cmd: Add help for ASSOC command.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:80
828 #, fuzzy
829 msgid "Surname"
830 msgstr "Naziv domaćina"
831
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1136
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1225
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1242
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1280
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1376
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1380
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1497
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1518
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1587
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1592
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1609
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1614
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1638
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1643
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1748
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1757
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1806
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1933
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1974
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2024
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2028
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2032
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2036
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2041
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Nazad"
2053
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr ""
2058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2059 "Prosledi\n"
2060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2061 "Napred"
2062
2063 #: hhctrl.rc:73
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "table of contents"
2066 msgid "&Home"
2067 msgstr "Početna"
2068
2069 #: hhctrl.rc:74
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Stop"
2072 msgstr "Zaustavi"
2073
2074 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2075 msgid "&Refresh"
2076 msgstr "&Osveži"
2077
2078 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Print..."
2081 msgstr "Štampaj..."
2082
2083 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Contents"
2086 msgstr ""
2087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Sadržaj\n"
2089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2090 "&Sadržaji"
2091
2092 #: hhctrl.rc:29
2093 msgid "I&ndex"
2094 msgstr "&Popis"
2095
2096 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2097 msgid "&Search"
2098 msgstr "&Pretraga"
2099
2100 #: hhctrl.rc:31
2101 msgid "Favor&ites"
2102 msgstr "&Omiljeno"
2103
2104 #: hhctrl.rc:33
2105 msgid "Hide &Tabs"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: hhctrl.rc:34
2109 msgid "Show &Tabs"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:39
2113 msgid "Show"
2114 msgstr "Prikaži"
2115
2116 #: hhctrl.rc:40
2117 msgid "Hide"
2118 msgstr "Sakrij"
2119
2120 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2121 msgid "Stop"
2122 msgstr "Zaustavi"
2123
2124 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2125 msgid "Refresh"
2126 msgstr "Osveži"
2127
2128 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2129 msgid "Back"
2130 msgstr "Nazad"
2131
2132 #: hhctrl.rc:44
2133 #, fuzzy
2134 msgctxt "table of contents"
2135 msgid "Home"
2136 msgstr "Početna"
2137
2138 #: hhctrl.rc:45
2139 msgid "Sync"
2140 msgstr "Uskladi"
2141
2142 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2143 msgid "Options"
2144 msgstr "Opcije"
2145
2146 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2154
2155 #: hhctrl.rc:49
2156 msgid "IDTB_NOTES"
2157 msgstr "IDTB_NOTES"
2158
2159 #: hhctrl.rc:50
2160 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2161 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2162
2163 #: hhctrl.rc:51
2164 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2165 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2166
2167 #: hhctrl.rc:52
2168 msgid "IDTB_CONTENTS"
2169 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2170
2171 #: hhctrl.rc:53
2172 msgid "IDTB_INDEX"
2173 msgstr "IDTB_INDEX"
2174
2175 #: hhctrl.rc:54
2176 msgid "IDTB_SEARCH"
2177 msgstr "IDTB_SEARCH"
2178
2179 #: hhctrl.rc:55
2180 msgid "IDTB_HISTORY"
2181 msgstr "IDTB_HISTORY"
2182
2183 #: hhctrl.rc:56
2184 msgid "IDTB_FAVORITES"
2185 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2186
2187 #: hhctrl.rc:57
2188 msgid "Jump1"
2189 msgstr "Prelaz 1"
2190
2191 #: hhctrl.rc:58
2192 msgid "Jump2"
2193 msgstr "Prelaz 2"
2194
2195 #: hhctrl.rc:59
2196 msgid "Customize"
2197 msgstr "Prilagodi"
2198
2199 #: hhctrl.rc:60
2200 msgid "Zoom"
2201 msgstr "Uvećaj"
2202
2203 #: hhctrl.rc:61
2204 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2205 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2206
2207 #: hhctrl.rc:62
2208 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2209 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2210
2211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2212 msgid "Cinepak Video codec"
2213 msgstr "Cinepak video kodek"
2214
2215 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2216 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2217 #: wordpad.rc:26
2218 msgid "&File"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2222 msgid "&New"
2223 msgstr "&Novo"
2224
2225 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2226 msgid "&Window"
2227 msgstr "&Prozor"
2228
2229 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2230 msgid "&Open..."
2231 msgstr "&Otvori..."
2232
2233 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2234 msgid "Save &as..."
2235 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2236
2237 #: ieframe.rc:35
2238 msgid "Print &format..."
2239 msgstr "Format &štampe..."
2240
2241 #: ieframe.rc:36
2242 msgid "Pr&int..."
2243 msgstr "&Štampaj..."
2244
2245 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Print previe&w"
2248 msgstr "&Pregled štampe..."
2249
2250 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2251 msgid "&Properties"
2252 msgstr "&Svojstva"
2253
2254 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2255 msgid "&Close"
2256 msgstr "&Zatvori"
2257
2258 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2259 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2260 msgid "&View"
2261 msgstr "&Prikaz"
2262
2263 #: ieframe.rc:44
2264 msgid "&Toolbars"
2265 msgstr "&Alatnice"
2266
2267 #: ieframe.rc:46
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "&Standardna traka"
2270
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr "&Traka za navigaciju"
2274
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "&Omiljeno"
2278
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2282
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2284 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2285 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2286 msgid "&Help"
2287 msgstr "&Pomoć"
2288
2289 #: ieframe.rc:57
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&About Internet Explorer"
2292 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2293
2294 #: ieframe.rc:67
2295 #, fuzzy
2296 msgctxt "home page"
2297 msgid "Home"
2298 msgstr "Početna"
2299
2300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2301 msgid "Print..."
2302 msgstr "Štampaj..."
2303
2304 #: ieframe.rc:73
2305 msgid "Address"
2306 msgstr "Adresa"
2307
2308 #: inetcpl.rc:28
2309 msgid "Internet Settings"
2310 msgstr "Postavke interneta"
2311
2312 #: inetcpl.rc:29
2313 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2314 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2315
2316 #: inetcpl.rc:30
2317 msgid "Security settings for zone: "
2318 msgstr ""
2319
2320 #: inetcpl.rc:31
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Custom"
2323 msgstr "Prilagodi"
2324
2325 #: inetcpl.rc:32
2326 msgid "Very Low"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: inetcpl.rc:33
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Low"
2332 msgstr "red"
2333
2334 #: inetcpl.rc:34
2335 msgid "Medium"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: inetcpl.rc:35
2339 msgid "Increased"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: inetcpl.rc:36
2343 msgid "High"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: jscript.rc:25
2347 msgid "Error converting object to primitive type"
2348 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2349
2350 #: jscript.rc:26
2351 msgid "Invalid procedure call or argument"
2352 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2353
2354 #: jscript.rc:27
2355 msgid "Subscript out of range"
2356 msgstr "Potpis je van dometa"
2357
2358 #: jscript.rc:28
2359 msgid "Automation server can't create object"
2360 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2361
2362 #: jscript.rc:29
2363 msgid "Object doesn't support this property or method"
2364 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2365
2366 #: jscript.rc:30
2367 msgid "Object doesn't support this action"
2368 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2369
2370 #: jscript.rc:31
2371 msgid "Argument not optional"
2372 msgstr "Argument je obavezan"
2373
2374 #: jscript.rc:32
2375 msgid "Syntax error"
2376 msgstr "Greška u sintaksi"
2377
2378 #: jscript.rc:33
2379 msgid "Expected ';'"
2380 msgstr "Očekivano ';'"
2381
2382 #: jscript.rc:34
2383 msgid "Expected '('"
2384 msgstr "Očekivano '('"
2385
2386 #: jscript.rc:35
2387 msgid "Expected ')'"
2388 msgstr "Očekivano ')'"
2389
2390 #: jscript.rc:36
2391 msgid "Unterminated string constant"
2392 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2393
2394 #: jscript.rc:37
2395 msgid "Conditional compilation is turned off"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: jscript.rc:40
2399 msgid "Number expected"
2400 msgstr "Očekivani broj"
2401
2402 #: jscript.rc:38
2403 msgid "Function expected"
2404 msgstr "Očekivana funkcija"
2405
2406 #: jscript.rc:39
2407 msgid "'[object]' is not a date object"
2408 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2409
2410 #: jscript.rc:41
2411 msgid "Object expected"
2412 msgstr "Očekivani objekat"
2413
2414 #: jscript.rc:42
2415 msgid "Illegal assignment"
2416 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2417
2418 #: jscript.rc:43
2419 msgid "'|' is undefined"
2420 msgstr "„|“ nije određeno"
2421
2422 #: jscript.rc:44
2423 msgid "Boolean object expected"
2424 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2425
2426 #: jscript.rc:45
2427 msgid "VBArray object expected"
2428 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2429
2430 #: jscript.rc:46
2431 msgid "JScript object expected"
2432 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2433
2434 #: jscript.rc:47
2435 msgid "Syntax error in regular expression"
2436 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2437
2438 #: jscript.rc:48
2439 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2440 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2441
2442 #: jscript.rc:49
2443 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2444 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2445
2446 #: jscript.rc:50
2447 msgid "Array object expected"
2448 msgstr "Očekivani niz objekta"
2449
2450 #: winerror.mc:26
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Success\n"
2453 msgstr "Uspeh"
2454
2455 #: winerror.mc:31
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid function\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2459
2460 #: winerror.mc:36
2461 #, fuzzy
2462 msgid "File not found\n"
2463 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2464
2465 #: winerror.mc:41
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Path not found\n"
2468 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2469
2470 #: winerror.mc:46
2471 msgid "Too many open files\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: winerror.mc:51
2475 msgid "Access denied\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: winerror.mc:56
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Invalid handle\n"
2481 msgstr "Neispravna sintaksa"
2482
2483 #: winerror.mc:61
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Memory trashed\n"
2486 msgstr "Nadgledanje memorije"
2487
2488 #: winerror.mc:66
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Not enough memory\n"
2491 msgstr "Nema više memorije."
2492
2493 #: winerror.mc:71
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Invalid block\n"
2496 msgstr "Neispravna sintaksa"
2497
2498 #: winerror.mc:76
2499 msgid "Bad environment\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: winerror.mc:81
2503 msgid "Bad format\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: winerror.mc:86
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Invalid access\n"
2509 msgstr "Neispravna sintaksa"
2510
2511 #: winerror.mc:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Invalid data\n"
2514 msgstr "Neispravna sintaksa"
2515
2516 #: winerror.mc:96
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Out of memory\n"
2519 msgstr "Nema više memorije."
2520
2521 #: winerror.mc:101
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Invalid drive\n"
2524 msgstr "Neispravna sintaksa"
2525
2526 #: winerror.mc:106
2527 msgid "Can't delete current directory\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: winerror.mc:111
2531 msgid "Not same device\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:116
2535 msgid "No more files\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: winerror.mc:121
2539 msgid "Write protected\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: winerror.mc:126
2543 msgid "Bad unit\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: winerror.mc:131
2547 msgid "Not ready\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:136
2551 msgid "Bad command\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:141
2555 msgid "CRC error\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:146
2559 msgid "Bad length\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Seek error\n"
2565 msgstr "Greška u sintaksi"
2566
2567 #: winerror.mc:156
2568 msgid "Not DOS disk\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:161
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Sector not found\n"
2574 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2575
2576 #: winerror.mc:166
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Out of paper\n"
2579 msgstr "Nema papira; "
2580
2581 #: winerror.mc:171
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Write fault\n"
2584 msgstr ""
2585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2586 "Podrazumevano\n"
2587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2588 "Osnovno"
2589
2590 #: winerror.mc:176
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Read fault\n"
2593 msgstr ""
2594 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2595 "Podrazumevano\n"
2596 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2597 "Osnovno"
2598
2599 #: winerror.mc:181
2600 msgid "General failure\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: winerror.mc:186
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Sharing violation\n"
2606 msgstr "Kršenje imenovanja"
2607
2608 #: winerror.mc:191
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Lock violation\n"
2611 msgstr "Lokacija"
2612
2613 #: winerror.mc:196
2614 msgid "Wrong disk\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: winerror.mc:201
2618 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: winerror.mc:206
2622 #, fuzzy
2623 msgid "End of file\n"
2624 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2625
2626 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2627 msgid "Disk full\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:216
2631 msgid "Request not supported\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:221
2635 msgid "Remote machine not listening\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:226
2639 msgid "Duplicate network name\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:231
2643 msgid "Bad network path\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:236
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Network busy\n"
2649 msgstr "Mrežno deljenje"
2650
2651 #: winerror.mc:241
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Device does not exist\n"
2654 msgstr "Datoteka ne postoji"
2655
2656 #: winerror.mc:246
2657 msgid "Too many commands\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:251
2661 msgid "Adaptor hardware error\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:256
2665 msgid "Bad network response\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:261
2669 msgid "Unexpected network error\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:266
2673 msgid "Bad remote adaptor\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:271
2677 msgid "Print queue full\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:276
2681 msgid "No spool space\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:281
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Print cancelled\n"
2687 msgstr "Korisnik je otkazan"
2688
2689 #: winerror.mc:286
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Network name deleted\n"
2692 msgstr "Datum brisanja"
2693
2694 #: winerror.mc:291
2695 msgid "Network access denied\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:296
2699 msgid "Bad device type\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:301
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Bad network name\n"
2705 msgstr "Mrežno deljenje"
2706
2707 #: winerror.mc:306
2708 msgid "Too many network names\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: winerror.mc:311
2712 msgid "Too many network sessions\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:316
2716 msgid "Sharing paused\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:321
2720 msgid "Request not accepted\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:326
2724 msgid "Redirector paused\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:331
2728 #, fuzzy
2729 msgid "File exists\n"
2730 msgstr "Datoteka ne postoji"
2731
2732 #: winerror.mc:336
2733 msgid "Cannot create\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:341
2737 msgid "Int24 failure\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:346
2741 msgid "Out of structures\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:351
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Already assigned\n"
2747 msgstr "Već postoji"
2748
2749 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Invalid password\n"
2752 msgstr "Neispravna sintaksa"
2753
2754 #: winerror.mc:361
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invalid parameter\n"
2757 msgstr ""
2758 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2759
2760 #: winerror.mc:366
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Net write fault\n"
2763 msgstr "Podrazumevano"
2764
2765 #: winerror.mc:371
2766 msgid "No process slots\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:376
2770 msgid "Too many semaphores\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:381
2774 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:386
2778 msgid "Semaphore is set\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:391
2782 msgid "Too many semaphore requests\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:396
2786 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:401
2790 msgid "Semaphore owner died\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:406
2794 msgid "Semaphore user limit\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:411
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2800 msgstr "Ubacite disk %s"
2801
2802 #: winerror.mc:416
2803 msgid "Drive locked\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:421
2807 msgid "Broken pipe\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:426
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Open failed\n"
2813 msgstr "Otvori datoteku"
2814
2815 #: winerror.mc:431
2816 msgid "Buffer overflow\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:441
2820 msgid "No more search handles\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:446
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid target handle\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2827
2828 #: winerror.mc:451
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Invalid IOCTL\n"
2831 msgstr "Neispravna sintaksa"
2832
2833 #: winerror.mc:456
2834 msgid "Invalid verify switch\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:461
2838 msgid "Bad driver level\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:466
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Call not implemented\n"
2844 msgstr "Nije jos u programu"
2845
2846 #: winerror.mc:471
2847 msgid "Semaphore timeout\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:476
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Insufficient buffer\n"
2853 msgstr "Nedovoljna prava"
2854
2855 #: winerror.mc:481
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Invalid name\n"
2858 msgstr "Neispravna sintaksa"
2859
2860 #: winerror.mc:486
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Invalid level\n"
2863 msgstr "Neispravni akreditivi"
2864
2865 #: winerror.mc:491
2866 msgid "No volume label\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:496
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Module not found\n"
2872 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2873
2874 #: winerror.mc:501
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Procedure not found\n"
2877 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2878
2879 #: winerror.mc:506
2880 msgid "No children to wait for\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:511
2884 msgid "Child process has not completed\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:516
2888 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:521
2892 msgid "Negative seek\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:531
2896 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:536
2900 msgid "Drive is already JOINed\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:541
2904 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:546
2908 msgid "Drive is not JOINed\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:551
2912 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:556
2916 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:561
2920 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:566
2924 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:571
2928 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:576
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Drive is busy\n"
2934 msgstr "Drajvovi"
2935
2936 #: winerror.mc:581
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Same drive\n"
2939 msgstr "Sistemski drajv"
2940
2941 #: winerror.mc:586
2942 msgid "Not toplevel directory\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:591
2946 msgid "Directory is not empty\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:596
2950 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:601
2954 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:606
2958 msgid "Path is busy\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:611
2962 msgid "Already a SUBST target\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:616
2966 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:621
2970 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:626
2974 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:631
2978 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:636
2982 msgid "Volume label too long\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:641
2986 msgid "Too many TCBs\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:646
2990 msgid "Signal refused\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:651
2994 msgid "Segment discarded\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:656
2998 msgid "Segment not locked\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:661
3002 msgid "Bad thread ID address\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:666
3006 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:671
3010 msgid "Path is invalid\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:676
3014 msgid "Signal pending\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:681
3018 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:686
3022 msgid "Lock failed\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:691
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Resource in use\n"
3028 msgstr "Neuspesi resursa"
3029
3030 #: winerror.mc:696
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Cancel violation\n"
3033 msgstr "Kršenje imenovanja"
3034
3035 #: winerror.mc:701
3036 msgid "Atomic locks not supported\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:706
3040 msgid "Invalid segment number\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:711
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3046 msgstr "Neispravni akreditivi"
3047
3048 #: winerror.mc:716
3049 #, fuzzy
3050 msgid "File already exists\n"
3051 msgstr "Port %s već postoji"
3052
3053 #: winerror.mc:721
3054 msgid "Invalid flag number\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:726
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Semaphore name not found\n"
3060 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3061
3062 #: winerror.mc:731
3063 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:736
3067 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:741
3071 msgid "Invalid module type for %1\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:746
3075 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:751
3079 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:756
3083 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:761
3087 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:766
3091 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:771
3095 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:776
3099 #, fuzzy
3100 msgid "IOPL not enabled\n"
3101 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3102
3103 #: winerror.mc:781
3104 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:786
3108 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:791
3112 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:796
3116 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:801
3120 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:806
3124 msgid "Environment variable not found\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:811
3128 msgid "No signal sent\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:816
3132 msgid "File name is too long\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: winerror.mc:821
3136 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: winerror.mc:826
3140 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: winerror.mc:831
3144 msgid "Invalid signal number\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:836
3148 msgid "Error setting signal handler\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:841
3152 msgid "Segment locked\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:846
3156 msgid "Too many modules\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:851
3160 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:856
3164 msgid "Machine type mismatch\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:861
3168 msgid "Bad pipe\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:866
3172 msgid "Pipe busy\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:871
3176 msgid "Pipe closed\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:876
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Pipe not connected\n"
3182 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3183
3184 #: winerror.mc:881
3185 #, fuzzy
3186 msgid "More data available\n"
3187 msgstr "Nedostupno; "
3188
3189 #: winerror.mc:886
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Session cancelled\n"
3192 msgstr "Korisnik je otkazan"
3193
3194 #: winerror.mc:891
3195 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:896
3199 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:901
3203 #, fuzzy
3204 msgid "No more data available\n"
3205 msgstr "Nedostupno; "
3206
3207 #: winerror.mc:906
3208 msgid "Cannot use Copy API\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:911
3212 msgid "Directory name invalid\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:916
3216 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:921
3220 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:926
3224 msgid "Extended attribute table full\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:931
3228 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:936
3232 msgid "Extended attributes not supported\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:941
3236 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:946
3240 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:951
3244 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:956
3248 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:961
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Invalid oplock message received\n"
3254 msgstr "Neispravni akreditivi"
3255
3256 #: winerror.mc:966
3257 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:971
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Invalid address\n"
3263 msgstr "IP adresa"
3264
3265 #: winerror.mc:976
3266 msgid "Arithmetic overflow\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:981
3270 msgid "Pipe connected\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:986
3274 msgid "Pipe listening\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:991
3278 msgid "Extended attribute access denied\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:996
3282 #, fuzzy
3283 msgid "I/O operation aborted\n"
3284 msgstr "Greška u radnjama"
3285
3286 #: winerror.mc:1001
3287 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: winerror.mc:1006
3291 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:1011
3295 msgid "No access to memory location\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:1016
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Swap error\n"
3301 msgstr "Greška u sintaksi"
3302
3303 #: winerror.mc:1021
3304 msgid "Stack overflow\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1026
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Invalid message\n"
3310 msgstr "Neispravna sintaksa"
3311
3312 #: winerror.mc:1031
3313 msgid "Cannot complete\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1036
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Invalid flags\n"
3319 msgstr "Neispravna sintaksa"
3320
3321 #: winerror.mc:1041
3322 msgid "Unrecognised volume\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1046
3326 msgid "File invalid\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:1051
3330 msgid "Cannot run full-screen\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:1056
3334 msgid "Nonexistent token\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1061
3338 msgid "Registry corrupt\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1066
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Invalid key\n"
3344 msgstr "Neispravna sintaksa"
3345
3346 #: winerror.mc:1071
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Can't open registry key\n"
3349 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3350
3351 #: winerror.mc:1076
3352 msgid "Can't read registry key\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1081
3356 msgid "Can't write registry key\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1086
3360 msgid "Registry has been recovered\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1091
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Registry is corrupt\n"
3366 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3367
3368 #: winerror.mc:1096
3369 msgid "I/O to registry failed\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1101
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Not registry file\n"
3375 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3376
3377 #: winerror.mc:1106
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Key deleted\n"
3380 msgstr "Datum brisanja"
3381
3382 #: winerror.mc:1111
3383 msgid "No registry log space\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1116
3387 msgid "Registry key has subkeys\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1121
3391 msgid "Subkey must be volatile\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1126
3395 msgid "Notify change request in progress\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1131
3399 msgid "Dependent services are running\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1136
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Invalid service control\n"
3405 msgstr "Neispravni akreditivi"
3406
3407 #: winerror.mc:1141
3408 msgid "Service request timeout\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1146
3412 msgid "Cannot create service thread\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1151
3416 msgid "Service database locked\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1156
3420 msgid "Service already running\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1161
3424 msgid "Invalid service account\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1166
3428 msgid "Service is disabled\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1171
3432 msgid "Circular dependency\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1176
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Service does not exist\n"
3438 msgstr "Datoteka ne postoji"
3439
3440 #: winerror.mc:1181
3441 msgid "Service cannot accept control message\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1186
3445 msgid "Service not active\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1191
3449 msgid "Service controller connect failed\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1196
3453 msgid "Exception in service\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1201
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Database does not exist\n"
3459 msgstr "Putanja ne postoji"
3460
3461 #: winerror.mc:1206
3462 msgid "Service-specific error\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:1211
3466 msgid "Process aborted\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:1216
3470 msgid "Service dependency failed\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1221
3474 msgid "Service login failed\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1226
3478 msgid "Service start-hang\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1231
3482 msgid "Invalid service lock\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1236
3486 msgid "Service marked for delete\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1241
3490 msgid "Service exists\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1246
3494 msgid "System running last-known-good config\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1251
3498 msgid "Service dependency deleted\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1256
3502 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1261
3506 msgid "Service not started since last boot\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1266
3510 msgid "Duplicate service name\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1271
3514 msgid "Different service account\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1276
3518 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1281
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3524 msgstr "Pronađena je petlja"
3525
3526 #: winerror.mc:1286
3527 msgid "No recovery program for service\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1291
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Service not implemented by exe\n"
3533 msgstr "Nije jos u programu"
3534
3535 #: winerror.mc:1296
3536 msgid "End of media\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1301
3540 msgid "Filemark detected\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1306
3544 msgid "Beginning of media\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1311
3548 msgid "Setmark detected\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1316
3552 #, fuzzy
3553 msgid "No data detected\n"
3554 msgstr "Pronađena je petlja"
3555
3556 #: winerror.mc:1321
3557 msgid "Partition failure\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1326
3561 msgid "Invalid block length\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1331
3565 msgid "Device not partitioned\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1336
3569 msgid "Unable to lock media\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1341
3573 msgid "Unable to unload media\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1346
3577 msgid "Media changed\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1351
3581 msgid "I/O bus reset\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1356
3585 msgid "No media in drive\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1361
3589 msgid "No Unicode translation\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1366
3593 msgid "DLL init failed\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1371
3597 msgid "Shutdown in progress\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1376
3601 msgid "No shutdown in progress\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1381
3605 msgid "I/O device error\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1386
3609 msgid "No serial devices found\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1391
3613 msgid "Shared IRQ busy\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1396
3617 msgid "Serial I/O completed\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1401
3621 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1406
3625 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1411
3629 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1416
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Unknown floppy error\n"
3635 msgstr "Nepoznat izvor"
3636
3637 #: winerror.mc:1421
3638 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1426
3642 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1431
3646 msgid "Hard disk operation failed\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1436
3650 msgid "Hard disk reset failed\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1441
3654 msgid "End of tape media\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1446
3658 msgid "Not enough server memory\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1451
3662 msgid "Possible deadlock\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1456
3666 msgid "Incorrect alignment\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1461
3670 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1466
3674 msgid "Set-power-state failed\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1471
3678 msgid "Too many links\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1476
3682 msgid "Newer windows version needed\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1481
3686 msgid "Wrong operating system\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1486
3690 msgid "Single-instance application\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1491
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Real-mode application\n"
3696 msgstr "program"
3697
3698 #: winerror.mc:1496
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid DLL\n"
3701 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3702
3703 #: winerror.mc:1501
3704 msgid "No associated application\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1506
3708 msgid "DDE failure\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1511
3712 #, fuzzy
3713 msgid "DLL not found\n"
3714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3715
3716 #: winerror.mc:1516
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of user handles\n"
3719 msgstr "Nema više memorije."
