winecfg: Replace DirectSound settings with Driver Diagnostics.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:95 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1760
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1809
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2031
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2044
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2054
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2066
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2075
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2081
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2086
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2090
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2095
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2104
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2108
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2112
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2116
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2128
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2132
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2136
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2140
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2144
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2150
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2154
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2158
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2167
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2171
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2177
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2181
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2185
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2189
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2193
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2197
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2201
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2206
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2210
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2212 msgid "&Close"
2213 msgstr "&Zatvori"
2214
2215 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2216 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2217 msgid "&View"
2218 msgstr "&Prikaz"
2219
2220 #: ieframe.rc:44
2221 msgid "&Toolbars"
2222 msgstr "&Alatnice"
2223
2224 #: ieframe.rc:46
2225 msgid "&Standard bar"
2226 msgstr "&Standardna traka"
2227
2228 #: ieframe.rc:47
2229 msgid "&Address bar"
2230 msgstr "&Traka za navigaciju"
2231
2232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2233 msgid "&Favorites"
2234 msgstr "&Omiljeno"
2235
2236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2237 msgid "&Add to Favorites..."
2238 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2239
2240 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2241 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2242 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2243 msgid "&Help"
2244 msgstr "&Pomoć"
2245
2246 #: ieframe.rc:57
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&About Internet Explorer"
2249 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2250
2251 #: ieframe.rc:67
2252 #, fuzzy
2253 msgctxt "home page"
2254 msgid "Home"
2255 msgstr "Početna"
2256
2257 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2258 msgid "Print..."
2259 msgstr "Štampaj..."
2260
2261 #: ieframe.rc:73
2262 msgid "Address"
2263 msgstr "Adresa"
2264
2265 #: inetcpl.rc:28
2266 msgid "Internet Settings"
2267 msgstr "Postavke interneta"
2268
2269 #: inetcpl.rc:29
2270 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2271 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2272
2273 #: inetcpl.rc:30
2274 msgid "Security settings for zone: "
2275 msgstr ""
2276
2277 #: inetcpl.rc:31
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Custom"
2280 msgstr "Prilagodi"
2281
2282 #: inetcpl.rc:32
2283 msgid "Very Low"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: inetcpl.rc:33
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Low"
2289 msgstr "red"
2290
2291 #: inetcpl.rc:34
2292 msgid "Medium"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: inetcpl.rc:35
2296 msgid "Increased"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: inetcpl.rc:36
2300 msgid "High"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: jscript.rc:25
2304 msgid "Error converting object to primitive type"
2305 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2306
2307 #: jscript.rc:26
2308 msgid "Invalid procedure call or argument"
2309 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2310
2311 #: jscript.rc:27
2312 msgid "Subscript out of range"
2313 msgstr "Potpis je van dometa"
2314
2315 #: jscript.rc:28
2316 msgid "Automation server can't create object"
2317 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2318
2319 #: jscript.rc:29
2320 msgid "Object doesn't support this property or method"
2321 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2322
2323 #: jscript.rc:30
2324 msgid "Object doesn't support this action"
2325 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2326
2327 #: jscript.rc:31
2328 msgid "Argument not optional"
2329 msgstr "Argument je obavezan"
2330
2331 #: jscript.rc:32
2332 msgid "Syntax error"
2333 msgstr "Greška u sintaksi"
2334
2335 #: jscript.rc:33
2336 msgid "Expected ';'"
2337 msgstr "Očekivano ';'"
2338
2339 #: jscript.rc:34
2340 msgid "Expected '('"
2341 msgstr "Očekivano '('"
2342
2343 #: jscript.rc:35
2344 msgid "Expected ')'"
2345 msgstr "Očekivano ')'"
2346
2347 #: jscript.rc:36
2348 msgid "Unterminated string constant"
2349 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2350
2351 #: jscript.rc:37
2352 msgid "Conditional compilation is turned off"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: jscript.rc:40
2356 msgid "Number expected"
2357 msgstr "Očekivani broj"
2358
2359 #: jscript.rc:38
2360 msgid "Function expected"
2361 msgstr "Očekivana funkcija"
2362
2363 #: jscript.rc:39
2364 msgid "'[object]' is not a date object"
2365 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2366
2367 #: jscript.rc:41
2368 msgid "Object expected"
2369 msgstr "Očekivani objekat"
2370
2371 #: jscript.rc:42
2372 msgid "Illegal assignment"
2373 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2374
2375 #: jscript.rc:43
2376 msgid "'|' is undefined"
2377 msgstr "„|“ nije određeno"
2378
2379 #: jscript.rc:44
2380 msgid "Boolean object expected"
2381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2382
2383 #: jscript.rc:45
2384 msgid "VBArray object expected"
2385 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2386
2387 #: jscript.rc:46
2388 msgid "JScript object expected"
2389 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2390
2391 #: jscript.rc:47
2392 msgid "Syntax error in regular expression"
2393 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2394
2395 #: jscript.rc:49
2396 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2397 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2398
2399 #: jscript.rc:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2402 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2403
2404 #: jscript.rc:50
2405 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2406 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2407
2408 #: jscript.rc:51
2409 msgid "Array object expected"
2410 msgstr "Očekivani niz objekta"
2411
2412 #: winerror.mc:26
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Success\n"
2415 msgstr "Uspeh"
2416
2417 #: winerror.mc:31
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Invalid function\n"
2420 msgstr "Neispravna sintaksa"
2421
2422 #: winerror.mc:36
2423 #, fuzzy
2424 msgid "File not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2426
2427 #: winerror.mc:41
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Path not found\n"
2430 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2431
2432 #: winerror.mc:46
2433 msgid "Too many open files\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:51
2437 msgid "Access denied\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid handle\n"
2443 msgstr "Neispravna sintaksa"
2444
2445 #: winerror.mc:61
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Memory trashed\n"
2448 msgstr "Nadgledanje memorije"
2449
2450 #: winerror.mc:66
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Not enough memory\n"
2453 msgstr "Nema više memorije."
2454
2455 #: winerror.mc:71
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid block\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2459
2460 #: winerror.mc:76
2461 msgid "Bad environment\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: winerror.mc:81
2465 msgid "Bad format\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: winerror.mc:86
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Invalid access\n"
2471 msgstr "Neispravna sintaksa"
2472
2473 #: winerror.mc:91
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Invalid data\n"
2476 msgstr "Neispravna sintaksa"
2477
2478 #: winerror.mc:96
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Out of memory\n"
2481 msgstr "Nema više memorije."
2482
2483 #: winerror.mc:101
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid drive\n"
2486 msgstr "Neispravna sintaksa"
2487
2488 #: winerror.mc:106
2489 msgid "Can't delete current directory\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: winerror.mc:111
2493 msgid "Not same device\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: winerror.mc:116
2497 msgid "No more files\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: winerror.mc:121
2501 msgid "Write protected\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: winerror.mc:126
2505 msgid "Bad unit\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: winerror.mc:131
2509 msgid "Not ready\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: winerror.mc:136
2513 msgid "Bad command\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: winerror.mc:141
2517 msgid "CRC error\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: winerror.mc:146
2521 msgid "Bad length\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Seek error\n"
2527 msgstr "Greška u sintaksi"
2528
2529 #: winerror.mc:156
2530 msgid "Not DOS disk\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: winerror.mc:161
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Sector not found\n"
2536 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2537
2538 #: winerror.mc:166
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Out of paper\n"
2541 msgstr "Nema papira; "
2542
2543 #: winerror.mc:171
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Write fault\n"
2546 msgstr ""
2547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2548 "Podrazumevano\n"
2549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2550 "Osnovno"
2551
2552 #: winerror.mc:176
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Read fault\n"
2555 msgstr ""
2556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2557 "Podrazumevano\n"
2558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2559 "Osnovno"
2560
2561 #: winerror.mc:181
2562 msgid "General failure\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:186
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sharing violation\n"
2568 msgstr "Kršenje imenovanja"
2569
2570 #: winerror.mc:191
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Lock violation\n"
2573 msgstr "Lokacija"
2574
2575 #: winerror.mc:196
2576 msgid "Wrong disk\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:201
2580 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:206
2584 #, fuzzy
2585 msgid "End of file\n"
2586 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2587
2588 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2589 msgid "Disk full\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: winerror.mc:216
2593 msgid "Request not supported\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: winerror.mc:221
2597 msgid "Remote machine not listening\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: winerror.mc:226
2601 msgid "Duplicate network name\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:231
2605 msgid "Bad network path\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:236
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Network busy\n"
2611 msgstr "Mrežno deljenje"
2612
2613 #: winerror.mc:241
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Device does not exist\n"
2616 msgstr "Datoteka ne postoji"
2617
2618 #: winerror.mc:246
2619 msgid "Too many commands\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:251
2623 msgid "Adaptor hardware error\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:256
2627 msgid "Bad network response\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:261
2631 msgid "Unexpected network error\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:266
2635 msgid "Bad remote adaptor\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:271
2639 msgid "Print queue full\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:276
2643 msgid "No spool space\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:281
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print cancelled\n"
2649 msgstr "Korisnik je otkazan"
2650
2651 #: winerror.mc:286
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Network name deleted\n"
2654 msgstr "Datum brisanja"
2655
2656 #: winerror.mc:291
2657 msgid "Network access denied\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:296
2661 msgid "Bad device type\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:301
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Bad network name\n"
2667 msgstr "Mrežno deljenje"
2668
2669 #: winerror.mc:306
2670 msgid "Too many network names\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:311
2674 msgid "Too many network sessions\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:316
2678 msgid "Sharing paused\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:321
2682 msgid "Request not accepted\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:326
2686 msgid "Redirector paused\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:331
2690 #, fuzzy
2691 msgid "File exists\n"
2692 msgstr "Datoteka ne postoji"
2693
2694 #: winerror.mc:336
2695 msgid "Cannot create\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:341
2699 msgid "Int24 failure\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:346
2703 msgid "Out of structures\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:351
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Already assigned\n"
2709 msgstr "Već postoji"
2710
2711 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid password\n"
2714 msgstr "Neispravna sintaksa"
2715
2716 #: winerror.mc:361
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Invalid parameter\n"
2719 msgstr ""
2720 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2721
2722 #: winerror.mc:366
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Net write fault\n"
2725 msgstr "Podrazumevano"
2726
2727 #: winerror.mc:371
2728 msgid "No process slots\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:376
2732 msgid "Too many semaphores\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:381
2736 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:386
2740 msgid "Semaphore is set\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:391
2744 msgid "Too many semaphore requests\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:396
2748 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:401
2752 msgid "Semaphore owner died\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:406
2756 msgid "Semaphore user limit\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:411
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2762 msgstr "Ubacite disk %s"
2763
2764 #: winerror.mc:416
2765 msgid "Drive locked\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:421
2769 msgid "Broken pipe\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:426
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Open failed\n"
2775 msgstr "Otvori datoteku"
2776
2777 #: winerror.mc:431
2778 msgid "Buffer overflow\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:441
2782 msgid "No more search handles\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:446
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid target handle\n"
2788 msgstr "Neispravni akreditivi"
2789
2790 #: winerror.mc:451
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Invalid IOCTL\n"
2793 msgstr "Neispravna sintaksa"
2794
2795 #: winerror.mc:456
2796 msgid "Invalid verify switch\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:461
2800 msgid "Bad driver level\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:466
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Call not implemented\n"
2806 msgstr "Nije jos u programu"
2807
2808 #: winerror.mc:471
2809 msgid "Semaphore timeout\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:476
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Insufficient buffer\n"
2815 msgstr "Nedovoljna prava"
2816
2817 #: winerror.mc:481
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid name\n"
2820 msgstr "Neispravna sintaksa"
2821
2822 #: winerror.mc:486
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid level\n"
2825 msgstr "Neispravni akreditivi"
2826
2827 #: winerror.mc:491
2828 msgid "No volume label\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:496
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Module not found\n"
2834 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2835
2836 #: winerror.mc:501
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Procedure not found\n"
2839 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2840
2841 #: winerror.mc:506
2842 msgid "No children to wait for\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:511
2846 msgid "Child process has not completed\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:516
2850 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:521
2854 msgid "Negative seek\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:531
2858 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:536
2862 msgid "Drive is already JOINed\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:541
2866 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:546
2870 msgid "Drive is not JOINed\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:551
2874 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:556
2878 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:561
2882 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:566
2886 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:571
2890 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:576
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Drive is busy\n"
2896 msgstr "Drajvovi"
2897
2898 #: winerror.mc:581
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Same drive\n"
2901 msgstr "Sistemski drajv"
2902
2903 #: winerror.mc:586
2904 msgid "Not toplevel directory\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:591
2908 msgid "Directory is not empty\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:596
2912 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:601
2916 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:606
2920 msgid "Path is busy\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:611
2924 msgid "Already a SUBST target\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:616
2928 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:621
2932 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:626
2936 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:631
2940 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:636
2944 msgid "Volume label too long\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:641
2948 msgid "Too many TCBs\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:646
2952 msgid "Signal refused\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:651
2956 msgid "Segment discarded\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:656
2960 msgid "Segment not locked\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:661
2964 msgid "Bad thread ID address\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:666
2968 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:671
2972 msgid "Path is invalid\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:676
2976 msgid "Signal pending\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:681
2980 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:686
2984 msgid "Lock failed\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:691
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Resource in use\n"
2990 msgstr "Neuspesi resursa"
2991
2992 #: winerror.mc:696
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Cancel violation\n"
2995 msgstr "Kršenje imenovanja"
2996
2997 #: winerror.mc:701
2998 msgid "Atomic locks not supported\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:706
3002 msgid "Invalid segment number\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:711
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3008 msgstr "Neispravni akreditivi"
3009
3010 #: winerror.mc:716
3011 #, fuzzy
3012 msgid "File already exists\n"
3013 msgstr "Port %s već postoji"
3014
3015 #: winerror.mc:721
3016 msgid "Invalid flag number\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:726
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Semaphore name not found\n"
3022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3023
3024 #: winerror.mc:731
3025 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:736
3029 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:741
3033 msgid "Invalid module type for %1\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:746
3037 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:751
3041 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:756
3045 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:761
3049 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:766
3053 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:771
3057 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:776
3061 #, fuzzy
3062 msgid "IOPL not enabled\n"
3063 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3064
3065 #: winerror.mc:781
3066 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:786
3070 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:791
3074 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:796
3078 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:801
3082 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:806
3086 msgid "Environment variable not found\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:811
3090 msgid "No signal sent\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:816
3094 msgid "File name is too long\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:821
3098 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:826
3102 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:831
3106 msgid "Invalid signal number\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:836
3110 msgid "Error setting signal handler\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:841
3114 msgid "Segment locked\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:846
3118 msgid "Too many modules\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:851
3122 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:856
3126 msgid "Machine type mismatch\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:861
3130 msgid "Bad pipe\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:866
3134 msgid "Pipe busy\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:871
3138 msgid "Pipe closed\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:876
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Pipe not connected\n"
3144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3145
3146 #: winerror.mc:881
3147 #, fuzzy
3148 msgid "More data available\n"
3149 msgstr "Nedostupno; "
3150
3151 #: winerror.mc:886
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Session cancelled\n"
3154 msgstr "Korisnik je otkazan"
3155
3156 #: winerror.mc:891
3157 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:896
3161 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:901
3165 #, fuzzy
3166 msgid "No more data available\n"
3167 msgstr "Nedostupno; "
3168
3169 #: winerror.mc:906
3170 msgid "Cannot use Copy API\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:911
3174 msgid "Directory name invalid\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:916
3178 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:921
3182 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:926
3186 msgid "Extended attribute table full\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:931
3190 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:936
3194 msgid "Extended attributes not supported\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:941
3198 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:946
3202 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:951
3206 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:956
3210 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:961
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Invalid oplock message received\n"
3216 msgstr "Neispravni akreditivi"
3217
3218 #: winerror.mc:966
3219 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:971
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Invalid address\n"
3225 msgstr "IP adresa"
3226
3227 #: winerror.mc:976
3228 msgid "Arithmetic overflow\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:981
3232 msgid "Pipe connected\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:986
3236 msgid "Pipe listening\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:991
3240 msgid "Extended attribute access denied\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:996
3244 #, fuzzy
3245 msgid "I/O operation aborted\n"
3246 msgstr "Greška u radnjama"
3247
3248 #: winerror.mc:1001
3249 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:1006
3253 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:1011
3257 msgid "No access to memory location\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:1016
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Swap error\n"
3263 msgstr "Greška u sintaksi"
3264
3265 #: winerror.mc:1021
3266 msgid "Stack overflow\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1026
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid message\n"
3272 msgstr "Neispravna sintaksa"
3273
3274 #: winerror.mc:1031
3275 msgid "Cannot complete\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1036
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid flags\n"
3281 msgstr "Neispravna sintaksa"
3282
3283 #: winerror.mc:1041
3284 msgid "Unrecognised volume\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1046
3288 msgid "File invalid\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1051
3292 msgid "Cannot run full-screen\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1056
3296 msgid "Nonexistent token\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1061
3300 msgid "Registry corrupt\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1066
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Invalid key\n"
3306 msgstr "Neispravna sintaksa"
3307
3308 #: winerror.mc:1071
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Can't open registry key\n"
3311 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3312
3313 #: winerror.mc:1076
3314 msgid "Can't read registry key\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:1081
3318 msgid "Can't write registry key\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:1086
3322 msgid "Registry has been recovered\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1091
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Registry is corrupt\n"
3328 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3329
3330 #: winerror.mc:1096
3331 msgid "I/O to registry failed\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:1101
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Not registry file\n"
3337 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3338
3339 #: winerror.mc:1106
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Key deleted\n"
3342 msgstr "Datum brisanja"
3343
3344 #: winerror.mc:1111
3345 msgid "No registry log space\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1116
3349 msgid "Registry key has subkeys\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1121
3353 msgid "Subkey must be volatile\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1126
3357 msgid "Notify change request in progress\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1131
3361 msgid "Dependent services are running\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1136
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invalid service control\n"
3367 msgstr "Neispravni akreditivi"
3368
3369 #: winerror.mc:1141
3370 msgid "Service request timeout\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1146
3374 msgid "Cannot create service thread\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1151
3378 msgid "Service database locked\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1156
3382 msgid "Service already running\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1161
3386 msgid "Invalid service account\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1166
3390 msgid "Service is disabled\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:1171
3394 msgid "Circular dependency\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:1176
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Service does not exist\n"
3400 msgstr "Datoteka ne postoji"
3401
3402 #: winerror.mc:1181
3403 msgid "Service cannot accept control message\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:1186
3407 msgid "Service not active\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:1191
3411 msgid "Service controller connect failed\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:1196
3415 msgid "Exception in service\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:1201
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Database does not exist\n"
3421 msgstr "Putanja ne postoji"
3422
3423 #: winerror.mc:1206
3424 msgid "Service-specific error\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1211
3428 msgid "Process aborted\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1216
3432 msgid "Service dependency failed\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1221
3436 msgid "Service login failed\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1226
3440 msgid "Service start-hang\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1231
3444 msgid "Invalid service lock\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1236
3448 msgid "Service marked for delete\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1241
3452 msgid "Service exists\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1246
3456 msgid "System running last-known-good config\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1251
3460 msgid "Service dependency deleted\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1256
3464 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1261
3468 msgid "Service not started since last boot\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1266
3472 msgid "Duplicate service name\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1271
3476 msgid "Different service account\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1276
3480 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1281
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3486 msgstr "Pronađena je petlja"
3487
3488 #: winerror.mc:1286
3489 msgid "No recovery program for service\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1291
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Service not implemented by exe\n"
3495 msgstr "Nije jos u programu"
3496
3497 #: winerror.mc:1296
3498 msgid "End of media\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1301
3502 msgid "Filemark detected\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1306
3506 msgid "Beginning of media\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1311
3510 msgid "Setmark detected\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1316
3514 #, fuzzy
3515 msgid "No data detected\n"
3516 msgstr "Pronađena je petlja"
3517
3518 #: winerror.mc:1321
3519 msgid "Partition failure\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1326
3523 msgid "Invalid block length\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1331
3527 msgid "Device not partitioned\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1336
3531 msgid "Unable to lock media\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1341
3535 msgid "Unable to unload media\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1346
3539 msgid "Media changed\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1351
3543 msgid "I/O bus reset\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1356
3547 msgid "No media in drive\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1361
3551 msgid "No Unicode translation\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1366
3555 msgid "DLL init failed\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1371
3559 msgid "Shutdown in progress\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1376
3563 msgid "No shutdown in progress\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1381
3567 msgid "I/O device error\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:1386
3571 msgid "No serial devices found\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1391
3575 msgid "Shared IRQ busy\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1396
3579 msgid "Serial I/O completed\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1401
3583 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1406
3587 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1411
3591 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1416
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Unknown floppy error\n"
3597 msgstr "Nepoznat izvor"
3598
3599 #: winerror.mc:1421
3600 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1426
3604 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1431
3608 msgid "Hard disk operation failed\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1436
3612 msgid "Hard disk reset failed\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1441
3616 msgid "End of tape media\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1446
3620 msgid "Not enough server memory\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1451
3624 msgid "Possible deadlock\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1456
3628 msgid "Incorrect alignment\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1461
3632 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1466
3636 msgid "Set-power-state failed\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1471
3640 msgid "Too many links\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1476
3644 msgid "Newer windows version needed\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1481
3648 msgid "Wrong operating system\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1486
3652 msgid "Single-instance application\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1491
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Real-mode application\n"
3658 msgstr "program"
3659
3660 #: winerror.mc:1496
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid DLL\n"
3663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3664
3665 #: winerror.mc:1501
3666 msgid "No associated application\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1506
3670 msgid "DDE failure\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1511
3674 #, fuzzy
3675 msgid "DLL not found\n"
3676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3677
3678 #: winerror.mc:1516
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of user handles\n"
3681 msgstr "Nema više memorije."
