strmbase: Implement BaseControlVideo.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2713
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2717
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2766
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2885
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2904
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2925
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2975
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2979
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2983
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2987
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2992
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3001
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3006
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3011
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3016
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3031
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3036
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3057
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3086
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3114
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3118
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3143
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3152
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3160
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3169
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3175
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3180
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3184
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3189
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3198
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3202
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3206
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3210
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3222
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3226
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3230
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3261
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3265
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3271
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3275
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3279
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3283
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3287
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3291
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3295
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3300
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3304
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3325
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3329
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3333
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3337
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3343
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3347
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3351
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3356
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3361
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3366
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3371
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3376
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3380
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3384
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3388
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3448
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3460
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3472
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3476
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3480
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3485
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3494
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3510
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3514
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3518
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3523
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3527
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3531
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3535
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3539
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3543
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3547
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3551
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3555
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3561
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3565
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3582
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3590
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3594
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3598
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3606
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3610
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3614
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3619
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3623
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3627
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3631
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640
3641 #: jscript.rc:57
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3643 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3644
3645 #: jscript.rc:58
3646 msgid "Array object expected"
3647 msgstr "Očekivani niz objekta"
3648
3649 #: winerror.mc:26
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Success.\n"
3652 msgstr "Uspeh.\n"
3653
3654 #: winerror.mc:31
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Invalid function.\n"
3657 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3658
3659 #: winerror.mc:36
3660 #, fuzzy
3661 msgid "File not found.\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3663
3664 #: winerror.mc:41
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Path not found.\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3668
3669 #: winerror.mc:46
3670 msgid "Too many open files.\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:51
3674 msgid "Access denied.\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:56
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid handle.\n"
3680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3681
3682 #: winerror.mc:61
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Memory trashed.\n"
3685 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3686
3687 #: winerror.mc:66
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Not enough memory.\n"
3690 msgstr "Nema više memorije."
3691
3692 #: winerror.mc:71
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid block.\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3696
3697 #: winerror.mc:76
3698 msgid "Bad environment.\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:81
3702 msgid "Bad format.\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:86
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid access.\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3709
3710 #: winerror.mc:91
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid data.\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3714
3715 #: winerror.mc:96
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of memory.\n"
3718 msgstr "Nema više memorije."
3719
3720 #: winerror.mc:101
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid drive.\n"
3723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3724
3725 #: winerror.mc:106
3726 msgid "Can't delete current directory.\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:111
3730 msgid "Not same device.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:116
3734 msgid "No more files.\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:121
3738 msgid "Write protected.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:126
3742 msgid "Bad unit.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:131
3746 msgid "Not ready.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:136
3750 msgid "Bad command.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:141
3754 msgid "CRC error.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:146
3758 msgid "Bad length.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Seek error.\n"
3764 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3765
3766 #: winerror.mc:156
3767 msgid "Not DOS disk.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:161
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Sector not found.\n"
3773 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3774
3775 #: winerror.mc:166
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Out of paper.\n"
3778 msgstr "Nema papira; .\n"
3779
3780 #: winerror.mc:171
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Write fault.\n"
3783 msgstr ""
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Podrazumevano\n"
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Osnovno.\n"
3788
3789 #: winerror.mc:176
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Read fault.\n"
3792 msgstr ""
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Podrazumevano\n"
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Osnovno.\n"
3797
3798 #: winerror.mc:181
3799 msgid "General failure.\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:186
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sharing violation.\n"
3805 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3806
3807 #: winerror.mc:191
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Lock violation.\n"
3810 msgstr "Lokacija.\n"
3811
3812 #: winerror.mc:196
3813 msgid "Wrong disk.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:201
3817 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:206
3821 #, fuzzy
3822 msgid "End of file.\n"
3823 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3824
3825 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3826 msgid "Disk full.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:216
3830 msgid "Request not supported.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:221
3834 msgid "Remote machine not listening.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:226
3838 msgid "Duplicate network name.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:231
3842 msgid "Bad network path.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:236
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Network busy.\n"
3848 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3849
3850 #: winerror.mc:241
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Device does not exist.\n"
3853 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3854
3855 #: winerror.mc:246
3856 msgid "Too many commands.\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:251
3860 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:256
3864 msgid "Bad network response.\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:261
3868 msgid "Unexpected network error.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:266
3872 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:271
3876 msgid "Print queue full.\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:276
3880 msgid "No spool space.\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:281
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Print canceled.\n"
3886 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3887
3888 #: winerror.mc:286
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network name deleted.\n"
3891 msgstr "Datum brisanja.\n"
3892
3893 #: winerror.mc:291
3894 msgid "Network access denied.\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:296
3898 msgid "Bad device type.\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:301
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Bad network name.\n"
3904 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3905
3906 #: winerror.mc:306
3907 msgid "Too many network names.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:311
3911 msgid "Too many network sessions.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:316
3915 msgid "Sharing paused.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:321
3919 msgid "Request not accepted.\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:326
3923 msgid "Redirector paused.\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:331
3927 #, fuzzy
3928 msgid "File exists.\n"
3929 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3930
3931 #: winerror.mc:336
3932 msgid "Cannot create.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:341
3936 msgid "Int24 failure.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:346
3940 msgid "Out of structures.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:351
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Already assigned.\n"
3946 msgstr "Već postoji.\n"
3947
3948 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid password.\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3952
3953 #: winerror.mc:361
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid parameter.\n"
3956 msgstr ""
3957 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3958
3959 #: winerror.mc:366
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Net write fault.\n"
3962 msgstr "Podrazumevano.\n"
3963
3964 #: winerror.mc:371
3965 msgid "No process slots.\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:376
3969 msgid "Too many semaphores.\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:381
3973 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:386
3977 msgid "Semaphore is set.\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:391
3981 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:396
3985 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:401
3989 msgid "Semaphore owner died.\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:406
3993 msgid "Semaphore user limit.\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:411
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3999 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4000
4001 #: winerror.mc:416
4002 msgid "Drive locked.\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:421
4006 msgid "Broken pipe.\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:426
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Open failed.\n"
4012 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4013
4014 #: winerror.mc:431
4015 msgid "Buffer overflow.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:441
4019 msgid "No more search handles.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:446
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid target handle.\n"
4025 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4026
4027 #: winerror.mc:451
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4031
4032 #: winerror.mc:456
4033 msgid "Invalid verify switch.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:461
4037 msgid "Bad driver level.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:466
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Call not implemented.\n"
4043 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4044
4045 #: winerror.mc:471
4046 msgid "Semaphore timeout.\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:476
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Insufficient buffer.\n"
4052 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4053
4054 #: winerror.mc:481
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid name.\n"
4057 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4058
4059 #: winerror.mc:486
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid level.\n"
4062 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4063
4064 #: winerror.mc:491
4065 msgid "No volume label.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:496
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Module not found.\n"
4071 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4072
4073 #: winerror.mc:501
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Procedure not found.\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4077
4078 #: winerror.mc:506
4079 msgid "No children to wait for.\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:511
4083 msgid "Child process has not completed.\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:516
4087 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:521
4091 msgid "Negative seek.\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:531
4095 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:536
4099 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:541
4103 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:546
4107 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:551
4111 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:556
4115 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:561
4119 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:566
4123 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:571
4127 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:576
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Drive is busy.\n"
4133 msgstr "Drajvovi.\n"
4134
4135 #: winerror.mc:581
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Same drive.\n"
4138 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4139
4140 #: winerror.mc:586
4141 msgid "Not toplevel directory.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:591
4145 msgid "Directory is not empty.\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:596
4149 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:601
4153 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:606
4157 msgid "Path is busy.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:611
4161 msgid "Already a SUBST target.\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:616
4165 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:621
4169 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:626
4173 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:631
4177 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:636
4181 msgid "Volume label too long.\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:641
4185 msgid "Too many TCBs.\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:646
4189 msgid "Signal refused.\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:651
4193 msgid "Segment discarded.\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:656
4197 msgid "Segment not locked.\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:661
4201 msgid "Bad thread ID address.\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:666
4205 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:671
4209 msgid "Path is invalid.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:676
4213 msgid "Signal pending.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:681
4217 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:686
4221 msgid "Lock failed.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:691
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Resource in use.\n"
4227 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4228
4229 #: winerror.mc:696
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Cancel violation.\n"
4232 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4233
4234 #: winerror.mc:701
4235 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:706
4239 msgid "Invalid segment number.\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:711
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4245 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4246
4247 #: winerror.mc:716
4248 #, fuzzy
4249 msgid "File already exists.\n"
4250 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4251
4252 #: winerror.mc:721
4253 msgid "Invalid flag number.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:726
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Semaphore name not found.\n"
4259 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4260
4261 #: winerror.mc:731
4262 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:736
4266 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:741
4270 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:746
4274 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:751
4278 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:756
4282 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:761
4286 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:766
4290 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:771
4294 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:776
4298 #, fuzzy
4299 msgid "IOPL not enabled.\n"
4300 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4301
4302 #: winerror.mc:781
4303 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:786
4307 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:791
4311 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:796
4315 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:801
4319 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:806
4323 msgid "Environment variable not found.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:811
4327 msgid "No signal sent.\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:816
4331 msgid "File name is too long.\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:821
4335 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:826
4339 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:831
4343 msgid "Invalid signal number.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:836
4347 msgid "Error setting signal handler.\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:841
4351 msgid "Segment locked.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:846
4355 msgid "Too many modules.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:851
4359 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:856
4363 msgid "Machine type mismatch.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:861
4367 msgid "Bad pipe.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:866
4371 msgid "Pipe busy.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:871
4375 msgid "Pipe closed.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Pipe not connected.\n"
4381 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4382
4383 #: winerror.mc:881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "More data available.\n"
4386 msgstr "Nedostupno; .\n"
4387
4388 #: winerror.mc:886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Session canceled.\n"
4391 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4392
4393 #: winerror.mc:891
4394 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:896
4398 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:901
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No more data available.\n"
4404 msgstr "Nedostupno; .\n"
4405
4406 #: winerror.mc:906
4407 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:911
4411 msgid "Directory name invalid.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:916
4415 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:921
4419 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:926
4423 msgid "Extended attribute table full.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:931
4427 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:936
4431 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:941
4435 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:946
4439 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:951
4443 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:956
4447 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:961
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4453 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4454
4455 #: winerror.mc:966
4456 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:971
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid address.\n"
4462 msgstr "IP adresa.\n"
4463
4464 #: winerror.mc:976
4465 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:981
4469 msgid "Pipe connected.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:986
4473 msgid "Pipe listening.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:991
4477 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:996
4481 #, fuzzy
4482 msgid "I/O operation aborted.\n"
4483 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4484
4485 #: winerror.mc:1001
4486 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1006
4490 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1011
4494 msgid "No access to memory location.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1016
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Swap error.\n"
4500 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4501
4502 #: winerror.mc:1021
4503 msgid "Stack overflow.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1026
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid message.\n"
4509 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4510
4511 #: winerror.mc:1031
4512 msgid "Cannot complete.\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1036
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid flags.\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4519
4520 #: winerror.mc:1041
4521 msgid "Unrecognised volume.\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1046
4525 msgid "File invalid.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1051
4529 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1056
4533 msgid "Nonexistent token.\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1061
4537 msgid "Registry corrupt.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1066
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid key.\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4544
4545 #: winerror.mc:1071
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Can't open registry key.\n"
4548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4549
4550 #: winerror.mc:1076
4551 msgid "Can't read registry key.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1081
4555 msgid "Can't write registry key.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1086
4559 msgid "Registry has been recovered.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1091
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Registry is corrupt.\n"
4565 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4566
4567 #: winerror.mc:1096
4568 msgid "I/O to registry failed.\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1101
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Not registry file.\n"
4574 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4575
4576 #: winerror.mc:1106
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Key deleted.\n"
4579 msgstr "Datum brisanja.\n"
4580
4581 #: winerror.mc:1111
4582 msgid "No registry log space.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1116
4586 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1121
4590 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1126
4594 msgid "Notify change request in progress.\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1131
4598 msgid "Dependent services are running.\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1136
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid service control.\n"
4604 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4605
4606 #: winerror.mc:1141
4607 msgid "Service request timeout.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1146
4611 msgid "Cannot create service thread.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1151
4615 msgid "Service database locked.\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1156
4619 msgid "Service already running.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1161
4623 msgid "Invalid service account.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1166
4627 msgid "Service is disabled.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1171
4631 msgid "Circular dependency.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1176
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Service does not exist.\n"
4637 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4638
4639 #: winerror.mc:1181
4640 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1186
4644 msgid "Service not active.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1191
4648 msgid "Service controller connect failed.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1196
4652 msgid "Exception in service.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1201
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Database does not exist.\n"
4658 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4659
4660 #: winerror.mc:1206
4661 msgid "Service-specific error.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1211
4665 msgid "Process aborted.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1216
4669 msgid "Service dependency failed.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1221
4673 msgid "Service login failed.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1226
4677 msgid "Service start-hang.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1231
4681 msgid "Invalid service lock.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1236
4685 msgid "Service marked for delete.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1241
4689 msgid "Service exists.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1246
4693 msgid "System running last-known-good config.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1251
4697 msgid "Service dependency deleted.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1256
4701 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1261
4705 msgid "Service not started since last boot.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1266
4709 msgid "Duplicate service name.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1271
4713 msgid "Different service account.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1276
4717 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1281
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4723 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4724
4725 #: winerror.mc:1286
4726 msgid "No recovery program for service.\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4732 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4733
4734 #: winerror.mc:1296
4735 msgid "End of media.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1301
4739 msgid "Filemark detected.\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1306
4743 msgid "Beginning of media.\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1311
4747 msgid "Setmark detected.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1316
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No data detected.\n"
4753 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4754
4755 #: winerror.mc:1321
4756 msgid "Partition failure.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1326
4760 msgid "Invalid block length.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1331
4764 msgid "Device not partitioned.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1336
4768 msgid "Unable to lock media.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1341
4772 msgid "Unable to unload media.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1346
4776 msgid "Media changed.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1351
4780 msgid "I/O bus reset.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1356
4784 msgid "No media in drive.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1361
4788 msgid "No Unicode translation.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1366
4792 msgid "DLL init failed.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1371
4796 msgid "Shutdown in progress.\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1376
4800 msgid "No shutdown in progress.\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1381
4804 msgid "I/O device error.\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1386
4808 msgid "No serial devices found.\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1391
4812 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1396
4816 msgid "Serial I/O completed.\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1401
4820 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1406
4824 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1411
4828 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1416
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Unknown floppy error.\n"
4834 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4835
4836 #: winerror.mc:1421
4837 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1426
4841 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1431
4845 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1436
4849 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1441
4853 msgid "End of tape media.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1446
4857 msgid "Not enough server memory.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1451
4861 msgid "Possible deadlock.\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1456
4865 msgid "Incorrect alignment.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1461
4869 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1466
4873 msgid "Set-power-state failed.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1471
4877 msgid "Too many links.\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1476
4881 msgid "Newer windows version needed.\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1481
4885 msgid "Wrong operating system.\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1486
4889 msgid "Single-instance application.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1491
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Real-mode application.\n"
4895 msgstr "program.\n"
4896
4897 #: winerror.mc:1496
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid DLL.\n"
4900 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4901
4902 #: winerror.mc:1501
4903 msgid "No associated application.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1506
4907 msgid "DDE failure.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1511
4911 #, fuzzy
4912 msgid "DLL not found.\n"
4913 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4914
4915 #: winerror.mc:1516
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Out of user handles.\n"
4918 msgstr "Nema više memorije."
4919
4920 #: winerror.mc:1521
4921 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1526
4925 msgid "The source element is empty.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1531
4929 msgid "The destination element is full.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1536
4933 msgid "The element address is invalid.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1541
4937 msgid "The magazine is not present.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1546
4941 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1551
4945 msgid "The device requires cleaning.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1556
4949 #, fuzzy
4950 msgid "The device door is open.\n"
4951 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4952
4953 #: winerror.mc:1561
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device is not connected.\n"
4956 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4957
4958 #: winerror.mc:1566
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Element not found.\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4962
4963 #: winerror.mc:1571
4964 #, fuzzy
4965 msgid "No match found.\n"
4966 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4967
4968 #: winerror.mc:1576
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Property set not found.\n"
4971 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4972
4973 #: winerror.mc:1581
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Point not found.\n"
4976 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4977
4978 #: winerror.mc:1586
4979 msgid "No running tracking service.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1591
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No such volume ID.\n"
4985 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4986
4987 #: winerror.mc:1596
4988 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1601
4992 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1606
4996 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1611
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The journal is being deleted.\n"
5002 msgstr "Datum brisanja.\n"
5003
5004 #: winerror.mc:1616
5005 msgid "The journal is not active.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1621
5009 msgid "Potential matching file found.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1626
5013 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1631
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid device name.\n"
5019 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5020
5021 #: winerror.mc:1636
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Connection unavailable.\n"
5024 msgstr "Nedostupno; .\n"
5025
5026 #: winerror.mc:1641
5027 msgid "Device already remembered.\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1646
5031 msgid "No network or bad path.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1651
5035 msgid "Invalid network provider name.\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1656
5039 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1661
5043 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1666
5047 msgid "Not a container.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1671
5051 msgid "Extended error.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1676
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5057 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5058
5059 #: winerror.mc:1681
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid computer name.\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5063
5064 #: winerror.mc:1686
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid event name.\n"
5067 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5068
5069 #: winerror.mc:1691
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid domain name.\n"
5072 msgstr ""
5073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5074
5075 #: winerror.mc:1696
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid service name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5079
5080 #: winerror.mc:1701
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid network name.\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5084
5085 #: winerror.mc:1706
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid share name.\n"
5088 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5089
5090 #: winerror.mc:1716
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid message name.\n"
5093 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5094
5095 #: winerror.mc:1721
5096 msgid "Invalid message destination.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1726
5100 msgid "Session credential conflict.\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1731
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5106 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5107
5108 #: winerror.mc:1736
5109 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1741
5113 msgid "No network.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1746
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Operation canceled by user.\n"
5119 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5120
5121 #: winerror.mc:1751
5122 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Connection refused.\n"
5128 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5129
5130 #: winerror.mc:1761
5131 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1766
5135 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1771
5139 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1776
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Connection invalid.\n"
5145 msgstr "LAN veza.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1781
5148 msgid "Connection is active.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1786
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Network unreachable.\n"
5154 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5155
5156 #: winerror.mc:1791
5157 msgid "Host unreachable.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1796
5161 msgid "Protocol unreachable.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1801
5165 msgid "Port unreachable.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1806
5169 msgid "Request aborted.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1811
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Connection aborted.\n"
5175 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5176
5177 #: winerror.mc:1816
5178 msgid "Please retry operation.\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1821
5182 msgid "Connection count limit reached.\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1826
5186 msgid "Login time restriction.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1831
5190 msgid "Login workstation restriction.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1836
5194 msgid "Incorrect network address.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1841
5198 msgid "Service already registered.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1846
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Service not found.\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5205
5206 #: winerror.mc:1851
5207 msgid "User not authenticated.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1856
5211 msgid "User not logged on.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1861
5215 msgid "Continue work in progress.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1866
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Already initialised.\n"
5221 msgstr "Već postoji.\n"
5222
5223 #: winerror.mc:1871
5224 msgid "No more local devices.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1876
5228 #, fuzzy
5229 msgid "The site does not exist.\n"
5230 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5231
5232 #: winerror.mc:1881
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The domain controller already exists.\n"
5235 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5236
5237 #: winerror.mc:1886
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Supported only when connected.\n"
5240 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5241
5242 #: winerror.mc:1891
5243 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:1896
5247 msgid "The user profile is invalid.\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:1901
5251 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1906
5255 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:1911
5259 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:1916
5263 msgid "No quotas for account.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1921
5267 msgid "Local user session key.\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:1926
5271 msgid "Password too complex for LM.\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:1931
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown revision.\n"
5277 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5278
5279 #: winerror.mc:1936
5280 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:1941
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid owner.\n"
5286 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5287
5288 #: winerror.mc:1946
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid primary group.\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5292
5293 #: winerror.mc:1951
5294 msgid "No impersonation token.\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:1956
5298 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:1961
5302 msgid "No logon servers available.\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1966
5306 msgid "No such logon session.\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:1971
5310 msgid "No such privilege.\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:1976
5314 msgid "Privilege not held.\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1981
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid account name.\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5321
5322 #: winerror.mc:1986
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User already exists.\n"
5325 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5326
5327 #: winerror.mc:1991
5328 #, fuzzy
5329 msgid "No such user.\n"
5330 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5331
5332 #: winerror.mc:1996
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group already exists.\n"
5335 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5336
5337 #: winerror.mc:2001
5338 msgid "No such group.\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2006
5342 msgid "User already in group.\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2011
5346 msgid "User not in group.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2016
5350 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2021
5354 msgid "Wrong password.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2026
5358 msgid "Ill-formed password.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2031
5362 msgid "Password restriction.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2036
5366 msgid "Logon failure.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2041
5370 msgid "Account restriction.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2046
5374 msgid "Invalid logon hours.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2051
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid workstation.\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5381
5382 #: winerror.mc:2056
5383 msgid "Password expired.\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2061
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Account disabled.\n"
5389 msgstr "isključen.\n"
5390
5391 #: winerror.mc:2066
5392 msgid "No security ID mapped.\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2071
5396 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2076
5400 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2081
5404 msgid "Invalid sub authority.\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2086
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid ACL.\n"
5410 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5411
5412 #: winerror.mc:2091
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid SID.\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5416
5417 #: winerror.mc:2096
5418 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2101
5422 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2106
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Server disabled.\n"
5428 msgstr "isključen.\n"
5429
5430 #: winerror.mc:2111
5431 msgid "Server not disabled.\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2116
5435 msgid "Invalid ID authority.\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2121
5439 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2126
5443 msgid "Invalid group attributes.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2131
5447 msgid "Bad impersonation level.\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2136
5451 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2141
5455 msgid "Bad validation class.\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2146
5459 msgid "Bad token type.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2151
5463 msgid "No security on object.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2156
5467 msgid "Can't access domain information.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2161
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid server state.\n"
5473 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5474
5475 #: winerror.mc:2166
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid domain state.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5479
5480 #: winerror.mc:2171
5481 msgid "Invalid domain role.\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2176
5485 msgid "No such domain.\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2181
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Domain already exists.\n"
5491 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5492
5493 #: winerror.mc:2186
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5496 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5497
5498 #: winerror.mc:2191
5499 msgid "Internal database corruption.\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2196
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Internal error.\n"
5505 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5506
5507 #: winerror.mc:2201
5508 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2206
5512 msgid "Bad descriptor format.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2211
5516 msgid "Not a logon process.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2216
5520 msgid "Logon session ID exists.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2221
5524 msgid "Unknown authentication package.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2226
5528 msgid "Bad logon session state.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2231
5532 msgid "Logon session ID collision.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid logon type.\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5539
5540 #: winerror.mc:2241
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Cannot impersonate.\n"
5543 msgstr "Štampač nije pronađen."
