Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
534
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
538
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
542
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
546
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
550
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "Skr&ipt:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Barvy"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Základní barvy:"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Barvy na zakázku:"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Barva|Spoj&itá"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "Če&rvená:"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Zelená:"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Modrá:"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Odstín:"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Sytost:"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Jas:"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Hledání"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "&Vyhledat:"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Pouze &celá slova"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Směr"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "Nahor&u"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "&Dolů"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "Najít d&alší"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Nahrazení"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Zaměnit za:"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "Za&měnit"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Zaměni&t vše"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Tisk do so&uboru"
662
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "&Vlastnosti"
667
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Název:"
671
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Status:"
675
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Typ:"
679
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Umístění:"
683
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Komentář:"
687
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Kopie"
691
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Počet &kopií:"
695
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "K&ompletovat"
699
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "St&ránky"
703
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "Vý&běr"
707
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&od:"
711
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&do:"
715
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Velikost:"
719
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "Z&droj:"
723
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Na výšk&u"
727
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "N&a šířku"
731
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Nastavení stránky"
735
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "&Na výšku"
743
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Okraje"
747
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "L&evý:"
751
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "P&ravý:"
755
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "H&orní:"
759
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "&Dolní:"
763
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "Tiská&rna..."
767
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "Náh&led:"
771
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Název souboru:"
775
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "Soubory &typu:"
779
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Jen ke čt&ení"
783
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Otevřít"
787
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Název souboru:"
792
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "Soubory &typu:"
797
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
801
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
805
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Soubor neexistuje.\n"
812 "Chcete ho vytvořit?"
813
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Soubor již existuje.\n"
820 "Chcete ho přepsat novým?"
821
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
825
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
832 "                          / : < > |"
833
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Adresář neexistuje"
837
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Soubor neexistuje"
841
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "O jednu úroveň výše"
845
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Vytvořit novou složku"
849
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Výpis"
853
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Podrobnosti"
857
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Prohlížet plochu"
861
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
865
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
877
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "černá"
881
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "hnědá"
885
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "zelená"
889
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "olivová"
893
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "námořní"
897
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "nachová"
901
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "sivá"
905
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "šedá"
909
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "stříbrná"
913
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "červená"
917
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "citronová"
921
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "žlutá"
925
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "modrá"
929
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "fuchsiová"
933
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "vodová"
937
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "bílá"
941
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Nečitelný vstup"
945
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
953 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
954
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
958
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
965 "Zadejte prosím jiné okraje."
966
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
971
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
978 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
979
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Nastala chyba tisku."
983
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
987
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
991
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 #, fuzzy
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr ""
996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
997 "Došla paměť.\n"
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1000
1001 #: comdlg32.rc:67
1002 msgid "An error occurred."
1003 msgstr "Vyskytla se chyba."
1004
1005 #: comdlg32.rc:68
1006 msgid "Unknown printer driver."
1007 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1008
1009 #: comdlg32.rc:71
1010 msgid ""
1011 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1012 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: comdlg32.rc:137
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1018 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1019
1020 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgid "&Save"
1022 msgstr "&Uložit"
1023
1024 #: comdlg32.rc:139
1025 msgid "Save &in:"
1026 msgstr "Ulož&it v:"
1027
1028 #: comdlg32.rc:140
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Uložit"
1031
1032 #: comdlg32.rc:142
1033 msgid "Open File"
1034 msgstr "Otevřít soubor"
1035
1036 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Připraven"
1039
1040 #: comdlg32.rc:80
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Pozastaven; "
1043
1044 #: comdlg32.rc:81
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Chyba; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:82
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Probíhá mazání; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:83
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Zaseknutý papír; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:84
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Došel papír; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:85
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:86
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Problém s papírem; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:87
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:88
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "Přenos dat; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:89
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Pracuji; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:90
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Tiskne se; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:91
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:92
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Není k dispozici; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:93
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Čeká se; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:94
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Zpracovává se; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:95
1101 msgid "Initialising; "
1102 msgstr "Inicializuje se; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:96
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Zahřívá se; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:97
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Dochází toner; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:98
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Došel toner; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:99
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Zařazování; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:100
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:101
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:102
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:103
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:104
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Úsporný režim; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:73
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:74
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1147
1148 #: comdlg32.rc:75
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Okraje [palce]"
1151
1152 #: comdlg32.rc:76
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Okraje [mm]"
1155
1156 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "unit: millimeters"
1159 msgid "mm"
1160 msgstr "mm"
1161
1162 #: credui.rc:42
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&User name:"
1165 msgstr "Podle &Názvu"
1166
1167 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1168 msgid "&Password:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: credui.rc:47
1172 msgid "&Remember my password"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: credui.rc:27
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1179
1180 #: credui.rc:28
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: credui.rc:29
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:30
1189 msgid ""
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: credui.rc:32
1195 msgid ""
1196 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "\n"
1198 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1199 "entering your password."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: credui.rc:31
1203 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:27
1207 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:28
1211 msgid "Key Attributes"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:29
1215 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:30
1219 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:31
1223 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:32
1227 msgid "Basic Constraints"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:33
1231 msgid "Key Usage"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:34
1235 msgid "Certificate Policies"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:35
1239 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:36
1243 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:37
1247 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:38
1251 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:39
1255 msgid "Authority Information Access"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:40
1259 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:41
1263 msgid "Next Update Location"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:42
1267 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:43
1271 msgid "Email Address"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:44
1275 msgid "Unstructured Name"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:45
1279 msgid "Content Type"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:46
1283 msgid "Message Digest"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:47
1287 msgid "Signing Time"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:48
1291 msgid "Counter Sign"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:49
1295 msgid "Challenge Password"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:50
1299 msgid "Unstructured Address"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:51
1303 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:52
1307 msgid "Prefer Signed Data"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1311 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 msgid "CPS"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1316 msgid "User Notice"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:55
1320 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:56
1324 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:57
1328 msgid "Certification Template Name"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:58
1332 msgid "Certificate Type"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:59
1336 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:60
1340 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:61
1344 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:62
1348 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:63
1352 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:64
1356 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:65
1360 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:66
1364 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:67
1368 msgid "Netscape Comment"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:68
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:69
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:70
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:71
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:72
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:73
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:74
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:75
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:76
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:77
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:78
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:79
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:80
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:81
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:82
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:83
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:84
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:85
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:86
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:87
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:88
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:89
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:90
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:91
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:92
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:93
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:94
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:95
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:96
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:97
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:98
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:99
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:100
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:101
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:102
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:103
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:104
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:105
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:106
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:107
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:108
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:109
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:110
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:111
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:112
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:113
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:114
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:115
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:117
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:118
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:119
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:120
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:121
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:122
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:123
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:124
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:125
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:126
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:127
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:128
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:129
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:130
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:132
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:133
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:134
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:135
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:136
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:137
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:138
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:139
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:140
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:141
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:142
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:143
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:144
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:145
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "Digi&tální"
1715
1716 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:157
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:160
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:164
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:169
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:170
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:171
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:172
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:173
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:174
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:179
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:180
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:181
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:182
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:183
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:184
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:185
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:186
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:187
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:188
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:189
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:190
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:191
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:192
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:193
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:194
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:195
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádný"
1858
1859 #: crypt32.rc:196
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:197
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:198
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:200
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:201
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:202
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Ano"
1955
1956 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Ne"
1959
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:222
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:223
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Vlastnosti"
2072
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "Rozbalit"
2081
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr ""
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Vlastnosti\n"
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "V&lastnosti"
2090
2091 #: cryptui.rc:203
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Copy to File..."
2094 msgstr "Kopíruji soubory..."
2095
2096 #: cryptui.rc:207
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Certification Path"
2099 msgstr "&Vlastnosti"
2100
2101 #: cryptui.rc:211
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "&Vlastnosti"
2105
2106 #: cryptui.rc:214
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Vlastnosti"
2110
2111 #: cryptui.rc:215
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Certificate &status:"
2114 msgstr "&Vlastnosti"
2115
2116 #: cryptui.rc:221
2117 msgid "Disclaimer"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptui.rc:228
2121 msgid "More &Info"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:236
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Friendly name:"
2127 msgstr "&Název souboru:"
2128
2129 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2130 msgid "&Description:"
2131 msgstr "&Popis:"
2132
2133 #: cryptui.rc:240
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate purposes"
2136 msgstr "&Vlastnosti"
2137
2138 #: cryptui.rc:241
2139 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:243
2143 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: cryptui.rc:245
2147 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: cryptui.rc:250
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Add &Purpose..."
2153 msgstr "&Procházet"
2154
2155 #: cryptui.rc:254
2156 msgid "Add Purpose"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:257
2160 msgid ""
2161 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2165 msgid "Select Certificate Store"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:268
2169 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:271
2173 msgid "&Show physical stores"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2177 msgid "Certificate Import Wizard"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:280
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2183 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2184
2185 #: cryptui.rc:283
2186 msgid ""
2187 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2188 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2189 "\n"
2190 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2191 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2192 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2193 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2194 "\n"
2195 "To continue, click Next."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&File name:"
2201 msgstr "&Název souboru:"
2202
2203 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2204 msgid "B&rowse..."
2205 msgstr "Procházet"
2206
2207 #: cryptui.rc:294
2208 msgid ""
2209 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2210 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:296
2214 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: cryptui.rc:298
2218 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:300
2222 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cryptui.rc:308
2226 msgid ""
2227 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2228 "location for the certificates."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:310
2232 msgid "&Automatically select certificate store"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:312
2236 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:322
2240 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:324
2244 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2248 msgid "You have specified the following settings:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:337
2256 msgid "I&ntended purpose:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:341
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Import..."
2262 msgstr "&Písmo..."
2263
2264 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2265 msgid "&Export..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:344
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Advanced..."
2271 msgstr "&Pokročilý"
2272
2273 #: cryptui.rc:345
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Certificate intended purposes"
2276 msgstr "&Vlastnosti"
2277
2278 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2279 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2280 #: wordpad.rc:66
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&View"
2283 msgstr ""
2284 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2285 "&Zobrazení\n"
2286 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2287 "Z&obrazit"
2288
2289 #: cryptui.rc:352
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Advanced Options"
2292 msgstr "Pokročilý"
2293
2294 #: cryptui.rc:355
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certificate purpose"
2297 msgstr "&Vlastnosti"
2298
2299 #: cryptui.rc:356
2300 msgid ""
2301 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:358
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Certificate purposes:"
2307 msgstr "&Vlastnosti"
2308
2309 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2310 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2311 msgid "Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:370
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2317 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2318
2319 #: cryptui.rc:373
2320 msgid ""
2321 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2322 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2323 "\n"
2324 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2325 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2326 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2327 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2328 "\n"
2329 "To continue, click Next."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:381
2333 msgid ""
2334 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2335 "to protect the private key on a later page."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:382
2339 msgid "Do you wish to export the private key?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:383
2343 msgid "&Yes, export the private key"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:385
2347 msgid "N&o, do not export the private key"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:396
2351 msgid "&Confirm password:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:404
2355 msgid "Select the format you want to use:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:405
2359 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:407
2363 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:409
2367 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:411
2371 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:413
2375 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:415
2379 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:417
2383 msgid "&Enable strong encryption"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:419
2387 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:436
2391 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:438
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2399 msgid "Certificate"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:28
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate Information"
2405 msgstr "Informace"
2406
2407 #: cryptui.rc:29
2408 msgid ""
2409 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2410 "altered or corrupted."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:30
2414 msgid ""
2415 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2416 "trusted root certificate store."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:31
2420 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:32
2424 #, fuzzy
2425 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2426 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2427
2428 #: cryptui.rc:33
2429 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:34
2433 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:35
2437 msgid "Issued to: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:36
2441 msgid "Issued by: "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:37
2445 msgid "Valid from "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:38
2449 msgid " to "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:39
2453 msgid "This certificate has an invalid signature."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:40
2457 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:41
2461 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:42
2465 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:43
2469 msgid "This certificate is OK."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:44
2473 msgid "Field"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:45
2477 msgid "Value"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2481 msgid "<All>"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:47
2485 msgid "Version 1 Fields Only"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:48
2489 msgid "Extensions Only"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:49
2493 msgid "Critical Extensions Only"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Properties Only"
2499 msgstr ""
2500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "&Vlastnosti\n"
2502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "V&lastnosti"
2504
2505 #: cryptui.rc:52
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:53
2510 msgid "Issuer"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:54
2514 msgid "Valid from"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Valid to"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Subject"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Public key"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "SHA1 hash"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2546 msgid "Description"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:63
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Certificate Properties"
2552 msgstr "&Vlastnosti"
2553
2554 #: cryptui.rc:64
2555 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:65
2559 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:67
2563 msgid "Please select a certificate store."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:69
2567 msgid ""
2568 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2569 "select another file."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:70
2573 msgid "File to Import"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:71
2577 msgid "Specify the file you want to import."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2581 msgid "Certificate Store"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid ""
2586 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2587 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:74
2591 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:75
2595 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2599 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2603 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:79
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:81
2615 msgid "Please select a file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:83
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Could not open "
2625 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2626
2627 #: cryptui.rc:84
2628 msgid "Determined by the program"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:85
2632 msgid "Please select a store"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:86
2636 msgid "Certificate Store Selected"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:87
2640 msgid "Automatically determined by the program"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2644 msgid "File"
2645 msgstr "Název"
2646
2647 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Content"
2650 msgstr "&Obsah"
2651
2652 #: cryptui.rc:91
2653 msgid "Certificate Revocation List"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:93
2657 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:94
2661 msgid "Personal Information Exchange"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:96
2665 msgid "The import was successful."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:97
2669 msgid "The import failed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:98
2673 msgid "Arial"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:100
2677 msgid "<Advanced Purposes>"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:101
2681 msgid "Issued To"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:102
2685 msgid "Issued By"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:103
2689 msgid "Expiration Date"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:104
2693 msgid "Friendly Name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 #, fuzzy
2698 msgid "<None>"
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "Žádný"
2704
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid ""
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:108
2713 msgid ""
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:109
2720 msgid ""
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:110
2727 msgid ""
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with it.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:111
2734 msgid ""
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2736 "trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:112
2741 msgid ""
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2743 "trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:113
2748 msgid ""
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:114
2755 msgid ""
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:115
2762 msgid ""
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:116
2768 msgid ""
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:117
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:121
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:122
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:123
2790 msgid ""
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:124
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:125
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:126
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:127
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:128
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:144
2816 msgid "Private Key Archival"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:148
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Export Format"
2822 msgstr "Vpřed"
2823
2824 #: cryptui.rc:149
2825 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:150
2829 msgid "Export Filename"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:151
2833 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:152
2837 #, fuzzy
2838 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2839 msgstr ""
2840 "Soubor již existuje.\n"
2841 "Chcete ho přepsat novým?"
2842
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:158
2856 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:159
2860 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:160
2864 #, fuzzy
2865 msgid "File Format"
2866 msgstr "Vpřed"
2867
2868 #: cryptui.rc:161
2869 msgid "Include all certificates in certificate path"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:162
2873 msgid "Export keys"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:165
2877 msgid "The export was successful."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:166
2881 msgid "The export failed."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:167
2885 msgid "Export Private Key"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:168
2889 msgid ""
2890 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2891 "certificate."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:169
2895 msgid "Enter Password"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:170
2899 msgid "You may password-protect a private key."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:171
2903 msgid "The passwords do not match."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: cryptui.rc:172
2907 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:173
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2913 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2914
2915 #: devenum.rc:32
2916 msgid "Default DirectSound"
2917 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2918
2919 #: devenum.rc:33
2920 msgid "DirectSound: %s"
2921 msgstr "DirectSound: %s"
2922
2923 #: devenum.rc:34
2924 msgid "Default WaveOut Device"
2925 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2926
2927 #: devenum.rc:35
2928 msgid "Default MidiOut Device"
2929 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2930
2931 #: dinput.rc:40
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Configure Devices"
2934 msgstr "Při&dat..."
2935
2936 #: dinput.rc:45
2937 msgid "Reset"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dinput.rc:48
2941 msgid "Player"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:49
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Device"
2947 msgstr "De&vice:"
2948
2949 #: dinput.rc:50
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Actions"
2952 msgstr "Volby"
2953
2954 #: dinput.rc:51
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Mapping"
2957 msgstr "Přípojný bod"
2958
2959 #: dinput.rc:53
2960 msgid "Show Assigned First"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: dinput.rc:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Action"
2966 msgstr "Volby"
2967
2968 #: dinput.rc:35
2969 msgid "Object"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: dxdiagn.rc:25
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Regional Setting"
2975 msgstr "Standardní nastavení"
2976
2977 #: dxdiagn.rc:26
2978 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:25
2982 msgid "Western"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:26
2986 msgid "Central European"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:27
2990 msgid "Cyrillic"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:28
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Greek"
2996 msgstr "zelená"
2997
2998 #: gdi32.rc:29
2999 msgid "Turkish"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:30
3003 msgid "Hebrew"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:31
3007 msgid "Arabic"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:32
3011 msgid "Baltic"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:33
3015 msgid "Vietnamese"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:34
3019 msgid "Thai"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:35
3023 msgid "Japanese"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:36
3027 msgid "CHINESE_GB2312"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:37
3031 msgid "Hangul"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:38
3035 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:39
3039 msgid "Hangul(Johab)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:40
3043 msgid "Symbol"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:41
3047 msgid "OEM/DOS"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gphoto2.rc:27
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Files on Camera"
3053 msgstr "&Název souboru:"
3054
3055 #: gphoto2.rc:31
3056 msgid "Import Selected"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gphoto2.rc:32
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Preview"
3062 msgstr "Tisk"
3063
3064 #: gphoto2.rc:33
3065 msgid "Import All"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:34
3069 msgid "Skip This Dialog"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:35
3073 msgid "Exit"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gphoto2.rc:40
3077 msgid "Transferring"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gphoto2.rc:43
3081 msgid "Transferring... Please Wait"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:48
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Connecting to camera"
3087 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3088
3089 #: gphoto2.rc:52
3090 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: hhctrl.rc:56
3094 msgid "S&ync"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3098 msgid "&Back"
3099 msgstr "&Zpět"
3100
3101 #: hhctrl.rc:58
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Forward"
3104 msgstr "Vpřed"
3105
3106 #: hhctrl.rc:59
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr "Domů"
3111
3112 #: hhctrl.rc:60
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Stop"
3115 msgstr "Zastavit"
3116
3117 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Refresh"
3120 msgstr "Obnovit"
3121
3122 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3123 msgid "&Print..."
3124 msgstr "&Tisknout..."
3125
3126 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3127 msgid "&Contents"
3128 msgstr "&Obsah"
3129
3130 #: hhctrl.rc:29
3131 msgid "I&ndex"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Search"
3137 msgstr ""
3138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3139 "&Hledat\n"
3140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3141 "&Hledání"
3142
3143 #: hhctrl.rc:31
3144 msgid "Favor&ites"
3145 msgstr "Oblí&bené"
3146
3147 #: hhctrl.rc:33
3148 msgid "Hide &Tabs"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: hhctrl.rc:34
3152 msgid "Show &Tabs"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: hhctrl.rc:39
3156 msgid "Show"
3157 msgstr "Rozbalit"
3158
3159 #: hhctrl.rc:40
3160 msgid "Hide"
3161 msgstr "Skrýt"
3162
3163 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "Zastavit"
3166
3167 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Refresh"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Obnovit\n"
3173 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "A&ktualizovat"
3175
3176 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3177 msgid "Back"
3178 msgstr "Zpět"
3179
3180 #: hhctrl.rc:44
3181 #, fuzzy
3182 msgctxt "table of contents"
3183 msgid "Home"
3184 msgstr "Domů"
3185
3186 #: hhctrl.rc:45
3187 msgid "Sync"
3188 msgstr "Synchronizovat"
3189
3190 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3191 msgid "Options"
3192 msgstr "Volby"
3193
3194 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3195 msgid "Forward"
3196 msgstr "Vpřed"
3197
3198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3199 msgid "Cinepak Video codec"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3203 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3204 #: wordpad.rc:26
3205 msgid "&File"
3206 msgstr "&Soubor"
3207
3208 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3209 msgid "&New"
3210 msgstr "&Nový"
3211
3212 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3213 msgid "&Window"
3214 msgstr "&Okno"
3215
3216 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Open..."
3219 msgstr "&Otevřít"
3220
3221 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3222 msgid "Save &as..."
3223 msgstr "Uložit j&ako..."
3224
3225 #: ieframe.rc:35
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Print &format..."
3228 msgstr "Tisk"
3229
3230 #: ieframe.rc:36
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Pr&int..."
3233 msgstr "Tisk"
3234
3235 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Print previe&w"
3238 msgstr "Tisk"
3239
3240 #: ieframe.rc:44
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Toolbars"
3243 msgstr "&Panel nástrojů"
3244
3245 #: ieframe.rc:46
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Standard bar"
3248 msgstr "&Stavový řádek"
3249
3250 #: ieframe.rc:47
3251 msgid "&Address bar"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3255 msgid "&Favorites"
3256 msgstr "&Oblíbené"
3257
3258 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3259 msgid "&Add to Favorites..."
3260 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3261
3262 #: ieframe.rc:57
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&About Internet Explorer"
3265 msgstr "&Informace o Winefile..."
3266
3267 #: ieframe.rc:87
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open URL"
3270 msgstr "Otevřít"
3271
3272 #: ieframe.rc:90
3273 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ieframe.rc:91
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open:"
3279 msgstr "Otevřít"
3280
3281 #: ieframe.rc:67
3282 #, fuzzy
3283 msgctxt "home page"
3284 msgid "Home"
3285 msgstr "Domů"
3286
3287 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Print..."
3290 msgstr "Tisk"
3291
3292 #: ieframe.rc:73
3293 msgid "Address"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ieframe.rc:78
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Searching for %s"
3299 msgstr "&Vlastnosti"
3300
3301 #: ieframe.rc:79
3302 msgid "Start downloading %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:80
3306 msgid "Downloading %s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieframe.rc:81
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3313
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Home page"
3317 msgstr "Domů"
3318
3319 #: inetcpl.rc:47
3320 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: inetcpl.rc:50
3324 msgid "&Current page"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: inetcpl.rc:51
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Default page"
3330 msgstr "Standardní nastavení"
3331
3332 #: inetcpl.rc:52
3333 msgid "&Blank page"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Browsing history"
3339 msgstr "Historie příkazů"
3340
3341 #: inetcpl.rc:54
3342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: inetcpl.rc:56
3346 msgid "Delete &files..."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:57
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Settings..."
3352 msgstr "&Nastavení"
3353
3354 #: inetcpl.rc:65
3355 msgid "Delete browsing history"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid ""
3360 "Temporary internet files\n"
3361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:70
3365 msgid ""
3366 "Cookies\n"
3367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3368 "preferences and login information."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:72
3372 msgid ""
3373 "History\n"
3374 "List of websites you have accessed."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:74
3378 msgid ""
3379 "Form data\n"
3380 "Usernames and other information you have entered into forms."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:76
3384 msgid ""
3385 "Passwords\n"
3386 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3390 msgid "Delete"
3391 msgstr "Smazat"
3392
3393 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3394 msgid "Security"
3395 msgstr "Zabezpečení"
3396
3397 #: inetcpl.rc:109
3398 msgid ""
3399 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3400 "certificate authorities and publishers."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:111
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Certificates..."