3682
3683 #: winerror.mc:1521
3684 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1526
3688 msgid "The source element is empty\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1531
3692 msgid "The destination element is full\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1536
3696 msgid "The element address is invalid\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1541
3700 msgid "The magazine is not present\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1546
3704 msgid "The device needs reinitialization\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1551
3708 msgid "The device requires cleaning\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1556
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The device door is open\n"
3714 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3715
3716 #: winerror.mc:1561
3717 #, fuzzy
3718 msgid "The device is not connected\n"
3719 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3720
3721 #: winerror.mc:1566
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Element not found\n"
3724 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3725
3726 #: winerror.mc:1571
3727 #, fuzzy
3728 msgid "No match found\n"
3729 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3730
3731 #: winerror.mc:1576
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Property set not found\n"
3734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3735
3736 #: winerror.mc:1581
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Point not found\n"
3739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3740
3741 #: winerror.mc:1586
3742 msgid "No running tracking service\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1591
3746 #, fuzzy
3747 msgid "No such volume ID\n"
3748 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3749
3750 #: winerror.mc:1596
3751 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1601
3755 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1606
3759 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1611
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The journal is being deleted\n"
3765 msgstr "Datum brisanja"
3766
3767 #: winerror.mc:1616
3768 msgid "The journal is not active\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1621
3772 msgid "Potential matching file found\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1626
3776 msgid "The journal entry was deleted\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1631
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid device name\n"
3782 msgstr "Neispravni akreditivi"
3783
3784 #: winerror.mc:1636
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Connection unavailable\n"
3787 msgstr "Nedostupno; "
3788
3789 #: winerror.mc:1641
3790 msgid "Device already remembered\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1646
3794 msgid "No network or bad path\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1651
3798 msgid "Invalid network provider name\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1656
3802 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1661
3806 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1666
3810 msgid "Not a container\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1671
3814 msgid "Extended error\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1676
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid group name\n"
3820 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3821
3822 #: winerror.mc:1681
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invalid computer name\n"
3825 msgstr "Neispravna sintaksa"
3826
3827 #: winerror.mc:1686
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid event name\n"
3830 msgstr "Neispravni akreditivi"
3831
3832 #: winerror.mc:1691
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid domain name\n"
3835 msgstr ""
3836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3837
3838 #: winerror.mc:1696
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid service name\n"
3841 msgstr "Neispravni akreditivi"
3842
3843 #: winerror.mc:1701
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid network name\n"
3846 msgstr "Neispravna sintaksa"
3847
3848 #: winerror.mc:1706
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid share name\n"
3851 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3852
3853 #: winerror.mc:1716
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid message name\n"
3856 msgstr "Neispravni akreditivi"
3857
3858 #: winerror.mc:1721
3859 msgid "Invalid message destination\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1726
3863 msgid "Session credential conflict\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:1731
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3869 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3870
3871 #: winerror.mc:1736
3872 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1741
3876 msgid "No network\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1746
3880 msgid "Operation cancelled by user\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1751
3884 msgid "File has a user-mapped section\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Connection refused\n"
3890 msgstr "Povezivanje na %s"
3891
3892 #: winerror.mc:1761
3893 msgid "Connection gracefully closed\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1766
3897 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1771
3901 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1776
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Connection invalid\n"
3907 msgstr "LAN veza"
3908
3909 #: winerror.mc:1781
3910 msgid "Connection is active\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1786
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Network unreachable\n"
3916 msgstr "Mrežno deljenje"
3917
3918 #: winerror.mc:1791
3919 msgid "Host unreachable\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1796
3923 msgid "Protocol unreachable\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1801
3927 msgid "Port unreachable\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1806
3931 msgid "Request aborted\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1811
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Connection aborted\n"
3937 msgstr "Povezivanje na %s"
3938
3939 #: winerror.mc:1816
3940 msgid "Please retry operation\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1821
3944 msgid "Connection count limit reached\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1826
3948 msgid "Login time restriction\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1831
3952 msgid "Login workstation restriction\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1836
3956 msgid "Incorrect network address\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1841
3960 msgid "Service already registered\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1846
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Service not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3967
3968 #: winerror.mc:1851
3969 msgid "User not authenticated\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1856
3973 msgid "User not logged on\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1861
3977 msgid "Continue work in progress\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1866
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Already initialised\n"
3983 msgstr "Već postoji"
3984
3985 #: winerror.mc:1871
3986 msgid "No more local devices\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1876
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The site does not exist\n"
3992 msgstr "Datoteka ne postoji"
3993
3994 #: winerror.mc:1881
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The domain controller already exists\n"
3997 msgstr "Port %s već postoji"
3998
3999 #: winerror.mc:1886
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Supported only when connected\n"
4002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4003
4004 #: winerror.mc:1891
4005 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1896
4009 msgid "The user profile is invalid\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1901
4013 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1906
4017 msgid "Not all privileges assigned\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1911
4021 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1916
4025 msgid "No quotas for account\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1921
4029 msgid "Local user session key\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1926
4033 msgid "Password too complex for LM\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1931
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Unknown revision\n"
4039 msgstr "Nepoznat izvor"
4040
4041 #: winerror.mc:1936
4042 msgid "Incompatible revision levels\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1941
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid owner\n"
4048 msgstr "Neispravna sintaksa"
4049
4050 #: winerror.mc:1946
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid primary group\n"
4053 msgstr "Neispravna sintaksa"
4054
4055 #: winerror.mc:1951
4056 msgid "No impersonation token\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:1956
4060 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:1961
4064 msgid "No logon servers available\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:1966
4068 msgid "No such logon session\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:1971
4072 msgid "No such privilege\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1976
4076 msgid "Privilege not held\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1981
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid account name\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa"
4083
4084 #: winerror.mc:1986
4085 #, fuzzy
4086 msgid "User already exists\n"
4087 msgstr "Port %s već postoji"
4088
4089 #: winerror.mc:1991
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No such user\n"
4092 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4093
4094 #: winerror.mc:1996
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Group already exists\n"
4097 msgstr "Port %s već postoji"
4098
4099 #: winerror.mc:2001
4100 msgid "No such group\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:2006
4104 msgid "User already in group\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:2011
4108 msgid "User not in group\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:2016
4112 msgid "Can't delete last admin user\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2021
4116 msgid "Wrong password\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:2026
4120 msgid "Ill-formed password\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:2031
4124 msgid "Password restriction\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:2036
4128 msgid "Logon failure\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:2041
4132 msgid "Account restriction\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2046
4136 msgid "Invalid logon hours\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2051
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid workstation\n"
4142 msgstr "Neispravna sintaksa"
4143
4144 #: winerror.mc:2056
4145 msgid "Password expired\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:2061
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Account disabled\n"
4151 msgstr "isključen"
4152
4153 #: winerror.mc:2066
4154 msgid "No security ID mapped\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2071
4158 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2076
4162 msgid "LUIDs exhausted\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2081
4166 msgid "Invalid sub authority\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2086
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid ACL\n"
4172 msgstr "Neispravna sintaksa"
4173
4174 #: winerror.mc:2091
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid SID\n"
4177 msgstr "Neispravna sintaksa"
4178
4179 #: winerror.mc:2096
4180 msgid "Invalid security descriptor\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2101
4184 msgid "Bad inherited ACL\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2106
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Server disabled\n"
4190 msgstr "isključen"
4191
4192 #: winerror.mc:2111
4193 msgid "Server not disabled\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2116
4197 msgid "Invalid ID authority\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2121
4201 msgid "Allotted space exceeded\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:2126
4205 msgid "Invalid group attributes\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2131
4209 msgid "Bad impersonation level\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:2136
4213 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:2141
4217 msgid "Bad validation class\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:2146
4221 msgid "Bad token type\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:2151
4225 msgid "No security on object\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:2156
4229 msgid "Can't access domain information\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:2161
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid server state\n"
4235 msgstr "Neispravni akreditivi"
4236
4237 #: winerror.mc:2166
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid domain state\n"
4240 msgstr "Neispravna sintaksa"
4241
4242 #: winerror.mc:2171
4243 msgid "Invalid domain role\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:2176
4247 msgid "No such domain\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2181
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgstr "Port %s već postoji"
4254
4255 #: winerror.mc:2186
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Domain limit exceeded\n"
4258 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4259
4260 #: winerror.mc:2191
4261 msgid "Internal database corruption\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2196
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Internal error\n"
4267 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4268
4269 #: winerror.mc:2201
4270 msgid "Generic access types not mapped\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2206
4274 msgid "Bad descriptor format\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2211
4278 msgid "Not a logon process\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2216
4282 msgid "Logon session ID exists\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2221
4286 msgid "Unknown authentication package\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2226
4290 msgid "Bad logon session state\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2231
4294 msgid "Logon session ID collision\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2236
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid logon type\n"
4300 msgstr "Neispravna sintaksa"
4301
4302 #: winerror.mc:2241
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Cannot impersonate\n"
4305 msgstr "Štampač nije pronađen."
4306
4307 #: winerror.mc:2246
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid transaction state\n"
4310 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4311
4312 #: winerror.mc:2251
4313 msgid "Security DB commit failure\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:2256
4317 msgid "Account is built-in\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:2261
4321 msgid "Group is built-in\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:2266
4325 msgid "User is built-in\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:2271
4329 msgid "Group is primary for user\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2276
4333 msgid "Token already in use\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2281
4337 msgid "No such local group\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2286
4341 msgid "User not in local group\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2291
4345 msgid "User already in local group\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2296
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Local group already exists\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji"
4352
4353 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4354 msgid "Logon type not granted\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2306
4358 msgid "Too many secrets\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:2311
4362 msgid "Secret too long\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2316
4366 msgid "Internal security DB error\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2321
4370 msgid "Too many context IDs\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2331
4374 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2336
4378 #, fuzzy
4379 msgid "No such member\n"
4380 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4381
4382 #: winerror.mc:2341
4383 msgid "Invalid member\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2346
4387 msgid "Too many SIDs\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2351
4391 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:2356
4395 msgid "No inheritable components\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2361
4399 msgid "File or directory corrupt\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2366
4403 msgid "Disk is corrupt\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2371
4407 msgid "No user session key\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2376
4411 msgid "Licence quota exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2381
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Wrong target name\n"
4417 msgstr "Neispravni akreditivi"
4418
4419 #: winerror.mc:2386
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Mutual authentication failed\n"
4422 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4423
4424 #: winerror.mc:2391
4425 msgid "Time skew between client and server\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2396
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid window handle\n"
4431 msgstr "Neispravna sintaksa"
4432
4433 #: winerror.mc:2401
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid menu handle\n"
4436 msgstr "Neispravni akreditivi"
4437
4438 #: winerror.mc:2406
4439 msgid "Invalid cursor handle\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2411
4443 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2416
4447 msgid "Invalid hook handle\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2421
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid DWP handle\n"
4453 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4454
4455 #: winerror.mc:2426
4456 msgid "Can't create top-level child window\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2431
4460 msgid "Can't find window class\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:2436
4464 msgid "Window owned by another thread\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2441
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Hotkey already registered\n"
4470 msgstr "Port %s već postoji"
4471
4472 #: winerror.mc:2446
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Class already exists\n"
4475 msgstr "Port %s već postoji"
4476
4477 #: winerror.mc:2451
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Class does not exist\n"
4480 msgstr "Putanja ne postoji"
4481
4482 #: winerror.mc:2456
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Class has open windows\n"
4485 msgstr "prozor"
4486
4487 #: winerror.mc:2461
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid index\n"
4490 msgstr "Neispravna sintaksa"
4491
4492 #: winerror.mc:2466
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid icon handle\n"
4495 msgstr "Neispravna sintaksa"
4496
4497 #: winerror.mc:2471
4498 msgid "Private dialog index\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2476
4502 #, fuzzy
4503 msgid "List box ID not found\n"
4504 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4505
4506 #: winerror.mc:2481
4507 msgid "No wildcard characters\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2486
4511 msgid "Clipboard not open\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2491
4515 msgid "Hotkey not registered\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2496
4519 msgid "Not a dialog window\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:2501
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Control ID not found\n"
4525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4526
4527 #: winerror.mc:2506
4528 msgid "Invalid combobox message\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2511
4532 msgid "Not a combobox window\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2516
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid edit height\n"
4538 msgstr "Neispravni akreditivi"
4539
4540 #: winerror.mc:2521
4541 #, fuzzy
4542 msgid "DC not found\n"
4543 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4544
4545 #: winerror.mc:2526
4546 msgid "Invalid hook filter\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2531
4550 msgid "Invalid filter procedure\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2536
4554 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2541
4558 msgid "Global-only hook procedure\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2546
4562 msgid "Journal hook already set\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2551
4566 msgid "Hook procedure not installed\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2556
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Invalid list box message\n"
4572 msgstr "Neispravna sintaksa"
4573
4574 #: winerror.mc:2561
4575 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2566
4579 msgid "No tab stops on this list box\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2571
4583 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2576
4587 msgid "Child window menus not allowed\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2581
4591 msgid "Window has no system menu\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2586
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid message box style\n"
4597 msgstr "Neispravni akreditivi"
4598
4599 #: winerror.mc:2591
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4602 msgstr ""
4603 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4604
4605 #: winerror.mc:2596
4606 msgid "Screen already locked\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2601
4610 msgid "Window handles have different parents\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2606
4614 msgid "Not a child window\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2611
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid GW command\n"
4620 msgstr "Neispravna sintaksa"
4621
4622 #: winerror.mc:2616
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid thread ID\n"
4625 msgstr "Neispravna sintaksa"
4626
4627 #: winerror.mc:2621
4628 msgid "Not an MDI child window\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:2626
4632 msgid "Popup menu already active\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2631
4636 #, fuzzy
4637 msgid "No scrollbars\n"
4638 msgstr "traka za pomeranje"
4639
4640 #: winerror.mc:2636
4641 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2641
4645 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2646
4649 msgid "No system resources\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2651
4653 msgid "No non-paged system resources\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2656
4657 msgid "No paged system resources\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2661
4661 msgid "No working set quota\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2666
4665 msgid "No page file quota\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2671
4669 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2676
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Menu item not found\n"
4675 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4676
4677 #: winerror.mc:2681
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4680 msgstr "Neispravni akreditivi"
4681
4682 #: winerror.mc:2686
4683 msgid "Hook type not allowed\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2691
4687 msgid "Interactive window station required\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2696
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Timeout\n"
4693 msgstr "Vreme isteka"
4694
4695 #: winerror.mc:2701
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Invalid monitor handle\n"
4698 msgstr "Neispravni akreditivi"
4699
4700 #: winerror.mc:2706
4701 msgid "Event log file corrupt\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2711
4705 msgid "Event log can't start\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2716
4709 msgid "Event log file full\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2721
4713 msgid "Event log file changed\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2726
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installer service failed.\n"
4719 msgstr "Neispravni akreditivi"
4720
4721 #: winerror.mc:2731
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Installation aborted by user\n"
4724 msgstr "Instalacioni programi"
4725
4726 #: winerror.mc:2736
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Installation failure\n"
4729 msgstr "Instalacioni programi"
4730
4731 #: winerror.mc:2741
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Installation suspended\n"
4734 msgstr "Instalacioni programi"
4735
4736 #: winerror.mc:2746
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Unknown product\n"
4739 msgstr "Nepoznat izvor"
4740
4741 #: winerror.mc:2751
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Unknown feature\n"
4744 msgstr "Nepoznat izvor"
4745
4746 #: winerror.mc:2756
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Unknown component\n"
4749 msgstr "Nepoznat izvor"
4750
4751 #: winerror.mc:2761
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unknown property\n"
4754 msgstr "Nepoznat izvor"
4755
4756 #: winerror.mc:2766
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid handle state\n"
4759 msgstr "Neispravna sintaksa"
4760
4761 #: winerror.mc:2771
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Bad configuration\n"
4764 msgstr "Wine konfiguracija"
4765
4766 #: winerror.mc:2776
4767 msgid "Index is missing\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2781
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Installation source is missing\n"
4773 msgstr "nedostaje instalacija"
4774
4775 #: winerror.mc:2786
4776 msgid "Wrong installation package version\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2791
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Product uninstalled\n"
4782 msgstr "Korisnik je otkazan"
4783
4784 #: winerror.mc:2796
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Invalid query syntax\n"
4787 msgstr "Neispravna sintaksa"
4788
4789 #: winerror.mc:2801
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid field\n"
4792 msgstr "Neispravna sintaksa"
4793
4794 #: winerror.mc:2806
4795 msgid "Device removed\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2811
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Installation already running\n"
4801 msgstr "Instalacioni programi"
4802
4803 #: winerror.mc:2816
4804 msgid "Installation package failed to open\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2821
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Installation package is invalid\n"
4810 msgstr "Instalacioni programi"
4811
4812 #: winerror.mc:2826
4813 msgid "Installer user interface failed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2831
4817 msgid "Failed to open installation log file\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2836
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Installation language not supported\n"
4823 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4824
4825 #: winerror.mc:2841
4826 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2846
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Installation package rejected\n"
4832 msgstr "Instalacioni programi"
4833
4834 #: winerror.mc:2851
4835 msgid "Function could not be called\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2856
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Function failed\n"
4841 msgstr "Očekivana funkcija"
4842
4843 #: winerror.mc:2861
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid table\n"
4846 msgstr "Neispravna sintaksa"
4847
4848 #: winerror.mc:2866
4849 msgid "Data type mismatch\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4853 msgid "Unsupported type\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2876
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Creation failed\n"
4859 msgstr "Otvori datoteku"
4860
4861 #: winerror.mc:2881
4862 msgid "Temporary directory not writable\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:2886
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Installation platform not supported\n"
4868 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4869
4870 #: winerror.mc:2891
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installer not used\n"
4873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4874
4875 #: winerror.mc:2896
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Failed to open the patch package\n"
4878 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4879
4880 #: winerror.mc:2901
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid patch package\n"
4883 msgstr "Neispravna sintaksa"
4884
4885 #: winerror.mc:2906
4886 msgid "Unsupported patch package\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2911
4890 msgid "Another version is installed\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2916
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid command line\n"
4896 msgstr "Neispravna sintaksa"
4897
4898 #: winerror.mc:2921
4899 msgid "Remote installation not allowed\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2926
4903 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2931
4907 msgid "Invalid string binding\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2936
4911 msgid "Wrong kind of binding\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2941
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid binding\n"
4917 msgstr "Neispravna sintaksa"
4918
4919 #: winerror.mc:2946
4920 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2951
4924 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2956
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Invalid string UUID\n"
4930 msgstr "Neispravna sintaksa"
4931
4932 #: winerror.mc:2961
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid endpoint format\n"
4935 msgstr "Neispravni akreditivi"
4936
4937 #: winerror.mc:2966
4938 msgid "Invalid network address\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:2971
4942 #, fuzzy
4943 msgid "No endpoint found\n"
4944 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4945
4946 #: winerror.mc:2976
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Invalid timeout value\n"
4949 msgstr "Neispravna sintaksa"
4950
4951 #: winerror.mc:2981
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Object UUID not found\n"
4954 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4955
4956 #: winerror.mc:2986
4957 msgid "UUID already registered\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:2991
4961 msgid "UUID type already registered\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2996
4965 msgid "Server already listening\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:3001
4969 msgid "No protocol sequences registered\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:3006
4973 msgid "RPC server not listening\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:3011
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Unknown manager type\n"
4979 msgstr "Nepoznata vrsta"
4980
4981 #: winerror.mc:3016
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Unknown interface\n"
4984 msgstr "Nepoznat izvor"
4985
4986 #: winerror.mc:3021
4987 msgid "No bindings\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:3026
4991 msgid "No protocol sequences\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:3031
4995 msgid "Can't create endpoint\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:3036
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Out of resources\n"
5001 msgstr "Nema više memorije."
