jscript: Added Number.toPrecision implementation.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2713
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2717
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2766
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2885
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2904
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2925
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2975
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2979
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2983
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2987
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2992
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3001
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3006
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3011
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3016
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3031
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3036
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3057
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3086
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3114
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3118
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3143
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3152
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3160
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3169
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3175
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3180
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3184
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3189
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3198
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3202
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3206
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3210
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3222
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3226
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3230
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3261
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3265
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3271
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3275
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3279
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3283
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3287
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3291
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3295
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3300
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3304
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3325
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3329
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3333
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3337
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3343
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3347
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3351
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3356
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3361
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3366
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3371
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3376
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3380
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3384
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3388
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3448
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3460
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3472
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3476
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3480
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3485
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3494
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3510
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3514
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3518
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3523
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3527
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3531
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3535
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3539
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3543
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3547
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3551
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3555
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3561
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3565
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3582
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3590
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3594
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3598
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3606
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3610
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3614
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3619
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3623
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3627
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3631
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3645
3646 #: jscript.rc:58
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Subscript out of range"
3649 msgid "Precision is out of range"
3650 msgstr "Potpis je van dometa"
3651
3652 #: jscript.rc:59
3653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3654 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3655
3656 #: jscript.rc:60
3657 msgid "Array object expected"
3658 msgstr "Očekivani niz objekta"
3659
3660 #: winerror.mc:26
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Success.\n"
3663 msgstr "Uspeh.\n"
3664
3665 #: winerror.mc:31
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Invalid function.\n"
3668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3669
3670 #: winerror.mc:36
3671 #, fuzzy
3672 msgid "File not found.\n"
3673 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3674
3675 #: winerror.mc:41
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Path not found.\n"
3678 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3679
3680 #: winerror.mc:46
3681 msgid "Too many open files.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:51
3685 msgid "Access denied.\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:56
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid handle.\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3692
3693 #: winerror.mc:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3696 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3697
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Nema više memorije."
3702
3703 #: winerror.mc:71
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid block.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3707
3708 #: winerror.mc:76
3709 msgid "Bad environment.\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:81
3713 msgid "Bad format.\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:86
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid access.\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3720
3721 #: winerror.mc:91
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid data.\n"
3724 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3725
3726 #: winerror.mc:96
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nema više memorije."
3730
3731 #: winerror.mc:101
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3735
3736 #: winerror.mc:106
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:111
3741 msgid "Not same device.\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:116
3745 msgid "No more files.\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:121
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:126
3753 msgid "Bad unit.\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:131
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:136
3761 msgid "Bad command.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:141
3765 msgid "CRC error.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:146
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Seek error.\n"
3775 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3776
3777 #: winerror.mc:156
3778 msgid "Not DOS disk.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:161
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sector not found.\n"
3784 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3785
3786 #: winerror.mc:166
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of paper.\n"
3789 msgstr "Nema papira; .\n"
3790
3791 #: winerror.mc:171
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Write fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3799
3800 #: winerror.mc:176
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Read fault.\n"
3803 msgstr ""
3804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3805 "Podrazumevano\n"
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Osnovno.\n"
3808
3809 #: winerror.mc:181
3810 msgid "General failure.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:186
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Sharing violation.\n"
3816 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3817
3818 #: winerror.mc:191
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Lock violation.\n"
3821 msgstr "Lokacija.\n"
3822
3823 #: winerror.mc:196
3824 msgid "Wrong disk.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:201
3828 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:206
3832 #, fuzzy
3833 msgid "End of file.\n"
3834 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3835
3836 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3837 msgid "Disk full.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:216
3841 msgid "Request not supported.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:221
3845 msgid "Remote machine not listening.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:226
3849 msgid "Duplicate network name.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:231
3853 msgid "Bad network path.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:236
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Network busy.\n"
3859 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3860
3861 #: winerror.mc:241
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Device does not exist.\n"
3864 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3865
3866 #: winerror.mc:246
3867 msgid "Too many commands.\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:251
3871 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:256
3875 msgid "Bad network response.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:261
3879 msgid "Unexpected network error.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:266
3883 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:271
3887 msgid "Print queue full.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:276
3891 msgid "No spool space.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:281
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Print canceled.\n"
3897 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3898
3899 #: winerror.mc:286
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Network name deleted.\n"
3902 msgstr "Datum brisanja.\n"
3903
3904 #: winerror.mc:291
3905 msgid "Network access denied.\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:296
3909 msgid "Bad device type.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:301
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Bad network name.\n"
3915 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3916
3917 #: winerror.mc:306
3918 msgid "Too many network names.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:311
3922 msgid "Too many network sessions.\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:316
3926 msgid "Sharing paused.\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:321
3930 msgid "Request not accepted.\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:326
3934 msgid "Redirector paused.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:331
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File exists.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3941
3942 #: winerror.mc:336
3943 msgid "Cannot create.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:341
3947 msgid "Int24 failure.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:346
3951 msgid "Out of structures.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:351
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already assigned.\n"
3957 msgstr "Već postoji.\n"
3958
3959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid password.\n"
3962 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3963
3964 #: winerror.mc:361
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid parameter.\n"
3967 msgstr ""
3968 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3969
3970 #: winerror.mc:366
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Net write fault.\n"
3973 msgstr "Podrazumevano.\n"
3974
3975 #: winerror.mc:371
3976 msgid "No process slots.\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:376
3980 msgid "Too many semaphores.\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:381
3984 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:386
3988 msgid "Semaphore is set.\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:391
3992 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:396
3996 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:401
4000 msgid "Semaphore owner died.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:406
4004 msgid "Semaphore user limit.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:411
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4010 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4011
4012 #: winerror.mc:416
4013 msgid "Drive locked.\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:421
4017 msgid "Broken pipe.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:426
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Open failed.\n"
4023 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4024
4025 #: winerror.mc:431
4026 msgid "Buffer overflow.\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:441
4030 msgid "No more search handles.\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:446
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid target handle.\n"
4036 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4037
4038 #: winerror.mc:451
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4042
4043 #: winerror.mc:456
4044 msgid "Invalid verify switch.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:461
4048 msgid "Bad driver level.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:466
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Call not implemented.\n"
4054 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4055
4056 #: winerror.mc:471
4057 msgid "Semaphore timeout.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:476
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Insufficient buffer.\n"
4063 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4064
4065 #: winerror.mc:481
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid name.\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4069
4070 #: winerror.mc:486
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid level.\n"
4073 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4074
4075 #: winerror.mc:491
4076 msgid "No volume label.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:496
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Module not found.\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4083
4084 #: winerror.mc:501
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Procedure not found.\n"
4087 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4088
4089 #: winerror.mc:506
4090 msgid "No children to wait for.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:511
4094 msgid "Child process has not completed.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:516
4098 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:521
4102 msgid "Negative seek.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:531
4106 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:536
4110 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:541
4114 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:546
4118 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:551
4122 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:556
4126 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:561
4130 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:566
4134 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:571
4138 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:576
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Drive is busy.\n"
4144 msgstr "Drajvovi.\n"
4145
4146 #: winerror.mc:581
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Same drive.\n"
4149 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4150
4151 #: winerror.mc:586
4152 msgid "Not toplevel directory.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:591
4156 msgid "Directory is not empty.\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:596
4160 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:601
4164 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:606
4168 msgid "Path is busy.\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:611
4172 msgid "Already a SUBST target.\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:616
4176 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:621
4180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:626
4184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:631
4188 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:636
4192 msgid "Volume label too long.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:641
4196 msgid "Too many TCBs.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:646
4200 msgid "Signal refused.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:651
4204 msgid "Segment discarded.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:656
4208 msgid "Segment not locked.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:661
4212 msgid "Bad thread ID address.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:666
4216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:671
4220 msgid "Path is invalid.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:676
4224 msgid "Signal pending.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:681
4228 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:686
4232 msgid "Lock failed.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:691
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Resource in use.\n"
4238 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4239
4240 #: winerror.mc:696
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cancel violation.\n"
4243 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4244
4245 #: winerror.mc:701
4246 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:706
4250 msgid "Invalid segment number.\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:711
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4257
4258 #: winerror.mc:716
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File already exists.\n"
4261 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4262
4263 #: winerror.mc:721
4264 msgid "Invalid flag number.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:726
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Semaphore name not found.\n"
4270 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4271
4272 #: winerror.mc:731
4273 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:736
4277 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:741
4281 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:746
4285 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:751
4289 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:756
4293 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:761
4297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:766
4301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:771
4305 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:776
4309 #, fuzzy
4310 msgid "IOPL not enabled.\n"
4311 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4312
4313 #: winerror.mc:781
4314 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:786
4318 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:791
4322 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:796
4326 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:801
4330 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:806
4334 msgid "Environment variable not found.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:811
4338 msgid "No signal sent.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:816
4342 msgid "File name is too long.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:821
4346 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:826
4350 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:831
4354 msgid "Invalid signal number.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:836
4358 msgid "Error setting signal handler.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:841
4362 msgid "Segment locked.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:846
4366 msgid "Too many modules.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:851
4370 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:856
4374 msgid "Machine type mismatch.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:861
4378 msgid "Bad pipe.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:866
4382 msgid "Pipe busy.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:871
4386 msgid "Pipe closed.\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:876
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Pipe not connected.\n"
4392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4393
4394 #: winerror.mc:881
4395 #, fuzzy
4396 msgid "More data available.\n"
4397 msgstr "Nedostupno; .\n"
4398
4399 #: winerror.mc:886
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Session canceled.\n"
4402 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4403
4404 #: winerror.mc:891
4405 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:896
4409 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:901
4413 #, fuzzy
4414 msgid "No more data available.\n"
4415 msgstr "Nedostupno; .\n"
4416
4417 #: winerror.mc:906
4418 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:911
4422 msgid "Directory name invalid.\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:916
4426 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:921
4430 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:926
4434 msgid "Extended attribute table full.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:931
4438 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:936
4442 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:941
4446 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:946
4450 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:951
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:956
4458 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:961
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4464 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4465
4466 #: winerror.mc:966
4467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:971
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid address.\n"
4473 msgstr "IP adresa.\n"
4474
4475 #: winerror.mc:976
4476 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:981
4480 msgid "Pipe connected.\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:986
4484 msgid "Pipe listening.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:991
4488 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:996
4492 #, fuzzy
4493 msgid "I/O operation aborted.\n"
4494 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4495
4496 #: winerror.mc:1001
4497 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1006
4501 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1011
4505 msgid "No access to memory location.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1016
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Swap error.\n"
4511 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4512
4513 #: winerror.mc:1021
4514 msgid "Stack overflow.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1026
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid message.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4521
4522 #: winerror.mc:1031
4523 msgid "Cannot complete.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1036
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid flags.\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4530
4531 #: winerror.mc:1041
4532 msgid "Unrecognised volume.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1046
4536 msgid "File invalid.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1051
4540 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1056
4544 msgid "Nonexistent token.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1061
4548 msgid "Registry corrupt.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1066
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid key.\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4555
4556 #: winerror.mc:1071
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Can't open registry key.\n"
4559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4560
4561 #: winerror.mc:1076
4562 msgid "Can't read registry key.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1081
4566 msgid "Can't write registry key.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1086
4570 msgid "Registry has been recovered.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1091
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Registry is corrupt.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4577
4578 #: winerror.mc:1096
4579 msgid "I/O to registry failed.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1101
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Not registry file.\n"
4585 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4586
4587 #: winerror.mc:1106
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Key deleted.\n"
4590 msgstr "Datum brisanja.\n"
4591
4592 #: winerror.mc:1111
4593 msgid "No registry log space.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1116
4597 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1121
4601 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1126
4605 msgid "Notify change request in progress.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1131
4609 msgid "Dependent services are running.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1136
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid service control.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4616
4617 #: winerror.mc:1141
4618 msgid "Service request timeout.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1146
4622 msgid "Cannot create service thread.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1151
4626 msgid "Service database locked.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1156
4630 msgid "Service already running.\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1161
4634 msgid "Invalid service account.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1166
4638 msgid "Service is disabled.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1171
4642 msgid "Circular dependency.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1176
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service does not exist.\n"
4648 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4649
4650 #: winerror.mc:1181
4651 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1186
4655 msgid "Service not active.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1191
4659 msgid "Service controller connect failed.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1196
4663 msgid "Exception in service.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1201
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Database does not exist.\n"
4669 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4670
4671 #: winerror.mc:1206
4672 msgid "Service-specific error.\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1211
4676 msgid "Process aborted.\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1216
4680 msgid "Service dependency failed.\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1221
4684 msgid "Service login failed.\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1226
4688 msgid "Service start-hang.\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1231
4692 msgid "Invalid service lock.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1236
4696 msgid "Service marked for delete.\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1241
4700 msgid "Service exists.\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1246
4704 msgid "System running last-known-good config.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1251
4708 msgid "Service dependency deleted.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1256
4712 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1261
4716 msgid "Service not started since last boot.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1266
4720 msgid "Duplicate service name.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1271
4724 msgid "Different service account.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1276
4728 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1281
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4734 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4735
4736 #: winerror.mc:1286
4737 msgid "No recovery program for service.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1291
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4743 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4744
4745 #: winerror.mc:1296
4746 msgid "End of media.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1301
4750 msgid "Filemark detected.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1306
4754 msgid "Beginning of media.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1311
4758 msgid "Setmark detected.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1316
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No data detected.\n"
4764 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4765
4766 #: winerror.mc:1321
4767 msgid "Partition failure.\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1326
4771 msgid "Invalid block length.\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1331
4775 msgid "Device not partitioned.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1336
4779 msgid "Unable to lock media.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1341
4783 msgid "Unable to unload media.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1346
4787 msgid "Media changed.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1351
4791 msgid "I/O bus reset.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1356
4795 msgid "No media in drive.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1361
4799 msgid "No Unicode translation.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1366
4803 msgid "DLL init failed.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1371
4807 msgid "Shutdown in progress.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1376
4811 msgid "No shutdown in progress.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1381
4815 msgid "I/O device error.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1386
4819 msgid "No serial devices found.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1391
4823 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1396
4827 msgid "Serial I/O completed.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1401
4831 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1406
4835 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1411
4839 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1416
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown floppy error.\n"
4845 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4846
4847 #: winerror.mc:1421
4848 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1426
4852 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1431
4856 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1436
4860 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1441
4864 msgid "End of tape media.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1446
4868 msgid "Not enough server memory.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1451
4872 msgid "Possible deadlock.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1456
4876 msgid "Incorrect alignment.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1461
4880 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1466
4884 msgid "Set-power-state failed.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1471
4888 msgid "Too many links.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1476
4892 msgid "Newer windows version needed.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1481
4896 msgid "Wrong operating system.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1486
4900 msgid "Single-instance application.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1491
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4906 msgstr "program.\n"
4907
4908 #: winerror.mc:1496
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid DLL.\n"
4911 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4912
4913 #: winerror.mc:1501
4914 msgid "No associated application.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1506
4918 msgid "DDE failure.\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1511
4922 #, fuzzy
4923 msgid "DLL not found.\n"
4924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4925
4926 #: winerror.mc:1516
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "Nema više memorije."
4930
4931 #: winerror.mc:1521
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1526
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1531
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1536
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1541
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1546
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1551
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1556
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device door is open.\n"
4962 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4963
4964 #: winerror.mc:1561
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The device is not connected.\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4968
4969 #: winerror.mc:1566
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Element not found.\n"
4972 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4973
4974 #: winerror.mc:1571
4975 #, fuzzy
4976 msgid "No match found.\n"
4977 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4978
4979 #: winerror.mc:1576
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Property set not found.\n"
4982 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4983
4984 #: winerror.mc:1581
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Point not found.\n"
4987 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4988
4989 #: winerror.mc:1586
4990 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1591
4994 #, fuzzy
4995 msgid "No such volume ID.\n"
4996 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4997
4998 #: winerror.mc:1596
4999 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1601
5003 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1606
5007 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1611
5011 #, fuzzy
5012 msgid "The journal is being deleted.\n"
5013 msgstr "Datum brisanja.\n"
5014
5015 #: winerror.mc:1616
5016 msgid "The journal is not active.\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1621
5020 msgid "Potential matching file found.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1626
5024 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1631
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid device name.\n"
5030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5031
5032 #: winerror.mc:1636
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Connection unavailable.\n"
5035 msgstr "Nedostupno; .\n"
5036
5037 #: winerror.mc:1641
5038 msgid "Device already remembered.\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1646
5042 msgid "No network or bad path.\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1651
5046 msgid "Invalid network provider name.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1656
5050 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1661
5054 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1666
5058 msgid "Not a container.\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1671
5062 msgid "Extended error.\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1676
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid group name.\n"
5068 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5069
5070 #: winerror.mc:1681
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid computer name.\n"
5073 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5074
5075 #: winerror.mc:1686
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid event name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5079
5080 #: winerror.mc:1691
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid domain name.\n"
5083 msgstr ""
5084 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5085
5086 #: winerror.mc:1696
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid service name.\n"
5089 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5090
5091 #: winerror.mc:1701
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid network name.\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5095
5096 #: winerror.mc:1706
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid share name.\n"
5099 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5100
5101 #: winerror.mc:1716
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid message name.\n"
5104 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5105
5106 #: winerror.mc:1721
5107 msgid "Invalid message destination.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1726
5111 msgid "Session credential conflict.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1731
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5117 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5118
5119 #: winerror.mc:1736
5120 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1741
5124 msgid "No network.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1746
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Operation canceled by user.\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5131
5132 #: winerror.mc:1751
5133 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Connection refused.\n"
5139 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5140
5141 #: winerror.mc:1761
5142 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1766
5146 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1771
5150 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1776
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Connection invalid.\n"
5156 msgstr "LAN veza.\n"
5157
5158 #: winerror.mc:1781
5159 msgid "Connection is active.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1786
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Network unreachable.\n"
5165 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5166
5167 #: winerror.mc:1791
5168 msgid "Host unreachable.\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1796
5172 msgid "Protocol unreachable.\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1801
5176 msgid "Port unreachable.\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1806
5180 msgid "Request aborted.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1811
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Connection aborted.\n"
5186 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5187
5188 #: winerror.mc:1816
5189 msgid "Please retry operation.\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:1821
5193 msgid "Connection count limit reached.\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:1826
5197 msgid "Login time restriction.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:1831
5201 msgid "Login workstation restriction.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1836
5205 msgid "Incorrect network address.\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1841
5209 msgid "Service already registered.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1846
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Service not found.\n"
5215 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5216
5217 #: winerror.mc:1851
5218 msgid "User not authenticated.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1856
5222 msgid "User not logged on.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1861
5226 msgid "Continue work in progress.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1866
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Already initialised.\n"
5232 msgstr "Već postoji.\n"
5233
5234 #: winerror.mc:1871
5235 msgid "No more local devices.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1876
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The site does not exist.\n"
5241 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5242
5243 #: winerror.mc:1881
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The domain controller already exists.\n"
5246 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5247
5248 #: winerror.mc:1886
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Supported only when connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5252
5253 #: winerror.mc:1891
5254 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1896
5258 msgid "The user profile is invalid.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1901
5262 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1906
5266 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1911
5270 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1916
5274 msgid "No quotas for account.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1921
5278 msgid "Local user session key.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:1926
5282 msgid "Password too complex for LM.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:1931
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown revision.\n"
5288 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5289
5290 #: winerror.mc:1936
5291 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1941
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid owner.\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5298
5299 #: winerror.mc:1946
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid primary group.\n"
5302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5303
5304 #: winerror.mc:1951
5305 msgid "No impersonation token.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1956
5309 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:1961
5313 msgid "No logon servers available.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:1966
5317 msgid "No such logon session.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:1971
5321 msgid "No such privilege.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:1976
5325 msgid "Privilege not held.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:1981
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid account name.\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5332
5333 #: winerror.mc:1986
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5337
5338 #: winerror.mc:1991
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No such user.\n"
5341 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5342
5343 #: winerror.mc:1996
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Group already exists.\n"
5346 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5347
5348 #: winerror.mc:2001
5349 msgid "No such group.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2006
5353 msgid "User already in group.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2011
5357 msgid "User not in group.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2016
5361 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2021
5365 msgid "Wrong password.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2026
5369 msgid "Ill-formed password.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2031
5373 msgid "Password restriction.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2036
5377 msgid "Logon failure.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2041
5381 msgid "Account restriction.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2046
5385 msgid "Invalid logon hours.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2051
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid workstation.\n"
5391 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5392
5393 #: winerror.mc:2056
5394 msgid "Password expired.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2061
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Account disabled.\n"
5400 msgstr "isključen.\n"
5401
5402 #: winerror.mc:2066
5403 msgid "No security ID mapped.\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2071
5407 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2076
5411 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2081
5415 msgid "Invalid sub authority.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2086
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid ACL.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5422
5423 #: winerror.mc:2091
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid SID.\n"
5426 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5427
5428 #: winerror.mc:2096
5429 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2101
5433 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2106
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Server disabled.\n"
5439 msgstr "isključen.\n"
5440
5441 #: winerror.mc:2111
5442 msgid "Server not disabled.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2116
5446 msgid "Invalid ID authority.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2121
5450 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2126
5454 msgid "Invalid group attributes.\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2131
5458 msgid "Bad impersonation level.\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2136
5462 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2141
5466 msgid "Bad validation class.\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2146
5470 msgid "Bad token type.\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2151
5474 msgid "No security on object.\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2156
5478 msgid "Can't access domain information.\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2161
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid server state.\n"
5484 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5485
5486 #: winerror.mc:2166
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid domain state.\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5490
5491 #: winerror.mc:2171
5492 msgid "Invalid domain role.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2176
5496 msgid "No such domain.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2181
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5503
5504 #: winerror.mc:2186
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5507 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5508
5509 #: winerror.mc:2191
5510 msgid "Internal database corruption.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2196
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Internal error.\n"
5516 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5517
5518 #: winerror.mc:2201
5519 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2206
5523 msgid "Bad descriptor format.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2211
5527 msgid "Not a logon process.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2216
5531 msgid "Logon session ID exists.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2221
5535 msgid "Unknown authentication package.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2226
5539 msgid "Bad logon session state.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2231
5543 msgid "Logon session ID collision.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2236
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid logon type.\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5550
5551 #: winerror.mc:2241
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Cannot impersonate.\n"
5554 msgstr "Štampač nije pronađen."