3406 msgstr "&Vlastnosti"
3407
3408 #: inetcpl.rc:112
3409 msgid "Publishers..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:28
3413 msgid "Internet Settings"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:29
3417 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:30
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Security settings for zone: "
3423 msgstr ""
3424 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3425 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3426 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3427 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3428
3429 #: inetcpl.rc:31
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Custom"
3432 msgstr "Přizpůsobit"
3433
3434 #: inetcpl.rc:32
3435 msgid "Very Low"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:33
3439 msgid "Low"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:34
3443 msgid "Medium"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:35
3447 msgid "Increased"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:36
3451 msgid "High"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:25
3455 msgid "Error converting object to primitive type"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:26
3459 msgid "Invalid procedure call or argument"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:27
3463 msgid "Subscript out of range"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:28
3467 msgid "Object required"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:29
3471 msgid "Automation server can't create object"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:30
3475 msgid "Object doesn't support this property or method"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:31
3479 msgid "Object doesn't support this action"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:32
3483 msgid "Argument not optional"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:33
3487 msgid "Syntax error"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:34
3491 msgid "Expected ';'"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:35
3495 msgid "Expected '('"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:36
3499 msgid "Expected ')'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:37
3503 msgid "Unterminated string constant"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:38
3507 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:39
3511 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:40
3515 msgid "Label redefined"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:41
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Label not found"
3521 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3522
3523 #: jscript.rc:42
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:45
3528 msgid "Number expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Function expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:44
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:46
3540 msgid "Object expected"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:47
3544 msgid "Illegal assignment"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:48
3548 msgid "'|' is undefined"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:49
3552 msgid "Boolean object expected"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:50
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:51
3560 msgid "VBArray object expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:52
3564 msgid "JScript object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:53
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:55
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:54
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:56
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:57
3584 msgid "Array object expected"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:26
3588 msgid "Success\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:31
3592 msgid "Invalid function\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:36
3596 #, fuzzy
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3599
3600 #: winerror.mc:41
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr ""
3624 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3625 "Došla paměť.\n"
3626 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3627 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3628
3629 #: winerror.mc:71
3630 msgid "Invalid block\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:76
3634 msgid "Bad environment\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:81
3638 msgid "Bad format\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:86
3642 msgid "Invalid access\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:91
3646 msgid "Invalid data\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:96
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Out of memory\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "Došla paměť.\n"
3655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3657
3658 #: winerror.mc:101
3659 msgid "Invalid drive\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:106
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Can't delete current directory\n"
3665 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3666
3667 #: winerror.mc:111
3668 msgid "Not same device\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:116
3672 msgid "No more files\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:121
3676 msgid "Write protected\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:126
3680 msgid "Bad unit\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:131
3684 msgid "Not ready\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:136
3688 msgid "Bad command\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:141
3692 msgid "CRC error\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:146
3696 msgid "Bad length\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3700 msgid "Seek error\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:156
3704 msgid "Not DOS disk\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:161
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Sector not found\n"
3710 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3711
3712 #: winerror.mc:166
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of paper\n"
3715 msgstr "Došel papír; "
3716
3717 #: winerror.mc:171
3718 msgid "Write fault\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:176
3722 msgid "Read fault\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:181
3726 msgid "General failure\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:186
3730 msgid "Sharing violation\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:191
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Lock violation\n"
3736 msgstr "Volby"
3737
3738 #: winerror.mc:196
3739 msgid "Wrong disk\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:201
3743 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:206
3747 #, fuzzy
3748 msgid "End of file\n"
3749 msgstr "Oblí&bené"
3750
3751 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3752 msgid "Disk full\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:216
3756 msgid "Request not supported\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:221
3760 msgid "Remote machine not listening\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:226
3764 msgid "Duplicate network name\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:231
3768 msgid "Bad network path\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Network busy\n"
3774 msgstr "Síťový disk"
3775
3776 #: winerror.mc:241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Device does not exist\n"
3779 msgstr "Soubor neexistuje"
3780
3781 #: winerror.mc:246
3782 msgid "Too many commands\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:251
3786 msgid "Adaptor hardware error\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:256
3790 msgid "Bad network response\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:261
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Unexpected network error\n"
3796 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3797
3798 #: winerror.mc:266
3799 msgid "Bad remote adaptor\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:271
3803 msgid "Print queue full\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:276
3807 msgid "No spool space\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:281
3811 msgid "Print canceled\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:286
3815 msgid "Network name deleted\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:291
3819 msgid "Network access denied\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:296
3823 msgid "Bad device type\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:301
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Bad network name\n"
3829 msgstr "Síťový disk"
3830
3831 #: winerror.mc:306
3832 msgid "Too many network names\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:311
3836 msgid "Too many network sessions\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:316
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Sharing paused\n"
3842 msgstr "Ř&etězcová položka"
3843
3844 #: winerror.mc:321
3845 msgid "Request not accepted\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:326
3849 msgid "Redirector paused\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:331
3853 #, fuzzy
3854 msgid "File exists\n"
3855 msgstr "Soubor neexistuje"
3856
3857 #: winerror.mc:336
3858 msgid "Cannot create\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:341
3862 msgid "Int24 failure\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:346
3866 msgid "Out of structures\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:351
3870 msgid "Already assigned\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3874 msgid "Invalid password\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:361
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid parameter\n"
3880 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3881
3882 #: winerror.mc:366
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Net write fault\n"
3885 msgstr "Nastavit &výchozí"
3886
3887 #: winerror.mc:371
3888 msgid "No process slots\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:376
3892 msgid "Too many semaphores\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:381
3896 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:386
3900 msgid "Semaphore is set\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:391
3904 msgid "Too many semaphore requests\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:396
3908 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:401
3912 msgid "Semaphore owner died\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:406
3916 msgid "Semaphore user limit\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:411
3920 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:416
3924 msgid "Drive locked\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:421
3928 msgid "Broken pipe\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:426
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Open failed\n"
3934 msgstr "Otevřít soubor"
3935
3936 #: winerror.mc:431
3937 msgid "Buffer overflow\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:441
3941 msgid "No more search handles\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:446
3945 msgid "Invalid target handle\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:451
3949 msgid "Invalid IOCTL\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:456
3953 msgid "Invalid verify switch\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:461
3957 msgid "Bad driver level\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:466
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Call not implemented\n"
3963 msgstr ""
3964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "Není podporováno\n"
3966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "Není implementováno"
3968
3969 #: winerror.mc:471
3970 msgid "Semaphore timeout\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:476
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Insufficient buffer\n"
3976 msgstr "Digi&tální"
3977
3978 #: winerror.mc:481
3979 msgid "Invalid name\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:486
3983 msgid "Invalid level\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:491
3987 msgid "No volume label\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:496
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Module not found\n"
3993 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3994
3995 #: winerror.mc:501
3996 msgid "Procedure not found\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:506
4000 msgid "No children to wait for\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:511
4004 msgid "Child process has not completed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:516
4008 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:521
4012 msgid "Negative seek\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:531
4016 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:536
4020 msgid "Drive is already JOINed\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:541
4024 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:546
4028 msgid "Drive is not JOINed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:551
4032 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:556
4036 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:561
4040 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:566
4044 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:571
4048 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:576
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Drive is busy\n"
4054 msgstr "Disky"
4055
4056 #: winerror.mc:581
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Same drive\n"
4059 msgstr "Systémový disk"
4060
4061 #: winerror.mc:586
4062 msgid "Not toplevel directory\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:591
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Directory is not empty\n"
4068 msgstr "Jen &adresáře"
4069
4070 #: winerror.mc:596
4071 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:601
4075 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:606
4079 msgid "Path is busy\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:611
4083 msgid "Already a SUBST target\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:616
4087 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:621
4091 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:626
4095 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:631
4099 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:636
4103 msgid "Volume label too long\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:641
4107 msgid "Too many TCBs\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:646
4111 msgid "Signal refused\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:651
4115 msgid "Segment discarded\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:656
4119 msgid "Segment not locked\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:661
4123 msgid "Bad thread ID address\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:666
4127 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:671
4131 msgid "Path is invalid\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:676
4135 msgid "Signal pending\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:681
4139 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:686
4143 msgid "Lock failed\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:691
4147 msgid "Resource in use\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:696
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Cancel violation\n"
4153 msgstr "Informace"
4154
4155 #: winerror.mc:701
4156 msgid "Atomic locks not supported\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:706
4160 msgid "Invalid segment number\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:711
4164 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:716
4168 #, fuzzy
4169 msgid "File already exists\n"
4170 msgstr "Soubor neexistuje"
4171
4172 #: winerror.mc:721
4173 msgid "Invalid flag number\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:726
4177 msgid "Semaphore name not found\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:731
4181 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:736
4185 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:741
4189 msgid "Invalid module type for %1\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:746
4193 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:751
4197 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:756
4201 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:761
4205 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:766
4209 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:771
4213 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:776
4217 msgid "IOPL not enabled\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:781
4221 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:786
4225 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:791
4229 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:796
4233 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:801
4237 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:806
4241 msgid "Environment variable not found\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:811
4245 msgid "No signal sent\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:816
4249 msgid "File name is too long\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:821
4253 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:826
4257 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:831
4261 msgid "Invalid signal number\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:836
4265 msgid "Error setting signal handler\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:841
4269 msgid "Segment locked\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:846
4273 msgid "Too many modules\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:851
4277 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:856
4281 msgid "Machine type mismatch\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:861
4285 msgid "Bad pipe\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:866
4289 msgid "Pipe busy\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:871
4293 msgid "Pipe closed\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:876
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Pipe not connected\n"
4299 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4300
4301 #: winerror.mc:881
4302 #, fuzzy
4303 msgid "More data available\n"
4304 msgstr "Není k dispozici; "
4305
4306 #: winerror.mc:886
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Session canceled\n"
4309 msgstr "Otevřít soubor"
4310
4311 #: winerror.mc:891
4312 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:896
4316 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:901
4320 #, fuzzy
4321 msgid "No more data available\n"
4322 msgstr "Není k dispozici; "
4323
4324 #: winerror.mc:906
4325 msgid "Cannot use Copy API\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:911
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Directory name invalid\n"
4331 msgstr "Jen &adresáře"
4332
4333 #: winerror.mc:916
4334 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:921
4338 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:926
4342 msgid "Extended attribute table full\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:931
4346 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:936
4350 msgid "Extended attributes not supported\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:941
4354 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:946
4358 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:951
4362 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:956
4366 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:961
4370 msgid "Invalid oplock message received\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:966
4374 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:971
4378 msgid "Invalid address\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:976
4382 msgid "Arithmetic overflow\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:981
4386 msgid "Pipe connected\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:986
4390 msgid "Pipe listening\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:991
4394 msgid "Extended attribute access denied\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:996
4398 #, fuzzy
4399 msgid "I/O operation aborted\n"
4400 msgstr "Volby"
4401
4402 #: winerror.mc:1001
4403 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:1006
4407 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1011
4411 msgid "No access to memory location\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1016
4415 msgid "Swap error\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:1021
4419 msgid "Stack overflow\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1026
4423 msgid "Invalid message\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:1031
4427 msgid "Cannot complete\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1036
4431 msgid "Invalid flags\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1041
4435 msgid "Unrecognised volume\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1046
4439 msgid "File invalid\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1051
4443 msgid "Cannot run full-screen\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1056
4447 msgid "Nonexistent token\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1061
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Registry corrupt\n"
4453 msgstr "Editor registru"
4454
4455 #: winerror.mc:1066
4456 msgid "Invalid key\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1071
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Can't open registry key\n"
4462 msgstr "Ukončí regedit"
4463
4464 #: winerror.mc:1076
4465 msgid "Can't read registry key\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1081
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Can't write registry key\n"
4471 msgstr "Ukončí regedit"
4472
4473 #: winerror.mc:1086
4474 msgid "Registry has been recovered\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1091
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Registry is corrupt\n"
4480 msgstr "Editor registru"
4481
4482 #: winerror.mc:1096
4483 #, fuzzy
4484 msgid "I/O to registry failed\n"
4485 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4486
4487 #: winerror.mc:1101
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Not registry file\n"
4490 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4491
4492 #: winerror.mc:1106
4493 msgid "Key deleted\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1111
4497 msgid "No registry log space\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1116
4501 msgid "Registry key has subkeys\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1121
4505 msgid "Subkey must be volatile\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1126
4509 msgid "Notify change request in progress\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1131
4513 msgid "Dependent services are running\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1136
4517 msgid "Invalid service control\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1141
4521 msgid "Service request timeout\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1146
4525 msgid "Cannot create service thread\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1151
4529 msgid "Service database locked\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1156
4533 msgid "Service already running\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1161
4537 msgid "Invalid service account\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1166
4541 msgid "Service is disabled\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1171
4545 msgid "Circular dependency\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1176
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Service does not exist\n"
4551 msgstr "Soubor neexistuje"
4552
4553 #: winerror.mc:1181
4554 msgid "Service cannot accept control message\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1186
4558 msgid "Service not active\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1191
4562 msgid "Service controller connect failed\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1196
4566 msgid "Exception in service\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1201
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Database does not exist\n"
4572 msgstr "Adresář neexistuje"
4573
4574 #: winerror.mc:1206
4575 msgid "Service-specific error\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1211
4579 msgid "Process aborted\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1216
4583 msgid "Service dependency failed\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1221
4587 msgid "Service login failed\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1226
4591 msgid "Service start-hang\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1231
4595 msgid "Invalid service lock\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1236
4599 msgid "Service marked for delete\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1241
4603 msgid "Service exists\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1246
4607 msgid "System running last-known-good config\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1251
4611 msgid "Service dependency deleted\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1256
4615 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1261
4619 msgid "Service not started since last boot\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1266
4623 msgid "Duplicate service name\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1271
4627 msgid "Different service account\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1276
4631 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1281
4635 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1286
4639 msgid "No recovery program for service\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1291
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Service not implemented by exe\n"
4645 msgstr ""
4646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4647 "Není podporováno\n"
4648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4649 "Není implementováno"
4650
4651 #: winerror.mc:1296
4652 msgid "End of media\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1301
4656 msgid "Filemark detected\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1306
4660 msgid "Beginning of media\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1311
4664 msgid "Setmark detected\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1316
4668 msgid "No data detected\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1321
4672 msgid "Partition failure\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1326
4676 msgid "Invalid block length\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1331
4680 msgid "Device not partitioned\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1336
4684 msgid "Unable to lock media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1341
4688 msgid "Unable to unload media\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1346
4692 msgid "Media changed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1351
4696 msgid "I/O bus reset\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1356
4700 msgid "No media in drive\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1361
4704 msgid "No Unicode translation\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1366
4708 msgid "DLL init failed\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1371
4712 msgid "Shutdown in progress\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1376
4716 msgid "No shutdown in progress\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1381
4720 msgid "I/O device error\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1386
4724 msgid "No serial devices found\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1391
4728 msgid "Shared IRQ busy\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1396
4732 msgid "Serial I/O completed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1401
4736 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1406
4740 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1411
4744 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1416
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown floppy error\n"
4750 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4751
4752 #: winerror.mc:1421
4753 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1426
4757 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1431
4761 msgid "Hard disk operation failed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1436
4765 msgid "Hard disk reset failed\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1441
4769 msgid "End of tape media\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1446
4773 msgid "Not enough server memory\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1451
4777 msgid "Possible deadlock\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1456
4781 msgid "Incorrect alignment\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1461
4785 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1466
4789 msgid "Set-power-state failed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1471
4793 msgid "Too many links\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1476
4797 msgid "Newer windows version needed\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1481
4801 msgid "Wrong operating system\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1486
4805 msgid "Single-instance application\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1491
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Real-mode application\n"
4811 msgstr "Volby"
4812
4813 #: winerror.mc:1496
4814 msgid "Invalid DLL\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1501
4818 msgid "No associated application\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1506
4822 msgid "DDE failure\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1511
4826 msgid "DLL not found\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1516
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Out of user handles\n"
4832 msgstr ""
4833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4834 "Došla paměť.\n"
4835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4836 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4837
4838 #: winerror.mc:1521
4839 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1526
4843 msgid "The source element is empty\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1531
4847 msgid "The destination element is full\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1536
4851 #, fuzzy
4852 msgid "The element address is invalid\n"
4853 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4854
4855 #: winerror.mc:1541
4856 msgid "The magazine is not present\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1546
4860 msgid "The device needs reinitialization\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1551
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The device requires cleaning\n"
4866 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4867
4868 #: winerror.mc:1556
4869 #, fuzzy
4870 msgid "The device door is open\n"
4871 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4872
4873 #: winerror.mc:1561
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device is not connected\n"
4876 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4877
4878 #: winerror.mc:1566
4879 msgid "Element not found\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1571
4883 msgid "No match found\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1576
4887 msgid "Property set not found\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1581
4891 msgid "Point not found\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1586
4895 msgid "No running tracking service\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1591
4899 msgid "No such volume ID\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1596
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1601
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1606
4911 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1611
4915 msgid "The journal is being deleted\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable\n"
4937 msgstr "Není k dispozici; "
4938
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name\n"
4974 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4975
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1701
4989 msgid "Invalid network name\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1706
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid share name\n"
4995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4996
4997 #: winerror.mc:1716
4998 msgid "Invalid message name\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1721
5002 msgid "Invalid message destination\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1726
5006 msgid "Session credential conflict\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1731
5010 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1736
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1741
5018 msgid "No network\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1746
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Operation canceled by user\n"
5024 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5025
5026 #: winerror.mc:1751
5027 msgid "File has a user-mapped section\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection refused\n"
5033 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5034
5035 #: winerror.mc:1761
5036 msgid "Connection gracefully closed\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1766
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1771
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1776
5048 msgid "Connection invalid\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1781
5052 msgid "Connection is active\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1786
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Network unreachable\n"
5058 msgstr "Síťový disk"
5059
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1811
5077 msgid "Connection aborted\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1816
5081 msgid "Please retry operation\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1821
5085 msgid "Connection count limit reached\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1826
5089 msgid "Login time restriction\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1831
5093 msgid "Login workstation restriction\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1836
5097 msgid "Incorrect network address\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1841
5101 msgid "Service already registered\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1846
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Service not found\n"
5107 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5108
5109 #: winerror.mc:1851
5110 msgid "User not authenticated\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1856
5114 msgid "User not logged on\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1861
5118 msgid "Continue work in progress\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1866
5122 msgid "Already initialised\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1871
5126 msgid "No more local devices\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1876
5130 #, fuzzy
5131 msgid "The site does not exist\n"
5132 msgstr "Soubor neexistuje"
5133
5134 #: winerror.mc:1881
5135 #, fuzzy
5136 msgid "The domain controller already exists\n"
5137 msgstr "Soubor neexistuje"
5138
5139 #: winerror.mc:1886
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Supported only when connected\n"
5142 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5143
5144 #: winerror.mc:1891
5145 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1896
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The user profile is invalid\n"
5151 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5152
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision\n"
5180 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5181
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1941
5187 msgid "Invalid owner\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1986
5223 msgid "User already exists\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1996
5231 msgid "Group already exists\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2001
5235 msgid "No such group\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2006
5239 msgid "User already in group\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2011
5243 msgid "User not in group\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2016
5247 msgid "Can't delete last admin user\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2021
5251 msgid "Wrong password\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2026
5255 msgid "Ill-formed password\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2031
5259 msgid "Password restriction\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2036
5263 msgid "Logon failure\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2041
5267 msgid "Account restriction\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2046
5271 msgid "Invalid logon hours\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2051
5275 msgid "Invalid workstation\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2056
5279 msgid "Password expired\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2061
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Account disabled\n"
5285 msgstr "zakázat"
5286
5287 #: winerror.mc:2066
5288 msgid "No security ID mapped\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2071
5292 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2076
5296 msgid "LUIDs exhausted\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2081
5300 msgid "Invalid sub authority\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled\n"
5322 msgstr "zakázat"
5323
5324 #: winerror.mc:2111
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Server not disabled\n"
5327 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5328
5329 #: winerror.mc:2116
5330 msgid "Invalid ID authority\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2121
5334 msgid "Allotted space exceeded\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2126
5338 msgid "Invalid group attributes\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2131
5342 msgid "Bad impersonation level\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2136
5346 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2141
5350 msgid "Bad validation class\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2146
5354 msgid "Bad token type\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2151
5358 msgid "No security on object\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2156
5362 msgid "Can't access domain information\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2161
5366 msgid "Invalid server state\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2166
5370 msgid "Invalid domain state\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2171
5374 msgid "Invalid domain role\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2176
5378 msgid "No such domain\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2181
5382 msgid "Domain already exists\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2186
5386 msgid "Domain limit exceeded\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2191
5390 msgid "Internal database corruption\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2196
5394 msgid "Internal error\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2201
5398 msgid "Generic access types not mapped\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2206
5402 msgid "Bad descriptor format\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2211
5406 msgid "Not a logon process\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2216
5410 msgid "Logon session ID exists\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2221
5414 msgid "Unknown authentication package\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2226
5418 msgid "Bad logon session state\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2231
5422 msgid "Logon session ID collision\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2236
5426 msgid "Invalid logon type\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2241
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Cannot impersonate\n"
5432 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5433
5434 #: winerror.mc:2246
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid transaction state\n"
5437 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5438
5439 #: winerror.mc:2251
5440 msgid "Security DB commit failure\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2256
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Account is built-in\n"
5446 msgstr "nativní, vestavěná"
5447
5448 #: winerror.mc:2261
5449 msgid "Group is built-in\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2266
5453 msgid "User is built-in\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2271
5457 msgid "Group is primary for user\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2276
5461 msgid "Token already in use\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2281
5465 msgid "No such local group\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2286
5469 msgid "User not in local group\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2291
5473 msgid "User already in local group\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2296
5477 msgid "Local group already exists\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5481 msgid "Logon type not granted\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2306
5485 msgid "Too many secrets\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2311