3720
3721 #: winerror.mc:1521
3722 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1526
3726 msgid "The source element is empty\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1531
3730 msgid "The destination element is full\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1536
3734 msgid "The element address is invalid\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1541
3738 msgid "The magazine is not present\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1546
3742 msgid "The device needs reinitialization\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1551
3746 msgid "The device requires cleaning\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1556
3750 #, fuzzy
3751 msgid "The device door is open\n"
3752 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3753
3754 #: winerror.mc:1561
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The device is not connected\n"
3757 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3758
3759 #: winerror.mc:1566
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Element not found\n"
3762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3763
3764 #: winerror.mc:1571
3765 #, fuzzy
3766 msgid "No match found\n"
3767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3768
3769 #: winerror.mc:1576
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Property set not found\n"
3772 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3773
3774 #: winerror.mc:1581
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Point not found\n"
3777 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3778
3779 #: winerror.mc:1586
3780 msgid "No running tracking service\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1591
3784 #, fuzzy
3785 msgid "No such volume ID\n"
3786 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3787
3788 #: winerror.mc:1596
3789 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1601
3793 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1606
3797 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1611
3801 #, fuzzy
3802 msgid "The journal is being deleted\n"
3803 msgstr "Datum brisanja"
3804
3805 #: winerror.mc:1616
3806 msgid "The journal is not active\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1621
3810 msgid "Potential matching file found\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1626
3814 msgid "The journal entry was deleted\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1631
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid device name\n"
3820 msgstr "Neispravni akreditivi"
3821
3822 #: winerror.mc:1636
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Connection unavailable\n"
3825 msgstr "Nedostupno; "
3826
3827 #: winerror.mc:1641
3828 msgid "Device already remembered\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1646
3832 msgid "No network or bad path\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1651
3836 msgid "Invalid network provider name\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1656
3840 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1661
3844 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1666
3848 msgid "Not a container\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1671
3852 msgid "Extended error\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1676
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Invalid group name\n"
3858 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3859
3860 #: winerror.mc:1681
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Invalid computer name\n"
3863 msgstr "Neispravna sintaksa"
3864
3865 #: winerror.mc:1686
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Invalid event name\n"
3868 msgstr "Neispravni akreditivi"
3869
3870 #: winerror.mc:1691
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Invalid domain name\n"
3873 msgstr ""
3874 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3875
3876 #: winerror.mc:1696
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid service name\n"
3879 msgstr "Neispravni akreditivi"
3880
3881 #: winerror.mc:1701
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid network name\n"
3884 msgstr "Neispravna sintaksa"
3885
3886 #: winerror.mc:1706
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Invalid share name\n"
3889 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3890
3891 #: winerror.mc:1716
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid message name\n"
3894 msgstr "Neispravni akreditivi"
3895
3896 #: winerror.mc:1721
3897 msgid "Invalid message destination\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1726
3901 msgid "Session credential conflict\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1731
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3907 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3908
3909 #: winerror.mc:1736
3910 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1741
3914 msgid "No network\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1746
3918 msgid "Operation cancelled by user\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1751
3922 msgid "File has a user-mapped section\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Connection refused\n"
3928 msgstr "Povezivanje na %s"
3929
3930 #: winerror.mc:1761
3931 msgid "Connection gracefully closed\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1766
3935 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1771
3939 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:1776
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Connection invalid\n"
3945 msgstr "LAN veza"
3946
3947 #: winerror.mc:1781
3948 msgid "Connection is active\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1786
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Network unreachable\n"
3954 msgstr "Mrežno deljenje"
3955
3956 #: winerror.mc:1791
3957 msgid "Host unreachable\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1796
3961 msgid "Protocol unreachable\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1801
3965 msgid "Port unreachable\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1806
3969 msgid "Request aborted\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1811
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Connection aborted\n"
3975 msgstr "Povezivanje na %s"
3976
3977 #: winerror.mc:1816
3978 msgid "Please retry operation\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1821
3982 msgid "Connection count limit reached\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1826
3986 msgid "Login time restriction\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1831
3990 msgid "Login workstation restriction\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:1836
3994 msgid "Incorrect network address\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:1841
3998 msgid "Service already registered\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1846
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Service not found\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4005
4006 #: winerror.mc:1851
4007 msgid "User not authenticated\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1856
4011 msgid "User not logged on\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1861
4015 msgid "Continue work in progress\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1866
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Already initialised\n"
4021 msgstr "Već postoji"
4022
4023 #: winerror.mc:1871
4024 msgid "No more local devices\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1876
4028 #, fuzzy
4029 msgid "The site does not exist\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji"
4031
4032 #: winerror.mc:1881
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The domain controller already exists\n"
4035 msgstr "Port %s već postoji"
4036
4037 #: winerror.mc:1886
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Supported only when connected\n"
4040 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4041
4042 #: winerror.mc:1891
4043 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1896
4047 msgid "The user profile is invalid\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1901
4051 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1906
4055 msgid "Not all privileges assigned\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1911
4059 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1916
4063 msgid "No quotas for account\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1921
4067 msgid "Local user session key\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1926
4071 msgid "Password too complex for LM\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1931
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Unknown revision\n"
4077 msgstr "Nepoznat izvor"
4078
4079 #: winerror.mc:1936
4080 msgid "Incompatible revision levels\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1941
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid owner\n"
4086 msgstr "Neispravna sintaksa"
4087
4088 #: winerror.mc:1946
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid primary group\n"
4091 msgstr "Neispravna sintaksa"
4092
4093 #: winerror.mc:1951
4094 msgid "No impersonation token\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:1956
4098 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:1961
4102 msgid "No logon servers available\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1966
4106 msgid "No such logon session\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1971
4110 msgid "No such privilege\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1976
4114 msgid "Privilege not held\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1981
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Invalid account name\n"
4120 msgstr "Neispravna sintaksa"
4121
4122 #: winerror.mc:1986
4123 #, fuzzy
4124 msgid "User already exists\n"
4125 msgstr "Port %s već postoji"
4126
4127 #: winerror.mc:1991
4128 #, fuzzy
4129 msgid "No such user\n"
4130 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4131
4132 #: winerror.mc:1996
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Group already exists\n"
4135 msgstr "Port %s već postoji"
4136
4137 #: winerror.mc:2001
4138 msgid "No such group\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2006
4142 msgid "User already in group\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2011
4146 msgid "User not in group\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2016
4150 msgid "Can't delete last admin user\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2021
4154 msgid "Wrong password\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2026
4158 msgid "Ill-formed password\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2031
4162 msgid "Password restriction\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2036
4166 msgid "Logon failure\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2041
4170 msgid "Account restriction\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:2046
4174 msgid "Invalid logon hours\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2051
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid workstation\n"
4180 msgstr "Neispravna sintaksa"
4181
4182 #: winerror.mc:2056
4183 msgid "Password expired\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:2061
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Account disabled\n"
4189 msgstr "isključen"
4190
4191 #: winerror.mc:2066
4192 msgid "No security ID mapped\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2071
4196 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:2076
4200 msgid "LUIDs exhausted\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:2081
4204 msgid "Invalid sub authority\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:2086
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Invalid ACL\n"
4210 msgstr "Neispravna sintaksa"
4211
4212 #: winerror.mc:2091
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invalid SID\n"
4215 msgstr "Neispravna sintaksa"
4216
4217 #: winerror.mc:2096
4218 msgid "Invalid security descriptor\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2101
4222 msgid "Bad inherited ACL\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2106
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Server disabled\n"
4228 msgstr "isključen"
4229
4230 #: winerror.mc:2111
4231 msgid "Server not disabled\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2116
4235 msgid "Invalid ID authority\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2121
4239 msgid "Allotted space exceeded\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:2126
4243 msgid "Invalid group attributes\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:2131
4247 msgid "Bad impersonation level\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2136
4251 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:2141
4255 msgid "Bad validation class\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2146
4259 msgid "Bad token type\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2151
4263 msgid "No security on object\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2156
4267 msgid "Can't access domain information\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2161
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid server state\n"
4273 msgstr "Neispravni akreditivi"
4274
4275 #: winerror.mc:2166
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid domain state\n"
4278 msgstr "Neispravna sintaksa"
4279
4280 #: winerror.mc:2171
4281 msgid "Invalid domain role\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2176
4285 msgid "No such domain\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2181
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Domain already exists\n"
4291 msgstr "Port %s već postoji"
4292
4293 #: winerror.mc:2186
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Domain limit exceeded\n"
4296 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4297
4298 #: winerror.mc:2191
4299 msgid "Internal database corruption\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2196
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Internal error\n"
4305 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4306
4307 #: winerror.mc:2201
4308 msgid "Generic access types not mapped\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2206
4312 msgid "Bad descriptor format\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2211
4316 msgid "Not a logon process\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2216
4320 msgid "Logon session ID exists\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2221
4324 msgid "Unknown authentication package\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2226
4328 msgid "Bad logon session state\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2231
4332 msgid "Logon session ID collision\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2236
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid logon type\n"
4338 msgstr "Neispravna sintaksa"
4339
4340 #: winerror.mc:2241
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Cannot impersonate\n"
4343 msgstr "Štampač nije pronađen."
4344
4345 #: winerror.mc:2246
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Invalid transaction state\n"
4348 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4349
4350 #: winerror.mc:2251
4351 msgid "Security DB commit failure\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2256
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Account is built-in\n"
4357 msgstr "native, builtin"
4358
4359 #: winerror.mc:2261
4360 msgid "Group is built-in\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2266
4364 msgid "User is built-in\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2271
4368 msgid "Group is primary for user\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2276
4372 msgid "Token already in use\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2281
4376 msgid "No such local group\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2286
4380 msgid "User not in local group\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2291
4384 msgid "User already in local group\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2296
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Local group already exists\n"
4390 msgstr "Port %s već postoji"
4391
4392 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4393 msgid "Logon type not granted\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2306
4397 msgid "Too many secrets\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2311
4401 msgid "Secret too long\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2316
4405 msgid "Internal security DB error\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2321
4409 msgid "Too many context IDs\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2331
4413 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2336
4417 #, fuzzy
4418 msgid "No such member\n"
4419 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4420
4421 #: winerror.mc:2341
4422 msgid "Invalid member\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2346
4426 msgid "Too many SIDs\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2351
4430 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2356
4434 msgid "No inheritable components\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2361
4438 msgid "File or directory corrupt\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2366
4442 msgid "Disk is corrupt\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2371
4446 msgid "No user session key\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2376
4450 msgid "Licence quota exceeded\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2381
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Wrong target name\n"
4456 msgstr "Neispravni akreditivi"
4457
4458 #: winerror.mc:2386
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Mutual authentication failed\n"
4461 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4462
4463 #: winerror.mc:2391
4464 msgid "Time skew between client and server\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2396
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Invalid window handle\n"
4470 msgstr "Neispravna sintaksa"
4471
4472 #: winerror.mc:2401
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid menu handle\n"
4475 msgstr "Neispravni akreditivi"
4476
4477 #: winerror.mc:2406
4478 msgid "Invalid cursor handle\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2411
4482 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2416
4486 msgid "Invalid hook handle\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2421
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid DWP handle\n"
4492 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4493
4494 #: winerror.mc:2426
4495 msgid "Can't create top-level child window\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2431
4499 msgid "Can't find window class\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2436
4503 msgid "Window owned by another thread\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2441
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Hotkey already registered\n"
4509 msgstr "Port %s već postoji"
4510
4511 #: winerror.mc:2446
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Class already exists\n"
4514 msgstr "Port %s već postoji"
4515
4516 #: winerror.mc:2451
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Class does not exist\n"
4519 msgstr "Putanja ne postoji"
4520
4521 #: winerror.mc:2456
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Class has open windows\n"
4524 msgstr "prozor"
4525
4526 #: winerror.mc:2461
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid index\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa"
4530
4531 #: winerror.mc:2466
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid icon handle\n"
4534 msgstr "Neispravna sintaksa"
4535
4536 #: winerror.mc:2471
4537 msgid "Private dialog index\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2476
4541 #, fuzzy
4542 msgid "List box ID not found\n"
4543 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4544
4545 #: winerror.mc:2481
4546 msgid "No wildcard characters\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2486
4550 msgid "Clipboard not open\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2491
4554 msgid "Hotkey not registered\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2496
4558 msgid "Not a dialog window\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2501
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Control ID not found\n"
4564 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4565
4566 #: winerror.mc:2506
4567 msgid "Invalid combobox message\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2511
4571 msgid "Not a combobox window\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2516
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Invalid edit height\n"
4577 msgstr "Neispravni akreditivi"
4578
4579 #: winerror.mc:2521
4580 #, fuzzy
4581 msgid "DC not found\n"
4582 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4583
4584 #: winerror.mc:2526
4585 msgid "Invalid hook filter\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2531
4589 msgid "Invalid filter procedure\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2536
4593 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2541
4597 msgid "Global-only hook procedure\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2546
4601 msgid "Journal hook already set\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2551
4605 msgid "Hook procedure not installed\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2556
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid list box message\n"
4611 msgstr "Neispravna sintaksa"
4612
4613 #: winerror.mc:2561
4614 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2566
4618 msgid "No tab stops on this list box\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2571
4622 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2576
4626 msgid "Child window menus not allowed\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2581
4630 msgid "Window has no system menu\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2586
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid message box style\n"
4636 msgstr "Neispravni akreditivi"
4637
4638 #: winerror.mc:2591
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4641 msgstr ""
4642 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4643
4644 #: winerror.mc:2596
4645 msgid "Screen already locked\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2601
4649 msgid "Window handles have different parents\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2606
4653 msgid "Not a child window\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2611
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid GW command\n"
4659 msgstr "Neispravna sintaksa"
4660
4661 #: winerror.mc:2616
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Invalid thread ID\n"
4664 msgstr "Neispravna sintaksa"
4665
4666 #: winerror.mc:2621
4667 msgid "Not an MDI child window\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2626
4671 msgid "Popup menu already active\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2631
4675 #, fuzzy
4676 msgid "No scrollbars\n"
4677 msgstr "traka za pomeranje"
4678
4679 #: winerror.mc:2636
4680 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:2641
4684 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2646
4688 msgid "No system resources\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2651
4692 msgid "No non-paged system resources\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2656
4696 msgid "No paged system resources\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2661
4700 msgid "No working set quota\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2666
4704 msgid "No page file quota\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2671
4708 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2676
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Menu item not found\n"
4714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4715
4716 #: winerror.mc:2681
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4719 msgstr "Neispravni akreditivi"
4720
4721 #: winerror.mc:2686
4722 msgid "Hook type not allowed\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2691
4726 msgid "Interactive window station required\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2696
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Timeout\n"
4732 msgstr "Vreme isteka"
4733
4734 #: winerror.mc:2701
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid monitor handle\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi"
4738
4739 #: winerror.mc:2706
4740 msgid "Event log file corrupt\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2711
4744 msgid "Event log can't start\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2716
4748 msgid "Event log file full\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2721
4752 msgid "Event log file changed\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2726
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Installer service failed.\n"
4758 msgstr "Neispravni akreditivi"
4759
4760 #: winerror.mc:2731
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Installation aborted by user\n"
4763 msgstr "Instalacioni programi"
4764
4765 #: winerror.mc:2736
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Installation failure\n"
4768 msgstr "Instalacioni programi"
4769
4770 #: winerror.mc:2741
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Installation suspended\n"
4773 msgstr "Instalacioni programi"
4774
4775 #: winerror.mc:2746
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Unknown product\n"
4778 msgstr "Nepoznat izvor"
4779
4780 #: winerror.mc:2751
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Unknown feature\n"
4783 msgstr "Nepoznat izvor"
4784
4785 #: winerror.mc:2756
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Unknown component\n"
4788 msgstr "Nepoznat izvor"
4789
4790 #: winerror.mc:2761
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Unknown property\n"
4793 msgstr "Nepoznat izvor"
4794
4795 #: winerror.mc:2766
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid handle state\n"
4798 msgstr "Neispravna sintaksa"
4799
4800 #: winerror.mc:2771
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Bad configuration\n"
4803 msgstr "Wine konfiguracija"
4804
4805 #: winerror.mc:2776
4806 msgid "Index is missing\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2781
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installation source is missing\n"
4812 msgstr "nedostaje instalacija"
4813
4814 #: winerror.mc:2786
4815 msgid "Wrong installation package version\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2791
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Product uninstalled\n"
4821 msgstr "Korisnik je otkazan"
4822
4823 #: winerror.mc:2796
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid query syntax\n"
4826 msgstr "Neispravna sintaksa"
4827
4828 #: winerror.mc:2801
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid field\n"
4831 msgstr "Neispravna sintaksa"
4832
4833 #: winerror.mc:2806
4834 msgid "Device removed\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2811
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Installation already running\n"
4840 msgstr "Instalacioni programi"
4841
4842 #: winerror.mc:2816
4843 msgid "Installation package failed to open\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2821
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation package is invalid\n"
4849 msgstr "Instalacioni programi"
4850
4851 #: winerror.mc:2826
4852 msgid "Installer user interface failed\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2831
4856 msgid "Failed to open installation log file\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2836
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installation language not supported\n"
4862 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4863
4864 #: winerror.mc:2841
4865 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2846
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Installation package rejected\n"
4871 msgstr "Instalacioni programi"
4872
4873 #: winerror.mc:2851
4874 msgid "Function could not be called\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2856
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Function failed\n"
4880 msgstr "Očekivana funkcija"
4881
4882 #: winerror.mc:2861
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid table\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4886
4887 #: winerror.mc:2866
4888 msgid "Data type mismatch\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4892 msgid "Unsupported type\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:2876
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Creation failed\n"
4898 msgstr "Otvori datoteku"
4899
4900 #: winerror.mc:2881
4901 msgid "Temporary directory not writable\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2886
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Installation platform not supported\n"
4907 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4908
4909 #: winerror.mc:2891
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Installer not used\n"
4912 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4913
4914 #: winerror.mc:2896
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Failed to open the patch package\n"
4917 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4918
4919 #: winerror.mc:2901
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid patch package\n"
4922 msgstr "Neispravna sintaksa"
4923
4924 #: winerror.mc:2906
4925 msgid "Unsupported patch package\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2911
4929 msgid "Another version is installed\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2916
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid command line\n"
4935 msgstr "Neispravna sintaksa"
4936
4937 #: winerror.mc:2921
4938 msgid "Remote installation not allowed\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:2926
4942 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:2931
4946 msgid "Invalid string binding\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:2936
4950 msgid "Wrong kind of binding\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2941
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid binding\n"
4956 msgstr "Neispravna sintaksa"
4957
4958 #: winerror.mc:2946
4959 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:2951
4963 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2956
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid string UUID\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4970
4971 #: winerror.mc:2961
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid endpoint format\n"
4974 msgstr "Neispravni akreditivi"
4975
4976 #: winerror.mc:2966
4977 msgid "Invalid network address\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2971
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No endpoint found\n"
4983 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4984
4985 #: winerror.mc:2976
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid timeout value\n"
4988 msgstr "Neispravna sintaksa"
4989
4990 #: winerror.mc:2981
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Object UUID not found\n"
4993 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4994
4995 #: winerror.mc:2986
4996 msgid "UUID already registered\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:2991
5000 msgid "UUID type already registered\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2996
5004 msgid "Server already listening\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:3001
5008 msgid "No protocol sequences registered\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3006
5012 msgid "RPC server not listening\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:3011
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Unknown manager type\n"
5018 msgstr "Nepoznata vrsta"
5019
5020 #: winerror.mc:3016
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown interface\n"
5023 msgstr "Nepoznat izvor"
5024
5025 #: winerror.mc:3021
5026 msgid "No bindings\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3026
5030 msgid "No protocol sequences\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:3031
5034 msgid "Can't create endpoint\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:3036
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Out of resources\n"
5040 msgstr "Nema više memorije."