5555
5556 #: winerror.mc:2246
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid transaction state.\n"
5559 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5560
5561 #: winerror.mc:2251
5562 msgid "Security DB commit failure.\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2256
5566 msgid "Account is built-in.\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2261
5570 msgid "Group is built-in.\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2266
5574 msgid "User is built-in.\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2271
5578 msgid "Group is primary for user.\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2276
5582 msgid "Token already in use.\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2281
5586 msgid "No such local group.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2286
5590 msgid "User not in local group.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2291
5594 msgid "User already in local group.\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2296
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Local group already exists.\n"
5600 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5601
5602 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5603 msgid "Logon type not granted.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2306
5607 msgid "Too many secrets.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2311
5611 msgid "Secret too long.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2316
5615 msgid "Internal security DB error.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2321
5619 msgid "Too many context IDs.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2331
5623 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2336
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No such member.\n"
5629 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5630
5631 #: winerror.mc:2341
5632 msgid "Invalid member.\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2346
5636 msgid "Too many SIDs.\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2351
5640 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2356
5644 msgid "No inheritable components.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2361
5648 msgid "File or directory corrupt.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2366
5652 msgid "Disk is corrupt.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2371
5656 msgid "No user session key.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2376
5660 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2381
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Wrong target name.\n"
5666 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5667
5668 #: winerror.mc:2386
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5671 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5672
5673 #: winerror.mc:2391
5674 msgid "Time skew between client and server.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2396
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid window handle.\n"
5680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5681
5682 #: winerror.mc:2401
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid menu handle.\n"
5685 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5686
5687 #: winerror.mc:2406
5688 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2411
5692 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2416
5696 msgid "Invalid hook handle.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2421
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5702 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5703
5704 #: winerror.mc:2426
5705 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2431
5709 msgid "Can't find window class.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2436
5713 msgid "Window owned by another thread.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2441
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Hotkey already registered.\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5720
5721 #: winerror.mc:2446
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5725
5726 #: winerror.mc:2451
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5730
5731 #: winerror.mc:2456
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Class has open windows.\n"
5734 msgstr "prozor.\n"
5735
5736 #: winerror.mc:2461
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid index.\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5740
5741 #: winerror.mc:2466
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5745
5746 #: winerror.mc:2471
5747 msgid "Private dialog index.\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2476
5751 #, fuzzy
5752 msgid "List box ID not found.\n"
5753 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5754
5755 #: winerror.mc:2481
5756 msgid "No wildcard characters.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2486
5760 msgid "Clipboard not open.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2491
5764 msgid "Hotkey not registered.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2496
5768 msgid "Not a dialog window.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2501
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Control ID not found.\n"
5774 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5775
5776 #: winerror.mc:2506
5777 msgid "Invalid combobox message.\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2511
5781 msgid "Not a combobox window.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2516
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid edit height.\n"
5787 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5788
5789 #: winerror.mc:2521
5790 #, fuzzy
5791 msgid "DC not found.\n"
5792 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5793
5794 #: winerror.mc:2526
5795 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2531
5799 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2536
5803 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2541
5807 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2546
5811 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2551
5815 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2556
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid list box message.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5822
5823 #: winerror.mc:2561
5824 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2566
5828 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2571
5832 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2576
5836 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2581
5840 msgid "Window has no system menu.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2586
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid message box style.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5847
5848 #: winerror.mc:2591
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5851 msgstr ""
5852 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5853
5854 #: winerror.mc:2596
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2601
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2606
5863 msgid "Not a child window.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2611
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid GW command.\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5870
5871 #: winerror.mc:2616
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid thread ID.\n"
5874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5875
5876 #: winerror.mc:2621
5877 msgid "Not an MDI child window.\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2626
5881 msgid "Popup menu already active.\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2631
5885 #, fuzzy
5886 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5888
5889 #: winerror.mc:2636
5890 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2641
5894 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2646
5898 msgid "No system resources.\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2651
5902 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2656
5906 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2661
5910 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2666
5914 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2671
5918 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2676
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Menu item not found.\n"
5924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5925
5926 #: winerror.mc:2681
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5929 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5930
5931 #: winerror.mc:2686
5932 msgid "Hook type not allowed.\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2691
5936 msgid "Interactive window station required.\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2696
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timeout.\n"
5942 msgstr "Vreme isteka.\n"
5943
5944 #: winerror.mc:2701
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5947 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5948
5949 #: winerror.mc:2706
5950 msgid "Event log file corrupt.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2711
5954 msgid "Event log can't start.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2716
5958 msgid "Event log file full.\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2721
5962 msgid "Event log file changed.\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2726
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installer service failed.\n"
5968 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5969
5970 #: winerror.mc:2731
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation aborted by user.\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5974
5975 #: winerror.mc:2736
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation failure.\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5979
5980 #: winerror.mc:2741
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Installation suspended.\n"
5983 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5984
5985 #: winerror.mc:2746
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown product.\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5989
5990 #: winerror.mc:2751
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown feature.\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5994
5995 #: winerror.mc:2756
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown component.\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5999
6000 #: winerror.mc:2761
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown property.\n"
6003 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6004
6005 #: winerror.mc:2766
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid handle state.\n"
6008 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6009
6010 #: winerror.mc:2771
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Bad configuration.\n"
6013 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6014
6015 #: winerror.mc:2776
6016 msgid "Index is missing.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2781
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installation source is missing.\n"
6022 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6023
6024 #: winerror.mc:2786
6025 msgid "Wrong installation package version.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2791
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Product uninstalled.\n"
6031 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6032
6033 #: winerror.mc:2796
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid query syntax.\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6037
6038 #: winerror.mc:2801
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid field.\n"
6041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6042
6043 #: winerror.mc:2806
6044 msgid "Device removed.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2811
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation already running.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6051
6052 #: winerror.mc:2816
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2821
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2826
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2831
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2836
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6072 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6073
6074 #: winerror.mc:2841
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2846
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation package rejected.\n"
6081 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6082
6083 #: winerror.mc:2851
6084 msgid "Function could not be called.\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:2856
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Function failed.\n"
6090 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6091
6092 #: winerror.mc:2861
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid table.\n"
6095 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6096
6097 #: winerror.mc:2866
6098 msgid "Data type mismatch.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6102 msgid "Unsupported type.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2876
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Creation failed.\n"
6108 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6109
6110 #: winerror.mc:2881
6111 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2886
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installation platform not supported.\n"
6117 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6118
6119 #: winerror.mc:2891
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6123
6124 #: winerror.mc:2896
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6127 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6128
6129 #: winerror.mc:2901
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid patch package.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6133
6134 #: winerror.mc:2906
6135 msgid "Unsupported patch package.\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:2911
6139 msgid "Another version is installed.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2916
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Invalid command line.\n"
6145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6146
6147 #: winerror.mc:2921
6148 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:2926
6152 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2931
6156 msgid "Invalid string binding.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:2936
6160 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2941
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid binding.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6167
6168 #: winerror.mc:2946
6169 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:2951
6173 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:2956
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid string UUID.\n"
6179 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6180
6181 #: winerror.mc:2961
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6184 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6185
6186 #: winerror.mc:2966
6187 msgid "Invalid network address.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:2971
6191 #, fuzzy
6192 msgid "No endpoint found.\n"
6193 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6194
6195 #: winerror.mc:2976
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid timeout value.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6199
6200 #: winerror.mc:2981
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Object UUID not found.\n"
6203 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6204
6205 #: winerror.mc:2986
6206 msgid "UUID already registered.\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:2991
6210 msgid "UUID type already registered.\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:2996
6214 msgid "Server already listening.\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:3001
6218 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:3006
6222 msgid "RPC server not listening.\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3011
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown manager type.\n"
6228 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6229
6230 #: winerror.mc:3016
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Unknown interface.\n"
6233 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6234
6235 #: winerror.mc:3021
6236 msgid "No bindings.\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3026
6240 msgid "No protocol sequences.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3031
6244 msgid "Can't create endpoint.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3036
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Out of resources.\n"
6250 msgstr "Nema više memorije."
6251
6252 #: winerror.mc:3041
6253 msgid "RPC server unavailable.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3046
6257 msgid "RPC server too busy.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3051
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid network options.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6264
6265 #: winerror.mc:3056
6266 msgid "No RPC call active.\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3061
6270 msgid "RPC call failed.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3066
6274 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3071
6278 #, fuzzy
6279 msgid "RPC protocol error.\n"
6280 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6281
6282 #: winerror.mc:3076
6283 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3086
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid tag.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6290
6291 #: winerror.mc:3091
6292 msgid "Invalid array bounds.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3096
6296 msgid "No entry name.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3101
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid name syntax.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6303
6304 #: winerror.mc:3106
6305 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3111
6309 #, fuzzy
6310 msgid "No network address.\n"
6311 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6312
6313 #: winerror.mc:3116
6314 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3121
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unknown authentication type.\n"
6320 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6321
6322 #: winerror.mc:3126
6323 msgid "Maximum calls too low.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3131
6327 msgid "String too long.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3136
6331 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3141
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Procedure number out of range.\n"
6337 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6338
6339 #: winerror.mc:3146
6340 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3151
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6347
6348 #: winerror.mc:3156
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown authentication level.\n"
6351 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6352
6353 #: winerror.mc:3161
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6356 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6357
6358 #: winerror.mc:3166
6359 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3171
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid entry.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6366
6367 #: winerror.mc:3176
6368 msgid "Can't perform operation.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3181
6372 msgid "Endpoints not registered.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3186
6376 msgid "Nothing to export.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3191
6380 msgid "Incomplete name.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3196
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid version option.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6387
6388 #: winerror.mc:3201
6389 msgid "No more members.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3206
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Not all objects unexported.\n"
6395 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6396
6397 #: winerror.mc:3211
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Interface not found.\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6401
6402 #: winerror.mc:3216
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry already exists.\n"
6405 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6406
6407 #: winerror.mc:3221
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Entry not found.\n"
6410 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6411
6412 #: winerror.mc:3226
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr "Dostupno.\n"
6416
6417 #: winerror.mc:3231
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3236
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Operation not supported.\n"
6424 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6425
6426 #: winerror.mc:3241
6427 msgid "No security context available.\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3246
6431 #, fuzzy
6432 msgid "RPCInternal error.\n"
6433 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6434
6435 #: winerror.mc:3251
6436 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3256
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Address error.\n"
6442 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6443
6444 #: winerror.mc:3261
6445 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3266
6449 msgid "Floating-point underflow.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3271
6453 msgid "Floating-point overflow.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3276
6457 msgid "No more entries.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3281
6461 msgid "Character translation table open failed.\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3286
6465 msgid "Character translation table file too small.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3291
6469 msgid "Null context handle.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3296
6473 msgid "Context handle damaged.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3301
6477 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3306
6481 msgid "Cannot get call handle.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3311
6485 msgid "Null reference pointer.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3316
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6491 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3321
6494 msgid "Byte count too small.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3326
6498 msgid "Bad stub data.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3331
6502 msgid "Invalid user buffer.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3336
6506 msgid "Unrecognised media.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3341
6510 msgid "No trust secret.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3346
6514 msgid "No trust SAM account.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3351
6518 msgid "Trusted domain failure.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3356
6522 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3361
6526 msgid "Trust logon failure.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3366
6530 msgid "RPC call already in progress.\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3371
6534 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3376
6538 msgid "Account expired.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3381
6542 msgid "Redirector has open handles.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3386
6546 msgid "Printer driver already installed.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3391
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown port.\n"
6552 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6553
6554 #: winerror.mc:3396
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown printer driver.\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6558
6559 #: winerror.mc:3401
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Unknown print processor.\n"
6562 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6563
6564 #: winerror.mc:3406
6565 msgid "Invalid separator file.\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3411
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid priority.\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6572
6573 #: winerror.mc:3416
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid printer name.\n"
6576 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6577
6578 #: winerror.mc:3421
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Printer already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6582
6583 #: winerror.mc:3426
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid printer command.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6587
6588 #: winerror.mc:3431
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid data type.\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6592
6593 #: winerror.mc:3436
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid environment.\n"
6596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6597
6598 #: winerror.mc:3441
6599 msgid "No more bindings.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3446
6603 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3451
6607 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3456
6611 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3461
6615 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3466
6619 msgid "Server has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3471
6623 msgid "Resource data not found.\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3476
6627 msgid "Resource type not found.\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3481
6631 msgid "Resource name not found.\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3486
6635 msgid "Resource language not found.\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3491
6639 msgid "Not enough quota.\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3496
6643 msgid "No interfaces.\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3501
6647 #, fuzzy
6648 msgid "RPC call canceled.\n"
6649 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6650
6651 #: winerror.mc:3506
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Binding incomplete.\n"
6654 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6655
6656 #: winerror.mc:3511
6657 msgid "RPC comm failure.\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3516
6661 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3521
6665 msgid "No principal name registered.\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3526
6669 msgid "Not an RPC error.\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3531
6673 msgid "UUID is local only.\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3536
6677 msgid "Security package error.\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3541
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Thread not canceled.\n"
6683 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6684
6685 #: winerror.mc:3546
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid handle operation.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689
6690 #: winerror.mc:3551
6691 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3556
6695 msgid "Wrong stub version.\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3561
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Invalid pipe object.\n"
6701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6702
6703 #: winerror.mc:3566
6704 msgid "Wrong pipe order.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3571
6708 msgid "Wrong pipe version.\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3576
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Group member not found.\n"
6714 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6715
6716 #: winerror.mc:3581
6717 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: winerror.mc:3586
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid object.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6724
6725 #: winerror.mc:3591
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid time.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6729
6730 #: winerror.mc:3596
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid form name.\n"
6733 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6734
6735 #: winerror.mc:3601
6736 msgid "Invalid form size.\n"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: winerror.mc:3606
6740 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: winerror.mc:3611
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Printer deleted.\n"
6746 msgstr "Datum brisanja.\n"
6747
6748 #: winerror.mc:3616
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid printer state.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6752
6753 #: winerror.mc:3621
6754 msgid "User must change password.\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: winerror.mc:3626
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Domain controller not found.\n"
6760 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6761
6762 #: winerror.mc:3631
6763 msgid "Account locked out.\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3636
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid pixel format.\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770
6771 #: winerror.mc:3641
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid driver.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775
6776 #: winerror.mc:3646
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780
6781 #: winerror.mc:3651
6782 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3656
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6789
6790 #: winerror.mc:3661
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794
6795 #: winerror.mc:3666
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: winerror.mc:3671
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: winerror.mc:3676
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: winerror.mc:3681
6808 #, fuzzy
6809 msgid "No site name available.\n"
6810 msgstr "Nedostupno; .\n"
6811
6812 #: winerror.mc:3686
6813 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: winerror.mc:3691
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6820
6821 #: winerror.mc:3696
6822 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: winerror.mc:3701
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6828 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6829
6830 #: winerror.mc:3706
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The interface could not be exported.\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834
6835 #: winerror.mc:3711
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile could not be added.\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839
6840 #: winerror.mc:3716
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be added.\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844
6845 #: winerror.mc:3721
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849
6850 #: winerror.mc:3726
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be added.\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854
6855 #: winerror.mc:3731
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The group element could not be removed.\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859
6860 #: winerror.mc:3736
6861 #, fuzzy
6862 msgid "The username could not be found.\n"
6863 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6864
6865 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6866 msgid "Local Port"
6867 msgstr "Lokalni port"
6868
6869 #: localspl.rc:29
6870 msgid "Local Monitor"
6871 msgstr "Lokalni monitor"
6872
6873 #: localui.rc:36
6874 msgid "Add a Local Port"
6875 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6876
6877 #: localui.rc:39
6878 msgid "&Enter the port name to add:"
6879 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6880
6881 #: localui.rc:48
6882 msgid "Configure LPT Port"
6883 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6884
6885 #: localui.rc:51
6886 msgid "Timeout (seconds)"
6887 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6888
6889 #: localui.rc:52
6890 msgid "&Transmission Retry:"
6891 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6892
6893 #: localui.rc:29
6894 msgid "'%s' is not a valid port name"
6895 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6896
6897 #: localui.rc:30
6898 msgid "Port %s already exists"
6899 msgstr "Port %s već postoji"
6900
6901 #: localui.rc:31
6902 msgid "This port has no options to configure"
6903 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6904
6905 #: mapi32.rc:28
6906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6907 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6908
6909 #: mapi32.rc:29
6910 msgid "Send Mail"
6911 msgstr "Pošalji poruku"
6912
6913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6914 msgid "Enter Network Password"
6915 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6916
6917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6918 msgid "Please enter your username and password:"
6919 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6920
6921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6922 msgid "Proxy"
6923 msgstr "Posrednik"
6924
6925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6926 msgid "User"
6927 msgstr "Korisničko ime"
6928
6929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6930 msgid "Password"
6931 msgstr "Lozinka"
6932
6933 #: mpr.rc:44
6934 msgid "&Save this password (Insecure)"
6935 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6936
6937 #: mpr.rc:27
6938 msgid "Entire Network"
6939 msgstr "Cela mreža"
6940
6941 #: msacm32.rc:27
6942 msgid "Sound Selection"
6943 msgstr "Izbor zvuka"
6944
6945 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6946 msgid "&Save As..."
6947 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6948
6949 #: msacm32.rc:39
6950 msgid "&Format:"
6951 msgstr "&Format:"
6952
6953 #: msacm32.rc:44
6954 msgid "&Attributes:"
6955 msgstr "&Osobine:"
6956
6957 #: mshtml.rc:37
6958 msgid "Hyperlink"
6959 msgstr "Hiperveza"
6960
6961 #: mshtml.rc:40
6962 msgid "Hyperlink Information"
6963 msgstr "Podaci o hipervezi"
6964
6965 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6966 msgid "&Type:"
6967 msgstr "&Ukucaj:"
6968
6969 #: mshtml.rc:43
6970 msgid "&URL:"
6971 msgstr "&Adresa:"
6972
6973 #: mshtml.rc:31
6974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6975 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6976
6977 #: mshtml.rc:32
6978 msgid "HTML Document"
6979 msgstr "HTML dokument"
6980
6981 #: mshtml.rc:26
6982 msgid "Downloading from %s..."
6983 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6984
6985 #: mshtml.rc:25
6986 msgid "Done"
6987 msgstr "Završeno"
6988
6989 #: msi.rc:27
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6993 "file path and try again."
6994 msgstr ""
6995 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6996 "pokušajte ponovo."
6997
6998 #: msi.rc:28
6999 msgid "path %s not found"
7000 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7001
7002 #: msi.rc:29
7003 msgid "insert disk %s"
7004 msgstr "Ubacite disk %s"
7005
7006 #: msi.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "Windows Installer %s\n"
7010 "\n"
7011 "Usage:\n"
7012 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7013 "\n"
7014 "Install a product:\n"
7015 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/a package [property]\n"
7018 "Repair an installation:\n"
7019 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7020 "Uninstall a product:\n"
7021 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7022 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7023 "Advertise a product:\n"
7024 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7025 "Apply a patch:\n"
7026 "\t/p patch_package [property]\n"
7027 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7028 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7029 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7030 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7031 "Register MSI Service:\n"
7032 "\t/y\n"
7033 "Unregister MSI Service:\n"
7034 "\t/z\n"
7035 "Display this help:\n"
7036 "\t/help\n"
7037 "\t/?\n"
7038 msgstr ""
7039 "Windows instalacija programa %s\n"
7040 "\n"
7041 "Upotreba:\n"
7042 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7043 "\n"
7044 "Instalacija proizvoda:\n"
7045 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/a paket [svojina]\n"
7048 "Popravka instalacije:\n"
7049 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7050 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7051 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7052 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "Reklama proizvoda:\n"
7054 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7055 "Primena zakrpe:\n"
7056 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7057 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7058 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7059 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7060 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7061 "Registracija MSI usluge:\n"
7062 "\t/y\n"
7063 "Odjava MSI usluge:\n"
7064 "\t/z\n"
7065 "Prikaži pomoć:\n"
7066 "\t/help\n"
7067 "\t/?\n"
7068
7069 #: msi.rc:57
7070 msgid "enter which folder contains %s"
7071 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7072
7073 #: msi.rc:58
7074 msgid "install source for feature missing"
7075 msgstr "nedostaje instalacija"
7076
7077 #: msi.rc:59
7078 msgid "network drive for feature missing"
7079 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7080
7081 #: msi.rc:60
7082 msgid "feature from:"
7083 msgstr "mogućnost od:"
7084
7085 #: msi.rc:61
7086 msgid "choose which folder contains %s"
7087 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7088
7089 #: msrle32.rc:28
7090 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7091 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7092
7093 #: msrle32.rc:29
7094 msgid ""
7095 "Wine MS-RLE video codec\n"
7096 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7097 msgstr ""
7098 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7099 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7100
7101 #: msvfw32.rc:30
7102 msgid "Video Compression"
7103 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7104
7105 #: msvfw32.rc:36
7106 msgid "&Compressor:"
7107 msgstr "&Kompresor:"
7108
7109 #: msvfw32.rc:39
7110 msgid "Con&figure..."
