gphoto2: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
37
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
41
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
50
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
54
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
58
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
62
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
66
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
76
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
80
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
89
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
93
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
103
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
107
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
111
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
115
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
119
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
127
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
131
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
135
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
145
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
169
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
173
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
177
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
183
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
187
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
191
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
195
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
199
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
203
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
207
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
215
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
223
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
227
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
235
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
239
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
243
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
247
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
251
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
255
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
259
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
263
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
267
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
271
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
275
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
279
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
283
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
287
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
291
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
295
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
299
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
303
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
307
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
311
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
315
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
319
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
323
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
327
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
331
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
335
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
339
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
343
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
347
348 #: comdlg32.rc:68
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "This value does not lie within the page range.\n"
352 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
353 msgstr ""
354 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
355 "Unesite vrednost između %d i %d."
356
357 #: comdlg32.rc:70
358 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
359 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
360
361 #: comdlg32.rc:72
362 msgid ""
363 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
364 "Please reenter margins."
365 msgstr ""
366 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
367 "Ponovo unesite margine."
368
369 #: comdlg32.rc:74
370 #, fuzzy
371 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
372 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
373
374 #: comdlg32.rc:76
375 msgid ""
376 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
377 "Please enter a value between 1 and %d."
378 msgstr ""
379 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
380 "Unesite vrednost između 1 i %d."
381
382 #: comdlg32.rc:77
383 msgid "A printer error occurred."
384 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
385
386 #: comdlg32.rc:78
387 msgid "No default printer defined."
388 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
389
390 #: comdlg32.rc:79
391 msgid "Cannot find the printer."
392 msgstr "Štampač nije pronađen."
393
394 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr "Nema više memorije."
397
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "Došlo je do greške."
401
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
405
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr ""
411 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
412 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
413
414 #: comdlg32.rc:151
415 #, fuzzy
416 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
417 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
418
419 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr "&Sačuvaj"
422
423 #: comdlg32.rc:153
424 msgid "Save &in:"
425 msgstr "Sačuvaj &u:"
426
427 #: comdlg32.rc:154
428 msgid "Save"
429 msgstr "Sačuvaj"
430
431 #: comdlg32.rc:155
432 msgid "Save as"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:156
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Otvori datoteku"
438
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "Spremno"
442
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "Pauzirano; "
446
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "Greška; "
450
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "Čeka na brisanje; "
454
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "Ulaz za papir; "
458
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "Nema papira; "
462
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "Dodajte papir; "
466
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "Problem s papirom; "
470
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "Štampač nije povezan; "
474
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O aktivan; "
478
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "Zauzet; "
482
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "Štampa; "
486
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "Izlaz je pun; "
490
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "Nedostupno; "
494
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "Čekanje; "
498
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "Obrađivanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "Pokretanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "Zagrevanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "Toner je pri kraju; "
514
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "Nema tonera; "
518
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "Funta strane; "
522
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
526
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "Nema više memorije; "
530
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
534
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
538
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "Režim za uštedu struje; "
542
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "Podrazumevani štampač; "
546
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
550
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "Margine (u inčima)"
554
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "Margine (u milimetrima)"
558
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "mm"
563
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 #, fuzzy
566 msgid "Print"
567 msgstr ""
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampaj\n"
570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
571 "Štampanje"
572
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "Poveži se sa %s"
576
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "Povezivanje na %s"
580
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
584
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "Proverite da li su podaci\n"
591 "koje ste uneli ispravni."
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
601 "\n"
602 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
603 "pre\n"
604 "unošenja lozinke."
605
606 #: credui.rc:31
607 msgid "Caps Lock is On"
608 msgstr "Caps Lock je uključen"
609
610 #: crypt32.rc:27
611 msgid "Authority Key Identifier"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:28
615 msgid "Key Attributes"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:29
619 msgid "Key Usage Restriction"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:30
623 msgid "Subject Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:31
627 msgid "Issuer Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:32
631 msgid "Basic Constraints"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:33
635 msgid "Key Usage"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:34
639 msgid "Certificate Policies"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:35
643 msgid "Subject Key Identifier"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:36
647 msgid "CRL Reason Code"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:37
651 msgid "CRL Distribution Points"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:38
655 msgid "Enhanced Key Usage"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:39
659 msgid "Authority Information Access"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:40
663 msgid "Certificate Extensions"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:41
667 msgid "Next Update Location"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:42
671 msgid "Yes or No Trust"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:43
675 #, fuzzy
676 msgid "Email Address"
677 msgstr "Fizička adresa"
678
679 #: crypt32.rc:44
680 msgid "Unstructured Name"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:45
684 msgid "Content Type"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:46
688 msgid "Message Digest"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:47
692 msgid "Signing Time"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:48
696 msgid "Counter Sign"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:49
700 msgid "Challenge Password"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:50
704 msgid "Unstructured Address"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:51
708 msgid "S/MIME Capabilities"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:52
712 msgid "Prefer Signed Data"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
716 msgctxt "Certification Practice Statement"
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 #, fuzzy
826 msgid "Surname"
827 msgstr "Naziv domaćina"
828
829 #: crypt32.rc:81
830 msgid "Domain Component"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:82
834 msgid "Street Address"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:83
838 msgid "Serial Number"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:84
842 msgid "CA Version"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:85
846 msgid "Cross CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:86
850 msgid "Serialized Signature Serial Number"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:87
854 msgid "Principal Name"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:88
858 msgid "Windows Product Update"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:89
862 msgid "Enrollment Name Value Pair"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:90
866 msgid "OS Version"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:91
870 msgid "Enrollment CSP"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:92
874 msgid "CRL Number"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:93
878 msgid "Delta CRL Indicator"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:94
882 msgid "Issuing Distribution Point"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:95
886 msgid "Freshest CRL"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:96
890 msgid "Name Constraints"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:97
894 msgid "Policy Mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:98
898 msgid "Policy Constraints"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:99
902 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:100
906 msgid "Application Policies"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:101
910 msgid "Application Policy Mappings"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:102
914 msgid "Application Policy Constraints"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:103
918 msgid "CMC Data"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:104
922 msgid "CMC Response"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:105
926 msgid "Unsigned CMC Request"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:106
930 msgid "CMC Status Info"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:107
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:108
938 msgid "CMC Attributes"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:109
942 msgid "PKCS 7 Data"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:110
946 msgid "PKCS 7 Signed"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:111
950 msgid "PKCS 7 Enveloped"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:112
954 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:113
958 msgid "PKCS 7 Digested"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:114
962 msgid "PKCS 7 Encrypted"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:115
966 msgid "Previous CA Certificate Hash"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:116
970 msgid "Virtual Base CRL Number"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:117
974 msgid "Next CRL Publish"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:118
978 msgid "CA Encryption Certificate"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
982 msgid "Key Recovery Agent"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:120
986 msgid "Certificate Template Information"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:121
990 msgid "Enterprise Root OID"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:122
994 msgid "Dummy Signer"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:123
998 msgid "Encrypted Private Key"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:124
1002 msgid "Published CRL Locations"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:125
1006 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:126
1010 msgid "Transaction Id"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:127
1014 msgid "Sender Nonce"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:128
1018 msgid "Recipient Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:129
1022 msgid "Reg Info"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:130
1026 msgid "Get Certificate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:131
1030 msgid "Get CRL"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:132
1034 msgid "Revoke Request"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:133
1038 msgid "Query Pending"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1042 msgid "Certificate Trust List"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:135
1046 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:136
1050 msgid "Private Key Usage Period"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:137
1054 msgid "Client Information"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:138
1058 msgid "Server Authentication"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:139
1062 msgid "Client Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:140
1066 msgid "Code Signing"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:141
1070 msgid "Secure Email"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:142
1074 msgid "Time Stamping"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:143
1078 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:144
1082 msgid "Microsoft Time Stamping"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:145
1086 msgid "IP security end system"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:146
1090 msgid "IP security tunnel termination"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:147
1094 msgid "IP security user"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:148
1098 msgid "Encrypting File System"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1102 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1106 msgid "Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1110 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1114 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1118 msgid "Key Pack Licenses"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1122 msgid "License Server Verification"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1126 msgid "Smart Card Logon"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Digital Rights"
1132 msgstr "&Digitalni"
1133
1134 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1135 msgid "Qualified Subordination"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1139 msgid "Key Recovery"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1143 msgid "Document Signing"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:160
1147 msgid "IP security IKE intermediate"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1151 msgid "File Recovery"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1155 msgid "Root List Signer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:163
1159 msgid "All application policies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1163 msgid "Directory Service Email Replication"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1167 msgid "Certificate Request Agent"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1171 msgid "Lifetime Signing"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:167
1175 msgid "All issuance policies"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:172
1179 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:173
1183 msgid "Personal"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:174
1187 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:175
1191 msgid "Other People"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:176
1195 msgid "Trusted Publishers"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:177
1199 msgid "Untrusted Certificates"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:182
1203 msgid "KeyID="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:183
1207 msgid "Certificate Issuer"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:184
1211 msgid "Certificate Serial Number="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:185
1215 msgid "Other Name="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:186
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Fizička adresa"
1222
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:190
1236 #, fuzzy
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP adresa"
1239
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgctxt "Certificate Authority"
1258 msgid "CA"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:196
1262 msgid "End Entity"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:197
1266 msgid "Path Length Constraint="
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:198
1270 #, fuzzy
1271 msgctxt "path length"
1272 msgid "None"
1273 msgstr ""
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Ništa\n"
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Nista"
1278
1279 #: crypt32.rc:199
1280 msgid "Information Not Available"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:200
1284 msgid "Authority Info Access"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:201
1288 msgid "Access Method="
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:202
1292 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1361 msgid "Available"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Da"
1375
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Ne"
1379
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 msgid "Certificate Policy"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:28
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 msgid "Organization="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:36
1477 msgid "Notice Number="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:37
1481 msgid "Notice Text="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1485 msgid "Certificate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate Information"
1491 msgstr ""
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Podaci\n"
1494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1495 "Informacija"
1496
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1517
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:49
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Critical Extensions Only"
1585 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1586
1587 #: cryptui.rc:50
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Properties Only"
1590 msgstr "&Svojstva"
1591
1592 #: cryptui.rc:52
1593 msgid "Serial number"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:53
1597 msgid "Issuer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:54
1601 msgid "Valid from"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Valid to"
1607 msgstr "Neispravna sintaksa"
1608
1609 #: cryptui.rc:56
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Subject"
1612 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1613
1614 #: cryptui.rc:57
1615 msgid "Public key"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:58
1619 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:59
1623 msgid "SHA1 hash"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:60
1627 msgid "Enhanced key usage (property)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:61
1631 msgid "Friendly name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1635 msgid "Description"
1636 msgstr "Opis"
1637
1638 #: cryptui.rc:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Certificate Properties"
1641 msgstr "Svojstva &ćelije"
1642
1643 #: cryptui.rc:64
1644 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: cryptui.rc:65
1648 msgid "The OID you entered already exists."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:66
1652 msgid "Select Certificate Store"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:67
1656 msgid "Please select a certificate store."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:68
1660 msgid "Certificate Import Wizard"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:69
1664 msgid ""
1665 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1666 "select another file."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:70
1670 msgid "File to Import"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:71
1674 msgid "Specify the file you want to import."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1700 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:78
1704 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:79
1708 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:81
1712 msgid "Please select a file."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:82
1716 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:83
1720 msgid "Could not open "
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:84
1724 msgid "Determined by the program"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:85
1728 msgid "Please select a store"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:86
1732 msgid "Certificate Store Selected"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:87
1736 msgid "Automatically determined by the program"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1740 #, fuzzy
1741 msgid "File"
1742 msgstr ""
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Datoteka\n"
1745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1746 "&Fajl"
1747
1748 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Sadržaj"
1751
1752 #: cryptui.rc:91
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:103
1789 msgid "Expiration Date"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:104
1793 msgid "Friendly Name"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1797 #, fuzzy
1798 msgid "<None>"
1799 msgstr "Ništa"
1800
1801 #: cryptui.rc:107
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1804 "sign messages with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:108
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1811 "sign messages with them.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:109
1816 msgid ""
1817 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1818 "verify messages signed with it.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:110
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1825 "verify messages signed with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:111
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1832 "trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:112
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1839 "trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:113
1844 msgid ""
1845 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1846 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:114
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1853 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:115
1858 msgid ""
1859 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:116
1864 msgid ""
1865 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:117
1870 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:118
1874 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:119
1878 msgid "Certificates"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:121
1882 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:122
1886 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:123
1890 msgid ""
1891 "Ensures software came from software publisher\n"
1892 "Protects software from alteration after publication"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:124
1896 msgid "Protects e-mail messages"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:125
1900 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:126
1904 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:127
1908 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:128
1912 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:144
1916 msgid "Private Key Archival"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:147
1920 msgid "Certificate Export Wizard"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:148
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Export Format"
1926 msgstr "N&apred"
1927
1928 #: cryptui.rc:149
1929 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:150
1933 msgid "Export Filename"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:151
1937 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:152
1941 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:153
1945 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:154
1949 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:157
1953 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:158
1957 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:159
1961 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:160
1965 #, fuzzy
1966 msgid "File Format"
1967 msgstr "N&apred"
1968
1969 #: cryptui.rc:161
1970 msgid "Include all certificates in certificate path"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:162
1974 msgid "Export keys"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:165
1978 msgid "The export was successful."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:166
1982 msgid "The export failed."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:167
1986 msgid "Export Private Key"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:168
1990 msgid ""
1991 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1992 "certificate."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:169
1996 msgid "Enter Password"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:170
2000 msgid "You may password-protect a private key."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:171
2004 msgid "The passwords do not match."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:172
2008 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:173
2012 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: devenum.rc:32
2016 msgid "Default DirectSound"
2017 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2018
2019 #: devenum.rc:33
2020 msgid "DirectSound: %s"
2021 msgstr "DirectSound: %s"
2022
2023 #: devenum.rc:34
2024 msgid "Default WaveOut Device"
2025 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2026
2027 #: devenum.rc:35
2028 msgid "Default MidiOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2030
2031 #: dinput.rc:34
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Lokacija"
2035
2036 #: dinput.rc:35
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Object"
2039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2040
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gdi32.rc:25
2051 msgid "Western"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:26
2055 msgid "Central European"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:27
2059 msgid "Cyrillic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Greek"
2065 msgstr "Zelena"
2066
2067 #: gdi32.rc:29
2068 msgid "Turkish"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gdi32.rc:30
2072 msgid "Hebrew"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:31
2076 msgid "Arabic"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:32
2080 msgid "Baltic"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:33
2084 msgid "Vietnamese"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:34
2088 msgid "Thai"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:35
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "okvir"
2095
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gphoto2.rc:27
2121 msgid "Files on Camera"
2122 msgstr "Datoteke na kameri"
2123
2124 #: gphoto2.rc:31
2125 msgid "Import Selected"
2126 msgstr "Uvezi izabrano"
2127
2128 #: gphoto2.rc:32
2129 msgid "Preview"
2130 msgstr "Pregled"
2131
2132 #: gphoto2.rc:33
2133 msgid "Import All"
2134 msgstr "Uvezi sve"
2135
2136 #: gphoto2.rc:34
2137 msgid "Skip This Dialog"
2138 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2139
2140 #: gphoto2.rc:35
2141 msgid "Exit"
2142 msgstr "Izlaz"
2143
2144 #: gphoto2.rc:40
2145 msgid "Transferring"
2146 msgstr "Prenos"
2147
2148 #: gphoto2.rc:43
2149 msgid "Transferring... Please Wait"
2150 msgstr "Prenošenje..."
2151
2152 #: gphoto2.rc:48
2153 msgid "Connecting to camera"
2154 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2155
2156 #: gphoto2.rc:52
2157 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2158 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2159
2160 #: hhctrl.rc:56
2161 msgid "S&ync"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2165 msgid "&Back"
2166 msgstr "&Nazad"
2167
2168 #: hhctrl.rc:58
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Forward"
2171 msgstr ""
2172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2173 "Prosledi\n"
2174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "Napred"
2176
2177 #: hhctrl.rc:59
2178 #, fuzzy
2179 msgctxt "table of contents"
2180 msgid "&Home"
2181 msgstr "Početna"
2182
2183 #: hhctrl.rc:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Stop"
2186 msgstr "Zaustavi"
2187
2188 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2189 msgid "&Refresh"
2190 msgstr "&Osveži"
2191
2192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Print..."
2195 msgstr "Štampaj..."
2196
2197 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Contents"
2200 msgstr ""
2201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2202 "&Sadržaj\n"
2203 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2204 "&Sadržaji"
2205
2206 #: hhctrl.rc:29
2207 msgid "I&ndex"
2208 msgstr "&Popis"
2209
2210 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2211 msgid "&Search"
2212 msgstr "&Pretraga"
2213
2214 #: hhctrl.rc:31
2215 msgid "Favor&ites"
2216 msgstr "&Omiljeno"
2217
2218 #: hhctrl.rc:33
2219 msgid "Hide &Tabs"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: hhctrl.rc:34
2223 msgid "Show &Tabs"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: hhctrl.rc:39
2227 msgid "Show"
2228 msgstr "Prikaži"
2229
2230 #: hhctrl.rc:40
2231 msgid "Hide"
2232 msgstr "Sakrij"
2233
2234 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2235 msgid "Stop"
2236 msgstr "Zaustavi"
2237
2238 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2239 msgid "Refresh"
2240 msgstr "Osveži"
2241
2242 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2243 msgid "Back"
2244 msgstr "Nazad"
2245
2246 #: hhctrl.rc:44
2247 #, fuzzy
2248 msgctxt "table of contents"
2249 msgid "Home"
2250 msgstr "Početna"
2251
2252 #: hhctrl.rc:45
2253 msgid "Sync"
2254 msgstr "Uskladi"
2255
2256 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2257 msgid "Options"
2258 msgstr "Opcije"
2259
2260 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Forward"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "Prosledi\n"
2266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "Napred"
2268
2269 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2270 msgid "Cinepak Video codec"
2271 msgstr "Cinepak video kodek"
2272
2273 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2274 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2275 #: wordpad.rc:26
2276 msgid "&File"
2277 msgstr "&Datoteka"
2278
2279 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2280 msgid "&New"
2281 msgstr "&Novo"
2282
2283 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2284 msgid "&Window"
2285 msgstr "&Prozor"
2286
2287 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2288 msgid "&Open..."
2289 msgstr "&Otvori..."
2290
2291 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2292 msgid "Save &as..."
2293 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2294
2295 #: ieframe.rc:35
2296 msgid "Print &format..."
2297 msgstr "Format &štampe..."
2298
2299 #: ieframe.rc:36
2300 msgid "Pr&int..."
2301 msgstr "&Štampaj..."
2302
2303 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Print previe&w"
2306 msgstr "&Pregled štampe..."
2307
2308 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2309 msgid "&Properties"
2310 msgstr "&Svojstva"
2311
2312 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2313 #: taskmgr.rc:139
2314 msgid "&Close"
2315 msgstr "&Zatvori"
2316
2317 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2318 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2319 msgid "&View"
2320 msgstr "&Prikaz"
2321
2322 #: ieframe.rc:44
2323 msgid "&Toolbars"
2324 msgstr "&Alatnice"
2325
2326 #: ieframe.rc:46
2327 msgid "&Standard bar"
2328 msgstr "&Standardna traka"
2329
2330 #: ieframe.rc:47
2331 msgid "&Address bar"
2332 msgstr "&Traka za navigaciju"
2333
2334 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2335 msgid "&Favorites"
2336 msgstr "&Omiljeno"
2337
2338 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2339 msgid "&Add to Favorites..."
2340 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2341
2342 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2343 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2344 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2345 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2346 msgid "&Help"
2347 msgstr "&Pomoć"
2348
2349 #: ieframe.rc:57
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&About Internet Explorer"
2352 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2353
2354 #: ieframe.rc:78
2355 msgid "Open URL"
2356 msgstr "Otvaranje adrese"
2357
2358 #: ieframe.rc:81
2359 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2360 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2361
2362 #: ieframe.rc:82
2363 msgid "Open:"
2364 msgstr "Otvori:"
2365
2366 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2367 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2368 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2369 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2370 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2371 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2372 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2373 #: wordpad.rc:246
2374 msgid "OK"
2375 msgstr "U redu"
2376
2377 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2378 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2379 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2380 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2381 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2382 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2383 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2384 msgid "Cancel"
2385 msgstr "Otkaži"
2386
2387 #: ieframe.rc:67
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "home page"
2390 msgid "Home"
2391 msgstr "Početna"
2392
2393 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2394 msgid "Print..."
2395 msgstr "Štampaj..."
2396
2397 #: ieframe.rc:73
2398 msgid "Address"
2399 msgstr "Adresa"
2400
2401 #: inetcpl.rc:43
2402 msgid "General"
2403 msgstr "Opšte"
2404
2405 #: inetcpl.rc:46
2406 msgid " Home page "
2407 msgstr "Početna strana"
2408
2409 #: inetcpl.rc:47
2410 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2411 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2412
2413 #: inetcpl.rc:50
2414 msgid "&Current page"
2415 msgstr "&Tekuća strana"
2416
2417 #: inetcpl.rc:51
2418 msgid "&Default page"
2419 msgstr "&Podrazumevana strana"
2420
2421 #: inetcpl.rc:52
2422 msgid "&Blank page"
2423 msgstr "Prazna &strana"
2424
2425 #: inetcpl.rc:53
2426 msgid " Browsing history "
2427 msgstr " Browsing history "
2428
2429 #: inetcpl.rc:54
2430 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2431 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2432
2433 #: inetcpl.rc:56
2434 msgid "Delete &files..."
2435 msgstr "Delete &files..."
2436
2437 #: inetcpl.rc:57
2438 msgid "&Settings..."
2439 msgstr "&Settings..."
2440
2441 #: inetcpl.rc:65
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Delete browsing history"
2444 msgstr " Browsing history "
2445
2446 #: inetcpl.rc:68
2447 msgid ""
2448 "Temporary internet files\n"
2449 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: inetcpl.rc:70
2453 msgid ""
2454 "Cookies\n"
2455 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2456 "preferences and login information."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: inetcpl.rc:72
2460 msgid ""
2461 "History\n"
2462 "List of websites you have accessed."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: inetcpl.rc:74
2466 msgid ""
2467 "Form data\n"
2468 "Usernames and other information you have entered into forms."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: inetcpl.rc:76
2472 msgid ""
2473 "Passwords\n"
2474 "Saved passwords you have entered into forms."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Delete"
2480 msgstr "&Izbriši"
2481
2482 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2483 msgid "Security"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:108
2487 msgid " Certificates "
2488 msgstr "Sertifikati"
2489
2490 #: inetcpl.rc:109
2491 msgid ""
2492 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2493 "certificate authorities and publishers."
2494 msgstr ""
2495 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2496 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2497
2498 #: inetcpl.rc:111
2499 msgid "Certificates..."
2500 msgstr "Sertifikati..."
2501
2502 #: inetcpl.rc:112
2503 msgid "Publishers..."
2504 msgstr "Izdavači..."
2505
2506 #: inetcpl.rc:28
2507 msgid "Internet Settings"
2508 msgstr "Postavke interneta"
2509
2510 #: inetcpl.rc:29
2511 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2512 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2513
2514 #: inetcpl.rc:30
2515 msgid "Security settings for zone: "
2516 msgstr ""
2517
2518 #: inetcpl.rc:31
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Custom"
2521 msgstr "Prilagodi"
2522
2523 #: inetcpl.rc:32
2524 msgid "Very Low"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: inetcpl.rc:33
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Low"
2530 msgstr "red"
2531
2532 #: inetcpl.rc:34
2533 msgid "Medium"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: inetcpl.rc:35
2537 msgid "Increased"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: inetcpl.rc:36
2541 msgid "High"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: jscript.rc:25
2545 msgid "Error converting object to primitive type"
2546 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2547
2548 #: jscript.rc:26
2549 msgid "Invalid procedure call or argument"
2550 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2551
2552 #: jscript.rc:27
2553 msgid "Subscript out of range"
2554 msgstr "Potpis je van dometa"
2555
2556 #: jscript.rc:28
2557 msgid "Automation server can't create object"
2558 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2559
2560 #: jscript.rc:29
2561 msgid "Object doesn't support this property or method"
2562 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2563
2564 #: jscript.rc:30
2565 msgid "Object doesn't support this action"
2566 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2567
2568 #: jscript.rc:31
2569 msgid "Argument not optional"
2570 msgstr "Argument je obavezan"
2571
2572 #: jscript.rc:32
2573 msgid "Syntax error"
2574 msgstr "Greška u sintaksi"
2575
2576 #: jscript.rc:33
2577 msgid "Expected ';'"
2578 msgstr "Očekivano ';'"
2579
2580 #: jscript.rc:34
2581 msgid "Expected '('"
2582 msgstr "Očekivano '('"
2583
2584 #: jscript.rc:35
2585 msgid "Expected ')'"
2586 msgstr "Očekivano ')'"
2587
2588 #: jscript.rc:36
2589 msgid "Unterminated string constant"
2590 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2591
2592 #: jscript.rc:37
2593 msgid "Conditional compilation is turned off"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:40
2597 msgid "Number expected"
2598 msgstr "Očekivani broj"
2599
2600 #: jscript.rc:38
2601 msgid "Function expected"
2602 msgstr "Očekivana funkcija"
2603
2604 #: jscript.rc:39
2605 msgid "'[object]' is not a date object"
2606 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2607
2608 #: jscript.rc:41
2609 msgid "Object expected"
2610 msgstr "Očekivani objekat"
2611
2612 #: jscript.rc:42
2613 msgid "Illegal assignment"
2614 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2615
2616 #: jscript.rc:43
2617 msgid "'|' is undefined"
2618 msgstr "„|“ nije određeno"
2619
2620 #: jscript.rc:44
2621 msgid "Boolean object expected"
2622 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2623
2624 #: jscript.rc:45
2625 msgid "VBArray object expected"
2626 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2627
2628 #: jscript.rc:46
2629 msgid "JScript object expected"
2630 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2631
2632 #: jscript.rc:47
2633 msgid "Syntax error in regular expression"
2634 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2635
2636 #: jscript.rc:49
2637 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2638 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2639
2640 #: jscript.rc:48
2641 #, fuzzy
2642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2643 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2644
2645 #: jscript.rc:50
2646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2647 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2648
2649 #: jscript.rc:51
2650 msgid "Array object expected"
2651 msgstr "Očekivani niz objekta"
2652
2653 #: winerror.mc:26
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Success\n"
2656 msgstr "Uspeh"
2657
2658 #: winerror.mc:31
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid function\n"
2661 msgstr "Neispravna sintaksa"
2662
2663 #: winerror.mc:36
2664 #, fuzzy
2665 msgid "File not found\n"
2666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2667
2668 #: winerror.mc:41
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Path not found\n"
2671 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2672
2673 #: winerror.mc:46
2674 msgid "Too many open files\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:51
2678 msgid "Access denied\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:56
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid handle\n"
2684 msgstr "Neispravna sintaksa"
2685
2686 #: winerror.mc:61
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Memory trashed\n"
2689 msgstr "Nadgledanje memorije"
2690
2691 #: winerror.mc:66
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Not enough memory\n"
2694 msgstr "Nema više memorije."