5041
5042 #: winerror.mc:3041
5043 msgid "RPC server unavailable\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:3046
5047 msgid "RPC server too busy\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:3051
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid network options\n"
5053 msgstr "Neispravna sintaksa"
5054
5055 #: winerror.mc:3056
5056 msgid "No RPC call active\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3061
5060 msgid "RPC call failed\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:3066
5064 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:3071
5068 #, fuzzy
5069 msgid "RPC protocol error\n"
5070 msgstr "Greška u protokolu"
5071
5072 #: winerror.mc:3076
5073 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:3086
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid tag\n"
5079 msgstr "Neispravna sintaksa"
5080
5081 #: winerror.mc:3091
5082 msgid "Invalid array bounds\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3096
5086 msgid "No entry name\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3101
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid name syntax\n"
5092 msgstr "Neispravna sintaksa"
5093
5094 #: winerror.mc:3106
5095 msgid "Unsupported name syntax\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:3111
5099 #, fuzzy
5100 msgid "No network address\n"
5101 msgstr "Mrežno deljenje"
5102
5103 #: winerror.mc:3116
5104 msgid "Duplicate endpoint\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:3121
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown authentication type\n"
5110 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5111
5112 #: winerror.mc:3126
5113 msgid "Maximum calls too low\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:3131
5117 msgid "String too long\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:3136
5121 msgid "Protocol sequence not found\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3141
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Procedure number out of range\n"
5127 msgstr "Potpis je van dometa"
5128
5129 #: winerror.mc:3146
5130 msgid "Binding has no authentication data\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3151
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown authentication service\n"
5136 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5137
5138 #: winerror.mc:3156
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Unknown authentication level\n"
5141 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5142
5143 #: winerror.mc:3161
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid authentication identity\n"
5146 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5147
5148 #: winerror.mc:3166
5149 msgid "Unknown authorisation service\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3171
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid entry\n"
5155 msgstr "Neispravna sintaksa"
5156
5157 #: winerror.mc:3176
5158 msgid "Can't perform operation\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3181
5162 msgid "Endpoints not registered\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3186
5166 msgid "Nothing to export\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3191
5170 msgid "Incomplete name\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3196
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Invalid version option\n"
5176 msgstr "Neispravna sintaksa"
5177
5178 #: winerror.mc:3201
5179 msgid "No more members\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3206
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Not all objects unexported\n"
5185 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5186
5187 #: winerror.mc:3211
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Interface not found\n"
5190 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5191
5192 #: winerror.mc:3216
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Entry already exists\n"
5195 msgstr "Port %s već postoji"
5196
5197 #: winerror.mc:3221
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Entry not found\n"
5200 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5201
5202 #: winerror.mc:3226
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Name service unavailable\n"
5205 msgstr "Dostupno"
5206
5207 #: winerror.mc:3231
5208 msgid "Invalid network address family\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3236
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Operation not supported\n"
5214 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5215
5216 #: winerror.mc:3241
5217 msgid "No security context available\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3246
5221 #, fuzzy
5222 msgid "RPCInternal error\n"
5223 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5224
5225 #: winerror.mc:3251
5226 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3256
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Address error\n"
5232 msgstr "&Traka za navigaciju"
5233
5234 #: winerror.mc:3261
5235 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3266
5239 msgid "Floating-point underflow\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3271
5243 msgid "Floating-point overflow\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3276
5247 msgid "No more entries\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3281
5251 msgid "Character translation table open failed\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3286
5255 msgid "Character translation table file too small\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3291
5259 msgid "Null context handle\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3296
5263 msgid "Context handle damaged\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3301
5267 msgid "Binding handle mismatch\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3306
5271 msgid "Cannot get call handle\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3311
5275 msgid "Null reference pointer\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3316
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Enumeration value out of range\n"
5281 msgstr "Potpis je van dometa"
5282
5283 #: winerror.mc:3321
5284 msgid "Byte count too small\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3326
5288 msgid "Bad stub data\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3331
5292 msgid "Invalid user buffer\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3336
5296 msgid "Unrecognised media\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3341
5300 msgid "No trust secret\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3346
5304 msgid "No trust SAM account\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3351
5308 msgid "Trusted domain failure\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3356
5312 msgid "Trusted relationship failure\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3361
5316 msgid "Trust logon failure\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3366
5320 msgid "RPC call already in progress\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3371
5324 msgid "NETLOGON is not started\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3376
5328 msgid "Account expired\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3381
5332 msgid "Redirector has open handles\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3386
5336 msgid "Printer driver already installed\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3391
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Unknown port\n"
5342 msgstr "Nepoznat izvor"
5343
5344 #: winerror.mc:3396
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Unknown printer driver\n"
5347 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5348
5349 #: winerror.mc:3401
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown print processor\n"
5352 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5353
5354 #: winerror.mc:3406
5355 msgid "Invalid separator file\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3411
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Invalid priority\n"
5361 msgstr "Neispravna sintaksa"
5362
5363 #: winerror.mc:3416
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid printer name\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367
5368 #: winerror.mc:3421
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Printer already exists\n"
5371 msgstr "Port %s već postoji"
5372
5373 #: winerror.mc:3426
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid printer command\n"
5376 msgstr "Neispravna sintaksa"
5377
5378 #: winerror.mc:3431
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid data type\n"
5381 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382
5383 #: winerror.mc:3436
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid environment\n"
5386 msgstr "Neispravna sintaksa"
5387
5388 #: winerror.mc:3441
5389 msgid "No more bindings\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3446
5393 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3451
5397 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3456
5401 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3461
5405 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3466
5409 msgid "Server has open handles\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3471
5413 msgid "Resource data not found\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3476
5417 msgid "Resource type not found\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:3481
5421 msgid "Resource name not found\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3486
5425 msgid "Resource language not found\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:3491
5429 msgid "Not enough quota\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:3496
5433 msgid "No interfaces\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:3501
5437 msgid "RPC call cancelled\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3506
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Binding incomplete\n"
5443 msgstr "Nije jos u programu"
5444
5445 #: winerror.mc:3511
5446 msgid "RPC comm failure\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3516
5450 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3521
5454 msgid "No principal name registered\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3526
5458 msgid "Not an RPC error\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3531
5462 msgid "UUID is local only\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3536
5466 msgid "Security package error\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3541
5470 msgid "Thread not cancelled\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3546
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid handle operation\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5477
5478 #: winerror.mc:3551
5479 msgid "Wrong serialising package version\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3556
5483 msgid "Wrong stub version\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3561
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid pipe object\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa"
5490
5491 #: winerror.mc:3566
5492 msgid "Wrong pipe order\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:3571
5496 msgid "Wrong pipe version\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3576
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Group member not found\n"
5502 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5503
5504 #: winerror.mc:3581
5505 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3586
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid object\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa"
5512
5513 #: winerror.mc:3591
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid time\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa"
5517
5518 #: winerror.mc:3596
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid form name\n"
5521 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5522
5523 #: winerror.mc:3601
5524 msgid "Invalid form size\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3606
5528 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3611
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Printer deleted\n"
5534 msgstr "Datum brisanja"
5535
5536 #: winerror.mc:3616
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid printer state\n"
5539 msgstr "Neispravna sintaksa"
5540
5541 #: winerror.mc:3621
5542 msgid "User must change password\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:3626
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Domain controller not found\n"
5548 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5549
5550 #: winerror.mc:3631
5551 msgid "Account locked out\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3636
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid pixel format\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5558
5559 #: winerror.mc:3641
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid driver\n"
5562 msgstr "Neispravna sintaksa"
5563
5564 #: winerror.mc:3646
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid object resolver set\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa"
5568
5569 #: winerror.mc:3651
5570 msgid "Incomplete RPC send\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:3656
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5576 msgstr "Neispravna sintaksa"
5577
5578 #: winerror.mc:3661
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5581 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582
5583 #: winerror.mc:3666
5584 msgid "RPC pipe closed\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3671
5588 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3676
5592 msgid "No data on RPC pipe\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3681
5596 #, fuzzy
5597 msgid "No site name available\n"
5598 msgstr "Nedostupno; "
5599
5600 #: winerror.mc:3686
5601 msgid "The file cannot be accessed\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:3691
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5607 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5608
5609 #: winerror.mc:3696
5610 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3701
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Not all objects could be exported\n"
5616 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5617
5618 #: winerror.mc:3706
5619 #, fuzzy
5620 msgid "The interface could not be exported\n"
5621 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5622
5623 #: winerror.mc:3711
5624 #, fuzzy
5625 msgid "The profile could not be added\n"
5626 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5627
5628 #: winerror.mc:3716
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The profile element could not be added\n"
5631 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5632
5633 #: winerror.mc:3721
5634 #, fuzzy
5635 msgid "The profile element could not be removed\n"
5636 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5637
5638 #: winerror.mc:3726
5639 #, fuzzy
5640 msgid "The group element could not be added\n"
5641 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5642
5643 #: winerror.mc:3731
5644 #, fuzzy
5645 msgid "The group element could not be removed\n"
5646 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5647
5648 #: winerror.mc:3736
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The username could not be found\n"
5651 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5652
5653 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5654 msgid "Local Port"
5655 msgstr "Lokalni port"
5656
5657 #: localspl.rc:29
5658 msgid "Local Monitor"
5659 msgstr "Lokalni monitor"
5660
5661 #: localui.rc:29
5662 msgid "'%s' is not a valid port name"
5663 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5664
5665 #: localui.rc:30
5666 msgid "Port %s already exists"
5667 msgstr "Port %s već postoji"
5668
5669 #: localui.rc:31
5670 msgid "This port has no options to configure"
5671 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5672
5673 #: mapi32.rc:28
5674 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5675 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5676
5677 #: mapi32.rc:29
5678 msgid "Send Mail"
5679 msgstr "Pošalji poruku"
5680
5681 #: mpr.rc:27
5682 msgid "Entire Network"
5683 msgstr "Cela mreža"
5684
5685 #: mshtml.rc:31
5686 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5687 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5688
5689 #: mshtml.rc:32
5690 msgid "HTML Document"
5691 msgstr "HTML dokument"
5692
5693 #: mshtml.rc:26
5694 msgid "Downloading from %s..."
5695 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5696
5697 #: mshtml.rc:25
5698 msgid "Done"
5699 msgstr "Završeno"
5700
5701 #: msi.rc:27
5702 msgid ""
5703 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5704 "file path and try again."
5705 msgstr ""
5706 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5707 "pokušajte ponovo."
5708
5709 #: msi.rc:28
5710 msgid "path %s not found"
5711 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5712
5713 #: msi.rc:29
5714 msgid "insert disk %s"
5715 msgstr "Ubacite disk %s"
5716
5717 #: msi.rc:30
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "Windows Installer %s\n"
5721 "\n"
5722 "Usage:\n"
5723 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5724 "\n"
5725 "Install a product:\n"
5726 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5727 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5728 "\t/a package [property]\n"
5729 "Repair an installation:\n"
5730 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5731 "Uninstall a product:\n"
5732 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5733 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5734 "Advertise a product:\n"
5735 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5736 "Apply a patch:\n"
5737 "\t/p patch_package [property]\n"
5738 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5739 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5740 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5741 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5742 "Register MSI Service:\n"
5743 "\t/y\n"
5744 "Unregister MSI Service:\n"
5745 "\t/z\n"
5746 "Display this help:\n"
5747 "\t/help\n"
5748 "\t/?\n"
5749 msgstr ""
5750 "Windows instalacija programa %s\n"
5751 "\n"
5752 "Upotreba:\n"
5753 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5754 "\n"
5755 "Instalacija proizvoda:\n"
5756 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5757 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5758 "\t/a paket [svojina]\n"
5759 "Popravka instalacije:\n"
5760 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5761 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5762 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5763 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5764 "Reklama proizvoda:\n"
5765 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5766 "Primena zakrpe:\n"
5767 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5768 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5769 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5770 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5771 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5772 "Registracija MSI usluge:\n"
5773 "\t/y\n"
5774 "Odjava MSI usluge:\n"
5775 "\t/z\n"
5776 "Prikaži pomoć:\n"
5777 "\t/pomoć\n"
5778 "\t/?\n"
5779
5780 #: msi.rc:57
5781 msgid "enter which folder contains %s"
5782 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5783
5784 #: msi.rc:58
5785 msgid "install source for feature missing"
5786 msgstr "nedostaje instalacija"
5787
5788 #: msi.rc:59
5789 msgid "network drive for feature missing"
5790 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5791
5792 #: msi.rc:60
5793 msgid "feature from:"
5794 msgstr "mogućnost od:"
5795
5796 #: msi.rc:61
5797 msgid "choose which folder contains %s"
5798 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5799
5800 #: msrle32.rc:28
5801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5802 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5803
5804 #: msrle32.rc:29
5805 msgid ""
5806 "Wine MS-RLE video codec\n"
5807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5808 msgstr ""
5809 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5810 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5811
5812 #: msvfw32.rc:25
5813 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5814 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5815
5816 #: msvidc32.rc:26
5817 msgid "Wine Video 1 video codec"
5818 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5819
5820 #: oleacc.rc:27
5821 msgid "unknown object"
5822 msgstr "unknown object"
5823
5824 #: oleacc.rc:28
5825 msgid "title bar"
5826 msgstr "naslovna linija"
5827
5828 #: oleacc.rc:29
5829 msgid "menu bar"
5830 msgstr "linija menija"
5831
5832 #: oleacc.rc:30
5833 msgid "scroll bar"
5834 msgstr "traka za pomeranje"
5835
5836 #: oleacc.rc:31
5837 msgid "grip"
5838 msgstr "ručka"
5839
5840 #: oleacc.rc:32
5841 msgid "sound"
5842 msgstr "zvuk"
5843
5844 #: oleacc.rc:33
5845 msgid "cursor"
5846 msgstr "kursor"
5847
5848 #: oleacc.rc:34
5849 msgid "caret"
5850 msgstr "kursor"
5851
5852 #: oleacc.rc:35
5853 msgid "alert"
5854 msgstr "upozorenje"
5855
5856 #: oleacc.rc:36
5857 msgid "window"
5858 msgstr "prozor"
5859
5860 #: oleacc.rc:37
5861 msgid "client"
5862 msgstr "klijent"
5863
5864 #: oleacc.rc:38
5865 msgid "popup menu"
5866 msgstr "iskačući meni"
5867
5868 #: oleacc.rc:39
5869 msgid "menu item"
5870 msgstr "stavka menija"
5871
5872 #: oleacc.rc:40
5873 msgid "tool tip"
5874 msgstr "oblačić"
5875
5876 #: oleacc.rc:41
5877 msgid "application"
5878 msgstr "program"
5879
5880 #: oleacc.rc:42
5881 msgid "document"
5882 msgstr "dokument"
5883
5884 #: oleacc.rc:43
5885 msgid "pane"
5886 msgstr "okvir"
5887
5888 #: oleacc.rc:44
5889 msgid "chart"
5890 msgstr "grafikon"
5891
5892 #: oleacc.rc:45
5893 msgid "dialog"
5894 msgstr "prozorče"
5895
5896 #: oleacc.rc:46
5897 msgid "border"
5898 msgstr "granica"
5899
5900 #: oleacc.rc:47
5901 msgid "grouping"
5902 msgstr "grupisanje"
5903
5904 #: oleacc.rc:48
5905 msgid "separator"
5906 msgstr "razdvajač"
5907
5908 #: oleacc.rc:49
5909 msgid "tool bar"
5910 msgstr "alatnica"
5911
5912 #: oleacc.rc:50
5913 msgid "status bar"
5914 msgstr "linija stanja"
5915
5916 #: oleacc.rc:51
5917 msgid "table"
5918 msgstr "tabela"
5919
5920 #: oleacc.rc:52
5921 msgid "column header"
5922 msgstr "zaglavlje kolone"
5923
5924 #: oleacc.rc:53
5925 msgid "row header"
5926 msgstr "zaglavlje reda"
5927
5928 #: oleacc.rc:54
5929 msgid "column"
5930 msgstr "kolona"
5931
5932 #: oleacc.rc:55
5933 msgid "row"
5934 msgstr "red"
5935
5936 #: oleacc.rc:56
5937 msgid "cell"
5938 msgstr "ćelija"
5939
5940 #: oleacc.rc:57
5941 msgid "link"
5942 msgstr "veza"
5943
5944 #: oleacc.rc:58
5945 msgid "help balloon"
5946 msgstr "pomoćni oblačić"
5947
5948 #: oleacc.rc:59
5949 msgid "character"
5950 msgstr "znak"
5951
5952 #: oleacc.rc:60
5953 msgid "list"
5954 msgstr "spisak"
5955
5956 #: oleacc.rc:61
5957 msgid "list item"
5958 msgstr "spisak stavki"
5959
5960 #: oleacc.rc:62
5961 msgid "outline"
5962 msgstr "kontura"
5963
5964 #: oleacc.rc:63
5965 msgid "outline item"
5966 msgstr "stavka konture"
5967
5968 #: oleacc.rc:64
5969 msgid "page tab"
5970 msgstr "jezičak strane"
5971
5972 #: oleacc.rc:65
5973 msgid "property page"
5974 msgstr "svojstva strane"
5975
5976 #: oleacc.rc:66
5977 msgid "indicator"
5978 msgstr "pokazivač"
5979
5980 #: oleacc.rc:67
5981 msgid "graphic"
5982 msgstr "grafika"
5983
5984 #: oleacc.rc:68
5985 msgid "static text"
5986 msgstr "statičan tekst"
5987
5988 #: oleacc.rc:69
5989 msgid "text"
5990 msgstr "tekst"
5991
5992 #: oleacc.rc:70
5993 msgid "push button"
5994 msgstr "prekidač dugme"
5995
5996 #: oleacc.rc:71
5997 msgid "check button"
5998 msgstr "dugme za označavanje"
5999
6000 #: oleacc.rc:72
6001 msgid "radio button"
6002 msgstr "isključivo dugme"
6003
6004 #: oleacc.rc:73
6005 msgid "combo box"
6006 msgstr "kombinovani spisak"
6007
6008 #: oleacc.rc:74
6009 msgid "drop down"
6010 msgstr "padajući meni"
6011
6012 #: oleacc.rc:75
6013 msgid "progress bar"
6014 msgstr "linija toka"
6015
6016 #: oleacc.rc:76
6017 msgid "dial"
6018 msgstr "pozovi"
6019
6020 #: oleacc.rc:77
6021 msgid "hot key field"
6022 msgstr "polje za prečice"
6023
6024 #: oleacc.rc:78
6025 msgid "slider"
6026 msgstr "klizač"
6027
6028 #: oleacc.rc:79
6029 msgid "spin box"
6030 msgstr "vrteće dugme"
6031
6032 #: oleacc.rc:80
6033 msgid "diagram"
6034 msgstr "dijagram"
6035
6036 #: oleacc.rc:81
6037 msgid "animation"
6038 msgstr "animacija"
6039
6040 #: oleacc.rc:82
6041 msgid "equation"
6042 msgstr "jednačina"
6043
6044 #: oleacc.rc:83
6045 msgid "drop down button"
6046 msgstr "padajuće dugme"
6047
6048 #: oleacc.rc:84
6049 msgid "menu button"
6050 msgstr "dugme menija"
6051
6052 #: oleacc.rc:85
6053 msgid "grid drop down button"
6054 msgstr "umreži padajuće dugme"
6055
6056 #: oleacc.rc:86
6057 msgid "white space"
6058 msgstr "razmak"
6059
6060 #: oleacc.rc:87
6061 msgid "page tab list"
6062 msgstr "spisak listova"
6063
6064 #: oleacc.rc:88
6065 msgid "clock"
6066 msgstr "časovnik"
6067
6068 #: oleacc.rc:89
6069 msgid "split button"
6070 msgstr "dugme za deljenje"
6071
6072 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6073 msgid "IP address"
6074 msgstr "IP adresa"
6075
6076 #: oleacc.rc:91
6077 msgid "outline button"
6078 msgstr "kontura dugme"
6079
6080 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6081 msgid "True"
6082 msgstr "Tačno"
6083
6084 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6085 msgid "False"
6086 msgstr "Netačno"
6087
6088 #: oleaut32.rc:31
6089 msgid "On"
6090 msgstr "Uključeno"
6091
6092 #: oleaut32.rc:32
6093 msgid "Off"
6094 msgstr "Isključeno"
6095
6096 #: oledlg.rc:25
6097 msgid "Insert a new %s object into your document"
6098 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6099
6100 #: oledlg.rc:26
6101 msgid ""
6102 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6103 "may activate it using the program which created it."