5489 msgid "Secret too long\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2316
5493 msgid "Internal security DB error\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2321
5497 msgid "Too many context IDs\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2331
5501 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2336
5505 msgid "No such member\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2341
5509 msgid "Invalid member\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2346
5513 msgid "Too many SIDs\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2351
5517 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2356
5521 msgid "No inheritable components\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2361
5525 msgid "File or directory corrupt\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2366
5529 msgid "Disk is corrupt\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2371
5533 msgid "No user session key\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2376
5537 msgid "Licence quota exceeded\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2381
5541 msgid "Wrong target name\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2386
5545 msgid "Mutual authentication failed\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2391
5549 msgid "Time skew between client and server\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2396
5553 msgid "Invalid window handle\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2401
5557 msgid "Invalid menu handle\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2406
5561 msgid "Invalid cursor handle\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2411
5565 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2416
5569 msgid "Invalid hook handle\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2421
5573 msgid "Invalid DWP handle\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2426
5577 msgid "Can't create top-level child window\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2431
5581 msgid "Can't find window class\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2436
5585 msgid "Window owned by another thread\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2441
5589 msgid "Hotkey already registered\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2446
5593 msgid "Class already exists\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2451
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Class does not exist\n"
5599 msgstr "Adresář neexistuje"
5600
5601 #: winerror.mc:2456
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Class has open windows\n"
5604 msgstr "&Okno"
5605
5606 #: winerror.mc:2461
5607 msgid "Invalid index\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2466
5611 msgid "Invalid icon handle\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2471
5615 msgid "Private dialog index\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2476
5619 msgid "List box ID not found\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2481
5623 msgid "No wildcard characters\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2486
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Clipboard not open\n"
5629 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5630
5631 #: winerror.mc:2491
5632 msgid "Hotkey not registered\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2496
5636 msgid "Not a dialog window\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2501
5640 msgid "Control ID not found\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2506
5644 msgid "Invalid combobox message\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2511
5648 msgid "Not a combobox window\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2516
5652 msgid "Invalid edit height\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2521
5656 msgid "DC not found\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2526
5660 msgid "Invalid hook filter\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2531
5664 msgid "Invalid filter procedure\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2536
5668 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2541
5672 msgid "Global-only hook procedure\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2546
5676 msgid "Journal hook already set\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2551
5680 msgid "Hook procedure not installed\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2556
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Invalid list box message\n"
5686 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5687
5688 #: winerror.mc:2561
5689 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2566
5693 msgid "No tab stops on this list box\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2571
5697 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2576
5701 msgid "Child window menus not allowed\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2581
5705 msgid "Window has no system menu\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2586
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid message box style\n"
5711 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5712
5713 #: winerror.mc:2591
5714 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2596
5718 msgid "Screen already locked\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2601
5722 msgid "Window handles have different parents\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2606
5726 msgid "Not a child window\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2611
5730 msgid "Invalid GW command\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2616
5734 msgid "Invalid thread ID\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2621
5738 msgid "Not an MDI child window\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2626
5742 msgid "Popup menu already active\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2631
5746 #, fuzzy
5747 msgid "No scrollbars\n"
5748 msgstr "Rolovací pruh"
5749
5750 #: winerror.mc:2636
5751 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2641
5755 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2646
5759 msgid "No system resources\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2651
5763 msgid "No non-paged system resources\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2656
5767 msgid "No paged system resources\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2661
5771 msgid "No working set quota\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2666
5775 msgid "No page file quota\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2671
5779 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2676
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Menu item not found\n"
5785 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5786
5787 #: winerror.mc:2681
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5790 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5791
5792 #: winerror.mc:2686
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hook type not allowed\n"
5795 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2691
5798 msgid "Interactive window station required\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2696
5802 msgid "Timeout\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2701
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid monitor handle\n"
5808 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5809
5810 #: winerror.mc:2706
5811 msgid "Event log file corrupt\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2711
5815 msgid "Event log can't start\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2716
5819 msgid "Event log file full\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2721
5823 msgid "Event log file changed\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Installer service failed.\n"
5829 msgstr "Volné místo"
5830
5831 #: winerror.mc:2731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Installation aborted by user\n"
5834 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5835
5836 #: winerror.mc:2736
5837 msgid "Installation failure\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2741
5841 msgid "Installation suspended\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2746
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Unknown product\n"
5847 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5848
5849 #: winerror.mc:2751
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Unknown feature\n"
5852 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5853
5854 #: winerror.mc:2756
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Unknown component\n"
5857 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5858
5859 #: winerror.mc:2761
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown property\n"
5862 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5863
5864 #: winerror.mc:2766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid handle state\n"
5867 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5868
5869 #: winerror.mc:2771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Bad configuration\n"
5872 msgstr "Konfigurace Wine"
5873
5874 #: winerror.mc:2776
5875 msgid "Index is missing\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2781
5879 msgid "Installation source is missing\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2786
5883 msgid "Wrong installation package version\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2791
5887 msgid "Product uninstalled\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2796
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid query syntax\n"
5893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5894
5895 #: winerror.mc:2801
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid field\n"
5898 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5899
5900 #: winerror.mc:2806
5901 msgid "Device removed\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2811
5905 msgid "Installation already running\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2816
5909 msgid "Installation package failed to open\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2821
5913 msgid "Installation package is invalid\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2826
5917 msgid "Installer user interface failed\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2831
5921 msgid "Failed to open installation log file\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2836
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Installation language not supported\n"
5927 msgstr "Volby"
5928
5929 #: winerror.mc:2841
5930 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2846
5934 msgid "Installation package rejected\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2851
5938 msgid "Function could not be called\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2856
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Function failed\n"
5944 msgstr "Otevřít soubor"
5945
5946 #: winerror.mc:2861
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid table\n"
5949 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5950
5951 #: winerror.mc:2866
5952 msgid "Data type mismatch\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2876
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Creation failed\n"
5962 msgstr "Otevřít soubor"
5963
5964 #: winerror.mc:2881
5965 msgid "Temporary directory not writable\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2886
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation platform not supported\n"
5971 msgstr "Volby"
5972
5973 #: winerror.mc:2891
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installer not used\n"
5976 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5977
5978 #: winerror.mc:2896
5979 msgid "Failed to open the patch package\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2901
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Invalid patch package\n"
5985 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5986
5987 #: winerror.mc:2906
5988 msgid "Unsupported patch package\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2911
5992 msgid "Another version is installed\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2916
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid command line\n"
5998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5999
6000 #: winerror.mc:2921
6001 msgid "Remote installation not allowed\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2926
6005 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2931
6009 msgid "Invalid string binding\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2936
6013 msgid "Wrong kind of binding\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2941
6017 msgid "Invalid binding\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2946
6021 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2951
6025 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2956
6029 msgid "Invalid string UUID\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2961
6033 msgid "Invalid endpoint format\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2966
6037 msgid "Invalid network address\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2971
6041 msgid "No endpoint found\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2976
6045 msgid "Invalid timeout value\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2981
6049 msgid "Object UUID not found\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2986
6053 msgid "UUID already registered\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2991
6057 msgid "UUID type already registered\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2996
6061 msgid "Server already listening\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:3001
6065 msgid "No protocol sequences registered\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:3006
6069 msgid "RPC server not listening\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:3011
6073 msgid "Unknown manager type\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3016
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown interface\n"
6079 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6080
6081 #: winerror.mc:3021
6082 msgid "No bindings\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3026
6086 msgid "No protocol sequences\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3031
6090 msgid "Can't create endpoint\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3036
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Out of resources\n"
6096 msgstr ""
6097 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6098 "Došla paměť.\n"
6099 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6100 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6101
6102 #: winerror.mc:3041
6103 msgid "RPC server unavailable\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3046
6107 msgid "RPC server too busy\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3051
6111 msgid "Invalid network options\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3056
6115 msgid "No RPC call active\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3061
6119 msgid "RPC call failed\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3066
6123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3071
6127 msgid "RPC protocol error\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3076
6131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3086
6135 msgid "Invalid tag\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3091
6139 msgid "Invalid array bounds\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3096
6143 msgid "No entry name\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3101
6147 msgid "Invalid name syntax\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3106
6151 msgid "Unsupported name syntax\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3111
6155 #, fuzzy
6156 msgid "No network address\n"
6157 msgstr "Síťový disk"
6158
6159 #: winerror.mc:3116
6160 msgid "Duplicate endpoint\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3121
6164 msgid "Unknown authentication type\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3126
6168 msgid "Maximum calls too low\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3131
6172 msgid "String too long\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3136
6176 msgid "Protocol sequence not found\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3141
6180 msgid "Procedure number out of range\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3146
6184 msgid "Binding has no authentication data\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3151
6188 msgid "Unknown authentication service\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3156
6192 msgid "Unknown authentication level\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3161
6196 msgid "Invalid authentication identity\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3166
6200 msgid "Unknown authorisation service\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3171
6204 msgid "Invalid entry\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3176
6208 msgid "Can't perform operation\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3181
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Endpoints not registered\n"
6214 msgstr "Ukončí regedit"
6215
6216 #: winerror.mc:3186
6217 msgid "Nothing to export\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3191
6221 msgid "Incomplete name\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3196
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid version option\n"
6227 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6228
6229 #: winerror.mc:3201
6230 msgid "No more members\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3206
6234 msgid "Not all objects unexported\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3211
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Interface not found\n"
6240 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6241
6242 #: winerror.mc:3216
6243 msgid "Entry already exists\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3221
6247 msgid "Entry not found\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3226
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Name service unavailable\n"
6253 msgstr "Volné místo"
6254
6255 #: winerror.mc:3231
6256 msgid "Invalid network address family\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3236
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Operation not supported\n"
6262 msgstr "Volby"
6263
6264 #: winerror.mc:3241
6265 msgid "No security context available\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3246
6269 msgid "RPCInternal error\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3251
6273 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3256
6277 msgid "Address error\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3261
6281 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3266
6285 msgid "Floating-point underflow\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3271
6289 msgid "Floating-point overflow\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3276
6293 msgid "No more entries\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3281
6297 msgid "Character translation table open failed\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3286
6301 msgid "Character translation table file too small\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3291
6305 msgid "Null context handle\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3296
6309 msgid "Context handle damaged\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3301
6313 msgid "Binding handle mismatch\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3306
6317 msgid "Cannot get call handle\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3311
6321 msgid "Null reference pointer\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3316
6325 msgid "Enumeration value out of range\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3321
6329 msgid "Byte count too small\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3326
6333 msgid "Bad stub data\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3331
6337 msgid "Invalid user buffer\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3336
6341 msgid "Unrecognised media\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3341
6345 msgid "No trust secret\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3346
6349 msgid "No trust SAM account\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3351
6353 msgid "Trusted domain failure\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3356
6357 msgid "Trusted relationship failure\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3361
6361 msgid "Trust logon failure\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3366
6365 msgid "RPC call already in progress\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3371
6369 msgid "NETLOGON is not started\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3376
6373 msgid "Account expired\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3381
6377 msgid "Redirector has open handles\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3386
6381 msgid "Printer driver already installed\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3391
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Unknown port\n"
6387 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6388
6389 #: winerror.mc:3396
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Unknown printer driver\n"
6392 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6393
6394 #: winerror.mc:3401
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown print processor\n"
6397 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6398
6399 #: winerror.mc:3406
6400 msgid "Invalid separator file\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3411
6404 msgid "Invalid priority\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3416
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid printer name\n"
6410 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6411
6412 #: winerror.mc:3421
6413 msgid "Printer already exists\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3426
6417 msgid "Invalid printer command\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3431
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid data type\n"
6423 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6424
6425 #: winerror.mc:3436
6426 msgid "Invalid environment\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3441
6430 msgid "No more bindings\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3446
6434 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3451
6438 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3456
6442 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3461
6446 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3466
6450 msgid "Server has open handles\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3471
6454 msgid "Resource data not found\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3476
6458 msgid "Resource type not found\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3481
6462 msgid "Resource name not found\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3486
6466 msgid "Resource language not found\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3491
6470 msgid "Not enough quota\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3496
6474 msgid "No interfaces\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3501
6478 msgid "RPC call canceled\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3506
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Binding incomplete\n"
6484 msgstr ""
6485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6486 "Není podporováno\n"
6487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6488 "Není implementováno"
6489
6490 #: winerror.mc:3511
6491 msgid "RPC comm failure\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3516
6495 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3521
6499 msgid "No principal name registered\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3526
6503 msgid "Not an RPC error\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3531
6507 msgid "UUID is local only\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3536
6511 msgid "Security package error\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3541
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Thread not canceled\n"
6517 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6518
6519 #: winerror.mc:3546
6520 msgid "Invalid handle operation\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3551
6524 msgid "Wrong serialising package version\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3556
6528 msgid "Wrong stub version\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3561
6532 msgid "Invalid pipe object\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3566
6536 msgid "Wrong pipe order\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3571
6540 msgid "Wrong pipe version\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3576
6544 msgid "Group member not found\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3581
6548 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3586
6552 msgid "Invalid object\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3591
6556 msgid "Invalid time\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3596
6560 msgid "Invalid form name\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3601
6564 msgid "Invalid form size\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3606
6568 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3611
6572 msgid "Printer deleted\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3616
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid printer state\n"
6578 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6579
6580 #: winerror.mc:3621
6581 msgid "User must change password\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3626
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Domain controller not found\n"
6587 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6588
6589 #: winerror.mc:3631
6590 msgid "Account locked out\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3636
6594 msgid "Invalid pixel format\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3641
6598 msgid "Invalid driver\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3646
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid object resolver set\n"
6604 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6605
6606 #: winerror.mc:3651
6607 msgid "Incomplete RPC send\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3656
6611 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3661
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3666
6619 msgid "RPC pipe closed\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3671
6623 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3676
6627 msgid "No data on RPC pipe\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3681
6631 #, fuzzy
6632 msgid "No site name available\n"
6633 msgstr "Není k dispozici; "
6634
6635 #: winerror.mc:3686
6636 msgid "The file cannot be accessed\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3691
6640 #, fuzzy
6641 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6642 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6643
6644 #: winerror.mc:3696
6645 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3701
6649 msgid "Not all objects could be exported\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3706
6653 #, fuzzy
6654 msgid "The interface could not be exported\n"
6655 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6656
6657 #: winerror.mc:3711
6658 #, fuzzy
6659 msgid "The profile could not be added\n"
6660 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6661
6662 #: winerror.mc:3716
6663 #, fuzzy
6664 msgid "The profile element could not be added\n"
6665 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6666
6667 #: winerror.mc:3721
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The profile element could not be removed\n"
6670 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6671
6672 #: winerror.mc:3726
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The group element could not be added\n"
6675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6676
6677 #: winerror.mc:3731
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The group element could not be removed\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681
6682 #: winerror.mc:3736
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The username could not be found\n"
6685 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686
6687 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6688 msgid "Local Port"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: localspl.rc:29
6692 msgid "Local Monitor"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: localui.rc:36
6696 msgid "Add a Local Port"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: localui.rc:39
6700 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: localui.rc:48
6704 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: localui.rc:51
6708 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: localui.rc:52
6712 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: localui.rc:29
6716 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: localui.rc:30
6720 msgid "Port %s already exists"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: localui.rc:31
6724 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: mapi32.rc:28
6728 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mapi32.rc:29
6732 msgid "Send Mail"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6736 msgid "Enter Network Password"
6737 msgstr "Zadání síťového hesla"
6738
6739 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6740 msgid "Please enter your username and password:"
6741 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6742
6743 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6744 msgid "Proxy"
6745 msgstr "Proxy"
6746
6747 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6748 msgid "User"
6749 msgstr "Uživatel"
6750
6751 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6752 msgid "Password"
6753 msgstr "Heslo"
6754
6755 #: mpr.rc:44
6756 msgid "&Save this password (Insecure)"
6757 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6758
6759 #: mpr.rc:27
6760 msgid "Entire Network"
6761 msgstr "Celá síť"
6762
6763 #: msacm32.rc:27
6764 msgid "Sound Selection"
6765 msgstr "Výběr zvuku"
6766
6767 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6768 msgid "&Save As..."
6769 msgstr "&Uložit jako"
6770
6771 #: msacm32.rc:39
6772 msgid "&Format:"
6773 msgstr "&Formát:"
6774
6775 #: msacm32.rc:44
6776 msgid "&Attributes:"
6777 msgstr "&Atributy:"
6778
6779 #: mshtml.rc:37
6780 msgid "Hyperlink"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: mshtml.rc:40
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Hyperlink Information"
6786 msgstr "Informace"
6787
6788 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6789 msgid "&Type:"
6790 msgstr "&Typ:"
6791
6792 #: mshtml.rc:43
6793 msgid "&URL:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: mshtml.rc:31
6797 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: mshtml.rc:32
6801 msgid "HTML Document"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: mshtml.rc:26
6805 msgid "Downloading from %s..."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: mshtml.rc:25
6809 msgid "Done"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: msi.rc:27
6813 msgid ""
6814 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6815 "file path and try again."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: msi.rc:28
6819 msgid "path %s not found"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: msi.rc:29
6823 msgid "insert disk %s"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: msi.rc:30
6827 msgid ""
6828 "Windows Installer %s\n"
6829 "\n"
6830 "Usage:\n"
6831 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6832 "\n"
6833 "Install a product:\n"
6834 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6836 "\t/a package [property]\n"
6837 "Repair an installation:\n"
6838 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6839 "Uninstall a product:\n"
6840 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6841 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6842 "Advertise a product:\n"
6843 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6844 "Apply a patch:\n"
6845 "\t/p patch_package [property]\n"
6846 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6847 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6848 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6849 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6850 "Register MSI Service:\n"
6851 "\t/y\n"
6852 "Unregister MSI Service:\n"
6853 "\t/z\n"
6854 "Display this help:\n"
6855 "\t/help\n"
6856 "\t/?\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: msi.rc:57
6860 msgid "enter which folder contains %s"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: msi.rc:58
6864 msgid "install source for feature missing"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: msi.rc:59
6868 msgid "network drive for feature missing"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: msi.rc:60
6872 msgid "feature from:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: msi.rc:61
6876 msgid "choose which folder contains %s"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: msrle32.rc:28
6880 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6881 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6882
6883 #: msrle32.rc:29
6884 msgid ""
6885 "Wine MS-RLE video codec\n"
6886 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6887 msgstr ""
6888 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6889 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6890
6891 #: msvfw32.rc:30
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Video Compression"
6894 msgstr "Nastavení komprese"
6895
6896 #: msvfw32.rc:36
6897 #, fuzzy
6898 msgid "&Compressor:"
6899 msgstr "nekomprimovaný"
6900
6901 #: msvfw32.rc:39
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Con&figure..."
6904 msgstr "Při&dat..."
6905
6906 #: msvfw32.rc:40
6907 #, fuzzy
6908 msgid "&About"
6909 msgstr "O programu"
6910
6911 #: msvfw32.rc:44
6912 msgid "Compression &Quality:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: msvfw32.rc:46
6916 #, fuzzy
6917 msgid "&Key Frame Every"
6918 msgstr "Prolož&it každých"
6919
6920 #: msvfw32.rc:50
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Data Rate"
6923 msgstr "&Datum"
6924
6925 #: msvfw32.rc:52
6926 msgid "kB/s"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: msvfw32.rc:25
6930 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: msvidc32.rc:26
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Wine Video 1 video codec"
6936 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6937
6938 #: oleacc.rc:27
6939 msgid "unknown object"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: oleacc.rc:28
6943 #, fuzzy
6944 msgid "title bar"
6945 msgstr "B&ez menu"
6946
6947 #: oleacc.rc:29
6948 msgid "menu bar"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:30
6952 msgid "scroll bar"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:31
6956 msgid "grip"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:32
6960 msgid "sound"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:33
6964 msgid "cursor"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:34
6968 msgid "caret"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:35
6972 msgid "alert"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:36
6976 #, fuzzy
6977 msgid "window"
6978 msgstr "&Okno"
6979
6980 #: oleacc.rc:37
6981 msgid "client"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:38
6985 msgid "popup menu"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:39
6989 msgid "menu item"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:40
6993 msgid "tool tip"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:41
6997 #, fuzzy
6998 msgid "application"
6999 msgstr "Volby"
7000
7001 #: oleacc.rc:42
7002 msgid "document"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:43
7006 msgid "pane"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:44
7010 msgid "chart"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:45
7014 msgid "dialog"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:46
7018 msgid "border"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:47
7022 msgid "grouping"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:48
7026 #, fuzzy
7027 msgid "separator"
7028 msgstr "Oddělovač"
7029
7030 #: oleacc.rc:49
7031 msgid "tool bar"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:50
7035 #, fuzzy
7036 msgid "status bar"
7037 msgstr "&Stavový řádek"
7038
7039 #: oleacc.rc:51
7040 msgid "table"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:52
7044 msgid "column header"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:53
7048 msgid "row header"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:54
7052 msgid "column"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:55
7056 msgid "row"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:56
7060 msgid "cell"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:57
7064 msgid "link"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:58
7068 msgid "help balloon"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:59
7072 msgid "character"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:60
7076 msgid "list"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:61
7080 msgid "list item"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:62
7084 msgid "outline"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:63
7088 msgid "outline item"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:64
7092 msgid "page tab"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:65
7096 msgid "property page"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:66
7100 msgid "indicator"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:67
7104 msgid "graphic"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:68
7108 msgid "static text"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:69
7112 msgid "text"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:70
7116 msgid "push button"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:71
7120 msgid "check button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:72
7124 msgid "radio button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:73
7128 msgid "combo box"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:74
7132 msgid "drop down"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:75
7136 msgid "progress bar"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:76
7140 msgid "dial"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:77
7144 msgid "hot key field"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:78
7148 msgid "slider"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:79
7152 msgid "spin box"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:80
7156 msgid "diagram"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:81
7160 #, fuzzy
7161 msgid "animation"
7162 msgstr "Informace"
7163
7164 #: oleacc.rc:82
7165 msgid "equation"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: oleacc.rc:83
7169 msgid "drop down button"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:84
7173 msgid "menu button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:85
7177 msgid "grid drop down button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:86
7181 msgid "white space"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:87
7185 msgid "page tab list"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:88
7189 #, fuzzy
7190 msgid "clock"
7191 msgstr "Hodiny"
7192
7193 #: oleacc.rc:89
7194 msgid "split button"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7198 msgid "IP address"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:91
7202 msgid "outline button"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7206 msgid "True"
7207 msgstr "Pravda"
7208
7209 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7210 msgid "False"
7211 msgstr "Nepravda"
7212
7213 #: oleaut32.rc:31
7214 msgid "On"
7215 msgstr "Zapnuto"
7216
7217 #: oleaut32.rc:32
7218 msgid "Off"
7219 msgstr "Vypnuto"
7220
7221 #: oledlg.rc:48
7222 msgid "Insert Object"
7223 msgstr "Vložit objekt"
7224
7225 #: oledlg.rc:54
7226 msgid "Object Type:"
7227 msgstr "Typ objektu:"
7228
7229 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7230 msgid "Result"
7231 msgstr "Výsledek"
7232
7233 #: oledlg.rc:58
7234 msgid "Create New"
7235 msgstr "Vytvořit nový"
7236
7237 #: oledlg.rc:60
7238 msgid "Create Control"
7239 msgstr "Vytvořit propojení"
7240
7241 #: oledlg.rc:62
7242 msgid "Create From File"
7243 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7244
7245 #: oledlg.rc:65
7246 msgid "&Add Control..."
7247 msgstr "Přid&at propojení..."
7248
7249 #: oledlg.rc:66
7250 msgid "Display As Icon"
7251 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7252
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7254 msgid "Browse..."
7255 msgstr "Procházet..."
7256
7257 #: oledlg.rc:69
7258 msgid "File:"
7259 msgstr "Soubor:"
7260
7261 #: oledlg.rc:75
7262 msgid "Paste Special"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7266 msgid "Source:"
7267 msgstr "Zdroj:"
7268
7269 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7270 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7271 msgid "&Paste"
7272 msgstr "Vl&ožit"
7273
7274 #: oledlg.rc:81
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Paste &Link"
7277 msgstr "Vložit zást&upce"
7278
7279 #: oledlg.rc:83
7280 msgid "&As:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: oledlg.rc:90
7284 #, fuzzy
7285 msgid "&Display As Icon"
7286 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7287
7288 #: oledlg.rc:92
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Change &Icon..."
7291 msgstr "Změnit &ikonu..."
7292
7293 #: oledlg.rc:25
7294 msgid "Insert a new %s object into your document"
7295 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7296
7297 #: oledlg.rc:26
7298 msgid ""
7299 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7300 "may activate it using the program which created it."
