2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
4 * Copyright 2006 Américo José Melo
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
23 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
26 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
27 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
28 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
43 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
49 POPUP "O&rganizar ícones"
51 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "Por &data", 0x33
56 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
76 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
78 MENU_002 MENU DISCARDABLE
84 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
85 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
86 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
87 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
90 POPUP "O&rganizar ícones"
92 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
93 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
94 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
95 MENUITEM "Por &data", 0x33
97 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
99 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
101 MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
103 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
104 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
108 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
109 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
113 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
121 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
123 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
127 MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
128 MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
130 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
131 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
133 MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
134 MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
135 MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
137 MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
142 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
144 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
145 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
146 CAPTION "Procurar pasta"
147 FONT 8, "MS Shell Dlg"
149 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
152 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
153 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
154 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
155 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
160 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
162 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
165 FONT 10, "MS Shell Dlg"
167 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
168 LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
169 ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
170 LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
171 LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
172 LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", 98, 8, 55, 137, 10
175 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
177 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 CAPTION "Acerca do %s"
180 FONT 10, "MS Shell Dlg"
182 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
183 LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
184 ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
185 LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
186 LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
187 LTEXT "Wine disponibilizado por:", 98, 8, 55, 137, 10
191 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
193 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
194 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
199 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
200 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
201 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
202 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
203 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
204 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
207 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
209 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
210 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
212 FONT 8, "MS Shell Dlg"
214 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
215 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
216 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
217 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
218 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
219 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
220 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
224 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
226 STRINGTABLE DISCARDABLE
228 /* columns in the shellview */
229 IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
230 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
231 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
232 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
233 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
234 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
235 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
236 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
237 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
238 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
239 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
241 /* special folders */
242 IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
243 IDS_MYCOMPUTER "Meu computador"
246 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
247 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
248 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
249 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
250 IDS_SELECT "Selecionar"
253 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
254 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
255 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
256 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
257 IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
258 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
259 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
260 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
261 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
262 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
263 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
266 /* message box strings */
267 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
268 IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
269 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
270 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
272 /* shell folder path default values */
273 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
274 IDS_PERSONAL "Meus Documentos"
275 IDS_FAVORITES "Favoritos"
276 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
279 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
280 IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
281 IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
282 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
283 IDS_NETHOOD "NetHood"
284 IDS_TEMPLATES "Templates"
285 IDS_APPDATA "Application Data"
286 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
287 IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
288 IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
289 IDS_COOKIES "Cookies"
290 IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
291 IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
292 IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
293 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
294 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
295 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
296 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
297 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
298 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
299 IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
302 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
304 STRINGTABLE DISCARDABLE
306 /* columns in the shellview */
307 IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
308 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
309 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
310 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
311 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
312 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
313 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
314 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
315 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
316 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
317 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
319 /* special folders */
320 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
321 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
324 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
325 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
326 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
327 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
328 IDS_SELECT "Seleccionar"
331 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
332 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
333 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
334 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
335 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
336 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
337 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Sobreescrever ficheiro %1?"
338 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrição do ficheiro"
340 /* message box strings */
341 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
342 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
343 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
344 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
346 /* shell folder path default values */
347 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
348 IDS_PERSONAL "OS Meus Documentos"
349 IDS_FAVORITES "Favoritos"
350 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
351 IDS_RECENT "Recentes"
352 IDS_SENDTO "Enviar Para"
353 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
354 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
355 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
356 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
357 IDS_NETHOOD "NetHood"
358 IDS_TEMPLATES "Modelos"
359 IDS_APPDATA "Application Data"
360 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
361 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Application Data"
362 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Temporary Internet Files"
363 IDS_COOKIES "Cookies"
364 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
365 IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
366 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
367 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
368 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
369 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
370 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
371 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
372 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
373 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"