6104 msgstr ""
6105 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6106 "koristeći program koji ga je napravio."
6107
6108 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Browse"
6111 msgstr ""
6112 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6113 "Potraži\n"
6114 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6115 "Razgledaj"
6116
6117 #: oledlg.rc:28
6118 msgid ""
6119 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6120 "control."
6121 msgstr ""
6122 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6123
6124 #: oledlg.rc:29
6125 msgid "Add Control"
6126 msgstr "Dodaj kontrolu"
6127
6128 #: oledlg.rc:34
6129 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6130 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6131
6132 #: oledlg.rc:35
6133 msgid ""
6134 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6135 "activate it using %s."
6136 msgstr ""
6137 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6138 "%s."
6139
6140 #: oledlg.rc:36
6141 msgid ""
6142 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6143 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6144 msgstr ""
6145 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6146 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6147
6148 #: oledlg.rc:37
6149 msgid ""
6150 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6151 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6152 "your document."
6153 msgstr ""
6154 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6155 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6156
6157 #: oledlg.rc:38
6158 msgid ""
6159 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6160 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6161 "in your document."
6162 msgstr ""
6163 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6164 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6165
6166 #: oledlg.rc:39
6167 msgid ""
6168 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6169 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6170 "be reflected in your document."
6171 msgstr ""
6172 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6173 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6174
6175 #: oledlg.rc:40
6176 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6177 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6178
6179 #: oledlg.rc:41
6180 msgid "Unknown Type"
6181 msgstr "Nepoznata vrsta"
6182
6183 #: oledlg.rc:42
6184 msgid "Unknown Source"
6185 msgstr "Nepoznat izvor"
6186
6187 #: oledlg.rc:43
6188 msgid "the program which created it"
6189 msgstr "program koji ga je napravio"
6190
6191 #: sane.rc:31
6192 msgctxt "unit: pixels"
6193 msgid "px"
6194 msgstr "px"
6195
6196 #: sane.rc:32
6197 msgctxt "unit: bits"
6198 msgid "b"
6199 msgstr "b"
6200
6201 #: sane.rc:34
6202 msgctxt "unit: dots/inch"
6203 msgid "dpi"
6204 msgstr "tpi"
6205
6206 #: sane.rc:35
6207 msgctxt "unit: percent"
6208 msgid "%"
6209 msgstr "%"
6210
6211 #: sane.rc:36
6212 msgctxt "unit: microseconds"
6213 msgid "us"
6214 msgstr "µs"
6215
6216 #: setupapi.rc:28
6217 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6218 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6219
6220 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6221 msgid "Unknown"
6222 msgstr "Nepoznato"
6223
6224 #: setupapi.rc:30
6225 msgid "Copy files from:"
6226 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6227
6228 #: setupapi.rc:31
6229 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6230 msgstr ""
6231 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6232
6233 #: shdoclc.rc:39
6234 msgid "F&orward"
6235 msgstr "N&apred"
6236
6237 #: shdoclc.rc:41
6238 msgid "&Save Background As..."
6239 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6240
6241 #: shdoclc.rc:42
6242 msgid "Set As Back&ground"
6243 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6244
6245 #: shdoclc.rc:43
6246 msgid "&Copy Background"
6247 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6248
6249 #: shdoclc.rc:44
6250 msgid "Set as &Desktop Item"
6251 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6252
6253 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6254 msgid "Select &All"
6255 msgstr "Izaberi &sve"
6256
6257 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6258 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6259 msgid "&Paste"
6260 msgstr "&Ubaci"
6261
6262 #: shdoclc.rc:49
6263 msgid "Create Shor&tcut"
6264 msgstr "Napravi &prečicu"
6265
6266 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6267 msgid "Add to &Favorites..."
6268 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6269
6270 #: shdoclc.rc:51
6271 msgid "&View Source"
6272 msgstr "&Prikaži izvor"
6273
6274 #: shdoclc.rc:53
6275 msgid "&Encoding"
6276 msgstr "&Kodni raspored"
6277
6278 #: shdoclc.rc:55
6279 msgid "Pr&int"
6280 msgstr "&Štampaj"
6281
6282 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6283 msgid "&Open Link"
6284 msgstr "&Otvori vezu"
6285
6286 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6287 msgid "Open Link in &New Window"
6288 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6289
6290 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6291 msgid "Save Target &As..."
6292 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6293
6294 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6295 msgid "&Print Target"
6296 msgstr "&Štampaj objekat"
6297
6298 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6299 msgid "S&how Picture"
6300 msgstr "&Prikaži sliku"
6301
6302 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6303 msgid "&Save Picture As..."
6304 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6305
6306 #: shdoclc.rc:70
6307 msgid "&E-mail Picture..."
6308 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6309
6310 #: shdoclc.rc:71
6311 msgid "Pr&int Picture..."
6312 msgstr "Štampaj &sliku..."
6313
6314 #: shdoclc.rc:72
6315 msgid "&Go to My Pictures"
6316 msgstr "Pređi na &fotografije"
6317
6318 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6319 msgid "Set as Back&ground"
6320 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6321
6322 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6323 msgid "Set as &Desktop Item..."
6324 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6325
6326 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6327 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6328 msgid "Cu&t"
6329 msgstr "&Iseci"
6330
6331 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6332 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6333 #: wordpad.rc:102
6334 msgid "&Copy"
6335 msgstr "&Umnoži"
6336
6337 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6338 msgid "Copy Shor&tcut"
6339 msgstr "Umnoži &prečicu"
6340
6341 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6342 msgid "P&roperties"
6343 msgstr "&Svojstva"
6344
6345 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6346 #, fuzzy
6347 msgid "&Undo"
6348 msgstr ""
6349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6350 "&Opozovi\n"
6351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6352 "&Opozivi"
6353
6354 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6355 msgid "&Delete"
6356 msgstr "Iz&briši"
6357
6358 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6359 #, fuzzy
6360 msgid "&Select"
6361 msgstr ""
6362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6363 "&Izbor\n"
6364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6365 "&Izaberi"
6366
6367 #: shdoclc.rc:102
6368 msgid "&Cell"
6369 msgstr "&Ćelija"
6370
6371 #: shdoclc.rc:103
6372 msgid "&Row"
6373 msgstr "&Red"
6374
6375 #: shdoclc.rc:104
6376 msgid "&Column"
6377 msgstr "&Kolona"
6378
6379 #: shdoclc.rc:105
6380 msgid "&Table"
6381 msgstr "&Tabela"
6382
6383 #: shdoclc.rc:108
6384 msgid "&Cell Properties"
6385 msgstr "Svojstva &ćelije"
6386
6387 #: shdoclc.rc:109
6388 msgid "&Table Properties"
6389 msgstr "Svojstva &tabele"
6390
6391 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6392 msgid "Paste"
6393 msgstr "Ubaci"
6394
6395 #: shdoclc.rc:118
6396 msgid "&Print"
6397 msgstr "&Štampaj"
6398
6399 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6400 msgid "&Open"
6401 msgstr "&Otvori"
6402
6403 #: shdoclc.rc:125
6404 msgid "Open in &New Window"
6405 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6406
6407 #: shdoclc.rc:129
6408 msgid "Cut"
6409 msgstr "Iseci"
6410
6411 #: shdoclc.rc:152
6412 msgid "&Save Video As..."
6413 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6414
6415 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6416 msgid "Play"
6417 msgstr "Reprodukuj"
6418
6419 #: shdoclc.rc:189
6420 msgid "Rewind"
6421 msgstr "Premotaj"
6422
6423 #: shdoclc.rc:196
6424 msgid "Trace Tags"
6425 msgstr "Prateće oznake"
6426
6427 #: shdoclc.rc:197
6428 msgid "Resource Failures"
6429 msgstr "Neuspesi resursa"
6430
6431 #: shdoclc.rc:198
6432 msgid "Dump Tracking Info"
6433 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6434
6435 #: shdoclc.rc:199
6436 msgid "Debug Break"
6437 msgstr "Prekid"
6438
6439 #: shdoclc.rc:200
6440 msgid "Debug View"
6441 msgstr "Prikaz"
6442
6443 #: shdoclc.rc:201
6444 msgid "Dump Tree"
6445 msgstr "Ispiši stablo"
6446
6447 #: shdoclc.rc:202
6448 msgid "Dump Lines"
6449 msgstr "Ispiši linije"
6450
6451 #: shdoclc.rc:203
6452 msgid "Dump DisplayTree"
6453 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6454
6455 #: shdoclc.rc:204
6456 msgid "Dump FormatCaches"
6457 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6458
6459 #: shdoclc.rc:205
6460 msgid "Dump LayoutRects"
6461 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6462
6463 #: shdoclc.rc:206
6464 msgid "Memory Monitor"
6465 msgstr "Nadgledanje memorije"
6466
6467 #: shdoclc.rc:207
6468 msgid "Performance Meters"
6469 msgstr "Merač performansi"
6470
6471 #: shdoclc.rc:208
6472 msgid "Save HTML"
6473 msgstr "Sačuvaj HTML"
6474
6475 #: shdoclc.rc:210
6476 msgid "&Browse View"
6477 msgstr "&Razgledanje"
6478
6479 #: shdoclc.rc:211
6480 msgid "&Edit View"
6481 msgstr "&Uređivanje"
6482
6483 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6484 msgid "Scroll Here"
6485 msgstr "Klizaj ovde"
6486
6487 #: shdoclc.rc:218
6488 msgid "Top"
6489 msgstr "Vrh"
6490
6491 #: shdoclc.rc:219
6492 msgid "Bottom"
6493 msgstr "Dno"
6494
6495 #: shdoclc.rc:221
6496 msgid "Page Up"
6497 msgstr "Nagore"
6498
6499 #: shdoclc.rc:222
6500 msgid "Page Down"
6501 msgstr "Nadole"
6502
6503 #: shdoclc.rc:224
6504 msgid "Scroll Up"
6505 msgstr "Pomeri nagore"
6506
6507 #: shdoclc.rc:225
6508 msgid "Scroll Down"
6509 msgstr "Pomeri nadole"
6510
6511 #: shdoclc.rc:232
6512 msgid "Left Edge"
6513 msgstr "Leva ivica"
6514
6515 #: shdoclc.rc:233
6516 msgid "Right Edge"
6517 msgstr "Desna ivica"
6518
6519 #: shdoclc.rc:235
6520 msgid "Page Left"
6521 msgstr "Nalevo"
6522
6523 #: shdoclc.rc:236
6524 msgid "Page Right"
6525 msgstr "Nadesno"
6526
6527 #: shdoclc.rc:238
6528 msgid "Scroll Left"
6529 msgstr "Pomeri nalevo"
6530
6531 #: shdoclc.rc:239
6532 msgid "Scroll Right"
6533 msgstr "Pomeri nadesno"
6534
6535 #: shdoclc.rc:25
6536 msgid "Wine Internet Explorer"
6537 msgstr "Wine Internet Explorer"
6538
6539 #: shdoclc.rc:30
6540 msgid "&w&bPage &p"
6541 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6542
6543 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6544 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6545 msgid "Lar&ge Icons"
6546 msgstr "&Velike ikonice"
6547
6548 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6549 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6550 msgid "S&mall Icons"
6551 msgstr "&Male ikonice"
6552
6553 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6554 msgid "&List"
6555 msgstr "&Spisak"
6556
6557 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6558 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6559 msgid "&Details"
6560 msgstr "&Detalji"
6561
6562 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6563 msgid "Arrange &Icons"
6564 msgstr "Poređaj &ikonice"
6565
6566 #: shell32.rc:50
6567 msgid "By &Name"
6568 msgstr "Po &nazivu"
6569
6570 #: shell32.rc:51
6571 msgid "By &Type"
6572 msgstr "Po &vrsti"
6573
6574 #: shell32.rc:52
6575 msgid "By &Size"
6576 msgstr "Po &veličini"
6577
6578 #: shell32.rc:53
6579 msgid "By &Date"
6580 msgstr "Po &datumu"
6581
6582 #: shell32.rc:55
6583 msgid "&Auto Arrange"
6584 msgstr "&Automatski poređaj"
6585
6586 #: shell32.rc:57
6587 msgid "Line up Icons"
6588 msgstr "Poravnaj ikonice"
6589
6590 #: shell32.rc:62
6591 msgid "Paste as Link"
6592 msgstr "Ubaci kao vezu"
6593
6594 #: shell32.rc:64
6595 msgid "New"
6596 msgstr "Novo"
6597
6598 #: shell32.rc:66
6599 msgid "New &Folder"
6600 msgstr "Nova &fascikla"
6601
6602 #: shell32.rc:67
6603 msgid "New &Link"
6604 msgstr "Nova &veza"
6605
6606 #: shell32.rc:71
6607 msgid "Properties"
6608 msgstr "Svojstva"
6609
6610 #: shell32.rc:82
6611 #, fuzzy
6612 msgctxt "recycle bin"
6613 msgid "&Restore"
6614 msgstr "&Povrati"
6615
6616 #: shell32.rc:83
6617 msgid "&Erase"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: shell32.rc:95
6621 msgid "E&xplore"
6622 msgstr "&Pretraži"
6623
6624 #: shell32.rc:98
6625 msgid "C&ut"
6626 msgstr "&Iseci"
6627
6628 #: shell32.rc:101
6629 msgid "Create &Link"
6630 msgstr "Napravi &vezu"
6631
6632 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6633 msgid "&Rename"
6634 msgstr "Pr&eimenuj"
6635
6636 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6637 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6638 #, fuzzy
6639 msgid "E&xit"
6640 msgstr ""
6641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6642 "&Izlaz\n"
6643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6644 "I&zlaz"
6645
6646 #: shell32.rc:127
6647 #, fuzzy
6648 msgid "&About Control Panel"
6649 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6650
6651 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6652 msgid "Size"
6653 msgstr "Veličina"
6654
6655 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6656 msgid "Type"
6657 msgstr "Vrsta"
6658
6659 #: shell32.rc:137
6660 msgid "Modified"
6661 msgstr "Izmenjeno"
6662
6663 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6664 msgid "Attributes"
6665 msgstr "Osobine"
6666
6667 #: shell32.rc:140
6668 msgid "Size available"
6669 msgstr "Dostupno"
6670
6671 #: shell32.rc:142
6672 msgid "Comments"
6673 msgstr "Komentari"
6674
6675 #: shell32.rc:143
6676 msgid "Owner"
6677 msgstr "Vlasnik"
6678
6679 #: shell32.rc:144
6680 msgid "Group"
6681 msgstr "Grupa"
6682
6683 #: shell32.rc:145
6684 msgid "Original location"
6685 msgstr "Originalna lokacija"
6686
6687 #: shell32.rc:146
6688 msgid "Date deleted"
6689 msgstr "Datum brisanja"
6690
6691 #: shell32.rc:156
6692 msgid "Control Panel"
6693 msgstr "Upravljački panel"
6694
6695 #: shell32.rc:163
6696 msgid "Select"
6697 msgstr "Izaberi"
6698
6699 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6700 msgid "Open"
6701 msgstr "Otvori"
6702
6703 #: shell32.rc:185
6704 msgid "Restart"
6705 msgstr "Ponovno pokretanje"
6706
6707 #: shell32.rc:186
6708 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6709 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6710
6711 #: shell32.rc:187
6712 msgid "Shutdown"
6713 msgstr "Gašenje"
6714
6715 #: shell32.rc:188
6716 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6717 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6718
6719 #: shell32.rc:198
6720 msgid "Start Menu\\Programs"
6721 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6722
6723 #: shell32.rc:200
6724 msgid "Favorites"
6725 msgstr "Omiljeno"
6726
6727 #: shell32.rc:201
6728 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6729 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6730
6731 #: shell32.rc:202
6732 msgid "Recent"
6733 msgstr "Skorašnje"
6734
6735 #: shell32.rc:203
6736 msgid "SendTo"
6737 msgstr "Pošalji u"
6738
6739 #: shell32.rc:204
6740 msgid "Start Menu"
6741 msgstr "„Start“ meni"
6742
6743 #: shell32.rc:205
6744 msgid "My Music"
6745 msgstr "Muzika"
6746
6747 #: shell32.rc:206
6748 msgid "My Videos"
6749 msgstr "Video snimci"
6750
6751 #: shell32.rc:207
6752 #, fuzzy
6753 msgctxt "directory"
6754 msgid "Desktop"
6755 msgstr "Radna površina"
6756
6757 #: shell32.rc:208
6758 msgid "NetHood"
6759 msgstr "Internet"
6760
6761 #: shell32.rc:209
6762 msgid "Templates"
6763 msgstr "Šabloni"
6764
6765 #: shell32.rc:210
6766 msgid "Application Data"
6767 msgstr "Programski podaci"
6768
6769 #: shell32.rc:211
6770 msgid "PrintHood"
6771 msgstr "Štampači"
6772
6773 #: shell32.rc:212
6774 msgid "Local Settings\\Application Data"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6776
6777 #: shell32.rc:213
6778 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6779 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6780
6781 #: shell32.rc:214
6782 msgid "Cookies"
6783 msgstr "Kolačići"
6784
6785 #: shell32.rc:215
6786 msgid "Local Settings\\History"
6787 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6788
6789 #: shell32.rc:216
6790 msgid "Program Files"
6791 msgstr "Programi"
6792
6793 #: shell32.rc:218
6794 msgid "My Pictures"
6795 msgstr "Slike"
6796
6797 #: shell32.rc:219
6798 msgid "Program Files\\Common Files"
6799 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6800
6801 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6802 msgid "Documents"
6803 msgstr "Dokumenti"
6804
6805 #: shell32.rc:222
6806 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6807 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6808
6809 #: shell32.rc:223
6810 msgid "Music"
6811 msgstr "Muzika"
6812
6813 #: shell32.rc:224
6814 msgid "Pictures"
6815 msgstr "Slike"
6816
6817 #: shell32.rc:225
6818 msgid "Videos"
6819 msgstr "Video snimci"
6820
6821 #: shell32.rc:226
6822 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6823 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6824
6825 #: shell32.rc:217
6826 msgid "Program Files (x86)"
6827 msgstr "Programi (x86)"
6828
6829 #: shell32.rc:220
6830 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6831 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6832
6833 #: shell32.rc:227
6834 msgid "Contacts"
6835 msgstr "Kontakti"
6836
6837 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6838 msgid "Links"
6839 msgstr "Veze"
6840
6841 #: shell32.rc:229
6842 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6843 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6844
6845 #: shell32.rc:230
6846 msgid "Music\\Playlists"
6847 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6848
6849 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6850 msgid "Downloads"
6851 msgstr "Prijemi"
6852
6853 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6854 msgid "Status"
6855 msgstr "Stanje"
6856
6857 #: shell32.rc:149
6858 msgid "Location"
6859 msgstr "Lokacija"
6860
6861 #: shell32.rc:150
6862 msgid "Model"
6863 msgstr "Model"
6864
6865 #: shell32.rc:232
6866 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6867 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6868
6869 #: shell32.rc:233
6870 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6871 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6872
6873 #: shell32.rc:234
6874 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6875 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6876
6877 #: shell32.rc:235
6878 msgid "Music\\Sample Music"
6879 msgstr "Muzika\\Primerci"
6880
6881 #: shell32.rc:236
6882 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6883 msgstr "Slike\\Primerci"
6884
6885 #: shell32.rc:237
6886 msgid "Music\\Sample Playlists"
6887 msgstr "Muzika\\Primerci"
6888
6889 #: shell32.rc:238
6890 msgid "Videos\\Sample Videos"
6891 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6892
6893 #: shell32.rc:239
6894 msgid "Saved Games"
6895 msgstr "Sačuvane igre"
6896
6897 #: shell32.rc:240
6898 msgid "Searches"
6899 msgstr "Pretrage"
6900
6901 #: shell32.rc:241
6902 msgid "Users"
6903 msgstr "Korisnici"
6904
6905 #: shell32.rc:242
6906 msgid "OEM Links"
6907 msgstr "OEM veze"
6908
6909 #: shell32.rc:245
6910 msgid "AppData\\LocalLow"
6911 msgstr "AppData\\LocalLow"
6912
6913 #: shell32.rc:166
6914 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6915 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6916
6917 #: shell32.rc:167
6918 msgid "Error during creation of a new folder"
6919 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6920
6921 #: shell32.rc:168
6922 msgid "Confirm file deletion"
6923 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6924
6925 #: shell32.rc:169
6926 msgid "Confirm folder deletion"
6927 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6928
6929 #: shell32.rc:170
6930 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6931 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6932
6933 #: shell32.rc:171
6934 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6935 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6936
6937 #: shell32.rc:178
6938 msgid "Confirm file overwrite"
6939 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6940
6941 #: shell32.rc:177
6942 msgid ""
6943 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6944 "\n"
6945 "Do you want to replace it?"