5002
5003 #: winerror.mc:3041
5004 msgid "RPC server unavailable\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:3046
5008 msgid "RPC server too busy\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3051
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid network options\n"
5014 msgstr "Neispravna sintaksa"
5015
5016 #: winerror.mc:3056
5017 msgid "No RPC call active\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:3061
5021 msgid "RPC call failed\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:3066
5025 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:3071
5029 #, fuzzy
5030 msgid "RPC protocol error\n"
5031 msgstr "Greška u protokolu"
5032
5033 #: winerror.mc:3076
5034 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:3086
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid tag\n"
5040 msgstr "Neispravna sintaksa"
5041
5042 #: winerror.mc:3091
5043 msgid "Invalid array bounds\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:3096
5047 msgid "No entry name\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:3101
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid name syntax\n"
5053 msgstr "Neispravna sintaksa"
5054
5055 #: winerror.mc:3106
5056 msgid "Unsupported name syntax\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3111
5060 #, fuzzy
5061 msgid "No network address\n"
5062 msgstr "Mrežno deljenje"
5063
5064 #: winerror.mc:3116
5065 msgid "Duplicate endpoint\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3121
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Unknown authentication type\n"
5071 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5072
5073 #: winerror.mc:3126
5074 msgid "Maximum calls too low\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3131
5078 msgid "String too long\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:3136
5082 msgid "Protocol sequence not found\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3141
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Procedure number out of range\n"
5088 msgstr "Potpis je van dometa"
5089
5090 #: winerror.mc:3146
5091 msgid "Binding has no authentication data\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3151
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Unknown authentication service\n"
5097 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5098
5099 #: winerror.mc:3156
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Unknown authentication level\n"
5102 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5103
5104 #: winerror.mc:3161
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid authentication identity\n"
5107 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5108
5109 #: winerror.mc:3166
5110 msgid "Unknown authorisation service\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3171
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid entry\n"
5116 msgstr "Neispravna sintaksa"
5117
5118 #: winerror.mc:3176
5119 msgid "Can't perform operation\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3181
5123 msgid "Endpoints not registered\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3186
5127 msgid "Nothing to export\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3191
5131 msgid "Incomplete name\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3196
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid version option\n"
5137 msgstr "Neispravna sintaksa"
5138
5139 #: winerror.mc:3201
5140 msgid "No more members\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:3206
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Not all objects unexported\n"
5146 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5147
5148 #: winerror.mc:3211
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Interface not found\n"
5151 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5152
5153 #: winerror.mc:3216
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Entry already exists\n"
5156 msgstr "Port %s već postoji"
5157
5158 #: winerror.mc:3221
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Entry not found\n"
5161 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5162
5163 #: winerror.mc:3226
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Name service unavailable\n"
5166 msgstr "Dostupno"
5167
5168 #: winerror.mc:3231
5169 msgid "Invalid network address family\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3236
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Operation not supported\n"
5175 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5176
5177 #: winerror.mc:3241
5178 msgid "No security context available\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3246
5182 #, fuzzy
5183 msgid "RPCInternal error\n"
5184 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5185
5186 #: winerror.mc:3251
5187 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3256
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Address error\n"
5193 msgstr "&Traka za navigaciju"
5194
5195 #: winerror.mc:3261
5196 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:3266
5200 msgid "Floating-point underflow\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:3271
5204 msgid "Floating-point overflow\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3276
5208 msgid "No more entries\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3281
5212 msgid "Character translation table open failed\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3286
5216 msgid "Character translation table file too small\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3291
5220 msgid "Null context handle\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3296
5224 msgid "Context handle damaged\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3301
5228 msgid "Binding handle mismatch\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3306
5232 msgid "Cannot get call handle\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3311
5236 msgid "Null reference pointer\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3316
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Enumeration value out of range\n"
5242 msgstr "Potpis je van dometa"
5243
5244 #: winerror.mc:3321
5245 msgid "Byte count too small\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3326
5249 msgid "Bad stub data\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3331
5253 msgid "Invalid user buffer\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3336
5257 msgid "Unrecognised media\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3341
5261 msgid "No trust secret\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3346
5265 msgid "No trust SAM account\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3351
5269 msgid "Trusted domain failure\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3356
5273 msgid "Trusted relationship failure\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3361
5277 msgid "Trust logon failure\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3366
5281 msgid "RPC call already in progress\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3371
5285 msgid "NETLOGON is not started\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3376
5289 msgid "Account expired\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3381
5293 msgid "Redirector has open handles\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3386
5297 msgid "Printer driver already installed\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3391
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unknown port\n"
5303 msgstr "Nepoznat izvor"
5304
5305 #: winerror.mc:3396
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Unknown printer driver\n"
5308 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5309
5310 #: winerror.mc:3401
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Unknown print processor\n"
5313 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5314
5315 #: winerror.mc:3406
5316 msgid "Invalid separator file\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3411
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid priority\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa"
5323
5324 #: winerror.mc:3416
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid printer name\n"
5327 msgstr "Neispravna sintaksa"
5328
5329 #: winerror.mc:3421
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Printer already exists\n"
5332 msgstr "Port %s već postoji"
5333
5334 #: winerror.mc:3426
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid printer command\n"
5337 msgstr "Neispravna sintaksa"
5338
5339 #: winerror.mc:3431
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Invalid data type\n"
5342 msgstr "Neispravna sintaksa"
5343
5344 #: winerror.mc:3436
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid environment\n"
5347 msgstr "Neispravna sintaksa"
5348
5349 #: winerror.mc:3441
5350 msgid "No more bindings\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3446
5354 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3451
5358 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3456
5362 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3461
5366 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3466
5370 msgid "Server has open handles\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3471
5374 msgid "Resource data not found\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3476
5378 msgid "Resource type not found\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3481
5382 msgid "Resource name not found\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3486
5386 msgid "Resource language not found\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3491
5390 msgid "Not enough quota\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3496
5394 msgid "No interfaces\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3501
5398 msgid "RPC call cancelled\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3506
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Binding incomplete\n"
5404 msgstr "Nije jos u programu"
5405
5406 #: winerror.mc:3511
5407 msgid "RPC comm failure\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3516
5411 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3521
5415 msgid "No principal name registered\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3526
5419 msgid "Not an RPC error\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3531
5423 msgid "UUID is local only\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3536
5427 msgid "Security package error\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3541
5431 msgid "Thread not cancelled\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3546
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid handle operation\n"
5437 msgstr "Neispravna sintaksa"
5438
5439 #: winerror.mc:3551
5440 msgid "Wrong serialising package version\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3556
5444 msgid "Wrong stub version\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3561
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid pipe object\n"
5450 msgstr "Neispravna sintaksa"
5451
5452 #: winerror.mc:3566
5453 msgid "Wrong pipe order\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3571
5457 msgid "Wrong pipe version\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3576
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Group member not found\n"
5463 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5464
5465 #: winerror.mc:3581
5466 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3586
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid object\n"
5472 msgstr "Neispravna sintaksa"
5473
5474 #: winerror.mc:3591
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid time\n"
5477 msgstr "Neispravna sintaksa"
5478
5479 #: winerror.mc:3596
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid form name\n"
5482 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5483
5484 #: winerror.mc:3601
5485 msgid "Invalid form size\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3606
5489 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3611
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Printer deleted\n"
5495 msgstr "Datum brisanja"
5496
5497 #: winerror.mc:3616
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid printer state\n"
5500 msgstr "Neispravna sintaksa"
5501
5502 #: winerror.mc:3621
5503 msgid "User must change password\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3626
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Domain controller not found\n"
5509 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5510
5511 #: winerror.mc:3631
5512 msgid "Account locked out\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3636
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid pixel format\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5519
5520 #: winerror.mc:3641
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid driver\n"
5523 msgstr "Neispravna sintaksa"
5524
5525 #: winerror.mc:3646
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid object resolver set\n"
5528 msgstr "Neispravna sintaksa"
5529
5530 #: winerror.mc:3651
5531 msgid "Incomplete RPC send\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3656
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5537 msgstr "Neispravna sintaksa"
5538
5539 #: winerror.mc:3661
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543
5544 #: winerror.mc:3666
5545 msgid "RPC pipe closed\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3671
5549 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3676
5553 msgid "No data on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3681
5557 #, fuzzy
5558 msgid "No site name available\n"
5559 msgstr "Nedostupno; "
5560
5561 #: winerror.mc:3686
5562 msgid "The file cannot be accessed\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:3691
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5568 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5569
5570 #: winerror.mc:3696
5571 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:3701
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Not all objects could be exported\n"
5577 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5578
5579 #: winerror.mc:3706
5580 #, fuzzy
5581 msgid "The interface could not be exported\n"
5582 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5583
5584 #: winerror.mc:3711
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The profile could not be added\n"
5587 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5588
5589 #: winerror.mc:3716
5590 #, fuzzy
5591 msgid "The profile element could not be added\n"
5592 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5593
5594 #: winerror.mc:3721
5595 #, fuzzy
5596 msgid "The profile element could not be removed\n"
5597 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5598
5599 #: winerror.mc:3726
5600 #, fuzzy
5601 msgid "The group element could not be added\n"
5602 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5603
5604 #: winerror.mc:3731
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The group element could not be removed\n"
5607 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5608
5609 #: winerror.mc:3736
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The username could not be found\n"
5612 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5613
5614 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5615 msgid "Local Port"
5616 msgstr "Lokalni port"
5617
5618 #: localspl.rc:29
5619 msgid "Local Monitor"
5620 msgstr "Lokalni monitor"
5621
5622 #: localui.rc:29
5623 msgid "'%s' is not a valid port name"
5624 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5625
5626 #: localui.rc:30
5627 msgid "Port %s already exists"
5628 msgstr "Port %s već postoji"
5629
5630 #: localui.rc:31
5631 msgid "This port has no options to configure"
5632 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5633
5634 #: mapi32.rc:28
5635 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5636 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5637
5638 #: mapi32.rc:29
5639 msgid "Send Mail"
5640 msgstr "Pošalji poruku"
5641
5642 #: mpr.rc:27
5643 msgid "Entire Network"
5644 msgstr "Cela mreža"
5645
5646 #: mshtml.rc:31
5647 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5648 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5649
5650 #: mshtml.rc:32
5651 msgid "HTML Document"
5652 msgstr "HTML dokument"
5653
5654 #: mshtml.rc:26
5655 msgid "Downloading from %s..."
5656 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5657
5658 #: mshtml.rc:25
5659 msgid "Done"
5660 msgstr "Završeno"
5661
5662 #: msi.rc:27
5663 msgid ""
5664 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5665 "file path and try again."
5666 msgstr ""
5667 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5668 "pokušajte ponovo."
5669
5670 #: msi.rc:28
5671 msgid "path %s not found"
5672 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5673
5674 #: msi.rc:29
5675 msgid "insert disk %s"
5676 msgstr "Ubacite disk %s"
5677
5678 #: msi.rc:30
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "Windows Installer %s\n"
5682 "\n"
5683 "Usage:\n"
5684 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5685 "\n"
5686 "Install a product:\n"
5687 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5688 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/a package [property]\n"
5690 "Repair an installation:\n"
5691 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5692 "Uninstall a product:\n"
5693 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5694 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5695 "Advertise a product:\n"
5696 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5697 "Apply a patch:\n"
5698 "\t/p patch_package [property]\n"
5699 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5700 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5701 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5702 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5703 "Register MSI Service:\n"
5704 "\t/y\n"
5705 "Unregister MSI Service:\n"
5706 "\t/z\n"
5707 "Display this help:\n"
5708 "\t/help\n"
5709 "\t/?\n"
5710 msgstr ""
5711 "Windows instalacija programa %s\n"
5712 "\n"
5713 "Upotreba:\n"
5714 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5715 "\n"
5716 "Instalacija proizvoda:\n"
5717 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5718 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/a paket [svojina]\n"
5720 "Popravka instalacije:\n"
5721 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5722 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5723 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5724 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "Reklama proizvoda:\n"
5726 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5727 "Primena zakrpe:\n"
5728 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5729 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5730 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5731 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5732 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5733 "Registracija MSI usluge:\n"
5734 "\t/y\n"
5735 "Odjava MSI usluge:\n"
5736 "\t/z\n"
5737 "Prikaži pomoć:\n"
5738 "\t/pomoć\n"
5739 "\t/?\n"
5740
5741 #: msi.rc:57
5742 msgid "enter which folder contains %s"
5743 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5744
5745 #: msi.rc:58
5746 msgid "install source for feature missing"
5747 msgstr "nedostaje instalacija"
5748
5749 #: msi.rc:59
5750 msgid "network drive for feature missing"
5751 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5752
5753 #: msi.rc:60
5754 msgid "feature from:"
5755 msgstr "mogućnost od:"
5756
5757 #: msi.rc:61
5758 msgid "choose which folder contains %s"
5759 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5760
5761 #: msrle32.rc:28
5762 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5763 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5764
5765 #: msrle32.rc:29
5766 msgid ""
5767 "Wine MS-RLE video codec\n"
5768 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5769 msgstr ""
5770 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5771 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5772
5773 #: msvfw32.rc:25
5774 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5775 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5776
5777 #: msvidc32.rc:26
5778 msgid "Wine Video 1 video codec"
5779 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5780
5781 #: oleacc.rc:27
5782 msgid "unknown object"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: oleacc.rc:28
5786 msgid "title bar"
5787 msgstr "naslovna linija"
5788
5789 #: oleacc.rc:29
5790 msgid "menu bar"
5791 msgstr "linija menija"
5792
5793 #: oleacc.rc:30
5794 msgid "scroll bar"
5795 msgstr "traka za pomeranje"
5796
5797 #: oleacc.rc:31
5798 msgid "grip"
5799 msgstr "ručka"
5800
5801 #: oleacc.rc:32
5802 msgid "sound"
5803 msgstr "zvuk"
5804
5805 #: oleacc.rc:33
5806 msgid "cursor"
5807 msgstr "kursor"
5808
5809 #: oleacc.rc:34
5810 msgid "caret"
5811 msgstr "kursor"
5812
5813 #: oleacc.rc:35
5814 msgid "alert"
5815 msgstr "upozorenje"
5816
5817 #: oleacc.rc:36
5818 msgid "window"
5819 msgstr "prozor"
5820
5821 #: oleacc.rc:37
5822 msgid "client"
5823 msgstr "klijent"
5824
5825 #: oleacc.rc:38
5826 msgid "popup menu"
5827 msgstr "iskačući meni"
5828
5829 #: oleacc.rc:39
5830 msgid "menu item"
5831 msgstr "stavka menija"
5832
5833 #: oleacc.rc:40
5834 msgid "tool tip"
5835 msgstr "oblačić"
5836
5837 #: oleacc.rc:41
5838 msgid "application"
5839 msgstr "program"
5840
5841 #: oleacc.rc:42
5842 msgid "document"
5843 msgstr "dokument"
5844
5845 #: oleacc.rc:43
5846 msgid "pane"
5847 msgstr "okvir"
5848
5849 #: oleacc.rc:44
5850 msgid "chart"
5851 msgstr "grafikon"
5852
5853 #: oleacc.rc:45
5854 msgid "dialog"
5855 msgstr "prozorče"
5856
5857 #: oleacc.rc:46
5858 msgid "border"
5859 msgstr "granica"
5860
5861 #: oleacc.rc:47
5862 msgid "grouping"
5863 msgstr "grupisanje"
5864
5865 #: oleacc.rc:48
5866 msgid "separator"
5867 msgstr "razdvajač"
5868
5869 #: oleacc.rc:49
5870 msgid "tool bar"
5871 msgstr "alatnica"
5872
5873 #: oleacc.rc:50
5874 msgid "status bar"
5875 msgstr "linija stanja"
5876
5877 #: oleacc.rc:51
5878 msgid "table"
5879 msgstr "tabela"
5880
5881 #: oleacc.rc:52
5882 msgid "column header"
5883 msgstr "zaglavlje kolone"
5884
5885 #: oleacc.rc:53
5886 msgid "row header"
5887 msgstr "zaglavlje reda"
5888
5889 #: oleacc.rc:54
5890 msgid "column"
5891 msgstr "kolona"
5892
5893 #: oleacc.rc:55
5894 msgid "row"
5895 msgstr "red"
5896
5897 #: oleacc.rc:56
5898 msgid "cell"
5899 msgstr "ćelija"
5900
5901 #: oleacc.rc:57
5902 msgid "link"
5903 msgstr "veza"
5904
5905 #: oleacc.rc:58
5906 msgid "help balloon"
5907 msgstr "pomoćni oblačić"
5908
5909 #: oleacc.rc:59
5910 msgid "character"
5911 msgstr "znak"
5912
5913 #: oleacc.rc:60
5914 msgid "list"
5915 msgstr "spisak"
5916
5917 #: oleacc.rc:61
5918 msgid "list item"
5919 msgstr "spisak stavki"
5920
5921 #: oleacc.rc:62
5922 msgid "outline"
5923 msgstr "kontura"
5924
5925 #: oleacc.rc:63
5926 msgid "outline item"
5927 msgstr "stavka konture"
5928
5929 #: oleacc.rc:64
5930 msgid "page tab"
5931 msgstr "jezičak strane"
5932
5933 #: oleacc.rc:65
5934 msgid "property page"
5935 msgstr "svojstva strane"
5936
5937 #: oleacc.rc:66
5938 msgid "indicator"
5939 msgstr "pokazivač"
5940
5941 #: oleacc.rc:67
5942 msgid "graphic"
5943 msgstr "grafika"
5944
5945 #: oleacc.rc:68
5946 msgid "static text"
5947 msgstr "statičan tekst"
5948
5949 #: oleacc.rc:69
5950 msgid "text"
5951 msgstr "tekst"
5952
5953 #: oleacc.rc:70
5954 msgid "push button"
5955 msgstr "prekidač dugme"
5956
5957 #: oleacc.rc:71
5958 msgid "check button"
5959 msgstr "dugme za označavanje"
5960
5961 #: oleacc.rc:72
5962 msgid "radio button"
5963 msgstr "isključivo dugme"
5964
5965 #: oleacc.rc:73
5966 msgid "combo box"
5967 msgstr "kombinovani spisak"
5968
5969 #: oleacc.rc:74
5970 msgid "drop down"
5971 msgstr "padajući meni"
5972
5973 #: oleacc.rc:75
5974 msgid "progress bar"
5975 msgstr "linija toka"
5976
5977 #: oleacc.rc:76
5978 msgid "dial"
5979 msgstr "pozovi"
5980
5981 #: oleacc.rc:77
5982 msgid "hot key field"
5983 msgstr "polje za prečice"
5984
5985 #: oleacc.rc:78
5986 msgid "slider"
5987 msgstr "klizač"
5988
5989 #: oleacc.rc:79
5990 msgid "spin box"
5991 msgstr "vrteće dugme"
5992
5993 #: oleacc.rc:80
5994 msgid "diagram"
5995 msgstr "dijagram"
5996
5997 #: oleacc.rc:81
5998 msgid "animation"
5999 msgstr "animacija"
6000
6001 #: oleacc.rc:82
6002 msgid "equation"
6003 msgstr "jednačina"
6004
6005 #: oleacc.rc:83
6006 msgid "drop down button"
6007 msgstr "padajuće dugme"
6008
6009 #: oleacc.rc:84
6010 msgid "menu button"
6011 msgstr "dugme menija"
6012
6013 #: oleacc.rc:85
6014 msgid "grid drop down button"
6015 msgstr "umreži padajuće dugme"
6016
6017 #: oleacc.rc:86
6018 msgid "white space"
6019 msgstr "razmak"
6020
6021 #: oleacc.rc:87
6022 msgid "page tab list"
6023 msgstr "spisak listova"
6024
6025 #: oleacc.rc:88
6026 msgid "clock"
6027 msgstr "časovnik"
6028
6029 #: oleacc.rc:89
6030 msgid "split button"
6031 msgstr "dugme za deljenje"
6032
6033 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6034 msgid "IP address"
6035 msgstr "IP adresa"
6036
6037 #: oleacc.rc:91
6038 msgid "outline button"
6039 msgstr "kontura dugme"
6040
6041 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6042 msgid "True"
6043 msgstr "Tačno"
6044
6045 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6046 msgid "False"
6047 msgstr "Netačno"
6048
6049 #: oleaut32.rc:31
6050 msgid "On"
6051 msgstr "Uključeno"
6052
6053 #: oleaut32.rc:32
6054 msgid "Off"
6055 msgstr "Isključeno"
6056
6057 #: oledlg.rc:25
6058 msgid "Insert a new %s object into your document"
6059 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6060
6061 #: oledlg.rc:26
6062 msgid ""
6063 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6064 "may activate it using the program which created it."
