msrle32: Mark 'WINE-MS-RLE' as not needing translation.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
126
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
130
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
134
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
138
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
148
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
152
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
156
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
160
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
164
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
168
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
177
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
181
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
185
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
187 #, fuzzy
188 msgctxt "display name"
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Asztal"
191
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Betûtípusok"
195
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
197 #, fuzzy
198 msgid "My Computer"
199 msgstr ""
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Sajátgép\n"
202 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
203 "Számítógép"
204
205 #: comdlg32.rc:41
206 msgid "System Folders"
207 msgstr "Rendszermappák"
208
209 #: comdlg32.rc:42
210 msgid "Local Hard Drives"
211 msgstr "Helyi merevlemezek"
212
213 #: comdlg32.rc:43
214 msgid "File not found"
215 msgstr "Fájl nem található"
216
217 #: comdlg32.rc:44
218 msgid "Please verify that the correct file name was given"
219 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
220
221 #: comdlg32.rc:45
222 msgid ""
223 "File does not exist.\n"
224 "Do you want to create file?"
225 msgstr ""
226 "A fájl nem létezik.\n"
227 "Létrehozza a fájlt?"
228
229 #: comdlg32.rc:46
230 msgid ""
231 "File already exists.\n"
232 "Do you want to replace it?"
233 msgstr ""
234 "A fájl már létezik.\n"
235 "Cseréli a fájlt?"
236
237 #: comdlg32.rc:47
238 msgid "Invalid character(s) in path"
239 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
240
241 #: comdlg32.rc:48
242 msgid ""
243 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
244 "                          / : < > |"
245 msgstr ""
246 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
247 "                          / : < > |"
248
249 #: comdlg32.rc:49
250 msgid "Path does not exist"
251 msgstr "Útvonal nem létezik"
252
253 #: comdlg32.rc:50
254 msgid "File does not exist"
255 msgstr "Fájl nem létezik"
256
257 #: comdlg32.rc:55
258 msgid "Up One Level"
259 msgstr "Feljebb egy szintet"
260
261 #: comdlg32.rc:56
262 msgid "Create New Folder"
263 msgstr "Új mappa léterehozása"
264
265 #: comdlg32.rc:57
266 msgid "List"
267 msgstr "Lista"
268
269 #: comdlg32.rc:58
270 msgid "Details"
271 msgstr "Részletek"
272
273 #: comdlg32.rc:59
274 msgid "Browse to Desktop"
275 msgstr "Navigálás az asztalra"
276
277 #: comdlg32.rc:123
278 msgid "Regular"
279 msgstr "Szokásos"
280
281 #: comdlg32.rc:124
282 msgid "Bold"
283 msgstr "Félkövér"
284
285 #: comdlg32.rc:125
286 msgid "Italic"
287 msgstr "Dõlt"
288
289 #: comdlg32.rc:126
290 msgid "Bold Italic"
291 msgstr "Félkövér dõlt"
292
293 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 msgid "Black"
295 msgstr "Fekete"
296
297 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 msgid "Maroon"
299 msgstr "Gesztenyebarna"
300
301 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 msgid "Green"
303 msgstr "Zöld"
304
305 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 msgid "Olive"
307 msgstr "Olajzöld"
308
309 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 msgid "Navy"
311 msgstr "Tengerkék"
312
313 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 msgid "Purple"
315 msgstr "Lila"
316
317 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 msgid "Teal"
319 msgstr "Kékeszöld"
320
321 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 msgid "Gray"
323 msgstr "Szürke"
324
325 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 msgid "Silver"
327 msgstr "Ezüst"
328
329 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 msgid "Red"
331 msgstr "Piros"
332
333 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
334 msgid "Lime"
335 msgstr "Borostnyán"
336
337 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 msgid "Yellow"
339 msgstr "Sárga"
340
341 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 msgid "Blue"
343 msgstr "Kék"
344
345 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
346 msgid "Fuchsia"
347 msgstr "Vöröses lila"
348
349 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
350 msgid "Aqua"
351 msgstr "Kékeszöld"
352
353 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
354 msgid "White"
355 msgstr "Fehér"
356
357 #: comdlg32.rc:66
358 msgid "Unreadable Entry"
359 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
360
361 #: comdlg32.rc:68
362 msgid ""
363 "This value does not lie within the page range.\n"
364 "Please enter a value between %d and %d."
365 msgstr ""
366 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
367 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
368
369 #: comdlg32.rc:70
370 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
371 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
372
373 #: comdlg32.rc:72
374 msgid ""
375 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
376 "Please reenter margins."
377 msgstr ""
378 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
379 "Kérem adja meg újra a margókat."
380
381 #: comdlg32.rc:74
382 #, fuzzy
383 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
384 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
385
386 #: comdlg32.rc:76
387 msgid ""
388 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
389 "Please enter a value between 1 and %d."
390 msgstr ""
391 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
392 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
393
394 #: comdlg32.rc:77
395 msgid "A printer error occurred."
396 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
397
398 #: comdlg32.rc:78
399 msgid "No default printer defined."
400 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
401
402 #: comdlg32.rc:79
403 msgid "Cannot find the printer."
404 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
405
406 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
407 #, fuzzy
408 msgid "Out of memory."
409 msgstr ""
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Rendkívül kevés a memória\n"
412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Elfogyott a memória."
414
415 #: comdlg32.rc:81
416 msgid "An error occurred."
417 msgstr "Hiba történt."
418
419 #: comdlg32.rc:82
420 msgid "Unknown printer driver."
421 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
422
423 #: comdlg32.rc:85
424 #, fuzzy
425 msgid ""
426 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
427 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
428 msgstr ""
429 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
430 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
431 "install one and retry."
432
433 #: comdlg32.rc:151
434 msgid "Select a font size between %d and %d points."
435 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
436
437 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
438 msgid "&Save"
439 msgstr "&Mentés"
440
441 #: comdlg32.rc:153
442 msgid "Save &in:"
443 msgstr "Mentés &ide:"
444
445 #: comdlg32.rc:154
446 msgid "Save"
447 msgstr "Mentés"
448
449 #: comdlg32.rc:155
450 msgid "Save as"
451 msgstr "Mentés másként"
452
453 #: comdlg32.rc:156
454 msgid "Open File"
455 msgstr "Fájl megnyitása"
456
457 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
458 msgid "Ready"
459 msgstr "kész"
460
461 #: comdlg32.rc:94
462 msgid "Paused; "
463 msgstr "Szünet; "
464
465 #: comdlg32.rc:95
466 msgid "Error; "
467 msgstr "Hiba; "
468
469 #: comdlg32.rc:96
470 msgid "Pending deletion; "
471 msgstr "Törlés folyamatban; "
472
473 #: comdlg32.rc:97
474 msgid "Paper jam; "
475 msgstr "Papír beragadás; "
476
477 #: comdlg32.rc:98
478 msgid "Out of paper; "
479 msgstr "Elfogyott a papír; "
480
481 #: comdlg32.rc:99
482 msgid "Feed paper manual; "
483 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
484
485 #: comdlg32.rc:100
486 msgid "Paper problem; "
487 msgstr "Papír probléma; "
488
489 #: comdlg32.rc:101
490 msgid "Printer offline; "
491 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
492
493 #: comdlg32.rc:102
494 msgid "I/O Active; "
495 msgstr "I/O aktív; "
496
497 #: comdlg32.rc:103
498 msgid "Busy; "
499 msgstr "Foglalt; "
500
501 #: comdlg32.rc:104
502 msgid "Printing; "
503 msgstr "Nyomtatás; "
504
505 #: comdlg32.rc:105
506 msgid "Output tray is full; "
507 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
508
509 #: comdlg32.rc:106
510 msgid "Not available; "
511 msgstr "Nem elérhetõ; "
512
513 #: comdlg32.rc:107
514 msgid "Waiting; "
515 msgstr "Várakozik; "
516
517 #: comdlg32.rc:108
518 msgid "Processing; "
519 msgstr "Feldolgozás; "
520
521 #: comdlg32.rc:109
522 msgid "Initialising; "
523 msgstr "Inicializálás; "
524
525 #: comdlg32.rc:110
526 msgid "Warming up; "
527 msgstr "Bemelegítés; "
528
529 #: comdlg32.rc:111
530 msgid "Toner low; "
531 msgstr "Alacsony toner szint; "
532
533 #: comdlg32.rc:112
534 msgid "No toner; "
535 msgstr "Nincs toner; "
536
537 #: comdlg32.rc:113
538 msgid "Page punt; "
539 msgstr "Oldal becsavarozás; "
540
541 #: comdlg32.rc:114
542 msgid "Interrupted by user; "
543 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
544
545 #: comdlg32.rc:115
546 msgid "Out of memory; "
547 msgstr "Elfogyott a memória; "
548
549 #: comdlg32.rc:116
550 msgid "The printer door is open; "
551 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
552
553 #: comdlg32.rc:117
554 msgid "Print server unknown; "
555 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
556
557 #: comdlg32.rc:118
558 msgid "Power save mode; "
559 msgstr "energiatakarékos mód; "
560
561 #: comdlg32.rc:87
562 msgid "Default Printer; "
563 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
564
565 #: comdlg32.rc:88
566 msgid "There are %d documents in the queue"
567 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
568
569 #: comdlg32.rc:89
570 msgid "Margins [inches]"
571 msgstr "Margók [hüvejk]"
572
573 #: comdlg32.rc:90
574 msgid "Margins [mm]"
575 msgstr "Margók [mm]"
576
577 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
578 msgctxt "unit: millimeters"
579 msgid "mm"
580 msgstr "mm"
581
582 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
583 msgid "Print"
584 msgstr "Nyomtatás"
585
586 #: credui.rc:27
587 msgid "Connect to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589
590 #: credui.rc:28
591 msgid "Connecting to %s"
592 msgstr "Kapcsolódás: %s"
593
594 #: credui.rc:29
595 msgid "Logon unsuccessful"
596 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
597
598 #: credui.rc:30
599 msgid ""
600 "Make sure that your user name\n"
601 "and password are correct."
602 msgstr ""
603 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
604 "és a jelszava helyességét."
605
606 #: credui.rc:32
607 msgid ""
608 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
609 "\n"
610 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
611 "entering your password."
612 msgstr ""
613 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
614 "jelszavát.\n"
615 "\n"
616 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
617 "mielőtt megadja a jelszavát."
618
619 #: credui.rc:31
620 msgid "Caps Lock is On"
621 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
622
623 #: crypt32.rc:27
624 msgid "Authority Key Identifier"
625 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
626
627 #: crypt32.rc:28
628 msgid "Key Attributes"
629 msgstr "Kulcs attribútumok"
630
631 #: crypt32.rc:29
632 msgid "Key Usage Restriction"
633 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
634
635 #: crypt32.rc:30
636 msgid "Subject Alternative Name"
637 msgstr "Tárgy alternatív neve"
638
639 #: crypt32.rc:31
640 msgid "Issuer Alternative Name"
641 msgstr "Kiadó alternatív neve"
642
643 #: crypt32.rc:32
644 msgid "Basic Constraints"
645 msgstr "Alap megszorítások"
646
647 #: crypt32.rc:33
648 msgid "Key Usage"
649 msgstr "Kulcs használat"
650
651 #: crypt32.rc:34
652 msgid "Certificate Policies"
653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
654
655 #: crypt32.rc:35
656 msgid "Subject Key Identifier"
657 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
658
659 #: crypt32.rc:36
660 msgid "CRL Reason Code"
661 msgstr "CRL ok kód"
662
663 #: crypt32.rc:37
664 msgid "CRL Distribution Points"
665 msgstr "CRL terjesztési pontok"
666
667 #: crypt32.rc:38
668 msgid "Enhanced Key Usage"
669 msgstr "Kibővített kulcs használat"
670
671 #: crypt32.rc:39
672 msgid "Authority Information Access"
673 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
674
675 #: crypt32.rc:40
676 msgid "Certificate Extensions"
677 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
678
679 #: crypt32.rc:41
680 msgid "Next Update Location"
681 msgstr "Következő frissítési hely"
682
683 #: crypt32.rc:42
684 msgid "Yes or No Trust"
685 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
686
687 #: crypt32.rc:43
688 msgid "Email Address"
689 msgstr "Email cím"
690
691 #: crypt32.rc:44
692 msgid "Unstructured Name"
693 msgstr "Strukturálatlan név"
694
695 #: crypt32.rc:45
696 msgid "Content Type"
697 msgstr "Tartalom típusa"
698
699 #: crypt32.rc:46
700 msgid "Message Digest"
701 msgstr "Üzenet összesítő"
702
703 #: crypt32.rc:47
704 msgid "Signing Time"
705 msgstr "Aláírási idő"
706
707 #: crypt32.rc:48
708 msgid "Counter Sign"
709 msgstr "Aláírás számláló"
710
711 #: crypt32.rc:49
712 msgid "Challenge Password"
713 msgstr "Kihívási jelszó"
714
715 #: crypt32.rc:50
716 msgid "Unstructured Address"
717 msgstr "Struktúrálatlan cím"
718
719 #: crypt32.rc:51
720 #, fuzzy
721 msgid "S/MIME Capabilities"
722 msgstr "SMIME képességek"
723
724 #: crypt32.rc:52
725 msgid "Prefer Signed Data"
726 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
727
728 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
729 msgid "CPS"
730 msgstr "CPS"
731
732 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
733 msgid "User Notice"
734 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
735
736 #: crypt32.rc:55
737 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
738 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
739
740 #: crypt32.rc:56
741 msgid "Certification Authority Issuer"
742 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
743
744 #: crypt32.rc:57
745 msgid "Certification Template Name"
746 msgstr "Tanusítási sablon név"
747
748 #: crypt32.rc:58
749 msgid "Certificate Type"
750 msgstr "Tanusítvány típusa"
751
752 #: crypt32.rc:59
753 msgid "Certificate Manifold"
754 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
755
756 #: crypt32.rc:60
757 msgid "Netscape Cert Type"
758 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
759
760 #: crypt32.rc:61
761 msgid "Netscape Base URL"
762 msgstr "Netscape alap URL"
763
764 #: crypt32.rc:62
765 msgid "Netscape Revocation URL"
766 msgstr "Netscape visszavonási URL"
767
768 #: crypt32.rc:63
769 msgid "Netscape CA Revocation URL"
770 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
771
772 #: crypt32.rc:64
773 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
774 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
775
776 #: crypt32.rc:65
777 msgid "Netscape CA Policy URL"
778 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
779
780 #: crypt32.rc:66
781 msgid "Netscape SSL ServerName"
782 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
783
784 #: crypt32.rc:67
785 msgid "Netscape Comment"
786 msgstr "Netscape megjgyzés"
787
788 #: crypt32.rc:68
789 msgid "SpcSpAgencyInfo"
790 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
791
792 #: crypt32.rc:69
793 msgid "SpcFinancialCriteria"
794 msgstr "SpcFinancialCriteria"
795
796 #: crypt32.rc:70
797 msgid "SpcMinimalCriteria"
798 msgstr "SpcMinimalCriteria"
799
800 #: crypt32.rc:71
801 msgid "Country/Region"
802 msgstr "Ország/Régió"
803
804 #: crypt32.rc:72
805 msgid "Organization"
806 msgstr "Szervezet"
807
808 #: crypt32.rc:73
809 msgid "Organizational Unit"
810 msgstr "Szervezeti egység"
811
812 #: crypt32.rc:74
813 msgid "Common Name"
814 msgstr "Egyszerű név"
815
816 #: crypt32.rc:75
817 msgid "Locality"
818 msgstr "Helység"
819
820 #: crypt32.rc:76
821 msgid "State or Province"
822 msgstr "Állam vagy tartomány"
823
824 #: crypt32.rc:77
825 msgid "Title"
826 msgstr "Cím"
827
828 #: crypt32.rc:78
829 msgid "Given Name"
830 msgstr "Keresztnév"
831
832 #: crypt32.rc:79
833 msgid "Initials"
834 msgstr "Aláírások"
835
836 #: crypt32.rc:80
837 msgid "Surname"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:81
841 msgid "Domain Component"
842 msgstr "Domain komponens"
843
844 #: crypt32.rc:82
845 msgid "Street Address"
846 msgstr "Utca cím"
847
848 #: crypt32.rc:83
849 msgid "Serial Number"
850 msgstr "Sorozatszám"
851
852 #: crypt32.rc:84
853 msgid "CA Version"
854 msgstr "CA verzió"
855
856 #: crypt32.rc:85
857 msgid "Cross CA Version"
858 msgstr "Kereszt CA verzió"
859
860 #: crypt32.rc:86
861 msgid "Serialized Signature Serial Number"
862 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
863
864 #: crypt32.rc:87
865 msgid "Principal Name"
866 msgstr "Előjáró neve"
867
868 #: crypt32.rc:88
869 msgid "Windows Product Update"
870 msgstr "Windows termékfrissítés"
871
872 #: crypt32.rc:89
873 msgid "Enrollment Name Value Pair"
874 msgstr "Felvételi név értékpár"
875
876 #: crypt32.rc:90
877 msgid "OS Version"
878 msgstr "OS verzió"
879
880 #: crypt32.rc:91
881 msgid "Enrollment CSP"
882 msgstr "Felvételi CSP"
883
884 #: crypt32.rc:92
885 msgid "CRL Number"
886 msgstr "CRL szám"
887
888 #: crypt32.rc:93
889 msgid "Delta CRL Indicator"
890 msgstr "Delta CRL jelző"
891
892 #: crypt32.rc:94
893 msgid "Issuing Distribution Point"
894 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
895
896 #: crypt32.rc:95
897 msgid "Freshest CRL"
898 msgstr "Legfrisebb CRL"
899
900 #: crypt32.rc:96
901 msgid "Name Constraints"
902 msgstr "Név megszorítások"
903
904 #: crypt32.rc:97
905 msgid "Policy Mappings"
906 msgstr "Szabály hozzárendelések"
907
908 #: crypt32.rc:98
909 msgid "Policy Constraints"
910 msgstr "Szabály megszorítások"
911
912 #: crypt32.rc:99
913 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
914 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
915
916 #: crypt32.rc:100
917 msgid "Application Policies"
918 msgstr "Alkalmazás szabályok"
919
920 #: crypt32.rc:101
921 msgid "Application Policy Mappings"
922 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
923
924 #: crypt32.rc:102
925 msgid "Application Policy Constraints"
926 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
927
928 #: crypt32.rc:103
929 msgid "CMC Data"
930 msgstr "CMC adat"
931
932 #: crypt32.rc:104
933 msgid "CMC Response"
934 msgstr "CMC válasz"
935
936 #: crypt32.rc:105
937 msgid "Unsigned CMC Request"
938 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
939
940 #: crypt32.rc:106
941 msgid "CMC Status Info"
942 msgstr "CMC állapot információ"
943
944 #: crypt32.rc:107
945 msgid "CMC Extensions"
946 msgstr "CMC kiterjesztések"
947
948 #: crypt32.rc:108
949 msgid "CMC Attributes"
950 msgstr "CMC attribútumok"
951
952 #: crypt32.rc:109
953 msgid "PKCS 7 Data"
954 msgstr "PKCS 7 adat"
955
956 #: crypt32.rc:110
957 msgid "PKCS 7 Signed"
958 msgstr "PKCS 7 aláírt"
959
960 #: crypt32.rc:111
961 msgid "PKCS 7 Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
963
964 #: crypt32.rc:112
965 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
966 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
967
968 #: crypt32.rc:113
969 msgid "PKCS 7 Digested"
970 msgstr "PKCS 7 összegzett"
971
972 #: crypt32.rc:114
973 msgid "PKCS 7 Encrypted"
974 msgstr "PKCS 7 titkosított"
975
976 #: crypt32.rc:115
977 msgid "Previous CA Certificate Hash"
978 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
979
980 #: crypt32.rc:116
981 msgid "Virtual Base CRL Number"
982 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
983
984 #: crypt32.rc:117
985 msgid "Next CRL Publish"
986 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
987
988 #: crypt32.rc:118
989 msgid "CA Encryption Certificate"
990 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
991
992 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
993 msgid "Key Recovery Agent"
994 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
995
996 #: crypt32.rc:120
997 msgid "Certificate Template Information"
998 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
999
1000 #: crypt32.rc:121
1001 msgid "Enterprise Root OID"
1002 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1003
1004 #: crypt32.rc:122
1005 msgid "Dummy Signer"
1006 msgstr "Látszólagos aláíró"
1007
1008 #: crypt32.rc:123
1009 msgid "Encrypted Private Key"
1010 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1011
1012 #: crypt32.rc:124
1013 msgid "Published CRL Locations"
1014 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1015
1016 #: crypt32.rc:125
1017 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1018 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1019
1020 #: crypt32.rc:126
1021 msgid "Transaction Id"
1022 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1023
1024 #: crypt32.rc:127
1025 msgid "Sender Nonce"
1026 msgstr "Küldő egyszer"
1027
1028 #: crypt32.rc:128
1029 msgid "Recipient Nonce"
1030 msgstr "Címzett egszer"
1031
1032 #: crypt32.rc:129
1033 msgid "Reg Info"
1034 msgstr "Reg Info"
1035
1036 #: crypt32.rc:130
1037 msgid "Get Certificate"
1038 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1039
1040 #: crypt32.rc:131
1041 msgid "Get CRL"
1042 msgstr "CRL beszerzés"
1043
1044 #: crypt32.rc:132
1045 msgid "Revoke Request"
1046 msgstr "Kérés visszavonása"
1047
1048 #: crypt32.rc:133
1049 msgid "Query Pending"
1050 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1051
1052 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1053 msgid "Certificate Trust List"
1054 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1055
1056 #: crypt32.rc:135
1057 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1058 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1059
1060 #: crypt32.rc:136
1061 msgid "Private Key Usage Period"
1062 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1063
1064 #: crypt32.rc:137
1065 msgid "Client Information"
1066 msgstr "Kliens információk"
1067
1068 #: crypt32.rc:138
1069 msgid "Server Authentication"
1070 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1071
1072 #: crypt32.rc:139
1073 msgid "Client Authentication"
1074 msgstr "Kliens hitelesítés"
1075
1076 #: crypt32.rc:140
1077 msgid "Code Signing"
1078 msgstr "Kód aláírás"
1079
1080 #: crypt32.rc:141
1081 msgid "Secure Email"
1082 msgstr "Biztonságos email"
1083
1084 #: crypt32.rc:142
1085 msgid "Time Stamping"
1086 msgstr "Időbélyegzés"
1087
1088 #: crypt32.rc:143
1089 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1090 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1091
1092 #: crypt32.rc:144
1093 msgid "Microsoft Time Stamping"
1094 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1095
1096 #: crypt32.rc:145
1097 msgid "IP security end system"
1098 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1099
1100 #: crypt32.rc:146
1101 msgid "IP security tunnel termination"
1102 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1103
1104 #: crypt32.rc:147
1105 msgid "IP security user"
1106 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1107
1108 #: crypt32.rc:148
1109 msgid "Encrypting File System"
1110 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1111
1112 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1113 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1114 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1115
1116 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1117 msgid "Windows System Component Verification"
1118 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119
1120 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1121 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1122 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1123
1124 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1125 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1126 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1127
1128 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1129 msgid "Key Pack Licenses"
1130 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1131
1132 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1133 msgid "License Server Verification"
1134 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1135
1136 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1137 msgid "Smart Card Logon"
1138 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1139
1140 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1141 msgid "Digital Rights"
1142 msgstr "Digitális jogok"
1143
1144 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1145 msgid "Qualified Subordination"
1146 msgstr "Feltételes alárendelés"
1147
1148 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1149 msgid "Key Recovery"
1150 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1151
1152 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1153 msgid "Document Signing"
1154 msgstr "Dokumentum aláírás"
1155
1156 #: crypt32.rc:160
1157 msgid "IP security IKE intermediate"
1158 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1159
1160 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1161 msgid "File Recovery"
1162 msgstr "Fájl helyreállítás"
1163
1164 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1165 msgid "Root List Signer"
1166 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1167
1168 #: crypt32.rc:163
1169 msgid "All application policies"
1170 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1171
1172 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1173 msgid "Directory Service Email Replication"
1174 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1175
1176 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1177 msgid "Certificate Request Agent"
1178 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1179
1180 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1181 msgid "Lifetime Signing"
1182 msgstr "Élettartam aláírás"
1183
1184 #: crypt32.rc:167
1185 msgid "All issuance policies"
1186 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1187
1188 #: crypt32.rc:172
1189 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1190 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1191
1192 #: crypt32.rc:173
1193 msgid "Personal"
1194 msgstr "Személyes"
1195
1196 #: crypt32.rc:174
1197 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1198 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1199
1200 #: crypt32.rc:175
1201 msgid "Other People"
1202 msgstr "Egyéb emberek"
1203
1204 #: crypt32.rc:176
1205 msgid "Trusted Publishers"
1206 msgstr "Megbízható kiadók"
1207
1208 #: crypt32.rc:177
1209 msgid "Untrusted Certificates"
1210 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1211
1212 #: crypt32.rc:182
1213 msgid "KeyID="
1214 msgstr "KulcsID="
1215
1216 #: crypt32.rc:183
1217 msgid "Certificate Issuer"
1218 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1219
1220 #: crypt32.rc:184
1221 msgid "Certificate Serial Number="
1222 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1223
1224 #: crypt32.rc:185
1225 msgid "Other Name="
1226 msgstr "Egyéb név="
1227
1228 #: crypt32.rc:186
1229 msgid "Email Address="
1230 msgstr "Email cím="
1231
1232 #: crypt32.rc:187
1233 msgid "DNS Name="
1234 msgstr "DNS név="
1235
1236 #: crypt32.rc:188
1237 msgid "Directory Address"
1238 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1239
1240 #: crypt32.rc:189
1241 msgid "URL="
1242 msgstr "URL="
1243
1244 #: crypt32.rc:190
1245 msgid "IP Address="
1246 msgstr "IP cím="
1247
1248 #: crypt32.rc:191
1249 msgid "Mask="
1250 msgstr "Maszk="
1251
1252 #: crypt32.rc:192
1253 msgid "Registered ID="
1254 msgstr "Regisztrált ID="
1255
1256 #: crypt32.rc:193
1257 msgid "Unknown Key Usage"
1258 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1259
1260 #: crypt32.rc:194
1261 msgid "Subject Type="
1262 msgstr "Tárgy típus="
1263
1264 #: crypt32.rc:195
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1267
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1271
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1275
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1285
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1289
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1293
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1297
1298 #: crypt32.rc:202
1299 msgid "OCSP"
1300 msgstr "OCSP"
1301
1302 #: crypt32.rc:203
1303 msgid "CA Issuers"
1304 msgstr "CA kiadók"
1305
1306 #: crypt32.rc:204
1307 msgid "Unknown Access Method"
1308 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1309
1310 #: crypt32.rc:205
1311 msgid "Alternative Name"
1312 msgstr "Alternatív név"
1313
1314 #: crypt32.rc:206
1315 msgid "CRL Distribution Point"
1316 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1317
1318 #: crypt32.rc:207
1319 msgid "Distribution Point Name"
1320 msgstr "Disztribúciós pont név"
1321
1322 #: crypt32.rc:208
1323 msgid "Full Name"
1324 msgstr "Teljes név"
1325
1326 #: crypt32.rc:209
1327 msgid "RDN Name"
1328 msgstr "RDN név"
1329
1330 #: crypt32.rc:210
1331 msgid "CRL Reason="
1332 msgstr "CRL ok="
1333
1334 #: crypt32.rc:211
1335 msgid "CRL Issuer"
1336 msgstr "CRL Kiadó"
1337
1338 #: crypt32.rc:212
1339 msgid "Key Compromise"
1340 msgstr "Kulcs megállapodás"
1341
1342 #: crypt32.rc:213
1343 msgid "CA Compromise"
1344 msgstr "CA megállapodás"
1345
1346 #: crypt32.rc:214
1347 msgid "Affiliation Changed"
1348 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1349
1350 #: crypt32.rc:215
1351 msgid "Superseded"
1352 msgstr "Hatálytalanítva"
1353
1354 #: crypt32.rc:216
1355 msgid "Operation Ceased"
1356 msgstr "Művelet lejárt"
1357
1358 #: crypt32.rc:217
1359 msgid "Certificate Hold"
1360 msgstr "Tanusítvány tartva"
1361
1362 #: crypt32.rc:218
1363 msgid "Financial Information="
1364 msgstr "Pénzügyi információ="
1365
1366 #: crypt32.rc:219
1367 msgid "Available"
1368 msgstr "Elérhető"
1369
1370 #: crypt32.rc:220
1371 msgid "Not Available"
1372 msgstr "Nem elérhető"
1373
1374 #: crypt32.rc:221
1375 msgid "Meets Criteria="
1376 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1377
1378 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1379 msgid "Yes"
1380 msgstr "Igen"
1381
1382 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1383 msgid "No"
1384 msgstr "Nem"
1385
1386 #: crypt32.rc:224
1387 msgid "Digital Signature"
1388 msgstr "Digitális aláírás"
1389
1390 #: crypt32.rc:225
1391 msgid "Non-Repudiation"
1392 msgstr "Nem elutasítható"
1393
1394 #: crypt32.rc:226
1395 msgid "Key Encipherment"
1396 msgstr "Kulcs titkosítás"
1397
1398 #: crypt32.rc:227
1399 msgid "Data Encipherment"
1400 msgstr "Adat titkosítás"
1401
1402 #: crypt32.rc:228
1403 msgid "Key Agreement"
1404 msgstr "Kulcs megegyezés"
1405
1406 #: crypt32.rc:229
1407 msgid "Certificate Signing"
1408 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1409
1410 #: crypt32.rc:230
1411 msgid "Off-line CRL Signing"
1412 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1413
1414 #: crypt32.rc:231
1415 msgid "CRL Signing"
1416 msgstr "CRL aláírás"
1417
1418 #: crypt32.rc:232
1419 msgid "Encipher Only"
1420 msgstr "Csak titkosítás"
1421
1422 #: crypt32.rc:233
1423 msgid "Decipher Only"
1424 msgstr "Csak dekódolás"
1425
1426 #: crypt32.rc:234
1427 msgid "SSL Client Authentication"
1428 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1429
1430 #: crypt32.rc:235
1431 msgid "SSL Server Authentication"
1432 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1433
1434 #: crypt32.rc:236
1435 msgid "S/MIME"
1436 msgstr "S/MIME"
1437
1438 #: crypt32.rc:237
1439 msgid "Signature"
1440 msgstr "Aláírás"
1441
1442 #: crypt32.rc:238
1443 msgid "SSL CA"
1444 msgstr "SSL CA"
1445
1446 #: crypt32.rc:239
1447 msgid "S/MIME CA"
1448 msgstr "S/MIME CA"
1449
1450 #: crypt32.rc:240
1451 msgid "Signature CA"
1452 msgstr "Aláírás CA"
1453
1454 #: cryptdlg.rc:27
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Certificate Policy"
1457 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1458
1459 #: cryptdlg.rc:28
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Policy Identifier: "
1462 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1463
1464 #: cryptdlg.rc:29
1465 msgid "Policy Qualifier Info"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:30
1469 msgid "Policy Qualifier Id="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:33
1473 msgid "Qualifier"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:34
1477 msgid "Notice Reference"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:35
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Organization="
1483 msgstr "Szervezet"
1484
1485 #: cryptdlg.rc:36
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Notice Number="
1488 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1489
1490 #: cryptdlg.rc:37
1491 msgid "Notice Text="
1492 msgstr ""
1493
1494 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Certificate"
1497 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1498
1499 #: cryptui.rc:28
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Certificate Information"
1502 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1503
1504 #: cryptui.rc:29
1505 msgid ""
1506 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1507 "altered or corrupted."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:30
1511 msgid ""
1512 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1513 "trusted root certificate store."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:31
1517 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:32
1521 #, fuzzy
1522 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1523 msgstr "'%s' nem található!"