5544
5545 #: winerror.mc:2246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Invalid transaction state.\n"
5548 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5549
5550 #: winerror.mc:2251
5551 msgid "Security DB commit failure.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2256
5555 msgid "Account is built-in.\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2261
5559 msgid "Group is built-in.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2266
5563 msgid "User is built-in.\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2271
5567 msgid "Group is primary for user.\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2276
5571 msgid "Token already in use.\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2281
5575 msgid "No such local group.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2286
5579 msgid "User not in local group.\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2291
5583 msgid "User already in local group.\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2296
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Local group already exists.\n"
5589 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5590
5591 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5592 msgid "Logon type not granted.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2306
5596 msgid "Too many secrets.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2311
5600 msgid "Secret too long.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2316
5604 msgid "Internal security DB error.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2321
5608 msgid "Too many context IDs.\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2331
5612 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2336
5616 #, fuzzy
5617 msgid "No such member.\n"
5618 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5619
5620 #: winerror.mc:2341
5621 msgid "Invalid member.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2346
5625 msgid "Too many SIDs.\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2351
5629 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2356
5633 msgid "No inheritable components.\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2361
5637 msgid "File or directory corrupt.\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2366
5641 msgid "Disk is corrupt.\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2371
5645 msgid "No user session key.\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2376
5649 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2381
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Wrong target name.\n"
5655 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5656
5657 #: winerror.mc:2386
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5660 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5661
5662 #: winerror.mc:2391
5663 msgid "Time skew between client and server.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2396
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid window handle.\n"
5669 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5670
5671 #: winerror.mc:2401
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid menu handle.\n"
5674 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5675
5676 #: winerror.mc:2406
5677 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2411
5681 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2416
5685 msgid "Invalid hook handle.\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2421
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5691 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5692
5693 #: winerror.mc:2426
5694 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2431
5698 msgid "Can't find window class.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2436
5702 msgid "Window owned by another thread.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2441
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Hotkey already registered.\n"
5708 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5709
5710 #: winerror.mc:2446
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Class already exists.\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5714
5715 #: winerror.mc:2451
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class does not exist.\n"
5718 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5719
5720 #: winerror.mc:2456
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class has open windows.\n"
5723 msgstr "prozor.\n"
5724
5725 #: winerror.mc:2461
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid index.\n"
5728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5729
5730 #: winerror.mc:2466
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid icon handle.\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5734
5735 #: winerror.mc:2471
5736 msgid "Private dialog index.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2476
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List box ID not found.\n"
5742 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5743
5744 #: winerror.mc:2481
5745 msgid "No wildcard characters.\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2486
5749 msgid "Clipboard not open.\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2491
5753 msgid "Hotkey not registered.\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2496
5757 msgid "Not a dialog window.\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Control ID not found.\n"
5763 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5764
5765 #: winerror.mc:2506
5766 msgid "Invalid combobox message.\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2511
5770 msgid "Not a combobox window.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2516
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid edit height.\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5777
5778 #: winerror.mc:2521
5779 #, fuzzy
5780 msgid "DC not found.\n"
5781 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5782
5783 #: winerror.mc:2526
5784 msgid "Invalid hook filter.\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2531
5788 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2536
5792 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2541
5796 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2546
5800 msgid "Journal hook already set.\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2551
5804 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2556
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid list box message.\n"
5810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5811
5812 #: winerror.mc:2561
5813 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2566
5817 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2571
5821 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2576
5825 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2581
5829 msgid "Window has no system menu.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2586
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid message box style.\n"
5835 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5836
5837 #: winerror.mc:2591
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5840 msgstr ""
5841 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5842
5843 #: winerror.mc:2596
5844 msgid "Screen already locked.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2601
5848 msgid "Window handles have different parents.\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2606
5852 msgid "Not a child window.\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2611
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid GW command.\n"
5858 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5859
5860 #: winerror.mc:2616
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid thread ID.\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5864
5865 #: winerror.mc:2621
5866 msgid "Not an MDI child window.\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2626
5870 msgid "Popup menu already active.\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2631
5874 #, fuzzy
5875 msgid "No scrollbars.\n"
5876 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5877
5878 #: winerror.mc:2636
5879 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2641
5883 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2646
5887 msgid "No system resources.\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2651
5891 msgid "No non-paged system resources.\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2656
5895 msgid "No paged system resources.\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2661
5899 msgid "No working set quota.\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2666
5903 msgid "No page file quota.\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2671
5907 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2676
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5914
5915 #: winerror.mc:2681
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5918 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5919
5920 #: winerror.mc:2686
5921 msgid "Hook type not allowed.\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2691
5925 msgid "Interactive window station required.\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2696
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Timeout.\n"
5931 msgstr "Vreme isteka.\n"
5932
5933 #: winerror.mc:2701
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5937
5938 #: winerror.mc:2706
5939 msgid "Event log file corrupt.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2711
5943 msgid "Event log can't start.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2716
5947 msgid "Event log file full.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2721
5951 msgid "Event log file changed.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2726
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installer service failed.\n"
5957 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5958
5959 #: winerror.mc:2731
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installation aborted by user.\n"
5962 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5963
5964 #: winerror.mc:2736
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation failure.\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5968
5969 #: winerror.mc:2741
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation suspended.\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5973
5974 #: winerror.mc:2746
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Unknown product.\n"
5977 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5978
5979 #: winerror.mc:2751
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown feature.\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5983
5984 #: winerror.mc:2756
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown component.\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5988
5989 #: winerror.mc:2761
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown property.\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5993
5994 #: winerror.mc:2766
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid handle state.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5998
5999 #: winerror.mc:2771
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Bad configuration.\n"
6002 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6003
6004 #: winerror.mc:2776
6005 msgid "Index is missing.\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2781
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installation source is missing.\n"
6011 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6012
6013 #: winerror.mc:2786
6014 msgid "Wrong installation package version.\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:2791
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Product uninstalled.\n"
6020 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6021
6022 #: winerror.mc:2796
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Invalid query syntax.\n"
6025 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6026
6027 #: winerror.mc:2801
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid field.\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6031
6032 #: winerror.mc:2806
6033 msgid "Device removed.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2811
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Installation already running.\n"
6039 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6040
6041 #: winerror.mc:2816
6042 msgid "Installation package failed to open.\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2821
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Installation package is invalid.\n"
6048 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6049
6050 #: winerror.mc:2826
6051 msgid "Installer user interface failed.\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2831
6055 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2836
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation language not supported.\n"
6061 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6062
6063 #: winerror.mc:2841
6064 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2846
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Installation package rejected.\n"
6070 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6071
6072 #: winerror.mc:2851
6073 msgid "Function could not be called.\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2856
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Function failed.\n"
6079 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6080
6081 #: winerror.mc:2861
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid table.\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6085
6086 #: winerror.mc:2866
6087 msgid "Data type mismatch.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6091 msgid "Unsupported type.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2876
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Creation failed.\n"
6097 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6098
6099 #: winerror.mc:2881
6100 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:2886
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation platform not supported.\n"
6106 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6107
6108 #: winerror.mc:2891
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installer not used.\n"
6111 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6112
6113 #: winerror.mc:2896
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6116 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6117
6118 #: winerror.mc:2901
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Invalid patch package.\n"
6121 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6122
6123 #: winerror.mc:2906
6124 msgid "Unsupported patch package.\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:2911
6128 msgid "Another version is installed.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:2916
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid command line.\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6135
6136 #: winerror.mc:2921
6137 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:2926
6141 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2931
6145 msgid "Invalid string binding.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2936
6149 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:2941
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid binding.\n"
6155 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6156
6157 #: winerror.mc:2946
6158 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:2951
6162 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2956
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid string UUID.\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6169
6170 #: winerror.mc:2961
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6173 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:2966
6176 msgid "Invalid network address.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2971
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No endpoint found.\n"
6182 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6183
6184 #: winerror.mc:2976
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid timeout value.\n"
6187 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6188
6189 #: winerror.mc:2981
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Object UUID not found.\n"
6192 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6193
6194 #: winerror.mc:2986
6195 msgid "UUID already registered.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:2991
6199 msgid "UUID type already registered.\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:2996
6203 msgid "Server already listening.\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3001
6207 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3006
6211 msgid "RPC server not listening.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3011
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown manager type.\n"
6217 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6218
6219 #: winerror.mc:3016
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown interface.\n"
6222 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6223
6224 #: winerror.mc:3021
6225 msgid "No bindings.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3026
6229 msgid "No protocol sequences.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3031
6233 msgid "Can't create endpoint.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3036
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Out of resources.\n"
6239 msgstr "Nema više memorije."
6240
6241 #: winerror.mc:3041
6242 msgid "RPC server unavailable.\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3046
6246 msgid "RPC server too busy.\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3051
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid network options.\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6253
6254 #: winerror.mc:3056
6255 msgid "No RPC call active.\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3061
6259 msgid "RPC call failed.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3066
6263 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3071
6267 #, fuzzy
6268 msgid "RPC protocol error.\n"
6269 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6270
6271 #: winerror.mc:3076
6272 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3086
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid tag.\n"
6278 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6279
6280 #: winerror.mc:3091
6281 msgid "Invalid array bounds.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3096
6285 msgid "No entry name.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid name syntax.\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6292
6293 #: winerror.mc:3106
6294 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "No network address.\n"
6300 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6301
6302 #: winerror.mc:3116
6303 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3121
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown authentication type.\n"
6309 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6310
6311 #: winerror.mc:3126
6312 msgid "Maximum calls too low.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3131
6316 msgid "String too long.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3136
6320 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3141
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Procedure number out of range.\n"
6326 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6327
6328 #: winerror.mc:3146
6329 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3151
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Unknown authentication service.\n"
6335 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6336
6337 #: winerror.mc:3156
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication level.\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6341
6342 #: winerror.mc:3161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6346
6347 #: winerror.mc:3166
6348 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3171
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid entry.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6355
6356 #: winerror.mc:3176
6357 msgid "Can't perform operation.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3181
6361 msgid "Endpoints not registered.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3186
6365 msgid "Nothing to export.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3191
6369 msgid "Incomplete name.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3196
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid version option.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376
6377 #: winerror.mc:3201
6378 msgid "No more members.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3206
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Not all objects unexported.\n"
6384 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6385
6386 #: winerror.mc:3211
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Interface not found.\n"
6389 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6390
6391 #: winerror.mc:3216
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Entry already exists.\n"
6394 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6395
6396 #: winerror.mc:3221
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry not found.\n"
6399 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6400
6401 #: winerror.mc:3226
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Name service unavailable.\n"
6404 msgstr "Dostupno.\n"
6405
6406 #: winerror.mc:3231
6407 msgid "Invalid network address family.\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3236
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Operation not supported.\n"
6413 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6414
6415 #: winerror.mc:3241
6416 msgid "No security context available.\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3246
6420 #, fuzzy
6421 msgid "RPCInternal error.\n"
6422 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6423
6424 #: winerror.mc:3251
6425 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3256
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Address error.\n"
6431 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6432
6433 #: winerror.mc:3261
6434 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3266
6438 msgid "Floating-point underflow.\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3271
6442 msgid "Floating-point overflow.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3276
6446 msgid "No more entries.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3281
6450 msgid "Character translation table open failed.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3286
6454 msgid "Character translation table file too small.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3291
6458 msgid "Null context handle.\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3296
6462 msgid "Context handle damaged.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3301
6466 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3306
6470 msgid "Cannot get call handle.\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3311
6474 msgid "Null reference pointer.\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3316
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6480 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6481
6482 #: winerror.mc:3321
6483 msgid "Byte count too small.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3326
6487 msgid "Bad stub data.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3331
6491 msgid "Invalid user buffer.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3336
6495 msgid "Unrecognised media.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3341
6499 msgid "No trust secret.\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3346
6503 msgid "No trust SAM account.\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3351
6507 msgid "Trusted domain failure.\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3356
6511 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3361
6515 msgid "Trust logon failure.\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3366
6519 msgid "RPC call already in progress.\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3371
6523 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3376
6527 msgid "Account expired.\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3381
6531 msgid "Redirector has open handles.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3386
6535 msgid "Printer driver already installed.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3391
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown port.\n"
6541 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6542
6543 #: winerror.mc:3396
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown printer driver.\n"
6546 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6547
6548 #: winerror.mc:3401
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown print processor.\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6552
6553 #: winerror.mc:3406
6554 msgid "Invalid separator file.\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3411
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Invalid priority.\n"
6560 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6561
6562 #: winerror.mc:3416
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid printer name.\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6566
6567 #: winerror.mc:3421
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Printer already exists.\n"
6570 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6571
6572 #: winerror.mc:3426
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Invalid printer command.\n"
6575 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6576
6577 #: winerror.mc:3431
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid data type.\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6581
6582 #: winerror.mc:3436
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid environment.\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6586
6587 #: winerror.mc:3441
6588 msgid "No more bindings.\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3446
6592 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3451
6596 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3456
6600 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3461
6604 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3466
6608 msgid "Server has open handles.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3471
6612 msgid "Resource data not found.\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3476
6616 msgid "Resource type not found.\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3481
6620 msgid "Resource name not found.\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3486
6624 msgid "Resource language not found.\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3491
6628 msgid "Not enough quota.\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3496
6632 msgid "No interfaces.\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3501
6636 #, fuzzy
6637 msgid "RPC call canceled.\n"
6638 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6639
6640 #: winerror.mc:3506
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Binding incomplete.\n"
6643 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6644
6645 #: winerror.mc:3511
6646 msgid "RPC comm failure.\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3516
6650 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3521
6654 msgid "No principal name registered.\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3526
6658 msgid "Not an RPC error.\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3531
6662 msgid "UUID is local only.\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3536
6666 msgid "Security package error.\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3541
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Thread not canceled.\n"
6672 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6673
6674 #: winerror.mc:3546
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid handle operation.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6678
6679 #: winerror.mc:3551
6680 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3556
6684 msgid "Wrong stub version.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3561
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid pipe object.\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6691
6692 #: winerror.mc:3566
6693 msgid "Wrong pipe order.\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3571
6697 msgid "Wrong pipe version.\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3576
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Group member not found.\n"
6703 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6704
6705 #: winerror.mc:3581
6706 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3586
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid object.\n"
6712 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6713
6714 #: winerror.mc:3591
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid time.\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6718
6719 #: winerror.mc:3596
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid form name.\n"
6722 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6723
6724 #: winerror.mc:3601
6725 msgid "Invalid form size.\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: winerror.mc:3606
6729 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3611
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Printer deleted.\n"
6735 msgstr "Datum brisanja.\n"
6736
6737 #: winerror.mc:3616
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid printer state.\n"
6740 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6741
6742 #: winerror.mc:3621
6743 msgid "User must change password.\n"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: winerror.mc:3626
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Domain controller not found.\n"
6749 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6750
6751 #: winerror.mc:3631
6752 msgid "Account locked out.\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: winerror.mc:3636
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid pixel format.\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6759
6760 #: winerror.mc:3641
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid driver.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764
6765 #: winerror.mc:3646
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769
6770 #: winerror.mc:3651
6771 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: winerror.mc:3656
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6778
6779 #: winerror.mc:3661
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6783
6784 #: winerror.mc:3666
6785 msgid "RPC pipe closed.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: winerror.mc:3671
6789 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: winerror.mc:3676
6793 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: winerror.mc:3681
6797 #, fuzzy
6798 msgid "No site name available.\n"
6799 msgstr "Nedostupno; .\n"
6800
6801 #: winerror.mc:3686
6802 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: winerror.mc:3691
6806 #, fuzzy
6807 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6808 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6809
6810 #: winerror.mc:3696
6811 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: winerror.mc:3701
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6817 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6818
6819 #: winerror.mc:3706
6820 #, fuzzy
6821 msgid "The interface could not be exported.\n"
6822 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6823
6824 #: winerror.mc:3711
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The profile could not be added.\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828
6829 #: winerror.mc:3716
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile element could not be added.\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6833
6834 #: winerror.mc:3721
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6838
6839 #: winerror.mc:3726
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The group element could not be added.\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843
6844 #: winerror.mc:3731
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be removed.\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848
6849 #: winerror.mc:3736
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The username could not be found.\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6853
6854 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6855 msgid "Local Port"
6856 msgstr "Lokalni port"
6857
6858 #: localspl.rc:29
6859 msgid "Local Monitor"
6860 msgstr "Lokalni monitor"
6861
6862 #: localui.rc:36
6863 msgid "Add a Local Port"
6864 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6865
6866 #: localui.rc:39
6867 msgid "&Enter the port name to add:"
6868 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6869
6870 #: localui.rc:48
6871 msgid "Configure LPT Port"
6872 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6873
6874 #: localui.rc:51
6875 msgid "Timeout (seconds)"
6876 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6877
6878 #: localui.rc:52
6879 msgid "&Transmission Retry:"
6880 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6881
6882 #: localui.rc:29
6883 msgid "'%s' is not a valid port name"
6884 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6885
6886 #: localui.rc:30
6887 msgid "Port %s already exists"
6888 msgstr "Port %s već postoji"
6889
6890 #: localui.rc:31
6891 msgid "This port has no options to configure"
6892 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6893
6894 #: mapi32.rc:28
6895 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6896 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6897
6898 #: mapi32.rc:29
6899 msgid "Send Mail"
6900 msgstr "Pošalji poruku"
6901
6902 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6903 msgid "Enter Network Password"
6904 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6905
6906 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6907 msgid "Please enter your username and password:"
6908 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6909
6910 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6911 msgid "Proxy"
6912 msgstr "Posrednik"
6913
6914 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6915 msgid "User"
6916 msgstr "Korisničko ime"
6917
6918 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6919 msgid "Password"
6920 msgstr "Lozinka"
6921
6922 #: mpr.rc:44
6923 msgid "&Save this password (Insecure)"
6924 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6925
6926 #: mpr.rc:27
6927 msgid "Entire Network"
6928 msgstr "Cela mreža"
6929
6930 #: msacm32.rc:27
6931 msgid "Sound Selection"
6932 msgstr "Izbor zvuka"
6933
6934 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6935 msgid "&Save As..."
6936 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6937
6938 #: msacm32.rc:39
6939 msgid "&Format:"
6940 msgstr "&Format:"
6941
6942 #: msacm32.rc:44
6943 msgid "&Attributes:"
6944 msgstr "&Osobine:"
6945
6946 #: mshtml.rc:37
6947 msgid "Hyperlink"
6948 msgstr "Hiperveza"
6949
6950 #: mshtml.rc:40
6951 msgid "Hyperlink Information"
6952 msgstr "Podaci o hipervezi"
6953
6954 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6955 msgid "&Type:"
6956 msgstr "&Ukucaj:"
6957
6958 #: mshtml.rc:43
6959 msgid "&URL:"
6960 msgstr "&Adresa:"
6961
6962 #: mshtml.rc:31
6963 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6964 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6965
6966 #: mshtml.rc:32
6967 msgid "HTML Document"
6968 msgstr "HTML dokument"
6969
6970 #: mshtml.rc:26
6971 msgid "Downloading from %s..."
6972 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6973
6974 #: mshtml.rc:25
6975 msgid "Done"
6976 msgstr "Završeno"
6977
6978 #: msi.rc:27
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6982 "file path and try again."
6983 msgstr ""
6984 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6985 "pokušajte ponovo."
