole.rc:73
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Number of recalled commands:"
13264 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13265
13266 #: wineconsole.rc:76
13267 msgid "&Remove doubles"
13268 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13269
13270 #: wineconsole.rc:84
13271 msgid "&Font"
13272 msgstr "&Písmo"
13273
13274 #: wineconsole.rc:86
13275 msgid "&Color"
13276 msgstr "&Barva"
13277
13278 #: wineconsole.rc:97
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Configuration"
13281 msgstr " Nastavení "
13282
13283 #: wineconsole.rc:100
13284 msgid "Buffer zone"
13285 msgstr "Oblast zásobníku"
13286
13287 #: wineconsole.rc:101
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&Width:"
13290 msgstr "Šíř&ka :"
13291
13292 #: wineconsole.rc:104
13293 #, fuzzy
13294 msgid "&Height:"
13295 msgstr "&Výška :"
13296
13297 #: wineconsole.rc:108
13298 msgid "Window size"
13299 msgstr "Velikost okna"
13300
13301 #: wineconsole.rc:109
13302 #, fuzzy
13303 msgid "W&idth:"
13304 msgstr "Šíř&ka :"
13305
13306 #: wineconsole.rc:112
13307 #, fuzzy
13308 msgid "H&eight:"
13309 msgstr "Výšk&a :"
13310
13311 #: wineconsole.rc:116
13312 msgid "End of program"
13313 msgstr "Konec programu"
13314
13315 #: wineconsole.rc:117
13316 msgid "&Close console"
13317 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13318
13319 #: wineconsole.rc:119
13320 msgid "Edition"
13321 msgstr "Edice"
13322
13323 #: wineconsole.rc:125
13324 msgid "Console parameters"
13325 msgstr "Parametry konzole"
13326
13327 #: wineconsole.rc:128
13328 msgid "Retain these settings for later sessions"
13329 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13330
13331 #: wineconsole.rc:129
13332 msgid "Modify only current session"
13333 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13334
13335 #: wineconsole.rc:26
13336 msgid "Set &Defaults"
13337 msgstr "Nastavit &výchozí"
13338
13339 #: wineconsole.rc:28
13340 msgid "&Mark"
13341 msgstr "V&ybrat"
13342
13343 #: wineconsole.rc:31
13344 msgid "&Select all"
13345 msgstr "Vy&brat vše"
13346
13347 #: wineconsole.rc:32
13348 msgid "Sc&roll"
13349 msgstr "Rolova&t"
13350
13351 #: wineconsole.rc:33
13352 msgid "S&earch"
13353 msgstr "Hl&edat"
13354
13355 #: wineconsole.rc:36
13356 msgid "Setup - Default settings"
13357 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13358
13359 #: wineconsole.rc:37
13360 msgid "Setup - Current settings"
13361 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13362
13363 #: wineconsole.rc:38
13364 msgid "Configuration error"
13365 msgstr "Chyba nastavení"
13366
13367 #: wineconsole.rc:39
13368 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13369 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13370
13371 #: wineconsole.rc:34
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13374 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13375
13376 #: wineconsole.rc:35
13377 msgid "This is a test"
13378 msgstr "Toto je test"
13379
13380 #: wineconsole.rc:41
13381 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: wineconsole.rc:42
13385 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: wineconsole.rc:43
13389 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: wineconsole.rc:44
13393 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: wineconsole.rc:45
13397 msgid ""
13398 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13399 "The command is invalid.\n"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: wineconsole.rc:47
13403 msgid ""
13404 "\n"
13405 "Usage:\n"
13406 "  wineconsole [options] <command>\n"
13407 "\n"
13408 "Options:\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: wineconsole.rc:49
13412 msgid ""
13413 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13414 "will\n"
13415 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13416 "console.\n"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: wineconsole.rc:50
13420 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: wineconsole.rc:51
13424 msgid ""
13425 "\n"
13426 "Example:\n"
13427 "  wineconsole cmd\n"
13428 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13429 "\n"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winedbg.rc:46
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Program Error"
13435 msgstr "Programová &skupina"
13436
13437 #: winedbg.rc:51
13438 msgid ""
13439 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13440 "sorry for the inconvenience."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: winedbg.rc:55
13444 msgid ""
13445 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13446 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13447 "Database</a> for tips about running this application."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winedbg.rc:58
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Show &Details"
13453 msgstr "&Podrobnosti"
13454
13455 #: winedbg.rc:63
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Program Error Details"
13458 msgstr "Programová &skupina"
13459
13460 #: winedbg.rc:70
13461 msgid ""
13462 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13463 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13464 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13465 "and attach that file to the report."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: winedbg.rc:35
13469 msgid "Wine program crash"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: winedbg.rc:36
13473 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: winedbg.rc:37
13477 msgid "(unidentified)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: winedbg.rc:40
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Saving failed"
13483 msgstr "Otevřít soubor"
13484
13485 #: winedbg.rc:41
13486 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: winefile.rc:26
13490 msgid "&Open\tEnter"
13491 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13492
13493 #: winefile.rc:30
13494 msgid "Re&name..."