1524
1525 #: cryptui.rc:33
1526 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:34
1530 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:35
1534 msgid "Issued to: "
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:36
1538 msgid "Issued by: "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:37
1542 msgid "Valid from "
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:38
1546 msgid " to "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:39
1550 msgid "This certificate has an invalid signature."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:40
1554 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:41
1558 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:42
1562 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:43
1566 #, fuzzy
1567 msgid "This certificate is OK."
1568 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1569
1570 #: cryptui.rc:44
1571 msgid "Field"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:45
1575 msgid "Value"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1579 msgid "<All>"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:47
1583 msgid "Version 1 Fields Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:48
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Extensions Only"
1589 msgstr "CMC kiterjesztések"
1590
1591 #: cryptui.rc:49
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Critical Extensions Only"
1594 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1595
1596 #: cryptui.rc:50
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Properties Only"
1599 msgstr ""
1600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1601 "&Beállítások\n"
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "Tula&jdonságok"
1604
1605 #: cryptui.rc:52
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Serial number"
1608 msgstr "Sorozatszám"
1609
1610 #: cryptui.rc:53
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Issuer"
1613 msgstr "CA kiadók"
1614
1615 #: cryptui.rc:54
1616 msgid "Valid from"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:55
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Valid to"
1622 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1623
1624 #: cryptui.rc:56
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Subject"
1627 msgstr "Tárgy típus="
1628
1629 #: cryptui.rc:57
1630 msgid "Public key"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:58
1634 msgid "%s (%d bits)"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:59
1638 msgid "SHA1 hash"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:60
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Enhanced key usage (property)"
1644 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1645
1646 #: cryptui.rc:61
1647 msgid "Friendly name"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1651 msgid "Description"
1652 msgstr "Leírás"
1653
1654 #: cryptui.rc:63
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Certificate Properties"
1657 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1658
1659 #: cryptui.rc:64
1660 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:65
1664 msgid "The OID you entered already exists."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:66
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Select Certificate Store"
1670 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1671
1672 #: cryptui.rc:67
1673 msgid "Please select a certificate store."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:68
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Import Wizard"
1679 msgstr "Tanusítvány tartva"
1680
1681 #: cryptui.rc:69
1682 msgid ""
1683 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1684 "select another file."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:70
1688 msgid "File to Import"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:71
1692 msgid "Specify the file you want to import."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Store"
1698 msgstr "Tanusítvány típusa"
1699
1700 #: cryptui.rc:73
1701 msgid ""
1702 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1703 "lists, and certificate trust lists."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:74
1707 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:75
1711 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1717 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1718
1719 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1722 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1723
1724 #: cryptui.rc:78
1725 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:79
1729 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:81
1733 msgid "Please select a file."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:82
1737 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:83
1741 msgid "Could not open "
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:84
1745 msgid "Determined by the program"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:85
1749 msgid "Please select a store"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:86
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Certificate Store Selected"
1755 msgstr "Tanusítvány tartva"
1756
1757 #: cryptui.rc:87
1758 msgid "Automatically determined by the program"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1762 msgid "File"
1763 msgstr "Fájl"
1764
1765 #: cryptui.rc:89
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Content"
1768 msgstr "&Tartalom"
1769
1770 #: cryptui.rc:91
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Certificate Revocation List"
1773 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1774
1775 #: cryptui.rc:93
1776 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:94
1780 msgid "Personal Information Exchange"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:96
1784 msgid "The import was successful."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:97
1788 msgid "The import failed."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:98
1792 msgid "Arial"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:100
1796 msgid "<Advanced Purposes>"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:101
1800 msgid "Issued To"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:102
1804 msgid "Issued By"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:103
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Expiration Date"
1810 msgstr "Művelet lejárt"
1811
1812 #: cryptui.rc:104
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Friendly Name"
1815 msgstr "Keresztnév"
1816
1817 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1818 #, fuzzy
1819 msgid "<None>"
1820 msgstr ""
1821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1822 "Nincs\n"
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Semmi"
1825
1826 #: cryptui.rc:107
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:108
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:109
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:110
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:111
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1857 "trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:112
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1864 "trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:113
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:114
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:115
1883 msgid ""
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: cryptui.rc:116
1889 msgid ""
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:117
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:118
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:119
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Certificates"
1905 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1906
1907 #: cryptui.rc:121
1908 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:122
1912 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:123
1916 msgid ""
1917 "Ensures software came from software publisher\n"
1918 "Protects software from alteration after publication"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:124
1922 msgid "Protects e-mail messages"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:125
1926 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:126
1930 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: cryptui.rc:127
1934 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: cryptui.rc:128
1938 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:144
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Private Key Archival"
1944 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1945
1946 #: cryptui.rc:147
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Certificate Export Wizard"
1949 msgstr "Tanusítvány tartva"
1950
1951 #: cryptui.rc:148
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Export Format"
1954 msgstr "F&ormátum"
1955
1956 #: cryptui.rc:149
1957 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:150
1961 msgid "Export Filename"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:151
1965 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:152
1969 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:153
1973 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:154
1977 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:157
1981 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: cryptui.rc:158
1985 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: cryptui.rc:159
1989 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: cryptui.rc:160
1993 #, fuzzy
1994 msgid "File Format"
1995 msgstr "F&ormátum"
1996
1997 #: cryptui.rc:161
1998 msgid "Include all certificates in certificate path"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:162
2002 msgid "Export keys"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:165
2006 msgid "The export was successful."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:166
2010 msgid "The export failed."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:167
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Export Private Key"
2016 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2017
2018 #: cryptui.rc:168
2019 msgid ""
2020 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 "certificate."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: cryptui.rc:169
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Enter Password"
2027 msgstr "Kihívási jelszó"
2028
2029 #: cryptui.rc:170
2030 msgid "You may password-protect a private key."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptui.rc:171
2034 msgid "The passwords do not match."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptui.rc:172
2038 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptui.rc:173
2042 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: devenum.rc:32
2046 msgid "Default DirectSound"
2047 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2048
2049 #: devenum.rc:33
2050 msgid "DirectSound: %s"
2051 msgstr "DirectSound: %s"
2052
2053 #: devenum.rc:34
2054 msgid "Default WaveOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2056
2057 #: devenum.rc:35
2058 msgid "Default MidiOut Device"
2059 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2060
2061 #: dxdiagn.rc:25
2062 msgid "Regional Setting"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: dxdiagn.rc:26
2066 msgid "%uMB used, %uMB available"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: hhctrl.rc:70
2070 msgid "S&ync"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2074 msgid "&Back"
2075 msgstr "&Vissza"
2076
2077 #: hhctrl.rc:72
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Forward"
2080 msgstr "Előre"
2081
2082 #: hhctrl.rc:73
2083 #, fuzzy
2084 msgctxt "table of contents"
2085 msgid "&Home"
2086 msgstr "Kezdőlap"
2087
2088 #: hhctrl.rc:74
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Stop"
2091 msgstr ""
2092 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2093 "Megállítás\n"
2094 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2095 "Leállítás"
2096
2097 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2098 msgid "&Refresh"
2099 msgstr "F&rissítés"
2100
2101 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2102 msgid "&Print..."
2103 msgstr "&Nyomtatás..."
2104
2105 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2106 msgid "&Contents"
2107 msgstr "&Tartalom"
2108
2109 #: hhctrl.rc:29
2110 msgid "I&ndex"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2114 msgid "&Search"
2115 msgstr "&Keresés"
2116
2117 #: hhctrl.rc:31
2118 msgid "Favor&ites"
2119 msgstr "Kedven&cek"
2120
2121 #: hhctrl.rc:33
2122 msgid "Hide &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:34
2126 msgid "Show &Tabs"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: hhctrl.rc:39
2130 msgid "Show"
2131 msgstr "Megjelenítés"
2132
2133 #: hhctrl.rc:40
2134 msgid "Hide"
2135 msgstr "Elrejtés"
2136
2137 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Stop"
2140 msgstr ""
2141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2142 "Megállítás\n"
2143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2144 "Leállítás"
2145
2146 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2147 msgid "Refresh"
2148 msgstr "Frissítés"
2149
2150 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2151 msgid "Back"
2152 msgstr "Vissza"
2153
2154 #: hhctrl.rc:44
2155 #, fuzzy
2156 msgctxt "table of contents"
2157 msgid "Home"
2158 msgstr "Kezdőlap"
2159
2160 #: hhctrl.rc:45
2161 msgid "Sync"
2162 msgstr "Szink."
2163
2164 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2165 msgid "Options"
2166 msgstr "Opciók"
2167
2168 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2169 msgid "Forward"
2170 msgstr "Előre"
2171
2172 #: hhctrl.rc:49
2173 msgid "IDTB_NOTES"
2174 msgstr "IDTB_NOTES"
2175
2176 #: hhctrl.rc:50
2177 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2178 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2179
2180 #: hhctrl.rc:51
2181 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2182 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2183
2184 #: hhctrl.rc:52
2185 msgid "IDTB_CONTENTS"
2186 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2187
2188 #: hhctrl.rc:53
2189 msgid "IDTB_INDEX"
2190 msgstr "IDTB_INDEX"
2191
2192 #: hhctrl.rc:54
2193 msgid "IDTB_SEARCH"
2194 msgstr "IDTB_SEARCH"
2195
2196 #: hhctrl.rc:55
2197 msgid "IDTB_HISTORY"
2198 msgstr "IDTB_HISTORY"
2199
2200 #: hhctrl.rc:56
2201 msgid "IDTB_FAVORITES"
2202 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2203
2204 #: hhctrl.rc:57
2205 msgid "Jump1"
2206 msgstr "Jump1"
2207
2208 #: hhctrl.rc:58
2209 msgid "Jump2"
2210 msgstr "Jump2"
2211
2212 #: hhctrl.rc:59
2213 msgid "Customize"
2214 msgstr "Testreszabás"
2215
2216 #: hhctrl.rc:60
2217 msgid "Zoom"
2218 msgstr "Zoom"
2219
2220 #: hhctrl.rc:61
2221 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2222 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2223
2224 #: hhctrl.rc:62
2225 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2226 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2227
2228 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2229 msgid "Cinepak Video codec"
2230 msgstr "Cinepak Video kodek"
2231
2232 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2233 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2234 #: wordpad.rc:26
2235 msgid "&File"
2236 msgstr "&Fájl"
2237
2238 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2239 msgid "&New"
2240 msgstr "&Új"
2241
2242 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2243 msgid "&Window"
2244 msgstr "&Ablakok"
2245
2246 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Open..."
2249 msgstr ""
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "&Megnyitás\n"
2252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2253 "&Megnyitás..."
2254
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Mentés má&sként..."
2258
2259 #: ieframe.rc:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Print &format..."
2262 msgstr "Nyomtatás"
2263
2264 #: ieframe.rc:36
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Pr&int..."
2267 msgstr "Nyomtatás"
2268
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "Print previe&w..."
2273
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Properties"
2277 msgstr ""
2278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "&Beállítások\n"
2280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Tula&jdonságok"
2282
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2284 msgid "&Close"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2288 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&View"
2291 msgstr ""
2292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2293 "Né&zet\n"
2294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "&Nézet"
2296
2297 #: ieframe.rc:44
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Toolbars"
2300 msgstr ""
2301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Eszköztár\n"
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "&Toolbar"
2305
2306 #: ieframe.rc:46
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Standard bar"
2309 msgstr "&Statusbar"
2310
2311 #: ieframe.rc:47
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Address bar"
2314 msgstr "IP cím="
2315
2316 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2317 msgid "&Favorites"
2318 msgstr "Ked&vencek"
2319
2320 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2321 msgid "&Add to Favorites..."
2322 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2323
2324 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2325 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2326 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2327 msgid "&Help"
2328 msgstr "&Súgó"
2329
2330 #: ieframe.rc:57
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&About Internet Explorer"
2333 msgstr "Wine Internet Explorer"
2334
2335 #: ieframe.rc:67
2336 #, fuzzy
2337 msgctxt "home page"
2338 msgid "Home"
2339 msgstr "Kezdőlap"
2340
2341 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Print..."
2344 msgstr "Nyomtatás"
2345
2346 #: ieframe.rc:73
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Address"
2349 msgstr "IP cím="
2350
2351 #: inetcpl.rc:28
2352 msgid "Internet Settings"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: inetcpl.rc:29
2356 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: inetcpl.rc:30
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Security settings for zone: "
2362 msgstr ""
2363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2364 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2366 "Megszüntetés a tárolás végén"
2367
2368 #: inetcpl.rc:31
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Custom"
2371 msgstr "Testreszabás"
2372
2373 #: inetcpl.rc:32
2374 msgid "Very Low"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: inetcpl.rc:33
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Low"
2380 msgstr "sor"
2381
2382 #: inetcpl.rc:34
2383 msgid "Medium"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: inetcpl.rc:35
2387 msgid "Increased"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: inetcpl.rc:36
2391 msgid "High"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: jscript.rc:25
2395 msgid "Error converting object to primitive type"
2396 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2397
2398 #: jscript.rc:26
2399 msgid "Invalid procedure call or argument"
2400 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2401
2402 #: jscript.rc:27
2403 msgid "Subscript out of range"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: jscript.rc:28
2407 msgid "Automation server can't create object"
2408 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2409
2410 #: jscript.rc:29
2411 msgid "Object doesn't support this property or method"
2412 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2413
2414 #: jscript.rc:30
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Object doesn't support this action"
2417 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2418
2419 #: jscript.rc:31
2420 msgid "Argument not optional"
2421 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2422
2423 #: jscript.rc:32
2424 msgid "Syntax error"
2425 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2426
2427 #: jscript.rc:33
2428 msgid "Expected ';'"
2429 msgstr "Hiányzó ';'"
2430
2431 #: jscript.rc:34
2432 msgid "Expected '('"
2433 msgstr "Hiányzó '('"
2434
2435 #: jscript.rc:35
2436 msgid "Expected ')'"
2437 msgstr "Hiányzó ')'"
2438
2439 #: jscript.rc:36
2440 msgid "Unterminated string constant"
2441 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2442
2443 #: jscript.rc:37
2444 msgid "Conditional compilation is turned off"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: jscript.rc:40
2448 msgid "Number expected"
2449 msgstr "Számot vártam"
2450
2451 #: jscript.rc:38
2452 msgid "Function expected"
2453 msgstr "Függvényt vártam"
2454
2455 #: jscript.rc:39
2456 msgid "'[object]' is not a date object"
2457 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2458
2459 #: jscript.rc:41
2460 msgid "Object expected"
2461 msgstr "Objektumot vártam"
2462
2463 #: jscript.rc:42
2464 msgid "Illegal assignment"
2465 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2466
2467 #: jscript.rc:43
2468 msgid "'|' is undefined"
2469 msgstr "A '|' nem definiált"
2470
2471 #: jscript.rc:44
2472 msgid "Boolean object expected"
2473 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2474
2475 #: jscript.rc:45
2476 #, fuzzy
2477 msgid "VBArray object expected"
2478 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2479
2480 #: jscript.rc:46
2481 msgid "JScript object expected"
2482 msgstr "JScript objektumot vártam"
2483
2484 #: jscript.rc:47
2485 msgid "Syntax error in regular expression"
2486 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2487
2488 #: jscript.rc:48
2489 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2490 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2491
2492 #: jscript.rc:49
2493 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2494 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2495
2496 #: jscript.rc:50
2497 msgid "Array object expected"
2498 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2499
2500 #: winerror.mc:26
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Success\n"
2503 msgstr "Sikeres"
2504
2505 #: winerror.mc:31
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Invalid function\n"
2508 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2509
2510 #: winerror.mc:36
2511 #, fuzzy
2512 msgid "File not found\n"
2513 msgstr "Fájl nem található"
2514
2515 #: winerror.mc:41
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Path not found\n"
2518 msgstr "%s útvonal nem található"
2519
2520 #: winerror.mc:46
2521 msgid "Too many open files\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:51
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Access denied\n"
2527 msgstr "Hozzáférési mód="
2528
2529 #: winerror.mc:56
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Invalid handle\n"
2532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2533
2534 #: winerror.mc:61
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Memory trashed\n"
2537 msgstr "Memóriafigyelő"
2538
2539 #: winerror.mc:66
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Not enough memory\n"
2542 msgstr ""
2543 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2544 "Rendkívül kevés a memória\n"
2545 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2546 "Elfogyott a memória."
2547
2548 #: winerror.mc:71
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Invalid block\n"
2551 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2552
2553 #: winerror.mc:76
2554 msgid "Bad environment\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: winerror.mc:81
2558 msgid "Bad format\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: winerror.mc:86
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Invalid access\n"
2564 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2565
2566 #: winerror.mc:91
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Invalid data\n"
2569 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2570
2571 #: winerror.mc:96
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Out of memory\n"
2574 msgstr ""
2575 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2576 "Rendkívül kevés a memória\n"
2577 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2578 "Elfogyott a memória."