7301 msgstr ""
7302 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7303 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7304
7305 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7306 msgid "Browse"
7307 msgstr "Procházet"
7308
7309 #: oledlg.rc:28
7310 msgid ""
7311 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7312 "control."
7313 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7314
7315 #: oledlg.rc:29
7316 msgid "Add Control"
7317 msgstr "Přidat propojení"
7318
7319 #: oledlg.rc:34
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7322 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7323
7324 #: oledlg.rc:35
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7328 "activate it using %s."
7329 msgstr ""
7330 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7331 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7332
7333 #: oledlg.rc:36
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7337 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7338 msgstr ""
7339 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7340 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7341
7342 #: oledlg.rc:37
7343 #, fuzzy
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7347 "your document."
7348 msgstr ""
7349 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7350 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7351
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: oledlg.rc:40
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7370
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7379
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "&Vlastnosti"
7421
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Rychlost [Baud]"
7425
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Parita"
7429
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Řízení toku"
7433
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Datové bity"
7437
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Stop bity"
7441
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Kopíruji soubory..."
7445
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Cíl:"
7449
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Soubor"
7454
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "F&orward"
7484 msgstr "Vpřed"
7485
7486 #: shdoclc.rc:41
7487 msgid "&Save Background As..."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: shdoclc.rc:42
7491 msgid "Set As Back&ground"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: shdoclc.rc:43
7495 msgid "&Copy Background"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: shdoclc.rc:44
7499 msgid "Set as &Desktop Item"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: shdoclc.rc:49
7507 msgid "Create Shor&tcut"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Oblí&bené"
7514
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Kopírovat"
7581
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 #, fuzzy
7588 msgid "P&roperties"
7589 msgstr "&Vlastnosti"
7590
7591 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7592 msgid "&Undo"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7596 msgid "&Delete"
7597 msgstr "O&dstranit"
7598
7599 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7600 msgid "&Select"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: shdoclc.rc:102
7604 msgid "&Cell"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:103
7608 msgid "&Row"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:104
7612 msgid "&Column"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: shdoclc.rc:105
7616 msgid "&Table"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: shdoclc.rc:108
7620 #, fuzzy
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Vlastnosti"
7623
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Vlastnosti"
7628
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr "V&ložit"
7632
7633 #: shdoclc.rc:118
7634 msgid "&Print"
7635 msgstr "&Tisk"
7636
7637 #: shdoclc.rc:125
7638 msgid "Open in &New Window"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:129
7642 msgid "Cut"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: shdoclc.rc:152
7646 msgid "&Save Video As..."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7650 msgid "Play"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: shdoclc.rc:189
7654 msgid "Rewind"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: shdoclc.rc:196
7658 msgid "Trace Tags"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: shdoclc.rc:197
7662 msgid "Resource Failures"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: shdoclc.rc:198
7666 msgid "Dump Tracking Info"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: shdoclc.rc:199
7670 msgid "Debug Break"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: shdoclc.rc:200
7674 msgid "Debug View"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: shdoclc.rc:201
7678 msgid "Dump Tree"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: shdoclc.rc:202
7682 msgid "Dump Lines"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: shdoclc.rc:203
7686 msgid "Dump DisplayTree"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:204
7690 msgid "Dump FormatCaches"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: shdoclc.rc:205
7694 msgid "Dump LayoutRects"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:206
7698 msgid "Memory Monitor"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: shdoclc.rc:207
7702 msgid "Performance Meters"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: shdoclc.rc:208
7706 msgid "Save HTML"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: shdoclc.rc:210
7710 msgid "&Browse View"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: shdoclc.rc:211
7714 msgid "&Edit View"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7718 msgid "Scroll Here"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: shdoclc.rc:218
7722 msgid "Top"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: shdoclc.rc:219
7726 msgid "Bottom"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: shdoclc.rc:221
7730 msgid "Page Up"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: shdoclc.rc:222
7734 msgid "Page Down"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: shdoclc.rc:224
7738 msgid "Scroll Up"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: shdoclc.rc:225
7742 msgid "Scroll Down"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: shdoclc.rc:232
7746 msgid "Left Edge"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: shdoclc.rc:233
7750 msgid "Right Edge"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: shdoclc.rc:235
7754 msgid "Page Left"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: shdoclc.rc:236
7758 msgid "Page Right"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: shdoclc.rc:238
7762 msgid "Scroll Left"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: shdoclc.rc:239
7766 msgid "Scroll Right"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: shdoclc.rc:25
7770 msgid "Wine Internet Explorer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: shdoclc.rc:30
7774 msgid "&w&bPage &p"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7779 msgid "Lar&ge Icons"
7780 msgstr "&Vedle sebe"
7781
7782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7784 msgid "S&mall Icons"
7785 msgstr "&Ikony"
7786
7787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7788 msgid "&List"
7789 msgstr "&Seznam"
7790
7791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7793 msgid "&Details"
7794 msgstr "&Podrobnosti"
7795
7796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7797 msgid "Arrange &Icons"
7798 msgstr "Seřadit &ikony"
7799
7800 #: shell32.rc:50
7801 msgid "By &Name"
7802 msgstr "Podle &Názvu"
7803
7804 #: shell32.rc:51
7805 msgid "By &Type"
7806 msgstr "Podle &Typu"
7807
7808 #: shell32.rc:52
7809 msgid "By &Size"
7810 msgstr "Podle &Velikosti"
7811
7812 #: shell32.rc:53
7813 msgid "By &Date"
7814 msgstr "Podle &Data"
7815
7816 #: shell32.rc:55
7817 msgid "&Auto Arrange"
7818 msgstr "&Rovnat automaticky"
7819
7820 #: shell32.rc:57
7821 msgid "Line up Icons"
7822 msgstr "Zarovnat ikony"
7823
7824 #: shell32.rc:62
7825 msgid "Paste as Link"
7826 msgstr "Vložit zást&upce"
7827
7828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7829 msgid "New"
7830 msgstr "&Nový"
7831
7832 #: shell32.rc:66
7833 msgid "New &Folder"
7834 msgstr "Nová &složka"
7835
7836 #: shell32.rc:67
7837 msgid "New &Link"
7838 msgstr "Nový &zástupce"
7839
7840 #: shell32.rc:71
7841 msgid "Properties"
7842 msgstr "&Vlastnosti"
7843
7844 #: shell32.rc:82
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "recycle bin"
7847 msgid "&Restore"
7848 msgstr "&Obnov"
7849
7850 #: shell32.rc:83
7851 msgid "&Erase"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:95
7855 msgid "E&xplore"
7856 msgstr "P&rozkoumat"
7857
7858 #: shell32.rc:98
7859 msgid "C&ut"
7860 msgstr "Vyj&mout"
7861
7862 #: shell32.rc:101
7863 msgid "Create &Link"
7864 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7865
7866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7867 msgid "&Rename"
7868 msgstr "&Přejmenovat"
7869
7870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7872 msgid "E&xit"
7873 msgstr "&Konec"
7874
7875 #: shell32.rc:127
7876 msgid "&About Control Panel"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7880 msgid "Browse for Folder"
7881 msgstr "Procházet..."
7882
7883 #: shell32.rc:303
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Folder:"
7886 msgstr "Domácí adresáře"
7887
7888 #: shell32.rc:309
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Make New Folder"
7891 msgstr "Vytvořit novou složku"
7892
7893 #: shell32.rc:316
7894 msgid "Message"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7898 msgid "&Yes"
7899 msgstr "&Ano"
7900
7901 #: shell32.rc:320
7902 msgid "Yes to &all"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7906 msgid "&No"
7907 msgstr "&Ne"
7908
7909 #: shell32.rc:329
7910 msgid "About %s"
7911 msgstr "O aplikaci %s"
7912
7913 #: shell32.rc:333
7914 msgid "Wine &license"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: shell32.rc:338
7918 msgid "Running on %s"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:339
7922 msgid "Wine was brought to you by:"
7923 msgstr "Wine je dílem:"
7924
7925 #: shell32.rc:347
7926 msgid ""
7927 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7928 "will open it for you."
7929 msgstr ""
7930 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7931 "Wine jej pro vás otevře."
7932
7933 #: shell32.rc:348
7934 msgid "&Open:"
7935 msgstr "&Otevřít:"
7936
7937 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7938 #: winefile.rc:136
7939 msgid "&Browse..."
7940 msgstr "&Procházet"
7941
7942 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7943 msgid "Size"
7944 msgstr "Velikost"
7945
7946 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7947 msgid "Type"
7948 msgstr "Typ"
7949
7950 #: shell32.rc:137
7951 msgid "Modified"
7952 msgstr "Změněno"
7953
7954 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7955 msgid "Attributes"
7956 msgstr "Atributy"
7957
7958 #: shell32.rc:140
7959 msgid "Size available"
7960 msgstr "Volné místo"
7961
7962 #: shell32.rc:142
7963 msgid "Comments"
7964 msgstr "Komentář"
7965
7966 #: shell32.rc:143
7967 msgid "Owner"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: shell32.rc:144
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:145
7975 msgid "Original location"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:146
7979 msgid "Date deleted"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "display name"
7985 msgid "Desktop"
7986 msgstr "Plocha"
7987
7988 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7989 #, fuzzy
7990 msgid "My Computer"
7991 msgstr ""
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Tento počítač\n"
7994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7995 "Můj počítač"
7996
7997 #: shell32.rc:156
7998 msgid "Control Panel"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:163
8002 msgid "Select"
8003 msgstr "Vybrat"
8004
8005 #: shell32.rc:186
8006 msgid "Restart"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:187
8010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:188
8014 msgid "Shutdown"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:189
8018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:199
8022 msgid "Start Menu\\Programs"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:200
8026 msgid "My Documents"
8027 msgstr "Dokumenty"
8028
8029 #: shell32.rc:201
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Favorites"
8032 msgstr "Oblí&bené"
8033
8034 #: shell32.rc:202
8035 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "Recent"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "SendTo"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "Start Menu"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Music"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:207
8055 msgid "My Videos"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:208
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "directory"
8061 msgid "Desktop"
8062 msgstr "Plocha"
8063
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "NetHood"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:210
8069 msgid "Templates"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: shell32.rc:211
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Application Data"
8075 msgstr "Volby"
8076
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "PrintHood"
8080 msgstr "Tisk"
8081
8082 #: shell32.rc:213
8083 msgid "Local Settings\\Application Data"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:214
8087 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: shell32.rc:215
8091 msgid "Cookies"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:216
8095 msgid "Local Settings\\History"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: shell32.rc:217
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Program Files"
8101 msgstr "Programy"
8102
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "My Pictures"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:220
8108 msgid "Program Files\\Common Files"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8112 msgid "Documents"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: shell32.rc:223
8116 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: shell32.rc:224
8120 msgid "Music"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: shell32.rc:225
8124 msgid "Pictures"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: shell32.rc:226
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Videos"
8130 msgstr "video"
8131
8132 #: shell32.rc:227
8133 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: shell32.rc:218
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Program Files (x86)"
8139 msgstr "Programy"
8140
8141 #: shell32.rc:221
8142 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:228
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Contacts"
8148 msgstr "&Obsah"
8149
8150 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8151 msgid "Links"
8152 msgstr "Linky"
8153
8154 #: shell32.rc:230
8155 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:231
8159 msgid "Music\\Playlists"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8163 msgid "Downloads"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8167 msgid "Status"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: shell32.rc:149
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Location"
8173 msgstr "Volby"
8174
8175 #: shell32.rc:150
8176 msgid "Model"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:233
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:234
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:235
8188 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: shell32.rc:236
8192 msgid "Music\\Sample Music"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:237
8196 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:238
8200 msgid "Music\\Sample Playlists"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:239
8204 msgid "Videos\\Sample Videos"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:240
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Saved Games"
8210 msgstr "Uložit j&ako..."
8211
8212 #: shell32.rc:241
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Searches"
8215 msgstr ""
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledat\n"
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledání"
8220
8221 #: shell32.rc:242
8222 msgid "Users"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: shell32.rc:243
8226 #, fuzzy
8227 msgid "OEM Links"
8228 msgstr "Linky"
8229
8230 #: shell32.rc:246
8231 msgid "AppData\\LocalLow"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:166
8235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8236 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8237
8238 #: shell32.rc:167
8239 msgid "Error during creation of a new folder"
8240 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8241
8242 #: shell32.rc:168
8243 msgid "Confirm file deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8245
8246 #: shell32.rc:169
8247 msgid "Confirm folder deletion"
8248 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8249
8250 #: shell32.rc:170
8251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8253
8254 #: shell32.rc:171
8255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8256 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8257
8258 #: shell32.rc:178
8259 msgid "Confirm file overwrite"
8260 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8261
8262 #: shell32.rc:177
8263 msgid ""
8264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8265 "\n"
8266 "Do you want to replace it?"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: shell32.rc:172
8270 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: shell32.rc:174
8274 msgid ""
8275 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shell32.rc:173
8279 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:175
8283 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:176
8287 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: shell32.rc:183
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8296 "the folder?"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:248
8300 msgid "New Folder"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: shell32.rc:250
8304 msgid "Wine Control Panel"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: shell32.rc:192
8308 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:193
8312 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: shell32.rc:195
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Executable files (*.exe)"
8318 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8319
8320 #: shell32.rc:254
8321 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:256
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8327 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8328
8329 #: shell32.rc:257
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8332 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8333
8334 #: shell32.rc:258
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Confirm deletion"
8337 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8338
8339 #: shell32.rc:259
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "A file already exists at the path %1.\n"
8343 "\n"
8344 "Do you want to replace it?"
8345 msgstr ""
8346 "Soubor již existuje.\n"
8347 "Chcete ho přepsat novým?"
8348
8349 #: shell32.rc:260
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "A folder already exists at the path %1.\n"
8353 "\n"
8354 "Do you want to replace it?"
8355 msgstr ""
8356 "Soubor již existuje.\n"
8357 "Chcete ho přepsat novým?"
8358
8359 #: shell32.rc:261
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Confirm overwrite"
8362 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8363
8364 #: shell32.rc:278
8365 #, fuzzy
8366 msgid ""
8367 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8368 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8369 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8370 "any later version.\n"
8371 "\n"
8372 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8373 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8374 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8375 "details.\n"
8376 "\n"
8377 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8378 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8379 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8380 msgstr ""
8381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8382 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8383 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8384 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8385 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8386 "\n"
8387 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8388 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8390 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8391 "\n"
8392 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8394 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8395 "\n"
8396 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8397
8398 #: shell32.rc:266
8399 msgid "Wine License"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:155
8403 msgid "Trash"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8407 msgid "Error"
8408 msgstr "Chyba"
8409
8410 #: shlwapi.rc:40
8411 msgid "Don't show me th&is message again"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shlwapi.rc:27
8415 msgid "%d bytes"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shlwapi.rc:28
8419 msgctxt "time unit: hours"
8420 msgid " hr"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: shlwapi.rc:29
8424 msgctxt "time unit: minutes"
8425 msgid " min"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: shlwapi.rc:30
8429 msgctxt "time unit: seconds"
8430 msgid " sec"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "window"
8436 msgid "&Restore"
8437 msgstr "&Obnov"
8438
8439 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8440 msgid "&Move"
8441 msgstr "Pře&suň"
8442
8443 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8444 msgid "&Size"
8445 msgstr "&Změň velikost"
8446
8447 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8448 msgid "Mi&nimize"
8449 msgstr "Mi&nimalizuj"
8450
8451 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8452 msgid "Ma&ximize"
8453 msgstr "Ma&ximalizuj"
8454
8455 #: user32.rc:33
8456 msgid "&Close\tAlt-F4"
8457 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8458
8459 #: user32.rc:35
8460 msgid "&About Wine"
8461 msgstr "&O Wine"
8462
8463 #: user32.rc:46
8464 #, fuzzy
8465 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8466 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8467
8468 #: user32.rc:48
8469 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: user32.rc:79
8473 msgid "&Abort"
8474 msgstr "&Přerušit"
8475
8476 #: user32.rc:80
8477 msgid "&Retry"
8478 msgstr "&Zkusit znovu"
8479
8480 #: user32.rc:81
8481 msgid "&Ignore"
8482 msgstr "&Ignorovat"
8483
8484 #: user32.rc:84
8485 msgid "&Try Again"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: user32.rc:85
8489 msgid "&Continue"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: user32.rc:91
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Select Window"
8495 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8496
8497 #: user32.rc:69
8498 #, fuzzy
8499 msgid "&More Windows..."
8500 msgstr "&Konec Windows..."
8501
8502 #: wineps.rc:28
8503 msgid "Paper Si&ze:"
8504 msgstr "&Velikost papíru:"
8505
8506 #: wineps.rc:36
8507 msgid "Duplex:"
8508 msgstr "Oboustranně:"
8509
8510 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8511 msgid "Realm"
8512 msgstr "Plné jméno"
8513
8514 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8515 msgid "&Save this password (insecure)"
8516 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8517
8518 #: wininet.rc:54
8519 msgid "Authentication Required"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: wininet.rc:58
8523 msgid "Server"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: wininet.rc:74
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Security Warning"
8529 msgstr "Zabezpečení"
8530
8531 #: wininet.rc:77
8532 #, fuzzy
8533 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8534 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8535
8536 #: wininet.rc:79
8537 msgid "Do you want to continue anyway?"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: wininet.rc:25
8541 msgid "LAN Connection"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: wininet.rc:26
8545 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: wininet.rc:27
8549 #, fuzzy
8550 msgid "The date on the certificate is invalid."
8551 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8552
8553 #: wininet.rc:28
8554 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: wininet.rc:29
8558 msgid ""
8559 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: winmm.rc:28
8563 msgid "The specified command was carried out."
8564 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8565
8566 #: winmm.rc:29
8567 msgid "Undefined external error."
8568 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8569
8570 #: winmm.rc:30
8571 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8572 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8573
8574 #: winmm.rc:31
8575 msgid "The driver was not enabled."
8576 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8577
8578 #: winmm.rc:32
8579 msgid ""
8580 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8581 "again."
8582 msgstr ""
8583 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8584
8585 #: winmm.rc:33
8586 msgid "The specified device handle is invalid."
8587 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8588
8589 #: winmm.rc:34
8590 #, fuzzy
8591 msgid "There is no driver installed on your system!"
8592 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8593
8594 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8595 msgid ""
8596 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8597 "increase available memory, and then try again."
8598 msgstr ""
8599 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8600 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8601
8602 #: winmm.rc:36
8603 msgid ""
8604 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8605 "which functions and messages the driver supports."
8606 msgstr ""
8607 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8608 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8609
8610 #: winmm.rc:37
8611 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8612 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8613
8614 #: winmm.rc:38
8615 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8616 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8617
8618 #: winmm.rc:39
8619 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8620 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8621
8622 #: winmm.rc:42
8623 #, fuzzy
8624 msgid ""
8625 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8626 "Capabilities function to determine the supported formats."
8627 msgstr ""
8628 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8629 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8630
8631 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8632 msgid ""
8633 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8634 "device, or wait until the data is finished playing."
8635 msgstr ""
8636 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8637 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8638
8639 #: winmm.rc:44
8640 msgid ""
8641 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8642 "header, and then try again."
8643 msgstr ""
8644 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8645 "pak to zkuste znovu."
8646
8647 #: winmm.rc:45
8648 msgid ""
8649 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8650 "and then try again."
8651 msgstr ""
8652 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8653 "zkuste to znovu."
8654
8655 #: winmm.rc:48
8656 msgid ""
8657 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8658 "header, and then try again."
8659 msgstr ""
8660 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8661 "pak to zkuste znovu."
8662
8663 #: winmm.rc:50
8664 msgid ""
8665 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8666 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8667 msgstr ""
8668 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8669 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8670
8671 #: winmm.rc:51
8672 msgid ""
8673 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8674 "transmitted, and then try again."
8675 msgstr ""
8676 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8677 "znovu."
8678
8679 #: winmm.rc:52
8680 msgid ""
8681 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8682 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8683 msgstr ""
8684 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8685 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8686
8687 #: winmm.rc:53
8688 msgid ""
8689 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8690 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8691 msgstr ""
8692 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8693 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8694
8695 #: winmm.rc:56
8696 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8697 msgstr ""
8698 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8699 "otevření MCI zařízení."
8700
8701 #: winmm.rc:57
8702 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8703 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8704
8705 #: winmm.rc:58
8706 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8707 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8708
8709 #: winmm.rc:59
8710 msgid ""
8711 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8712 "or contact the device manufacturer."
8713 msgstr ""
8714 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8715 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8716
8717 #: winmm.rc:60
8718 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8719 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8720
8721 #: winmm.rc:62
8722 msgid ""
8723 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8724 "unique alias."
8725 msgstr ""
8726 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8727 "alias."
8728
8729 #: winmm.rc:63
8730 msgid ""
8731 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8732 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8733
8734 #: winmm.rc:64
8735 msgid "No command was specified."
8736 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8737
8738 #: winmm.rc:65
8739 msgid ""
8740 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8741 "size of the buffer."
8742 msgstr ""
8743 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8744 "zásobníku."
8745
8746 #: winmm.rc:66
8747 msgid ""
8748 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8749 "one."
8750 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8751
8752 #: winmm.rc:67
8753 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8754 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8755
8756 #: winmm.rc:68
8757 msgid ""
8758 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8759 "manufacturer about obtaining a new driver."
8760 msgstr ""
8761 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8762 "zařízení na nový ovladač."
8763
8764 #: winmm.rc:69
8765 msgid ""
8766 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8767 "manufacturer about obtaining a new driver."
8768 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8769
8770 #: winmm.rc:70
8771 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8772 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8773
8774 #: winmm.rc:71
8775 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8776 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8777
8778 #: winmm.rc:72
8779 msgid ""
8780 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8781 msgstr ""
8782 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8783 "platné."
8784
8785 #: winmm.rc:73
8786 msgid "The device driver is not ready."
8787 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8788
8789 #: winmm.rc:74
8790 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8791 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8792
8793 #: winmm.rc:75
8794 msgid ""
8795 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8796 "access error."
8797 msgstr ""
8798 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8799
8800 #: winmm.rc:76
8801 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8802 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8803
8804 #: winmm.rc:77
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8808 "separately to determine which devices caused the error."
8809 msgstr ""
8810 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8811 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8812
8813 #: winmm.rc:78
8814 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8815 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8816
8817 #: winmm.rc:79
8818 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8819 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8820
8821 #: winmm.rc:80
8822 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8823 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8824
8825 #: winmm.rc:81
8826 msgid ""
8827 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8828 "still connected to the network."
8829 msgstr ""
8830 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8831 "síťové připojení průchozí."
8832
8833 #: winmm.rc:82
8834 msgid ""
8835 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8836 "device name is spelled correctly."
8837 msgstr ""
8838 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8839 "jste jeho název uvedli přesně."
8840
8841 #: winmm.rc:83
8842 msgid ""
8843 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8844 "again."
8845 msgstr ""
8846 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8847
8848 #: winmm.rc:84
8849 msgid ""
8850 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8851 "alias."
8852 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8853
8854 #: winmm.rc:85
8855 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8856 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8857
8858 #: winmm.rc:86
8859 msgid ""
8860 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8861 "parameter with each 'open' command."