6946 msgstr ""
6947 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6948 "\n"
6949 "Želite li da je zamenite?"
6950
6951 #: shell32.rc:172
6952 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6953 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6954
6955 #: shell32.rc:174
6956 msgid ""
6957 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6958 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6959
6960 #: shell32.rc:173
6961 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6962 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6963
6964 #: shell32.rc:175
6965 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6966 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6967
6968 #: shell32.rc:176
6969 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6970 msgstr ""
6971 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6972
6973 #: shell32.rc:179
6974 msgid ""
6975 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6976 "\n"
6977 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6978 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6979 "the folder?"
6980 msgstr ""
6981 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6982 "\n"
6983 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6984 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6985 "umnožite\n"
6986 "fasciklu?"
6987
6988 #: shell32.rc:247
6989 msgid "New Folder"
6990 msgstr "Nova fascikla"
6991
6992 #: shell32.rc:249
6993 msgid "Wine Control Panel"
6994 msgstr "Wine upravljački panel"
6995
6996 #: shell32.rc:191
6997 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6998 msgstr ""
6999 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7000 "greška)"
7001
7002 #: shell32.rc:192
7003 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7004 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7005
7006 #: shell32.rc:194
7007 msgid "Executable files (*.exe)"
7008 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7009
7010 #: shell32.rc:253
7011 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7012 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7013
7014 #: shell32.rc:255
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7017 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7018
7019 #: shell32.rc:256
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7022 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7023
7024 #: shell32.rc:257
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Confirm deletion"
7027 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7028
7029 #: shell32.rc:258
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "A file already exists at the path %1.\n"
7033 "\n"
7034 "Do you want to replace it?"
7035 msgstr ""
7036 "Datoteka već postoji.\n"
7037 "Želite li da je zamenite?"
7038
7039 #: shell32.rc:259
7040 #, fuzzy
7041 msgid ""
7042 "A folder already exists at the path %1.\n"
7043 "\n"
7044 "Do you want to replace it?"
7045 msgstr ""
7046 "Datoteka već postoji.\n"
7047 "Želite li da je zamenite?"
7048
7049 #: shell32.rc:260
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Confirm overwrite"
7052 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7053
7054 #: shell32.rc:277
7055 msgid ""
7056 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7057 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7058 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7059 "any later version.\n"
7060 "\n"
7061 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7062 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7063 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7064 "more details.\n"
7065 "\n"
7066 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7067 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7068 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7069 msgstr ""
7070 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7071 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7072 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7073 "any later version.\n"
7074 "\n"
7075 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7076 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7077 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7078 "more details.\n"
7079 "\n"
7080 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7081 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7082 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7083
7084 #: shell32.rc:265
7085 msgid "Wine License"
7086 msgstr "Wine licenca"
7087
7088 #: shell32.rc:155
7089 msgid "Trash"
7090 msgstr "Smeće"
7091
7092 #: shlwapi.rc:27
7093 msgid "%ld bytes"
7094 msgstr "%ld bajtova"
7095
7096 #: shlwapi.rc:28
7097 msgid " hr"
7098 msgstr " č."
7099
7100 #: shlwapi.rc:29
7101 msgid " min"
7102 msgstr " min."
7103
7104 #: shlwapi.rc:30
7105 msgid " sec"
7106 msgstr " sek."
7107
7108 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7109 #, fuzzy
7110 msgctxt "window"
7111 msgid "&Restore"
7112 msgstr "&Povrati"
7113
7114 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7115 msgid "&Move"
7116 msgstr "Pr&emesti"
7117
7118 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7119 msgid "&Size"
7120 msgstr "&Veličina"
7121
7122 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7123 msgid "Mi&nimize"
7124 msgstr "&Umanji"
7125
7126 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7127 msgid "Ma&ximize"
7128 msgstr "U&većaj"
7129
7130 #: user32.rc:33
7131 msgid "&Close\tAlt-F4"
7132 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7133
7134 #: user32.rc:35
7135 #, fuzzy
7136 msgid "&About Wine"
7137 msgstr "&O Beležnici"
7138
7139 #: user32.rc:46
7140 #, fuzzy
7141 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7142 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7143
7144 #: user32.rc:48
7145 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7149 msgid "Error"
7150 msgstr "Greška"
7151
7152 #: user32.rc:69
7153 msgid "&More Windows..."
7154 msgstr "&Više prozora..."
7155
7156 #: wininet.rc:25
7157 msgid "LAN Connection"
7158 msgstr "LAN veza"
7159
7160 #: wininet.rc:26
7161 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: wininet.rc:27
7165 msgid "The date on the certificate is invalid."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: wininet.rc:28
7169 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: wininet.rc:29
7173 msgid ""
7174 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: winmm.rc:28
7178 msgid "The specified command was carried out."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: winmm.rc:29
7182 msgid "Undefined external error."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: winmm.rc:30
7186 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: winmm.rc:31
7190 msgid "The driver was not enabled."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:32
7194 msgid ""
7195 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7196 "again."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:33
7200 msgid "The specified device handle is invalid."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:34
7204 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:35
7208 msgid ""
7209 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7210 "increase available memory, and then try again."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: winmm.rc:36
7214 msgid ""
7215 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7216 "which functions and messages the driver supports."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: winmm.rc:37
7220 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:38
7224 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: winmm.rc:39
7228 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: winmm.rc:42
7232 msgid ""
7233 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7234 "Capabilities function to determine the supported formats."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7238 msgid ""
7239 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7240 "device, or wait until the data is finished playing."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: winmm.rc:44
7244 msgid ""
7245 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7246 "header, and then try again."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:45
7250 msgid ""
7251 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7252 "and then try again."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: winmm.rc:48
7256 msgid ""
7257 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7258 "header, and then try again."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:50
7262 msgid ""
7263 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7264 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: winmm.rc:51
7268 msgid ""
7269 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7270 "transmitted, and then try again."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: winmm.rc:52
7274 msgid ""
7275 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7276 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:53
7280 msgid ""
7281 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7282 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: winmm.rc:56
7286 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: winmm.rc:57
7290 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:58
7294 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:59
7298 msgid ""
7299 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7300 "or contact the device manufacturer."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: winmm.rc:60
7304 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:61
7308 msgid ""
7309 "Not enough memory available for this task.\n"
7310 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7311 "again."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:62
7315 msgid ""
7316 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7317 "unique alias."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:63
7321 msgid ""
7322 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:64
7326 msgid "No command was specified."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:65
7330 msgid ""
7331 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7332 "size of the buffer."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: winmm.rc:66
7336 msgid ""
7337 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7338 "one."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:67
7342 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:68
7346 msgid ""
7347 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7348 "manufacturer about obtaining a new driver."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: winmm.rc:69
7352 msgid ""
7353 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7354 "manufacturer about obtaining a new driver."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: winmm.rc:70
7358 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: winmm.rc:71
7362 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:72
7366 msgid ""
7367 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:73
7371 msgid "The device driver is not ready."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:74
7375 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:75
7379 msgid ""
7380 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7381 "access error."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:76
7385 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:77
7389 msgid ""
7390 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7391 "separately to determine which devices caused the error."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:78
7395 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:79
7399 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:80
7403 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:81
7407 msgid ""
7408 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7409 "still connected to the network."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:82
7413 msgid ""
7414 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7415 "device name is spelled correctly."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:83
7419 msgid ""
7420 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7421 "again."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:84
7425 msgid ""
7426 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7427 "alias."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:85
7431 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:86
7435 msgid ""
7436 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7437 "parameter with each 'open' command."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:87
7441 msgid ""
7442 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7443 "Please supply one."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:88
7447 msgid ""
7448 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7449 "documentation for valid formats."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:89
7453 msgid ""
7454 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7455 "supply one."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:90
7459 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:91
7463 msgid ""
7464 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7465 "may be corrupt, or not in the correct format."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:92
7469 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:93
7473 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:94
7477 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:95
7481 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:96
7485 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:97
7489 msgid ""
7490 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7491 "sequence, and then try again."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:98
7495 msgid ""
7496 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7497 "the device is closed, and then try again."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: winmm.rc:99
7501 msgid ""
7502 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7503 "characters, followed by a period and an extension."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: winmm.rc:100
7507 msgid ""
7508 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:101
7512 msgid ""
7513 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7514 "in Control Panel to install the device."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:102
7518 msgid ""
7519 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7520 "restarting your computer."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:103
7524 msgid ""
7525 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7526 "cannot change directories."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:104
7530 msgid ""
7531 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7532 "change drives."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:105
7536 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:106
7540 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:107
7544 msgid ""
7545 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:108
7549 msgid ""
7550 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7551 "until a wave device is free, and then try again."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:109
7555 msgid ""
7556 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7557 "until the device is free, and then try again."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:110
7561 msgid ""
7562 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7563 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:111
7567 msgid ""
7568 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7569 "until the device is free, and then try again."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:112
7573 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: winmm.rc:113
7577 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: winmm.rc:114
7581 msgid ""
7582 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7583 "the Drivers option to install the wave device."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: winmm.rc:115
7587 msgid ""
7588 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7589 "format."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:116
7593 msgid ""
7594 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7595 "the Drivers option to install the wave device."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: winmm.rc:117
7599 msgid ""
7600 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7601 "format."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:122
7605 msgid ""
7606 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7607 "You can't use them together."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:124
7611 msgid ""
7612 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7613 "again."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:127
7617 msgid ""
7618 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7619 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:125
7623 msgid ""
7624 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7625 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7626 "setup."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:126
7630 msgid "An error occurred with the specified port."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:129
7634 msgid ""
7635 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7636 "these applications; then, try again."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: winmm.rc:128
7640 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:123
7644 msgid ""
7645 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7646 "Control Panel to install a MIDI driver."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:118
7650 msgid "There is no display window."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:119
7654 msgid "Could not create or use window."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:120
7658 msgid ""
7659 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7660 "check your disk or network connection."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:121
7664 msgid ""
7665 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7666 "are still connected to the network."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winspool.rc:28
7670 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7671 msgstr ""
7672 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7673
7674 #: winspool.rc:29
7675 msgid "Unable to create the output file."
7676 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7677
7678 #: wldap32.rc:27
7679 msgid "Success"
7680 msgstr "Uspeh"
7681
7682 #: wldap32.rc:28
7683 msgid "Operations Error"
7684 msgstr "Greška u radnjama"
7685
7686 #: wldap32.rc:29
7687 msgid "Protocol Error"
7688 msgstr "Greška u protokolu"
7689
7690 #: wldap32.rc:30
7691 msgid "Time Limit Exceeded"
7692 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7693
7694 #: wldap32.rc:31
7695 msgid "Size Limit Exceeded"
7696 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7697
7698 #: wldap32.rc:32
7699 msgid "Compare False"
7700 msgstr "Netačno"
7701
7702 #: wldap32.rc:33
7703 msgid "Compare True"
7704 msgstr "Tačno"
7705
7706 #: wldap32.rc:34
7707 msgid "Authentication Method Not Supported"
7708 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7709
7710 #: wldap32.rc:35
7711 msgid "Strong Authentication Required"
7712 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7713
7714 #: wldap32.rc:36
7715 msgid "Referral (v2)"
7716 msgstr "Upućivač (v2)"
7717
7718 #: wldap32.rc:37
7719 msgid "Referral"
7720 msgstr "Upućivač"
7721
7722 #: wldap32.rc:38
7723 msgid "Administration Limit Exceeded"
7724 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7725
7726 #: wldap32.rc:39
7727 msgid "Unavailable Critical Extension"
7728 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7729
7730 #: wldap32.rc:40
7731 msgid "Confidentiality Required"
7732 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7733
7734 #: wldap32.rc:43
7735 msgid "No Such Attribute"
7736 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7737
7738 #: wldap32.rc:44
7739 msgid "Undefined Type"
7740 msgstr "Neodređena vrsta"
7741
7742 #: wldap32.rc:45
7743 msgid "Inappropriate Matching"
7744 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7745
7746 #: wldap32.rc:46
7747 msgid "Constraint Violation"
7748 msgstr "Ograničenje kršenja"
7749
7750 #: wldap32.rc:47
7751 msgid "Attribute Or Value Exists"
7752 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7753
7754 #: wldap32.rc:48
7755 msgid "Invalid Syntax"
7756 msgstr "Neispravna sintaksa"
7757
7758 #: wldap32.rc:59
7759 msgid "No Such Object"
7760 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7761
7762 #: wldap32.rc:60
7763 msgid "Alias Problem"
7764 msgstr "Problem u pseudonimu"
7765
7766 #: wldap32.rc:61
7767 msgid "Invalid DN Syntax"
7768 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7769
7770 #: wldap32.rc:62
7771 msgid "Is Leaf"
7772 msgstr "je list"
7773
7774 #: wldap32.rc:63
7775 msgid "Alias Dereference Problem"
7776 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7777
7778 #: wldap32.rc:75
7779 msgid "Inappropriate Authentication"
7780 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7781
7782 #: wldap32.rc:76
7783 msgid "Invalid Credentials"
7784 msgstr "Neispravni akreditivi"
7785
7786 #: wldap32.rc:77
7787 msgid "Insufficient Rights"
7788 msgstr "Nedovoljna prava"
7789
7790 #: wldap32.rc:78
7791 msgid "Busy"
7792 msgstr "Zauzeto"
7793
7794 #: wldap32.rc:79
7795 msgid "Unavailable"
7796 msgstr "Nedostupno"
7797
7798 #: wldap32.rc:80
7799 msgid "Unwilling To Perform"
7800 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7801
7802 #: wldap32.rc:81
7803 msgid "Loop Detected"
7804 msgstr "Pronađena je petlja"
7805
7806 #: wldap32.rc:87
7807 msgid "Sort Control Missing"
7808 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7809
7810 #: wldap32.rc:88
7811 msgid "Index range error"
7812 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7813
7814 #: wldap32.rc:91
7815 msgid "Naming Violation"
7816 msgstr "Kršenje imenovanja"
7817
7818 #: wldap32.rc:92
7819 msgid "Object Class Violation"
7820 msgstr "Kršenje klase objekata"
7821
7822 #: wldap32.rc:93
7823 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7824 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7825
7826 #: wldap32.rc:94
7827 msgid "Not allowed on RDN"
7828 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7829
7830 #: wldap32.rc:95
7831 msgid "Already Exists"
7832 msgstr "Već postoji"
7833
7834 #: wldap32.rc:96
7835 msgid "No Object Class Mods"
7836 msgstr "Neme klase objekata"
7837
7838 #: wldap32.rc:97
7839 msgid "Results Too Large"
7840 msgstr "Rezultati su preveliki"
7841
7842 #: wldap32.rc:98
7843 msgid "Affects Multiple DSAs"
7844 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7845
7846 #: wldap32.rc:107
7847 msgid "Other"
7848 msgstr "Ostalo"
7849
7850 #: wldap32.rc:108
7851 msgid "Server Down"
7852 msgstr "Server trenutno ne radi"
7853
7854 #: wldap32.rc:109
7855 msgid "Local Error"
7856 msgstr "Lokalna greška"
7857
7858 #: wldap32.rc:110
7859 msgid "Encoding Error"
7860 msgstr "Greška u kodiranju"
7861
7862 #: wldap32.rc:111
7863 msgid "Decoding Error"
7864 msgstr "Greška u dekodiranju"
7865
7866 #: wldap32.rc:112
7867 msgid "Timeout"
7868 msgstr "Vreme isteka"
7869
7870 #: wldap32.rc:113
7871 msgid "Auth Unknown"
7872 msgstr "Nepoznat identitet"
7873
7874 #: wldap32.rc:114
7875 msgid "Filter Error"
7876 msgstr "Greška u filteru"
7877
7878 #: wldap32.rc:115
7879 msgid "User Cancelled"
7880 msgstr "Korisnik je otkazan"
7881
7882 #: wldap32.rc:116
7883 msgid "Parameter Error"
7884 msgstr "Greška u parametru"
7885
7886 #: wldap32.rc:117
7887 msgid "No Memory"
7888 msgstr "Nema memorije"
7889
7890 #: wldap32.rc:118
7891 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7892 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7893
7894 #: wldap32.rc:119
7895 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7896 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7897
7898 #: wldap32.rc:120
7899 msgid "Specified control was not found in message"
7900 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7901
7902 #: wldap32.rc:121
7903 msgid "No result present in message"
7904 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7905
7906 #: wldap32.rc:122
7907 msgid "More results returned"
7908 msgstr "Više rezultata"
7909
7910 #: wldap32.rc:123
7911 msgid "Loop while handling referrals"
7912 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7913
7914 #: wldap32.rc:124
7915 msgid "Referral hop limit exceeded"
7916 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7917
7918 #: clock.rc:29
7919 msgid "Ana&log"
7920 msgstr "&Analogni"
7921
7922 #: clock.rc:30
7923 msgid "Digi&tal"
7924 msgstr "&Digitalni"
7925
7926 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7927 msgid "&Font..."
