ieframe: Improve status updates in BindStatusCallback_OnProgress.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214
420 msgid "Print Range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:391
685 msgid "Print range"
686 msgstr "打印范围"
687
688 #: comdlg32.rc:393
689 msgid "Pa&ges"
690 msgstr "页数(&G)"
691
692 #: comdlg32.rc:394
693 msgid "&Selection"
694 msgstr "选中的范围(&S)"
695
696 #: comdlg32.rc:397
697 msgid "&from:"
698 msgstr "从(&F):"
699
700 #: comdlg32.rc:398
701 msgid "&to:"
702 msgstr "到(&T):"
703
704 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
705 msgid "Si&ze:"
706 msgstr "大小(&Z):"
707
708 #: comdlg32.rc:426
709 msgid "&Source:"
710 msgstr "纸张来源(&S):"
711
712 #: comdlg32.rc:431
713 msgid "P&ortrait"
714 msgstr "纵向(&P)"
715
716 #: comdlg32.rc:432
717 msgid "L&andscape"
718 msgstr "横向(&L)"
719
720 #: comdlg32.rc:437
721 msgid "Setup Page"
722 msgstr "页面设置"
723
724 #: comdlg32.rc:446
725 msgid "&Tray:"
726 msgstr "托盘(&T):"
727
728 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
729 msgid "&Portrait"
730 msgstr "纵向(&P)"
731
732 #: comdlg32.rc:451
733 msgid "Borders"
734 msgstr "边距"
735
736 #: comdlg32.rc:452
737 msgid "L&eft:"
738 msgstr "左(&E):"
739
740 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
741 msgid "&Right:"
742 msgstr "右(&R):"
743
744 #: comdlg32.rc:456
745 msgid "T&op:"
746 msgstr "上(&O):"
747
748 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
749 msgid "&Bottom:"
750 msgstr "下(&B):"
751
752 #: comdlg32.rc:462
753 msgid "P&rinter..."
754 msgstr "打印机(&P)..."
755
756 #: comdlg32.rc:470
757 msgid "Look &in:"
758 msgstr "浏览(&I)"
759
760 #: comdlg32.rc:476
761 msgid "File &name:"
762 msgstr "文件名(&N):"
763
764 #: comdlg32.rc:479
765 msgid "Files of &type:"
766 msgstr "文件类型(&T)"
767
768 #: comdlg32.rc:482
769 msgid "Open as &read-only"
770 msgstr "以只读方式打开(&R)"
771
772 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "&Open"
774 msgstr "打开(&O)"
775
776 #: comdlg32.rc:495
777 #, fuzzy
778 msgid "File name:"
779 msgstr "文件名(&F):"
780
781 #: comdlg32.rc:498
782 #, fuzzy
783 msgid "Files of type:"
784 msgstr "文件类型(&T)"
785
786 #: comdlg32.rc:29
787 msgid "&About FolderPicker Test"
788 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
789
790 #: comdlg32.rc:30
791 msgid "Document Folders"
792 msgstr "文档文件夹"
793
794 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
795 #, fuzzy
796 msgid "My Documents"
797 msgstr ""
798 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
799 "My Documents\n"
800 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
801 "我的文档"
802
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid "My Favorites"
805 msgstr "收藏夹"
806
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "System Path"
809 msgstr "系统路径"
810
811 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
812 #, fuzzy
813 msgctxt "display name"
814 msgid "Desktop"
815 msgstr "桌面"
816
817 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
818 msgid "Fonts"
819 msgstr "字体"
820
821 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
822 msgid "My Computer"
823 msgstr "我的电脑"
824
825 #: comdlg32.rc:41
826 msgid "System Folders"
827 msgstr "系统文件夹"
828
829 #: comdlg32.rc:42
830 msgid "Local Hard Drives"
831 msgstr "本地硬盘驱动器"
832
833 #: comdlg32.rc:43
834 msgid "File not found"
835 msgstr "找不到文件"
836
837 #: comdlg32.rc:44
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
840
841 #: comdlg32.rc:45
842 msgid ""
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
845 msgstr ""
846 "文件不存在。\n"
847 "是否创建新文件?"
848
849 #: comdlg32.rc:46
850 msgid ""
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
853 msgstr ""
854 "文件已经存在。\n"
855 "是否替换?"
856
857 #: comdlg32.rc:47
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "路径中包含无效字符"
860
861 #: comdlg32.rc:48
862 msgid ""
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
864 "                          / : < > |"
865 msgstr ""
866 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
867 "                          / : < > |"
868
869 #: comdlg32.rc:49
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "路径不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:50
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "文件不存在"
876
877 #: comdlg32.rc:55
878 msgid "Up One Level"
879 msgstr "向上移一层"
880
881 #: comdlg32.rc:56
882 msgid "Create New Folder"
883 msgstr "新建文件夹"
884
885 #: comdlg32.rc:57
886 msgid "List"
887 msgstr "列表"
888
889 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
890 msgid "Details"
891 msgstr "详细资料"
892
893 #: comdlg32.rc:59
894 msgid "Browse to Desktop"
895 msgstr "查看桌面"
896
897 #: comdlg32.rc:123
898 msgid "Regular"
899 msgstr "常规"
900
901 #: comdlg32.rc:124
902 msgid "Bold"
903 msgstr "粗体"
904
905 #: comdlg32.rc:125
906 msgid "Italic"
907 msgstr "斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:126
910 msgid "Bold Italic"
911 msgstr "粗斜体"
912
913 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
914 msgid "Black"
915 msgstr "黑色"
916
917 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
918 msgid "Maroon"
919 msgstr "栗色"
920
921 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
922 msgid "Green"
923 msgstr "绿色"
924
925 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
926 msgid "Olive"
927 msgstr "橄榄色"
928
929 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
930 msgid "Navy"
931 msgstr "藏青"
932
933 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
934 msgid "Purple"
935 msgstr "紫色"
936
937 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
938 msgid "Teal"
939 msgstr "鸭翅绿"
940
941 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
942 msgid "Gray"
943 msgstr "灰色"
944
945 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
946 msgid "Silver"
947 msgstr "银色"
948
949 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
950 msgid "Red"
951 msgstr "红色"
952
953 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
954 msgid "Lime"
955 msgstr "青柠色"
956
957 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
958 msgid "Yellow"
959 msgstr "黄色"
960
961 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
962 msgid "Blue"
963 msgstr "蓝色"
964
965 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
966 msgid "Fuchsia"
967 msgstr "洋红"
968
969 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
970 msgid "Aqua"
971 msgstr "水绿"
972
973 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
974 msgid "White"
975 msgstr "白色"
976
977 #: comdlg32.rc:66
978 msgid "Unreadable Entry"
979 msgstr "数值不可读"
980
981 #: comdlg32.rc:68
982 #, fuzzy
983 msgid ""
984 "This value does not lie within the page range.\n"
985 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
986 msgstr ""
987 "这个值不在页数范围内。\n"
988 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
989
990 #: comdlg32.rc:70
991 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
992 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
993
994 #: comdlg32.rc:72
995 msgid ""
996 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
997 "Please reenter margins."
998 msgstr ""
999 "页边距重叠或落于纸外。\n"
1000 "请重新输入页边距。"
1001
1002 #: comdlg32.rc:74
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "“份数”项不能空。"
1006
1007 #: comdlg32.rc:76
1008 msgid ""
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 msgstr ""
1012 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1013 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:77
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "打印机错误。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:78
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "没有默认打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:79
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "找不到打印机。"
1026
1027 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Out of memory."
1030 msgstr ""
1031 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1032 "内存溢出。\n"
1033 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1034 "内存不够。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:81
1037 msgid "An error occurred."
1038 msgstr "出现了错误。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:82
1041 msgid "Unknown printer driver."
1042 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1043
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid ""
1046 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1047 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1048 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1049
1050 #: comdlg32.rc:151
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1053 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1054
1055 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1056 msgid "&Save"
1057 msgstr "保存(&S)"
1058
1059 #: comdlg32.rc:153
1060 msgid "Save &in:"
1061 msgstr "保存在(&I):"
1062
1063 #: comdlg32.rc:154
1064 msgid "Save"
1065 msgstr "保存"
1066
1067 #: comdlg32.rc:156
1068 msgid "Open File"
1069 msgstr "打开文件"
1070
1071 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1072 msgid "Ready"
1073 msgstr "待命"
1074
1075 #: comdlg32.rc:94
1076 msgid "Paused; "
1077 msgstr "暂停; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:95
1080 msgid "Error; "
1081 msgstr "错误; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:96
1084 msgid "Pending deletion; "
1085 msgstr "等待删除; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:97
1088 msgid "Paper jam; "
1089 msgstr "卡纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:98
1092 msgid "Out of paper; "
1093 msgstr "缺纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:99
1096 msgid "Feed paper manual; "
1097 msgstr "手动进纸; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:100
1100 msgid "Paper problem; "
1101 msgstr "纸的问题; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:101
1104 msgid "Printer offline; "
1105 msgstr "打印机离线; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:102
1108 msgid "I/O Active; "
1109 msgstr "I/O 活动; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:103
1112 msgid "Busy; "
1113 msgstr "繁忙; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:104
1116 msgid "Printing; "
1117 msgstr "正在打印; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:105
1120 msgid "Output tray is full; "
1121 msgstr "出纸托盘已满; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:106
1124 msgid "Not available; "
1125 msgstr "不可用; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:107
1128 msgid "Waiting; "
1129 msgstr "等待; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:108
1132 msgid "Processing; "
1133 msgstr "正在处理; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:109
1136 msgid "Initialising; "
1137 msgstr "正在启动; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:110
1140 msgid "Warming up; "
1141 msgstr "预热; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:111
1144 msgid "Toner low; "
1145 msgstr "墨量低; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:112
1148 msgid "No toner; "
1149 msgstr "缺墨; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:113
1152 msgid "Page punt; "
1153 msgstr "页内存超支; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:114
1156 msgid "Interrupted by user; "
1157 msgstr "用户中断; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:115
1160 msgid "Out of memory; "
1161 msgstr "内存不够; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:116
1164 msgid "The printer door is open; "
1165 msgstr "打印机盖是打开的; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:117
1168 msgid "Print server unknown; "
1169 msgstr "未知的打印服务器; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:118
1172 msgid "Power save mode; "
1173 msgstr "省电状态; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:87
1176 msgid "Default Printer; "
1177 msgstr "默认打印机; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:88
1180 msgid "There are %d documents in the queue"
1181 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1182
1183 #: comdlg32.rc:89
1184 msgid "Margins [inches]"
1185 msgstr "页边距 [英寸]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:90
1188 msgid "Margins [mm]"
1189 msgstr "页边距 [毫米]"
1190
1191 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1192 msgctxt "unit: millimeters"
1193 msgid "mm"
1194 msgstr "毫米"
1195
1196 #: credui.rc:42
1197 msgid "&User name:"
1198 msgstr "用户名(&U):"
1199
1200 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1201 msgid "&Password:"
1202 msgstr "密码(&P):"
1203
1204 #: credui.rc:47
1205 msgid "&Remember my password"
1206 msgstr "记住我的密码(&R)"
1207
1208 #: credui.rc:27
1209 msgid "Connect to %s"
1210 msgstr "连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:28
1213 msgid "Connecting to %s"
1214 msgstr "正在连接到 %s"
1215
1216 #: credui.rc:29
1217 msgid "Logon unsuccessful"
1218 msgstr "登录失败"
1219
1220 #: credui.rc:30
1221 msgid ""
1222 "Make sure that your user name\n"
1223 "and password are correct."
1224 msgstr ""
1225 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1226 "是否正确."
1227
1228 #: credui.rc:32
1229 msgid ""
1230 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1231 "\n"
1232 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1233 "entering your password."
1234 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1235
1236 #: credui.rc:31
1237 msgid "Caps Lock is On"
1238 msgstr "大写锁定开着"
1239
1240 #: crypt32.rc:27
1241 msgid "Authority Key Identifier"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:28
1245 msgid "Key Attributes"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:29
1249 msgid "Key Usage Restriction"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:30
1253 msgid "Subject Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:31
1257 msgid "Issuer Alternative Name"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:32
1261 msgid "Basic Constraints"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:33
1265 msgid "Key Usage"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:34
1269 msgid "Certificate Policies"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:35
1273 msgid "Subject Key Identifier"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:36
1277 msgid "CRL Reason Code"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:37
1281 msgid "CRL Distribution Points"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:38
1285 msgid "Enhanced Key Usage"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:39
1289 msgid "Authority Information Access"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:40
1293 msgid "Certificate Extensions"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:41
1297 msgid "Next Update Location"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:42
1301 msgid "Yes or No Trust"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:43
1305 msgid "Email Address"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:44
1309 msgid "Unstructured Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:45
1313 msgid "Content Type"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:46
1317 msgid "Message Digest"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:47
1321 msgid "Signing Time"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:48
1325 msgid "Counter Sign"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:49
1329 msgid "Challenge Password"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:50
1333 msgid "Unstructured Address"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:51
1337 msgid "S/MIME Capabilities"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:52
1341 msgid "Prefer Signed Data"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1345 msgctxt "Certification Practice Statement"
1346 msgid "CPS"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1350 msgid "User Notice"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:55
1354 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:56
1358 msgid "Certification Authority Issuer"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:57
1362 msgid "Certification Template Name"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:58
1366 msgid "Certificate Type"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:59
1370 msgid "Certificate Manifold"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:60
1374 msgid "Netscape Cert Type"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:61
1378 msgid "Netscape Base URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:62
1382 msgid "Netscape Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:63
1386 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:64
1390 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:65
1394 msgid "Netscape CA Policy URL"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:66
1398 msgid "Netscape SSL ServerName"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:67
1402 msgid "Netscape Comment"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:68
1406 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:69
1410 msgid "SpcFinancialCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:70
1414 msgid "SpcMinimalCriteria"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:71
1418 msgid "Country/Region"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:72
1422 msgid "Organization"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:73
1426 msgid "Organizational Unit"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:74
1430 msgid "Common Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:75
1434 msgid "Locality"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:76
1438 msgid "State or Province"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:77
1442 msgid "Title"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:78
1446 msgid "Given Name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:79
1450 msgid "Initials"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:80
1454 msgid "Surname"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:81
1458 msgid "Domain Component"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:82
1462 msgid "Street Address"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:83
1466 msgid "Serial Number"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:84
1470 msgid "CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:85
1474 msgid "Cross CA Version"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:86
1478 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:87
1482 msgid "Principal Name"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:88
1486 msgid "Windows Product Update"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:89
1490 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:90
1494 msgid "OS Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:91
1498 msgid "Enrollment CSP"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:92
1502 msgid "CRL Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:93
1506 msgid "Delta CRL Indicator"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:94
1510 msgid "Issuing Distribution Point"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:95
1514 msgid "Freshest CRL"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:96
1518 msgid "Name Constraints"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:97
1522 msgid "Policy Mappings"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:98
1526 msgid "Policy Constraints"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:99
1530 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:100
1534 msgid "Application Policies"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:101
1538 msgid "Application Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:102
1542 msgid "Application Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:103
1546 msgid "CMC Data"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:104
1550 msgid "CMC Response"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:105
1554 msgid "Unsigned CMC Request"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:106
1558 msgid "CMC Status Info"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:107
1562 msgid "CMC Extensions"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:108
1566 msgid "CMC Attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:109
1570 msgid "PKCS 7 Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:110
1574 msgid "PKCS 7 Signed"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:111
1578 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:112
1582 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:113
1586 msgid "PKCS 7 Digested"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:114
1590 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:115
1594 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:116
1598 msgid "Virtual Base CRL Number"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:117
1602 msgid "Next CRL Publish"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:118
1606 msgid "CA Encryption Certificate"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1610 msgid "Key Recovery Agent"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:120
1614 msgid "Certificate Template Information"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:121
1618 msgid "Enterprise Root OID"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:122
1622 msgid "Dummy Signer"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:123
1626 msgid "Encrypted Private Key"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:124
1630 msgid "Published CRL Locations"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:125
1634 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:126
1638 msgid "Transaction Id"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:127
1642 msgid "Sender Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:128
1646 msgid "Recipient Nonce"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:129
1650 msgid "Reg Info"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:130
1654 msgid "Get Certificate"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:131
1658 msgid "Get CRL"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:132
1662 msgid "Revoke Request"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:133
1666 msgid "Query Pending"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1670 msgid "Certificate Trust List"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:135
1674 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:136
1678 msgid "Private Key Usage Period"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:137
1682 msgid "Client Information"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:138
1686 msgid "Server Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:139
1690 msgid "Client Authentication"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:140
1694 msgid "Code Signing"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:141
1698 msgid "Secure Email"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:142
1702 msgid "Time Stamping"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:143
1706 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:144
1710 msgid "Microsoft Time Stamping"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:145
1714 msgid "IP security end system"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:146
1718 msgid "IP security tunnel termination"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:147
1722 msgid "IP security user"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:148
1726 msgid "Encrypting File System"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1730 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1734 msgid "Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1738 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1742 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1746 msgid "Key Pack Licenses"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1750 msgid "License Server Verification"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1754 msgid "Smart Card Logon"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Digital Rights"
1760 msgstr "数字时钟(&T)"
1761
1762 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1763 msgid "Qualified Subordination"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1767 msgid "Key Recovery"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1771 msgid "Document Signing"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:160
1775 msgid "IP security IKE intermediate"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1779 msgid "File Recovery"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1783 msgid "Root List Signer"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:163
1787 msgid "All application policies"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1791 msgid "Directory Service Email Replication"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1795 msgid "Certificate Request Agent"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1799 msgid "Lifetime Signing"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:167
1803 msgid "All issuance policies"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:172
1807 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:173
1811 msgid "Personal"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:174
1815 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:175
1819 msgid "Other People"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:176
1823 msgid "Trusted Publishers"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:177
1827 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:182
1831 msgid "KeyID="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:183
1835 msgid "Certificate Issuer"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:184
1839 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:185
1843 msgid "Other Name="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:186
1847 msgid "Email Address="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:187
1851 msgid "DNS Name="
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:188
1855 msgid "Directory Address"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:189
1859 msgid "URL="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:190
1863 msgid "IP Address="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:191
1867 msgid "Mask="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:192
1871 msgid "Registered ID="
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:193
1875 msgid "Unknown Key Usage"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:194
1879 msgid "Subject Type="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:195
1883 msgctxt "Certificate Authority"
1884 msgid "CA"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:196
1888 msgid "End Entity"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:197
1892 msgid "Path Length Constraint="
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:198
1896 #, fuzzy
1897 msgctxt "path length"
1898 msgid "None"
1899 msgstr ""
1900 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1901 "未定义\n"
1902 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1903 "无"
1904
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1987 msgid "Available"
1988 msgstr "可用"
1989
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "是"
2001
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2003 msgid "No"
2004 msgstr "否"
2005
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:27
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:28
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:29
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:30
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:33
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:34
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:35
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:36
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptdlg.rc:37
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: cryptui.rc:188
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Install Certificate..."
2117 msgstr "格属性(&C)"
2118
2119 #: cryptui.rc:189
2120 msgid "Issuer &Statement"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:197
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr "显示"
2127
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr "属性(&P)"
2132
2133 #: cryptui.rc:203
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Copy to File..."
2136 msgstr "复制文件..."
2137
2138 #: cryptui.rc:207
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification Path"
2141 msgstr "格属性(&C)"
2142
2143 #: cryptui.rc:211
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Certification &path"
2146 msgstr "格属性(&C)"
2147
2148 #: cryptui.rc:214
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&View Certificate"
2151 msgstr "格属性(&C)"
2152
2153 #: cryptui.rc:215
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "格属性(&C)"
2157
2158 #: cryptui.rc:221
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:228
2163 #, fuzzy
2164 msgid "More &Info"
2165 msgstr "技术支持(&S)..."
2166
2167 #: cryptui.rc:236
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Friendly name:"
2170 msgstr "文件名(&F):"
2171
2172 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2173 msgid "&Description:"
2174 msgstr "描述(&D):"
2175
2176 #: cryptui.rc:240
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Certificate purposes"
2179 msgstr "格属性(&C)"
2180
2181 #: cryptui.rc:241
2182 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:243
2186 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:245
2190 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:250
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Add &Purpose..."
2196 msgstr "浏览(&B)..."
2197
2198 #: cryptui.rc:254
2199 msgid "Add Purpose"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: cryptui.rc:257
2203 msgid ""
2204 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2208 msgid "Select Certificate Store"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:268
2212 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:271
2216 msgid "&Show physical stores"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2220 msgid "Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:280
2224 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:283
2228 msgid ""
2229 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2230 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2231 "\n"
2232 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2233 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2234 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2235 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2236 "\n"
2237 "To continue, click Next."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&File name:"
2243 msgstr "文件名(&F):"
2244
2245 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2246 msgid "B&rowse..."
2247 msgstr "浏览(&R)"
2248
2249 #: cryptui.rc:294
2250 msgid ""
2251 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2252 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:296
2256 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:298
2260 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:300
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:310
2274 msgid "&Automatically select certificate store"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:312
2278 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:322
2282 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:324
2286 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2290 msgid "You have specified the following settings:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2294 msgid "Certificates"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:337
2298 msgid "I&ntended purpose:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:341
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Import..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2307 msgid "&Export..."
2308 msgstr "导出(&E)..."
2309
2310 #: cryptui.rc:344
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Advanced..."