8862 msgstr ""
8863 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8864 "parametr s každým příkazem 'open'."
8865
8866 #: winmm.rc:87
8867 msgid ""
8868 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8869 "Please supply one."
8870 msgstr ""
8871 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8872 "jeden prosím."
8873
8874 #: winmm.rc:88
8875 msgid ""
8876 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8877 "documentation for valid formats."
8878 msgstr ""
8879 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8880 "platné formáty."
8881
8882 #: winmm.rc:89
8883 msgid ""
8884 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8885 "supply one."
8886 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8887
8888 #: winmm.rc:90
8889 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8890 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8891
8892 #: winmm.rc:91
8893 msgid ""
8894 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8895 "may be corrupt, or not in the correct format."
8896 msgstr ""
8897 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8898 "poškozen nebo nemá správný formát."
8899
8900 #: winmm.rc:92
8901 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8902 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8903
8904 #: winmm.rc:93
8905 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8906 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8907
8908 #: winmm.rc:94
8909 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8910 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8911
8912 #: winmm.rc:95
8913 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8914 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8915
8916 #: winmm.rc:96
8917 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8918 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8919
8920 #: winmm.rc:97
8921 msgid ""
8922 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8923 "sequence, and then try again."
8924 msgstr ""
8925 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8926 "zkuste to znovu."
8927
8928 #: winmm.rc:98
8929 msgid ""
8930 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8931 "the device is closed, and then try again."
8932 msgstr ""
8933 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8934 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8935
8936 #: winmm.rc:99
8937 msgid ""
8938 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8939 "characters, followed by a period and an extension."
8940 msgstr ""
8941 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8942 "následovaných tečkou a příponou."
8943
8944 #: winmm.rc:100
8945 msgid ""
8946 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8947 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8948
8949 #: winmm.rc:101
8950 msgid ""
8951 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8952 "in Control Panel to install the device."
8953 msgstr ""
8954 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8955 "panelu, na záložce Ovladače."
8956
8957 #: winmm.rc:102
8958 msgid ""
8959 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8960 "restarting your computer."
8961 msgstr ""
8962 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8963 "restartujte Váš počítač."
8964
8965 #: winmm.rc:103
8966 msgid ""
8967 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8968 "cannot change directories."
8969 msgstr ""
8970 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8971 "nemůže změnit adresář."
8972
8973 #: winmm.rc:104
8974 msgid ""
8975 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8976 "change drives."
8977 msgstr ""
8978 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8979 "nemůže změnit jednotku disku."
8980
8981 #: winmm.rc:105
8982 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8983 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8984
8985 #: winmm.rc:106
8986 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8987 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8988
8989 #: winmm.rc:107
8990 msgid ""
8991 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8992 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8993
8994 #: winmm.rc:108
8995 msgid ""
8996 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8997 "until a wave device is free, and then try again."
8998 msgstr ""
8999 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9000 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9001
9002 #: winmm.rc:109
9003 msgid ""
9004 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9005 "until the device is free, and then try again."
9006 msgstr ""
9007 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9008 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9009
9010 #: winmm.rc:110
9011 msgid ""
9012 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9013 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9014 msgstr ""
9015 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9016 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9017
9018 #: winmm.rc:111
9019 msgid ""
9020 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9021 "until the device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9024 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9025
9026 #: winmm.rc:112
9027 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9028 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9029
9030 #: winmm.rc:113
9031 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9032 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9033
9034 #: winmm.rc:114
9035 msgid ""
9036 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9037 "the Drivers option to install the wave device."
9038 msgstr ""
9039 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9040 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9041
9042 #: winmm.rc:115
9043 msgid ""
9044 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9045 "format."
9046 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9047
9048 #: winmm.rc:116
9049 msgid ""
9050 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9051 "the Drivers option to install the wave device."
9052 msgstr ""
9053 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9054 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9055
9056 #: winmm.rc:117
9057 msgid ""
9058 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9059 "format."
9060 msgstr ""
9061 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9062 "souboru."
9063
9064 #: winmm.rc:122
9065 msgid ""
9066 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9067 "You can't use them together."
9068 msgstr ""
9069 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9070 "použít současně."
9071
9072 #: winmm.rc:124
9073 msgid ""
9074 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9075 "again."
9076 msgstr ""
9077 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9078
9079 #: winmm.rc:127
9080 msgid ""
9081 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9082 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9083 msgstr ""
9084 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9085 "panelu na záložce Driver."
9086
9087 #: winmm.rc:125
9088 msgid ""
9089 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9090 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9091 "setup."
9092 msgstr ""
9093 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9094 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9095
9096 #: winmm.rc:126
9097 msgid "An error occurred with the specified port."
9098 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9099
9100 #: winmm.rc:129
9101 msgid ""
9102 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9103 "these applications; then, try again."
9104 msgstr ""
9105 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9106 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9107
9108 #: winmm.rc:128
9109 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9110 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9111
9112 #: winmm.rc:123
9113 msgid ""
9114 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9115 "Control Panel to install a MIDI driver."
9116 msgstr ""
9117 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9118 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9119
9120 #: winmm.rc:118
9121 msgid "There is no display window."
9122 msgstr "Okno display chybí."
9123
9124 #: winmm.rc:119
9125 msgid "Could not create or use window."
9126 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9127
9128 #: winmm.rc:120
9129 msgid ""
9130 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9131 "check your disk or network connection."
9132 msgstr ""
9133 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9134 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9135
9136 #: winmm.rc:121
9137 msgid ""
9138 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9139 "are still connected to the network."
9140 msgstr ""
9141 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9142 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9143
9144 #: winspool.rc:34
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Print to File"
9147 msgstr "Oblí&bené"
9148
9149 #: winspool.rc:37
9150 #, fuzzy
9151 msgid "&Output File Name:"
9152 msgstr "&Soubor"
9153
9154 #: winspool.rc:28
9155 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winspool.rc:29
9159 msgid "Unable to create the output file."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:27
9163 msgid "Success"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:28
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Operations Error"
9169 msgstr "Volby"
9170
9171 #: wldap32.rc:29
9172 msgid "Protocol Error"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:30
9176 msgid "Time Limit Exceeded"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:31
9180 msgid "Size Limit Exceeded"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:32
9184 msgid "Compare False"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:33
9188 msgid "Compare True"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:34
9192 msgid "Authentication Method Not Supported"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:35
9196 msgid "Strong Authentication Required"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:36
9200 msgid "Referral (v2)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:37
9204 msgid "Referral"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:38
9208 msgid "Administration Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:39
9212 msgid "Unavailable Critical Extension"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:40
9216 msgid "Confidentiality Required"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:43
9220 msgid "No Such Attribute"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:44
9224 msgid "Undefined Type"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:45
9228 msgid "Inappropriate Matching"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:46
9232 msgid "Constraint Violation"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:47
9236 msgid "Attribute Or Value Exists"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:48
9240 msgid "Invalid Syntax"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:59
9244 msgid "No Such Object"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:60
9248 msgid "Alias Problem"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:61
9252 msgid "Invalid DN Syntax"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:62
9256 msgid "Is Leaf"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:63
9260 msgid "Alias Dereference Problem"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:75
9264 msgid "Inappropriate Authentication"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:76
9268 msgid "Invalid Credentials"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: wldap32.rc:77
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Insufficient Rights"
9274 msgstr "Digi&tální"
9275
9276 #: wldap32.rc:78
9277 msgid "Busy"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:79
9281 msgid "Unavailable"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:80
9285 msgid "Unwilling To Perform"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:81
9289 msgid "Loop Detected"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:87
9293 msgid "Sort Control Missing"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:88
9297 msgid "Index range error"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:91
9301 msgid "Naming Violation"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:92
9305 msgid "Object Class Violation"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:93
9309 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:94
9313 msgid "Not allowed on RDN"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:95
9317 msgid "Already Exists"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:96
9321 msgid "No Object Class Mods"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:97
9325 msgid "Results Too Large"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:98
9329 msgid "Affects Multiple DSAs"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:107
9333 msgid "Other"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:108
9337 msgid "Server Down"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:109
9341 msgid "Local Error"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:110
9345 msgid "Encoding Error"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:111
9349 msgid "Decoding Error"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:112
9353 msgid "Timeout"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:113
9357 msgid "Auth Unknown"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:114
9361 msgid "Filter Error"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:115
9365 msgid "User Cancelled"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:116
9369 msgid "Parameter Error"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:117
9373 msgid "No Memory"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:118
9377 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:119
9381 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:120
9385 msgid "Specified control was not found in message"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:121
9389 msgid "No result present in message"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:122
9393 msgid "More results returned"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: wldap32.rc:123
9397 msgid "Loop while handling referrals"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: wldap32.rc:124
9401 msgid "Referral hop limit exceeded"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9405 msgid ""
9406 "Not Yet Implemented\n"
9407 "\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%1: File Not Found\n"
9413 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9414
9415 #: attrib.rc:47
9416 msgid ""
9417 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9418 "\n"
9419 "Syntax:\n"
9420 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9421 "       [/S [/D]]\n"
9422 "\n"
9423 "Where:\n"
9424 "\n"
9425 "  +   Sets an attribute.\n"
9426 "  -   Clears an attribute.\n"
9427 "  R   Read-only file attribute.\n"
9428 "  A   Archive file attribute.\n"
9429 "  S   System file attribute.\n"
9430 "  H   Hidden file attribute.\n"
9431 "  [drive:][path][filename]\n"
9432 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9433 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9434 "  /D  Processes folders as well.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: clock.rc:29
9438 msgid "Ana&log"
9439 msgstr "Ana&logové"
9440
9441 #: clock.rc:30
9442 msgid "Digi&tal"
9443 msgstr "Digi&tální"
9444
9445 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9446 msgid "&Font..."
9447 msgstr "&Písmo..."
9448
9449 #: clock.rc:34
9450 msgid "&Without Titlebar"
9451 msgstr "B&ez menu"
9452
9453 #: clock.rc:36
9454 msgid "&Seconds"
9455 msgstr "&Sekund"
9456
9457 #: clock.rc:37
9458 msgid "&Date"
9459 msgstr "&Datum"
9460
9461 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9462 msgid "&Always on Top"
9463 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9464
9465 #: clock.rc:42
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&About Clock"
9468 msgstr "O &aplikaci..."
9469
9470 #: clock.rc:48
9471 msgid "Clock"
9472 msgstr "Hodiny"
9473
9474 #: cmd.rc:37
9475 msgid ""
9476 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9477 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9478 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9479 "called procedure.\n"
9480 "\n"
9481 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9482 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9483 msgstr ""
9484 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9485 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9486 "kontrola se vrátí\n"
9487 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9488 "volané proceduře.\n"
9489 "\n"
9490 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9491 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9492
9493 #: cmd.rc:40
9494 #, fuzzy
9495 msgid ""
9496 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9497 "default directory.\n"
9498 msgstr "Nápověda k CD\n"
9499
9500 #: cmd.rc:41
9501 #, fuzzy
9502 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9503 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9504
9505 #: cmd.rc:43
9506 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9507 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9508
9509 #: cmd.rc:45
9510 #, fuzzy
9511 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9512 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9513
9514 #: cmd.rc:46
9515 #, fuzzy
9516 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9517 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9518
9519 #: cmd.rc:47
9520 #, fuzzy
9521 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9522 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9523
9524 #: cmd.rc:48
9525 #, fuzzy
9526 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9527 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9528
9529 #: cmd.rc:49
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9533
9534 #: cmd.rc:59
9535 msgid ""
9536 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9537 "\n"
9538 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9539 "on the terminal device before they are executed.\n"
9540 "\n"
9541 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9542 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9543 "preceding it with an @ sign.\n"
9544 msgstr ""
9545 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9546 "\n"
9547 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9548 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9549 "\n"
9550 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9551 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9552 "na terminálové zařízení.\n"
9553
9554 #: cmd.rc:61
9555 #, fuzzy
9556 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9557 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9558
9559 #: cmd.rc:69
9560 msgid ""
9561 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9564 "\n"
9565 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9566 "not exist in wine's cmd.\n"
9567 msgstr ""
9568 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9569 "\n"
9570 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9571 "\n"
9572 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9573 "příkazu\n"
9574 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9575
9576 #: cmd.rc:81
9577 msgid ""
9578 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9579 "batch file.\n"
9580 "\n"
9581 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9582 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9583 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9584 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9585 "label terminates the batch file execution.\n"
9586 "\n"
9587 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9588 msgstr ""
9589 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9590 "v dávkovém souboru.\n"
9591 "\n"
9592 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9593 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9594 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9595 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9596 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9597 "\n"
9598 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9599
9600 #: cmd.rc:84
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9604 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9605 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9606
9607 #: cmd.rc:94
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9611 "\n"
9612 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9613 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9614 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9615 "\n"
9616 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9617 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9618 msgstr ""
9619 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9622 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9623 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9624 "\n"
9625 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9626 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9627
9628 #: cmd.rc:100
9629 msgid ""
9630 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9631 "\n"
9632 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9633 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9634 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9635 msgstr ""
9636 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9637 "\n"
9638 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9639 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9640 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9641
9642 #: cmd.rc:103
9643 #, fuzzy
9644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9645 msgstr "Nápověda k MD\n"
9646
9647 #: cmd.rc:104
9648 #, fuzzy
9649 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9650 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9651
9652 #: cmd.rc:111
9653 msgid ""
9654 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9655 "\n"
9656 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9657 "subdirectories\n"
9658 "below the item are moved as well.\n"
9659 "\n"
9660 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9661 msgstr ""
9662 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9663 "\n"
9664 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9665 "\n"
9666 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9667 "písmeny disků.\n"
9668
9669 #: cmd.rc:122
9670 msgid ""
9671 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9672 "\n"
9673 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9674 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9675 "PATH command with the new value.\n"
9676 "\n"
9677 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9678 "variable, for example:\n"
9679 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9680 msgstr ""
9681 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9682 "\n"
9683 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9684 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9685 "PATH novou cestu.\n"
9686 "\n"
9687 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9688 "například:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690
9691 #: cmd.rc:128
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9695 "\n"
9696 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9697 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9698 msgstr ""
9699 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9700 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9701 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9702 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9703
9704 #: cmd.rc:149
9705 #, fuzzy
9706 msgid ""
9707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9708 "\n"
9709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9711 "\n"
9712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9713 "\n"
9714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9718 "\n"
9719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9723 "\n"
9724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9726 msgstr ""
9727 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9728 "\n"
9729 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9730 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9731 "\n"
9732 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9733 "\n"
9734 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9735 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9736 "než\n"
9737 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9738 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9739 "\n"
9740 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9741 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9742 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9743 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9744 "\n"
9745 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9746 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9747
9748 #: cmd.rc:153
9749 msgid ""
9750 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9751 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9752 msgstr ""
9753 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9754 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9755
9756 #: cmd.rc:156
9757 #, fuzzy
9758 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9759 msgstr "Nápověda k REN\n"
9760
9761 #: cmd.rc:157
9762 #, fuzzy
9763 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9764 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9765
9766 #: cmd.rc:159
9767 #, fuzzy
9768 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9769 msgstr "Nápověda k RD\n"
9770
9771 #: cmd.rc:160
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9775
9776 #: cmd.rc:178
9777 msgid ""
9778 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9779 "\n"
9780 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9781 "\n"
9782 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9783 "\n"
9784 "SET <variable>=<value>\n"
9785 "\n"
9786 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9787 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9788 "have embedded spaces.\n"
9789 "\n"
9790 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9791 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9792 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9793 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9794 msgstr ""
9795 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9796 "\n"
9797 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9798 "\n"
9799 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9800 "\n"
9801 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9802 "\n"
9803 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9804 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9805 "nesmí být mezery.\n"
9806 "\n"
9807 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9808 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9809 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9810 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9811
9812 #: cmd.rc:183
9813 msgid ""
9814 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9815 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9816 "if called from the command line.\n"
9817 msgstr ""
9818 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9819 "začátku\n"
9820 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9821 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9822
9823 #: cmd.rc:185
9824 #, fuzzy
9825 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9826 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9827
9828 #: cmd.rc:187
9829 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9830 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9831
9832 #: cmd.rc:191
9833 msgid ""
9834 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9835 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9836 msgstr ""
9837 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9838 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9839
9840 #: cmd.rc:200
9841 msgid ""
9842 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9843 "\n"
9844 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9845 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9846 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9847 "\n"
9848 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9849 msgstr ""
9850 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9851 "Syntaxe:\n"
9852 "\n"
9853 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9854 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9855 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9856 "\n"
9857 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9858
9859 #: cmd.rc:203
9860 #, fuzzy
9861 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9862 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9863
9864 #: cmd.rc:205
9865 #, fuzzy
9866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9867 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9868
9869 #: cmd.rc:209
9870 msgid ""
9871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:217
9876 msgid ""
9877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9878 "\n"
9879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9882 "settings are restored.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:220
9886 msgid ""
9887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:223
9892 msgid ""
9893 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9894 "PUSHD.\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:231
9898 msgid ""
9899 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9900 "\n"
9901 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9902 "\n"
9903 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9904 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9905 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9906 "association, if any.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:242
9910 msgid ""
9911 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9912 "\n"
9913 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9914 "\n"
9915 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9916 "currently defined.\n"
9917 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9918 "if any.\n"
9919 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9920 "associated to the specified file type.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:244
9924 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:248
9928 msgid ""
9929 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9930 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9931 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:252
9935 msgid ""
9936 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9937 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9938 msgstr ""
9939 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9940 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9941
9942 #: cmd.rc:289
9943 #, fuzzy
9944 msgid ""
9945 "CMD built-in commands are:\n"
9946 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9947 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9948 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9949 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9950 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9951 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9952 "COPY\t\tCopy file\n"
9953 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9954 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9955 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9956 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9957 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9958 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9959 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9960 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9961 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9962 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9963 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9964 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9965 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9966 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9967 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9968 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9969 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9970 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9971 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9972 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9973 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9974 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9975 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9976 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9977 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9978 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9979 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9980 "\n"
9981 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9982 msgstr ""
9983 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9984 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9985 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9986 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9987 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9988 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9989 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9990 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9991 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9992 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9993 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9994 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9995 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9996 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9997 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9998 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9999 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10000 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10001 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10002 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10003 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10004 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10005 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10006 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10007 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10008 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10009 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10010 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10011 "\n"
10012 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10013 "příkazů\n"
10014
10015 #: cmd.rc:291
10016 msgid "Are you sure"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10020 msgctxt "Yes key"
10021 msgid "Y"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10025 msgctxt "No key"
10026 msgid "N"
10027 msgstr "N"
10028
10029 #: cmd.rc:294
10030 msgid "File association missing for extension %1\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:295
10034 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:296
10038 msgid "Overwrite %1"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:297
10042 msgid "More..."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:298
10046 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:300
10050 msgid "Argument missing\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:301
10054 msgid "Syntax error\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: cmd.rc:303
10058 #, fuzzy
10059 msgid "No help available for %1\n"
10060 msgstr "Není k dispozici; "
10061
10062 #: cmd.rc:304
10063 msgid "Target to GOTO not found\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:305
10067 msgid "Current Date is %1\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: cmd.rc:306
10071 msgid "Current Time is %1\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: cmd.rc:307
10075 msgid "Enter new date: "
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:308
10079 msgid "Enter new time: "
10080 msgstr ""
10081
10082 #: cmd.rc:309
10083 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10087 msgid "Failed to open '%1'\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:311
10091 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10095 msgctxt "All key"
10096 msgid "A"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: cmd.rc:313
10100 #, fuzzy
10101 msgid "%1, Delete"
10102 msgstr "Smazat"
10103
10104 #: cmd.rc:314
10105 msgid "Echo is %1\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: cmd.rc:315
10109 msgid "Verify is %1\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: cmd.rc:316
10113 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: cmd.rc:317
10117 msgid "Parameter error\n"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: cmd.rc:318
10121 msgid ""
10122 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10123 "\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:319
10127 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:320
10131 msgid "PATH not found\n"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: cmd.rc:321
10135 msgid "Press any key to continue... "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: cmd.rc:322
10139 msgid "Wine Command Prompt"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: cmd.rc:323
10143 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: cmd.rc:324
10147 msgid "More? "
10148 msgstr ""
10149
10150 #: cmd.rc:325
10151 msgid "The input line is too long.\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: cmd.rc:326
10155 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: cmd.rc:327
10159 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: dxdiag.rc:27
10163 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: dxdiag.rc:28
10167 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: explorer.rc:28
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Wine Explorer"
10173 msgstr "P&rozkoumat"
10174
10175 #: explorer.rc:29
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Location:"
10178 msgstr "Volby"
10179
10180 #: hostname.rc:27
10181 msgid "Usage: hostname\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: hostname.rc:28
10185 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: hostname.rc:29
10189 msgid ""
10190 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10191 "utility.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ipconfig.rc:27
10195 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ipconfig.rc:28
10199 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ipconfig.rc:29
10203 msgid "%1 adapter %2\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: ipconfig.rc:30
10207 msgid "Ethernet"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: ipconfig.rc:32
10211 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: ipconfig.rc:34
10215 msgid "Hostname"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: ipconfig.rc:35
10219 msgid "Node type"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: ipconfig.rc:36
10223 msgid "Broadcast"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ipconfig.rc:37
10227 msgid "Peer-to-peer"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ipconfig.rc:38
10231 msgid "Mixed"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ipconfig.rc:39
10235 msgid "Hybrid"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ipconfig.rc:40
10239 msgid "IP routing enabled"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ipconfig.rc:42
10243 msgid "Physical address"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: ipconfig.rc:43
10247 msgid "DHCP enabled"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ipconfig.rc:46
10251 msgid "Default gateway"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: net.rc:27
10255 msgid ""
10256 "The syntax of this command is:\n"
10257 "\n"
10258 "NET command [arguments]\n"
10259 "    -or-\n"
10260 "NET command /HELP\n"
10261 "\n"
10262 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: net.rc:28
10266 msgid ""
10267 "The syntax of this command is:\n"
10268 "\n"
10269 "NET START [service]\n"
10270 "\n"
10271 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10272 "'service' is the name of the service to start.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:29
10276 msgid ""
10277 "The syntax of this command is:\n"
10278 "\n"
10279 "NET STOP service\n"
10280 "\n"
10281 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: net.rc:30
10285 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: net.rc:31
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Could not stop service %1\n"
10291 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10292
10293 #: net.rc:32
10294 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: net.rc:33
10298 msgid "Could not get handle to service.\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: net.rc:34
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The %1 service is starting.\n"
10304 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10305
10306 #: net.rc:35
10307 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: net.rc:36
10311 #, fuzzy
10312 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10313 msgstr "Volné místo"
10314
10315 #: net.rc:37
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10318 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10319
10320 #: net.rc:38
10321 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: net.rc:39
10325 #, fuzzy
10326 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10327 msgstr "Volné místo"
10328
10329 #: net.rc:41
10330 msgid "There are no entries in the list.\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: net.rc:42
10334 msgid ""
10335 "\n"
10336 "Status  Local   Remote\n"
10337 "---------------------------------------------------------------\n"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: net.rc:43
10341 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: net.rc:45
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Paused"
10347 msgstr "Pozastaven; "
10348
10349 #: net.rc:46
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Disconnected"
10352 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10353
10354 #: net.rc:47
10355 #, fuzzy
10356 msgid "A network error occurred"
10357 msgstr "Nastala chyba tisku."