7928 msgstr "&Font..."
7929
7930 #: clock.rc:34
7931 msgid "&Without Titlebar"
7932 msgstr "&Bez naslovne palete"
7933
7934 #: clock.rc:36
7935 msgid "&Seconds"
7936 msgstr "&Sekunde"
7937
7938 #: clock.rc:37
7939 msgid "&Date"
7940 msgstr "&Datum"
7941
7942 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7943 msgid "&Always on Top"
7944 msgstr "&Uvek na vrhu"
7945
7946 #: clock.rc:42
7947 #, fuzzy
7948 msgid "&About Clock"
7949 msgstr "&O časovniku..."
7950
7951 #: clock.rc:48
7952 msgid "Clock"
7953 msgstr "Časovnik"
7954
7955 #: cmd.rc:30
7956 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: cmd.rc:38
7960 msgid ""
7961 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7962 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7963 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7964 "called procedure.\n"
7965 "\n"
7966 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7967 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: cmd.rc:41
7971 msgid ""
7972 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7973 "default directory.\n"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: cmd.rc:42
7977 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:44
7981 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: cmd.rc:46
7985 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: cmd.rc:47
7989 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: cmd.rc:48
7993 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: cmd.rc:49
7997 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: cmd.rc:50
8001 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: cmd.rc:60
8005 msgid ""
8006 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8007 "\n"
8008 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8009 "on the terminal device before they are executed.\n"
8010 "\n"
8011 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8012 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8013 "preceding it with an @ sign.\n"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: cmd.rc:62
8017 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: cmd.rc:70
8021 msgid ""
8022 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8023 "\n"
8024 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8025 "\n"
8026 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8027 "not exist in wine's cmd.\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: cmd.rc:82
8031 msgid ""
8032 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8033 "batch file.\n"
8034 "\n"
8035 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8036 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8037 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8038 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8039 "label terminates the batch file execution.\n"
8040 "\n"
8041 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: cmd.rc:85
8045 msgid ""
8046 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8047 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:95
8051 msgid ""
8052 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8055 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8056 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8057 "\n"
8058 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8059 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: cmd.rc:101
8063 msgid ""
8064 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8065 "\n"
8066 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8067 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8068 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:104
8072 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:105
8076 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:112
8080 msgid ""
8081 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8082 "\n"
8083 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8084 "subdirectories\n"
8085 "below the item are moved as well.\n"
8086 "\n"
8087 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: cmd.rc:123
8091 msgid ""
8092 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8093 "\n"
8094 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8095 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8096 "PATH command with the new value.\n"
8097 "\n"
8098 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8099 "variable, for example:\n"
8100 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: cmd.rc:129
8104 msgid ""
8105 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8106 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8107 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8108 "before it scrolls off the screen.\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: cmd.rc:150
8112 msgid ""
8113 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8114 "\n"
8115 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8116 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8117 "\n"
8118 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8119 "\n"
8120 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8121 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8122 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8123 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8124 "\n"
8125 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8126 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8127 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8128 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8129 "\n"
8130 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8131 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:154
8135 msgid ""
8136 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8137 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: cmd.rc:157
8141 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:158
8145 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: cmd.rc:160
8149 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: cmd.rc:161
8153 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: cmd.rc:179
8157 msgid ""
8158 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8159 "\n"
8160 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8161 "\n"
8162 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8163 "\n"
8164 "SET <variable>=<value>\n"
8165 "\n"
8166 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8167 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8168 "have embedded spaces.\n"
8169 "\n"
8170 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8171 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8172 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8173 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: cmd.rc:184
8177 msgid ""
8178 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8179 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8180 "if called from the command line.\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:186
8184 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: cmd.rc:188
8188 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: cmd.rc:192
8192 msgid ""
8193 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8194 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:201
8198 msgid ""
8199 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8200 "\n"
8201 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8202 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8203 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8204 "\n"
8205 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:204
8209 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:206
8213 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: cmd.rc:210
8217 msgid ""
8218 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8219 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:218
8223 msgid ""
8224 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8225 "\n"
8226 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8227 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8228 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8229 "settings are restored.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: cmd.rc:221
8233 msgid ""
8234 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8235 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:224
8239 msgid ""
8240 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8241 "PUSHD.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:232
8245 msgid ""
8246 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8247 "\n"
8248 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8249 "\n"
8250 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8251 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8252 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8253 "association, if any.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:234
8257 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:238
8261 msgid ""
8262 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8263 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8264 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:242
8268 msgid ""
8269 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8270 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: cmd.rc:276
8274 msgid ""
8275 "CMD built-in commands are:\n"
8276 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8277 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8278 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8279 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8280 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8281 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8282 "COPY\t\tCopy file\n"
8283 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8284 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8285 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8286 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8287 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8288 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8289 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8290 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8291 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8292 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8293 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8294 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8295 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8296 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8297 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8298 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8299 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8300 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8301 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8302 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8303 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8304 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8305 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8306 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8307 "\n"
8308 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:278
8312 msgid "Are you sure"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: cmd.rc:279 xcopy.rc:40
8316 msgctxt "Yes key"
8317 msgid "Y"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:280 xcopy.rc:41
8321 msgctxt "No key"
8322 msgid "N"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:281
8326 msgid "File association missing for extension %s\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:282
8330 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:283
8334 msgid "Overwrite %s"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: cmd.rc:284
8338 msgid "More..."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: cmd.rc:285
8342 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: cmd.rc:286
8346 msgid ""
8347 "Not Yet Implemented\n"
8348 "\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:287
8352 msgid "Argument missing\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:288
8356 msgid "Syntax error\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:289
8360 #, fuzzy
8361 msgid "%s: File Not Found\n"
8362 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8363
8364 #: cmd.rc:290
8365 msgid "No help available for %s\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:291
8369 msgid "Target to GOTO not found\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:292
8373 msgid "Current Date is %s\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:293
8377 msgid "Current Time is %s\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:294
8381 msgid "Enter new date: "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:295
8385 msgid "Enter new time: "
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:296
8389 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:297 xcopy.rc:38
8393 msgid "Failed to open '%s'\n"
8394 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8395
8396 #: cmd.rc:298
8397 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:299 xcopy.rc:42
8401 msgctxt "All key"
8402 msgid "A"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:300
8406 msgid "%s, Delete"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:301
8410 msgid "Echo is %s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:302
8414 msgid "Verify is %s\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: cmd.rc:303
8418 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:304
8422 msgid "Parameter error\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: cmd.rc:305
8426 msgid ""
8427 "Volume in drive %c is %s\n"
8428 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8429 "\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:306
8433 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:307
8437 msgid "PATH not found\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:308
8441 msgid "Press Return key to continue: "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:309
8445 msgid "Wine Command Prompt"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:310
8449 msgid "CMD Version %s\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:311
8453 msgid "More? "
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:312
8457 msgid "The input line is too long.\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: dxdiag.rc:27
8461 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: dxdiag.rc:28
8465 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: explorer.rc:28
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Wine Explorer"
8471 msgstr "Wine Internet Explorer"
8472
8473 #: explorer.rc:29
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Location:"
8476 msgstr "Lokacija"
8477
8478 #: hostname.rc:27
8479 msgid "Usage: hostname\n"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: hostname.rc:28
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8485 msgstr "Neispravna sintaksa"
8486
8487 #: hostname.rc:29
8488 msgid ""
8489 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8490 "utility.\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ipconfig.rc:27
8494 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8495 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8496
8497 #: ipconfig.rc:28
8498 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8499 msgstr ""
8500 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8501
8502 #: ipconfig.rc:29
8503 msgid "%s adapter %s\n"
8504 msgstr "%s adapter %s\n"
8505
8506 #: ipconfig.rc:30
8507 msgid "Ethernet"
8508 msgstr "Eternet"
8509
8510 #: ipconfig.rc:32
8511 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8512 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8513
8514 #: ipconfig.rc:34
8515 msgid "Hostname"
8516 msgstr "Naziv domaćina"
8517
8518 #: ipconfig.rc:35
8519 msgid "Node type"
8520 msgstr "Vrsta čvora"
8521
8522 #: ipconfig.rc:36
8523 msgid "Broadcast"
8524 msgstr "Emitovanje"
8525
8526 #: ipconfig.rc:37
8527 msgid "Peer-to-peer"
8528 msgstr "Neposredna razmena"
8529
8530 #: ipconfig.rc:38
8531 msgid "Mixed"
8532 msgstr "Izmešano"
8533
8534 #: ipconfig.rc:39
8535 msgid "Hybrid"
8536 msgstr "Hibridno"
8537
8538 #: ipconfig.rc:40
8539 msgid "IP routing enabled"
8540 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8541
8542 #: ipconfig.rc:42
8543 msgid "Physical address"
8544 msgstr "Fizička adresa"
8545
8546 #: ipconfig.rc:43
8547 msgid "DHCP enabled"
8548 msgstr "DHCP je omogućen"
8549
8550 #: ipconfig.rc:46
8551 msgid "Default gateway"
8552 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8553
8554 #: net.rc:27
8555 msgid ""
8556 "The syntax of this command is:\n"
8557 "\n"
8558 "NET command [arguments]\n"
8559 "    -or-\n"
8560 "NET command /HELP\n"
8561 "\n"
8562 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: net.rc:28
8566 msgid ""
8567 "The syntax of this command is:\n"
8568 "\n"
8569 "NET START [service]\n"
8570 "\n"
8571 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8572 "'service' is the name of the service to start.\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: net.rc:29
8576 msgid ""
8577 "The syntax of this command is:\n"
8578 "\n"
8579 "NET STOP service\n"
8580 "\n"
8581 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: net.rc:30
8585 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: net.rc:31
8589 msgid "Could not stop service %s\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: net.rc:32
8593 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: net.rc:33
8597 msgid "Could not get handle to service.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: net.rc:34
8601 msgid "The %s service is starting.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: net.rc:35
8605 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: net.rc:36
8609 msgid "The %s service failed to start.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: net.rc:37
8613 msgid "The %s service is stopping.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: net.rc:38
8617 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: net.rc:39
8621 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: net.rc:41
8625 msgid "There are no entries in the list.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: net.rc:42
8629 msgid ""
8630 "\n"
8631 "Status  Local   Remote\n"
8632 "---------------------------------------------------------------\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: net.rc:43
8636 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: net.rc:44
8640 msgid "OK"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: net.rc:45
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Paused"
8646 msgstr "Pauzirano; "
8647
8648 #: net.rc:46
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Disconnected"
8651 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8652
8653 #: net.rc:47
8654 #, fuzzy
8655 msgid "A network error occurred"
8656 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8657
8658 #: net.rc:48
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Connection is being made"
8661 msgstr "LAN veza"
8662
8663 #: net.rc:49
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Reconnecting"
8666 msgstr "Povezivanje na %s"
8667
8668 #: net.rc:40
8669 msgid "The following services are running:\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: notepad.rc:27
8673 msgid "&New\tCtrl+N"
8674 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8675
8676 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8677 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8678 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8679
8680 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8681 msgid "&Save\tCtrl+S"
8682 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8683
8684 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8685 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8686 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8687
8688 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8689 msgid "Page Se&tup..."
8690 msgstr "Postavke &strane..."
8691
8692 #: notepad.rc:34
8693 msgid "P&rinter Setup..."
8694 msgstr "Postavke &štampe..."
8695
8696 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8697 #, fuzzy
8698 msgid "&Edit"
8699 msgstr ""
8700 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8701 "&Uređivanje\n"
8702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8703 "&Izmeni"
8704
8705 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8706 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8707 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8708
8709 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8710 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8711 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8712
8713 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8714 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8715 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8716
8717 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8718 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8719 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8720
8721 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8722 #: winefile.rc:29
8723 msgid "&Delete\tDel"
8724 msgstr "&Izbriši\tDel"
8725
8726 #: notepad.rc:46
8727 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8728 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8729
8730 #: notepad.rc:47
8731 msgid "&Time/Date\tF5"
8732 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8733
8734 #: notepad.rc:49
8735 msgid "&Wrap long lines"
8736 msgstr "&Prelomi duge linije"
8737
8738 #: notepad.rc:53
8739 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8740 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8741
8742 #: notepad.rc:54
8743 msgid "&Search next\tF3"
8744 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8745
8746 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8747 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8748 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8749
8750 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8751 #, fuzzy
8752 msgid "&Contents\tF1"
8753 msgstr ""
8754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "&Sadržaj\n"
8756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8757 "&Sadržaji"
8758
8759 #: notepad.rc:59
8760 msgid "&About Notepad"
8761 msgstr "&O Beležnici"
8762
8763 #: notepad.rc:66
8764 msgid "Page &p"
8765 msgstr "Strana &p"
8766
8767 #: notepad.rc:68
8768 msgid "Notepad"
8769 msgstr "Beležnica"
8770
8771 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8772 #, fuzzy
8773 msgid "ERROR"
8774 msgstr ""
8775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8776 "Greška\n"
8777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "GREŠKA"
8779
8780 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8781 #, fuzzy
8782 msgid "WARNING"
8783 msgstr ""
8784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "Upozorenje\n"
8786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "UPOZORENJE"
8788
8789 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Information"
8792 msgstr ""
8793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8794 "Podaci\n"
8795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8796 "Informacija"
8797
8798 #: notepad.rc:73
8799 msgid "Untitled"
8800 msgstr "Neimenovano"
8801
8802 #: notepad.rc:76
8803 msgid "Text files (*.txt)"
8804 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8805
8806 #: notepad.rc:79
8807 msgid ""
8808 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8809 "Please use a different editor."
8810 msgstr ""
8811 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8812 "Koristite drugi uređivač teksta."
8813
8814 #: notepad.rc:81
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "You did not enter any text.\n"
8818 "Please type something and try again."
8819 msgstr ""
8820 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8821 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8822
8823 #: notepad.rc:83
8824 msgid ""
8825 "File '%s' does not exist.\n"
8826 "\n"
8827 "Do you want to create a new file?"
8828 msgstr ""
8829 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8830 "\n"
8831 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8832
8833 #: notepad.rc:85
8834 msgid ""
8835 "File '%s' has been modified.\n"
8836 "\n"
8837 "Would you like to save the changes?"
8838 msgstr ""
8839 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8840 "\n"
8841 "Želite li da sačuvate izmene?"
8842
8843 #: notepad.rc:86
8844 msgid "'%s' could not be found."
8845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8846
8847 #: notepad.rc:88
8848 msgid ""
8849 "Not enough memory to complete this task.\n"
8850 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8851 msgstr ""
8852 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8853 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8854
8855 #: notepad.rc:90
8856 msgid "Unicode (UTF-16)"
8857 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8858
8859 #: notepad.rc:91
8860 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8861 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8862
8863 #: notepad.rc:92
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Unicode (UTF-8)"
8866 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8867
8868 #: notepad.rc:99
8869 msgid ""
8870 "%s\n"
8871 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8872 "you save this file in the %s encoding.\n"
8873 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8874 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8875 "Continue?"
8876 msgstr ""
8877 "%s\n"
8878 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8879 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8880 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8881 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8882 "Želite li da nastavite?"
8883
8884 #: oleview.rc:29
8885 #, fuzzy
8886 msgid "&Bind to file..."
8887 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8888
8889 #: oleview.rc:30
8890 msgid "&View TypeLib..."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: oleview.rc:32
8894 #, fuzzy
8895 msgid "&System Configuration"
8896 msgstr ""
8897 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8898 "Podaci\n"
8899 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8900 "Informacija"
8901
8902 #: oleview.rc:33
8903 msgid "&Run the Registry Editor"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: oleview.rc:37
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Object"
8909 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8910
8911 #: oleview.rc:39
8912 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: oleview.rc:41
8916 msgid "&In-process server"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: oleview.rc:42
8920 msgid "In-process &handler"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: oleview.rc:43
8924 #, fuzzy
8925 msgid "&Local server"
8926 msgstr "Lokalna greška"
8927
8928 #: oleview.rc:44
8929 #, fuzzy
8930 msgid "&Remote server"
8931 msgstr "&Ukloni..."
8932
8933 #: oleview.rc:47
8934 #, fuzzy
8935 msgid "View &Type information"
8936 msgstr ""
8937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8938 "Podaci\n"
8939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "Informacija"
8941
8942 #: oleview.rc:49
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Create &Instance"
8945 msgstr "Napravi &vezu"
8946
8947 #: oleview.rc:50
8948 msgid "Create Instance &On..."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:51
8952 msgid "&Release Instance"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: oleview.rc:53
8956 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: oleview.rc:54
8960 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: oleview.rc:60
8964 msgid "&Expert mode"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: oleview.rc:62
8968 msgid "&Hidden component categories"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8972 msgid "&Toolbar"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8976 msgid "&Status Bar"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8980 #, fuzzy
8981 msgid "&Refresh\tF5"
8982 msgstr "&Osveži"
8983
8984 #: oleview.rc:71
8985 #, fuzzy
8986 msgid "&About OleView"
8987 msgstr "&O Beležnici"
8988
8989 #: oleview.rc:79
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Save as..."
8992 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8993
8994 #: oleview.rc:84
8995 msgid "&Group by type kind"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8999 #, fuzzy
9000 msgid "OleView"
9001 msgstr "&Prikaz"
9002
9003 #: oleview.rc:98
9004 msgid "ITypeLib viewer"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:96
9008 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: oleview.rc:97
9012 #, fuzzy
9013 msgid "version 1.0"
9014 msgstr "Izdanje"
9015
9016 #: oleview.rc:100
9017 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: oleview.rc:103
9021 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: oleview.rc:104
9025 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: oleview.rc:105
9029 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:106
9033 msgid "Run the Wine registry editor"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: oleview.rc:107
9037 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: oleview.rc:108
9041 msgid "Create an instance of the selected object"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:109
9045 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: oleview.rc:110
9049 msgid "Release the currently selected object instance"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: oleview.rc:111
9053 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: oleview.rc:112
9057 msgid "Display the viewer for the selected item"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: oleview.rc:117
9061 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: oleview.rc:118
9065 msgid ""
9066 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: oleview.rc:119
9070 msgid "Show or hide the toolbar"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: oleview.rc:120
9074 msgid "Show or hide the status bar"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: oleview.rc:121
9078 msgid "Refresh all lists"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: oleview.rc:122
9082 msgid "Display program information, version number and copyright"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: oleview.rc:113
9086 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: oleview.rc:114
9090 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: oleview.rc:115
9094 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: oleview.rc:116
9098 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: oleview.rc:128
9102 #, fuzzy
9103 msgid "ObjectClasses"
9104 msgstr "Neme klase objekata"
9105
9106 #: oleview.rc:129
9107 msgid "Grouped by Component Category"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: oleview.rc:130
9111 #, fuzzy
9112 msgid "OLE 1.0 Objects"
9113 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9114
9115 #: oleview.rc:131
9116 msgid "COM Library Objects"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: oleview.rc:132
9120 #, fuzzy
9121 msgid "All Objects"
9122 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9123
9124 #: oleview.rc:133
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Application IDs"
9127 msgstr "Programi"
9128
9129 #: oleview.rc:134
9130 msgid "Type Libraries"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:135
9134 msgid "ver."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: oleview.rc:136
9138 msgid "Interfaces"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: oleview.rc:138
9142 msgid "Registry"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: oleview.rc:139
9146 msgid "Implementation"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: oleview.rc:140
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Activation"
9152 msgstr "Lokacija"
9153
9154 #: oleview.rc:142
9155 msgid "CoGetClassObject failed."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: oleview.rc:143
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Unknown error"
9161 msgstr "Nepoznat izvor"
9162
9163 #: oleview.rc:146
9164 #, fuzzy
9165 msgid "bytes"
9166 msgstr "%ld bajtova"
9167
9168 #: oleview.rc:148
9169 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:149
9173 msgid "Inherited Interfaces"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: oleview.rc:124
9177 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:125
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Close window"
9183 msgstr "prozor"
9184
9185 #: oleview.rc:126
9186 msgid "Group typeinfos by kind"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: progman.rc:30
9190 msgid "&New..."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: progman.rc:31
9194 msgid "O&pen\tEnter"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9198 msgid "&Move...\tF7"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9202 #, fuzzy
9203 msgid "&Copy...\tF8"
9204 msgstr "&Umnoži"
9205
9206 #: progman.rc:35
9207 #, fuzzy
9208 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9209 msgstr "Svojstva"
9210
9211 #: progman.rc:37
9212 msgid "&Execute..."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: progman.rc:39
9216 #, fuzzy
9217 msgid "E&xit Windows"
9218 msgstr "&Prozor"
9219
9220 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9221 msgid "&Options"
9222 msgstr "&Opcije"
9223
9224 #: progman.rc:42
9225 msgid "&Arrange automatically"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: progman.rc:43
9229 msgid "&Minimize on run"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9233 msgid "&Save settings on exit"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9237 msgid "&Windows"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: progman.rc:47
9241 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: progman.rc:48
9245 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: progman.rc:49
9249 msgid "&Arrange Icons"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: progman.rc:54
9253 #, fuzzy
9254 msgid "&About Program Manager"
9255 msgstr "&O Beležnici"
9256
9257 #: progman.rc:60
9258 msgid "Program Manager"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: progman.rc:64
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Delete"
9264 msgstr "&Izbriši"
9265
9266 #: progman.rc:65
9267 msgid "Delete group `%s'?"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: progman.rc:66
9271 msgid "Delete program `%s'?"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9275 msgid "Not implemented"
9276 msgstr "Nije jos u programu"
9277
9278 #: progman.rc:68
9279 msgid "Error reading `%s'."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: progman.rc:69
9283 msgid "Error writing `%s'."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: progman.rc:72
9287 msgid ""
9288 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9289 "Should it be tried further on?"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: progman.rc:74
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Help not available."