2695
2696 #: winerror.mc:71
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Invalid block\n"
2699 msgstr "Neispravna sintaksa"
2700
2701 #: winerror.mc:76
2702 msgid "Bad environment\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: winerror.mc:81
2706 msgid "Bad format\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:86
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Invalid access\n"
2712 msgstr "Neispravna sintaksa"
2713
2714 #: winerror.mc:91
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Invalid data\n"
2717 msgstr "Neispravna sintaksa"
2718
2719 #: winerror.mc:96
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Out of memory\n"
2722 msgstr "Nema više memorije."
2723
2724 #: winerror.mc:101
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid drive\n"
2727 msgstr "Neispravna sintaksa"
2728
2729 #: winerror.mc:106
2730 msgid "Can't delete current directory\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:111
2734 msgid "Not same device\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:116
2738 msgid "No more files\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: winerror.mc:121
2742 msgid "Write protected\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: winerror.mc:126
2746 msgid "Bad unit\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:131
2750 msgid "Not ready\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:136
2754 msgid "Bad command\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:141
2758 msgid "CRC error\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:146
2762 msgid "Bad length\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Seek error\n"
2768 msgstr "Greška u sintaksi"
2769
2770 #: winerror.mc:156
2771 msgid "Not DOS disk\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:161
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Sector not found\n"
2777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2778
2779 #: winerror.mc:166
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Out of paper\n"
2782 msgstr "Nema papira; "
2783
2784 #: winerror.mc:171
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Write fault\n"
2787 msgstr ""
2788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2789 "Podrazumevano\n"
2790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2791 "Osnovno"
2792
2793 #: winerror.mc:176
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Read fault\n"
2796 msgstr ""
2797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2798 "Podrazumevano\n"
2799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2800 "Osnovno"
2801
2802 #: winerror.mc:181
2803 msgid "General failure\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:186
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Sharing violation\n"
2809 msgstr "Kršenje imenovanja"
2810
2811 #: winerror.mc:191
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Lock violation\n"
2814 msgstr "Lokacija"
2815
2816 #: winerror.mc:196
2817 msgid "Wrong disk\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:201
2821 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:206
2825 #, fuzzy
2826 msgid "End of file\n"
2827 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2828
2829 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2830 msgid "Disk full\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:216
2834 msgid "Request not supported\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:221
2838 msgid "Remote machine not listening\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:226
2842 msgid "Duplicate network name\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:231
2846 msgid "Bad network path\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:236
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Network busy\n"
2852 msgstr "Mrežno deljenje"
2853
2854 #: winerror.mc:241
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Device does not exist\n"
2857 msgstr "Datoteka ne postoji"
2858
2859 #: winerror.mc:246
2860 msgid "Too many commands\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:251
2864 msgid "Adaptor hardware error\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:256
2868 msgid "Bad network response\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:261
2872 msgid "Unexpected network error\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:266
2876 msgid "Bad remote adaptor\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:271
2880 msgid "Print queue full\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:276
2884 msgid "No spool space\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:281
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Print canceled\n"
2890 msgstr "Korisnik je otkazan"
2891
2892 #: winerror.mc:286
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Network name deleted\n"
2895 msgstr "Datum brisanja"
2896
2897 #: winerror.mc:291
2898 msgid "Network access denied\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:296
2902 msgid "Bad device type\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:301
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Bad network name\n"
2908 msgstr "Mrežno deljenje"
2909
2910 #: winerror.mc:306
2911 msgid "Too many network names\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:311
2915 msgid "Too many network sessions\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:316
2919 msgid "Sharing paused\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:321
2923 msgid "Request not accepted\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:326
2927 msgid "Redirector paused\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:331
2931 #, fuzzy
2932 msgid "File exists\n"
2933 msgstr "Datoteka ne postoji"
2934
2935 #: winerror.mc:336
2936 msgid "Cannot create\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:341
2940 msgid "Int24 failure\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:346
2944 msgid "Out of structures\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:351
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Already assigned\n"
2950 msgstr "Već postoji"
2951
2952 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid password\n"
2955 msgstr "Neispravna sintaksa"
2956
2957 #: winerror.mc:361
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Invalid parameter\n"
2960 msgstr ""
2961 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2962
2963 #: winerror.mc:366
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Net write fault\n"
2966 msgstr "Podrazumevano"
2967
2968 #: winerror.mc:371
2969 msgid "No process slots\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:376
2973 msgid "Too many semaphores\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:381
2977 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:386
2981 msgid "Semaphore is set\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:391
2985 msgid "Too many semaphore requests\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:396
2989 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:401
2993 msgid "Semaphore owner died\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:406
2997 msgid "Semaphore user limit\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:411
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3003 msgstr "Ubacite disk %s"
3004
3005 #: winerror.mc:416
3006 msgid "Drive locked\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:421
3010 msgid "Broken pipe\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:426
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Open failed\n"
3016 msgstr "Otvori datoteku"
3017
3018 #: winerror.mc:431
3019 msgid "Buffer overflow\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:441
3023 msgid "No more search handles\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:446
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Invalid target handle\n"
3029 msgstr "Neispravni akreditivi"
3030
3031 #: winerror.mc:451
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid IOCTL\n"
3034 msgstr "Neispravna sintaksa"
3035
3036 #: winerror.mc:456
3037 msgid "Invalid verify switch\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:461
3041 msgid "Bad driver level\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:466
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Call not implemented\n"
3047 msgstr "Nije jos u programu"
3048
3049 #: winerror.mc:471
3050 msgid "Semaphore timeout\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:476
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Insufficient buffer\n"
3056 msgstr "Nedovoljna prava"
3057
3058 #: winerror.mc:481
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Invalid name\n"
3061 msgstr "Neispravna sintaksa"
3062
3063 #: winerror.mc:486
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Invalid level\n"
3066 msgstr "Neispravni akreditivi"
3067
3068 #: winerror.mc:491
3069 msgid "No volume label\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:496
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Module not found\n"
3075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3076
3077 #: winerror.mc:501
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Procedure not found\n"
3080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3081
3082 #: winerror.mc:506
3083 msgid "No children to wait for\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:511
3087 msgid "Child process has not completed\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:516
3091 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:521
3095 msgid "Negative seek\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:531
3099 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:536
3103 msgid "Drive is already JOINed\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:541
3107 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:546
3111 msgid "Drive is not JOINed\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:551
3115 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:556
3119 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:561
3123 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:566
3127 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:571
3131 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:576
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Drive is busy\n"
3137 msgstr "Drajvovi"
3138
3139 #: winerror.mc:581
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Same drive\n"
3142 msgstr "Sistemski drajv"
3143
3144 #: winerror.mc:586
3145 msgid "Not toplevel directory\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:591
3149 msgid "Directory is not empty\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:596
3153 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:601
3157 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:606
3161 msgid "Path is busy\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:611
3165 msgid "Already a SUBST target\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:616
3169 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:621
3173 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:626
3177 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:631
3181 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:636
3185 msgid "Volume label too long\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:641
3189 msgid "Too many TCBs\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:646
3193 msgid "Signal refused\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:651
3197 msgid "Segment discarded\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:656
3201 msgid "Segment not locked\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:661
3205 msgid "Bad thread ID address\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:666
3209 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:671
3213 msgid "Path is invalid\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:676
3217 msgid "Signal pending\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:681
3221 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:686
3225 msgid "Lock failed\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:691
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Resource in use\n"
3231 msgstr "Neuspesi resursa"
3232
3233 #: winerror.mc:696
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Cancel violation\n"
3236 msgstr "Kršenje imenovanja"
3237
3238 #: winerror.mc:701
3239 msgid "Atomic locks not supported\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winerror.mc:706
3243 msgid "Invalid segment number\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:711
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3249 msgstr "Neispravni akreditivi"
3250
3251 #: winerror.mc:716
3252 #, fuzzy
3253 msgid "File already exists\n"
3254 msgstr "Port %s već postoji"
3255
3256 #: winerror.mc:721
3257 msgid "Invalid flag number\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:726
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Semaphore name not found\n"
3263 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3264
3265 #: winerror.mc:731
3266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:736
3270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:741
3274 msgid "Invalid module type for %1\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:746
3278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:751
3282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:756
3286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:761
3290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:766
3294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:771
3298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:776
3302 #, fuzzy
3303 msgid "IOPL not enabled\n"
3304 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3305
3306 #: winerror.mc:781
3307 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:786
3311 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:791
3315 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:796
3319 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:801
3323 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:806
3327 msgid "Environment variable not found\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:811
3331 msgid "No signal sent\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:816
3335 msgid "File name is too long\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:821
3339 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:826
3343 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:831
3347 msgid "Invalid signal number\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:836
3351 msgid "Error setting signal handler\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:841
3355 msgid "Segment locked\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:846
3359 msgid "Too many modules\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:851
3363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:856
3367 msgid "Machine type mismatch\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:861
3371 msgid "Bad pipe\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:866
3375 msgid "Pipe busy\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:871
3379 msgid "Pipe closed\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:876
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Pipe not connected\n"
3385 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3386
3387 #: winerror.mc:881
3388 #, fuzzy
3389 msgid "More data available\n"
3390 msgstr "Nedostupno; "
3391
3392 #: winerror.mc:886
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Session canceled\n"
3395 msgstr "Korisnik je otkazan"
3396
3397 #: winerror.mc:891
3398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:896
3402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:901
3406 #, fuzzy
3407 msgid "No more data available\n"
3408 msgstr "Nedostupno; "
3409
3410 #: winerror.mc:906
3411 msgid "Cannot use Copy API\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:911
3415 msgid "Directory name invalid\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:916
3419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:921
3423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:926
3427 msgid "Extended attribute table full\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:931
3431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:936
3435 msgid "Extended attributes not supported\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:941
3439 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:946
3443 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:951
3447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:956
3451 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:961
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Invalid oplock message received\n"
3457 msgstr "Neispravni akreditivi"
3458
3459 #: winerror.mc:966
3460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:971
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Invalid address\n"
3466 msgstr "IP adresa"
3467
3468 #: winerror.mc:976
3469 msgid "Arithmetic overflow\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:981
3473 msgid "Pipe connected\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:986
3477 msgid "Pipe listening\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:991
3481 msgid "Extended attribute access denied\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:996
3485 #, fuzzy
3486 msgid "I/O operation aborted\n"
3487 msgstr "Greška u radnjama"
3488
3489 #: winerror.mc:1001
3490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1006
3494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1011
3498 msgid "No access to memory location\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1016
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Swap error\n"
3504 msgstr "Greška u sintaksi"
3505
3506 #: winerror.mc:1021
3507 msgid "Stack overflow\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1026
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid message\n"
3513 msgstr "Neispravna sintaksa"
3514
3515 #: winerror.mc:1031
3516 msgid "Cannot complete\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1036
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Invalid flags\n"
3522 msgstr "Neispravna sintaksa"
3523
3524 #: winerror.mc:1041
3525 msgid "Unrecognised volume\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1046
3529 msgid "File invalid\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1051
3533 msgid "Cannot run full-screen\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1056
3537 msgid "Nonexistent token\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1061
3541 msgid "Registry corrupt\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1066
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid key\n"
3547 msgstr "Neispravna sintaksa"
3548
3549 #: winerror.mc:1071
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Can't open registry key\n"
3552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3553
3554 #: winerror.mc:1076
3555 msgid "Can't read registry key\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1081
3559 msgid "Can't write registry key\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1086
3563 msgid "Registry has been recovered\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1091
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Registry is corrupt\n"
3569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3570
3571 #: winerror.mc:1096
3572 msgid "I/O to registry failed\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1101
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Not registry file\n"
3578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3579
3580 #: winerror.mc:1106
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Key deleted\n"
3583 msgstr "Datum brisanja"
3584
3585 #: winerror.mc:1111
3586 msgid "No registry log space\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1116
3590 msgid "Registry key has subkeys\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1121
3594 msgid "Subkey must be volatile\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1126
3598 msgid "Notify change request in progress\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1131
3602 msgid "Dependent services are running\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1136
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid service control\n"
3608 msgstr "Neispravni akreditivi"
3609
3610 #: winerror.mc:1141
3611 msgid "Service request timeout\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1146
3615 msgid "Cannot create service thread\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1151
3619 msgid "Service database locked\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1156
3623 msgid "Service already running\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1161
3627 msgid "Invalid service account\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1166
3631 msgid "Service is disabled\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1171
3635 msgid "Circular dependency\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1176
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Service does not exist\n"
3641 msgstr "Datoteka ne postoji"
3642
3643 #: winerror.mc:1181
3644 msgid "Service cannot accept control message\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1186
3648 msgid "Service not active\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1191
3652 msgid "Service controller connect failed\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1196
3656 msgid "Exception in service\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1201
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Database does not exist\n"
3662 msgstr "Putanja ne postoji"
3663
3664 #: winerror.mc:1206
3665 msgid "Service-specific error\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1211
3669 msgid "Process aborted\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1216
3673 msgid "Service dependency failed\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1221
3677 msgid "Service login failed\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1226
3681 msgid "Service start-hang\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1231
3685 msgid "Invalid service lock\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1236
3689 msgid "Service marked for delete\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1241
3693 msgid "Service exists\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1246
3697 msgid "System running last-known-good config\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1251
3701 msgid "Service dependency deleted\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1256
3705 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1261
3709 msgid "Service not started since last boot\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1266
3713 msgid "Duplicate service name\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1271
3717 msgid "Different service account\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1276
3721 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1281
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3727 msgstr "Pronađena je petlja"
3728
3729 #: winerror.mc:1286
3730 msgid "No recovery program for service\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1291
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Service not implemented by exe\n"
3736 msgstr "Nije jos u programu"
3737
3738 #: winerror.mc:1296
3739 msgid "End of media\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1301
3743 msgid "Filemark detected\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1306
3747 msgid "Beginning of media\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1311
3751 msgid "Setmark detected\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1316
3755 #, fuzzy
3756 msgid "No data detected\n"
3757 msgstr "Pronađena je petlja"
3758
3759 #: winerror.mc:1321
3760 msgid "Partition failure\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1326
3764 msgid "Invalid block length\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1331
3768 msgid "Device not partitioned\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1336
3772 msgid "Unable to lock media\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1341
3776 msgid "Unable to unload media\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1346
3780 msgid "Media changed\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1351
3784 msgid "I/O bus reset\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1356
3788 msgid "No media in drive\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1361
3792 msgid "No Unicode translation\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1366
3796 msgid "DLL init failed\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1371
3800 msgid "Shutdown in progress\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1376
3804 msgid "No shutdown in progress\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1381
3808 msgid "I/O device error\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1386
3812 msgid "No serial devices found\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1391
3816 msgid "Shared IRQ busy\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1396
3820 msgid "Serial I/O completed\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1401
3824 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1406
3828 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1411
3832 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1416
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Unknown floppy error\n"
3838 msgstr "Nepoznat izvor"
3839
3840 #: winerror.mc:1421
3841 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1426
3845 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1431
3849 msgid "Hard disk operation failed\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1436
3853 msgid "Hard disk reset failed\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1441
3857 msgid "End of tape media\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1446
3861 msgid "Not enough server memory\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1451
3865 msgid "Possible deadlock\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1456
3869 msgid "Incorrect alignment\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1461
3873 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1466
3877 msgid "Set-power-state failed\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1471
3881 msgid "Too many links\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1476
3885 msgid "Newer windows version needed\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1481
3889 msgid "Wrong operating system\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1486
3893 msgid "Single-instance application\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1491
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Real-mode application\n"
3899 msgstr "program"
3900
3901 #: winerror.mc:1496
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid DLL\n"
3904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3905
3906 #: winerror.mc:1501
3907 msgid "No associated application\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1506
3911 msgid "DDE failure\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1511
3915 #, fuzzy
3916 msgid "DLL not found\n"
3917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3918
3919 #: winerror.mc:1516
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Out of user handles\n"
3922 msgstr "Nema više memorije."
3923
3924 #: winerror.mc:1521
3925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1526
3929 msgid "The source element is empty\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1531
3933 msgid "The destination element is full\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1536
3937 msgid "The element address is invalid\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1541
3941 msgid "The magazine is not present\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1546
3945 msgid "The device needs reinitialization\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1551
3949 msgid "The device requires cleaning\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1556
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The device door is open\n"
3955 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3956
3957 #: winerror.mc:1561
3958 #, fuzzy
3959 msgid "The device is not connected\n"
3960 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3961
3962 #: winerror.mc:1566
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Element not found\n"
3965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3966
3967 #: winerror.mc:1571
3968 #, fuzzy
3969 msgid "No match found\n"
3970 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3971
3972 #: winerror.mc:1576
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Property set not found\n"
3975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3976
3977 #: winerror.mc:1581
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Point not found\n"
3980 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3981
3982 #: winerror.mc:1586
3983 msgid "No running tracking service\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1591
3987 #, fuzzy
3988 msgid "No such volume ID\n"
3989 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3990
3991 #: winerror.mc:1596
3992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1601
3996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1606
4000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1611
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The journal is being deleted\n"
4006 msgstr "Datum brisanja"
4007
4008 #: winerror.mc:1616
4009 msgid "The journal is not active\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1621
4013 msgid "Potential matching file found\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1626
4017 msgid "The journal entry was deleted\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1631
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid device name\n"
4023 msgstr "Neispravni akreditivi"
4024
4025 #: winerror.mc:1636
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Connection unavailable\n"
4028 msgstr "Nedostupno; "
4029
4030 #: winerror.mc:1641
4031 msgid "Device already remembered\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:1646
4035 msgid "No network or bad path\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1651
4039 msgid "Invalid network provider name\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1656
4043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1661
4047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1666
4051 msgid "Not a container\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1671
4055 msgid "Extended error\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1676
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid group name\n"
4061 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:1681
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid computer name\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4067
4068 #: winerror.mc:1686
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid event name\n"
4071 msgstr "Neispravni akreditivi"
4072
4073 #: winerror.mc:1691
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Invalid domain name\n"
4076 msgstr ""
4077 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4078
4079 #: winerror.mc:1696
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid service name\n"
4082 msgstr "Neispravni akreditivi"
4083
4084 #: winerror.mc:1701
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid network name\n"
4087 msgstr "Neispravna sintaksa"
4088
4089 #: winerror.mc:1706
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid share name\n"
4092 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4093
4094 #: winerror.mc:1716
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid message name\n"
4097 msgstr "Neispravni akreditivi"
4098
4099 #: winerror.mc:1721
4100 msgid "Invalid message destination\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1726
4104 msgid "Session credential conflict\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1731
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4111
4112 #: winerror.mc:1736
4113 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1741
4117 msgid "No network\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1746
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Operation canceled by user\n"
4123 msgstr "Instalacioni programi"
4124
4125 #: winerror.mc:1751
4126 msgid "File has a user-mapped section\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Connection refused\n"
4132 msgstr "Povezivanje na %s"
4133
4134 #: winerror.mc:1761
4135 msgid "Connection gracefully closed\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1766
4139 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1771
4143 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1776
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Connection invalid\n"
4149 msgstr "LAN veza"
4150
4151 #: winerror.mc:1781
4152 msgid "Connection is active\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1786
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Network unreachable\n"
4158 msgstr "Mrežno deljenje"
4159
4160 #: winerror.mc:1791
4161 msgid "Host unreachable\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:1796
4165 msgid "Protocol unreachable\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1801
4169 msgid "Port unreachable\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1806
4173 msgid "Request aborted\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1811
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Connection aborted\n"
4179 msgstr "Povezivanje na %s"
4180
4181 #: winerror.mc:1816
4182 msgid "Please retry operation\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:1821
4186 msgid "Connection count limit reached\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1826
4190 msgid "Login time restriction\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1831
4194 msgid "Login workstation restriction\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1836
4198 msgid "Incorrect network address\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1841
4202 msgid "Service already registered\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1846
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Service not found\n"
4208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4209
4210 #: winerror.mc:1851
4211 msgid "User not authenticated\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1856
4215 msgid "User not logged on\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1861
4219 msgid "Continue work in progress\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1866
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Already initialised\n"
4225 msgstr "Već postoji"
4226
4227 #: winerror.mc:1871
4228 msgid "No more local devices\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1876
4232 #, fuzzy
4233 msgid "The site does not exist\n"
4234 msgstr "Datoteka ne postoji"
4235
4236 #: winerror.mc:1881
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The domain controller already exists\n"
4239 msgstr "Port %s već postoji"
4240
4241 #: winerror.mc:1886
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Supported only when connected\n"
4244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4245
4246 #: winerror.mc:1891
4247 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1896
4251 msgid "The user profile is invalid\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1901
4255 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:1906
4259 msgid "Not all privileges assigned\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1911
4263 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1916
4267 msgid "No quotas for account\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1921
4271 msgid "Local user session key\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:1926
4275 msgid "Password too complex for LM\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:1931
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Unknown revision\n"
4281 msgstr "Nepoznat izvor"
4282
4283 #: winerror.mc:1936
4284 msgid "Incompatible revision levels\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:1941
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Invalid owner\n"
4290 msgstr "Neispravna sintaksa"
4291
4292 #: winerror.mc:1946
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Invalid primary group\n"
4295 msgstr "Neispravna sintaksa"
4296
4297 #: winerror.mc:1951
4298 msgid "No impersonation token\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:1956
4302 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:1961
4306 msgid "No logon servers available\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:1966
4310 msgid "No such logon session\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:1971
4314 msgid "No such privilege\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:1976
4318 msgid "Privilege not held\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:1981
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid account name\n"
4324 msgstr "Neispravna sintaksa"
4325
4326 #: winerror.mc:1986
4327 #, fuzzy
4328 msgid "User already exists\n"
4329 msgstr "Port %s već postoji"
4330
4331 #: winerror.mc:1991
4332 #, fuzzy
4333 msgid "No such user\n"
4334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4335
4336 #: winerror.mc:1996
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Group already exists\n"
4339 msgstr "Port %s već postoji"
4340
4341 #: winerror.mc:2001
4342 msgid "No such group\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2006
4346 msgid "User already in group\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2011
4350 msgid "User not in group\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2016
4354 msgid "Can't delete last admin user\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2021
4358 msgid "Wrong password\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:2026
4362 msgid "Ill-formed password\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2031
4366 msgid "Password restriction\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2036
4370 msgid "Logon failure\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2041
4374 msgid "Account restriction\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2046
4378 msgid "Invalid logon hours\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2051
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Invalid workstation\n"
4384 msgstr "Neispravna sintaksa"
4385
4386 #: winerror.mc:2056
4387 msgid "Password expired\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2061
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Account disabled\n"
4393 msgstr "isključen"
4394
4395 #: winerror.mc:2066
4396 msgid "No security ID mapped\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2071
4400 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2076
4404 msgid "LUIDs exhausted\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2081
4408 msgid "Invalid sub authority\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2086
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid ACL\n"
4414 msgstr "Neispravna sintaksa"
4415
4416 #: winerror.mc:2091
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid SID\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4420
4421 #: winerror.mc:2096
4422 msgid "Invalid security descriptor\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2101
4426 msgid "Bad inherited ACL\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2106
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Server disabled\n"
4432 msgstr "isključen"
4433
4434 #: winerror.mc:2111
4435 msgid "Server not disabled\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2116
4439 msgid "Invalid ID authority\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2121
4443 msgid "Allotted space exceeded\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2126
4447 msgid "Invalid group attributes\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2131
4451 msgid "Bad impersonation level\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2136
4455 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2141
4459 msgid "Bad validation class\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2146
4463 msgid "Bad token type\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2151
4467 msgid "No security on object\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2156
4471 msgid "Can't access domain information\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2161
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid server state\n"
4477 msgstr "Neispravni akreditivi"
4478
4479 #: winerror.mc:2166
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid domain state\n"
4482 msgstr "Neispravna sintaksa"
4483
4484 #: winerror.mc:2171
4485 msgid "Invalid domain role\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2176
4489 msgid "No such domain\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2181
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Domain already exists\n"
4495 msgstr "Port %s već postoji"
4496
4497 #: winerror.mc:2186
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Domain limit exceeded\n"
4500 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4501
4502 #: winerror.mc:2191
4503 msgid "Internal database corruption\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2196
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Internal error\n"
4509 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4510
4511 #: winerror.mc:2201
4512 msgid "Generic access types not mapped\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2206
4516 msgid "Bad descriptor format\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2211
4520 msgid "Not a logon process\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2216
4524 msgid "Logon session ID exists\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:2221
4528 msgid "Unknown authentication package\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2226
4532 msgid "Bad logon session state\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2231
4536 msgid "Logon session ID collision\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2236
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Invalid logon type\n"
4542 msgstr "Neispravna sintaksa"
4543
4544 #: winerror.mc:2241
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Cannot impersonate\n"
4547 msgstr "Štampač nije pronađen."