7111 msgstr "&Podesi..."
7112
7113 #: msvfw32.rc:40
7114 msgid "&About"
7115 msgstr "&O programu"
7116
7117 #: msvfw32.rc:44
7118 msgid "Compression &Quality:"
7119 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7120
7121 #: msvfw32.rc:46
7122 msgid "&Key Frame Every"
7123 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7124
7125 #: msvfw32.rc:50
7126 msgid "&Data Rate"
7127 msgstr "&Protok podataka"
7128
7129 #: msvfw32.rc:52
7130 #, fuzzy
7131 msgid "kB/s"
7132 msgstr "KB/s"
7133
7134 #: msvfw32.rc:25
7135 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7136 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7137
7138 #: msvidc32.rc:26
7139 msgid "Wine Video 1 video codec"
7140 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7141
7142 #: oleacc.rc:27
7143 msgid "unknown object"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:28
7147 msgid "title bar"
7148 msgstr "naslovna linija"
7149
7150 #: oleacc.rc:29
7151 msgid "menu bar"
7152 msgstr "linija menija"
7153
7154 #: oleacc.rc:30
7155 msgid "scroll bar"
7156 msgstr "traka za pomeranje"
7157
7158 #: oleacc.rc:31
7159 msgid "grip"
7160 msgstr "ručka"
7161
7162 #: oleacc.rc:32
7163 msgid "sound"
7164 msgstr "zvuk"
7165
7166 #: oleacc.rc:33
7167 msgid "cursor"
7168 msgstr "kursor"
7169
7170 #: oleacc.rc:34
7171 msgid "caret"
7172 msgstr "kursor"
7173
7174 #: oleacc.rc:35
7175 msgid "alert"
7176 msgstr "upozorenje"
7177
7178 #: oleacc.rc:36
7179 msgid "window"
7180 msgstr "prozor"
7181
7182 #: oleacc.rc:37
7183 msgid "client"
7184 msgstr "klijent"
7185
7186 #: oleacc.rc:38
7187 msgid "popup menu"
7188 msgstr "iskačući meni"
7189
7190 #: oleacc.rc:39
7191 msgid "menu item"
7192 msgstr "stavka menija"
7193
7194 #: oleacc.rc:40
7195 msgid "tool tip"
7196 msgstr "oblačić"
7197
7198 #: oleacc.rc:41
7199 msgid "application"
7200 msgstr "program"
7201
7202 #: oleacc.rc:42
7203 msgid "document"
7204 msgstr "dokument"
7205
7206 #: oleacc.rc:43
7207 msgid "pane"
7208 msgstr "okvir"
7209
7210 #: oleacc.rc:44
7211 msgid "chart"
7212 msgstr "grafikon"
7213
7214 #: oleacc.rc:45
7215 msgid "dialog"
7216 msgstr "prozorče"
7217
7218 #: oleacc.rc:46
7219 msgid "border"
7220 msgstr "granica"
7221
7222 #: oleacc.rc:47
7223 msgid "grouping"
7224 msgstr "grupisanje"
7225
7226 #: oleacc.rc:48
7227 msgid "separator"
7228 msgstr "razdvajač"
7229
7230 #: oleacc.rc:49
7231 msgid "tool bar"
7232 msgstr "alatnica"
7233
7234 #: oleacc.rc:50
7235 msgid "status bar"
7236 msgstr "linija stanja"
7237
7238 #: oleacc.rc:51
7239 msgid "table"
7240 msgstr "tabela"
7241
7242 #: oleacc.rc:52
7243 msgid "column header"
7244 msgstr "zaglavlje kolone"
7245
7246 #: oleacc.rc:53
7247 msgid "row header"
7248 msgstr "zaglavlje reda"
7249
7250 #: oleacc.rc:54
7251 msgid "column"
7252 msgstr "kolona"
7253
7254 #: oleacc.rc:55
7255 msgid "row"
7256 msgstr "red"
7257
7258 #: oleacc.rc:56
7259 msgid "cell"
7260 msgstr "ćelija"
7261
7262 #: oleacc.rc:57
7263 msgid "link"
7264 msgstr "veza"
7265
7266 #: oleacc.rc:58
7267 msgid "help balloon"
7268 msgstr "pomoćni oblačić"
7269
7270 #: oleacc.rc:59
7271 msgid "character"
7272 msgstr "znak"
7273
7274 #: oleacc.rc:60
7275 msgid "list"
7276 msgstr "spisak"
7277
7278 #: oleacc.rc:61
7279 msgid "list item"
7280 msgstr "spisak stavki"
7281
7282 #: oleacc.rc:62
7283 msgid "outline"
7284 msgstr "kontura"
7285
7286 #: oleacc.rc:63
7287 msgid "outline item"
7288 msgstr "stavka konture"
7289
7290 #: oleacc.rc:64
7291 msgid "page tab"
7292 msgstr "jezičak strane"
7293
7294 #: oleacc.rc:65
7295 msgid "property page"
7296 msgstr "svojstva strane"
7297
7298 #: oleacc.rc:66
7299 msgid "indicator"
7300 msgstr "pokazivač"
7301
7302 #: oleacc.rc:67
7303 msgid "graphic"
7304 msgstr "grafika"
7305
7306 #: oleacc.rc:68
7307 msgid "static text"
7308 msgstr "statičan tekst"
7309
7310 #: oleacc.rc:69
7311 msgid "text"
7312 msgstr "tekst"
7313
7314 #: oleacc.rc:70
7315 msgid "push button"
7316 msgstr "prekidač dugme"
7317
7318 #: oleacc.rc:71
7319 msgid "check button"
7320 msgstr "dugme za označavanje"
7321
7322 #: oleacc.rc:72
7323 msgid "radio button"
7324 msgstr "isključivo dugme"
7325
7326 #: oleacc.rc:73
7327 msgid "combo box"
7328 msgstr "kombinovani spisak"
7329
7330 #: oleacc.rc:74
7331 msgid "drop down"
7332 msgstr "padajući meni"
7333
7334 #: oleacc.rc:75
7335 msgid "progress bar"
7336 msgstr "linija toka"
7337
7338 #: oleacc.rc:76
7339 msgid "dial"
7340 msgstr "pozovi"
7341
7342 #: oleacc.rc:77
7343 msgid "hot key field"
7344 msgstr "polje za prečice"
7345
7346 #: oleacc.rc:78
7347 msgid "slider"
7348 msgstr "klizač"
7349
7350 #: oleacc.rc:79
7351 msgid "spin box"
7352 msgstr "vrteće dugme"
7353
7354 #: oleacc.rc:80
7355 msgid "diagram"
7356 msgstr "dijagram"
7357
7358 #: oleacc.rc:81
7359 msgid "animation"
7360 msgstr "animacija"
7361
7362 #: oleacc.rc:82
7363 msgid "equation"
7364 msgstr "jednačina"
7365
7366 #: oleacc.rc:83
7367 msgid "drop down button"
7368 msgstr "padajuće dugme"
7369
7370 #: oleacc.rc:84
7371 msgid "menu button"
7372 msgstr "dugme menija"
7373
7374 #: oleacc.rc:85
7375 msgid "grid drop down button"
7376 msgstr "umreži padajuće dugme"
7377
7378 #: oleacc.rc:86
7379 msgid "white space"
7380 msgstr "razmak"
7381
7382 #: oleacc.rc:87
7383 msgid "page tab list"
7384 msgstr "spisak listova"
7385
7386 #: oleacc.rc:88
7387 msgid "clock"
7388 msgstr "časovnik"
7389
7390 #: oleacc.rc:89
7391 msgid "split button"
7392 msgstr "dugme za deljenje"
7393
7394 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7395 msgid "IP address"
7396 msgstr "IP adresa"
7397
7398 #: oleacc.rc:91
7399 msgid "outline button"
7400 msgstr "kontura dugme"
7401
7402 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7403 msgid "True"
7404 msgstr "Tačno"
7405
7406 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7407 msgid "False"
7408 msgstr "Netačno"
7409
7410 #: oleaut32.rc:31
7411 msgid "On"
7412 msgstr "Uključeno"
7413
7414 #: oleaut32.rc:32
7415 msgid "Off"
7416 msgstr "Isključeno"
7417
7418 #: oledlg.rc:48
7419 msgid "Insert Object"
7420 msgstr "Unos objekta"
7421
7422 #: oledlg.rc:54
7423 msgid "Object Type:"
7424 msgstr "Vrsta objekta:"
7425
7426 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7427 msgid "Result"
7428 msgstr "Rezultat"
7429
7430 #: oledlg.rc:58
7431 msgid "Create New"
7432 msgstr "Napravi novo"
7433
7434 #: oledlg.rc:60
7435 msgid "Create Control"
7436 msgstr "Napravi kontrolu"
7437
7438 #: oledlg.rc:62
7439 msgid "Create From File"
7440 msgstr "Napravi iz datoteke"
7441
7442 #: oledlg.rc:65
7443 msgid "&Add Control..."
7444 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7445
7446 #: oledlg.rc:66
7447 msgid "Display As Icon"
7448 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7449
7450 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7451 msgid "Browse..."
7452 msgstr "Potraži..."
7453
7454 #: oledlg.rc:69
7455 msgid "File:"
7456 msgstr "Datoteka:"
7457
7458 #: oledlg.rc:75
7459 msgid "Paste Special"
7460 msgstr "Ubacivanje"
7461
7462 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7463 msgid "Source:"
7464 msgstr "Izvor:"
7465
7466 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7467 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7468 msgid "&Paste"
7469 msgstr "&Ubaci"
7470
7471 #: oledlg.rc:81
7472 msgid "Paste &Link"
7473 msgstr "Ubaci &vezu"
7474
7475 #: oledlg.rc:83
7476 msgid "&As:"
7477 msgstr "&Kao:"
7478
7479 #: oledlg.rc:90
7480 msgid "&Display As Icon"
7481 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7482
7483 #: oledlg.rc:92
7484 msgid "Change &Icon..."
7485 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7486
7487 #: oledlg.rc:25
7488 msgid "Insert a new %s object into your document"
7489 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7490
7491 #: oledlg.rc:26
7492 msgid ""
7493 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7494 "may activate it using the program which created it."
7495 msgstr ""
7496 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7497 "koristeći program koji ga je napravio."
7498
7499 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Browse"
7502 msgstr ""
7503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7504 "Potraži\n"
7505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7506 "Razgledaj"
7507
7508 #: oledlg.rc:28
7509 msgid ""
7510 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7511 "control."
7512 msgstr ""
7513 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7514
7515 #: oledlg.rc:29
7516 msgid "Add Control"
7517 msgstr "Dodaj kontrolu"
7518
7519 #: oledlg.rc:34
7520 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7521 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7522
7523 #: oledlg.rc:35
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s."
7530
7531 #: oledlg.rc:36
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7539
7540 #: oledlg.rc:37
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7544 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7545 "your document."
7546 msgstr ""
7547 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7548 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549
7550 #: oledlg.rc:38
7551 #, fuzzy
7552 msgid ""
7553 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7554 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7555 "in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7558 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7559
7560 #: oledlg.rc:39
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7565 "be reflected in your document."
7566 msgstr ""
7567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7569
7570 #: oledlg.rc:40
7571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7573
7574 #: oledlg.rc:41
7575 msgid "Unknown Type"
7576 msgstr "Nepoznata vrsta"
7577
7578 #: oledlg.rc:42
7579 msgid "Unknown Source"
7580 msgstr "Nepoznat izvor"
7581
7582 #: oledlg.rc:43
7583 msgid "the program which created it"
7584 msgstr "program koji ga je napravio"
7585
7586 #: sane.rc:41
7587 msgid "Scanning"
7588 msgstr "Pretraga"
7589
7590 #: sane.rc:44
7591 #, fuzzy
7592 msgid "SCANNING... Please Wait"
7593 msgstr "Pretraživanje..."
7594
7595 #: sane.rc:31
7596 msgctxt "unit: pixels"
7597 msgid "px"
7598 msgstr "px"
7599
7600 #: sane.rc:32
7601 msgctxt "unit: bits"
7602 msgid "b"
7603 msgstr "b"
7604
7605 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7606 msgctxt "unit: dots/inch"
7607 msgid "dpi"
7608 msgstr "tpi"
7609
7610 #: sane.rc:35
7611 msgctxt "unit: percent"
7612 msgid "%"
7613 msgstr "%"
7614
7615 #: sane.rc:36
7616 msgctxt "unit: microseconds"
7617 msgid "us"
7618 msgstr "µs"
7619
7620 #: serialui.rc:25
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Settings for %s"
7623 msgstr "Svojstva"
7624
7625 #: serialui.rc:28
7626 msgid "Baud Rate"
7627 msgstr "Broj bauda"
7628
7629 #: serialui.rc:30
7630 msgid "Parity"
7631 msgstr "Jednakost"
7632
7633 #: serialui.rc:32
7634 msgid "Flow Control"
7635 msgstr "Kontrola protoka"
7636
7637 #: serialui.rc:34
7638 msgid "Data Bits"
7639 msgstr "Bitovi podataka"
7640
7641 #: serialui.rc:36
7642 msgid "Stop Bits"
7643 msgstr "Zaustavno vreme"
7644
7645 #: setupapi.rc:36
7646 msgid "Copying Files..."
7647 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7648
7649 #: setupapi.rc:42
7650 msgid "Destination:"
7651 msgstr "Odredište:"
7652
7653 #: setupapi.rc:49
7654 msgid "Files Needed"
7655 msgstr "Potrebne datoteke"
7656
7657 #: setupapi.rc:52
7658 msgid ""
7659 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7660 "make sure the correct drive is selected below"
7661 msgstr ""
7662 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7663 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7664
7665 #: setupapi.rc:54
7666 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7668
7669 #: setupapi.rc:28
7670 #, fuzzy
7671 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7672 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7673
7674 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7675 msgid "Unknown"
7676 msgstr "Nepoznato"
7677
7678 #: setupapi.rc:30
7679 msgid "Copy files from:"
7680 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7681
7682 #: setupapi.rc:31
7683 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7684 msgstr ""
7685 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7686
7687 #: shdoclc.rc:39
7688 msgid "F&orward"
7689 msgstr "N&apred"
7690
7691 #: shdoclc.rc:41
7692 msgid "&Save Background As..."
7693 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7694
7695 #: shdoclc.rc:42
7696 msgid "Set As Back&ground"
7697 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7698
7699 #: shdoclc.rc:43
7700 msgid "&Copy Background"
7701 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7702
7703 #: shdoclc.rc:44
7704 msgid "Set as &Desktop Item"
7705 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7706
7707 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7708 msgid "Select &All"
7709 msgstr "Izaberi &sve"
7710
7711 #: shdoclc.rc:49
7712 msgid "Create Shor&tcut"
7713 msgstr "Napravi &prečicu"
7714
7715 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7716 msgid "Add to &Favorites..."
7717 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7718
7719 #: shdoclc.rc:51
7720 msgid "&View Source"
7721 msgstr "&Prikaži izvor"
7722
7723 #: shdoclc.rc:53
7724 msgid "&Encoding"
7725 msgstr "&Kodni raspored"
7726
7727 #: shdoclc.rc:55
7728 msgid "Pr&int"
7729 msgstr "&Štampaj"
7730
7731 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7732 msgid "&Open Link"
7733 msgstr "&Otvori vezu"
7734
7735 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7736 msgid "Open Link in &New Window"
7737 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7738
7739 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7740 msgid "Save Target &As..."
7741 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7742
7743 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7744 msgid "&Print Target"
7745 msgstr "&Štampaj objekat"
7746
7747 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7748 msgid "S&how Picture"
7749 msgstr "&Prikaži sliku"
7750
7751 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7752 msgid "&Save Picture As..."
7753 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7754
7755 #: shdoclc.rc:70
7756 msgid "&E-mail Picture..."
7757 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7758
7759 #: shdoclc.rc:71
7760 msgid "Pr&int Picture..."
7761 msgstr "Štampaj &sliku..."
7762
7763 #: shdoclc.rc:72
7764 msgid "&Go to My Pictures"
7765 msgstr "Pređi na &fotografije"
7766
7767 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7768 msgid "Set as Back&ground"
7769 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7770
7771 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7772 msgid "Set as &Desktop Item..."
7773 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7774
7775 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7776 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7777 msgid "Cu&t"
7778 msgstr "&Iseci"
7779
7780 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7781 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7782 #: wordpad.rc:102
7783 msgid "&Copy"
7784 msgstr "&Umnoži"
7785
7786 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7787 msgid "Copy Shor&tcut"
7788 msgstr "Umnoži &prečicu"
7789
7790 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7791 msgid "P&roperties"
7792 msgstr "&Svojstva"
7793
7794 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Undo"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Opozovi\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Opozivi"
7802
7803 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7804 msgid "&Delete"
7805 msgstr "Iz&briši"
7806
7807 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7808 #, fuzzy
7809 msgid "&Select"
7810 msgstr ""
7811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7812 "&Izbor\n"
7813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "&Izaberi"
7815
7816 #: shdoclc.rc:102
7817 msgid "&Cell"
7818 msgstr "&Ćelija"
7819
7820 #: shdoclc.rc:103
7821 msgid "&Row"
7822 msgstr "&Red"
7823
7824 #: shdoclc.rc:104
7825 msgid "&Column"
7826 msgstr "&Kolona"
7827
7828 #: shdoclc.rc:105
7829 msgid "&Table"
7830 msgstr "&Tabela"
7831
7832 #: shdoclc.rc:108
7833 msgid "&Cell Properties"
7834 msgstr "Svojstva &ćelije"
7835
7836 #: shdoclc.rc:109
7837 msgid "&Table Properties"
7838 msgstr "Svojstva &tabele"
7839
7840 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7841 msgid "Paste"
7842 msgstr "Ubaci"
7843
7844 #: shdoclc.rc:118
7845 msgid "&Print"
7846 msgstr "&Štampaj"
7847
7848 #: shdoclc.rc:125
7849 msgid "Open in &New Window"
7850 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7851
7852 #: shdoclc.rc:129
7853 msgid "Cut"
7854 msgstr "Iseci"
7855
7856 #: shdoclc.rc:152
7857 msgid "&Save Video As..."