6065 msgstr ""
6066 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6067 "koristeći program koji ga je napravio."
6068
6069 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Browse"
6072 msgstr ""
6073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6074 "Potraži\n"
6075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6076 "Razgledaj"
6077
6078 #: oledlg.rc:28
6079 msgid ""
6080 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6081 "control."
6082 msgstr ""
6083 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6084
6085 #: oledlg.rc:29
6086 msgid "Add Control"
6087 msgstr "Dodaj kontrolu"
6088
6089 #: oledlg.rc:34
6090 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6091 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6092
6093 #: oledlg.rc:35
6094 msgid ""
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s."
6097 msgstr ""
6098 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6099 "%s."
6100
6101 #: oledlg.rc:36
6102 msgid ""
6103 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6104 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6105 msgstr ""
6106 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6107 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6108
6109 #: oledlg.rc:37
6110 msgid ""
6111 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6112 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6113 "your document."
6114 msgstr ""
6115 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6116 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6117
6118 #: oledlg.rc:38
6119 msgid ""
6120 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6121 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6122 "in your document."
6123 msgstr ""
6124 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6125 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6126
6127 #: oledlg.rc:39
6128 msgid ""
6129 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6130 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6131 "be reflected in your document."
6132 msgstr ""
6133 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6134 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6135
6136 #: oledlg.rc:40
6137 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6138 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6139
6140 #: oledlg.rc:41
6141 msgid "Unknown Type"
6142 msgstr "Nepoznata vrsta"
6143
6144 #: oledlg.rc:42
6145 msgid "Unknown Source"
6146 msgstr "Nepoznat izvor"
6147
6148 #: oledlg.rc:43
6149 msgid "the program which created it"
6150 msgstr "program koji ga je napravio"
6151
6152 #: sane.rc:31
6153 msgctxt "unit: pixels"
6154 msgid "px"
6155 msgstr "px"
6156
6157 #: sane.rc:32
6158 msgctxt "unit: bits"
6159 msgid "b"
6160 msgstr "b"
6161
6162 #: sane.rc:34
6163 msgctxt "unit: dots/inch"
6164 msgid "dpi"
6165 msgstr "tpi"
6166
6167 #: sane.rc:35
6168 msgctxt "unit: percent"
6169 msgid "%"
6170 msgstr "%"
6171
6172 #: sane.rc:36
6173 msgctxt "unit: microseconds"
6174 msgid "us"
6175 msgstr "µs"
6176
6177 #: setupapi.rc:28
6178 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6179 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6180
6181 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6182 msgid "Unknown"
6183 msgstr "Nepoznato"
6184
6185 #: setupapi.rc:30
6186 msgid "Copy files from:"
6187 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6188
6189 #: setupapi.rc:31
6190 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6191 msgstr ""
6192 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6193
6194 #: shdoclc.rc:39
6195 msgid "F&orward"
6196 msgstr "N&apred"
6197
6198 #: shdoclc.rc:41
6199 msgid "&Save Background As..."
6200 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6201
6202 #: shdoclc.rc:42
6203 msgid "Set As Back&ground"
6204 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6205
6206 #: shdoclc.rc:43
6207 msgid "&Copy Background"
6208 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6209
6210 #: shdoclc.rc:44
6211 msgid "Set as &Desktop Item"
6212 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6213
6214 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6215 msgid "Select &All"
6216 msgstr "Izaberi &sve"
6217
6218 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6219 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6220 msgid "&Paste"
6221 msgstr "&Ubaci"
6222
6223 #: shdoclc.rc:49
6224 msgid "Create Shor&tcut"
6225 msgstr "Napravi &prečicu"
6226
6227 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6228 msgid "Add to &Favorites..."
6229 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6230
6231 #: shdoclc.rc:51
6232 msgid "&View Source"
6233 msgstr "&Prikaži izvor"
6234
6235 #: shdoclc.rc:53
6236 msgid "&Encoding"
6237 msgstr "&Kodni raspored"
6238
6239 #: shdoclc.rc:55
6240 msgid "Pr&int"
6241 msgstr "&Štampaj"
6242
6243 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6244 msgid "&Open Link"
6245 msgstr "&Otvori vezu"
6246
6247 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6248 msgid "Open Link in &New Window"
6249 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6250
6251 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6252 msgid "Save Target &As..."
6253 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6254
6255 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6256 msgid "&Print Target"
6257 msgstr "&Štampaj objekat"
6258
6259 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6260 msgid "S&how Picture"
6261 msgstr "&Prikaži sliku"
6262
6263 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6264 msgid "&Save Picture As..."
6265 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6266
6267 #: shdoclc.rc:70
6268 msgid "&E-mail Picture..."
6269 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6270
6271 #: shdoclc.rc:71
6272 msgid "Pr&int Picture..."
6273 msgstr "Štampaj &sliku..."
6274
6275 #: shdoclc.rc:72
6276 msgid "&Go to My Pictures"
6277 msgstr "Pređi na &fotografije"
6278
6279 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6280 msgid "Set as Back&ground"
6281 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6282
6283 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6284 msgid "Set as &Desktop Item..."
6285 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6286
6287 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6288 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6289 msgid "Cu&t"
6290 msgstr "&Iseci"
6291
6292 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6293 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6294 #: wordpad.rc:102
6295 msgid "&Copy"
6296 msgstr "&Umnoži"
6297
6298 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6299 msgid "Copy Shor&tcut"
6300 msgstr "Umnoži &prečicu"
6301
6302 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6303 msgid "P&roperties"
6304 msgstr "&Svojstva"
6305
6306 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6307 #, fuzzy
6308 msgid "&Undo"
6309 msgstr ""
6310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "&Opozovi\n"
6312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "&Opozivi"
6314
6315 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6316 msgid "&Delete"
6317 msgstr "Iz&briši"
6318
6319 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6320 #, fuzzy
6321 msgid "&Select"
6322 msgstr ""
6323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6324 "&Izbor\n"
6325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6326 "&Izaberi"
6327
6328 #: shdoclc.rc:102
6329 msgid "&Cell"
6330 msgstr "&Ćelija"
6331
6332 #: shdoclc.rc:103
6333 msgid "&Row"
6334 msgstr "&Red"
6335
6336 #: shdoclc.rc:104
6337 msgid "&Column"
6338 msgstr "&Kolona"
6339
6340 #: shdoclc.rc:105
6341 msgid "&Table"
6342 msgstr "&Tabela"
6343
6344 #: shdoclc.rc:108
6345 msgid "&Cell Properties"
6346 msgstr "Svojstva &ćelije"
6347
6348 #: shdoclc.rc:109
6349 msgid "&Table Properties"
6350 msgstr "Svojstva &tabele"
6351
6352 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6353 msgid "Paste"
6354 msgstr "Ubaci"
6355
6356 #: shdoclc.rc:118
6357 msgid "&Print"
6358 msgstr "&Štampaj"
6359
6360 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6361 msgid "&Open"
6362 msgstr "&Otvori"
6363
6364 #: shdoclc.rc:125
6365 msgid "Open in &New Window"
6366 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6367
6368 #: shdoclc.rc:129
6369 msgid "Cut"
6370 msgstr "Iseci"
6371
6372 #: shdoclc.rc:152
6373 msgid "&Save Video As..."
6374 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6375
6376 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6377 msgid "Play"
6378 msgstr "Reprodukuj"
6379
6380 #: shdoclc.rc:189
6381 msgid "Rewind"
6382 msgstr "Premotaj"
6383
6384 #: shdoclc.rc:196
6385 msgid "Trace Tags"
6386 msgstr "Prateće oznake"
6387
6388 #: shdoclc.rc:197
6389 msgid "Resource Failures"
6390 msgstr "Neuspesi resursa"
6391
6392 #: shdoclc.rc:198
6393 msgid "Dump Tracking Info"
6394 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6395
6396 #: shdoclc.rc:199
6397 msgid "Debug Break"
6398 msgstr "Prekid"
6399
6400 #: shdoclc.rc:200
6401 msgid "Debug View"
6402 msgstr "Prikaz"
6403
6404 #: shdoclc.rc:201
6405 msgid "Dump Tree"
6406 msgstr "Ispiši stablo"
6407
6408 #: shdoclc.rc:202
6409 msgid "Dump Lines"
6410 msgstr "Ispiši linije"
6411
6412 #: shdoclc.rc:203
6413 msgid "Dump DisplayTree"
6414 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6415
6416 #: shdoclc.rc:204
6417 msgid "Dump FormatCaches"
6418 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6419
6420 #: shdoclc.rc:205
6421 msgid "Dump LayoutRects"
6422 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6423
6424 #: shdoclc.rc:206
6425 msgid "Memory Monitor"
6426 msgstr "Nadgledanje memorije"
6427
6428 #: shdoclc.rc:207
6429 msgid "Performance Meters"
6430 msgstr "Merač performansi"
6431
6432 #: shdoclc.rc:208
6433 msgid "Save HTML"
6434 msgstr "Sačuvaj HTML"
6435
6436 #: shdoclc.rc:210
6437 msgid "&Browse View"
6438 msgstr "&Razgledanje"
6439
6440 #: shdoclc.rc:211
6441 msgid "&Edit View"
6442 msgstr "&Uređivanje"
6443
6444 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6445 msgid "Scroll Here"
6446 msgstr "Klizaj ovde"
6447
6448 #: shdoclc.rc:218
6449 msgid "Top"
6450 msgstr "Vrh"
6451
6452 #: shdoclc.rc:219
6453 msgid "Bottom"
6454 msgstr "Dno"
6455
6456 #: shdoclc.rc:221
6457 msgid "Page Up"
6458 msgstr "Nagore"
6459
6460 #: shdoclc.rc:222
6461 msgid "Page Down"
6462 msgstr "Nadole"
6463
6464 #: shdoclc.rc:224
6465 msgid "Scroll Up"
6466 msgstr "Pomeri nagore"
6467
6468 #: shdoclc.rc:225
6469 msgid "Scroll Down"
6470 msgstr "Pomeri nadole"
6471
6472 #: shdoclc.rc:232
6473 msgid "Left Edge"
6474 msgstr "Leva ivica"
6475
6476 #: shdoclc.rc:233
6477 msgid "Right Edge"
6478 msgstr "Desna ivica"
6479
6480 #: shdoclc.rc:235
6481 msgid "Page Left"
6482 msgstr "Nalevo"
6483
6484 #: shdoclc.rc:236
6485 msgid "Page Right"
6486 msgstr "Nadesno"
6487
6488 #: shdoclc.rc:238
6489 msgid "Scroll Left"
6490 msgstr "Pomeri nalevo"
6491
6492 #: shdoclc.rc:239
6493 msgid "Scroll Right"
6494 msgstr "Pomeri nadesno"
6495
6496 #: shdoclc.rc:25
6497 msgid "Wine Internet Explorer"
6498 msgstr "Wine Internet Explorer"
6499
6500 #: shdoclc.rc:30
6501 msgid "&w&bPage &p"
6502 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6503
6504 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6505 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6506 msgid "Lar&ge Icons"
6507 msgstr "&Velike ikonice"
6508
6509 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6510 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6511 msgid "S&mall Icons"
6512 msgstr "&Male ikonice"
6513
6514 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6515 msgid "&List"
6516 msgstr "&Spisak"
6517
6518 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6519 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6520 msgid "&Details"
6521 msgstr "&Detalji"
6522
6523 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6524 msgid "Arrange &Icons"
6525 msgstr "Poređaj &ikonice"
6526
6527 #: shell32.rc:50
6528 msgid "By &Name"
6529 msgstr "Po &nazivu"
6530
6531 #: shell32.rc:51
6532 msgid "By &Type"
6533 msgstr "Po &vrsti"
6534
6535 #: shell32.rc:52
6536 msgid "By &Size"
6537 msgstr "Po &veličini"
6538
6539 #: shell32.rc:53
6540 msgid "By &Date"
6541 msgstr "Po &datumu"
6542
6543 #: shell32.rc:55
6544 msgid "&Auto Arrange"
6545 msgstr "&Automatski poređaj"
6546
6547 #: shell32.rc:57
6548 msgid "Line up Icons"
6549 msgstr "Poravnaj ikonice"
6550
6551 #: shell32.rc:62
6552 msgid "Paste as Link"
6553 msgstr "Ubaci kao vezu"
6554
6555 #: shell32.rc:64
6556 msgid "New"
6557 msgstr "Novo"
6558
6559 #: shell32.rc:66
6560 msgid "New &Folder"
6561 msgstr "Nova &fascikla"
6562
6563 #: shell32.rc:67
6564 msgid "New &Link"
6565 msgstr "Nova &veza"
6566
6567 #: shell32.rc:71
6568 msgid "Properties"
6569 msgstr "Svojstva"
6570
6571 #: shell32.rc:82
6572 #, fuzzy
6573 msgctxt "recycle bin"
6574 msgid "&Restore"
6575 msgstr "&Povrati"
6576
6577 #: shell32.rc:83
6578 msgid "&Erase"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: shell32.rc:95
6582 msgid "E&xplore"
6583 msgstr "&Pretraži"
6584
6585 #: shell32.rc:98
6586 msgid "C&ut"
6587 msgstr "&Iseci"
6588
6589 #: shell32.rc:101
6590 msgid "Create &Link"
6591 msgstr "Napravi &vezu"
6592
6593 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6594 msgid "&Rename"
6595 msgstr "Pr&eimenuj"
6596
6597 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6598 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6599 #, fuzzy
6600 msgid "E&xit"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "&Izlaz\n"
6604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "I&zlaz"
6606
6607 #: shell32.rc:127
6608 #, fuzzy
6609 msgid "&About Control Panel"
6610 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6611
6612 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6613 msgid "Size"
6614 msgstr "Veličina"
6615
6616 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6617 msgid "Type"
6618 msgstr "Vrsta"
6619
6620 #: shell32.rc:137
6621 msgid "Modified"
6622 msgstr "Izmenjeno"
6623
6624 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6625 msgid "Attributes"
6626 msgstr "Osobine"
6627
6628 #: shell32.rc:140
6629 msgid "Size available"
6630 msgstr "Dostupno"
6631
6632 #: shell32.rc:142
6633 msgid "Comments"
6634 msgstr "Komentari"
6635
6636 #: shell32.rc:143
6637 msgid "Owner"
6638 msgstr "Vlasnik"
6639
6640 #: shell32.rc:144
6641 msgid "Group"
6642 msgstr "Grupa"
6643
6644 #: shell32.rc:145
6645 msgid "Original location"
6646 msgstr "Originalna lokacija"
6647
6648 #: shell32.rc:146
6649 msgid "Date deleted"
6650 msgstr "Datum brisanja"
6651
6652 #: shell32.rc:156
6653 msgid "Control Panel"
6654 msgstr "Upravljački panel"
6655
6656 #: shell32.rc:163
6657 msgid "Select"
6658 msgstr "Izaberi"
6659
6660 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6661 msgid "Open"
6662 msgstr "Otvori"
6663
6664 #: shell32.rc:186
6665 msgid "Restart"
6666 msgstr "Ponovno pokretanje"
6667
6668 #: shell32.rc:187
6669 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6670 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6671
6672 #: shell32.rc:188
6673 msgid "Shutdown"
6674 msgstr "Gašenje"
6675
6676 #: shell32.rc:189
6677 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6678 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6679
6680 #: shell32.rc:199
6681 msgid "Start Menu\\Programs"
6682 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6683
6684 #: shell32.rc:201
6685 msgid "Favorites"
6686 msgstr "Omiljeno"
6687
6688 #: shell32.rc:202
6689 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6690 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6691
6692 #: shell32.rc:203
6693 msgid "Recent"
6694 msgstr "Skorašnje"
6695
6696 #: shell32.rc:204
6697 msgid "SendTo"
6698 msgstr "Pošalji u"
6699
6700 #: shell32.rc:205
6701 msgid "Start Menu"
6702 msgstr "„Start“ meni"
6703
6704 #: shell32.rc:206
6705 msgid "My Music"
6706 msgstr "Muzika"
6707
6708 #: shell32.rc:207
6709 msgid "My Videos"
6710 msgstr "Video snimci"
6711
6712 #: shell32.rc:208
6713 #, fuzzy
6714 msgctxt "directory"
6715 msgid "Desktop"
6716 msgstr "Radna površina"
6717
6718 #: shell32.rc:209
6719 msgid "NetHood"
6720 msgstr "Internet"
6721
6722 #: shell32.rc:210
6723 msgid "Templates"
6724 msgstr "Šabloni"
6725
6726 #: shell32.rc:211
6727 msgid "Application Data"
6728 msgstr "Programski podaci"
6729
6730 #: shell32.rc:212
6731 msgid "PrintHood"
6732 msgstr "Štampači"
6733
6734 #: shell32.rc:213
6735 msgid "Local Settings\\Application Data"
6736 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6737
6738 #: shell32.rc:214
6739 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6740 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6741
6742 #: shell32.rc:215
6743 msgid "Cookies"
6744 msgstr "Kolačići"
6745
6746 #: shell32.rc:216
6747 msgid "Local Settings\\History"
6748 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6749
6750 #: shell32.rc:217
6751 msgid "Program Files"
6752 msgstr "Programi"
6753
6754 #: shell32.rc:219
6755 msgid "My Pictures"
6756 msgstr "Slike"
6757
6758 #: shell32.rc:220
6759 msgid "Program Files\\Common Files"
6760 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6761
6762 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6763 msgid "Documents"
6764 msgstr "Dokumenti"
6765
6766 #: shell32.rc:223
6767 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6768 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6769
6770 #: shell32.rc:224
6771 msgid "Music"
6772 msgstr "Muzika"
6773
6774 #: shell32.rc:225
6775 msgid "Pictures"
6776 msgstr "Slike"
6777
6778 #: shell32.rc:226
6779 msgid "Videos"
6780 msgstr "Video snimci"
6781
6782 #: shell32.rc:227
6783 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6784 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6785
6786 #: shell32.rc:218
6787 msgid "Program Files (x86)"
6788 msgstr "Programi (x86)"
6789
6790 #: shell32.rc:221
6791 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6792 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6793
6794 #: shell32.rc:228
6795 msgid "Contacts"
6796 msgstr "Kontakti"
6797
6798 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6799 msgid "Links"
6800 msgstr "Veze"
6801
6802 #: shell32.rc:230
6803 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6804 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6805
6806 #: shell32.rc:231
6807 msgid "Music\\Playlists"
6808 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6809
6810 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6811 msgid "Downloads"
6812 msgstr "Prijemi"
6813
6814 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6815 msgid "Status"
6816 msgstr "Stanje"
6817
6818 #: shell32.rc:149
6819 msgid "Location"
6820 msgstr "Lokacija"
6821
6822 #: shell32.rc:150
6823 msgid "Model"
6824 msgstr "Model"
6825
6826 #: shell32.rc:233
6827 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6828 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6829
6830 #: shell32.rc:234
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6832 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6833
6834 #: shell32.rc:235
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6836 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6837
6838 #: shell32.rc:236
6839 msgid "Music\\Sample Music"
6840 msgstr "Muzika\\Primerci"
6841
6842 #: shell32.rc:237
6843 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6844 msgstr "Slike\\Primerci"
6845
6846 #: shell32.rc:238
6847 msgid "Music\\Sample Playlists"
6848 msgstr "Muzika\\Primerci"
6849
6850 #: shell32.rc:239
6851 msgid "Videos\\Sample Videos"
6852 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6853
6854 #: shell32.rc:240
6855 msgid "Saved Games"
6856 msgstr "Sačuvane igre"
6857
6858 #: shell32.rc:241
6859 msgid "Searches"
6860 msgstr "Pretrage"
6861
6862 #: shell32.rc:242
6863 msgid "Users"
6864 msgstr "Korisnici"
6865
6866 #: shell32.rc:243
6867 msgid "OEM Links"
6868 msgstr "OEM veze"
6869
6870 #: shell32.rc:246
6871 msgid "AppData\\LocalLow"
6872 msgstr "AppData\\LocalLow"
6873
6874 #: shell32.rc:166
6875 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6876 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6877
6878 #: shell32.rc:167
6879 msgid "Error during creation of a new folder"
6880 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6881
6882 #: shell32.rc:168
6883 msgid "Confirm file deletion"
6884 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6885
6886 #: shell32.rc:169
6887 msgid "Confirm folder deletion"
6888 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6889
6890 #: shell32.rc:170
6891 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6892 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6893
6894 #: shell32.rc:171
6895 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6896 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6897
6898 #: shell32.rc:178
6899 msgid "Confirm file overwrite"
6900 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6901
6902 #: shell32.rc:177
6903 msgid ""
6904 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6905 "\n"
6906 "Do you want to replace it?"