6986
6987 #: msi.rc:28
6988 msgid "path %s not found"
6989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6990
6991 #: msi.rc:29
6992 msgid "insert disk %s"
6993 msgstr "Ubacite disk %s"
6994
6995 #: msi.rc:30
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Windows Installer %s\n"
6999 "\n"
7000 "Usage:\n"
7001 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7002 "\n"
7003 "Install a product:\n"
7004 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7006 "\t/a package [property]\n"
7007 "Repair an installation:\n"
7008 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7009 "Uninstall a product:\n"
7010 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7012 "Advertise a product:\n"
7013 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7014 "Apply a patch:\n"
7015 "\t/p patch_package [property]\n"
7016 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7017 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7018 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7019 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7020 "Register MSI Service:\n"
7021 "\t/y\n"
7022 "Unregister MSI Service:\n"
7023 "\t/z\n"
7024 "Display this help:\n"
7025 "\t/help\n"
7026 "\t/?\n"
7027 msgstr ""
7028 "Windows instalacija programa %s\n"
7029 "\n"
7030 "Upotreba:\n"
7031 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7032 "\n"
7033 "Instalacija proizvoda:\n"
7034 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "\t/a paket [svojina]\n"
7037 "Popravka instalacije:\n"
7038 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7039 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7040 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7042 "Reklama proizvoda:\n"
7043 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7044 "Primena zakrpe:\n"
7045 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7046 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7047 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7048 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7049 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7050 "Registracija MSI usluge:\n"
7051 "\t/y\n"
7052 "Odjava MSI usluge:\n"
7053 "\t/z\n"
7054 "Prikaži pomoć:\n"
7055 "\t/help\n"
7056 "\t/?\n"
7057
7058 #: msi.rc:57
7059 msgid "enter which folder contains %s"
7060 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7061
7062 #: msi.rc:58
7063 msgid "install source for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje instalacija"
7065
7066 #: msi.rc:59
7067 msgid "network drive for feature missing"
7068 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7069
7070 #: msi.rc:60
7071 msgid "feature from:"
7072 msgstr "mogućnost od:"
7073
7074 #: msi.rc:61
7075 msgid "choose which folder contains %s"
7076 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7077
7078 #: msrle32.rc:28
7079 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7080 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7081
7082 #: msrle32.rc:29
7083 msgid ""
7084 "Wine MS-RLE video codec\n"
7085 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7086 msgstr ""
7087 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7088 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7089
7090 #: msvfw32.rc:30
7091 msgid "Video Compression"
7092 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7093
7094 #: msvfw32.rc:36
7095 msgid "&Compressor:"
7096 msgstr "&Kompresor:"
7097
7098 #: msvfw32.rc:39
7099 msgid "Con&figure..."
7100 msgstr "&Podesi..."
7101
7102 #: msvfw32.rc:40
7103 msgid "&About"
7104 msgstr "&O programu"
7105
7106 #: msvfw32.rc:44
7107 msgid "Compression &Quality:"
7108 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7109
7110 #: msvfw32.rc:46
7111 msgid "&Key Frame Every"
7112 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7113
7114 #: msvfw32.rc:50
7115 msgid "&Data Rate"
7116 msgstr "&Protok podataka"
7117
7118 #: msvfw32.rc:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "kB/s"
7121 msgstr "KB/s"
7122
7123 #: msvfw32.rc:25
7124 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7125 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7126
7127 #: msvidc32.rc:26
7128 msgid "Wine Video 1 video codec"
7129 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7130
7131 #: oleacc.rc:27
7132 msgid "unknown object"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:28
7136 msgid "title bar"
7137 msgstr "naslovna linija"
7138
7139 #: oleacc.rc:29
7140 msgid "menu bar"
7141 msgstr "linija menija"
7142
7143 #: oleacc.rc:30
7144 msgid "scroll bar"
7145 msgstr "traka za pomeranje"
7146
7147 #: oleacc.rc:31
7148 msgid "grip"
7149 msgstr "ručka"
7150
7151 #: oleacc.rc:32
7152 msgid "sound"
7153 msgstr "zvuk"
7154
7155 #: oleacc.rc:33
7156 msgid "cursor"
7157 msgstr "kursor"
7158
7159 #: oleacc.rc:34
7160 msgid "caret"
7161 msgstr "kursor"
7162
7163 #: oleacc.rc:35
7164 msgid "alert"
7165 msgstr "upozorenje"
7166
7167 #: oleacc.rc:36
7168 msgid "window"
7169 msgstr "prozor"
7170
7171 #: oleacc.rc:37
7172 msgid "client"
7173 msgstr "klijent"
7174
7175 #: oleacc.rc:38
7176 msgid "popup menu"
7177 msgstr "iskačući meni"
7178
7179 #: oleacc.rc:39
7180 msgid "menu item"
7181 msgstr "stavka menija"
7182
7183 #: oleacc.rc:40
7184 msgid "tool tip"
7185 msgstr "oblačić"
7186
7187 #: oleacc.rc:41
7188 msgid "application"
7189 msgstr "program"
7190
7191 #: oleacc.rc:42
7192 msgid "document"
7193 msgstr "dokument"
7194
7195 #: oleacc.rc:43
7196 msgid "pane"
7197 msgstr "okvir"
7198
7199 #: oleacc.rc:44
7200 msgid "chart"
7201 msgstr "grafikon"
7202
7203 #: oleacc.rc:45
7204 msgid "dialog"
7205 msgstr "prozorče"
7206
7207 #: oleacc.rc:46
7208 msgid "border"
7209 msgstr "granica"
7210
7211 #: oleacc.rc:47
7212 msgid "grouping"
7213 msgstr "grupisanje"
7214
7215 #: oleacc.rc:48
7216 msgid "separator"
7217 msgstr "razdvajač"
7218
7219 #: oleacc.rc:49
7220 msgid "tool bar"
7221 msgstr "alatnica"
7222
7223 #: oleacc.rc:50
7224 msgid "status bar"
7225 msgstr "linija stanja"
7226
7227 #: oleacc.rc:51
7228 msgid "table"
7229 msgstr "tabela"
7230
7231 #: oleacc.rc:52
7232 msgid "column header"
7233 msgstr "zaglavlje kolone"
7234
7235 #: oleacc.rc:53
7236 msgid "row header"
7237 msgstr "zaglavlje reda"
7238
7239 #: oleacc.rc:54
7240 msgid "column"
7241 msgstr "kolona"
7242
7243 #: oleacc.rc:55
7244 msgid "row"
7245 msgstr "red"
7246
7247 #: oleacc.rc:56
7248 msgid "cell"
7249 msgstr "ćelija"
7250
7251 #: oleacc.rc:57
7252 msgid "link"
7253 msgstr "veza"
7254
7255 #: oleacc.rc:58
7256 msgid "help balloon"
7257 msgstr "pomoćni oblačić"
7258
7259 #: oleacc.rc:59
7260 msgid "character"
7261 msgstr "znak"
7262
7263 #: oleacc.rc:60
7264 msgid "list"
7265 msgstr "spisak"
7266
7267 #: oleacc.rc:61
7268 msgid "list item"
7269 msgstr "spisak stavki"
7270
7271 #: oleacc.rc:62
7272 msgid "outline"
7273 msgstr "kontura"
7274
7275 #: oleacc.rc:63
7276 msgid "outline item"
7277 msgstr "stavka konture"
7278
7279 #: oleacc.rc:64
7280 msgid "page tab"
7281 msgstr "jezičak strane"
7282
7283 #: oleacc.rc:65
7284 msgid "property page"
7285 msgstr "svojstva strane"
7286
7287 #: oleacc.rc:66
7288 msgid "indicator"
7289 msgstr "pokazivač"
7290
7291 #: oleacc.rc:67
7292 msgid "graphic"
7293 msgstr "grafika"
7294
7295 #: oleacc.rc:68
7296 msgid "static text"
7297 msgstr "statičan tekst"
7298
7299 #: oleacc.rc:69
7300 msgid "text"
7301 msgstr "tekst"
7302
7303 #: oleacc.rc:70
7304 msgid "push button"
7305 msgstr "prekidač dugme"
7306
7307 #: oleacc.rc:71
7308 msgid "check button"
7309 msgstr "dugme za označavanje"
7310
7311 #: oleacc.rc:72
7312 msgid "radio button"
7313 msgstr "isključivo dugme"
7314
7315 #: oleacc.rc:73
7316 msgid "combo box"
7317 msgstr "kombinovani spisak"
7318
7319 #: oleacc.rc:74
7320 msgid "drop down"
7321 msgstr "padajući meni"
7322
7323 #: oleacc.rc:75
7324 msgid "progress bar"
7325 msgstr "linija toka"
7326
7327 #: oleacc.rc:76
7328 msgid "dial"
7329 msgstr "pozovi"
7330
7331 #: oleacc.rc:77
7332 msgid "hot key field"
7333 msgstr "polje za prečice"
7334
7335 #: oleacc.rc:78
7336 msgid "slider"
7337 msgstr "klizač"
7338
7339 #: oleacc.rc:79
7340 msgid "spin box"
7341 msgstr "vrteće dugme"
7342
7343 #: oleacc.rc:80
7344 msgid "diagram"
7345 msgstr "dijagram"
7346
7347 #: oleacc.rc:81
7348 msgid "animation"
7349 msgstr "animacija"
7350
7351 #: oleacc.rc:82
7352 msgid "equation"
7353 msgstr "jednačina"
7354
7355 #: oleacc.rc:83
7356 msgid "drop down button"
7357 msgstr "padajuće dugme"
7358
7359 #: oleacc.rc:84
7360 msgid "menu button"
7361 msgstr "dugme menija"
7362
7363 #: oleacc.rc:85
7364 msgid "grid drop down button"
7365 msgstr "umreži padajuće dugme"
7366
7367 #: oleacc.rc:86
7368 msgid "white space"
7369 msgstr "razmak"
7370
7371 #: oleacc.rc:87
7372 msgid "page tab list"
7373 msgstr "spisak listova"
7374
7375 #: oleacc.rc:88
7376 msgid "clock"
7377 msgstr "časovnik"
7378
7379 #: oleacc.rc:89
7380 msgid "split button"
7381 msgstr "dugme za deljenje"
7382
7383 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7384 msgid "IP address"
7385 msgstr "IP adresa"
7386
7387 #: oleacc.rc:91
7388 msgid "outline button"
7389 msgstr "kontura dugme"
7390
7391 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7392 msgid "True"
7393 msgstr "Tačno"
7394
7395 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7396 msgid "False"
7397 msgstr "Netačno"
7398
7399 #: oleaut32.rc:31
7400 msgid "On"
7401 msgstr "Uključeno"
7402
7403 #: oleaut32.rc:32
7404 msgid "Off"
7405 msgstr "Isključeno"
7406
7407 #: oledlg.rc:48
7408 msgid "Insert Object"
7409 msgstr "Unos objekta"
7410
7411 #: oledlg.rc:54
7412 msgid "Object Type:"
7413 msgstr "Vrsta objekta:"
7414
7415 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7416 msgid "Result"
7417 msgstr "Rezultat"
7418
7419 #: oledlg.rc:58
7420 msgid "Create New"
7421 msgstr "Napravi novo"
7422
7423 #: oledlg.rc:60
7424 msgid "Create Control"
7425 msgstr "Napravi kontrolu"
7426
7427 #: oledlg.rc:62
7428 msgid "Create From File"
7429 msgstr "Napravi iz datoteke"
7430
7431 #: oledlg.rc:65
7432 msgid "&Add Control..."
7433 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7434
7435 #: oledlg.rc:66
7436 msgid "Display As Icon"
7437 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7438
7439 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7440 msgid "Browse..."
7441 msgstr "Potraži..."
7442
7443 #: oledlg.rc:69
7444 msgid "File:"
7445 msgstr "Datoteka:"
7446
7447 #: oledlg.rc:75
7448 msgid "Paste Special"
7449 msgstr "Ubacivanje"
7450
7451 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7452 msgid "Source:"
7453 msgstr "Izvor:"
7454
7455 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7456 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7457 msgid "&Paste"
7458 msgstr "&Ubaci"
7459
7460 #: oledlg.rc:81
7461 msgid "Paste &Link"
7462 msgstr "Ubaci &vezu"
7463
7464 #: oledlg.rc:83
7465 msgid "&As:"
7466 msgstr "&Kao:"
7467
7468 #: oledlg.rc:90
7469 msgid "&Display As Icon"
7470 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7471
7472 #: oledlg.rc:92
7473 msgid "Change &Icon..."
7474 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7475
7476 #: oledlg.rc:25
7477 msgid "Insert a new %s object into your document"
7478 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7479
7480 #: oledlg.rc:26
7481 msgid ""
7482 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7483 "may activate it using the program which created it."
7484 msgstr ""
7485 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7486 "koristeći program koji ga je napravio."
7487
7488 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Browse"
7491 msgstr ""
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Potraži\n"
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Razgledaj"
7496
7497 #: oledlg.rc:28
7498 msgid ""
7499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7500 "control."
7501 msgstr ""
7502 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7503
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Dodaj kontrolu"
7507
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7511
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7518 "%s."
7519
7520 #: oledlg.rc:36
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7524 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7525 msgstr ""
7526 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7527 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7528
7529 #: oledlg.rc:37
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7533 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7534 "your document."
7535 msgstr ""
7536 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7537 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7538
7539 #: oledlg.rc:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7548
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7557 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7558
7559 #: oledlg.rc:40
7560 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7561 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7562
7563 #: oledlg.rc:41
7564 msgid "Unknown Type"
7565 msgstr "Nepoznata vrsta"
7566
7567 #: oledlg.rc:42
7568 msgid "Unknown Source"
7569 msgstr "Nepoznat izvor"
7570
7571 #: oledlg.rc:43
7572 msgid "the program which created it"
7573 msgstr "program koji ga je napravio"
7574
7575 #: sane.rc:41
7576 msgid "Scanning"
7577 msgstr "Pretraga"
7578
7579 #: sane.rc:44
7580 #, fuzzy
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "Pretraživanje..."
7583
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7588
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7593
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "tpi"
7598
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7603
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7608
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Svojstva"
7613
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Broj bauda"
7617
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Jednakost"
7621
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Kontrola protoka"
7625
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Bitovi podataka"
7629
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Zaustavno vreme"
7633
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7637
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Odredište:"
7641
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Potrebne datoteke"
7645
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7652 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7653
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7657
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7662
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Nepoznato"
7666
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7670
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7675
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "N&apred"
7679
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7683
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7687
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7691
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7695
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 msgid "Select &All"
7698 msgstr "Izaberi &sve"
7699
7700 #: shdoclc.rc:49
7701 msgid "Create Shor&tcut"
7702 msgstr "Napravi &prečicu"
7703
7704 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7705 msgid "Add to &Favorites..."
7706 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7707
7708 #: shdoclc.rc:51
7709 msgid "&View Source"
7710 msgstr "&Prikaži izvor"
7711
7712 #: shdoclc.rc:53
7713 msgid "&Encoding"
7714 msgstr "&Kodni raspored"
7715
7716 #: shdoclc.rc:55
7717 msgid "Pr&int"
7718 msgstr "&Štampaj"
7719
7720 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7721 msgid "&Open Link"
7722 msgstr "&Otvori vezu"
7723
7724 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7725 msgid "Open Link in &New Window"
7726 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7727
7728 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7729 msgid "Save Target &As..."
7730 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7731
7732 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgid "&Print Target"
7734 msgstr "&Štampaj objekat"
7735
7736 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7737 msgid "S&how Picture"
7738 msgstr "&Prikaži sliku"
7739
7740 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7741 msgid "&Save Picture As..."
7742 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7743
7744 #: shdoclc.rc:70
7745 msgid "&E-mail Picture..."
7746 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7747
7748 #: shdoclc.rc:71
7749 msgid "Pr&int Picture..."
7750 msgstr "Štampaj &sliku..."
7751
7752 #: shdoclc.rc:72
7753 msgid "&Go to My Pictures"
7754 msgstr "Pređi na &fotografije"
7755
7756 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7757 msgid "Set as Back&ground"
7758 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7759
7760 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "Set as &Desktop Item..."
7762 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7763
7764 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7765 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7766 msgid "Cu&t"
7767 msgstr "&Iseci"
7768
7769 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7770 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7771 #: wordpad.rc:102
7772 msgid "&Copy"
7773 msgstr "&Umnoži"
7774
7775 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7776 msgid "Copy Shor&tcut"
7777 msgstr "Umnoži &prečicu"
7778
7779 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7780 msgid "P&roperties"
7781 msgstr "&Svojstva"
7782
7783 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&Undo"
7786 msgstr ""
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozovi\n"
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozivi"
7791
7792 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7793 msgid "&Delete"
7794 msgstr "Iz&briši"
7795
7796 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Select"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izbor\n"
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izaberi"
7804
7805 #: shdoclc.rc:102
7806 msgid "&Cell"
7807 msgstr "&Ćelija"
7808
7809 #: shdoclc.rc:103
7810 msgid "&Row"
7811 msgstr "&Red"
7812
7813 #: shdoclc.rc:104
7814 msgid "&Column"
7815 msgstr "&Kolona"
7816
7817 #: shdoclc.rc:105
7818 msgid "&Table"
7819 msgstr "&Tabela"
7820
7821 #: shdoclc.rc:108
7822 msgid "&Cell Properties"
7823 msgstr "Svojstva &ćelije"
7824
7825 #: shdoclc.rc:109
7826 msgid "&Table Properties"
7827 msgstr "Svojstva &tabele"
7828
7829 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7830 msgid "Paste"
7831 msgstr "Ubaci"
7832
7833 #: shdoclc.rc:118
7834 msgid "&Print"
7835 msgstr "&Štampaj"
7836
7837 #: shdoclc.rc:125
7838 msgid "Open in &New Window"
7839 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7840
7841 #: shdoclc.rc:129
7842 msgid "Cut"
7843 msgstr "Iseci"
7844
7845 #: shdoclc.rc:152
7846 msgid "&Save Video As..."
7847 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7848
7849 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7850 msgid "Play"
7851 msgstr "Reprodukuj"
7852
7853 #: shdoclc.rc:189
7854 msgid "Rewind"
7855 msgstr "Premotaj"
7856
7857 #: shdoclc.rc:196
7858 msgid "Trace Tags"
7859 msgstr "Prateće oznake"
7860
7861 #: shdoclc.rc:197
7862 msgid "Resource Failures"
7863 msgstr "Neuspesi resursa"
7864
7865 #: shdoclc.rc:198
7866 msgid "Dump Tracking Info"
7867 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7868
7869 #: shdoclc.rc:199
7870 msgid "Debug Break"
7871 msgstr "Prekid"
7872
7873 #: shdoclc.rc:200
7874 msgid "Debug View"
7875 msgstr "Prikaz"
7876
7877 #: shdoclc.rc:201
7878 msgid "Dump Tree"
7879 msgstr "Ispiši stablo"
7880
7881 #: shdoclc.rc:202
7882 msgid "Dump Lines"
7883 msgstr "Ispiši linije"
7884
7885 #: shdoclc.rc:203
7886 msgid "Dump DisplayTree"
7887 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7888
7889 #: shdoclc.rc:204
7890 msgid "Dump FormatCaches"
7891 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7892
7893 #: shdoclc.rc:205
7894 msgid "Dump LayoutRects"
7895 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7896
7897 #: shdoclc.rc:206
7898 msgid "Memory Monitor"
7899 msgstr "Nadgledanje memorije"
7900
7901 #: shdoclc.rc:207
7902 msgid "Performance Meters"
7903 msgstr "Merač performansi"
7904
7905 #: shdoclc.rc:208
7906 msgid "Save HTML"
7907 msgstr "Sačuvaj HTML"
7908
7909 #: shdoclc.rc:210
7910 msgid "&Browse View"
7911 msgstr "&Razgledanje"
7912
7913 #: shdoclc.rc:211
7914 msgid "&Edit View"
7915 msgstr "&Uređivanje"
7916
7917 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7918 msgid "Scroll Here"
7919 msgstr "Klizaj ovde"
7920
7921 #: shdoclc.rc:218
7922 msgid "Top"
7923 msgstr "Vrh"
7924
7925 #: shdoclc.rc:219
7926 msgid "Bottom"
7927 msgstr "Dno"
7928
7929 #: shdoclc.rc:221
7930 msgid "Page Up"
7931 msgstr "Nagore"
7932
7933 #: shdoclc.rc:222
7934 msgid "Page Down"
7935 msgstr "Nadole"
7936
7937 #: shdoclc.rc:224
7938 msgid "Scroll Up"
7939 msgstr "Pomeri nagore"
7940
7941 #: shdoclc.rc:225
7942 msgid "Scroll Down"
7943 msgstr "Pomeri nadole"
7944
7945 #: shdoclc.rc:232
7946 msgid "Left Edge"
7947 msgstr "Leva ivica"
7948
7949 #: shdoclc.rc:233
7950 msgid "Right Edge"
7951 msgstr "Desna ivica"
7952
7953 #: shdoclc.rc:235
7954 msgid "Page Left"
7955 msgstr "Nalevo"
7956
7957 #: shdoclc.rc:236
7958 msgid "Page Right"
7959 msgstr "Nadesno"
7960
7961 #: shdoclc.rc:238
7962 msgid "Scroll Left"
7963 msgstr "Pomeri nalevo"
7964
7965 #: shdoclc.rc:239
7966 msgid "Scroll Right"
7967 msgstr "Pomeri nadesno"
7968
7969 #: shdoclc.rc:25
7970 msgid "Wine Internet Explorer"
7971 msgstr "Wine Internet Explorer"
7972
7973 #: shdoclc.rc:30
7974 msgid "&w&bPage &p"
7975 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7976
7977 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7978 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7979 msgid "Lar&ge Icons"
7980 msgstr "&Velike ikonice"
7981
7982 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7983 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7984 msgid "S&mall Icons"
7985 msgstr "&Male ikonice"
7986
7987 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7988 msgid "&List"
7989 msgstr "&Spisak"
7990
7991 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7992 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7993 msgid "&Details"
7994 msgstr "&Detalji"
7995
7996 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7997 msgid "Arrange &Icons"
7998 msgstr "Poređaj &ikonice"
7999
8000 #: shell32.rc:50
8001 msgid "By &Name"
8002 msgstr "Po &nazivu"
8003
8004 #: shell32.rc:51
8005 msgid "By &Type"
8006 msgstr "Po &vrsti"
8007
8008 #: shell32.rc:52
8009 msgid "By &Size"
8010 msgstr "Po &veličini"
8011
8012 #: shell32.rc:53
8013 msgid "By &Date"
8014 msgstr "Po &datumu"
8015
8016 #: shell32.rc:55
8017 msgid "&Auto Arrange"
8018 msgstr "&Automatski poređaj"
8019
8020 #: shell32.rc:57
8021 msgid "Line up Icons"
8022 msgstr "Poravnaj ikonice"
8023
8024 #: shell32.rc:62
8025 msgid "Paste as Link"
8026 msgstr "Ubaci kao vezu"
8027
8028 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8029 msgid "New"
8030 msgstr "Novo"
8031
8032 #: shell32.rc:66
8033 msgid "New &Folder"
8034 msgstr "Nova &fascikla"
8035
8036 #: shell32.rc:67
8037 msgid "New &Link"
8038 msgstr "Nova &veza"
8039
8040 #: shell32.rc:71
8041 msgid "Properties"
8042 msgstr "Svojstva"
8043
8044 #: shell32.rc:82
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "recycle bin"
8047 msgid "&Restore"
8048 msgstr "&Povrati"
8049
8050 #: shell32.rc:83
8051 msgid "&Erase"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:95
8055 msgid "E&xplore"
8056 msgstr "&Pretraži"
8057
8058 #: shell32.rc:98
8059 msgid "C&ut"
8060 msgstr "&Iseci"
8061
8062 #: shell32.rc:101
8063 msgid "Create &Link"
8064 msgstr "Napravi &vezu"
8065
8066 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8067 msgid "&Rename"
8068 msgstr "Pr&eimenuj"
8069
8070 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8071 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8072 #, fuzzy
8073 msgid "E&xit"
8074 msgstr ""
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "&Izlaz\n"
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "I&zlaz"
8079
8080 #: shell32.rc:127
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&About Control Panel"
8083 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8084
8085 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8086 msgid "Browse for Folder"
8087 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8088
8089 #: shell32.rc:290
8090 msgid "Folder:"
8091 msgstr "Fascikla:"
8092
8093 #: shell32.rc:296
8094 msgid "&Make New Folder"
8095 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8096
8097 #: shell32.rc:303
8098 msgid "Message"
8099 msgstr "Poruka"
8100
8101 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8102 msgid "&Yes"
8103 msgstr "&Da"
8104
8105 #: shell32.rc:307
8106 msgid "Yes to &all"
8107 msgstr "Da za &sve"
8108
8109 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8110 msgid "&No"
8111 msgstr "&Ne"
8112
8113 #: shell32.rc:316
8114 msgid "About %s"
8115 msgstr "O programu %s"
8116
8117 #: shell32.rc:320
8118 msgid "Wine &license"
8119 msgstr "Wine &licenca"
8120
8121 #: shell32.rc:325
8122 msgid "Running on %s"
8123 msgstr "Radi na %s"
8124
8125 #: shell32.rc:326
8126 msgid "Wine was brought to you by:"
8127 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8128
8129 #: shell32.rc:334
8130 msgid ""
8131 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8132 "will open it for you."