2579
2580 #: winerror.mc:101
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Invalid drive\n"
2583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2584
2585 #: winerror.mc:106
2586 msgid "Can't delete current directory\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: winerror.mc:111
2590 msgid "Not same device\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: winerror.mc:116
2594 msgid "No more files\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:121
2598 msgid "Write protected\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:126
2602 msgid "Bad unit\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:131
2606 msgid "Not ready\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:136
2610 msgid "Bad command\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:141
2614 msgid "CRC error\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: winerror.mc:146
2618 msgid "Bad length\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Seek error\n"
2624 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2625
2626 #: winerror.mc:156
2627 msgid "Not DOS disk\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:161
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Sector not found\n"
2633 msgstr "Fájl nem található"
2634
2635 #: winerror.mc:166
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Out of paper\n"
2638 msgstr "Elfogyott a papír; "
2639
2640 #: winerror.mc:171
2641 msgid "Write fault\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:176
2645 msgid "Read fault\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:181
2649 msgid "General failure\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:186
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sharing violation\n"
2655 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2656
2657 #: winerror.mc:191
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Lock violation\n"
2660 msgstr "Hely"
2661
2662 #: winerror.mc:196
2663 msgid "Wrong disk\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:201
2667 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:206
2671 #, fuzzy
2672 msgid "End of file\n"
2673 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2674
2675 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2676 msgid "Disk full\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: winerror.mc:216
2680 msgid "Request not supported\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:221
2684 msgid "Remote machine not listening\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:226
2688 msgid "Duplicate network name\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: winerror.mc:231
2692 msgid "Bad network path\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: winerror.mc:236
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Network busy\n"
2698 msgstr "Network share"
2699
2700 #: winerror.mc:241
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Device does not exist\n"
2703 msgstr "Fájl nem létezik"
2704
2705 #: winerror.mc:246
2706 msgid "Too many commands\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:251
2710 msgid "Adaptor hardware error\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:256
2714 msgid "Bad network response\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:261
2718 msgid "Unexpected network error\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:266
2722 msgid "Bad remote adaptor\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:271
2726 msgid "Print queue full\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:276
2730 msgid "No spool space\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:281
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Print cancelled\n"
2736 msgstr "Felhasználó megszakította"
2737
2738 #: winerror.mc:286
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Network name deleted\n"
2741 msgstr "Törlési dátum"
2742
2743 #: winerror.mc:291
2744 msgid "Network access denied\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:296
2748 msgid "Bad device type\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:301
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Bad network name\n"
2754 msgstr "Network share"
2755
2756 #: winerror.mc:306
2757 msgid "Too many network names\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:311
2761 msgid "Too many network sessions\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:316
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Sharing paused\n"
2767 msgstr "&Sztring érték"
2768
2769 #: winerror.mc:321
2770 msgid "Request not accepted\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:326
2774 msgid "Redirector paused\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:331
2778 #, fuzzy
2779 msgid "File exists\n"
2780 msgstr "Fájl nem létezik"
2781
2782 #: winerror.mc:336
2783 msgid "Cannot create\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:341
2787 msgid "Int24 failure\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:346
2791 msgid "Out of structures\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:351
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Already assigned\n"
2797 msgstr "Már létezik"
2798
2799 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Invalid password\n"
2802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2803
2804 #: winerror.mc:361
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Invalid parameter\n"
2807 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2808
2809 #: winerror.mc:366
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Net write fault\n"
2812 msgstr "Ala&pértékek"
2813
2814 #: winerror.mc:371
2815 msgid "No process slots\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:376
2819 msgid "Too many semaphores\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:381
2823 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:386
2827 msgid "Semaphore is set\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:391
2831 msgid "Too many semaphore requests\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:396
2835 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:401
2839 msgid "Semaphore owner died\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:406
2843 msgid "Semaphore user limit\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:411
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2849 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2850
2851 #: winerror.mc:416
2852 msgid "Drive locked\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:421
2856 msgid "Broken pipe\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:426
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Open failed\n"
2862 msgstr "Fájl megnyitása"
2863
2864 #: winerror.mc:431
2865 msgid "Buffer overflow\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:441
2869 msgid "No more search handles\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:446
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Invalid target handle\n"
2875 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2876
2877 #: winerror.mc:451
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Invalid IOCTL\n"
2880 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2881
2882 #: winerror.mc:456
2883 msgid "Invalid verify switch\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:461
2887 msgid "Bad driver level\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:466
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Call not implemented\n"
2893 msgstr "Nincs implementálva"
2894
2895 #: winerror.mc:471
2896 msgid "Semaphore timeout\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:476
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Insufficient buffer\n"
2902 msgstr "Nem elegendő jogok"
2903
2904 #: winerror.mc:481
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Invalid name\n"
2907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2908
2909 #: winerror.mc:486
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Invalid level\n"
2912 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2913
2914 #: winerror.mc:491
2915 msgid "No volume label\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:496
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Module not found\n"
2921 msgstr "Fájl nem található"
2922
2923 #: winerror.mc:501
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Procedure not found\n"
2926 msgstr "Fájl nem található"
2927
2928 #: winerror.mc:506
2929 msgid "No children to wait for\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:511
2933 msgid "Child process has not completed\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:516
2937 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:521
2941 msgid "Negative seek\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:531
2945 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:536
2949 msgid "Drive is already JOINed\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:541
2953 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:546
2957 msgid "Drive is not JOINed\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:551
2961 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:556
2965 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:561
2969 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:566
2973 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:571
2977 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:576
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Drive is busy\n"
2983 msgstr "Meghajtók"
2984
2985 #: winerror.mc:581
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Same drive\n"
2988 msgstr "System drive"
2989
2990 #: winerror.mc:586
2991 msgid "Not toplevel directory\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:591
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Directory is not empty\n"
2997 msgstr "&Csak mappák"
2998
2999 #: winerror.mc:596
3000 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:601
3004 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:606
3008 msgid "Path is busy\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:611
3012 msgid "Already a SUBST target\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:616
3016 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:621
3020 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: winerror.mc:626
3024 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: winerror.mc:631
3028 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:636
3032 msgid "Volume label too long\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:641
3036 msgid "Too many TCBs\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:646
3040 msgid "Signal refused\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:651
3044 msgid "Segment discarded\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:656
3048 msgid "Segment not locked\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: winerror.mc:661
3052 msgid "Bad thread ID address\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:666
3056 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:671
3060 msgid "Path is invalid\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:676
3064 msgid "Signal pending\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:681
3068 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:686
3072 msgid "Lock failed\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:691
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Resource in use\n"
3078 msgstr "Erőforrás hibák"
3079
3080 #: winerror.mc:696
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Cancel violation\n"
3083 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3084
3085 #: winerror.mc:701
3086 msgid "Atomic locks not supported\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:706
3090 msgid "Invalid segment number\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:711
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3097
3098 #: winerror.mc:716
3099 #, fuzzy
3100 msgid "File already exists\n"
3101 msgstr "A port: %s már létezik"
3102
3103 #: winerror.mc:721
3104 msgid "Invalid flag number\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:726
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Semaphore name not found\n"
3110 msgstr "%s útvonal nem található"
3111
3112 #: winerror.mc:731
3113 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:736
3117 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:741
3121 msgid "Invalid module type for %1\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:746
3125 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:751
3129 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:756
3133 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:761
3137 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:766
3141 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:771
3145 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:776
3149 msgid "IOPL not enabled\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:781
3153 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:786
3157 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:791
3161 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:796
3165 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:801
3169 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:806
3173 msgid "Environment variable not found\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:811
3177 msgid "No signal sent\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:816
3181 msgid "File name is too long\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:821
3185 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:826
3189 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:831
3193 msgid "Invalid signal number\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:836
3197 msgid "Error setting signal handler\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:841
3201 msgid "Segment locked\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:846
3205 msgid "Too many modules\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:851
3209 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:856
3213 msgid "Machine type mismatch\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:861
3217 msgid "Bad pipe\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:866
3221 msgid "Pipe busy\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:871
3225 msgid "Pipe closed\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:876
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Pipe not connected\n"
3231 msgstr "Fájl nem található"
3232
3233 #: winerror.mc:881
3234 #, fuzzy
3235 msgid "More data available\n"
3236 msgstr "Nem elérhetõ; "
3237
3238 #: winerror.mc:886
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Session cancelled\n"
3241 msgstr "Felhasználó megszakította"
3242
3243 #: winerror.mc:891
3244 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:896
3248 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:901
3252 #, fuzzy
3253 msgid "No more data available\n"
3254 msgstr "Nem elérhetõ; "
3255
3256 #: winerror.mc:906
3257 msgid "Cannot use Copy API\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:911
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Directory name invalid\n"
3263 msgstr "&Csak mappák"
3264
3265 #: winerror.mc:916
3266 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:921
3270 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:926
3274 msgid "Extended attribute table full\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:931
3278 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:936
3282 msgid "Extended attributes not supported\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:941
3286 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:946
3290 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:951
3294 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:956
3298 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:961
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Invalid oplock message received\n"
3304 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3305
3306 #: winerror.mc:966
3307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:971
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Invalid address\n"
3313 msgstr "IP cím"
3314
3315 #: winerror.mc:976
3316 msgid "Arithmetic overflow\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:981
3320 msgid "Pipe connected\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:986
3324 msgid "Pipe listening\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:991
3328 msgid "Extended attribute access denied\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:996
3332 #, fuzzy
3333 msgid "I/O operation aborted\n"
3334 msgstr "Művelet lejárt"
3335
3336 #: winerror.mc:1001
3337 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:1006
3341 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1011
3345 msgid "No access to memory location\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1016
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Swap error\n"
3351 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3352
3353 #: winerror.mc:1021
3354 msgid "Stack overflow\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1026
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Invalid message\n"
3360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3361
3362 #: winerror.mc:1031
3363 msgid "Cannot complete\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:1036
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Invalid flags\n"
3369 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3370
3371 #: winerror.mc:1041
3372 msgid "Unrecognised volume\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:1046
3376 msgid "File invalid\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:1051
3380 msgid "Cannot run full-screen\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:1056
3384 msgid "Nonexistent token\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:1061
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Registry corrupt\n"
3390 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3391
3392 #: winerror.mc:1066
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Invalid key\n"
3395 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3396
3397 #: winerror.mc:1071
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Can't open registry key\n"
3400 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3401
3402 #: winerror.mc:1076
3403 msgid "Can't read registry key\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:1081
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Can't write registry key\n"
3409 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3410
3411 #: winerror.mc:1086
3412 msgid "Registry has been recovered\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1091
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Registry is corrupt\n"
3418 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3419
3420 #: winerror.mc:1096
3421 #, fuzzy
3422 msgid "I/O to registry failed\n"
3423 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3424
3425 #: winerror.mc:1101
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Not registry file\n"
3428 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3429
3430 #: winerror.mc:1106
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Key deleted\n"
3433 msgstr "Törlési dátum"
3434
3435 #: winerror.mc:1111
3436 msgid "No registry log space\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1116
3440 msgid "Registry key has subkeys\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1121
3444 msgid "Subkey must be volatile\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1126
3448 msgid "Notify change request in progress\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1131
3452 msgid "Dependent services are running\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Invalid service control\n"
3458 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3459
3460 #: winerror.mc:1141
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Service request timeout\n"
3463 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3464
3465 #: winerror.mc:1146
3466 msgid "Cannot create service thread\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:1151
3470 msgid "Service database locked\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1156
3474 msgid "Service already running\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1161
3478 msgid "Invalid service account\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1166
3482 msgid "Service is disabled\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1171
3486 msgid "Circular dependency\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1176
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Service does not exist\n"
3492 msgstr "Fájl nem létezik"
3493
3494 #: winerror.mc:1181
3495 msgid "Service cannot accept control message\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1186
3499 msgid "Service not active\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1191
3503 msgid "Service controller connect failed\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1196
3507 msgid "Exception in service\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1201
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Database does not exist\n"
3513 msgstr "Útvonal nem létezik"
3514
3515 #: winerror.mc:1206
3516 msgid "Service-specific error\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1211
3520 msgid "Process aborted\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1216
3524 msgid "Service dependency failed\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1221
3528 msgid "Service login failed\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1226
3532 msgid "Service start-hang\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1231
3536 msgid "Invalid service lock\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1236
3540 msgid "Service marked for delete\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1241
3544 msgid "Service exists\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1246
3548 msgid "System running last-known-good config\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1251
3552 msgid "Service dependency deleted\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1256
3556 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1261
3560 msgid "Service not started since last boot\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1266
3564 msgid "Duplicate service name\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1271
3568 msgid "Different service account\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1276
3572 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1281
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3578 msgstr "Ciklus találva"
3579
3580 #: winerror.mc:1286
3581 msgid "No recovery program for service\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Service not implemented by exe\n"
3587 msgstr "Nincs implementálva"
3588
3589 #: winerror.mc:1296
3590 msgid "End of media\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1301
3594 msgid "Filemark detected\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1306
3598 msgid "Beginning of media\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1311
3602 msgid "Setmark detected\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1316
3606 #, fuzzy
3607 msgid "No data detected\n"
3608 msgstr "Ciklus találva"
3609
3610 #: winerror.mc:1321
3611 msgid "Partition failure\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1326
3615 msgid "Invalid block length\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1331
3619 msgid "Device not partitioned\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1336
3623 msgid "Unable to lock media\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1341
3627 msgid "Unable to unload media\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1346
3631 msgid "Media changed\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1351
3635 msgid "I/O bus reset\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1356
3639 msgid "No media in drive\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:1361
3643 msgid "No Unicode translation\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:1366
3647 msgid "DLL init failed\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:1371
3651 msgid "Shutdown in progress\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:1376
3655 msgid "No shutdown in progress\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1381
3659 msgid "I/O device error\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1386
3663 msgid "No serial devices found\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1391
3667 msgid "Shared IRQ busy\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1396
3671 msgid "Serial I/O completed\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1401
3675 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1406
3679 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1411
3683 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1416
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Unknown floppy error\n"
3689 msgstr "Ismeretlen forrás"
3690
3691 #: winerror.mc:1421
3692 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1426
3696 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1431
3700 msgid "Hard disk operation failed\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1436
3704 msgid "Hard disk reset failed\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1441
3708 msgid "End of tape media\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1446
3712 msgid "Not enough server memory\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1451
3716 msgid "Possible deadlock\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1456
3720 msgid "Incorrect alignment\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1461
3724 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1466
3728 msgid "Set-power-state failed\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1471
3732 msgid "Too many links\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1476
3736 msgid "Newer windows version needed\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1481
3740 msgid "Wrong operating system\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1486
3744 msgid "Single-instance application\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1491
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Real-mode application\n"
3750 msgstr "alkalmazás"
3751
3752 #: winerror.mc:1496
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid DLL\n"
3755 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3756
3757 #: winerror.mc:1501
3758 msgid "No associated application\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1506
3762 msgid "DDE failure\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1511
3766 #, fuzzy
3767 msgid "DLL not found\n"
3768 msgstr "Fájl nem található"
3769
3770 #: winerror.mc:1516
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Out of user handles\n"
3773 msgstr ""
3774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3775 "Rendkívül kevés a memória\n"
3776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3777 "Elfogyott a memória."
3778
3779 #: winerror.mc:1521
3780 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1526
3784 msgid "The source element is empty\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1531
3788 msgid "The destination element is full\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1536
3792 #, fuzzy
3793 msgid "The element address is invalid\n"
3794 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3795
3796 #: winerror.mc:1541
3797 msgid "The magazine is not present\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1546
3801 msgid "The device needs reinitialization\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1551
3805 msgid "The device requires cleaning\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1556
3809 #, fuzzy
3810 msgid "The device door is open\n"
3811 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3812
3813 #: winerror.mc:1561
3814 #, fuzzy
3815 msgid "The device is not connected\n"
3816 msgstr "Fájl nem található"
3817
3818 #: winerror.mc:1566
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Element not found\n"
3821 msgstr "Fájl nem található"
3822
3823 #: winerror.mc:1571
3824 #, fuzzy
3825 msgid "No match found\n"
3826 msgstr "%s útvonal nem található"
3827
3828 #: winerror.mc:1576
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Property set not found\n"
3831 msgstr "Fájl nem található"
3832
3833 #: winerror.mc:1581
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Point not found\n"
3836 msgstr "%s útvonal nem található"
3837
3838 #: winerror.mc:1586
3839 msgid "No running tracking service\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1591
3843 #, fuzzy
3844 msgid "No such volume ID\n"
3845 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3846
3847 #: winerror.mc:1596
3848 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1601
3852 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1606
3856 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1611
3860 #, fuzzy
3861 msgid "The journal is being deleted\n"
3862 msgstr "Törlési dátum"
3863
3864 #: winerror.mc:1616
3865 msgid "The journal is not active\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1621
3869 msgid "Potential matching file found\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1626
3873 msgid "The journal entry was deleted\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1631
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid device name\n"
3879 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3880
3881 #: winerror.mc:1636
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Connection unavailable\n"
3884 msgstr "Nem elérhetõ; "
3885
3886 #: winerror.mc:1641
3887 msgid "Device already remembered\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1646
3891 msgid "No network or bad path\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1651
3895 msgid "Invalid network provider name\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1656
3899 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1661
3903 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1666
3907 msgid "Not a container\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1671
3911 msgid "Extended error\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1676
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Invalid group name\n"
3917 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3918
3919 #: winerror.mc:1681
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid computer name\n"
3922 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3923
3924 #: winerror.mc:1686
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Invalid event name\n"
3927 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3928
3929 #: winerror.mc:1691
3930 msgid "Invalid domain name\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1696
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Invalid service name\n"
3936 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3937
3938 #: winerror.mc:1701
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Invalid network name\n"
3941 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3942
3943 #: winerror.mc:1706
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid share name\n"
3946 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3947
3948 #: winerror.mc:1716
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid message name\n"
3951 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3952
3953 #: winerror.mc:1721
3954 msgid "Invalid message destination\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1726
3958 msgid "Session credential conflict\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1731
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3964 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3965
3966 #: winerror.mc:1736
3967 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1741
3971 msgid "No network\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1746
3975 msgid "Operation cancelled by user\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1751
3979 msgid "File has a user-mapped section\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Connection refused\n"
3985 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3986
3987 #: winerror.mc:1761
3988 msgid "Connection gracefully closed\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1766
3992 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1771
3996 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1776
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Connection invalid\n"
4002 msgstr "LAN kapcsolat"
4003
4004 #: winerror.mc:1781
4005 msgid "Connection is active\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1786
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Network unreachable\n"
4011 msgstr "Network share"
4012
4013 #: winerror.mc:1791
4014 msgid "Host unreachable\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:1796
4018 msgid "Protocol unreachable\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1801
4022 msgid "Port unreachable\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:1806
4026 msgid "Request aborted\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1811
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Connection aborted\n"
4032 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4033
4034 #: winerror.mc:1816
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Please retry operation\n"
4037 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4038
4039 #: winerror.mc:1821
4040 msgid "Connection count limit reached\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:1826
4044 msgid "Login time restriction\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:1831
4048 msgid "Login workstation restriction\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:1836
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Incorrect network address\n"
4054 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4055
4056 #: winerror.mc:1841
4057 msgid "Service already registered\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1846
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Service not found\n"
4063 msgstr "Fájl nem található"
4064
4065 #: winerror.mc:1851
4066 #, fuzzy
4067 msgid "User not authenticated\n"
4068 msgstr "Kliens hitelesítés"
4069
4070 #: winerror.mc:1856
4071 msgid "User not logged on\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1861
4075 msgid "Continue work in progress\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1866
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Already initialised\n"
4081 msgstr "Már létezik"
4082
4083 #: winerror.mc:1871
4084 msgid "No more local devices\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1876
4088 #, fuzzy
4089 msgid "The site does not exist\n"
4090 msgstr "Fájl nem létezik"
4091
4092 #: winerror.mc:1881
4093 #, fuzzy
4094 msgid "The domain controller already exists\n"
4095 msgstr "A port: %s már létezik"
4096
4097 #: winerror.mc:1886
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Supported only when connected\n"
4100 msgstr "Fájl nem található"
4101
4102 #: winerror.mc:1891
4103 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:1896
4107 #, fuzzy
4108 msgid "The user profile is invalid\n"
4109 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4110
4111 #: winerror.mc:1901
4112 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:1906
4116 msgid "Not all privileges assigned\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1911
4120 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:1916
4124 msgid "No quotas for account\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:1921
4128 msgid "Local user session key\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:1926
4132 msgid "Password too complex for LM\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:1931
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Unknown revision\n"
4138 msgstr "Ismeretlen forrás"
4139
4140 #: winerror.mc:1936
4141 msgid "Incompatible revision levels\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1941
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Invalid owner\n"
4147 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4148
4149 #: winerror.mc:1946
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid primary group\n"
4152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4153
4154 #: winerror.mc:1951
4155 msgid "No impersonation token\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:1956
4159 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:1961
4163 msgid "No logon servers available\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:1966
4167 msgid "No such logon session\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:1971
4171 msgid "No such privilege\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:1976
4175 msgid "Privilege not held\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:1981
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Invalid account name\n"
4181 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4182
4183 #: winerror.mc:1986
4184 #, fuzzy
4185 msgid "User already exists\n"
4186 msgstr "A port: %s már létezik"
4187
4188 #: winerror.mc:1991
4189 #, fuzzy
4190 msgid "No such user\n"
4191 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4192
4193 #: winerror.mc:1996
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Group already exists\n"
4196 msgstr "A port: %s már létezik"
4197
4198 #: winerror.mc:2001
4199 msgid "No such group\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:2006
4203 msgid "User already in group\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:2011
4207 msgid "User not in group\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:2016
4211 msgid "Can't delete last admin user\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:2021
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Wrong password\n"
4217 msgstr "Kihívási jelszó"
4218
4219 #: winerror.mc:2026
4220 msgid "Ill-formed password\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2031
4224 msgid "Password restriction\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2036
4228 msgid "Logon failure\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2041
4232 msgid "Account restriction\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2046
4236 msgid "Invalid logon hours\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:2051
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid workstation\n"
4242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4243
4244 #: winerror.mc:2056
4245 msgid "Password expired\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2061
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Account disabled\n"
4251 msgstr "letiltva"
4252
4253 #: winerror.mc:2066
4254 #, fuzzy
4255 msgid "No security ID mapped\n"
4256 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4257
4258 #: winerror.mc:2071
4259 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2076
4263 msgid "LUIDs exhausted\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2081
4267 msgid "Invalid sub authority\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2086
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid ACL\n"
4273 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4274
4275 #: winerror.mc:2091
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid SID\n"
4278 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4279
4280 #: winerror.mc:2096
4281 msgid "Invalid security descriptor\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2101
4285 msgid "Bad inherited ACL\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2106
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Server disabled\n"
4291 msgstr "letiltva"
4292
4293 #: winerror.mc:2111
4294 msgid "Server not disabled\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2116
4298 msgid "Invalid ID authority\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2121
4302 msgid "Allotted space exceeded\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2126
4306 msgid "Invalid group attributes\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2131
4310 msgid "Bad impersonation level\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2136
4314 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2141
4318 msgid "Bad validation class\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2146
4322 msgid "Bad token type\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2151
4326 msgid "No security on object\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2156
4330 msgid "Can't access domain information\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2161
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Invalid server state\n"
4336 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4337
4338 #: winerror.mc:2166
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Invalid domain state\n"
4341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4342
4343 #: winerror.mc:2171
4344 msgid "Invalid domain role\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2176
4348 msgid "No such domain\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2181
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Domain already exists\n"
4354 msgstr "A port: %s már létezik"
4355
4356 #: winerror.mc:2186
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Domain limit exceeded\n"
4359 msgstr "Időkorlát túllépés"
4360
4361 #: winerror.mc:2191
4362 msgid "Internal database corruption\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2196
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Internal error\n"
4368 msgstr "Index tartomány hiba"
4369
4370 #: winerror.mc:2201
4371 msgid "Generic access types not mapped\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2206
4375 msgid "Bad descriptor format\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2211
4379 msgid "Not a logon process\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2216
4383 msgid "Logon session ID exists\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2221
4387 msgid "Unknown authentication package\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2226
4391 msgid "Bad logon session state\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:2231
4395 msgid "Logon session ID collision\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2236
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid logon type\n"
4401 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4402
4403 #: winerror.mc:2241
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Cannot impersonate\n"
4406 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4407
4408 #: winerror.mc:2246
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid transaction state\n"
4411 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4412
4413 #: winerror.mc:2251
4414 msgid "Security DB commit failure\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2256
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Account is built-in\n"
4420 msgstr "natív, beépített"
4421
4422 #: winerror.mc:2261
4423 msgid "Group is built-in\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2266