10358
10359 #: net.rc:48
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Connection is being made"
10362 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10363
10364 #: net.rc:49
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Reconnecting"
10367 msgstr "Standardní nastavení"
10368
10369 #: net.rc:40
10370 msgid "The following services are running:\n"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: notepad.rc:27
10374 msgid "&New\tCtrl+N"
10375 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10376
10377 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10378 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10379 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10380
10381 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10382 msgid "&Save\tCtrl+S"
10383 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10384
10385 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10386 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10387 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10388
10389 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10390 msgid "Page Se&tup..."
10391 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10392
10393 #: notepad.rc:34
10394 msgid "P&rinter Setup..."
10395 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10396
10397 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Edit"
10400 msgstr ""
10401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "U&pravit\n"
10403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Ú&pravy"
10405
10406 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10407 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10408 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10409
10410 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10411 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10412 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10413
10414 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10415 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10416 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10417
10418 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10419 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10420 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10421
10422 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10423 #: winefile.rc:29
10424 msgid "&Delete\tDel"
10425 msgstr "&Smazat\tDel"
10426
10427 #: notepad.rc:46
10428 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10429 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10430
10431 #: notepad.rc:47
10432 msgid "&Time/Date\tF5"
10433 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10434
10435 #: notepad.rc:49
10436 msgid "&Wrap long lines"
10437 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10438
10439 #: notepad.rc:53
10440 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10441 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10442
10443 #: notepad.rc:54
10444 msgid "&Search next\tF3"
10445 msgstr "&Najdi další\tF3"
10446
10447 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10448 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10449 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10450
10451 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Contents\tF1"
10454 msgstr "&Obsah"
10455
10456 #: notepad.rc:59
10457 msgid "&About Notepad"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: notepad.rc:97
10461 msgid "Page Setup"
10462 msgstr "Nastavení stránky"
10463
10464 #: notepad.rc:99
10465 msgid "&Header:"
10466 msgstr "Zá&hlaví:"
10467
10468 #: notepad.rc:101
10469 msgid "&Footer:"
10470 msgstr "&Zápatí:"
10471
10472 #: notepad.rc:104
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Margins (millimeters)"
10475 msgstr "&Okraje:"
10476
10477 #: notepad.rc:105
10478 msgid "&Left:"
10479 msgstr "&Levý:"
10480
10481 #: notepad.rc:107
10482 msgid "&Top:"
10483 msgstr "&Horní:"
10484
10485 #: notepad.rc:123
10486 msgid "Encoding:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: notepad.rc:66
10490 msgid "Page &p"
10491 msgstr "Strana &p"
10492
10493 #: notepad.rc:68
10494 msgid "Notepad"
10495 msgstr "Notepad"
10496
10497 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10498 msgid "ERROR"
10499 msgstr "CHYBA"
10500
10501 #: notepad.rc:71
10502 msgid "Untitled"
10503 msgstr "(bez názvu)"
10504
10505 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10506 msgid "Text files (*.txt)"
10507 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10508
10509 #: notepad.rc:77
10510 msgid ""
10511 "File '%s' does not exist.\n"
10512 "\n"
10513 "Do you want to create a new file?"
10514 msgstr ""
10515 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10516 "\n"
10517 "Chcete ho vytvořit?"
10518
10519 #: notepad.rc:79
10520 msgid ""
10521 "File '%s' has been modified.\n"
10522 "\n"
10523 "Would you like to save the changes?"
10524 msgstr ""
10525 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10526 "\n"
10527 "Chcete uložit změny?"
10528
10529 #: notepad.rc:80
10530 msgid "'%s' could not be found."
10531 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10532
10533 #: notepad.rc:82
10534 msgid "Unicode (UTF-16)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: notepad.rc:83
10538 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: notepad.rc:84
10542 msgid "Unicode (UTF-8)"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: notepad.rc:91
10546 msgid ""
10547 "%1\n"
10548 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10549 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10550 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10551 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10552 "Continue?"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:29
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Bind to file..."
10558 msgstr "Oblí&bené"
10559
10560 #: oleview.rc:30
10561 msgid "&View TypeLib..."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: oleview.rc:32
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&System Configuration"
10567 msgstr "&Potvrzování..."
10568
10569 #: oleview.rc:33
10570 msgid "&Run the Registry Editor"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:37
10574 msgid "&Object"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:39
10578 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:41
10582 msgid "&In-process server"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:42
10586 msgid "In-process &handler"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:43
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Local server"
10592 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10593
10594 #: oleview.rc:44
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Remote server"
10597 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10598
10599 #: oleview.rc:47
10600 #, fuzzy
10601 msgid "View &Type information"
10602 msgstr "Informace"
10603
10604 #: oleview.rc:49
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Create &Instance"
10607 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10608
10609 #: oleview.rc:50
10610 msgid "Create Instance &On..."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:51
10614 msgid "&Release Instance"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:53
10618 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:54
10622 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:60
10626 msgid "&Expert mode"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:62
10630 msgid "&Hidden component categories"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10634 msgid "&Toolbar"
10635 msgstr "&Panel nástrojů"
10636
10637 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10638 msgid "&Status Bar"
10639 msgstr "&Stavový řádek"
10640
10641 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&Refresh\tF5"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "&Aktualizovat\tF5\n"
10647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Přek&reslit\tF5"
10649
10650 #: oleview.rc:71
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&About OleView"
10653 msgstr "&O Wine"
10654
10655 #: oleview.rc:79
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Save as..."
10658 msgstr "Uložit j&ako..."
10659
10660 #: oleview.rc:84
10661 msgid "&Group by type kind"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:154
10665 msgid "Connect to another machine"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:157
10669 msgid "&Machine name:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:165
10673 #, fuzzy
10674 msgid "System Configuration"
10675 msgstr "&Potvrzování..."
10676
10677 #: oleview.rc:168
10678 #, fuzzy
10679 msgid "System Settings"
10680 msgstr "Standardní nastavení"
10681
10682 #: oleview.rc:169
10683 msgid "&Enable Distributed COM"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: oleview.rc:170
10687 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:171
10691 msgid ""
10692 "These settings change only registry values.\n"
10693 "They have no effect on Wine performance."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:178
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Default Interface Viewer"
10699 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10700
10701 #: oleview.rc:181
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Interface"
10704 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10705
10706 #: oleview.rc:183
10707 msgid "IID:"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: oleview.rc:186
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&View Type Info"
10713 msgstr "Informace"
10714
10715 #: oleview.rc:191
10716 msgid "IPersist Interface Viewer"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10720 msgid "Class Name:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10724 msgid "CLSID:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:203
10728 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10732 #, fuzzy
10733 msgid "OleView"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "&Zobrazení\n"
10737 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Z&obrazit"
10739
10740 #: oleview.rc:98
10741 msgid "ITypeLib viewer"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:96
10745 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:97
10749 msgid "version 1.0"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:100
10753 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:103
10757 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:104
10761 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: oleview.rc:105
10765 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:106
10769 msgid "Run the Wine registry editor"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: oleview.rc:107
10773 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: oleview.rc:108
10777 msgid "Create an instance of the selected object"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: oleview.rc:109
10781 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:110
10785 msgid "Release the currently selected object instance"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:111
10789 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:112
10793 msgid "Display the viewer for the selected item"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:117
10797 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:118
10801 msgid ""
10802 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: oleview.rc:119
10806 msgid "Show or hide the toolbar"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: oleview.rc:120
10810 msgid "Show or hide the status bar"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:121
10814 msgid "Refresh all lists"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:122
10818 msgid "Display program information, version number and copyright"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: oleview.rc:113
10822 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:114
10826 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:115
10830 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:116
10834 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:128
10838 msgid "ObjectClasses"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:129
10842 msgid "Grouped by Component Category"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:130
10846 msgid "OLE 1.0 Objects"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:131
10850 msgid "COM Library Objects"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:132
10854 msgid "All Objects"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:133
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Application IDs"
10860 msgstr "Volby"
10861
10862 #: oleview.rc:134
10863 msgid "Type Libraries"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:135
10867 msgid "ver."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:136
10871 msgid "Interfaces"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:138
10875 msgid "Registry"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:139
10879 msgid "Implementation"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: oleview.rc:140
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Activation"
10885 msgstr "Volby"
10886
10887 #: oleview.rc:142
10888 msgid "CoGetClassObject failed."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:143
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Unknown error"
10894 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10895
10896 #: oleview.rc:146
10897 msgid "bytes"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: oleview.rc:148
10901 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: oleview.rc:149
10905 msgid "Inherited Interfaces"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: oleview.rc:124
10909 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: oleview.rc:125
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Close window"
10915 msgstr "&Okno"
10916
10917 #: oleview.rc:126
10918 msgid "Group typeinfos by kind"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: progman.rc:30
10922 msgid "&New..."
10923 msgstr "&Nový..."
10924
10925 #: progman.rc:31
10926 msgid "O&pen\tEnter"
10927 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10928
10929 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Move...\tF7"
10932 msgstr ""
10933 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10934 "Př&esunout...\tF7\n"
10935 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10936 "&Přesunout...\tF7"
10937
10938 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10939 msgid "&Copy...\tF8"
10940 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10941
10942 #: progman.rc:35
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10945 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10946
10947 #: progman.rc:37
10948 msgid "&Execute..."
10949 msgstr "Sp&ustit..."
10950
10951 #: progman.rc:39
10952 #, fuzzy
10953 msgid "E&xit Windows"
10954 msgstr "&Konec Windows..."
10955
10956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10957 msgid "&Options"
10958 msgstr "&Nastavení"
10959
10960 #: progman.rc:42
10961 msgid "&Arrange automatically"
10962 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10963
10964 #: progman.rc:43
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Minimize on run"
10967 msgstr ""
10968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "&Minimalizovat za běhu\n"
10970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "&Minimalizovat při spuštění"
10972
10973 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Save settings on exit"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10981
10982 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10983 msgid "&Windows"
10984 msgstr "&Okna"
10985
10986 #: progman.rc:47
10987 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10988 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10989
10990 #: progman.rc:48
10991 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10992 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10993
10994 #: progman.rc:49
10995 msgid "&Arrange Icons"
10996 msgstr "&Zarovnat ikony"
10997
10998 #: progman.rc:54
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&About Program Manager"
11001 msgstr "Program manager"
11002
11003 #: progman.rc:100
11004 msgid "Program &group"
11005 msgstr "Programová &skupina"
11006
11007 #: progman.rc:102
11008 msgid "&Program"
11009 msgstr "&Program"
11010
11011 #: progman.rc:113
11012 msgid "Move Program"
11013 msgstr "Přesun programu"
11014
11015 #: progman.rc:115
11016 msgid "Move program:"
11017 msgstr "Přesunout program:"
11018
11019 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11020 msgid "From group:"
11021 msgstr "ze skupiny:"
11022
11023 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11024 msgid "&To group:"
11025 msgstr "&do skupiny:"
11026
11027 #: progman.rc:131
11028 msgid "Copy Program"
11029 msgstr "Kopírování programu"
11030
11031 #: progman.rc:133
11032 msgid "Copy program:"
11033 msgstr "Kopírovat program:"
11034
11035 #: progman.rc:149
11036 msgid "Program Group Attributes"
11037 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11038
11039 #: progman.rc:153
11040 msgid "&Group file:"
11041 msgstr "&Soubor skupiny:"
11042
11043 #: progman.rc:165
11044 msgid "Program Attributes"
11045 msgstr "Vlastnosti programu"
11046
11047 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11048 msgid "&Command line:"
11049 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11050
11051 #: progman.rc:171
11052 msgid "&Working directory:"
11053 msgstr "P&racovní adresář:"
11054
11055 #: progman.rc:173
11056 msgid "&Key combination:"
11057 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11058
11059 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11060 msgid "&Minimize at launch"
11061 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11062
11063 #: progman.rc:180
11064 msgid "Change &icon..."
11065 msgstr "Změnit &ikonu..."
11066
11067 #: progman.rc:189
11068 msgid "Change Icon"
11069 msgstr "Změna ikony"
11070
11071 #: progman.rc:191
11072 msgid "&Filename:"
11073 msgstr "&Název souboru:"
11074
11075 #: progman.rc:193
11076 msgid "Current &icon:"
11077 msgstr "Současná &ikona:"
11078
11079 #: progman.rc:207
11080 msgid "Execute Program"
11081 msgstr "Spustit program"
11082
11083 #: progman.rc:60
11084 msgid "Program Manager"
11085 msgstr "Program manager"
11086
11087 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11088 msgid "WARNING"
11089 msgstr "VAROVÁNÍ"
11090
11091 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11092 msgid "Information"
11093 msgstr "Informace"
11094
11095 #: progman.rc:65
11096 msgid "Delete group `%s'?"
11097 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11098
11099 #: progman.rc:66
11100 msgid "Delete program `%s'?"
11101 msgstr "Smazat program `%s'?"
11102
11103 #: progman.rc:67
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Not implemented"
11106 msgstr ""
11107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11108 "Není podporováno\n"
11109 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11110 "Není implementováno"
11111
11112 #: progman.rc:68
11113 msgid "Error reading `%s'."
11114 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11115
11116 #: progman.rc:69
11117 msgid "Error writing `%s'."
11118 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11119
11120 #: progman.rc:72
11121 msgid ""
11122 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11123 "Should it be tried further on?"
11124 msgstr ""
11125 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11126 "Mám to zkusit znovu?"
11127
11128 #: progman.rc:74
11129 msgid "Help not available."
11130 msgstr "Nápověda není dostupná."
11131
11132 #: progman.rc:75
11133 msgid "Unknown feature in %s"
11134 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11135
11136 #: progman.rc:76
11137 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11138 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11139
11140 #: progman.rc:77
11141 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11142 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11143
11144 #: progman.rc:80
11145 msgid "Programs"
11146 msgstr "Programy"
11147
11148 #: progman.rc:81
11149 msgid "Libraries (*.dll)"
11150 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11151
11152 #: progman.rc:82
11153 msgid "Icon files"
11154 msgstr "Soubory ikon"
11155
11156 #: progman.rc:83
11157 msgid "Icons (*.ico)"
11158 msgstr "Ikony (*.ico)"
11159
11160 #: reg.rc:27
11161 msgid ""
11162 "The syntax of this command is:\n"
11163 "\n"
11164 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11165 "REG command /?\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: reg.rc:28
11169 msgid ""
11170 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11171 "f]\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: reg.rc:29
11175 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:30
11179 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:31
11183 msgid "The operation completed successfully\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: reg.rc:32
11187 msgid "Error: Invalid key name\n"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: reg.rc:33
11191 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: reg.rc:34
11195 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: reg.rc:35
11199 msgid ""
11200 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: regedit.rc:31
11204 msgid "&Registry"
11205 msgstr "&Registr"
11206
11207 #: regedit.rc:33
11208 msgid "&Import Registry File..."
11209 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11210
11211 #: regedit.rc:34
11212 msgid "&Export Registry File..."
11213 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11214
11215 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11216 msgid "&Key"
11217 msgstr "&Klíč"
11218
11219 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11220 msgid "&String Value"
11221 msgstr "Ř&etězcová položka"
11222
11223 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11224 msgid "&Binary Value"
11225 msgstr "&Binární položka"
11226
11227 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11228 msgid "&DWORD Value"
11229 msgstr "&DWORD položka"
11230
11231 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11232 msgid "&Multi String Value"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Expandable String Value"
11238 msgstr "Ř&etězcová položka"
11239
11240 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11241 msgid "&Rename\tF2"
11242 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11243
11244 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11245 msgid "&Copy Key Name"
11246 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11247
11248 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11251 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11252
11253 #: regedit.rc:61
11254 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11255 msgstr "Najít &další\tF3"
11256
11257 #: regedit.rc:65
11258 msgid "Status &Bar"
11259 msgstr "P&anel Status"
11260
11261 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Sp&lit"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "&Rozdělit\n"
11267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Rozdě&lit"
11269
11270 #: regedit.rc:74
11271 msgid "&Remove Favorite..."
11272 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11273
11274 #: regedit.rc:79
11275 msgid "&About Registry Editor"
11276 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11277
11278 #: regedit.rc:88
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Modify Binary Data..."
11281 msgstr "Upravit binární data"
11282
11283 #: regedit.rc:215
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Export registry"
11286 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11287
11288 #: regedit.rc:217
11289 msgid "S&elected branch:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: regedit.rc:226
11293 msgid "Find:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: regedit.rc:228
11297 msgid "Find in:"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:229
11301 msgid "Keys"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: regedit.rc:230
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Value names"
11307 msgstr "Název:"
11308
11309 #: regedit.rc:231
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value content"
11312 msgstr "Název:"
11313
11314 #: regedit.rc:232
11315 msgid "Whole string only"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: regedit.rc:239
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Add Favorite"
11321 msgstr "Oblí&bené"
11322
11323 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Name:"
11326 msgstr "&Jméno"
11327
11328 #: regedit.rc:250
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Remove Favorite"
11331 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11332
11333 #: regedit.rc:261
11334 msgid "Edit String"
11335 msgstr "Úprava řetězce"
11336
11337 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11338 msgid "Value name:"
11339 msgstr "Název:"
11340
11341 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11342 msgid "Value data:"
11343 msgstr "Obsah:"
11344
11345 #: regedit.rc:274
11346 msgid "Edit DWORD"
11347 msgstr "Úprava DWORD"
11348
11349 #: regedit.rc:281
11350 msgid "Base"
11351 msgstr "Základ"
11352
11353 #: regedit.rc:282
11354 msgid "Hexadecimal"
11355 msgstr "šestnáctkový"
11356
11357 #: regedit.rc:283
11358 msgid "Decimal"
11359 msgstr "Desitkový"
11360
11361 #: regedit.rc:290
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Edit Binary"
11364 msgstr "Edice"
11365
11366 #: regedit.rc:303
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Edit Multi String"
11369 msgstr "Úprava řetězce"
11370
11371 #: regedit.rc:134
11372 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11373 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11374
11375 #: regedit.rc:135
11376 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11377 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11378
11379 #: regedit.rc:136
11380 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11381 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11382
11383 #: regedit.rc:137
11384 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11385 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11386
11387 #: regedit.rc:138
11388 msgid ""
11389 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11391
11392 #: regedit.rc:139
11393 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11394 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11395
11396 #: regedit.rc:124
11397 msgid "Data"
11398 msgstr "Obsah"
11399
11400 #: regedit.rc:129
11401 msgid "Registry Editor"
11402 msgstr "Editor registru"
11403
11404 #: regedit.rc:191
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Import Registry File"
11407 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11408
11409 #: regedit.rc:192
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Export Registry File"
11412 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11413
11414 #: regedit.rc:193
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Registry files (*.reg)"
11417 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11418
11419 #: regedit.rc:194
11420 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: regedit.rc:201
11424 msgid "(Default)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: regedit.rc:202
11428 msgid "(value not set)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:203
11432 msgid "(cannot display value)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: regedit.rc:204
11436 msgid "(unknown %d)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:160
11440 msgid "Quits the registry editor"
11441 msgstr "Ukončí regedit"
11442
11443 #: regedit.rc:161
11444 msgid "Adds keys to the favorites list"
11445 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11446
11447 #: regedit.rc:162
11448 msgid "Removes keys from the favorites list"
11449 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11450
11451 #: regedit.rc:163
11452 msgid "Shows or hides the status bar"
11453 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11454
11455 #: regedit.rc:164
11456 msgid "Change position of split between two panes"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:165
11460 msgid "Refreshes the window"
11461 msgstr "Překreslí okno"
11462
11463 #: regedit.rc:166
11464 msgid "Deletes the selection"
11465 msgstr "Smaže vybrané"
11466
11467 #: regedit.rc:167
11468 msgid "Renames the selection"
11469 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11470
11471 #: regedit.rc:168
11472 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11473 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11474
11475 #: regedit.rc:169
11476 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11477 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11478
11479 #: regedit.rc:170
11480 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11481 msgstr "Najde další výskyt textu"
11482
11483 #: regedit.rc:144
11484 msgid "Modifies the value's data"
11485 msgstr "Změní data"
11486
11487 #: regedit.rc:145
11488 msgid "Adds a new key"
11489 msgstr "Přidá nový klíč"
11490
11491 #: regedit.rc:146
11492 msgid "Adds a new string value"
11493 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11494
11495 #: regedit.rc:147
11496 msgid "Adds a new binary value"
11497 msgstr "Přidá novou binární položku"
11498
11499 #: regedit.rc:148
11500 msgid "Adds a new double word value"
11501 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11502
11503 #: regedit.rc:150
11504 msgid "Imports a text file into the registry"
11505 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11506
11507 #: regedit.rc:152
11508 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11509 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11510
11511 #: regedit.rc:153
11512 msgid "Prints all or part of the registry"
11513 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11514
11515 #: regedit.rc:155
11516 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11517 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11518
11519 #: regedit.rc:178
11520 msgid "Can't query value '%s'"
11521 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11522
11523 #: regedit.rc:179
11524 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11525 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11526
11527 #: regedit.rc:180
11528 msgid "Value is too big (%u)"
11529 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11530
11531 #: regedit.rc:181
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11534
11535 #: regedit.rc:182
11536 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11537 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11538
11539 #: regedit.rc:186
11540 msgid "Search string '%s' not found"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: regedit.rc:183
11544 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: regedit.rc:184
11548 msgid "New Key #%d"
11549 msgstr "Nový klíč #%d"
11550
11551 #: regedit.rc:185
11552 msgid "New Value #%d"
11553 msgstr "Nová položka #%d"
11554
11555 #: regedit.rc:177
11556 msgid "Can't query key '%s'"
11557 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11558
11559 #: regedit.rc:149
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Adds a new multi string value"
11562 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11563
11564 #: regedit.rc:171
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11567 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11568
11569 #: start.rc:46
11570 #, fuzzy
11571 msgid ""
11572 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11573 "with that suffix.\n"
11574 "Usage:\n"
11575 "start [options] program_filename [...]\n"
11576 "start [options] document_filename\n"
11577 "\n"
11578 "Options:\n"
11579 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11580 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11581 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11582 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11583 "code.\n"
11584 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11585 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11586 "/L           Show end-user license.\n"
11587 "/?           Display this help and exit.\n"
11588 "\n"
11589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11590 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11591 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11592 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11595 "soubory s danou příponou.\n"
11596 "Použití:\n"
11597 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11598 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11599 "\n"
11600 "Volby:\n"
11601 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11602 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11603 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11604 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11605 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11606 "/L Zobrazí licenci.\n"
11607 "\n"
11608 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11609 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11610 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11611 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11612
11613 #: start.rc:64
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11617 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11618 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11619 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11620 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11621 "\n"
11622 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11623 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11624 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11625 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11626 "\n"
11627 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11628 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11629 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11630 "\n"
11631 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11632 msgstr ""
11633 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11634 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11635 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11636 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11637 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11638 "\n"
11639 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11640 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11641 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11642 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11643 "\n"
11644 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11645 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11646 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11647 "\n"
11648 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11649
11650 #: start.rc:66
11651 msgid ""
11652 "Application could not be started, or no application associated with the "
11653 "specified file.\n"
11654 "ShellExecuteEx failed"
11655 msgstr ""
11656 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11657 "souborem.\n"
11658 "ShellExecuteEx selhal"
11659
11660 #: start.rc:68
11661 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskkill.rc:27
11665 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskkill.rc:28
11669 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskkill.rc:29
11673 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskkill.rc:30
11677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskkill.rc:31
11681 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskkill.rc:32
11685 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskkill.rc:33
11689 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskkill.rc:34
11693 msgid ""
11694 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskkill.rc:35
11698 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskkill.rc:36
11702 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskkill.rc:37
11706 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskkill.rc:38
11710 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskkill.rc:39
11714 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskkill.rc:40
11718 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11722 msgid "&New Task (Run...)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:39
11726 msgid "E&xit Task Manager"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:45
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Minimize On Use"
11732 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11733
11734 #: taskmgr.rc:47
11735 msgid "&Hide When Minimized"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11739 msgid "&Show 16-bit tasks"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:54
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Refresh Now"
11745 msgstr "Obnovit"
11746
11747 #: taskmgr.rc:55
11748 msgid "&Update Speed"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11752 msgid "&High"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11756 msgid "&Normal"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11760 msgid "&Low"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:61
11764 msgid "&Paused"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11768 msgid "&Select Columns..."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11772 msgid "&CPU History"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11776 msgid "&One Graph, All CPUs"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11780 msgid "One Graph &Per CPU"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11784 msgid "&Show Kernel Times"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11788 msgid "Tile &Horizontally"
11789 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11790
11791 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11792 msgid "Tile &Vertically"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11796 #, fuzzy
11797 msgid "&Minimize"
11798 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11799
11800 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11801 msgid "&Cascade"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11805 msgid "&Bring To Front"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:90
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&About Task Manager"
11811 msgstr "&O Wine"
11812
11813 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11814 msgid "&Switch To"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11818 msgid "&End Task"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:130
11822 msgid "&Go To Process"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11826 msgid "&End Process"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:150
11830 msgid "End Process &Tree"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11834 msgid "&Debug"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:154
11838 msgid "Set &Priority"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:156
11842 msgid "&Realtime"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:160
11846 msgid "&Above Normal"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:164
11850 msgid "&Below Normal"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:169
11854 msgid "Set &Affinity..."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:170
11858 msgid "Edit Debug &Channels..."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11862 msgid "Task Manager"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:355
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&New Task..."