8133 msgstr ""
8134 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8135 "ga otvoriti."
8136
8137 #: shell32.rc:335
8138 msgid "&Open:"
8139 msgstr "&Otvori:"
8140
8141 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8142 #: winefile.rc:130
8143 msgid "&Browse..."
8144 msgstr "&Nađi..."
8145
8146 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8147 msgid "Size"
8148 msgstr "Veličina"
8149
8150 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8151 msgid "Type"
8152 msgstr "Vrsta"
8153
8154 #: shell32.rc:137
8155 msgid "Modified"
8156 msgstr "Izmenjeno"
8157
8158 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8159 msgid "Attributes"
8160 msgstr "Osobine"
8161
8162 #: shell32.rc:140
8163 msgid "Size available"
8164 msgstr "Dostupno"
8165
8166 #: shell32.rc:142
8167 msgid "Comments"
8168 msgstr "Komentari"
8169
8170 #: shell32.rc:143
8171 msgid "Owner"
8172 msgstr "Vlasnik"
8173
8174 #: shell32.rc:144
8175 msgid "Group"
8176 msgstr "Grupa"
8177
8178 #: shell32.rc:145
8179 msgid "Original location"
8180 msgstr "Originalna lokacija"
8181
8182 #: shell32.rc:146
8183 msgid "Date deleted"
8184 msgstr "Datum brisanja"
8185
8186 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "display name"
8189 msgid "Desktop"
8190 msgstr "Radna površina"
8191
8192 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8193 msgid "My Computer"
8194 msgstr "Računar"
8195
8196 #: shell32.rc:156
8197 msgid "Control Panel"
8198 msgstr "Upravljački panel"
8199
8200 #: shell32.rc:163
8201 msgid "Select"
8202 msgstr "Izaberi"
8203
8204 #: shell32.rc:186
8205 msgid "Restart"
8206 msgstr "Ponovno pokretanje"
8207
8208 #: shell32.rc:187
8209 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8210 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8211
8212 #: shell32.rc:188
8213 msgid "Shutdown"
8214 msgstr "Gašenje"
8215
8216 #: shell32.rc:189
8217 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8218 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8219
8220 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8221 msgid "Programs"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: shell32.rc:201
8225 msgid "My Documents"
8226 msgstr "Dokumenti"
8227
8228 #: shell32.rc:202
8229 msgid "Favorites"
8230 msgstr "Omiljeno"
8231
8232 #: shell32.rc:203
8233 msgid "StartUp"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: shell32.rc:204
8237 msgid "Start Menu"
8238 msgstr "„Start“ meni"
8239
8240 #: shell32.rc:205
8241 msgid "My Music"
8242 msgstr "Muzika"
8243
8244 #: shell32.rc:206
8245 msgid "My Videos"
8246 msgstr "Video snimci"
8247
8248 #: shell32.rc:207
8249 #, fuzzy
8250 msgctxt "directory"
8251 msgid "Desktop"
8252 msgstr "Radna površina"
8253
8254 #: shell32.rc:208
8255 msgid "NetHood"
8256 msgstr "Internet"
8257
8258 #: shell32.rc:209
8259 msgid "Templates"
8260 msgstr "Šabloni"
8261
8262 #: shell32.rc:210
8263 msgid "PrintHood"
8264 msgstr "Štampači"
8265
8266 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8267 msgid "History"
8268 msgstr "Istorija"
8269
8270 #: shell32.rc:212
8271 msgid "Program Files"
8272 msgstr "Programi"
8273
8274 #: shell32.rc:214
8275 msgid "My Pictures"
8276 msgstr "Slike"
8277
8278 #: shell32.rc:215
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Common Files"
8281 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8282
8283 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8284 msgid "Documents"
8285 msgstr "Dokumenti"
8286
8287 #: shell32.rc:217
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Administrative Tools"
8290 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8291
8292 #: shell32.rc:218
8293 msgid "Music"
8294 msgstr "Muzika"
8295
8296 #: shell32.rc:219
8297 msgid "Pictures"
8298 msgstr "Slike"
8299
8300 #: shell32.rc:220
8301 msgid "Videos"
8302 msgstr "Video snimci"
8303
8304 #: shell32.rc:213
8305 msgid "Program Files (x86)"
8306 msgstr "Programi (x86)"
8307
8308 #: shell32.rc:221
8309 msgid "Contacts"
8310 msgstr "Kontakti"
8311
8312 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8313 msgid "Links"
8314 msgstr "Veze"
8315
8316 #: shell32.rc:223
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Slide Shows"
8319 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8320
8321 #: shell32.rc:224
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Playlists"
8324 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8325
8326 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8327 msgid "Status"
8328 msgstr "Stanje"
8329
8330 #: shell32.rc:149
8331 msgid "Location"
8332 msgstr "Lokacija"
8333
8334 #: shell32.rc:150
8335 msgid "Model"
8336 msgstr "Model"
8337
8338 #: shell32.rc:225
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Sample Music"
8341 msgstr "Muzika\\Primerci"
8342
8343 #: shell32.rc:226
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sample Pictures"
8346 msgstr "Slike\\Primerci"
8347
8348 #: shell32.rc:227
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Sample Playlists"
8351 msgstr "Muzika\\Primerci"
8352
8353 #: shell32.rc:228
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Sample Videos"
8356 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8357
8358 #: shell32.rc:229
8359 msgid "Saved Games"
8360 msgstr "Sačuvane igre"
8361
8362 #: shell32.rc:230
8363 msgid "Searches"
8364 msgstr "Pretrage"
8365
8366 #: shell32.rc:231
8367 msgid "Users"
8368 msgstr "Korisnici"
8369
8370 #: shell32.rc:233
8371 msgid "Downloads"
8372 msgstr "Prijemi"
8373
8374 #: shell32.rc:166
8375 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8376 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8377
8378 #: shell32.rc:167
8379 msgid "Error during creation of a new folder"
8380 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8381
8382 #: shell32.rc:168
8383 msgid "Confirm file deletion"
8384 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8385
8386 #: shell32.rc:169
8387 msgid "Confirm folder deletion"
8388 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8389
8390 #: shell32.rc:170
8391 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8392 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8393
8394 #: shell32.rc:171
8395 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8396 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8397
8398 #: shell32.rc:178
8399 msgid "Confirm file overwrite"
8400 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8401
8402 #: shell32.rc:177
8403 msgid ""
8404 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8405 "\n"
8406 "Do you want to replace it?"
8407 msgstr ""
8408 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8409 "\n"
8410 "Želite li da je zamenite?"
8411
8412 #: shell32.rc:172
8413 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8414 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8415
8416 #: shell32.rc:174
8417 msgid ""
8418 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8419 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8420
8421 #: shell32.rc:173
8422 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8423 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8424
8425 #: shell32.rc:175
8426 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8427 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8428
8429 #: shell32.rc:176
8430 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8431 msgstr ""
8432 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8433
8434 #: shell32.rc:183
8435 msgid ""
8436 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8437 "\n"
8438 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8439 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8440 "the folder?"
8441 msgstr ""
8442 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8443 "\n"
8444 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8445 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8446 "umnožite\n"
8447 "fasciklu?"
8448
8449 #: shell32.rc:235
8450 msgid "New Folder"
8451 msgstr "Nova fascikla"
8452
8453 #: shell32.rc:237
8454 msgid "Wine Control Panel"
8455 msgstr "Wine upravljački panel"
8456
8457 #: shell32.rc:192
8458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8459 msgstr ""
8460 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8461 "greška)"
8462
8463 #: shell32.rc:193
8464 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8465 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8466
8467 #: shell32.rc:195
8468 msgid "Executable files (*.exe)"
8469 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8470
8471 #: shell32.rc:241
8472 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8473 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8474
8475 #: shell32.rc:243
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8479
8480 #: shell32.rc:244
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8484
8485 #: shell32.rc:245
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Confirm deletion"
8488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8489
8490 #: shell32.rc:246
8491 #, fuzzy
8492 msgid ""
8493 "A file already exists at the path %1.\n"
8494 "\n"
8495 "Do you want to replace it?"
8496 msgstr ""
8497 "Datoteka već postoji.\n"
8498 "Želite li da je zamenite?"
8499
8500 #: shell32.rc:247
8501 #, fuzzy
8502 msgid ""
8503 "A folder already exists at the path %1.\n"
8504 "\n"
8505 "Do you want to replace it?"
8506 msgstr ""
8507 "Datoteka već postoji.\n"
8508 "Želite li da je zamenite?"
8509
8510 #: shell32.rc:248
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Confirm overwrite"
8513 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8514
8515 #: shell32.rc:265
8516 msgid ""
8517 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8518 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8519 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8520 "any later version.\n"
8521 "\n"
8522 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8525 "details.\n"
8526 "\n"
8527 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8528 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8529 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: shell32.rc:253
8533 msgid "Wine License"
8534 msgstr "Wine licenca"
8535
8536 #: shell32.rc:155
8537 msgid "Trash"
8538 msgstr "Smeće"
8539
8540 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8541 msgid "Error"
8542 msgstr "Greška"
8543
8544 #: shlwapi.rc:40
8545 msgid "Don't show me th&is message again"
8546 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8547
8548 #: shlwapi.rc:27
8549 #, fuzzy
8550 msgid "%d bytes"
8551 msgstr "%ld bajtova"
8552
8553 #: shlwapi.rc:28
8554 #, fuzzy
8555 msgctxt "time unit: hours"
8556 msgid " hr"
8557 msgstr " č."
8558
8559 #: shlwapi.rc:29
8560 #, fuzzy
8561 msgctxt "time unit: minutes"
8562 msgid " min"
8563 msgstr " min."
8564
8565 #: shlwapi.rc:30
8566 #, fuzzy
8567 msgctxt "time unit: seconds"
8568 msgid " sec"
8569 msgstr " sek."
8570
8571 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8572 #, fuzzy
8573 msgctxt "window"
8574 msgid "&Restore"
8575 msgstr "&Povrati"
8576
8577 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8578 msgid "&Move"
8579 msgstr "Pr&emesti"
8580
8581 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8582 msgid "&Size"
8583 msgstr "&Veličina"
8584
8585 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8586 msgid "Mi&nimize"
8587 msgstr "&Umanji"
8588
8589 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8590 msgid "Ma&ximize"
8591 msgstr "U&većaj"
8592
8593 #: user32.rc:33
8594 msgid "&Close\tAlt+F4"
8595 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8596
8597 #: user32.rc:35
8598 #, fuzzy
8599 msgid "&About Wine"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8601
8602 #: user32.rc:46
8603 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8604 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8605
8606 #: user32.rc:48
8607 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: user32.rc:79
8611 msgid "&Abort"
8612 msgstr "&Prekini"
8613
8614 #: user32.rc:80
8615 msgid "&Retry"
8616 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8617
8618 #: user32.rc:81
8619 msgid "&Ignore"
8620 msgstr "&Zanemari"
8621
8622 #: user32.rc:84
8623 msgid "&Try Again"
8624 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8625
8626 #: user32.rc:85
8627 msgid "&Continue"
8628 msgstr "&Nastavi"
8629
8630 #: user32.rc:91
8631 msgid "Select Window"
8632 msgstr "Izbor"
8633
8634 #: user32.rc:69
8635 msgid "&More Windows..."
8636 msgstr "&Više prozora..."
8637
8638 #: wineps.rc:28
8639 msgid "Paper Si&ze:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: wineps.rc:36
8643 msgid "Duplex:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8647 msgid "Realm"
8648 msgstr "Domen"
8649
8650 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8651 msgid "&Save this password (insecure)"
8652 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8653
8654 #: wininet.rc:54
8655 msgid "Authentication Required"
8656 msgstr "Potvrda identiteta"
8657
8658 #: wininet.rc:58
8659 msgid "Server"
8660 msgstr "Server"
8661
8662 #: wininet.rc:74
8663 msgid "Security Warning"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: wininet.rc:77
8667 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: wininet.rc:79
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Do you want to continue anyway?"
8673 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8674
8675 #: wininet.rc:25
8676 msgid "LAN Connection"
8677 msgstr "LAN veza"
8678
8679 #: wininet.rc:26
8680 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: wininet.rc:27
8684 msgid "The date on the certificate is invalid."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: wininet.rc:28
8688 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: wininet.rc:29
8692 msgid ""
8693 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:28
8697 msgid "The specified command was carried out."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:29
8701 msgid "Undefined external error."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:30
8705 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:31
8709 msgid "The driver was not enabled."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:32
8713 msgid ""
8714 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8715 "again."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:33
8719 msgid "The specified device handle is invalid."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:34
8723 msgid "There is no driver installed on your system!"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8727 msgid ""
8728 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8729 "increase available memory, and then try again."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:36
8733 msgid ""
8734 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8735 "which functions and messages the driver supports."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: winmm.rc:37
8739 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:38
8743 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:39
8747 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:42
8751 msgid ""
8752 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8753 "Capabilities function to determine the supported formats."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8757 msgid ""
8758 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8759 "device, or wait until the data is finished playing."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:44
8763 msgid ""
8764 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8765 "header, and then try again."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:45
8769 msgid ""
8770 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8771 "and then try again."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:48
8775 msgid ""
8776 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8777 "header, and then try again."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:50
8781 msgid ""
8782 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8783 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:51
8787 msgid ""
8788 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8789 "transmitted, and then try again."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:52
8793 msgid ""
8794 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8795 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:53
8799 msgid ""
8800 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8801 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:56
8805 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:57
8809 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:58
8813 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:59
8817 msgid ""
8818 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8819 "or contact the device manufacturer."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:60
8823 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:62
8827 msgid ""
8828 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8829 "unique alias."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:63
8833 msgid ""
8834 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:64
8838 msgid "No command was specified."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:65
8842 msgid ""
8843 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8844 "size of the buffer."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:66
8848 msgid ""
8849 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8850 "one."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:67
8854 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:68
8858 msgid ""
8859 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8860 "manufacturer about obtaining a new driver."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:69
8864 msgid ""
8865 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8866 "manufacturer about obtaining a new driver."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:70
8870 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:71
8874 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:72
8878 msgid ""
8879 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:73
8883 msgid "The device driver is not ready."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:74
8887 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:75
8891 msgid ""
8892 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8893 "access error."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:76
8897 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:77
8901 msgid ""
8902 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8903 "separately to determine which devices caused the error."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:78
8907 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:79
8911 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:80
8915 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:81
8919 msgid ""
8920 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8921 "still connected to the network."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:82
8925 msgid ""
8926 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8927 "device name is spelled correctly."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:83
8931 msgid ""
8932 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8933 "again."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:84
8937 msgid ""
8938 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8939 "alias."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:85
8943 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:86
8947 msgid ""
8948 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8949 "parameter with each 'open' command."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:87
8953 msgid ""
8954 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8955 "Please supply one."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:88
8959 msgid ""
8960 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8961 "documentation for valid formats."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:89
8965 msgid ""
8966 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8967 "supply one."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:90
8971 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:91
8975 msgid ""
8976 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8977 "may be corrupt, or not in the correct format."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:92
8981 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:93
8985 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:94
8989 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:95
8993 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:96
8997 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:97
9001 msgid ""
9002 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9003 "sequence, and then try again."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:98
9007 msgid ""
9008 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9009 "the device is closed, and then try again."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: winmm.rc:99
9013 msgid ""
9014 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9015 "characters, followed by a period and an extension."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:100
9019 msgid ""
9020 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:101
9024 msgid ""
9025 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9026 "in Control Panel to install the device."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:102
9030 msgid ""
9031 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9032 "restarting your computer."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:103
9036 msgid ""
9037 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9038 "cannot change directories."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:104
9042 msgid ""
9043 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9044 "change drives."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:105
9048 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:106
9052 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:107
9056 msgid ""
9057 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:108
9061 msgid ""
9062 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9063 "until a wave device is free, and then try again."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:109
9067 msgid ""
9068 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9069 "until the device is free, and then try again."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:110
9073 msgid ""
9074 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9075 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:111
9079 msgid ""
9080 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9081 "until the device is free, and then try again."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:112
9085 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: winmm.rc:113
9089 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: winmm.rc:114
9093 msgid ""
9094 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9095 "the Drivers option to install the wave device."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: winmm.rc:115
9099 msgid ""
9100 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9101 "format."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: winmm.rc:116
9105 msgid ""
9106 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9107 "the Drivers option to install the wave device."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: winmm.rc:117
9111 msgid ""
9112 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9113 "format."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: winmm.rc:122
9117 msgid ""
9118 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9119 "You can't use them together."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: winmm.rc:124
9123 msgid ""
9124 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9125 "again."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:127
9129 msgid ""
9130 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9131 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: winmm.rc:125
9135 msgid ""
9136 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9137 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9138 "setup."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: winmm.rc:126
9142 msgid "An error occurred with the specified port."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: winmm.rc:129
9146 msgid ""
9147 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9148 "these applications; then, try again."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: winmm.rc:128
9152 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:123
9156 msgid ""
9157 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9158 "Control Panel to install a MIDI driver."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:118
9162 msgid "There is no display window."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:119
9166 msgid "Could not create or use window."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: winmm.rc:120
9170 msgid ""
9171 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9172 "check your disk or network connection."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:121
9176 msgid ""
9177 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9178 "are still connected to the network."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winspool.rc:34
9182 msgid "Print to File"
9183 msgstr "Štampanje na datoteku"
9184
9185 #: winspool.rc:37
9186 msgid "&Output File Name:"
9187 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9188
9189 #: winspool.rc:28
9190 #, fuzzy
9191 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9192 msgstr ""
9193 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9194
9195 #: winspool.rc:29
9196 msgid "Unable to create the output file."