7858 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7859
7860 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7861 msgid "Play"
7862 msgstr "Reprodukuj"
7863
7864 #: shdoclc.rc:189
7865 msgid "Rewind"
7866 msgstr "Premotaj"
7867
7868 #: shdoclc.rc:196
7869 msgid "Trace Tags"
7870 msgstr "Prateće oznake"
7871
7872 #: shdoclc.rc:197
7873 msgid "Resource Failures"
7874 msgstr "Neuspesi resursa"
7875
7876 #: shdoclc.rc:198
7877 msgid "Dump Tracking Info"
7878 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7879
7880 #: shdoclc.rc:199
7881 msgid "Debug Break"
7882 msgstr "Prekid"
7883
7884 #: shdoclc.rc:200
7885 msgid "Debug View"
7886 msgstr "Prikaz"
7887
7888 #: shdoclc.rc:201
7889 msgid "Dump Tree"
7890 msgstr "Ispiši stablo"
7891
7892 #: shdoclc.rc:202
7893 msgid "Dump Lines"
7894 msgstr "Ispiši linije"
7895
7896 #: shdoclc.rc:203
7897 msgid "Dump DisplayTree"
7898 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7899
7900 #: shdoclc.rc:204
7901 msgid "Dump FormatCaches"
7902 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7903
7904 #: shdoclc.rc:205
7905 msgid "Dump LayoutRects"
7906 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7907
7908 #: shdoclc.rc:206
7909 msgid "Memory Monitor"
7910 msgstr "Nadgledanje memorije"
7911
7912 #: shdoclc.rc:207
7913 msgid "Performance Meters"
7914 msgstr "Merač performansi"
7915
7916 #: shdoclc.rc:208
7917 msgid "Save HTML"
7918 msgstr "Sačuvaj HTML"
7919
7920 #: shdoclc.rc:210
7921 msgid "&Browse View"
7922 msgstr "&Razgledanje"
7923
7924 #: shdoclc.rc:211
7925 msgid "&Edit View"
7926 msgstr "&Uređivanje"
7927
7928 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7929 msgid "Scroll Here"
7930 msgstr "Klizaj ovde"
7931
7932 #: shdoclc.rc:218
7933 msgid "Top"
7934 msgstr "Vrh"
7935
7936 #: shdoclc.rc:219
7937 msgid "Bottom"
7938 msgstr "Dno"
7939
7940 #: shdoclc.rc:221
7941 msgid "Page Up"
7942 msgstr "Nagore"
7943
7944 #: shdoclc.rc:222
7945 msgid "Page Down"
7946 msgstr "Nadole"
7947
7948 #: shdoclc.rc:224
7949 msgid "Scroll Up"
7950 msgstr "Pomeri nagore"
7951
7952 #: shdoclc.rc:225
7953 msgid "Scroll Down"
7954 msgstr "Pomeri nadole"
7955
7956 #: shdoclc.rc:232
7957 msgid "Left Edge"
7958 msgstr "Leva ivica"
7959
7960 #: shdoclc.rc:233
7961 msgid "Right Edge"
7962 msgstr "Desna ivica"
7963
7964 #: shdoclc.rc:235
7965 msgid "Page Left"
7966 msgstr "Nalevo"
7967
7968 #: shdoclc.rc:236
7969 msgid "Page Right"
7970 msgstr "Nadesno"
7971
7972 #: shdoclc.rc:238
7973 msgid "Scroll Left"
7974 msgstr "Pomeri nalevo"
7975
7976 #: shdoclc.rc:239
7977 msgid "Scroll Right"
7978 msgstr "Pomeri nadesno"
7979
7980 #: shdoclc.rc:25
7981 msgid "Wine Internet Explorer"
7982 msgstr "Wine Internet Explorer"
7983
7984 #: shdoclc.rc:30
7985 msgid "&w&bPage &p"
7986 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7987
7988 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7989 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7990 msgid "Lar&ge Icons"
7991 msgstr "&Velike ikonice"
7992
7993 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7994 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7995 msgid "S&mall Icons"
7996 msgstr "&Male ikonice"
7997
7998 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7999 msgid "&List"
8000 msgstr "&Spisak"
8001
8002 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8003 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8004 msgid "&Details"
8005 msgstr "&Detalji"
8006
8007 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8008 msgid "Arrange &Icons"
8009 msgstr "Poređaj &ikonice"
8010
8011 #: shell32.rc:50
8012 msgid "By &Name"
8013 msgstr "Po &nazivu"
8014
8015 #: shell32.rc:51
8016 msgid "By &Type"
8017 msgstr "Po &vrsti"
8018
8019 #: shell32.rc:52
8020 msgid "By &Size"
8021 msgstr "Po &veličini"
8022
8023 #: shell32.rc:53
8024 msgid "By &Date"
8025 msgstr "Po &datumu"
8026
8027 #: shell32.rc:55
8028 msgid "&Auto Arrange"
8029 msgstr "&Automatski poređaj"
8030
8031 #: shell32.rc:57
8032 msgid "Line up Icons"
8033 msgstr "Poravnaj ikonice"
8034
8035 #: shell32.rc:62
8036 msgid "Paste as Link"
8037 msgstr "Ubaci kao vezu"
8038
8039 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8040 msgid "New"
8041 msgstr "Novo"
8042
8043 #: shell32.rc:66
8044 msgid "New &Folder"
8045 msgstr "Nova &fascikla"
8046
8047 #: shell32.rc:67
8048 msgid "New &Link"
8049 msgstr "Nova &veza"
8050
8051 #: shell32.rc:71
8052 msgid "Properties"
8053 msgstr "Svojstva"
8054
8055 #: shell32.rc:82
8056 #, fuzzy
8057 msgctxt "recycle bin"
8058 msgid "&Restore"
8059 msgstr "&Povrati"
8060
8061 #: shell32.rc:83
8062 msgid "&Erase"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: shell32.rc:95
8066 msgid "E&xplore"
8067 msgstr "&Pretraži"
8068
8069 #: shell32.rc:98
8070 msgid "C&ut"
8071 msgstr "&Iseci"
8072
8073 #: shell32.rc:101
8074 msgid "Create &Link"
8075 msgstr "Napravi &vezu"
8076
8077 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8078 msgid "&Rename"
8079 msgstr "Pr&eimenuj"
8080
8081 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8082 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8083 #, fuzzy
8084 msgid "E&xit"
8085 msgstr ""
8086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8087 "&Izlaz\n"
8088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8089 "I&zlaz"
8090
8091 #: shell32.rc:127
8092 #, fuzzy
8093 msgid "&About Control Panel"
8094 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8095
8096 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8097 msgid "Browse for Folder"
8098 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8099
8100 #: shell32.rc:290
8101 msgid "Folder:"
8102 msgstr "Fascikla:"
8103
8104 #: shell32.rc:296
8105 msgid "&Make New Folder"
8106 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8107
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Message"
8110 msgstr "Poruka"
8111
8112 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8113 msgid "&Yes"
8114 msgstr "&Da"
8115
8116 #: shell32.rc:307
8117 msgid "Yes to &all"
8118 msgstr "Da za &sve"
8119
8120 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8121 msgid "&No"
8122 msgstr "&Ne"
8123
8124 #: shell32.rc:316
8125 msgid "About %s"
8126 msgstr "O programu %s"
8127
8128 #: shell32.rc:320
8129 msgid "Wine &license"
8130 msgstr "Wine &licenca"
8131
8132 #: shell32.rc:325
8133 msgid "Running on %s"
8134 msgstr "Radi na %s"
8135
8136 #: shell32.rc:326
8137 msgid "Wine was brought to you by:"
8138 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8139
8140 #: shell32.rc:334
8141 msgid ""
8142 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8143 "will open it for you."
8144 msgstr ""
8145 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8146 "ga otvoriti."
8147
8148 #: shell32.rc:335
8149 msgid "&Open:"
8150 msgstr "&Otvori:"
8151
8152 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8153 #: winefile.rc:130
8154 msgid "&Browse..."
8155 msgstr "&Nađi..."
8156
8157 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8158 msgid "Size"
8159 msgstr "Veličina"
8160
8161 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8162 msgid "Type"
8163 msgstr "Vrsta"
8164
8165 #: shell32.rc:137
8166 msgid "Modified"
8167 msgstr "Izmenjeno"
8168
8169 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8170 msgid "Attributes"
8171 msgstr "Osobine"
8172
8173 #: shell32.rc:140
8174 msgid "Size available"
8175 msgstr "Dostupno"
8176
8177 #: shell32.rc:142
8178 msgid "Comments"
8179 msgstr "Komentari"
8180
8181 #: shell32.rc:143
8182 msgid "Owner"
8183 msgstr "Vlasnik"
8184
8185 #: shell32.rc:144
8186 msgid "Group"
8187 msgstr "Grupa"
8188
8189 #: shell32.rc:145
8190 msgid "Original location"
8191 msgstr "Originalna lokacija"
8192
8193 #: shell32.rc:146
8194 msgid "Date deleted"
8195 msgstr "Datum brisanja"
8196
8197 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "display name"
8200 msgid "Desktop"
8201 msgstr "Radna površina"
8202
8203 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr "Računar"
8206
8207 #: shell32.rc:156
8208 msgid "Control Panel"
8209 msgstr "Upravljački panel"
8210
8211 #: shell32.rc:163
8212 msgid "Select"
8213 msgstr "Izaberi"
8214
8215 #: shell32.rc:186
8216 msgid "Restart"
8217 msgstr "Ponovno pokretanje"
8218
8219 #: shell32.rc:187
8220 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8221 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8222
8223 #: shell32.rc:188
8224 msgid "Shutdown"
8225 msgstr "Gašenje"
8226
8227 #: shell32.rc:189
8228 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8229 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8230
8231 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8232 msgid "Programs"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "My Documents"
8237 msgstr "Dokumenti"
8238
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Favorites"
8241 msgstr "Omiljeno"
8242
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "StartUp"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "Start Menu"
8249 msgstr "„Start“ meni"
8250
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "My Music"
8253 msgstr "Muzika"
8254
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Videos"
8257 msgstr "Video snimci"
8258
8259 #: shell32.rc:207
8260 #, fuzzy
8261 msgctxt "directory"
8262 msgid "Desktop"
8263 msgstr "Radna površina"
8264
8265 #: shell32.rc:208
8266 msgid "NetHood"
8267 msgstr "Internet"
8268
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "Templates"
8271 msgstr "Šabloni"
8272
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "PrintHood"
8275 msgstr "Štampači"
8276
8277 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8278 msgid "History"
8279 msgstr "Istorija"
8280
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "Program Files"
8283 msgstr "Programi"
8284
8285 #: shell32.rc:214
8286 msgid "My Pictures"
8287 msgstr "Slike"
8288
8289 #: shell32.rc:215
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Common Files"
8292 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8293
8294 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8295 msgid "Documents"
8296 msgstr "Dokumenti"
8297
8298 #: shell32.rc:217
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Administrative Tools"
8301 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8302
8303 #: shell32.rc:218
8304 msgid "Music"
8305 msgstr "Muzika"
8306
8307 #: shell32.rc:219
8308 msgid "Pictures"
8309 msgstr "Slike"
8310
8311 #: shell32.rc:220
8312 msgid "Videos"
8313 msgstr "Video snimci"
8314
8315 #: shell32.rc:213
8316 msgid "Program Files (x86)"
8317 msgstr "Programi (x86)"
8318
8319 #: shell32.rc:221
8320 msgid "Contacts"
8321 msgstr "Kontakti"
8322
8323 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8324 msgid "Links"
8325 msgstr "Veze"
8326
8327 #: shell32.rc:223
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Slide Shows"
8330 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8331
8332 #: shell32.rc:224
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Playlists"
8335 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8336
8337 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8338 msgid "Status"
8339 msgstr "Stanje"
8340
8341 #: shell32.rc:149
8342 msgid "Location"
8343 msgstr "Lokacija"
8344
8345 #: shell32.rc:150
8346 msgid "Model"
8347 msgstr "Model"
8348
8349 #: shell32.rc:225
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Sample Music"
8352 msgstr "Muzika\\Primerci"
8353
8354 #: shell32.rc:226
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Sample Pictures"
8357 msgstr "Slike\\Primerci"
8358
8359 #: shell32.rc:227
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Sample Playlists"
8362 msgstr "Muzika\\Primerci"
8363
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Sample Videos"
8367 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8368
8369 #: shell32.rc:229
8370 msgid "Saved Games"
8371 msgstr "Sačuvane igre"
8372
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Searches"
8375 msgstr "Pretrage"
8376
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Users"
8379 msgstr "Korisnici"
8380
8381 #: shell32.rc:233
8382 msgid "Downloads"
8383 msgstr "Prijemi"
8384
8385 #: shell32.rc:166
8386 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8387 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8388
8389 #: shell32.rc:167
8390 msgid "Error during creation of a new folder"
8391 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8392
8393 #: shell32.rc:168
8394 msgid "Confirm file deletion"
8395 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8396
8397 #: shell32.rc:169
8398 msgid "Confirm folder deletion"
8399 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8400
8401 #: shell32.rc:170
8402 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8403 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8404
8405 #: shell32.rc:171
8406 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8407 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8408
8409 #: shell32.rc:178
8410 msgid "Confirm file overwrite"
8411 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8412
8413 #: shell32.rc:177
8414 msgid ""
8415 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8416 "\n"
8417 "Do you want to replace it?"
8418 msgstr ""
8419 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8420 "\n"
8421 "Želite li da je zamenite?"
8422
8423 #: shell32.rc:172
8424 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8425 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8426
8427 #: shell32.rc:174
8428 msgid ""
8429 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8430 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8431
8432 #: shell32.rc:173
8433 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8434 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8435
8436 #: shell32.rc:175
8437 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8438 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8439
8440 #: shell32.rc:176
8441 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8442 msgstr ""
8443 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8444
8445 #: shell32.rc:183
8446 msgid ""
8447 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8448 "\n"
8449 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8450 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8451 "the folder?"
8452 msgstr ""
8453 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8454 "\n"
8455 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8456 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8457 "umnožite\n"
8458 "fasciklu?"
8459
8460 #: shell32.rc:235
8461 msgid "New Folder"
8462 msgstr "Nova fascikla"
8463
8464 #: shell32.rc:237
8465 msgid "Wine Control Panel"
8466 msgstr "Wine upravljački panel"
8467
8468 #: shell32.rc:192
8469 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8470 msgstr ""
8471 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8472 "greška)"
8473
8474 #: shell32.rc:193
8475 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8476 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8477
8478 #: shell32.rc:195
8479 msgid "Executable files (*.exe)"
8480 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8481
8482 #: shell32.rc:241
8483 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8484 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8485
8486 #: shell32.rc:243
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8490
8491 #: shell32.rc:244
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8494 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8495
8496 #: shell32.rc:245
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Confirm deletion"
8499 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8500
8501 #: shell32.rc:246
8502 #, fuzzy
8503 msgid ""
8504 "A file already exists at the path %1.\n"
8505 "\n"
8506 "Do you want to replace it?"
8507 msgstr ""
8508 "Datoteka već postoji.\n"
8509 "Želite li da je zamenite?"
8510
8511 #: shell32.rc:247
8512 #, fuzzy
8513 msgid ""
8514 "A folder already exists at the path %1.\n"
8515 "\n"
8516 "Do you want to replace it?"
8517 msgstr ""
8518 "Datoteka već postoji.\n"
8519 "Želite li da je zamenite?"
8520
8521 #: shell32.rc:248
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Confirm overwrite"
8524 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8525
8526 #: shell32.rc:265
8527 msgid ""
8528 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8529 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8530 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8531 "any later version.\n"
8532 "\n"
8533 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8536 "details.\n"
8537 "\n"
8538 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8539 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8540 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: shell32.rc:253
8544 msgid "Wine License"
8545 msgstr "Wine licenca"
8546
8547 #: shell32.rc:155
8548 msgid "Trash"
8549 msgstr "Smeće"
8550
8551 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8552 msgid "Error"
8553 msgstr "Greška"
8554
8555 #: shlwapi.rc:40
8556 msgid "Don't show me th&is message again"
8557 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8558
8559 #: shlwapi.rc:27
8560 #, fuzzy
8561 msgid "%d bytes"
8562 msgstr "%ld bajtova"
8563
8564 #: shlwapi.rc:28
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: hours"
8567 msgid " hr"
8568 msgstr " č."
8569
8570 #: shlwapi.rc:29
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: minutes"
8573 msgid " min"
8574 msgstr " min."
8575
8576 #: shlwapi.rc:30
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "time unit: seconds"
8579 msgid " sec"
8580 msgstr " sek."
8581
8582 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8583 #, fuzzy
8584 msgctxt "window"
8585 msgid "&Restore"
8586 msgstr "&Povrati"
8587
8588 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8589 msgid "&Move"
8590 msgstr "Pr&emesti"
8591
8592 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8593 msgid "&Size"
8594 msgstr "&Veličina"
8595
8596 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8597 msgid "Mi&nimize"
8598 msgstr "&Umanji"
8599
8600 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8601 msgid "Ma&ximize"
8602 msgstr "U&većaj"
8603
8604 #: user32.rc:33
8605 msgid "&Close\tAlt+F4"
8606 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8607
8608 #: user32.rc:35
8609 #, fuzzy
8610 msgid "&About Wine"
8611 msgstr "&O Beležnici"
8612
8613 #: user32.rc:46
8614 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8615 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8616
8617 #: user32.rc:48
8618 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: user32.rc:79
8622 msgid "&Abort"
8623 msgstr "&Prekini"
8624
8625 #: user32.rc:80
8626 msgid "&Retry"
8627 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8628
8629 #: user32.rc:81
8630 msgid "&Ignore"
8631 msgstr "&Zanemari"
8632
8633 #: user32.rc:84
8634 msgid "&Try Again"
8635 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8636
8637 #: user32.rc:85
8638 msgid "&Continue"
8639 msgstr "&Nastavi"
8640
8641 #: user32.rc:91
8642 msgid "Select Window"
8643 msgstr "Izbor"
8644
8645 #: user32.rc:69
8646 msgid "&More Windows..."
8647 msgstr "&Više prozora..."
8648
8649 #: wineps.rc:28
8650 msgid "Paper Si&ze:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: wineps.rc:36
8654 msgid "Duplex:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8658 msgid "Realm"
8659 msgstr "Domen"
8660
8661 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8662 msgid "&Save this password (insecure)"
8663 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8664
8665 #: wininet.rc:54
8666 msgid "Authentication Required"
8667 msgstr "Potvrda identiteta"
8668
8669 #: wininet.rc:58
8670 msgid "Server"
8671 msgstr "Server"
8672
8673 #: wininet.rc:74
8674 msgid "Security Warning"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: wininet.rc:77
8678 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: wininet.rc:79
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Do you want to continue anyway?"
8684 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8685
8686 #: wininet.rc:25
8687 msgid "LAN Connection"
8688 msgstr "LAN veza"
8689
8690 #: wininet.rc:26
8691 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: wininet.rc:27
8695 msgid "The date on the certificate is invalid."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: wininet.rc:28
8699 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: wininet.rc:29
8703 msgid ""
8704 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:28
8708 msgid "The specified command was carried out."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:29
8712 msgid "Undefined external error."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:30
8716 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:31
8720 msgid "The driver was not enabled."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:32
8724 msgid ""
8725 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:33
8730 msgid "The specified device handle is invalid."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:34
8734 msgid "There is no driver installed on your system!"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8738 msgid ""
8739 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8740 "increase available memory, and then try again."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:36
8744 msgid ""
8745 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8746 "which functions and messages the driver supports."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:37
8750 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:38
8754 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:39
8758 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:42
8762 msgid ""
8763 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8764 "Capabilities function to determine the supported formats."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8768 msgid ""
8769 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8770 "device, or wait until the data is finished playing."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:44
8774 msgid ""
8775 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8776 "header, and then try again."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:45
8780 msgid ""
8781 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8782 "and then try again."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:48
8786 msgid ""
8787 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8788 "header, and then try again."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:50
8792 msgid ""
8793 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8794 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:51
8798 msgid ""
8799 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8800 "transmitted, and then try again."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:52
8804 msgid ""
8805 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8806 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:53
8810 msgid ""
8811 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8812 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:56
8816 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:57
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:58
8824 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:59
8828 msgid ""
8829 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8830 "or contact the device manufacturer."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:60
8834 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:62
8838 msgid ""
8839 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8840 "unique alias."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:63
8844 msgid ""
8845 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:64
8849 msgid "No command was specified."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:65
8853 msgid ""
8854 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8855 "size of the buffer."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:66
8859 msgid ""
8860 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8861 "one."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:67
8865 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:68
8869 msgid ""
8870 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8871 "manufacturer about obtaining a new driver."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:69
8875 msgid ""
8876 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8877 "manufacturer about obtaining a new driver."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:70
8881 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:71
8885 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:72
8889 msgid ""
8890 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:73
8894 msgid "The device driver is not ready."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:74
8898 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:75
8902 msgid ""
8903 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8904 "access error."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:76
8908 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:77
8912 msgid ""
8913 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8914 "separately to determine which devices caused the error."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:78
8918 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:79
8922 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:80
8926 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:81
8930 msgid ""
8931 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8932 "still connected to the network."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:82
8936 msgid ""
8937 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8938 "device name is spelled correctly."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:83
8942 msgid ""
8943 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8944 "again."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:84
8948 msgid ""
8949 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8950 "alias."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:85
8954 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:86
8958 msgid ""
8959 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8960 "parameter with each 'open' command."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:87
8964 msgid ""
8965 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8966 "Please supply one."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:88
8970 msgid ""
8971 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8972 "documentation for valid formats."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:89
8976 msgid ""
8977 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8978 "supply one."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:90
8982 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:91
8986 msgid ""
8987 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8988 "may be corrupt, or not in the correct format."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:92
8992 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:93
8996 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: winmm.rc:94
9000 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:95
9004 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:96
9008 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:97
9012 msgid ""
9013 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9014 "sequence, and then try again."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:98
9018 msgid ""
9019 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9020 "the device is closed, and then try again."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:99
9024 msgid ""
9025 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9026 "characters, followed by a period and an extension."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:100
9030 msgid ""
9031 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: winmm.rc:101
9035 msgid ""
9036 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9037 "in Control Panel to install the device."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:102
9041 msgid ""
9042 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9043 "restarting your computer."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:103
9047 msgid ""
9048 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9049 "cannot change directories."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:104
9053 msgid ""
9054 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9055 "change drives."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:105
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:106
9063 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:107
9067 msgid ""
9068 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:108
9072 msgid ""
9073 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9074 "until a wave device is free, and then try again."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:109
9078 msgid ""
9079 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9080 "until the device is free, and then try again."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:110
9084 msgid ""
9085 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9086 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:111
9090 msgid ""
9091 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9092 "until the device is free, and then try again."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:112
9096 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:113
9100 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:114
9104 msgid ""
9105 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9106 "the Drivers option to install the wave device."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:115
9110 msgid ""
9111 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9112 "format."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:116
9116 msgid ""
9117 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9118 "the Drivers option to install the wave device."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:117
9122 msgid ""
9123 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9124 "format."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:122
9128 msgid ""
9129 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9130 "You can't use them together."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: winmm.rc:124
9134 msgid ""
9135 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9136 "again."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: winmm.rc:127
9140 msgid ""
9141 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9142 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: winmm.rc:125
9146 msgid ""
9147 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9148 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9149 "setup."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:126
9153 msgid "An error occurred with the specified port."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:129
9157 msgid ""
9158 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9159 "these applications; then, try again."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:128
9163 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: winmm.rc:123
9167 msgid ""
9168 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9169 "Control Panel to install a MIDI driver."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: winmm.rc:118
9173 msgid "There is no display window."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:119
9177 msgid "Could not create or use window."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: winmm.rc:120
9181 msgid ""
9182 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9183 "check your disk or network connection."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: winmm.rc:121
9187 msgid ""
9188 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9189 "are still connected to the network."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: winspool.rc:34
9193 msgid "Print to File"
9194 msgstr "Štampanje na datoteku"
9195
9196 #: winspool.rc:37
9197 msgid "&Output File Name:"
9198 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9199
9200 #: winspool.rc:28
9201 #, fuzzy
9202 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9203 msgstr ""
9204 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9205
9206 #: winspool.rc:29
9207 msgid "Unable to create the output file."