4548
4549 #: winerror.mc:2246
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Invalid transaction state\n"
4552 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4553
4554 #: winerror.mc:2251
4555 msgid "Security DB commit failure\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2256
4559 msgid "Account is built-in\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2261
4563 msgid "Group is built-in\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2266
4567 msgid "User is built-in\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2271
4571 msgid "Group is primary for user\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2276
4575 msgid "Token already in use\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2281
4579 msgid "No such local group\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2286
4583 msgid "User not in local group\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2291
4587 msgid "User already in local group\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2296
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Local group already exists\n"
4593 msgstr "Port %s već postoji"
4594
4595 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4596 msgid "Logon type not granted\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2306
4600 msgid "Too many secrets\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2311
4604 msgid "Secret too long\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2316
4608 msgid "Internal security DB error\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2321
4612 msgid "Too many context IDs\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2331
4616 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2336
4620 #, fuzzy
4621 msgid "No such member\n"
4622 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4623
4624 #: winerror.mc:2341
4625 msgid "Invalid member\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2346
4629 msgid "Too many SIDs\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2351
4633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2356
4637 msgid "No inheritable components\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2361
4641 msgid "File or directory corrupt\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2366
4645 msgid "Disk is corrupt\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2371
4649 msgid "No user session key\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2376
4653 msgid "Licence quota exceeded\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2381
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Wrong target name\n"
4659 msgstr "Neispravni akreditivi"
4660
4661 #: winerror.mc:2386
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Mutual authentication failed\n"
4664 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4665
4666 #: winerror.mc:2391
4667 msgid "Time skew between client and server\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2396
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid window handle\n"
4673 msgstr "Neispravna sintaksa"
4674
4675 #: winerror.mc:2401
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid menu handle\n"
4678 msgstr "Neispravni akreditivi"
4679
4680 #: winerror.mc:2406
4681 msgid "Invalid cursor handle\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:2411
4685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2416
4689 msgid "Invalid hook handle\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2421
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid DWP handle\n"
4695 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4696
4697 #: winerror.mc:2426
4698 msgid "Can't create top-level child window\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2431
4702 msgid "Can't find window class\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2436
4706 msgid "Window owned by another thread\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2441
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Hotkey already registered\n"
4712 msgstr "Port %s već postoji"
4713
4714 #: winerror.mc:2446
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Class already exists\n"
4717 msgstr "Port %s već postoji"
4718
4719 #: winerror.mc:2451
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Class does not exist\n"
4722 msgstr "Putanja ne postoji"
4723
4724 #: winerror.mc:2456
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Class has open windows\n"
4727 msgstr "prozor"
4728
4729 #: winerror.mc:2461
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid index\n"
4732 msgstr "Neispravna sintaksa"
4733
4734 #: winerror.mc:2466
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid icon handle\n"
4737 msgstr "Neispravna sintaksa"
4738
4739 #: winerror.mc:2471
4740 msgid "Private dialog index\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2476
4744 #, fuzzy
4745 msgid "List box ID not found\n"
4746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4747
4748 #: winerror.mc:2481
4749 msgid "No wildcard characters\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2486
4753 msgid "Clipboard not open\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2491
4757 msgid "Hotkey not registered\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2496
4761 msgid "Not a dialog window\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2501
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Control ID not found\n"
4767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4768
4769 #: winerror.mc:2506
4770 msgid "Invalid combobox message\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2511
4774 msgid "Not a combobox window\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2516
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid edit height\n"
4780 msgstr "Neispravni akreditivi"
4781
4782 #: winerror.mc:2521
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DC not found\n"
4785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4786
4787 #: winerror.mc:2526
4788 msgid "Invalid hook filter\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2531
4792 msgid "Invalid filter procedure\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2536
4796 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2541
4800 msgid "Global-only hook procedure\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2546
4804 msgid "Journal hook already set\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2551
4808 msgid "Hook procedure not installed\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2556
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid list box message\n"
4814 msgstr "Neispravna sintaksa"
4815
4816 #: winerror.mc:2561
4817 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2566
4821 msgid "No tab stops on this list box\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2571
4825 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2576
4829 msgid "Child window menus not allowed\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2581
4833 msgid "Window has no system menu\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:2586
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid message box style\n"
4839 msgstr "Neispravni akreditivi"
4840
4841 #: winerror.mc:2591
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4844 msgstr ""
4845 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4846
4847 #: winerror.mc:2596
4848 msgid "Screen already locked\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2601
4852 msgid "Window handles have different parents\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2606
4856 msgid "Not a child window\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2611
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid GW command\n"
4862 msgstr "Neispravna sintaksa"
4863
4864 #: winerror.mc:2616
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid thread ID\n"
4867 msgstr "Neispravna sintaksa"
4868
4869 #: winerror.mc:2621
4870 msgid "Not an MDI child window\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2626
4874 msgid "Popup menu already active\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2631
4878 #, fuzzy
4879 msgid "No scrollbars\n"
4880 msgstr "traka za pomeranje"
4881
4882 #: winerror.mc:2636
4883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:2641
4887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2646
4891 msgid "No system resources\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2651
4895 msgid "No non-paged system resources\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2656
4899 msgid "No paged system resources\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2661
4903 msgid "No working set quota\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2666
4907 msgid "No page file quota\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2671
4911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2676
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Menu item not found\n"
4917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918
4919 #: winerror.mc:2681
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4922 msgstr "Neispravni akreditivi"
4923
4924 #: winerror.mc:2686
4925 msgid "Hook type not allowed\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2691
4929 msgid "Interactive window station required\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2696
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Timeout\n"
4935 msgstr "Vreme isteka"
4936
4937 #: winerror.mc:2701
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid monitor handle\n"
4940 msgstr "Neispravni akreditivi"
4941
4942 #: winerror.mc:2706
4943 msgid "Event log file corrupt\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:2711
4947 msgid "Event log can't start\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:2716
4951 msgid "Event log file full\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2721
4955 msgid "Event log file changed\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:2726
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Installer service failed.\n"
4961 msgstr "Neispravni akreditivi"
4962
4963 #: winerror.mc:2731
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Installation aborted by user\n"
4966 msgstr "Instalacioni programi"
4967
4968 #: winerror.mc:2736
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Installation failure\n"
4971 msgstr "Instalacioni programi"
4972
4973 #: winerror.mc:2741
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Installation suspended\n"
4976 msgstr "Instalacioni programi"
4977
4978 #: winerror.mc:2746
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown product\n"
4981 msgstr "Nepoznat izvor"
4982
4983 #: winerror.mc:2751
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown feature\n"
4986 msgstr "Nepoznat izvor"
4987
4988 #: winerror.mc:2756
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Unknown component\n"
4991 msgstr "Nepoznat izvor"
4992
4993 #: winerror.mc:2761
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Unknown property\n"
4996 msgstr "Nepoznat izvor"
4997
4998 #: winerror.mc:2766
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid handle state\n"
5001 msgstr "Neispravna sintaksa"
5002
5003 #: winerror.mc:2771
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Bad configuration\n"
5006 msgstr "Wine konfiguracija"
5007
5008 #: winerror.mc:2776
5009 msgid "Index is missing\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:2781
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation source is missing\n"
5015 msgstr "nedostaje instalacija"
5016
5017 #: winerror.mc:2786
5018 msgid "Wrong installation package version\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2791
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Product uninstalled\n"
5024 msgstr "Korisnik je otkazan"
5025
5026 #: winerror.mc:2796
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid query syntax\n"
5029 msgstr "Neispravna sintaksa"
5030
5031 #: winerror.mc:2801
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid field\n"
5034 msgstr "Neispravna sintaksa"
5035
5036 #: winerror.mc:2806
5037 msgid "Device removed\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:2811
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Installation already running\n"
5043 msgstr "Instalacioni programi"
5044
5045 #: winerror.mc:2816
5046 msgid "Installation package failed to open\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:2821
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Installation package is invalid\n"
5052 msgstr "Instalacioni programi"
5053
5054 #: winerror.mc:2826
5055 msgid "Installer user interface failed\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:2831
5059 msgid "Failed to open installation log file\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2836
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Installation language not supported\n"
5065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5066
5067 #: winerror.mc:2841
5068 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:2846
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Installation package rejected\n"
5074 msgstr "Instalacioni programi"
5075
5076 #: winerror.mc:2851
5077 msgid "Function could not be called\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:2856
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Function failed\n"
5083 msgstr "Očekivana funkcija"
5084
5085 #: winerror.mc:2861
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid table\n"
5088 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089
5090 #: winerror.mc:2866
5091 msgid "Data type mismatch\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5095 msgid "Unsupported type\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:2876
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Creation failed\n"
5101 msgstr "Otvori datoteku"
5102
5103 #: winerror.mc:2881
5104 msgid "Temporary directory not writable\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:2886
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Installation platform not supported\n"
5110 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5111
5112 #: winerror.mc:2891
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Installer not used\n"
5115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5116
5117 #: winerror.mc:2896
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Failed to open the patch package\n"
5120 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5121
5122 #: winerror.mc:2901
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid patch package\n"
5125 msgstr "Neispravna sintaksa"
5126
5127 #: winerror.mc:2906
5128 msgid "Unsupported patch package\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:2911
5132 msgid "Another version is installed\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:2916
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid command line\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139
5140 #: winerror.mc:2921
5141 msgid "Remote installation not allowed\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:2926
5145 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:2931
5149 msgid "Invalid string binding\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:2936
5153 msgid "Wrong kind of binding\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:2941
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid binding\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160
5161 #: winerror.mc:2946
5162 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2951
5166 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2956
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid string UUID\n"
5172 msgstr "Neispravna sintaksa"
5173
5174 #: winerror.mc:2961
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Invalid endpoint format\n"
5177 msgstr "Neispravni akreditivi"
5178
5179 #: winerror.mc:2966
5180 msgid "Invalid network address\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:2971
5184 #, fuzzy
5185 msgid "No endpoint found\n"
5186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5187
5188 #: winerror.mc:2976
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid timeout value\n"
5191 msgstr "Neispravna sintaksa"
5192
5193 #: winerror.mc:2981
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Object UUID not found\n"
5196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5197
5198 #: winerror.mc:2986
5199 msgid "UUID already registered\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2991
5203 msgid "UUID type already registered\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2996
5207 msgid "Server already listening\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3001
5211 msgid "No protocol sequences registered\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3006
5215 msgid "RPC server not listening\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3011
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Unknown manager type\n"
5221 msgstr "Nepoznata vrsta"
5222
5223 #: winerror.mc:3016
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown interface\n"
5226 msgstr "Nepoznat izvor"
5227
5228 #: winerror.mc:3021
5229 msgid "No bindings\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3026
5233 msgid "No protocol sequences\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3031
5237 msgid "Can't create endpoint\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3036
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Out of resources\n"
5243 msgstr "Nema više memorije."
5244
5245 #: winerror.mc:3041
5246 msgid "RPC server unavailable\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3046
5250 msgid "RPC server too busy\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3051
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid network options\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa"
5257
5258 #: winerror.mc:3056
5259 msgid "No RPC call active\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3061
5263 msgid "RPC call failed\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3066
5267 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3071
5271 #, fuzzy
5272 msgid "RPC protocol error\n"
5273 msgstr "Greška u protokolu"
5274
5275 #: winerror.mc:3076
5276 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3086
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid tag\n"
5282 msgstr "Neispravna sintaksa"
5283
5284 #: winerror.mc:3091
5285 msgid "Invalid array bounds\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3096
5289 msgid "No entry name\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3101
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid name syntax\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5296
5297 #: winerror.mc:3106
5298 msgid "Unsupported name syntax\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3111
5302 #, fuzzy
5303 msgid "No network address\n"
5304 msgstr "Mrežno deljenje"
5305
5306 #: winerror.mc:3116
5307 msgid "Duplicate endpoint\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3121
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Unknown authentication type\n"
5313 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5314
5315 #: winerror.mc:3126
5316 msgid "Maximum calls too low\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3131
5320 msgid "String too long\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3136
5324 msgid "Protocol sequence not found\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3141
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Procedure number out of range\n"
5330 msgstr "Potpis je van dometa"
5331
5332 #: winerror.mc:3146
5333 msgid "Binding has no authentication data\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3151
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Unknown authentication service\n"
5339 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5340
5341 #: winerror.mc:3156
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Unknown authentication level\n"
5344 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5345
5346 #: winerror.mc:3161
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid authentication identity\n"
5349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5350
5351 #: winerror.mc:3166
5352 msgid "Unknown authorisation service\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3171
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid entry\n"
5358 msgstr "Neispravna sintaksa"
5359
5360 #: winerror.mc:3176
5361 msgid "Can't perform operation\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3181
5365 msgid "Endpoints not registered\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3186
5369 msgid "Nothing to export\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3191
5373 msgid "Incomplete name\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3196
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid version option\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5380
5381 #: winerror.mc:3201
5382 msgid "No more members\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3206
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Not all objects unexported\n"
5388 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5389
5390 #: winerror.mc:3211
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Interface not found\n"
5393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5394
5395 #: winerror.mc:3216
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Entry already exists\n"
5398 msgstr "Port %s već postoji"
5399
5400 #: winerror.mc:3221
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Entry not found\n"
5403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5404
5405 #: winerror.mc:3226
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Name service unavailable\n"
5408 msgstr "Dostupno"
5409
5410 #: winerror.mc:3231
5411 msgid "Invalid network address family\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3236
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Operation not supported\n"
5417 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5418
5419 #: winerror.mc:3241
5420 msgid "No security context available\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3246
5424 #, fuzzy
5425 msgid "RPCInternal error\n"
5426 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5427
5428 #: winerror.mc:3251
5429 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:3256
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Address error\n"
5435 msgstr "&Traka za navigaciju"
5436
5437 #: winerror.mc:3261
5438 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3266
5442 msgid "Floating-point underflow\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3271
5446 msgid "Floating-point overflow\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3276
5450 msgid "No more entries\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3281
5454 msgid "Character translation table open failed\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3286
5458 msgid "Character translation table file too small\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3291
5462 msgid "Null context handle\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3296
5466 msgid "Context handle damaged\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3301
5470 msgid "Binding handle mismatch\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3306
5474 msgid "Cannot get call handle\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3311
5478 msgid "Null reference pointer\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3316
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Enumeration value out of range\n"
5484 msgstr "Potpis je van dometa"
5485
5486 #: winerror.mc:3321
5487 msgid "Byte count too small\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3326
5491 msgid "Bad stub data\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3331
5495 msgid "Invalid user buffer\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3336
5499 msgid "Unrecognised media\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3341
5503 msgid "No trust secret\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3346
5507 msgid "No trust SAM account\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3351
5511 msgid "Trusted domain failure\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3356
5515 msgid "Trusted relationship failure\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3361
5519 msgid "Trust logon failure\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:3366
5523 msgid "RPC call already in progress\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:3371
5527 msgid "NETLOGON is not started\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:3376
5531 msgid "Account expired\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3381
5535 msgid "Redirector has open handles\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3386
5539 msgid "Printer driver already installed\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3391
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unknown port\n"
5545 msgstr "Nepoznat izvor"
5546
5547 #: winerror.mc:3396
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Unknown printer driver\n"
5550 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5551
5552 #: winerror.mc:3401
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Unknown print processor\n"
5555 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5556
5557 #: winerror.mc:3406
5558 msgid "Invalid separator file\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3411
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid priority\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa"
5565
5566 #: winerror.mc:3416
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid printer name\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5570
5571 #: winerror.mc:3421
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Printer already exists\n"
5574 msgstr "Port %s već postoji"
5575
5576 #: winerror.mc:3426
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid printer command\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa"
5580
5581 #: winerror.mc:3431
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid data type\n"
5584 msgstr "Neispravna sintaksa"
5585
5586 #: winerror.mc:3436
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid environment\n"
5589 msgstr "Neispravna sintaksa"
5590
5591 #: winerror.mc:3441
5592 msgid "No more bindings\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3446
5596 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3451
5600 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3456
5604 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3461
5608 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3466
5612 msgid "Server has open handles\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3471
5616 msgid "Resource data not found\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3476
5620 msgid "Resource type not found\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3481
5624 msgid "Resource name not found\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3486
5628 msgid "Resource language not found\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3491
5632 msgid "Not enough quota\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3496
5636 msgid "No interfaces\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3501
5640 #, fuzzy
5641 msgid "RPC call canceled\n"
5642 msgstr "Korisnik je otkazan"
5643
5644 #: winerror.mc:3506
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Binding incomplete\n"
5647 msgstr "Nije jos u programu"
5648
5649 #: winerror.mc:3511
5650 msgid "RPC comm failure\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3516
5654 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3521
5658 msgid "No principal name registered\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3526
5662 msgid "Not an RPC error\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:3531
5666 msgid "UUID is local only\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3536
5670 msgid "Security package error\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:3541
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Thread not canceled\n"
5676 msgstr "Korisnik je otkazan"
5677
5678 #: winerror.mc:3546
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid handle operation\n"
5681 msgstr "Neispravna sintaksa"
5682
5683 #: winerror.mc:3551
5684 msgid "Wrong serialising package version\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:3556
5688 msgid "Wrong stub version\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:3561
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid pipe object\n"
5694 msgstr "Neispravna sintaksa"
5695
5696 #: winerror.mc:3566
5697 msgid "Wrong pipe order\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:3571
5701 msgid "Wrong pipe version\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3576
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Group member not found\n"
5707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5708
5709 #: winerror.mc:3581
5710 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:3586
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid object\n"
5716 msgstr "Neispravna sintaksa"
5717
5718 #: winerror.mc:3591
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid time\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5722
5723 #: winerror.mc:3596
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid form name\n"
5726 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5727
5728 #: winerror.mc:3601
5729 msgid "Invalid form size\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:3606
5733 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:3611
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Printer deleted\n"
5739 msgstr "Datum brisanja"
5740
5741 #: winerror.mc:3616
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid printer state\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa"
5745
5746 #: winerror.mc:3621
5747 msgid "User must change password\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:3626
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Domain controller not found\n"
5753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5754
5755 #: winerror.mc:3631
5756 msgid "Account locked out\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:3636
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid pixel format\n"
5762 msgstr "Neispravna sintaksa"
5763
5764 #: winerror.mc:3641
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid driver\n"
5767 msgstr "Neispravna sintaksa"
5768
5769 #: winerror.mc:3646
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid object resolver set\n"
5772 msgstr "Neispravna sintaksa"
5773
5774 #: winerror.mc:3651
5775 msgid "Incomplete RPC send\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:3656
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5781 msgstr "Neispravna sintaksa"
5782
5783 #: winerror.mc:3661
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5786 msgstr "Neispravna sintaksa"
5787
5788 #: winerror.mc:3666
5789 msgid "RPC pipe closed\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:3671
5793 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:3676
5797 msgid "No data on RPC pipe\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:3681
5801 #, fuzzy
5802 msgid "No site name available\n"
5803 msgstr "Nedostupno; "
5804
5805 #: winerror.mc:3686
5806 msgid "The file cannot be accessed\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:3691
5810 #, fuzzy
5811 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5813
5814 #: winerror.mc:3696
5815 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:3701
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Not all objects could be exported\n"
5821 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5822
5823 #: winerror.mc:3706
5824 #, fuzzy
5825 msgid "The interface could not be exported\n"
5826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5827
5828 #: winerror.mc:3711
5829 #, fuzzy
5830 msgid "The profile could not be added\n"
5831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5832
5833 #: winerror.mc:3716
5834 #, fuzzy
5835 msgid "The profile element could not be added\n"
5836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5837
5838 #: winerror.mc:3721
5839 #, fuzzy
5840 msgid "The profile element could not be removed\n"
5841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5842
5843 #: winerror.mc:3726
5844 #, fuzzy
5845 msgid "The group element could not be added\n"
5846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5847
5848 #: winerror.mc:3731
5849 #, fuzzy
5850 msgid "The group element could not be removed\n"
5851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5852
5853 #: winerror.mc:3736
5854 #, fuzzy
5855 msgid "The username could not be found\n"
5856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5857
5858 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5859 msgid "Local Port"
5860 msgstr "Lokalni port"
5861
5862 #: localspl.rc:29
5863 msgid "Local Monitor"
5864 msgstr "Lokalni monitor"
5865
5866 #: localui.rc:29
5867 msgid "'%s' is not a valid port name"
5868 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5869
5870 #: localui.rc:30
5871 msgid "Port %s already exists"
5872 msgstr "Port %s već postoji"
5873
5874 #: localui.rc:31
5875 msgid "This port has no options to configure"
5876 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5877
5878 #: mapi32.rc:28
5879 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5880 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5881
5882 #: mapi32.rc:29
5883 msgid "Send Mail"
5884 msgstr "Pošalji poruku"
5885
5886 #: mpr.rc:27
5887 msgid "Entire Network"
5888 msgstr "Cela mreža"
5889
5890 #: mshtml.rc:31
5891 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5892 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5893
5894 #: mshtml.rc:32
5895 msgid "HTML Document"
5896 msgstr "HTML dokument"
5897
5898 #: mshtml.rc:26
5899 msgid "Downloading from %s..."
5900 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5901
5902 #: mshtml.rc:25
5903 msgid "Done"
5904 msgstr "Završeno"
5905
5906 #: msi.rc:27
5907 msgid ""
5908 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5909 "file path and try again."
5910 msgstr ""
5911 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5912 "pokušajte ponovo."
5913
5914 #: msi.rc:28
5915 msgid "path %s not found"
5916 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5917
5918 #: msi.rc:29
5919 msgid "insert disk %s"
5920 msgstr "Ubacite disk %s"
5921
5922 #: msi.rc:30
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "Windows Installer %s\n"
5926 "\n"
5927 "Usage:\n"
5928 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5929 "\n"
5930 "Install a product:\n"
5931 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5932 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5933 "\t/a package [property]\n"
5934 "Repair an installation:\n"
5935 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5936 "Uninstall a product:\n"
5937 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5938 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5939 "Advertise a product:\n"
5940 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5941 "Apply a patch:\n"
5942 "\t/p patch_package [property]\n"
5943 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5944 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5945 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5946 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5947 "Register MSI Service:\n"
5948 "\t/y\n"
5949 "Unregister MSI Service:\n"
5950 "\t/z\n"
5951 "Display this help:\n"
5952 "\t/help\n"
5953 "\t/?\n"
5954 msgstr ""
5955 "Windows instalacija programa %s\n"
5956 "\n"
5957 "Upotreba:\n"
5958 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5959 "\n"
5960 "Instalacija proizvoda:\n"
5961 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5962 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5963 "\t/a paket [svojina]\n"
5964 "Popravka instalacije:\n"
5965 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5966 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5967 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5968 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5969 "Reklama proizvoda:\n"
5970 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5971 "Primena zakrpe:\n"
5972 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5973 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5974 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5975 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5976 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5977 "Registracija MSI usluge:\n"
5978 "\t/y\n"
5979 "Odjava MSI usluge:\n"
5980 "\t/z\n"
5981 "Prikaži pomoć:\n"
5982 "\t/pomoć\n"
5983 "\t/?\n"
5984
5985 #: msi.rc:57
5986 msgid "enter which folder contains %s"
5987 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5988
5989 #: msi.rc:58
5990 msgid "install source for feature missing"
5991 msgstr "nedostaje instalacija"
5992
5993 #: msi.rc:59
5994 msgid "network drive for feature missing"
5995 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5996
5997 #: msi.rc:60
5998 msgid "feature from:"
5999 msgstr "mogućnost od:"
6000
6001 #: msi.rc:61
6002 msgid "choose which folder contains %s"
6003 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6004
6005 #: msrle32.rc:28
6006 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6007 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6008
6009 #: msrle32.rc:29
6010 msgid ""
6011 "Wine MS-RLE video codec\n"
6012 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6013 msgstr ""
6014 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6015 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6016
6017 #: msvfw32.rc:25
6018 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6019 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6020
6021 #: msvidc32.rc:26
6022 msgid "Wine Video 1 video codec"
6023 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6024
6025 #: oleacc.rc:27
6026 msgid "unknown object"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: oleacc.rc:28
6030 msgid "title bar"
6031 msgstr "naslovna linija"
6032
6033 #: oleacc.rc:29
6034 msgid "menu bar"
6035 msgstr "linija menija"
6036
6037 #: oleacc.rc:30
6038 msgid "scroll bar"
6039 msgstr "traka za pomeranje"
6040
6041 #: oleacc.rc:31
6042 msgid "grip"
6043 msgstr "ručka"
6044
6045 #: oleacc.rc:32
6046 msgid "sound"
6047 msgstr "zvuk"
6048
6049 #: oleacc.rc:33
6050 msgid "cursor"
6051 msgstr "kursor"
6052
6053 #: oleacc.rc:34
6054 msgid "caret"
6055 msgstr "kursor"
6056
6057 #: oleacc.rc:35
6058 msgid "alert"
6059 msgstr "upozorenje"
6060
6061 #: oleacc.rc:36
6062 msgid "window"
6063 msgstr "prozor"
6064
6065 #: oleacc.rc:37
6066 msgid "client"
6067 msgstr "klijent"
6068
6069 #: oleacc.rc:38
6070 msgid "popup menu"
6071 msgstr "iskačući meni"
6072
6073 #: oleacc.rc:39
6074 msgid "menu item"
6075 msgstr "stavka menija"
6076
6077 #: oleacc.rc:40
6078 msgid "tool tip"
6079 msgstr "oblačić"
6080
6081 #: oleacc.rc:41
6082 msgid "application"
6083 msgstr "program"
6084
6085 #: oleacc.rc:42
6086 msgid "document"
6087 msgstr "dokument"
6088
6089 #: oleacc.rc:43
6090 msgid "pane"
6091 msgstr "okvir"
6092
6093 #: oleacc.rc:44
6094 msgid "chart"
6095 msgstr "grafikon"
6096
6097 #: oleacc.rc:45
6098 msgid "dialog"
6099 msgstr "prozorče"
6100
6101 #: oleacc.rc:46
6102 msgid "border"
6103 msgstr "granica"
6104
6105 #: oleacc.rc:47
6106 msgid "grouping"
6107 msgstr "grupisanje"
6108
6109 #: oleacc.rc:48
6110 msgid "separator"
6111 msgstr "razdvajač"
6112
6113 #: oleacc.rc:49
6114 msgid "tool bar"
6115 msgstr "alatnica"
6116
6117 #: oleacc.rc:50
6118 msgid "status bar"
6119 msgstr "linija stanja"
6120
6121 #: oleacc.rc:51
6122 msgid "table"
6123 msgstr "tabela"
6124
6125 #: oleacc.rc:52
6126 msgid "column header"
6127 msgstr "zaglavlje kolone"
6128
6129 #: oleacc.rc:53
6130 msgid "row header"
6131 msgstr "zaglavlje reda"
6132
6133 #: oleacc.rc:54
6134 msgid "column"
6135 msgstr "kolona"
6136
6137 #: oleacc.rc:55
6138 msgid "row"
6139 msgstr "red"
6140
6141 #: oleacc.rc:56
6142 msgid "cell"
6143 msgstr "ćelija"
6144
6145 #: oleacc.rc:57
6146 msgid "link"
6147 msgstr "veza"
6148
6149 #: oleacc.rc:58
6150 msgid "help balloon"
6151 msgstr "pomoćni oblačić"
6152
6153 #: oleacc.rc:59
6154 msgid "character"
6155 msgstr "znak"
6156
6157 #: oleacc.rc:60
6158 msgid "list"
6159 msgstr "spisak"
6160
6161 #: oleacc.rc:61
6162 msgid "list item"
6163 msgstr "spisak stavki"
6164
6165 #: oleacc.rc:62
6166 msgid "outline"
6167 msgstr "kontura"
6168
6169 #: oleacc.rc:63
6170 msgid "outline item"
6171 msgstr "stavka konture"
6172
6173 #: oleacc.rc:64
6174 msgid "page tab"
6175 msgstr "jezičak strane"
6176
6177 #: oleacc.rc:65
6178 msgid "property page"
6179 msgstr "svojstva strane"
6180
6181 #: oleacc.rc:66
6182 msgid "indicator"
6183 msgstr "pokazivač"
6184
6185 #: oleacc.rc:67
6186 msgid "graphic"
6187 msgstr "grafika"
6188
6189 #: oleacc.rc:68
6190 msgid "static text"
6191 msgstr "statičan tekst"
6192
6193 #: oleacc.rc:69
6194 msgid "text"
6195 msgstr "tekst"
6196
6197 #: oleacc.rc:70
6198 msgid "push button"
6199 msgstr "prekidač dugme"
6200
6201 #: oleacc.rc:71
6202 msgid "check button"
6203 msgstr "dugme za označavanje"
6204
6205 #: oleacc.rc:72
6206 msgid "radio button"
6207 msgstr "isključivo dugme"
6208
6209 #: oleacc.rc:73
6210 msgid "combo box"
6211 msgstr "kombinovani spisak"
6212
6213 #: oleacc.rc:74
6214 msgid "drop down"
6215 msgstr "padajući meni"
6216
6217 #: oleacc.rc:75
6218 msgid "progress bar"
6219 msgstr "linija toka"
6220
6221 #: oleacc.rc:76
6222 msgid "dial"
6223 msgstr "pozovi"
6224
6225 #: oleacc.rc:77
6226 msgid "hot key field"
6227 msgstr "polje za prečice"
6228
6229 #: oleacc.rc:78
6230 msgid "slider"
6231 msgstr "klizač"
6232
6233 #: oleacc.rc:79
6234 msgid "spin box"
6235 msgstr "vrteće dugme"
6236
6237 #: oleacc.rc:80
6238 msgid "diagram"
6239 msgstr "dijagram"
6240
6241 #: oleacc.rc:81
6242 msgid "animation"
6243 msgstr "animacija"
6244
6245 #: oleacc.rc:82
6246 msgid "equation"
6247 msgstr "jednačina"
6248
6249 #: oleacc.rc:83
6250 msgid "drop down button"
6251 msgstr "padajuće dugme"
6252
6253 #: oleacc.rc:84
6254 msgid "menu button"
6255 msgstr "dugme menija"
6256
6257 #: oleacc.rc:85
6258 msgid "grid drop down button"
6259 msgstr "umreži padajuće dugme"
6260
6261 #: oleacc.rc:86
6262 msgid "white space"
6263 msgstr "razmak"
6264
6265 #: oleacc.rc:87
6266 msgid "page tab list"
6267 msgstr "spisak listova"
6268
6269 #: oleacc.rc:88
6270 msgid "clock"
6271 msgstr "časovnik"
6272
6273 #: oleacc.rc:89
6274 msgid "split button"
6275 msgstr "dugme za deljenje"
6276
6277 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6278 msgid "IP address"
6279 msgstr "IP adresa"
6280
6281 #: oleacc.rc:91
6282 msgid "outline button"
6283 msgstr "kontura dugme"
6284
6285 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6286 msgid "True"
6287 msgstr "Tačno"
6288
6289 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6290 msgid "False"
6291 msgstr "Netačno"
6292
6293 #: oleaut32.rc:31
6294 msgid "On"
6295 msgstr "Uključeno"
6296
6297 #: oleaut32.rc:32
6298 msgid "Off"
6299 msgstr "Isključeno"
6300
6301 #: oledlg.rc:25
6302 msgid "Insert a new %s object into your document"
6303 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6304
6305 #: oledlg.rc:26
6306 msgid ""
6307 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6308 "may activate it using the program which created it."