2313 msgstr "高级(&A)"
2314
2315 #: cryptui.rc:345
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Certificate intended purposes"
2318 msgstr "格属性(&C)"
2319
2320 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2321 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2322 #: wordpad.rc:66
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&View"
2325 msgstr ""
2326 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "视图(&V)\n"
2328 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "查看 (&V)"
2330
2331 #: cryptui.rc:352
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Advanced Options"
2334 msgstr "高级"
2335
2336 #: cryptui.rc:355
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate purpose"
2339 msgstr "格属性(&C)"
2340
2341 #: cryptui.rc:356
2342 msgid ""
2343 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:358
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Certificate purposes:"
2349 msgstr "格属性(&C)"
2350
2351 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2352 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2353 msgid "Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:370
2357 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:373
2361 msgid ""
2362 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2363 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2364 "\n"
2365 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2366 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2367 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2368 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2369 "\n"
2370 "To continue, click Next."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:381
2374 msgid ""
2375 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2376 "to protect the private key on a later page."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:382
2380 msgid "Do you wish to export the private key?"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:383
2384 msgid "&Yes, export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:385
2388 msgid "N&o, do not export the private key"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:396
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "密码(&P):"
2395
2396 #: cryptui.rc:404
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:405
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:407
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:409
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:411
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:413
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:415
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:417
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:419
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:436
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:438
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2441 msgid "Certificate"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:28
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Certificate Information"
2447 msgstr "信息"
2448
2449 #: cryptui.rc:29
2450 msgid ""
2451 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2452 "altered or corrupted."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:30
2456 msgid ""
2457 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2458 "trusted root certificate store."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:31
2462 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:32
2466 #, fuzzy
2467 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2468 msgstr "找不到“%s”。"
2469
2470 #: cryptui.rc:33
2471 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:34
2475 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:35
2479 msgid "Issued to: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:36
2483 msgid "Issued by: "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:37
2487 msgid "Valid from "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:38
2491 msgid " to "
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:39
2495 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:40
2499 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:41
2503 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:42
2507 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:43
2511 msgid "This certificate is OK."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:44
2515 msgid "Field"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:45
2519 msgid "Value"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2523 msgid "<All>"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:47
2527 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:48
2531 msgid "Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:49
2535 msgid "Critical Extensions Only"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:50
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Properties Only"
2541 msgstr "属性(&P)"
2542
2543 #: cryptui.rc:52
2544 msgid "Serial number"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:53
2548 msgid "Issuer"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:54
2552 msgid "Valid from"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:55
2556 msgid "Valid to"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:56
2560 msgid "Subject"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:57
2564 msgid "Public key"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:58
2568 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:59
2572 msgid "SHA1 hash"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:60
2576 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:61
2580 msgid "Friendly name"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2584 msgid "Description"
2585 msgstr "描述"
2586
2587 #: cryptui.rc:63
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Certificate Properties"
2590 msgstr "格属性(&C)"
2591
2592 #: cryptui.rc:64
2593 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:65
2597 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:67
2601 msgid "Please select a certificate store."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:69
2605 msgid ""
2606 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2607 "select another file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:70
2611 msgid "File to Import"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:71
2615 msgid "Specify the file you want to import."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2619 msgid "Certificate Store"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:73
2623 msgid ""
2624 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2625 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:75
2633 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2637 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2641 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:78
2645 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:79
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:81
2653 msgid "Please select a file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:82
2657 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:83
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr "不能打开文件。"
2664
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "文件"
2684
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "内容(&C)"
2689
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr ""
2738 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2739 "未定义\n"
2740 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2741 "无"
2742
2743 #: cryptui.rc:107
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2746 "sign messages with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:108
2751 msgid ""
2752 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2753 "sign messages with them.\n"
2754 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:109
2758 msgid ""
2759 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2760 "verify messages signed with it.\n"
2761 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:110
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2767 "verify messages signed with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:111
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2774 "trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:112
2779 msgid ""
2780 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2781 "trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:113
2786 msgid ""
2787 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2788 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:114
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2795 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:115
2800 msgid ""
2801 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2802 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:116
2806 msgid ""
2807 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2808 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:117
2812 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:118
2816 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:121
2820 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:122
2824 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:123
2828 msgid ""
2829 "Ensures software came from software publisher\n"
2830 "Protects software from alteration after publication"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:124
2834 msgid "Protects e-mail messages"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:125
2838 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:126
2842 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:127
2846 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:128
2850 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:144
2854 msgid "Private Key Archival"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:148
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export Format"
2860 msgstr "格式(&O)"
2861
2862 #: cryptui.rc:149
2863 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:150
2867 msgid "Export Filename"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:151
2871 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:152
2875 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:153
2879 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:154
2883 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:157
2887 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:158
2891 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:159
2895 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:160
2899 #, fuzzy
2900 msgid "File Format"
2901 msgstr "格式(&O)"
2902
2903 #: cryptui.rc:161
2904 msgid "Include all certificates in certificate path"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:162
2908 msgid "Export keys"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:165
2912 msgid "The export was successful."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:166
2916 msgid "The export failed."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:167
2920 msgid "Export Private Key"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:168
2924 msgid ""
2925 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 "certificate."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:169
2930 msgid "Enter Password"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:170
2934 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:171
2938 msgid "The passwords do not match."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:172
2942 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: cryptui.rc:173
2946 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:32
2950 msgid "Default DirectSound"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:33
2954 msgid "DirectSound: %s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:34
2958 msgid "Default WaveOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: devenum.rc:35
2962 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: dinput.rc:40
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Configure Devices"
2968 msgstr "配置(&F)..."
2969
2970 #: dinput.rc:45
2971 msgid "Reset"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: dinput.rc:48
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Player"
2977 msgstr "播放"
2978
2979 #: dinput.rc:49
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Device"
2982 msgstr "设备(&V):"
2983
2984 #: dinput.rc:50
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Actions"
2987 msgstr "激活"
2988
2989 #: dinput.rc:51
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Mapping"
2992 msgstr "驱动器映射"
2993
2994 #: dinput.rc:53
2995 msgid "Show Assigned First"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: dinput.rc:34
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Action"
3001 msgstr "激活"
3002
3003 #: dinput.rc:35
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Object"
3006 msgstr "对象(&O)"
3007
3008 #: dxdiagn.rc:25
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Regional Setting"
3011 msgstr "默认设置"
3012
3013 #: dxdiagn.rc:26
3014 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:25
3018 msgid "Western"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:26
3022 msgid "Central European"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:27
3026 msgid "Cyrillic"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:28
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Greek"
3032 msgstr "绿色"
3033
3034 #: gdi32.rc:29
3035 msgid "Turkish"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:30
3039 msgid "Hebrew"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:31
3043 msgid "Arabic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:32
3047 msgid "Baltic"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:33
3051 msgid "Vietnamese"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:34
3055 msgid "Thai"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:35
3059 msgid "Japanese"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:36
3063 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:37
3067 msgid "Hangul"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:38
3071 msgid "CHINESE_BIG5"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:39
3075 msgid "Hangul(Johab)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:40
3079 msgid "Symbol"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:41
3083 msgid "OEM/DOS"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gphoto2.rc:27
3087 msgid "Files on Camera"
3088 msgstr "照相机中的文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:31
3091 msgid "Import Selected"
3092 msgstr "导入选定文件"
3093
3094 #: gphoto2.rc:32
3095 msgid "Preview"
3096 msgstr "预览"
3097
3098 #: gphoto2.rc:33
3099 msgid "Import All"
3100 msgstr "导入全部"
3101
3102 #: gphoto2.rc:34
3103 msgid "Skip This Dialog"
3104 msgstr "跳过本对话框"
3105
3106 #: gphoto2.rc:35
3107 msgid "Exit"
3108 msgstr "退出"
3109
3110 #: gphoto2.rc:40
3111 msgid "Transferring"
3112 msgstr "正在传输"
3113
3114 #: gphoto2.rc:43
3115 msgid "Transferring... Please Wait"
3116 msgstr "正在传输... 请稍候"
3117
3118 #: gphoto2.rc:48
3119 msgid "Connecting to camera"
3120 msgstr "连接照相机"
3121
3122 #: gphoto2.rc:52
3123 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3124 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3125
3126 #: hhctrl.rc:56
3127 msgid "S&ync"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Back"
3133 msgstr ""
3134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3135 "向后(&B)\n"
3136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3137 "返回(&B)"
3138
3139 #: hhctrl.rc:58
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Forward"
3142 msgstr "向前"
3143
3144 #: hhctrl.rc:59
3145 #, fuzzy
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "&Home"
3148 msgstr "首页"
3149
3150 #: hhctrl.rc:60
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Stop"
3153 msgstr "停止"
3154
3155 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3156 msgid "&Refresh"
3157 msgstr "刷新(&R)"
3158
3159 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3160 msgid "&Print..."
3161 msgstr "打印(&P)..."
3162
3163 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3164 msgid "&Contents"
3165 msgstr "内容(&C)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:29
3168 msgid "I&ndex"
3169 msgstr "目录(&N)"
3170
3171 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Search"
3174 msgstr ""
3175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3176 "搜寻(&S)\n"
3177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3178 "搜索(&S)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:31
3181 msgid "Favor&ites"
3182 msgstr "最爱(&I)"
3183
3184 #: hhctrl.rc:33
3185 msgid "Hide &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:34
3189 msgid "Show &Tabs"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: hhctrl.rc:39
3193 msgid "Show"
3194 msgstr "显示"
3195
3196 #: hhctrl.rc:40
3197 msgid "Hide"
3198 msgstr "隐藏"
3199
3200 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3201 msgid "Stop"
3202 msgstr "停止"
3203
3204 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3205 msgid "Refresh"
3206 msgstr "刷新"
3207
3208 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3209 msgid "Back"
3210 msgstr "向后"
3211
3212 #: hhctrl.rc:44
3213 #, fuzzy
3214 msgctxt "table of contents"
3215 msgid "Home"
3216 msgstr "首页"
3217
3218 #: hhctrl.rc:45
3219 msgid "Sync"
3220 msgstr "同步"
3221
3222 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3223 msgid "Options"
3224 msgstr "选项"
3225
3226 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3227 msgid "Forward"
3228 msgstr "向前"
3229
3230 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3231 msgid "Cinepak Video codec"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3235 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3236 #: wordpad.rc:26
3237 msgid "&File"
3238 msgstr "文件(&F)"
3239
3240 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3241 msgid "&New"
3242 msgstr "新建(&N)"
3243
3244 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3245 msgid "&Window"
3246 msgstr "窗口(&W)"
3247
3248 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Open..."
3251 msgstr "打开(&O)"
3252
3253 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3254 msgid "Save &as..."
3255 msgstr "另存为(&A)..."
3256
3257 #: ieframe.rc:35
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print &format..."
3260 msgstr "打印..."
3261
3262 #: ieframe.rc:36
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Pr&int..."
3265 msgstr "打印..."
3266
3267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Print previe&w"
3270 msgstr "打印预览(&W)..."
3271
3272 #: ieframe.rc:44
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Toolbars"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "工具条(&T)\n"
3278 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "工具栏(&T)"
3280
3281 #: ieframe.rc:46
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Standard bar"
3284 msgstr "状态栏(&S)"
3285
3286 #: ieframe.rc:47
3287 msgid "&Address bar"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3291 msgid "&Favorites"
3292 msgstr "收藏夹(&F)"
3293
3294 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3295 msgid "&Add to Favorites..."
3296 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3297
3298 #: ieframe.rc:57
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&About Internet Explorer"
3301 msgstr "Wine Internet Explorer"
3302
3303 #: ieframe.rc:87
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Open URL"
3306 msgstr "打开链接(&O)"
3307
3308 #: ieframe.rc:90
3309 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ieframe.rc:91
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Open:"
3315 msgstr "打开"
3316
3317 #: ieframe.rc:67
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "home page"
3320 msgid "Home"
3321 msgstr "首页"
3322
3323 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3324 msgid "Print..."
3325 msgstr "打印..."
3326
3327 #: ieframe.rc:73
3328 msgid "Address"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ieframe.rc:78
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Searching for %s"
3334 msgstr "属性"
3335
3336 #: ieframe.rc:79
3337 msgid "Start downloading %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ieframe.rc:80
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Downloading %s"
3343 msgstr "正在下载..."
3344
3345 #: ieframe.rc:81
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Asking for %s"
3348 msgstr "属性"
3349
3350 #: inetcpl.rc:46
3351 #, fuzzy
3352 msgid " Home page "
3353 msgstr "单页"
3354
3355 #: inetcpl.rc:47
3356 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: inetcpl.rc:50
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Current page"
3362 msgstr "下一页"
3363
3364 #: inetcpl.rc:51
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Default page"
3367 msgstr "(默认)"
3368
3369 #: inetcpl.rc:52
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Blank page"
3372 msgstr "单页"
3373
3374 #: inetcpl.rc:53
3375 #, fuzzy
3376 msgid " Browsing history "
3377 msgstr "命令历史"
3378
3379 #: inetcpl.rc:54
3380 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:56
3384 msgid "Delete &files..."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:57
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Settings..."
3390 msgstr "选项(&O)..."
3391
3392 #: inetcpl.rc:65
3393 msgid "Delete browsing history"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:68
3397 msgid ""
3398 "Temporary internet files\n"
3399 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:70
3403 msgid ""
3404 "Cookies\n"
3405 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3406 "preferences and login information."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:72
3410 msgid ""
3411 "History\n"
3412 "List of websites you have accessed."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:74
3416 msgid ""
3417 "Form data\n"
3418 "Usernames and other information you have entered into forms."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: inetcpl.rc:76
3422 msgid ""
3423 "Passwords\n"
3424 "Saved passwords you have entered into forms."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3428 msgid "Delete"
3429 msgstr "删除"
3430
3431 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Security"
3434 msgstr "安全(&S)"
3435
3436 #: inetcpl.rc:108
3437 #, fuzzy
3438 msgid " Certificates "
3439 msgstr "格属性(&C)"
3440
3441 #: inetcpl.rc:109
3442 msgid ""
3443 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3444 "certificate authorities and publishers."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: inetcpl.rc:111
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Certificates..."
3450 msgstr "格属性(&C)"
3451
3452 #: inetcpl.rc:112
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr "生产商"
3456
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3469
3470 #: inetcpl.rc:31
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Custom"
3473 msgstr "个性化"
3474
3475 #: inetcpl.rc:32
3476 msgid "Very Low"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:33
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Low"
3482 msgstr "慢(&L)"
3483
3484 #: inetcpl.rc:34
3485 msgid "Medium"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: inetcpl.rc:35
3489 msgid "Increased"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: inetcpl.rc:36
3493 #, fuzzy
3494 msgid "High"
3495 msgstr "快(&H)"
3496
3497 #: jscript.rc:25
3498 msgid "Error converting object to primitive type"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:26
3502 msgid "Invalid procedure call or argument"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:27
3506 msgid "Subscript out of range"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:28
3510 msgid "Object required"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:29
3514 msgid "Automation server can't create object"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:30
3518 msgid "Object doesn't support this property or method"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:31
3522 msgid "Object doesn't support this action"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:32
3526 msgid "Argument not optional"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:33
3530 msgid "Syntax error"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:34
3534 msgid "Expected ';'"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:35
3538 msgid "Expected '('"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: jscript.rc:36
3542 msgid "Expected ')'"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: jscript.rc:37
3546 msgid "Unterminated string constant"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: jscript.rc:38
3550 msgid "Conditional compilation is turned off"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: jscript.rc:41
3554 msgid "Number expected"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: jscript.rc:39
3558 msgid "Function expected"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:40
3562 msgid "'[object]' is not a date object"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:42
3566 msgid "Object expected"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:43
3570 msgid "Illegal assignment"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:44
3574 msgid "'|' is undefined"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:45
3578 msgid "Boolean object expected"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:46
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Cannot delete '|'"
3584 msgstr "删除日期"
3585
3586 #: jscript.rc:47
3587 msgid "VBArray object expected"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: jscript.rc:48
3591 msgid "JScript object expected"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: jscript.rc:49
3595 msgid "Syntax error in regular expression"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: jscript.rc:51
3599 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: jscript.rc:50
3603 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: jscript.rc:52
3607 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: jscript.rc:53
3611 msgid "Array object expected"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:26
3615 msgid "Success\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:31
3619 msgid "Invalid function\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:36
3623 #, fuzzy
3624 msgid "File not found\n"
3625 msgstr "找不到文件"
3626
3627 #: winerror.mc:41
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Path not found\n"
3630 msgstr "路径 %s 没找到"
3631
3632 #: winerror.mc:46
3633 msgid "Too many open files\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:51
3637 msgid "Access denied\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:56
3641 msgid "Invalid handle\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:61
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Memory trashed\n"
3647 msgstr "内存监视器"
3648
3649 #: winerror.mc:66
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Not enough memory\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "内存溢出。\n"
3655 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "内存不够。"
3657
3658 #: winerror.mc:71
3659 msgid "Invalid block\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:76
3663 msgid "Bad environment\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:81
3667 msgid "Bad format\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:86
3671 msgid "Invalid access\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:91
3675 msgid "Invalid data\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:96
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of memory\n"
3681 msgstr ""
3682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3683 "内存溢出。\n"
3684 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3685 "内存不够。"
3686
3687 #: winerror.mc:101
3688 msgid "Invalid drive\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:106
3692 msgid "Can't delete current directory\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:111
3696 msgid "Not same device\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:116
3700 msgid "No more files\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:121
3704 msgid "Write protected\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:126
3708 msgid "Bad unit\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:131
3712 msgid "Not ready\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:136
3716 msgid "Bad command\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:141
3720 msgid "CRC error\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:146
3724 msgid "Bad length\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3728 msgid "Seek error\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:156
3732 msgid "Not DOS disk\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:161
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Sector not found\n"
3738 msgstr "找不到文件"
3739
3740 #: winerror.mc:166
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Out of paper\n"
3743 msgstr "缺纸; "
3744
3745 #: winerror.mc:171
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Write fault\n"
3748 msgstr "默认"
3749
3750 #: winerror.mc:176
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Read fault\n"
3753 msgstr "默认"
3754
3755 #: winerror.mc:181
3756 msgid "General failure\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:186
3760 msgid "Sharing violation\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:191
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Lock violation\n"
3766 msgstr "位置"
3767
3768 #: winerror.mc:196
3769 msgid "Wrong disk\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:201
3773 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:206
3777 #, fuzzy
3778 msgid "End of file\n"
3779 msgstr "文件绑定(&B)..."
3780
3781 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3782 msgid "Disk full\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:216
3786 msgid "Request not supported\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:221
3790 msgid "Remote machine not listening\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:226
3794 msgid "Duplicate network name\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:231
3798 msgid "Bad network path\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:236
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Network busy\n"
3804 msgstr "网络共享文件夹"
3805
3806 #: winerror.mc:241
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Device does not exist\n"
3809 msgstr "文件不存在"
3810
3811 #: winerror.mc:246
3812 msgid "Too many commands\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:251
3816 msgid "Adaptor hardware error\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:256
3820 msgid "Bad network response\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:261
3824 msgid "Unexpected network error\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:266
3828 msgid "Bad remote adaptor\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:271
3832 msgid "Print queue full\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:276
3836 msgid "No spool space\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:281
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Print canceled\n"
3842 msgstr "删除日期"
3843
3844 #: winerror.mc:286
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Network name deleted\n"
3847 msgstr "删除日期"
3848
3849 #: winerror.mc:291
3850 msgid "Network access denied\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:296
3854 msgid "Bad device type\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:301
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Bad network name\n"
3860 msgstr "网络共享文件夹"
3861
3862 #: winerror.mc:306
3863 msgid "Too many network names\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:311
3867 msgid "Too many network sessions\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:316
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Sharing paused\n"
3873 msgstr "字符串值(&S)"
3874
3875 #: winerror.mc:321
3876 msgid "Request not accepted\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:326
3880 msgid "Redirector paused\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:331
3884 #, fuzzy
3885 msgid "File exists\n"
3886 msgstr "文件不存在"
3887
3888 #: winerror.mc:336
3889 msgid "Cannot create\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:341
3893 msgid "Int24 failure\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:346
3897 msgid "Out of structures\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:351
3901 msgid "Already assigned\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3905 msgid "Invalid password\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:361
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Invalid parameter\n"
3911 msgstr "路径中包含无效字符"
3912
3913 #: winerror.mc:366
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Net write fault\n"
3916 msgstr "设置默认值(&D)"
3917
3918 #: winerror.mc:371
3919 msgid "No process slots\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:376
3923 msgid "Too many semaphores\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:381
3927 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:386
3931 msgid "Semaphore is set\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:391
3935 msgid "Too many semaphore requests\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:396
3939 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:401
3943 msgid "Semaphore owner died\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:406
3947 msgid "Semaphore user limit\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:411
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3953 msgstr "插入软盘 %s"
3954
3955 #: winerror.mc:416
3956 msgid "Drive locked\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:421
3960 msgid "Broken pipe\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:426
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Open failed\n"
3966 msgstr "打开文件"
3967
3968 #: winerror.mc:431
3969 msgid "Buffer overflow\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:441
3973 msgid "No more search handles\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:446
3977 msgid "Invalid target handle\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:451
3981 msgid "Invalid IOCTL\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:456
3985 msgid "Invalid verify switch\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:461
3989 msgid "Bad driver level\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:466
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Call not implemented\n"
3995 msgstr ""
3996 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3997 "此功能未实现\n"
3998 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3999 "未实现"
4000
4001 #: winerror.mc:471
4002 msgid "Semaphore timeout\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:476
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insufficient buffer\n"
4008 msgstr "数字时钟(&T)"
4009
4010 #: winerror.mc:481
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid name\n"
4013 msgstr "数字格式无效"
4014
4015 #: winerror.mc:486
4016 msgid "Invalid level\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:491
4020 msgid "No volume label\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:496
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Module not found\n"
4026 msgstr "找不到文件"
4027
4028 #: winerror.mc:501
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Procedure not found\n"
4031 msgstr "找不到文件"
4032
4033 #: winerror.mc:506
4034 msgid "No children to wait for\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:511
4038 msgid "Child process has not completed\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:516
4042 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:521
4046 msgid "Negative seek\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:531
4050 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:536
4054 msgid "Drive is already JOINed\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:541
4058 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:546
4062 msgid "Drive is not JOINed\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:551
4066 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:556
4070 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:561
4074 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:566
4078 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:571
4082 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:576
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Drive is busy\n"
4088 msgstr "驱动器"
4089
4090 #: winerror.mc:581
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Same drive\n"
4093 msgstr "系统驱动器"
4094
4095 #: winerror.mc:586
4096 msgid "Not toplevel directory\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:591
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Directory is not empty\n"
4102 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4103
4104 #: winerror.mc:596
4105 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:601
4109 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:606
4113 msgid "Path is busy\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:611
4117 msgid "Already a SUBST target\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:616
4121 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:621
4125 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:626
4129 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:631
4133 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:636
4137 msgid "Volume label too long\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:641