6907 msgstr ""
6908 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6909 "\n"
6910 "Želite li da je zamenite?"
6911
6912 #: shell32.rc:172
6913 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6914 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6915
6916 #: shell32.rc:174
6917 msgid ""
6918 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6919 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6920
6921 #: shell32.rc:173
6922 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6923 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6924
6925 #: shell32.rc:175
6926 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6927 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6928
6929 #: shell32.rc:176
6930 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6931 msgstr ""
6932 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6933
6934 #: shell32.rc:183
6935 msgid ""
6936 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6937 "\n"
6938 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6939 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6940 "the folder?"
6941 msgstr ""
6942 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6943 "\n"
6944 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6945 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6946 "umnožite\n"
6947 "fasciklu?"
6948
6949 #: shell32.rc:248
6950 msgid "New Folder"
6951 msgstr "Nova fascikla"
6952
6953 #: shell32.rc:250
6954 msgid "Wine Control Panel"
6955 msgstr "Wine upravljački panel"
6956
6957 #: shell32.rc:192
6958 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6959 msgstr ""
6960 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6961 "greška)"
6962
6963 #: shell32.rc:193
6964 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6965 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6966
6967 #: shell32.rc:195
6968 msgid "Executable files (*.exe)"
6969 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6970
6971 #: shell32.rc:254
6972 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6973 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6974
6975 #: shell32.rc:256
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6978 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6979
6980 #: shell32.rc:257
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6983 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6984
6985 #: shell32.rc:258
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Confirm deletion"
6988 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6989
6990 #: shell32.rc:259
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "A file already exists at the path %1.\n"
6994 "\n"
6995 "Do you want to replace it?"
6996 msgstr ""
6997 "Datoteka već postoji.\n"
6998 "Želite li da je zamenite?"
6999
7000 #: shell32.rc:260
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "A folder already exists at the path %1.\n"
7004 "\n"
7005 "Do you want to replace it?"
7006 msgstr ""
7007 "Datoteka već postoji.\n"
7008 "Želite li da je zamenite?"
7009
7010 #: shell32.rc:261
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Confirm overwrite"
7013 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7014
7015 #: shell32.rc:278
7016 msgid ""
7017 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7018 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7019 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7020 "any later version.\n"
7021 "\n"
7022 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7023 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7024 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7025 "more details.\n"
7026 "\n"
7027 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7028 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7029 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: shell32.rc:266
7033 msgid "Wine License"
7034 msgstr "Wine licenca"
7035
7036 #: shell32.rc:155
7037 msgid "Trash"
7038 msgstr "Smeće"
7039
7040 #: shlwapi.rc:27
7041 msgid "%ld bytes"
7042 msgstr "%ld bajtova"
7043
7044 #: shlwapi.rc:28
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "time unit: hours"
7047 msgid " hr"
7048 msgstr " č."
7049
7050 #: shlwapi.rc:29
7051 #, fuzzy
7052 msgctxt "time unit: minutes"
7053 msgid " min"
7054 msgstr " min."
7055
7056 #: shlwapi.rc:30
7057 #, fuzzy
7058 msgctxt "time unit: seconds"
7059 msgid " sec"
7060 msgstr " sek."
7061
7062 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7063 #, fuzzy
7064 msgctxt "window"
7065 msgid "&Restore"
7066 msgstr "&Povrati"
7067
7068 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7069 msgid "&Move"
7070 msgstr "Pr&emesti"
7071
7072 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7073 msgid "&Size"
7074 msgstr "&Veličina"
7075
7076 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7077 msgid "Mi&nimize"
7078 msgstr "&Umanji"
7079
7080 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7081 msgid "Ma&ximize"
7082 msgstr "U&većaj"
7083
7084 #: user32.rc:33
7085 msgid "&Close\tAlt-F4"
7086 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7087
7088 #: user32.rc:35
7089 #, fuzzy
7090 msgid "&About Wine"
7091 msgstr "&O Beležnici"
7092
7093 #: user32.rc:46
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7096 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7097
7098 #: user32.rc:48
7099 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7103 msgid "Error"
7104 msgstr "Greška"
7105
7106 #: user32.rc:69
7107 msgid "&More Windows..."
7108 msgstr "&Više prozora..."
7109
7110 #: wininet.rc:25
7111 msgid "LAN Connection"
7112 msgstr "LAN veza"
7113
7114 #: wininet.rc:26
7115 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: wininet.rc:27
7119 msgid "The date on the certificate is invalid."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: wininet.rc:28
7123 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: wininet.rc:29
7127 msgid ""
7128 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: winmm.rc:28
7132 msgid "The specified command was carried out."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: winmm.rc:29
7136 msgid "Undefined external error."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: winmm.rc:30
7140 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: winmm.rc:31
7144 msgid "The driver was not enabled."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: winmm.rc:32
7148 msgid ""
7149 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7150 "again."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: winmm.rc:33
7154 msgid "The specified device handle is invalid."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: winmm.rc:34
7158 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: winmm.rc:35
7162 msgid ""
7163 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7164 "increase available memory, and then try again."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: winmm.rc:36
7168 msgid ""
7169 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7170 "which functions and messages the driver supports."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: winmm.rc:37
7174 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: winmm.rc:38
7178 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: winmm.rc:39
7182 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: winmm.rc:42
7186 msgid ""
7187 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7188 "Capabilities function to determine the supported formats."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7192 msgid ""
7193 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7194 "device, or wait until the data is finished playing."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: winmm.rc:44
7198 msgid ""
7199 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7200 "header, and then try again."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:45
7204 msgid ""
7205 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7206 "and then try again."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: winmm.rc:48
7210 msgid ""
7211 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7212 "header, and then try again."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: winmm.rc:50
7216 msgid ""
7217 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7218 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: winmm.rc:51
7222 msgid ""
7223 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7224 "transmitted, and then try again."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: winmm.rc:52
7228 msgid ""
7229 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7230 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: winmm.rc:53
7234 msgid ""
7235 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7236 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: winmm.rc:56
7240 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: winmm.rc:57
7244 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: winmm.rc:58
7248 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: winmm.rc:59
7252 msgid ""
7253 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7254 "or contact the device manufacturer."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:60
7258 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:61
7262 msgid ""
7263 "Not enough memory available for this task.\n"
7264 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7265 "again."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:62
7269 msgid ""
7270 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7271 "unique alias."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: winmm.rc:63
7275 msgid ""
7276 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:64
7280 msgid "No command was specified."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: winmm.rc:65
7284 msgid ""
7285 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7286 "size of the buffer."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: winmm.rc:66
7290 msgid ""
7291 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7292 "one."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: winmm.rc:67
7296 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: winmm.rc:68
7300 msgid ""
7301 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7302 "manufacturer about obtaining a new driver."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: winmm.rc:69
7306 msgid ""
7307 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7308 "manufacturer about obtaining a new driver."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: winmm.rc:70
7312 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: winmm.rc:71
7316 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: winmm.rc:72
7320 msgid ""
7321 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:73
7325 msgid "The device driver is not ready."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:74
7329 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:75
7333 msgid ""
7334 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7335 "access error."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:76
7339 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:77
7343 msgid ""
7344 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7345 "separately to determine which devices caused the error."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:78
7349 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:79
7353 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:80
7357 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:81
7361 msgid ""
7362 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7363 "still connected to the network."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:82
7367 msgid ""
7368 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7369 "device name is spelled correctly."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:83
7373 msgid ""
7374 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7375 "again."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:84
7379 msgid ""
7380 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7381 "alias."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:85
7385 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:86
7389 msgid ""
7390 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7391 "parameter with each 'open' command."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:87
7395 msgid ""
7396 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7397 "Please supply one."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: winmm.rc:88
7401 msgid ""
7402 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7403 "documentation for valid formats."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:89
7407 msgid ""
7408 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7409 "supply one."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:90
7413 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:91
7417 msgid ""
7418 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7419 "may be corrupt, or not in the correct format."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:92
7423 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:93
7427 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:94
7431 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:95
7435 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:96
7439 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:97
7443 msgid ""
7444 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7445 "sequence, and then try again."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:98
7449 msgid ""
7450 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7451 "the device is closed, and then try again."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:99
7455 msgid ""
7456 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7457 "characters, followed by a period and an extension."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:100
7461 msgid ""
7462 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:101
7466 msgid ""
7467 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7468 "in Control Panel to install the device."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:102
7472 msgid ""
7473 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7474 "restarting your computer."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:103
7478 msgid ""
7479 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7480 "cannot change directories."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:104
7484 msgid ""
7485 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7486 "change drives."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:105
7490 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:106
7494 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:107
7498 msgid ""
7499 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:108
7503 msgid ""
7504 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7505 "until a wave device is free, and then try again."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:109
7509 msgid ""
7510 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7511 "until the device is free, and then try again."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:110
7515 msgid ""
7516 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7517 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: winmm.rc:111
7521 msgid ""
7522 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7523 "until the device is free, and then try again."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:112
7527 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:113
7531 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:114
7535 msgid ""
7536 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7537 "the Drivers option to install the wave device."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:115
7541 msgid ""
7542 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7543 "format."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:116
7547 msgid ""
7548 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7549 "the Drivers option to install the wave device."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:117
7553 msgid ""
7554 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7555 "format."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:122
7559 msgid ""
7560 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7561 "You can't use them together."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: winmm.rc:124
7565 msgid ""
7566 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7567 "again."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: winmm.rc:127
7571 msgid ""
7572 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7573 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: winmm.rc:125
7577 msgid ""
7578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7579 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7580 "setup."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:126
7584 msgid "An error occurred with the specified port."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:129
7588 msgid ""
7589 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7590 "these applications; then, try again."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:128
7594 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:123
7598 msgid ""
7599 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7600 "Control Panel to install a MIDI driver."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:118
7604 msgid "There is no display window."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:119
7608 msgid "Could not create or use window."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:120
7612 msgid ""
7613 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7614 "check your disk or network connection."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:121
7618 msgid ""
7619 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7620 "are still connected to the network."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winspool.rc:28
7624 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7625 msgstr ""
7626 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7627
7628 #: winspool.rc:29
7629 msgid "Unable to create the output file."
7630 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7631
7632 #: wldap32.rc:27
7633 msgid "Success"
7634 msgstr "Uspeh"
7635
7636 #: wldap32.rc:28
7637 msgid "Operations Error"
7638 msgstr "Greška u radnjama"
7639
7640 #: wldap32.rc:29
7641 msgid "Protocol Error"
7642 msgstr "Greška u protokolu"
7643
7644 #: wldap32.rc:30
7645 msgid "Time Limit Exceeded"
7646 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7647
7648 #: wldap32.rc:31
7649 msgid "Size Limit Exceeded"
7650 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7651
7652 #: wldap32.rc:32
7653 msgid "Compare False"
7654 msgstr "Netačno"
7655
7656 #: wldap32.rc:33
7657 msgid "Compare True"
7658 msgstr "Tačno"
7659
7660 #: wldap32.rc:34
7661 msgid "Authentication Method Not Supported"
7662 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7663
7664 #: wldap32.rc:35
7665 msgid "Strong Authentication Required"
7666 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7667
7668 #: wldap32.rc:36
7669 msgid "Referral (v2)"
7670 msgstr "Upućivač (v2)"
7671
7672 #: wldap32.rc:37
7673 msgid "Referral"
7674 msgstr "Upućivač"
7675
7676 #: wldap32.rc:38
7677 msgid "Administration Limit Exceeded"
7678 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7679
7680 #: wldap32.rc:39
7681 msgid "Unavailable Critical Extension"
7682 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7683
7684 #: wldap32.rc:40
7685 msgid "Confidentiality Required"
7686 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7687
7688 #: wldap32.rc:43
7689 msgid "No Such Attribute"
7690 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7691
7692 #: wldap32.rc:44
7693 msgid "Undefined Type"
7694 msgstr "Neodređena vrsta"
7695
7696 #: wldap32.rc:45
7697 msgid "Inappropriate Matching"
7698 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7699
7700 #: wldap32.rc:46
7701 msgid "Constraint Violation"
7702 msgstr "Ograničenje kršenja"
7703
7704 #: wldap32.rc:47
7705 msgid "Attribute Or Value Exists"
7706 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7707
7708 #: wldap32.rc:48
7709 msgid "Invalid Syntax"
7710 msgstr "Neispravna sintaksa"
7711
7712 #: wldap32.rc:59
7713 msgid "No Such Object"
7714 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7715
7716 #: wldap32.rc:60
7717 msgid "Alias Problem"
7718 msgstr "Problem u pseudonimu"
7719
7720 #: wldap32.rc:61
7721 msgid "Invalid DN Syntax"
7722 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7723
7724 #: wldap32.rc:62
7725 msgid "Is Leaf"
7726 msgstr "je list"
7727
7728 #: wldap32.rc:63
7729 msgid "Alias Dereference Problem"
7730 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7731
7732 #: wldap32.rc:75
7733 msgid "Inappropriate Authentication"
7734 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7735
7736 #: wldap32.rc:76
7737 msgid "Invalid Credentials"
7738 msgstr "Neispravni akreditivi"
7739
7740 #: wldap32.rc:77
7741 msgid "Insufficient Rights"
7742 msgstr "Nedovoljna prava"
7743
7744 #: wldap32.rc:78
7745 msgid "Busy"
7746 msgstr "Zauzeto"
7747
7748 #: wldap32.rc:79
7749 msgid "Unavailable"
7750 msgstr "Nedostupno"
7751
7752 #: wldap32.rc:80
7753 msgid "Unwilling To Perform"
7754 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7755
7756 #: wldap32.rc:81
7757 msgid "Loop Detected"
7758 msgstr "Pronađena je petlja"
7759
7760 #: wldap32.rc:87
7761 msgid "Sort Control Missing"
7762 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7763
7764 #: wldap32.rc:88
7765 msgid "Index range error"
7766 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7767
7768 #: wldap32.rc:91
7769 msgid "Naming Violation"
7770 msgstr "Kršenje imenovanja"
7771
7772 #: wldap32.rc:92
7773 msgid "Object Class Violation"
7774 msgstr "Kršenje klase objekata"
7775
7776 #: wldap32.rc:93
7777 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7778 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7779
7780 #: wldap32.rc:94
7781 msgid "Not allowed on RDN"
7782 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7783
7784 #: wldap32.rc:95
7785 msgid "Already Exists"
7786 msgstr "Već postoji"
7787
7788 #: wldap32.rc:96
7789 msgid "No Object Class Mods"
7790 msgstr "Neme klase objekata"
7791
7792 #: wldap32.rc:97
7793 msgid "Results Too Large"
7794 msgstr "Rezultati su preveliki"
7795
7796 #: wldap32.rc:98
7797 msgid "Affects Multiple DSAs"
7798 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7799
7800 #: wldap32.rc:107
7801 msgid "Other"
7802 msgstr "Ostalo"
7803
7804 #: wldap32.rc:108
7805 msgid "Server Down"
7806 msgstr "Server trenutno ne radi"
7807
7808 #: wldap32.rc:109
7809 msgid "Local Error"
7810 msgstr "Lokalna greška"
7811
7812 #: wldap32.rc:110
7813 msgid "Encoding Error"
7814 msgstr "Greška u kodiranju"
7815
7816 #: wldap32.rc:111
7817 msgid "Decoding Error"
7818 msgstr "Greška u dekodiranju"
7819
7820 #: wldap32.rc:112
7821 msgid "Timeout"
7822 msgstr "Vreme isteka"
7823
7824 #: wldap32.rc:113
7825 msgid "Auth Unknown"
7826 msgstr "Nepoznat identitet"
7827
7828 #: wldap32.rc:114
7829 msgid "Filter Error"
7830 msgstr "Greška u filteru"
7831
7832 #: wldap32.rc:115
7833 msgid "User Cancelled"
7834 msgstr "Korisnik je otkazan"
7835
7836 #: wldap32.rc:116
7837 msgid "Parameter Error"
7838 msgstr "Greška u parametru"
7839
7840 #: wldap32.rc:117
7841 msgid "No Memory"
7842 msgstr "Nema memorije"
7843
7844 #: wldap32.rc:118
7845 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7846 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7847
7848 #: wldap32.rc:119
7849 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7850 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7851
7852 #: wldap32.rc:120
7853 msgid "Specified control was not found in message"
7854 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7855
7856 #: wldap32.rc:121
7857 msgid "No result present in message"
7858 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7859
7860 #: wldap32.rc:122
7861 msgid "More results returned"
7862 msgstr "Više rezultata"
7863
7864 #: wldap32.rc:123
7865 msgid "Loop while handling referrals"
7866 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7867
7868 #: wldap32.rc:124
7869 msgid "Referral hop limit exceeded"
7870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7871
7872 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7873 msgid ""
7874 "Not Yet Implemented\n"
7875 "\n"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7879 #, fuzzy
7880 msgid "%s: File Not Found\n"
7881 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7882
7883 #: attrib.rc:47
7884 msgid ""
7885 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7886 "\n"
7887 "Syntax:\n"
7888 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7889 "       [/S [/D]]\n"
7890 "\n"
7891 "Where:\n"
7892 "\n"
7893 "  +   Sets an attribute.\n"
7894 "  -   Clears an attribute.\n"
7895 "  R   Read-only file attribute.\n"
7896 "  A   Archive file attribute.\n"
7897 "  S   System file attribute.\n"
7898 "  H   Hidden file attribute.\n"
7899 "  [drive:][path][filename]\n"
7900 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7901 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7902 "  /D  Processes folders as well.\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: clock.rc:29
7906 msgid "Ana&log"
7907 msgstr "&Analogni"
7908
7909 #: clock.rc:30
7910 msgid "Digi&tal"
7911 msgstr "&Digitalni"
7912
7913 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7914 msgid "&Font..."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: clock.rc:34
7918 msgid "&Without Titlebar"
7919 msgstr "&Bez naslovne palete"
7920
7921 #: clock.rc:36
7922 msgid "&Seconds"
7923 msgstr "&Sekunde"
7924
7925 #: clock.rc:37
7926 msgid "&Date"
7927 msgstr "&Datum"
7928
7929 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7930 msgid "&Always on Top"
7931 msgstr "&Uvek na vrhu"
7932
7933 #: clock.rc:42
7934 #, fuzzy
7935 msgid "&About Clock"
7936 msgstr "&O časovniku..."