4427 msgid "User is built-in\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2271
4431 msgid "Group is primary for user\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2276
4435 msgid "Token already in use\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2281
4439 msgid "No such local group\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2286
4443 msgid "User not in local group\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2291
4447 msgid "User already in local group\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2296
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Local group already exists\n"
4453 msgstr "A port: %s már létezik"
4454
4455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4456 msgid "Logon type not granted\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2306
4460 msgid "Too many secrets\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:2311
4464 msgid "Secret too long\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2316
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Internal security DB error\n"
4470 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4471
4472 #: winerror.mc:2321
4473 msgid "Too many context IDs\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2331
4477 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2336
4481 #, fuzzy
4482 msgid "No such member\n"
4483 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4484
4485 #: winerror.mc:2341
4486 msgid "Invalid member\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2346
4490 msgid "Too many SIDs\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2351
4494 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2356
4498 msgid "No inheritable components\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2361
4502 msgid "File or directory corrupt\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2366
4506 msgid "Disk is corrupt\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2371
4510 msgid "No user session key\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2376
4514 msgid "Licence quota exceeded\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2381
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Wrong target name\n"
4520 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4521
4522 #: winerror.mc:2386
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Mutual authentication failed\n"
4525 msgstr "Kliens hitelesítés"
4526
4527 #: winerror.mc:2391
4528 msgid "Time skew between client and server\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2396
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid window handle\n"
4534 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4535
4536 #: winerror.mc:2401
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid menu handle\n"
4539 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4540
4541 #: winerror.mc:2406
4542 msgid "Invalid cursor handle\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:2411
4546 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2416
4550 msgid "Invalid hook handle\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2421
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid DWP handle\n"
4556 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4557
4558 #: winerror.mc:2426
4559 msgid "Can't create top-level child window\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2431
4563 msgid "Can't find window class\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2436
4567 msgid "Window owned by another thread\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2441
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Hotkey already registered\n"
4573 msgstr "A port: %s már létezik"
4574
4575 #: winerror.mc:2446
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Class already exists\n"
4578 msgstr "A port: %s már létezik"
4579
4580 #: winerror.mc:2451
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Class does not exist\n"
4583 msgstr "Útvonal nem létezik"
4584
4585 #: winerror.mc:2456
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Class has open windows\n"
4588 msgstr "ablak"
4589
4590 #: winerror.mc:2461
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Invalid index\n"
4593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4594
4595 #: winerror.mc:2466
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid icon handle\n"
4598 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4599
4600 #: winerror.mc:2471
4601 msgid "Private dialog index\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2476
4605 #, fuzzy
4606 msgid "List box ID not found\n"
4607 msgstr "%s útvonal nem található"
4608
4609 #: winerror.mc:2481
4610 msgid "No wildcard characters\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2486
4614 msgid "Clipboard not open\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2491
4618 msgid "Hotkey not registered\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2496
4622 msgid "Not a dialog window\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2501
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Control ID not found\n"
4628 msgstr "%s útvonal nem található"
4629
4630 #: winerror.mc:2506
4631 msgid "Invalid combobox message\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:2511
4635 msgid "Not a combobox window\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:2516
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid edit height\n"
4641 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4642
4643 #: winerror.mc:2521
4644 #, fuzzy
4645 msgid "DC not found\n"
4646 msgstr "Fájl nem található"
4647
4648 #: winerror.mc:2526
4649 msgid "Invalid hook filter\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2531
4653 msgid "Invalid filter procedure\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2536
4657 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2541
4661 msgid "Global-only hook procedure\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2546
4665 msgid "Journal hook already set\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2551
4669 msgid "Hook procedure not installed\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2556
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid list box message\n"
4675 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4676
4677 #: winerror.mc:2561
4678 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:2566
4682 msgid "No tab stops on this list box\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2571
4686 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2576
4690 msgid "Child window menus not allowed\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2581
4694 msgid "Window has no system menu\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2586
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid message box style\n"
4700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4701
4702 #: winerror.mc:2591
4703 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2596
4707 msgid "Screen already locked\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2601
4711 msgid "Window handles have different parents\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2606
4715 msgid "Not a child window\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2611
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid GW command\n"
4721 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4722
4723 #: winerror.mc:2616
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid thread ID\n"
4726 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4727
4728 #: winerror.mc:2621
4729 msgid "Not an MDI child window\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2626
4733 msgid "Popup menu already active\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2631
4737 #, fuzzy
4738 msgid "No scrollbars\n"
4739 msgstr "görgetősáv"
4740
4741 #: winerror.mc:2636
4742 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2641
4746 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2646
4750 msgid "No system resources\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2651
4754 msgid "No non-paged system resources\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2656
4758 msgid "No paged system resources\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2661
4762 msgid "No working set quota\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2666
4766 msgid "No page file quota\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2671
4770 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2676
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Menu item not found\n"
4776 msgstr "Fájl nem található"
4777
4778 #: winerror.mc:2681
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4782
4783 #: winerror.mc:2686
4784 msgid "Hook type not allowed\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2691
4788 msgid "Interactive window station required\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2696
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Timeout\n"
4794 msgstr "Időtúllépés"
4795
4796 #: winerror.mc:2701
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid monitor handle\n"
4799 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4800
4801 #: winerror.mc:2706
4802 msgid "Event log file corrupt\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2711
4806 msgid "Event log can't start\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2716
4810 msgid "Event log file full\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2721
4814 msgid "Event log file changed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2726
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Installer service failed.\n"
4820 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4821
4822 #: winerror.mc:2731
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Installation aborted by user\n"
4825 msgstr "Telepítõ programok"
4826
4827 #: winerror.mc:2736
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Installation failure\n"
4830 msgstr "Telepítõ programok"
4831
4832 #: winerror.mc:2741
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Installation suspended\n"
4835 msgstr "Telepítõ programok"
4836
4837 #: winerror.mc:2746
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Unknown product\n"
4840 msgstr "Ismeretlen forrás"
4841
4842 #: winerror.mc:2751
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown feature\n"
4845 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4846
4847 #: winerror.mc:2756
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Unknown component\n"
4850 msgstr "Ismeretlen forrás"
4851
4852 #: winerror.mc:2761
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Unknown property\n"
4855 msgstr "Ismeretlen forrás"
4856
4857 #: winerror.mc:2766
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Invalid handle state\n"
4860 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4861
4862 #: winerror.mc:2771
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Bad configuration\n"
4865 msgstr "Wine konfiguráció"
4866
4867 #: winerror.mc:2776
4868 msgid "Index is missing\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:2781
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation source is missing\n"
4874 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4875
4876 #: winerror.mc:2786
4877 msgid "Wrong installation package version\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2791
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Product uninstalled\n"
4883 msgstr "Felhasználó megszakította"
4884
4885 #: winerror.mc:2796
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Invalid query syntax\n"
4888 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4889
4890 #: winerror.mc:2801
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Invalid field\n"
4893 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4894
4895 #: winerror.mc:2806
4896 msgid "Device removed\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:2811
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Installation already running\n"
4902 msgstr "Telepítõ programok"
4903
4904 #: winerror.mc:2816
4905 msgid "Installation package failed to open\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:2821
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation package is invalid\n"
4911 msgstr "Telepítõ programok"
4912
4913 #: winerror.mc:2826
4914 msgid "Installer user interface failed\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:2831
4918 msgid "Failed to open installation log file\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:2836
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Installation language not supported\n"
4924 msgstr "Művelet lejárt"
4925
4926 #: winerror.mc:2841
4927 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2846
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installation package rejected\n"
4933 msgstr "Telepítõ programok"
4934
4935 #: winerror.mc:2851
4936 msgid "Function could not be called\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2856
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Function failed\n"
4942 msgstr "Függvényt vártam"
4943
4944 #: winerror.mc:2861
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid table\n"
4947 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4948
4949 #: winerror.mc:2866
4950 msgid "Data type mismatch\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4954 msgid "Unsupported type\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2876
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Creation failed\n"
4960 msgstr "Fájl megnyitása"
4961
4962 #: winerror.mc:2881
4963 msgid "Temporary directory not writable\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2886
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Installation platform not supported\n"
4969 msgstr "Művelet lejárt"
4970
4971 #: winerror.mc:2891
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Installer not used\n"
4974 msgstr "Fájl nem található"
4975
4976 #: winerror.mc:2896
4977 msgid "Failed to open the patch package\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2901
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid patch package\n"
4983 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4984
4985 #: winerror.mc:2906
4986 msgid "Unsupported patch package\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:2911
4990 msgid "Another version is installed\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:2916
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid command line\n"
4996 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4997
4998 #: winerror.mc:2921
4999 msgid "Remote installation not allowed\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:2926
5003 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2931
5007 msgid "Invalid string binding\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2936
5011 msgid "Wrong kind of binding\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:2941
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid binding\n"
5017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5018
5019 #: winerror.mc:2946
5020 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:2951
5024 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:2956
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid string UUID\n"
5030 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5031
5032 #: winerror.mc:2961
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid endpoint format\n"
5035 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5036
5037 #: winerror.mc:2966
5038 msgid "Invalid network address\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:2971
5042 #, fuzzy
5043 msgid "No endpoint found\n"
5044 msgstr "Fájl nem található"
5045
5046 #: winerror.mc:2976
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5049 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5050
5051 #: winerror.mc:2981
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "%s útvonal nem található"
5055
5056 #: winerror.mc:2986
5057 msgid "UUID already registered\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:2991
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:2996
5065 msgid "Server already listening\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3001
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3006
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:3011
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Unknown manager type\n"
5079 msgstr "Ismeretlen típus"
5080
5081 #: winerror.mc:3016
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Unknown interface\n"
5084 msgstr "Ismeretlen forrás"
5085
5086 #: winerror.mc:3021
5087 msgid "No bindings\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:3026
5091 msgid "No protocol sequences\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3031
5095 msgid "Can't create endpoint\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:3036
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Out of resources\n"
5101 msgstr ""
5102 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5103 "Rendkívül kevés a memória\n"
5104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5105 "Elfogyott a memória."
5106
5107 #: winerror.mc:3041
5108 msgid "RPC server unavailable\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3046
5112 msgid "RPC server too busy\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3051
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid network options\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5119
5120 #: winerror.mc:3056
5121 msgid "No RPC call active\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3061
5125 msgid "RPC call failed\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3066
5129 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:3071
5133 #, fuzzy
5134 msgid "RPC protocol error\n"
5135 msgstr "Protokoll hiba"
5136
5137 #: winerror.mc:3076
5138 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:3086
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid tag\n"
5144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5145
5146 #: winerror.mc:3091
5147 msgid "Invalid array bounds\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3096
5151 msgid "No entry name\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3101
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid name syntax\n"
5157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5158
5159 #: winerror.mc:3106
5160 msgid "Unsupported name syntax\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3111
5164 #, fuzzy
5165 msgid "No network address\n"
5166 msgstr "Network share"
5167
5168 #: winerror.mc:3116
5169 msgid "Duplicate endpoint\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3121
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown authentication type\n"
5175 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5176
5177 #: winerror.mc:3126
5178 msgid "Maximum calls too low\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3131
5182 msgid "String too long\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3136
5186 msgid "Protocol sequence not found\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3141
5190 msgid "Procedure number out of range\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3146
5194 msgid "Binding has no authentication data\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:3151
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Unknown authentication service\n"
5200 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5201
5202 #: winerror.mc:3156
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Unknown authentication level\n"
5205 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5206
5207 #: winerror.mc:3161
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid authentication identity\n"
5210 msgstr "Kliens hitelesítés"
5211
5212 #: winerror.mc:3166
5213 msgid "Unknown authorisation service\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3171
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Invalid entry\n"
5219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5220
5221 #: winerror.mc:3176
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Can't perform operation\n"
5224 msgstr "Kliens információk"
5225
5226 #: winerror.mc:3181
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Endpoints not registered\n"
5229 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5230
5231 #: winerror.mc:3186
5232 msgid "Nothing to export\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3191
5236 msgid "Incomplete name\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3196
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid version option\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5243
5244 #: winerror.mc:3201
5245 msgid "No more members\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3206
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Not all objects unexported\n"
5251 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5252
5253 #: winerror.mc:3211
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Interface not found\n"
5256 msgstr "Fájl nem található"
5257
5258 #: winerror.mc:3216
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Entry already exists\n"
5261 msgstr "A port: %s már létezik"
5262
5263 #: winerror.mc:3221
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Entry not found\n"
5266 msgstr "Fájl nem található"
5267
5268 #: winerror.mc:3226
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Name service unavailable\n"
5271 msgstr "Elérhető méret"
5272
5273 #: winerror.mc:3231
5274 msgid "Invalid network address family\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3236
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Operation not supported\n"
5280 msgstr "Művelet lejárt"
5281
5282 #: winerror.mc:3241
5283 msgid "No security context available\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3246
5287 #, fuzzy
5288 msgid "RPCInternal error\n"
5289 msgstr "Index tartomány hiba"
5290
5291 #: winerror.mc:3251
5292 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3256
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Address error\n"
5298 msgstr "IP cím="
5299
5300 #: winerror.mc:3261
5301 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3266
5305 msgid "Floating-point underflow\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3271
5309 msgid "Floating-point overflow\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3276
5313 msgid "No more entries\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3281
5317 msgid "Character translation table open failed\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3286
5321 msgid "Character translation table file too small\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3291
5325 msgid "Null context handle\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3296
5329 msgid "Context handle damaged\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3301
5333 msgid "Binding handle mismatch\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3306
5337 msgid "Cannot get call handle\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3311
5341 msgid "Null reference pointer\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3316
5345 msgid "Enumeration value out of range\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3321
5349 msgid "Byte count too small\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3326
5353 msgid "Bad stub data\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3331
5357 msgid "Invalid user buffer\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3336
5361 msgid "Unrecognised media\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3341
5365 msgid "No trust secret\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3346
5369 msgid "No trust SAM account\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3351
5373 msgid "Trusted domain failure\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3356
5377 msgid "Trusted relationship failure\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3361
5381 msgid "Trust logon failure\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:3366
5385 msgid "RPC call already in progress\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:3371
5389 msgid "NETLOGON is not started\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3376
5393 msgid "Account expired\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3381
5397 msgid "Redirector has open handles\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3386
5401 msgid "Printer driver already installed\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3391
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unknown port\n"
5407 msgstr "Ismeretlen forrás"
5408
5409 #: winerror.mc:3396
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown printer driver\n"
5412 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5413
5414 #: winerror.mc:3401
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unknown print processor\n"
5417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5418
5419 #: winerror.mc:3406
5420 msgid "Invalid separator file\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3411
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid priority\n"
5426 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5427
5428 #: winerror.mc:3416
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Invalid printer name\n"
5431 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5432
5433 #: winerror.mc:3421
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Printer already exists\n"
5436 msgstr "A port: %s már létezik"
5437
5438 #: winerror.mc:3426
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid printer command\n"
5441 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5442
5443 #: winerror.mc:3431
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid data type\n"
5446 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5447
5448 #: winerror.mc:3436
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid environment\n"
5451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5452
5453 #: winerror.mc:3441
5454 msgid "No more bindings\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3446
5458 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3451
5462 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3456
5466 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3461
5470 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3466
5474 msgid "Server has open handles\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3471
5478 msgid "Resource data not found\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3476
5482 msgid "Resource type not found\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3481
5486 msgid "Resource name not found\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3486
5490 msgid "Resource language not found\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3491
5494 msgid "Not enough quota\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3496
5498 msgid "No interfaces\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:3501
5502 msgid "RPC call cancelled\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:3506
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Binding incomplete\n"
5508 msgstr "Nincs implementálva"
5509
5510 #: winerror.mc:3511
5511 msgid "RPC comm failure\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3516
5515 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3521
5519 msgid "No principal name registered\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:3526
5523 msgid "Not an RPC error\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:3531
5527 msgid "UUID is local only\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:3536
5531 msgid "Security package error\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3541
5535 msgid "Thread not cancelled\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3546
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid handle operation\n"
5541 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5542
5543 #: winerror.mc:3551
5544 msgid "Wrong serialising package version\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3556
5548 msgid "Wrong stub version\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3561
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid pipe object\n"
5554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5555
5556 #: winerror.mc:3566
5557 msgid "Wrong pipe order\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3571
5561 msgid "Wrong pipe version\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3576
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Group member not found\n"
5567 msgstr "%s útvonal nem található"
5568
5569 #: winerror.mc:3581
5570 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:3586
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid object\n"
5576 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5577
5578 #: winerror.mc:3591
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid time\n"
5581 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5582
5583 #: winerror.mc:3596
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid form name\n"
5586 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5587
5588 #: winerror.mc:3601
5589 msgid "Invalid form size\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3606
5593 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3611
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Printer deleted\n"
5599 msgstr "Törlési dátum"
5600
5601 #: winerror.mc:3616
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid printer state\n"
5604 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5605
5606 #: winerror.mc:3621
5607 msgid "User must change password\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:3626
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Domain controller not found\n"
5613 msgstr "Fájl nem található"
5614
5615 #: winerror.mc:3631
5616 msgid "Account locked out\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3636
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Invalid pixel format\n"
5622 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5623
5624 #: winerror.mc:3641
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid driver\n"
5627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5628
5629 #: winerror.mc:3646
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid object resolver set\n"
5632 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5633
5634 #: winerror.mc:3651
5635 msgid "Incomplete RPC send\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3656
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5641 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5642
5643 #: winerror.mc:3661
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5646 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5647
5648 #: winerror.mc:3666
5649 msgid "RPC pipe closed\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3671
5653 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:3676
5657 msgid "No data on RPC pipe\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3681
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No site name available\n"
5663 msgstr "Nem elérhetõ; "
5664
5665 #: winerror.mc:3686
5666 msgid "The file cannot be accessed\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3691
5670 #, fuzzy
5671 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5672 msgstr "'%s' nem található!"
5673
5674 #: winerror.mc:3696
5675 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:3701
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Not all objects could be exported\n"
5681 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5682
5683 #: winerror.mc:3706
5684 #, fuzzy
5685 msgid "The interface could not be exported\n"
5686 msgstr "'%s' nem található!"
5687
5688 #: winerror.mc:3711
5689 #, fuzzy
5690 msgid "The profile could not be added\n"
5691 msgstr "'%s' nem található!"
5692
5693 #: winerror.mc:3716
5694 #, fuzzy
5695 msgid "The profile element could not be added\n"
5696 msgstr "'%s' nem található!"
5697
5698 #: winerror.mc:3721
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The profile element could not be removed\n"
5701 msgstr "'%s' nem található!"
5702
5703 #: winerror.mc:3726
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The group element could not be added\n"
5706 msgstr "'%s' nem található!"
5707
5708 #: winerror.mc:3731
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The group element could not be removed\n"
5711 msgstr "'%s' nem található!"
5712
5713 #: winerror.mc:3736
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The username could not be found\n"
5716 msgstr "'%s' nem található!"
5717
5718 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5719 msgid "Local Port"
5720 msgstr "Helyi port"
5721
5722 #: localspl.rc:29
5723 msgid "Local Monitor"
5724 msgstr "Helyi figyelő"
5725
5726 #: localui.rc:29
5727 msgid "'%s' is not a valid port name"
5728 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5729
5730 #: localui.rc:30
5731 msgid "Port %s already exists"
5732 msgstr "A port: %s már létezik"
5733
5734 #: localui.rc:31
5735 msgid "This port has no options to configure"
5736 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5737
5738 #: mapi32.rc:28
5739 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5740 msgstr ""
5741 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5742 "levelezőkliense."
5743
5744 #: mapi32.rc:29
5745 msgid "Send Mail"
5746 msgstr "Levélküldés"
5747
5748 #: mpr.rc:27
5749 msgid "Entire Network"
5750 msgstr "Teljes hálózat"
5751
5752 #: mshtml.rc:31
5753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5754 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5755
5756 #: mshtml.rc:32
5757 msgid "HTML Document"
5758 msgstr "HTML dokumentum"
5759
5760 #: mshtml.rc:26
5761 msgid "Downloading from %s..."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: mshtml.rc:25
5765 msgid "Done"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: msi.rc:27
5769 msgid ""
5770 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5771 "file path and try again."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: msi.rc:28
5775 msgid "path %s not found"
5776 msgstr "%s útvonal nem található"
5777
5778 #: msi.rc:29
5779 msgid "insert disk %s"
5780 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5781
5782 #: msi.rc:30
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "Windows Installer %s\n"
5786 "\n"
5787 "Usage:\n"
5788 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5789 "\n"
5790 "Install a product:\n"
5791 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5792 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5793 "\t/a package [property]\n"
5794 "Repair an installation:\n"
5795 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5796 "Uninstall a product:\n"
5797 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5798 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5799 "Advertise a product:\n"
5800 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5801 "Apply a patch:\n"
5802 "\t/p patch_package [property]\n"
5803 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5804 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5805 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5806 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5807 "Register MSI Service:\n"
5808 "\t/y\n"
5809 "Unregister MSI Service:\n"
5810 "\t/z\n"
5811 "Display this help:\n"
5812 "\t/help\n"
5813 "\t/?\n"
5814 msgstr ""
5815 "Windows Installer %s\n"
5816 "\n"
5817 "Usage:\n"
5818 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5819 "\n"
5820 "Install a product:\n"
5821 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5822 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5823 "\t/a package [property]\n"
5824 "Repair an installation:\n"
5825 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5826 "Uninstall a product:\n"
5827 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5828 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5829 "Advertise a product:\n"
5830 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5831 "Apply a patch:\n"
5832 "\t/p patchpackage [property]\n"
5833 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5834 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5835 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5836 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5837 "Register MSI Service:\n"
5838 "\t/y\n"
5839 "Unregister MSI Service:\n"
5840 "\t/z\n"
5841 "Display this help:\n"
5842 "\t/help\n"
5843 "\t/?\n"
5844
5845 #: msi.rc:57
5846 msgid "enter which folder contains %s"
5847 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5848
5849 #: msi.rc:58
5850 msgid "install source for feature missing"
5851 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5852
5853 #: msi.rc:59
5854 msgid "network drive for feature missing"
5855 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5856
5857 #: msi.rc:60
5858 msgid "feature from:"
5859 msgstr "tulajdonság innen:"
5860
5861 #: msi.rc:61
5862 msgid "choose which folder contains %s"
5863 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5864
5865 #: msrle32.rc:28
5866 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5867 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5868
5869 #: msrle32.rc:29
5870 msgid ""
5871 "Wine MS-RLE video codec\n"
5872 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5873 msgstr ""
5874 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5875 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5876
5877 #: msvfw32.rc:25
5878 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5879 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5880
5881 #: msvidc32.rc:25
5882 msgid "MS-CRAM"
5883 msgstr "MS-CRAM"
5884
5885 #: msvidc32.rc:26
5886 msgid "Wine Video 1 video codec"
5887 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5888
5889 #: oleacc.rc:27
5890 msgid "unknown object"
5891 msgstr "ismeretlen objektum"
5892
5893 #: oleacc.rc:28
5894 msgid "title bar"
5895 msgstr "címsor"
5896
5897 #: oleacc.rc:29
5898 msgid "menu bar"
5899 msgstr "menüsor"
5900
5901 #: oleacc.rc:30
5902 msgid "scroll bar"
5903 msgstr "görgetősáv"
5904
5905 #: oleacc.rc:31
5906 msgid "grip"
5907 msgstr "markolat"
5908
5909 #: oleacc.rc:32
5910 msgid "sound"
5911 msgstr "hang"
5912
5913 #: oleacc.rc:33
5914 msgid "cursor"
5915 msgstr "kurzor"
5916
5917 #: oleacc.rc:34
5918 msgid "caret"
5919 msgstr "kurzor (caret)"
5920
5921 #: oleacc.rc:35
5922 msgid "alert"
5923 msgstr "figyelmeztetés"
5924
5925 #: oleacc.rc:36
5926 msgid "window"
5927 msgstr "ablak"
5928
5929 #: oleacc.rc:37
5930 msgid "client"
5931 msgstr "kliens"
5932
5933 #: oleacc.rc:38
5934 msgid "popup menu"
5935 msgstr "felugró menü"
5936
5937 #: oleacc.rc:39
5938 msgid "menu item"
5939 msgstr "menüelem"
5940
5941 #: oleacc.rc:40
5942 msgid "tool tip"
5943 msgstr "eszköztipp"
5944
5945 #: oleacc.rc:41
5946 msgid "application"
5947 msgstr "alkalmazás"
5948
5949 #: oleacc.rc:42
5950 msgid "document"
5951 msgstr "dokumentum"
5952
5953 #: oleacc.rc:43
5954 msgid "pane"
5955 msgstr "tábla"
5956
5957 #: oleacc.rc:44
5958 msgid "chart"
5959 msgstr "diagram"
5960
5961 #: oleacc.rc:45
5962 msgid "dialog"
5963 msgstr "dialógus"
5964
5965 #: oleacc.rc:46
5966 msgid "border"
5967 msgstr "keret"
5968
5969 #: oleacc.rc:47
5970 msgid "grouping"
5971 msgstr "csoportosító"
5972
5973 #: oleacc.rc:48
5974 msgid "separator"
5975 msgstr "elválasztó"
5976
5977 #: oleacc.rc:49
5978 msgid "tool bar"
5979 msgstr "eszköztár"
5980
5981 #: oleacc.rc:50
5982 msgid "status bar"
5983 msgstr "állapotsor"
5984
5985 #: oleacc.rc:51
5986 msgid "table"
5987 msgstr "táblázat"
5988
5989 #: oleacc.rc:52
5990 msgid "column header"
5991 msgstr "oszlop fejléc"
5992
5993 #: oleacc.rc:53
5994 msgid "row header"
5995 msgstr "sor fejléc"
5996
5997 #: oleacc.rc:54
5998 msgid "column"
5999 msgstr "oszlop"
6000
6001 #: oleacc.rc:55
6002 msgid "row"
6003 msgstr "sor"
6004
6005 #: oleacc.rc:56
6006 msgid "cell"
6007 msgstr "cella"
6008
6009 #: oleacc.rc:57
6010 msgid "link"
6011 msgstr "link"
6012
6013 #: oleacc.rc:58
6014 msgid "help balloon"
6015 msgstr "súgó buborék"
6016
6017 #: oleacc.rc:59
6018 msgid "character"
6019 msgstr "karakter"
6020
6021 #: oleacc.rc:60
6022 msgid "list"
6023 msgstr "lista"
6024
6025 #: oleacc.rc:61
6026 msgid "list item"
6027 msgstr "listaelem"
6028
6029 #: oleacc.rc:62
6030 msgid "outline"
6031 msgstr "körvonal"
6032
6033 #: oleacc.rc:63
6034 msgid "outline item"
6035 msgstr "körvonalas elem"
6036
6037 #: oleacc.rc:64
6038 msgid "page tab"
6039 msgstr "táblafül"
6040
6041 #: oleacc.rc:65
6042 msgid "property page"
6043 msgstr "tulajdonságlap"
6044
6045 #: oleacc.rc:66
6046 msgid "indicator"
6047 msgstr "jelző"
6048
6049 #: oleacc.rc:67
6050 msgid "graphic"
6051 msgstr "grafika"
6052
6053 #: oleacc.rc:68
6054 msgid "static text"
6055 msgstr "statikus szöveg"
6056
6057 #: oleacc.rc:69
6058 msgid "text"
6059 msgstr "szöveg"
6060
6061 #: oleacc.rc:70
6062 msgid "push button"
6063 msgstr "nyomógomb"
6064
6065 #: oleacc.rc:71
6066 msgid "check button"
6067 msgstr "jelölőnégyzet"
6068
6069 #: oleacc.rc:72
6070 msgid "radio button"
6071 msgstr "rádiógomb"
6072
6073 #: oleacc.rc:73
6074 msgid "combo box"
6075 msgstr "kombinált lista"
6076
6077 #: oleacc.rc:74
6078 msgid "drop down"
6079 msgstr "legördülő lista"
6080
6081 #: oleacc.rc:75
6082 msgid "progress bar"
6083 msgstr "folyamatjelző"
6084
6085 #: oleacc.rc:76
6086 msgid "dial"
6087 msgstr "hívás"
6088
6089 #: oleacc.rc:77
6090 msgid "hot key field"
6091 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6092
6093 #: oleacc.rc:78
6094 msgid "slider"
6095 msgstr "csúszka"
6096
6097 #: oleacc.rc:79
6098 msgid "spin box"
6099 msgstr "görgethető mező"
6100
6101 #: oleacc.rc:80
6102 msgid "diagram"
6103 msgstr "diagramm"
6104
6105 #: oleacc.rc:81
6106 msgid "animation"
6107 msgstr "animáció"
6108
6109 #: oleacc.rc:82
6110 msgid "equation"
6111 msgstr "egyenlet"
6112
6113 #: oleacc.rc:83
6114 msgid "drop down button"
6115 msgstr "legördülő gomb"
6116
6117 #: oleacc.rc:84
6118 msgid "menu button"
6119 msgstr "menügomb"
6120
6121 #: oleacc.rc:85
6122 msgid "grid drop down button"
6123 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6124
6125 #: oleacc.rc:86
6126 msgid "white space"
6127 msgstr "üres terület"
6128
6129 #: oleacc.rc:87
6130 msgid "page tab list"
6131 msgstr "oldal fül lista"
6132
6133 #: oleacc.rc:88
6134 msgid "clock"
6135 msgstr "óra"
6136
6137 #: oleacc.rc:89
6138 msgid "split button"
6139 msgstr "felosztott gomb"
6140
6141 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6142 msgid "IP address"
6143 msgstr "IP cím"
6144
6145 #: oleacc.rc:91
6146 msgid "outline button"
6147 msgstr "körvonalazott gomb"
6148
6149 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6150 msgid "True"
6151 msgstr "Igaz"
6152
6153 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6154 msgid "False"
6155 msgstr "Hamis"
6156
6157 #: oleaut32.rc:31
6158 msgid "On"
6159 msgstr "Be"
6160
6161 #: oleaut32.rc:32
6162 msgid "Off"
6163 msgstr "Ki"
6164
6165 #: oledlg.rc:25
6166 msgid "Insert a new %s object into your document"
6167 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6168
6169 #: oledlg.rc:26
6170 msgid ""
6171 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6172 "may activate it using the program which created it."