4141 msgid "Too many TCBs\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:646
4145 msgid "Signal refused\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:651
4149 msgid "Segment discarded\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:656
4153 msgid "Segment not locked\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:661
4157 msgid "Bad thread ID address\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:666
4161 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:671
4165 msgid "Path is invalid\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:676
4169 msgid "Signal pending\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:681
4173 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:686
4177 msgid "Lock failed\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:691
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Resource in use\n"
4183 msgstr "资源失败"
4184
4185 #: winerror.mc:696
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Cancel violation\n"
4188 msgstr "信息"
4189
4190 #: winerror.mc:701
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Atomic locks not supported\n"
4193 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4194
4195 #: winerror.mc:706
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Invalid segment number\n"
4198 msgstr "数字格式无效"
4199
4200 #: winerror.mc:711
4201 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:716
4205 #, fuzzy
4206 msgid "File already exists\n"
4207 msgstr "端口 %s 已经存在"
4208
4209 #: winerror.mc:721
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid flag number\n"
4212 msgstr "数字格式无效"
4213
4214 #: winerror.mc:726
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Semaphore name not found\n"
4217 msgstr "路径 %s 没找到"
4218
4219 #: winerror.mc:731
4220 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:736
4224 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:741
4228 msgid "Invalid module type for %1\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:746
4232 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:751
4236 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:756
4240 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:761
4244 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:766
4248 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:771
4252 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:776
4256 msgid "IOPL not enabled\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:781
4260 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:786
4264 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:791
4268 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:796
4272 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:801
4276 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:806
4280 msgid "Environment variable not found\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:811
4284 msgid "No signal sent\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:816
4288 msgid "File name is too long\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:821
4292 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:826
4296 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:831
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid signal number\n"
4302 msgstr "数字格式无效"
4303
4304 #: winerror.mc:836
4305 msgid "Error setting signal handler\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:841
4309 msgid "Segment locked\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:846
4313 msgid "Too many modules\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:851
4317 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:856
4321 msgid "Machine type mismatch\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:861
4325 msgid "Bad pipe\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:866
4329 msgid "Pipe busy\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:871
4333 msgid "Pipe closed\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:876
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Pipe not connected\n"
4339 msgstr "找不到文件"
4340
4341 #: winerror.mc:881
4342 #, fuzzy
4343 msgid "More data available\n"
4344 msgstr "不可用; "
4345
4346 #: winerror.mc:886
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Session canceled\n"
4349 msgstr "打开文件"
4350
4351 #: winerror.mc:891
4352 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:896
4356 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:901
4360 #, fuzzy
4361 msgid "No more data available\n"
4362 msgstr "不可用; "
4363
4364 #: winerror.mc:906
4365 msgid "Cannot use Copy API\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:911
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Directory name invalid\n"
4371 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4372
4373 #: winerror.mc:916
4374 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:921
4378 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:926
4382 msgid "Extended attribute table full\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:931
4386 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:936
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Extended attributes not supported\n"
4392 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4393
4394 #: winerror.mc:941
4395 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:946
4399 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:951
4403 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:956
4407 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:961
4411 msgid "Invalid oplock message received\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:966
4415 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:971
4419 msgid "Invalid address\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:976
4423 msgid "Arithmetic overflow\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:981
4427 msgid "Pipe connected\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:986
4431 msgid "Pipe listening\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:991
4435 msgid "Extended attribute access denied\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:996
4439 #, fuzzy
4440 msgid "I/O operation aborted\n"
4441 msgstr "选项"
4442
4443 #: winerror.mc:1001
4444 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1006
4448 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1011
4452 msgid "No access to memory location\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1016
4456 msgid "Swap error\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1021
4460 msgid "Stack overflow\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1026
4464 msgid "Invalid message\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1031
4468 msgid "Cannot complete\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1036
4472 msgid "Invalid flags\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1041
4476 msgid "Unrecognised volume\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1046
4480 msgid "File invalid\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1051
4484 msgid "Cannot run full-screen\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1056
4488 msgid "Nonexistent token\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1061
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Registry corrupt\n"
4494 msgstr "注册表编辑器"
4495
4496 #: winerror.mc:1066
4497 msgid "Invalid key\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1071
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Can't open registry key\n"
4503 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4504
4505 #: winerror.mc:1076
4506 msgid "Can't read registry key\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1081
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Can't write registry key\n"
4512 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4513
4514 #: winerror.mc:1086
4515 msgid "Registry has been recovered\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1091
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Registry is corrupt\n"
4521 msgstr "注册表编辑器"
4522
4523 #: winerror.mc:1096
4524 #, fuzzy
4525 msgid "I/O to registry failed\n"
4526 msgstr "导入注册表文件"
4527
4528 #: winerror.mc:1101
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Not registry file\n"
4531 msgstr "导入注册表文件"
4532
4533 #: winerror.mc:1106
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Key deleted\n"
4536 msgstr "删除日期"
4537
4538 #: winerror.mc:1111
4539 msgid "No registry log space\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1116
4543 msgid "Registry key has subkeys\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1121
4547 msgid "Subkey must be volatile\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1126
4551 msgid "Notify change request in progress\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1131
4555 msgid "Dependent services are running\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1136
4559 msgid "Invalid service control\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1141
4563 msgid "Service request timeout\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1146
4567 msgid "Cannot create service thread\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1151
4571 msgid "Service database locked\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1156
4575 msgid "Service already running\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1161
4579 msgid "Invalid service account\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1166
4583 msgid "Service is disabled\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1171
4587 msgid "Circular dependency\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1176
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Service does not exist\n"
4593 msgstr "文件不存在"
4594
4595 #: winerror.mc:1181
4596 msgid "Service cannot accept control message\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1186
4600 msgid "Service not active\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1191
4604 msgid "Service controller connect failed\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1196
4608 msgid "Exception in service\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1201
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Database does not exist\n"
4614 msgstr "路径不存在"
4615
4616 #: winerror.mc:1206
4617 msgid "Service-specific error\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1211
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Process aborted\n"
4623 msgstr "结束进程(&E)"
4624
4625 #: winerror.mc:1216
4626 msgid "Service dependency failed\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1221
4630 msgid "Service login failed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1226
4634 msgid "Service start-hang\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1231
4638 msgid "Invalid service lock\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1236
4642 msgid "Service marked for delete\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1241
4646 msgid "Service exists\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1246
4650 msgid "System running last-known-good config\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1251
4654 msgid "Service dependency deleted\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1256
4658 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1261
4662 msgid "Service not started since last boot\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1266
4666 msgid "Duplicate service name\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1271
4670 msgid "Different service account\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1276
4674 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1281
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4680 msgstr "结束进程(&E)"
4681
4682 #: winerror.mc:1286
4683 msgid "No recovery program for service\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1291
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Service not implemented by exe\n"
4689 msgstr "打印功能尚未实现"
4690
4691 #: winerror.mc:1296
4692 msgid "End of media\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1301
4696 msgid "Filemark detected\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1306
4700 msgid "Beginning of media\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1311
4704 msgid "Setmark detected\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1316
4708 msgid "No data detected\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1321
4712 msgid "Partition failure\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1326
4716 msgid "Invalid block length\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1331
4720 msgid "Device not partitioned\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1336
4724 msgid "Unable to lock media\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1341
4728 msgid "Unable to unload media\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1346
4732 msgid "Media changed\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1351
4736 msgid "I/O bus reset\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1356
4740 msgid "No media in drive\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1361
4744 msgid "No Unicode translation\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1366
4748 msgid "DLL init failed\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1371
4752 msgid "Shutdown in progress\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1376
4756 msgid "No shutdown in progress\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1381
4760 msgid "I/O device error\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1386
4764 msgid "No serial devices found\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1391
4768 msgid "Shared IRQ busy\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1396
4772 msgid "Serial I/O completed\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1401
4776 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1406
4780 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1411
4784 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1416
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown floppy error\n"
4790 msgstr "未知错误"
4791
4792 #: winerror.mc:1421
4793 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1426
4797 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1431
4801 msgid "Hard disk operation failed\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1436
4805 msgid "Hard disk reset failed\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1441
4809 msgid "End of tape media\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1446
4813 msgid "Not enough server memory\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1451
4817 msgid "Possible deadlock\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1456
4821 msgid "Incorrect alignment\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1461
4825 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1466
4829 msgid "Set-power-state failed\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1471
4833 msgid "Too many links\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1476
4837 msgid "Newer windows version needed\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1481
4841 msgid "Wrong operating system\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1486
4845 msgid "Single-instance application\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1491
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Real-mode application\n"
4851 msgstr "应用程序"
4852
4853 #: winerror.mc:1496
4854 msgid "Invalid DLL\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1501
4858 msgid "No associated application\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1506
4862 msgid "DDE failure\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1511
4866 #, fuzzy
4867 msgid "DLL not found\n"
4868 msgstr "找不到文件"
4869
4870 #: winerror.mc:1516
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Out of user handles\n"
4873 msgstr ""
4874 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4875 "内存溢出。\n"
4876 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4877 "内存不够。"
4878
4879 #: winerror.mc:1521
4880 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1526
4884 msgid "The source element is empty\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1531
4888 msgid "The destination element is full\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1536
4892 msgid "The element address is invalid\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1541
4896 msgid "The magazine is not present\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1546
4900 msgid "The device needs reinitialization\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1551
4904 msgid "The device requires cleaning\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1556
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The device door is open\n"
4910 msgstr "打印机盖是打开的; "
4911
4912 #: winerror.mc:1561
4913 #, fuzzy
4914 msgid "The device is not connected\n"
4915 msgstr "找不到文件"
4916
4917 #: winerror.mc:1566
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Element not found\n"
4920 msgstr "找不到文件"
4921
4922 #: winerror.mc:1571
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No match found\n"
4925 msgstr "路径 %s 没找到"
4926
4927 #: winerror.mc:1576
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Property set not found\n"
4930 msgstr "找不到文件"
4931
4932 #: winerror.mc:1581
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Point not found\n"
4935 msgstr "路径 %s 没找到"
4936
4937 #: winerror.mc:1586
4938 msgid "No running tracking service\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1591
4942 msgid "No such volume ID\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1596
4946 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1601
4950 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1606
4954 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1611
4958 #, fuzzy
4959 msgid "The journal is being deleted\n"
4960 msgstr "删除日期"
4961
4962 #: winerror.mc:1616
4963 msgid "The journal is not active\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1621
4967 msgid "Potential matching file found\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1626
4971 msgid "The journal entry was deleted\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1631
4975 msgid "Invalid device name\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1636
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Connection unavailable\n"
4981 msgstr "不可用; "
4982
4983 #: winerror.mc:1641
4984 msgid "Device already remembered\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1646
4988 msgid "No network or bad path\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1651
4992 msgid "Invalid network provider name\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1656
4996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1661
5000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1666
5004 msgid "Not a container\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1671
5008 msgid "Extended error\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1676
5012 msgid "Invalid group name\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1681
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid computer name\n"
5018 msgstr "数字格式无效"
5019
5020 #: winerror.mc:1686
5021 msgid "Invalid event name\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1691
5025 msgid "Invalid domain name\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1696
5029 msgid "Invalid service name\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1701
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid network name\n"
5035 msgstr "数字格式无效"
5036
5037 #: winerror.mc:1706
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid share name\n"
5040 msgstr "路径中包含无效字符"
5041
5042 #: winerror.mc:1716
5043 msgid "Invalid message name\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1721
5047 msgid "Invalid message destination\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1726
5051 msgid "Session credential conflict\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1731
5055 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1736
5059 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1741
5063 msgid "No network\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1746
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Operation canceled by user\n"
5069 msgstr "安装程序"
5070
5071 #: winerror.mc:1751
5072 msgid "File has a user-mapped section\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Connection refused\n"
5078 msgstr "正在连接到 %s"
5079
5080 #: winerror.mc:1761
5081 msgid "Connection gracefully closed\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1766
5085 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1771
5089 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1776
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Connection invalid\n"
5095 msgstr "局域网连接"
5096
5097 #: winerror.mc:1781
5098 msgid "Connection is active\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1786
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Network unreachable\n"
5104 msgstr "网络共享文件夹"
5105
5106 #: winerror.mc:1791
5107 msgid "Host unreachable\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1796
5111 msgid "Protocol unreachable\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1801
5115 msgid "Port unreachable\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1806
5119 msgid "Request aborted\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1811
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection aborted\n"
5125 msgstr "正在连接到 %s"
5126
5127 #: winerror.mc:1816
5128 msgid "Please retry operation\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1821
5132 msgid "Connection count limit reached\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1826
5136 msgid "Login time restriction\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1831
5140 msgid "Login workstation restriction\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1836
5144 msgid "Incorrect network address\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1841
5148 msgid "Service already registered\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1846
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Service not found\n"
5154 msgstr "找不到文件"
5155
5156 #: winerror.mc:1851
5157 msgid "User not authenticated\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1856
5161 msgid "User not logged on\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1861
5165 msgid "Continue work in progress\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1866
5169 msgid "Already initialised\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1871
5173 msgid "No more local devices\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1876
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The site does not exist\n"
5179 msgstr "文件不存在"
5180
5181 #: winerror.mc:1881
5182 #, fuzzy
5183 msgid "The domain controller already exists\n"
5184 msgstr "端口 %s 已经存在"
5185
5186 #: winerror.mc:1886
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Supported only when connected\n"
5189 msgstr "找不到文件"
5190
5191 #: winerror.mc:1891
5192 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1896
5196 msgid "The user profile is invalid\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1901
5200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1906
5204 msgid "Not all privileges assigned\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1911
5208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1916
5212 msgid "No quotas for account\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1921
5216 msgid "Local user session key\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1926
5220 msgid "Password too complex for LM\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1931
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown revision\n"
5226 msgstr "未知错误"
5227
5228 #: winerror.mc:1936
5229 msgid "Incompatible revision levels\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1941
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid owner\n"
5235 msgstr "数字格式无效"
5236
5237 #: winerror.mc:1946
5238 msgid "Invalid primary group\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1951
5242 msgid "No impersonation token\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1956
5246 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:1961
5250 msgid "No logon servers available\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:1966
5254 msgid "No such logon session\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1971
5258 msgid "No such privilege\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1976
5262 msgid "Privilege not held\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1981
5266 msgid "Invalid account name\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1986
5270 #, fuzzy
5271 msgid "User already exists\n"
5272 msgstr "端口 %s 已经存在"
5273
5274 #: winerror.mc:1991
5275 msgid "No such user\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:1996
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Group already exists\n"
5281 msgstr "端口 %s 已经存在"
5282
5283 #: winerror.mc:2001
5284 msgid "No such group\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2006
5288 msgid "User already in group\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2011
5292 msgid "User not in group\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2016
5296 msgid "Can't delete last admin user\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2021
5300 msgid "Wrong password\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2026
5304 msgid "Ill-formed password\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2031
5308 msgid "Password restriction\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2036
5312 msgid "Logon failure\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2041
5316 msgid "Account restriction\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2046
5320 msgid "Invalid logon hours\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2051
5324 msgid "Invalid workstation\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2056
5328 msgid "Password expired\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2061
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Account disabled\n"
5334 msgstr "停用"
5335
5336 #: winerror.mc:2066
5337 msgid "No security ID mapped\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2071
5341 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2076
5345 msgid "LUIDs exhausted\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2081
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Invalid sub authority\n"
5351 msgstr "数字格式无效"
5352
5353 #: winerror.mc:2086
5354 msgid "Invalid ACL\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2091
5358 msgid "Invalid SID\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2096
5362 msgid "Invalid security descriptor\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2101
5366 msgid "Bad inherited ACL\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2106
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Server disabled\n"
5372 msgstr "停用"
5373
5374 #: winerror.mc:2111
5375 msgid "Server not disabled\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2116
5379 msgid "Invalid ID authority\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2121
5383 msgid "Allotted space exceeded\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2126
5387 msgid "Invalid group attributes\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2131
5391 msgid "Bad impersonation level\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2136
5395 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2141
5399 msgid "Bad validation class\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2146
5403 msgid "Bad token type\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2151
5407 msgid "No security on object\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2156
5411 msgid "Can't access domain information\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2161
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid server state\n"
5417 msgstr "数字格式无效"
5418
5419 #: winerror.mc:2166
5420 msgid "Invalid domain state\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2171
5424 msgid "Invalid domain role\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2176
5428 msgid "No such domain\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2181
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Domain already exists\n"
5434 msgstr "端口 %s 已经存在"
5435
5436 #: winerror.mc:2186
5437 msgid "Domain limit exceeded\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2191
5441 msgid "Internal database corruption\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2196
5445 msgid "Internal error\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2201
5449 msgid "Generic access types not mapped\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2206
5453 msgid "Bad descriptor format\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2211
5457 msgid "Not a logon process\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2216
5461 msgid "Logon session ID exists\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2221
5465 msgid "Unknown authentication package\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2226
5469 msgid "Bad logon session state\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2231
5473 msgid "Logon session ID collision\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2236
5477 msgid "Invalid logon type\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2241
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Cannot impersonate\n"
5483 msgstr "找不到打印机。"
5484
5485 #: winerror.mc:2246
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid transaction state\n"
5488 msgstr "路径中包含无效字符"
5489
5490 #: winerror.mc:2251
5491 msgid "Security DB commit failure\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2256
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Account is built-in\n"
5497 msgstr "原装先于内建"
5498
5499 #: winerror.mc:2261
5500 msgid "Group is built-in\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2266
5504 msgid "User is built-in\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2271
5508 msgid "Group is primary for user\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2276
5512 msgid "Token already in use\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2281
5516 msgid "No such local group\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2286
5520 msgid "User not in local group\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2291
5524 msgid "User already in local group\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2296
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Local group already exists\n"
5530 msgstr "端口 %s 已经存在"
5531
5532 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5533 msgid "Logon type not granted\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2306
5537 msgid "Too many secrets\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2311
5541 msgid "Secret too long\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2316
5545 msgid "Internal security DB error\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2321
5549 msgid "Too many context IDs\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2331
5553 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2336
5557 msgid "No such member\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2341
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Invalid member\n"
5563 msgstr "数字格式无效"
5564
5565 #: winerror.mc:2346
5566 msgid "Too many SIDs\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2351
5570 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2356
5574 msgid "No inheritable components\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2361
5578 msgid "File or directory corrupt\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2366
5582 msgid "Disk is corrupt\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2371
5586 msgid "No user session key\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2376
5590 msgid "Licence quota exceeded\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2381
5594 msgid "Wrong target name\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2386
5598 msgid "Mutual authentication failed\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2391
5602 msgid "Time skew between client and server\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2396
5606 msgid "Invalid window handle\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2401
5610 msgid "Invalid menu handle\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2406
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Invalid cursor handle\n"
5616 msgstr "数字格式无效"
5617
5618 #: winerror.mc:2411
5619 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2416
5623 msgid "Invalid hook handle\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2421
5627 msgid "Invalid DWP handle\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2426
5631 msgid "Can't create top-level child window\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2431
5635 msgid "Can't find window class\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2436
5639 msgid "Window owned by another thread\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2441
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Hotkey already registered\n"
5645 msgstr "端口 %s 已经存在"
5646
5647 #: winerror.mc:2446
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class already exists\n"
5650 msgstr "端口 %s 已经存在"
5651
5652 #: winerror.mc:2451
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Class does not exist\n"
5655 msgstr "路径不存在"
5656
5657 #: winerror.mc:2456
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Class has open windows\n"
5660 msgstr "关闭窗口"
5661
5662 #: winerror.mc:2461
5663 msgid "Invalid index\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2466
5667 msgid "Invalid icon handle\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2471
5671 msgid "Private dialog index\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2476
5675 #, fuzzy
5676 msgid "List box ID not found\n"
5677 msgstr "路径 %s 没找到"
5678
5679 #: winerror.mc:2481
5680 msgid "No wildcard characters\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2486
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Clipboard not open\n"
5686 msgstr "不能打开文件。"
5687
5688 #: winerror.mc:2491
5689 msgid "Hotkey not registered\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2496
5693 msgid "Not a dialog window\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2501
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Control ID not found\n"
5699 msgstr "路径 %s 没找到"
5700
5701 #: winerror.mc:2506
5702 msgid "Invalid combobox message\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2511
5706 msgid "Not a combobox window\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2516
5710 msgid "Invalid edit height\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2521
5714 #, fuzzy
5715 msgid "DC not found\n"
5716 msgstr "找不到文件"
5717
5718 #: winerror.mc:2526
5719 msgid "Invalid hook filter\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2531
5723 msgid "Invalid filter procedure\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2536
5727 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2541
5731 msgid "Global-only hook procedure\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2546
5735 msgid "Journal hook already set\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2551
5739 msgid "Hook procedure not installed\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2556
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid list box message\n"
5745 msgstr "数字格式无效"
5746
5747 #: winerror.mc:2561
5748 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2566
5752 msgid "No tab stops on this list box\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2571
5756 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2576
5760 msgid "Child window menus not allowed\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2581
5764 msgid "Window has no system menu\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2586
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid message box style\n"
5770 msgstr "数字格式无效"
5771
5772 #: winerror.mc:2591
5773 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2596
5777 msgid "Screen already locked\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2601
5781 msgid "Window handles have different parents\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2606
5785 msgid "Not a child window\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2611
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid GW command\n"
5791 msgstr "数字格式无效"
5792
5793 #: winerror.mc:2616
5794 msgid "Invalid thread ID\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2621
5798 msgid "Not an MDI child window\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2626
5802 msgid "Popup menu already active\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2631
5806 #, fuzzy
5807 msgid "No scrollbars\n"
5808 msgstr "滚动这里"
5809
5810 #: winerror.mc:2636
5811 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2641
5815 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2646