9197 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9198
9199 #: wldap32.rc:27
9200 msgid "Success"
9201 msgstr "Uspeh"
9202
9203 #: wldap32.rc:28
9204 msgid "Operations Error"
9205 msgstr "Greška u radnjama"
9206
9207 #: wldap32.rc:29
9208 msgid "Protocol Error"
9209 msgstr "Greška u protokolu"
9210
9211 #: wldap32.rc:30
9212 msgid "Time Limit Exceeded"
9213 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9214
9215 #: wldap32.rc:31
9216 msgid "Size Limit Exceeded"
9217 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9218
9219 #: wldap32.rc:32
9220 msgid "Compare False"
9221 msgstr "Netačno"
9222
9223 #: wldap32.rc:33
9224 msgid "Compare True"
9225 msgstr "Tačno"
9226
9227 #: wldap32.rc:34
9228 msgid "Authentication Method Not Supported"
9229 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9230
9231 #: wldap32.rc:35
9232 msgid "Strong Authentication Required"
9233 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9234
9235 #: wldap32.rc:36
9236 msgid "Referral (v2)"
9237 msgstr "Upućivač (v2)"
9238
9239 #: wldap32.rc:37
9240 msgid "Referral"
9241 msgstr "Upućivač"
9242
9243 #: wldap32.rc:38
9244 msgid "Administration Limit Exceeded"
9245 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9246
9247 #: wldap32.rc:39
9248 msgid "Unavailable Critical Extension"
9249 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9250
9251 #: wldap32.rc:40
9252 msgid "Confidentiality Required"
9253 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9254
9255 #: wldap32.rc:43
9256 msgid "No Such Attribute"
9257 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9258
9259 #: wldap32.rc:44
9260 msgid "Undefined Type"
9261 msgstr "Neodređena vrsta"
9262
9263 #: wldap32.rc:45
9264 msgid "Inappropriate Matching"
9265 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9266
9267 #: wldap32.rc:46
9268 msgid "Constraint Violation"
9269 msgstr "Ograničenje kršenja"
9270
9271 #: wldap32.rc:47
9272 msgid "Attribute Or Value Exists"
9273 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9274
9275 #: wldap32.rc:48
9276 msgid "Invalid Syntax"
9277 msgstr "Neispravna sintaksa"
9278
9279 #: wldap32.rc:59
9280 msgid "No Such Object"
9281 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9282
9283 #: wldap32.rc:60
9284 msgid "Alias Problem"
9285 msgstr "Problem u pseudonimu"
9286
9287 #: wldap32.rc:61
9288 msgid "Invalid DN Syntax"
9289 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9290
9291 #: wldap32.rc:62
9292 msgid "Is Leaf"
9293 msgstr "je list"
9294
9295 #: wldap32.rc:63
9296 msgid "Alias Dereference Problem"
9297 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9298
9299 #: wldap32.rc:75
9300 msgid "Inappropriate Authentication"
9301 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9302
9303 #: wldap32.rc:76
9304 msgid "Invalid Credentials"
9305 msgstr "Neispravni akreditivi"
9306
9307 #: wldap32.rc:77
9308 msgid "Insufficient Rights"
9309 msgstr "Nedovoljna prava"
9310
9311 #: wldap32.rc:78
9312 msgid "Busy"
9313 msgstr "Zauzeto"
9314
9315 #: wldap32.rc:79
9316 msgid "Unavailable"
9317 msgstr "Nedostupno"
9318
9319 #: wldap32.rc:80
9320 msgid "Unwilling To Perform"
9321 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9322
9323 #: wldap32.rc:81
9324 msgid "Loop Detected"
9325 msgstr "Pronađena je petlja"
9326
9327 #: wldap32.rc:87
9328 msgid "Sort Control Missing"
9329 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9330
9331 #: wldap32.rc:88
9332 msgid "Index range error"
9333 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9334
9335 #: wldap32.rc:91
9336 msgid "Naming Violation"
9337 msgstr "Kršenje imenovanja"
9338
9339 #: wldap32.rc:92
9340 msgid "Object Class Violation"
9341 msgstr "Kršenje klase objekata"
9342
9343 #: wldap32.rc:93
9344 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9345 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9346
9347 #: wldap32.rc:94
9348 msgid "Not allowed on RDN"
9349 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9350
9351 #: wldap32.rc:95
9352 msgid "Already Exists"
9353 msgstr "Već postoji"
9354
9355 #: wldap32.rc:96
9356 msgid "No Object Class Mods"
9357 msgstr "Neme klase objekata"
9358
9359 #: wldap32.rc:97
9360 msgid "Results Too Large"
9361 msgstr "Rezultati su preveliki"
9362
9363 #: wldap32.rc:98
9364 msgid "Affects Multiple DSAs"
9365 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9366
9367 #: wldap32.rc:107
9368 msgid "Other"
9369 msgstr "Ostalo"
9370
9371 #: wldap32.rc:108
9372 msgid "Server Down"
9373 msgstr "Server trenutno ne radi"
9374
9375 #: wldap32.rc:109
9376 msgid "Local Error"
9377 msgstr "Lokalna greška"
9378
9379 #: wldap32.rc:110
9380 msgid "Encoding Error"
9381 msgstr "Greška u kodiranju"
9382
9383 #: wldap32.rc:111
9384 msgid "Decoding Error"
9385 msgstr "Greška u dekodiranju"
9386
9387 #: wldap32.rc:112
9388 msgid "Timeout"
9389 msgstr "Vreme isteka"
9390
9391 #: wldap32.rc:113
9392 msgid "Auth Unknown"
9393 msgstr "Nepoznat identitet"
9394
9395 #: wldap32.rc:114
9396 msgid "Filter Error"
9397 msgstr "Greška u filteru"
9398
9399 #: wldap32.rc:115
9400 msgid "User Cancelled"
9401 msgstr "Korisnik je otkazan"
9402
9403 #: wldap32.rc:116
9404 msgid "Parameter Error"
9405 msgstr "Greška u parametru"
9406
9407 #: wldap32.rc:117
9408 msgid "No Memory"
9409 msgstr "Nema memorije"
9410
9411 #: wldap32.rc:118
9412 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9413 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9414
9415 #: wldap32.rc:119
9416 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9417 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9418
9419 #: wldap32.rc:120
9420 msgid "Specified control was not found in message"
9421 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9422
9423 #: wldap32.rc:121
9424 msgid "No result present in message"
9425 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9426
9427 #: wldap32.rc:122
9428 msgid "More results returned"
9429 msgstr "Više rezultata"
9430
9431 #: wldap32.rc:123
9432 msgid "Loop while handling referrals"
9433 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9434
9435 #: wldap32.rc:124
9436 msgid "Referral hop limit exceeded"
9437 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9438
9439 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9440 msgid ""
9441 "Not Yet Implemented\n"
9442 "\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9446 #, fuzzy
9447 msgid "%1: File Not Found\n"
9448 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9449
9450 #: attrib.rc:47
9451 msgid ""
9452 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9453 "\n"
9454 "Syntax:\n"
9455 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9456 "       [/S [/D]]\n"
9457 "\n"
9458 "Where:\n"
9459 "\n"
9460 "  +   Sets an attribute.\n"
9461 "  -   Clears an attribute.\n"
9462 "  R   Read-only file attribute.\n"
9463 "  A   Archive file attribute.\n"
9464 "  S   System file attribute.\n"
9465 "  H   Hidden file attribute.\n"
9466 "  [drive:][path][filename]\n"
9467 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9468 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9469 "  /D  Processes folders as well.\n"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: clock.rc:29
9473 msgid "Ana&log"
9474 msgstr "&Analogni"
9475
9476 #: clock.rc:30
9477 msgid "Digi&tal"
9478 msgstr "&Digitalni"
9479
9480 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9481 msgid "&Font..."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: clock.rc:34
9485 msgid "&Without Titlebar"
9486 msgstr "&Bez naslovne palete"
9487
9488 #: clock.rc:36
9489 msgid "&Seconds"
9490 msgstr "&Sekunde"
9491
9492 #: clock.rc:37
9493 msgid "&Date"
9494 msgstr "&Datum"
9495
9496 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9497 msgid "&Always on Top"
9498 msgstr "&Uvek na vrhu"
9499
9500 #: clock.rc:42
9501 #, fuzzy
9502 msgid "&About Clock"
9503 msgstr "&O časovniku..."
9504
9505 #: clock.rc:48
9506 msgid "Clock"
9507 msgstr "Časovnik"
9508
9509 #: cmd.rc:37
9510 msgid ""
9511 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9512 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9513 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9514 "called procedure.\n"
9515 "\n"
9516 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9517 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: cmd.rc:40
9521 msgid ""
9522 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9523 "default directory.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: cmd.rc:41
9527 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: cmd.rc:43
9531 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:45
9535 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:46
9539 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:47
9543 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:48
9547 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:49
9551 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: cmd.rc:59
9555 msgid ""
9556 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9557 "\n"
9558 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9559 "on the terminal device before they are executed.\n"
9560 "\n"
9561 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9562 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9563 "preceding it with an @ sign.\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:61
9567 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:69
9571 msgid ""
9572 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9573 "\n"
9574 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9575 "\n"
9576 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9577 "not exist in wine's cmd.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:81
9581 msgid ""
9582 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9583 "batch file.\n"
9584 "\n"
9585 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9586 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9587 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9588 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9589 "label terminates the batch file execution.\n"
9590 "\n"
9591 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: cmd.rc:84
9595 msgid ""
9596 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9597 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:94
9601 msgid ""
9602 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9603 "\n"
9604 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9605 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9606 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9607 "\n"
9608 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9609 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:100
9613 msgid ""
9614 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9615 "\n"
9616 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9617 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9618 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:103
9622 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:104
9626 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:111
9630 msgid ""
9631 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9632 "\n"
9633 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9634 "subdirectories\n"
9635 "below the item are moved as well.\n"
9636 "\n"
9637 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: cmd.rc:122
9641 msgid ""
9642 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9643 "\n"
9644 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9645 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9646 "PATH command with the new value.\n"
9647 "\n"
9648 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9649 "variable, for example:\n"
9650 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:128
9654 msgid ""
9655 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9656 "\n"
9657 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9658 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: cmd.rc:149
9662 msgid ""
9663 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9664 "\n"
9665 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9666 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9667 "\n"
9668 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9669 "\n"
9670 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9671 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9672 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9673 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9674 "\n"
9675 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9676 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9677 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9678 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9679 "\n"
9680 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9681 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:153
9685 msgid ""
9686 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9687 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:156
9691 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:157
9695 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:159
9699 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:160
9703 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:193
9707 msgid ""
9708 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9709 "\n"
9710 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9711 "\n"
9712 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9713 "\n"
9714 "SET <variable>=<value>\n"
9715 "\n"
9716 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9717 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9718 "have embedded spaces.\n"
9719 "\n"
9720 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9721 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9722 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9723 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:198
9727 msgid ""
9728 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9729 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9730 "if called from the command line.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9734 msgid ""
9735 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9736 "with that suffix.\n"
9737 "Usage:\n"
9738 "start [options] program_filename [...]\n"
9739 "start [options] document_filename\n"
9740 "\n"
9741 "Options:\n"
9742 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9743 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9744 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9745 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9746 "code.\n"
9747 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9748 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9749 "/?           Display this help and exit.\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:200
9753 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:202
9757 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:206
9761 msgid ""
9762 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9763 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:215
9767 msgid ""
9768 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9769 "\n"
9770 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9771 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9772 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9773 "\n"
9774 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:218
9778 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:220
9782 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:224
9786 msgid ""
9787 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9788 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:232
9792 msgid ""
9793 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9794 "\n"
9795 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9796 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9797 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9798 "settings are restored.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:235
9802 msgid ""
9803 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9804 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:237
9808 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:245
9812 msgid ""
9813 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9814 "\n"
9815 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9816 "\n"
9817 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9818 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9819 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9820 "association, if any.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:256
9824 msgid ""
9825 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9826 "\n"
9827 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9828 "\n"
9829 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9830 "currently defined.\n"
9831 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9832 "if any.\n"
9833 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9834 "associated to the specified file type.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:258
9838 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:262
9842 msgid ""
9843 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9844 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9845 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:266
9849 msgid ""
9850 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9851 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:304
9855 msgid ""
9856 "CMD built-in commands are:\n"
9857 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9858 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9859 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9860 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9861 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9862 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9863 "COPY\t\tCopy file\n"
9864 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9865 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9866 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9867 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9868 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9869 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9870 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9871 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9872 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9873 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9874 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9875 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9876 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9877 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9878 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9879 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9880 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9881 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9882 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9883 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9884 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9885 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9886 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9887 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9888 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9889 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9890 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9891 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9892 "\n"
9893 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:306
9897 msgid "Are you sure?"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9901 msgctxt "Yes key"
9902 msgid "Y"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9906 msgctxt "No key"
9907 msgid "N"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:309
9911 msgid "File association missing for extension %1\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:310
9915 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:311
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Overwrite %1?"
9921 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9922
9923 #: cmd.rc:312
9924 msgid "More..."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:313
9928 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:315
9932 msgid "Argument missing\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:316
9936 msgid "Syntax error\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: cmd.rc:318
9940 #, fuzzy
9941 msgid "No help available for %1\n"
9942 msgstr "Nedostupno; "
9943
9944 #: cmd.rc:319
9945 msgid "Target to GOTO not found\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: cmd.rc:320
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Current Date is %1\n"
9951 msgstr "&Tekuća strana"
9952
9953 #: cmd.rc:321
9954 msgid "Current Time is %1\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: cmd.rc:322
9958 msgid "Enter new date: "
9959 msgstr ""
9960
9961 #: cmd.rc:323
9962 msgid "Enter new time: "
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:324
9966 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Failed to open '%1'\n"
9972 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9973
9974 #: cmd.rc:326
9975 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9979 msgctxt "All key"
9980 msgid "A"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:328
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Delete %1?"
9986 msgstr "&Izbriši"
9987
9988 #: cmd.rc:329
9989 msgid "Echo is %1\n"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: cmd.rc:330
9993 msgid "Verify is %1\n"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: cmd.rc:331
9997 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: cmd.rc:332
10001 msgid "Parameter error\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:333
10005 msgid ""
10006 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10007 "\n"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: cmd.rc:334
10011 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: cmd.rc:335
10015 msgid "PATH not found\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: cmd.rc:336
10019 msgid "Press any key to continue... "
10020 msgstr ""
10021
10022 #: cmd.rc:337
10023 msgid "Wine Command Prompt"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:338
10027 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:339
10031 msgid "More? "
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:340
10035 msgid "The input line is too long.\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:341
10039 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:342
10043 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:343
10047 #, fuzzy
10048 msgid " (Yes|No)"
10049 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10050
10051 #: cmd.rc:344
10052 #, fuzzy
10053 msgid " (Yes|No|All)"
10054 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10055
10056 #: dxdiag.rc:27
10057 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: dxdiag.rc:28
10061 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: explorer.rc:28
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Wine Explorer"
10067 msgstr "Wine Internet Explorer"
10068
10069 #: explorer.rc:29
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Location:"
10072 msgstr "Lokacija"
10073
10074 #: hostname.rc:27
10075 msgid "Usage: hostname\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: hostname.rc:28
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10081 msgstr "Neispravna sintaksa"
10082
10083 #: hostname.rc:29
10084 msgid ""
10085 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10086 "utility.\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: ipconfig.rc:27
10090 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10091 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10092
10093 #: ipconfig.rc:28
10094 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10095 msgstr ""
10096 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10097
10098 #: ipconfig.rc:29
10099 msgid "%1 adapter %2\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: ipconfig.rc:30
10103 msgid "Ethernet"
10104 msgstr "Eternet"
10105
10106 #: ipconfig.rc:32
10107 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10108 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10109
10110 #: ipconfig.rc:34
10111 msgid "Hostname"
10112 msgstr "Naziv domaćina"
10113
10114 #: ipconfig.rc:35
10115 msgid "Node type"
10116 msgstr "Vrsta čvora"
10117
10118 #: ipconfig.rc:36
10119 msgid "Broadcast"
10120 msgstr "Emitovanje"
10121
10122 #: ipconfig.rc:37
10123 msgid "Peer-to-peer"
10124 msgstr "Neposredna razmena"
10125
10126 #: ipconfig.rc:38
10127 msgid "Mixed"
10128 msgstr "Izmešano"
10129
10130 #: ipconfig.rc:39
10131 msgid "Hybrid"
10132 msgstr "Hibridno"
10133
10134 #: ipconfig.rc:40
10135 msgid "IP routing enabled"
10136 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10137
10138 #: ipconfig.rc:42
10139 msgid "Physical address"
10140 msgstr "Fizička adresa"
10141
10142 #: ipconfig.rc:43
10143 msgid "DHCP enabled"
10144 msgstr "DHCP je omogućen"
10145
10146 #: ipconfig.rc:46
10147 msgid "Default gateway"
10148 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10149
10150 #: net.rc:27
10151 msgid ""
10152 "The syntax of this command is:\n"
10153 "\n"
10154 "NET command [arguments]\n"
10155 "    -or-\n"
10156 "NET command /HELP\n"
10157 "\n"
10158 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: net.rc:28
10162 msgid ""
10163 "The syntax of this command is:\n"
10164 "\n"
10165 "NET START [service]\n"
10166 "\n"
10167 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10168 "'service' is the name of the service to start.\n"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: net.rc:29
10172 msgid ""
10173 "The syntax of this command is:\n"
10174 "\n"
10175 "NET STOP service\n"
10176 "\n"
10177 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: net.rc:30
10181 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: net.rc:31
10185 msgid "Could not stop service %1\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: net.rc:32
10189 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: net.rc:33
10193 msgid "Could not get handle to service.\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: net.rc:34
10197 msgid "The %1 service is starting.\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: net.rc:35
10201 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: net.rc:36
10205 #, fuzzy
10206 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10207 msgstr "Neispravni akreditivi"
10208
10209 #: net.rc:37
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10212 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10213
10214 #: net.rc:38
10215 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: net.rc:39
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10221 msgstr "Neispravni akreditivi"
10222
10223 #: net.rc:41
10224 msgid "There are no entries in the list.\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: net.rc:42
10228 msgid ""
10229 "\n"
10230 "Status  Local   Remote\n"
10231 "---------------------------------------------------------------\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: net.rc:43
10235 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: net.rc:45
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Paused"
10241 msgstr "Pauzirano; "
10242
10243 #: net.rc:46
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Disconnected"
10246 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10247
10248 #: net.rc:47
10249 #, fuzzy
10250 msgid "A network error occurred"
10251 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10252
10253 #: net.rc:48
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Connection is being made"
10256 msgstr "LAN veza"
10257
10258 #: net.rc:49
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Reconnecting"
10261 msgstr "Povezivanje na %s"
10262
10263 #: net.rc:40
10264 msgid "The following services are running:\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: notepad.rc:27
10268 msgid "&New\tCtrl+N"
10269 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10270
10271 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10272 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10273 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10274
10275 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10276 msgid "&Save\tCtrl+S"
10277 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10278
10279 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10280 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10281 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10282
10283 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10284 msgid "Page Se&tup..."
10285 msgstr "Postavke &strane..."
10286
10287 #: notepad.rc:34
10288 msgid "P&rinter Setup..."
10289 msgstr "Postavke &štampe..."
10290
10291 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Edit"
10294 msgstr ""
10295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10296 "&Uređivanje\n"
10297 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10298 "&Izmeni"
10299
10300 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10301 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10302 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10303
10304 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10305 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10306 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10307
10308 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10309 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10310 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10311
10312 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10313 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10314 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10315
10316 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10317 #: winefile.rc:29
10318 msgid "&Delete\tDel"
10319 msgstr "&Izbriši\tDel"
10320
10321 #: notepad.rc:46
10322 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10323 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10324
10325 #: notepad.rc:47
10326 msgid "&Time/Date\tF5"
10327 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10328
10329 #: notepad.rc:49
10330 msgid "&Wrap long lines"
10331 msgstr "&Prelomi duge linije"
10332
10333 #: notepad.rc:53
10334 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10335 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10336
10337 #: notepad.rc:54
10338 msgid "&Search next\tF3"
10339 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10340
10341 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10342 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10343 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10344
10345 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10346 #, fuzzy
10347 msgid "&Contents\tF1"
10348 msgstr ""
10349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10350 "&Sadržaj\n"
10351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10352 "&Sadržaji"
10353
10354 #: notepad.rc:59
10355 msgid "&About Notepad"
10356 msgstr "&O Beležnici"
10357
10358 #: notepad.rc:97
10359 msgid "Page Setup"
10360 msgstr "Postavke strane"
10361
10362 #: notepad.rc:99
10363 msgid "&Header:"
10364 msgstr "&Zaglavlje:"
10365
10366 #: notepad.rc:101
10367 msgid "&Footer:"
10368 msgstr "&Poglavlje:"
10369
10370 #: notepad.rc:104
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Margins (millimeters)"
10373 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10374
10375 #: notepad.rc:105
10376 msgid "&Left:"
10377 msgstr "&Levo:"
10378
10379 #: notepad.rc:107
10380 msgid "&Top:"
10381 msgstr "&Vrh:"
10382
10383 #: notepad.rc:123
10384 msgid "Encoding:"
10385 msgstr "Kodni raspored:"
10386
10387 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10388 msgctxt "accelerator Select All"
10389 msgid "A"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10393 msgctxt "accelerator Copy"
10394 msgid "C"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10398 msgctxt "accelerator Find"
10399 msgid "F"
10400 msgstr "F"
10401
10402 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10403 msgctxt "accelerator Replace"
10404 msgid "H"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10408 msgctxt "accelerator New"
10409 msgid "N"
10410 msgstr "N"
10411
10412 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10413 msgctxt "accelerator Open"
10414 msgid "O"
10415 msgstr "O"
10416
10417 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10418 msgctxt "accelerator Print"
10419 msgid "P"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10423 msgctxt "accelerator Save"
10424 msgid "S"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: notepad.rc:137
10428 msgctxt "accelerator Paste"
10429 msgid "V"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10433 msgctxt "accelerator Cut"
10434 msgid "X"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10438 msgctxt "accelerator Undo"
10439 msgid "Z"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: notepad.rc:66
10443 msgid "Page &p"
10444 msgstr "Strana &p"
10445
10446 #: notepad.rc:68
10447 msgid "Notepad"
10448 msgstr "Beležnica"
10449
10450 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10451 #, fuzzy
10452 msgid "ERROR"
10453 msgstr ""
10454 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "Greška\n"
10456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10457 "GREŠKA"
10458
10459 #: notepad.rc:71
10460 msgid "Untitled"
10461 msgstr "Neimenovano"
10462
10463 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10464 msgid "Text files (*.txt)"
10465 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10466
10467 #: notepad.rc:77
10468 msgid ""
10469 "File '%s' does not exist.\n"
10470 "\n"
10471 "Do you want to create a new file?"