7937
7938 #: clock.rc:48
7939 msgid "Clock"
7940 msgstr "Časovnik"
7941
7942 #: cmd.rc:37
7943 msgid ""
7944 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7945 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7946 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7947 "called procedure.\n"
7948 "\n"
7949 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7950 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: cmd.rc:40
7954 msgid ""
7955 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7956 "default directory.\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: cmd.rc:41
7960 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: cmd.rc:43
7964 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: cmd.rc:45
7968 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: cmd.rc:46
7972 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: cmd.rc:47
7976 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: cmd.rc:48
7980 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: cmd.rc:49
7984 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: cmd.rc:59
7988 msgid ""
7989 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7990 "\n"
7991 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7992 "on the terminal device before they are executed.\n"
7993 "\n"
7994 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7995 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7996 "preceding it with an @ sign.\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: cmd.rc:61
8000 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: cmd.rc:69
8004 msgid ""
8005 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8006 "\n"
8007 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8008 "\n"
8009 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8010 "not exist in wine's cmd.\n"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: cmd.rc:81
8014 msgid ""
8015 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8016 "batch file.\n"
8017 "\n"
8018 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8019 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8020 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8021 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8022 "label terminates the batch file execution.\n"
8023 "\n"
8024 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: cmd.rc:84
8028 msgid ""
8029 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8030 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: cmd.rc:94
8034 msgid ""
8035 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8036 "\n"
8037 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8038 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8039 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8040 "\n"
8041 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8042 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: cmd.rc:100
8046 msgid ""
8047 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8048 "\n"
8049 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8050 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8051 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: cmd.rc:103
8055 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: cmd.rc:104
8059 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: cmd.rc:111
8063 msgid ""
8064 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8065 "\n"
8066 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8067 "subdirectories\n"
8068 "below the item are moved as well.\n"
8069 "\n"
8070 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: cmd.rc:122
8074 msgid ""
8075 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8076 "\n"
8077 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8078 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8079 "PATH command with the new value.\n"
8080 "\n"
8081 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8082 "variable, for example:\n"
8083 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: cmd.rc:128
8087 msgid ""
8088 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8089 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8090 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8091 "before it scrolls off the screen.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:149
8095 msgid ""
8096 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8097 "\n"
8098 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8099 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8100 "\n"
8101 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8102 "\n"
8103 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8104 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8105 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8106 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8107 "\n"
8108 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8109 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8110 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8111 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8112 "\n"
8113 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8114 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: cmd.rc:153
8118 msgid ""
8119 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8120 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: cmd.rc:156
8124 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: cmd.rc:157
8128 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: cmd.rc:159
8132 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: cmd.rc:160
8136 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: cmd.rc:178
8140 msgid ""
8141 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8142 "\n"
8143 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8144 "\n"
8145 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8146 "\n"
8147 "SET <variable>=<value>\n"
8148 "\n"
8149 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8150 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8151 "have embedded spaces.\n"
8152 "\n"
8153 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8154 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8155 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8156 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: cmd.rc:183
8160 msgid ""
8161 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8162 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8163 "if called from the command line.\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:185
8167 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:187
8171 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: cmd.rc:191
8175 msgid ""
8176 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8177 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: cmd.rc:200
8181 msgid ""
8182 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8183 "\n"
8184 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8185 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8186 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8187 "\n"
8188 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: cmd.rc:203
8192 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:205
8196 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: cmd.rc:209
8200 msgid ""
8201 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8202 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: cmd.rc:217
8206 msgid ""
8207 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8208 "\n"
8209 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8210 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8211 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8212 "settings are restored.\n"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: cmd.rc:220
8216 msgid ""
8217 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8218 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: cmd.rc:223
8222 msgid ""
8223 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8224 "PUSHD.\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: cmd.rc:231
8228 msgid ""
8229 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8230 "\n"
8231 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8232 "\n"
8233 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8234 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8235 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8236 "association, if any.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:242
8240 msgid ""
8241 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8242 "\n"
8243 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8244 "\n"
8245 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8246 "currently defined.\n"
8247 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8248 "if any.\n"
8249 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8250 "associated to the specified file type.\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: cmd.rc:244
8254 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: cmd.rc:248
8258 msgid ""
8259 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8260 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8261 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: cmd.rc:252
8265 msgid ""
8266 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8267 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:288
8271 msgid ""
8272 "CMD built-in commands are:\n"
8273 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8274 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8275 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8276 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8277 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8278 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8279 "COPY\t\tCopy file\n"
8280 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8281 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8282 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8283 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8284 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8285 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8286 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8287 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8288 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8289 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8290 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8291 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8292 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8293 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8294 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8295 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8296 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8297 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8298 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8299 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8300 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8301 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8302 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8303 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8304 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8305 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8306 "\n"
8307 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:290
8311 msgid "Are you sure"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8315 msgctxt "Yes key"
8316 msgid "Y"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8320 msgctxt "No key"
8321 msgid "N"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:293
8325 msgid "File association missing for extension %s\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:294
8329 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:295
8333 msgid "Overwrite %s"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:296
8337 msgid "More..."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: cmd.rc:297
8341 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:299
8345 msgid "Argument missing\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: cmd.rc:300
8349 msgid "Syntax error\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: cmd.rc:302
8353 msgid "No help available for %s\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: cmd.rc:303
8357 msgid "Target to GOTO not found\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: cmd.rc:304
8361 msgid "Current Date is %s\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:305
8365 msgid "Current Time is %s\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:306
8369 msgid "Enter new date: "
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:307
8373 msgid "Enter new time: "
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:308
8377 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8381 msgid "Failed to open '%s'\n"
8382 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8383
8384 #: cmd.rc:310
8385 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8389 msgctxt "All key"
8390 msgid "A"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:312
8394 msgid "%s, Delete"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: cmd.rc:313
8398 msgid "Echo is %s\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: cmd.rc:314
8402 msgid "Verify is %s\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:315
8406 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:316
8410 msgid "Parameter error\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:317
8414 msgid ""
8415 "Volume in drive %c is %s\n"
8416 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8417 "\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:318
8421 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:319
8425 msgid "PATH not found\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:320
8429 msgid "Press Return key to continue: "
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:321
8433 msgid "Wine Command Prompt"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:322
8437 msgid "CMD Version %s\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:323
8441 msgid "More? "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:324
8445 msgid "The input line is too long.\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: dxdiag.rc:27
8449 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: dxdiag.rc:28
8453 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: explorer.rc:28
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Wine Explorer"
8459 msgstr "Wine Internet Explorer"
8460
8461 #: explorer.rc:29
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Location:"
8464 msgstr "Lokacija"
8465
8466 #: hostname.rc:27
8467 msgid "Usage: hostname\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: hostname.rc:28
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8473 msgstr "Neispravna sintaksa"
8474
8475 #: hostname.rc:29
8476 msgid ""
8477 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8478 "utility.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ipconfig.rc:27
8482 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8483 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8484
8485 #: ipconfig.rc:28
8486 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8487 msgstr ""
8488 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8489
8490 #: ipconfig.rc:29
8491 msgid "%s adapter %s\n"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: ipconfig.rc:30
8495 msgid "Ethernet"
8496 msgstr "Eternet"
8497
8498 #: ipconfig.rc:32
8499 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8500 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8501
8502 #: ipconfig.rc:34
8503 msgid "Hostname"
8504 msgstr "Naziv domaćina"
8505
8506 #: ipconfig.rc:35
8507 msgid "Node type"
8508 msgstr "Vrsta čvora"
8509
8510 #: ipconfig.rc:36
8511 msgid "Broadcast"
8512 msgstr "Emitovanje"
8513
8514 #: ipconfig.rc:37
8515 msgid "Peer-to-peer"
8516 msgstr "Neposredna razmena"
8517
8518 #: ipconfig.rc:38
8519 msgid "Mixed"
8520 msgstr "Izmešano"
8521
8522 #: ipconfig.rc:39
8523 msgid "Hybrid"
8524 msgstr "Hibridno"
8525
8526 #: ipconfig.rc:40
8527 msgid "IP routing enabled"
8528 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8529
8530 #: ipconfig.rc:42
8531 msgid "Physical address"
8532 msgstr "Fizička adresa"
8533
8534 #: ipconfig.rc:43
8535 msgid "DHCP enabled"
8536 msgstr "DHCP je omogućen"
8537
8538 #: ipconfig.rc:46
8539 msgid "Default gateway"
8540 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8541
8542 #: net.rc:27
8543 msgid ""
8544 "The syntax of this command is:\n"
8545 "\n"
8546 "NET command [arguments]\n"
8547 "    -or-\n"
8548 "NET command /HELP\n"
8549 "\n"
8550 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: net.rc:28
8554 msgid ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET START [service]\n"
8558 "\n"
8559 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8560 "'service' is the name of the service to start.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: net.rc:29
8564 msgid ""
8565 "The syntax of this command is:\n"
8566 "\n"
8567 "NET STOP service\n"
8568 "\n"
8569 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: net.rc:30
8573 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: net.rc:31
8577 msgid "Could not stop service %s\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: net.rc:32
8581 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: net.rc:33
8585 msgid "Could not get handle to service.\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: net.rc:34
8589 msgid "The %s service is starting.\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: net.rc:35
8593 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: net.rc:36
8597 msgid "The %s service failed to start.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: net.rc:37
8601 msgid "The %s service is stopping.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: net.rc:38
8605 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: net.rc:39
8609 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: net.rc:41
8613 msgid "There are no entries in the list.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: net.rc:42
8617 msgid ""
8618 "\n"
8619 "Status  Local   Remote\n"
8620 "---------------------------------------------------------------\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: net.rc:43
8624 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: net.rc:44
8628 msgid "OK"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: net.rc:45
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Paused"
8634 msgstr "Pauzirano; "
8635
8636 #: net.rc:46
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Disconnected"
8639 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8640
8641 #: net.rc:47
8642 #, fuzzy
8643 msgid "A network error occurred"
8644 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8645
8646 #: net.rc:48
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Connection is being made"
8649 msgstr "LAN veza"
8650
8651 #: net.rc:49
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Reconnecting"
8654 msgstr "Povezivanje na %s"
8655
8656 #: net.rc:40
8657 msgid "The following services are running:\n"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: notepad.rc:27
8661 msgid "&New\tCtrl+N"
8662 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8663
8664 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8665 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8666 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8667
8668 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8669 msgid "&Save\tCtrl+S"
8670 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8671
8672 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8673 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8674 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8675
8676 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8677 msgid "Page Se&tup..."
8678 msgstr "Postavke &strane..."
8679
8680 #: notepad.rc:34
8681 msgid "P&rinter Setup..."
8682 msgstr "Postavke &štampe..."
8683
8684 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8685 #, fuzzy
8686 msgid "&Edit"
8687 msgstr ""
8688 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8689 "&Uređivanje\n"
8690 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8691 "&Izmeni"
8692
8693 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8694 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8695 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8696
8697 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8698 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8699 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8700
8701 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8702 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8703 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8704
8705 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8706 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8707 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8708
8709 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8710 #: winefile.rc:29
8711 msgid "&Delete\tDel"
8712 msgstr "&Izbriši\tDel"
8713
8714 #: notepad.rc:46
8715 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8716 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8717
8718 #: notepad.rc:47
8719 msgid "&Time/Date\tF5"
8720 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8721
8722 #: notepad.rc:49
8723 msgid "&Wrap long lines"
8724 msgstr "&Prelomi duge linije"
8725
8726 #: notepad.rc:53
8727 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8728 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8729
8730 #: notepad.rc:54
8731 msgid "&Search next\tF3"
8732 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8733
8734 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8735 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8736 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8737
8738 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8739 #, fuzzy
8740 msgid "&Contents\tF1"
8741 msgstr ""
8742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8743 "&Sadržaj\n"
8744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "&Sadržaji"
8746
8747 #: notepad.rc:59
8748 msgid "&About Notepad"
8749 msgstr "&O Beležnici"
8750
8751 #: notepad.rc:66
8752 msgid "Page &p"
8753 msgstr "Strana &p"
8754
8755 #: notepad.rc:68
8756 msgid "Notepad"
8757 msgstr "Beležnica"
8758
8759 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8760 #, fuzzy
8761 msgid "ERROR"
8762 msgstr ""
8763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8764 "Greška\n"
8765 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "GREŠKA"
8767
8768 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8769 #, fuzzy
8770 msgid "WARNING"
8771 msgstr ""
8772 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "Upozorenje\n"
8774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "UPOZORENJE"
8776
8777 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Information"
8780 msgstr ""
8781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8782 "Podaci\n"
8783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Informacija"
8785
8786 #: notepad.rc:73
8787 msgid "Untitled"
8788 msgstr "Neimenovano"
8789
8790 #: notepad.rc:76
8791 msgid "Text files (*.txt)"
8792 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8793
8794 #: notepad.rc:79
8795 msgid ""
8796 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8797 "Please use a different editor."
8798 msgstr ""
8799 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8800 "Koristite drugi uređivač teksta."
8801
8802 #: notepad.rc:81
8803 #, fuzzy
8804 msgid ""
8805 "You did not enter any text.\n"
8806 "Please type something and try again."
8807 msgstr ""
8808 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8809 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8810
8811 #: notepad.rc:83
8812 msgid ""
8813 "File '%s' does not exist.\n"
8814 "\n"
8815 "Do you want to create a new file?"
8816 msgstr ""
8817 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8818 "\n"
8819 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8820
8821 #: notepad.rc:85
8822 msgid ""
8823 "File '%s' has been modified.\n"
8824 "\n"
8825 "Would you like to save the changes?"
8826 msgstr ""
8827 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8828 "\n"
8829 "Želite li da sačuvate izmene?"
8830
8831 #: notepad.rc:86
8832 msgid "'%s' could not be found."
8833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8834
8835 #: notepad.rc:88
8836 msgid ""
8837 "Not enough memory to complete this task.\n"
8838 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8839 msgstr ""
8840 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8841 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8842
8843 #: notepad.rc:90
8844 msgid "Unicode (UTF-16)"
8845 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8846
8847 #: notepad.rc:91
8848 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8849 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8850
8851 #: notepad.rc:92
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Unicode (UTF-8)"
8854 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8855
8856 #: notepad.rc:99
8857 msgid ""
8858 "%s\n"
8859 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8860 "you save this file in the %s encoding.\n"
8861 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8862 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8863 "Continue?"
8864 msgstr ""
8865 "%s\n"
8866 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8867 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8868 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8869 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8870 "Želite li da nastavite?"
8871
8872 #: oleview.rc:29
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Bind to file..."
8875 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8876
8877 #: oleview.rc:30
8878 msgid "&View TypeLib..."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: oleview.rc:32
8882 #, fuzzy
8883 msgid "&System Configuration"
8884 msgstr ""
8885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8886 "Podaci\n"
8887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8888 "Informacija"
8889
8890 #: oleview.rc:33
8891 msgid "&Run the Registry Editor"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: oleview.rc:37
8895 #, fuzzy
8896 msgid "&Object"
8897 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8898
8899 #: oleview.rc:39
8900 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: oleview.rc:41
8904 msgid "&In-process server"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: oleview.rc:42
8908 msgid "In-process &handler"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: oleview.rc:43
8912 #, fuzzy
8913 msgid "&Local server"
8914 msgstr "Lokalna greška"
8915
8916 #: oleview.rc:44
8917 #, fuzzy
8918 msgid "&Remote server"
8919 msgstr "&Ukloni..."
8920
8921 #: oleview.rc:47
8922 #, fuzzy
8923 msgid "View &Type information"
8924 msgstr ""
8925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8926 "Podaci\n"
8927 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8928 "Informacija"
8929
8930 #: oleview.rc:49
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Create &Instance"
8933 msgstr "Napravi &vezu"
8934
8935 #: oleview.rc:50
8936 msgid "Create Instance &On..."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: oleview.rc:51
8940 msgid "&Release Instance"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: oleview.rc:53
8944 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: oleview.rc:54
8948 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:60
8952 msgid "&Expert mode"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: oleview.rc:62
8956 msgid "&Hidden component categories"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8960 msgid "&Toolbar"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8964 msgid "&Status Bar"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Refresh\tF5"
8970 msgstr "&Osveži"
8971
8972 #: oleview.rc:71
8973 #, fuzzy
8974 msgid "&About OleView"
8975 msgstr "&O Beležnici"
8976
8977 #: oleview.rc:79
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Save as..."
8980 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8981
8982 #: oleview.rc:84
8983 msgid "&Group by type kind"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8987 #, fuzzy
8988 msgid "OleView"
8989 msgstr "&Prikaz"
8990
8991 #: oleview.rc:98
8992 msgid "ITypeLib viewer"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: oleview.rc:96
8996 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: oleview.rc:97
9000 #, fuzzy
9001 msgid "version 1.0"
9002 msgstr "Izdanje"
9003
9004 #: oleview.rc:100
9005 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: oleview.rc:103
9009 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: oleview.rc:104
9013 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: oleview.rc:105
9017 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: oleview.rc:106
9021 msgid "Run the Wine registry editor"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: oleview.rc:107
9025 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: oleview.rc:108
9029 msgid "Create an instance of the selected object"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:109
9033 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: oleview.rc:110
9037 msgid "Release the currently selected object instance"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: oleview.rc:111
9041 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:112
9045 msgid "Display the viewer for the selected item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: oleview.rc:117
9049 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: oleview.rc:118
9053 msgid ""
9054 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: oleview.rc:119
9058 msgid "Show or hide the toolbar"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: oleview.rc:120
9062 msgid "Show or hide the status bar"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: oleview.rc:121
9066 msgid "Refresh all lists"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: oleview.rc:122
9070 msgid "Display program information, version number and copyright"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: oleview.rc:113
9074 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: oleview.rc:114
9078 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: oleview.rc:115
9082 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: oleview.rc:116
9086 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: oleview.rc:128
9090 #, fuzzy
9091 msgid "ObjectClasses"
9092 msgstr "Neme klase objekata"
9093
9094 #: oleview.rc:129
9095 msgid "Grouped by Component Category"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: oleview.rc:130
9099 #, fuzzy
9100 msgid "OLE 1.0 Objects"
9101 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9102
9103 #: oleview.rc:131
9104 msgid "COM Library Objects"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: oleview.rc:132
9108 #, fuzzy
9109 msgid "All Objects"
9110 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9111
9112 #: oleview.rc:133
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Application IDs"
9115 msgstr "Programi"
9116
9117 #: oleview.rc:134
9118 msgid "Type Libraries"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: oleview.rc:135
9122 msgid "ver."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:136
9126 msgid "Interfaces"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: oleview.rc:138
9130 msgid "Registry"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:139
9134 msgid "Implementation"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: oleview.rc:140
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Activation"
9140 msgstr "Lokacija"
9141
9142 #: oleview.rc:142
9143 msgid "CoGetClassObject failed."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: oleview.rc:143
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Unknown error"
9149 msgstr "Nepoznat izvor"
9150
9151 #: oleview.rc:146
9152 #, fuzzy
9153 msgid "bytes"
9154 msgstr "%ld bajtova"
9155
9156 #: oleview.rc:148
9157 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: oleview.rc:149
9161 msgid "Inherited Interfaces"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: oleview.rc:124
9165 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: oleview.rc:125
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Close window"
9171 msgstr "prozor"
9172
9173 #: oleview.rc:126
9174 msgid "Group typeinfos by kind"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: progman.rc:30
9178 msgid "&New..."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: progman.rc:31
9182 msgid "O&pen\tEnter"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9186 msgid "&Move...\tF7"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Copy...\tF8"
9192 msgstr "&Umnoži"
9193
9194 #: progman.rc:35
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9197 msgstr "Svojstva"
9198
9199 #: progman.rc:37
9200 msgid "&Execute..."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: progman.rc:39
9204 #, fuzzy
9205 msgid "E&xit Windows"
9206 msgstr "&Prozor"
9207
9208 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9209 msgid "&Options"
9210 msgstr "&Opcije"
9211
9212 #: progman.rc:42
9213 msgid "&Arrange automatically"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: progman.rc:43
9217 msgid "&Minimize on run"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9221 msgid "&Save settings on exit"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9225 msgid "&Windows"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: progman.rc:47
9229 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: progman.rc:48
9233 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: progman.rc:49
9237 msgid "&Arrange Icons"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: progman.rc:54
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&About Program Manager"
9243 msgstr "&O Beležnici"
9244
9245 #: progman.rc:60
9246 msgid "Program Manager"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: progman.rc:64
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Delete"
9252 msgstr "&Izbriši"
9253
9254 #: progman.rc:65
9255 msgid "Delete group `%s'?"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: progman.rc:66
9259 msgid "Delete program `%s'?"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9263 msgid "Not implemented"
9264 msgstr "Nije jos u programu"
9265
9266 #: progman.rc:68
9267 msgid "Error reading `%s'."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: progman.rc:69
9271 msgid "Error writing `%s'."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: progman.rc:72
9275 msgid ""
9276 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9277 "Should it be tried further on?"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: progman.rc:74
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Help not available."