13495 msgstr "Př&ejmenovat..."
13496
13497 #: winefile.rc:31
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13500 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13501
13502 #: winefile.rc:33
13503 msgid "&Run..."
13504 msgstr "&Spustit..."
13505
13506 #: winefile.rc:35
13507 msgid "Cr&eate Directory..."
13508 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13509
13510 #: winefile.rc:40
13511 msgid "&Disk"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: winefile.rc:41
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Connect &Network Drive..."
13517 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13518
13519 #: winefile.rc:42
13520 msgid "&Disconnect Network Drive"
13521 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13522
13523 #: winefile.rc:48
13524 msgid "&Name"
13525 msgstr "&Jméno"
13526
13527 #: winefile.rc:49
13528 msgid "&All File Details"
13529 msgstr "&Detaily všech souborů"
13530
13531 #: winefile.rc:51
13532 msgid "&Sort by Name"
13533 msgstr "&Třídit podle jména"
13534
13535 #: winefile.rc:52
13536 msgid "Sort &by Type"
13537 msgstr "Třídit &podle typu"
13538
13539 #: winefile.rc:53
13540 msgid "Sort by Si&ze"
13541 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13542
13543 #: winefile.rc:54
13544 msgid "Sort by &Date"
13545 msgstr "Třídit podle &data"
13546
13547 #: winefile.rc:56
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Filter by&..."
13550 msgstr "Třídit podle &..."
13551
13552 #: winefile.rc:63
13553 msgid "&Drivebar"
13554 msgstr "&Panel zaříení"
13555
13556 #: winefile.rc:66
13557 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13558 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13559
13560 #: winefile.rc:73
13561 msgid "New &Window"
13562 msgstr "Nové &okno"
13563
13564 #: winefile.rc:74
13565 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13566 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13567
13568 #: winefile.rc:76
13569 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13570 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13571
13572 #: winefile.rc:83
13573 #, fuzzy
13574 msgid "&About Wine File Manager"
13575 msgstr "Winefile"
13576
13577 #: winefile.rc:124
13578 msgid "Select destination"
13579 msgstr "Zvolte cíl"
13580
13581 #: winefile.rc:137
13582 #, fuzzy
13583 msgid "By File Type"
13584 msgstr "Podle &Typu"
13585
13586 #: winefile.rc:142
13587 #, fuzzy
13588 msgid "File type"
13589 msgstr "Název"
13590
13591 #: winefile.rc:143
13592 msgid "&Directories"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:145
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Programs"
13598 msgstr "Programy"
13599
13600 #: winefile.rc:147
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Docu&ments"
13603 msgstr "Dokumenty"
13604
13605 #: winefile.rc:149
13606 msgid "&Other files"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: winefile.rc:151
13610 msgid "Show Hidden/&System Files"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: winefile.rc:162
13614 #, fuzzy
13615 msgid "&File Name:"
13616 msgstr "&Soubor"
13617
13618 #: winefile.rc:164
13619 msgid "Full &Path:"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: winefile.rc:166
13623 msgid "Last Change:"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: winefile.rc:170
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Cop&yright:"
13629 msgstr "P&ravý:"
13630
13631 #: winefile.rc:172
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Size:"
13634 msgstr "Velikost"
13635
13636 #: winefile.rc:176
13637 msgid "H&idden"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: winefile.rc:177
13641 msgid "&Archive"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winefile.rc:178
13645 #, fuzzy
13646 msgid "&System"
13647 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13648
13649 #: winefile.rc:179
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&Compressed"
13652 msgstr "nekomprimovaný"
13653
13654 #: winefile.rc:180
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Version information"
13657 msgstr "Informace"
13658
13659 #: winefile.rc:197
13660 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13661 msgid "S"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winefile.rc:89
13665 msgid "Applying font settings"
13666 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13667
13668 #: winefile.rc:90
13669 msgid "Error while selecting new font."