6309 msgstr ""
6310 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6311 "koristeći program koji ga je napravio."
6312
6313 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Browse"
6316 msgstr ""
6317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6318 "Potraži\n"
6319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6320 "Razgledaj"
6321
6322 #: oledlg.rc:28
6323 msgid ""
6324 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6325 "control."
6326 msgstr ""
6327 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6328
6329 #: oledlg.rc:29
6330 msgid "Add Control"
6331 msgstr "Dodaj kontrolu"
6332
6333 #: oledlg.rc:34
6334 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6335 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6336
6337 #: oledlg.rc:35
6338 msgid ""
6339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6340 "activate it using %s."
6341 msgstr ""
6342 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6343 "%s."
6344
6345 #: oledlg.rc:36
6346 msgid ""
6347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6348 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6349 msgstr ""
6350 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6351 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6352
6353 #: oledlg.rc:37
6354 msgid ""
6355 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6356 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6357 "your document."
6358 msgstr ""
6359 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6360 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6361
6362 #: oledlg.rc:38
6363 msgid ""
6364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6366 "in your document."
6367 msgstr ""
6368 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6369 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6370
6371 #: oledlg.rc:39
6372 msgid ""
6373 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6374 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6375 "be reflected in your document."
6376 msgstr ""
6377 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6378 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6379
6380 #: oledlg.rc:40
6381 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6382 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6383
6384 #: oledlg.rc:41
6385 msgid "Unknown Type"
6386 msgstr "Nepoznata vrsta"
6387
6388 #: oledlg.rc:42
6389 msgid "Unknown Source"
6390 msgstr "Nepoznat izvor"
6391
6392 #: oledlg.rc:43
6393 msgid "the program which created it"
6394 msgstr "program koji ga je napravio"
6395
6396 #: sane.rc:31
6397 msgctxt "unit: pixels"
6398 msgid "px"
6399 msgstr "px"
6400
6401 #: sane.rc:32
6402 msgctxt "unit: bits"
6403 msgid "b"
6404 msgstr "b"
6405
6406 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6407 msgctxt "unit: dots/inch"
6408 msgid "dpi"
6409 msgstr "tpi"
6410
6411 #: sane.rc:35
6412 msgctxt "unit: percent"
6413 msgid "%"
6414 msgstr "%"
6415
6416 #: sane.rc:36
6417 msgctxt "unit: microseconds"
6418 msgid "us"
6419 msgstr "µs"
6420
6421 #: setupapi.rc:28
6422 #, fuzzy
6423 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6424 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6425
6426 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6427 msgid "Unknown"
6428 msgstr "Nepoznato"
6429
6430 #: setupapi.rc:30
6431 msgid "Copy files from:"
6432 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6433
6434 #: setupapi.rc:31
6435 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6436 msgstr ""
6437 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6438
6439 #: shdoclc.rc:39
6440 msgid "F&orward"
6441 msgstr "N&apred"
6442
6443 #: shdoclc.rc:41
6444 msgid "&Save Background As..."
6445 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6446
6447 #: shdoclc.rc:42
6448 msgid "Set As Back&ground"
6449 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6450
6451 #: shdoclc.rc:43
6452 msgid "&Copy Background"
6453 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6454
6455 #: shdoclc.rc:44
6456 msgid "Set as &Desktop Item"
6457 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6458
6459 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6460 msgid "Select &All"
6461 msgstr "Izaberi &sve"
6462
6463 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6464 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6465 msgid "&Paste"
6466 msgstr "&Ubaci"
6467
6468 #: shdoclc.rc:49
6469 msgid "Create Shor&tcut"
6470 msgstr "Napravi &prečicu"
6471
6472 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6473 msgid "Add to &Favorites..."
6474 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6475
6476 #: shdoclc.rc:51
6477 msgid "&View Source"
6478 msgstr "&Prikaži izvor"
6479
6480 #: shdoclc.rc:53
6481 msgid "&Encoding"
6482 msgstr "&Kodni raspored"
6483
6484 #: shdoclc.rc:55
6485 msgid "Pr&int"
6486 msgstr "&Štampaj"
6487
6488 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6489 msgid "&Open Link"
6490 msgstr "&Otvori vezu"
6491
6492 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6493 msgid "Open Link in &New Window"
6494 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6495
6496 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6497 msgid "Save Target &As..."
6498 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6499
6500 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6501 msgid "&Print Target"
6502 msgstr "&Štampaj objekat"
6503
6504 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6505 msgid "S&how Picture"
6506 msgstr "&Prikaži sliku"
6507
6508 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6509 msgid "&Save Picture As..."
6510 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6511
6512 #: shdoclc.rc:70
6513 msgid "&E-mail Picture..."
6514 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6515
6516 #: shdoclc.rc:71
6517 msgid "Pr&int Picture..."
6518 msgstr "Štampaj &sliku..."
6519
6520 #: shdoclc.rc:72
6521 msgid "&Go to My Pictures"
6522 msgstr "Pređi na &fotografije"
6523
6524 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6525 msgid "Set as Back&ground"
6526 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6527
6528 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6529 msgid "Set as &Desktop Item..."
6530 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6531
6532 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6533 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6534 msgid "Cu&t"
6535 msgstr "&Iseci"
6536
6537 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6538 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6539 #: wordpad.rc:102
6540 msgid "&Copy"
6541 msgstr "&Umnoži"
6542
6543 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6544 msgid "Copy Shor&tcut"
6545 msgstr "Umnoži &prečicu"
6546
6547 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6548 msgid "P&roperties"
6549 msgstr "&Svojstva"
6550
6551 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6552 #, fuzzy
6553 msgid "&Undo"
6554 msgstr ""
6555 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6556 "&Opozovi\n"
6557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6558 "&Opozivi"
6559
6560 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6561 msgid "&Delete"
6562 msgstr "Iz&briši"
6563
6564 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6565 #, fuzzy
6566 msgid "&Select"
6567 msgstr ""
6568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6569 "&Izbor\n"
6570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "&Izaberi"
6572
6573 #: shdoclc.rc:102
6574 msgid "&Cell"
6575 msgstr "&Ćelija"
6576
6577 #: shdoclc.rc:103
6578 msgid "&Row"
6579 msgstr "&Red"
6580
6581 #: shdoclc.rc:104
6582 msgid "&Column"
6583 msgstr "&Kolona"
6584
6585 #: shdoclc.rc:105
6586 msgid "&Table"
6587 msgstr "&Tabela"
6588
6589 #: shdoclc.rc:108
6590 msgid "&Cell Properties"
6591 msgstr "Svojstva &ćelije"
6592
6593 #: shdoclc.rc:109
6594 msgid "&Table Properties"
6595 msgstr "Svojstva &tabele"
6596
6597 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6598 msgid "Paste"
6599 msgstr "Ubaci"
6600
6601 #: shdoclc.rc:118
6602 msgid "&Print"
6603 msgstr "&Štampaj"
6604
6605 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6606 msgid "&Open"
6607 msgstr "&Otvori"
6608
6609 #: shdoclc.rc:125
6610 msgid "Open in &New Window"
6611 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6612
6613 #: shdoclc.rc:129
6614 msgid "Cut"
6615 msgstr "Iseci"
6616
6617 #: shdoclc.rc:152
6618 msgid "&Save Video As..."
6619 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6620
6621 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6622 msgid "Play"
6623 msgstr "Reprodukuj"
6624
6625 #: shdoclc.rc:189
6626 msgid "Rewind"
6627 msgstr "Premotaj"
6628
6629 #: shdoclc.rc:196
6630 msgid "Trace Tags"
6631 msgstr "Prateće oznake"
6632
6633 #: shdoclc.rc:197
6634 msgid "Resource Failures"
6635 msgstr "Neuspesi resursa"
6636
6637 #: shdoclc.rc:198
6638 msgid "Dump Tracking Info"
6639 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6640
6641 #: shdoclc.rc:199
6642 msgid "Debug Break"
6643 msgstr "Prekid"
6644
6645 #: shdoclc.rc:200
6646 msgid "Debug View"
6647 msgstr "Prikaz"
6648
6649 #: shdoclc.rc:201
6650 msgid "Dump Tree"
6651 msgstr "Ispiši stablo"
6652
6653 #: shdoclc.rc:202
6654 msgid "Dump Lines"
6655 msgstr "Ispiši linije"
6656
6657 #: shdoclc.rc:203
6658 msgid "Dump DisplayTree"
6659 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6660
6661 #: shdoclc.rc:204
6662 msgid "Dump FormatCaches"
6663 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6664
6665 #: shdoclc.rc:205
6666 msgid "Dump LayoutRects"
6667 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6668
6669 #: shdoclc.rc:206
6670 msgid "Memory Monitor"
6671 msgstr "Nadgledanje memorije"
6672
6673 #: shdoclc.rc:207
6674 msgid "Performance Meters"
6675 msgstr "Merač performansi"
6676
6677 #: shdoclc.rc:208
6678 msgid "Save HTML"
6679 msgstr "Sačuvaj HTML"
6680
6681 #: shdoclc.rc:210
6682 msgid "&Browse View"
6683 msgstr "&Razgledanje"
6684
6685 #: shdoclc.rc:211
6686 msgid "&Edit View"
6687 msgstr "&Uređivanje"
6688
6689 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6690 msgid "Scroll Here"
6691 msgstr "Klizaj ovde"
6692
6693 #: shdoclc.rc:218
6694 msgid "Top"
6695 msgstr "Vrh"
6696
6697 #: shdoclc.rc:219
6698 msgid "Bottom"
6699 msgstr "Dno"
6700
6701 #: shdoclc.rc:221
6702 msgid "Page Up"
6703 msgstr "Nagore"
6704
6705 #: shdoclc.rc:222
6706 msgid "Page Down"
6707 msgstr "Nadole"
6708
6709 #: shdoclc.rc:224
6710 msgid "Scroll Up"
6711 msgstr "Pomeri nagore"
6712
6713 #: shdoclc.rc:225
6714 msgid "Scroll Down"
6715 msgstr "Pomeri nadole"
6716
6717 #: shdoclc.rc:232
6718 msgid "Left Edge"
6719 msgstr "Leva ivica"
6720
6721 #: shdoclc.rc:233
6722 msgid "Right Edge"
6723 msgstr "Desna ivica"
6724
6725 #: shdoclc.rc:235
6726 msgid "Page Left"
6727 msgstr "Nalevo"
6728
6729 #: shdoclc.rc:236
6730 msgid "Page Right"
6731 msgstr "Nadesno"
6732
6733 #: shdoclc.rc:238
6734 msgid "Scroll Left"
6735 msgstr "Pomeri nalevo"
6736
6737 #: shdoclc.rc:239
6738 msgid "Scroll Right"
6739 msgstr "Pomeri nadesno"
6740
6741 #: shdoclc.rc:25
6742 msgid "Wine Internet Explorer"
6743 msgstr "Wine Internet Explorer"
6744
6745 #: shdoclc.rc:30
6746 msgid "&w&bPage &p"
6747 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6748
6749 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6750 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6751 msgid "Lar&ge Icons"
6752 msgstr "&Velike ikonice"
6753
6754 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6755 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6756 msgid "S&mall Icons"
6757 msgstr "&Male ikonice"
6758
6759 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6760 msgid "&List"
6761 msgstr "&Spisak"
6762
6763 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6764 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6765 msgid "&Details"
6766 msgstr "&Detalji"
6767
6768 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6769 msgid "Arrange &Icons"
6770 msgstr "Poređaj &ikonice"
6771
6772 #: shell32.rc:50
6773 msgid "By &Name"
6774 msgstr "Po &nazivu"
6775
6776 #: shell32.rc:51
6777 msgid "By &Type"
6778 msgstr "Po &vrsti"
6779
6780 #: shell32.rc:52
6781 msgid "By &Size"
6782 msgstr "Po &veličini"
6783
6784 #: shell32.rc:53
6785 msgid "By &Date"
6786 msgstr "Po &datumu"
6787
6788 #: shell32.rc:55
6789 msgid "&Auto Arrange"
6790 msgstr "&Automatski poređaj"
6791
6792 #: shell32.rc:57
6793 msgid "Line up Icons"
6794 msgstr "Poravnaj ikonice"
6795
6796 #: shell32.rc:62
6797 msgid "Paste as Link"
6798 msgstr "Ubaci kao vezu"
6799
6800 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6801 msgid "New"
6802 msgstr "Novo"
6803
6804 #: shell32.rc:66
6805 msgid "New &Folder"
6806 msgstr "Nova &fascikla"
6807
6808 #: shell32.rc:67
6809 msgid "New &Link"
6810 msgstr "Nova &veza"
6811
6812 #: shell32.rc:71
6813 msgid "Properties"
6814 msgstr "Svojstva"
6815
6816 #: shell32.rc:82
6817 #, fuzzy
6818 msgctxt "recycle bin"
6819 msgid "&Restore"
6820 msgstr "&Povrati"
6821
6822 #: shell32.rc:83
6823 msgid "&Erase"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: shell32.rc:95
6827 msgid "E&xplore"
6828 msgstr "&Pretraži"
6829
6830 #: shell32.rc:98
6831 msgid "C&ut"
6832 msgstr "&Iseci"
6833
6834 #: shell32.rc:101
6835 msgid "Create &Link"
6836 msgstr "Napravi &vezu"
6837
6838 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6839 msgid "&Rename"
6840 msgstr "Pr&eimenuj"
6841
6842 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6843 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6844 #, fuzzy
6845 msgid "E&xit"
6846 msgstr ""
6847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6848 "&Izlaz\n"
6849 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6850 "I&zlaz"
6851
6852 #: shell32.rc:127
6853 #, fuzzy
6854 msgid "&About Control Panel"
6855 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6856
6857 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6858 msgid "Size"
6859 msgstr "Veličina"
6860
6861 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6862 msgid "Type"
6863 msgstr "Vrsta"
6864
6865 #: shell32.rc:137
6866 msgid "Modified"
6867 msgstr "Izmenjeno"
6868
6869 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6870 msgid "Attributes"
6871 msgstr "Osobine"
6872
6873 #: shell32.rc:140
6874 msgid "Size available"
6875 msgstr "Dostupno"
6876
6877 #: shell32.rc:142
6878 msgid "Comments"
6879 msgstr "Komentari"
6880
6881 #: shell32.rc:143
6882 msgid "Owner"
6883 msgstr "Vlasnik"
6884
6885 #: shell32.rc:144
6886 msgid "Group"
6887 msgstr "Grupa"
6888
6889 #: shell32.rc:145
6890 msgid "Original location"
6891 msgstr "Originalna lokacija"
6892
6893 #: shell32.rc:146
6894 msgid "Date deleted"
6895 msgstr "Datum brisanja"
6896
6897 #: shell32.rc:156
6898 msgid "Control Panel"
6899 msgstr "Upravljački panel"
6900
6901 #: shell32.rc:163
6902 msgid "Select"
6903 msgstr "Izaberi"
6904
6905 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6906 msgid "Open"
6907 msgstr "Otvori"
6908
6909 #: shell32.rc:186
6910 msgid "Restart"
6911 msgstr "Ponovno pokretanje"
6912
6913 #: shell32.rc:187
6914 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6915 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6916
6917 #: shell32.rc:188
6918 msgid "Shutdown"
6919 msgstr "Gašenje"
6920
6921 #: shell32.rc:189
6922 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6923 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6924
6925 #: shell32.rc:199
6926 msgid "Start Menu\\Programs"
6927 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6928
6929 #: shell32.rc:201
6930 msgid "Favorites"
6931 msgstr "Omiljeno"
6932
6933 #: shell32.rc:202
6934 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6935 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6936
6937 #: shell32.rc:203
6938 msgid "Recent"
6939 msgstr "Skorašnje"
6940
6941 #: shell32.rc:204
6942 msgid "SendTo"
6943 msgstr "Pošalji u"
6944
6945 #: shell32.rc:205
6946 msgid "Start Menu"
6947 msgstr "„Start“ meni"
6948
6949 #: shell32.rc:206
6950 msgid "My Music"
6951 msgstr "Muzika"
6952
6953 #: shell32.rc:207
6954 msgid "My Videos"
6955 msgstr "Video snimci"
6956
6957 #: shell32.rc:208
6958 #, fuzzy
6959 msgctxt "directory"
6960 msgid "Desktop"
6961 msgstr "Radna površina"
6962
6963 #: shell32.rc:209
6964 msgid "NetHood"
6965 msgstr "Internet"
6966
6967 #: shell32.rc:210
6968 msgid "Templates"
6969 msgstr "Šabloni"
6970
6971 #: shell32.rc:211
6972 msgid "Application Data"
6973 msgstr "Programski podaci"
6974
6975 #: shell32.rc:212
6976 msgid "PrintHood"
6977 msgstr "Štampači"
6978
6979 #: shell32.rc:213
6980 msgid "Local Settings\\Application Data"
6981 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6982
6983 #: shell32.rc:214
6984 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6985 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6986
6987 #: shell32.rc:215
6988 msgid "Cookies"
6989 msgstr "Kolačići"
6990
6991 #: shell32.rc:216
6992 msgid "Local Settings\\History"
6993 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6994
6995 #: shell32.rc:217
6996 msgid "Program Files"
6997 msgstr "Programi"
6998
6999 #: shell32.rc:219
7000 msgid "My Pictures"
7001 msgstr "Slike"
7002
7003 #: shell32.rc:220
7004 msgid "Program Files\\Common Files"
7005 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7006
7007 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7008 msgid "Documents"
7009 msgstr "Dokumenti"
7010
7011 #: shell32.rc:223
7012 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7013 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7014
7015 #: shell32.rc:224
7016 msgid "Music"
7017 msgstr "Muzika"
7018
7019 #: shell32.rc:225
7020 msgid "Pictures"
7021 msgstr "Slike"
7022
7023 #: shell32.rc:226
7024 msgid "Videos"
7025 msgstr "Video snimci"
7026
7027 #: shell32.rc:227
7028 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7029 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7030
7031 #: shell32.rc:218
7032 msgid "Program Files (x86)"
7033 msgstr "Programi (x86)"
7034
7035 #: shell32.rc:221
7036 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7037 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7038
7039 #: shell32.rc:228
7040 msgid "Contacts"
7041 msgstr "Kontakti"
7042
7043 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7044 msgid "Links"
7045 msgstr "Veze"
7046
7047 #: shell32.rc:230
7048 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7049 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7050
7051 #: shell32.rc:231
7052 msgid "Music\\Playlists"
7053 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7054
7055 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7056 msgid "Downloads"
7057 msgstr "Prijemi"
7058
7059 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7060 msgid "Status"
7061 msgstr "Stanje"
7062
7063 #: shell32.rc:149
7064 msgid "Location"
7065 msgstr "Lokacija"
7066
7067 #: shell32.rc:150
7068 msgid "Model"
7069 msgstr "Model"
7070
7071 #: shell32.rc:233
7072 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7073 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7074
7075 #: shell32.rc:234
7076 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7077 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7078
7079 #: shell32.rc:235
7080 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7081 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7082
7083 #: shell32.rc:236
7084 msgid "Music\\Sample Music"
7085 msgstr "Muzika\\Primerci"
7086
7087 #: shell32.rc:237
7088 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7089 msgstr "Slike\\Primerci"
7090
7091 #: shell32.rc:238
7092 msgid "Music\\Sample Playlists"
7093 msgstr "Muzika\\Primerci"
7094
7095 #: shell32.rc:239
7096 msgid "Videos\\Sample Videos"
7097 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7098
7099 #: shell32.rc:240
7100 msgid "Saved Games"
7101 msgstr "Sačuvane igre"
7102
7103 #: shell32.rc:241
7104 msgid "Searches"
7105 msgstr "Pretrage"
7106
7107 #: shell32.rc:242
7108 msgid "Users"
7109 msgstr "Korisnici"
7110
7111 #: shell32.rc:243
7112 msgid "OEM Links"
7113 msgstr "OEM veze"
7114
7115 #: shell32.rc:246
7116 msgid "AppData\\LocalLow"
7117 msgstr "AppData\\LocalLow"
7118
7119 #: shell32.rc:166
7120 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7121 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7122
7123 #: shell32.rc:167
7124 msgid "Error during creation of a new folder"
7125 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7126
7127 #: shell32.rc:168
7128 msgid "Confirm file deletion"
7129 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7130
7131 #: shell32.rc:169
7132 msgid "Confirm folder deletion"
7133 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7134
7135 #: shell32.rc:170
7136 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7137 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7138
7139 #: shell32.rc:171
7140 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7141 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7142
7143 #: shell32.rc:178
7144 msgid "Confirm file overwrite"
7145 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7146
7147 #: shell32.rc:177
7148 msgid ""
7149 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7150 "\n"
7151 "Do you want to replace it?"
7152 msgstr ""
7153 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7154 "\n"
7155 "Želite li da je zamenite?"
7156
7157 #: shell32.rc:172
7158 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7159 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7160
7161 #: shell32.rc:174
7162 msgid ""
7163 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7164 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7165
7166 #: shell32.rc:173
7167 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7168 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7169
7170 #: shell32.rc:175
7171 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7172 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7173
7174 #: shell32.rc:176
7175 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7176 msgstr ""
7177 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7178
7179 #: shell32.rc:183
7180 msgid ""
7181 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7182 "\n"
7183 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7184 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7185 "the folder?"