9208 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9209
9210 #: wldap32.rc:27
9211 msgid "Success"
9212 msgstr "Uspeh"
9213
9214 #: wldap32.rc:28
9215 msgid "Operations Error"
9216 msgstr "Greška u radnjama"
9217
9218 #: wldap32.rc:29
9219 msgid "Protocol Error"
9220 msgstr "Greška u protokolu"
9221
9222 #: wldap32.rc:30
9223 msgid "Time Limit Exceeded"
9224 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9225
9226 #: wldap32.rc:31
9227 msgid "Size Limit Exceeded"
9228 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9229
9230 #: wldap32.rc:32
9231 msgid "Compare False"
9232 msgstr "Netačno"
9233
9234 #: wldap32.rc:33
9235 msgid "Compare True"
9236 msgstr "Tačno"
9237
9238 #: wldap32.rc:34
9239 msgid "Authentication Method Not Supported"
9240 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9241
9242 #: wldap32.rc:35
9243 msgid "Strong Authentication Required"
9244 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9245
9246 #: wldap32.rc:36
9247 msgid "Referral (v2)"
9248 msgstr "Upućivač (v2)"
9249
9250 #: wldap32.rc:37
9251 msgid "Referral"
9252 msgstr "Upućivač"
9253
9254 #: wldap32.rc:38
9255 msgid "Administration Limit Exceeded"
9256 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9257
9258 #: wldap32.rc:39
9259 msgid "Unavailable Critical Extension"
9260 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9261
9262 #: wldap32.rc:40
9263 msgid "Confidentiality Required"
9264 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9265
9266 #: wldap32.rc:43
9267 msgid "No Such Attribute"
9268 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9269
9270 #: wldap32.rc:44
9271 msgid "Undefined Type"
9272 msgstr "Neodređena vrsta"
9273
9274 #: wldap32.rc:45
9275 msgid "Inappropriate Matching"
9276 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9277
9278 #: wldap32.rc:46
9279 msgid "Constraint Violation"
9280 msgstr "Ograničenje kršenja"
9281
9282 #: wldap32.rc:47
9283 msgid "Attribute Or Value Exists"
9284 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9285
9286 #: wldap32.rc:48
9287 msgid "Invalid Syntax"
9288 msgstr "Neispravna sintaksa"
9289
9290 #: wldap32.rc:59
9291 msgid "No Such Object"
9292 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9293
9294 #: wldap32.rc:60
9295 msgid "Alias Problem"
9296 msgstr "Problem u pseudonimu"
9297
9298 #: wldap32.rc:61
9299 msgid "Invalid DN Syntax"
9300 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9301
9302 #: wldap32.rc:62
9303 msgid "Is Leaf"
9304 msgstr "je list"
9305
9306 #: wldap32.rc:63
9307 msgid "Alias Dereference Problem"
9308 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9309
9310 #: wldap32.rc:75
9311 msgid "Inappropriate Authentication"
9312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9313
9314 #: wldap32.rc:76
9315 msgid "Invalid Credentials"
9316 msgstr "Neispravni akreditivi"
9317
9318 #: wldap32.rc:77
9319 msgid "Insufficient Rights"
9320 msgstr "Nedovoljna prava"
9321
9322 #: wldap32.rc:78
9323 msgid "Busy"
9324 msgstr "Zauzeto"
9325
9326 #: wldap32.rc:79
9327 msgid "Unavailable"
9328 msgstr "Nedostupno"
9329
9330 #: wldap32.rc:80
9331 msgid "Unwilling To Perform"
9332 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9333
9334 #: wldap32.rc:81
9335 msgid "Loop Detected"
9336 msgstr "Pronađena je petlja"
9337
9338 #: wldap32.rc:87
9339 msgid "Sort Control Missing"
9340 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9341
9342 #: wldap32.rc:88
9343 msgid "Index range error"
9344 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9345
9346 #: wldap32.rc:91
9347 msgid "Naming Violation"
9348 msgstr "Kršenje imenovanja"
9349
9350 #: wldap32.rc:92
9351 msgid "Object Class Violation"
9352 msgstr "Kršenje klase objekata"
9353
9354 #: wldap32.rc:93
9355 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9356 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9357
9358 #: wldap32.rc:94
9359 msgid "Not allowed on RDN"
9360 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9361
9362 #: wldap32.rc:95
9363 msgid "Already Exists"
9364 msgstr "Već postoji"
9365
9366 #: wldap32.rc:96
9367 msgid "No Object Class Mods"
9368 msgstr "Neme klase objekata"
9369
9370 #: wldap32.rc:97
9371 msgid "Results Too Large"
9372 msgstr "Rezultati su preveliki"
9373
9374 #: wldap32.rc:98
9375 msgid "Affects Multiple DSAs"
9376 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9377
9378 #: wldap32.rc:107
9379 msgid "Other"
9380 msgstr "Ostalo"
9381
9382 #: wldap32.rc:108
9383 msgid "Server Down"
9384 msgstr "Server trenutno ne radi"
9385
9386 #: wldap32.rc:109
9387 msgid "Local Error"
9388 msgstr "Lokalna greška"
9389
9390 #: wldap32.rc:110
9391 msgid "Encoding Error"
9392 msgstr "Greška u kodiranju"
9393
9394 #: wldap32.rc:111
9395 msgid "Decoding Error"
9396 msgstr "Greška u dekodiranju"
9397
9398 #: wldap32.rc:112
9399 msgid "Timeout"
9400 msgstr "Vreme isteka"
9401
9402 #: wldap32.rc:113
9403 msgid "Auth Unknown"
9404 msgstr "Nepoznat identitet"
9405
9406 #: wldap32.rc:114
9407 msgid "Filter Error"
9408 msgstr "Greška u filteru"
9409
9410 #: wldap32.rc:115
9411 msgid "User Cancelled"
9412 msgstr "Korisnik je otkazan"
9413
9414 #: wldap32.rc:116
9415 msgid "Parameter Error"
9416 msgstr "Greška u parametru"
9417
9418 #: wldap32.rc:117
9419 msgid "No Memory"
9420 msgstr "Nema memorije"
9421
9422 #: wldap32.rc:118
9423 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9424 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9425
9426 #: wldap32.rc:119
9427 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9428 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9429
9430 #: wldap32.rc:120
9431 msgid "Specified control was not found in message"
9432 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9433
9434 #: wldap32.rc:121
9435 msgid "No result present in message"
9436 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9437
9438 #: wldap32.rc:122
9439 msgid "More results returned"
9440 msgstr "Više rezultata"
9441
9442 #: wldap32.rc:123
9443 msgid "Loop while handling referrals"
9444 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9445
9446 #: wldap32.rc:124
9447 msgid "Referral hop limit exceeded"
9448 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9449
9450 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9451 msgid ""
9452 "Not Yet Implemented\n"
9453 "\n"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9457 #, fuzzy
9458 msgid "%1: File Not Found\n"
9459 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9460
9461 #: attrib.rc:47
9462 msgid ""
9463 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9464 "\n"
9465 "Syntax:\n"
9466 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9467 "       [/S [/D]]\n"
9468 "\n"
9469 "Where:\n"
9470 "\n"
9471 "  +   Sets an attribute.\n"
9472 "  -   Clears an attribute.\n"
9473 "  R   Read-only file attribute.\n"
9474 "  A   Archive file attribute.\n"
9475 "  S   System file attribute.\n"
9476 "  H   Hidden file attribute.\n"
9477 "  [drive:][path][filename]\n"
9478 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9479 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9480 "  /D  Processes folders as well.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: clock.rc:29
9484 msgid "Ana&log"
9485 msgstr "&Analogni"
9486
9487 #: clock.rc:30
9488 msgid "Digi&tal"
9489 msgstr "&Digitalni"
9490
9491 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9492 msgid "&Font..."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: clock.rc:34
9496 msgid "&Without Titlebar"
9497 msgstr "&Bez naslovne palete"
9498
9499 #: clock.rc:36
9500 msgid "&Seconds"
9501 msgstr "&Sekunde"
9502
9503 #: clock.rc:37
9504 msgid "&Date"
9505 msgstr "&Datum"
9506
9507 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9508 msgid "&Always on Top"
9509 msgstr "&Uvek na vrhu"
9510
9511 #: clock.rc:42
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&About Clock"
9514 msgstr "&O časovniku..."
9515
9516 #: clock.rc:48
9517 msgid "Clock"
9518 msgstr "Časovnik"
9519
9520 #: cmd.rc:37
9521 msgid ""
9522 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9523 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9524 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9525 "called procedure.\n"
9526 "\n"
9527 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9528 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:40
9532 msgid ""
9533 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9534 "default directory.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:41
9538 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:43
9542 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:45
9546 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: cmd.rc:46
9550 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: cmd.rc:47
9554 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:48
9558 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:49
9562 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:59
9566 msgid ""
9567 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9568 "\n"
9569 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9570 "on the terminal device before they are executed.\n"
9571 "\n"
9572 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9573 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9574 "preceding it with an @ sign.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:61
9578 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:69
9582 msgid ""
9583 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9584 "\n"
9585 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9586 "\n"
9587 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9588 "not exist in wine's cmd.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:81
9592 msgid ""
9593 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9594 "batch file.\n"
9595 "\n"
9596 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9597 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9598 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9599 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9600 "label terminates the batch file execution.\n"
9601 "\n"
9602 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:84
9606 msgid ""
9607 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9608 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:94
9612 msgid ""
9613 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9614 "\n"
9615 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9616 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9617 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9618 "\n"
9619 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9620 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:100
9624 msgid ""
9625 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9626 "\n"
9627 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9628 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9629 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:103
9633 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:104
9637 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: cmd.rc:111
9641 msgid ""
9642 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9643 "\n"
9644 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9645 "subdirectories\n"
9646 "below the item are moved as well.\n"
9647 "\n"
9648 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:122
9652 msgid ""
9653 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9654 "\n"
9655 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9656 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9657 "PATH command with the new value.\n"
9658 "\n"
9659 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9660 "variable, for example:\n"
9661 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: cmd.rc:128
9665 msgid ""
9666 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9667 "\n"
9668 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9669 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:149
9673 msgid ""
9674 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9675 "\n"
9676 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9677 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9678 "\n"
9679 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9680 "\n"
9681 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9682 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9683 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9684 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9685 "\n"
9686 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9687 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9688 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9689 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9690 "\n"
9691 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9692 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:153
9696 msgid ""
9697 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9698 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:156
9702 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:157
9706 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:159
9710 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:160
9714 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:193
9718 msgid ""
9719 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9720 "\n"
9721 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9722 "\n"
9723 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9724 "\n"
9725 "SET <variable>=<value>\n"
9726 "\n"
9727 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9728 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9729 "have embedded spaces.\n"
9730 "\n"
9731 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9732 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9733 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9734 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:198
9738 msgid ""
9739 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9740 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9741 "if called from the command line.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9745 msgid ""
9746 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9747 "with that suffix.\n"
9748 "Usage:\n"
9749 "start [options] program_filename [...]\n"
9750 "start [options] document_filename\n"
9751 "\n"
9752 "Options:\n"
9753 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9754 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9755 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9756 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9757 "code.\n"
9758 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9759 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9760 "/?           Display this help and exit.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:200
9764 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:202
9768 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:206
9772 msgid ""
9773 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9774 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:215
9778 msgid ""
9779 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9780 "\n"
9781 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9782 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9783 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9784 "\n"
9785 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:218
9789 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:220
9793 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:224
9797 msgid ""
9798 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9799 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:232
9803 msgid ""
9804 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9805 "\n"
9806 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9807 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9808 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9809 "settings are restored.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:235
9813 msgid ""
9814 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9815 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: cmd.rc:237
9819 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: cmd.rc:245
9823 msgid ""
9824 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9825 "\n"
9826 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9827 "\n"
9828 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9829 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9830 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9831 "association, if any.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:256
9835 msgid ""
9836 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9837 "\n"
9838 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9839 "\n"
9840 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9841 "currently defined.\n"
9842 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9843 "if any.\n"
9844 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9845 "associated to the specified file type.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:258
9849 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: cmd.rc:262
9853 msgid ""
9854 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9855 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9856 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:266
9860 msgid ""
9861 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9862 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:304
9866 msgid ""
9867 "CMD built-in commands are:\n"
9868 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9869 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9870 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9871 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9872 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9873 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9874 "COPY\t\tCopy file\n"
9875 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9876 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9877 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9878 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9879 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9880 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9881 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9882 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9883 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9884 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9885 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9886 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9887 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9888 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9889 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9890 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9891 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9892 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9893 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9894 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9895 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9896 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9897 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9898 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9899 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9900 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9901 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9902 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9903 "\n"
9904 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:306
9908 msgid "Are you sure?"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9912 msgctxt "Yes key"
9913 msgid "Y"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9917 msgctxt "No key"
9918 msgid "N"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:309
9922 msgid "File association missing for extension %1\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:310
9926 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:311
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Overwrite %1?"
9932 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9933
9934 #: cmd.rc:312
9935 msgid "More..."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:313
9939 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:315
9943 msgid "Argument missing\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:316
9947 msgid "Syntax error\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:318
9951 #, fuzzy
9952 msgid "No help available for %1\n"
9953 msgstr "Nedostupno; "
9954
9955 #: cmd.rc:319
9956 msgid "Target to GOTO not found\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:320
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Current Date is %1\n"
9962 msgstr "&Tekuća strana"
9963
9964 #: cmd.rc:321
9965 msgid "Current Time is %1\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: cmd.rc:322
9969 msgid "Enter new date: "
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:323
9973 msgid "Enter new time: "
9974 msgstr ""
9975
9976 #: cmd.rc:324
9977 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Failed to open '%1'\n"
9983 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9984
9985 #: cmd.rc:326
9986 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9990 msgctxt "All key"
9991 msgid "A"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:328
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Delete %1?"
9997 msgstr "&Izbriši"
9998
9999 #: cmd.rc:329
10000 msgid "Echo is %1\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: cmd.rc:330
10004 msgid "Verify is %1\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:331
10008 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: cmd.rc:332
10012 msgid "Parameter error\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:333
10016 msgid ""
10017 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10018 "\n"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:334
10022 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:335
10026 msgid "PATH not found\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:336
10030 msgid "Press any key to continue... "
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:337
10034 msgid "Wine Command Prompt"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:338
10038 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:339
10042 msgid "More? "
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:340
10046 msgid "The input line is too long.\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:341
10050 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:342
10054 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: cmd.rc:343
10058 #, fuzzy
10059 msgid " (Yes|No)"
10060 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10061
10062 #: cmd.rc:344
10063 #, fuzzy
10064 msgid " (Yes|No|All)"
10065 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10066
10067 #: dxdiag.rc:27
10068 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: dxdiag.rc:28
10072 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: explorer.rc:28
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Wine Explorer"
10078 msgstr "Wine Internet Explorer"
10079
10080 #: explorer.rc:29
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Location:"
10083 msgstr "Lokacija"
10084
10085 #: hostname.rc:27
10086 msgid "Usage: hostname\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: hostname.rc:28
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10092 msgstr "Neispravna sintaksa"
10093
10094 #: hostname.rc:29
10095 msgid ""
10096 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10097 "utility.\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: ipconfig.rc:27
10101 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10102 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10103
10104 #: ipconfig.rc:28
10105 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10106 msgstr ""
10107 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10108
10109 #: ipconfig.rc:29
10110 msgid "%1 adapter %2\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: ipconfig.rc:30
10114 msgid "Ethernet"
10115 msgstr "Eternet"
10116
10117 #: ipconfig.rc:32
10118 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10119 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10120
10121 #: ipconfig.rc:34
10122 msgid "Hostname"
10123 msgstr "Naziv domaćina"
10124
10125 #: ipconfig.rc:35
10126 msgid "Node type"
10127 msgstr "Vrsta čvora"
10128
10129 #: ipconfig.rc:36
10130 msgid "Broadcast"
10131 msgstr "Emitovanje"
10132
10133 #: ipconfig.rc:37
10134 msgid "Peer-to-peer"
10135 msgstr "Neposredna razmena"
10136
10137 #: ipconfig.rc:38
10138 msgid "Mixed"
10139 msgstr "Izmešano"
10140
10141 #: ipconfig.rc:39
10142 msgid "Hybrid"
10143 msgstr "Hibridno"
10144
10145 #: ipconfig.rc:40
10146 msgid "IP routing enabled"
10147 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10148
10149 #: ipconfig.rc:42
10150 msgid "Physical address"
10151 msgstr "Fizička adresa"
10152
10153 #: ipconfig.rc:43
10154 msgid "DHCP enabled"
10155 msgstr "DHCP je omogućen"
10156
10157 #: ipconfig.rc:46
10158 msgid "Default gateway"
10159 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10160
10161 #: net.rc:27
10162 msgid ""
10163 "The syntax of this command is:\n"
10164 "\n"
10165 "NET command [arguments]\n"
10166 "    -or-\n"
10167 "NET command /HELP\n"
10168 "\n"
10169 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: net.rc:28
10173 msgid ""
10174 "The syntax of this command is:\n"
10175 "\n"
10176 "NET START [service]\n"
10177 "\n"
10178 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10179 "'service' is the name of the service to start.\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: net.rc:29
10183 msgid ""
10184 "The syntax of this command is:\n"
10185 "\n"
10186 "NET STOP service\n"
10187 "\n"
10188 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: net.rc:30
10192 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: net.rc:31
10196 msgid "Could not stop service %1\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: net.rc:32
10200 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:33
10204 msgid "Could not get handle to service.\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:34
10208 msgid "The %1 service is starting.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: net.rc:35
10212 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: net.rc:36
10216 #, fuzzy
10217 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10218 msgstr "Neispravni akreditivi"
10219
10220 #: net.rc:37
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10223 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10224
10225 #: net.rc:38
10226 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: net.rc:39
10230 #, fuzzy
10231 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10232 msgstr "Neispravni akreditivi"
10233
10234 #: net.rc:41
10235 msgid "There are no entries in the list.\n"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: net.rc:42
10239 msgid ""
10240 "\n"
10241 "Status  Local   Remote\n"
10242 "---------------------------------------------------------------\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:43
10246 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:45
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Paused"
10252 msgstr "Pauzirano; "
10253
10254 #: net.rc:46
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Disconnected"
10257 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10258
10259 #: net.rc:47
10260 #, fuzzy
10261 msgid "A network error occurred"
10262 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10263
10264 #: net.rc:48
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Connection is being made"
10267 msgstr "LAN veza"
10268
10269 #: net.rc:49
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Reconnecting"
10272 msgstr "Povezivanje na %s"
10273
10274 #: net.rc:40
10275 msgid "The following services are running:\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: notepad.rc:27
10279 msgid "&New\tCtrl+N"
10280 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10281
10282 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10283 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10284 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10285
10286 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10287 msgid "&Save\tCtrl+S"
10288 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10289
10290 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10291 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10292 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10293
10294 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10295 msgid "Page Se&tup..."
10296 msgstr "Postavke &strane..."
10297
10298 #: notepad.rc:34
10299 msgid "P&rinter Setup..."
10300 msgstr "Postavke &štampe..."
10301
10302 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Edit"
10305 msgstr ""
10306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10307 "&Uređivanje\n"
10308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "&Izmeni"
10310
10311 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10312 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10313 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10314
10315 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10316 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10317 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10318
10319 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10320 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10321 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10322
10323 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10324 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10325 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10326
10327 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10328 #: winefile.rc:29
10329 msgid "&Delete\tDel"
10330 msgstr "&Izbriši\tDel"
10331
10332 #: notepad.rc:46
10333 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10334 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10335
10336 #: notepad.rc:47
10337 msgid "&Time/Date\tF5"
10338 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10339
10340 #: notepad.rc:49
10341 msgid "&Wrap long lines"
10342 msgstr "&Prelomi duge linije"
10343
10344 #: notepad.rc:53
10345 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10346 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10347
10348 #: notepad.rc:54
10349 msgid "&Search next\tF3"
10350 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10351
10352 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10353 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10354 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10355
10356 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10357 #, fuzzy
10358 msgid "&Contents\tF1"
10359 msgstr ""
10360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10361 "&Sadržaj\n"
10362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "&Sadržaji"
10364
10365 #: notepad.rc:59
10366 msgid "&About Notepad"
10367 msgstr "&O Beležnici"
10368
10369 #: notepad.rc:97
10370 msgid "Page Setup"
10371 msgstr "Postavke strane"
10372
10373 #: notepad.rc:99
10374 msgid "&Header:"
10375 msgstr "&Zaglavlje:"
10376
10377 #: notepad.rc:101
10378 msgid "&Footer:"
10379 msgstr "&Poglavlje:"
10380
10381 #: notepad.rc:104
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Margins (millimeters)"
10384 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10385
10386 #: notepad.rc:105
10387 msgid "&Left:"
10388 msgstr "&Levo:"
10389
10390 #: notepad.rc:107
10391 msgid "&Top:"
10392 msgstr "&Vrh:"
10393
10394 #: notepad.rc:123
10395 msgid "Encoding:"
10396 msgstr "Kodni raspored:"
10397
10398 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10399 msgctxt "accelerator Select All"
10400 msgid "A"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10404 msgctxt "accelerator Copy"
10405 msgid "C"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10409 msgctxt "accelerator Find"
10410 msgid "F"
10411 msgstr "F"
10412
10413 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10414 msgctxt "accelerator Replace"
10415 msgid "H"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10419 msgctxt "accelerator New"
10420 msgid "N"
10421 msgstr "N"
10422
10423 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10424 msgctxt "accelerator Open"
10425 msgid "O"
10426 msgstr "O"
10427
10428 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10429 msgctxt "accelerator Print"
10430 msgid "P"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10434 msgctxt "accelerator Save"
10435 msgid "S"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: notepad.rc:137
10439 msgctxt "accelerator Paste"
10440 msgid "V"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10444 msgctxt "accelerator Cut"
10445 msgid "X"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10449 msgctxt "accelerator Undo"
10450 msgid "Z"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: notepad.rc:66
10454 msgid "Page &p"
10455 msgstr "Strana &p"
10456
10457 #: notepad.rc:68
10458 msgid "Notepad"
10459 msgstr "Beležnica"
10460
10461 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10462 #, fuzzy
10463 msgid "ERROR"
10464 msgstr ""
10465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10466 "Greška\n"
10467 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10468 "GREŠKA"
10469
10470 #: notepad.rc:71
10471 msgid "Untitled"
10472 msgstr "Neimenovano"
10473
10474 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10475 msgid "Text files (*.txt)"
10476 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10477
10478 #: notepad.rc:77
10479 msgid ""
10480 "File '%s' does not exist.\n"
10481 "\n"
10482 "Do you want to create a new file?"