13670 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13671
13672 #: winefile.rc:95
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Wine File Manager"
13675 msgstr "Winefile"
13676
13677 #: winefile.rc:97
13678 msgid "root fs"
13679 msgstr "root fs"
13680
13681 #: winefile.rc:98
13682 msgid "unixfs"
13683 msgstr "unixfs"
13684
13685 #: winefile.rc:100
13686 msgid "Shell"
13687 msgstr "Příkazový řádek"
13688
13689 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13690 msgid "Not yet implemented"
13691 msgstr "Zatím neimplementováno"
13692
13693 #: winefile.rc:108
13694 msgid "CDate"
13695 msgstr "Datum vytvoření"
13696
13697 #: winefile.rc:109
13698 msgid "ADate"
13699 msgstr "Datum posledního přístupu"
13700
13701 #: winefile.rc:110
13702 msgid "MDate"
13703 msgstr "Datum poslední modifikace"
13704
13705 #: winefile.rc:111
13706 msgid "Index/Inode"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: winefile.rc:116
13710 #, fuzzy
13711 msgid "%1 of %2 free"
13712 msgstr "%s z %s volného"
13713
13714 #: winefile.rc:117
13715 msgctxt "unit kilobyte"
13716 msgid "kB"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winefile.rc:118
13720 msgctxt "unit megabyte"
13721 msgid "MB"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: winefile.rc:119
13725 msgctxt "unit gigabyte"
13726 msgid "GB"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: winemine.rc:34
13730 msgid "&Game"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winemine.rc:35
13734 msgid "&New\tF2"
13735 msgstr "&Nová\tF2"
13736
13737 #: winemine.rc:37
13738 msgid "Question &Marks"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:39
13742 msgid "&Beginner"
13743 msgstr "&Začátečník"
13744
13745 #: winemine.rc:40
13746 msgid "&Advanced"
13747 msgstr "&Pokročilý"
13748
13749 #: winemine.rc:41
13750 msgid "&Expert"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: winemine.rc:42
13754 msgid "&Custom..."
13755 msgstr "&Dle libosti..."
13756
13757 #: winemine.rc:44
13758 #, fuzzy
13759 msgid "&Fastest Times"
13760 msgstr "Ne&jlepší časy"
13761
13762 #: winemine.rc:49
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&About WineMine"
13765 msgstr "&O Wine"
13766
13767 #: winemine.rc:56
13768 msgid "Fastest Times"
13769 msgstr "Nejlepší časy"
13770
13771 #: winemine.rc:58
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Fastest times"
13774 msgstr "Nejlepší časy"
13775
13776 #: winemine.rc:59
13777 msgid "Beginner"
13778 msgstr "Začátečník"
13779
13780 #: winemine.rc:60
13781 msgid "Advanced"
13782 msgstr "Pokročilý"
13783
13784 #: winemine.rc:61
13785 msgid "Expert"
13786 msgstr "Expert"
13787
13788 #: winemine.rc:74
13789 msgid "Congratulations!"
13790 msgstr "Gratulujeme !"
13791
13792 #: winemine.rc:76
13793 msgid "Please enter your name"
13794 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13795
13796 #: winemine.rc:84
13797 msgid "Custom Game"
13798 msgstr "Vlastní hra"
13799
13800 #: winemine.rc:86
13801 msgid "Rows"
13802 msgstr "Řádky"
13803
13804 #: winemine.rc:87
13805 msgid "Columns"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: winemine.rc:88
13809 msgid "Mines"
13810 msgstr "Miny"
13811
13812 #: winemine.rc:27
13813 msgid "WineMine"
13814 msgstr "WineMine"
13815
13816 #: winemine.rc:28
13817 msgid "Nobody"
13818 msgstr "Nikdo"
13819
13820 #: winemine.rc:29
13821 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13822 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13823
13824 #: winhlp32.rc:32
13825 msgid "Printer &setup..."
13826 msgstr "Na&stavení tisku..."
13827
13828 #: winhlp32.rc:39
13829 msgid "&Annotate..."
13830 msgstr "P&oznamenat si..."
13831
13832 #: winhlp32.rc:41
13833 msgid "&Bookmark"
13834 msgstr "&Záložka"
13835
13836 #: winhlp32.rc:42
13837 msgid "&Define..."
13838 msgstr "Při&dat..."
13839
13840 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13841 msgid "Fonts"
13842 msgstr "Písma"
13843
13844 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13845 msgid "Small"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13849 msgid "Normal"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13853 msgid "Large"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: winhlp32.rc:54
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Help on help\tF1"
13859 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13860
13861 #: winhlp32.rc:55
13862 msgid "Always on &top"
13863 msgstr "Vždy na &vrchu"
13864
13865 #: winhlp32.rc:56
13866 msgid "&About Wine Help"
13867 msgstr "&Informace"
13868
13869 #: winhlp32.rc:64
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Annotation..."