7186 msgstr ""
7187 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7188 "\n"
7189 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7190 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7191 "umnožite\n"
7192 "fasciklu?"
7193
7194 #: shell32.rc:248
7195 msgid "New Folder"
7196 msgstr "Nova fascikla"
7197
7198 #: shell32.rc:250
7199 msgid "Wine Control Panel"
7200 msgstr "Wine upravljački panel"
7201
7202 #: shell32.rc:192
7203 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7204 msgstr ""
7205 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7206 "greška)"
7207
7208 #: shell32.rc:193
7209 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7210 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7211
7212 #: shell32.rc:195
7213 msgid "Executable files (*.exe)"
7214 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7215
7216 #: shell32.rc:254
7217 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7218 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7219
7220 #: shell32.rc:256
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7223 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7224
7225 #: shell32.rc:257
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7228 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7229
7230 #: shell32.rc:258
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Confirm deletion"
7233 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7234
7235 #: shell32.rc:259
7236 #, fuzzy
7237 msgid ""
7238 "A file already exists at the path %1.\n"
7239 "\n"
7240 "Do you want to replace it?"
7241 msgstr ""
7242 "Datoteka već postoji.\n"
7243 "Želite li da je zamenite?"
7244
7245 #: shell32.rc:260
7246 #, fuzzy
7247 msgid ""
7248 "A folder already exists at the path %1.\n"
7249 "\n"
7250 "Do you want to replace it?"
7251 msgstr ""
7252 "Datoteka već postoji.\n"
7253 "Želite li da je zamenite?"
7254
7255 #: shell32.rc:261
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Confirm overwrite"
7258 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7259
7260 #: shell32.rc:278
7261 msgid ""
7262 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7263 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7264 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7265 "any later version.\n"
7266 "\n"
7267 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7268 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7269 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7270 "more details.\n"
7271 "\n"
7272 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7273 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7274 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: shell32.rc:266
7278 msgid "Wine License"
7279 msgstr "Wine licenca"
7280
7281 #: shell32.rc:155
7282 msgid "Trash"
7283 msgstr "Smeće"
7284
7285 #: shlwapi.rc:27
7286 #, fuzzy
7287 msgid "%d bytes"
7288 msgstr "%ld bajtova"
7289
7290 #: shlwapi.rc:28
7291 #, fuzzy
7292 msgctxt "time unit: hours"
7293 msgid " hr"
7294 msgstr " č."
7295
7296 #: shlwapi.rc:29
7297 #, fuzzy
7298 msgctxt "time unit: minutes"
7299 msgid " min"
7300 msgstr " min."
7301
7302 #: shlwapi.rc:30
7303 #, fuzzy
7304 msgctxt "time unit: seconds"
7305 msgid " sec"
7306 msgstr " sek."
7307
7308 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7309 #, fuzzy
7310 msgctxt "window"
7311 msgid "&Restore"
7312 msgstr "&Povrati"
7313
7314 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7315 msgid "&Move"
7316 msgstr "Pr&emesti"
7317
7318 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7319 msgid "&Size"
7320 msgstr "&Veličina"
7321
7322 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7323 msgid "Mi&nimize"
7324 msgstr "&Umanji"
7325
7326 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7327 msgid "Ma&ximize"
7328 msgstr "U&većaj"
7329
7330 #: user32.rc:33
7331 msgid "&Close\tAlt-F4"
7332 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7333
7334 #: user32.rc:35
7335 #, fuzzy
7336 msgid "&About Wine"
7337 msgstr "&O Beležnici"
7338
7339 #: user32.rc:46
7340 #, fuzzy
7341 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7342 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7343
7344 #: user32.rc:48
7345 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7349 msgid "Error"
7350 msgstr "Greška"
7351
7352 #: user32.rc:69
7353 msgid "&More Windows..."
7354 msgstr "&Više prozora..."
7355
7356 #: wineps.rc:25
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Paper"
7359 msgstr "Ulaz za papir; "
7360
7361 #: wineps.rc:28
7362 msgid "Paper Si&ze:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: wineps.rc:31
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Orientation"
7368 msgstr "Beleške..."
7369
7370 #: wineps.rc:32
7371 msgid "&Portrait"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: wineps.rc:34
7375 msgid "&Landscape"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: wineps.rc:36
7379 msgid "Duplex:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: wininet.rc:25
7383 msgid "LAN Connection"
7384 msgstr "LAN veza"
7385
7386 #: wininet.rc:26
7387 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: wininet.rc:27
7391 msgid "The date on the certificate is invalid."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: wininet.rc:28
7395 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: wininet.rc:29
7399 msgid ""
7400 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:28
7404 msgid "The specified command was carried out."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:29
7408 msgid "Undefined external error."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:30
7412 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:31
7416 msgid "The driver was not enabled."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:32
7420 msgid ""
7421 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7422 "again."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: winmm.rc:33
7426 msgid "The specified device handle is invalid."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:34
7430 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:35
7434 msgid ""
7435 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7436 "increase available memory, and then try again."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:36
7440 msgid ""
7441 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7442 "which functions and messages the driver supports."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:37
7446 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: winmm.rc:38
7450 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:39
7454 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:42
7458 msgid ""
7459 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7460 "Capabilities function to determine the supported formats."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7464 msgid ""
7465 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7466 "device, or wait until the data is finished playing."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:44
7470 msgid ""
7471 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7472 "header, and then try again."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:45
7476 msgid ""
7477 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7478 "and then try again."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:48
7482 msgid ""
7483 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7484 "header, and then try again."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:50
7488 msgid ""
7489 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7490 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:51
7494 msgid ""
7495 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7496 "transmitted, and then try again."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:52
7500 msgid ""
7501 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7502 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:53
7506 msgid ""
7507 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7508 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:56
7512 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:57
7516 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:58
7520 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:59
7524 msgid ""
7525 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7526 "or contact the device manufacturer."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:60
7530 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:61
7534 msgid ""
7535 "Not enough memory available for this task.\n"
7536 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7537 "again."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:62
7541 msgid ""
7542 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7543 "unique alias."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:63
7547 msgid ""
7548 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:64
7552 msgid "No command was specified."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:65
7556 msgid ""
7557 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7558 "size of the buffer."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:66
7562 msgid ""
7563 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7564 "one."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:67
7568 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:68
7572 msgid ""
7573 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7574 "manufacturer about obtaining a new driver."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: winmm.rc:69
7578 msgid ""
7579 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7580 "manufacturer about obtaining a new driver."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:70
7584 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:71
7588 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:72
7592 msgid ""
7593 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:73
7597 msgid "The device driver is not ready."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:74
7601 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:75
7605 msgid ""
7606 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7607 "access error."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:76
7611 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: winmm.rc:77
7615 msgid ""
7616 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7617 "separately to determine which devices caused the error."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: winmm.rc:78
7621 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: winmm.rc:79
7625 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winmm.rc:80
7629 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:81
7633 msgid ""
7634 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7635 "still connected to the network."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:82
7639 msgid ""
7640 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7641 "device name is spelled correctly."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:83
7645 msgid ""
7646 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7647 "again."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:84
7651 msgid ""
7652 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7653 "alias."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:85
7657 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:86
7661 msgid ""
7662 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7663 "parameter with each 'open' command."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:87
7667 msgid ""
7668 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7669 "Please supply one."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: winmm.rc:88
7673 msgid ""
7674 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7675 "documentation for valid formats."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: winmm.rc:89
7679 msgid ""
7680 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7681 "supply one."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: winmm.rc:90
7685 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:91
7689 msgid ""
7690 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7691 "may be corrupt, or not in the correct format."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:92
7695 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: winmm.rc:93
7699 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:94
7703 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: winmm.rc:95
7707 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:96
7711 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:97
7715 msgid ""
7716 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7717 "sequence, and then try again."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:98
7721 msgid ""
7722 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7723 "the device is closed, and then try again."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:99
7727 msgid ""
7728 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7729 "characters, followed by a period and an extension."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: winmm.rc:100
7733 msgid ""
7734 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: winmm.rc:101
7738 msgid ""
7739 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7740 "in Control Panel to install the device."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: winmm.rc:102
7744 msgid ""
7745 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7746 "restarting your computer."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: winmm.rc:103
7750 msgid ""
7751 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7752 "cannot change directories."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: winmm.rc:104
7756 msgid ""
7757 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7758 "change drives."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: winmm.rc:105
7762 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: winmm.rc:106
7766 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:107
7770 msgid ""
7771 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: winmm.rc:108
7775 msgid ""
7776 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7777 "until a wave device is free, and then try again."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:109
7781 msgid ""
7782 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7783 "until the device is free, and then try again."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:110
7787 msgid ""
7788 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7789 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: winmm.rc:111
7793 msgid ""
7794 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7795 "until the device is free, and then try again."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: winmm.rc:112
7799 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: winmm.rc:113
7803 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: winmm.rc:114
7807 msgid ""
7808 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7809 "the Drivers option to install the wave device."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:115
7813 msgid ""
7814 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7815 "format."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: winmm.rc:116
7819 msgid ""
7820 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7821 "the Drivers option to install the wave device."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: winmm.rc:117
7825 msgid ""
7826 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7827 "format."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:122
7831 msgid ""
7832 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7833 "You can't use them together."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: winmm.rc:124
7837 msgid ""
7838 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7839 "again."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: winmm.rc:127
7843 msgid ""
7844 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7845 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: winmm.rc:125
7849 msgid ""
7850 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7851 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7852 "setup."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: winmm.rc:126
7856 msgid "An error occurred with the specified port."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: winmm.rc:129
7860 msgid ""
7861 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7862 "these applications; then, try again."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: winmm.rc:128
7866 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: winmm.rc:123
7870 msgid ""
7871 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7872 "Control Panel to install a MIDI driver."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: winmm.rc:118
7876 msgid "There is no display window."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: winmm.rc:119
7880 msgid "Could not create or use window."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: winmm.rc:120
7884 msgid ""
7885 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7886 "check your disk or network connection."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: winmm.rc:121
7890 msgid ""
7891 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7892 "are still connected to the network."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: winspool.rc:34
7896 msgid "Print to File"
7897 msgstr "Štampanje na datoteku"
7898
7899 #: winspool.rc:37
7900 msgid "&Output File Name:"
7901 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7902
7903 #: winspool.rc:28
7904 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7905 msgstr ""
7906 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7907
7908 #: winspool.rc:29
7909 msgid "Unable to create the output file."
7910 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7911
7912 #: wldap32.rc:27
7913 msgid "Success"
7914 msgstr "Uspeh"
7915
7916 #: wldap32.rc:28
7917 msgid "Operations Error"
7918 msgstr "Greška u radnjama"
7919
7920 #: wldap32.rc:29
7921 msgid "Protocol Error"
7922 msgstr "Greška u protokolu"
7923
7924 #: wldap32.rc:30
7925 msgid "Time Limit Exceeded"
7926 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7927
7928 #: wldap32.rc:31
7929 msgid "Size Limit Exceeded"
7930 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7931
7932 #: wldap32.rc:32
7933 msgid "Compare False"
7934 msgstr "Netačno"
7935
7936 #: wldap32.rc:33
7937 msgid "Compare True"
7938 msgstr "Tačno"
7939
7940 #: wldap32.rc:34
7941 msgid "Authentication Method Not Supported"
7942 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7943
7944 #: wldap32.rc:35
7945 msgid "Strong Authentication Required"
7946 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7947
7948 #: wldap32.rc:36
7949 msgid "Referral (v2)"
7950 msgstr "Upućivač (v2)"
7951
7952 #: wldap32.rc:37
7953 msgid "Referral"
7954 msgstr "Upućivač"
7955
7956 #: wldap32.rc:38
7957 msgid "Administration Limit Exceeded"
7958 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7959
7960 #: wldap32.rc:39
7961 msgid "Unavailable Critical Extension"
7962 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7963
7964 #: wldap32.rc:40
7965 msgid "Confidentiality Required"
7966 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7967
7968 #: wldap32.rc:43
7969 msgid "No Such Attribute"
7970 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7971
7972 #: wldap32.rc:44
7973 msgid "Undefined Type"
7974 msgstr "Neodređena vrsta"
7975
7976 #: wldap32.rc:45
7977 msgid "Inappropriate Matching"
7978 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7979
7980 #: wldap32.rc:46
7981 msgid "Constraint Violation"
7982 msgstr "Ograničenje kršenja"
7983
7984 #: wldap32.rc:47
7985 msgid "Attribute Or Value Exists"
7986 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7987
7988 #: wldap32.rc:48
7989 msgid "Invalid Syntax"
7990 msgstr "Neispravna sintaksa"
7991
7992 #: wldap32.rc:59
7993 msgid "No Such Object"
7994 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7995
7996 #: wldap32.rc:60
7997 msgid "Alias Problem"
7998 msgstr "Problem u pseudonimu"
7999
8000 #: wldap32.rc:61
8001 msgid "Invalid DN Syntax"
8002 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8003
8004 #: wldap32.rc:62
8005 msgid "Is Leaf"
8006 msgstr "je list"
8007
8008 #: wldap32.rc:63
8009 msgid "Alias Dereference Problem"
8010 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8011
8012 #: wldap32.rc:75
8013 msgid "Inappropriate Authentication"
8014 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8015
8016 #: wldap32.rc:76
8017 msgid "Invalid Credentials"
8018 msgstr "Neispravni akreditivi"
8019
8020 #: wldap32.rc:77
8021 msgid "Insufficient Rights"
8022 msgstr "Nedovoljna prava"
8023
8024 #: wldap32.rc:78
8025 msgid "Busy"
8026 msgstr "Zauzeto"
8027
8028 #: wldap32.rc:79
8029 msgid "Unavailable"
8030 msgstr "Nedostupno"
8031
8032 #: wldap32.rc:80
8033 msgid "Unwilling To Perform"
8034 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8035
8036 #: wldap32.rc:81
8037 msgid "Loop Detected"
8038 msgstr "Pronađena je petlja"
8039
8040 #: wldap32.rc:87
8041 msgid "Sort Control Missing"
8042 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8043
8044 #: wldap32.rc:88
8045 msgid "Index range error"
8046 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8047
8048 #: wldap32.rc:91
8049 msgid "Naming Violation"
8050 msgstr "Kršenje imenovanja"
8051
8052 #: wldap32.rc:92
8053 msgid "Object Class Violation"
8054 msgstr "Kršenje klase objekata"
8055
8056 #: wldap32.rc:93
8057 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8058 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8059
8060 #: wldap32.rc:94
8061 msgid "Not allowed on RDN"
8062 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8063
8064 #: wldap32.rc:95
8065 msgid "Already Exists"
8066 msgstr "Već postoji"
8067
8068 #: wldap32.rc:96
8069 msgid "No Object Class Mods"
8070 msgstr "Neme klase objekata"
8071
8072 #: wldap32.rc:97
8073 msgid "Results Too Large"
8074 msgstr "Rezultati su preveliki"
8075
8076 #: wldap32.rc:98
8077 msgid "Affects Multiple DSAs"
8078 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8079
8080 #: wldap32.rc:107
8081 msgid "Other"
8082 msgstr "Ostalo"
8083
8084 #: wldap32.rc:108
8085 msgid "Server Down"
8086 msgstr "Server trenutno ne radi"
8087
8088 #: wldap32.rc:109
8089 msgid "Local Error"
8090 msgstr "Lokalna greška"
8091
8092 #: wldap32.rc:110
8093 msgid "Encoding Error"
8094 msgstr "Greška u kodiranju"
8095
8096 #: wldap32.rc:111
8097 msgid "Decoding Error"
8098 msgstr "Greška u dekodiranju"
8099
8100 #: wldap32.rc:112
8101 msgid "Timeout"
8102 msgstr "Vreme isteka"
8103
8104 #: wldap32.rc:113
8105 msgid "Auth Unknown"
8106 msgstr "Nepoznat identitet"
8107
8108 #: wldap32.rc:114
8109 msgid "Filter Error"
8110 msgstr "Greška u filteru"
8111
8112 #: wldap32.rc:115
8113 msgid "User Cancelled"
8114 msgstr "Korisnik je otkazan"
8115
8116 #: wldap32.rc:116
8117 msgid "Parameter Error"
8118 msgstr "Greška u parametru"
8119
8120 #: wldap32.rc:117
8121 msgid "No Memory"
8122 msgstr "Nema memorije"
8123
8124 #: wldap32.rc:118
8125 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8126 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8127
8128 #: wldap32.rc:119
8129 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8130 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8131
8132 #: wldap32.rc:120
8133 msgid "Specified control was not found in message"
8134 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8135
8136 #: wldap32.rc:121
8137 msgid "No result present in message"
8138 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8139
8140 #: wldap32.rc:122
8141 msgid "More results returned"
8142 msgstr "Više rezultata"
8143
8144 #: wldap32.rc:123
8145 msgid "Loop while handling referrals"
8146 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8147
8148 #: wldap32.rc:124
8149 msgid "Referral hop limit exceeded"
8150 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8151
8152 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8153 msgid ""
8154 "Not Yet Implemented\n"
8155 "\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: attrib.rc:28
8159 #, fuzzy
8160 msgid "%1: File Not Found\n"
8161 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8162
8163 #: attrib.rc:47
8164 msgid ""
8165 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8166 "\n"
8167 "Syntax:\n"
8168 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8169 "       [/S [/D]]\n"
8170 "\n"
8171 "Where:\n"
8172 "\n"
8173 "  +   Sets an attribute.\n"
8174 "  -   Clears an attribute.\n"
8175 "  R   Read-only file attribute.\n"
8176 "  A   Archive file attribute.\n"
8177 "  S   System file attribute.\n"
8178 "  H   Hidden file attribute.\n"
8179 "  [drive:][path][filename]\n"
8180 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8181 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8182 "  /D  Processes folders as well.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: clock.rc:29
8186 msgid "Ana&log"
8187 msgstr "&Analogni"
8188
8189 #: clock.rc:30
8190 msgid "Digi&tal"
8191 msgstr "&Digitalni"
8192
8193 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8194 msgid "&Font..."
8195 msgstr "&Font..."
8196
8197 #: clock.rc:34
8198 msgid "&Without Titlebar"
8199 msgstr "&Bez naslovne palete"
8200
8201 #: clock.rc:36
8202 msgid "&Seconds"
8203 msgstr "&Sekunde"
8204
8205 #: clock.rc:37
8206 msgid "&Date"
8207 msgstr "&Datum"
8208
8209 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8210 msgid "&Always on Top"
8211 msgstr "&Uvek na vrhu"
8212
8213 #: clock.rc:42
8214 #, fuzzy
8215 msgid "&About Clock"
8216 msgstr "&O časovniku..."
8217
8218 #: clock.rc:48
8219 msgid "Clock"
8220 msgstr "Časovnik"
8221
8222 #: cmd.rc:37
8223 msgid ""
8224 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8225 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8226 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8227 "called procedure.\n"
8228 "\n"
8229 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8230 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: cmd.rc:40
8234 msgid ""
8235 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8236 "default directory.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:41
8240 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:43
8244 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:45
8248 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: cmd.rc:46
8252 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:47
8256 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:48
8260 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:49
8264 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:59
8268 msgid ""
8269 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8270 "\n"
8271 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8272 "on the terminal device before they are executed.\n"
8273 "\n"
8274 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8275 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8276 "preceding it with an @ sign.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:61
8280 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: cmd.rc:69
8284 msgid ""
8285 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8286 "\n"
8287 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8288 "\n"
8289 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8290 "not exist in wine's cmd.\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: cmd.rc:81
8294 msgid ""
8295 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8296 "batch file.\n"
8297 "\n"
8298 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8299 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8300 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8301 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8302 "label terminates the batch file execution.\n"
8303 "\n"
8304 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:84
8308 msgid ""
8309 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8310 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: cmd.rc:94
8314 msgid ""
8315 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8316 "\n"
8317 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8318 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8319 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8320 "\n"
8321 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8322 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:100
8326 msgid ""
8327 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8328 "\n"
8329 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8330 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8331 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:103
8335 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: cmd.rc:104
8339 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:111
8343 msgid ""
8344 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8345 "\n"
8346 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8347 "subdirectories\n"
8348 "below the item are moved as well.\n"
8349 "\n"
8350 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: cmd.rc:122
8354 msgid ""
8355 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8356 "\n"
8357 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8358 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8359 "PATH command with the new value.\n"
8360 "\n"
8361 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8362 "variable, for example:\n"
8363 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:128
8367 msgid ""
8368 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8369 "\n"
8370 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8371 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:149
8375 msgid ""
8376 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8377 "\n"
8378 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8379 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8380 "\n"
8381 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8382 "\n"
8383 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8384 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8385 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8386 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8387 "\n"
8388 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8389 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8390 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8391 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8392 "\n"
8393 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8394 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: cmd.rc:153
8398 msgid ""
8399 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8400 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:156
8404 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:157
8408 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:159
8412 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:160
8416 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:178
8420 msgid ""
8421 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8422 "\n"
8423 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8424 "\n"
8425 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8426 "\n"
8427 "SET <variable>=<value>\n"
8428 "\n"
8429 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8430 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8431 "have embedded spaces.\n"
8432 "\n"
8433 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8434 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8435 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8436 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:183
8440 msgid ""
8441 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8442 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8443 "if called from the command line.\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: cmd.rc:185
8447 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:187
8451 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:191
8455 msgid ""
8456 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8457 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:200
8461 msgid ""
8462 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8463 "\n"
8464 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8465 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8466 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8467 "\n"
8468 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: cmd.rc:203
8472 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: cmd.rc:205
8476 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: cmd.rc:209
8480 msgid ""
8481 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8482 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: cmd.rc:217
8486 msgid ""
8487 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8488 "\n"
8489 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8490 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8491 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8492 "settings are restored.\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:220
8496 msgid ""
8497 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8498 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: cmd.rc:223
8502 msgid ""
8503 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8504 "PUSHD.\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: cmd.rc:231
8508 msgid ""
8509 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8510 "\n"
8511 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8512 "\n"
8513 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8514 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8515 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8516 "association, if any.\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: cmd.rc:242
8520 msgid ""
8521 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8522 "\n"
8523 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8524 "\n"
8525 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8526 "currently defined.\n"
8527 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8528 "if any.\n"
8529 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8530 "associated to the specified file type.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: cmd.rc:244
8534 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: cmd.rc:248
8538 msgid ""
8539 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8540 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8541 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: cmd.rc:252
8545 msgid ""
8546 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8547 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:289
8551 msgid ""
8552 "CMD built-in commands are:\n"
8553 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8554 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8555 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8556 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8557 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8558 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8559 "COPY\t\tCopy file\n"
8560 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8561 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8562 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8563 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8564 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8565 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8566 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8567 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8568 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8569 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8570 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8571 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8572 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8573 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8574 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8575 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8576 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8577 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8578 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8579 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8580 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8581 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8582 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8583 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8584 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8585 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8586 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8587 "\n"
8588 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: cmd.rc:291
8592 msgid "Are you sure"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8596 msgctxt "Yes key"
8597 msgid "Y"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8601 msgctxt "No key"
8602 msgid "N"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:294
8606 msgid "File association missing for extension %s\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: cmd.rc:295
8610 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:296
8614 msgid "Overwrite %s"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:297
8618 msgid "More..."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:298
8622 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: cmd.rc:300
8626 msgid "Argument missing\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:301
8630 msgid "Syntax error\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:302
8634 #, fuzzy
8635 msgid "%s: File Not Found\n"
8636 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8637
8638 #: cmd.rc:303
8639 msgid "No help available for %s\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:304
8643 msgid "Target to GOTO not found\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:305
8647 msgid "Current Date is %s\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:306
8651 msgid "Current Time is %s\n"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:307
8655 msgid "Enter new date: "
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:308
8659 msgid "Enter new time: "
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:309
8663 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:310
8667 msgid "Failed to open '%s'\n"
8668 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8669
8670 #: cmd.rc:311
8671 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8675 msgctxt "All key"
8676 msgid "A"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: cmd.rc:313
8680 msgid "%s, Delete"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: cmd.rc:314
8684 msgid "Echo is %s\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:315
8688 msgid "Verify is %s\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:316
8692 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: cmd.rc:317
8696 msgid "Parameter error\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: cmd.rc:318
8700 msgid ""
8701 "Volume in drive %c is %s\n"
8702 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8703 "\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: cmd.rc:319
8707 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: cmd.rc:320
8711 msgid "PATH not found\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: cmd.rc:321
8715 msgid "Press any key to continue... "
8716 msgstr ""
8717
8718 #: cmd.rc:322
8719 msgid "Wine Command Prompt"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: cmd.rc:323
8723 msgid "CMD Version %s\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: cmd.rc:324
8727 msgid "More? "
8728 msgstr ""
8729
8730 #: cmd.rc:325
8731 msgid "The input line is too long.\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: dxdiag.rc:27
8735 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: dxdiag.rc:28
8739 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: explorer.rc:28
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Wine Explorer"
8745 msgstr "Wine Internet Explorer"
8746
8747 #: explorer.rc:29
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Location:"
8750 msgstr "Lokacija"
8751
8752 #: hostname.rc:27
8753 msgid "Usage: hostname\n"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: hostname.rc:28
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8759 msgstr "Neispravna sintaksa"
8760
8761 #: hostname.rc:29
8762 msgid ""
8763 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8764 "utility.\n"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ipconfig.rc:27
8768 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8769 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8770
8771 #: ipconfig.rc:28
8772 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8773 msgstr ""
8774 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8775
8776 #: ipconfig.rc:29
8777 msgid "%1 adapter %2\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ipconfig.rc:30
8781 msgid "Ethernet"
8782 msgstr "Eternet"
8783
8784 #: ipconfig.rc:32
8785 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8786 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8787
8788 #: ipconfig.rc:34
8789 msgid "Hostname"
8790 msgstr "Naziv domaćina"
8791
8792 #: ipconfig.rc:35
8793 msgid "Node type"
8794 msgstr "Vrsta čvora"
8795
8796 #: ipconfig.rc:36
8797 msgid "Broadcast"
8798 msgstr "Emitovanje"
8799
8800 #: ipconfig.rc:37
8801 msgid "Peer-to-peer"
8802 msgstr "Neposredna razmena"
8803
8804 #: ipconfig.rc:38
8805 msgid "Mixed"
8806 msgstr "Izmešano"
8807
8808 #: ipconfig.rc:39
8809 msgid "Hybrid"
8810 msgstr "Hibridno"
8811
8812 #: ipconfig.rc:40
8813 msgid "IP routing enabled"
8814 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8815
8816 #: ipconfig.rc:42
8817 msgid "Physical address"
8818 msgstr "Fizička adresa"
8819
8820 #: ipconfig.rc:43
8821 msgid "DHCP enabled"
8822 msgstr "DHCP je omogućen"
8823
8824 #: ipconfig.rc:46
8825 msgid "Default gateway"
8826 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8827
8828 #: net.rc:27
8829 msgid ""
8830 "The syntax of this command is:\n"
8831 "\n"
8832 "NET command [arguments]\n"
8833 "    -or-\n"
8834 "NET command /HELP\n"
8835 "\n"
8836 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: net.rc:28
8840 msgid ""
8841 "The syntax of this command is:\n"
8842 "\n"
8843 "NET START [service]\n"
8844 "\n"
8845 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8846 "'service' is the name of the service to start.\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: net.rc:29
8850 msgid ""
8851 "The syntax of this command is:\n"
8852 "\n"
8853 "NET STOP service\n"
8854 "\n"
8855 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: net.rc:30
8859 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: net.rc:31
8863 msgid "Could not stop service %1\n"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: net.rc:32
8867 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: net.rc:33
8871 msgid "Could not get handle to service.\n"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: net.rc:34
8875 msgid "The %1 service is starting.\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: net.rc:35
8879 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: net.rc:36
8883 #, fuzzy
8884 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8885 msgstr "Neispravni akreditivi"
8886
8887 #: net.rc:37
8888 #, fuzzy
8889 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8890 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8891
8892 #: net.rc:38
8893 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: net.rc:39
8897 #, fuzzy
8898 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8899 msgstr "Neispravni akreditivi"
8900
8901 #: net.rc:41
8902 msgid "There are no entries in the list.\n"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: net.rc:42
8906 msgid ""
8907 "\n"
8908 "Status  Local   Remote\n"
8909 "---------------------------------------------------------------\n"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: net.rc:43
8913 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: net.rc:45
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Paused"
8919 msgstr "Pauzirano; "
8920
8921 #: net.rc:46
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Disconnected"
8924 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8925
8926 #: net.rc:47
8927 #, fuzzy
8928 msgid "A network error occurred"
8929 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8930
8931 #: net.rc:48
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Connection is being made"
8934 msgstr "LAN veza"
8935
8936 #: net.rc:49
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Reconnecting"
8939 msgstr "Povezivanje na %s"
8940
8941 #: net.rc:40
8942 msgid "The following services are running:\n"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: notepad.rc:27
8946 msgid "&New\tCtrl+N"
8947 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8948
8949 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8950 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8951 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8952
8953 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8954 msgid "&Save\tCtrl+S"
8955 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8956
8957 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8958 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8959 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8960
8961 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8962 msgid "Page Se&tup..."