9295 msgstr "Nedostupno"
9296
9297 #: progman.rc:75
9298 msgid "Unknown feature in %s"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: progman.rc:76
9302 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: progman.rc:77
9306 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: progman.rc:80
9310 msgid "Programs"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: progman.rc:81
9314 msgid "Libraries (*.dll)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: progman.rc:82
9318 msgid "Icon files"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: progman.rc:83
9322 msgid "Icons (*.ico)"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: reg.rc:27
9326 msgid ""
9327 "The syntax of this command is:\n"
9328 "\n"
9329 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9330 "REG command /?\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: reg.rc:28
9334 msgid ""
9335 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9336 "f]\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: reg.rc:29
9340 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: reg.rc:30
9344 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: reg.rc:31
9348 msgid "The operation completed successfully\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: reg.rc:32
9352 msgid "Error: Invalid key name\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: reg.rc:33
9356 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9357 msgstr ""
9358 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9359
9360 #: reg.rc:34
9361 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: reg.rc:35
9365 msgid ""
9366 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: regedit.rc:31
9370 msgid "&Registry"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: regedit.rc:33
9374 msgid "&Import Registry File..."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: regedit.rc:34
9378 msgid "&Export Registry File..."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9382 #, fuzzy
9383 msgid "&Modify..."
9384 msgstr "Izmenjeno"
9385
9386 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9387 msgid "&Key"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9391 msgid "&String Value"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9395 msgid "&Binary Value"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9399 msgid "&DWORD Value"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9403 msgid "&Multi String Value"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9407 msgid "&Expandable String Value"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9411 #, fuzzy
9412 msgid "&Rename\tF2"
9413 msgstr "Pr&eimenuj"
9414
9415 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9416 msgid "&Copy Key Name"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9420 #, fuzzy
9421 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9422 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9423
9424 #: regedit.rc:61
9425 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: regedit.rc:65
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Status &Bar"
9431 msgstr "linija stanja"
9432
9433 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9434 msgid "Sp&lit"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: regedit.rc:74
9438 #, fuzzy
9439 msgid "&Remove Favorite..."
9440 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9441
9442 #: regedit.rc:79
9443 msgid "&About Registry Editor"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: regedit.rc:88
9447 msgid "Modify Binary Data..."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: regedit.rc:109
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Export..."
9453 msgstr "&Font..."
9454
9455 #: regedit.rc:134
9456 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: regedit.rc:135
9460 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: regedit.rc:136
9464 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: regedit.rc:137
9468 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: regedit.rc:138
9472 msgid ""
9473 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: regedit.rc:139
9477 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: regedit.rc:124
9481 msgid "Data"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: regedit.rc:129
9485 msgid "Registry Editor"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: regedit.rc:191
9489 msgid "Import Registry File"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: regedit.rc:192
9493 msgid "Export Registry File"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: regedit.rc:193
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Registry files (*.reg)"
9499 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9500
9501 #: regedit.rc:194
9502 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: regedit.rc:201
9506 #, fuzzy
9507 msgid "(Default)"
9508 msgstr ""
9509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9510 "Podrazumevano\n"
9511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9512 "Osnovno"
9513
9514 #: regedit.rc:202
9515 msgid "(value not set)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: regedit.rc:203
9519 msgid "(cannot display value)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: regedit.rc:204
9523 #, fuzzy
9524 msgid "(unknown %d)"
9525 msgstr "Nepoznato"
9526
9527 #: regedit.rc:160
9528 msgid "Quits the registry editor"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: regedit.rc:161
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Adds keys to the favorites list"
9534 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9535
9536 #: regedit.rc:162
9537 msgid "Removes keys from the favorites list"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: regedit.rc:163
9541 msgid "Shows or hides the status bar"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: regedit.rc:164
9545 msgid "Change position of split between two panes"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: regedit.rc:165
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Refreshes the window"
9551 msgstr "&Osveži"
9552
9553 #: regedit.rc:166
9554 msgid "Deletes the selection"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: regedit.rc:167
9558 msgid "Renames the selection"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: regedit.rc:168
9562 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: regedit.rc:169
9566 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: regedit.rc:170
9570 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: regedit.rc:144
9574 msgid "Modifies the value's data"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: regedit.rc:145
9578 msgid "Adds a new key"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: regedit.rc:146
9582 msgid "Adds a new string value"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: regedit.rc:147
9586 msgid "Adds a new binary value"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: regedit.rc:148
9590 msgid "Adds a new double word value"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: regedit.rc:150
9594 msgid "Imports a text file into the registry"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: regedit.rc:152
9598 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: regedit.rc:153
9602 msgid "Prints all or part of the registry"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: regedit.rc:155
9606 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: regedit.rc:178
9610 msgid "Can't query value '%s'"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: regedit.rc:179
9614 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: regedit.rc:180
9618 msgid "Value is too big (%u)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: regedit.rc:181
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Confirm Value Delete"
9624 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9625
9626 #: regedit.rc:182
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9629 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9630
9631 #: regedit.rc:186
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Search string '%s' not found"
9634 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9635
9636 #: regedit.rc:183
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9639 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9640
9641 #: regedit.rc:184
9642 msgid "New Key #%d"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: regedit.rc:185
9646 msgid "New Value #%d"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: regedit.rc:177
9650 msgid "Can't query key '%s'"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: regedit.rc:149
9654 msgid "Adds a new multi string value"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: regedit.rc:171
9658 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: start.rc:46
9662 msgid ""
9663 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9664 "with that suffix.\n"
9665 "Usage:\n"
9666 "start [options] program_filename [...]\n"
9667 "start [options] document_filename\n"
9668 "\n"
9669 "Options:\n"
9670 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9671 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9672 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9673 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9674 "code.\n"
9675 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9676 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9677 "/L           Show end-user license.\n"
9678 "/?           Display this help and exit.\n"
9679 "\n"
9680 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9681 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9682 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9683 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: start.rc:64
9687 msgid ""
9688 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9689 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9690 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9691 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9692 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9693 "\n"
9694 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9695 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9696 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9697 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9698 "\n"
9699 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9700 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9701 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9702 "\n"
9703 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: start.rc:66
9707 msgid ""
9708 "Application could not be started, or no application associated with the "
9709 "specified file.\n"
9710 "ShellExecuteEx failed"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: start.rc:68
9714 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: taskkill.rc:27
9718 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: taskkill.rc:28
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9724 msgstr ""
9725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9726
9727 #: taskkill.rc:29
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9730 msgstr ""
9731 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9732
9733 #: taskkill.rc:30
9734 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: taskkill.rc:31
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9740 msgstr ""
9741 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9742
9743 #: taskkill.rc:32
9744 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskkill.rc:33
9748 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskkill.rc:34
9752 msgid ""
9753 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: taskkill.rc:35
9757 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: taskkill.rc:36
9761 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: taskkill.rc:37
9765 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskkill.rc:38
9769 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskkill.rc:39
9773 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: taskkill.rc:40
9777 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9781 msgid "&New Task (Run...)"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:39
9785 msgid "E&xit Task Manager"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: taskmgr.rc:45
9789 msgid "&Minimize On Use"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskmgr.rc:47
9793 msgid "&Hide When Minimized"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9797 msgid "&Show 16-bit tasks"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskmgr.rc:54
9801 #, fuzzy
9802 msgid "&Refresh Now"
9803 msgstr "&Osveži"
9804
9805 #: taskmgr.rc:55
9806 msgid "&Update Speed"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9810 msgid "&High"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9814 msgid "&Normal"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9818 msgid "&Low"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: taskmgr.rc:61
9822 msgid "&Paused"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9826 msgid "&Select Columns..."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9830 msgid "&CPU History"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9834 msgid "&One Graph, All CPUs"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9838 msgid "One Graph &Per CPU"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9842 msgid "&Show Kernel Times"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9846 msgid "Tile &Horizontally"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9850 msgid "Tile &Vertically"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9854 msgid "&Minimize"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9858 msgid "&Cascade"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9862 msgid "&Bring To Front"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: taskmgr.rc:90
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&About Task Manager"
9868 msgstr "&O Beležnici"
9869
9870 #: taskmgr.rc:120
9871 msgid "&Switch To"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:129
9875 msgid "&End Task"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:130
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Go To Process"
9881 msgstr "Pređi na &fotografije"
9882
9883 #: taskmgr.rc:149
9884 msgid "&End Process"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: taskmgr.rc:150
9888 msgid "End Process &Tree"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Debug"
9894 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9895
9896 #: taskmgr.rc:154
9897 msgid "Set &Priority"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: taskmgr.rc:156
9901 msgid "&Realtime"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: taskmgr.rc:160
9905 msgid "&AboveNormal"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:164
9909 msgid "&BelowNormal"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:169
9913 msgid "Set &Affinity..."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:170
9917 msgid "Edit Debug &Channels..."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9921 msgid "Task Manager"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:182
9925 msgid "Create New Task"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:187
9929 msgid "Runs a new program"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:188
9933 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:190
9937 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:191
9941 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:192
9945 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:193
9949 msgid "Displays tasks by using large icons"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:194
9953 msgid "Displays tasks by using small icons"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:195
9957 msgid "Displays information about each task"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:196
9961 msgid "Updates the display twice per second"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: taskmgr.rc:197
9965 msgid "Updates the display every two seconds"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: taskmgr.rc:198
9969 msgid "Updates the display every four seconds"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: taskmgr.rc:203
9973 msgid "Does not automatically update"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: taskmgr.rc:205
9977 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: taskmgr.rc:206
9981 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: taskmgr.rc:207
9985 msgid "Minimizes the windows"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: taskmgr.rc:208
9989 msgid "Maximizes the windows"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: taskmgr.rc:209
9993 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: taskmgr.rc:210
9997 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: taskmgr.rc:211
10001 msgid "Displays Task Manager help topics"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:212
10005 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:213
10009 msgid "Exits the Task Manager application"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: taskmgr.rc:215
10013 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:216
10017 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:217
10021 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:219
10025 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:220
10029 msgid "Each CPU has its own history graph"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:222
10033 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:227
10037 msgid "Tells the selected tasks to close"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:228
10041 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:229
10045 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:230
10049 msgid "Removes the process from the system"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:232
10053 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:233
10057 msgid "Attaches the debugger to this process"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:235
10061 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:237
10065 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:238
10069 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:240
10073 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:242
10077 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:244
10081 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:245
10085 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:247
10089 msgid "Controls Debug Channels"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:263
10093 msgid "Processes"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:264
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Performance"
10099 msgstr "Merač performansi"
10100
10101 #: taskmgr.rc:265
10102 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: taskmgr.rc:266
10106 msgid "Processes: %d"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: taskmgr.rc:267
10110 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:272
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Image Name"
10116 msgstr "Slika"
10117
10118 #: taskmgr.rc:273
10119 msgid "PID"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskmgr.rc:274
10123 msgid "CPU"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskmgr.rc:275
10127 msgid "CPU Time"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:276
10131 msgid "Mem Usage"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:277
10135 msgid "Mem Delta"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: taskmgr.rc:278
10139 msgid "Peak Mem Usage"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: taskmgr.rc:279
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Page Faults"
10145 msgstr "Nalevo"
10146
10147 #: taskmgr.rc:280
10148 #, fuzzy
10149 msgid "USER Objects"
10150 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10151
10152 #: taskmgr.rc:281
10153 msgid "I/O Reads"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:282
10157 msgid "I/O Read Bytes"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:283
10161 msgid "Session ID"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:284
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Username"
10167 msgstr "Naziv domaćina"
10168
10169 #: taskmgr.rc:285
10170 msgid "PF Delta"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: taskmgr.rc:286
10174 msgid "VM Size"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: taskmgr.rc:287
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Paged Pool"
10180 msgstr "Nadole"
10181
10182 #: taskmgr.rc:288
10183 msgid "NP Pool"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: taskmgr.rc:289
10187 msgid "Base Pri"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: taskmgr.rc:290
10191 msgid "Handles"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: taskmgr.rc:291
10195 msgid "Threads"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: taskmgr.rc:292
10199 msgid "GDI Objects"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: taskmgr.rc:293
10203 msgid "I/O Writes"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:294
10207 msgid "I/O Write Bytes"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: taskmgr.rc:295
10211 #, fuzzy
10212 msgid "I/O Other"
10213 msgstr "Ostalo"
10214
10215 #: taskmgr.rc:296
10216 msgid "I/O Other Bytes"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:301
10220 msgid "Task Manager Warning"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:304
10224 msgid ""
10225 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10226 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10227 "sure you want to change the priority class?"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: taskmgr.rc:305
10231 msgid "Unable to Change Priority"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskmgr.rc:310
10235 msgid ""
10236 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10237 "results including loss of data and system instability. The\n"
10238 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10239 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10240 "terminate the process?"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:311
10244 msgid "Unable to Terminate Process"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:313
10248 msgid ""
10249 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10250 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: taskmgr.rc:314
10254 msgid "Unable to Debug Process"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: taskmgr.rc:315
10258 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: taskmgr.rc:316
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Invalid Option"
10264 msgstr "Neispravna sintaksa"
10265
10266 #: taskmgr.rc:317
10267 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: taskmgr.rc:322
10271 msgid "System Idle Process"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: taskmgr.rc:323
10275 msgid "Not Responding"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: taskmgr.rc:324
10279 msgid "Running"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: taskmgr.rc:325
10283 msgid "Task"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: taskmgr.rc:327
10287 msgid "Debug Channels"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: taskmgr.rc:328
10291 msgid "Fixme"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: taskmgr.rc:329
10295 msgid "Err"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: taskmgr.rc:330
10299 msgid "Warn"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: taskmgr.rc:331
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Trace"
10305 msgstr "Prateće oznake"
10306
10307 #: uninstaller.rc:26
10308 msgid "Wine Application Uninstaller"
10309 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10310
10311 #: uninstaller.rc:27
10312 msgid ""
10313 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10314 "executable.\n"
10315 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10316 msgstr ""
10317 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10318 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10319 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10320
10321 #: view.rc:33
10322 msgid "&Pan"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: view.rc:35
10326 msgid "&Scale to Window"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: view.rc:37
10330 msgid "&Left"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: view.rc:38
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Right"
10336 msgstr "Desna ivica"
10337
10338 #: view.rc:39
10339 msgid "&Up"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: view.rc:40
10343 msgid "&Down"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: view.rc:46
10347 msgid "Regular Metafile Viewer"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: winecfg.rc:32
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Configure..."
10353 msgstr "Podesi"
10354
10355 #: winecfg.rc:39
10356 msgid "Libraries"
10357 msgstr "Bibliteka"
10358
10359 #: winecfg.rc:40
10360 msgid "Drives"
10361 msgstr "Drajvovi"
10362
10363 #: winecfg.rc:41
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select the Unix target directory, please."
10366 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10367
10368 #: winecfg.rc:43
10369 msgid "Show &Advanced"
10370 msgstr "Pokaži &Napredno"
10371
10372 #: winecfg.rc:42
10373 msgid "Hide &Advanced"
10374 msgstr "Sakrij &Napredno"
10375
10376 #: winecfg.rc:44
10377 msgid "(No Theme)"
10378 msgstr "(Bez teme)"
10379
10380 #: winecfg.rc:45
10381 msgid "Graphics"
10382 msgstr "Grafika"
10383
10384 #: winecfg.rc:46
10385 msgid "Desktop Integration"
10386 msgstr "Desktop integracija"
10387
10388 #: winecfg.rc:47
10389 msgid "Audio"
10390 msgstr "Zvuk"
10391
10392 #: winecfg.rc:48
10393 msgid "About"
10394 msgstr "O Wine"
10395
10396 #: winecfg.rc:49
10397 msgid "Wine configuration"
10398 msgstr "Wine konfiguracija"
10399
10400 #: winecfg.rc:51
10401 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10402 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10403
10404 #: winecfg.rc:52
10405 msgid "Select a theme file"
10406 msgstr "Izaberite temu"
10407
10408 #: winecfg.rc:54
10409 msgid "Folder"
10410 msgstr "Folder"
10411
10412 #: winecfg.rc:55
10413 msgid "Links to"
10414 msgstr "Linkovi do"
10415
10416 #: winecfg.rc:50
10417 msgid "Wine configuration for %s"
10418 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10419
10420 #: winecfg.rc:53
10421 msgid ""
10422 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10423 "\n"
10424 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10425 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10426 "\n"
10427 "You must click Apply for the selection to take effect."
10428 msgstr ""
10429 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10430 "\n"
10431 "Preporučen driver za vas.\n"
10432 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10433 "\n"
10434 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10435
10436 #: winecfg.rc:60
10437 msgid ""
10438 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10439 "Are you sure you want to do this?"
10440 msgstr ""
10441 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10442 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10443
10444 #: winecfg.rc:61
10445 msgid "Warning: system library"
10446 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10447
10448 #: winecfg.rc:62
10449 msgid "native"
10450 msgstr "native"
10451
10452 #: winecfg.rc:63
10453 msgid "builtin"
10454 msgstr "builtin"
10455
10456 #: winecfg.rc:64
10457 msgid "native, builtin"
10458 msgstr "native, builtin"
10459
10460 #: winecfg.rc:65
10461 msgid "builtin, native"
10462 msgstr "builtin, native"
10463
10464 #: winecfg.rc:66
10465 msgid "disabled"
10466 msgstr "isključen"
10467
10468 #: winecfg.rc:67
10469 msgid "Default Settings"
10470 msgstr "Osnovno podešavanje"
10471
10472 #: winecfg.rc:68
10473 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10474 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10475
10476 #: winecfg.rc:69
10477 msgid "Use global settings"
10478 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10479
10480 #: winecfg.rc:70
10481 msgid "Select an executable file"
10482 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10483
10484 #: winecfg.rc:75
10485 msgid "Hardware"
10486 msgstr "Hardver"
10487
10488 #: winecfg.rc:76
10489 #, fuzzy
10490 msgctxt "vertex shader mode"
10491 msgid "None"
10492 msgstr ""
10493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10494 "Ništa\n"
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Nista"
10497
10498 #: winecfg.rc:81
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Autodetect..."
10501 msgstr "Automatski"
10502
10503 #: winecfg.rc:82
10504 msgid "Local hard disk"
10505 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10506
10507 #: winecfg.rc:83
10508 msgid "Network share"
10509 msgstr "Mrežno deljenje"
10510
10511 #: winecfg.rc:84
10512 msgid "Floppy disk"
10513 msgstr "Floppy disketa"
10514
10515 #: winecfg.rc:85
10516 msgid "CD-ROM"
10517 msgstr "CD-ROM"
10518
10519 #: winecfg.rc:86
10520 #, fuzzy
10521 msgid ""
10522 "You cannot add any more drives.\n"
10523 "\n"
10524 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10525 msgstr ""
10526 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10527 "\n"
10528 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10529
10530 #: winecfg.rc:87
10531 msgid "System drive"
10532 msgstr "Sistemski drajv"
10533
10534 #: winecfg.rc:88
10535 msgid ""
10536 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10537 "\n"
10538 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10539 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10540 msgstr ""
10541 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10542 "\n"
10543 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10544 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10545
10546 #: winecfg.rc:89
10547 msgid "Letter"
10548 msgstr "Slovo"
10549
10550 #: winecfg.rc:90
10551 msgid "Drive Mapping"
10552 msgstr "Disk mapa"
10553
10554 #: winecfg.rc:91
10555 msgid ""
10556 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10557 "\n"
10558 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10559 msgstr ""
10560 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10561 "\n"
10562 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10563
10564 #: winecfg.rc:96
10565 msgid "Full"
10566 msgstr "Puna"
10567
10568 #: winecfg.rc:97
10569 msgid "Standard"
10570 msgstr "Normalna"
10571
10572 #: winecfg.rc:98
10573 msgid "Basic"
10574 msgstr "Osnovna"
10575
10576 #: winecfg.rc:99
10577 msgid "Emulation"
10578 msgstr "Emulacija"
10579
10580 #: winecfg.rc:100
10581 msgid "ALSA Driver"
10582 msgstr "ALSA Driver"
10583
10584 #: winecfg.rc:101
10585 msgid "OSS Driver"
10586 msgstr "OSS Driver"
10587
10588 #: winecfg.rc:102
10589 msgid "CoreAudio Driver"
10590 msgstr "CoreAudio Driver"
10591
10592 #: winecfg.rc:103
10593 msgid "Couldn't open %s!"