5819 msgid "No system resources\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2651
5823 msgid "No non-paged system resources\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2656
5827 msgid "No paged system resources\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2661
5831 msgid "No working set quota\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:2666
5835 msgid "No page file quota\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: winerror.mc:2671
5839 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: winerror.mc:2676
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Menu item not found\n"
5845 msgstr "找不到文件"
5846
5847 #: winerror.mc:2681
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5850 msgstr "数字格式无效"
5851
5852 #: winerror.mc:2686
5853 msgid "Hook type not allowed\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2691
5857 msgid "Interactive window station required\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2696
5861 msgid "Timeout\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2701
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid monitor handle\n"
5867 msgstr "数字格式无效"
5868
5869 #: winerror.mc:2706
5870 msgid "Event log file corrupt\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2711
5874 msgid "Event log can't start\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2716
5878 msgid "Event log file full\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2721
5882 msgid "Event log file changed\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2726
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Installer service failed.\n"
5888 msgstr "剩余空间"
5889
5890 #: winerror.mc:2731
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Installation aborted by user\n"
5893 msgstr "安装程序"
5894
5895 #: winerror.mc:2736
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installation failure\n"
5898 msgstr "安装程序"
5899
5900 #: winerror.mc:2741
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Installation suspended\n"
5903 msgstr "安装程序"
5904
5905 #: winerror.mc:2746
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown product\n"
5908 msgstr "未知错误"
5909
5910 #: winerror.mc:2751
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Unknown feature\n"
5913 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5914
5915 #: winerror.mc:2756
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Unknown component\n"
5918 msgstr "未知错误"
5919
5920 #: winerror.mc:2761
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Unknown property\n"
5923 msgstr "未知错误"
5924
5925 #: winerror.mc:2766
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid handle state\n"
5928 msgstr "数字格式无效"
5929
5930 #: winerror.mc:2771
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Bad configuration\n"
5933 msgstr "Wine 设置"
5934
5935 #: winerror.mc:2776
5936 msgid "Index is missing\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2781
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Installation source is missing\n"
5942 msgstr "本功能的安装源不存在"
5943
5944 #: winerror.mc:2786
5945 msgid "Wrong installation package version\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2791
5949 msgid "Product uninstalled\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2796
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid query syntax\n"
5955 msgstr "数字格式无效"
5956
5957 #: winerror.mc:2801
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid field\n"
5960 msgstr "数字格式无效"
5961
5962 #: winerror.mc:2806
5963 msgid "Device removed\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2811
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation already running\n"
5969 msgstr "安装程序"
5970
5971 #: winerror.mc:2816
5972 msgid "Installation package failed to open\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2821
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation package is invalid\n"
5978 msgstr "安装程序"
5979
5980 #: winerror.mc:2826
5981 msgid "Installer user interface failed\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2831
5985 msgid "Failed to open installation log file\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2836
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation language not supported\n"
5991 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5992
5993 #: winerror.mc:2841
5994 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2846
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installation package rejected\n"
6000 msgstr "安装程序"
6001
6002 #: winerror.mc:2851
6003 msgid "Function could not be called\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2856
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Function failed\n"
6009 msgstr "打开文件"
6010
6011 #: winerror.mc:2861
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Invalid table\n"
6014 msgstr "数字格式无效"
6015
6016 #: winerror.mc:2866
6017 msgid "Data type mismatch\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6021 msgid "Unsupported type\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2876
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Creation failed\n"
6027 msgstr "打开文件"
6028
6029 #: winerror.mc:2881
6030 msgid "Temporary directory not writable\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2886
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installation platform not supported\n"
6036 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6037
6038 #: winerror.mc:2891
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installer not used\n"
6041 msgstr "找不到文件"
6042
6043 #: winerror.mc:2896
6044 msgid "Failed to open the patch package\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2901
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid patch package\n"
6050 msgstr "数字格式无效"
6051
6052 #: winerror.mc:2906
6053 msgid "Unsupported patch package\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2911
6057 msgid "Another version is installed\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2916
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Invalid command line\n"
6063 msgstr "数字格式无效"
6064
6065 #: winerror.mc:2921
6066 msgid "Remote installation not allowed\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2926
6070 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2931
6074 msgid "Invalid string binding\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:2936
6078 msgid "Wrong kind of binding\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2941
6082 msgid "Invalid binding\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:2946
6086 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:2951
6090 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:2956
6094 msgid "Invalid string UUID\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2961
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Invalid endpoint format\n"
6100 msgstr "数字格式无效"
6101
6102 #: winerror.mc:2966
6103 msgid "Invalid network address\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:2971
6107 #, fuzzy
6108 msgid "No endpoint found\n"
6109 msgstr "找不到文件"
6110
6111 #: winerror.mc:2976
6112 msgid "Invalid timeout value\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:2981
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Object UUID not found\n"
6118 msgstr "路径 %s 没找到"
6119
6120 #: winerror.mc:2986
6121 msgid "UUID already registered\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:2991
6125 msgid "UUID type already registered\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:2996
6129 msgid "Server already listening\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3001
6133 msgid "No protocol sequences registered\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3006
6137 msgid "RPC server not listening\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3011
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Unknown manager type\n"
6143 msgstr "不明类型"
6144
6145 #: winerror.mc:3016
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Unknown interface\n"
6148 msgstr "不明来源"
6149
6150 #: winerror.mc:3021
6151 msgid "No bindings\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3026
6155 msgid "No protocol sequences\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3031
6159 msgid "Can't create endpoint\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3036
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Out of resources\n"
6165 msgstr ""
6166 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6167 "内存溢出。\n"
6168 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6169 "内存不够。"
6170
6171 #: winerror.mc:3041
6172 msgid "RPC server unavailable\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3046
6176 msgid "RPC server too busy\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3051
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Invalid network options\n"
6182 msgstr "数字格式无效"
6183
6184 #: winerror.mc:3056
6185 msgid "No RPC call active\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3061
6189 msgid "RPC call failed\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3066
6193 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3071
6197 msgid "RPC protocol error\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3076
6201 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3086
6205 msgid "Invalid tag\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3091
6209 msgid "Invalid array bounds\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3096
6213 msgid "No entry name\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3101
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Invalid name syntax\n"
6219 msgstr "数字格式无效"
6220
6221 #: winerror.mc:3106
6222 msgid "Unsupported name syntax\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3111
6226 #, fuzzy
6227 msgid "No network address\n"
6228 msgstr "网络共享文件夹"
6229
6230 #: winerror.mc:3116
6231 msgid "Duplicate endpoint\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3121
6235 msgid "Unknown authentication type\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3126
6239 msgid "Maximum calls too low\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3131
6243 msgid "String too long\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3136
6247 msgid "Protocol sequence not found\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3141
6251 msgid "Procedure number out of range\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3146
6255 msgid "Binding has no authentication data\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3151
6259 msgid "Unknown authentication service\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3156
6263 msgid "Unknown authentication level\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3161
6267 msgid "Invalid authentication identity\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3166
6271 msgid "Unknown authorisation service\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3171
6275 msgid "Invalid entry\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3176
6279 msgid "Can't perform operation\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3181
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Endpoints not registered\n"
6285 msgstr "退出注册表编辑器"
6286
6287 #: winerror.mc:3186
6288 msgid "Nothing to export\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3191
6292 msgid "Incomplete name\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3196
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Invalid version option\n"
6298 msgstr "路径中包含无效字符"
6299
6300 #: winerror.mc:3201
6301 msgid "No more members\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3206
6305 msgid "Not all objects unexported\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3211
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Interface not found\n"
6311 msgstr "找不到文件"
6312
6313 #: winerror.mc:3216
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Entry already exists\n"
6316 msgstr "端口 %s 已经存在"
6317
6318 #: winerror.mc:3221
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Entry not found\n"
6321 msgstr "找不到文件"
6322
6323 #: winerror.mc:3226
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Name service unavailable\n"
6326 msgstr "剩余空间"
6327
6328 #: winerror.mc:3231
6329 msgid "Invalid network address family\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3236
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Operation not supported\n"
6335 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6336
6337 #: winerror.mc:3241
6338 msgid "No security context available\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3246
6342 msgid "RPCInternal error\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3251
6346 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3256
6350 msgid "Address error\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3261
6354 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3266
6358 msgid "Floating-point underflow\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3271
6362 msgid "Floating-point overflow\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3276
6366 msgid "No more entries\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3281
6370 msgid "Character translation table open failed\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3286
6374 msgid "Character translation table file too small\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3291
6378 msgid "Null context handle\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3296
6382 msgid "Context handle damaged\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3301
6386 msgid "Binding handle mismatch\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3306
6390 msgid "Cannot get call handle\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3311
6394 msgid "Null reference pointer\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3316
6398 msgid "Enumeration value out of range\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3321
6402 msgid "Byte count too small\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3326
6406 msgid "Bad stub data\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3331
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Invalid user buffer\n"
6412 msgstr "数字格式无效"
6413
6414 #: winerror.mc:3336
6415 msgid "Unrecognised media\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3341
6419 msgid "No trust secret\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3346
6423 msgid "No trust SAM account\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3351
6427 msgid "Trusted domain failure\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3356
6431 msgid "Trusted relationship failure\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3361
6435 msgid "Trust logon failure\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3366
6439 msgid "RPC call already in progress\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3371
6443 msgid "NETLOGON is not started\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3376
6447 msgid "Account expired\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3381
6451 msgid "Redirector has open handles\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3386
6455 msgid "Printer driver already installed\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3391
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown port\n"
6461 msgstr "未知错误"
6462
6463 #: winerror.mc:3396
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Unknown printer driver\n"
6466 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6467
6468 #: winerror.mc:3401
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Unknown print processor\n"
6471 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6472
6473 #: winerror.mc:3406
6474 msgid "Invalid separator file\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3411
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Invalid priority\n"
6480 msgstr "数字格式无效"
6481
6482 #: winerror.mc:3416
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Invalid printer name\n"
6485 msgstr "数字格式无效"
6486
6487 #: winerror.mc:3421
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Printer already exists\n"
6490 msgstr "端口 %s 已经存在"
6491
6492 #: winerror.mc:3426
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Invalid printer command\n"
6495 msgstr "数字格式无效"
6496
6497 #: winerror.mc:3431
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Invalid data type\n"
6500 msgstr "数字格式无效"
6501
6502 #: winerror.mc:3436
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Invalid environment\n"
6505 msgstr "数字格式无效"
6506
6507 #: winerror.mc:3441
6508 msgid "No more bindings\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3446
6512 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3451
6516 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3456
6520 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3461
6524 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3466
6528 msgid "Server has open handles\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3471
6532 msgid "Resource data not found\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3476
6536 msgid "Resource type not found\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3481
6540 msgid "Resource name not found\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3486
6544 msgid "Resource language not found\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3491
6548 msgid "Not enough quota\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3496
6552 #, fuzzy
6553 msgid "No interfaces\n"
6554 msgstr "界面"
6555
6556 #: winerror.mc:3501
6557 msgid "RPC call canceled\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3506
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Binding incomplete\n"
6563 msgstr "打印功能尚未实现"
6564
6565 #: winerror.mc:3511
6566 msgid "RPC comm failure\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3516
6570 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3521
6574 msgid "No principal name registered\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3526
6578 msgid "Not an RPC error\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3531
6582 msgid "UUID is local only\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3536
6586 msgid "Security package error\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3541
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Thread not canceled\n"
6592 msgstr "找不到文件"
6593
6594 #: winerror.mc:3546
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid handle operation\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6598
6599 #: winerror.mc:3551
6600 msgid "Wrong serialising package version\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3556
6604 msgid "Wrong stub version\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3561
6608 msgid "Invalid pipe object\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3566
6612 msgid "Wrong pipe order\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3571
6616 msgid "Wrong pipe version\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3576
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Group member not found\n"
6622 msgstr "路径 %s 没找到"
6623
6624 #: winerror.mc:3581
6625 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3586
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid object\n"
6631 msgstr "数字格式无效"
6632
6633 #: winerror.mc:3591
6634 msgid "Invalid time\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3596
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid form name\n"
6640 msgstr "数字格式无效"
6641
6642 #: winerror.mc:3601
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invalid form size\n"
6645 msgstr "数字格式无效"
6646
6647 #: winerror.mc:3606
6648 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3611
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Printer deleted\n"
6654 msgstr "删除日期"
6655
6656 #: winerror.mc:3616
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Invalid printer state\n"
6659 msgstr "数字格式无效"
6660
6661 #: winerror.mc:3621
6662 msgid "User must change password\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3626
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Domain controller not found\n"
6668 msgstr "找不到文件"
6669
6670 #: winerror.mc:3631
6671 msgid "Account locked out\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3636
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid pixel format\n"
6677 msgstr "数字格式无效"
6678
6679 #: winerror.mc:3641
6680 msgid "Invalid driver\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3646
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid object resolver set\n"
6686 msgstr "数字格式无效"
6687
6688 #: winerror.mc:3651
6689 msgid "Incomplete RPC send\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3656
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6695 msgstr "数字格式无效"
6696
6697 #: winerror.mc:3661
6698 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: winerror.mc:3666
6702 msgid "RPC pipe closed\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: winerror.mc:3671
6706 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3676
6710 msgid "No data on RPC pipe\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3681
6714 #, fuzzy
6715 msgid "No site name available\n"
6716 msgstr "不可用; "
6717
6718 #: winerror.mc:3686
6719 msgid "The file cannot be accessed\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3691
6723 #, fuzzy
6724 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6725 msgstr "找不到“%s”。"
6726
6727 #: winerror.mc:3696
6728 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: winerror.mc:3701
6732 msgid "Not all objects could be exported\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: winerror.mc:3706
6736 #, fuzzy
6737 msgid "The interface could not be exported\n"
6738 msgstr "找不到“%s”。"
6739
6740 #: winerror.mc:3711
6741 #, fuzzy
6742 msgid "The profile could not be added\n"
6743 msgstr "找不到“%s”。"
6744
6745 #: winerror.mc:3716
6746 #, fuzzy
6747 msgid "The profile element could not be added\n"
6748 msgstr "找不到“%s”。"
6749
6750 #: winerror.mc:3721
6751 #, fuzzy
6752 msgid "The profile element could not be removed\n"
6753 msgstr "找不到“%s”。"
6754
6755 #: winerror.mc:3726
6756 #, fuzzy
6757 msgid "The group element could not be added\n"
6758 msgstr "找不到“%s”。"
6759
6760 #: winerror.mc:3731
6761 #, fuzzy
6762 msgid "The group element could not be removed\n"
6763 msgstr "找不到“%s”。"
6764
6765 #: winerror.mc:3736
6766 #, fuzzy
6767 msgid "The username could not be found\n"
6768 msgstr "找不到“%s”。"
6769
6770 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6771 msgid "Local Port"
6772 msgstr "本地端口"
6773
6774 #: localspl.rc:29
6775 msgid "Local Monitor"
6776 msgstr "本地监视器"
6777
6778 #: localui.rc:36
6779 msgid "Add a Local Port"
6780 msgstr "添加本地端口"
6781
6782 #: localui.rc:39
6783 msgid "&Enter the port name to add:"
6784 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6785
6786 #: localui.rc:48
6787 msgid "Configure LPT Port"
6788 msgstr "设置打印端口"
6789
6790 #: localui.rc:51
6791 msgid "Timeout (seconds)"
6792 msgstr "超时(秒)"
6793
6794 #: localui.rc:52
6795 msgid "&Transmission Retry:"
6796 msgstr "重试通讯(&T):"
6797
6798 #: localui.rc:29
6799 msgid "'%s' is not a valid port name"
6800 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6801
6802 #: localui.rc:30
6803 msgid "Port %s already exists"
6804 msgstr "端口 %s 已经存在"
6805
6806 #: localui.rc:31
6807 msgid "This port has no options to configure"
6808 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6809
6810 #: mapi32.rc:28
6811 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: mapi32.rc:29
6815 msgid "Send Mail"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6819 msgid "Enter Network Password"
6820 msgstr "输入网络密码"
6821
6822 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6823 msgid "Please enter your username and password:"
6824 msgstr "请输入用户名和密码:"
6825
6826 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6827 msgid "Proxy"
6828 msgstr "代理"
6829
6830 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6831 msgid "User"
6832 msgstr "用户名"
6833
6834 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6835 msgid "Password"
6836 msgstr "密码"
6837
6838 #: mpr.rc:44
6839 msgid "&Save this password (Insecure)"
6840 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6841
6842 #: mpr.rc:27
6843 msgid "Entire Network"
6844 msgstr "整个网络"
6845
6846 #: msacm32.rc:27
6847 msgid "Sound Selection"
6848 msgstr "声音选择"
6849
6850 #: msacm32.rc:36
6851 msgid "&Save As..."
6852 msgstr "保存为(&S)..."
6853
6854 #: msacm32.rc:39
6855 msgid "&Format:"
6856 msgstr "格式(&F):"
6857
6858 #: msacm32.rc:44
6859 msgid "&Attributes:"
6860 msgstr "属性(&A):"
6861
6862 #: mshtml.rc:37
6863 msgid "Hyperlink"
6864 msgstr "超链接"
6865
6866 #: mshtml.rc:40
6867 msgid "Hyperlink Information"
6868 msgstr "超链接信息"
6869
6870 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6871 msgid "&Type:"
6872 msgstr "类型(&T):"
6873
6874 #: mshtml.rc:43
6875 msgid "&URL:"
6876 msgstr "网址(&U):"
6877
6878 #: mshtml.rc:31
6879 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6880 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6881
6882 #: mshtml.rc:32
6883 msgid "HTML Document"
6884 msgstr "HTML 文件"
6885
6886 #: mshtml.rc:26
6887 msgid "Downloading from %s..."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: mshtml.rc:25
6891 msgid "Done"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: msi.rc:27
6895 msgid ""
6896 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6897 "file path and try again."
6898 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6899
6900 #: msi.rc:28
6901 msgid "path %s not found"
6902 msgstr "路径 %s 没找到"
6903
6904 #: msi.rc:29
6905 msgid "insert disk %s"
6906 msgstr "插入软盘 %s"
6907
6908 #: msi.rc:30
6909 msgid ""
6910 "Windows Installer %s\n"
6911 "\n"
6912 "Usage:\n"
6913 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6914 "\n"
6915 "Install a product:\n"
6916 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6917 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6918 "\t/a package [property]\n"
6919 "Repair an installation:\n"
6920 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6921 "Uninstall a product:\n"
6922 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6923 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6924 "Advertise a product:\n"
6925 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6926 "Apply a patch:\n"
6927 "\t/p patch_package [property]\n"
6928 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6929 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6930 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6931 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6932 "Register MSI Service:\n"
6933 "\t/y\n"
6934 "Unregister MSI Service:\n"
6935 "\t/z\n"
6936 "Display this help:\n"
6937 "\t/help\n"
6938 "\t/?\n"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: msi.rc:57
6942 msgid "enter which folder contains %s"
6943 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6944
6945 #: msi.rc:58
6946 msgid "install source for feature missing"
6947 msgstr "本功能的安装源不存在"
6948
6949 #: msi.rc:59
6950 msgid "network drive for feature missing"
6951 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6952
6953 #: msi.rc:60
6954 msgid "feature from:"
6955 msgstr "功能来自:"
6956
6957 #: msi.rc:61
6958 msgid "choose which folder contains %s"
6959 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6960
6961 #: msrle32.rc:28
6962 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: msrle32.rc:29
6966 msgid ""
6967 "Wine MS-RLE video codec\n"
6968 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: msvfw32.rc:30
6972 msgid "Video Compression"
6973 msgstr "视频压缩"
6974
6975 #: msvfw32.rc:36
6976 msgid "&Compressor:"
6977 msgstr "压缩器(&C):"
6978
6979 #: msvfw32.rc:39
6980 msgid "Con&figure..."
6981 msgstr "配置(&F)..."
6982
6983 #: msvfw32.rc:40
6984 msgid "&About"
6985 msgstr "关于(&A)..."
6986
6987 #: msvfw32.rc:44
6988 msgid "Compression &Quality:"
6989 msgstr "压缩质量(&Q):"
6990
6991 #: msvfw32.rc:46
6992 msgid "&Key Frame Every"
6993 msgstr "关键帧/每(&K)"
6994
6995 #: msvfw32.rc:50
6996 msgid "&Data Rate"
6997 msgstr "数据速度(&D)"
6998
6999 #: msvfw32.rc:52
7000 #, fuzzy
7001 msgid "kB/s"
7002 msgstr "KB/sec"
7003
7004 #: msvfw32.rc:25
7005 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7006 msgstr "全帧(未压缩)"
7007
7008 #: msvidc32.rc:26
7009 msgid "Wine Video 1 video codec"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:27
7013 msgid "unknown object"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:28
7017 #, fuzzy
7018 msgid "title bar"
7019 msgstr "无标题栏(&W)"
7020
7021 #: oleacc.rc:29
7022 msgid "menu bar"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:30
7026 #, fuzzy
7027 msgid "scroll bar"
7028 msgstr "滚动这里"
7029
7030 #: oleacc.rc:31
7031 msgid "grip"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:32
7035 msgid "sound"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:33
7039 msgid "cursor"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:34
7043 msgid "caret"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:35
7047 msgid "alert"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:36
7051 #, fuzzy
7052 msgid "window"
7053 msgstr "窗口(&W)"
7054
7055 #: oleacc.rc:37
7056 msgid "client"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:38
7060 msgid "popup menu"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:39
7064 msgid "menu item"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:40
7068 msgid "tool tip"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:41
7072 #, fuzzy
7073 msgid "application"
7074 msgstr "应用程序"
7075
7076 #: oleacc.rc:42
7077 #, fuzzy
7078 msgid "document"
7079 msgstr "文档"
7080
7081 #: oleacc.rc:43
7082 msgid "pane"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:44
7086 msgid "chart"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:45
7090 msgid "dialog"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:46
7094 msgid "border"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:47
7098 msgid "grouping"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:48
7102 #, fuzzy
7103 msgid "separator"
7104 msgstr "分隔符"
7105
7106 #: oleacc.rc:49
7107 msgid "tool bar"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:50
7111 #, fuzzy
7112 msgid "status bar"
7113 msgstr "状态栏(&S)"
7114
7115 #: oleacc.rc:51
7116 #, fuzzy
7117 msgid "table"
7118 msgstr "表格"
7119
7120 #: oleacc.rc:52
7121 msgid "column header"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:53
7125 msgid "row header"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:54
7129 #, fuzzy
7130 msgid "column"
7131 msgstr "列(&O)"
7132
7133 #: oleacc.rc:55
7134 msgid "row"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:56
7138 msgid "cell"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:57
7142 msgid "link"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:58
7146 msgid "help balloon"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:59
7150 #, fuzzy
7151 msgid "character"
7152 msgstr "文字格式(&F)"
7153
7154 #: oleacc.rc:60
7155 msgid "list"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:61
7159 msgid "list item"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:62
7163 msgid "outline"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: oleacc.rc:63
7167 msgid "outline item"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: oleacc.rc:64
7171 msgid "page tab"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: oleacc.rc:65
7175 #, fuzzy
7176 msgid "property page"
7177 msgstr "下一页"
7178
7179 #: oleacc.rc:66
7180 msgid "indicator"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:67
7184 msgid "graphic"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:68
7188 #, fuzzy
7189 msgid "static text"
7190 msgstr "富文本格式"
7191
7192 #: oleacc.rc:69
7193 #, fuzzy
7194 msgid "text"
7195 msgstr "获取文字(&G)"
7196
7197 #: oleacc.rc:70
7198 msgid "push button"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:71
7202 msgid "check button"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:72
7206 msgid "radio button"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleacc.rc:73
7210 msgid "combo box"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: oleacc.rc:74
7214 msgid "drop down"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oleacc.rc:75
7218 msgid "progress bar"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oleacc.rc:76
7222 msgid "dial"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oleacc.rc:77
7226 msgid "hot key field"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oleacc.rc:78
7230 msgid "slider"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:79
7234 msgid "spin box"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleacc.rc:80
7238 msgid "diagram"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleacc.rc:81
7242 #, fuzzy
7243 msgid "animation"
7244 msgstr "信息"
7245
7246 #: oleacc.rc:82
7247 msgid "equation"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: oleacc.rc:83
7251 msgid "drop down button"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: oleacc.rc:84
7255 msgid "menu button"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oleacc.rc:85
7259 msgid "grid drop down button"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oleacc.rc:86
7263 msgid "white space"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oleacc.rc:87
7267 msgid "page tab list"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oleacc.rc:88
7271 #, fuzzy
7272 msgid "clock"
7273 msgstr "时钟"
7274
7275 #: oleacc.rc:89
7276 msgid "split button"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7280 msgid "IP address"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: oleacc.rc:91
7284 msgid "outline button"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7288 msgid "True"
7289 msgstr "真"
7290
7291 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7292 msgid "False"
7293 msgstr "假"
7294
7295 #: oleaut32.rc:31
7296 msgid "On"
7297 msgstr "开"
7298
7299 #: oleaut32.rc:32
7300 msgid "Off"
7301 msgstr "关"
7302
7303 #: oledlg.rc:48
7304 msgid "Insert Object"
7305 msgstr "插入对象"
7306
7307 #: oledlg.rc:54
7308 msgid "Object Type:"
7309 msgstr "对象类型:"
7310
7311 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7312 msgid "Result"
7313 msgstr "结果"
7314
7315 #: oledlg.rc:58
7316 msgid "Create New"
7317 msgstr "新建"
7318
7319 #: oledlg.rc:60
7320 msgid "Create Control"
7321 msgstr "建立控件"
7322
7323 #: oledlg.rc:62
7324 msgid "Create From File"
7325 msgstr "建立于文件"
7326
7327 #: oledlg.rc:65
7328 msgid "&Add Control..."
7329 msgstr "添加控件(&A)..."
7330
7331 #: oledlg.rc:66
7332 msgid "Display As Icon"
7333 msgstr "显示为图标"
7334
7335 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7336 msgid "Browse..."
7337 msgstr "浏览..."
7338
7339 #: oledlg.rc:69
7340 msgid "File:"
7341 msgstr "文件:"
7342
7343 #: oledlg.rc:75
7344 msgid "Paste Special"
7345 msgstr "特殊粘贴"
7346
7347 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7348 msgid "Source:"
7349 msgstr "源文件:"
7350
7351 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7352 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7353 msgid "&Paste"
7354 msgstr "粘贴(&P)"
7355
7356 #: oledlg.rc:81
7357 msgid "Paste &Link"
7358 msgstr "粘贴链接(&L)"
7359
7360 #: oledlg.rc:83
7361 msgid "&As:"
7362 msgstr "为(&A):"
7363
7364 #: oledlg.rc:90
7365 msgid "&Display As Icon"
7366 msgstr "显示为图标(&D)"
7367
7368 #: oledlg.rc:92
7369 msgid "Change &Icon..."
7370 msgstr "改变图标(&I)..."
7371
7372 #: oledlg.rc:25
7373 msgid "Insert a new %s object into your document"
7374 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7375
7376 #: oledlg.rc:26
7377 msgid ""
7378 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7379 "may activate it using the program which created it."
7380 msgstr ""
7381 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7382
7383 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7384 msgid "Browse"
7385 msgstr "浏览"
7386
7387 #: oledlg.rc:28
7388 msgid ""
7389 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7390 "control."
7391 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7392
7393 #: oledlg.rc:29
7394 msgid "Add Control"
7395 msgstr "添加控件"
7396
7397 #: oledlg.rc:34
7398 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7399 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7400
7401 #: oledlg.rc:35
7402 msgid ""
7403 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7404 "activate it using %s."
7405 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7406
7407 #: oledlg.rc:36
7408 msgid ""
7409 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7410 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7411 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7412
7413 #: oledlg.rc:37
7414 msgid ""
7415 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7416 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7417 "your document."
7418 msgstr ""
7419 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7420 "都会反应到你的文件."
7421
7422 #: oledlg.rc:38
7423 msgid ""
7424 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7425 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7426 "in your document."
7427 msgstr ""
7428 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7429 "应到你的文件."
7430
7431 #: oledlg.rc:39
7432 msgid ""
7433 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7434 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7435 "be reflected in your document."
7436 msgstr ""
7437 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7438 "应到你的文件."