8963 msgstr "Postavke &strane..."
8964
8965 #: notepad.rc:34
8966 msgid "P&rinter Setup..."
8967 msgstr "Postavke &štampe..."
8968
8969 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8970 #, fuzzy
8971 msgid "&Edit"
8972 msgstr ""
8973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8974 "&Uređivanje\n"
8975 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8976 "&Izmeni"
8977
8978 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8979 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8980 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8981
8982 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8983 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8984 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8985
8986 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8987 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8988 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8989
8990 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8991 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8992 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8993
8994 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8995 #: winefile.rc:29
8996 msgid "&Delete\tDel"
8997 msgstr "&Izbriši\tDel"
8998
8999 #: notepad.rc:46
9000 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9001 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9002
9003 #: notepad.rc:47
9004 msgid "&Time/Date\tF5"
9005 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9006
9007 #: notepad.rc:49
9008 msgid "&Wrap long lines"
9009 msgstr "&Prelomi duge linije"
9010
9011 #: notepad.rc:53
9012 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9013 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9014
9015 #: notepad.rc:54
9016 msgid "&Search next\tF3"
9017 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9018
9019 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9020 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9021 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9022
9023 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9024 #, fuzzy
9025 msgid "&Contents\tF1"
9026 msgstr ""
9027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9028 "&Sadržaj\n"
9029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9030 "&Sadržaji"
9031
9032 #: notepad.rc:59
9033 msgid "&About Notepad"
9034 msgstr "&O Beležnici"
9035
9036 #: notepad.rc:105
9037 msgid "Page Setup"
9038 msgstr "Postavke strane"
9039
9040 #: notepad.rc:107
9041 msgid "&Header:"
9042 msgstr "&Zaglavlje:"
9043
9044 #: notepad.rc:109
9045 msgid "&Footer:"
9046 msgstr "&Poglavlje:"
9047
9048 #: notepad.rc:112
9049 msgid "&Margins (millimeters):"
9050 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9051
9052 #: notepad.rc:113
9053 msgid "&Left:"
9054 msgstr "&Levo:"
9055
9056 #: notepad.rc:115
9057 msgid "&Top:"
9058 msgstr "&Vrh:"
9059
9060 #: notepad.rc:117
9061 msgid "&Right:"
9062 msgstr "&Desno:"
9063
9064 #: notepad.rc:119
9065 msgid "&Bottom:"
9066 msgstr "&Dno:"
9067
9068 #: notepad.rc:131
9069 msgid "Encoding:"
9070 msgstr "Kodni raspored:"
9071
9072 #: notepad.rc:66
9073 msgid "Page &p"
9074 msgstr "Strana &p"
9075
9076 #: notepad.rc:68
9077 msgid "Notepad"
9078 msgstr "Beležnica"
9079
9080 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9081 #, fuzzy
9082 msgid "ERROR"
9083 msgstr ""
9084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9085 "Greška\n"
9086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9087 "GREŠKA"
9088
9089 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9090 #, fuzzy
9091 msgid "WARNING"
9092 msgstr ""
9093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9094 "Upozorenje\n"
9095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "UPOZORENJE"
9097
9098 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Information"
9101 msgstr ""
9102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9103 "Podaci\n"
9104 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9105 "Informacija"
9106
9107 #: notepad.rc:73
9108 msgid "Untitled"
9109 msgstr "Neimenovano"
9110
9111 #: notepad.rc:76
9112 msgid "Text files (*.txt)"
9113 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9114
9115 #: notepad.rc:79
9116 msgid ""
9117 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9118 "Please use a different editor."
9119 msgstr ""
9120 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9121 "Koristite drugi uređivač teksta."
9122
9123 #: notepad.rc:81
9124 #, fuzzy
9125 msgid ""
9126 "You did not enter any text.\n"
9127 "Please type something and try again."
9128 msgstr ""
9129 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9130 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9131
9132 #: notepad.rc:83
9133 msgid ""
9134 "File '%s' does not exist.\n"
9135 "\n"
9136 "Do you want to create a new file?"
9137 msgstr ""
9138 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9139 "\n"
9140 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9141
9142 #: notepad.rc:85
9143 msgid ""
9144 "File '%s' has been modified.\n"
9145 "\n"
9146 "Would you like to save the changes?"
9147 msgstr ""
9148 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9149 "\n"
9150 "Želite li da sačuvate izmene?"
9151
9152 #: notepad.rc:86
9153 msgid "'%s' could not be found."
9154 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9155
9156 #: notepad.rc:88
9157 msgid ""
9158 "Not enough memory to complete this task.\n"
9159 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9160 msgstr ""
9161 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9162 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9163
9164 #: notepad.rc:90
9165 msgid "Unicode (UTF-16)"
9166 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9167
9168 #: notepad.rc:91
9169 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9170 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9171
9172 #: notepad.rc:92
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Unicode (UTF-8)"
9175 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9176
9177 #: notepad.rc:99
9178 msgid ""
9179 "%s\n"
9180 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9181 "you save this file in the %s encoding.\n"
9182 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9183 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9184 "Continue?"
9185 msgstr ""
9186 "%s\n"
9187 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9188 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9189 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9190 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9191 "Želite li da nastavite?"
9192
9193 #: oleview.rc:29
9194 #, fuzzy
9195 msgid "&Bind to file..."
9196 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9197
9198 #: oleview.rc:30
9199 msgid "&View TypeLib..."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: oleview.rc:32
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&System Configuration"
9205 msgstr ""
9206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9207 "Podaci\n"
9208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "Informacija"
9210
9211 #: oleview.rc:33
9212 msgid "&Run the Registry Editor"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: oleview.rc:37
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&Object"
9218 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9219
9220 #: oleview.rc:39
9221 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: oleview.rc:41
9225 msgid "&In-process server"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: oleview.rc:42
9229 msgid "In-process &handler"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: oleview.rc:43
9233 #, fuzzy
9234 msgid "&Local server"
9235 msgstr "Lokalna greška"
9236
9237 #: oleview.rc:44
9238 #, fuzzy
9239 msgid "&Remote server"
9240 msgstr "&Ukloni..."
9241
9242 #: oleview.rc:47
9243 #, fuzzy
9244 msgid "View &Type information"
9245 msgstr ""
9246 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9247 "Podaci\n"
9248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "Informacija"
9250
9251 #: oleview.rc:49
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Create &Instance"
9254 msgstr "Napravi &vezu"
9255
9256 #: oleview.rc:50
9257 msgid "Create Instance &On..."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: oleview.rc:51
9261 msgid "&Release Instance"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: oleview.rc:53
9265 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: oleview.rc:54
9269 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: oleview.rc:60
9273 msgid "&Expert mode"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: oleview.rc:62
9277 msgid "&Hidden component categories"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9281 msgid "&Toolbar"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9285 msgid "&Status Bar"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9289 #, fuzzy
9290 msgid "&Refresh\tF5"
9291 msgstr "&Osveži"
9292
9293 #: oleview.rc:71
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&About OleView"
9296 msgstr "&O Beležnici"
9297
9298 #: oleview.rc:79
9299 #, fuzzy
9300 msgid "&Save as..."
9301 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9302
9303 #: oleview.rc:84
9304 msgid "&Group by type kind"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: oleview.rc:154
9308 msgid "Connect to another machine"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: oleview.rc:157
9312 msgid "&Machine name:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: oleview.rc:165
9316 #, fuzzy
9317 msgid "System Configuration"
9318 msgstr ""
9319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9320 "Podaci\n"
9321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9322 "Informacija"
9323
9324 #: oleview.rc:168
9325 #, fuzzy
9326 msgid "System Settings"
9327 msgstr "Postavke interneta"
9328
9329 #: oleview.rc:169
9330 msgid "&Enable Distributed COM"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: oleview.rc:170
9334 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: oleview.rc:171
9338 msgid ""
9339 "These settings change only registry values.\n"
9340 "They have no effect on Wine performance."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: oleview.rc:178
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Default Interface Viewer"
9346 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9347
9348 #: oleview.rc:181
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Interface"
9351 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9352
9353 #: oleview.rc:183
9354 msgid "IID:"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: oleview.rc:186
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&View Type Info"
9360 msgstr ""
9361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9362 "Podaci\n"
9363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9364 "Informacija"
9365
9366 #: oleview.rc:191
9367 msgid "IPersist Interface Viewer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9371 msgid "Class Name:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9375 msgid "CLSID:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: oleview.rc:203
9379 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: oleview.rc:211
9383 msgid "&IsDirty"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: oleview.rc:213
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&GetSizeMax"
9389 msgstr "&Veličina"
9390
9391 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9392 #, fuzzy
9393 msgid "OleView"
9394 msgstr "&Prikaz"
9395
9396 #: oleview.rc:98
9397 msgid "ITypeLib viewer"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: oleview.rc:96
9401 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: oleview.rc:97
9405 #, fuzzy
9406 msgid "version 1.0"
9407 msgstr "Izdanje"
9408
9409 #: oleview.rc:100
9410 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: oleview.rc:103
9414 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: oleview.rc:104
9418 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: oleview.rc:105
9422 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: oleview.rc:106
9426 msgid "Run the Wine registry editor"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: oleview.rc:107
9430 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: oleview.rc:108
9434 msgid "Create an instance of the selected object"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: oleview.rc:109
9438 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:110
9442 msgid "Release the currently selected object instance"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: oleview.rc:111
9446 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:112
9450 msgid "Display the viewer for the selected item"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:117
9454 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:118
9458 msgid ""
9459 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: oleview.rc:119
9463 msgid "Show or hide the toolbar"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: oleview.rc:120
9467 msgid "Show or hide the status bar"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: oleview.rc:121
9471 msgid "Refresh all lists"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: oleview.rc:122
9475 msgid "Display program information, version number and copyright"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: oleview.rc:113
9479 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: oleview.rc:114
9483 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: oleview.rc:115
9487 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: oleview.rc:116
9491 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: oleview.rc:128
9495 #, fuzzy
9496 msgid "ObjectClasses"
9497 msgstr "Neme klase objekata"
9498
9499 #: oleview.rc:129
9500 msgid "Grouped by Component Category"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: oleview.rc:130
9504 #, fuzzy
9505 msgid "OLE 1.0 Objects"
9506 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9507
9508 #: oleview.rc:131
9509 msgid "COM Library Objects"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: oleview.rc:132
9513 #, fuzzy
9514 msgid "All Objects"
9515 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9516
9517 #: oleview.rc:133
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Application IDs"
9520 msgstr "Programi"
9521
9522 #: oleview.rc:134
9523 msgid "Type Libraries"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: oleview.rc:135
9527 msgid "ver."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: oleview.rc:136
9531 msgid "Interfaces"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: oleview.rc:138
9535 msgid "Registry"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: oleview.rc:139
9539 msgid "Implementation"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: oleview.rc:140
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Activation"
9545 msgstr "Lokacija"
9546
9547 #: oleview.rc:142
9548 msgid "CoGetClassObject failed."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: oleview.rc:143
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Unknown error"
9554 msgstr "Nepoznat izvor"
9555
9556 #: oleview.rc:146
9557 #, fuzzy
9558 msgid "bytes"
9559 msgstr "%ld bajtova"
9560
9561 #: oleview.rc:148
9562 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: oleview.rc:149
9566 msgid "Inherited Interfaces"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: oleview.rc:124
9570 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: oleview.rc:125
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Close window"
9576 msgstr "prozor"
9577
9578 #: oleview.rc:126
9579 msgid "Group typeinfos by kind"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: progman.rc:30
9583 msgid "&New..."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: progman.rc:31
9587 msgid "O&pen\tEnter"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9591 msgid "&Move...\tF7"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9595 #, fuzzy
9596 msgid "&Copy...\tF8"
9597 msgstr "&Umnoži"
9598
9599 #: progman.rc:35
9600 #, fuzzy
9601 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9602 msgstr "Svojstva"
9603
9604 #: progman.rc:37
9605 msgid "&Execute..."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: progman.rc:39
9609 #, fuzzy
9610 msgid "E&xit Windows"
9611 msgstr "&Prozor"
9612
9613 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9614 msgid "&Options"
9615 msgstr "&Opcije"
9616
9617 #: progman.rc:42
9618 msgid "&Arrange automatically"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: progman.rc:43
9622 msgid "&Minimize on run"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9626 msgid "&Save settings on exit"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9630 msgid "&Windows"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: progman.rc:47
9634 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: progman.rc:48
9638 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: progman.rc:49
9642 msgid "&Arrange Icons"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: progman.rc:54
9646 #, fuzzy
9647 msgid "&About Program Manager"
9648 msgstr "&O Beležnici"
9649
9650 #: progman.rc:100
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Program &group"
9653 msgstr "Programi"
9654
9655 #: progman.rc:102
9656 #, fuzzy
9657 msgid "&Program"
9658 msgstr "Programi"
9659
9660 #: progman.rc:113
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Move Program"
9663 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9664
9665 #: progman.rc:115
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Move program:"
9668 msgstr "Čekanje programa"
9669
9670 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9671 msgid "From group:"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9675 msgid "&To group:"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: progman.rc:131
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Copy Program"
9681 msgstr "Programi"
9682
9683 #: progman.rc:133
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Copy program:"
9686 msgstr "Čekanje programa"
9687
9688 #: progman.rc:149
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Program Group Attributes"
9691 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9692
9693 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9694 #, fuzzy
9695 msgid "&Description:"
9696 msgstr "Opis"
9697
9698 #: progman.rc:153
9699 msgid "&Group file:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: progman.rc:165
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Program Attributes"
9705 msgstr "Osobine"
9706
9707 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9708 #, fuzzy
9709 msgid "&Command line:"
9710 msgstr "Neispravna sintaksa"
9711
9712 #: progman.rc:171
9713 msgid "&Working directory:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: progman.rc:173
9717 msgid "&Key combination:"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9721 msgid "&Minimize at launch"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9725 msgid "&Browse..."
9726 msgstr "&Nađi..."
9727
9728 #: progman.rc:180
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Change &icon..."
9731 msgstr "Poređaj &ikonice"
9732
9733 #: progman.rc:189
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Change Icon"
9736 msgstr "Poređaj &ikonice"
9737
9738 #: progman.rc:191
9739 #, fuzzy
9740 msgid "&Filename:"
9741 msgstr "&Datoteka"
9742
9743 #: progman.rc:193
9744 msgid "Current &icon:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: progman.rc:207
9748 msgid "Execute Program"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: progman.rc:60
9752 msgid "Program Manager"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: progman.rc:65
9756 msgid "Delete group `%s'?"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: progman.rc:66
9760 msgid "Delete program `%s'?"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9764 msgid "Not implemented"
9765 msgstr "Nije jos u programu"
9766
9767 #: progman.rc:68
9768 msgid "Error reading `%s'."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: progman.rc:69
9772 msgid "Error writing `%s'."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: progman.rc:72
9776 msgid ""
9777 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9778 "Should it be tried further on?"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: progman.rc:74
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Help not available."
9784 msgstr "Nedostupno"
9785
9786 #: progman.rc:75
9787 msgid "Unknown feature in %s"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: progman.rc:76
9791 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: progman.rc:77
9795 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: progman.rc:80
9799 msgid "Programs"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: progman.rc:81
9803 msgid "Libraries (*.dll)"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: progman.rc:82
9807 msgid "Icon files"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: progman.rc:83
9811 msgid "Icons (*.ico)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: reg.rc:27
9815 msgid ""
9816 "The syntax of this command is:\n"
9817 "\n"
9818 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9819 "REG command /?\n"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: reg.rc:28
9823 msgid ""
9824 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9825 "f]\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: reg.rc:29
9829 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: reg.rc:30
9833 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: reg.rc:31
9837 msgid "The operation completed successfully\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: reg.rc:32
9841 msgid "Error: Invalid key name\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: reg.rc:33
9845 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9846 msgstr ""
9847 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9848
9849 #: reg.rc:34
9850 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: reg.rc:35
9854 msgid ""
9855 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: regedit.rc:31
9859 msgid "&Registry"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: regedit.rc:33
9863 msgid "&Import Registry File..."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: regedit.rc:34
9867 msgid "&Export Registry File..."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9871 #, fuzzy
9872 msgid "&Modify..."
9873 msgstr "Izmenjeno"
9874
9875 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9876 msgid "&Key"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9880 msgid "&String Value"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9884 msgid "&Binary Value"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9888 msgid "&DWORD Value"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9892 msgid "&Multi String Value"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9896 msgid "&Expandable String Value"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9900 #, fuzzy
9901 msgid "&Rename\tF2"
9902 msgstr "Pr&eimenuj"
9903
9904 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9905 msgid "&Copy Key Name"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9909 #, fuzzy
9910 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9911 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9912
9913 #: regedit.rc:61
9914 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: regedit.rc:65
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Status &Bar"
9920 msgstr "linija stanja"
9921
9922 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9923 msgid "Sp&lit"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: regedit.rc:74
9927 #, fuzzy
9928 msgid "&Remove Favorite..."