10594 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10595
10596 #: winecfg.rc:104
10597 msgid "Sound Drivers"
10598 msgstr "Drajveri za zvuk"
10599
10600 #: winecfg.rc:105
10601 msgid "Wave Out Devices"
10602 msgstr "Wave Out Uređaj"
10603
10604 #: winecfg.rc:106
10605 msgid "Wave In Devices"
10606 msgstr "Wave In Uređaj"
10607
10608 #: winecfg.rc:107
10609 msgid "MIDI Out Devices"
10610 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10611
10612 #: winecfg.rc:108
10613 msgid "MIDI In Devices"
10614 msgstr "MIDI In Uređaj"
10615
10616 #: winecfg.rc:109
10617 msgid "Aux Devices"
10618 msgstr "Aux Uređaj"
10619
10620 #: winecfg.rc:110
10621 msgid "Mixer Devices"
10622 msgstr "Mixer Uređaj"
10623
10624 #: winecfg.rc:111
10625 msgid ""
10626 "Found driver in registry that is not available!\n"
10627 "\n"
10628 "Remove '%s' from registry?"
10629 msgstr ""
10630 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10631 "\n"
10632 "Ukloni '%s' iz registra?"
10633
10634 #: winecfg.rc:112
10635 msgid "Warning"
10636 msgstr "Upozorenje"
10637
10638 #: winecfg.rc:117
10639 msgid "Controls Background"
10640 msgstr "Kontrole pozadine"
10641
10642 #: winecfg.rc:118
10643 msgid "Controls Text"
10644 msgstr "Kontrole teksta"
10645
10646 #: winecfg.rc:120
10647 msgid "Menu Background"
10648 msgstr "Pozadina menija"
10649
10650 #: winecfg.rc:121
10651 msgid "Menu Text"
10652 msgstr "Tekst menija"
10653
10654 #: winecfg.rc:122
10655 msgid "Scrollbar"
10656 msgstr "Scrollbar"
10657
10658 #: winecfg.rc:123
10659 msgid "Selection Background"
10660 msgstr "Odabir pozadine"
10661
10662 #: winecfg.rc:124
10663 msgid "Selection Text"
10664 msgstr "Odabir teksta"
10665
10666 #: winecfg.rc:125
10667 msgid "ToolTip Background"
10668 msgstr "ToolTip pozadina"
10669
10670 #: winecfg.rc:126
10671 msgid "ToolTip Text"
10672 msgstr "ToolTip Text"
10673
10674 #: winecfg.rc:127
10675 msgid "Window Background"
10676 msgstr "Pozadina prozora"
10677
10678 #: winecfg.rc:128
10679 msgid "Window Text"
10680 msgstr "Text Prozora"
10681
10682 #: winecfg.rc:129
10683 msgid "Active Title Bar"
10684 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10685
10686 #: winecfg.rc:130
10687 msgid "Active Title Text"
10688 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10689
10690 #: winecfg.rc:131
10691 msgid "Inactive Title Bar"
10692 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10693
10694 #: winecfg.rc:132
10695 msgid "Inactive Title Text"
10696 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10697
10698 #: winecfg.rc:133
10699 msgid "Message Box Text"
10700 msgstr "Poruka Box Text"
10701
10702 #: winecfg.rc:134
10703 msgid "Application Workspace"
10704 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10705
10706 #: winecfg.rc:135
10707 msgid "Window Frame"
10708 msgstr "Ram prozora"
10709
10710 #: winecfg.rc:136
10711 msgid "Active Border"
10712 msgstr "Aktivna ivica"
10713
10714 #: winecfg.rc:137
10715 msgid "Inactive Border"
10716 msgstr "Neaktivna ivica"
10717
10718 #: winecfg.rc:138
10719 msgid "Controls Shadow"
10720 msgstr "Kontrola senke"
10721
10722 #: winecfg.rc:139
10723 msgid "Gray Text"
10724 msgstr "Sivi Text"
10725
10726 #: winecfg.rc:140
10727 msgid "Controls Highlight"
10728 msgstr "Kontrola odabranog"
10729
10730 #: winecfg.rc:141
10731 msgid "Controls Dark Shadow"
10732 msgstr "Kontrola mracne senke"
10733
10734 #: winecfg.rc:142
10735 msgid "Controls Light"
10736 msgstr "Kontrola svetla"
10737
10738 #: winecfg.rc:143
10739 msgid "Controls Alternate Background"
10740 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10741
10742 #: winecfg.rc:144
10743 msgid "Hot Tracked Item"
10744 msgstr "Hot Tracked Item"
10745
10746 #: winecfg.rc:145
10747 msgid "Active Title Bar Gradient"
10748 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10749
10750 #: winecfg.rc:146
10751 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10752 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10753
10754 #: winecfg.rc:147
10755 msgid "Menu Highlight"
10756 msgstr "Meni osvetljenog"
10757
10758 #: winecfg.rc:148
10759 msgid "Menu Bar"
10760 msgstr "Meni Bar"
10761
10762 #: wineconsole.rc:26
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Set &Defaults"
10765 msgstr "Podrazumevano"
10766
10767 #: wineconsole.rc:28
10768 msgid "&Mark"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: wineconsole.rc:31
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Select all"
10774 msgstr "Izaberi &sve"
10775
10776 #: wineconsole.rc:32
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Sc&roll"
10779 msgstr "Pomeri nagore"
10780
10781 #: wineconsole.rc:33
10782 #, fuzzy
10783 msgid "S&earch"
10784 msgstr "&Pretraga"
10785
10786 #: wineconsole.rc:36
10787 msgid "Setup - Default settings"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: wineconsole.rc:37
10791 msgid "Setup - Current settings"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: wineconsole.rc:38
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Configuration error"
10797 msgstr "Greška u radnjama"
10798
10799 #: wineconsole.rc:39
10800 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: wineconsole.rc:34
10804 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: wineconsole.rc:35
10808 msgid "This is a test"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: wineconsole.rc:41
10812 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: wineconsole.rc:42
10816 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: wineconsole.rc:43
10820 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: wineconsole.rc:44
10824 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: wineconsole.rc:45
10828 msgid ""
10829 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10830 "The command is invalid.\n"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: wineconsole.rc:48
10834 msgid ""
10835 "\n"
10836 "Usage:\n"
10837 "  wineconsole [options] <command>\n"
10838 "\n"
10839 "Options:\n"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: wineconsole.rc:49
10843 msgid ""
10844 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10845 "will\n"
10846 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10847 "console\n"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: wineconsole.rc:51
10851 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: wineconsole.rc:52
10855 msgid ""
10856 "\n"
10857 "Example:\n"
10858 "  wineconsole cmd\n"
10859 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10860 "\n"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: winedbg.rc:35
10864 msgid "Wine program crash"
10865 msgstr "Pad Wine programa"
10866
10867 #: winedbg.rc:36
10868 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10869 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10870
10871 #: winedbg.rc:37
10872 msgid "(unidentified)"
10873 msgstr "(neidentifikovano)"
10874
10875 #: winefile.rc:26
10876 #, fuzzy
10877 msgid "&Open\tEnter"
10878 msgstr "&Otvori"
10879
10880 #: winefile.rc:30
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Re&name..."
10883 msgstr "&Pribeleži..."
10884
10885 #: winefile.rc:31
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10888 msgstr "Svojstva"
10889
10890 #: winefile.rc:33
10891 msgid "&Run..."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: winefile.rc:35
10895 msgid "Cr&eate Directory..."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10899 #, fuzzy
10900 msgid "E&xit\tAlt+X"
10901 msgstr "&Izlaz"
10902
10903 #: winefile.rc:44
10904 msgid "&Disk"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: winefile.rc:45
10908 msgid "Connect &Network Drive..."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: winefile.rc:46
10912 msgid "&Disconnect Network Drive"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: winefile.rc:52
10916 msgid "&Name"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: winefile.rc:53
10920 msgid "&All File Details"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: winefile.rc:55
10924 msgid "&Sort by Name"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: winefile.rc:56
10928 msgid "Sort &by Type"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: winefile.rc:57
10932 msgid "Sort by Si&ze"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: winefile.rc:58
10936 msgid "Sort by &Date"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: winefile.rc:60
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Filter by&..."
10942 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10943
10944 #: winefile.rc:67
10945 msgid "&Drivebar"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: winefile.rc:70
10949 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: winefile.rc:77
10953 #, fuzzy
10954 msgid "New &Window"
10955 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10956
10957 #: winefile.rc:78
10958 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: winefile.rc:80
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10964 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10965
10966 #: winefile.rc:87
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&About Wine File"
10969 msgstr "&O Beležnici"
10970
10971 #: winefile.rc:93
10972 msgid "Applying font settings"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winefile.rc:94
10976 msgid "Error while selecting new font."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winefile.rc:99
10980 msgid "Wine File Manager"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: winefile.rc:101
10984 msgid "root fs"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: winefile.rc:102
10988 msgid "unixfs"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: winefile.rc:104
10992 msgid "Shell"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: winefile.rc:105
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Not yet implemented"
10998 msgstr "Nije jos u programu"
10999
11000 #: winefile.rc:106
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Wine File"
11003 msgstr "Wine Pomoć"
11004
11005 #: winefile.rc:113
11006 #, fuzzy
11007 msgid "CDate"
11008 msgstr "&Datum"
11009
11010 #: winefile.rc:114
11011 #, fuzzy
11012 msgid "ADate"
11013 msgstr "&Datum"
11014
11015 #: winefile.rc:115
11016 #, fuzzy
11017 msgid "MDate"
11018 msgstr "&Datum"
11019
11020 #: winefile.rc:116
11021 msgid "Index/Inode"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: winefile.rc:119
11025 msgid "Security"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: winefile.rc:121
11029 msgid "%s of %s free"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: winemine.rc:34
11033 msgid "&Game"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: winemine.rc:35
11037 msgid "&New\tF2"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: winemine.rc:37
11041 msgid "Question &Marks"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: winemine.rc:39
11045 msgid "&Beginner"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: winemine.rc:40
11049 msgid "&Advanced"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: winemine.rc:41
11053 msgid "&Expert"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: winemine.rc:42
11057 #, fuzzy
11058 msgid "&Custom..."
11059 msgstr "Prilagodi"
11060
11061 #: winemine.rc:44
11062 msgid "&Fastest Times"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: winemine.rc:49
11066 #, fuzzy
11067 msgid "&About WineMine"
11068 msgstr "&O Beležnici"
11069
11070 #: winemine.rc:27
11071 msgid "WineMine"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: winemine.rc:28
11075 msgid "Nobody"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: winemine.rc:29
11079 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: winhlp32.rc:32
11083 msgid "Printer &setup..."
11084 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11085
11086 #: winhlp32.rc:39
11087 msgid "&Annotate..."
11088 msgstr "&Pribeleži..."
11089
11090 #: winhlp32.rc:41
11091 msgid "&Bookmark"
11092 msgstr "&Označi"
11093
11094 #: winhlp32.rc:42
11095 msgid "&Define..."
11096 msgstr "&Odredi..."
11097
11098 #: winhlp32.rc:45
11099 msgid "History"
11100 msgstr "Istorija"
11101
11102 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11103 msgid "Small"
11104 msgstr "Mali"
11105
11106 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11107 msgid "Normal"
11108 msgstr "Normalan"
11109
11110 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11111 msgid "Large"
11112 msgstr "Veliki"
11113
11114 #: winhlp32.rc:54
11115 #, fuzzy
11116 msgid "&Help on help\tF1"
11117 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11118
11119 #: winhlp32.rc:55
11120 msgid "Always on &top"
11121 msgstr "Uvek na &vrhu"
11122
11123 #: winhlp32.rc:56
11124 msgid "&About Wine Help"
11125 msgstr "&Info..."
11126
11127 #: winhlp32.rc:64
11128 msgid "Annotation..."
11129 msgstr "Beleške..."
11130
11131 #: winhlp32.rc:65
11132 msgid "Copy"
11133 msgstr "Kopiraj"
11134
11135 #: winhlp32.rc:78
11136 msgid "Wine Help"
11137 msgstr "Wine Pomoć"
11138
11139 #: winhlp32.rc:83
11140 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11141 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11142
11143 #: winhlp32.rc:85
11144 msgid "Summary"
11145 msgstr "Pregled"
11146
11147 #: winhlp32.rc:84
11148 msgid "&Index"
11149 msgstr "&Index"
11150
11151 #: winhlp32.rc:88
11152 msgid "Help files (*.hlp)"
11153 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11154
11155 #: winhlp32.rc:89
11156 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11157 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11158
11159 #: winhlp32.rc:90
11160 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11161 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11162
11163 #: winhlp32.rc:91
11164 msgid "Help topics: "
11165 msgstr "Teme pomoći: "
11166
11167 #: wordpad.rc:28
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&New...\tCtrl+N"
11170 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11171
11172 #: wordpad.rc:42
11173 #, fuzzy
11174 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11175 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11176
11177 #: wordpad.rc:47
11178 msgid "&Clear\tDEL"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: wordpad.rc:48
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11184 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11185
11186 #: wordpad.rc:51
11187 msgid "Find &next\tF3"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: wordpad.rc:54
11191 msgid "Read-&only"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: wordpad.rc:55
11195 msgid "&Modified"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: wordpad.rc:57
11199 msgid "E&xtras"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: wordpad.rc:59
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Selection &info"
11205 msgstr "Izaberi &sve"
11206
11207 #: wordpad.rc:60
11208 msgid "Character &format"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: wordpad.rc:61
11212 msgid "&Def. char format"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: wordpad.rc:62
11216 msgid "Paragrap&h format"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: wordpad.rc:63
11220 msgid "&Get text"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: wordpad.rc:69
11224 msgid "&Formatbar"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: wordpad.rc:70
11228 msgid "&Ruler"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: wordpad.rc:71
11232 msgid "&Statusbar"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: wordpad.rc:73
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Options..."
11238 msgstr "&Opcije"
11239
11240 #: wordpad.rc:75
11241 msgid "&Insert"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: wordpad.rc:77
11245 msgid "&Date and time..."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: wordpad.rc:79
11249 #, fuzzy
11250 msgid "F&ormat"
11251 msgstr "N&apred"
11252
11253 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11254 msgid "&Bullet points"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11258 #, fuzzy
11259 msgid "&Paragraph..."
11260 msgstr "&Pretraži..."
11261
11262 #: wordpad.rc:84
11263 #, fuzzy
11264 msgid "&Tabs..."
11265 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11266
11267 #: wordpad.rc:85
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Backgroun&d"
11270 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11271
11272 #: wordpad.rc:87
11273 #, fuzzy
11274 msgid "&System\tCtrl+1"
11275 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11276
11277 #: wordpad.rc:88
11278 #, fuzzy
11279 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11280 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11281
11282 #: wordpad.rc:93
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&About Wine Wordpad"
11285 msgstr "&Info..."
11286
11287 #: wordpad.rc:130
11288 msgid "Automatic"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: wordpad.rc:136
11292 #, fuzzy
11293 msgid "All documents (*.*)"
11294 msgstr ""
11295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11296 "Sve datoteke (*.*)\n"
11297 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11298 "Svi fajlovi (*.*)"
11299
11300 #: wordpad.rc:137
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Text documents (*.txt)"
11303 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11304
11305 #: wordpad.rc:138
11306 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: wordpad.rc:139
11310 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: wordpad.rc:140
11314 msgid "Rich text document"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: wordpad.rc:141
11318 msgid "Text document"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: wordpad.rc:142
11322 msgid "Unicode text document"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: wordpad.rc:143
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Printer files (*.PRN)"
11328 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11329
11330 #: wordpad.rc:148
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Left"
11333 msgstr "Leva ivica"
11334
11335 #: wordpad.rc:149
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Right"
11338 msgstr "Desna ivica"
11339
11340 #: wordpad.rc:150
11341 msgid "Center"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: wordpad.rc:156
11345 msgid "Text"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: wordpad.rc:157
11349 msgid "Rich text"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: wordpad.rc:163
11353 msgid "Next page"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: wordpad.rc:164
11357 msgid "Previous page"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: wordpad.rc:165
11361 msgid "Two pages"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: wordpad.rc:166
11365 msgid "One page"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: wordpad.rc:167
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Zoom in"
11371 msgstr "Uvećaj"
11372
11373 #: wordpad.rc:168
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Zoom out"
11376 msgstr "Uvećaj"
11377
11378 #: wordpad.rc:170
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Page"
11381 msgstr "Nagore"
11382
11383 #: wordpad.rc:171
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Pages"
11386 msgstr "Nagore"
11387
11388 #: wordpad.rc:172
11389 msgid "cm"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: wordpad.rc:173
11393 msgid "in"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: wordpad.rc:174
11397 msgid "inch"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: wordpad.rc:175
11401 msgid "pt"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: wordpad.rc:180
11405 msgid "Document"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: wordpad.rc:181
11409 msgid "Save changes to '%s'?"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: wordpad.rc:182
11413 msgid "Finished searching the document."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: wordpad.rc:183
11417 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: wordpad.rc:184
11421 msgid ""
11422 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11423 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: wordpad.rc:187
11427 msgid "Invalid number format"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: wordpad.rc:188
11431 msgid "OLE storage documents are not supported"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: wordpad.rc:189
11435 msgid "Could not save the file."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: wordpad.rc:190
11439 msgid "You do not have access to save the file."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: wordpad.rc:191
11443 msgid "Could not open the file."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: wordpad.rc:192
11447 msgid "You do not have access to open the file."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: wordpad.rc:193
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Printing not implemented"
11453 msgstr "Nije jos u programu"
11454
11455 #: wordpad.rc:194
11456 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: write.rc:27
11460 msgid "Starting Wordpad failed"
11461 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11462
11463 #: xcopy.rc:27
11464 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11465 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11466
11467 #: xcopy.rc:28
11468 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11469 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11470
11471 #: xcopy.rc:29
11472 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11473 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11474
11475 #: xcopy.rc:30
11476 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11477 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11478
11479 #: xcopy.rc:31
11480 msgid "%d file(s) copied\n"
11481 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11482
11483 #: xcopy.rc:34
11484 msgid ""
11485 "Is '%s' a filename or directory\n"
11486 "on the target?\n"
11487 "(F - File, D - Directory)\n"
11488 msgstr ""
11489 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11490 "na odredištu?\n"
11491 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11492
11493 #: xcopy.rc:35
11494 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11495 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11496
11497 #: xcopy.rc:36
11498 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11499 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11500
11501 #: xcopy.rc:37
11502 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11503 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11504
11505 #: xcopy.rc:39
11506 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11507 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11508
11509 #: xcopy.rc:43
11510 msgctxt "File key"
11511 msgid "F"
11512 msgstr "D"
11513
11514 #: xcopy.rc:44
11515 msgctxt "Directory key"
11516 msgid "D"
11517 msgstr "F"
11518
11519 #: xcopy.rc:77
11520 msgid ""
11521 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11522 "\n"
11523 "Syntax:\n"
11524 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11525 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11526 "\n"
11527 "Where:\n"
11528 "\n"
11529 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11530 "\tmore files\n"
11531 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11532 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11533 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11534 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11535 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11536 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11537 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11538 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11539 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11540 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11541 "[/N]  Copy using short names\n"
11542 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11543 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11544 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11545 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11546 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11547 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11548 "\tarchive attribute\n"
11549 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11550 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11551 "\t\tthan source\n"
11552 "\n"
11553 msgstr ""
11554 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11555 "\n"
11556 "Sintaksa:\n"
11557 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11558 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11559 "\n"
11560 "Gde:\n"
11561 "\n"
11562 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11563 "dve ili\n"
11564 "\tviše datoteka\n"
11565 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11566 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11567 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11568 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11569 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11570 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11571 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11572 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11573 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11574 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11575 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11576 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11577 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11578 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11579 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11580 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11581 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11582 "\tosobine arhive\n"
11583 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11584 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11585 "\t\tod izvora\n"
11586 "\n"