10483 msgstr ""
10484 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10485 "\n"
10486 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10487
10488 #: notepad.rc:79
10489 msgid ""
10490 "File '%s' has been modified.\n"
10491 "\n"
10492 "Would you like to save the changes?"
10493 msgstr ""
10494 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10495 "\n"
10496 "Želite li da sačuvate izmene?"
10497
10498 #: notepad.rc:80
10499 msgid "'%s' could not be found."
10500 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10501
10502 #: notepad.rc:82
10503 msgid "Unicode (UTF-16)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10505
10506 #: notepad.rc:83
10507 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10508 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10509
10510 #: notepad.rc:84
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Unicode (UTF-8)"
10513 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10514
10515 #: notepad.rc:91
10516 #, fuzzy
10517 msgid ""
10518 "%1\n"
10519 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10520 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10521 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10522 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10523 "Continue?"
10524 msgstr ""
10525 "%s\n"
10526 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10527 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10528 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10529 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10530 "Želite li da nastavite?"
10531
10532 #: oleview.rc:29
10533 #, fuzzy
10534 msgid "&Bind to file..."
10535 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10536
10537 #: oleview.rc:30
10538 msgid "&View TypeLib..."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:32
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&System Configuration"
10544 msgstr ""
10545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10546 "Podaci\n"
10547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10548 "Informacija"
10549
10550 #: oleview.rc:33
10551 msgid "&Run the Registry Editor"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: oleview.rc:37
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Object"
10557 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10558
10559 #: oleview.rc:39
10560 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:41
10564 msgid "&In-process server"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:42
10568 msgid "In-process &handler"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: oleview.rc:43
10572 #, fuzzy
10573 msgid "&Local server"
10574 msgstr "Lokalna greška"
10575
10576 #: oleview.rc:44
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Remote server"
10579 msgstr "&Ukloni..."
10580
10581 #: oleview.rc:47
10582 #, fuzzy
10583 msgid "View &Type information"
10584 msgstr ""
10585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10586 "Podaci\n"
10587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10588 "Informacija"
10589
10590 #: oleview.rc:49
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Create &Instance"
10593 msgstr "Napravi &vezu"
10594
10595 #: oleview.rc:50
10596 msgid "Create Instance &On..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: oleview.rc:51
10600 msgid "&Release Instance"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: oleview.rc:53
10604 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: oleview.rc:54
10608 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: oleview.rc:60
10612 msgid "&Expert mode"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: oleview.rc:62
10616 msgid "&Hidden component categories"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10620 msgid "&Toolbar"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10624 msgid "&Status Bar"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Refresh\tF5"
10630 msgstr "&Osveži"
10631
10632 #: oleview.rc:71
10633 #, fuzzy
10634 msgid "&About OleView"
10635 msgstr "&O Beležnici"
10636
10637 #: oleview.rc:79
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Save as..."
10640 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10641
10642 #: oleview.rc:84
10643 msgid "&Group by type kind"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:154
10647 msgid "Connect to another machine"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:157
10651 msgid "&Machine name:"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: oleview.rc:165
10655 #, fuzzy
10656 msgid "System Configuration"
10657 msgstr ""
10658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "Podaci\n"
10660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10661 "Informacija"
10662
10663 #: oleview.rc:168
10664 #, fuzzy
10665 msgid "System Settings"
10666 msgstr "Postavke interneta"
10667
10668 #: oleview.rc:169
10669 msgid "&Enable Distributed COM"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:170
10673 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:171
10677 msgid ""
10678 "These settings change only registry values.\n"
10679 "They have no effect on Wine performance."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:178
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Default Interface Viewer"
10685 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10686
10687 #: oleview.rc:181
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Interface"
10690 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10691
10692 #: oleview.rc:183
10693 msgid "IID:"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:186
10697 #, fuzzy
10698 msgid "&View Type Info"
10699 msgstr ""
10700 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10701 "Podaci\n"
10702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10703 "Informacija"
10704
10705 #: oleview.rc:191
10706 msgid "IPersist Interface Viewer"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10710 msgid "Class Name:"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10714 msgid "CLSID:"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: oleview.rc:203
10718 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10722 #, fuzzy
10723 msgid "OleView"
10724 msgstr "&Prikaz"
10725
10726 #: oleview.rc:98
10727 msgid "ITypeLib viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:96
10731 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: oleview.rc:97
10735 #, fuzzy
10736 msgid "version 1.0"
10737 msgstr "Izdanje"
10738
10739 #: oleview.rc:100
10740 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:103
10744 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:104
10748 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:105
10752 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:106
10756 msgid "Run the Wine registry editor"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:107
10760 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:108
10764 msgid "Create an instance of the selected object"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:109
10768 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:110
10772 msgid "Release the currently selected object instance"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:111
10776 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:112
10780 msgid "Display the viewer for the selected item"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:117
10784 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:118
10788 msgid ""
10789 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:119
10793 msgid "Show or hide the toolbar"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:120
10797 msgid "Show or hide the status bar"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:121
10801 msgid "Refresh all lists"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:122
10805 msgid "Display program information, version number and copyright"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:113
10809 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:114
10813 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:115
10817 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:116
10821 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:128
10825 #, fuzzy
10826 msgid "ObjectClasses"
10827 msgstr "Neme klase objekata"
10828
10829 #: oleview.rc:129
10830 msgid "Grouped by Component Category"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:130
10834 #, fuzzy
10835 msgid "OLE 1.0 Objects"
10836 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10837
10838 #: oleview.rc:131
10839 msgid "COM Library Objects"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:132
10843 #, fuzzy
10844 msgid "All Objects"
10845 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10846
10847 #: oleview.rc:133
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Application IDs"
10850 msgstr "Programi"
10851
10852 #: oleview.rc:134
10853 msgid "Type Libraries"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:135
10857 msgid "ver."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:136
10861 msgid "Interfaces"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:138
10865 msgid "Registry"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:139
10869 msgid "Implementation"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: oleview.rc:140
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Activation"
10875 msgstr "Lokacija"
10876
10877 #: oleview.rc:142
10878 msgid "CoGetClassObject failed."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:143
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Unknown error"
10884 msgstr "Nepoznat izvor"
10885
10886 #: oleview.rc:146
10887 #, fuzzy
10888 msgid "bytes"
10889 msgstr "%ld bajtova"
10890
10891 #: oleview.rc:148
10892 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:149
10896 msgid "Inherited Interfaces"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:124
10900 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: oleview.rc:125
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Close window"
10906 msgstr "prozor"
10907
10908 #: oleview.rc:126
10909 msgid "Group typeinfos by kind"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: progman.rc:30
10913 msgid "&New..."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: progman.rc:31
10917 msgid "O&pen\tEnter"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10921 msgid "&Move...\tF7"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Copy...\tF8"
10927 msgstr "&Umnoži"
10928
10929 #: progman.rc:35
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10932 msgstr "Svojstva"
10933
10934 #: progman.rc:37
10935 msgid "&Execute..."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: progman.rc:39
10939 #, fuzzy
10940 msgid "E&xit Windows"
10941 msgstr "&Prozor"
10942
10943 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10944 msgid "&Options"
10945 msgstr "&Opcije"
10946
10947 #: progman.rc:42
10948 msgid "&Arrange automatically"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: progman.rc:43
10952 msgid "&Minimize on run"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10956 msgid "&Save settings on exit"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10960 msgid "&Windows"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: progman.rc:47
10964 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: progman.rc:48
10968 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: progman.rc:49
10972 msgid "&Arrange Icons"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:54
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&About Program Manager"
10978 msgstr "&O Beležnici"
10979
10980 #: progman.rc:100
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Program &group"
10983 msgstr "Programi"
10984
10985 #: progman.rc:102
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Program"
10988 msgstr "Programi"
10989
10990 #: progman.rc:113
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Move Program"
10993 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10994
10995 #: progman.rc:115
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Move program:"
10998 msgstr "Čekanje programa"
10999
11000 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11001 msgid "From group:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11005 msgid "&To group:"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: progman.rc:131
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Copy Program"
11011 msgstr "Programi"
11012
11013 #: progman.rc:133
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Copy program:"
11016 msgstr "Čekanje programa"
11017
11018 #: progman.rc:149
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Program Group Attributes"
11021 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11022
11023 #: progman.rc:153
11024 msgid "&Group file:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: progman.rc:165
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Program Attributes"
11030 msgstr "Osobine"
11031
11032 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Command line:"
11035 msgstr "Neispravna sintaksa"
11036
11037 #: progman.rc:171
11038 msgid "&Working directory:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: progman.rc:173
11042 msgid "&Key combination:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11046 msgid "&Minimize at launch"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: progman.rc:180
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Change &icon..."
11052 msgstr "Poređaj &ikonice"
11053
11054 #: progman.rc:189
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Change Icon"
11057 msgstr "Poređaj &ikonice"
11058
11059 #: progman.rc:191
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Filename:"
11062 msgstr "&Datoteka"
11063
11064 #: progman.rc:193
11065 msgid "Current &icon:"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:207
11069 msgid "Execute Program"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: progman.rc:60
11073 msgid "Program Manager"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11077 #, fuzzy
11078 msgid "WARNING"
11079 msgstr ""
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Upozorenje\n"
11082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11083 "UPOZORENJE"
11084
11085 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Information"
11088 msgstr ""
11089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11090 "Podaci\n"
11091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11092 "Informacija"
11093
11094 #: progman.rc:65
11095 msgid "Delete group `%s'?"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: progman.rc:66
11099 msgid "Delete program `%s'?"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: progman.rc:67
11103 msgid "Not implemented"
11104 msgstr "Nije jos u programu"
11105
11106 #: progman.rc:68
11107 msgid "Error reading `%s'."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: progman.rc:69
11111 msgid "Error writing `%s'."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: progman.rc:72
11115 msgid ""
11116 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11117 "Should it be tried further on?"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: progman.rc:74
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Help not available."
11123 msgstr "Nedostupno"
11124
11125 #: progman.rc:75
11126 msgid "Unknown feature in %s"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:76
11130 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: progman.rc:77
11134 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: progman.rc:81
11138 msgid "Libraries (*.dll)"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: progman.rc:82
11142 msgid "Icon files"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: progman.rc:83
11146 msgid "Icons (*.ico)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: reg.rc:27
11150 msgid ""
11151 "The syntax of this command is:\n"
11152 "\n"
11153 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11154 "REG command /?\n"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: reg.rc:28
11158 msgid ""
11159 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11160 "f]\n"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: reg.rc:29
11164 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: reg.rc:30
11168 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: reg.rc:31
11172 msgid "The operation completed successfully\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: reg.rc:32
11176 msgid "Error: Invalid key name\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: reg.rc:33
11180 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11181 msgstr ""
11182 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11183
11184 #: reg.rc:34
11185 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: reg.rc:35
11189 msgid ""
11190 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: regedit.rc:31
11194 msgid "&Registry"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: regedit.rc:33
11198 msgid "&Import Registry File..."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: regedit.rc:34
11202 msgid "&Export Registry File..."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11206 msgid "&Key"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11210 msgid "&String Value"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11214 msgid "&Binary Value"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11218 msgid "&DWORD Value"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11222 msgid "&Multi String Value"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11226 msgid "&Expandable String Value"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Rename\tF2"
11232 msgstr "Pr&eimenuj"
11233
11234 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11235 msgid "&Copy Key Name"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11239 #, fuzzy
11240 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11241 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11242
11243 #: regedit.rc:61
11244 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: regedit.rc:65
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Status &Bar"
11250 msgstr "linija stanja"
11251
11252 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11253 msgid "Sp&lit"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: regedit.rc:74
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Remove Favorite..."
11259 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11260
11261 #: regedit.rc:79
11262 msgid "&About Registry Editor"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:88
11266 msgid "Modify Binary Data..."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: regedit.rc:215
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Export registry"
11272 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11273
11274 #: regedit.rc:217
11275 msgid "S&elected branch:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: regedit.rc:226
11279 msgid "Find:"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: regedit.rc:228
11283 msgid "Find in:"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:229
11287 msgid "Keys"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: regedit.rc:230
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Value names"
11293 msgstr "Sačuvane igre"
11294
11295 #: regedit.rc:231
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Value content"
11298 msgstr "Sadržaj"
11299
11300 #: regedit.rc:232
11301 msgid "Whole string only"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: regedit.rc:239
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add Favorite"
11307 msgstr "Omiljeno"
11308
11309 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Name:"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "Ime\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "Naziv"
11317
11318 #: regedit.rc:250
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Remove Favorite"
11321 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11322
11323 #: regedit.rc:261
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Edit String"
11326 msgstr ""
11327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11328 "&Uređivanje\n"
11329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11330 "&Izmeni"
11331
11332 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Value name:"
11335 msgstr "&Datoteka"
11336
11337 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11338 msgid "Value data:"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: regedit.rc:274
11342 msgid "Edit DWORD"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: regedit.rc:281
11346 msgid "Base"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: regedit.rc:282
11350 msgid "Hexadecimal"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: regedit.rc:283
11354 msgid "Decimal"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: regedit.rc:290
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Edit Binary"
11360 msgstr ""
11361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11362 "&Uređivanje\n"
11363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11364 "&Izmeni"
11365
11366 #: regedit.rc:303
11367 msgid "Edit Multi String"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: regedit.rc:134
11371 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: regedit.rc:135
11375 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:136
11379 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: regedit.rc:137
11383 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: regedit.rc:138
11387 msgid ""
11388 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:139
11392 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: regedit.rc:124
11396 msgid "Data"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: regedit.rc:129
11400 msgid "Registry Editor"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: regedit.rc:191
11404 msgid "Import Registry File"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:192
11408 msgid "Export Registry File"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: regedit.rc:193
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Registry files (*.reg)"
11414 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11415
11416 #: regedit.rc:194
11417 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:201
11421 #, fuzzy
11422 msgid "(Default)"
11423 msgstr ""
11424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11425 "Podrazumevano\n"
11426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11427 "Osnovno"
11428
11429 #: regedit.rc:202
11430 msgid "(value not set)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:203
11434 msgid "(cannot display value)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:204
11438 #, fuzzy
11439 msgid "(unknown %d)"
11440 msgstr "Nepoznato"
11441
11442 #: regedit.rc:160
11443 msgid "Quits the registry editor"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: regedit.rc:161
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Adds keys to the favorites list"
11449 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11450
11451 #: regedit.rc:162
11452 msgid "Removes keys from the favorites list"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: regedit.rc:163
11456 msgid "Shows or hides the status bar"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:164
11460 msgid "Change position of split between two panes"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: regedit.rc:165
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Refreshes the window"
11466 msgstr "&Osveži"
11467
11468 #: regedit.rc:166
11469 msgid "Deletes the selection"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:167
11473 msgid "Renames the selection"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:168
11477 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:169
11481 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:170
11485 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:144
11489 msgid "Modifies the value's data"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:145
11493 msgid "Adds a new key"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: regedit.rc:146
11497 msgid "Adds a new string value"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: regedit.rc:147
11501 msgid "Adds a new binary value"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: regedit.rc:148
11505 msgid "Adds a new double word value"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: regedit.rc:150
11509 msgid "Imports a text file into the registry"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: regedit.rc:152
11513 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:153
11517 msgid "Prints all or part of the registry"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:155
11521 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: regedit.rc:178
11525 msgid "Can't query value '%s'"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: regedit.rc:179
11529 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: regedit.rc:180
11533 msgid "Value is too big (%u)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: regedit.rc:181
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Confirm Value Delete"
11539 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11540
11541 #: regedit.rc:182
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11544 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11545
11546 #: regedit.rc:186
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Search string '%s' not found"
11549 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11550
11551 #: regedit.rc:183
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11554 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11555
11556 #: regedit.rc:184
11557 msgid "New Key #%d"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: regedit.rc:185
11561 msgid "New Value #%d"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: regedit.rc:177
11565 msgid "Can't query key '%s'"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: regedit.rc:149
11569 msgid "Adds a new multi string value"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: regedit.rc:171
11573 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: start.rc:41
11577 msgid ""
11578 "Application could not be started, or no application associated with the "
11579 "specified file.\n"
11580 "ShellExecuteEx failed"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: start.rc:43
11584 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskkill.rc:27
11588 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskkill.rc:28
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11596
11597 #: taskkill.rc:29
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11602
11603 #: taskkill.rc:30
11604 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskkill.rc:31
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11610 msgstr ""
11611 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11612
11613 #: taskkill.rc:32
11614 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: taskkill.rc:33
11618 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: taskkill.rc:34
11622 msgid ""
11623 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskkill.rc:35
11627 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskkill.rc:36
11631 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskkill.rc:37
11635 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskkill.rc:38
11639 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskkill.rc:39
11643 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskkill.rc:40
11647 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11651 msgid "&New Task (Run...)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskmgr.rc:39
11655 msgid "E&xit Task Manager"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskmgr.rc:45
11659 msgid "&Minimize On Use"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskmgr.rc:47
11663 msgid "&Hide When Minimized"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11667 msgid "&Show 16-bit tasks"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskmgr.rc:54
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Refresh Now"
11673 msgstr "&Osveži"
11674
11675 #: taskmgr.rc:55
11676 msgid "&Update Speed"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11680 msgid "&High"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11684 msgid "&Normal"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11688 msgid "&Low"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:61
11692 msgid "&Paused"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11696 msgid "&Select Columns..."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11700 msgid "&CPU History"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11704 msgid "&One Graph, All CPUs"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11708 msgid "One Graph &Per CPU"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11712 msgid "&Show Kernel Times"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11716 msgid "Tile &Horizontally"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11720 msgid "Tile &Vertically"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11724 msgid "&Minimize"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11728 msgid "&Cascade"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11732 msgid "&Bring To Front"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:90
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&About Task Manager"
11738 msgstr "&O Beležnici"
11739
11740 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11741 msgid "&Switch To"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11745 msgid "&End Task"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:130
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Go To Process"
11751 msgstr "Pređi na &fotografije"
11752
11753 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11754 msgid "&End Process"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:150
11758 msgid "End Process &Tree"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Debug"
11764 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11765
11766 #: taskmgr.rc:154
11767 msgid "Set &Priority"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:156
11771 msgid "&Realtime"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:160
11775 #, fuzzy
11776 msgid "&Above Normal"
11777 msgstr "Normalan"
11778
11779 #: taskmgr.rc:164
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Below Normal"
11782 msgstr "Normalan"
11783
11784 #: taskmgr.rc:169
11785 msgid "Set &Affinity..."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:170
11789 msgid "Edit Debug &Channels..."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11793 msgid "Task Manager"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:351
11797 msgid "&New Task..."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:364
11801 msgid "&Show processes from all users"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:372
11805 msgid "CPU usage"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:373
11809 #, fuzzy
11810 msgid "MEM usage"
11811 msgstr "Poruka"
11812
11813 #: taskmgr.rc:374
11814 msgid "Totals"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:375
11818 msgid "Commit charge (K)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:376
11822 msgid "Physical memory (K)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:377