9929 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9930
9931 #: regedit.rc:79
9932 msgid "&About Registry Editor"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: regedit.rc:88
9936 msgid "Modify Binary Data..."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: regedit.rc:109
9940 msgid "&Export..."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: regedit.rc:215
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Export registry"
9946 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9947
9948 #: regedit.rc:216
9949 msgid "&All"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: regedit.rc:217
9953 msgid "S&elected branch:"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9957 msgid "Find"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: regedit.rc:226
9961 msgid "Find:"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: regedit.rc:228
9965 msgid "Find in:"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: regedit.rc:229
9969 msgid "Keys"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: regedit.rc:230
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Value names"
9975 msgstr "Sačuvane igre"
9976
9977 #: regedit.rc:231
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Value content"
9980 msgstr "Sadržaj"
9981
9982 #: regedit.rc:232
9983 msgid "Whole string only"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: regedit.rc:239
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Add Favorite"
9989 msgstr "Omiljeno"
9990
9991 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Name:"
9994 msgstr ""
9995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9996 "Ime\n"
9997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9998 "Naziv"
9999
10000 #: regedit.rc:250
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Remove Favorite"
10003 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10004
10005 #: regedit.rc:261
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Edit String"
10008 msgstr ""
10009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10010 "&Uređivanje\n"
10011 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10012 "&Izmeni"
10013
10014 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Value name:"
10017 msgstr "&Datoteka"
10018
10019 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10020 msgid "Value data:"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: regedit.rc:274
10024 msgid "Edit DWORD"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: regedit.rc:281
10028 msgid "Base"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: regedit.rc:282
10032 msgid "Hexadecimal"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: regedit.rc:283
10036 msgid "Decimal"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: regedit.rc:290
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Edit Binary"
10042 msgstr ""
10043 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10044 "&Uređivanje\n"
10045 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10046 "&Izmeni"
10047
10048 #: regedit.rc:303
10049 msgid "Edit Multi String"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: regedit.rc:134
10053 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: regedit.rc:135
10057 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: regedit.rc:136
10061 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: regedit.rc:137
10065 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: regedit.rc:138
10069 msgid ""
10070 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: regedit.rc:139
10074 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: regedit.rc:124
10078 msgid "Data"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: regedit.rc:129
10082 msgid "Registry Editor"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: regedit.rc:191
10086 msgid "Import Registry File"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: regedit.rc:192
10090 msgid "Export Registry File"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: regedit.rc:193
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Registry files (*.reg)"
10096 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10097
10098 #: regedit.rc:194
10099 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: regedit.rc:201
10103 #, fuzzy
10104 msgid "(Default)"
10105 msgstr ""
10106 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10107 "Podrazumevano\n"
10108 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10109 "Osnovno"
10110
10111 #: regedit.rc:202
10112 msgid "(value not set)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: regedit.rc:203
10116 msgid "(cannot display value)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: regedit.rc:204
10120 #, fuzzy
10121 msgid "(unknown %d)"
10122 msgstr "Nepoznato"
10123
10124 #: regedit.rc:160
10125 msgid "Quits the registry editor"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: regedit.rc:161
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Adds keys to the favorites list"
10131 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10132
10133 #: regedit.rc:162
10134 msgid "Removes keys from the favorites list"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: regedit.rc:163
10138 msgid "Shows or hides the status bar"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: regedit.rc:164
10142 msgid "Change position of split between two panes"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: regedit.rc:165
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Refreshes the window"
10148 msgstr "&Osveži"
10149
10150 #: regedit.rc:166
10151 msgid "Deletes the selection"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: regedit.rc:167
10155 msgid "Renames the selection"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: regedit.rc:168
10159 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: regedit.rc:169
10163 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: regedit.rc:170
10167 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:144
10171 msgid "Modifies the value's data"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:145
10175 msgid "Adds a new key"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: regedit.rc:146
10179 msgid "Adds a new string value"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: regedit.rc:147
10183 msgid "Adds a new binary value"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: regedit.rc:148
10187 msgid "Adds a new double word value"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: regedit.rc:150
10191 msgid "Imports a text file into the registry"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: regedit.rc:152
10195 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: regedit.rc:153
10199 msgid "Prints all or part of the registry"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: regedit.rc:155
10203 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: regedit.rc:178
10207 msgid "Can't query value '%s'"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: regedit.rc:179
10211 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: regedit.rc:180
10215 msgid "Value is too big (%u)"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: regedit.rc:181
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Confirm Value Delete"
10221 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10222
10223 #: regedit.rc:182
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10226 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10227
10228 #: regedit.rc:186
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Search string '%s' not found"
10231 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10232
10233 #: regedit.rc:183
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10236 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10237
10238 #: regedit.rc:184
10239 msgid "New Key #%d"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: regedit.rc:185
10243 msgid "New Value #%d"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: regedit.rc:177
10247 msgid "Can't query key '%s'"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: regedit.rc:149
10251 msgid "Adds a new multi string value"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: regedit.rc:171
10255 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: start.rc:46
10259 msgid ""
10260 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10261 "with that suffix.\n"
10262 "Usage:\n"
10263 "start [options] program_filename [...]\n"
10264 "start [options] document_filename\n"
10265 "\n"
10266 "Options:\n"
10267 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10268 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10269 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10270 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10271 "code.\n"
10272 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10273 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10274 "/L           Show end-user license.\n"
10275 "/?           Display this help and exit.\n"
10276 "\n"
10277 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10278 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10279 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10280 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: start.rc:64
10284 msgid ""
10285 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10286 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10287 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10288 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10289 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10290 "\n"
10291 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10292 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10293 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10294 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10295 "\n"
10296 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10297 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10298 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10299 "\n"
10300 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: start.rc:66
10304 msgid ""
10305 "Application could not be started, or no application associated with the "
10306 "specified file.\n"
10307 "ShellExecuteEx failed"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: start.rc:68
10311 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskkill.rc:27
10315 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskkill.rc:28
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10321 msgstr ""
10322 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10323
10324 #: taskkill.rc:29
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10327 msgstr ""
10328 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10329
10330 #: taskkill.rc:30
10331 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskkill.rc:31
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10337 msgstr ""
10338 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10339
10340 #: taskkill.rc:32
10341 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: taskkill.rc:33
10345 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskkill.rc:34
10349 msgid ""
10350 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: taskkill.rc:35
10354 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: taskkill.rc:36
10358 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: taskkill.rc:37
10362 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskkill.rc:38
10366 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: taskkill.rc:39
10370 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: taskkill.rc:40
10374 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10378 msgid "&New Task (Run...)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: taskmgr.rc:39
10382 msgid "E&xit Task Manager"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:45
10386 msgid "&Minimize On Use"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:47
10390 msgid "&Hide When Minimized"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10394 msgid "&Show 16-bit tasks"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: taskmgr.rc:54
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Refresh Now"
10400 msgstr "&Osveži"
10401
10402 #: taskmgr.rc:55
10403 msgid "&Update Speed"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10407 msgid "&High"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10411 msgid "&Normal"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10415 msgid "&Low"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:61
10419 msgid "&Paused"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10423 msgid "&Select Columns..."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10427 msgid "&CPU History"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10431 msgid "&One Graph, All CPUs"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10435 msgid "One Graph &Per CPU"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10439 msgid "&Show Kernel Times"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10443 msgid "Tile &Horizontally"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10447 msgid "Tile &Vertically"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10451 msgid "&Minimize"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10455 msgid "&Cascade"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10459 msgid "&Bring To Front"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: taskmgr.rc:90
10463 #, fuzzy
10464 msgid "&About Task Manager"
10465 msgstr "&O Beležnici"
10466
10467 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10468 msgid "&Switch To"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10472 msgid "&End Task"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: taskmgr.rc:130
10476 #, fuzzy
10477 msgid "&Go To Process"
10478 msgstr "Pređi na &fotografije"
10479
10480 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10481 msgid "&End Process"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: taskmgr.rc:150
10485 msgid "End Process &Tree"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10489 #, fuzzy
10490 msgid "&Debug"
10491 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10492
10493 #: taskmgr.rc:154
10494 msgid "Set &Priority"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: taskmgr.rc:156
10498 msgid "&Realtime"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: taskmgr.rc:160
10502 #, fuzzy
10503 msgid "&Above Normal"
10504 msgstr "Normalan"
10505
10506 #: taskmgr.rc:164
10507 #, fuzzy
10508 msgid "&Below Normal"
10509 msgstr "Normalan"
10510
10511 #: taskmgr.rc:169
10512 msgid "Set &Affinity..."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: taskmgr.rc:170
10516 msgid "Edit Debug &Channels..."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10520 msgid "Task Manager"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:346
10524 msgid "Tab1"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10528 #, fuzzy
10529 msgid "List2"
10530 msgstr "Spisak"
10531
10532 #: taskmgr.rc:355
10533 msgid "&New Task..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:368
10537 msgid "&Show processes from all users"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:376
10541 msgid "CPU Usage"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:377
10545 msgid "MEM Usage"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:378
10549 msgid "Totals"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:379
10553 msgid "Commit Charge (K)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:380
10557 msgid "Physical Memory (K)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:381
10561 msgid "Kernel Memory (K)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10565 msgid "Handles"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10569 msgid "Threads"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10573 msgid "Processes"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10577 msgid "Total"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: taskmgr.rc:392
10581 msgid "Limit"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: taskmgr.rc:393
10585 msgid "Peak"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: taskmgr.rc:402
10589 #, fuzzy
10590 msgid "System Cache"
10591 msgstr "Sistemska putanja"
10592
10593 #: taskmgr.rc:410
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Paged"
10596 msgstr "Nagore"
10597
10598 #: taskmgr.rc:411
10599 msgid "Nonpaged"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:418
10603 msgid "CPU Usage History"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:419
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Memory Usage History"
10609 msgstr "Nadgledanje memorije"
10610
10611 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10612 msgid "Debug Channels"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:443
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Processor Affinity"
10618 msgstr "Obrađivanje; "
10619
10620 #: taskmgr.rc:448
10621 msgid ""
10622 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10623 "allowed to execute on."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:450
10627 msgid "CPU 0"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskmgr.rc:452
10631 msgid "CPU 1"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:454
10635 msgid "CPU 2"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:456
10639 msgid "CPU 3"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:458
10643 msgid "CPU 4"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskmgr.rc:460
10647 msgid "CPU 5"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:462
10651 msgid "CPU 6"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskmgr.rc:464
10655 msgid "CPU 7"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskmgr.rc:466
10659 msgid "CPU 8"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskmgr.rc:468
10663 msgid "CPU 9"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskmgr.rc:470
10667 msgid "CPU 10"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskmgr.rc:472
10671 msgid "CPU 11"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:474
10675 msgid "CPU 12"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: taskmgr.rc:476
10679 msgid "CPU 13"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:478
10683 msgid "CPU 14"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: taskmgr.rc:480
10687 msgid "CPU 15"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:482
10691 msgid "CPU 16"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:484
10695 msgid "CPU 17"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: taskmgr.rc:486
10699 msgid "CPU 18"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: taskmgr.rc:488
10703 msgid "CPU 19"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: taskmgr.rc:490
10707 msgid "CPU 20"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: taskmgr.rc:492
10711 msgid "CPU 21"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: taskmgr.rc:494
10715 msgid "CPU 22"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: taskmgr.rc:496
10719 msgid "CPU 23"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: taskmgr.rc:498
10723 msgid "CPU 24"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: taskmgr.rc:500
10727 msgid "CPU 25"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: taskmgr.rc:502
10731 msgid "CPU 26"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: taskmgr.rc:504
10735 msgid "CPU 27"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: taskmgr.rc:506
10739 msgid "CPU 28"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: taskmgr.rc:508
10743 msgid "CPU 29"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: taskmgr.rc:510
10747 msgid "CPU 30"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: taskmgr.rc:512
10751 msgid "CPU 31"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: taskmgr.rc:518
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Select Columns"
10757 msgstr "&Kolona"
10758
10759 #: taskmgr.rc:523
10760 msgid ""
10761 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: taskmgr.rc:525
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Image Name"
10767 msgstr "Slika"
10768
10769 #: taskmgr.rc:527
10770 msgid "&PID (Process Identifier)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:529
10774 msgid "&CPU Usage"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: taskmgr.rc:531
10778 msgid "CPU Tim&e"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:533
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Memory Usage"
10784 msgstr "Nadgledanje memorije"
10785
10786 #: taskmgr.rc:535
10787 msgid "Memory Usage &Delta"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: taskmgr.rc:537
10791 msgid "Pea&k Memory Usage"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: taskmgr.rc:539
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Page &Faults"
10797 msgstr "Nalevo"
10798
10799 #: taskmgr.rc:541
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&USER Objects"
10802 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10803
10804 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10805 msgid "I/O Reads"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10809 msgid "I/O Read Bytes"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:547
10813 msgid "&Session ID"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:549
10817 #, fuzzy
10818 msgid "User &Name"
10819 msgstr "Naziv domaćina"
10820
10821 #: taskmgr.rc:551
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Page F&aults Delta"
10824 msgstr "Nalevo"
10825
10826 #: taskmgr.rc:553
10827 msgid "&Virtual Memory Size"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: taskmgr.rc:555
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Pa&ged Pool"
10833 msgstr "Nadole"
10834
10835 #: taskmgr.rc:557
10836 #, fuzzy
10837 msgid "N&on-paged Pool"
10838 msgstr "Nadole"
10839
10840 #: taskmgr.rc:559
10841 msgid "Base P&riority"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: taskmgr.rc:561
10845 msgid "&Handle Count"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: taskmgr.rc:563
10849 msgid "&Thread Count"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10853 msgid "GDI Objects"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10857 msgid "I/O Writes"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10861 msgid "I/O Write Bytes"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10865 #, fuzzy
10866 msgid "I/O Other"
10867 msgstr "Ostalo"
10868
10869 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10870 msgid "I/O Other Bytes"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: taskmgr.rc:182
10874 msgid "Create New Task"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: taskmgr.rc:187
10878 msgid "Runs a new program"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:188
10882 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:190
10886 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: taskmgr.rc:191
10890 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:192
10894 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:193
10898 msgid "Displays tasks by using large icons"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:194
10902 msgid "Displays tasks by using small icons"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:195
10906 msgid "Displays information about each task"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:196
10910 msgid "Updates the display twice per second"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:197
10914 msgid "Updates the display every two seconds"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:198
10918 msgid "Updates the display every four seconds"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:203
10922 msgid "Does not automatically update"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:205
10926 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:206
10930 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:207
10934 msgid "Minimizes the windows"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:208
10938 msgid "Maximizes the windows"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:209
10942 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:210
10946 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:211
10950 msgid "Displays Task Manager help topics"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:212
10954 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:213
10958 msgid "Exits the Task Manager application"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:215
10962 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:216
10966 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:217
10970 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:219
10974 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:220
10978 msgid "Each CPU has its own history graph"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:222
10982 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:227
10986 msgid "Tells the selected tasks to close"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:228
10990 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:229
10994 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:230
10998 msgid "Removes the process from the system"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:232
11002 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:233
11006 msgid "Attaches the debugger to this process"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:235
11010 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:237
11014 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:238
11018 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:240
11022 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:242
11026 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:244
11030 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:245
11034 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:247
11038 msgid "Controls Debug Channels"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:264
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Performance"
11044 msgstr "Merač performansi"
11045
11046 #: taskmgr.rc:265
11047 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: taskmgr.rc:266
11051 msgid "Processes: %d"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: taskmgr.rc:267
11055 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: taskmgr.rc:272
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Image Name"
11061 msgstr "Slika"
11062
11063 #: taskmgr.rc:273
11064 msgid "PID"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: taskmgr.rc:274
11068 msgid "CPU"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: taskmgr.rc:275
11072 msgid "CPU Time"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: taskmgr.rc:276
11076 msgid "Mem Usage"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: taskmgr.rc:277
11080 msgid "Mem Delta"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: taskmgr.rc:278
11084 msgid "Peak Mem Usage"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: taskmgr.rc:279
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Page Faults"
11090 msgstr "Nalevo"
11091
11092 #: taskmgr.rc:280
11093 #, fuzzy
11094 msgid "USER Objects"
11095 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11096
11097 #: taskmgr.rc:283
11098 msgid "Session ID"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:284
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Username"
11104 msgstr "Naziv domaćina"
11105
11106 #: taskmgr.rc:285
11107 msgid "PF Delta"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: taskmgr.rc:286
11111 msgid "VM Size"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: taskmgr.rc:287
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Paged Pool"
11117 msgstr "Nadole"
11118
11119 #: taskmgr.rc:288
11120 msgid "NP Pool"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: taskmgr.rc:289
11124 msgid "Base Pri"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: taskmgr.rc:301
11128 msgid "Task Manager Warning"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: taskmgr.rc:304
11132 msgid ""
11133 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11134 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11135 "sure you want to change the priority class?"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: taskmgr.rc:305
11139 msgid "Unable to Change Priority"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: taskmgr.rc:310
11143 msgid ""
11144 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11145 "results including loss of data and system instability. The\n"
11146 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11147 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11148 "terminate the process?"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: taskmgr.rc:311
11152 msgid "Unable to Terminate Process"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: taskmgr.rc:313
11156 msgid ""
11157 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11158 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: taskmgr.rc:314
11162 msgid "Unable to Debug Process"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: taskmgr.rc:315
11166 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: taskmgr.rc:316
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Invalid Option"
11172 msgstr "Neispravna sintaksa"
11173
11174 #: taskmgr.rc:317
11175 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:322
11179 msgid "System Idle Process"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:323
11183 msgid "Not Responding"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:324
11187 msgid "Running"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:325
11191 msgid "Task"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:328
11195 msgid "Fixme"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:329
11199 msgid "Err"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:330
11203 msgid "Warn"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:331
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Trace"
11209 msgstr "Prateće oznake"
11210
11211 #: uninstaller.rc:26
11212 msgid "Wine Application Uninstaller"
11213 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11214
11215 #: uninstaller.rc:27
11216 msgid ""
11217 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11218 "executable.\n"
11219 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11220 msgstr ""
11221 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11222 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11223 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11224
11225 #: view.rc:33
11226 msgid "&Pan"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: view.rc:35
11230 msgid "&Scale to Window"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: view.rc:37
11234 msgid "&Left"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: view.rc:38
11238 #, fuzzy
11239 msgid "&Right"
11240 msgstr "Desna ivica"
11241
11242 #: view.rc:39
11243 msgid "&Up"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: view.rc:40
11247 msgid "&Down"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: view.rc:46
11251 msgid "Regular Metafile Viewer"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: wineboot.rc:28
11255 msgid "Waiting for Program"
11256 msgstr "Čekanje programa"
11257
11258 #: wineboot.rc:32
11259 msgid "Terminate Process"
11260 msgstr "Okončaj proces"
11261
11262 #: wineboot.rc:33
11263 msgid ""
11264 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11265 "responding.\n"
11266 "\n"
11267 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11268 msgstr ""
11269 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11270 "odgovara.\n"
11271 "\n"
11272 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11273
11274 #: wineboot.rc:39
11275 msgid "Wine"
11276 msgstr "Wine"
11277
11278 #: wineboot.rc:43
11279 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11280 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11281
11282 #: winecfg.rc:138
11283 msgid ""
11284 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11285 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11286 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11287 "option) any later version."
11288 msgstr ""
11289 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11290 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11291 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11292 "option) any later version."
11293
11294 #: winecfg.rc:140
11295 msgid " Windows Registration Information "
11296 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11297
11298 #: winecfg.rc:141
11299 msgid "&Owner:"
11300 msgstr "&Vlasnik:"
11301
11302 #: winecfg.rc:143
11303 msgid "Organi&zation:"
11304 msgstr "Organi&zacija:"
11305
11306 #: winecfg.rc:151
11307 msgid " Application Settings "
11308 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11309
11310 #: winecfg.rc:152
11311 msgid ""
11312 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11313 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11314 "or per-application settings in those tabs as well."
11315 msgstr ""
11316 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11317 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11318 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11319
11320 #: winecfg.rc:156
11321 msgid "&Add application..."
11322 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11323
11324 #: winecfg.rc:157
11325 msgid "&Remove application"
11326 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11327
11328 #: winecfg.rc:158
11329 msgid "&Windows Version:"
11330 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11331
11332 #: winecfg.rc:166
11333 msgid " Window Settings "
11334 msgstr " Podešavanje prozora "
11335
11336 #: winecfg.rc:167
11337 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11338 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11339
11340 #: winecfg.rc:168
11341 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11342 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11343
11344 #: winecfg.rc:169
11345 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11346 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11347
11348 #: winecfg.rc:170
11349 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11350 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11351
11352 #: winecfg.rc:172
11353 msgid "Desktop &size:"
11354 msgstr "Desktop &veličina:"
11355
11356 #: winecfg.rc:177
11357 msgid " Direct3D "
11358 msgstr " Direct3D "
11359
11360 #: winecfg.rc:178
11361 msgid "&Vertex Shader Support: "
11362 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11363
11364 #: winecfg.rc:180
11365 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11366 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11367
11368 #: winecfg.rc:182
11369 msgid " Screen &Resolution "
11370 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11371
11372 #: winecfg.rc:186
11373 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11374 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11375
11376 #: winecfg.rc:193
11377 msgid " DLL Overrides "
11378 msgstr " DLL Podešavanja "
11379
11380 #: winecfg.rc:194
11381 msgid ""
11382 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11383 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11384 "application)."
11385 msgstr ""
11386 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11387 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11388
11389 #: winecfg.rc:196
11390 msgid "&New override for library:"
11391 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11392
11393 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11394 msgid "&Add"
11395 msgstr "&Dodaj"
11396
11397 #: winecfg.rc:199
11398 msgid "Existing &overrides:"
11399 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11400
11401 #: winecfg.rc:201
11402 msgid "&Edit..."
11403 msgstr "&Izmeni..."
11404
11405 #: winecfg.rc:207
11406 msgid "Edit Override"
11407 msgstr "Izmeni podešavanje"
11408
11409 #: winecfg.rc:210
11410 msgid " Load Order "
11411 msgstr " Redosled učitavanja "
11412
11413 #: winecfg.rc:211
11414 msgid "&Builtin (Wine)"
11415 msgstr "&Builtin (Wine)"
11416
11417 #: winecfg.rc:212
11418 msgid "&Native (Windows)"
11419 msgstr "&Native (Windows)"
11420
11421 #: winecfg.rc:213
11422 msgid "Bui&ltin then Native"
11423 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11424
11425 #: winecfg.rc:214
11426 msgid "Nati&ve then Builtin"
11427 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11428
11429 #: winecfg.rc:215
11430 msgid "&Disable"
11431 msgstr "&Isključi"
11432
11433 #: winecfg.rc:222
11434 msgid "Select Drive Letter"
11435 msgstr "Izaberi slovo diska"
11436
11437 #: winecfg.rc:234
11438 msgid " Drive &mappings "
11439 msgstr " Disk &podešavanja "
11440
11441 #: winecfg.rc:235
11442 msgid ""
11443 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11444 "edited."
11445 msgstr ""
11446 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11447 "izmeniti."
11448
11449 #: winecfg.rc:238
11450 msgid "&Add..."
11451 msgstr "&Dodaj..."
11452
11453 #: winecfg.rc:240
11454 msgid "Auto&detect"
11455 msgstr "Auto&matski..."
11456
11457 #: winecfg.rc:243
11458 msgid "&Path:"
11459 msgstr "&Putanja:"
11460
11461 #: winecfg.rc:247
11462 msgid "&Type:"
11463 msgstr "&Ukucaj:"
11464
11465 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11466 msgid "Show &Advanced"
11467 msgstr "Pokaži &Napredno"
11468
11469 #: winecfg.rc:251
11470 msgid "De&vice:"
11471 msgstr "Na&prava:"
11472
11473 #: winecfg.rc:253
11474 msgid "Bro&wse..."
11475 msgstr "Na&đi..."
11476
11477 #: winecfg.rc:255
11478 msgid "&Label:"
11479 msgstr "&Naziv:"
11480
11481 #: winecfg.rc:257
11482 msgid "S&erial:"
11483 msgstr "S&erijski:"
11484
11485 #: winecfg.rc:260
11486 msgid "Show &dot files"
11487 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11488
11489 #: winecfg.rc:267
11490 msgid " Driver Diagnostics "
11491 msgstr " Driver Diagnostics "
11492
11493 #: winecfg.rc:269
11494 msgid " Defaults "
11495 msgstr " Defaults "
11496
11497 #: winecfg.rc:270
11498 msgid "Output device:"
11499 msgstr "Output device:"
11500
11501 #: winecfg.rc:271
11502 msgid "Voice output device:"
11503 msgstr "Voice output device:"
11504
11505 #: winecfg.rc:272
11506 msgid "Input device:"
11507 msgstr "Input device:"
11508
11509 #: winecfg.rc:273
11510 msgid "Voice input device:"
11511 msgstr "Voice input device:"
11512
11513 #: winecfg.rc:278
11514 msgid "&Test Sound"
11515 msgstr "&Probaj zvuk"
11516
11517 #: winecfg.rc:285
11518 msgid " Appearance "
11519 msgstr " Izgled "
11520
11521 #: winecfg.rc:286
11522 msgid "&Theme:"
11523 msgstr "&Tema:"
11524
11525 #: winecfg.rc:288
11526 msgid "&Install theme..."
11527 msgstr "&Instaliraj teme..."
11528
11529 #: winecfg.rc:289
11530 msgid "&Color:"
11531 msgstr "&Boja:"
11532
11533 #: winecfg.rc:291
11534 msgid "&Size:"
11535 msgstr "&Veličina:"
11536
11537 #: winecfg.rc:293
11538 msgid "It&em:"
11539 msgstr "It&em:"
11540
11541 #: winecfg.rc:295
11542 msgid "C&olor:"
11543 msgstr "B&oja:"
11544
11545 #: winecfg.rc:297
11546 msgid "Si&ze:"
11547 msgstr "Veli&čina:"
11548
11549 #: winecfg.rc:301
11550 msgid " Fol&ders "
11551 msgstr " Fol&deri "
11552
11553 #: winecfg.rc:304
11554 msgid "&Link to:"
11555 msgstr "&Veza do:"
11556
11557 #: winecfg.rc:306
11558 msgid "B&rowse..."
11559 msgstr "N&ađi..."
11560
11561 #: winecfg.rc:31
11562 msgid "Libraries"
11563 msgstr "Bibliteka"
11564
11565 #: winecfg.rc:32
11566 msgid "Drives"
11567 msgstr "Drajvovi"
11568
11569 #: winecfg.rc:33
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Select the Unix target directory, please."
11572 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11573
11574 #: winecfg.rc:34
11575 msgid "Hide &Advanced"
11576 msgstr "Sakrij &Napredno"
11577
11578 #: winecfg.rc:36
11579 msgid "(No Theme)"
11580 msgstr "(Bez teme)"
11581
11582 #: winecfg.rc:37
11583 msgid "Graphics"
11584 msgstr "Grafika"
11585
11586 #: winecfg.rc:38
11587 msgid "Desktop Integration"
11588 msgstr "Desktop integracija"
11589
11590 #: winecfg.rc:39
11591 msgid "Audio"
11592 msgstr "Zvuk"
11593
11594 #: winecfg.rc:40
11595 msgid "About"
11596 msgstr "O Wine"
11597
11598 #: winecfg.rc:41
11599 msgid "Wine configuration"
11600 msgstr "Wine konfiguracija"
11601
11602 #: winecfg.rc:43
11603 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11604 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11605
11606 #: winecfg.rc:44
11607 msgid "Select a theme file"
11608 msgstr "Izaberite temu"
11609
11610 #: winecfg.rc:45
11611 msgid "Folder"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: winecfg.rc:46
11615 msgid "Links to"
11616 msgstr "Linkovi do"
11617
11618 #: winecfg.rc:42
11619 msgid "Wine configuration for %s"
11620 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11621
11622 #: winecfg.rc:87
11623 msgid "Selected driver: %s"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: winecfg.rc:88
11627 #, fuzzy
11628 msgid "(None)"
11629 msgstr ""
11630 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11631 "Ništa\n"
11632 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11633 "Nista"
11634
11635 #: winecfg.rc:89
11636 msgid "Audio test failed!"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: winecfg.rc:91
11640 #, fuzzy
11641 msgid "(System default)"
11642 msgstr "Sistemska putanja"
11643
11644 #: winecfg.rc:51
11645 msgid ""
11646 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11647 "Are you sure you want to do this?"
11648 msgstr ""
11649 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11650 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11651
11652 #: winecfg.rc:52
11653 msgid "Warning: system library"
11654 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11655
11656 #: winecfg.rc:53
11657 msgid "native"
11658 msgstr "native"
11659
11660 #: winecfg.rc:54
11661 msgid "builtin"
11662 msgstr "builtin"
11663
11664 #: winecfg.rc:55
11665 msgid "native, builtin"
11666 msgstr "native, builtin"
11667
11668 #: winecfg.rc:56
11669 msgid "builtin, native"
11670 msgstr "builtin, native"
11671
11672 #: winecfg.rc:57
11673 msgid "disabled"
11674 msgstr "isključen"
11675
11676 #: winecfg.rc:58
11677 msgid "Default Settings"
11678 msgstr "Osnovno podešavanje"
11679
11680 #: winecfg.rc:59
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11683 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11684
11685 #: winecfg.rc:60
11686 msgid "Use global settings"
11687 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11688
11689 #: winecfg.rc:61
11690 msgid "Select an executable file"
11691 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11692
11693 #: winecfg.rc:66
11694 msgid "Hardware"
11695 msgstr "Hardver"
11696
11697 #: winecfg.rc:67
11698 #, fuzzy
11699 msgctxt "vertex shader mode"
11700 msgid "None"
11701 msgstr ""
11702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11703 "Ništa\n"
11704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11705 "Nista"
11706
11707 #: winecfg.rc:72
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Autodetect..."