7439
7440 #: oledlg.rc:40
7441 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7442 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7443
7444 #: oledlg.rc:41
7445 msgid "Unknown Type"
7446 msgstr "不明类型"
7447
7448 #: oledlg.rc:42
7449 msgid "Unknown Source"
7450 msgstr "不明来源"
7451
7452 #: oledlg.rc:43
7453 msgid "the program which created it"
7454 msgstr "不明应用程序"
7455
7456 #: sane.rc:41
7457 msgid "Scanning"
7458 msgstr "正在扫描"
7459
7460 #: sane.rc:44
7461 msgid "SCANNING... Please Wait"
7462 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7463
7464 #: sane.rc:31
7465 msgctxt "unit: pixels"
7466 msgid "px"
7467 msgstr "px"
7468
7469 #: sane.rc:32
7470 msgctxt "unit: bits"
7471 msgid "b"
7472 msgstr "b"
7473
7474 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7475 msgctxt "unit: dots/inch"
7476 msgid "dpi"
7477 msgstr "dpi"
7478
7479 #: sane.rc:35
7480 msgctxt "unit: percent"
7481 msgid "%"
7482 msgstr "%"
7483
7484 #: sane.rc:36
7485 msgctxt "unit: microseconds"
7486 msgid "us"
7487 msgstr "µs"
7488
7489 #: serialui.rc:25
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Settings for %s"
7492 msgstr "属性"
7493
7494 #: serialui.rc:28
7495 msgid "Baud Rate"
7496 msgstr "速度"
7497
7498 #: serialui.rc:30
7499 msgid "Parity"
7500 msgstr "Parity"
7501
7502 #: serialui.rc:32
7503 msgid "Flow Control"
7504 msgstr "流程控制"
7505
7506 #: serialui.rc:34
7507 msgid "Data Bits"
7508 msgstr "数据位"
7509
7510 #: serialui.rc:36
7511 msgid "Stop Bits"
7512 msgstr "停止位"
7513
7514 #: setupapi.rc:36
7515 msgid "Copying Files..."
7516 msgstr "复制文件..."
7517
7518 #: setupapi.rc:42
7519 msgid "Destination:"
7520 msgstr "目标文件:"
7521
7522 #: setupapi.rc:49
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Files Needed"
7525 msgstr "计算机名称(&M):"
7526
7527 #: setupapi.rc:52
7528 msgid ""
7529 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7530 "make sure the correct drive is selected below"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: setupapi.rc:54
7534 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: setupapi.rc:28
7538 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7542 msgid "Unknown"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: setupapi.rc:30
7546 msgid "Copy files from:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: setupapi.rc:31
7550 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: shdoclc.rc:39
7554 msgid "F&orward"
7555 msgstr "向前(&O)"
7556
7557 #: shdoclc.rc:41
7558 msgid "&Save Background As..."
7559 msgstr "将背景存为(&S)..."
7560
7561 #: shdoclc.rc:42
7562 msgid "Set As Back&ground"
7563 msgstr "设为背景(&G)"
7564
7565 #: shdoclc.rc:43
7566 msgid "&Copy Background"
7567 msgstr "复制背景(&C)"
7568
7569 #: shdoclc.rc:44
7570 msgid "Set as &Desktop Item"
7571 msgstr "设置到桌面(&D)"
7572
7573 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7574 msgid "Select &All"
7575 msgstr "全选(&A)"
7576
7577 #: shdoclc.rc:49
7578 msgid "Create Shor&tcut"
7579 msgstr "创建捷径(&T)"
7580
7581 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7582 msgid "Add to &Favorites..."
7583 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7584
7585 #: shdoclc.rc:51
7586 msgid "&View Source"
7587 msgstr "查看源代码(&V)"
7588
7589 #: shdoclc.rc:53
7590 msgid "&Encoding"
7591 msgstr "语言编码(&E)"
7592
7593 #: shdoclc.rc:55
7594 msgid "Pr&int"
7595 msgstr "打印(&I)"
7596
7597 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7598 msgid "&Open Link"
7599 msgstr "打开链接(&O)"
7600
7601 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7602 msgid "Open Link in &New Window"
7603 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7604
7605 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7606 msgid "Save Target &As..."
7607 msgstr "将目标存为(&A)"
7608
7609 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7610 msgid "&Print Target"
7611 msgstr "打印目标(&P)"
7612
7613 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7614 msgid "S&how Picture"
7615 msgstr "显示图片(&S)"
7616
7617 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7618 msgid "&Save Picture As..."
7619 msgstr "将图片存为(&A)"
7620
7621 #: shdoclc.rc:70
7622 msgid "&E-mail Picture..."
7623 msgstr "电邮图片(&E)"
7624
7625 #: shdoclc.rc:71
7626 msgid "Pr&int Picture..."
7627 msgstr "打印图片(&I)..."
7628
7629 #: shdoclc.rc:72
7630 msgid "&Go to My Pictures"
7631 msgstr "到我的图片(&G)"
7632
7633 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7634 msgid "Set as Back&ground"
7635 msgstr "设为背景(&G)"
7636
7637 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7638 msgid "Set as &Desktop Item..."
7639 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7640
7641 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7642 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7643 msgid "Cu&t"
7644 msgstr "剪切(&T)"
7645
7646 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7647 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7648 #: wordpad.rc:102
7649 msgid "&Copy"
7650 msgstr "复制(&C)"
7651
7652 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7653 msgid "Copy Shor&tcut"
7654 msgstr "复制捷径(&T)"
7655
7656 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7657 msgid "P&roperties"
7658 msgstr "属性(&R)"
7659
7660 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7661 #, fuzzy
7662 msgid "&Undo"
7663 msgstr ""
7664 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7665 "撤销(&U)\n"
7666 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7667 "撤消(&U)"
7668
7669 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7670 msgid "&Delete"
7671 msgstr "删除(&D)"
7672
7673 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7674 msgid "&Select"
7675 msgstr "选择(&S)"
7676
7677 #: shdoclc.rc:102
7678 msgid "&Cell"
7679 msgstr "格(&C)"
7680
7681 #: shdoclc.rc:103
7682 msgid "&Row"
7683 msgstr "行(&R)"
7684
7685 #: shdoclc.rc:104
7686 msgid "&Column"
7687 msgstr "列(&O)"
7688
7689 #: shdoclc.rc:105
7690 msgid "&Table"
7691 msgstr "表格(&T)"
7692
7693 #: shdoclc.rc:108
7694 msgid "&Cell Properties"
7695 msgstr "格属性(&C)"
7696
7697 #: shdoclc.rc:109
7698 msgid "&Table Properties"
7699 msgstr "表格属性(&T)"
7700
7701 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7702 msgid "Paste"
7703 msgstr "粘贴"
7704
7705 #: shdoclc.rc:118
7706 msgid "&Print"
7707 msgstr "打印(&P)"
7708
7709 #: shdoclc.rc:125
7710 msgid "Open in &New Window"
7711 msgstr "打开新窗口(&N)"
7712
7713 #: shdoclc.rc:129
7714 msgid "Cut"
7715 msgstr "剪下"
7716
7717 #: shdoclc.rc:152
7718 msgid "&Save Video As..."
7719 msgstr "将视频存为(&V)..."
7720
7721 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7722 msgid "Play"
7723 msgstr "播放"
7724
7725 #: shdoclc.rc:189
7726 msgid "Rewind"
7727 msgstr "倒回"
7728
7729 #: shdoclc.rc:196
7730 msgid "Trace Tags"
7731 msgstr "跟踪标记"
7732
7733 #: shdoclc.rc:197
7734 msgid "Resource Failures"
7735 msgstr "资源失败"
7736
7737 #: shdoclc.rc:198
7738 msgid "Dump Tracking Info"
7739 msgstr "输出跟踪信息"
7740
7741 #: shdoclc.rc:199
7742 msgid "Debug Break"
7743 msgstr "调试停点"
7744
7745 #: shdoclc.rc:200
7746 msgid "Debug View"
7747 msgstr "调试视图"
7748
7749 #: shdoclc.rc:201
7750 msgid "Dump Tree"
7751 msgstr "输出 Tree"
7752
7753 #: shdoclc.rc:202
7754 msgid "Dump Lines"
7755 msgstr "输出 Lines"
7756
7757 #: shdoclc.rc:203
7758 msgid "Dump DisplayTree"
7759 msgstr "输出 DisplayTree"
7760
7761 #: shdoclc.rc:204
7762 msgid "Dump FormatCaches"
7763 msgstr "输出 FormatCaches"
7764
7765 #: shdoclc.rc:205
7766 msgid "Dump LayoutRects"
7767 msgstr "输出 LayoutRects"
7768
7769 #: shdoclc.rc:206
7770 msgid "Memory Monitor"
7771 msgstr "内存监视器"
7772
7773 #: shdoclc.rc:207
7774 msgid "Performance Meters"
7775 msgstr "性能表"
7776
7777 #: shdoclc.rc:208
7778 msgid "Save HTML"
7779 msgstr "保存 HTML"
7780
7781 #: shdoclc.rc:210
7782 msgid "&Browse View"
7783 msgstr "浏览(&B)"
7784
7785 #: shdoclc.rc:211
7786 msgid "&Edit View"
7787 msgstr "编辑(&E)"
7788
7789 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7790 msgid "Scroll Here"
7791 msgstr "滚动这里"
7792
7793 #: shdoclc.rc:218
7794 msgid "Top"
7795 msgstr "顶"
7796
7797 #: shdoclc.rc:219
7798 msgid "Bottom"
7799 msgstr "低"
7800
7801 #: shdoclc.rc:221
7802 msgid "Page Up"
7803 msgstr "向上翻页"
7804
7805 #: shdoclc.rc:222
7806 msgid "Page Down"
7807 msgstr "向下翻页"
7808
7809 #: shdoclc.rc:224
7810 msgid "Scroll Up"
7811 msgstr "向上滚动"
7812
7813 #: shdoclc.rc:225
7814 msgid "Scroll Down"
7815 msgstr "向下滚动"
7816
7817 #: shdoclc.rc:232
7818 msgid "Left Edge"
7819 msgstr "左边缘"
7820
7821 #: shdoclc.rc:233
7822 msgid "Right Edge"
7823 msgstr "右边缘"
7824
7825 #: shdoclc.rc:235
7826 msgid "Page Left"
7827 msgstr "向左翻页"
7828
7829 #: shdoclc.rc:236
7830 msgid "Page Right"
7831 msgstr "向右翻页"
7832
7833 #: shdoclc.rc:238
7834 msgid "Scroll Left"
7835 msgstr "向左滚动"
7836
7837 #: shdoclc.rc:239
7838 msgid "Scroll Right"
7839 msgstr "向右滚动"
7840
7841 #: shdoclc.rc:25
7842 msgid "Wine Internet Explorer"
7843 msgstr "Wine Internet Explorer"
7844
7845 #: shdoclc.rc:30
7846 msgid "&w&bPage &p"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7850 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Lar&ge Icons"
7853 msgstr ""
7854 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7855 "大图标(&G)\n"
7856 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7857 "大图标 (&G)"
7858
7859 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7860 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7861 #, fuzzy
7862 msgid "S&mall Icons"
7863 msgstr ""
7864 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7865 "小图标(&M)\n"
7866 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7867 "小图标 (&M)"
7868
7869 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7870 msgid "&List"
7871 msgstr "列表 (&L)"
7872
7873 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7874 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7875 #, fuzzy
7876 msgid "&Details"
7877 msgstr ""
7878 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7879 "详情列表(&D)\n"
7880 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "详细信息 (&D)"
7882
7883 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7884 msgid "Arrange &Icons"
7885 msgstr "排列图标 (&I)"
7886
7887 #: shell32.rc:50
7888 msgid "By &Name"
7889 msgstr "按名字 (&N)"
7890
7891 #: shell32.rc:51
7892 msgid "By &Type"
7893 msgstr "按类型 (&T)"
7894
7895 #: shell32.rc:52
7896 msgid "By &Size"
7897 msgstr "按大小 (&S)"
7898
7899 #: shell32.rc:53
7900 msgid "By &Date"
7901 msgstr "按日期 (&D)"
7902
7903 #: shell32.rc:55
7904 msgid "&Auto Arrange"
7905 msgstr "自动排列 (&A)"
7906
7907 #: shell32.rc:57
7908 msgid "Line up Icons"
7909 msgstr "对齐图标"
7910
7911 #: shell32.rc:62
7912 msgid "Paste as Link"
7913 msgstr "粘贴快捷方式"
7914
7915 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7916 msgid "New"
7917 msgstr "新建"
7918
7919 #: shell32.rc:66
7920 msgid "New &Folder"
7921 msgstr "新文件夹 (&F)"
7922
7923 #: shell32.rc:67
7924 msgid "New &Link"
7925 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7926
7927 #: shell32.rc:71
7928 msgid "Properties"
7929 msgstr "属性"
7930
7931 #: shell32.rc:82
7932 #, fuzzy
7933 msgctxt "recycle bin"
7934 msgid "&Restore"
7935 msgstr "恢复(&R)"
7936
7937 #: shell32.rc:83
7938 msgid "&Erase"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: shell32.rc:95
7942 msgid "E&xplore"
7943 msgstr "文件管理器(&X)"
7944
7945 #: shell32.rc:98
7946 msgid "C&ut"
7947 msgstr "剪切(&U)"
7948
7949 #: shell32.rc:101
7950 msgid "Create &Link"
7951 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7952
7953 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7954 msgid "&Rename"
7955 msgstr "改名(&R)"
7956
7957 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7958 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7959 #, fuzzy
7960 msgid "E&xit"
7961 msgstr ""
7962 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7963 "退出(&X)\n"
7964 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7965 "退出(&x)"
7966
7967 #: shell32.rc:127
7968 #, fuzzy
7969 msgid "&About Control Panel"
7970 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7971
7972 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7973 msgid "Browse for Folder"
7974 msgstr "选择文件夹"
7975
7976 #: shell32.rc:303
7977 msgid "Folder:"
7978 msgstr "文件夹:"
7979
7980 #: shell32.rc:309
7981 msgid "&Make New Folder"
7982 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7983
7984 #: shell32.rc:316
7985 msgid "Message"
7986 msgstr "消息"
7987
7988 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7989 msgid "&Yes"
7990 msgstr "是(&Y)"
7991
7992 #: shell32.rc:320
7993 msgid "Yes to &all"
7994 msgstr "全部选是 (&A)"
7995
7996 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7997 msgid "&No"
7998 msgstr "否(&N)"
7999
8000 #: shell32.rc:329
8001 msgid "About %s"
8002 msgstr "关于 %s"
8003
8004 #: shell32.rc:333
8005 msgid "Wine &license"
8006 msgstr "使用许可(&L)"
8007
8008 #: shell32.rc:338
8009 msgid "Running on %s"
8010 msgstr "运行于 %s"
8011
8012 #: shell32.rc:339
8013 msgid "Wine was brought to you by:"
8014 msgstr "Wine 开发人员:"
8015
8016 #: shell32.rc:347
8017 msgid ""
8018 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8019 "will open it for you."
8020 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8021
8022 #: shell32.rc:348
8023 msgid "&Open:"
8024 msgstr "打开(&O):"
8025
8026 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8027 #: winefile.rc:136
8028 msgid "&Browse..."
8029 msgstr "浏览(&B)..."
8030
8031 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8032 msgid "Size"
8033 msgstr "大小"
8034
8035 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8036 msgid "Type"
8037 msgstr "类型"
8038
8039 #: shell32.rc:137
8040 msgid "Modified"
8041 msgstr "修改"
8042
8043 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8044 msgid "Attributes"
8045 msgstr "属性"
8046
8047 #: shell32.rc:140
8048 msgid "Size available"
8049 msgstr "剩余空间"
8050
8051 #: shell32.rc:142
8052 msgid "Comments"
8053 msgstr "备注"
8054
8055 #: shell32.rc:143
8056 msgid "Owner"
8057 msgstr "所有者"
8058
8059 #: shell32.rc:144
8060 msgid "Group"
8061 msgstr "群组"
8062
8063 #: shell32.rc:145
8064 msgid "Original location"
8065 msgstr "原位置"
8066
8067 #: shell32.rc:146
8068 msgid "Date deleted"
8069 msgstr "删除日期"
8070
8071 #: shell32.rc:156
8072 msgid "Control Panel"
8073 msgstr "控制面板"
8074
8075 #: shell32.rc:163
8076 msgid "Select"
8077 msgstr "选择"
8078
8079 #: shell32.rc:186
8080 msgid "Restart"
8081 msgstr "重启"
8082
8083 #: shell32.rc:187
8084 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8085 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8086
8087 #: shell32.rc:188
8088 msgid "Shutdown"
8089 msgstr "关闭"
8090
8091 #: shell32.rc:189
8092 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8093 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8094
8095 #: shell32.rc:199
8096 msgid "Start Menu\\Programs"
8097 msgstr "Start Menu\\Programs"
8098
8099 #: shell32.rc:201
8100 msgid "Favorites"
8101 msgstr "Favorites"
8102
8103 #: shell32.rc:202
8104 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8105 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8106
8107 #: shell32.rc:203
8108 msgid "Recent"
8109 msgstr "Recent"
8110
8111 #: shell32.rc:204
8112 msgid "SendTo"
8113 msgstr "SendTo"
8114
8115 #: shell32.rc:205
8116 msgid "Start Menu"
8117 msgstr "Start Menu"
8118
8119 #: shell32.rc:206
8120 msgid "My Music"
8121 msgstr "My Music"
8122
8123 #: shell32.rc:207
8124 msgid "My Videos"
8125 msgstr "My Videos"
8126
8127 #: shell32.rc:208
8128 #, fuzzy
8129 msgctxt "directory"
8130 msgid "Desktop"
8131 msgstr "桌面"
8132
8133 #: shell32.rc:209
8134 msgid "NetHood"
8135 msgstr "NetHood"
8136
8137 #: shell32.rc:210
8138 msgid "Templates"
8139 msgstr "Templates"
8140
8141 #: shell32.rc:211
8142 msgid "Application Data"
8143 msgstr "Application Data"
8144
8145 #: shell32.rc:212
8146 msgid "PrintHood"
8147 msgstr "PrintHood"
8148
8149 #: shell32.rc:213
8150 msgid "Local Settings\\Application Data"
8151 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8152
8153 #: shell32.rc:214
8154 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8155 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8156
8157 #: shell32.rc:215
8158 msgid "Cookies"
8159 msgstr "Cookies"
8160
8161 #: shell32.rc:216
8162 msgid "Local Settings\\History"
8163 msgstr "Local Settings\\History"
8164
8165 #: shell32.rc:217
8166 msgid "Program Files"
8167 msgstr "Program Files"
8168
8169 #: shell32.rc:219
8170 msgid "My Pictures"
8171 msgstr "My Pictures"
8172
8173 #: shell32.rc:220
8174 msgid "Program Files\\Common Files"
8175 msgstr "Program Files\\Common Files"
8176
8177 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8178 msgid "Documents"
8179 msgstr "Documents"
8180
8181 #: shell32.rc:223
8182 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8183 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8184
8185 #: shell32.rc:224
8186 msgid "Music"
8187 msgstr "Music"
8188
8189 #: shell32.rc:225
8190 msgid "Pictures"
8191 msgstr "Pictures"
8192
8193 #: shell32.rc:226
8194 msgid "Videos"
8195 msgstr "Videos"
8196
8197 #: shell32.rc:227
8198 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8199 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8200
8201 #: shell32.rc:218
8202 msgid "Program Files (x86)"
8203 msgstr "Program Files (x86)"
8204
8205 #: shell32.rc:221
8206 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8207 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8208
8209 #: shell32.rc:228
8210 msgid "Contacts"
8211 msgstr "Contacts"
8212
8213 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8214 msgid "Links"
8215 msgstr "Links"
8216
8217 #: shell32.rc:230
8218 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8219 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8220
8221 #: shell32.rc:231
8222 msgid "Music\\Playlists"
8223 msgstr "Music\\Playlists"
8224
8225 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8226 msgid "Downloads"
8227 msgstr "Downloads"
8228
8229 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8230 msgid "Status"
8231 msgstr "状态"
8232
8233 #: shell32.rc:149
8234 msgid "Location"
8235 msgstr "位置"
8236
8237 #: shell32.rc:150
8238 msgid "Model"
8239 msgstr "型号"
8240
8241 #: shell32.rc:233
8242 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8243 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8244
8245 #: shell32.rc:234
8246 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8247 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8248
8249 #: shell32.rc:235
8250 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8251 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8252
8253 #: shell32.rc:236
8254 msgid "Music\\Sample Music"
8255 msgstr "Music\\Sample Music"
8256
8257 #: shell32.rc:237
8258 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8259 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8260
8261 #: shell32.rc:238
8262 msgid "Music\\Sample Playlists"
8263 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8264
8265 #: shell32.rc:239
8266 msgid "Videos\\Sample Videos"
8267 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8268
8269 #: shell32.rc:240
8270 msgid "Saved Games"
8271 msgstr "Saved Games"
8272
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "Searches"
8275 msgstr "Searches"
8276
8277 #: shell32.rc:242
8278 msgid "Users"
8279 msgstr "Users"
8280
8281 #: shell32.rc:243
8282 msgid "OEM Links"
8283 msgstr "OEM Links"
8284
8285 #: shell32.rc:246
8286 msgid "AppData\\LocalLow"
8287 msgstr "AppData\\LocalLow"
8288
8289 #: shell32.rc:166
8290 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8291 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8292
8293 #: shell32.rc:167
8294 msgid "Error during creation of a new folder"
8295 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8296
8297 #: shell32.rc:168
8298 msgid "Confirm file deletion"
8299 msgstr "确认删除文件"
8300
8301 #: shell32.rc:169
8302 msgid "Confirm folder deletion"
8303 msgstr "确认删除文件夹"
8304
8305 #: shell32.rc:170
8306 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8307 msgstr "真的删除 '%1'?"
8308
8309 #: shell32.rc:171
8310 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8311 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8312
8313 #: shell32.rc:178
8314 msgid "Confirm file overwrite"
8315 msgstr "确认覆盖文件"
8316
8317 #: shell32.rc:177
8318 msgid ""
8319 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8320 "\n"
8321 "Do you want to replace it?"
8322 msgstr ""
8323 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8324 "\n"
8325 "要替换吗?"
8326
8327 #: shell32.rc:172
8328 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8329 msgstr "真的删除选中项?"
8330
8331 #: shell32.rc:174
8332 msgid ""
8333 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8334 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8335
8336 #: shell32.rc:173
8337 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8338 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8339
8340 #: shell32.rc:175
8341 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8342 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8343
8344 #: shell32.rc:176
8345 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8346 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8347
8348 #: shell32.rc:183
8349 msgid ""
8350 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8351 "\n"
8352 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8353 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8354 "the folder?"
8355 msgstr ""
8356 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8357 "\n"
8358 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8359
8360 #: shell32.rc:248
8361 msgid "New Folder"
8362 msgstr "新文件夹"
8363
8364 #: shell32.rc:250
8365 msgid "Wine Control Panel"
8366 msgstr "Wine 控制面板"
8367
8368 #: shell32.rc:192
8369 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8370 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8371
8372 #: shell32.rc:193
8373 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8374 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8375
8376 #: shell32.rc:195
8377 msgid "Executable files (*.exe)"
8378 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8379
8380 #: shell32.rc:254
8381 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8382 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8383
8384 #: shell32.rc:256
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8387 msgstr "真的删除 '%1'?"
8388
8389 #: shell32.rc:257
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8392 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8393
8394 #: shell32.rc:258
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Confirm deletion"
8397 msgstr "确认删除文件"
8398
8399 #: shell32.rc:259
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "A file already exists at the path %1.\n"
8403 "\n"
8404 "Do you want to replace it?"
8405 msgstr ""
8406 "文件已经存在。\n"
8407 "是否替换?"
8408
8409 #: shell32.rc:260
8410 #, fuzzy
8411 msgid ""
8412 "A folder already exists at the path %1.\n"
8413 "\n"
8414 "Do you want to replace it?"
8415 msgstr ""
8416 "文件已经存在。\n"
8417 "是否替换?"