10472 msgstr ""
10473 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10474 "\n"
10475 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10476
10477 #: notepad.rc:79
10478 msgid ""
10479 "File '%s' has been modified.\n"
10480 "\n"
10481 "Would you like to save the changes?"
10482 msgstr ""
10483 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10484 "\n"
10485 "Želite li da sačuvate izmene?"
10486
10487 #: notepad.rc:80
10488 msgid "'%s' could not be found."
10489 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10490
10491 #: notepad.rc:82
10492 msgid "Unicode (UTF-16)"
10493 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10494
10495 #: notepad.rc:83
10496 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10497 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10498
10499 #: notepad.rc:84
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Unicode (UTF-8)"
10502 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10503
10504 #: notepad.rc:91
10505 #, fuzzy
10506 msgid ""
10507 "%1\n"
10508 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10509 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10510 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10511 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10512 "Continue?"
10513 msgstr ""
10514 "%s\n"
10515 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10516 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10517 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10518 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10519 "Želite li da nastavite?"
10520
10521 #: oleview.rc:29
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Bind to file..."
10524 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10525
10526 #: oleview.rc:30
10527 msgid "&View TypeLib..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:32
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&System Configuration"
10533 msgstr ""
10534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10535 "Podaci\n"
10536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "Informacija"
10538
10539 #: oleview.rc:33
10540 msgid "&Run the Registry Editor"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:37
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Object"
10546 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10547
10548 #: oleview.rc:39
10549 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: oleview.rc:41
10553 msgid "&In-process server"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:42
10557 msgid "In-process &handler"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:43
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Local server"
10563 msgstr "Lokalna greška"
10564
10565 #: oleview.rc:44
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Remote server"
10568 msgstr "&Ukloni..."
10569
10570 #: oleview.rc:47
10571 #, fuzzy
10572 msgid "View &Type information"
10573 msgstr ""
10574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Podaci\n"
10576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Informacija"
10578
10579 #: oleview.rc:49
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Create &Instance"
10582 msgstr "Napravi &vezu"
10583
10584 #: oleview.rc:50
10585 msgid "Create Instance &On..."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: oleview.rc:51
10589 msgid "&Release Instance"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: oleview.rc:53
10593 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:54
10597 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:60
10601 msgid "&Expert mode"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:62
10605 msgid "&Hidden component categories"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10609 msgid "&Toolbar"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10613 msgid "&Status Bar"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10617 #, fuzzy
10618 msgid "&Refresh\tF5"
10619 msgstr "&Osveži"
10620
10621 #: oleview.rc:71
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&About OleView"
10624 msgstr "&O Beležnici"
10625
10626 #: oleview.rc:79
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Save as..."
10629 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10630
10631 #: oleview.rc:84
10632 msgid "&Group by type kind"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:154
10636 msgid "Connect to another machine"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:157
10640 msgid "&Machine name:"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:165
10644 #, fuzzy
10645 msgid "System Configuration"
10646 msgstr ""
10647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Podaci\n"
10649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "Informacija"
10651
10652 #: oleview.rc:168
10653 #, fuzzy
10654 msgid "System Settings"
10655 msgstr "Postavke interneta"
10656
10657 #: oleview.rc:169
10658 msgid "&Enable Distributed COM"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: oleview.rc:170
10662 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:171
10666 msgid ""
10667 "These settings change only registry values.\n"
10668 "They have no effect on Wine performance."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:178
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Default Interface Viewer"
10674 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10675
10676 #: oleview.rc:181
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Interface"
10679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10680
10681 #: oleview.rc:183
10682 msgid "IID:"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: oleview.rc:186
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&View Type Info"
10688 msgstr ""
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Podaci\n"
10691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "Informacija"
10693
10694 #: oleview.rc:191
10695 msgid "IPersist Interface Viewer"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10699 msgid "Class Name:"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10703 msgid "CLSID:"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: oleview.rc:203
10707 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10711 #, fuzzy
10712 msgid "OleView"
10713 msgstr "&Prikaz"
10714
10715 #: oleview.rc:98
10716 msgid "ITypeLib viewer"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:96
10720 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:97
10724 #, fuzzy
10725 msgid "version 1.0"
10726 msgstr "Izdanje"
10727
10728 #: oleview.rc:100
10729 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:103
10733 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: oleview.rc:104
10737 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: oleview.rc:105
10741 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:106
10745 msgid "Run the Wine registry editor"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:107
10749 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:108
10753 msgid "Create an instance of the selected object"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:109
10757 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:110
10761 msgid "Release the currently selected object instance"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: oleview.rc:111
10765 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:112
10769 msgid "Display the viewer for the selected item"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: oleview.rc:117
10773 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: oleview.rc:118
10777 msgid ""
10778 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:119
10782 msgid "Show or hide the toolbar"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:120
10786 msgid "Show or hide the status bar"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:121
10790 msgid "Refresh all lists"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: oleview.rc:122
10794 msgid "Display program information, version number and copyright"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: oleview.rc:113
10798 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: oleview.rc:114
10802 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: oleview.rc:115
10806 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: oleview.rc:116
10810 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:128
10814 #, fuzzy
10815 msgid "ObjectClasses"
10816 msgstr "Neme klase objekata"
10817
10818 #: oleview.rc:129
10819 msgid "Grouped by Component Category"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:130
10823 #, fuzzy
10824 msgid "OLE 1.0 Objects"
10825 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10826
10827 #: oleview.rc:131
10828 msgid "COM Library Objects"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:132
10832 #, fuzzy
10833 msgid "All Objects"
10834 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10835
10836 #: oleview.rc:133
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Application IDs"
10839 msgstr "Programi"
10840
10841 #: oleview.rc:134
10842 msgid "Type Libraries"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:135
10846 msgid "ver."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:136
10850 msgid "Interfaces"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:138
10854 msgid "Registry"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:139
10858 msgid "Implementation"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:140
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Activation"
10864 msgstr "Lokacija"
10865
10866 #: oleview.rc:142
10867 msgid "CoGetClassObject failed."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:143
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unknown error"
10873 msgstr "Nepoznat izvor"
10874
10875 #: oleview.rc:146
10876 #, fuzzy
10877 msgid "bytes"
10878 msgstr "%ld bajtova"
10879
10880 #: oleview.rc:148
10881 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:149
10885 msgid "Inherited Interfaces"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: oleview.rc:124
10889 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:125
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Close window"
10895 msgstr "prozor"
10896
10897 #: oleview.rc:126
10898 msgid "Group typeinfos by kind"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: progman.rc:30
10902 msgid "&New..."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: progman.rc:31
10906 msgid "O&pen\tEnter"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10910 msgid "&Move...\tF7"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Copy...\tF8"
10916 msgstr "&Umnoži"
10917
10918 #: progman.rc:35
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10921 msgstr "Svojstva"
10922
10923 #: progman.rc:37
10924 msgid "&Execute..."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: progman.rc:39
10928 #, fuzzy
10929 msgid "E&xit Windows"
10930 msgstr "&Prozor"
10931
10932 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10933 msgid "&Options"
10934 msgstr "&Opcije"
10935
10936 #: progman.rc:42
10937 msgid "&Arrange automatically"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: progman.rc:43
10941 msgid "&Minimize on run"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10945 msgid "&Save settings on exit"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10949 msgid "&Windows"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: progman.rc:47
10953 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: progman.rc:48
10957 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: progman.rc:49
10961 msgid "&Arrange Icons"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: progman.rc:54
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&About Program Manager"
10967 msgstr "&O Beležnici"
10968
10969 #: progman.rc:100
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Program &group"
10972 msgstr "Programi"
10973
10974 #: progman.rc:102
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Program"
10977 msgstr "Programi"
10978
10979 #: progman.rc:113
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Move Program"
10982 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10983
10984 #: progman.rc:115
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Move program:"
10987 msgstr "Čekanje programa"
10988
10989 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10990 msgid "From group:"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10994 msgid "&To group:"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: progman.rc:131
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Copy Program"
11000 msgstr "Programi"
11001
11002 #: progman.rc:133
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Copy program:"
11005 msgstr "Čekanje programa"
11006
11007 #: progman.rc:149
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Program Group Attributes"
11010 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11011
11012 #: progman.rc:153
11013 msgid "&Group file:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: progman.rc:165
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Program Attributes"
11019 msgstr "Osobine"
11020
11021 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&Command line:"
11024 msgstr "Neispravna sintaksa"
11025
11026 #: progman.rc:171
11027 msgid "&Working directory:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: progman.rc:173
11031 msgid "&Key combination:"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11035 msgid "&Minimize at launch"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: progman.rc:180
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Change &icon..."
11041 msgstr "Poređaj &ikonice"
11042
11043 #: progman.rc:189
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Change Icon"
11046 msgstr "Poređaj &ikonice"
11047
11048 #: progman.rc:191
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&Filename:"
11051 msgstr "&Datoteka"
11052
11053 #: progman.rc:193
11054 msgid "Current &icon:"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: progman.rc:207
11058 msgid "Execute Program"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: progman.rc:60
11062 msgid "Program Manager"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11066 #, fuzzy
11067 msgid "WARNING"
11068 msgstr ""
11069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11070 "Upozorenje\n"
11071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11072 "UPOZORENJE"
11073
11074 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Information"
11077 msgstr ""
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "Podaci\n"
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Informacija"
11082
11083 #: progman.rc:65
11084 msgid "Delete group `%s'?"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: progman.rc:66
11088 msgid "Delete program `%s'?"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: progman.rc:67
11092 msgid "Not implemented"
11093 msgstr "Nije jos u programu"
11094
11095 #: progman.rc:68
11096 msgid "Error reading `%s'."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: progman.rc:69
11100 msgid "Error writing `%s'."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: progman.rc:72
11104 msgid ""
11105 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11106 "Should it be tried further on?"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: progman.rc:74
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Help not available."
11112 msgstr "Nedostupno"
11113
11114 #: progman.rc:75
11115 msgid "Unknown feature in %s"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: progman.rc:76
11119 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: progman.rc:77
11123 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: progman.rc:81
11127 msgid "Libraries (*.dll)"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: progman.rc:82
11131 msgid "Icon files"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: progman.rc:83
11135 msgid "Icons (*.ico)"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: reg.rc:27
11139 msgid ""
11140 "The syntax of this command is:\n"
11141 "\n"
11142 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11143 "REG command /?\n"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: reg.rc:28
11147 msgid ""
11148 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11149 "f]\n"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: reg.rc:29
11153 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: reg.rc:30
11157 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: reg.rc:31
11161 msgid "The operation completed successfully\n"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: reg.rc:32
11165 msgid "Error: Invalid key name\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: reg.rc:33
11169 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11170 msgstr ""
11171 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11172
11173 #: reg.rc:34
11174 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: reg.rc:35
11178 msgid ""
11179 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: regedit.rc:31
11183 msgid "&Registry"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: regedit.rc:33
11187 msgid "&Import Registry File..."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: regedit.rc:34
11191 msgid "&Export Registry File..."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11195 msgid "&Key"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11199 msgid "&String Value"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11203 msgid "&Binary Value"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11207 msgid "&DWORD Value"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11211 msgid "&Multi String Value"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11215 msgid "&Expandable String Value"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11219 #, fuzzy
11220 msgid "&Rename\tF2"
11221 msgstr "Pr&eimenuj"
11222
11223 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11224 msgid "&Copy Key Name"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11230 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11231
11232 #: regedit.rc:61
11233 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:65
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Status &Bar"
11239 msgstr "linija stanja"
11240
11241 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11242 msgid "Sp&lit"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: regedit.rc:74
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Remove Favorite..."
11248 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11249
11250 #: regedit.rc:79
11251 msgid "&About Registry Editor"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: regedit.rc:88
11255 msgid "Modify Binary Data..."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: regedit.rc:215
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Export registry"
11261 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11262
11263 #: regedit.rc:217
11264 msgid "S&elected branch:"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: regedit.rc:226
11268 msgid "Find:"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: regedit.rc:228
11272 msgid "Find in:"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: regedit.rc:229
11276 msgid "Keys"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: regedit.rc:230
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Value names"
11282 msgstr "Sačuvane igre"
11283
11284 #: regedit.rc:231
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value content"
11287 msgstr "Sadržaj"
11288
11289 #: regedit.rc:232
11290 msgid "Whole string only"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:239
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Add Favorite"
11296 msgstr "Omiljeno"
11297
11298 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Name:"
11301 msgstr ""
11302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Ime\n"
11304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11305 "Naziv"
11306
11307 #: regedit.rc:250
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Remove Favorite"
11310 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11311
11312 #: regedit.rc:261
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Edit String"
11315 msgstr ""
11316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11317 "&Uređivanje\n"
11318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11319 "&Izmeni"
11320
11321 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Value name:"
11324 msgstr "&Datoteka"
11325
11326 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11327 msgid "Value data:"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: regedit.rc:274
11331 msgid "Edit DWORD"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: regedit.rc:281
11335 msgid "Base"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: regedit.rc:282
11339 msgid "Hexadecimal"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: regedit.rc:283
11343 msgid "Decimal"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: regedit.rc:290
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Edit Binary"
11349 msgstr ""
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Uređivanje\n"
11352 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11353 "&Izmeni"
11354
11355 #: regedit.rc:303
11356 msgid "Edit Multi String"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: regedit.rc:134
11360 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: regedit.rc:135
11364 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: regedit.rc:136
11368 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: regedit.rc:137
11372 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: regedit.rc:138
11376 msgid ""
11377 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: regedit.rc:139
11381 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: regedit.rc:124
11385 msgid "Data"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: regedit.rc:129
11389 msgid "Registry Editor"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: regedit.rc:191
11393 msgid "Import Registry File"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: regedit.rc:192
11397 msgid "Export Registry File"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: regedit.rc:193
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Registry files (*.reg)"
11403 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11404
11405 #: regedit.rc:194
11406 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: regedit.rc:201
11410 #, fuzzy
11411 msgid "(Default)"
11412 msgstr ""
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Podrazumevano\n"
11415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11416 "Osnovno"
11417
11418 #: regedit.rc:202
11419 msgid "(value not set)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: regedit.rc:203
11423 msgid "(cannot display value)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: regedit.rc:204
11427 #, fuzzy
11428 msgid "(unknown %d)"
11429 msgstr "Nepoznato"
11430
11431 #: regedit.rc:160
11432 msgid "Quits the registry editor"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: regedit.rc:161
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Adds keys to the favorites list"
11438 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11439
11440 #: regedit.rc:162
11441 msgid "Removes keys from the favorites list"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: regedit.rc:163
11445 msgid "Shows or hides the status bar"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: regedit.rc:164
11449 msgid "Change position of split between two panes"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:165
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Refreshes the window"
11455 msgstr "&Osveži"
11456
11457 #: regedit.rc:166
11458 msgid "Deletes the selection"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: regedit.rc:167
11462 msgid "Renames the selection"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:168
11466 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: regedit.rc:169
11470 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: regedit.rc:170
11474 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: regedit.rc:144
11478 msgid "Modifies the value's data"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: regedit.rc:145
11482 msgid "Adds a new key"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: regedit.rc:146
11486 msgid "Adds a new string value"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: regedit.rc:147
11490 msgid "Adds a new binary value"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:148
11494 msgid "Adds a new double word value"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: regedit.rc:150
11498 msgid "Imports a text file into the registry"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: regedit.rc:152
11502 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: regedit.rc:153
11506 msgid "Prints all or part of the registry"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:155
11510 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:178
11514 msgid "Can't query value '%s'"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:179
11518 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: regedit.rc:180
11522 msgid "Value is too big (%u)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:181
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Confirm Value Delete"
11528 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11529
11530 #: regedit.rc:182
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11533 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11534
11535 #: regedit.rc:186
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Search string '%s' not found"
11538 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11539
11540 #: regedit.rc:183
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11543 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11544
11545 #: regedit.rc:184
11546 msgid "New Key #%d"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:185
11550 msgid "New Value #%d"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:177
11554 msgid "Can't query key '%s'"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:149
11558 msgid "Adds a new multi string value"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: regedit.rc:171
11562 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: start.rc:41
11566 msgid ""
11567 "Application could not be started, or no application associated with the "
11568 "specified file.\n"
11569 "ShellExecuteEx failed"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: start.rc:43
11573 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskkill.rc:27
11577 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskkill.rc:28
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11583 msgstr ""
11584 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11585
11586 #: taskkill.rc:29
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11589 msgstr ""
11590 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11591
11592 #: taskkill.rc:30
11593 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: taskkill.rc:31
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11599 msgstr ""
11600 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11601
11602 #: taskkill.rc:32
11603 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskkill.rc:33
11607 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskkill.rc:34
11611 msgid ""
11612 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskkill.rc:35
11616 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskkill.rc:36
11620 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:37
11624 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:38
11628 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskkill.rc:39
11632 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskkill.rc:40
11636 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11640 msgid "&New Task (Run...)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:39
11644 msgid "E&xit Task Manager"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:45
11648 msgid "&Minimize On Use"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:47
11652 msgid "&Hide When Minimized"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11656 msgid "&Show 16-bit tasks"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:54
11660 #, fuzzy
11661 msgid "&Refresh Now"
11662 msgstr "&Osveži"
11663
11664 #: taskmgr.rc:55
11665 msgid "&Update Speed"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11669 msgid "&High"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11673 msgid "&Normal"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11677 msgid "&Low"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:61
11681 msgid "&Paused"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11685 msgid "&Select Columns..."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11689 msgid "&CPU History"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11693 msgid "&One Graph, All CPUs"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11697 msgid "One Graph &Per CPU"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11701 msgid "&Show Kernel Times"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11705 msgid "Tile &Horizontally"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11709 msgid "Tile &Vertically"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11713 msgid "&Minimize"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11717 msgid "&Cascade"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11721 msgid "&Bring To Front"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:90
11725 #, fuzzy
11726 msgid "&About Task Manager"
11727 msgstr "&O Beležnici"
11728
11729 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11730 msgid "&Switch To"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11734 msgid "&End Task"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:130
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Go To Process"
11740 msgstr "Pređi na &fotografije"
11741
11742 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11743 msgid "&End Process"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:150
11747 msgid "End Process &Tree"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11751 #, fuzzy
11752 msgid "&Debug"
11753 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11754
11755 #: taskmgr.rc:154
11756 msgid "Set &Priority"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:156
11760 msgid "&Realtime"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:160
11764 #, fuzzy
11765 msgid "&Above Normal"
11766 msgstr "Normalan"
11767
11768 #: taskmgr.rc:164
11769 #, fuzzy
11770 msgid "&Below Normal"
11771 msgstr "Normalan"
11772
11773 #: taskmgr.rc:169
11774 msgid "Set &Affinity..."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:170
11778 msgid "Edit Debug &Channels..."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11782 msgid "Task Manager"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:351
11786 msgid "&New Task..."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:364
11790 msgid "&Show processes from all users"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:372
11794 msgid "CPU usage"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:373
11798 #, fuzzy
11799 msgid "MEM usage"
11800 msgstr "Poruka"
11801
11802 #: taskmgr.rc:374
11803 msgid "Totals"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:375
11807 msgid "Commit charge (K)"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:376