11710 msgstr "Automatski"
11711
11712 #: winecfg.rc:73
11713 msgid "Local hard disk"
11714 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11715
11716 #: winecfg.rc:74
11717 msgid "Network share"
11718 msgstr "Mrežno deljenje"
11719
11720 #: winecfg.rc:75
11721 msgid "Floppy disk"
11722 msgstr "Floppy disketa"
11723
11724 #: winecfg.rc:76
11725 msgid "CD-ROM"
11726 msgstr "CD-ROM"
11727
11728 #: winecfg.rc:77
11729 #, fuzzy
11730 msgid ""
11731 "You cannot add any more drives.\n"
11732 "\n"
11733 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11734 msgstr ""
11735 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11736 "\n"
11737 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11738
11739 #: winecfg.rc:78
11740 msgid "System drive"
11741 msgstr "Sistemski drajv"
11742
11743 #: winecfg.rc:79
11744 msgid ""
11745 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11746 "\n"
11747 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11748 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11749 msgstr ""
11750 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11751 "\n"
11752 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11753 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11754
11755 #: winecfg.rc:80
11756 #, fuzzy
11757 msgctxt "Drive letter"
11758 msgid "Letter"
11759 msgstr "Slovo"
11760
11761 #: winecfg.rc:81
11762 msgid "Drive Mapping"
11763 msgstr "Disk mapa"
11764
11765 #: winecfg.rc:82
11766 msgid ""
11767 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11768 "\n"
11769 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11770 msgstr ""
11771 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11772 "\n"
11773 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11774
11775 #: winecfg.rc:96
11776 msgid "Controls Background"
11777 msgstr "Kontrole pozadine"
11778
11779 #: winecfg.rc:97
11780 msgid "Controls Text"
11781 msgstr "Kontrole teksta"
11782
11783 #: winecfg.rc:99
11784 msgid "Menu Background"
11785 msgstr "Pozadina menija"
11786
11787 #: winecfg.rc:100
11788 msgid "Menu Text"
11789 msgstr "Tekst menija"
11790
11791 #: winecfg.rc:101
11792 msgid "Scrollbar"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: winecfg.rc:102
11796 msgid "Selection Background"
11797 msgstr "Odabir pozadine"
11798
11799 #: winecfg.rc:103
11800 msgid "Selection Text"
11801 msgstr "Odabir teksta"
11802
11803 #: winecfg.rc:104
11804 msgid "ToolTip Background"
11805 msgstr "ToolTip pozadina"
11806
11807 #: winecfg.rc:105
11808 msgid "ToolTip Text"
11809 msgstr "ToolTip Text"
11810
11811 #: winecfg.rc:106
11812 msgid "Window Background"
11813 msgstr "Pozadina prozora"
11814
11815 #: winecfg.rc:107
11816 msgid "Window Text"
11817 msgstr "Text Prozora"
11818
11819 #: winecfg.rc:108
11820 msgid "Active Title Bar"
11821 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11822
11823 #: winecfg.rc:109
11824 msgid "Active Title Text"
11825 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11826
11827 #: winecfg.rc:110
11828 msgid "Inactive Title Bar"
11829 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11830
11831 #: winecfg.rc:111
11832 msgid "Inactive Title Text"
11833 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11834
11835 #: winecfg.rc:112
11836 msgid "Message Box Text"
11837 msgstr "Poruka Box Text"
11838
11839 #: winecfg.rc:113
11840 msgid "Application Workspace"
11841 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11842
11843 #: winecfg.rc:114
11844 msgid "Window Frame"
11845 msgstr "Ram prozora"
11846
11847 #: winecfg.rc:115
11848 msgid "Active Border"
11849 msgstr "Aktivna ivica"
11850
11851 #: winecfg.rc:116
11852 msgid "Inactive Border"
11853 msgstr "Neaktivna ivica"
11854
11855 #: winecfg.rc:117
11856 msgid "Controls Shadow"
11857 msgstr "Kontrola senke"
11858
11859 #: winecfg.rc:118
11860 msgid "Gray Text"
11861 msgstr "Sivi Text"
11862
11863 #: winecfg.rc:119
11864 msgid "Controls Highlight"
11865 msgstr "Kontrola odabranog"
11866
11867 #: winecfg.rc:120
11868 msgid "Controls Dark Shadow"
11869 msgstr "Kontrola mracne senke"
11870
11871 #: winecfg.rc:121
11872 msgid "Controls Light"
11873 msgstr "Kontrola svetla"
11874
11875 #: winecfg.rc:122
11876 msgid "Controls Alternate Background"
11877 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11878
11879 #: winecfg.rc:123
11880 msgid "Hot Tracked Item"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: winecfg.rc:124
11884 msgid "Active Title Bar Gradient"
11885 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11886
11887 #: winecfg.rc:125
11888 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11889 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11890
11891 #: winecfg.rc:126
11892 msgid "Menu Highlight"
11893 msgstr "Meni osvetljenog"
11894
11895 #: winecfg.rc:127
11896 msgid "Menu Bar"
11897 msgstr "Meni Bar"
11898
11899 #: wineconsole.rc:57
11900 #, fuzzy
11901 msgid " Options "
11902 msgstr "Opcije"
11903
11904 #: wineconsole.rc:60
11905 msgid "Cursor size"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: wineconsole.rc:61
11909 #, fuzzy
11910 msgid "&Small"
11911 msgstr "Mali"
11912
11913 #: wineconsole.rc:62
11914 msgid "&Medium"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: wineconsole.rc:63
11918 #, fuzzy
11919 msgid "&Large"
11920 msgstr "Veliki"
11921
11922 #: wineconsole.rc:65
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Control"
11925 msgstr "Dodaj kontrolu"
11926
11927 #: wineconsole.rc:66
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Popup menu"
11930 msgstr "iskačući meni"
11931
11932 #: wineconsole.rc:67
11933 #, fuzzy
11934 msgid "&Control"
11935 msgstr "Dodaj kontrolu"
11936
11937 #: wineconsole.rc:68
11938 msgid "S&hift"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: wineconsole.rc:69
11942 msgid "Quick edit"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: wineconsole.rc:70
11946 #, fuzzy
11947 msgid "&enable"
11948 msgstr "&Tabela"
11949
11950 #: wineconsole.rc:72
11951 msgid "Command history"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: wineconsole.rc:73
11955 msgid "&Number of recalled commands :"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: wineconsole.rc:76
11959 #, fuzzy
11960 msgid "&Remove doubles"
11961 msgstr "&Ukloni..."
11962
11963 #: wineconsole.rc:81
11964 #, fuzzy
11965 msgid " Font "
11966 msgstr "Fontovi"
11967
11968 #: wineconsole.rc:84
11969 #, fuzzy
11970 msgid "&Font"
11971 msgstr "Fontovi"
11972
11973 #: wineconsole.rc:86
11974 #, fuzzy
11975 msgid "&Color"
11976 msgstr "&Kolona"
11977
11978 #: wineconsole.rc:97
11979 #, fuzzy
11980 msgid " Configuration "
11981 msgstr "Greška u radnjama"
11982
11983 #: wineconsole.rc:100
11984 msgid "Buffer zone"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: wineconsole.rc:101
11988 msgid "&Width :"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: wineconsole.rc:104
11992 #, fuzzy
11993 msgid "&Height :"
11994 msgstr "&Desno:"
11995
11996 #: wineconsole.rc:108
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Window size"
11999 msgstr "Text Prozora"
12000
12001 #: wineconsole.rc:109
12002 msgid "W&idth :"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: wineconsole.rc:112
12006 #, fuzzy
12007 msgid "H&eight :"
12008 msgstr "&Desno:"
12009
12010 #: wineconsole.rc:116
12011 #, fuzzy
12012 msgid "End of program"
12013 msgstr "Čekanje programa"
12014
12015 #: wineconsole.rc:117
12016 #, fuzzy
12017 msgid "&Close console"
12018 msgstr "prozor"
12019
12020 #: wineconsole.rc:119
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Edition"
12023 msgstr ""
12024 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12025 "&Uređivanje\n"
12026 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12027 "&Izmeni"
12028
12029 #: wineconsole.rc:125
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Console parameters"
12032 msgstr ""
12033 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12034
12035 #: wineconsole.rc:128
12036 msgid "Retain these settings for later sessions"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: wineconsole.rc:129
12040 msgid "Modify only current session"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: wineconsole.rc:26
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Set &Defaults"
12046 msgstr "Podrazumevano"
12047
12048 #: wineconsole.rc:28
12049 msgid "&Mark"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: wineconsole.rc:31
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&Select all"
12055 msgstr "Izaberi &sve"
12056
12057 #: wineconsole.rc:32
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Sc&roll"
12060 msgstr "Pomeri nagore"
12061
12062 #: wineconsole.rc:33
12063 #, fuzzy
12064 msgid "S&earch"
12065 msgstr "&Pretraga"
12066
12067 #: wineconsole.rc:36
12068 msgid "Setup - Default settings"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: wineconsole.rc:37
12072 msgid "Setup - Current settings"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: wineconsole.rc:38
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Configuration error"
12078 msgstr "Greška u radnjama"
12079
12080 #: wineconsole.rc:39
12081 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: wineconsole.rc:34
12085 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: wineconsole.rc:35
12089 msgid "This is a test"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: wineconsole.rc:41
12093 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: wineconsole.rc:42
12097 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: wineconsole.rc:43
12101 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: wineconsole.rc:44
12105 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: wineconsole.rc:45
12109 msgid ""
12110 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12111 "The command is invalid.\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: wineconsole.rc:47
12115 msgid ""
12116 "\n"
12117 "Usage:\n"
12118 "  wineconsole [options] <command>\n"
12119 "\n"
12120 "Options:\n"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: wineconsole.rc:49
12124 msgid ""
12125 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12126 "will\n"
12127 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12128 "console.\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: wineconsole.rc:50
12132 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: wineconsole.rc:51
12136 msgid ""
12137 "\n"
12138 "Example:\n"
12139 "  wineconsole cmd\n"
12140 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12141 "\n"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: winedbg.rc:42
12145 msgid "Program Error"
12146 msgstr "Programska greška"
12147
12148 #: winedbg.rc:47
12149 msgid ""
12150 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12151 "sorry for the inconvenience."
12152 msgstr ""
12153 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12154 "se zbog neprijatnosti."
12155
12156 #: winedbg.rc:53
12157 msgid ""
12158 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12159 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12160 "application.\n"
12161 "\n"
12162 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12163 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12164 msgstr ""
12165 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12166 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12167 "\n"
12168 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12169 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12170
12171 #: winedbg.rc:35
12172 msgid "Wine program crash"
12173 msgstr "Pad Wine programa"
12174
12175 #: winedbg.rc:36
12176 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12177 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12178
12179 #: winedbg.rc:37
12180 msgid "(unidentified)"
12181 msgstr "(neidentifikovano)"
12182
12183 #: winefile.rc:26
12184 #, fuzzy
12185 msgid "&Open\tEnter"
12186 msgstr "&Otvori"
12187
12188 #: winefile.rc:30
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Re&name..."
12191 msgstr "&Pribeleži..."
12192
12193 #: winefile.rc:31
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12196 msgstr "Svojstva"
12197
12198 #: winefile.rc:33
12199 msgid "&Run..."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: winefile.rc:35
12203 msgid "Cr&eate Directory..."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12207 #, fuzzy
12208 msgid "E&xit\tAlt+X"
12209 msgstr "&Izlaz"
12210
12211 #: winefile.rc:44
12212 msgid "&Disk"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: winefile.rc:45
12216 msgid "Connect &Network Drive..."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: winefile.rc:46
12220 msgid "&Disconnect Network Drive"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: winefile.rc:52
12224 msgid "&Name"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winefile.rc:53
12228 msgid "&All File Details"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: winefile.rc:55
12232 msgid "&Sort by Name"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: winefile.rc:56
12236 msgid "Sort &by Type"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: winefile.rc:57
12240 msgid "Sort by Si&ze"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: winefile.rc:58
12244 msgid "Sort by &Date"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: winefile.rc:60
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Filter by&..."
12250 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12251
12252 #: winefile.rc:67
12253 msgid "&Drivebar"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: winefile.rc:70
12257 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: winefile.rc:77
12261 #, fuzzy
12262 msgid "New &Window"
12263 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12264
12265 #: winefile.rc:78
12266 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: winefile.rc:80
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12272 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12273
12274 #: winefile.rc:87
12275 #, fuzzy
12276 msgid "&About Wine File Manager"
12277 msgstr "&O Beležnici"
12278
12279 #: winefile.rc:128
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Select destination"
12282 msgstr "Izaberi &sve"
12283
12284 #: winefile.rc:141
12285 #, fuzzy
12286 msgid "By File Type"
12287 msgstr "Po &vrsti"
12288
12289 #: winefile.rc:144
12290 #, fuzzy
12291 msgid "&Name:"
12292 msgstr ""
12293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12294 "Ime\n"
12295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12296 "Naziv"
12297
12298 #: winefile.rc:146
12299 #, fuzzy
12300 msgid "File Type"
12301 msgstr ""
12302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12303 "&Datoteka\n"
12304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12305 "&Fajl"
12306
12307 #: winefile.rc:147
12308 msgid "&Directories"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: winefile.rc:149
12312 #, fuzzy
12313 msgid "&Programs"
12314 msgstr "Programi"
12315
12316 #: winefile.rc:151
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Docu&ments"
12319 msgstr "Dokumenti"
12320
12321 #: winefile.rc:153
12322 msgid "&Other files"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: winefile.rc:155
12326 msgid "Show Hidden/&System Files"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: winefile.rc:163
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Properties for %s"
12332 msgstr "Svojstva"
12333
12334 #: winefile.rc:166
12335 #, fuzzy
12336 msgid "&File Name:"
12337 msgstr "&Datoteka"
12338
12339 #: winefile.rc:168
12340 msgid "Full &Path:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: winefile.rc:170
12344 msgid "Last Change:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: winefile.rc:172
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Version:"
12350 msgstr "Izdanje"
12351
12352 #: winefile.rc:174
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Cop&yright:"
12355 msgstr "&Desno:"
12356
12357 #: winefile.rc:176
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Size:"
12360 msgstr "Veličina"
12361
12362 #: winefile.rc:179
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&Read Only"
12365 msgstr "Spremno"
12366
12367 #: winefile.rc:180
12368 msgid "H&idden"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: winefile.rc:181
12372 msgid "&Archive"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: winefile.rc:182
12376 #, fuzzy
12377 msgid "&System"
12378 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12379
12380 #: winefile.rc:183
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&Compressed"
12383 msgstr "nesažeto"
12384
12385 #: winefile.rc:184
12386 #, fuzzy
12387 msgid "&Version Information"
12388 msgstr ""
12389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12390 "Podaci\n"
12391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12392 "Informacija"
12393
12394 #: winefile.rc:93
12395 msgid "Applying font settings"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: winefile.rc:94
12399 msgid "Error while selecting new font."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: winefile.rc:99
12403 msgid "Wine File Manager"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: winefile.rc:101
12407 msgid "root fs"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: winefile.rc:102
12411 msgid "unixfs"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: winefile.rc:104
12415 msgid "Shell"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: winefile.rc:105
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Not yet implemented"
12421 msgstr "Nije jos u programu"
12422
12423 #: winefile.rc:112
12424 #, fuzzy
12425 msgid "CDate"
12426 msgstr "&Datum"
12427
12428 #: winefile.rc:113
12429 #, fuzzy
12430 msgid "ADate"
12431 msgstr "&Datum"
12432
12433 #: winefile.rc:114
12434 #, fuzzy
12435 msgid "MDate"
12436 msgstr "&Datum"
12437
12438 #: winefile.rc:115
12439 msgid "Index/Inode"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: winefile.rc:120
12443 msgid "%1 of %2 free"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: winefile.rc:121
12447 msgctxt "unit kilobyte"
12448 msgid "kB"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: winefile.rc:122
12452 msgctxt "unit megabyte"
12453 msgid "MB"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: winefile.rc:123
12457 msgctxt "unit gigabyte"
12458 msgid "GB"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: winemine.rc:34
12462 msgid "&Game"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: winemine.rc:35
12466 msgid "&New\tF2"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: winemine.rc:37
12470 msgid "Question &Marks"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: winemine.rc:39
12474 msgid "&Beginner"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: winemine.rc:40
12478 msgid "&Advanced"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winemine.rc:41
12482 msgid "&Expert"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winemine.rc:42
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&Custom..."
12488 msgstr "Prilagodi"
12489
12490 #: winemine.rc:44
12491 msgid "&Fastest Times"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: winemine.rc:49
12495 #, fuzzy
12496 msgid "&About WineMine"
12497 msgstr "&O Beležnici"
12498
12499 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12500 msgid "Fastest Times"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: winemine.rc:59
12504 msgid "Beginner"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: winemine.rc:60
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Advanced"
12510 msgstr "Pokaži &Napredno"
12511
12512 #: winemine.rc:61
12513 msgid "Expert"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: winemine.rc:74
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Congratulations!"
12519 msgstr "Ograničenje kršenja"
12520
12521 #: winemine.rc:76
12522 msgid "Please enter your name"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winemine.rc:84
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Custom Game"
12528 msgstr "Prilagodi"
12529
12530 #: winemine.rc:86
12531 msgid "Rows"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: winemine.rc:87
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Columns"
12537 msgstr "&Kolona"
12538
12539 #: winemine.rc:88
12540 msgid "Mines"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: winemine.rc:27
12544 msgid "WineMine"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: winemine.rc:28
12548 msgid "Nobody"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: winemine.rc:29
12552 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: winhlp32.rc:32
12556 msgid "Printer &setup..."
12557 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12558
12559 #: winhlp32.rc:39
12560 msgid "&Annotate..."
12561 msgstr "&Pribeleži..."
12562
12563 #: winhlp32.rc:41
12564 msgid "&Bookmark"
12565 msgstr "&Označi"
12566
12567 #: winhlp32.rc:42
12568 msgid "&Define..."
12569 msgstr "&Odredi..."
12570
12571 #: winhlp32.rc:45
12572 msgid "History"
12573 msgstr "Istorija"
12574
12575 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12576 msgid "Small"
12577 msgstr "Mali"
12578
12579 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12580 msgid "Normal"
12581 msgstr "Normalan"
12582
12583 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12584 msgid "Large"
12585 msgstr "Veliki"
12586
12587 #: winhlp32.rc:54
12588 #, fuzzy
12589 msgid "&Help on help\tF1"
12590 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12591
12592 #: winhlp32.rc:55
12593 msgid "Always on &top"
12594 msgstr "Uvek na &vrhu"
12595
12596 #: winhlp32.rc:56
12597 msgid "&About Wine Help"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winhlp32.rc:64
12601 msgid "Annotation..."
12602 msgstr "Beleške..."
12603
12604 #: winhlp32.rc:65
12605 msgid "Copy"
12606 msgstr "Kopiraj"
12607
12608 #: winhlp32.rc:97
12609 msgid "Index"
12610 msgstr "Index"
12611
12612 #: winhlp32.rc:105
12613 msgid "Search"
12614 msgstr "Traži"
12615
12616 #: winhlp32.rc:107
12617 msgid "Not implemented yet"
12618 msgstr "Not implemented yet"
12619
12620 #: winhlp32.rc:78
12621 msgid "Wine Help"
12622 msgstr "Wine Pomoć"
12623
12624 #: winhlp32.rc:83
12625 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12626 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12627
12628 #: winhlp32.rc:85
12629 msgid "Summary"
12630 msgstr "Pregled"
12631
12632 #: winhlp32.rc:84
12633 msgid "&Index"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winhlp32.rc:88
12637 msgid "Help files (*.hlp)"
12638 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12639
12640 #: winhlp32.rc:89
12641 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12642 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12643
12644 #: winhlp32.rc:90
12645 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12646 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12647
12648 #: winhlp32.rc:91
12649 msgid "Help topics: "
12650 msgstr "Teme pomoći: "
12651
12652 #: wordpad.rc:28
12653 #, fuzzy
12654 msgid "&New...\tCtrl+N"
12655 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12656
12657 #: wordpad.rc:42
12658 #, fuzzy
12659 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12660 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12661
12662 #: wordpad.rc:47
12663 msgid "&Clear\tDEL"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: wordpad.rc:48
12667 #, fuzzy
12668 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12669 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12670
12671 #: wordpad.rc:51
12672 msgid "Find &next\tF3"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: wordpad.rc:54
12676 msgid "Read-&only"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: wordpad.rc:55
12680 msgid "&Modified"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: wordpad.rc:57
12684 msgid "E&xtras"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: wordpad.rc:59
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Selection &info"
12690 msgstr "Izaberi &sve"
12691
12692 #: wordpad.rc:60
12693 msgid "Character &format"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: wordpad.rc:61
12697 msgid "&Def. char format"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: wordpad.rc:62
12701 msgid "Paragrap&h format"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: wordpad.rc:63
12705 msgid "&Get text"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12709 msgid "&Formatbar"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12713 msgid "&Ruler"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12717 msgid "&Statusbar"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: wordpad.rc:73
12721 #, fuzzy
12722 msgid "&Options..."
12723 msgstr "&Opcije"
12724
12725 #: wordpad.rc:75
12726 msgid "&Insert"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: wordpad.rc:77
12730 msgid "&Date and time..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: wordpad.rc:79
12734 #, fuzzy
12735 msgid "F&ormat"
12736 msgstr "N&apred"
12737
12738 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12739 msgid "&Bullet points"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12743 #, fuzzy
12744 msgid "&Paragraph..."
12745 msgstr "&Pretraži..."
12746
12747 #: wordpad.rc:84
12748 #, fuzzy
12749 msgid "&Tabs..."
12750 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12751
12752 #: wordpad.rc:85
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Backgroun&d"
12755 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12756
12757 #: wordpad.rc:87
12758 #, fuzzy
12759 msgid "&System\tCtrl+1"
12760 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12761
12762 #: wordpad.rc:88
12763 #, fuzzy
12764 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12765 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12766
12767 #: wordpad.rc:93
12768 #, fuzzy
12769 msgid "&About Wine Wordpad"
12770 msgstr "&Info..."
12771
12772 #: wordpad.rc:130
12773 msgid "Automatic"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wordpad.rc:199
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Date and time"
12779 msgstr "Datum brisanja"
12780
12781 #: wordpad.rc:202
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Available formats"
12784 msgstr "N&apred"
12785
12786 #: wordpad.rc:213
12787 #, fuzzy
12788 msgid "New document type"
12789 msgstr "dokument"
12790
12791 #: wordpad.rc:221
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Paragraph format"
12794 msgstr "&Pretraži..."
12795
12796 #: wordpad.rc:224
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Indentation"
12799 msgstr "Beleške..."
12800
12801 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Left"
12804 msgstr "Leva ivica"
12805
12806 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Right"
12809 msgstr "Desna ivica"
12810
12811 #: wordpad.rc:229
12812 msgid "First line"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wordpad.rc:231
12816 msgid "Alignment"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: wordpad.rc:239
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Tabs"
12822 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12823
12824 #: wordpad.rc:242
12825 msgid "Tab stops"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: wordpad.rc:248
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Remove al&l"
12831 msgstr "&Ukloni..."
12832
12833 #: wordpad.rc:256
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Line wrapping"
12836 msgstr "Disk mapa"
12837
12838 #: wordpad.rc:257
12839 #, fuzzy
12840 msgid "&No line wrapping"
12841 msgstr "Disk mapa"
12842
12843 #: wordpad.rc:258
12844 msgid "Wrap text by the &window border"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: wordpad.rc:259
12848 msgid "Wrap text by the &margin"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wordpad.rc:260
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Toolbars"
12854 msgstr "&Alatnice"
12855
12856 #: wordpad.rc:136
12857 #, fuzzy
12858 msgid "All documents (*.*)"
12859 msgstr ""
12860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12861 "Sve datoteke (*.*)\n"
12862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12863 "Svi fajlovi (*.*)"
12864
12865 #: wordpad.rc:137
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Text documents (*.txt)"
12868 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12869
12870 #: wordpad.rc:138
12871 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wordpad.rc:139
12875 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wordpad.rc:140
12879 msgid "Rich text document"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: wordpad.rc:141
12883 msgid "Text document"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: wordpad.rc:142
12887 msgid "Unicode text document"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: wordpad.rc:143
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Printer files (*.prn)"
12893 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12894
12895 #: wordpad.rc:150
12896 msgid "Center"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: wordpad.rc:156
12900 msgid "Text"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: wordpad.rc:157
12904 msgid "Rich text"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: wordpad.rc:163
12908 msgid "Next page"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: wordpad.rc:164
12912 msgid "Previous page"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wordpad.rc:165
12916 msgid "Two pages"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wordpad.rc:166
12920 msgid "One page"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wordpad.rc:167
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Zoom in"
12926 msgstr "Uvećaj"
12927
12928 #: wordpad.rc:168
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Zoom out"
12931 msgstr "Uvećaj"
12932
12933 #: wordpad.rc:170
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Page"
12936 msgstr "Nagore"
12937
12938 #: wordpad.rc:171
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Pages"
12941 msgstr "Nagore"
12942
12943 #: wordpad.rc:172
12944 msgctxt "unit: centimeter"
12945 msgid "cm"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wordpad.rc:173
12949 #, fuzzy
12950 msgctxt "unit: inch"
12951 msgid "in"
12952 msgstr "veza"
12953
12954 #: wordpad.rc:174
12955 msgid "inch"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wordpad.rc:175
12959 msgctxt "unit: point"
12960 msgid "pt"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: wordpad.rc:180
12964 msgid "Document"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: wordpad.rc:181
12968 msgid "Save changes to '%s'?"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: wordpad.rc:182
12972 msgid "Finished searching the document."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: wordpad.rc:183
12976 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: wordpad.rc:184
12980 msgid ""
12981 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12982 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wordpad.rc:187
12986 msgid "Invalid number format"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wordpad.rc:188
12990 msgid "OLE storage documents are not supported"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wordpad.rc:189
12994 msgid "Could not save the file."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wordpad.rc:190
12998 msgid "You do not have access to save the file."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wordpad.rc:191
13002 msgid "Could not open the file."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wordpad.rc:192
13006 msgid "You do not have access to open the file."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: wordpad.rc:193
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Printing not implemented"
13012 msgstr "Nije jos u programu"
13013
13014 #: wordpad.rc:194
13015 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: write.rc:27
13019 msgid "Starting Wordpad failed"
13020 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13021
13022 #: xcopy.rc:27
13023 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13024 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13025
13026 #: xcopy.rc:28
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13029 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13030
13031 #: xcopy.rc:29
13032 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13033 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13034
13035 #: xcopy.rc:30
13036 #, fuzzy
13037 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13038 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13039
13040 #: xcopy.rc:31
13041 #, fuzzy
13042 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13043 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13044
13045 #: xcopy.rc:34
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "Is '%1' a filename or directory\n"
13049 "on the target?\n"
13050 "(F - File, D - Directory)\n"
13051 msgstr ""
13052 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13053 "na odredištu?\n"
13054 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13055
13056 #: xcopy.rc:35
13057 #, fuzzy
13058 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13059 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13060
13061 #: xcopy.rc:36
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13064 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13065
13066 #: xcopy.rc:37
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13069 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13070
13071 #: xcopy.rc:38
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Failed to open '%1'\n"
13074 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13075
13076 #: xcopy.rc:39
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13079 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13080
13081 #: xcopy.rc:43
13082 msgctxt "File key"
13083 msgid "F"
13084 msgstr "D"
13085
13086 #: xcopy.rc:44
13087 msgctxt "Directory key"
13088 msgid "D"
13089 msgstr "F"
13090
13091 #: xcopy.rc:77
13092 #, fuzzy
13093 msgid ""
13094 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13095 "\n"
13096 "Syntax:\n"
13097 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13098 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13099 "\n"
13100 "Where:\n"
13101 "\n"
13102 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13103 "\tmore files.\n"
13104 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13105 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13106 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13107 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13108 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13109 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13110 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13111 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13112 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13113 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13114 "[/N]  Copy using short names.\n"
13115 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13116 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13117 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13118 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13119 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13120 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13121 "\tarchive attribute.\n"
13122 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13123 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13124 "\t\tthan source.\n"
13125 "\n"
13126 msgstr ""
13127 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13128 "\n"
13129 "Sintaksa:\n"
13130 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13131 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13132 "\n"
13133 "Gde:\n"
13134 "\n"
13135 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13136 "dve ili\n"
13137 "\tviše datoteka\n"
13138 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13139 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13140 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13141 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13142 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13143 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13144 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13145 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13146 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13147 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13148 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13149 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13150 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13151 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13152 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13153 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13154 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13155 "\tosobine arhive\n"
13156 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13157 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13158 "\t\tod izvora\n"
13159 "\n"