6173 msgstr ""
6174 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6175 "a programmal amivel létrehozta."
6176
6177 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6178 msgid "Browse"
6179 msgstr "Tallózás"
6180
6181 #: oledlg.rc:28
6182 msgid ""
6183 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6184 "control."
6185 msgstr ""
6186 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6187 "vezérlőt."
6188
6189 #: oledlg.rc:29
6190 msgid "Add Control"
6191 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6192
6193 #: oledlg.rc:34
6194 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6195 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6196
6197 #: oledlg.rc:35
6198 msgid ""
6199 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6200 "activate it using %s."
6201 msgstr ""
6202 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6203 "használatával aktiválhat: %s."
6204
6205 #: oledlg.rc:36
6206 msgid ""
6207 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6208 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6209 msgstr ""
6210 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6211 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6212
6213 #: oledlg.rc:37
6214 msgid ""
6215 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6216 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6217 "your document."
6218 msgstr ""
6219 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6220 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6221 "dokumentumra."
6222
6223 #: oledlg.rc:38
6224 msgid ""
6225 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6226 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6227 "in your document."
6228 msgstr ""
6229 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6230 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6231 "dokumentumra."
6232
6233 #: oledlg.rc:39
6234 msgid ""
6235 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6236 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6237 "be reflected in your document."
6238 msgstr ""
6239 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6240 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6241 "hatással lesz a dokumentumra."
6242
6243 #: oledlg.rc:40
6244 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6245 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6246
6247 #: oledlg.rc:41
6248 msgid "Unknown Type"
6249 msgstr "Ismeretlen típus"
6250
6251 #: oledlg.rc:42
6252 msgid "Unknown Source"
6253 msgstr "Ismeretlen forrás"
6254
6255 #: oledlg.rc:43
6256 msgid "the program which created it"
6257 msgstr "a program ami létrehozta"
6258
6259 #: sane.rc:31
6260 msgctxt "unit: pixels"
6261 msgid "px"
6262 msgstr "px"
6263
6264 #: sane.rc:32
6265 msgctxt "unit: bits"
6266 msgid "b"
6267 msgstr "b"
6268
6269 #: sane.rc:34
6270 msgctxt "unit: dots/inch"
6271 msgid "dpi"
6272 msgstr "dpi"
6273
6274 #: sane.rc:35
6275 msgctxt "unit: percent"
6276 msgid "%"
6277 msgstr "%"
6278
6279 #: sane.rc:36
6280 msgctxt "unit: microseconds"
6281 msgid "us"
6282 msgstr "µs"
6283
6284 #: setupapi.rc:28
6285 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6286 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6287
6288 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6289 msgid "Unknown"
6290 msgstr "Ismeretlen"
6291
6292 #: setupapi.rc:30
6293 msgid "Copy files from:"
6294 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6295
6296 #: setupapi.rc:31
6297 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6298 msgstr ""
6299 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6300
6301 #: shdoclc.rc:39
6302 msgid "F&orward"
6303 msgstr "El&őre"
6304
6305 #: shdoclc.rc:41
6306 msgid "&Save Background As..."
6307 msgstr "&Háttér mentése..."
6308
6309 #: shdoclc.rc:42
6310 msgid "Set As Back&ground"
6311 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6312
6313 #: shdoclc.rc:43
6314 msgid "&Copy Background"
6315 msgstr "Háttér &másolása"
6316
6317 #: shdoclc.rc:44
6318 msgid "Set as &Desktop Item"
6319 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6320
6321 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Select &All"
6324 msgstr ""
6325 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6326 "M&indet kijelöli\n"
6327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6328 "&Az összes kijelölése"
6329
6330 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6331 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6332 msgid "&Paste"
6333 msgstr "&Beillesztés"
6334
6335 #: shdoclc.rc:49
6336 msgid "Create Shor&tcut"
6337 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6338
6339 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6340 msgid "Add to &Favorites..."
6341 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6342
6343 #: shdoclc.rc:51
6344 msgid "&View Source"
6345 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6346
6347 #: shdoclc.rc:53
6348 msgid "&Encoding"
6349 msgstr "K&ódolás"
6350
6351 #: shdoclc.rc:55
6352 msgid "Pr&int"
6353 msgstr "&Nyomtatás"
6354
6355 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6356 msgid "&Open Link"
6357 msgstr "&Link megnyitása"
6358
6359 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6360 msgid "Open Link in &New Window"
6361 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6362
6363 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6364 msgid "Save Target &As..."
6365 msgstr "Cél ment&ése..."
6366
6367 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6368 msgid "&Print Target"
6369 msgstr "&Cél nyomtatása"
6370
6371 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6372 msgid "S&how Picture"
6373 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6374
6375 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6376 msgid "&Save Picture As..."
6377 msgstr "&Kép mentése..."
6378
6379 #: shdoclc.rc:70
6380 msgid "&E-mail Picture..."
6381 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6382
6383 #: shdoclc.rc:71
6384 msgid "Pr&int Picture..."
6385 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6386
6387 #: shdoclc.rc:72
6388 msgid "&Go to My Pictures"
6389 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6390
6391 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6392 msgid "Set as Back&ground"
6393 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6394
6395 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6396 msgid "Set as &Desktop Item..."
6397 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6398
6399 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6400 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Cu&t"
6403 msgstr ""
6404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6405 "K&ivágás\n"
6406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6407 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6408
6409 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6410 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6411 #: wordpad.rc:102
6412 msgid "&Copy"
6413 msgstr "M&ásolás"
6414
6415 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6416 msgid "Copy Shor&tcut"
6417 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6418
6419 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6420 msgid "P&roperties"
6421 msgstr "Tula&jdonságok"
6422
6423 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6424 msgid "&Undo"
6425 msgstr "&Visszavonás"
6426
6427 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6428 #, fuzzy
6429 msgid "&Delete"
6430 msgstr ""
6431 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6432 "&Törlés\n"
6433 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6434 "Tö&rlés"
6435
6436 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6437 #, fuzzy
6438 msgid "&Select"
6439 msgstr ""
6440 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6441 "&Kiválasztás\n"
6442 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6443 "&Kijelölés"
6444
6445 #: shdoclc.rc:102
6446 msgid "&Cell"
6447 msgstr "&Cella"
6448
6449 #: shdoclc.rc:103
6450 msgid "&Row"
6451 msgstr "&Sor"
6452
6453 #: shdoclc.rc:104
6454 msgid "&Column"
6455 msgstr "&Oszlop"
6456
6457 #: shdoclc.rc:105
6458 msgid "&Table"
6459 msgstr "&Tábla"
6460
6461 #: shdoclc.rc:108
6462 msgid "&Cell Properties"
6463 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6464
6465 #: shdoclc.rc:109
6466 msgid "&Table Properties"
6467 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6468
6469 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6470 msgid "Paste"
6471 msgstr "Beillesztés"
6472
6473 #: shdoclc.rc:118
6474 msgid "&Print"
6475 msgstr "&Nyomtatás"
6476
6477 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6478 msgid "&Open"
6479 msgstr "&Megnyitás"
6480
6481 #: shdoclc.rc:125
6482 msgid "Open in &New Window"
6483 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6484
6485 #: shdoclc.rc:129
6486 msgid "Cut"
6487 msgstr "Kivágás"
6488
6489 #: shdoclc.rc:152
6490 msgid "&Save Video As..."
6491 msgstr "&Video mentése..."
6492
6493 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6494 msgid "Play"
6495 msgstr "Lejátszás"
6496
6497 #: shdoclc.rc:189
6498 msgid "Rewind"
6499 msgstr "Visszatekerés"
6500
6501 #: shdoclc.rc:196
6502 msgid "Trace Tags"
6503 msgstr "Trace Tag-ek"
6504
6505 #: shdoclc.rc:197
6506 msgid "Resource Failures"
6507 msgstr "Erőforrás hibák"
6508
6509 #: shdoclc.rc:198
6510 msgid "Dump Tracking Info"
6511 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6512
6513 #: shdoclc.rc:199
6514 msgid "Debug Break"
6515 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6516
6517 #: shdoclc.rc:200
6518 msgid "Debug View"
6519 msgstr "Hibakeresési nézet"
6520
6521 #: shdoclc.rc:201
6522 msgid "Dump Tree"
6523 msgstr "Fa dumpolása"
6524
6525 #: shdoclc.rc:202
6526 msgid "Dump Lines"
6527 msgstr "Sorok dumpolása"
6528
6529 #: shdoclc.rc:203
6530 msgid "Dump DisplayTree"
6531 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6532
6533 #: shdoclc.rc:204
6534 msgid "Dump FormatCaches"
6535 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6536
6537 #: shdoclc.rc:205
6538 msgid "Dump LayoutRects"
6539 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6540
6541 #: shdoclc.rc:206
6542 msgid "Memory Monitor"
6543 msgstr "Memóriafigyelő"
6544
6545 #: shdoclc.rc:207
6546 msgid "Performance Meters"
6547 msgstr "Teljesítménymérő"
6548
6549 #: shdoclc.rc:208
6550 msgid "Save HTML"
6551 msgstr "HTML mentése"
6552
6553 #: shdoclc.rc:210
6554 msgid "&Browse View"
6555 msgstr "&Nézet tallózása"
6556
6557 #: shdoclc.rc:211
6558 msgid "&Edit View"
6559 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6560
6561 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6562 msgid "Scroll Here"
6563 msgstr "Görgetés itt"
6564
6565 #: shdoclc.rc:218
6566 msgid "Top"
6567 msgstr "Felül"
6568
6569 #: shdoclc.rc:219
6570 msgid "Bottom"
6571 msgstr "Alul"
6572
6573 #: shdoclc.rc:221
6574 msgid "Page Up"
6575 msgstr "Lap fel"
6576
6577 #: shdoclc.rc:222
6578 msgid "Page Down"
6579 msgstr "Lap le"
6580
6581 #: shdoclc.rc:224
6582 msgid "Scroll Up"
6583 msgstr "Görgetés fel"
6584
6585 #: shdoclc.rc:225
6586 msgid "Scroll Down"
6587 msgstr "Görgetés le"
6588
6589 #: shdoclc.rc:232
6590 msgid "Left Edge"
6591 msgstr "Bal széle"
6592
6593 #: shdoclc.rc:233
6594 msgid "Right Edge"
6595 msgstr "Jobb széle"
6596
6597 #: shdoclc.rc:235
6598 msgid "Page Left"
6599 msgstr "Lap balra"
6600
6601 #: shdoclc.rc:236
6602 msgid "Page Right"
6603 msgstr "Lap jobbra"
6604
6605 #: shdoclc.rc:238
6606 msgid "Scroll Left"
6607 msgstr "Görgetés balra"
6608
6609 #: shdoclc.rc:239
6610 msgid "Scroll Right"
6611 msgstr "Görgetés jobbra"
6612
6613 #: shdoclc.rc:25
6614 msgid "Wine Internet Explorer"
6615 msgstr "Wine Internet Explorer"
6616
6617 #: shdoclc.rc:30
6618 msgid "&w&bPage &p"
6619 msgstr "&w&bOldal &p"
6620
6621 #: shdoclc.rc:31
6622 msgid "&u&b&d"
6623 msgstr "&u&b&d"
6624
6625 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6626 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6627 msgid "Lar&ge Icons"
6628 msgstr "Na&gy ikonok"
6629
6630 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6631 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6632 msgid "S&mall Icons"
6633 msgstr "Ki&s ikonok"
6634
6635 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6636 msgid "&List"
6637 msgstr "&Lista"
6638
6639 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6640 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6641 msgid "&Details"
6642 msgstr "&Részletek"
6643
6644 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6645 msgid "Arrange &Icons"
6646 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6647
6648 #: shell32.rc:50
6649 msgid "By &Name"
6650 msgstr "&Név szerint"
6651
6652 #: shell32.rc:51
6653 msgid "By &Type"
6654 msgstr "&Típus szerint"
6655
6656 #: shell32.rc:52
6657 msgid "By &Size"
6658 msgstr "&Méret szerint"
6659
6660 #: shell32.rc:53
6661 msgid "By &Date"
6662 msgstr "&Dátum szerint"
6663
6664 #: shell32.rc:55
6665 msgid "&Auto Arrange"
6666 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6667
6668 #: shell32.rc:57
6669 msgid "Line up Icons"
6670 msgstr "Ikonok igazítása"
6671
6672 #: shell32.rc:62
6673 msgid "Paste as Link"
6674 msgstr "Beillesztés linkként"
6675
6676 #: shell32.rc:64
6677 msgid "New"
6678 msgstr "Új"
6679
6680 #: shell32.rc:66
6681 msgid "New &Folder"
6682 msgstr "Új ma&ppa"
6683
6684 #: shell32.rc:67
6685 msgid "New &Link"
6686 msgstr "Új &link"
6687
6688 #: shell32.rc:71
6689 msgid "Properties"
6690 msgstr "Tulajdonságok"
6691
6692 #: shell32.rc:82
6693 #, fuzzy
6694 msgctxt "recycle bin"
6695 msgid "&Restore"
6696 msgstr "&Előző méret"
6697
6698 #: shell32.rc:83
6699 msgid "&Erase"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: shell32.rc:95
6703 msgid "E&xplore"
6704 msgstr "B&öngészés"
6705
6706 #: shell32.rc:98
6707 msgid "C&ut"
6708 msgstr "Ki&vágás"
6709
6710 #: shell32.rc:101
6711 msgid "Create &Link"
6712 msgstr "&Link létrehozása"
6713
6714 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6715 msgid "&Rename"
6716 msgstr "Átneve&zés"
6717
6718 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6719 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6720 #, fuzzy
6721 msgid "E&xit"
6722 msgstr ""
6723 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6724 "&Kilépés\n"
6725 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6726 "Ki&lépés"
6727
6728 #: shell32.rc:127
6729 #, fuzzy
6730 msgid "&About Control Panel"
6731 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6732
6733 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6734 msgid "Size"
6735 msgstr "Méret"
6736
6737 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6738 msgid "Type"
6739 msgstr "Típus"
6740
6741 #: shell32.rc:137
6742 msgid "Modified"
6743 msgstr "Módosítva"
6744
6745 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6746 msgid "Attributes"
6747 msgstr "Attribútumok"
6748
6749 #: shell32.rc:140
6750 msgid "Size available"
6751 msgstr "Elérhető méret"
6752
6753 #: shell32.rc:142
6754 msgid "Comments"
6755 msgstr "Megjegyzések"
6756
6757 #: shell32.rc:143
6758 msgid "Owner"
6759 msgstr "Tulajdonos"
6760
6761 #: shell32.rc:144
6762 msgid "Group"
6763 msgstr "Csoport"
6764
6765 #: shell32.rc:145
6766 msgid "Original location"
6767 msgstr "Eredeti hely"
6768
6769 #: shell32.rc:146
6770 msgid "Date deleted"
6771 msgstr "Törlési dátum"
6772
6773 #: shell32.rc:156
6774 msgid "Control Panel"
6775 msgstr "Vezérlőpult"
6776
6777 #: shell32.rc:163
6778 msgid "Select"
6779 msgstr "Kiválasztás"
6780
6781 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6782 msgid "Open"
6783 msgstr "Megnyitás"
6784
6785 #: shell32.rc:185
6786 msgid "Restart"
6787 msgstr "Újraindítás"
6788
6789 #: shell32.rc:186
6790 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6791 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6792
6793 #: shell32.rc:187
6794 msgid "Shutdown"
6795 msgstr "Leállítás"
6796
6797 #: shell32.rc:188
6798 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6799 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6800
6801 #: shell32.rc:198
6802 msgid "Start Menu\\Programs"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs"
6804
6805 #: shell32.rc:200
6806 msgid "Favorites"
6807 msgstr "Favorites"
6808
6809 #: shell32.rc:201
6810 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6811 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6812
6813 #: shell32.rc:202
6814 msgid "Recent"
6815 msgstr "Recent"
6816
6817 #: shell32.rc:203
6818 msgid "SendTo"
6819 msgstr "SendTo"
6820
6821 #: shell32.rc:204
6822 msgid "Start Menu"
6823 msgstr "Start Menu"
6824
6825 #: shell32.rc:205
6826 msgid "My Music"
6827 msgstr "My Music"
6828
6829 #: shell32.rc:206
6830 msgid "My Videos"
6831 msgstr "My Videos"
6832
6833 #: shell32.rc:207
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "directory"
6836 msgid "Desktop"
6837 msgstr "Asztal"
6838
6839 #: shell32.rc:208
6840 msgid "NetHood"
6841 msgstr "NetHood"
6842
6843 #: shell32.rc:209
6844 msgid "Templates"
6845 msgstr "Templates"
6846
6847 #: shell32.rc:210
6848 msgid "Application Data"
6849 msgstr "Application Data"
6850
6851 #: shell32.rc:211
6852 msgid "PrintHood"
6853 msgstr "PrintHood"
6854
6855 #: shell32.rc:212
6856 msgid "Local Settings\\Application Data"
6857 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6858
6859 #: shell32.rc:213
6860 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6861 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6862
6863 #: shell32.rc:214
6864 msgid "Cookies"
6865 msgstr "Cookies"
6866
6867 #: shell32.rc:215
6868 msgid "Local Settings\\History"
6869 msgstr "Local Settings\\History"
6870
6871 #: shell32.rc:216
6872 msgid "Program Files"
6873 msgstr "Program Files"
6874
6875 #: shell32.rc:218
6876 msgid "My Pictures"
6877 msgstr "My Pictures"
6878
6879 #: shell32.rc:219
6880 msgid "Program Files\\Common Files"
6881 msgstr "Program Files\\Common Files"
6882
6883 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6884 msgid "Documents"
6885 msgstr "Documents"
6886
6887 #: shell32.rc:222
6888 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6889 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6890
6891 #: shell32.rc:223
6892 msgid "Music"
6893 msgstr "Music"
6894
6895 #: shell32.rc:224
6896 msgid "Pictures"
6897 msgstr "Pictures"
6898
6899 #: shell32.rc:225
6900 msgid "Videos"
6901 msgstr "Videos"
6902
6903 #: shell32.rc:226
6904 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6905 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6906
6907 #: shell32.rc:217
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Program Files (x86)"
6910 msgstr "Program Files"
6911
6912 #: shell32.rc:220
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6915 msgstr "Program Files\\Common Files"
6916
6917 #: shell32.rc:227
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Contacts"
6920 msgstr "&Tartalom"
6921
6922 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6923 msgid "Links"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: shell32.rc:229
6927 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: shell32.rc:230
6931 msgid "Music\\Playlists"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Downloads"
6937 msgstr "Letöltés..."
6938
6939 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6940 msgid "Status"
6941 msgstr "Állapot"
6942
6943 #: shell32.rc:149
6944 msgid "Location"
6945 msgstr "Hely"
6946
6947 #: shell32.rc:150
6948 msgid "Model"
6949 msgstr "Modell"
6950
6951 #: shell32.rc:232
6952 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: shell32.rc:233
6956 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: shell32.rc:234
6960 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: shell32.rc:235
6964 msgid "Music\\Sample Music"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: shell32.rc:236
6968 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: shell32.rc:237
6972 msgid "Music\\Sample Playlists"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: shell32.rc:238
6976 msgid "Videos\\Sample Videos"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: shell32.rc:239
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Saved Games"
6982 msgstr "Mentés má&sként..."
6983
6984 #: shell32.rc:240
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Searches"
6987 msgstr "&Keresés"
6988
6989 #: shell32.rc:241
6990 msgid "Users"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: shell32.rc:242
6994 #, fuzzy
6995 msgid "OEM Links"
6996 msgstr "&Link megnyitása"
6997
6998 #: shell32.rc:245
6999 msgid "AppData\\LocalLow"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: shell32.rc:166
7003 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7004 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7005
7006 #: shell32.rc:167
7007 msgid "Error during creation of a new folder"
7008 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7009
7010 #: shell32.rc:168
7011 msgid "Confirm file deletion"
7012 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7013
7014 #: shell32.rc:169
7015 msgid "Confirm folder deletion"
7016 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7017
7018 #: shell32.rc:170
7019 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7020 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7021
7022 #: shell32.rc:171
7023 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7024 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7025
7026 #: shell32.rc:178
7027 msgid "Confirm file overwrite"
7028 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7029
7030 #: shell32.rc:177
7031 msgid ""
7032 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7033 "\n"
7034 "Do you want to replace it?"
7035 msgstr ""
7036 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7037 "\n"
7038 "Le szeretné cserélni?"
7039
7040 #: shell32.rc:172
7041 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7042 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7043
7044 #: shell32.rc:174
7045 msgid ""
7046 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7047 msgstr ""
7048 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7049
7050 #: shell32.rc:173
7051 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7052 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7053
7054 #: shell32.rc:175
7055 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7056 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7057
7058 #: shell32.rc:176
7059 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7060 msgstr ""
7061 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7062
7063 #: shell32.rc:179
7064 msgid ""
7065 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7066 "\n"
7067 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7068 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7069 "the folder?"
7070 msgstr ""
7071 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7072 "\n"
7073 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7074 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7075 "másolását vagy áthelyezését?"
7076
7077 #: shell32.rc:247
7078 msgid "New Folder"
7079 msgstr "Új mappa"
7080
7081 #: shell32.rc:249
7082 msgid "Wine Control Panel"
7083 msgstr "Wine vezérlőpult"
7084
7085 #: shell32.rc:191
7086 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7087 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7088
7089 #: shell32.rc:192
7090 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7091 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7092
7093 #: shell32.rc:194
7094 msgid "Executable files (*.exe)"
7095 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7096
7097 #: shell32.rc:253
7098 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7099 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7100
7101 #: shell32.rc:255
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7104 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7105
7106 #: shell32.rc:256
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7109 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7110
7111 #: shell32.rc:257
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Confirm deletion"
7114 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7115
7116 #: shell32.rc:258
7117 #, fuzzy
7118 msgid ""
7119 "A file already exists at the path %1.\n"
7120 "\n"
7121 "Do you want to replace it?"
7122 msgstr ""
7123 "A fájl már létezik.\n"
7124 "Cseréli a fájlt?"