11811 msgid "Physical memory (K)"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:377
11815 msgid "Kernel memory (K)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11819 msgid "Handles"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11823 msgid "Threads"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11827 msgid "Processes"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11831 msgid "Total"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:388
11835 msgid "Limit"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:389
11839 msgid "Peak"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:398
11843 #, fuzzy
11844 msgid "System Cache"
11845 msgstr "Sistemska putanja"
11846
11847 #: taskmgr.rc:406
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Paged"
11850 msgstr "Nagore"
11851
11852 #: taskmgr.rc:407
11853 msgid "Nonpaged"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:414
11857 #, fuzzy
11858 msgid "CPU usage history"
11859 msgstr "Nadgledanje memorije"
11860
11861 #: taskmgr.rc:415
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Memory usage history"
11864 msgstr "Nadgledanje memorije"
11865
11866 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11867 msgid "Debug Channels"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:439
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Processor Affinity"
11873 msgstr "Obrađivanje; "
11874
11875 #: taskmgr.rc:444
11876 msgid ""
11877 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11878 "allowed to execute on."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:446
11882 msgid "CPU 0"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:448
11886 msgid "CPU 1"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:450
11890 msgid "CPU 2"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:452
11894 msgid "CPU 3"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:454
11898 msgid "CPU 4"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:456
11902 msgid "CPU 5"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:458
11906 msgid "CPU 6"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:460
11910 msgid "CPU 7"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:462
11914 msgid "CPU 8"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:464
11918 msgid "CPU 9"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:466
11922 msgid "CPU 10"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:468
11926 msgid "CPU 11"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:470
11930 msgid "CPU 12"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:472
11934 msgid "CPU 13"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:474
11938 msgid "CPU 14"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:476
11942 msgid "CPU 15"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:478
11946 msgid "CPU 16"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:480
11950 msgid "CPU 17"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:482
11954 msgid "CPU 18"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:484
11958 msgid "CPU 19"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:486
11962 msgid "CPU 20"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:488
11966 msgid "CPU 21"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:490
11970 msgid "CPU 22"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:492
11974 msgid "CPU 23"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:494
11978 msgid "CPU 24"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:496
11982 msgid "CPU 25"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:498
11986 msgid "CPU 26"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:500
11990 msgid "CPU 27"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:502
11994 msgid "CPU 28"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:504
11998 msgid "CPU 29"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:506
12002 msgid "CPU 30"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:508
12006 msgid "CPU 31"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:514
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Select Columns"
12012 msgstr "&Kolona"
12013
12014 #: taskmgr.rc:519
12015 msgid ""
12016 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:521
12020 #, fuzzy
12021 msgid "&Image Name"
12022 msgstr "Slika"
12023
12024 #: taskmgr.rc:523
12025 msgid "&PID (Process Identifier)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:525
12029 msgid "&CPU Usage"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:527
12033 msgid "CPU Tim&e"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:529
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Memory Usage"
12039 msgstr "Nadgledanje memorije"
12040
12041 #: taskmgr.rc:531
12042 msgid "Memory Usage &Delta"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:533
12046 msgid "Pea&k Memory Usage"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:535
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Page &Faults"
12052 msgstr "Nalevo"
12053
12054 #: taskmgr.rc:537
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&USER Objects"
12057 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12058
12059 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12060 msgid "I/O Reads"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12064 msgid "I/O Read Bytes"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:543
12068 msgid "&Session ID"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:545
12072 #, fuzzy
12073 msgid "User &Name"
12074 msgstr "Naziv domaćina"
12075
12076 #: taskmgr.rc:547
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Page F&aults Delta"
12079 msgstr "Nalevo"
12080
12081 #: taskmgr.rc:549
12082 msgid "&Virtual Memory Size"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:551
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Pa&ged Pool"
12088 msgstr "Nadole"
12089
12090 #: taskmgr.rc:553
12091 #, fuzzy
12092 msgid "N&on-paged Pool"
12093 msgstr "Nadole"
12094
12095 #: taskmgr.rc:555
12096 msgid "Base P&riority"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:557
12100 msgid "&Handle Count"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:559
12104 msgid "&Thread Count"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12108 msgid "GDI Objects"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12112 msgid "I/O Writes"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12116 msgid "I/O Write Bytes"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12120 #, fuzzy
12121 msgid "I/O Other"
12122 msgstr "Ostalo"
12123
12124 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12125 msgid "I/O Other Bytes"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:182
12129 msgid "Create New Task"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:187
12133 msgid "Runs a new program"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:188
12137 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:190
12141 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:191
12145 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:192
12149 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:193
12153 msgid "Displays tasks by using large icons"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:194
12157 msgid "Displays tasks by using small icons"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:195
12161 msgid "Displays information about each task"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:196
12165 msgid "Updates the display twice per second"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:197
12169 msgid "Updates the display every two seconds"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:198
12173 msgid "Updates the display every four seconds"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:203
12177 msgid "Does not automatically update"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:205
12181 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:206
12185 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:207
12189 msgid "Minimizes the windows"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:208
12193 msgid "Maximizes the windows"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:209
12197 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:210
12201 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:211
12205 msgid "Displays Task Manager help topics"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:212
12209 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:213
12213 msgid "Exits the Task Manager application"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:215
12217 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:216
12221 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:217
12225 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:219
12229 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:220
12233 msgid "Each CPU has its own history graph"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:222
12237 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:227
12241 msgid "Tells the selected tasks to close"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:228
12245 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:229
12249 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:230
12253 msgid "Removes the process from the system"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:232
12257 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:233
12261 msgid "Attaches the debugger to this process"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:235
12265 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:237
12269 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:238
12273 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:240
12277 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:242
12281 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:244
12285 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:245
12289 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:247
12293 msgid "Controls Debug Channels"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:264
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Performance"
12299 msgstr "Merač performansi"
12300
12301 #: taskmgr.rc:265
12302 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:266
12306 msgid "Processes: %d"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:267
12310 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:272
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Image Name"
12316 msgstr "Slika"
12317
12318 #: taskmgr.rc:273
12319 msgid "PID"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:274
12323 msgid "CPU"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:275
12327 msgid "CPU Time"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:276
12331 msgid "Mem Usage"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:277
12335 msgid "Mem Delta"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:278
12339 msgid "Peak Mem Usage"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:279
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Page Faults"
12345 msgstr "Nalevo"
12346
12347 #: taskmgr.rc:280
12348 #, fuzzy
12349 msgid "USER Objects"
12350 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12351
12352 #: taskmgr.rc:283
12353 msgid "Session ID"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:284
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Username"
12359 msgstr "Naziv domaćina"
12360
12361 #: taskmgr.rc:285
12362 msgid "PF Delta"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:286
12366 msgid "VM Size"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:287
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Paged Pool"
12372 msgstr "Nadole"
12373
12374 #: taskmgr.rc:288
12375 msgid "NP Pool"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:289
12379 msgid "Base Pri"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:301
12383 msgid "Task Manager Warning"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:304
12387 msgid ""
12388 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12389 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12390 "sure you want to change the priority class?"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:305
12394 msgid "Unable to Change Priority"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:310
12398 msgid ""
12399 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12400 "results including loss of data and system instability. The\n"
12401 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12402 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12403 "terminate the process?"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:311
12407 msgid "Unable to Terminate Process"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:313
12411 msgid ""
12412 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12413 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:314
12417 msgid "Unable to Debug Process"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:315
12421 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:316
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Invalid Option"
12427 msgstr "Neispravna sintaksa"
12428
12429 #: taskmgr.rc:317
12430 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:322
12434 msgid "System Idle Process"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:323
12438 msgid "Not Responding"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:324
12442 msgid "Running"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:325
12446 msgid "Task"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: uninstaller.rc:26
12450 msgid "Wine Application Uninstaller"
12451 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12452
12453 #: uninstaller.rc:27
12454 msgid ""
12455 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12456 "executable.\n"
12457 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12458 msgstr ""
12459 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12460 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12461 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12462
12463 #: view.rc:33
12464 msgid "&Pan"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: view.rc:35
12468 msgid "&Scale to Window"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: view.rc:37
12472 msgid "&Left"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: view.rc:38
12476 #, fuzzy
12477 msgid "&Right"
12478 msgstr "Desna ivica"
12479
12480 #: view.rc:46
12481 msgid "Regular Metafile Viewer"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: wineboot.rc:28
12485 msgid "Waiting for Program"
12486 msgstr "Čekanje programa"
12487
12488 #: wineboot.rc:32
12489 msgid "Terminate Process"
12490 msgstr "Okončaj proces"
12491
12492 #: wineboot.rc:33
12493 msgid ""
12494 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12495 "responding.\n"
12496 "\n"
12497 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12498 msgstr ""
12499 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12500 "odgovara.\n"
12501 "\n"
12502 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12503
12504 #: wineboot.rc:39
12505 msgid "Wine"
12506 msgstr "Wine"
12507
12508 #: wineboot.rc:43
12509 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12510 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12511
12512 #: winecfg.rc:132
12513 msgid ""
12514 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12515 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12516 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12517 "option) any later version."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: winecfg.rc:134
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Windows registration information"
12523 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12524
12525 #: winecfg.rc:135
12526 msgid "&Owner:"
12527 msgstr "&Vlasnik:"
12528
12529 #: winecfg.rc:137
12530 msgid "Organi&zation:"
12531 msgstr "Organi&zacija:"
12532
12533 #: winecfg.rc:145
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Application settings"
12536 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12537
12538 #: winecfg.rc:146
12539 #, fuzzy
12540 msgid ""
12541 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12542 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12543 "or per-application settings in those tabs as well."
12544 msgstr ""
12545 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12546 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12547 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12548
12549 #: winecfg.rc:150
12550 msgid "&Add application..."
12551 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12552
12553 #: winecfg.rc:151
12554 msgid "&Remove application"
12555 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12556
12557 #: winecfg.rc:152
12558 msgid "&Windows Version:"
12559 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12560
12561 #: winecfg.rc:160
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Window settings"
12564 msgstr " Podešavanje prozora "
12565
12566 #: winecfg.rc:161
12567 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: winecfg.rc:162
12571 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12572 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12573
12574 #: winecfg.rc:163
12575 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12576 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12577
12578 #: winecfg.rc:164
12579 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12580 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12581
12582 #: winecfg.rc:166
12583 msgid "Desktop &size:"
12584 msgstr "Desktop &veličina:"
12585
12586 #: winecfg.rc:171
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Screen resolution"
12589 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12590
12591 #: winecfg.rc:175
12592 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12593 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12594
12595 #: winecfg.rc:182
12596 #, fuzzy
12597 msgid "DLL overrides"
12598 msgstr " DLL Podešavanja "
12599
12600 #: winecfg.rc:183
12601 msgid ""
12602 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12603 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12604 "application)."
12605 msgstr ""
12606 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12607 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12608
12609 #: winecfg.rc:185
12610 msgid "&New override for library:"
12611 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12612
12613 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12614 msgid "&Add"
12615 msgstr "&Dodaj"
12616
12617 #: winecfg.rc:188
12618 msgid "Existing &overrides:"
12619 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12620
12621 #: winecfg.rc:190
12622 msgid "&Edit..."
12623 msgstr "&Izmeni..."
12624
12625 #: winecfg.rc:196
12626 msgid "Edit Override"
12627 msgstr "Izmeni podešavanje"
12628
12629 #: winecfg.rc:199
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Load order"
12632 msgstr " Redosled učitavanja "
12633
12634 #: winecfg.rc:200
12635 msgid "&Builtin (Wine)"
12636 msgstr "&Builtin (Wine)"
12637
12638 #: winecfg.rc:201
12639 msgid "&Native (Windows)"
12640 msgstr "&Native (Windows)"
12641
12642 #: winecfg.rc:202
12643 msgid "Bui&ltin then Native"
12644 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12645
12646 #: winecfg.rc:203
12647 msgid "Nati&ve then Builtin"
12648 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12649
12650 #: winecfg.rc:204
12651 msgid "&Disable"
12652 msgstr "&Isključi"
12653
12654 #: winecfg.rc:211
12655 msgid "Select Drive Letter"
12656 msgstr "Izaberi slovo diska"
12657
12658 #: winecfg.rc:223
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Drive mappings"
12661 msgstr " Disk &podešavanja "
12662
12663 #: winecfg.rc:224
12664 msgid ""
12665 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12666 "edited."
12667 msgstr ""
12668 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12669 "izmeniti."
12670
12671 #: winecfg.rc:227
12672 msgid "&Add..."
12673 msgstr "&Dodaj..."
12674
12675 #: winecfg.rc:229
12676 msgid "Auto&detect"
12677 msgstr "Auto&matski"
12678
12679 #: winecfg.rc:232
12680 msgid "&Path:"
12681 msgstr "&Putanja:"
12682
12683 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12684 msgid "Show &Advanced"
12685 msgstr "Pokaži &Napredno"
12686
12687 #: winecfg.rc:240
12688 msgid "De&vice:"
12689 msgstr "Na&prava:"
12690
12691 #: winecfg.rc:242
12692 msgid "Bro&wse..."
12693 msgstr "Na&đi..."
12694
12695 #: winecfg.rc:244
12696 msgid "&Label:"
12697 msgstr "&Naziv:"
12698
12699 #: winecfg.rc:246
12700 msgid "S&erial:"
12701 msgstr "S&erijski:"
12702
12703 #: winecfg.rc:249
12704 msgid "Show &dot files"
12705 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12706
12707 #: winecfg.rc:256
12708 msgid "Driver diagnostics"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: winecfg.rc:258
12712 msgid "Defaults"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:259
12716 msgid "Output device:"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: winecfg.rc:260
12720 msgid "Voice output device:"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: winecfg.rc:261
12724 msgid "Input device:"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: winecfg.rc:262
12728 msgid "Voice input device:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: winecfg.rc:267
12732 msgid "&Test Sound"
12733 msgstr "&Probaj zvuk"
12734
12735 #: winecfg.rc:274
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Appearance"
12738 msgstr " Izgled "
12739
12740 #: winecfg.rc:275
12741 msgid "&Theme:"
12742 msgstr "&Tema:"
12743
12744 #: winecfg.rc:277
12745 msgid "&Install theme..."
12746 msgstr "&Instaliraj teme..."
12747
12748 #: winecfg.rc:282
12749 msgid "It&em:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:284
12753 msgid "C&olor:"
12754 msgstr "B&oja:"
12755
12756 #: winecfg.rc:290
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Folders"
12759 msgstr "Fascikla:"
12760
12761 #: winecfg.rc:293
12762 msgid "&Link to:"
12763 msgstr "&Veza do:"
12764
12765 #: winecfg.rc:31
12766 msgid "Libraries"
12767 msgstr "Bibliteka"
12768
12769 #: winecfg.rc:32
12770 msgid "Drives"
12771 msgstr "Drajvovi"
12772
12773 #: winecfg.rc:33
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Select the Unix target directory, please."
12776 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12777
12778 #: winecfg.rc:34
12779 msgid "Hide &Advanced"
12780 msgstr "Sakrij &Napredno"
12781
12782 #: winecfg.rc:36
12783 msgid "(No Theme)"
12784 msgstr "(Bez teme)"
12785
12786 #: winecfg.rc:37
12787 msgid "Graphics"
12788 msgstr "Grafika"
12789
12790 #: winecfg.rc:38
12791 msgid "Desktop Integration"
12792 msgstr "Desktop integracija"
12793
12794 #: winecfg.rc:39
12795 msgid "Audio"
12796 msgstr "Zvuk"
12797
12798 #: winecfg.rc:40
12799 msgid "About"
12800 msgstr "O Wine"
12801
12802 #: winecfg.rc:41
12803 msgid "Wine configuration"
12804 msgstr "Wine konfiguracija"
12805
12806 #: winecfg.rc:43
12807 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12808 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12809
12810 #: winecfg.rc:44
12811 msgid "Select a theme file"
12812 msgstr "Izaberite temu"
12813
12814 #: winecfg.rc:45
12815 msgid "Folder"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: winecfg.rc:46
12819 msgid "Links to"
12820 msgstr "Linkovi do"
12821
12822 #: winecfg.rc:42
12823 msgid "Wine configuration for %s"
12824 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12825
12826 #: winecfg.rc:81
12827 msgid "Selected driver: %s"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: winecfg.rc:82
12831 #, fuzzy
12832 msgid "(None)"
12833 msgstr ""
12834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12835 "Ništa\n"
12836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12837 "Nista"
12838
12839 #: winecfg.rc:83
12840 msgid "Audio test failed!"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: winecfg.rc:85
12844 #, fuzzy
12845 msgid "(System default)"
12846 msgstr "Sistemska putanja"
12847
12848 #: winecfg.rc:51
12849 msgid ""
12850 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12851 "Are you sure you want to do this?"
12852 msgstr ""
12853 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12854 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12855
12856 #: winecfg.rc:52
12857 msgid "Warning: system library"
12858 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12859
12860 #: winecfg.rc:53
12861 msgid "native"
12862 msgstr "native"
12863
12864 #: winecfg.rc:54
12865 msgid "builtin"
12866 msgstr "builtin"
12867
12868 #: winecfg.rc:55
12869 msgid "native, builtin"
12870 msgstr "native, builtin"
12871
12872 #: winecfg.rc:56
12873 msgid "builtin, native"
12874 msgstr "builtin, native"
12875
12876 #: winecfg.rc:57
12877 msgid "disabled"
12878 msgstr "isključen"
12879
12880 #: winecfg.rc:58
12881 msgid "Default Settings"
12882 msgstr "Osnovno podešavanje"
12883
12884 #: winecfg.rc:59
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12887 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12888
12889 #: winecfg.rc:60
12890 msgid "Use global settings"
12891 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12892
12893 #: winecfg.rc:61
12894 msgid "Select an executable file"
12895 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12896
12897 #: winecfg.rc:66
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Autodetect"
12900 msgstr "Auto&matski"
12901
12902 #: winecfg.rc:67
12903 msgid "Local hard disk"
12904 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12905
12906 #: winecfg.rc:68
12907 msgid "Network share"
12908 msgstr "Mrežno deljenje"
12909
12910 #: winecfg.rc:69
12911 msgid "Floppy disk"
12912 msgstr "Floppy disketa"
12913
12914 #: winecfg.rc:70
12915 msgid "CD-ROM"
12916 msgstr "CD-ROM"
12917
12918 #: winecfg.rc:71
12919 #, fuzzy
12920 msgid ""
12921 "You cannot add any more drives.\n"
12922 "\n"
12923 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12924 msgstr ""
12925 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12926 "\n"
12927 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12928
12929 #: winecfg.rc:72
12930 msgid "System drive"
12931 msgstr "Sistemski drajv"
12932
12933 #: winecfg.rc:73
12934 msgid ""
12935 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12936 "\n"
12937 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12938 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12939 msgstr ""
12940 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12941 "\n"
12942 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12943 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12944
12945 #: winecfg.rc:74
12946 #, fuzzy
12947 msgctxt "Drive letter"
12948 msgid "Letter"
12949 msgstr "Slovo"
12950
12951 #: winecfg.rc:75
12952 msgid "Drive Mapping"
12953 msgstr "Disk mapa"
12954
12955 #: winecfg.rc:76
12956 msgid ""
12957 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12958 "\n"
12959 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12960 msgstr ""
12961 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12962 "\n"
12963 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12964
12965 #: winecfg.rc:90
12966 msgid "Controls Background"
12967 msgstr "Kontrole pozadine"
12968
12969 #: winecfg.rc:91
12970 msgid "Controls Text"
12971 msgstr "Kontrole teksta"
12972
12973 #: winecfg.rc:93
12974 msgid "Menu Background"
12975 msgstr "Pozadina menija"
12976
12977 #: winecfg.rc:94
12978 msgid "Menu Text"
12979 msgstr "Tekst menija"
12980
12981 #: winecfg.rc:95
12982 msgid "Scrollbar"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: winecfg.rc:96
12986 msgid "Selection Background"
12987 msgstr "Odabir pozadine"
12988
12989 #: winecfg.rc:97
12990 msgid "Selection Text"
12991 msgstr "Odabir teksta"
12992
12993 #: winecfg.rc:98
12994 msgid "ToolTip Background"
12995 msgstr "ToolTip pozadina"
12996
12997 #: winecfg.rc:99
12998 msgid "ToolTip Text"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winecfg.rc:100
13002 msgid "Window Background"
13003 msgstr "Pozadina prozora"
13004
13005 #: winecfg.rc:101
13006 msgid "Window Text"
13007 msgstr "Text Prozora"
13008
13009 #: winecfg.rc:102
13010 msgid "Active Title Bar"
13011 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13012
13013 #: winecfg.rc:103
13014 msgid "Active Title Text"
13015 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13016
13017 #: winecfg.rc:104
13018 msgid "Inactive Title Bar"
13019 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13020
13021 #: winecfg.rc:105
13022 msgid "Inactive Title Text"
13023 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13024
13025 #: winecfg.rc:106
13026 msgid "Message Box Text"
13027 msgstr "Poruka Box Text"
13028
13029 #: winecfg.rc:107
13030 msgid "Application Workspace"
13031 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13032
13033 #: winecfg.rc:108
13034 msgid "Window Frame"
13035 msgstr "Ram prozora"
13036
13037 #: winecfg.rc:109
13038 msgid "Active Border"
13039 msgstr "Aktivna ivica"
13040
13041 #: winecfg.rc:110
13042 msgid "Inactive Border"
13043 msgstr "Neaktivna ivica"
13044
13045 #: winecfg.rc:111
13046 msgid "Controls Shadow"
13047 msgstr "Kontrola senke"
13048
13049 #: winecfg.rc:112
13050 msgid "Gray Text"
13051 msgstr "Sivi Text"
13052
13053 #: winecfg.rc:113
13054 msgid "Controls Highlight"
13055 msgstr "Kontrola odabranog"
13056
13057 #: winecfg.rc:114
13058 msgid "Controls Dark Shadow"
13059 msgstr "Kontrola mracne senke"
13060
13061 #: winecfg.rc:115
13062 msgid "Controls Light"
13063 msgstr "Kontrola svetla"
13064
13065 #: winecfg.rc:116
13066 msgid "Controls Alternate Background"
13067 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13068
13069 #: winecfg.rc:117
13070 msgid "Hot Tracked Item"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winecfg.rc:118
13074 msgid "Active Title Bar Gradient"
13075 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13076
13077 #: winecfg.rc:119
13078 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13079 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13080
13081 #: winecfg.rc:120
13082 msgid "Menu Highlight"
13083 msgstr "Meni osvetljenog"
13084
13085 #: winecfg.rc:121
13086 msgid "Menu Bar"
13087 msgstr "Meni Bar"
13088
13089 #: wineconsole.rc:60
13090 msgid "Cursor size"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: wineconsole.rc:61
13094 #, fuzzy
13095 msgid "&Small"
13096 msgstr "Mali"
13097
13098 #: wineconsole.rc:62
13099 msgid "&Medium"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: wineconsole.rc:63
13103 #, fuzzy
13104 msgid "&Large"
13105 msgstr "Veliki"
13106
13107 #: wineconsole.rc:65
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Control"
13110 msgstr "Dodaj kontrolu"
13111
13112 #: wineconsole.rc:66
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Popup menu"
13115 msgstr "iskačući meni"
13116
13117 #: wineconsole.rc:67
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Control"
13120 msgstr "Dodaj kontrolu"
13121
13122 #: wineconsole.rc:68
13123 msgid "S&hift"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: wineconsole.rc:69
13127 msgid "Quick edit"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: wineconsole.rc:70
13131 #, fuzzy
13132 msgid "&enable"
13133 msgstr "&Tabela"
13134
13135 #: wineconsole.rc:72
13136 msgid "Command history"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: wineconsole.rc:73
13140 msgid "&Number of recalled commands:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: wineconsole.rc:76
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Remove doubles"
13146 msgstr "&Ukloni..."