11826 msgid "Kernel memory (K)"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11830 msgid "Handles"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11834 msgid "Threads"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11838 msgid "Processes"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11842 msgid "Total"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:388
11846 msgid "Limit"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:389
11850 msgid "Peak"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:398
11854 #, fuzzy
11855 msgid "System Cache"
11856 msgstr "Sistemska putanja"
11857
11858 #: taskmgr.rc:406
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Paged"
11861 msgstr "Nagore"
11862
11863 #: taskmgr.rc:407
11864 msgid "Nonpaged"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:414
11868 #, fuzzy
11869 msgid "CPU usage history"
11870 msgstr "Nadgledanje memorije"
11871
11872 #: taskmgr.rc:415
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Memory usage history"
11875 msgstr "Nadgledanje memorije"
11876
11877 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11878 msgid "Debug Channels"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:439
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Processor Affinity"
11884 msgstr "Obrađivanje; "
11885
11886 #: taskmgr.rc:444
11887 msgid ""
11888 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11889 "allowed to execute on."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:446
11893 msgid "CPU 0"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:448
11897 msgid "CPU 1"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:450
11901 msgid "CPU 2"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:452
11905 msgid "CPU 3"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:454
11909 msgid "CPU 4"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:456
11913 msgid "CPU 5"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:458
11917 msgid "CPU 6"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:460
11921 msgid "CPU 7"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:462
11925 msgid "CPU 8"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:464
11929 msgid "CPU 9"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:466
11933 msgid "CPU 10"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:468
11937 msgid "CPU 11"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:470
11941 msgid "CPU 12"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:472
11945 msgid "CPU 13"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:474
11949 msgid "CPU 14"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:476
11953 msgid "CPU 15"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:478
11957 msgid "CPU 16"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:480
11961 msgid "CPU 17"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:482
11965 msgid "CPU 18"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:484
11969 msgid "CPU 19"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:486
11973 msgid "CPU 20"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:488
11977 msgid "CPU 21"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:490
11981 msgid "CPU 22"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:492
11985 msgid "CPU 23"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:494
11989 msgid "CPU 24"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:496
11993 msgid "CPU 25"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:498
11997 msgid "CPU 26"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:500
12001 msgid "CPU 27"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:502
12005 msgid "CPU 28"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:504
12009 msgid "CPU 29"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:506
12013 msgid "CPU 30"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:508
12017 msgid "CPU 31"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:514
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Select Columns"
12023 msgstr "&Kolona"
12024
12025 #: taskmgr.rc:519
12026 msgid ""
12027 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:521
12031 #, fuzzy
12032 msgid "&Image Name"
12033 msgstr "Slika"
12034
12035 #: taskmgr.rc:523
12036 msgid "&PID (Process Identifier)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:525
12040 msgid "&CPU Usage"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:527
12044 msgid "CPU Tim&e"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:529
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Memory Usage"
12050 msgstr "Nadgledanje memorije"
12051
12052 #: taskmgr.rc:531
12053 msgid "Memory Usage &Delta"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:533
12057 msgid "Pea&k Memory Usage"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:535
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Page &Faults"
12063 msgstr "Nalevo"
12064
12065 #: taskmgr.rc:537
12066 #, fuzzy
12067 msgid "&USER Objects"
12068 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12069
12070 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12071 msgid "I/O Reads"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12075 msgid "I/O Read Bytes"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:543
12079 msgid "&Session ID"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:545
12083 #, fuzzy
12084 msgid "User &Name"
12085 msgstr "Naziv domaćina"
12086
12087 #: taskmgr.rc:547
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Page F&aults Delta"
12090 msgstr "Nalevo"
12091
12092 #: taskmgr.rc:549
12093 msgid "&Virtual Memory Size"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:551
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Pa&ged Pool"
12099 msgstr "Nadole"
12100
12101 #: taskmgr.rc:553
12102 #, fuzzy
12103 msgid "N&on-paged Pool"
12104 msgstr "Nadole"
12105
12106 #: taskmgr.rc:555
12107 msgid "Base P&riority"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:557
12111 msgid "&Handle Count"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:559
12115 msgid "&Thread Count"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12119 msgid "GDI Objects"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12123 msgid "I/O Writes"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12127 msgid "I/O Write Bytes"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12131 #, fuzzy
12132 msgid "I/O Other"
12133 msgstr "Ostalo"
12134
12135 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12136 msgid "I/O Other Bytes"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:182
12140 msgid "Create New Task"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:187
12144 msgid "Runs a new program"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:188
12148 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:190
12152 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:191
12156 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:192
12160 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:193
12164 msgid "Displays tasks by using large icons"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:194
12168 msgid "Displays tasks by using small icons"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:195
12172 msgid "Displays information about each task"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:196
12176 msgid "Updates the display twice per second"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:197
12180 msgid "Updates the display every two seconds"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:198
12184 msgid "Updates the display every four seconds"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:203
12188 msgid "Does not automatically update"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:205
12192 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:206
12196 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:207
12200 msgid "Minimizes the windows"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:208
12204 msgid "Maximizes the windows"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:209
12208 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:210
12212 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:211
12216 msgid "Displays Task Manager help topics"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:212
12220 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:213
12224 msgid "Exits the Task Manager application"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:215
12228 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:216
12232 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:217
12236 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:219
12240 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:220
12244 msgid "Each CPU has its own history graph"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:222
12248 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:227
12252 msgid "Tells the selected tasks to close"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:228
12256 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:229
12260 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:230
12264 msgid "Removes the process from the system"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:232
12268 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:233
12272 msgid "Attaches the debugger to this process"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:235
12276 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:237
12280 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:238
12284 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:240
12288 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:242
12292 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:244
12296 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:245
12300 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:247
12304 msgid "Controls Debug Channels"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:264
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Performance"
12310 msgstr "Merač performansi"
12311
12312 #: taskmgr.rc:265
12313 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:266
12317 msgid "Processes: %d"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:267
12321 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:272
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Image Name"
12327 msgstr "Slika"
12328
12329 #: taskmgr.rc:273
12330 msgid "PID"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:274
12334 msgid "CPU"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:275
12338 msgid "CPU Time"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:276
12342 msgid "Mem Usage"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:277
12346 msgid "Mem Delta"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:278
12350 msgid "Peak Mem Usage"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:279
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Page Faults"
12356 msgstr "Nalevo"
12357
12358 #: taskmgr.rc:280
12359 #, fuzzy
12360 msgid "USER Objects"
12361 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12362
12363 #: taskmgr.rc:283
12364 msgid "Session ID"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:284
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Username"
12370 msgstr "Naziv domaćina"
12371
12372 #: taskmgr.rc:285
12373 msgid "PF Delta"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:286
12377 msgid "VM Size"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:287
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Paged Pool"
12383 msgstr "Nadole"
12384
12385 #: taskmgr.rc:288
12386 msgid "NP Pool"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:289
12390 msgid "Base Pri"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:301
12394 msgid "Task Manager Warning"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:304
12398 msgid ""
12399 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12400 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12401 "sure you want to change the priority class?"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:305
12405 msgid "Unable to Change Priority"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:310
12409 msgid ""
12410 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12411 "results including loss of data and system instability. The\n"
12412 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12413 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12414 "terminate the process?"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:311
12418 msgid "Unable to Terminate Process"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:313
12422 msgid ""
12423 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12424 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:314
12428 msgid "Unable to Debug Process"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:315
12432 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:316
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Invalid Option"
12438 msgstr "Neispravna sintaksa"
12439
12440 #: taskmgr.rc:317
12441 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:322
12445 msgid "System Idle Process"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:323
12449 msgid "Not Responding"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:324
12453 msgid "Running"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:325
12457 msgid "Task"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: uninstaller.rc:26
12461 msgid "Wine Application Uninstaller"
12462 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12463
12464 #: uninstaller.rc:27
12465 msgid ""
12466 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12467 "executable.\n"
12468 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12469 msgstr ""
12470 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12471 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12472 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12473
12474 #: view.rc:33
12475 msgid "&Pan"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: view.rc:35
12479 msgid "&Scale to Window"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: view.rc:37
12483 msgid "&Left"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: view.rc:38
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&Right"
12489 msgstr "Desna ivica"
12490
12491 #: view.rc:46
12492 msgid "Regular Metafile Viewer"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: wineboot.rc:28
12496 msgid "Waiting for Program"
12497 msgstr "Čekanje programa"
12498
12499 #: wineboot.rc:32
12500 msgid "Terminate Process"
12501 msgstr "Okončaj proces"
12502
12503 #: wineboot.rc:33
12504 msgid ""
12505 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12506 "responding.\n"
12507 "\n"
12508 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12509 msgstr ""
12510 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12511 "odgovara.\n"
12512 "\n"
12513 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12514
12515 #: wineboot.rc:39
12516 msgid "Wine"
12517 msgstr "Wine"
12518
12519 #: wineboot.rc:43
12520 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12521 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12522
12523 #: winecfg.rc:132
12524 msgid ""
12525 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12526 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12527 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12528 "option) any later version."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: winecfg.rc:134
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Windows registration information"
12534 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12535
12536 #: winecfg.rc:135
12537 msgid "&Owner:"
12538 msgstr "&Vlasnik:"
12539
12540 #: winecfg.rc:137
12541 msgid "Organi&zation:"
12542 msgstr "Organi&zacija:"
12543
12544 #: winecfg.rc:145
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Application settings"
12547 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12548
12549 #: winecfg.rc:146
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12553 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12554 "or per-application settings in those tabs as well."
12555 msgstr ""
12556 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12557 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12558 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12559
12560 #: winecfg.rc:150
12561 msgid "&Add application..."
12562 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12563
12564 #: winecfg.rc:151
12565 msgid "&Remove application"
12566 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12567
12568 #: winecfg.rc:152
12569 msgid "&Windows Version:"
12570 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12571
12572 #: winecfg.rc:160
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Window settings"
12575 msgstr " Podešavanje prozora "
12576
12577 #: winecfg.rc:161
12578 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: winecfg.rc:162
12582 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12583 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12584
12585 #: winecfg.rc:163
12586 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12587 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12588
12589 #: winecfg.rc:164
12590 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12591 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12592
12593 #: winecfg.rc:166
12594 msgid "Desktop &size:"
12595 msgstr "Desktop &veličina:"
12596
12597 #: winecfg.rc:171
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Screen resolution"
12600 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12601
12602 #: winecfg.rc:175
12603 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12604 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12605
12606 #: winecfg.rc:182
12607 #, fuzzy
12608 msgid "DLL overrides"
12609 msgstr " DLL Podešavanja "
12610
12611 #: winecfg.rc:183
12612 msgid ""
12613 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12614 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12615 "application)."
12616 msgstr ""
12617 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12618 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12619
12620 #: winecfg.rc:185
12621 msgid "&New override for library:"
12622 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12623
12624 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12625 msgid "&Add"
12626 msgstr "&Dodaj"
12627
12628 #: winecfg.rc:188
12629 msgid "Existing &overrides:"
12630 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12631
12632 #: winecfg.rc:190
12633 msgid "&Edit..."
12634 msgstr "&Izmeni..."
12635
12636 #: winecfg.rc:196
12637 msgid "Edit Override"
12638 msgstr "Izmeni podešavanje"
12639
12640 #: winecfg.rc:199
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Load order"
12643 msgstr " Redosled učitavanja "
12644
12645 #: winecfg.rc:200
12646 msgid "&Builtin (Wine)"
12647 msgstr "&Builtin (Wine)"
12648
12649 #: winecfg.rc:201
12650 msgid "&Native (Windows)"
12651 msgstr "&Native (Windows)"
12652
12653 #: winecfg.rc:202
12654 msgid "Bui&ltin then Native"
12655 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12656
12657 #: winecfg.rc:203
12658 msgid "Nati&ve then Builtin"
12659 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12660
12661 #: winecfg.rc:204
12662 msgid "&Disable"
12663 msgstr "&Isključi"
12664
12665 #: winecfg.rc:211
12666 msgid "Select Drive Letter"
12667 msgstr "Izaberi slovo diska"
12668
12669 #: winecfg.rc:223
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Drive mappings"
12672 msgstr " Disk &podešavanja "
12673
12674 #: winecfg.rc:224
12675 msgid ""
12676 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12677 "edited."
12678 msgstr ""
12679 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12680 "izmeniti."
12681
12682 #: winecfg.rc:227
12683 msgid "&Add..."
12684 msgstr "&Dodaj..."
12685
12686 #: winecfg.rc:229
12687 msgid "Auto&detect"
12688 msgstr "Auto&matski"
12689
12690 #: winecfg.rc:232
12691 msgid "&Path:"
12692 msgstr "&Putanja:"
12693
12694 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12695 msgid "Show &Advanced"
12696 msgstr "Pokaži &Napredno"
12697
12698 #: winecfg.rc:240
12699 msgid "De&vice:"
12700 msgstr "Na&prava:"
12701
12702 #: winecfg.rc:242
12703 msgid "Bro&wse..."
12704 msgstr "Na&đi..."
12705
12706 #: winecfg.rc:244
12707 msgid "&Label:"
12708 msgstr "&Naziv:"
12709
12710 #: winecfg.rc:246
12711 msgid "S&erial:"
12712 msgstr "S&erijski:"
12713
12714 #: winecfg.rc:249
12715 msgid "Show &dot files"
12716 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12717
12718 #: winecfg.rc:256
12719 msgid "Driver diagnostics"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: winecfg.rc:258
12723 msgid "Defaults"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:259
12727 msgid "Output device:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:260
12731 msgid "Voice output device:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:261
12735 msgid "Input device:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:262
12739 msgid "Voice input device:"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:267
12743 msgid "&Test Sound"
12744 msgstr "&Probaj zvuk"
12745
12746 #: winecfg.rc:274
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Appearance"
12749 msgstr " Izgled "
12750
12751 #: winecfg.rc:275
12752 msgid "&Theme:"
12753 msgstr "&Tema:"
12754
12755 #: winecfg.rc:277
12756 msgid "&Install theme..."
12757 msgstr "&Instaliraj teme..."
12758
12759 #: winecfg.rc:282
12760 msgid "It&em:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: winecfg.rc:284
12764 msgid "C&olor:"
12765 msgstr "B&oja:"
12766
12767 #: winecfg.rc:290
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Folders"
12770 msgstr "Fascikla:"
12771
12772 #: winecfg.rc:293
12773 msgid "&Link to:"
12774 msgstr "&Veza do:"
12775
12776 #: winecfg.rc:31
12777 msgid "Libraries"
12778 msgstr "Bibliteka"
12779
12780 #: winecfg.rc:32
12781 msgid "Drives"
12782 msgstr "Drajvovi"
12783
12784 #: winecfg.rc:33
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Select the Unix target directory, please."
12787 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12788
12789 #: winecfg.rc:34
12790 msgid "Hide &Advanced"
12791 msgstr "Sakrij &Napredno"
12792
12793 #: winecfg.rc:36
12794 msgid "(No Theme)"
12795 msgstr "(Bez teme)"
12796
12797 #: winecfg.rc:37
12798 msgid "Graphics"
12799 msgstr "Grafika"
12800
12801 #: winecfg.rc:38
12802 msgid "Desktop Integration"
12803 msgstr "Desktop integracija"
12804
12805 #: winecfg.rc:39
12806 msgid "Audio"
12807 msgstr "Zvuk"
12808
12809 #: winecfg.rc:40
12810 msgid "About"
12811 msgstr "O Wine"
12812
12813 #: winecfg.rc:41
12814 msgid "Wine configuration"
12815 msgstr "Wine konfiguracija"
12816
12817 #: winecfg.rc:43
12818 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12819 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12820
12821 #: winecfg.rc:44
12822 msgid "Select a theme file"
12823 msgstr "Izaberite temu"
12824
12825 #: winecfg.rc:45
12826 msgid "Folder"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: winecfg.rc:46
12830 msgid "Links to"
12831 msgstr "Linkovi do"
12832
12833 #: winecfg.rc:42
12834 msgid "Wine configuration for %s"
12835 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12836
12837 #: winecfg.rc:81
12838 msgid "Selected driver: %s"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: winecfg.rc:82
12842 #, fuzzy
12843 msgid "(None)"
12844 msgstr ""
12845 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12846 "Ništa\n"
12847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12848 "Nista"
12849
12850 #: winecfg.rc:83
12851 msgid "Audio test failed!"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: winecfg.rc:85
12855 #, fuzzy
12856 msgid "(System default)"
12857 msgstr "Sistemska putanja"
12858
12859 #: winecfg.rc:51
12860 msgid ""
12861 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12862 "Are you sure you want to do this?"
12863 msgstr ""
12864 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12865 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12866
12867 #: winecfg.rc:52
12868 msgid "Warning: system library"
12869 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12870
12871 #: winecfg.rc:53
12872 msgid "native"
12873 msgstr "native"
12874
12875 #: winecfg.rc:54
12876 msgid "builtin"
12877 msgstr "builtin"
12878
12879 #: winecfg.rc:55
12880 msgid "native, builtin"
12881 msgstr "native, builtin"
12882
12883 #: winecfg.rc:56
12884 msgid "builtin, native"
12885 msgstr "builtin, native"
12886
12887 #: winecfg.rc:57
12888 msgid "disabled"
12889 msgstr "isključen"
12890
12891 #: winecfg.rc:58
12892 msgid "Default Settings"
12893 msgstr "Osnovno podešavanje"
12894
12895 #: winecfg.rc:59
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12898 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12899
12900 #: winecfg.rc:60
12901 msgid "Use global settings"
12902 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12903
12904 #: winecfg.rc:61
12905 msgid "Select an executable file"
12906 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12907
12908 #: winecfg.rc:66
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Autodetect"
12911 msgstr "Auto&matski"
12912
12913 #: winecfg.rc:67
12914 msgid "Local hard disk"
12915 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12916
12917 #: winecfg.rc:68
12918 msgid "Network share"
12919 msgstr "Mrežno deljenje"
12920
12921 #: winecfg.rc:69
12922 msgid "Floppy disk"
12923 msgstr "Floppy disketa"
12924
12925 #: winecfg.rc:70
12926 msgid "CD-ROM"
12927 msgstr "CD-ROM"
12928
12929 #: winecfg.rc:71
12930 #, fuzzy
12931 msgid ""
12932 "You cannot add any more drives.\n"
12933 "\n"
12934 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12935 msgstr ""
12936 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12937 "\n"
12938 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12939
12940 #: winecfg.rc:72
12941 msgid "System drive"
12942 msgstr "Sistemski drajv"
12943
12944 #: winecfg.rc:73
12945 msgid ""
12946 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12947 "\n"
12948 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12949 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12950 msgstr ""
12951 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12952 "\n"
12953 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12954 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12955
12956 #: winecfg.rc:74
12957 #, fuzzy
12958 msgctxt "Drive letter"
12959 msgid "Letter"
12960 msgstr "Slovo"
12961
12962 #: winecfg.rc:75
12963 msgid "Drive Mapping"
12964 msgstr "Disk mapa"
12965
12966 #: winecfg.rc:76
12967 msgid ""
12968 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12969 "\n"
12970 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12971 msgstr ""
12972 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12973 "\n"
12974 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12975
12976 #: winecfg.rc:90
12977 msgid "Controls Background"
12978 msgstr "Kontrole pozadine"
12979
12980 #: winecfg.rc:91
12981 msgid "Controls Text"
12982 msgstr "Kontrole teksta"
12983
12984 #: winecfg.rc:93
12985 msgid "Menu Background"
12986 msgstr "Pozadina menija"
12987
12988 #: winecfg.rc:94
12989 msgid "Menu Text"
12990 msgstr "Tekst menija"
12991
12992 #: winecfg.rc:95
12993 msgid "Scrollbar"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: winecfg.rc:96
12997 msgid "Selection Background"
12998 msgstr "Odabir pozadine"
12999
13000 #: winecfg.rc:97
13001 msgid "Selection Text"
13002 msgstr "Odabir teksta"
13003
13004 #: winecfg.rc:98
13005 msgid "ToolTip Background"
13006 msgstr "ToolTip pozadina"
13007
13008 #: winecfg.rc:99
13009 msgid "ToolTip Text"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: winecfg.rc:100
13013 msgid "Window Background"
13014 msgstr "Pozadina prozora"
13015
13016 #: winecfg.rc:101
13017 msgid "Window Text"
13018 msgstr "Text Prozora"
13019
13020 #: winecfg.rc:102
13021 msgid "Active Title Bar"
13022 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13023
13024 #: winecfg.rc:103
13025 msgid "Active Title Text"
13026 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13027
13028 #: winecfg.rc:104
13029 msgid "Inactive Title Bar"
13030 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13031
13032 #: winecfg.rc:105
13033 msgid "Inactive Title Text"
13034 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13035
13036 #: winecfg.rc:106
13037 msgid "Message Box Text"
13038 msgstr "Poruka Box Text"
13039
13040 #: winecfg.rc:107
13041 msgid "Application Workspace"
13042 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13043
13044 #: winecfg.rc:108
13045 msgid "Window Frame"
13046 msgstr "Ram prozora"
13047
13048 #: winecfg.rc:109
13049 msgid "Active Border"
13050 msgstr "Aktivna ivica"
13051
13052 #: winecfg.rc:110
13053 msgid "Inactive Border"
13054 msgstr "Neaktivna ivica"
13055
13056 #: winecfg.rc:111
13057 msgid "Controls Shadow"
13058 msgstr "Kontrola senke"
13059
13060 #: winecfg.rc:112
13061 msgid "Gray Text"
13062 msgstr "Sivi Text"
13063
13064 #: winecfg.rc:113
13065 msgid "Controls Highlight"
13066 msgstr "Kontrola odabranog"
13067
13068 #: winecfg.rc:114
13069 msgid "Controls Dark Shadow"
13070 msgstr "Kontrola mracne senke"
13071
13072 #: winecfg.rc:115
13073 msgid "Controls Light"
13074 msgstr "Kontrola svetla"
13075
13076 #: winecfg.rc:116
13077 msgid "Controls Alternate Background"
13078 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13079
13080 #: winecfg.rc:117
13081 msgid "Hot Tracked Item"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: winecfg.rc:118
13085 msgid "Active Title Bar Gradient"
13086 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13087
13088 #: winecfg.rc:119
13089 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13090 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13091
13092 #: winecfg.rc:120
13093 msgid "Menu Highlight"
13094 msgstr "Meni osvetljenog"
13095
13096 #: winecfg.rc:121
13097 msgid "Menu Bar"
13098 msgstr "Meni Bar"
13099
13100 #: wineconsole.rc:60
13101 msgid "Cursor size"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: wineconsole.rc:61
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Small"
13107 msgstr "Mali"
13108
13109 #: wineconsole.rc:62
13110 msgid "&Medium"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: wineconsole.rc:63
13114 #, fuzzy
13115 msgid "&Large"
13116 msgstr "Veliki"
13117
13118 #: wineconsole.rc:65
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Control"
13121 msgstr "Dodaj kontrolu"
13122
13123 #: wineconsole.rc:66
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Popup menu"
13126 msgstr "iskačući meni"
13127
13128 #: wineconsole.rc:67
13129 #, fuzzy
13130 msgid "&Control"
13131 msgstr "Dodaj kontrolu"
13132
13133 #: wineconsole.rc:68
13134 msgid "S&hift"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: wineconsole.rc:69
13138 msgid "Quick edit"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: wineconsole.rc:70
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&enable"
13144 msgstr "&Tabela"
13145
13146 #: wineconsole.rc:72
13147 msgid "Command history"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: wineconsole.rc:73
13151 msgid "&Number of recalled commands:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: wineconsole.rc:76
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Remove doubles"
13157 msgstr "&Ukloni..."