9283 msgstr "Nedostupno"
9284
9285 #: progman.rc:75
9286 msgid "Unknown feature in %s"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: progman.rc:76
9290 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: progman.rc:77
9294 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: progman.rc:80
9298 msgid "Programs"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: progman.rc:81
9302 msgid "Libraries (*.dll)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: progman.rc:82
9306 msgid "Icon files"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: progman.rc:83
9310 msgid "Icons (*.ico)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: reg.rc:27
9314 msgid ""
9315 "The syntax of this command is:\n"
9316 "\n"
9317 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9318 "REG command /?\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: reg.rc:28
9322 msgid ""
9323 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9324 "f]\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: reg.rc:29
9328 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: reg.rc:30
9332 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: reg.rc:31
9336 msgid "The operation completed successfully\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: reg.rc:32
9340 msgid "Error: Invalid key name\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: reg.rc:33
9344 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9345 msgstr ""
9346 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9347
9348 #: reg.rc:34
9349 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: reg.rc:35
9353 msgid ""
9354 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: regedit.rc:31
9358 msgid "&Registry"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: regedit.rc:33
9362 msgid "&Import Registry File..."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: regedit.rc:34
9366 msgid "&Export Registry File..."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9370 #, fuzzy
9371 msgid "&Modify..."
9372 msgstr "Izmenjeno"
9373
9374 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9375 msgid "&Key"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9379 msgid "&String Value"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9383 msgid "&Binary Value"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9387 msgid "&DWORD Value"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9391 msgid "&Multi String Value"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9395 msgid "&Expandable String Value"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9399 #, fuzzy
9400 msgid "&Rename\tF2"
9401 msgstr "Pr&eimenuj"
9402
9403 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9404 msgid "&Copy Key Name"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9408 #, fuzzy
9409 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9410 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9411
9412 #: regedit.rc:61
9413 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: regedit.rc:65
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Status &Bar"
9419 msgstr "linija stanja"
9420
9421 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9422 msgid "Sp&lit"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: regedit.rc:74
9426 #, fuzzy
9427 msgid "&Remove Favorite..."
9428 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9429
9430 #: regedit.rc:79
9431 msgid "&About Registry Editor"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:88
9435 msgid "Modify Binary Data..."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: regedit.rc:109
9439 msgid "&Export..."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: regedit.rc:134
9443 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: regedit.rc:135
9447 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: regedit.rc:136
9451 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: regedit.rc:137
9455 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: regedit.rc:138
9459 msgid ""
9460 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: regedit.rc:139
9464 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: regedit.rc:124
9468 msgid "Data"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: regedit.rc:129
9472 msgid "Registry Editor"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: regedit.rc:191
9476 msgid "Import Registry File"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: regedit.rc:192
9480 msgid "Export Registry File"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: regedit.rc:193
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Registry files (*.reg)"
9486 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9487
9488 #: regedit.rc:194
9489 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: regedit.rc:201
9493 #, fuzzy
9494 msgid "(Default)"
9495 msgstr ""
9496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "Podrazumevano\n"
9498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9499 "Osnovno"
9500
9501 #: regedit.rc:202
9502 msgid "(value not set)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: regedit.rc:203
9506 msgid "(cannot display value)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: regedit.rc:204
9510 #, fuzzy
9511 msgid "(unknown %d)"
9512 msgstr "Nepoznato"
9513
9514 #: regedit.rc:160
9515 msgid "Quits the registry editor"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: regedit.rc:161
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Adds keys to the favorites list"
9521 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9522
9523 #: regedit.rc:162
9524 msgid "Removes keys from the favorites list"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: regedit.rc:163
9528 msgid "Shows or hides the status bar"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: regedit.rc:164
9532 msgid "Change position of split between two panes"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: regedit.rc:165
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Refreshes the window"
9538 msgstr "&Osveži"
9539
9540 #: regedit.rc:166
9541 msgid "Deletes the selection"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: regedit.rc:167
9545 msgid "Renames the selection"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: regedit.rc:168
9549 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: regedit.rc:169
9553 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: regedit.rc:170
9557 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: regedit.rc:144
9561 msgid "Modifies the value's data"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: regedit.rc:145
9565 msgid "Adds a new key"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: regedit.rc:146
9569 msgid "Adds a new string value"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: regedit.rc:147
9573 msgid "Adds a new binary value"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: regedit.rc:148
9577 msgid "Adds a new double word value"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: regedit.rc:150
9581 msgid "Imports a text file into the registry"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: regedit.rc:152
9585 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: regedit.rc:153
9589 msgid "Prints all or part of the registry"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: regedit.rc:155
9593 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: regedit.rc:178
9597 msgid "Can't query value '%s'"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: regedit.rc:179
9601 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: regedit.rc:180
9605 msgid "Value is too big (%u)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: regedit.rc:181
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Confirm Value Delete"
9611 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9612
9613 #: regedit.rc:182
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9616 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9617
9618 #: regedit.rc:186
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Search string '%s' not found"
9621 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9622
9623 #: regedit.rc:183
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9626 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9627
9628 #: regedit.rc:184
9629 msgid "New Key #%d"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: regedit.rc:185
9633 msgid "New Value #%d"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: regedit.rc:177
9637 msgid "Can't query key '%s'"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: regedit.rc:149
9641 msgid "Adds a new multi string value"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: regedit.rc:171
9645 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: start.rc:46
9649 msgid ""
9650 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9651 "with that suffix.\n"
9652 "Usage:\n"
9653 "start [options] program_filename [...]\n"
9654 "start [options] document_filename\n"
9655 "\n"
9656 "Options:\n"
9657 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9658 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9659 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9660 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9661 "code.\n"
9662 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9663 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9664 "/L           Show end-user license.\n"
9665 "/?           Display this help and exit.\n"
9666 "\n"
9667 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9668 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9669 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9670 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: start.rc:64
9674 msgid ""
9675 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9676 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9677 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9678 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9679 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9680 "\n"
9681 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9682 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9683 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9684 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9685 "\n"
9686 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9687 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9688 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9689 "\n"
9690 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: start.rc:66
9694 msgid ""
9695 "Application could not be started, or no application associated with the "
9696 "specified file.\n"
9697 "ShellExecuteEx failed"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: start.rc:68
9701 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: taskkill.rc:27
9705 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: taskkill.rc:28
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9711 msgstr ""
9712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9713
9714 #: taskkill.rc:29
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9717 msgstr ""
9718 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9719
9720 #: taskkill.rc:30
9721 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: taskkill.rc:31
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9727 msgstr ""
9728 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9729
9730 #: taskkill.rc:32
9731 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskkill.rc:33
9735 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: taskkill.rc:34
9739 msgid ""
9740 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: taskkill.rc:35
9744 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskkill.rc:36
9748 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskkill.rc:37
9752 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: taskkill.rc:38
9756 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: taskkill.rc:39
9760 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: taskkill.rc:40
9764 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9768 msgid "&New Task (Run...)"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: taskmgr.rc:39
9772 msgid "E&xit Task Manager"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskmgr.rc:45
9776 msgid "&Minimize On Use"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: taskmgr.rc:47
9780 msgid "&Hide When Minimized"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9784 msgid "&Show 16-bit tasks"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: taskmgr.rc:54
9788 #, fuzzy
9789 msgid "&Refresh Now"
9790 msgstr "&Osveži"
9791
9792 #: taskmgr.rc:55
9793 msgid "&Update Speed"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9797 msgid "&High"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9801 msgid "&Normal"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9805 msgid "&Low"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskmgr.rc:61
9809 msgid "&Paused"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9813 msgid "&Select Columns..."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9817 msgid "&CPU History"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9821 msgid "&One Graph, All CPUs"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9825 msgid "One Graph &Per CPU"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9829 msgid "&Show Kernel Times"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9833 msgid "Tile &Horizontally"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9837 msgid "Tile &Vertically"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9841 msgid "&Minimize"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9845 msgid "&Cascade"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9849 msgid "&Bring To Front"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: taskmgr.rc:90
9853 #, fuzzy
9854 msgid "&About Task Manager"
9855 msgstr "&O Beležnici"
9856
9857 #: taskmgr.rc:120
9858 msgid "&Switch To"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: taskmgr.rc:129
9862 msgid "&End Task"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: taskmgr.rc:130
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Go To Process"
9868 msgstr "Pređi na &fotografije"
9869
9870 #: taskmgr.rc:149
9871 msgid "&End Process"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:150
9875 msgid "End Process &Tree"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Debug"
9881 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9882
9883 #: taskmgr.rc:154
9884 msgid "Set &Priority"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: taskmgr.rc:156
9888 msgid "&Realtime"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: taskmgr.rc:160
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Above Normal"
9894 msgstr "Normalan"
9895
9896 #: taskmgr.rc:164
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Below Normal"
9899 msgstr "Normalan"
9900
9901 #: taskmgr.rc:169
9902 msgid "Set &Affinity..."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: taskmgr.rc:170
9906 msgid "Edit Debug &Channels..."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9910 msgid "Task Manager"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: taskmgr.rc:182
9914 msgid "Create New Task"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: taskmgr.rc:187
9918 msgid "Runs a new program"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: taskmgr.rc:188
9922 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: taskmgr.rc:190
9926 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: taskmgr.rc:191
9930 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: taskmgr.rc:192
9934 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: taskmgr.rc:193
9938 msgid "Displays tasks by using large icons"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: taskmgr.rc:194
9942 msgid "Displays tasks by using small icons"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: taskmgr.rc:195
9946 msgid "Displays information about each task"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: taskmgr.rc:196
9950 msgid "Updates the display twice per second"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: taskmgr.rc:197
9954 msgid "Updates the display every two seconds"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: taskmgr.rc:198
9958 msgid "Updates the display every four seconds"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:203
9962 msgid "Does not automatically update"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:205
9966 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:206
9970 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:207
9974 msgid "Minimizes the windows"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: taskmgr.rc:208
9978 msgid "Maximizes the windows"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: taskmgr.rc:209
9982 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: taskmgr.rc:210
9986 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: taskmgr.rc:211
9990 msgid "Displays Task Manager help topics"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: taskmgr.rc:212
9994 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: taskmgr.rc:213
9998 msgid "Exits the Task Manager application"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: taskmgr.rc:215
10002 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: taskmgr.rc:216
10006 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: taskmgr.rc:217
10010 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: taskmgr.rc:219
10014 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:220
10018 msgid "Each CPU has its own history graph"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: taskmgr.rc:222
10022 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: taskmgr.rc:227
10026 msgid "Tells the selected tasks to close"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:228
10030 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:229
10034 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:230
10038 msgid "Removes the process from the system"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:232
10042 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: taskmgr.rc:233
10046 msgid "Attaches the debugger to this process"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:235
10050 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:237
10054 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:238
10058 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:240
10062 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:242
10066 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:244
10070 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:245
10074 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:247
10078 msgid "Controls Debug Channels"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:263
10082 msgid "Processes"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskmgr.rc:264
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Performance"
10088 msgstr "Merač performansi"
10089
10090 #: taskmgr.rc:265
10091 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: taskmgr.rc:266
10095 msgid "Processes: %d"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:267
10099 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: taskmgr.rc:272
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Image Name"
10105 msgstr "Slika"
10106
10107 #: taskmgr.rc:273
10108 msgid "PID"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:274
10112 msgid "CPU"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: taskmgr.rc:275
10116 msgid "CPU Time"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:276
10120 msgid "Mem Usage"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:277
10124 msgid "Mem Delta"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:278
10128 msgid "Peak Mem Usage"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:279
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Page Faults"
10134 msgstr "Nalevo"
10135
10136 #: taskmgr.rc:280
10137 #, fuzzy
10138 msgid "USER Objects"
10139 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10140
10141 #: taskmgr.rc:281
10142 msgid "I/O Reads"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: taskmgr.rc:282
10146 msgid "I/O Read Bytes"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskmgr.rc:283
10150 msgid "Session ID"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskmgr.rc:284
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Username"
10156 msgstr "Naziv domaćina"
10157
10158 #: taskmgr.rc:285
10159 msgid "PF Delta"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:286
10163 msgid "VM Size"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskmgr.rc:287
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Paged Pool"
10169 msgstr "Nadole"
10170
10171 #: taskmgr.rc:288
10172 msgid "NP Pool"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskmgr.rc:289
10176 msgid "Base Pri"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: taskmgr.rc:290
10180 msgid "Handles"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskmgr.rc:291
10184 msgid "Threads"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskmgr.rc:292
10188 msgid "GDI Objects"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:293
10192 msgid "I/O Writes"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:294
10196 msgid "I/O Write Bytes"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: taskmgr.rc:295
10200 #, fuzzy
10201 msgid "I/O Other"
10202 msgstr "Ostalo"
10203
10204 #: taskmgr.rc:296
10205 msgid "I/O Other Bytes"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:301
10209 msgid "Task Manager Warning"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: taskmgr.rc:304
10213 msgid ""
10214 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10215 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10216 "sure you want to change the priority class?"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:305
10220 msgid "Unable to Change Priority"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:310
10224 msgid ""
10225 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10226 "results including loss of data and system instability. The\n"
10227 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10228 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10229 "terminate the process?"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:311
10233 msgid "Unable to Terminate Process"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: taskmgr.rc:313
10237 msgid ""
10238 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10239 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskmgr.rc:314
10243 msgid "Unable to Debug Process"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskmgr.rc:315
10247 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: taskmgr.rc:316
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Invalid Option"
10253 msgstr "Neispravna sintaksa"
10254
10255 #: taskmgr.rc:317
10256 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:322
10260 msgid "System Idle Process"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:323
10264 msgid "Not Responding"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:324
10268 msgid "Running"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: taskmgr.rc:325
10272 msgid "Task"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: taskmgr.rc:327
10276 msgid "Debug Channels"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskmgr.rc:328
10280 msgid "Fixme"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskmgr.rc:329
10284 msgid "Err"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskmgr.rc:330
10288 msgid "Warn"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: taskmgr.rc:331
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Trace"
10294 msgstr "Prateće oznake"
10295
10296 #: uninstaller.rc:26
10297 msgid "Wine Application Uninstaller"
10298 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10299
10300 #: uninstaller.rc:27
10301 msgid ""
10302 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10303 "executable.\n"
10304 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10305 msgstr ""
10306 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10307 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10308 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10309
10310 #: view.rc:33
10311 msgid "&Pan"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: view.rc:35
10315 msgid "&Scale to Window"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: view.rc:37
10319 msgid "&Left"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: view.rc:38
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Right"
10325 msgstr "Desna ivica"
10326
10327 #: view.rc:39
10328 msgid "&Up"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: view.rc:40
10332 msgid "&Down"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: view.rc:46
10336 msgid "Regular Metafile Viewer"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: winecfg.rc:31
10340 msgid "Libraries"
10341 msgstr "Bibliteka"
10342
10343 #: winecfg.rc:32
10344 msgid "Drives"
10345 msgstr "Drajvovi"
10346
10347 #: winecfg.rc:33
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Select the Unix target directory, please."
10350 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10351
10352 #: winecfg.rc:35
10353 msgid "Show &Advanced"
10354 msgstr "Pokaži &Napredno"
10355
10356 #: winecfg.rc:34
10357 msgid "Hide &Advanced"
10358 msgstr "Sakrij &Napredno"
10359
10360 #: winecfg.rc:36
10361 msgid "(No Theme)"
10362 msgstr "(Bez teme)"
10363
10364 #: winecfg.rc:37
10365 msgid "Graphics"
10366 msgstr "Grafika"
10367
10368 #: winecfg.rc:38
10369 msgid "Desktop Integration"
10370 msgstr "Desktop integracija"
10371
10372 #: winecfg.rc:39
10373 msgid "Audio"
10374 msgstr "Zvuk"
10375
10376 #: winecfg.rc:40
10377 msgid "About"
10378 msgstr "O Wine"
10379
10380 #: winecfg.rc:41
10381 msgid "Wine configuration"
10382 msgstr "Wine konfiguracija"
10383
10384 #: winecfg.rc:43
10385 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10386 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10387
10388 #: winecfg.rc:44
10389 msgid "Select a theme file"
10390 msgstr "Izaberite temu"
10391
10392 #: winecfg.rc:45
10393 msgid "Folder"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: winecfg.rc:46
10397 msgid "Links to"
10398 msgstr "Linkovi do"
10399
10400 #: winecfg.rc:42
10401 msgid "Wine configuration for %s"
10402 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10403
10404 #: winecfg.rc:87
10405 msgid "Selected driver: %s"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: winecfg.rc:88
10409 #, fuzzy
10410 msgid "(None)"
10411 msgstr ""
10412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10413 "Ništa\n"
10414 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10415 "Nista"
10416
10417 #: winecfg.rc:51
10418 msgid ""
10419 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10420 "Are you sure you want to do this?"
10421 msgstr ""
10422 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10423 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10424
10425 #: winecfg.rc:52
10426 msgid "Warning: system library"
10427 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10428
10429 #: winecfg.rc:53
10430 msgid "native"
10431 msgstr "native"
10432
10433 #: winecfg.rc:54
10434 msgid "builtin"
10435 msgstr "builtin"
10436
10437 #: winecfg.rc:55
10438 msgid "native, builtin"
10439 msgstr "native, builtin"
10440
10441 #: winecfg.rc:56
10442 msgid "builtin, native"
10443 msgstr "builtin, native"
10444
10445 #: winecfg.rc:57
10446 msgid "disabled"
10447 msgstr "isključen"
10448
10449 #: winecfg.rc:58
10450 msgid "Default Settings"
10451 msgstr "Osnovno podešavanje"
10452
10453 #: winecfg.rc:59
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10456 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10457
10458 #: winecfg.rc:60
10459 msgid "Use global settings"
10460 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10461
10462 #: winecfg.rc:61
10463 msgid "Select an executable file"
10464 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10465
10466 #: winecfg.rc:66
10467 msgid "Hardware"
10468 msgstr "Hardver"
10469
10470 #: winecfg.rc:67
10471 #, fuzzy
10472 msgctxt "vertex shader mode"
10473 msgid "None"
10474 msgstr ""
10475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10476 "Ništa\n"
10477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10478 "Nista"
10479
10480 #: winecfg.rc:72
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Autodetect..."