8418
8419 #: shell32.rc:261
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Confirm overwrite"
8422 msgstr "确认覆盖文件"
8423
8424 #: shell32.rc:278
8425 msgid ""
8426 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8427 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8428 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8429 "any later version.\n"
8430 "\n"
8431 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8432 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8433 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8434 "more details.\n"
8435 "\n"
8436 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8437 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8438 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: shell32.rc:266
8442 msgid "Wine License"
8443 msgstr "Wine 使用许可"
8444
8445 #: shell32.rc:155
8446 msgid "Trash"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8450 msgid "Error"
8451 msgstr "错误"
8452
8453 #: shlwapi.rc:40
8454 msgid "Don't show me th&is message again"
8455 msgstr "不要再显示这个讯息"
8456
8457 #: shlwapi.rc:27
8458 #, fuzzy
8459 msgid "%d bytes"
8460 msgstr "%ld 字节"
8461
8462 #: shlwapi.rc:28
8463 #, fuzzy
8464 msgctxt "time unit: hours"
8465 msgid " hr"
8466 msgstr " 小时"
8467
8468 #: shlwapi.rc:29
8469 #, fuzzy
8470 msgctxt "time unit: minutes"
8471 msgid " min"
8472 msgstr " 分"
8473
8474 #: shlwapi.rc:30
8475 #, fuzzy
8476 msgctxt "time unit: seconds"
8477 msgid " sec"
8478 msgstr " 秒"
8479
8480 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8481 #, fuzzy
8482 msgctxt "window"
8483 msgid "&Restore"
8484 msgstr "恢复(&R)"
8485
8486 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8487 msgid "&Move"
8488 msgstr "移动(&M)"
8489
8490 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8491 msgid "&Size"
8492 msgstr "大小(&S)"
8493
8494 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8495 msgid "Mi&nimize"
8496 msgstr "最小化(&N)"
8497
8498 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8499 msgid "Ma&ximize"
8500 msgstr "最大化(&X)"
8501
8502 #: user32.rc:33
8503 msgid "&Close\tAlt-F4"
8504 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8505
8506 #: user32.rc:35
8507 msgid "&About Wine"
8508 msgstr "关于 Wine(&A)"
8509
8510 #: user32.rc:46
8511 #, fuzzy
8512 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8513 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8514
8515 #: user32.rc:48
8516 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: user32.rc:79
8520 msgid "&Abort"
8521 msgstr "中止(&A)"
8522
8523 #: user32.rc:80
8524 msgid "&Retry"
8525 msgstr "重试(&R)"
8526
8527 #: user32.rc:81
8528 msgid "&Ignore"
8529 msgstr "忽略(&I)"
8530
8531 #: user32.rc:84
8532 msgid "&Try Again"
8533 msgstr "再试(&T)"
8534
8535 #: user32.rc:85
8536 msgid "&Continue"
8537 msgstr "继续(&C)"
8538
8539 #: user32.rc:91
8540 msgid "Select Window"
8541 msgstr "选择窗口"
8542
8543 #: user32.rc:69
8544 msgid "&More Windows..."
8545 msgstr "更多窗口(&M)..."
8546
8547 #: wineps.rc:28
8548 msgid "Paper Si&ze:"
8549 msgstr "纸张大小(&Z):"
8550
8551 #: wineps.rc:36
8552 msgid "Duplex:"
8553 msgstr "双面:"
8554
8555 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8556 msgid "Realm"
8557 msgstr "Realm"
8558
8559 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8560 msgid "&Save this password (insecure)"
8561 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8562
8563 #: wininet.rc:54
8564 msgid "Authentication Required"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: wininet.rc:58
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Server"
8570 msgstr "向下滚动"
8571
8572 #: wininet.rc:74
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Security Warning"
8575 msgstr "安全(&S)"
8576
8577 #: wininet.rc:77
8578 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: wininet.rc:79
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Do you want to continue anyway?"
8584 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8585
8586 #: wininet.rc:25
8587 msgid "LAN Connection"
8588 msgstr "局域网连接"
8589
8590 #: wininet.rc:26
8591 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: wininet.rc:27
8595 msgid "The date on the certificate is invalid."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: wininet.rc:28
8599 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: wininet.rc:29
8603 msgid ""
8604 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: winmm.rc:28
8608 msgid "The specified command was carried out."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: winmm.rc:29
8612 msgid "Undefined external error."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: winmm.rc:30
8616 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:31
8620 msgid "The driver was not enabled."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: winmm.rc:32
8624 msgid ""
8625 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8626 "again."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:33
8630 msgid "The specified device handle is invalid."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:34
8634 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:35
8638 msgid ""
8639 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8640 "increase available memory, and then try again."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: winmm.rc:36
8644 msgid ""
8645 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8646 "which functions and messages the driver supports."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:37
8650 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:38
8654 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:39
8658 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: winmm.rc:42
8662 msgid ""
8663 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8664 "Capabilities function to determine the supported formats."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8668 msgid ""
8669 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8670 "device, or wait until the data is finished playing."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: winmm.rc:44
8674 msgid ""
8675 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8676 "header, and then try again."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: winmm.rc:45
8680 msgid ""
8681 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8682 "and then try again."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:48
8686 msgid ""
8687 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8688 "header, and then try again."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:50
8692 msgid ""
8693 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8694 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: winmm.rc:51
8698 msgid ""
8699 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8700 "transmitted, and then try again."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:52
8704 msgid ""
8705 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8706 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:53
8710 msgid ""
8711 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8712 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:56
8716 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:57
8720 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:58
8724 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: winmm.rc:59
8728 msgid ""
8729 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8730 "or contact the device manufacturer."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:60
8734 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:61
8738 msgid ""
8739 "Not enough memory available for this task.\n"
8740 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8741 "again."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:62
8745 msgid ""
8746 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8747 "unique alias."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:63
8751 msgid ""
8752 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:64
8756 msgid "No command was specified."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:65
8760 msgid ""
8761 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8762 "size of the buffer."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:66
8766 msgid ""
8767 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8768 "one."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:67
8772 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:68
8776 msgid ""
8777 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8778 "manufacturer about obtaining a new driver."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:69
8782 msgid ""
8783 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8784 "manufacturer about obtaining a new driver."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:70
8788 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:71
8792 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:72
8796 msgid ""
8797 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:73
8801 msgid "The device driver is not ready."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:74
8805 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:75
8809 msgid ""
8810 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8811 "access error."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:76
8815 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:77
8819 msgid ""
8820 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8821 "separately to determine which devices caused the error."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:78
8825 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:79
8829 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:80
8833 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:81
8837 msgid ""
8838 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8839 "still connected to the network."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:82
8843 msgid ""
8844 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8845 "device name is spelled correctly."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:83
8849 msgid ""
8850 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8851 "again."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:84
8855 msgid ""
8856 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8857 "alias."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:85
8861 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:86
8865 msgid ""
8866 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8867 "parameter with each 'open' command."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:87
8871 msgid ""
8872 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8873 "Please supply one."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:88
8877 msgid ""
8878 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8879 "documentation for valid formats."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:89
8883 msgid ""
8884 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8885 "supply one."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:90
8889 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:91
8893 msgid ""
8894 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8895 "may be corrupt, or not in the correct format."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:92
8899 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:93
8903 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:94
8907 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:95
8911 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:96
8915 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:97
8919 msgid ""
8920 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8921 "sequence, and then try again."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:98
8925 msgid ""
8926 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8927 "the device is closed, and then try again."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:99
8931 msgid ""
8932 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8933 "characters, followed by a period and an extension."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:100
8937 msgid ""
8938 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:101
8942 msgid ""
8943 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8944 "in Control Panel to install the device."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:102
8948 msgid ""
8949 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8950 "restarting your computer."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:103
8954 msgid ""
8955 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8956 "cannot change directories."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:104
8960 msgid ""
8961 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8962 "change drives."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:105
8966 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:106
8970 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:107
8974 msgid ""
8975 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:108
8979 msgid ""
8980 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8981 "until a wave device is free, and then try again."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:109
8985 msgid ""
8986 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8987 "until the device is free, and then try again."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:110
8991 msgid ""
8992 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8993 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:111
8997 msgid ""
8998 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8999 "until the device is free, and then try again."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:112
9003 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:113
9007 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:114
9011 msgid ""
9012 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9013 "the Drivers option to install the wave device."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:115
9017 msgid ""
9018 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9019 "format."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:116
9023 msgid ""
9024 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9025 "the Drivers option to install the wave device."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:117
9029 msgid ""
9030 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9031 "format."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: winmm.rc:122
9035 msgid ""
9036 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9037 "You can't use them together."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:124
9041 msgid ""
9042 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9043 "again."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:127
9047 msgid ""
9048 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9049 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:125
9053 msgid ""
9054 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9055 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9056 "setup."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:126
9060 msgid "An error occurred with the specified port."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:129
9064 msgid ""
9065 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9066 "these applications; then, try again."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:128
9070 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:123
9074 msgid ""
9075 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9076 "Control Panel to install a MIDI driver."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:118
9080 msgid "There is no display window."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:119
9084 msgid "Could not create or use window."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: winmm.rc:120
9088 msgid ""
9089 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9090 "check your disk or network connection."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: winmm.rc:121
9094 msgid ""
9095 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9096 "are still connected to the network."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winspool.rc:34
9100 msgid "Print to File"
9101 msgstr "打印到文件"
9102
9103 #: winspool.rc:37
9104 msgid "&Output File Name:"
9105 msgstr "输出文件名(&O):"
9106
9107 #: winspool.rc:28
9108 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9109 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9110
9111 #: winspool.rc:29
9112 msgid "Unable to create the output file."
9113 msgstr "不能打开输出文件."
9114
9115 #: wldap32.rc:27
9116 msgid "Success"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:28
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Operations Error"
9122 msgstr "选项"
9123
9124 #: wldap32.rc:29
9125 msgid "Protocol Error"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:30
9129 msgid "Time Limit Exceeded"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:31
9133 msgid "Size Limit Exceeded"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:32
9137 msgid "Compare False"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:33
9141 msgid "Compare True"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:34
9145 msgid "Authentication Method Not Supported"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:35
9149 msgid "Strong Authentication Required"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:36
9153 msgid "Referral (v2)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:37
9157 msgid "Referral"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:38
9161 msgid "Administration Limit Exceeded"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:39
9165 msgid "Unavailable Critical Extension"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:40
9169 msgid "Confidentiality Required"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:43
9173 msgid "No Such Attribute"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:44
9177 msgid "Undefined Type"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:45
9181 msgid "Inappropriate Matching"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:46
9185 msgid "Constraint Violation"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:47
9189 msgid "Attribute Or Value Exists"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:48
9193 msgid "Invalid Syntax"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:59
9197 msgid "No Such Object"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:60
9201 msgid "Alias Problem"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:61
9205 msgid "Invalid DN Syntax"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:62
9209 msgid "Is Leaf"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:63
9213 msgid "Alias Dereference Problem"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:75
9217 msgid "Inappropriate Authentication"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:76
9221 msgid "Invalid Credentials"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:77
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Insufficient Rights"
9227 msgstr "数字时钟(&T)"
9228
9229 #: wldap32.rc:78
9230 msgid "Busy"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:79
9234 msgid "Unavailable"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:80
9238 msgid "Unwilling To Perform"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:81
9242 msgid "Loop Detected"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:87
9246 msgid "Sort Control Missing"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:88
9250 msgid "Index range error"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:91
9254 msgid "Naming Violation"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:92
9258 msgid "Object Class Violation"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:93
9262 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:94
9266 msgid "Not allowed on RDN"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:95
9270 msgid "Already Exists"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:96
9274 msgid "No Object Class Mods"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:97
9278 msgid "Results Too Large"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:98
9282 msgid "Affects Multiple DSAs"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:107
9286 msgid "Other"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:108
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Server Down"
9292 msgstr "向下滚动"
9293
9294 #: wldap32.rc:109
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Local Error"
9297 msgstr "本地端口"
9298
9299 #: wldap32.rc:110
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Encoding Error"
9302 msgstr "语言编码(&E)"
9303
9304 #: wldap32.rc:111
9305 msgid "Decoding Error"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:112
9309 msgid "Timeout"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:113
9313 msgid "Auth Unknown"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:114
9317 msgid "Filter Error"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:115
9321 msgid "User Cancelled"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:116
9325 msgid "Parameter Error"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:117
9329 msgid "No Memory"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:118
9333 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:119
9337 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:120
9341 msgid "Specified control was not found in message"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:121
9345 msgid "No result present in message"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:122
9349 msgid "More results returned"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:123
9353 msgid "Loop while handling referrals"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:124
9357 msgid "Referral hop limit exceeded"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9361 msgid ""
9362 "Not Yet Implemented\n"
9363 "\n"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9367 #, fuzzy
9368 msgid "%1: File Not Found\n"
9369 msgstr "找不到文件\n"
9370
9371 #: attrib.rc:47
9372 msgid ""
9373 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9374 "\n"
9375 "Syntax:\n"
9376 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9377 "       [/S [/D]]\n"
9378 "\n"
9379 "Where:\n"
9380 "\n"
9381 "  +   Sets an attribute.\n"
9382 "  -   Clears an attribute.\n"
9383 "  R   Read-only file attribute.\n"
9384 "  A   Archive file attribute.\n"
9385 "  S   System file attribute.\n"
9386 "  H   Hidden file attribute.\n"
9387 "  [drive:][path][filename]\n"
9388 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9389 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9390 "  /D  Processes folders as well.\n"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: clock.rc:29
9394 msgid "Ana&log"
9395 msgstr "模拟时钟(&L)"
9396
9397 #: clock.rc:30
9398 msgid "Digi&tal"
9399 msgstr "数字时钟(&T)"
9400
9401 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9402 msgid "&Font..."
9403 msgstr "字体(&F)"
9404
9405 #: clock.rc:34
9406 msgid "&Without Titlebar"
9407 msgstr "无标题栏(&W)"
9408
9409 #: clock.rc:36
9410 msgid "&Seconds"
9411 msgstr "秒(&S)"
9412
9413 #: clock.rc:37
9414 msgid "&Date"
9415 msgstr "日期(&D)"
9416
9417 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9418 msgid "&Always on Top"
9419 msgstr "总是在最前面(&A)"
9420
9421 #: clock.rc:42
9422 #, fuzzy
9423 msgid "&About Clock"
9424 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9425
9426 #: clock.rc:48
9427 msgid "Clock"
9428 msgstr "时钟"
9429
9430 #: cmd.rc:37
9431 msgid ""
9432 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9433 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9434 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9435 "called procedure.\n"
9436 "\n"
9437 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9438 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: cmd.rc:40
9442 msgid ""
9443 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9444 "default directory.\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: cmd.rc:41
9448 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:43
9452 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:45
9456 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:46
9460 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:47
9464 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: cmd.rc:48
9468 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: cmd.rc:49
9472 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: cmd.rc:59
9476 msgid ""
9477 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9478 "\n"
9479 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9480 "on the terminal device before they are executed.\n"
9481 "\n"
9482 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9483 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9484 "preceding it with an @ sign.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:61
9488 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:69
9492 msgid ""
9493 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9494 "\n"
9495 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9496 "\n"
9497 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9498 "not exist in wine's cmd.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:81
9502 msgid ""
9503 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9504 "batch file.\n"
9505 "\n"
9506 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9507 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9508 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9509 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9510 "label terminates the batch file execution.\n"
9511 "\n"
9512 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: cmd.rc:84
9516 msgid ""
9517 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9518 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: cmd.rc:94
9522 msgid ""
9523 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9524 "\n"
9525 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9526 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9527 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9528 "\n"
9529 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9530 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: cmd.rc:100
9534 msgid ""
9535 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9538 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9539 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:103
9543 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:104
9547 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:111
9551 msgid ""
9552 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9553 "\n"
9554 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9555 "subdirectories\n"
9556 "below the item are moved as well.\n"
9557 "\n"
9558 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:122
9562 msgid ""
9563 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9564 "\n"
9565 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9566 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9567 "PATH command with the new value.\n"
9568 "\n"
9569 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9570 "variable, for example:\n"
9571 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:128
9575 msgid ""
9576 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9577 "\n"
9578 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9579 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:149
9583 msgid ""
9584 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9585 "\n"
9586 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9587 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9588 "\n"
9589 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9590 "\n"
9591 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9592 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9593 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9594 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9595 "\n"
9596 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9597 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9598 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9599 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9600 "\n"
9601 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9602 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:153
9606 msgid ""
9607 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9608 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:156
9612 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:157
9616 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:159
9620 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:160
9624 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: cmd.rc:178
9628 msgid ""
9629 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9630 "\n"
9631 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9632 "\n"
9633 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9634 "\n"
9635 "SET <variable>=<value>\n"
9636 "\n"
9637 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9638 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9639 "have embedded spaces.\n"
9640 "\n"
9641 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9642 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9643 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9644 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:183
9648 msgid ""
9649 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9650 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9651 "if called from the command line.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:185
9655 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:187
9659 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:191
9663 msgid ""
9664 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9665 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:200
9669 msgid ""
9670 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9671 "\n"
9672 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9673 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9674 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9675 "\n"
9676 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:203
9680 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:205
9684 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:209
9688 msgid ""
9689 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9690 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:217
9694 msgid ""
9695 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9696 "\n"
9697 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9698 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9699 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9700 "settings are restored.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:220
9704 msgid ""
9705 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9706 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:223
9710 msgid ""
9711 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9712 "PUSHD.\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:231
9716 msgid ""
9717 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9718 "\n"
9719 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9720 "\n"
9721 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9722 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9723 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9724 "association, if any.\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:242
9728 msgid ""
9729 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9730 "\n"
9731 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9732 "\n"
9733 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9734 "currently defined.\n"
9735 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9736 "if any.\n"
9737 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9738 "associated to the specified file type.\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:244
9742 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:248
9746 msgid ""
9747 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9748 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9749 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:252
9753 msgid ""
9754 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9755 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: cmd.rc:289
9759 msgid ""
9760 "CMD built-in commands are:\n"
9761 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9762 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9763 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9764 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9765 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9766 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9767 "COPY\t\tCopy file\n"
9768 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9769 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9770 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9771 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9772 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9773 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9774 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9775 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9776 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9777 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9778 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9779 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9780 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9781 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9782 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9783 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9784 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9785 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9786 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9787 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9788 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9789 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9790 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9791 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9792 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9793 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9794 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9795 "\n"
9796 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:291
9800 msgid "Are you sure"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9804 msgctxt "Yes key"
9805 msgid "Y"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9809 msgctxt "No key"
9810 msgid "N"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:294
9814 msgid "File association missing for extension %1\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:295
9818 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:296
9822 msgid "Overwrite %1"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:297
9826 msgid "More..."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:298
9830 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:300
9834 msgid "Argument missing\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:301
9838 msgid "Syntax error\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:303
9842 #, fuzzy
9843 msgid "No help available for %1\n"
9844 msgstr "不可用; "
9845
9846 #: cmd.rc:304
9847 msgid "Target to GOTO not found\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:305
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Current Date is %1\n"
9853 msgstr "下一页"
9854
9855 #: cmd.rc:306
9856 msgid "Current Time is %1\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:307
9860 msgid "Enter new date: "
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:308
9864 msgid "Enter new time: "
9865 msgstr ""
9866
9867 #: cmd.rc:309
9868 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9872 msgid "Failed to open '%1'\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:311
9876 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9880 msgctxt "All key"
9881 msgid "A"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:313
9885 #, fuzzy
9886 msgid "%1, Delete"
9887 msgstr "删除"
9888
9889 #: cmd.rc:314
9890 msgid "Echo is %1\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:315
9894 msgid "Verify is %1\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:316
9898 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:317
9902 msgid "Parameter error\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:318
9906 msgid ""
9907 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9908 "\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:319
9912 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:320
9916 msgid "PATH not found\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:321
9920 msgid "Press any key to continue... "
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:322
9924 msgid "Wine Command Prompt"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:323
9928 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:324
9932 msgid "More? "
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:325
9936 msgid "The input line is too long.\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: cmd.rc:326
9940 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: cmd.rc:327
9944 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: dxdiag.rc:27
9948 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: dxdiag.rc:28
9952 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: explorer.rc:28
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Wine Explorer"
9958 msgstr "Wine Internet Explorer"
9959
9960 #: explorer.rc:29
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Location:"
9963 msgstr "位置"
9964
9965 #: hostname.rc:27
9966 msgid "Usage: hostname\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: hostname.rc:28
9970 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: hostname.rc:29
9974 msgid ""
9975 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9976 "utility.\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: ipconfig.rc:27
9980 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: ipconfig.rc:28
9984 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: ipconfig.rc:29
9988 msgid "%1 adapter %2\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: ipconfig.rc:30
9992 msgid "Ethernet"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: ipconfig.rc:32
9996 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: ipconfig.rc:34
10000 msgid "Hostname"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: ipconfig.rc:35
10004 msgid "Node type"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: ipconfig.rc:36
10008 msgid "Broadcast"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: ipconfig.rc:37
10012 msgid "Peer-to-peer"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: ipconfig.rc:38
10016 msgid "Mixed"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: ipconfig.rc:39
10020 msgid "Hybrid"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: ipconfig.rc:40
10024 msgid "IP routing enabled"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: ipconfig.rc:42
10028 msgid "Physical address"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ipconfig.rc:43
10032 msgid "DHCP enabled"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: ipconfig.rc:46
10036 msgid "Default gateway"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: net.rc:27
10040 msgid ""
10041 "The syntax of this command is:\n"
10042 "\n"
10043 "NET command [arguments]\n"
10044 "    -or-\n"
10045 "NET command /HELP\n"
10046 "\n"
10047 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: net.rc:28
10051 msgid ""
10052 "The syntax of this command is:\n"
10053 "\n"
10054 "NET START [service]\n"
10055 "\n"
10056 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10057 "'service' is the name of the service to start.\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: net.rc:29
10061 msgid ""
10062 "The syntax of this command is:\n"
10063 "\n"
10064 "NET STOP service\n"
10065 "\n"
10066 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: net.rc:30
10070 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: net.rc:31
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Could not stop service %1\n"
10076 msgstr "不能打开文件。"
10077
10078 #: net.rc:32
10079 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: net.rc:33
10083 msgid "Could not get handle to service.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: net.rc:34
10087 msgid "The %1 service is starting.\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: net.rc:35
10091 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: net.rc:36
10095 #, fuzzy
10096 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10097 msgstr "剩余空间"
10098
10099 #: net.rc:37
10100 #, fuzzy
10101 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10102 msgstr "打印机盖是打开的; "
10103
10104 #: net.rc:38
10105 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: net.rc:39
10109 #, fuzzy
10110 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10111 msgstr "剩余空间"
10112
10113 #: net.rc:41
10114 msgid "There are no entries in the list.\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: net.rc:42
10118 msgid ""
10119 "\n"
10120 "Status  Local   Remote\n"
10121 "---------------------------------------------------------------\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: net.rc:43
10125 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: net.rc:45
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Paused"
10131 msgstr "暂停(&P)"
10132
10133 #: net.rc:46
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Disconnected"
10136 msgstr "找不到文件"
10137
10138 #: net.rc:47
10139 #, fuzzy
10140 msgid "A network error occurred"
10141 msgstr "打印机错误。"
10142
10143 #: net.rc:48
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Connection is being made"
10146 msgstr "局域网连接"
10147
10148 #: net.rc:49
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Reconnecting"
10151 msgstr "正在连接到 %s"
10152
10153 #: net.rc:40
10154 msgid "The following services are running:\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: notepad.rc:27
10158 msgid "&New\tCtrl+N"
10159 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10160
10161 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10162 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10163 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10164
10165 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10166 msgid "&Save\tCtrl+S"
10167 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10168
10169 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10170 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10171 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10172
10173 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10174 msgid "Page Se&tup..."