13158
13159 #: wineconsole.rc:84
13160 #, fuzzy
13161 msgid "&Font"
13162 msgstr "Fontovi"
13163
13164 #: wineconsole.rc:86
13165 #, fuzzy
13166 msgid "&Color"
13167 msgstr "&Kolona"
13168
13169 #: wineconsole.rc:97
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Configuration"
13172 msgstr "Greška u radnjama"
13173
13174 #: wineconsole.rc:100
13175 msgid "Buffer zone"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: wineconsole.rc:101
13179 msgid "&Width:"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: wineconsole.rc:104
13183 #, fuzzy
13184 msgid "&Height:"
13185 msgstr "&Desno:"
13186
13187 #: wineconsole.rc:108
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Window size"
13190 msgstr "Text Prozora"
13191
13192 #: wineconsole.rc:109
13193 msgid "W&idth:"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: wineconsole.rc:112
13197 #, fuzzy
13198 msgid "H&eight:"
13199 msgstr "&Desno:"
13200
13201 #: wineconsole.rc:116
13202 #, fuzzy
13203 msgid "End of program"
13204 msgstr "Čekanje programa"
13205
13206 #: wineconsole.rc:117
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&Close console"
13209 msgstr "prozor"
13210
13211 #: wineconsole.rc:119
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Edition"
13214 msgstr ""
13215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13216 "&Uređivanje\n"
13217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13218 "&Izmeni"
13219
13220 #: wineconsole.rc:125
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Console parameters"
13223 msgstr ""
13224 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13225
13226 #: wineconsole.rc:128
13227 msgid "Retain these settings for later sessions"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: wineconsole.rc:129
13231 msgid "Modify only current session"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: wineconsole.rc:26
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Set &Defaults"
13237 msgstr "Podrazumevano"
13238
13239 #: wineconsole.rc:28
13240 msgid "&Mark"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: wineconsole.rc:31
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Select all"
13246 msgstr "Izaberi &sve"
13247
13248 #: wineconsole.rc:32
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Sc&roll"
13251 msgstr "Pomeri nagore"
13252
13253 #: wineconsole.rc:33
13254 #, fuzzy
13255 msgid "S&earch"
13256 msgstr "&Pretraga"
13257
13258 #: wineconsole.rc:36
13259 msgid "Setup - Default settings"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: wineconsole.rc:37
13263 msgid "Setup - Current settings"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: wineconsole.rc:38
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Configuration error"
13269 msgstr "Greška u radnjama"
13270
13271 #: wineconsole.rc:39
13272 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: wineconsole.rc:34
13276 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: wineconsole.rc:35
13280 msgid "This is a test"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: wineconsole.rc:41
13284 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:42
13288 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: wineconsole.rc:43
13292 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: wineconsole.rc:44
13296 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: wineconsole.rc:45
13300 msgid ""
13301 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13302 "The command is invalid.\n"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: wineconsole.rc:47
13306 msgid ""
13307 "\n"
13308 "Usage:\n"
13309 "  wineconsole [options] <command>\n"
13310 "\n"
13311 "Options:\n"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: wineconsole.rc:49
13315 msgid ""
13316 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13317 "will\n"
13318 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13319 "console.\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: wineconsole.rc:50
13323 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: wineconsole.rc:51
13327 msgid ""
13328 "\n"
13329 "Example:\n"
13330 "  wineconsole cmd\n"
13331 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13332 "\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winedbg.rc:46
13336 msgid "Program Error"
13337 msgstr "Programska greška"
13338
13339 #: winedbg.rc:51
13340 msgid ""
13341 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13342 "sorry for the inconvenience."
13343 msgstr ""
13344 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13345 "se zbog neprijatnosti."
13346
13347 #: winedbg.rc:55
13348 #, fuzzy
13349 msgid ""
13350 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13351 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13352 "Database</a> for tips about running this application."
13353 msgstr ""
13354 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13355 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13356 "\n"
13357 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13358 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13359
13360 #: winedbg.rc:58
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Show &Details"
13363 msgstr "&Detalji"
13364
13365 #: winedbg.rc:63
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Program Error Details"
13368 msgstr "Programska greška"
13369
13370 #: winedbg.rc:70
13371 msgid ""
13372 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13373 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13374 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13375 "and attach that file to the report."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: winedbg.rc:35
13379 msgid "Wine program crash"
13380 msgstr "Pad Wine programa"
13381
13382 #: winedbg.rc:36
13383 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13384 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13385
13386 #: winedbg.rc:37
13387 msgid "(unidentified)"
13388 msgstr "(neidentifikovano)"
13389
13390 #: winedbg.rc:40
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Saving failed"
13393 msgstr "Otvori datoteku"
13394
13395 #: winedbg.rc:41
13396 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: winefile.rc:26
13400 #, fuzzy
13401 msgid "&Open\tEnter"
13402 msgstr "&Otvori"
13403
13404 #: winefile.rc:30
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Re&name..."
13407 msgstr "&Pribeleži..."
13408
13409 #: winefile.rc:31
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13412 msgstr "Svojstva"
13413
13414 #: winefile.rc:33
13415 msgid "&Run..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: winefile.rc:35
13419 msgid "Cr&eate Directory..."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winefile.rc:40
13423 msgid "&Disk"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winefile.rc:41
13427 msgid "Connect &Network Drive..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winefile.rc:42
13431 msgid "&Disconnect Network Drive"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winefile.rc:48
13435 msgid "&Name"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winefile.rc:49
13439 msgid "&All File Details"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winefile.rc:51
13443 msgid "&Sort by Name"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winefile.rc:52
13447 msgid "Sort &by Type"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winefile.rc:53
13451 msgid "Sort by Si&ze"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winefile.rc:54
13455 msgid "Sort by &Date"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winefile.rc:56
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Filter by&..."
13461 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13462
13463 #: winefile.rc:63
13464 msgid "&Drivebar"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:65
13468 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: winefile.rc:71
13472 #, fuzzy
13473 msgid "New &Window"
13474 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13475
13476 #: winefile.rc:72
13477 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: winefile.rc:74
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13483 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13484
13485 #: winefile.rc:81
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&About Wine File Manager"
13488 msgstr "&O Beležnici"
13489
13490 #: winefile.rc:122
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Select destination"
13493 msgstr "Izaberi &sve"
13494
13495 #: winefile.rc:135
13496 #, fuzzy
13497 msgid "By File Type"
13498 msgstr "Po &vrsti"
13499
13500 #: winefile.rc:140
13501 #, fuzzy
13502 msgid "File type"
13503 msgstr ""
13504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13505 "&Datoteka\n"
13506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13507 "&Fajl"
13508
13509 #: winefile.rc:141
13510 msgid "&Directories"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: winefile.rc:143
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Programs"
13516 msgstr "Programi"
13517
13518 #: winefile.rc:145
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Docu&ments"
13521 msgstr "Dokumenti"
13522
13523 #: winefile.rc:147
13524 msgid "&Other files"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: winefile.rc:149
13528 msgid "Show Hidden/&System Files"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: winefile.rc:160
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&File Name:"
13534 msgstr "&Datoteka"
13535
13536 #: winefile.rc:162
13537 msgid "Full &Path:"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:164
13541 msgid "Last Change:"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: winefile.rc:168
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Cop&yright:"
13547 msgstr "&Desno:"
13548
13549 #: winefile.rc:170
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Size:"
13552 msgstr "Veličina"
13553
13554 #: winefile.rc:174
13555 msgid "H&idden"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: winefile.rc:175
13559 msgid "&Archive"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: winefile.rc:176
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&System"
13565 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13566
13567 #: winefile.rc:177
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Compressed"
13570 msgstr "nesažeto"
13571
13572 #: winefile.rc:178
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Version information"
13575 msgstr ""
13576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13577 "Podaci\n"
13578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13579 "Informacija"
13580
13581 #: winefile.rc:194
13582 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13583 msgid "S"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: winefile.rc:87
13587 msgid "Applying font settings"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: winefile.rc:88
13591 msgid "Error while selecting new font."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: winefile.rc:93
13595 msgid "Wine File Manager"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: winefile.rc:95
13599 msgid "root fs"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: winefile.rc:96
13603 msgid "unixfs"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: winefile.rc:98
13607 msgid "Shell"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Not yet implemented"
13613 msgstr "Nije jos u programu"
13614
13615 #: winefile.rc:106
13616 #, fuzzy
13617 msgid "CDate"
13618 msgstr "&Datum"
13619
13620 #: winefile.rc:107
13621 #, fuzzy
13622 msgid "ADate"
13623 msgstr "&Datum"
13624
13625 #: winefile.rc:108
13626 #, fuzzy
13627 msgid "MDate"
13628 msgstr "&Datum"
13629
13630 #: winefile.rc:109
13631 msgid "Index/Inode"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:114
13635 msgid "%1 of %2 free"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:115
13639 msgctxt "unit kilobyte"
13640 msgid "kB"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: winefile.rc:116
13644 msgctxt "unit megabyte"
13645 msgid "MB"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winefile.rc:117
13649 msgctxt "unit gigabyte"
13650 msgid "GB"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: winemine.rc:34
13654 msgid "&Game"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: winemine.rc:35
13658 msgid "&New\tF2"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: winemine.rc:37
13662 msgid "Question &Marks"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: winemine.rc:39
13666 msgid "&Beginner"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: winemine.rc:40
13670 msgid "&Advanced"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winemine.rc:41
13674 msgid "&Expert"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: winemine.rc:42
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Custom..."
13680 msgstr "Prilagodi"
13681
13682 #: winemine.rc:44
13683 msgid "&Fastest Times"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: winemine.rc:49
13687 #, fuzzy
13688 msgid "&About WineMine"
13689 msgstr "&O Beležnici"
13690
13691 #: winemine.rc:56
13692 msgid "Fastest Times"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: winemine.rc:58
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Fastest times"
13698 msgstr "Datum brisanja"
13699
13700 #: winemine.rc:59
13701 msgid "Beginner"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: winemine.rc:60
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Advanced"
13707 msgstr "Pokaži &Napredno"
13708
13709 #: winemine.rc:61
13710 msgid "Expert"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winemine.rc:74
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Congratulations!"
13716 msgstr "Ograničenje kršenja"
13717
13718 #: winemine.rc:76
13719 msgid "Please enter your name"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winemine.rc:84
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Custom Game"
13725 msgstr "Prilagodi"
13726
13727 #: winemine.rc:86
13728 msgid "Rows"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winemine.rc:87
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Columns"
13734 msgstr "&Kolona"
13735
13736 #: winemine.rc:88
13737 msgid "Mines"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: winemine.rc:27
13741 msgid "WineMine"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:28
13745 msgid "Nobody"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winemine.rc:29
13749 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: winhlp32.rc:32
13753 msgid "Printer &setup..."
13754 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13755
13756 #: winhlp32.rc:39
13757 msgid "&Annotate..."
13758 msgstr "&Pribeleži..."
13759
13760 #: winhlp32.rc:41
13761 msgid "&Bookmark"
13762 msgstr "&Označi"
13763
13764 #: winhlp32.rc:42
13765 msgid "&Define..."
13766 msgstr "&Odredi..."
13767
13768 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13769 msgid "Fonts"
13770 msgstr "Fontovi"
13771
13772 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13773 msgid "Small"
13774 msgstr "Mali"
13775
13776 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13777 msgid "Normal"
13778 msgstr "Normalan"
13779
13780 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13781 msgid "Large"
13782 msgstr "Veliki"
13783
13784 #: winhlp32.rc:54
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&Help on help\tF1"
13787 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13788
13789 #: winhlp32.rc:55
13790 msgid "Always on &top"
13791 msgstr "Uvek na &vrhu"
13792
13793 #: winhlp32.rc:56
13794 msgid "&About Wine Help"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: winhlp32.rc:64
13798 msgid "Annotation..."
13799 msgstr "Beleške..."
13800
13801 #: winhlp32.rc:65
13802 msgid "Copy"
13803 msgstr "Kopiraj"
13804
13805 #: winhlp32.rc:97
13806 msgid "Index"
13807 msgstr "Index"
13808
13809 #: winhlp32.rc:105
13810 msgid "Search"
13811 msgstr "Traži"
13812
13813 #: winhlp32.rc:78
13814 msgid "Wine Help"
13815 msgstr "Wine Pomoć"
13816
13817 #: winhlp32.rc:83
13818 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13819 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13820
13821 #: winhlp32.rc:85
13822 msgid "Summary"
13823 msgstr "Pregled"
13824
13825 #: winhlp32.rc:84
13826 msgid "&Index"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: winhlp32.rc:88
13830 msgid "Help files (*.hlp)"
13831 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13832
13833 #: winhlp32.rc:89
13834 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13835 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13836
13837 #: winhlp32.rc:90
13838 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13839 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13840
13841 #: winhlp32.rc:91
13842 msgid "Help topics: "
13843 msgstr "Teme pomoći: "
13844
13845 #: wordpad.rc:28
13846 #, fuzzy
13847 msgid "&New...\tCtrl+N"
13848 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13849
13850 #: wordpad.rc:42
13851 #, fuzzy
13852 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13853 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13854
13855 #: wordpad.rc:47
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&Clear\tDel"
13858 msgstr "&Izbriši\tDel"
13859
13860 #: wordpad.rc:48
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13863 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13864
13865 #: wordpad.rc:51
13866 msgid "Find &next\tF3"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:54
13870 msgid "Read-&only"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: wordpad.rc:55
13874 msgid "&Modified"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: wordpad.rc:57
13878 msgid "E&xtras"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: wordpad.rc:59
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Selection &info"
13884 msgstr "Izaberi &sve"
13885
13886 #: wordpad.rc:60
13887 msgid "Character &format"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: wordpad.rc:61
13891 msgid "&Def. char format"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:62
13895 msgid "Paragrap&h format"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: wordpad.rc:63
13899 msgid "&Get text"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13903 msgid "&Formatbar"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13907 msgid "&Ruler"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13911 msgid "&Statusbar"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:75
13915 msgid "&Insert"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:77
13919 msgid "&Date and time..."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: wordpad.rc:79
13923 #, fuzzy
13924 msgid "F&ormat"
13925 msgstr "N&apred"
13926
13927 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13928 msgid "&Bullet points"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&Paragraph..."
13934 msgstr "&Pretraži..."
13935
13936 #: wordpad.rc:84
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Tabs..."
13939 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13940
13941 #: wordpad.rc:85
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Backgroun&d"
13944 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13945
13946 #: wordpad.rc:87
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&System\tCtrl+1"
13949 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13950
13951 #: wordpad.rc:88
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13955
13956 #: wordpad.rc:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&About Wine Wordpad"
13959 msgstr "&Info..."
13960
13961 #: wordpad.rc:130
13962 msgid "Automatic"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:199
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Date and time"
13968 msgstr "Datum brisanja"
13969
13970 #: wordpad.rc:202
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Available formats"
13973 msgstr "N&apred"
13974
13975 #: wordpad.rc:213
13976 #, fuzzy
13977 msgid "New document type"
13978 msgstr "dokument"
13979
13980 #: wordpad.rc:221
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Paragraph format"
13983 msgstr "&Pretraži..."
13984
13985 #: wordpad.rc:224
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Indentation"
13988 msgstr "Beleške..."
13989
13990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Left"
13993 msgstr "Leva ivica"
13994
13995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Right"
13998 msgstr "Desna ivica"
13999
14000 #: wordpad.rc:229
14001 msgid "First line"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:231
14005 msgid "Alignment"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: wordpad.rc:239
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Tabs"
14011 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14012
14013 #: wordpad.rc:242
14014 msgid "Tab stops"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: wordpad.rc:248
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Remove al&l"
14020 msgstr "&Ukloni..."
14021
14022 #: wordpad.rc:256
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Line wrapping"
14025 msgstr "Disk mapa"
14026
14027 #: wordpad.rc:257
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&No line wrapping"
14030 msgstr "Disk mapa"
14031
14032 #: wordpad.rc:258
14033 msgid "Wrap text by the &window border"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: wordpad.rc:259
14037 msgid "Wrap text by the &margin"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: wordpad.rc:260
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Toolbars"
14043 msgstr "&Alatnice"
14044
14045 #: wordpad.rc:273
14046 msgctxt "accelerator Align Left"
14047 msgid "L"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: wordpad.rc:274
14051 msgctxt "accelerator Align Center"
14052 msgid "E"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:275
14056 msgctxt "accelerator Align Right"
14057 msgid "R"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: wordpad.rc:282
14061 msgctxt "accelerator Redo"
14062 msgid "Y"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: wordpad.rc:283
14066 msgctxt "accelerator Bold"
14067 msgid "B"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: wordpad.rc:284
14071 msgctxt "accelerator Italic"
14072 msgid "I"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: wordpad.rc:285
14076 msgctxt "accelerator Underline"
14077 msgid "U"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:136
14081 #, fuzzy
14082 msgid "All documents (*.*)"
14083 msgstr ""
14084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14085 "Sve datoteke (*.*)\n"
14086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14087 "Svi fajlovi (*.*)"
14088
14089 #: wordpad.rc:137
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Text documents (*.txt)"
14092 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14093
14094 #: wordpad.rc:138
14095 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:139
14099 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:140
14103 msgid "Rich text document"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:141
14107 msgid "Text document"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:142
14111 msgid "Unicode text document"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:143
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Printer files (*.prn)"
14117 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14118
14119 #: wordpad.rc:150
14120 msgid "Center"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:156
14124 msgid "Text"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:157
14128 msgid "Rich text"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:163
14132 msgid "Next page"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:164
14136 msgid "Previous page"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:165
14140 msgid "Two pages"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:166
14144 msgid "One page"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:167
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Zoom in"
14150 msgstr "Uvećaj"
14151
14152 #: wordpad.rc:168
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Zoom out"
14155 msgstr "Uvećaj"
14156
14157 #: wordpad.rc:170
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Page"
14160 msgstr "Nagore"
14161
14162 #: wordpad.rc:171
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Pages"
14165 msgstr "Nagore"
14166
14167 #: wordpad.rc:172
14168 msgctxt "unit: centimeter"
14169 msgid "cm"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:173
14173 #, fuzzy
14174 msgctxt "unit: inch"
14175 msgid "in"
14176 msgstr "veza"
14177
14178 #: wordpad.rc:174
14179 msgid "inch"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:175
14183 msgctxt "unit: point"
14184 msgid "pt"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:180
14188 msgid "Document"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:181
14192 msgid "Save changes to '%s'?"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: wordpad.rc:182
14196 msgid "Finished searching the document."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:183
14200 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: wordpad.rc:184
14204 msgid ""
14205 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14206 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: wordpad.rc:187
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Invalid number format."
14212 msgstr "Neispravna sintaksa"
14213
14214 #: wordpad.rc:188
14215 msgid "OLE storage documents are not supported."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: wordpad.rc:189
14219 msgid "Could not save the file."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: wordpad.rc:190
14223 msgid "You do not have access to save the file."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: wordpad.rc:191
14227 msgid "Could not open the file."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:192
14231 msgid "You do not have access to open the file."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:193
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Printing not implemented."
14237 msgstr "Nije jos u programu"
14238
14239 #: wordpad.rc:194
14240 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: write.rc:27
14244 msgid "Starting Wordpad failed"
14245 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14246
14247 #: xcopy.rc:27
14248 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14249 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14250
14251 #: xcopy.rc:28
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14254 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14255
14256 #: xcopy.rc:29
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14259 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14260
14261 #: xcopy.rc:30
14262 #, fuzzy
14263 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14264 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14265
14266 #: xcopy.rc:31
14267 #, fuzzy
14268 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14269 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14270
14271 #: xcopy.rc:34
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "Is '%1' a filename or directory\n"
14275 "on the target?\n"
14276 "(F - File, D - Directory)\n"
14277 msgstr ""
14278 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14279 "na odredištu?\n"
14280 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14281
14282 #: xcopy.rc:35
14283 #, fuzzy
14284 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14285 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14286
14287 #: xcopy.rc:36
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14290 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14291
14292 #: xcopy.rc:37
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14295 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14296
14297 #: xcopy.rc:39
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14300 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14301
14302 #: xcopy.rc:43
14303 msgctxt "File key"
14304 msgid "F"
14305 msgstr "D"
14306
14307 #: xcopy.rc:44
14308 msgctxt "Directory key"
14309 msgid "D"
14310 msgstr "F"
14311
14312 #: xcopy.rc:77
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14316 "\n"
14317 "Syntax:\n"
14318 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14319 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14320 "\n"
14321 "Where:\n"
14322 "\n"
14323 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14324 "\tmore files.\n"
14325 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14326 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14327 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14328 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14329 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14330 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14331 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14332 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14333 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14334 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14335 "[/N]  Copy using short names.\n"
14336 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14337 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14338 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14339 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14340 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14341 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14342 "\tarchive attribute.\n"
14343 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14344 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14345 "\t\tthan source.\n"
14346 "\n"
14347 msgstr ""
14348 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14349 "\n"
14350 "Sintaksa:\n"
14351 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14352 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14353 "\n"
14354 "Gde:\n"
14355 "\n"
14356 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14357 "dve ili\n"
14358 "\tviše datoteka\n"
14359 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14360 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14361 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14362 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14363 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14364 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14365 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14366 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14367 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14368 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14369 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14370 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14371 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14372 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14373 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14374 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14375 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14376 "\tosobine arhive\n"
14377 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14378 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14379 "\t\tod izvora\n"
14380 "\n"