13872 msgstr "P&oznamenat si..."
13873
13874 #: winhlp32.rc:65
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Copy"
13877 msgstr "&Kopírovat"
13878
13879 #: winhlp32.rc:97
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Index"
13882 msgstr "&Obsah"
13883
13884 #: winhlp32.rc:105
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Search"
13887 msgstr ""
13888 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13889 "&Hledat\n"
13890 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13891 "&Hledání"
13892
13893 #: winhlp32.rc:78
13894 msgid "Wine Help"
13895 msgstr "Nápověda Wine"
13896
13897 #: winhlp32.rc:83
13898 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13899 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13900
13901 #: winhlp32.rc:85
13902 msgid "Summary"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: winhlp32.rc:84
13906 msgid "&Index"
13907 msgstr "&Obsah"
13908
13909 #: winhlp32.rc:88
13910 msgid "Help files (*.hlp)"
13911 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13912
13913 #: winhlp32.rc:89
13914 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: winhlp32.rc:90
13918 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: winhlp32.rc:91
13922 msgid "Help topics: "
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:28
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&New...\tCtrl+N"
13928 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13929
13930 #: wordpad.rc:42
13931 #, fuzzy
13932 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13933 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13934
13935 #: wordpad.rc:47
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Clear\tDel"
13938 msgstr "&Smazat\tDel"
13939
13940 #: wordpad.rc:48
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13943 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13944
13945 #: wordpad.rc:51
13946 msgid "Find &next\tF3"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:54
13950 msgid "Read-&only"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:55
13954 msgid "&Modified"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:57
13958 msgid "E&xtras"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: wordpad.rc:59
13962 msgid "Selection &info"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:60
13966 msgid "Character &format"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:61
13970 msgid "&Def. char format"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:62
13974 msgid "Paragrap&h format"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:63
13978 msgid "&Get text"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13982 msgid "&Formatbar"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13986 msgid "&Ruler"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&Statusbar"
13992 msgstr "&Stavový řádek"
13993
13994 #: wordpad.rc:75
13995 msgid "&Insert"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:77
13999 msgid "&Date and time..."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:79
14003 #, fuzzy
14004 msgid "F&ormat"
14005 msgstr "Vpřed"
14006
14007 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14008 msgid "&Bullet points"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Paragraph..."
14014 msgstr "&Najít..."
14015
14016 #: wordpad.rc:84
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Tabs..."
14019 msgstr "Uložit j&ako..."
14020
14021 #: wordpad.rc:85
14022 msgid "Backgroun&d"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: wordpad.rc:87
14026 #, fuzzy
14027 msgid "&System\tCtrl+1"
14028 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14029
14030 #: wordpad.rc:88
14031 #, fuzzy
14032 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14033 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14034
14035 #: wordpad.rc:93
14036 #, fuzzy
14037 msgid "&About Wine Wordpad"
14038 msgstr "&Informace..."
14039
14040 #: wordpad.rc:130
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Automatic"
14043 msgstr "Zarovnat automaticky"
14044
14045 #: wordpad.rc:199
14046 msgid "Date and time"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: wordpad.rc:202
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Available formats"
14052 msgstr "Vpřed"
14053
14054 #: wordpad.rc:213
14055 #, fuzzy
14056 msgid "New document type"
14057 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14058
14059 #: wordpad.rc:221
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Paragraph format"
14062 msgstr "&Najít..."
14063
14064 #: wordpad.rc:224
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Indentation"
14067 msgstr "P&oznamenat si..."
14068
14069 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Left"
14072 msgstr "V&levo"
14073
14074 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Right"
14077 msgstr "Vp&ravo"
14078
14079 #: wordpad.rc:229
14080 msgid "First line"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: wordpad.rc:231
14084 msgid "Alignment"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: wordpad.rc:239
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Tabs"
14090 msgstr "Uložit j&ako..."