10175 msgstr "页面设置(&T)..."
10176
10177 #: notepad.rc:34
10178 msgid "P&rinter Setup..."
10179 msgstr "打印设置(&R)..."
10180
10181 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10182 msgid "&Edit"
10183 msgstr "编辑(&E)"
10184
10185 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10188 msgstr ""
10189 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10190 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10191 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10192 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10193
10194 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10195 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10196 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10197
10198 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10199 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10200 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10201
10202 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10203 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10204 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10205
10206 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10207 #: winefile.rc:29
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Delete\tDel"
10210 msgstr ""
10211 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10212 "删除(&D)\tDel\n"
10213 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10214 "删除(&D)\tDEL"
10215
10216 #: notepad.rc:46
10217 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10218 msgstr "全选(&A)"
10219
10220 #: notepad.rc:47
10221 msgid "&Time/Date\tF5"
10222 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10223
10224 #: notepad.rc:49
10225 msgid "&Wrap long lines"
10226 msgstr "自动换行(&W)"
10227
10228 #: notepad.rc:53
10229 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10230 msgstr "搜索(&S)..."
10231
10232 #: notepad.rc:54
10233 msgid "&Search next\tF3"
10234 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10235
10236 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10237 #, fuzzy
10238 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10239 msgstr ""
10240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10241 "替换...\tCtrl+H\n"
10242 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10243 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10244
10245 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Contents\tF1"
10248 msgstr "内容(&C)"
10249
10250 #: notepad.rc:59
10251 msgid "&About Notepad"
10252 msgstr "关于记事本(&A)"
10253
10254 #: notepad.rc:105
10255 msgid "Page Setup"
10256 msgstr "页面设置"
10257
10258 #: notepad.rc:107
10259 msgid "&Header:"
10260 msgstr "页眉(&H):"
10261
10262 #: notepad.rc:109
10263 msgid "&Footer:"
10264 msgstr "页脚(&F):"
10265
10266 #: notepad.rc:112
10267 msgid "&Margins (millimeters):"
10268 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10269
10270 #: notepad.rc:113
10271 msgid "&Left:"
10272 msgstr "左(&L):"
10273
10274 #: notepad.rc:115
10275 msgid "&Top:"
10276 msgstr "上(&T):"
10277
10278 #: notepad.rc:131
10279 msgid "Encoding:"
10280 msgstr "编码:"
10281
10282 #: notepad.rc:66
10283 msgid "Page &p"
10284 msgstr "第 &p 页"
10285
10286 #: notepad.rc:68
10287 msgid "Notepad"
10288 msgstr "记事本"
10289
10290 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10291 msgid "ERROR"
10292 msgstr "错误"
10293
10294 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10295 msgid "WARNING"
10296 msgstr "警告"
10297
10298 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10299 msgid "Information"
10300 msgstr "信息"
10301
10302 #: notepad.rc:73
10303 msgid "Untitled"
10304 msgstr "(未命名)"
10305
10306 #: notepad.rc:76
10307 msgid "Text files (*.txt)"
10308 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10309
10310 #: notepad.rc:79
10311 msgid ""
10312 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10313 "Please use a different editor."
10314 msgstr ""
10315 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10316 "请使用别的编辑器。"
10317
10318 #: notepad.rc:81
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "You did not enter any text.\n"
10322 "Please type something and try again."
10323 msgstr ""
10324 "您没有输入任何文本。\n"
10325 "请输入一些再试。"
10326
10327 #: notepad.rc:83
10328 msgid ""
10329 "File '%s' does not exist.\n"
10330 "\n"
10331 "Do you want to create a new file?"
10332 msgstr ""
10333 "文件“%s”不存在。\n"
10334 "\n"
10335 "您想新建一个文件吗?"
10336
10337 #: notepad.rc:85
10338 msgid ""
10339 "File '%s' has been modified.\n"
10340 "\n"
10341 "Would you like to save the changes?"
10342 msgstr ""
10343 "文件“%s”已更改。\n"
10344 "\n"
10345 "是否保存更改?"
10346
10347 #: notepad.rc:86
10348 msgid "'%s' could not be found."
10349 msgstr "找不到“%s”。"
10350
10351 #: notepad.rc:88
10352 msgid ""
10353 "Not enough memory to complete this task.\n"
10354 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10355 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10356
10357 #: notepad.rc:90
10358 msgid "Unicode (UTF-16)"
10359 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10360
10361 #: notepad.rc:91
10362 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10363 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10364
10365 #: notepad.rc:92
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Unicode (UTF-8)"
10368 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10369
10370 #: notepad.rc:99
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "%1\n"
10374 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10375 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10376 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10377 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10378 "Continue?"
10379 msgstr ""
10380 "%s\n"
10381 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10382 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10383 "要继续吗?"
10384
10385 #: oleview.rc:29
10386 msgid "&Bind to file..."
10387 msgstr "文件绑定(&B)..."
10388
10389 #: oleview.rc:30
10390 msgid "&View TypeLib..."
10391 msgstr "查看 &TypeLib..."
10392
10393 #: oleview.rc:32
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&System Configuration"
10396 msgstr "系统设置(&S)..."
10397
10398 #: oleview.rc:33
10399 msgid "&Run the Registry Editor"
10400 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10401
10402 #: oleview.rc:37
10403 msgid "&Object"
10404 msgstr "对象(&O)"
10405
10406 #: oleview.rc:39
10407 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10408 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10409
10410 #: oleview.rc:41
10411 msgid "&In-process server"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:42
10415 msgid "In-process &handler"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:43
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Local server"
10421 msgstr "本地端口"
10422
10423 #: oleview.rc:44
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Remote server"
10426 msgstr "删除 (&R)..."
10427
10428 #: oleview.rc:47
10429 msgid "View &Type information"
10430 msgstr "查看类型信息(&T)"
10431
10432 #: oleview.rc:49
10433 msgid "Create &Instance"
10434 msgstr "创建实例(&I)"
10435
10436 #: oleview.rc:50
10437 msgid "Create Instance &On..."
10438 msgstr "创建实例在(&O)..."
10439
10440 #: oleview.rc:51
10441 msgid "&Release Instance"
10442 msgstr "释放实例(&R)"
10443
10444 #: oleview.rc:53
10445 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10446 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10447
10448 #: oleview.rc:54
10449 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10450 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10451
10452 #: oleview.rc:60
10453 msgid "&Expert mode"
10454 msgstr "专家模式(&E)"
10455
10456 #: oleview.rc:62
10457 msgid "&Hidden component categories"
10458 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10459
10460 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10461 msgid "&Toolbar"
10462 msgstr "工具栏(&T)"
10463
10464 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10465 msgid "&Status Bar"
10466 msgstr "状态栏(&S)"
10467
10468 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10469 msgid "&Refresh\tF5"
10470 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10471
10472 #: oleview.rc:71
10473 msgid "&About OleView"
10474 msgstr "关于 &OleView"
10475
10476 #: oleview.rc:79
10477 msgid "&Save as..."
10478 msgstr "另存为(&S)..."
10479
10480 #: oleview.rc:84
10481 msgid "&Group by type kind"
10482 msgstr "按类型分组(&G)"
10483
10484 #: oleview.rc:154
10485 msgid "Connect to another machine"
10486 msgstr "连接到另外一台计算机"
10487
10488 #: oleview.rc:157
10489 msgid "&Machine name:"
10490 msgstr "计算机名称(&M):"
10491
10492 #: oleview.rc:165
10493 msgid "System Configuration"
10494 msgstr "系统设置"
10495
10496 #: oleview.rc:168
10497 msgid "System Settings"
10498 msgstr "系统设置"
10499
10500 #: oleview.rc:169
10501 msgid "&Enable Distributed COM"
10502 msgstr "启用分布式CO&M"
10503
10504 #: oleview.rc:170
10505 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10506 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10507
10508 #: oleview.rc:171
10509 msgid ""
10510 "These settings change only registry values.\n"
10511 "They have no effect on Wine performance."
10512 msgstr ""
10513 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10514 "它对Wine的性能没有影响。"
10515
10516 #: oleview.rc:178
10517 msgid "Default Interface Viewer"
10518 msgstr "默认界面查看器"
10519
10520 #: oleview.rc:181
10521 msgid "Interface"
10522 msgstr "界面"
10523
10524 #: oleview.rc:183
10525 msgid "IID:"
10526 msgstr "IID:"
10527
10528 #: oleview.rc:186
10529 msgid "&View Type Info"
10530 msgstr "查看类型信息(&V)"
10531
10532 #: oleview.rc:191
10533 msgid "IPersist Interface Viewer"
10534 msgstr "IPersist 界面查看器"
10535
10536 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10537 msgid "Class Name:"
10538 msgstr "类别名称:"
10539
10540 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10541 msgid "CLSID:"
10542 msgstr "CLSID:"
10543
10544 #: oleview.rc:203
10545 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10546 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10547
10548 #: oleview.rc:211
10549 msgid "&IsDirty"
10550 msgstr "已修改(&I)"
10551
10552 #: oleview.rc:213
10553 msgid "&GetSizeMax"
10554 msgstr "获取最大(&G)"
10555
10556 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10557 msgid "OleView"
10558 msgstr "OleView"
10559
10560 #: oleview.rc:98
10561 msgid "ITypeLib viewer"
10562 msgstr "ITypeLib 查看器"
10563
10564 #: oleview.rc:96
10565 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10566 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10567
10568 #: oleview.rc:97
10569 msgid "version 1.0"
10570 msgstr "版本 1.0"
10571
10572 #: oleview.rc:100
10573 #, fuzzy
10574 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10575 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10576
10577 #: oleview.rc:103
10578 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10579 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10580
10581 #: oleview.rc:104
10582 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10583 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10584
10585 #: oleview.rc:105
10586 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10587 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10588
10589 #: oleview.rc:106
10590 msgid "Run the Wine registry editor"
10591 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10592
10593 #: oleview.rc:107
10594 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10595 msgstr "退出程序。提示保存"
10596
10597 #: oleview.rc:108
10598 msgid "Create an instance of the selected object"
10599 msgstr "创建当前选定对象实例"
10600
10601 #: oleview.rc:109
10602 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10603 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10604
10605 #: oleview.rc:110
10606 msgid "Release the currently selected object instance"
10607 msgstr "释放当前选定对象实例"
10608
10609 #: oleview.rc:111
10610 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10611 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10612
10613 #: oleview.rc:112
10614 msgid "Display the viewer for the selected item"
10615 msgstr "显示选定项目的查看器"
10616
10617 #: oleview.rc:117
10618 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10619 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10620
10621 #: oleview.rc:118
10622 msgid ""
10623 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10624 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10625
10626 #: oleview.rc:119
10627 msgid "Show or hide the toolbar"
10628 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10629
10630 #: oleview.rc:120
10631 msgid "Show or hide the status bar"
10632 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10633
10634 #: oleview.rc:121
10635 msgid "Refresh all lists"
10636 msgstr "刷新所有名单"
10637
10638 #: oleview.rc:122
10639 msgid "Display program information, version number and copyright"
10640 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10641
10642 #: oleview.rc:113
10643 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:114
10647 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:115
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10653 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10654
10655 #: oleview.rc:116
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10658 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10659
10660 #: oleview.rc:128
10661 msgid "ObjectClasses"
10662 msgstr "对象类型"
10663
10664 #: oleview.rc:129
10665 msgid "Grouped by Component Category"
10666 msgstr "按部件类型分组"
10667
10668 #: oleview.rc:130
10669 msgid "OLE 1.0 Objects"
10670 msgstr "OLE 1.0 对象"
10671
10672 #: oleview.rc:131
10673 msgid "COM Library Objects"
10674 msgstr "COM 函数库对象"
10675
10676 #: oleview.rc:132
10677 msgid "All Objects"
10678 msgstr "所有对象"
10679
10680 #: oleview.rc:133
10681 msgid "Application IDs"
10682 msgstr "应用程序 IDs"
10683
10684 #: oleview.rc:134
10685 msgid "Type Libraries"
10686 msgstr "类型函数库"
10687
10688 #: oleview.rc:135
10689 msgid "ver."
10690 msgstr "版本"
10691
10692 #: oleview.rc:136
10693 msgid "Interfaces"
10694 msgstr "界面"
10695
10696 #: oleview.rc:138
10697 msgid "Registry"
10698 msgstr "注册表"
10699
10700 #: oleview.rc:139
10701 msgid "Implementation"
10702 msgstr "实行"
10703
10704 #: oleview.rc:140
10705 msgid "Activation"
10706 msgstr "激活"
10707
10708 #: oleview.rc:142
10709 msgid "CoGetClassObject failed."
10710 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10711
10712 #: oleview.rc:143
10713 msgid "Unknown error"
10714 msgstr "未知错误"
10715
10716 #: oleview.rc:146
10717 msgid "bytes"
10718 msgstr "字节"
10719
10720 #: oleview.rc:148
10721 #, fuzzy
10722 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10723 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10724
10725 #: oleview.rc:149
10726 msgid "Inherited Interfaces"
10727 msgstr "继承的界面"
10728
10729 #: oleview.rc:124
10730 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10731 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10732
10733 #: oleview.rc:125
10734 msgid "Close window"
10735 msgstr "关闭窗口"
10736
10737 #: oleview.rc:126
10738 msgid "Group typeinfos by kind"
10739 msgstr "按类别分组"
10740
10741 #: progman.rc:30
10742 msgid "&New..."
10743 msgstr "新建(&N)..."
10744
10745 #: progman.rc:31
10746 msgid "O&pen\tEnter"
10747 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10748
10749 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10750 msgid "&Move...\tF7"
10751 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10752
10753 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10754 msgid "&Copy...\tF8"
10755 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10756
10757 #: progman.rc:35
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10760 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10761
10762 #: progman.rc:37
10763 msgid "&Execute..."
10764 msgstr "执行(&E)..."
10765
10766 #: progman.rc:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "E&xit Windows"
10769 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10770
10771 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10772 msgid "&Options"
10773 msgstr "选项(&O)"
10774
10775 #: progman.rc:42
10776 msgid "&Arrange automatically"
10777 msgstr "自动排列(&A)"
10778
10779 #: progman.rc:43
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&Minimize on run"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "运行时最小化(&M)\n"
10785 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "启动后最小化(&M)"
10787
10788 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10789 msgid "&Save settings on exit"
10790 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10791
10792 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10793 msgid "&Windows"
10794 msgstr "窗口(&W)"
10795
10796 #: progman.rc:47
10797 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10798 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10799
10800 #: progman.rc:48
10801 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10802 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10803
10804 #: progman.rc:49
10805 msgid "&Arrange Icons"
10806 msgstr "排列图标(&A)"
10807
10808 #: progman.rc:54
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&About Program Manager"
10811 msgstr "程序管理器"
10812
10813 #: progman.rc:100
10814 msgid "Program &group"
10815 msgstr "程序组(&G)"
10816
10817 #: progman.rc:102
10818 msgid "&Program"
10819 msgstr "程序(&P)"
10820
10821 #: progman.rc:113
10822 msgid "Move Program"
10823 msgstr "移动程序"
10824
10825 #: progman.rc:115
10826 msgid "Move program:"
10827 msgstr "移动程序:"
10828
10829 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10830 msgid "From group:"
10831 msgstr "从此程序组中:"
10832
10833 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10834 msgid "&To group:"
10835 msgstr "移动到程序组(&T):"
10836
10837 #: progman.rc:131
10838 msgid "Copy Program"
10839 msgstr "复制程序"
10840
10841 #: progman.rc:133
10842 msgid "Copy program:"
10843 msgstr "复制程序:"
10844
10845 #: progman.rc:149
10846 msgid "Program Group Attributes"
10847 msgstr "程序组属性"
10848
10849 #: progman.rc:153
10850 msgid "&Group file:"
10851 msgstr "组文件(&G):"
10852
10853 #: progman.rc:165
10854 msgid "Program Attributes"
10855 msgstr "程序属性"
10856
10857 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10858 msgid "&Command line:"
10859 msgstr "命令行(&C):"
10860
10861 #: progman.rc:171
10862 msgid "&Working directory:"
10863 msgstr "工作目录(&W):"
10864
10865 #: progman.rc:173
10866 msgid "&Key combination:"
10867 msgstr "快捷键(&K):"
10868
10869 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10870 msgid "&Minimize at launch"
10871 msgstr "启动后最小化(&M)"
10872
10873 #: progman.rc:180
10874 msgid "Change &icon..."
10875 msgstr "修改图标(&I)..."
10876
10877 #: progman.rc:189
10878 msgid "Change Icon"
10879 msgstr "修改图标"
10880
10881 #: progman.rc:191
10882 msgid "&Filename:"
10883 msgstr "文件名(&F):"
10884
10885 #: progman.rc:193
10886 msgid "Current &icon:"
10887 msgstr "当前图标(&I):"
10888
10889 #: progman.rc:207
10890 msgid "Execute Program"
10891 msgstr "执行程序"
10892
10893 #: progman.rc:60
10894 msgid "Program Manager"
10895 msgstr "程序管理器"
10896
10897 #: progman.rc:65
10898 msgid "Delete group `%s'?"
10899 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10900
10901 #: progman.rc:66
10902 msgid "Delete program `%s'?"
10903 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10904
10905 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Not implemented"
10908 msgstr ""
10909 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "此功能未实现\n"
10911 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10912 "未实现"
10913
10914 #: progman.rc:68
10915 msgid "Error reading `%s'."
10916 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10917
10918 #: progman.rc:69
10919 msgid "Error writing `%s'."
10920 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10921
10922 #: progman.rc:72
10923 msgid ""
10924 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10925 "Should it be tried further on?"
10926 msgstr ""
10927 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10928 "是否继续尝试?"
10929
10930 #: progman.rc:74
10931 msgid "Help not available."
10932 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10933
10934 #: progman.rc:75
10935 msgid "Unknown feature in %s"
10936 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10937
10938 #: progman.rc:76
10939 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10940 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10941
10942 #: progman.rc:77
10943 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10944 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10945
10946 #: progman.rc:80
10947 msgid "Programs"
10948 msgstr "程序"
10949
10950 #: progman.rc:81
10951 msgid "Libraries (*.dll)"
10952 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10953
10954 #: progman.rc:82
10955 msgid "Icon files"
10956 msgstr "图标文件"
10957
10958 #: progman.rc:83
10959 msgid "Icons (*.ico)"
10960 msgstr "图标 (*.ico)"
10961
10962 #: reg.rc:27
10963 msgid ""
10964 "The syntax of this command is:\n"
10965 "\n"
10966 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10967 "REG command /?\n"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: reg.rc:28
10971 msgid ""
10972 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10973 "f]\n"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: reg.rc:29
10977 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: reg.rc:30
10981 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: reg.rc:31
10985 msgid "The operation completed successfully\n"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: reg.rc:32
10989 msgid "Error: Invalid key name\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: reg.rc:33
10993 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: reg.rc:34
10997 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: reg.rc:35
11001 msgid ""
11002 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: regedit.rc:31
11006 msgid "&Registry"
11007 msgstr "注册表(&R)"
11008
11009 #: regedit.rc:33
11010 msgid "&Import Registry File..."
11011 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11012
11013 #: regedit.rc:34
11014 msgid "&Export Registry File..."
11015 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11016
11017 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11018 msgid "&Key"
11019 msgstr "键(&K)"
11020
11021 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11022 msgid "&String Value"
11023 msgstr "字符串值(&S)"
11024
11025 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11026 msgid "&Binary Value"
11027 msgstr "二进制值(&B)"
11028
11029 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11030 msgid "&DWORD Value"
11031 msgstr "整数值(&D)"
11032
11033 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11034 msgid "&Multi String Value"
11035 msgstr "多字符串值(&M)"
11036
11037 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Expandable String Value"
11040 msgstr "字符串值(&S)"
11041
11042 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11043 msgid "&Rename\tF2"
11044 msgstr "改名(&R)\tF2"
11045
11046 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11047 msgid "&Copy Key Name"
11048 msgstr "复制键名(&C)"
11049
11050 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11051 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11052 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11053
11054 #: regedit.rc:61
11055 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11056 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11057
11058 #: regedit.rc:65
11059 msgid "Status &Bar"
11060 msgstr "状态栏(&B)"
11061
11062 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Sp&lit"
11065 msgstr ""
11066 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "分割(&L)\n"
11068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "调整分隔线(&L)"
11070
11071 #: regedit.rc:74
11072 msgid "&Remove Favorite..."
11073 msgstr "删除收藏(&R)..."
11074
11075 #: regedit.rc:79
11076 msgid "&About Registry Editor"
11077 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11078
11079 #: regedit.rc:88
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Modify Binary Data..."