7125
7126 #: shell32.rc:259
7127 #, fuzzy
7128 msgid ""
7129 "A folder already exists at the path %1.\n"
7130 "\n"
7131 "Do you want to replace it?"
7132 msgstr ""
7133 "A fájl már létezik.\n"
7134 "Cseréli a fájlt?"
7135
7136 #: shell32.rc:260
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Confirm overwrite"
7139 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7140
7141 #: shell32.rc:277
7142 msgid ""
7143 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7144 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7145 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7146 "any later version.\n"
7147 "\n"
7148 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7149 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7150 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7151 "more details.\n"
7152 "\n"
7153 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7154 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7155 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7156 msgstr ""
7157 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7158 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7159 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7160 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7161 "\n"
7162 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7163 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7164 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7165 "további részletekért.\n"
7166 "\n"
7167 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7168 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7169 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7170
7171 #: shell32.rc:265
7172 msgid "Wine License"
7173 msgstr "Wine Licensz"
7174
7175 #: shell32.rc:155
7176 msgid "Trash"
7177 msgstr "Lomtár"
7178
7179 #: shlwapi.rc:27
7180 msgid "%ld bytes"
7181 msgstr "%ld bájt"
7182
7183 #: shlwapi.rc:28
7184 msgid " hr"
7185 msgstr " óra"
7186
7187 #: shlwapi.rc:29
7188 msgid " min"
7189 msgstr " perc"
7190
7191 #: shlwapi.rc:30
7192 msgid " sec"
7193 msgstr " mp"
7194
7195 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "window"
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr "&Előző méret"
7200
7201 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7202 msgid "&Move"
7203 msgstr "Át&helyzés"
7204
7205 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7206 msgid "&Size"
7207 msgstr "&Méret"
7208
7209 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7210 msgid "Mi&nimize"
7211 msgstr "&Kis méret"
7212
7213 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7214 msgid "Ma&ximize"
7215 msgstr "&Teljes méret"
7216
7217 #: user32.rc:33
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7220
7221 #: user32.rc:35
7222 msgid "&About Wine"
7223 msgstr "&Wine névjegye"
7224
7225 #: user32.rc:46
7226 #, fuzzy
7227 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7228 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7229
7230 #: user32.rc:48
7231 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7235 msgid "Error"
7236 msgstr "Hiba"
7237
7238 #: user32.rc:69
7239 msgid "&More Windows..."
7240 msgstr "&További ablakok..."
7241
7242 #: wininet.rc:25
7243 msgid "LAN Connection"
7244 msgstr "LAN kapcsolat"
7245
7246 #: wininet.rc:26
7247 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: wininet.rc:27
7251 #, fuzzy
7252 msgid "The date on the certificate is invalid."
7253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7254
7255 #: wininet.rc:28
7256 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: wininet.rc:29
7260 msgid ""
7261 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:28
7265 msgid "The specified command was carried out."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:29
7269 msgid "Undefined external error."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:30
7273 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:31
7277 msgid "The driver was not enabled."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:32
7281 msgid ""
7282 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7283 "again."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: winmm.rc:33
7287 msgid "The specified device handle is invalid."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:34
7291 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:35
7295 msgid ""
7296 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7297 "increase available memory, and then try again."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:36
7301 msgid ""
7302 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7303 "which functions and messages the driver supports."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:37
7307 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: winmm.rc:38
7311 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:39
7315 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:42
7319 msgid ""
7320 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7321 "Capabilities function to determine the supported formats."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7325 msgid ""
7326 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7327 "device, or wait until the data is finished playing."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:44
7331 msgid ""
7332 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7333 "header, and then try again."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:45
7337 msgid ""
7338 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7339 "and then try again."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:48
7343 msgid ""
7344 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7345 "header, and then try again."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:50
7349 msgid ""
7350 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7351 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:51
7355 msgid ""
7356 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7357 "transmitted, and then try again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:52
7361 msgid ""
7362 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7363 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:53
7367 msgid ""
7368 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7369 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:56
7373 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:57
7377 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:58
7381 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:59
7385 msgid ""
7386 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7387 "or contact the device manufacturer."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:60
7391 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:61
7395 msgid ""
7396 "Not enough memory available for this task.\n"
7397 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7398 "again."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:62
7402 msgid ""
7403 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7404 "unique alias."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:63
7408 msgid ""
7409 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:64
7413 msgid "No command was specified."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:65
7417 msgid ""
7418 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7419 "size of the buffer."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:66
7423 msgid ""
7424 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7425 "one."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:67
7429 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:68
7433 msgid ""
7434 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7435 "manufacturer about obtaining a new driver."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:69
7439 msgid ""
7440 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7441 "manufacturer about obtaining a new driver."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:70
7445 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:71
7449 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:72
7453 msgid ""
7454 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:73
7458 msgid "The device driver is not ready."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:74
7462 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:75
7466 msgid ""
7467 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7468 "access error."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:76
7472 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:77
7476 msgid ""
7477 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7478 "separately to determine which devices caused the error."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:78
7482 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:79
7486 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:80
7490 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:81
7494 msgid ""
7495 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7496 "still connected to the network."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:82
7500 msgid ""
7501 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7502 "device name is spelled correctly."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:83
7506 msgid ""
7507 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7508 "again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:84
7512 msgid ""
7513 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7514 "alias."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:85
7518 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:86
7522 msgid ""
7523 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7524 "parameter with each 'open' command."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:87
7528 msgid ""
7529 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7530 "Please supply one."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:88
7534 msgid ""
7535 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7536 "documentation for valid formats."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:89
7540 msgid ""
7541 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7542 "supply one."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:90
7546 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:91
7550 msgid ""
7551 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7552 "may be corrupt, or not in the correct format."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:92
7556 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:93
7560 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:94
7564 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:95
7568 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:96
7572 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:97
7576 msgid ""
7577 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7578 "sequence, and then try again."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:98
7582 msgid ""
7583 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7584 "the device is closed, and then try again."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:99
7588 msgid ""
7589 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7590 "characters, followed by a period and an extension."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:100
7594 msgid ""
7595 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: winmm.rc:101
7599 msgid ""
7600 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7601 "in Control Panel to install the device."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:102
7605 msgid ""
7606 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7607 "restarting your computer."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:103
7611 msgid ""
7612 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7613 "cannot change directories."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:104
7617 msgid ""
7618 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7619 "change drives."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:105
7623 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:106
7627 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: winmm.rc:107
7631 msgid ""
7632 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: winmm.rc:108
7636 msgid ""
7637 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7638 "until a wave device is free, and then try again."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:109
7642 msgid ""
7643 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7644 "until the device is free, and then try again."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:110
7648 msgid ""
7649 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7650 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:111
7654 msgid ""
7655 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7656 "until the device is free, and then try again."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:112
7660 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:113
7664 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:114
7668 msgid ""
7669 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7670 "the Drivers option to install the wave device."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:115
7674 msgid ""
7675 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7676 "format."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: winmm.rc:116
7680 msgid ""
7681 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7682 "the Drivers option to install the wave device."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:117
7686 msgid ""
7687 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7688 "format."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:122
7692 msgid ""
7693 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7694 "You can't use them together."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:124
7698 msgid ""
7699 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7700 "again."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: winmm.rc:127
7704 msgid ""
7705 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7706 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: winmm.rc:125
7710 msgid ""
7711 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7712 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7713 "setup."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: winmm.rc:126
7717 msgid "An error occurred with the specified port."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:129
7721 msgid ""
7722 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7723 "these applications; then, try again."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:128
7727 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: winmm.rc:123
7731 msgid ""
7732 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7733 "Control Panel to install a MIDI driver."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: winmm.rc:118
7737 msgid "There is no display window."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:119
7741 msgid "Could not create or use window."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: winmm.rc:120
7745 msgid ""
7746 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7747 "check your disk or network connection."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: winmm.rc:121
7751 msgid ""
7752 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7753 "are still connected to the network."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: winspool.rc:28
7757 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7758 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7759
7760 #: winspool.rc:29
7761 msgid "Unable to create the output file."
7762 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7763
7764 #: wldap32.rc:27
7765 msgid "Success"
7766 msgstr "Sikeres"
7767
7768 #: wldap32.rc:28
7769 msgid "Operations Error"
7770 msgstr "Műveleti hiba"
7771
7772 #: wldap32.rc:29
7773 msgid "Protocol Error"
7774 msgstr "Protokoll hiba"
7775
7776 #: wldap32.rc:30
7777 msgid "Time Limit Exceeded"
7778 msgstr "Időkorlát túllépés"
7779
7780 #: wldap32.rc:31
7781 msgid "Size Limit Exceeded"
7782 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7783
7784 #: wldap32.rc:32
7785 msgid "Compare False"
7786 msgstr "Hasonlítás hamis"
7787
7788 #: wldap32.rc:33
7789 msgid "Compare True"
7790 msgstr "Hasonlítás igaz"
7791
7792 #: wldap32.rc:34
7793 msgid "Authentication Method Not Supported"
7794 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7795
7796 #: wldap32.rc:35
7797 msgid "Strong Authentication Required"
7798 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7799
7800 #: wldap32.rc:36
7801 msgid "Referral (v2)"
7802 msgstr "Beszámoló (v2)"
7803
7804 #: wldap32.rc:37
7805 msgid "Referral"
7806 msgstr "Beszámoló"
7807
7808 #: wldap32.rc:38
7809 msgid "Administration Limit Exceeded"
7810 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7811
7812 #: wldap32.rc:39
7813 msgid "Unavailable Critical Extension"
7814 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7815
7816 #: wldap32.rc:40
7817 msgid "Confidentiality Required"
7818 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7819
7820 #: wldap32.rc:43
7821 msgid "No Such Attribute"
7822 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7823
7824 #: wldap32.rc:44
7825 msgid "Undefined Type"
7826 msgstr "Definiálatlan típus"
7827
7828 #: wldap32.rc:45
7829 msgid "Inappropriate Matching"
7830 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7831
7832 #: wldap32.rc:46
7833 msgid "Constraint Violation"
7834 msgstr "Megszorítás megsértés"
7835
7836 #: wldap32.rc:47
7837 msgid "Attribute Or Value Exists"
7838 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7839
7840 #: wldap32.rc:48
7841 msgid "Invalid Syntax"
7842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7843
7844 #: wldap32.rc:59
7845 msgid "No Such Object"
7846 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7847
7848 #: wldap32.rc:60
7849 msgid "Alias Problem"
7850 msgstr "Álnév probléma"
7851
7852 #: wldap32.rc:61
7853 msgid "Invalid DN Syntax"
7854 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7855
7856 #: wldap32.rc:62
7857 msgid "Is Leaf"
7858 msgstr "Ez egy levél"
7859
7860 #: wldap32.rc:63
7861 msgid "Alias Dereference Problem"
7862 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7863
7864 #: wldap32.rc:75
7865 msgid "Inappropriate Authentication"
7866 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7867
7868 #: wldap32.rc:76
7869 msgid "Invalid Credentials"
7870 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7871
7872 #: wldap32.rc:77
7873 msgid "Insufficient Rights"
7874 msgstr "Nem elegendő jogok"
7875
7876 #: wldap32.rc:78
7877 msgid "Busy"
7878 msgstr "Foglalt"
7879
7880 #: wldap32.rc:79
7881 msgid "Unavailable"
7882 msgstr "Nem elérhető"
7883
7884 #: wldap32.rc:80
7885 msgid "Unwilling To Perform"
7886 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7887
7888 #: wldap32.rc:81
7889 msgid "Loop Detected"
7890 msgstr "Ciklus találva"
7891
7892 #: wldap32.rc:87
7893 msgid "Sort Control Missing"
7894 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7895
7896 #: wldap32.rc:88
7897 msgid "Index range error"
7898 msgstr "Index tartomány hiba"
7899
7900 #: wldap32.rc:91
7901 msgid "Naming Violation"
7902 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7903
7904 #: wldap32.rc:92
7905 msgid "Object Class Violation"
7906 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7907
7908 #: wldap32.rc:93
7909 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7910 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7911
7912 #: wldap32.rc:94
7913 msgid "Not allowed on RDN"
7914 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7915
7916 #: wldap32.rc:95
7917 msgid "Already Exists"
7918 msgstr "Már létezik"
7919
7920 #: wldap32.rc:96
7921 msgid "No Object Class Mods"
7922 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7923
7924 #: wldap32.rc:97
7925 msgid "Results Too Large"
7926 msgstr "Eredmény túl nagy"
7927
7928 #: wldap32.rc:98
7929 msgid "Affects Multiple DSAs"
7930 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7931
7932 #: wldap32.rc:107
7933 msgid "Other"
7934 msgstr "Egyéb"
7935
7936 #: wldap32.rc:108
7937 msgid "Server Down"
7938 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7939
7940 #: wldap32.rc:109
7941 msgid "Local Error"
7942 msgstr "Helyi hiba"
7943
7944 #: wldap32.rc:110
7945 msgid "Encoding Error"
7946 msgstr "Kódolási hiba"
7947
7948 #: wldap32.rc:111
7949 msgid "Decoding Error"
7950 msgstr "Dekódolási hiba"
7951
7952 #: wldap32.rc:112
7953 msgid "Timeout"
7954 msgstr "Időtúllépés"
7955
7956 #: wldap32.rc:113
7957 msgid "Auth Unknown"
7958 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7959
7960 #: wldap32.rc:114
7961 msgid "Filter Error"
7962 msgstr "Szűrő hiba"
7963
7964 #: wldap32.rc:115
7965 msgid "User Cancelled"
7966 msgstr "Felhasználó megszakította"
7967
7968 #: wldap32.rc:116
7969 msgid "Parameter Error"
7970 msgstr "Paraméter hiba"
7971
7972 #: wldap32.rc:117
7973 msgid "No Memory"
7974 msgstr "Nincs memória"
7975
7976 #: wldap32.rc:118
7977 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7978 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7979
7980 #: wldap32.rc:119
7981 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7982 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7983
7984 #: wldap32.rc:120
7985 msgid "Specified control was not found in message"
7986 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7987
7988 #: wldap32.rc:121
7989 msgid "No result present in message"
7990 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7991
7992 #: wldap32.rc:122
7993 msgid "More results returned"
7994 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7995
7996 #: wldap32.rc:123
7997 msgid "Loop while handling referrals"
7998 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7999
8000 #: wldap32.rc:124
8001 msgid "Referral hop limit exceeded"
8002 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8003
8004 #: clock.rc:29
8005 msgid "Ana&log"
8006 msgstr "Ana&lóg"
8007
8008 #: clock.rc:30
8009 msgid "Digi&tal"
8010 msgstr "Digi&tális"
8011
8012 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8013 #, fuzzy
8014 msgid "&Font..."
8015 msgstr ""
8016 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8017 "&Betűtípus...\n"
8018 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8019 "&Font..."
8020
8021 #: clock.rc:34
8022 msgid "&Without Titlebar"
8023 msgstr "&Címsor nélkül"
8024
8025 #: clock.rc:36
8026 msgid "&Seconds"
8027 msgstr "&Másodperc"
8028
8029 #: clock.rc:37
8030 msgid "&Date"
8031 msgstr "&Dátum"
8032
8033 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8034 msgid "&Always on Top"
8035 msgstr "&Mindig legfelül"
8036
8037 #: clock.rc:42
8038 #, fuzzy
8039 msgid "&About Clock"
8040 msgstr "&Óra névjegy..."
8041
8042 #: clock.rc:48
8043 msgid "Clock"
8044 msgstr "Óra"
8045
8046 #: cmd.rc:30
8047 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:38
8051 msgid ""
8052 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8053 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8054 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8055 "called procedure.\n"
8056 "\n"
8057 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8058 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: cmd.rc:41
8062 msgid ""
8063 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8064 "default directory.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:42
8068 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:44
8072 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:46
8076 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:47
8080 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:48
8084 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: cmd.rc:49
8088 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: cmd.rc:50
8092 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: cmd.rc:60
8096 msgid ""
8097 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8098 "\n"
8099 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8100 "on the terminal device before they are executed.\n"
8101 "\n"
8102 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8103 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8104 "preceding it with an @ sign.\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: cmd.rc:62
8108 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: cmd.rc:70
8112 msgid ""
8113 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8114 "\n"
8115 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8116 "\n"
8117 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8118 "not exist in wine's cmd.\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: cmd.rc:82
8122 msgid ""
8123 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8124 "batch file.\n"
8125 "\n"
8126 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8127 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8128 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8129 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8130 "label terminates the batch file execution.\n"
8131 "\n"
8132 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: cmd.rc:85
8136 msgid ""
8137 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8138 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: cmd.rc:95
8142 msgid ""
8143 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8144 "\n"
8145 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8146 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8147 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8148 "\n"
8149 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8150 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:101
8154 msgid ""
8155 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8156 "\n"
8157 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8158 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8159 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: cmd.rc:104
8163 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:105
8167 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:112
8171 msgid ""
8172 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8173 "\n"
8174 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8175 "subdirectories\n"
8176 "below the item are moved as well.\n"
8177 "\n"
8178 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:123
8182 msgid ""
8183 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8184 "\n"
8185 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8186 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8187 "PATH command with the new value.\n"
8188 "\n"
8189 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8190 "variable, for example:\n"
8191 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: cmd.rc:129
8195 msgid ""
8196 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8197 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8198 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8199 "before it scrolls off the screen.\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: cmd.rc:150
8203 msgid ""
8204 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8205 "\n"
8206 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8207 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8208 "\n"
8209 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8210 "\n"
8211 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8212 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8213 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8214 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8215 "\n"
8216 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8217 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8218 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8219 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8220 "\n"
8221 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8222 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: cmd.rc:154
8226 msgid ""
8227 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8228 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:157
8232 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:158
8236 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:160
8240 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:161
8244 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:179
8248 msgid ""
8249 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8250 "\n"
8251 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8252 "\n"
8253 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8254 "\n"
8255 "SET <variable>=<value>\n"
8256 "\n"
8257 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8258 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8259 "have embedded spaces.\n"
8260 "\n"
8261 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8262 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8263 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8264 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:184
8268 msgid ""
8269 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8270 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8271 "if called from the command line.\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: cmd.rc:186
8275 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:188
8279 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: cmd.rc:192
8283 msgid ""
8284 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8285 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:201
8289 msgid ""
8290 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8291 "\n"
8292 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8293 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8294 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8295 "\n"
8296 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:204
8300 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:206
8304 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:210
8308 msgid ""
8309 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8310 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: cmd.rc:218
8314 msgid ""
8315 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8316 "\n"
8317 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8318 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8319 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8320 "settings are restored.\n"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: cmd.rc:221
8324 msgid ""
8325 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8326 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:224
8330 msgid ""
8331 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8332 "PUSHD.\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: cmd.rc:226
8336 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:230
8340 msgid ""
8341 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8342 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8343 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:234
8347 msgid ""
8348 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8349 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: cmd.rc:267
8353 msgid ""
8354 "CMD built-in commands are:\n"
8355 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8356 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8357 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8358 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8359 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8360 "COPY\t\tCopy file\n"
8361 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8362 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8363 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8364 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8365 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8366 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8367 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8368 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8369 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8370 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8371 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8372 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8373 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8374 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8375 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8376 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8377 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8378 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8379 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8380 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8381 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8382 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8383 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8384 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8385 "\n"
8386 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:269
8390 msgid "Are you sure"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8394 msgctxt "Yes key"
8395 msgid "Y"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8399 msgctxt "No key"
8400 msgid "N"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:272
8404 msgid "File association missing for extension %s\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:273
8408 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:274
8412 msgid "Overwrite %s"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:275
8416 msgid "More..."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:276
8420 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:277
8424 msgid ""
8425 "Not Yet Implemented\n"
8426 "\n"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: cmd.rc:278
8430 msgid "Argument missing\n"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: cmd.rc:279
8434 msgid "Syntax error\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: cmd.rc:280
8438 #, fuzzy
8439 msgid "%s: File Not Found\n"
8440 msgstr "Fájl nem található"
8441
8442 #: cmd.rc:281
8443 msgid "No help available for %s\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: cmd.rc:282
8447 msgid "Target to GOTO not found\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:283
8451 msgid "Current Date is %s\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:284
8455 msgid "Current Time is %s\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: cmd.rc:285
8459 msgid "Enter new date: "
8460 msgstr ""
8461
8462 #: cmd.rc:286
8463 msgid "Enter new time: "
8464 msgstr ""
8465
8466 #: cmd.rc:287
8467 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8471 msgid "Failed to open '%s'\n"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: cmd.rc:289
8475 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8479 msgctxt "All key"
8480 msgid "A"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:291
8484 msgid "%s, Delete"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:292
8488 msgid "Echo is %s\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:293
8492 msgid "Verify is %s\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:294
8496 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:295
8500 msgid "Parameter error\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:296
8504 msgid ""
8505 "Volume in drive %c is %s\n"
8506 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8507 "\n"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: cmd.rc:297
8511 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: cmd.rc:298
8515 msgid "PATH not found\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:299
8519 msgid "Press Return key to continue: "
8520 msgstr ""
8521
8522 #: cmd.rc:300
8523 msgid "Wine Command Prompt"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: cmd.rc:301
8527 msgid "CMD Version %s\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: cmd.rc:302
8531 msgid "More? "
8532 msgstr ""
8533
8534 #: cmd.rc:303
8535 msgid "The input line is too long.\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: dxdiag.rc:27
8539 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: dxdiag.rc:28
8543 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: explorer.rc:28
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Wine Explorer"
8549 msgstr "Wine Internet Explorer"
8550
8551 #: explorer.rc:29
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Location:"
8554 msgstr "Hely"
8555
8556 #: hostname.rc:27
8557 msgid "Usage: hostname\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: hostname.rc:28
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8563 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8564
8565 #: hostname.rc:29
8566 msgid ""
8567 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8568 "utility.\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ipconfig.rc:27
8572 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ipconfig.rc:28
8576 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ipconfig.rc:29
8580 msgid "%s adapter %s\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ipconfig.rc:30
8584 msgid "Ethernet"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ipconfig.rc:32
8588 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ipconfig.rc:34
8592 msgid "Hostname"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: ipconfig.rc:35
8596 msgid "Node type"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ipconfig.rc:36
8600 msgid "Broadcast"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ipconfig.rc:37
8604 msgid "Peer-to-peer"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ipconfig.rc:38
8608 msgid "Mixed"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ipconfig.rc:39
8612 msgid "Hybrid"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ipconfig.rc:40
8616 msgid "IP routing enabled"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: ipconfig.rc:42
8620 msgid "Physical address"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ipconfig.rc:43
8624 msgid "DHCP enabled"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ipconfig.rc:46
8628 msgid "Default gateway"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: net.rc:27
8632 msgid ""
8633 "The syntax of this command is:\n"
8634 "\n"
8635 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: net.rc:28
8639 msgid "Specify service name to start.\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: net.rc:29
8643 msgid "Specify service name to stop.\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: net.rc:30
8647 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: net.rc:31
8651 msgid "Could not stop service %s\n"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: net.rc:32
8655 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: net.rc:33
8659 msgid "Could not get handle to service.\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: net.rc:34
8663 msgid "The %s service is starting.\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: net.rc:35
8667 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: net.rc:36
8671 msgid "The %s service failed to start.\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: net.rc:37
8675 msgid "The %s service is stopping.\n"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: net.rc:38
8679 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: net.rc:39
8683 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: net.rc:40
8687 msgid ""
8688 "The syntax of this command is:\n"
8689 "\n"
8690 "NET HELP command\n"
8691 "    -or-\n"
8692 "NET command /HELP\n"
8693 "\n"
8694 "   Commands available are:\n"
8695 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: net.rc:42
8699 msgid "There are no entries in the list.\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: net.rc:43
8703 msgid ""
8704 "\n"
8705 "Status  Local   Remote\n"
8706 "---------------------------------------------------------------\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: net.rc:44
8710 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: net.rc:45
8714 msgid "OK"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: net.rc:46
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Paused"
8720 msgstr "Szünet; "
8721
8722 #: net.rc:47
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Disconnected"
8725 msgstr "Fájl nem található"
8726
8727 #: net.rc:48
8728 #, fuzzy
8729 msgid "A network error occurred"
8730 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8731
8732 #: net.rc:49
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Connection is being made"
8735 msgstr "LAN kapcsolat"
8736
8737 #: net.rc:50
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Reconnecting"
8740 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8741
8742 #: notepad.rc:27
8743 msgid "&New\tCtrl+N"
8744 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8745
8746 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8747 #, fuzzy
8748 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8749 msgstr ""
8750 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8751 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8752 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8754
8755 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8756 #, fuzzy
8757 msgid "&Save\tCtrl+S"
8758 msgstr ""
8759 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8761 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "M&entés\tCtrl+S"
8763
8764 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8765 #, fuzzy
8766 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8767 msgstr ""
8768 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8769 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8771 "&Print...\tCtrl+P"
8772
8773 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8774 msgid "Page Se&tup..."
8775 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8776
8777 #: notepad.rc:34
8778 msgid "P&rinter Setup..."