11868 msgstr "&Nový..."
11869
11870 #: taskmgr.rc:368
11871 msgid "&Show processes from all users"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:376
11875 msgid "CPU usage"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:377
11879 msgid "MEM usage"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:378
11883 msgid "Totals"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:379
11887 msgid "Commit charge (K)"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:380
11891 msgid "Physical memory (K)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:381
11895 msgid "Kernel memory (K)"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11899 msgid "Handles"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11903 msgid "Threads"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11907 msgid "Processes"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11911 msgid "Total"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:392
11915 msgid "Limit"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:393
11919 msgid "Peak"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:402
11923 #, fuzzy
11924 msgid "System Cache"
11925 msgstr "Systémový adresář"
11926
11927 #: taskmgr.rc:410
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Paged"
11930 msgstr "Strana &p"
11931
11932 #: taskmgr.rc:411
11933 msgid "Nonpaged"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:418
11937 #, fuzzy
11938 msgid "CPU usage history"
11939 msgstr "Historie příkazů"
11940
11941 #: taskmgr.rc:419
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Memory usage history"
11944 msgstr "Historie příkazů"
11945
11946 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11947 msgid "Debug Channels"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:443
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Processor Affinity"
11953 msgstr "Zpracovává se; "
11954
11955 #: taskmgr.rc:448
11956 msgid ""
11957 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11958 "allowed to execute on."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:450
11962 msgid "CPU 0"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:452
11966 msgid "CPU 1"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:454
11970 msgid "CPU 2"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:456
11974 msgid "CPU 3"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:458
11978 msgid "CPU 4"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:460
11982 msgid "CPU 5"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:462
11986 msgid "CPU 6"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:464
11990 msgid "CPU 7"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:466
11994 msgid "CPU 8"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:468
11998 msgid "CPU 9"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:470
12002 msgid "CPU 10"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:472
12006 msgid "CPU 11"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:474
12010 msgid "CPU 12"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:476
12014 msgid "CPU 13"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:478
12018 msgid "CPU 14"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:480
12022 msgid "CPU 15"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:482
12026 msgid "CPU 16"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:484
12030 msgid "CPU 17"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:486
12034 msgid "CPU 18"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:488
12038 msgid "CPU 19"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:490
12042 msgid "CPU 20"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:492
12046 msgid "CPU 21"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:494
12050 msgid "CPU 22"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:496
12054 msgid "CPU 23"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:498
12058 msgid "CPU 24"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:500
12062 msgid "CPU 25"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:502
12066 msgid "CPU 26"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:504
12070 msgid "CPU 27"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:506
12074 msgid "CPU 28"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:508
12078 msgid "CPU 29"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:510
12082 msgid "CPU 30"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:512
12086 msgid "CPU 31"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:518
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select Columns"
12092 msgstr "Vy&brat vše"
12093
12094 #: taskmgr.rc:523
12095 msgid ""
12096 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:525
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Image Name"
12102 msgstr "&Soubor"
12103
12104 #: taskmgr.rc:527
12105 msgid "&PID (Process Identifier)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:529
12109 msgid "&CPU Usage"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:531
12113 msgid "CPU Tim&e"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:533
12117 msgid "&Memory Usage"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:535
12121 msgid "Memory Usage &Delta"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:537
12125 msgid "Pea&k Memory Usage"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:539
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Page &Faults"
12131 msgstr "Nastavit &výchozí"
12132
12133 #: taskmgr.rc:541
12134 msgid "&USER Objects"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12138 msgid "I/O Reads"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12142 msgid "I/O Read Bytes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:547
12146 msgid "&Session ID"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:549
12150 #, fuzzy
12151 msgid "User &Name"
12152 msgstr "Podle &Názvu"
12153
12154 #: taskmgr.rc:551
12155 msgid "Page F&aults Delta"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:553
12159 msgid "&Virtual Memory Size"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:555
12163 msgid "Pa&ged Pool"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:557
12167 msgid "N&on-paged Pool"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:559
12171 msgid "Base P&riority"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:561
12175 msgid "&Handle Count"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:563
12179 msgid "&Thread Count"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12183 msgid "GDI Objects"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12187 msgid "I/O Writes"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12191 msgid "I/O Write Bytes"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12195 msgid "I/O Other"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12199 msgid "I/O Other Bytes"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:182
12203 msgid "Create New Task"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:187
12207 msgid "Runs a new program"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:188
12211 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:190
12215 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:191
12219 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:192
12223 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:193
12227 msgid "Displays tasks by using large icons"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:194
12231 msgid "Displays tasks by using small icons"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:195
12235 msgid "Displays information about each task"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:196
12239 msgid "Updates the display twice per second"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:197
12243 msgid "Updates the display every two seconds"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:198
12247 msgid "Updates the display every four seconds"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:203
12251 msgid "Does not automatically update"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:205
12255 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:206
12259 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:207
12263 msgid "Minimizes the windows"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:208
12267 msgid "Maximizes the windows"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:209
12271 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:210
12275 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:211
12279 msgid "Displays Task Manager help topics"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:212
12283 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:213
12287 msgid "Exits the Task Manager application"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:215
12291 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:216
12295 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:217
12299 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:219
12303 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:220
12307 msgid "Each CPU has its own history graph"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:222
12311 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:227
12315 msgid "Tells the selected tasks to close"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:228
12319 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:229
12323 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:230
12327 msgid "Removes the process from the system"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:232
12331 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:233
12335 msgid "Attaches the debugger to this process"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:235
12339 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:237
12343 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:238
12347 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:240
12351 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:242
12355 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: taskmgr.rc:244
12359 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: taskmgr.rc:245
12363 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:247
12367 msgid "Controls Debug Channels"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:264
12371 msgid "Performance"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:265
12375 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:266
12379 msgid "Processes: %d"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:267
12383 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:272
12387 msgid "Image Name"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:273
12391 msgid "PID"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:274
12395 msgid "CPU"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:275
12399 msgid "CPU Time"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:276
12403 msgid "Mem Usage"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:277
12407 msgid "Mem Delta"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:278
12411 msgid "Peak Mem Usage"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:279
12415 msgid "Page Faults"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:280
12419 msgid "USER Objects"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:283
12423 msgid "Session ID"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:284
12427 msgid "Username"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:285
12431 msgid "PF Delta"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:286
12435 msgid "VM Size"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:287
12439 msgid "Paged Pool"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:288
12443 msgid "NP Pool"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:289
12447 msgid "Base Pri"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:301
12451 msgid "Task Manager Warning"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:304
12455 msgid ""
12456 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12457 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12458 "sure you want to change the priority class?"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:305
12462 msgid "Unable to Change Priority"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:310
12466 msgid ""
12467 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12468 "results including loss of data and system instability. The\n"
12469 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12470 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12471 "terminate the process?"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:311
12475 msgid "Unable to Terminate Process"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: taskmgr.rc:313
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12481 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: taskmgr.rc:314
12485 msgid "Unable to Debug Process"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: taskmgr.rc:315
12489 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: taskmgr.rc:316
12493 msgid "Invalid Option"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: taskmgr.rc:317
12497 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:322
12501 msgid "System Idle Process"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:323
12505 msgid "Not Responding"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:324
12509 msgid "Running"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: taskmgr.rc:325
12513 msgid "Task"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:328
12517 msgid "Fixme"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:329
12521 msgid "Err"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:330
12525 msgid "Warn"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:331
12529 msgid "Trace"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: uninstaller.rc:26
12533 msgid "Wine Application Uninstaller"
12534 msgstr "Deinstalátor"
12535
12536 #: uninstaller.rc:27
12537 msgid ""
12538 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12539 "executable.\n"
12540 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12541 msgstr ""
12542 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12543 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12544
12545 #: view.rc:33
12546 msgid "&Pan"
12547 msgstr "&Posun"
12548
12549 #: view.rc:35
12550 msgid "&Scale to Window"
12551 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12552
12553 #: view.rc:37
12554 msgid "&Left"
12555 msgstr "V&levo"
12556
12557 #: view.rc:38
12558 msgid "&Right"
12559 msgstr "Vp&ravo"
12560
12561 #: view.rc:46
12562 msgid "Regular Metafile Viewer"
12563 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12564
12565 #: wineboot.rc:28
12566 msgid "Waiting for Program"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: wineboot.rc:32
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Terminate Process"
12572 msgstr "&Vlastnosti"
12573
12574 #: wineboot.rc:33
12575 msgid ""
12576 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12577 "responding.\n"
12578 "\n"
12579 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: wineboot.rc:39
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Wine"
12585 msgstr "WineMine"
12586
12587 #: wineboot.rc:43
12588 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: winecfg.rc:132
12592 msgid ""
12593 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12594 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12595 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12596 "option) any later version."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: winecfg.rc:134
12600 msgid "Windows registration information"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winecfg.rc:135
12604 msgid "&Owner:"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: winecfg.rc:137
12608 msgid "Organi&zation:"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: winecfg.rc:145
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Application settings"
12614 msgstr "Nastavení aplikací"
12615
12616 #: winecfg.rc:146
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12620 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12621 "or per-application settings in those tabs as well."
12622 msgstr ""
12623 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12624 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12625 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12626
12627 #: winecfg.rc:150
12628 msgid "&Add application..."
12629 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12630
12631 #: winecfg.rc:151
12632 msgid "&Remove application"
12633 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12634
12635 #: winecfg.rc:152
12636 msgid "&Windows Version:"
12637 msgstr "Verze &Windows:"
12638
12639 #: winecfg.rc:160
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Window settings"
12642 msgstr " Nastavení oken "
12643
12644 #: winecfg.rc:161
12645 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:162
12649 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: winecfg.rc:163
12653 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12654 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12655
12656 #: winecfg.rc:164
12657 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12658 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12659
12660 #: winecfg.rc:166
12661 msgid "Desktop &size:"
12662 msgstr "Velikost desktopu:"
12663
12664 #: winecfg.rc:171
12665 msgid "Screen resolution"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winecfg.rc:175
12669 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: winecfg.rc:182
12673 #, fuzzy
12674 msgid "DLL overrides"
12675 msgstr "Náhrady DLL"
12676
12677 #: winecfg.rc:183
12678 msgid ""
12679 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12680 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12681 "application)."
12682 msgstr ""
12683 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12684 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12685
12686 #: winecfg.rc:185
12687 msgid "&New override for library:"
12688 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12689
12690 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12691 msgid "&Add"
12692 msgstr "Přid&at"
12693
12694 #: winecfg.rc:188
12695 msgid "Existing &overrides:"
12696 msgstr "Stávající náhrady:"
12697
12698 #: winecfg.rc:190
12699 msgid "&Edit..."
12700 msgstr "&Upravit"
12701
12702 #: winecfg.rc:196
12703 msgid "Edit Override"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winecfg.rc:199
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Load order"
12709 msgstr " Pořadí nahravání "
12710
12711 #: winecfg.rc:200
12712 msgid "&Builtin (Wine)"
12713 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12714
12715 #: winecfg.rc:201
12716 msgid "&Native (Windows)"
12717 msgstr "&Nativní (Windows)"
12718
12719 #: winecfg.rc:202
12720 msgid "Bui&ltin then Native"
12721 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12722
12723 #: winecfg.rc:203
12724 msgid "Nati&ve then Builtin"
12725 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12726
12727 #: winecfg.rc:204
12728 msgid "&Disable"
12729 msgstr "&Zakázat"
12730
12731 #: winecfg.rc:211
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Select Drive Letter"
12734 msgstr "Písmo výběru"
12735
12736 #: winecfg.rc:223
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Drive mappings"
12739 msgstr " Mapování disků "
12740
12741 #: winecfg.rc:224
12742 msgid ""
12743 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12744 "edited."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: winecfg.rc:227
12748 msgid "&Add..."
12749 msgstr "Přid&at..."
12750
12751 #: winecfg.rc:229
12752 msgid "Auto&detect"
12753 msgstr "Auto&detekce..."
12754
12755 #: winecfg.rc:232
12756 msgid "&Path:"
12757 msgstr "&Cesta:"
12758
12759 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12760 msgid "Show &Advanced"
12761 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12762
12763 #: winecfg.rc:240
12764 msgid "De&vice:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: winecfg.rc:242
12768 msgid "Bro&wse..."
12769 msgstr "Prochá&zet..."
12770
12771 #: winecfg.rc:244
12772 msgid "&Label:"
12773 msgstr "P&opisek:"
12774
12775 #: winecfg.rc:246
12776 msgid "S&erial:"
12777 msgstr "&Sériové číslo:"
12778
12779 #: winecfg.rc:249
12780 msgid "Show &dot files"
12781 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12782
12783 #: winecfg.rc:256
12784 msgid "Driver diagnostics"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:258
12788 msgid "Defaults"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:259
12792 msgid "Output device:"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:260
12796 msgid "Voice output device:"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:261
12800 msgid "Input device:"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:262
12804 msgid "Voice input device:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:267
12808 msgid "&Test Sound"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: winecfg.rc:274
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Appearance"
12814 msgstr " Vzhled "
12815
12816 #: winecfg.rc:275
12817 msgid "&Theme:"
12818 msgstr "Téma:"
12819
12820 #: winecfg.rc:277
12821 msgid "&Install theme..."
12822 msgstr "Instalovat téma..."
12823
12824 #: winecfg.rc:282
12825 msgid "It&em:"
12826 msgstr "Položka:"
12827
12828 #: winecfg.rc:284
12829 msgid "C&olor:"
12830 msgstr "Barva:"
12831
12832 #: winecfg.rc:290
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Folders"
12835 msgstr "Domácí adresáře"
12836
12837 #: winecfg.rc:293
12838 msgid "&Link to:"
12839 msgstr "Odkaz na:"
12840
12841 #: winecfg.rc:31
12842 msgid "Libraries"
12843 msgstr "Knihovny"
12844
12845 #: winecfg.rc:32
12846 msgid "Drives"
12847 msgstr "Disky"
12848
12849 #: winecfg.rc:33
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Select the Unix target directory, please."
12852 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12853
12854 #: winecfg.rc:34
12855 msgid "Hide &Advanced"
12856 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12857
12858 #: winecfg.rc:36
12859 msgid "(No Theme)"
12860 msgstr "(Bez tématu)"
12861
12862 #: winecfg.rc:37
12863 msgid "Graphics"
12864 msgstr "Obraz"
12865
12866 #: winecfg.rc:38
12867 msgid "Desktop Integration"
12868 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12869
12870 #: winecfg.rc:39
12871 msgid "Audio"
12872 msgstr "Zvuk"
12873
12874 #: winecfg.rc:40
12875 msgid "About"
12876 msgstr "O programu"
12877
12878 #: winecfg.rc:41
12879 msgid "Wine configuration"
12880 msgstr "Konfigurace Wine"
12881
12882 #: winecfg.rc:43
12883 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12884 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12885
12886 #: winecfg.rc:44
12887 msgid "Select a theme file"
12888 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12889
12890 #: winecfg.rc:45
12891 msgid "Folder"
12892 msgstr "Domácí adresáře"
12893
12894 #: winecfg.rc:46
12895 msgid "Links to"
12896 msgstr "Odkaz na"
12897
12898 #: winecfg.rc:42
12899 msgid "Wine configuration for %s"
12900 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12901
12902 #: winecfg.rc:81
12903 msgid "Selected driver: %s"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: winecfg.rc:82
12907 #, fuzzy
12908 msgid "(None)"
12909 msgstr ""
12910 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12911 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12912 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12913 "Žádný"
12914
12915 #: winecfg.rc:83
12916 msgid "Audio test failed!"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: winecfg.rc:85
12920 #, fuzzy
12921 msgid "(System default)"
12922 msgstr "Systémový adresář"
12923
12924 #: winecfg.rc:51
12925 msgid ""
12926 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12927 "Are you sure you want to do this?"
12928 msgstr ""
12929 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12930 "Určitě to chcete udělat?"
12931
12932 #: winecfg.rc:52
12933 msgid "Warning: system library"
12934 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12935
12936 #: winecfg.rc:53
12937 msgid "native"
12938 msgstr "nativní"
12939
12940 #: winecfg.rc:54
12941 msgid "builtin"
12942 msgstr "vestavěná"
12943
12944 #: winecfg.rc:55
12945 msgid "native, builtin"
12946 msgstr "nativní, vestavěná"
12947
12948 #: winecfg.rc:56
12949 msgid "builtin, native"
12950 msgstr "vestavěná, nativní"
12951
12952 #: winecfg.rc:57
12953 msgid "disabled"
12954 msgstr "zakázat"
12955
12956 #: winecfg.rc:58
12957 msgid "Default Settings"
12958 msgstr "Standardní nastavení"
12959
12960 #: winecfg.rc:59
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12963 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12964
12965 #: winecfg.rc:60
12966 msgid "Use global settings"
12967 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12968
12969 #: winecfg.rc:61
12970 msgid "Select an executable file"
12971 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12972
12973 #: winecfg.rc:66
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Autodetect..."
12976 msgstr "Autodetekce"
12977
12978 #: winecfg.rc:67
12979 msgid "Local hard disk"
12980 msgstr "Místní pevný disk"
12981
12982 #: winecfg.rc:68
12983 msgid "Network share"
12984 msgstr "Síťový disk"
12985
12986 #: winecfg.rc:69
12987 msgid "Floppy disk"
12988 msgstr "Disketa"
12989
12990 #: winecfg.rc:70
12991 msgid "CD-ROM"
12992 msgstr "CD-ROM"
12993
12994 #: winecfg.rc:71
12995 #, fuzzy
12996 msgid ""
12997 "You cannot add any more drives.\n"
12998 "\n"
12999 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13000 msgstr ""
13001 "Další disk již není možno přidat.\n"
13002 "\n"
13003 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13004 "disků"
13005
13006 #: winecfg.rc:72
13007 msgid "System drive"
13008 msgstr "Systémový disk"
13009
13010 #: winecfg.rc:73
13011 msgid ""
13012 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13013 "\n"
13014 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13015 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13016 msgstr ""
13017 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13018 "\n"
13019 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13020 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13021 "vytvořit!"