13147
13148 #: wineconsole.rc:84
13149 #, fuzzy
13150 msgid "&Font"
13151 msgstr "Fontovi"
13152
13153 #: wineconsole.rc:86
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&Color"
13156 msgstr "&Kolona"
13157
13158 #: wineconsole.rc:97
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Configuration"
13161 msgstr "Greška u radnjama"
13162
13163 #: wineconsole.rc:100
13164 msgid "Buffer zone"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: wineconsole.rc:101
13168 msgid "&Width:"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: wineconsole.rc:104
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Height:"
13174 msgstr "&Desno:"
13175
13176 #: wineconsole.rc:108
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Window size"
13179 msgstr "Text Prozora"
13180
13181 #: wineconsole.rc:109
13182 msgid "W&idth:"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: wineconsole.rc:112
13186 #, fuzzy
13187 msgid "H&eight:"
13188 msgstr "&Desno:"
13189
13190 #: wineconsole.rc:116
13191 #, fuzzy
13192 msgid "End of program"
13193 msgstr "Čekanje programa"
13194
13195 #: wineconsole.rc:117
13196 #, fuzzy
13197 msgid "&Close console"
13198 msgstr "prozor"
13199
13200 #: wineconsole.rc:119
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Edition"
13203 msgstr ""
13204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13205 "&Uređivanje\n"
13206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13207 "&Izmeni"
13208
13209 #: wineconsole.rc:125
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Console parameters"
13212 msgstr ""
13213 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13214
13215 #: wineconsole.rc:128
13216 msgid "Retain these settings for later sessions"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: wineconsole.rc:129
13220 msgid "Modify only current session"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: wineconsole.rc:26
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Set &Defaults"
13226 msgstr "Podrazumevano"
13227
13228 #: wineconsole.rc:28
13229 msgid "&Mark"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: wineconsole.rc:31
13233 #, fuzzy
13234 msgid "&Select all"
13235 msgstr "Izaberi &sve"
13236
13237 #: wineconsole.rc:32
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Sc&roll"
13240 msgstr "Pomeri nagore"
13241
13242 #: wineconsole.rc:33
13243 #, fuzzy
13244 msgid "S&earch"
13245 msgstr "&Pretraga"
13246
13247 #: wineconsole.rc:36
13248 msgid "Setup - Default settings"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: wineconsole.rc:37
13252 msgid "Setup - Current settings"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: wineconsole.rc:38
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Configuration error"
13258 msgstr "Greška u radnjama"
13259
13260 #: wineconsole.rc:39
13261 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: wineconsole.rc:34
13265 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: wineconsole.rc:35
13269 msgid "This is a test"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: wineconsole.rc:41
13273 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: wineconsole.rc:42
13277 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: wineconsole.rc:43
13281 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: wineconsole.rc:44
13285 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: wineconsole.rc:45
13289 msgid ""
13290 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13291 "The command is invalid.\n"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: wineconsole.rc:47
13295 msgid ""
13296 "\n"
13297 "Usage:\n"
13298 "  wineconsole [options] <command>\n"
13299 "\n"
13300 "Options:\n"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: wineconsole.rc:49
13304 msgid ""
13305 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13306 "will\n"
13307 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13308 "console.\n"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: wineconsole.rc:50
13312 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: wineconsole.rc:51
13316 msgid ""
13317 "\n"
13318 "Example:\n"
13319 "  wineconsole cmd\n"
13320 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13321 "\n"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winedbg.rc:46
13325 msgid "Program Error"
13326 msgstr "Programska greška"
13327
13328 #: winedbg.rc:51
13329 msgid ""
13330 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13331 "sorry for the inconvenience."
13332 msgstr ""
13333 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13334 "se zbog neprijatnosti."
13335
13336 #: winedbg.rc:55
13337 #, fuzzy
13338 msgid ""
13339 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13340 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13341 "Database</a> for tips about running this application."
13342 msgstr ""
13343 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13344 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13345 "\n"
13346 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13347 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13348
13349 #: winedbg.rc:58
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Show &Details"
13352 msgstr "&Detalji"
13353
13354 #: winedbg.rc:63
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Program Error Details"
13357 msgstr "Programska greška"
13358
13359 #: winedbg.rc:70
13360 msgid ""
13361 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13362 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13363 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13364 "and attach that file to the report."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winedbg.rc:35
13368 msgid "Wine program crash"
13369 msgstr "Pad Wine programa"
13370
13371 #: winedbg.rc:36
13372 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13373 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13374
13375 #: winedbg.rc:37
13376 msgid "(unidentified)"
13377 msgstr "(neidentifikovano)"
13378
13379 #: winedbg.rc:40
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Saving failed"
13382 msgstr "Otvori datoteku"
13383
13384 #: winedbg.rc:41
13385 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winefile.rc:26
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&Open\tEnter"
13391 msgstr "&Otvori"
13392
13393 #: winefile.rc:30
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Re&name..."
13396 msgstr "&Pribeleži..."
13397
13398 #: winefile.rc:31
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13401 msgstr "Svojstva"
13402
13403 #: winefile.rc:33
13404 msgid "&Run..."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: winefile.rc:35
13408 msgid "Cr&eate Directory..."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winefile.rc:40
13412 msgid "&Disk"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:41
13416 msgid "Connect &Network Drive..."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:42
13420 msgid "&Disconnect Network Drive"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: winefile.rc:48
13424 msgid "&Name"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: winefile.rc:49
13428 msgid "&All File Details"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:51
13432 msgid "&Sort by Name"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: winefile.rc:52
13436 msgid "Sort &by Type"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: winefile.rc:53
13440 msgid "Sort by Si&ze"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: winefile.rc:54
13444 msgid "Sort by &Date"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: winefile.rc:56
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Filter by&..."
13450 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13451
13452 #: winefile.rc:63
13453 msgid "&Drivebar"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: winefile.rc:65
13457 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: winefile.rc:71
13461 #, fuzzy
13462 msgid "New &Window"
13463 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13464
13465 #: winefile.rc:72
13466 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:74
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13472 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13473
13474 #: winefile.rc:81
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&About Wine File Manager"
13477 msgstr "&O Beležnici"
13478
13479 #: winefile.rc:122
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Select destination"
13482 msgstr "Izaberi &sve"
13483
13484 #: winefile.rc:135
13485 #, fuzzy
13486 msgid "By File Type"
13487 msgstr "Po &vrsti"
13488
13489 #: winefile.rc:140
13490 #, fuzzy
13491 msgid "File type"
13492 msgstr ""
13493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13494 "&Datoteka\n"
13495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13496 "&Fajl"
13497
13498 #: winefile.rc:141
13499 msgid "&Directories"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: winefile.rc:143
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Programs"
13505 msgstr "Programi"
13506
13507 #: winefile.rc:145
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Docu&ments"
13510 msgstr "Dokumenti"
13511
13512 #: winefile.rc:147
13513 msgid "&Other files"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: winefile.rc:149
13517 msgid "Show Hidden/&System Files"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: winefile.rc:160
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&File Name:"
13523 msgstr "&Datoteka"
13524
13525 #: winefile.rc:162
13526 msgid "Full &Path:"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: winefile.rc:164
13530 msgid "Last Change:"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:168
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Cop&yright:"
13536 msgstr "&Desno:"
13537
13538 #: winefile.rc:170
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Size:"
13541 msgstr "Veličina"
13542
13543 #: winefile.rc:174
13544 msgid "H&idden"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: winefile.rc:175
13548 msgid "&Archive"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: winefile.rc:176
13552 #, fuzzy
13553 msgid "&System"
13554 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13555
13556 #: winefile.rc:177
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&Compressed"
13559 msgstr "nesažeto"
13560
13561 #: winefile.rc:178
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Version information"
13564 msgstr ""
13565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13566 "Podaci\n"
13567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13568 "Informacija"
13569
13570 #: winefile.rc:194
13571 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13572 msgid "S"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: winefile.rc:87
13576 msgid "Applying font settings"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: winefile.rc:88
13580 msgid "Error while selecting new font."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: winefile.rc:93
13584 msgid "Wine File Manager"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: winefile.rc:95
13588 msgid "root fs"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: winefile.rc:96
13592 msgid "unixfs"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:98
13596 msgid "Shell"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Not yet implemented"
13602 msgstr "Nije jos u programu"
13603
13604 #: winefile.rc:106
13605 #, fuzzy
13606 msgid "CDate"
13607 msgstr "&Datum"
13608
13609 #: winefile.rc:107
13610 #, fuzzy
13611 msgid "ADate"
13612 msgstr "&Datum"
13613
13614 #: winefile.rc:108
13615 #, fuzzy
13616 msgid "MDate"
13617 msgstr "&Datum"
13618
13619 #: winefile.rc:109
13620 msgid "Index/Inode"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: winefile.rc:114
13624 msgid "%1 of %2 free"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: winefile.rc:115
13628 msgctxt "unit kilobyte"
13629 msgid "kB"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: winefile.rc:116
13633 msgctxt "unit megabyte"
13634 msgid "MB"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:117
13638 msgctxt "unit gigabyte"
13639 msgid "GB"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winemine.rc:34
13643 msgid "&Game"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winemine.rc:35
13647 msgid "&New\tF2"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winemine.rc:37
13651 msgid "Question &Marks"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winemine.rc:39
13655 msgid "&Beginner"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winemine.rc:40
13659 msgid "&Advanced"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winemine.rc:41
13663 msgid "&Expert"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winemine.rc:42
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Custom..."
13669 msgstr "Prilagodi"
13670
13671 #: winemine.rc:44
13672 msgid "&Fastest Times"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winemine.rc:49
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&About WineMine"
13678 msgstr "&O Beležnici"
13679
13680 #: winemine.rc:56
13681 msgid "Fastest Times"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winemine.rc:58
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Fastest times"
13687 msgstr "Datum brisanja"
13688
13689 #: winemine.rc:59
13690 msgid "Beginner"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: winemine.rc:60
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Advanced"
13696 msgstr "Pokaži &Napredno"
13697
13698 #: winemine.rc:61
13699 msgid "Expert"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: winemine.rc:74
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Congratulations!"
13705 msgstr "Ograničenje kršenja"
13706
13707 #: winemine.rc:76
13708 msgid "Please enter your name"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winemine.rc:84
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Custom Game"
13714 msgstr "Prilagodi"
13715
13716 #: winemine.rc:86
13717 msgid "Rows"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: winemine.rc:87
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Columns"
13723 msgstr "&Kolona"
13724
13725 #: winemine.rc:88
13726 msgid "Mines"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: winemine.rc:27
13730 msgid "WineMine"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winemine.rc:28
13734 msgid "Nobody"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:29
13738 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winhlp32.rc:32
13742 msgid "Printer &setup..."
13743 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13744
13745 #: winhlp32.rc:39
13746 msgid "&Annotate..."
13747 msgstr "&Pribeleži..."
13748
13749 #: winhlp32.rc:41
13750 msgid "&Bookmark"
13751 msgstr "&Označi"
13752
13753 #: winhlp32.rc:42
13754 msgid "&Define..."
13755 msgstr "&Odredi..."
13756
13757 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13758 msgid "Fonts"
13759 msgstr "Fontovi"
13760
13761 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13762 msgid "Small"
13763 msgstr "Mali"
13764
13765 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13766 msgid "Normal"
13767 msgstr "Normalan"
13768
13769 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13770 msgid "Large"
13771 msgstr "Veliki"
13772
13773 #: winhlp32.rc:54
13774 #, fuzzy
13775 msgid "&Help on help\tF1"
13776 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13777
13778 #: winhlp32.rc:55
13779 msgid "Always on &top"
13780 msgstr "Uvek na &vrhu"
13781
13782 #: winhlp32.rc:56
13783 msgid "&About Wine Help"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: winhlp32.rc:64
13787 msgid "Annotation..."
13788 msgstr "Beleške..."
13789
13790 #: winhlp32.rc:65
13791 msgid "Copy"
13792 msgstr "Kopiraj"
13793
13794 #: winhlp32.rc:97
13795 msgid "Index"
13796 msgstr "Index"
13797
13798 #: winhlp32.rc:105
13799 msgid "Search"
13800 msgstr "Traži"
13801
13802 #: winhlp32.rc:78
13803 msgid "Wine Help"
13804 msgstr "Wine Pomoć"
13805
13806 #: winhlp32.rc:83
13807 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13808 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13809
13810 #: winhlp32.rc:85
13811 msgid "Summary"
13812 msgstr "Pregled"
13813
13814 #: winhlp32.rc:84
13815 msgid "&Index"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: winhlp32.rc:88
13819 msgid "Help files (*.hlp)"
13820 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13821
13822 #: winhlp32.rc:89
13823 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13824 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13825
13826 #: winhlp32.rc:90
13827 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13828 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13829
13830 #: winhlp32.rc:91
13831 msgid "Help topics: "
13832 msgstr "Teme pomoći: "
13833
13834 #: wordpad.rc:28
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&New...\tCtrl+N"
13837 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13838
13839 #: wordpad.rc:42
13840 #, fuzzy
13841 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13842 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13843
13844 #: wordpad.rc:47
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Clear\tDel"
13847 msgstr "&Izbriši\tDel"
13848
13849 #: wordpad.rc:48
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13852 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13853
13854 #: wordpad.rc:51
13855 msgid "Find &next\tF3"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: wordpad.rc:54
13859 msgid "Read-&only"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: wordpad.rc:55
13863 msgid "&Modified"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: wordpad.rc:57
13867 msgid "E&xtras"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: wordpad.rc:59
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Selection &info"
13873 msgstr "Izaberi &sve"
13874
13875 #: wordpad.rc:60
13876 msgid "Character &format"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: wordpad.rc:61
13880 msgid "&Def. char format"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: wordpad.rc:62
13884 msgid "Paragrap&h format"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: wordpad.rc:63
13888 msgid "&Get text"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13892 msgid "&Formatbar"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13896 msgid "&Ruler"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13900 msgid "&Statusbar"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: wordpad.rc:75
13904 msgid "&Insert"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: wordpad.rc:77
13908 msgid "&Date and time..."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: wordpad.rc:79
13912 #, fuzzy
13913 msgid "F&ormat"
13914 msgstr "N&apred"
13915
13916 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13917 msgid "&Bullet points"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Paragraph..."
13923 msgstr "&Pretraži..."
13924
13925 #: wordpad.rc:84
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Tabs..."
13928 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13929
13930 #: wordpad.rc:85
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Backgroun&d"
13933 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13934
13935 #: wordpad.rc:87
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&System\tCtrl+1"
13938 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13939
13940 #: wordpad.rc:88
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13943 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13944
13945 #: wordpad.rc:93
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&About Wine Wordpad"
13948 msgstr "&Info..."
13949
13950 #: wordpad.rc:130
13951 msgid "Automatic"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: wordpad.rc:199
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Date and time"
13957 msgstr "Datum brisanja"
13958
13959 #: wordpad.rc:202
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Available formats"
13962 msgstr "N&apred"
13963
13964 #: wordpad.rc:213
13965 #, fuzzy
13966 msgid "New document type"
13967 msgstr "dokument"
13968
13969 #: wordpad.rc:221
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Paragraph format"
13972 msgstr "&Pretraži..."
13973
13974 #: wordpad.rc:224
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Indentation"
13977 msgstr "Beleške..."
13978
13979 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Left"
13982 msgstr "Leva ivica"
13983
13984 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Right"
13987 msgstr "Desna ivica"
13988
13989 #: wordpad.rc:229
13990 msgid "First line"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: wordpad.rc:231
13994 msgid "Alignment"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:239
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Tabs"
14000 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14001
14002 #: wordpad.rc:242
14003 msgid "Tab stops"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: wordpad.rc:248
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Remove al&l"
14009 msgstr "&Ukloni..."
14010
14011 #: wordpad.rc:256
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Line wrapping"
14014 msgstr "Disk mapa"
14015
14016 #: wordpad.rc:257
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&No line wrapping"
14019 msgstr "Disk mapa"
14020
14021 #: wordpad.rc:258
14022 msgid "Wrap text by the &window border"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: wordpad.rc:259
14026 msgid "Wrap text by the &margin"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: wordpad.rc:260
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Toolbars"
14032 msgstr "&Alatnice"
14033
14034 #: wordpad.rc:273
14035 msgctxt "accelerator Align Left"
14036 msgid "L"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: wordpad.rc:274
14040 msgctxt "accelerator Align Center"
14041 msgid "E"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: wordpad.rc:275
14045 msgctxt "accelerator Align Right"
14046 msgid "R"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: wordpad.rc:282
14050 msgctxt "accelerator Redo"
14051 msgid "Y"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: wordpad.rc:283
14055 msgctxt "accelerator Bold"
14056 msgid "B"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: wordpad.rc:284
14060 msgctxt "accelerator Italic"
14061 msgid "I"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: wordpad.rc:285
14065 msgctxt "accelerator Underline"
14066 msgid "U"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:136
14070 #, fuzzy
14071 msgid "All documents (*.*)"
14072 msgstr ""
14073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14074 "Sve datoteke (*.*)\n"
14075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14076 "Svi fajlovi (*.*)"
14077
14078 #: wordpad.rc:137
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Text documents (*.txt)"
14081 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14082
14083 #: wordpad.rc:138
14084 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: wordpad.rc:139
14088 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: wordpad.rc:140
14092 msgid "Rich text document"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: wordpad.rc:141
14096 msgid "Text document"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:142
14100 msgid "Unicode text document"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: wordpad.rc:143
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Printer files (*.prn)"
14106 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14107
14108 #: wordpad.rc:150
14109 msgid "Center"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: wordpad.rc:156
14113 msgid "Text"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: wordpad.rc:157
14117 msgid "Rich text"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: wordpad.rc:163
14121 msgid "Next page"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: wordpad.rc:164
14125 msgid "Previous page"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: wordpad.rc:165
14129 msgid "Two pages"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:166
14133 msgid "One page"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: wordpad.rc:167
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Zoom in"
14139 msgstr "Uvećaj"
14140
14141 #: wordpad.rc:168
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom out"
14144 msgstr "Uvećaj"
14145
14146 #: wordpad.rc:170
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Page"
14149 msgstr "Nagore"
14150
14151 #: wordpad.rc:171
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Pages"
14154 msgstr "Nagore"
14155
14156 #: wordpad.rc:172
14157 msgctxt "unit: centimeter"
14158 msgid "cm"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:173
14162 #, fuzzy
14163 msgctxt "unit: inch"
14164 msgid "in"
14165 msgstr "veza"
14166
14167 #: wordpad.rc:174
14168 msgid "inch"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:175
14172 msgctxt "unit: point"
14173 msgid "pt"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:180
14177 msgid "Document"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:181
14181 msgid "Save changes to '%s'?"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:182
14185 msgid "Finished searching the document."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:183
14189 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:184
14193 msgid ""
14194 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14195 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:187
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Invalid number format."
14201 msgstr "Neispravna sintaksa"
14202
14203 #: wordpad.rc:188
14204 msgid "OLE storage documents are not supported."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:189
14208 msgid "Could not save the file."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: wordpad.rc:190
14212 msgid "You do not have access to save the file."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:191
14216 msgid "Could not open the file."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:192
14220 msgid "You do not have access to open the file."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:193
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Printing not implemented."
14226 msgstr "Nije jos u programu"
14227
14228 #: wordpad.rc:194
14229 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: write.rc:27
14233 msgid "Starting Wordpad failed"
14234 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14235
14236 #: xcopy.rc:27
14237 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14238 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14239
14240 #: xcopy.rc:28
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14243 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14244
14245 #: xcopy.rc:29
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14248 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14249
14250 #: xcopy.rc:30
14251 #, fuzzy
14252 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14253 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14254
14255 #: xcopy.rc:31
14256 #, fuzzy
14257 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14258 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14259
14260 #: xcopy.rc:34
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "Is '%1' a filename or directory\n"
14264 "on the target?\n"
14265 "(F - File, D - Directory)\n"
14266 msgstr ""
14267 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14268 "na odredištu?\n"
14269 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14270
14271 #: xcopy.rc:35
14272 #, fuzzy
14273 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14274 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14275
14276 #: xcopy.rc:36
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14279 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14280
14281 #: xcopy.rc:37
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14284 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14285
14286 #: xcopy.rc:39
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14289 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14290
14291 #: xcopy.rc:43
14292 msgctxt "File key"
14293 msgid "F"
14294 msgstr "D"
14295
14296 #: xcopy.rc:44
14297 msgctxt "Directory key"
14298 msgid "D"
14299 msgstr "F"
14300
14301 #: xcopy.rc:77
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14305 "\n"
14306 "Syntax:\n"
14307 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14308 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14309 "\n"
14310 "Where:\n"
14311 "\n"
14312 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14313 "\tmore files.\n"
14314 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14315 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14316 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14317 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14318 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14319 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14320 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14321 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14322 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14323 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14324 "[/N]  Copy using short names.\n"
14325 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14326 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14327 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14328 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14329 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14330 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14331 "\tarchive attribute.\n"
14332 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14333 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14334 "\t\tthan source.\n"
14335 "\n"
14336 msgstr ""
14337 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14338 "\n"
14339 "Sintaksa:\n"
14340 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14341 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14342 "\n"
14343 "Gde:\n"
14344 "\n"
14345 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14346 "dve ili\n"
14347 "\tviše datoteka\n"
14348 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14349 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14350 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14351 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14352 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14353 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14354 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14355 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14356 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14357 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14358 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14359 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14360 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14361 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14362 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14363 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14364 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14365 "\tosobine arhive\n"
14366 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14367 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14368 "\t\tod izvora\n"
14369 "\n"