10483 msgstr "Automatski"
10484
10485 #: winecfg.rc:73
10486 msgid "Local hard disk"
10487 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10488
10489 #: winecfg.rc:74
10490 msgid "Network share"
10491 msgstr "Mrežno deljenje"
10492
10493 #: winecfg.rc:75
10494 msgid "Floppy disk"
10495 msgstr "Floppy disketa"
10496
10497 #: winecfg.rc:76
10498 msgid "CD-ROM"
10499 msgstr "CD-ROM"
10500
10501 #: winecfg.rc:77
10502 #, fuzzy
10503 msgid ""
10504 "You cannot add any more drives.\n"
10505 "\n"
10506 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10507 msgstr ""
10508 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10509 "\n"
10510 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10511
10512 #: winecfg.rc:78
10513 msgid "System drive"
10514 msgstr "Sistemski drajv"
10515
10516 #: winecfg.rc:79
10517 msgid ""
10518 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10519 "\n"
10520 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10521 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10522 msgstr ""
10523 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10524 "\n"
10525 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10526 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10527
10528 #: winecfg.rc:80
10529 #, fuzzy
10530 msgctxt "Drive letter"
10531 msgid "Letter"
10532 msgstr "Slovo"
10533
10534 #: winecfg.rc:81
10535 msgid "Drive Mapping"
10536 msgstr "Disk mapa"
10537
10538 #: winecfg.rc:82
10539 msgid ""
10540 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10541 "\n"
10542 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10543 msgstr ""
10544 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10545 "\n"
10546 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10547
10548 #: winecfg.rc:93
10549 msgid "Controls Background"
10550 msgstr "Kontrole pozadine"
10551
10552 #: winecfg.rc:94
10553 msgid "Controls Text"
10554 msgstr "Kontrole teksta"
10555
10556 #: winecfg.rc:96
10557 msgid "Menu Background"
10558 msgstr "Pozadina menija"
10559
10560 #: winecfg.rc:97
10561 msgid "Menu Text"
10562 msgstr "Tekst menija"
10563
10564 #: winecfg.rc:98
10565 msgid "Scrollbar"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: winecfg.rc:99
10569 msgid "Selection Background"
10570 msgstr "Odabir pozadine"
10571
10572 #: winecfg.rc:100
10573 msgid "Selection Text"
10574 msgstr "Odabir teksta"
10575
10576 #: winecfg.rc:101
10577 msgid "ToolTip Background"
10578 msgstr "ToolTip pozadina"
10579
10580 #: winecfg.rc:102
10581 msgid "ToolTip Text"
10582 msgstr "ToolTip Text"
10583
10584 #: winecfg.rc:103
10585 msgid "Window Background"
10586 msgstr "Pozadina prozora"
10587
10588 #: winecfg.rc:104
10589 msgid "Window Text"
10590 msgstr "Text Prozora"
10591
10592 #: winecfg.rc:105
10593 msgid "Active Title Bar"
10594 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10595
10596 #: winecfg.rc:106
10597 msgid "Active Title Text"
10598 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10599
10600 #: winecfg.rc:107
10601 msgid "Inactive Title Bar"
10602 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10603
10604 #: winecfg.rc:108
10605 msgid "Inactive Title Text"
10606 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10607
10608 #: winecfg.rc:109
10609 msgid "Message Box Text"
10610 msgstr "Poruka Box Text"
10611
10612 #: winecfg.rc:110
10613 msgid "Application Workspace"
10614 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10615
10616 #: winecfg.rc:111
10617 msgid "Window Frame"
10618 msgstr "Ram prozora"
10619
10620 #: winecfg.rc:112
10621 msgid "Active Border"
10622 msgstr "Aktivna ivica"
10623
10624 #: winecfg.rc:113
10625 msgid "Inactive Border"
10626 msgstr "Neaktivna ivica"
10627
10628 #: winecfg.rc:114
10629 msgid "Controls Shadow"
10630 msgstr "Kontrola senke"
10631
10632 #: winecfg.rc:115
10633 msgid "Gray Text"
10634 msgstr "Sivi Text"
10635
10636 #: winecfg.rc:116
10637 msgid "Controls Highlight"
10638 msgstr "Kontrola odabranog"
10639
10640 #: winecfg.rc:117
10641 msgid "Controls Dark Shadow"
10642 msgstr "Kontrola mracne senke"
10643
10644 #: winecfg.rc:118
10645 msgid "Controls Light"
10646 msgstr "Kontrola svetla"
10647
10648 #: winecfg.rc:119
10649 msgid "Controls Alternate Background"
10650 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10651
10652 #: winecfg.rc:120
10653 msgid "Hot Tracked Item"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: winecfg.rc:121
10657 msgid "Active Title Bar Gradient"
10658 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10659
10660 #: winecfg.rc:122
10661 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10662 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10663
10664 #: winecfg.rc:123
10665 msgid "Menu Highlight"
10666 msgstr "Meni osvetljenog"
10667
10668 #: winecfg.rc:124
10669 msgid "Menu Bar"
10670 msgstr "Meni Bar"
10671
10672 #: wineconsole.rc:26
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Set &Defaults"
10675 msgstr "Podrazumevano"
10676
10677 #: wineconsole.rc:28
10678 msgid "&Mark"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: wineconsole.rc:31
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Select all"
10684 msgstr "Izaberi &sve"
10685
10686 #: wineconsole.rc:32
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Sc&roll"
10689 msgstr "Pomeri nagore"
10690
10691 #: wineconsole.rc:33
10692 #, fuzzy
10693 msgid "S&earch"
10694 msgstr "&Pretraga"
10695
10696 #: wineconsole.rc:36
10697 msgid "Setup - Default settings"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: wineconsole.rc:37
10701 msgid "Setup - Current settings"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: wineconsole.rc:38
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Configuration error"
10707 msgstr "Greška u radnjama"
10708
10709 #: wineconsole.rc:39
10710 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: wineconsole.rc:34
10714 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: wineconsole.rc:35
10718 msgid "This is a test"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: wineconsole.rc:41
10722 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: wineconsole.rc:42
10726 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: wineconsole.rc:43
10730 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: wineconsole.rc:44
10734 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: wineconsole.rc:45
10738 msgid ""
10739 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10740 "The command is invalid.\n"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: wineconsole.rc:47
10744 msgid ""
10745 "\n"
10746 "Usage:\n"
10747 "  wineconsole [options] <command>\n"
10748 "\n"
10749 "Options:\n"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: wineconsole.rc:49
10753 msgid ""
10754 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10755 "will\n"
10756 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10757 "console.\n"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: wineconsole.rc:50
10761 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: wineconsole.rc:51
10765 msgid ""
10766 "\n"
10767 "Example:\n"
10768 "  wineconsole cmd\n"
10769 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10770 "\n"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: winedbg.rc:35
10774 msgid "Wine program crash"
10775 msgstr "Pad Wine programa"
10776
10777 #: winedbg.rc:36
10778 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10779 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10780
10781 #: winedbg.rc:37
10782 msgid "(unidentified)"
10783 msgstr "(neidentifikovano)"
10784
10785 #: winefile.rc:26
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&Open\tEnter"
10788 msgstr "&Otvori"
10789
10790 #: winefile.rc:30
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Re&name..."
10793 msgstr "&Pribeleži..."
10794
10795 #: winefile.rc:31
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10798 msgstr "Svojstva"
10799
10800 #: winefile.rc:33
10801 msgid "&Run..."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: winefile.rc:35
10805 msgid "Cr&eate Directory..."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10809 #, fuzzy
10810 msgid "E&xit\tAlt+X"
10811 msgstr "&Izlaz"
10812
10813 #: winefile.rc:44
10814 msgid "&Disk"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: winefile.rc:45
10818 msgid "Connect &Network Drive..."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: winefile.rc:46
10822 msgid "&Disconnect Network Drive"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: winefile.rc:52
10826 msgid "&Name"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: winefile.rc:53
10830 msgid "&All File Details"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: winefile.rc:55
10834 msgid "&Sort by Name"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: winefile.rc:56
10838 msgid "Sort &by Type"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: winefile.rc:57
10842 msgid "Sort by Si&ze"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: winefile.rc:58
10846 msgid "Sort by &Date"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: winefile.rc:60
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Filter by&..."
10852 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10853
10854 #: winefile.rc:67
10855 msgid "&Drivebar"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: winefile.rc:70
10859 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: winefile.rc:77
10863 #, fuzzy
10864 msgid "New &Window"
10865 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10866
10867 #: winefile.rc:78
10868 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: winefile.rc:80
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10874 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10875
10876 #: winefile.rc:87
10877 #, fuzzy
10878 msgid "&About Wine File Manager"
10879 msgstr "&O Beležnici"
10880
10881 #: winefile.rc:93
10882 msgid "Applying font settings"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: winefile.rc:94
10886 msgid "Error while selecting new font."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: winefile.rc:99
10890 msgid "Wine File Manager"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: winefile.rc:101
10894 msgid "root fs"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: winefile.rc:102
10898 msgid "unixfs"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: winefile.rc:104
10902 msgid "Shell"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: winefile.rc:105
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Not yet implemented"
10908 msgstr "Nije jos u programu"
10909
10910 #: winefile.rc:112
10911 #, fuzzy
10912 msgid "CDate"
10913 msgstr "&Datum"
10914
10915 #: winefile.rc:113
10916 #, fuzzy
10917 msgid "ADate"
10918 msgstr "&Datum"
10919
10920 #: winefile.rc:114
10921 #, fuzzy
10922 msgid "MDate"
10923 msgstr "&Datum"
10924
10925 #: winefile.rc:115
10926 msgid "Index/Inode"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: winefile.rc:118
10930 msgid "Security"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: winefile.rc:120
10934 msgid "%s of %s free"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: winemine.rc:34
10938 msgid "&Game"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: winemine.rc:35
10942 msgid "&New\tF2"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: winemine.rc:37
10946 msgid "Question &Marks"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: winemine.rc:39
10950 msgid "&Beginner"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: winemine.rc:40
10954 msgid "&Advanced"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: winemine.rc:41
10958 msgid "&Expert"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: winemine.rc:42
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Custom..."
10964 msgstr "Prilagodi"
10965
10966 #: winemine.rc:44
10967 msgid "&Fastest Times"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: winemine.rc:49
10971 #, fuzzy
10972 msgid "&About WineMine"
10973 msgstr "&O Beležnici"
10974
10975 #: winemine.rc:27
10976 msgid "WineMine"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winemine.rc:28
10980 msgid "Nobody"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: winemine.rc:29
10984 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: winhlp32.rc:32
10988 msgid "Printer &setup..."
10989 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10990
10991 #: winhlp32.rc:39
10992 msgid "&Annotate..."
10993 msgstr "&Pribeleži..."
10994
10995 #: winhlp32.rc:41
10996 msgid "&Bookmark"
10997 msgstr "&Označi"
10998
10999 #: winhlp32.rc:42
11000 msgid "&Define..."
11001 msgstr "&Odredi..."
11002
11003 #: winhlp32.rc:45
11004 msgid "History"
11005 msgstr "Istorija"
11006
11007 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11008 msgid "Small"
11009 msgstr "Mali"
11010
11011 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11012 msgid "Normal"
11013 msgstr "Normalan"
11014
11015 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11016 msgid "Large"
11017 msgstr "Veliki"
11018
11019 #: winhlp32.rc:54
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Help on help\tF1"
11022 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11023
11024 #: winhlp32.rc:55
11025 msgid "Always on &top"
11026 msgstr "Uvek na &vrhu"
11027
11028 #: winhlp32.rc:56
11029 msgid "&About Wine Help"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: winhlp32.rc:64
11033 msgid "Annotation..."
11034 msgstr "Beleške..."
11035
11036 #: winhlp32.rc:65
11037 msgid "Copy"
11038 msgstr "Kopiraj"
11039
11040 #: winhlp32.rc:78
11041 msgid "Wine Help"
11042 msgstr "Wine Pomoć"
11043
11044 #: winhlp32.rc:83
11045 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11046 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11047
11048 #: winhlp32.rc:85
11049 msgid "Summary"
11050 msgstr "Pregled"
11051
11052 #: winhlp32.rc:84
11053 msgid "&Index"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: winhlp32.rc:88
11057 msgid "Help files (*.hlp)"
11058 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11059
11060 #: winhlp32.rc:89
11061 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11062 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11063
11064 #: winhlp32.rc:90
11065 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11066 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11067
11068 #: winhlp32.rc:91
11069 msgid "Help topics: "
11070 msgstr "Teme pomoći: "
11071
11072 #: wordpad.rc:28
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&New...\tCtrl+N"
11075 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11076
11077 #: wordpad.rc:42
11078 #, fuzzy
11079 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11080 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11081
11082 #: wordpad.rc:47
11083 msgid "&Clear\tDEL"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: wordpad.rc:48
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11089 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11090
11091 #: wordpad.rc:51
11092 msgid "Find &next\tF3"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: wordpad.rc:54
11096 msgid "Read-&only"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: wordpad.rc:55
11100 msgid "&Modified"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: wordpad.rc:57
11104 msgid "E&xtras"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: wordpad.rc:59
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Selection &info"
11110 msgstr "Izaberi &sve"
11111
11112 #: wordpad.rc:60
11113 msgid "Character &format"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: wordpad.rc:61
11117 msgid "&Def. char format"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: wordpad.rc:62
11121 msgid "Paragrap&h format"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: wordpad.rc:63
11125 msgid "&Get text"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: wordpad.rc:69
11129 msgid "&Formatbar"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: wordpad.rc:70
11133 msgid "&Ruler"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: wordpad.rc:71
11137 msgid "&Statusbar"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: wordpad.rc:73
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&Options..."
11143 msgstr "&Opcije"
11144
11145 #: wordpad.rc:75
11146 msgid "&Insert"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: wordpad.rc:77
11150 msgid "&Date and time..."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: wordpad.rc:79
11154 #, fuzzy
11155 msgid "F&ormat"
11156 msgstr "N&apred"
11157
11158 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11159 msgid "&Bullet points"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Paragraph..."
11165 msgstr "&Pretraži..."
11166
11167 #: wordpad.rc:84
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Tabs..."
11170 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11171
11172 #: wordpad.rc:85
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Backgroun&d"
11175 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11176
11177 #: wordpad.rc:87
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&System\tCtrl+1"
11180 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11181
11182 #: wordpad.rc:88
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11185 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11186
11187 #: wordpad.rc:93
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&About Wine Wordpad"
11190 msgstr "&Info..."
11191
11192 #: wordpad.rc:130
11193 msgid "Automatic"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: wordpad.rc:136
11197 #, fuzzy
11198 msgid "All documents (*.*)"
11199 msgstr ""
11200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11201 "Sve datoteke (*.*)\n"
11202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11203 "Svi fajlovi (*.*)"
11204
11205 #: wordpad.rc:137
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Text documents (*.txt)"
11208 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11209
11210 #: wordpad.rc:138
11211 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: wordpad.rc:139
11215 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: wordpad.rc:140
11219 msgid "Rich text document"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: wordpad.rc:141
11223 msgid "Text document"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: wordpad.rc:142
11227 msgid "Unicode text document"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: wordpad.rc:143
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Printer files (*.prn)"
11233 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11234
11235 #: wordpad.rc:148
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Left"
11238 msgstr "Leva ivica"
11239
11240 #: wordpad.rc:149
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Right"
11243 msgstr "Desna ivica"
11244
11245 #: wordpad.rc:150
11246 msgid "Center"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: wordpad.rc:156
11250 msgid "Text"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: wordpad.rc:157
11254 msgid "Rich text"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: wordpad.rc:163
11258 msgid "Next page"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: wordpad.rc:164
11262 msgid "Previous page"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: wordpad.rc:165
11266 msgid "Two pages"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: wordpad.rc:166
11270 msgid "One page"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: wordpad.rc:167
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Zoom in"
11276 msgstr "Uvećaj"
11277
11278 #: wordpad.rc:168
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Zoom out"
11281 msgstr "Uvećaj"
11282
11283 #: wordpad.rc:170
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Page"
11286 msgstr "Nagore"
11287
11288 #: wordpad.rc:171
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Pages"
11291 msgstr "Nagore"
11292
11293 #: wordpad.rc:172
11294 msgctxt "unit: centimeter"
11295 msgid "cm"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: wordpad.rc:173
11299 #, fuzzy
11300 msgctxt "unit: inch"
11301 msgid "in"
11302 msgstr "veza"
11303
11304 #: wordpad.rc:174
11305 msgid "inch"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: wordpad.rc:175
11309 msgctxt "unit: point"
11310 msgid "pt"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: wordpad.rc:180
11314 msgid "Document"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: wordpad.rc:181
11318 msgid "Save changes to '%s'?"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: wordpad.rc:182
11322 msgid "Finished searching the document."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: wordpad.rc:183
11326 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: wordpad.rc:184
11330 msgid ""
11331 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11332 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: wordpad.rc:187
11336 msgid "Invalid number format"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: wordpad.rc:188
11340 msgid "OLE storage documents are not supported"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: wordpad.rc:189
11344 msgid "Could not save the file."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: wordpad.rc:190
11348 msgid "You do not have access to save the file."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: wordpad.rc:191
11352 msgid "Could not open the file."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: wordpad.rc:192
11356 msgid "You do not have access to open the file."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: wordpad.rc:193
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Printing not implemented"
11362 msgstr "Nije jos u programu"
11363
11364 #: wordpad.rc:194
11365 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: write.rc:27
11369 msgid "Starting Wordpad failed"
11370 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11371
11372 #: xcopy.rc:27
11373 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11374 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11375
11376 #: xcopy.rc:28
11377 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11378 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11379
11380 #: xcopy.rc:29
11381 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11382 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11383
11384 #: xcopy.rc:30
11385 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11386 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11387
11388 #: xcopy.rc:31
11389 msgid "%d file(s) copied\n"
11390 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11391
11392 #: xcopy.rc:34
11393 msgid ""
11394 "Is '%s' a filename or directory\n"
11395 "on the target?\n"
11396 "(F - File, D - Directory)\n"
11397 msgstr ""
11398 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11399 "na odredištu?\n"
11400 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11401
11402 #: xcopy.rc:35
11403 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11404 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11405
11406 #: xcopy.rc:36
11407 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11408 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11409
11410 #: xcopy.rc:37
11411 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11412 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11413
11414 #: xcopy.rc:39
11415 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11416 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11417
11418 #: xcopy.rc:43
11419 msgctxt "File key"
11420 msgid "F"
11421 msgstr "D"
11422
11423 #: xcopy.rc:44
11424 msgctxt "Directory key"
11425 msgid "D"
11426 msgstr "F"
11427
11428 #: xcopy.rc:77
11429 #, fuzzy
11430 msgid ""
11431 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11432 "\n"
11433 "Syntax:\n"
11434 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11435 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11436 "\n"
11437 "Where:\n"
11438 "\n"
11439 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11440 "\tmore files.\n"
11441 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11442 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11443 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11444 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11445 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11446 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11447 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11448 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11449 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11450 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11451 "[/N]  Copy using short names.\n"
11452 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11453 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11454 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11455 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11456 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11457 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11458 "\tarchive attribute.\n"
11459 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11460 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11461 "\t\tthan source.\n"
11462 "\n"
11463 msgstr ""
11464 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11465 "\n"
11466 "Sintaksa:\n"
11467 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11468 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11469 "\n"
11470 "Gde:\n"
11471 "\n"
11472 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11473 "dve ili\n"
11474 "\tviše datoteka\n"
11475 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11476 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11477 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11478 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11479 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11480 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11481 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11482 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11483 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11484 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11485 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11486 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11487 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11488 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11489 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11490 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11491 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11492 "\tosobine arhive\n"
11493 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11494 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11495 "\t\tod izvora\n"
11496 "\n"