13022
13023 #: winecfg.rc:74
13024 #, fuzzy
13025 msgctxt "Drive letter"
13026 msgid "Letter"
13027 msgstr "Písmeno"
13028
13029 #: winecfg.rc:75
13030 msgid "Drive Mapping"
13031 msgstr "Přípojný bod"
13032
13033 #: winecfg.rc:76
13034 msgid ""
13035 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13036 "\n"
13037 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13038 msgstr ""
13039 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13040 "\n"
13041 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13042
13043 #: winecfg.rc:90
13044 msgid "Controls Background"
13045 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13046
13047 #: winecfg.rc:91
13048 msgid "Controls Text"
13049 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13050
13051 #: winecfg.rc:93
13052 msgid "Menu Background"
13053 msgstr "Pozadí menu"
13054
13055 #: winecfg.rc:94
13056 msgid "Menu Text"
13057 msgstr "Písmo menu"
13058
13059 #: winecfg.rc:95
13060 msgid "Scrollbar"
13061 msgstr "Rolovací pruh"
13062
13063 #: winecfg.rc:96
13064 msgid "Selection Background"
13065 msgstr "Pozadí výběru"
13066
13067 #: winecfg.rc:97
13068 msgid "Selection Text"
13069 msgstr "Písmo výběru"
13070
13071 #: winecfg.rc:98
13072 msgid "ToolTip Background"
13073 msgstr "Pozadí tipu"
13074
13075 #: winecfg.rc:99
13076 msgid "ToolTip Text"
13077 msgstr "Písmo tipu"
13078
13079 #: winecfg.rc:100
13080 msgid "Window Background"
13081 msgstr "Pozadí okna"
13082
13083 #: winecfg.rc:101
13084 msgid "Window Text"
13085 msgstr "Písmo okna"
13086
13087 #: winecfg.rc:102
13088 msgid "Active Title Bar"
13089 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13090
13091 #: winecfg.rc:103
13092 msgid "Active Title Text"
13093 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13094
13095 #: winecfg.rc:104
13096 msgid "Inactive Title Bar"
13097 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13098
13099 #: winecfg.rc:105
13100 msgid "Inactive Title Text"
13101 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13102
13103 #: winecfg.rc:106
13104 msgid "Message Box Text"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winecfg.rc:107
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Application Workspace"
13110 msgstr "Programy"
13111
13112 #: winecfg.rc:108
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Window Frame"
13115 msgstr "Písmo okna"
13116
13117 #: winecfg.rc:109
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Active Border"
13120 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13121
13122 #: winecfg.rc:110
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Inactive Border"
13125 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13126
13127 #: winecfg.rc:111
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Controls Shadow"
13130 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13131
13132 #: winecfg.rc:112
13133 msgid "Gray Text"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: winecfg.rc:113
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Controls Highlight"
13139 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13140
13141 #: winecfg.rc:114
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Controls Dark Shadow"
13144 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13145
13146 #: winecfg.rc:115
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Controls Light"
13149 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13150
13151 #: winecfg.rc:116
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Controls Alternate Background"
13154 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13155
13156 #: winecfg.rc:117
13157 msgid "Hot Tracked Item"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: winecfg.rc:118
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Active Title Bar Gradient"
13163 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13164
13165 #: winecfg.rc:119
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13168 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13169
13170 #: winecfg.rc:120
13171 msgid "Menu Highlight"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winecfg.rc:121
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Menu Bar"
13177 msgstr "Pozadí menu"
13178
13179 #: wineconsole.rc:60
13180 msgid "Cursor size"
13181 msgstr "Velikost kurzoru"
13182
13183 #: wineconsole.rc:61
13184 msgid "&Small"
13185 msgstr "M&alý"
13186
13187 #: wineconsole.rc:62
13188 msgid "&Medium"
13189 msgstr "&Střední"
13190
13191 #: wineconsole.rc:63
13192 msgid "&Large"
13193 msgstr "Ve&lký"
13194
13195 #: wineconsole.rc:65
13196 msgid "Control"
13197 msgstr "Řízení"
13198
13199 #: wineconsole.rc:66
13200 msgid "Popup menu"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: wineconsole.rc:67
13204 msgid "&Control"
13205 msgstr "&Ctrl"
13206
13207 #: wineconsole.rc:68
13208 msgid "S&hift"
13209 msgstr "S&hift"
13210
13211 #: wineconsole.rc:69
13212 msgid "Quick edit"
13213 msgstr "Quick edit mód"
13214
13215 #: wineconsole.rc:70
13216 msgid "&enable"
13217 msgstr "P&ovolit"
13218
13219 #: wineconsole.rc:72
13220 msgid "Command history"
13221 msgstr "Historie příkazů"
13222
13223 #: wineconsole.rc:73
13224 #, fuzzy
13225 msgid "&Number of recalled commands:"
13226 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13227
13228 #: wineconsole.rc:76
13229 msgid "&Remove doubles"
13230 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13231
13232 #: wineconsole.rc:84
13233 msgid "&Font"
13234 msgstr "&Písmo"
13235
13236 #: wineconsole.rc:86
13237 msgid "&Color"
13238 msgstr "&Barva"
13239
13240 #: wineconsole.rc:97
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Configuration"
13243 msgstr " Nastavení "
13244
13245 #: wineconsole.rc:100
13246 msgid "Buffer zone"
13247 msgstr "Oblast zásobníku"
13248
13249 #: wineconsole.rc:101
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Width:"
13252 msgstr "Šíř&ka :"
13253
13254 #: wineconsole.rc:104
13255 #, fuzzy
13256 msgid "&Height:"
13257 msgstr "&Výška :"
13258
13259 #: wineconsole.rc:108
13260 msgid "Window size"
13261 msgstr "Velikost okna"
13262
13263 #: wineconsole.rc:109
13264 #, fuzzy
13265 msgid "W&idth:"
13266 msgstr "Šíř&ka :"
13267
13268 #: wineconsole.rc:112
13269 #, fuzzy
13270 msgid "H&eight:"
13271 msgstr "Výšk&a :"
13272
13273 #: wineconsole.rc:116
13274 msgid "End of program"
13275 msgstr "Konec programu"
13276
13277 #: wineconsole.rc:117
13278 msgid "&Close console"
13279 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13280
13281 #: wineconsole.rc:119
13282 msgid "Edition"
13283 msgstr "Edice"
13284
13285 #: wineconsole.rc:125
13286 msgid "Console parameters"
13287 msgstr "Parametry konzole"
13288
13289 #: wineconsole.rc:128
13290 msgid "Retain these settings for later sessions"
13291 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13292
13293 #: wineconsole.rc:129
13294 msgid "Modify only current session"
13295 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13296
13297 #: wineconsole.rc:26
13298 msgid "Set &Defaults"
13299 msgstr "Nastavit &výchozí"
13300
13301 #: wineconsole.rc:28
13302 msgid "&Mark"
13303 msgstr "V&ybrat"
13304
13305 #: wineconsole.rc:31
13306 msgid "&Select all"
13307 msgstr "Vy&brat vše"
13308
13309 #: wineconsole.rc:32
13310 msgid "Sc&roll"
13311 msgstr "Rolova&t"
13312
13313 #: wineconsole.rc:33
13314 msgid "S&earch"
13315 msgstr "Hl&edat"
13316
13317 #: wineconsole.rc:36
13318 msgid "Setup - Default settings"
13319 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13320
13321 #: wineconsole.rc:37
13322 msgid "Setup - Current settings"
13323 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13324
13325 #: wineconsole.rc:38
13326 msgid "Configuration error"
13327 msgstr "Chyba nastavení"
13328
13329 #: wineconsole.rc:39
13330 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13331 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13332
13333 #: wineconsole.rc:34
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13336 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13337
13338 #: wineconsole.rc:35
13339 msgid "This is a test"
13340 msgstr "Toto je test"
13341
13342 #: wineconsole.rc:41
13343 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: wineconsole.rc:42
13347 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: wineconsole.rc:43
13351 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: wineconsole.rc:44
13355 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: wineconsole.rc:45
13359 msgid ""
13360 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13361 "The command is invalid.\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: wineconsole.rc:47
13365 msgid ""
13366 "\n"
13367 "Usage:\n"
13368 "  wineconsole [options] <command>\n"
13369 "\n"
13370 "Options:\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: wineconsole.rc:49
13374 msgid ""
13375 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13376 "will\n"
13377 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13378 "console.\n"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: wineconsole.rc:50
13382 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: wineconsole.rc:51
13386 msgid ""
13387 "\n"
13388 "Example:\n"
13389 "  wineconsole cmd\n"
13390 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13391 "\n"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winedbg.rc:46
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Program Error"
13397 msgstr "Programová &skupina"
13398
13399 #: winedbg.rc:51
13400 msgid ""
13401 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13402 "sorry for the inconvenience."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winedbg.rc:55
13406 msgid ""
13407 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13408 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13409 "Database</a> for tips about running this application."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: winedbg.rc:58
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Show &Details"
13415 msgstr "&Podrobnosti"
13416
13417 #: winedbg.rc:63
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Program Error Details"
13420 msgstr "Programová &skupina"
13421
13422 #: winedbg.rc:70
13423 msgid ""
13424 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13425 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13426 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13427 "and attach that file to the report."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winedbg.rc:35
13431 msgid "Wine program crash"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winedbg.rc:36
13435 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winedbg.rc:37
13439 msgid "(unidentified)"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winedbg.rc:40
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Saving failed"
13445 msgstr "Otevřít soubor"
13446
13447 #: winedbg.rc:41
13448 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: winefile.rc:26
13452 msgid "&Open\tEnter"
13453 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13454
13455 #: winefile.rc:30
13456 msgid "Re&name..."
13457 msgstr "Př&ejmenovat..."
13458
13459 #: winefile.rc:31
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13462 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13463
13464 #: winefile.rc:33
13465 msgid "&Run..."
13466 msgstr "&Spustit..."
13467
13468 #: winefile.rc:35
13469 msgid "Cr&eate Directory..."
13470 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13471
13472 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13473 #, fuzzy
13474 msgid "E&xit\tAlt+X"
13475 msgstr ""
13476 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13477 "&Konec\tAlt+K\n"
13478 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13479 "K&onec\tAlt+X"
13480
13481 #: winefile.rc:44
13482 msgid "&Disk"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: winefile.rc:45
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Connect &Network Drive..."
13488 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13489
13490 #: winefile.rc:46
13491 msgid "&Disconnect Network Drive"
13492 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13493
13494 #: winefile.rc:52
13495 msgid "&Name"
13496 msgstr "&Jméno"
13497
13498 #: winefile.rc:53
13499 msgid "&All File Details"
13500 msgstr "&Detaily všech souborů"
13501
13502 #: winefile.rc:55
13503 msgid "&Sort by Name"
13504 msgstr "&Třídit podle jména"
13505
13506 #: winefile.rc:56
13507 msgid "Sort &by Type"
13508 msgstr "Třídit &podle typu"
13509
13510 #: winefile.rc:57
13511 msgid "Sort by Si&ze"
13512 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13513
13514 #: winefile.rc:58
13515 msgid "Sort by &Date"
13516 msgstr "Třídit podle &data"
13517
13518 #: winefile.rc:60
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Filter by&..."
13521 msgstr "Třídit podle &..."
13522
13523 #: winefile.rc:67
13524 msgid "&Drivebar"
13525 msgstr "&Panel zaříení"
13526
13527 #: winefile.rc:70
13528 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13529 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13530
13531 #: winefile.rc:77
13532 msgid "New &Window"
13533 msgstr "Nové &okno"
13534
13535 #: winefile.rc:78
13536 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13537 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13538
13539 #: winefile.rc:80
13540 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13541 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13542
13543 #: winefile.rc:87
13544 #, fuzzy
13545 msgid "&About Wine File Manager"
13546 msgstr "Winefile"
13547
13548 #: winefile.rc:128
13549 msgid "Select destination"
13550 msgstr "Zvolte cíl"
13551
13552 #: winefile.rc:141
13553 #, fuzzy
13554 msgid "By File Type"
13555 msgstr "Podle &Typu"
13556
13557 #: winefile.rc:146
13558 #, fuzzy
13559 msgid "File type"
13560 msgstr "Název"
13561
13562 #: winefile.rc:147
13563 msgid "&Directories"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: winefile.rc:149
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Programs"
13569 msgstr "Programy"
13570
13571 #: winefile.rc:151
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Docu&ments"
13574 msgstr "Dokumenty"
13575
13576 #: winefile.rc:153
13577 msgid "&Other files"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: winefile.rc:155
13581 msgid "Show Hidden/&System Files"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:166
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&File Name:"
13587 msgstr "&Soubor"
13588
13589 #: winefile.rc:168
13590 msgid "Full &Path:"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: winefile.rc:170
13594 msgid "Last Change:"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:174
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Cop&yright:"
13600 msgstr "P&ravý:"
13601
13602 #: winefile.rc:176
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Size:"
13605 msgstr "Velikost"
13606
13607 #: winefile.rc:180
13608 msgid "H&idden"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:181
13612 msgid "&Archive"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: winefile.rc:182
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&System"
13618 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13619
13620 #: winefile.rc:183
13621 #, fuzzy
13622 msgid "&Compressed"
13623 msgstr "nekomprimovaný"
13624
13625 #: winefile.rc:184
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Version information"
13628 msgstr "Informace"
13629
13630 #: winefile.rc:93
13631 msgid "Applying font settings"
13632 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13633
13634 #: winefile.rc:94
13635 msgid "Error while selecting new font."
13636 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13637
13638 #: winefile.rc:99
13639 msgid "Wine File Manager"
13640 msgstr "Winefile"
13641
13642 #: winefile.rc:101
13643 msgid "root fs"
13644 msgstr "root fs"
13645
13646 #: winefile.rc:102
13647 msgid "unixfs"
13648 msgstr "unixfs"
13649
13650 #: winefile.rc:104
13651 msgid "Shell"
13652 msgstr "Příkazový řádek"
13653
13654 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13655 msgid "Not yet implemented"
13656 msgstr "Zatím neimplementováno"
13657
13658 #: winefile.rc:112
13659 msgid "CDate"
13660 msgstr "Datum vytvoření"
13661
13662 #: winefile.rc:113
13663 msgid "ADate"
13664 msgstr "Datum posledního přístupu"
13665
13666 #: winefile.rc:114
13667 msgid "MDate"
13668 msgstr "Datum poslední modifikace"
13669
13670 #: winefile.rc:115
13671 msgid "Index/Inode"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winefile.rc:120
13675 #, fuzzy
13676 msgid "%1 of %2 free"
13677 msgstr "%s z %s volného"
13678
13679 #: winefile.rc:121
13680 msgctxt "unit kilobyte"
13681 msgid "kB"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winefile.rc:122
13685 msgctxt "unit megabyte"
13686 msgid "MB"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winefile.rc:123
13690 msgctxt "unit gigabyte"
13691 msgid "GB"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: winemine.rc:34
13695 msgid "&Game"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:35
13699 msgid "&New\tF2"
13700 msgstr "&Nová\tF2"
13701
13702 #: winemine.rc:37
13703 msgid "Question &Marks"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: winemine.rc:39
13707 msgid "&Beginner"
13708 msgstr "&Začátečník"
13709
13710 #: winemine.rc:40
13711 msgid "&Advanced"
13712 msgstr "&Pokročilý"
13713
13714 #: winemine.rc:41
13715 msgid "&Expert"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: winemine.rc:42
13719 msgid "&Custom..."
13720 msgstr "&Dle libosti..."
13721
13722 #: winemine.rc:44
13723 #, fuzzy
13724 msgid "&Fastest Times"
13725 msgstr "Ne&jlepší časy"
13726
13727 #: winemine.rc:49
13728 #, fuzzy
13729 msgid "&About WineMine"
13730 msgstr "&O Wine"
13731
13732 #: winemine.rc:56
13733 msgid "Fastest Times"
13734 msgstr "Nejlepší časy"
13735
13736 #: winemine.rc:58
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Fastest times"
13739 msgstr "Nejlepší časy"
13740
13741 #: winemine.rc:59
13742 msgid "Beginner"
13743 msgstr "Začátečník"
13744
13745 #: winemine.rc:60
13746 msgid "Advanced"
13747 msgstr "Pokročilý"
13748
13749 #: winemine.rc:61
13750 msgid "Expert"
13751 msgstr "Expert"
13752
13753 #: winemine.rc:74
13754 msgid "Congratulations!"
13755 msgstr "Gratulujeme !"
13756
13757 #: winemine.rc:76
13758 msgid "Please enter your name"
13759 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13760
13761 #: winemine.rc:84
13762 msgid "Custom Game"
13763 msgstr "Vlastní hra"
13764
13765 #: winemine.rc:86
13766 msgid "Rows"
13767 msgstr "Řádky"
13768
13769 #: winemine.rc:87
13770 msgid "Columns"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: winemine.rc:88
13774 msgid "Mines"
13775 msgstr "Miny"
13776
13777 #: winemine.rc:27
13778 msgid "WineMine"
13779 msgstr "WineMine"
13780
13781 #: winemine.rc:28
13782 msgid "Nobody"
13783 msgstr "Nikdo"
13784
13785 #: winemine.rc:29
13786 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13787 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13788
13789 #: winhlp32.rc:32
13790 msgid "Printer &setup..."
13791 msgstr "Na&stavení tisku..."
13792
13793 #: winhlp32.rc:39
13794 msgid "&Annotate..."
13795 msgstr "P&oznamenat si..."
13796
13797 #: winhlp32.rc:41
13798 msgid "&Bookmark"
13799 msgstr "&Záložka"
13800
13801 #: winhlp32.rc:42
13802 msgid "&Define..."
13803 msgstr "Při&dat..."
13804
13805 #: winhlp32.rc:45
13806 msgid "History"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13810 msgid "Fonts"
13811 msgstr "Písma"
13812
13813 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13814 msgid "Small"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13818 msgid "Normal"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13822 msgid "Large"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: winhlp32.rc:54
13826 #, fuzzy
13827 msgid "&Help on help\tF1"
13828 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13829
13830 #: winhlp32.rc:55
13831 msgid "Always on &top"
13832 msgstr "Vždy na &vrchu"
13833
13834 #: winhlp32.rc:56
13835 msgid "&About Wine Help"
13836 msgstr "&Informace"
13837
13838 #: winhlp32.rc:64
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Annotation..."
13841 msgstr "P&oznamenat si..."
13842
13843 #: winhlp32.rc:65
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Copy"
13846 msgstr "&Kopírovat"
13847
13848 #: winhlp32.rc:97
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Index"
13851 msgstr "&Obsah"
13852
13853 #: winhlp32.rc:105
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Search"
13856 msgstr ""
13857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13858 "&Hledat\n"
13859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13860 "&Hledání"
13861
13862 #: winhlp32.rc:78
13863 msgid "Wine Help"
13864 msgstr "Nápověda Wine"
13865
13866 #: winhlp32.rc:83
13867 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13868 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13869
13870 #: winhlp32.rc:85
13871 msgid "Summary"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: winhlp32.rc:84
13875 msgid "&Index"
13876 msgstr "&Obsah"
13877
13878 #: winhlp32.rc:88
13879 msgid "Help files (*.hlp)"
13880 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13881
13882 #: winhlp32.rc:89
13883 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: winhlp32.rc:90
13887 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: winhlp32.rc:91
13891 msgid "Help topics: "
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:28
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&New...\tCtrl+N"
13897 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13898
13899 #: wordpad.rc:42
13900 #, fuzzy
13901 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13902 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13903
13904 #: wordpad.rc:47
13905 msgid "&Clear\tDEL"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:48
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13911 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13912
13913 #: wordpad.rc:51
13914 msgid "Find &next\tF3"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: wordpad.rc:54
13918 msgid "Read-&only"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: wordpad.rc:55
13922 msgid "&Modified"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:57
13926 msgid "E&xtras"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: wordpad.rc:59
13930 msgid "Selection &info"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:60
13934 msgid "Character &format"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:61
13938 msgid "&Def. char format"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: wordpad.rc:62
13942 msgid "Paragrap&h format"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: wordpad.rc:63
13946 msgid "&Get text"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13950 msgid "&Formatbar"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13954 msgid "&Ruler"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13958 #, fuzzy
13959 msgid "&Statusbar"
13960 msgstr "&Stavový řádek"
13961
13962 #: wordpad.rc:75
13963 msgid "&Insert"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: wordpad.rc:77
13967 msgid "&Date and time..."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: wordpad.rc:79
13971 #, fuzzy
13972 msgid "F&ormat"
13973 msgstr "Vpřed"
13974
13975 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13976 msgid "&Bullet points"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13980 #, fuzzy
13981 msgid "&Paragraph..."
13982 msgstr "&Najít..."
13983
13984 #: wordpad.rc:84
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Tabs..."
13987 msgstr "Uložit j&ako..."
13988
13989 #: wordpad.rc:85
13990 msgid "Backgroun&d"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: wordpad.rc:87
13994 #, fuzzy
13995 msgid "&System\tCtrl+1"
13996 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13997
13998 #: wordpad.rc:88
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14001 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14002
14003 #: wordpad.rc:93
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&About Wine Wordpad"
14006 msgstr "&Informace..."
14007
14008 #: wordpad.rc:130
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Automatic"
14011 msgstr "Zarovnat automaticky"
14012
14013 #: wordpad.rc:199
14014 msgid "Date and time"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: wordpad.rc:202
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Available formats"
14020 msgstr "Vpřed"
14021
14022 #: wordpad.rc:213
14023 #, fuzzy
14024 msgid "New document type"
14025 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14026
14027 #: wordpad.rc:221
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Paragraph format"
14030 msgstr "&Najít..."
14031
14032 #: wordpad.rc:224
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Indentation"
14035 msgstr "P&oznamenat si..."
14036
14037 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Left"
14040 msgstr "V&levo"
14041
14042 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Right"
14045 msgstr "Vp&ravo"
14046
14047 #: wordpad.rc:229
14048 msgid "First line"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: wordpad.rc:231
14052 msgid "Alignment"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:239
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Tabs"
14058 msgstr "Uložit j&ako..."
14059
14060 #: wordpad.rc:242
14061 msgid "Tab stops"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: wordpad.rc:248
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Remove al&l"
14067 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14068
14069 #: wordpad.rc:256
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Line wrapping"
14072 msgstr "Přípojný bod"
14073
14074 #: wordpad.rc:257
14075 #, fuzzy
14076 msgid "&No line wrapping"
14077 msgstr "Přípojný bod"
14078
14079 #: wordpad.rc:258
14080 msgid "Wrap text by the &window border"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: wordpad.rc:259
14084 msgid "Wrap text by the &margin"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: wordpad.rc:260
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Toolbars"
14090 msgstr "&Panel nástrojů"
14091
14092 #: wordpad.rc:136
14093 #, fuzzy
14094 msgid "All documents (*.*)"
14095 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14096
14097 #: wordpad.rc:137
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Text documents (*.txt)"
14100 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14101
14102 #: wordpad.rc:138
14103 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:139
14107 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:140
14111 msgid "Rich text document"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:141
14115 msgid "Text document"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: wordpad.rc:142
14119 msgid "Unicode text document"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: wordpad.rc:143
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Printer files (*.prn)"
14125 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14126
14127 #: wordpad.rc:150
14128 msgid "Center"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:156
14132 msgid "Text"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:157
14136 msgid "Rich text"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:163
14140 msgid "Next page"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:164
14144 msgid "Previous page"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:165
14148 msgid "Two pages"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:166
14152 msgid "One page"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:167
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Zoom in"
14158 msgstr "Lupa"
14159
14160 #: wordpad.rc:168
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Zoom out"
14163 msgstr "Lupa"
14164
14165 #: wordpad.rc:170
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Page"
14168 msgstr "Strana &p"
14169
14170 #: wordpad.rc:171
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Pages"
14173 msgstr "Strana &p"
14174
14175 #: wordpad.rc:172
14176 msgctxt "unit: centimeter"
14177 msgid "cm"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:173
14181 msgctxt "unit: inch"
14182 msgid "in"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:174
14186 msgid "inch"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: wordpad.rc:175
14190 msgctxt "unit: point"
14191 msgid "pt"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:180
14195 msgid "Document"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:181
14199 msgid "Save changes to '%s'?"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:182
14203 msgid "Finished searching the document."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:183
14207 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: wordpad.rc:184
14211 msgid ""
14212 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14213 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:187
14217 msgid "Invalid number format"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:188
14221 msgid "OLE storage documents are not supported"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:189
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Could not save the file."
14227 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14228
14229 #: wordpad.rc:190
14230 msgid "You do not have access to save the file."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: wordpad.rc:191
14234 msgid "Could not open the file."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:192
14238 msgid "You do not have access to open the file."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:193
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Printing not implemented"
14244 msgstr ""
14245 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14246 "Není podporováno\n"
14247 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14248 "Není implementováno"
14249
14250 #: wordpad.rc:194
14251 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: write.rc:27
14255 msgid "Starting Wordpad failed"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: xcopy.rc:27
14259 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: xcopy.rc:28
14263 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: xcopy.rc:29
14267 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: xcopy.rc:30
14271 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: xcopy.rc:31
14275 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: xcopy.rc:34
14279 msgid ""
14280 "Is '%1' a filename or directory\n"
14281 "on the target?\n"
14282 "(F - File, D - Directory)\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: xcopy.rc:35
14286 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: xcopy.rc:36
14290 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: xcopy.rc:37
14294 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: xcopy.rc:39
14298 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: xcopy.rc:43
14302 msgctxt "File key"
14303 msgid "F"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: xcopy.rc:44
14307 msgctxt "Directory key"
14308 msgid "D"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: xcopy.rc:77
14312 msgid ""
14313 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14314 "\n"
14315 "Syntax:\n"
14316 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14317 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14318 "\n"
14319 "Where:\n"
14320 "\n"
14321 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14322 "\tmore files.\n"
14323 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14324 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14325 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14326 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14327 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14328 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14329 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14330 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14331 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14332 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14333 "[/N]  Copy using short names.\n"
14334 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14335 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14336 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14337 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14338 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14339 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14340 "\tarchive attribute.\n"
14341 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14342 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14343 "\t\tthan source.\n"
14344 "\n"
14345 msgstr ""