8779 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8780
8781 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8782 msgid "&Edit"
8783 msgstr "Sz&erkesztés"
8784
8785 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8786 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8787 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8788
8789 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8792 msgstr ""
8793 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8794 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8795 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8796 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8797
8798 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8799 #, fuzzy
8800 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8801 msgstr ""
8802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8803 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8805 "Má&solás\tCtrl+C"
8806
8807 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8808 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8809 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8810
8811 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8812 #: winefile.rc:29
8813 #, fuzzy
8814 msgid "&Delete\tDel"
8815 msgstr ""
8816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8817 "Tör&lés\tDel\n"
8818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "&Törlés\tDel"
8820
8821 #: notepad.rc:46
8822 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8823 msgstr "&Az összes kijelölése"
8824
8825 #: notepad.rc:47
8826 msgid "&Time/Date\tF5"
8827 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8828
8829 #: notepad.rc:49
8830 msgid "&Wrap long lines"
8831 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8832
8833 #: notepad.rc:53
8834 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8835 msgstr "&Keresés..."
8836
8837 #: notepad.rc:54
8838 msgid "&Search next\tF3"
8839 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8840
8841 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8842 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8846 #, fuzzy
8847 msgid "&Contents\tF1"
8848 msgstr "&Tartalom"
8849
8850 #: notepad.rc:59
8851 msgid "&About Notepad"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: notepad.rc:65
8855 msgid "&f"
8856 msgstr "&f"
8857
8858 #: notepad.rc:66
8859 msgid "Page &p"
8860 msgstr "Oldalszám: &p."
8861
8862 #: notepad.rc:68
8863 msgid "Notepad"
8864 msgstr "Jegyzettömb"
8865
8866 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8867 msgid "ERROR"
8868 msgstr "HIBA"
8869
8870 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8871 msgid "WARNING"
8872 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8873
8874 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8875 msgid "Information"
8876 msgstr "Információ"
8877
8878 #: notepad.rc:73
8879 msgid "Untitled"
8880 msgstr "(névtelen)"
8881
8882 #: notepad.rc:76
8883 msgid "Text files (*.txt)"
8884 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8885
8886 #: notepad.rc:79
8887 msgid ""
8888 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8889 "Please use a different editor."
8890 msgstr ""
8891 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8892 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8893
8894 #: notepad.rc:81
8895 #, fuzzy
8896 msgid ""
8897 "You did not enter any text.\n"
8898 "Please type something and try again."
8899 msgstr ""
8900 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8901 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8902
8903 #: notepad.rc:83
8904 msgid ""
8905 "File '%s' does not exist.\n"
8906 "\n"
8907 "Do you want to create a new file?"
8908 msgstr ""
8909 "A megadott '%s'\n"
8910 "fájl nem létezik!\n"
8911 "\n"
8912 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8913
8914 #: notepad.rc:85
8915 msgid ""
8916 "File '%s' has been modified.\n"
8917 "\n"
8918 "Would you like to save the changes?"
8919 msgstr ""
8920 "'%s' fájl\n"
8921 "módosult\n"
8922 "\n"
8923 " Szeretné menteni a változásokat?"
8924
8925 #: notepad.rc:86
8926 msgid "'%s' could not be found."
8927 msgstr "'%s' nem található!"
8928
8929 #: notepad.rc:88
8930 msgid ""
8931 "Not enough memory to complete this task.\n"
8932 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8933 msgstr ""
8934 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8935 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8936
8937 #: notepad.rc:90
8938 msgid "Unicode (UTF-16)"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: notepad.rc:91
8942 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: notepad.rc:92
8946 msgid "Unicode (UTF-8)"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: notepad.rc:99
8950 msgid ""
8951 "%s\n"
8952 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8953 "you save this file in the %s encoding.\n"
8954 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8955 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8956 "Continue?"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: oleview.rc:29
8960 #, fuzzy
8961 msgid "&Bind to file..."
8962 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8963
8964 #: oleview.rc:30
8965 msgid "&View TypeLib..."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: oleview.rc:32
8969 #, fuzzy
8970 msgid "&System Configuration"
8971 msgstr "&Megerősítés..."
8972
8973 #: oleview.rc:33
8974 msgid "&Run the Registry Editor"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:37
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Object"
8980 msgstr "Tárgy típus="
8981
8982 #: oleview.rc:39
8983 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:41
8987 msgid "&In-process server"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:42
8991 msgid "In-process &handler"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:43
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Local server"
8997 msgstr "Helyi hiba"
8998
8999 #: oleview.rc:44
9000 #, fuzzy
9001 msgid "&Remote server"
9002 msgstr "&Eltávolítás..."
9003
9004 #: oleview.rc:47
9005 #, fuzzy
9006 msgid "View &Type information"
9007 msgstr "Kliens információk"
9008
9009 #: oleview.rc:49
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Create &Instance"
9012 msgstr "&Link létrehozása"
9013
9014 #: oleview.rc:50
9015 msgid "Create Instance &On..."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: oleview.rc:51
9019 msgid "&Release Instance"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: oleview.rc:53
9023 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: oleview.rc:54
9027 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: oleview.rc:60
9031 msgid "&Expert mode"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: oleview.rc:62
9035 msgid "&Hidden component categories"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9039 #, fuzzy
9040 msgid "&Toolbar"
9041 msgstr ""
9042 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9043 "&Eszköztár\n"
9044 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9045 "&Toolbar"
9046
9047 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9048 msgid "&Status Bar"
9049 msgstr "&Állapotsor"
9050
9051 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Refresh\tF5"
9054 msgstr ""
9055 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "&Frissítés\tF5\n"
9057 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "F&rissítés\tF5"
9059
9060 #: oleview.rc:71
9061 #, fuzzy
9062 msgid "&About OleView"
9063 msgstr "&Wine névjegye"
9064
9065 #: oleview.rc:79
9066 #, fuzzy
9067 msgid "&Save as..."
9068 msgstr "Mentés má&sként..."
9069
9070 #: oleview.rc:84
9071 msgid "&Group by type kind"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9075 #, fuzzy
9076 msgid "OleView"
9077 msgstr "Né&zet"
9078
9079 #: oleview.rc:98
9080 msgid "ITypeLib viewer"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: oleview.rc:96
9084 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:97
9088 #, fuzzy
9089 msgid "version 1.0"
9090 msgstr "Verzió"
9091
9092 #: oleview.rc:100
9093 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:103
9097 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:104
9101 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: oleview.rc:105
9105 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:106
9109 msgid "Run the Wine registry editor"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:107
9113 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: oleview.rc:108
9117 msgid "Create an instance of the selected object"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: oleview.rc:109
9121 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: oleview.rc:110
9125 msgid "Release the currently selected object instance"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: oleview.rc:111
9129 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: oleview.rc:112
9133 msgid "Display the viewer for the selected item"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: oleview.rc:117
9137 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: oleview.rc:118
9141 msgid ""
9142 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: oleview.rc:119
9146 msgid "Show or hide the toolbar"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: oleview.rc:120
9150 msgid "Show or hide the status bar"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: oleview.rc:121
9154 msgid "Refresh all lists"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: oleview.rc:122
9158 msgid "Display program information, version number and copyright"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: oleview.rc:113
9162 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: oleview.rc:114
9166 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: oleview.rc:115
9170 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: oleview.rc:116
9174 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: oleview.rc:128
9178 #, fuzzy
9179 msgid "ObjectClasses"
9180 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9181
9182 #: oleview.rc:129
9183 msgid "Grouped by Component Category"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: oleview.rc:130
9187 #, fuzzy
9188 msgid "OLE 1.0 Objects"
9189 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9190
9191 #: oleview.rc:131
9192 msgid "COM Library Objects"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:132
9196 #, fuzzy
9197 msgid "All Objects"
9198 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9199
9200 #: oleview.rc:133
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Application IDs"
9203 msgstr "Alkalmazások"
9204
9205 #: oleview.rc:134
9206 msgid "Type Libraries"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: oleview.rc:135
9210 msgid "ver."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: oleview.rc:136
9214 msgid "Interfaces"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: oleview.rc:138
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Registry"
9220 msgstr "Regisztrált ID="
9221
9222 #: oleview.rc:139
9223 msgid "Implementation"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: oleview.rc:140
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Activation"
9229 msgstr "Hely"
9230
9231 #: oleview.rc:142
9232 msgid "CoGetClassObject failed."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: oleview.rc:143
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Unknown error"
9238 msgstr "Ismeretlen forrás"
9239
9240 #: oleview.rc:146
9241 #, fuzzy
9242 msgid "bytes"
9243 msgstr "%ld bájt"
9244
9245 #: oleview.rc:148
9246 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: oleview.rc:149
9250 msgid "Inherited Interfaces"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: oleview.rc:124
9254 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: oleview.rc:125
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Close window"
9260 msgstr "ablak"
9261
9262 #: oleview.rc:126
9263 msgid "Group typeinfos by kind"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: progman.rc:30
9267 msgid "&New..."
9268 msgstr "Ú&j..."
9269
9270 #: progman.rc:31
9271 msgid "O&pen\tEnter"
9272 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9273
9274 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9275 #, fuzzy
9276 msgid "&Move...\tF7"
9277 msgstr ""
9278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9279 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9281 "Át&helyezés...\tF7"
9282
9283 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9284 msgid "&Copy...\tF8"
9285 msgstr "&Másolás...\tF8"
9286
9287 #: progman.rc:35
9288 #, fuzzy
9289 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9290 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9291
9292 #: progman.rc:37
9293 msgid "&Execute..."
9294 msgstr "&Futtatás..."
9295
9296 #: progman.rc:39
9297 #, fuzzy
9298 msgid "E&xit Windows"
9299 msgstr "&Leállítás..."
9300
9301 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9302 msgid "&Options"
9303 msgstr "&Beállítások"
9304
9305 #: progman.rc:42
9306 msgid "&Arrange automatically"
9307 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9308
9309 #: progman.rc:43
9310 #, fuzzy
9311 msgid "&Minimize on run"
9312 msgstr ""
9313 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9314 "&Indításkor kis méret\n"
9315 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9316 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9317
9318 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9319 #, fuzzy
9320 msgid "&Save settings on exit"
9321 msgstr ""
9322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9323 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9325 "Megszüntetés a tárolás végén"
9326
9327 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9328 msgid "&Windows"
9329 msgstr "&Ablak"
9330
9331 #: progman.rc:47
9332 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9333 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9334
9335 #: progman.rc:48
9336 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9337 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9338
9339 #: progman.rc:49
9340 msgid "&Arrange Icons"
9341 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9342
9343 #: progman.rc:54
9344 #, fuzzy
9345 msgid "&About Program Manager"
9346 msgstr "Programkezelő"
9347
9348 #: progman.rc:60
9349 msgid "Program Manager"
9350 msgstr "Programkezelő"
9351
9352 #: progman.rc:64
9353 msgid "Delete"
9354 msgstr "Törlés"
9355
9356 #: progman.rc:65
9357 msgid "Delete group `%s'?"
9358 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9359
9360 #: progman.rc:66
9361 msgid "Delete program `%s'?"
9362 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9363
9364 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9365 msgid "Not implemented"
9366 msgstr "Nincs implementálva"
9367
9368 #: progman.rc:68
9369 msgid "Error reading `%s'."
9370 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9371
9372 #: progman.rc:69
9373 msgid "Error writing `%s'."
9374 msgstr "Írási hiba `%s'."
9375
9376 #: progman.rc:72
9377 msgid ""
9378 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9379 "Should it be tried further on?"
9380 msgstr ""
9381 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9382 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9383
9384 #: progman.rc:74
9385 msgid "Help not available."
9386 msgstr "A súgó nem elérhető."
9387
9388 #: progman.rc:75
9389 msgid "Unknown feature in %s"
9390 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9391
9392 #: progman.rc:76
9393 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9394 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9395
9396 #: progman.rc:77
9397 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9398 msgstr ""
9399 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9400
9401 #: progman.rc:80
9402 msgid "Programs"
9403 msgstr "Programok"
9404
9405 #: progman.rc:81
9406 msgid "Libraries (*.dll)"
9407 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9408
9409 #: progman.rc:82
9410 msgid "Icon files"
9411 msgstr "Ikon fájlok"
9412
9413 #: progman.rc:83
9414 msgid "Icons (*.ico)"
9415 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9416
9417 #: reg.rc:27
9418 msgid ""
9419 "The syntax of this command is:\n"
9420 "\n"
9421 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9422 "REG command /?\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: reg.rc:28
9426 msgid ""
9427 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9428 "f]\n"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: reg.rc:29
9432 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: reg.rc:30
9436 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: reg.rc:31
9440 msgid "The operation completed successfully\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: reg.rc:32
9444 msgid "Error: Invalid key name\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: reg.rc:33
9448 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: reg.rc:34
9452 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: reg.rc:35
9456 msgid ""
9457 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: regedit.rc:31
9461 msgid "&Registry"
9462 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9463
9464 #: regedit.rc:33
9465 msgid "&Import Registry File..."
9466 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9467
9468 #: regedit.rc:34
9469 msgid "&Export Registry File..."
9470 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9471
9472 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9473 #, fuzzy
9474 msgid "&Modify..."
9475 msgstr "&Módosítás"
9476
9477 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9478 msgid "&Key"
9479 msgstr "&Kulcs"
9480
9481 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9482 msgid "&String Value"
9483 msgstr "&Sztring érték"
9484
9485 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9486 msgid "&Binary Value"
9487 msgstr "&Bináris érték"
9488
9489 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9490 msgid "&DWORD Value"
9491 msgstr "&DWORD érték"
9492
9493 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9494 msgid "&Multi String Value"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9498 #, fuzzy
9499 msgid "&Expandable String Value"
9500 msgstr "&Sztring érték"
9501
9502 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9503 msgid "&Rename\tF2"
9504 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9505
9506 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9507 msgid "&Copy Key Name"
9508 msgstr "Kul&csnév másolása"
9509
9510 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9511 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: regedit.rc:61
9515 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9516 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9517
9518 #: regedit.rc:65
9519 msgid "Status &Bar"
9520 msgstr "Álla&potsor"
9521
9522 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Sp&lit"
9525 msgstr ""
9526 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9527 "&Felosztás\n"
9528 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9529 "Szétvá&lasztás"
9530
9531 #: regedit.rc:74
9532 msgid "&Remove Favorite..."
9533 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9534
9535 #: regedit.rc:79
9536 msgid "&About Registry Editor"
9537 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9538
9539 #: regedit.rc:88
9540 msgid "Modify Binary Data..."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: regedit.rc:109
9544 #, fuzzy
9545 msgid "&Export..."
9546 msgstr ""
9547 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9548 "&Betűtípus...\n"
9549 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9550 "&Font..."
9551
9552 #: regedit.rc:134
9553 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9554 msgstr ""
9555 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9556
9557 #: regedit.rc:135
9558 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9559 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9560
9561 #: regedit.rc:136
9562 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9563 msgstr ""
9564 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9565 "kapcsolatban"
9566
9567 #: regedit.rc:137
9568 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9569 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9570
9571 #: regedit.rc:138
9572 msgid ""
9573 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9574 msgstr ""
9575 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9576 "információjának megjelenítéséhez"
9577
9578 #: regedit.rc:139
9579 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9580 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9581
9582 #: regedit.rc:124
9583 msgid "Data"
9584 msgstr "Adat"
9585
9586 #: regedit.rc:129
9587 msgid "Registry Editor"
9588 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9589
9590 #: regedit.rc:191
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Import Registry File"
9593 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9594
9595 #: regedit.rc:192
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Export Registry File"
9598 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9599
9600 #: regedit.rc:193
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Registry files (*.reg)"
9603 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9604
9605 #: regedit.rc:194
9606 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: regedit.rc:201
9610 msgid "(Default)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: regedit.rc:202
9614 msgid "(value not set)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: regedit.rc:203
9618 msgid "(cannot display value)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: regedit.rc:204
9622 #, fuzzy
9623 msgid "(unknown %d)"
9624 msgstr "Ismeretlen"
9625
9626 #: regedit.rc:160
9627 msgid "Quits the registry editor"
9628 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9629
9630 #: regedit.rc:161
9631 msgid "Adds keys to the favorites list"
9632 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9633
9634 #: regedit.rc:162
9635 msgid "Removes keys from the favorites list"
9636 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9637
9638 #: regedit.rc:163
9639 msgid "Shows or hides the status bar"
9640 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9641
9642 #: regedit.rc:164
9643 msgid "Change position of split between two panes"
9644 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9645
9646 #: regedit.rc:165
9647 msgid "Refreshes the window"
9648 msgstr "Frissíti az ablakot"
9649
9650 #: regedit.rc:166
9651 msgid "Deletes the selection"
9652 msgstr "Törli a kijelölést"
9653
9654 #: regedit.rc:167
9655 msgid "Renames the selection"
9656 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9657
9658 #: regedit.rc:168
9659 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9660 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9661
9662 #: regedit.rc:169
9663 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9664 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9665
9666 #: regedit.rc:170
9667 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9668 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9669
9670 #: regedit.rc:144
9671 msgid "Modifies the value's data"
9672 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9673
9674 #: regedit.rc:145
9675 msgid "Adds a new key"
9676 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9677
9678 #: regedit.rc:146
9679 msgid "Adds a new string value"
9680 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9681
9682 #: regedit.rc:147
9683 msgid "Adds a new binary value"
9684 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9685
9686 #: regedit.rc:148
9687 msgid "Adds a new double word value"
9688 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9689
9690 #: regedit.rc:150
9691 msgid "Imports a text file into the registry"
9692 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9693
9694 #: regedit.rc:152
9695 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9696 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9697
9698 #: regedit.rc:153
9699 msgid "Prints all or part of the registry"
9700 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9701
9702 #: regedit.rc:155
9703 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9704 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9705
9706 #: regedit.rc:178
9707 msgid "Can't query value '%s'"
9708 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9709
9710 #: regedit.rc:179
9711 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9712 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9713
9714 #: regedit.rc:180
9715 msgid "Value is too big (%u)"
9716 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9717
9718 #: regedit.rc:181
9719 msgid "Confirm Value Delete"
9720 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9721
9722 #: regedit.rc:182
9723 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9724 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9725
9726 #: regedit.rc:186
9727 msgid "Search string '%s' not found"
9728 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9729
9730 #: regedit.rc:183
9731 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: regedit.rc:184
9735 msgid "New Key #%d"
9736 msgstr "Új kulcs #%d"
9737
9738 #: regedit.rc:185
9739 msgid "New Value #%d"
9740 msgstr "Új érték #%d"
9741
9742 #: regedit.rc:177
9743 msgid "Can't query key '%s'"
9744 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9745
9746 #: regedit.rc:149
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Adds a new multi string value"
9749 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9750
9751 #: regedit.rc:171
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9754 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9755
9756 #: start.rc:46
9757 msgid ""
9758 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9759 "with that suffix.\n"
9760 "Usage:\n"
9761 "start [options] program_filename [...]\n"
9762 "start [options] document_filename\n"
9763 "\n"
9764 "Options:\n"
9765 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9766 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9767 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9768 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9769 "code.\n"
9770 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9771 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9772 "/L           Show end-user license.\n"
9773 "/?           Display this help and exit.\n"
9774 "\n"
9775 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9776 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9777 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9778 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: start.rc:64
9782 msgid ""
9783 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9784 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9785 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9786 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9787 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9788 "\n"
9789 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9790 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9791 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9792 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9793 "\n"
9794 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9795 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9796 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9797 "\n"
9798 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: start.rc:66
9802 msgid ""
9803 "Application could not be started, or no application associated with the "
9804 "specified file.\n"
9805 "ShellExecuteEx failed"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: start.rc:68
9809 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskkill.rc:27
9813 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskkill.rc:28
9817 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskkill.rc:29
9821 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskkill.rc:30
9825 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskkill.rc:31
9829 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskkill.rc:32
9833 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskkill.rc:33
9837 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskkill.rc:34
9841 msgid ""
9842 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskkill.rc:35
9846 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskkill.rc:36
9850 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskkill.rc:37
9854 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: taskkill.rc:38
9858 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: taskkill.rc:39
9862 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: taskkill.rc:40
9866 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9870 msgid "&New Task (Run...)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: taskmgr.rc:39
9874 msgid "E&xit Task Manager"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: taskmgr.rc:45
9878 #, fuzzy
9879 msgid "&Minimize On Use"
9880 msgstr "&Indításkor kis méret"
9881
9882 #: taskmgr.rc:47
9883 msgid "&Hide When Minimized"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9887 msgid "&Show 16-bit tasks"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:54
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&Refresh Now"
9893 msgstr "F&rissítés"
9894
9895 #: taskmgr.rc:55
9896 msgid "&Update Speed"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9900 msgid "&High"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9904 msgid "&Normal"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9908 msgid "&Low"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: taskmgr.rc:61
9912 msgid "&Paused"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9916 msgid "&Select Columns..."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9920 msgid "&CPU History"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9924 msgid "&One Graph, All CPUs"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9928 msgid "One Graph &Per CPU"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9932 msgid "&Show Kernel Times"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9936 msgid "Tile &Horizontally"
9937 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9938
9939 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9940 msgid "Tile &Vertically"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9944 #, fuzzy
9945 msgid "&Minimize"
9946 msgstr "&Indításkor kis méret"
9947
9948 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9949 msgid "&Cascade"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9953 msgid "&Bring To Front"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:90
9957 #, fuzzy
9958 msgid "&About Task Manager"
9959 msgstr "&Wine névjegye"
9960
9961 #: taskmgr.rc:120
9962 msgid "&Switch To"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:129
9966 msgid "&End Task"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:130
9970 #, fuzzy
9971 msgid "&Go To Process"
9972 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9973
9974 #: taskmgr.rc:149
9975 msgid "&End Process"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:150
9979 msgid "End Process &Tree"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9983 #, fuzzy
9984 msgid "&Debug"
9985 msgstr "Debug"
9986
9987 #: taskmgr.rc:154
9988 msgid "Set &Priority"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:156
9992 msgid "&Realtime"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: taskmgr.rc:160
9996 msgid "&AboveNormal"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: taskmgr.rc:164
10000 msgid "&BelowNormal"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: taskmgr.rc:169
10004 msgid "Set &Affinity..."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: taskmgr.rc:170
10008 msgid "Edit Debug &Channels..."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Task Manager"
10014 msgstr "Programkezelő"
10015
10016 #: taskmgr.rc:182
10017 msgid "Create New Task"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:187
10021 msgid "Runs a new program"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:188
10025 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:190
10029 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:191
10033 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:192
10037 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:193
10041 msgid "Displays tasks by using large icons"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:194
10045 msgid "Displays tasks by using small icons"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:195
10049 msgid "Displays information about each task"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:196
10053 msgid "Updates the display twice per second"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:197
10057 msgid "Updates the display every two seconds"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:198
10061 msgid "Updates the display every four seconds"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:203
10065 msgid "Does not automatically update"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:205
10069 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:206
10073 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:207
10077 msgid "Minimizes the windows"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:208
10081 msgid "Maximizes the windows"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:209
10085 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:210
10089 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:211
10093 msgid "Displays Task Manager help topics"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:212
10097 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:213
10101 msgid "Exits the Task Manager application"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:215
10105 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:216
10109 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: taskmgr.rc:217
10113 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:219
10117 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:220
10121 msgid "Each CPU has its own history graph"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:222
10125 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:227
10129 msgid "Tells the selected tasks to close"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskmgr.rc:228
10133 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskmgr.rc:229
10137 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:230
10141 msgid "Removes the process from the system"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:232
10145 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:233
10149 msgid "Attaches the debugger to this process"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:235
10153 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:237
10157 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:238
10161 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:240
10165 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:242
10169 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:244
10173 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:245
10177 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:247
10181 msgid "Controls Debug Channels"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:263
10185 msgid "Processes"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:264
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Performance"
10191 msgstr "Teljesítménymérő"
10192
10193 #: taskmgr.rc:265
10194 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: taskmgr.rc:266
10198 msgid "Processes: %d"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: taskmgr.rc:267
10202 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: taskmgr.rc:272
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Image Name"
10208 msgstr "Image"
10209
10210 #: taskmgr.rc:273
10211 msgid "PID"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:274
10215 #, fuzzy
10216 msgid "CPU"
10217 msgstr "CPS"
10218
10219 #: taskmgr.rc:275
10220 msgid "CPU Time"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:276
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Mem Usage"
10226 msgstr "Kulcs használat"
10227
10228 #: taskmgr.rc:277
10229 msgid "Mem Delta"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:278
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Peak Mem Usage"
10235 msgstr "Kulcs használat"
10236
10237 #: taskmgr.rc:279
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Page Faults"
10240 msgstr "Lap balra"
10241
10242 #: taskmgr.rc:280
10243 #, fuzzy
10244 msgid "USER Objects"
10245 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10246
10247 #: taskmgr.rc:281
10248 msgid "I/O Reads"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: taskmgr.rc:282
10252 msgid "I/O Read Bytes"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:283
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Session ID"
10258 msgstr "OS verzió"
10259
10260 #: taskmgr.rc:284
10261 msgid "Username"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: taskmgr.rc:285
10265 msgid "PF Delta"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: taskmgr.rc:286
10269 msgid "VM Size"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: taskmgr.rc:287
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Paged Pool"
10275 msgstr "Lap le"
10276
10277 #: taskmgr.rc:288
10278 msgid "NP Pool"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: taskmgr.rc:289
10282 msgid "Base Pri"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: taskmgr.rc:290
10286 msgid "Handles"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: taskmgr.rc:291
10290 msgid "Threads"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: taskmgr.rc:292
10294 msgid "GDI Objects"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: taskmgr.rc:293
10298 msgid "I/O Writes"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:294
10302 msgid "I/O Write Bytes"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:295
10306 #, fuzzy
10307 msgid "I/O Other"
10308 msgstr "Egyéb"
10309
10310 #: taskmgr.rc:296
10311 msgid "I/O Other Bytes"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskmgr.rc:301
10315 msgid "Task Manager Warning"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskmgr.rc:304
10319 msgid ""
10320 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10321 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10322 "sure you want to change the priority class?"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: taskmgr.rc:305
10326 msgid "Unable to Change Priority"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: taskmgr.rc:310
10330 msgid ""
10331 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10332 "results including loss of data and system instability. The\n"
10333 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10334 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10335 "terminate the process?"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskmgr.rc:311
10339 msgid "Unable to Terminate Process"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: taskmgr.rc:313
10343 msgid ""
10344 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10345 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskmgr.rc:314
10349 msgid "Unable to Debug Process"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: taskmgr.rc:315
10353 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: taskmgr.rc:316
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Invalid Option"
10359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10360
10361 #: taskmgr.rc:317
10362 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskmgr.rc:322
10366 msgid "System Idle Process"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: taskmgr.rc:323
10370 msgid "Not Responding"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: taskmgr.rc:324
10374 msgid "Running"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: taskmgr.rc:325
10378 msgid "Task"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: taskmgr.rc:327
10382 msgid "Debug Channels"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:328
10386 msgid "Fixme"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:329
10390 msgid "Err"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: taskmgr.rc:330
10394 msgid "Warn"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: taskmgr.rc:331
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Trace"
10400 msgstr "Trace Tag-ek"
10401
10402 #: uninstaller.rc:26
10403 msgid "Wine Application Uninstaller"
10404 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10405
10406 #: uninstaller.rc:27
10407 msgid ""
10408 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10409 "executable.\n"
10410 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10411 msgstr ""
10412 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10413 "futtatható állomány miatt.\n"
10414 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10415 "adatbázisból ?"