14091
14092 #: wordpad.rc:242
14093 msgid "Tab stops"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:248
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Remove al&l"
14099 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14100
14101 #: wordpad.rc:256
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Line wrapping"
14104 msgstr "Přípojný bod"
14105
14106 #: wordpad.rc:257
14107 #, fuzzy
14108 msgid "&No line wrapping"
14109 msgstr "Přípojný bod"
14110
14111 #: wordpad.rc:258
14112 msgid "Wrap text by the &window border"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: wordpad.rc:259
14116 msgid "Wrap text by the &margin"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:260
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Toolbars"
14122 msgstr "&Panel nástrojů"
14123
14124 #: wordpad.rc:273
14125 msgctxt "accelerator Align Left"
14126 msgid "L"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:274
14130 msgctxt "accelerator Align Center"
14131 msgid "E"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:275
14135 msgctxt "accelerator Align Right"
14136 msgid "R"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:282
14140 msgctxt "accelerator Redo"
14141 msgid "Y"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:283
14145 msgctxt "accelerator Bold"
14146 msgid "B"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:284
14150 msgctxt "accelerator Italic"
14151 msgid "I"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:285
14155 msgctxt "accelerator Underline"
14156 msgid "U"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:136
14160 #, fuzzy
14161 msgid "All documents (*.*)"
14162 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14163
14164 #: wordpad.rc:137
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Text documents (*.txt)"
14167 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14168
14169 #: wordpad.rc:138
14170 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: wordpad.rc:139
14174 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:140
14178 msgid "Rich text document"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:141
14182 msgid "Text document"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:142
14186 msgid "Unicode text document"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: wordpad.rc:143
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Printer files (*.prn)"
14192 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14193
14194 #: wordpad.rc:150
14195 msgid "Center"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:156
14199 msgid "Text"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:157
14203 msgid "Rich text"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:163
14207 msgid "Next page"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: wordpad.rc:164
14211 msgid "Previous page"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: wordpad.rc:165
14215 msgid "Two pages"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: wordpad.rc:166
14219 msgid "One page"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: wordpad.rc:167
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Zoom in"
14225 msgstr "Lupa"
14226
14227 #: wordpad.rc:168
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Zoom out"
14230 msgstr "Lupa"
14231
14232 #: wordpad.rc:170
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Page"
14235 msgstr "Strana &p"
14236
14237 #: wordpad.rc:171
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Pages"
14240 msgstr "Strana &p"
14241
14242 #: wordpad.rc:172
14243 msgctxt "unit: centimeter"
14244 msgid "cm"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: wordpad.rc:173
14248 msgctxt "unit: inch"
14249 msgid "in"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: wordpad.rc:174
14253 msgid "inch"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:175
14257 msgctxt "unit: point"
14258 msgid "pt"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: wordpad.rc:180
14262 msgid "Document"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: wordpad.rc:181
14266 msgid "Save changes to '%s'?"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:182
14270 msgid "Finished searching the document."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: wordpad.rc:183
14274 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: wordpad.rc:184
14278 msgid ""
14279 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14280 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: wordpad.rc:187
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Invalid number format."
14286 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
14287
14288 #: wordpad.rc:188
14289 msgid "OLE storage documents are not supported."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: wordpad.rc:189
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Could not save the file."
14295 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14296
14297 #: wordpad.rc:190
14298 msgid "You do not have access to save the file."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: wordpad.rc:191
14302 msgid "Could not open the file."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: wordpad.rc:192
14306 msgid "You do not have access to open the file."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: wordpad.rc:193
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Printing not implemented."
14312 msgstr ""
14313 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14314 "Není podporováno\n"
14315 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14316 "Není implementováno"
14317
14318 #: wordpad.rc:194
14319 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: write.rc:27
14323 msgid "Starting Wordpad failed"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: xcopy.rc:27
14327 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: xcopy.rc:28
14331 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: xcopy.rc:29
14335 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: xcopy.rc:30
14339 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: xcopy.rc:31
14343 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: xcopy.rc:34
14347 msgid ""
14348 "Is '%1' a filename or directory\n"
14349 "on the target?\n"
14350 "(F - File, D - Directory)\n"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: xcopy.rc:35
14354 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: xcopy.rc:36
14358 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: xcopy.rc:37
14362 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: xcopy.rc:39
14366 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: xcopy.rc:43
14370 msgctxt "File key"
14371 msgid "F"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: xcopy.rc:44
14375 msgctxt "Directory key"
14376 msgid "D"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: xcopy.rc:77
14380 msgid ""
14381 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14382 "\n"
14383 "Syntax:\n"
14384 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14385 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14386 "\n"
14387 "Where:\n"
14388 "\n"
14389 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14390 "\tmore files.\n"
14391 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14392 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14393 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14394 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14395 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14396 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14397 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14398 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14399 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14400 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14401 "[/N]  Copy using short names.\n"
14402 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14403 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14404 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14405 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14406 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14407 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14408 "\tarchive attribute.\n"
14409 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14410 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14411 "\t\tthan source.\n"
14412 "\n"
14413 msgstr ""