10416
10417 #: view.rc:33
10418 msgid "&Pan"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: view.rc:35
10422 msgid "&Scale to Window"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: view.rc:37
10426 msgid "&Left"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: view.rc:38
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Right"
10432 msgstr "Jobb széle"
10433
10434 #: view.rc:39
10435 msgid "&Up"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: view.rc:40
10439 msgid "&Down"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: view.rc:46
10443 msgid "Regular Metafile Viewer"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: winecfg.rc:32
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Configure..."
10449 msgstr "Konfiguráció"
10450
10451 #: winecfg.rc:39
10452 msgid "Libraries"
10453 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10454
10455 #: winecfg.rc:40
10456 msgid "Drives"
10457 msgstr "Meghajtók"
10458
10459 #: winecfg.rc:41
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Select the Unix target directory, please."
10462 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10463
10464 #: winecfg.rc:43
10465 msgid "Show &Advanced"
10466 msgstr "Haladó >>"
10467
10468 #: winecfg.rc:42
10469 msgid "Hide &Advanced"
10470 msgstr "Haladó <<"
10471
10472 #: winecfg.rc:44
10473 msgid "(No Theme)"
10474 msgstr "(Nincs téma)"
10475
10476 #: winecfg.rc:45
10477 msgid "Graphics"
10478 msgstr "Grafika"
10479
10480 #: winecfg.rc:46
10481 msgid "Desktop Integration"
10482 msgstr "Asztalba beépülés"
10483
10484 #: winecfg.rc:47
10485 msgid "Audio"
10486 msgstr "Hang"
10487
10488 #: winecfg.rc:48
10489 msgid "About"
10490 msgstr "Névjegy"
10491
10492 #: winecfg.rc:49
10493 msgid "Wine configuration"
10494 msgstr "Wine konfiguráció"
10495
10496 #: winecfg.rc:51
10497 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10498 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10499
10500 #: winecfg.rc:52
10501 msgid "Select a theme file"
10502 msgstr "Témafájl választása"
10503
10504 #: winecfg.rc:54
10505 msgid "Folder"
10506 msgstr "Rendszermappa"
10507
10508 #: winecfg.rc:55
10509 msgid "Links to"
10510 msgstr "Ide linkel"
10511
10512 #: winecfg.rc:50
10513 msgid "Wine configuration for %s"
10514 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10515
10516 #: winecfg.rc:53
10517 msgid ""
10518 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10519 "\n"
10520 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10521 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10522 "\n"
10523 "You must click Apply for the selection to take effect."
10524 msgstr ""
10525 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10526 "\n"
10527 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10528 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10529 "\n"
10530 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10531
10532 #: winecfg.rc:60
10533 msgid ""
10534 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10535 "Are you sure you want to do this?"
10536 msgstr ""
10537 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10538 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10539
10540 #: winecfg.rc:61
10541 msgid "Warning: system library"
10542 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10543
10544 #: winecfg.rc:62
10545 msgid "native"
10546 msgstr "natív"
10547
10548 #: winecfg.rc:63
10549 msgid "builtin"
10550 msgstr "beépített"
10551
10552 #: winecfg.rc:64
10553 msgid "native, builtin"
10554 msgstr "natív, beépített"
10555
10556 #: winecfg.rc:65
10557 msgid "builtin, native"
10558 msgstr "beépített, natív"
10559
10560 #: winecfg.rc:66
10561 msgid "disabled"
10562 msgstr "letiltva"
10563
10564 #: winecfg.rc:67
10565 msgid "Default Settings"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: winecfg.rc:68
10569 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: winecfg.rc:69
10573 msgid "Use global settings"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: winecfg.rc:70
10577 msgid "Select an executable file"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: winecfg.rc:75
10581 msgid "Hardware"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: winecfg.rc:76
10585 #, fuzzy
10586 msgctxt "vertex shader mode"
10587 msgid "None"
10588 msgstr ""
10589 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10590 "Nincs\n"
10591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "Semmi"
10593
10594 #: winecfg.rc:81
10595 msgid "Autodetect..."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: winecfg.rc:82
10599 msgid "Local hard disk"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: winecfg.rc:83
10603 msgid "Network share"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: winecfg.rc:84
10607 msgid "Floppy disk"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: winecfg.rc:85
10611 msgid "CD-ROM"
10612 msgstr "CD-ROM"
10613
10614 #: winecfg.rc:86
10615 msgid ""
10616 "You cannot add any more drives.\n"
10617 "\n"
10618 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: winecfg.rc:87
10622 msgid "System drive"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: winecfg.rc:88
10626 msgid ""
10627 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10628 "\n"
10629 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10630 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: winecfg.rc:89
10634 msgid "Letter"
10635 msgstr "Letter"
10636
10637 #: winecfg.rc:90
10638 msgid "Drive Mapping"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: winecfg.rc:91
10642 msgid ""
10643 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10644 "\n"
10645 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: winecfg.rc:96
10649 msgid "Full"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: winecfg.rc:97
10653 msgid "Standard"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: winecfg.rc:98
10657 msgid "Basic"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: winecfg.rc:99
10661 msgid "Emulation"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: winecfg.rc:100
10665 msgid "ALSA Driver"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: winecfg.rc:101
10669 msgid "OSS Driver"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: winecfg.rc:102
10673 msgid "CoreAudio Driver"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: winecfg.rc:103
10677 msgid "Couldn't open %s!"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: winecfg.rc:104
10681 msgid "Sound Drivers"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: winecfg.rc:105
10685 msgid "Wave Out Devices"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: winecfg.rc:106
10689 msgid "Wave In Devices"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: winecfg.rc:107
10693 msgid "MIDI Out Devices"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: winecfg.rc:108
10697 msgid "MIDI In Devices"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: winecfg.rc:109
10701 msgid "Aux Devices"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: winecfg.rc:110
10705 msgid "Mixer Devices"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: winecfg.rc:111
10709 msgid ""
10710 "Found driver in registry that is not available!\n"
10711 "\n"
10712 "Remove '%s' from registry?"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: winecfg.rc:112
10716 msgid "Warning"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: winecfg.rc:117
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Controls Background"
10722 msgstr "Háttér &másolása"
10723
10724 #: winecfg.rc:118
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Controls Text"
10727 msgstr "Control"
10728
10729 #: winecfg.rc:120
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Menu Background"
10732 msgstr "&Háttér"
10733
10734 #: winecfg.rc:121
10735 msgid "Menu Text"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: winecfg.rc:122
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Scrollbar"
10741 msgstr "görgetősáv"
10742
10743 #: winecfg.rc:123
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Selection Background"
10746 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10747
10748 #: winecfg.rc:124
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Selection Text"
10751 msgstr "Kijelölés &információ"
10752
10753 #: winecfg.rc:125
10754 #, fuzzy
10755 msgid "ToolTip Background"
10756 msgstr "Háttér &másolása"
10757
10758 #: winecfg.rc:126
10759 msgid "ToolTip Text"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: winecfg.rc:127
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Window Background"
10765 msgstr "Háttér &másolása"
10766
10767 #: winecfg.rc:128
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Window Text"
10770 msgstr "&Ablakok"
10771
10772 #: winecfg.rc:129
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Active Title Bar"
10775 msgstr "címsor"
10776
10777 #: winecfg.rc:130
10778 msgid "Active Title Text"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: winecfg.rc:131
10782 msgid "Inactive Title Bar"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: winecfg.rc:132
10786 msgid "Inactive Title Text"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: winecfg.rc:133
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Message Box Text"
10792 msgstr "Üzenet összesítő"
10793
10794 #: winecfg.rc:134
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Application Workspace"
10797 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10798
10799 #: winecfg.rc:135
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Window Frame"
10802 msgstr "&Ablakok"
10803
10804 #: winecfg.rc:136
10805 msgid "Active Border"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: winecfg.rc:137
10809 msgid "Inactive Border"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: winecfg.rc:138
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Controls Shadow"
10815 msgstr "Vezérlőpult"
10816
10817 #: winecfg.rc:139
10818 msgid "Gray Text"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: winecfg.rc:140
10822 msgid "Controls Highlight"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: winecfg.rc:141
10826 msgid "Controls Dark Shadow"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: winecfg.rc:142
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Controls Light"
10832 msgstr "Control"
10833
10834 #: winecfg.rc:143
10835 msgid "Controls Alternate Background"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: winecfg.rc:144
10839 msgid "Hot Tracked Item"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: winecfg.rc:145
10843 msgid "Active Title Bar Gradient"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: winecfg.rc:146
10847 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: winecfg.rc:147
10851 msgid "Menu Highlight"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: winecfg.rc:148
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Menu Bar"
10857 msgstr "menüsor"
10858
10859 #: wineconsole.rc:26
10860 msgid "Set &Defaults"
10861 msgstr "Ala&pértékek"
10862
10863 #: wineconsole.rc:28
10864 msgid "&Mark"
10865 msgstr "&Jelölés"
10866
10867 #: wineconsole.rc:31
10868 msgid "&Select all"
10869 msgstr "&Az összes kijelölése"
10870
10871 #: wineconsole.rc:32
10872 msgid "Sc&roll"
10873 msgstr "&Görgetés"
10874
10875 #: wineconsole.rc:33
10876 msgid "S&earch"
10877 msgstr "&Keresés"
10878
10879 #: wineconsole.rc:36
10880 msgid "Setup - Default settings"
10881 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10882
10883 #: wineconsole.rc:37
10884 msgid "Setup - Current settings"
10885 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10886
10887 #: wineconsole.rc:38
10888 msgid "Configuration error"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: wineconsole.rc:39
10892 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: wineconsole.rc:34
10896 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10897 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10898
10899 #: wineconsole.rc:35
10900 msgid "This is a test"
10901 msgstr "Ez egy teszt"
10902
10903 #: wineconsole.rc:41
10904 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: wineconsole.rc:42
10908 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: wineconsole.rc:43
10912 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: wineconsole.rc:44
10916 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: wineconsole.rc:45
10920 msgid ""
10921 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10922 "The command is invalid.\n"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: wineconsole.rc:48
10926 msgid ""
10927 "\n"
10928 "Usage:\n"
10929 "  wineconsole [options] <command>\n"
10930 "\n"
10931 "Options:\n"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: wineconsole.rc:49
10935 msgid ""
10936 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10937 "will\n"
10938 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10939 "console\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: wineconsole.rc:51
10943 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: wineconsole.rc:52
10947 msgid ""
10948 "\n"
10949 "Example:\n"
10950 "  wineconsole cmd\n"
10951 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10952 "\n"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winedbg.rc:35
10956 msgid "Wine program crash"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winedbg.rc:36
10960 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winedbg.rc:37
10964 msgid "(unidentified)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:26
10968 msgid "&Open\tEnter"
10969 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10970
10971 #: winefile.rc:30
10972 msgid "Re&name..."
10973 msgstr "Át&nevezés..."
10974
10975 #: winefile.rc:31
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10978 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10979
10980 #: winefile.rc:33
10981 msgid "&Run..."
10982 msgstr "&Futtatás..."
10983
10984 #: winefile.rc:35
10985 msgid "Cr&eate Directory..."
10986 msgstr "Új &mappa..."
10987
10988 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10989 msgid "E&xit\tAlt+X"
10990 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10991
10992 #: winefile.rc:44
10993 msgid "&Disk"
10994 msgstr "&Lemez"
10995
10996 #: winefile.rc:45
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Connect &Network Drive..."
10999 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11000
11001 #: winefile.rc:46
11002 msgid "&Disconnect Network Drive"
11003 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11004
11005 #: winefile.rc:52
11006 msgid "&Name"
11007 msgstr "&Név"
11008
11009 #: winefile.rc:53
11010 msgid "&All File Details"
11011 msgstr "&Minden részlet"
11012
11013 #: winefile.rc:55
11014 msgid "&Sort by Name"
11015 msgstr "&Rendezés név szerint"
11016
11017 #: winefile.rc:56
11018 msgid "Sort &by Type"
11019 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11020
11021 #: winefile.rc:57
11022 msgid "Sort by Si&ze"
11023 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11024
11025 #: winefile.rc:58
11026 msgid "Sort by &Date"
11027 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11028
11029 #: winefile.rc:60
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Filter by&..."
11032 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11033
11034 #: winefile.rc:67
11035 msgid "&Drivebar"
11036 msgstr "&Lemeztár"
11037
11038 #: winefile.rc:70
11039 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11040 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11041
11042 #: winefile.rc:77
11043 msgid "New &Window"
11044 msgstr "Új a&blak"
11045
11046 #: winefile.rc:78
11047 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11048 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11049
11050 #: winefile.rc:80
11051 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11052 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11053
11054 #: winefile.rc:87
11055 #, fuzzy
11056 msgid "&About Wine File"
11057 msgstr "&Winefile-ról..."
11058
11059 #: winefile.rc:93
11060 msgid "Applying font settings"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: winefile.rc:94
11064 msgid "Error while selecting new font."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: winefile.rc:99
11068 msgid "Wine File Manager"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: winefile.rc:101
11072 msgid "root fs"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: winefile.rc:102
11076 msgid "unixfs"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: winefile.rc:104
11080 msgid "Shell"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: winefile.rc:105
11084 msgid "%s - %s"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: winefile.rc:106
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Not yet implemented"
11090 msgstr "Nincs implementálva"
11091
11092 #: winefile.rc:107
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Wine File"
11095 msgstr "Wine súgó"
11096
11097 #: winefile.rc:114
11098 #, fuzzy
11099 msgid "CDate"
11100 msgstr "&Dátum"
11101
11102 #: winefile.rc:115
11103 #, fuzzy
11104 msgid "ADate"
11105 msgstr "&Dátum"
11106
11107 #: winefile.rc:116
11108 #, fuzzy
11109 msgid "MDate"
11110 msgstr "&Dátum"
11111
11112 #: winefile.rc:117
11113 msgid "Index/Inode"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: winefile.rc:120
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Security"
11119 msgstr "&Biztonság"
11120
11121 #: winefile.rc:122
11122 msgid "%s of %s free"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: winemine.rc:34
11126 msgid "&Game"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: winemine.rc:35
11130 msgid "&New\tF2"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: winemine.rc:37
11134 msgid "Question &Marks"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: winemine.rc:39
11138 msgid "&Beginner"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: winemine.rc:40
11142 msgid "&Advanced"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: winemine.rc:41
11146 msgid "&Expert"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: winemine.rc:42
11150 #, fuzzy
11151 msgid "&Custom..."
11152 msgstr "Testreszabás"
11153
11154 #: winemine.rc:44
11155 msgid "&Fastest Times"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: winemine.rc:49
11159 #, fuzzy
11160 msgid "&About WineMine"
11161 msgstr "&Wine névjegye"
11162
11163 #: winemine.rc:27
11164 msgid "WineMine"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: winemine.rc:28
11168 msgid "Nobody"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: winemine.rc:29
11172 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: winhlp32.rc:32
11176 msgid "Printer &setup..."
11177 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11178
11179 #: winhlp32.rc:39
11180 msgid "&Annotate..."
11181 msgstr "&Jegyzet..."
11182
11183 #: winhlp32.rc:41
11184 msgid "&Bookmark"
11185 msgstr "&Könyvjelző"
11186
11187 #: winhlp32.rc:42
11188 msgid "&Define..."
11189 msgstr "&Definiálás..."
11190
11191 #: winhlp32.rc:45
11192 msgid "History"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11196 msgid "Small"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11200 msgid "Normal"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11204 msgid "Large"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: winhlp32.rc:54
11208 #, fuzzy
11209 msgid "&Help on help\tF1"
11210 msgstr "&Használat"
11211
11212 #: winhlp32.rc:55
11213 msgid "Always on &top"
11214 msgstr "Mindig &legfelül"
11215
11216 #: winhlp32.rc:56
11217 msgid "&About Wine Help"
11218 msgstr "&Információ..."
11219
11220 #: winhlp32.rc:64
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Annotation..."
11223 msgstr "&Jegyzet..."
11224
11225 #: winhlp32.rc:65
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Copy"
11228 msgstr "&Másolás"
11229
11230 #: winhlp32.rc:78
11231 msgid "Wine Help"
11232 msgstr "Wine súgó"
11233
11234 #: winhlp32.rc:83
11235 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11236 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11237
11238 #: winhlp32.rc:85
11239 msgid "Summary"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: winhlp32.rc:84
11243 msgid "&Index"
11244 msgstr "&Tartalom"
11245
11246 #: winhlp32.rc:88
11247 msgid "Help files (*.hlp)"
11248 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11249
11250 #: winhlp32.rc:89
11251 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: winhlp32.rc:90
11255 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: winhlp32.rc:91
11259 msgid "Help topics: "
11260 msgstr ""
11261
11262 #: wordpad.rc:28
11263 msgid "&New...\tCtrl+N"
11264 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11265
11266 #: wordpad.rc:42
11267 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11268 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11269
11270 #: wordpad.rc:47
11271 msgid "&Clear\tDEL"
11272 msgstr "Tör&lés\tDel"
11273
11274 #: wordpad.rc:48
11275 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11276 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11277
11278 #: wordpad.rc:51
11279 msgid "Find &next\tF3"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: wordpad.rc:54
11283 msgid "Read-&only"
11284 msgstr "Csak &olvasható"
11285
11286 #: wordpad.rc:55
11287 msgid "&Modified"
11288 msgstr "Mó&dosítva"
11289
11290 #: wordpad.rc:57
11291 msgid "E&xtras"
11292 msgstr "&Extrák"
11293
11294 #: wordpad.rc:59
11295 msgid "Selection &info"
11296 msgstr "Kijelölés &információ"
11297
11298 #: wordpad.rc:60
11299 msgid "Character &format"
11300 msgstr "Karakter&formátum"
11301
11302 #: wordpad.rc:61
11303 msgid "&Def. char format"
11304 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11305
11306 #: wordpad.rc:62
11307 msgid "Paragrap&h format"
11308 msgstr "&Bekezdés formátum"
11309
11310 #: wordpad.rc:63
11311 msgid "&Get text"
11312 msgstr "Sz&övegszerzés"
11313
11314 #: wordpad.rc:69
11315 msgid "&Formatbar"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: wordpad.rc:70
11319 msgid "&Ruler"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: wordpad.rc:71
11323 msgid "&Statusbar"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: wordpad.rc:73
11327 msgid "&Options..."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: wordpad.rc:75
11331 msgid "&Insert"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: wordpad.rc:77
11335 msgid "&Date and time..."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: wordpad.rc:79
11339 msgid "F&ormat"
11340 msgstr "F&ormátum"
11341
11342 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11343 msgid "&Bullet points"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11347 msgid "&Paragraph..."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: wordpad.rc:84
11351 msgid "&Tabs..."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wordpad.rc:85
11355 msgid "Backgroun&d"
11356 msgstr "&Háttér"
11357
11358 #: wordpad.rc:87
11359 msgid "&System\tCtrl+1"
11360 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11361
11362 #: wordpad.rc:88
11363 #, fuzzy
11364 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11365 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11366
11367 #: wordpad.rc:93
11368 msgid "&About Wine Wordpad"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: wordpad.rc:130
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Automatic"
11374 msgstr "Automatikus elrendezés"
11375
11376 #: wordpad.rc:136
11377 #, fuzzy
11378 msgid "All documents (*.*)"
11379 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11380
11381 #: wordpad.rc:137
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Text documents (*.txt)"
11384 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11385
11386 #: wordpad.rc:138
11387 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: wordpad.rc:139
11391 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: wordpad.rc:140
11395 msgid "Rich text document"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: wordpad.rc:141
11399 msgid "Text document"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wordpad.rc:142
11403 msgid "Unicode text document"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: wordpad.rc:143
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Printer files (*.PRN)"
11409 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11410
11411 #: wordpad.rc:148
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Left"
11414 msgstr "Bal széle"
11415
11416 #: wordpad.rc:149
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Right"
11419 msgstr "Jobb széle"
11420
11421 #: wordpad.rc:150
11422 msgid "Center"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: wordpad.rc:156
11426 msgid "Text"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: wordpad.rc:157
11430 msgid "Rich text"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: wordpad.rc:163
11434 msgid "Next page"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: wordpad.rc:164
11438 msgid "Previous page"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: wordpad.rc:165
11442 msgid "Two pages"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: wordpad.rc:166
11446 msgid "One page"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: wordpad.rc:167
11450 msgid "Zoom in"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: wordpad.rc:168
11454 msgid "Zoom out"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: wordpad.rc:170
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Page"
11460 msgstr "Lap fel"
11461
11462 #: wordpad.rc:171
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Pages"
11465 msgstr "Lap fel"
11466
11467 #: wordpad.rc:172
11468 msgid "cm"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: wordpad.rc:173
11472 msgid "in"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: wordpad.rc:174
11476 msgid "inch"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: wordpad.rc:175
11480 msgid "pt"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: wordpad.rc:180
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Document"
11486 msgstr "Dokumentum aláírás"
11487
11488 #: wordpad.rc:181
11489 msgid "Save changes to '%s'?"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: wordpad.rc:182
11493 msgid "Finished searching the document."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: wordpad.rc:183
11497 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: wordpad.rc:184
11501 msgid ""
11502 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11503 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: wordpad.rc:187
11507 msgid "Invalid number format"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: wordpad.rc:188
11511 msgid "OLE storage documents are not supported"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: wordpad.rc:189
11515 msgid "Could not save the file."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: wordpad.rc:190
11519 msgid "You do not have access to save the file."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: wordpad.rc:191
11523 msgid "Could not open the file."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: wordpad.rc:192
11527 msgid "You do not have access to open the file."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: wordpad.rc:193
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Printing not implemented"
11533 msgstr "Nincs implementálva"
11534
11535 #: wordpad.rc:194
11536 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: write.rc:27
11540 msgid "Starting Wordpad failed"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: xcopy.rc:27
11544 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: xcopy.rc:28
11548 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: xcopy.rc:29
11552 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: xcopy.rc:30
11556 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: xcopy.rc:31
11560 msgid "%d file(s) copied\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: xcopy.rc:34
11564 msgid ""
11565 "Is '%s' a filename or directory\n"
11566 "on the target?\n"
11567 "(F - File, D - Directory)\n"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: xcopy.rc:35
11571 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: xcopy.rc:36
11575 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: xcopy.rc:37
11579 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: xcopy.rc:39
11583 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: xcopy.rc:43
11587 msgctxt "File key"
11588 msgid "F"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: xcopy.rc:44
11592 msgctxt "Directory key"
11593 msgid "D"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: xcopy.rc:77
11597 msgid ""
11598 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11599 "\n"
11600 "Syntax:\n"
11601 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11602 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11603 "\n"
11604 "Where:\n"
11605 "\n"
11606 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11607 "\tmore files\n"
11608 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11609 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11610 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11611 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11612 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11613 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11614 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11615 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11616 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11617 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11618 "[/N]  Copy using short names\n"
11619 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11620 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11621 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11622 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11623 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11624 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11625 "\tarchive attribute\n"
11626 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11627 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11628 "\t\tthan source\n"
11629 "\n"
11630 msgstr ""