11082 msgstr "修改二进制数据"
11083
11084 #: regedit.rc:215
11085 msgid "Export registry"
11086 msgstr "导出注册表"
11087
11088 #: regedit.rc:217
11089 msgid "S&elected branch:"
11090 msgstr "指定分支(&E):"
11091
11092 #: regedit.rc:226
11093 msgid "Find:"
11094 msgstr "查找:"
11095
11096 #: regedit.rc:228
11097 msgid "Find in:"
11098 msgstr "在这找:"
11099
11100 #: regedit.rc:229
11101 msgid "Keys"
11102 msgstr "键"
11103
11104 #: regedit.rc:230
11105 msgid "Value names"
11106 msgstr "值名称"
11107
11108 #: regedit.rc:231
11109 msgid "Value content"
11110 msgstr "值内容"
11111
11112 #: regedit.rc:232
11113 msgid "Whole string only"
11114 msgstr "整词匹配"
11115
11116 #: regedit.rc:239
11117 msgid "Add Favorite"
11118 msgstr "添加收藏"
11119
11120 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11121 msgid "Name:"
11122 msgstr "名称:"
11123
11124 #: regedit.rc:250
11125 msgid "Remove Favorite"
11126 msgstr "删除收藏"
11127
11128 #: regedit.rc:261
11129 msgid "Edit String"
11130 msgstr "编辑字符串"
11131
11132 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11133 msgid "Value name:"
11134 msgstr "值名称:"
11135
11136 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11137 msgid "Value data:"
11138 msgstr "值数据:"
11139
11140 #: regedit.rc:274
11141 msgid "Edit DWORD"
11142 msgstr "编辑整数"
11143
11144 #: regedit.rc:281
11145 msgid "Base"
11146 msgstr "进制"
11147
11148 #: regedit.rc:282
11149 msgid "Hexadecimal"
11150 msgstr "十六进制"
11151
11152 #: regedit.rc:283
11153 msgid "Decimal"
11154 msgstr "十进制"
11155
11156 #: regedit.rc:290
11157 msgid "Edit Binary"
11158 msgstr "编辑二进制"
11159
11160 #: regedit.rc:303
11161 msgid "Edit Multi String"
11162 msgstr "编辑多个字符串"
11163
11164 #: regedit.rc:134
11165 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11166 msgstr "操作整个注册表的命令"
11167
11168 #: regedit.rc:135
11169 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11170 msgstr "编辑键和值的命令"
11171
11172 #: regedit.rc:136
11173 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11174 msgstr "操作窗口显示的命令"
11175
11176 #: regedit.rc:137
11177 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11178 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11179
11180 #: regedit.rc:138
11181 msgid ""
11182 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11183 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11184
11185 #: regedit.rc:139
11186 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11187 msgstr "创建新键或值的命令"
11188
11189 #: regedit.rc:124
11190 msgid "Data"
11191 msgstr "数据"
11192
11193 #: regedit.rc:129
11194 msgid "Registry Editor"
11195 msgstr "注册表编辑器"
11196
11197 #: regedit.rc:191
11198 msgid "Import Registry File"
11199 msgstr "导入注册表文件"
11200
11201 #: regedit.rc:192
11202 msgid "Export Registry File"
11203 msgstr "导出注册表文件"
11204
11205 #: regedit.rc:193
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Registry files (*.reg)"
11208 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11209
11210 #: regedit.rc:194
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11213 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11214
11215 #: regedit.rc:201
11216 msgid "(Default)"
11217 msgstr "(默认)"
11218
11219 #: regedit.rc:202
11220 msgid "(value not set)"
11221 msgstr "(没有设值)"
11222
11223 #: regedit.rc:203
11224 msgid "(cannot display value)"
11225 msgstr "(不能显示值)"
11226
11227 #: regedit.rc:204
11228 msgid "(unknown %d)"
11229 msgstr "(未知 %d)"
11230
11231 #: regedit.rc:160
11232 msgid "Quits the registry editor"
11233 msgstr "退出注册表编辑器"
11234
11235 #: regedit.rc:161
11236 msgid "Adds keys to the favorites list"
11237 msgstr "把键添加到收藏夹"
11238
11239 #: regedit.rc:162
11240 msgid "Removes keys from the favorites list"
11241 msgstr "从收藏夹中删除键"
11242
11243 #: regedit.rc:163
11244 msgid "Shows or hides the status bar"
11245 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11246
11247 #: regedit.rc:164
11248 msgid "Change position of split between two panes"
11249 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11250
11251 #: regedit.rc:165
11252 msgid "Refreshes the window"
11253 msgstr "刷新窗口"
11254
11255 #: regedit.rc:166
11256 msgid "Deletes the selection"
11257 msgstr "删除选定项"
11258
11259 #: regedit.rc:167
11260 msgid "Renames the selection"
11261 msgstr "选定项更名"
11262
11263 #: regedit.rc:168
11264 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11265 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11266
11267 #: regedit.rc:169
11268 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11269 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11270
11271 #: regedit.rc:170
11272 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11273 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11274
11275 #: regedit.rc:144
11276 msgid "Modifies the value's data"
11277 msgstr "修改值的数据"
11278
11279 #: regedit.rc:145
11280 msgid "Adds a new key"
11281 msgstr "添加新键"
11282
11283 #: regedit.rc:146
11284 msgid "Adds a new string value"
11285 msgstr "添加新字符串值"
11286
11287 #: regedit.rc:147
11288 msgid "Adds a new binary value"
11289 msgstr "添加新二进制值"
11290
11291 #: regedit.rc:148
11292 msgid "Adds a new double word value"
11293 msgstr "添加新整数值"
11294
11295 #: regedit.rc:150
11296 msgid "Imports a text file into the registry"
11297 msgstr "将文本文件导入注册表"
11298
11299 #: regedit.rc:152
11300 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11301 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11302
11303 #: regedit.rc:153
11304 msgid "Prints all or part of the registry"
11305 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11306
11307 #: regedit.rc:155
11308 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11309 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11310
11311 #: regedit.rc:178
11312 msgid "Can't query value '%s'"
11313 msgstr "不能查询值'%s'"
11314
11315 #: regedit.rc:179
11316 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11317 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11318
11319 #: regedit.rc:180
11320 msgid "Value is too big (%u)"
11321 msgstr "值太大 (%u)"
11322
11323 #: regedit.rc:181
11324 msgid "Confirm Value Delete"
11325 msgstr "确认删除值"
11326
11327 #: regedit.rc:182
11328 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11329 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11330
11331 #: regedit.rc:186
11332 msgid "Search string '%s' not found"
11333 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11334
11335 #: regedit.rc:183
11336 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11337 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11338
11339 #: regedit.rc:184
11340 msgid "New Key #%d"
11341 msgstr "新键 #%d"
11342
11343 #: regedit.rc:185
11344 msgid "New Value #%d"
11345 msgstr "新值 #%d"
11346
11347 #: regedit.rc:177
11348 msgid "Can't query key '%s'"
11349 msgstr "不能查询键'%s'"
11350
11351 #: regedit.rc:149
11352 msgid "Adds a new multi string value"
11353 msgstr "添加新多字符串值"
11354
11355 #: regedit.rc:171
11356 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11357 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11358
11359 #: start.rc:46
11360 msgid ""
11361 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11362 "with that suffix.\n"
11363 "Usage:\n"
11364 "start [options] program_filename [...]\n"
11365 "start [options] document_filename\n"
11366 "\n"
11367 "Options:\n"
11368 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11369 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11370 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11371 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11372 "code.\n"
11373 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11374 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11375 "/L           Show end-user license.\n"
11376 "/?           Display this help and exit.\n"
11377 "\n"
11378 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11379 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11380 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11381 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: start.rc:64
11385 msgid ""
11386 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11387 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11388 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11389 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11390 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11391 "\n"
11392 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11393 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11394 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11395 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11396 "\n"
11397 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11398 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11399 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11400 "\n"
11401 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: start.rc:66
11405 msgid ""
11406 "Application could not be started, or no application associated with the "
11407 "specified file.\n"
11408 "ShellExecuteEx failed"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: start.rc:68
11412 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: taskkill.rc:27
11416 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: taskkill.rc:28
11420 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: taskkill.rc:29
11424 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: taskkill.rc:30
11428 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: taskkill.rc:31
11432 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskkill.rc:32
11436 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: taskkill.rc:33
11440 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: taskkill.rc:34
11444 msgid ""
11445 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskkill.rc:35
11449 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskkill.rc:36
11453 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskkill.rc:37
11457 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskkill.rc:38
11461 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskkill.rc:39
11465 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: taskkill.rc:40
11469 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11473 msgid "&New Task (Run...)"
11474 msgstr "新任务(&N)..."
11475
11476 #: taskmgr.rc:39
11477 msgid "E&xit Task Manager"
11478 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11479
11480 #: taskmgr.rc:45
11481 msgid "&Minimize On Use"
11482 msgstr "启动后最小化(&M)"
11483
11484 #: taskmgr.rc:47
11485 msgid "&Hide When Minimized"
11486 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11487
11488 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11489 msgid "&Show 16-bit tasks"
11490 msgstr "显示16位任务(&S)"
11491
11492 #: taskmgr.rc:54
11493 msgid "&Refresh Now"
11494 msgstr "刷新(&R)"
11495
11496 #: taskmgr.rc:55
11497 msgid "&Update Speed"
11498 msgstr "更新速度(&U)"
11499
11500 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11501 msgid "&High"
11502 msgstr "快(&H)"
11503
11504 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11505 msgid "&Normal"
11506 msgstr "正常(&N)"
11507
11508 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11509 msgid "&Low"
11510 msgstr "慢(&L)"
11511
11512 #: taskmgr.rc:61
11513 msgid "&Paused"
11514 msgstr "暂停(&P)"
11515
11516 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11517 msgid "&Select Columns..."
11518 msgstr "选择列项(&S)..."
11519
11520 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11521 msgid "&CPU History"
11522 msgstr "&CPU 历史"
11523
11524 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11525 msgid "&One Graph, All CPUs"
11526 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11527
11528 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11529 msgid "One Graph &Per CPU"
11530 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11531
11532 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11533 msgid "&Show Kernel Times"
11534 msgstr "显示内核时间(&S)"
11535
11536 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Tile &Horizontally"
11539 msgstr ""
11540 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11541 "横向平铺(&H)\n"
11542 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11543 "水平平铺(&H)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11546 msgid "Tile &Vertically"
11547 msgstr "纵向平铺(&V)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11550 msgid "&Minimize"
11551 msgstr "最小化(&M)"
11552
11553 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11554 msgid "&Cascade"
11555 msgstr "层叠(&C)"
11556
11557 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11558 msgid "&Bring To Front"
11559 msgstr "移到最前面(&B)"
11560
11561 #: taskmgr.rc:90
11562 msgid "&About Task Manager"
11563 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11564
11565 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11566 msgid "&Switch To"
11567 msgstr "转到(&S)"
11568
11569 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11570 msgid "&End Task"
11571 msgstr "结束任务(&E)"
11572
11573 #: taskmgr.rc:130
11574 msgid "&Go To Process"
11575 msgstr "转此进程(&G)"
11576
11577 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11578 msgid "&End Process"
11579 msgstr "结束进程(&E)"
11580
11581 #: taskmgr.rc:150
11582 msgid "End Process &Tree"
11583 msgstr "结束进程树(&T)"
11584
11585 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11586 msgid "&Debug"
11587 msgstr "调试(&D)"
11588
11589 #: taskmgr.rc:154
11590 msgid "Set &Priority"
11591 msgstr "指定优先权(&P)"
11592
11593 #: taskmgr.rc:156
11594 msgid "&Realtime"
11595 msgstr "实时(&R)"
11596
11597 #: taskmgr.rc:160
11598 #, fuzzy
11599 msgid "&Above Normal"
11600 msgstr "正常以上(&A)"
11601
11602 #: taskmgr.rc:164
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Below Normal"
11605 msgstr "正常以下(&B)"
11606
11607 #: taskmgr.rc:169
11608 msgid "Set &Affinity..."
11609 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11610
11611 #: taskmgr.rc:170
11612 msgid "Edit Debug &Channels..."
11613 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11614
11615 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11616 msgid "Task Manager"
11617 msgstr "任务管理器"
11618
11619 #: taskmgr.rc:355
11620 msgid "&New Task..."
11621 msgstr "新任务(&N)..."
11622
11623 #: taskmgr.rc:368
11624 msgid "&Show processes from all users"
11625 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11626
11627 #: taskmgr.rc:376
11628 msgid "CPU Usage"
11629 msgstr "CPU 用量"
11630
11631 #: taskmgr.rc:377
11632 msgid "MEM Usage"
11633 msgstr "内存用量"
11634
11635 #: taskmgr.rc:378
11636 msgid "Totals"
11637 msgstr "总共"
11638
11639 #: taskmgr.rc:379
11640 msgid "Commit Charge (K)"
11641 msgstr "虚存总量(K)"
11642
11643 #: taskmgr.rc:380
11644 msgid "Physical Memory (K)"
11645 msgstr "物理内存(K)"
11646
11647 #: taskmgr.rc:381
11648 msgid "Kernel Memory (K)"
11649 msgstr "内核内存(K)"
11650
11651 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11652 msgid "Handles"
11653 msgstr "句柄"
11654
11655 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11656 msgid "Threads"
11657 msgstr "线程"
11658
11659 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11660 msgid "Processes"
11661 msgstr "进程"
11662
11663 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11664 msgid "Total"
11665 msgstr "总共"
11666
11667 #: taskmgr.rc:392
11668 msgid "Limit"
11669 msgstr "限制"
11670
11671 #: taskmgr.rc:393
11672 msgid "Peak"
11673 msgstr "峰值"
11674
11675 #: taskmgr.rc:402
11676 msgid "System Cache"
11677 msgstr "系统缓存"
11678
11679 #: taskmgr.rc:410
11680 msgid "Paged"
11681 msgstr "已分页"
11682
11683 #: taskmgr.rc:411
11684 msgid "Nonpaged"
11685 msgstr "未分页"
11686
11687 #: taskmgr.rc:418
11688 msgid "CPU Usage History"
11689 msgstr "CPU 用量历史"
11690
11691 #: taskmgr.rc:419
11692 msgid "Memory Usage History"
11693 msgstr "内存用量历史"
11694
11695 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11696 msgid "Debug Channels"
11697 msgstr "调试频道"
11698
11699 #: taskmgr.rc:443
11700 msgid "Processor Affinity"
11701 msgstr "处理器亲和度"
11702
11703 #: taskmgr.rc:448
11704 msgid ""
11705 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11706 "allowed to execute on."
11707 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11708
11709 #: taskmgr.rc:450
11710 msgid "CPU 0"
11711 msgstr "CPU 0"
11712
11713 #: taskmgr.rc:452
11714 msgid "CPU 1"
11715 msgstr "CPU 1"
11716
11717 #: taskmgr.rc:454
11718 msgid "CPU 2"
11719 msgstr "CPU 2"
11720
11721 #: taskmgr.rc:456
11722 msgid "CPU 3"
11723 msgstr "CPU 3"
11724
11725 #: taskmgr.rc:458
11726 msgid "CPU 4"
11727 msgstr "CPU 4"
11728
11729 #: taskmgr.rc:460
11730 msgid "CPU 5"
11731 msgstr "CPU 5"
11732
11733 #: taskmgr.rc:462
11734 msgid "CPU 6"
11735 msgstr "CPU 6"
11736
11737 #: taskmgr.rc:464
11738 msgid "CPU 7"
11739 msgstr "CPU 7"
11740
11741 #: taskmgr.rc:466
11742 msgid "CPU 8"
11743 msgstr "CPU 8"
11744
11745 #: taskmgr.rc:468
11746 msgid "CPU 9"
11747 msgstr "CPU 9"
11748
11749 #: taskmgr.rc:470
11750 msgid "CPU 10"
11751 msgstr "CPU 10"
11752
11753 #: taskmgr.rc:472
11754 msgid "CPU 11"
11755 msgstr "CPU 11"
11756
11757 #: taskmgr.rc:474
11758 msgid "CPU 12"
11759 msgstr "CPU 12"
11760
11761 #: taskmgr.rc:476
11762 msgid "CPU 13"
11763 msgstr "CPU 13"
11764
11765 #: taskmgr.rc:478
11766 msgid "CPU 14"
11767 msgstr "CPU 14"
11768
11769 #: taskmgr.rc:480
11770 msgid "CPU 15"
11771 msgstr "CPU 15"
11772
11773 #: taskmgr.rc:482
11774 msgid "CPU 16"
11775 msgstr "CPU 16"
11776
11777 #: taskmgr.rc:484
11778 msgid "CPU 17"
11779 msgstr "CPU 17"
11780
11781 #: taskmgr.rc:486
11782 msgid "CPU 18"
11783 msgstr "CPU 18"
11784
11785 #: taskmgr.rc:488
11786 msgid "CPU 19"
11787 msgstr "CPU 19"
11788
11789 #: taskmgr.rc:490
11790 msgid "CPU 20"
11791 msgstr "CPU 20"
11792
11793 #: taskmgr.rc:492
11794 msgid "CPU 21"
11795 msgstr "CPU 21"
11796
11797 #: taskmgr.rc:494
11798 msgid "CPU 22"
11799 msgstr "CPU 22"
11800
11801 #: taskmgr.rc:496
11802 msgid "CPU 23"
11803 msgstr "CPU 23"
11804
11805 #: taskmgr.rc:498
11806 msgid "CPU 24"
11807 msgstr "CPU 24"
11808
11809 #: taskmgr.rc:500
11810 msgid "CPU 25"
11811 msgstr "CPU 25"
11812
11813 #: taskmgr.rc:502
11814 msgid "CPU 26"
11815 msgstr "CPU 26"
11816
11817 #: taskmgr.rc:504
11818 msgid "CPU 27"
11819 msgstr "CPU 27"
11820
11821 #: taskmgr.rc:506
11822 msgid "CPU 28"
11823 msgstr "CPU 28"
11824
11825 #: taskmgr.rc:508
11826 msgid "CPU 29"
11827 msgstr "CPU 29"
11828
11829 #: taskmgr.rc:510
11830 msgid "CPU 30"
11831 msgstr "CPU 30"
11832
11833 #: taskmgr.rc:512
11834 msgid "CPU 31"
11835 msgstr "CPU 31"
11836
11837 #: taskmgr.rc:518
11838 msgid "Select Columns"
11839 msgstr "选择列项"
11840
11841 #: taskmgr.rc:523
11842 msgid ""
11843 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11844 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11845
11846 #: taskmgr.rc:525
11847 msgid "&Image Name"
11848 msgstr "映像名称(&I)"
11849
11850 #: taskmgr.rc:527
11851 msgid "&PID (Process Identifier)"
11852 msgstr "&PID (进程编号)"
11853
11854 #: taskmgr.rc:529
11855 msgid "&CPU Usage"
11856 msgstr "&CPU 用量"
11857
11858 #: taskmgr.rc:531
11859 msgid "CPU Tim&e"
11860 msgstr "CPU 时间(&T)"
11861
11862 #: taskmgr.rc:533
11863 msgid "&Memory Usage"
11864 msgstr "内存用量(&M)"
11865
11866 #: taskmgr.rc:535
11867 msgid "Memory Usage &Delta"
11868 msgstr "内存用量差值(&D)"
11869
11870 #: taskmgr.rc:537
11871 msgid "Pea&k Memory Usage"
11872 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11873
11874 #: taskmgr.rc:539
11875 msgid "Page &Faults"
11876 msgstr "页错误(&F)"
11877
11878 #: taskmgr.rc:541
11879 msgid "&USER Objects"
11880 msgstr "用户对象(&U)"
11881
11882 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11883 msgid "I/O Reads"
11884 msgstr "I/O 读取"
11885
11886 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11887 msgid "I/O Read Bytes"
11888 msgstr "I/O 读取字节"
11889
11890 #: taskmgr.rc:547
11891 msgid "&Session ID"
11892 msgstr "会话 ID(&S)"
11893
11894 #: taskmgr.rc:549
11895 msgid "User &Name"
11896 msgstr "用户名(&N)"
11897
11898 #: taskmgr.rc:551
11899 msgid "Page F&aults Delta"
11900 msgstr "页错误差值(&A)"
11901
11902 #: taskmgr.rc:553
11903 msgid "&Virtual Memory Size"
11904 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11905
11906 #: taskmgr.rc:555
11907 msgid "Pa&ged Pool"
11908 msgstr "已分页池(&G)"
11909
11910 #: taskmgr.rc:557
11911 msgid "N&on-paged Pool"
11912 msgstr "未分页池(&O)"
11913
11914 #: taskmgr.rc:559
11915 msgid "Base P&riority"
11916 msgstr "基本优先权(&R)"
11917
11918 #: taskmgr.rc:561
11919 msgid "&Handle Count"
11920 msgstr "句柄数(&H)"
11921
11922 #: taskmgr.rc:563
11923 msgid "&Thread Count"
11924 msgstr "线程数(&T)"
11925
11926 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11927 msgid "GDI Objects"
11928 msgstr "GDI 对象"
11929
11930 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11931 msgid "I/O Writes"
11932 msgstr "I/O 写入"
11933
11934 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11935 msgid "I/O Write Bytes"
11936 msgstr "I/O 写入字节"
11937
11938 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11939 msgid "I/O Other"
11940 msgstr "I/O 其他"
11941
11942 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11943 msgid "I/O Other Bytes"
11944 msgstr "I/O 其他字节"
11945
11946 #: taskmgr.rc:182
11947 msgid "Create New Task"
11948 msgstr "创建新任务"
11949
11950 #: taskmgr.rc:187
11951 msgid "Runs a new program"
11952 msgstr "运行新程序"
11953
11954 #: taskmgr.rc:188
11955 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11956 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11957
11958 #: taskmgr.rc:190
11959 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11960 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11961
11962 #: taskmgr.rc:191
11963 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11964 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11965
11966 #: taskmgr.rc:192
11967 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11968 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11969
11970 #: taskmgr.rc:193
11971 msgid "Displays tasks by using large icons"
11972 msgstr "用大图标显示任务"
11973
11974 #: taskmgr.rc:194
11975 msgid "Displays tasks by using small icons"
11976 msgstr "用小图标显示任务"
11977
11978 #: taskmgr.rc:195
11979 msgid "Displays information about each task"
11980 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11981
11982 #: taskmgr.rc:196
11983 msgid "Updates the display twice per second"
11984 msgstr "每秒更新显示两次"
11985
11986 #: taskmgr.rc:197
11987 msgid "Updates the display every two seconds"
11988 msgstr "每两秒更新显示一次"
11989
11990 #: taskmgr.rc:198
11991 msgid "Updates the display every four seconds"
11992 msgstr "每四秒更新显示一次"
11993
11994 #: taskmgr.rc:203
11995 msgid "Does not automatically update"
11996 msgstr "不会自动更新"
11997
11998 #: taskmgr.rc:205
11999 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12000 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12001
12002 #: taskmgr.rc:206
12003 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12004 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12005
12006 #: taskmgr.rc:207
12007 msgid "Minimizes the windows"
12008 msgstr "最小化窗口"
12009
12010 #: taskmgr.rc:208
12011 msgid "Maximizes the windows"
12012 msgstr "最大化窗口"
12013
12014 #: taskmgr.rc:209
12015 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12016 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12017
12018 #: taskmgr.rc:210
12019 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12020 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12021
12022 #: taskmgr.rc:211
12023 msgid "Displays Task Manager help topics"
12024 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12025
12026 #: taskmgr.rc:212
12027 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12028 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12029
12030 #: taskmgr.rc:213
12031 msgid "Exits the Task Manager application"
12032 msgstr "退出任务管理器"
12033
12034 #: taskmgr.rc:215
12035 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12036 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12037
12038 #: taskmgr.rc:216
12039 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12040 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12041
12042 #: taskmgr.rc:217
12043 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12044 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12045
12046 #: taskmgr.rc:219
12047 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12048 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12049
12050 #: taskmgr.rc:220
12051 msgid "Each CPU has its own history graph"
12052 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12053
12054 #: taskmgr.rc:222
12055 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12056 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12057
12058 #: taskmgr.rc:227
12059 msgid "Tells the selected tasks to close"
12060 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12061
12062 #: taskmgr.rc:228
12063 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12064 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12065
12066 #: taskmgr.rc:229
12067 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12068 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12069
12070 #: taskmgr.rc:230
12071 msgid "Removes the process from the system"
12072 msgstr "将进程从系统中删除"
12073
12074 #: taskmgr.rc:232
12075 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12076 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12077
12078 #: taskmgr.rc:233
12079 msgid "Attaches the debugger to this process"
12080 msgstr "将调试器连接到本进程"
12081
12082 #: taskmgr.rc:235
12083 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12084 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12085
12086 #: taskmgr.rc:237
12087 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12088 msgstr "将进程设为实时优先级"
12089
12090 #: taskmgr.rc:238
12091 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12092 msgstr "将进程设为高优先级"
12093
12094 #: taskmgr.rc:240
12095 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12096 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12097
12098 #: taskmgr.rc:242
12099 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12100 msgstr "将进程设为正常优先级"
12101
12102 #: taskmgr.rc:244
12103 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12104 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12105
12106 #: taskmgr.rc:245
12107 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12108 msgstr "将进程设为低优先级"
12109
12110 #: taskmgr.rc:247
12111 msgid "Controls Debug Channels"
12112 msgstr "控制调试频道"
12113
12114 #: taskmgr.rc:264
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Performance"
12117 msgstr "性能表"
12118
12119 #: taskmgr.rc:265
12120 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:266
12124 msgid "Processes: %d"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: taskmgr.rc:267
12128 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: taskmgr.rc:272
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Image Name"
12134 msgstr "图片"
12135
12136 #: taskmgr.rc:273
12137 msgid "PID"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:274
12141 msgid "CPU"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:275
12145 msgid "CPU Time"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:276
12149 msgid "Mem Usage"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:277
12153 msgid "Mem Delta"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:278
12157 msgid "Peak Mem Usage"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:279
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Page Faults"
12163 msgstr "向左翻页"
12164
12165 #: taskmgr.rc:280
12166 msgid "USER Objects"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:283
12170 msgid "Session ID"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:284
12174 msgid "Username"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:285
12178 msgid "PF Delta"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:286
12182 msgid "VM Size"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:287
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Paged Pool"
12188 msgstr "向下翻页"
12189
12190 #: taskmgr.rc:288
12191 msgid "NP Pool"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:289
12195 msgid "Base Pri"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:301
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Task Manager Warning"
12201 msgstr "任务管理器"
12202
12203 #: taskmgr.rc:304
12204 msgid ""
12205 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12206 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12207 "sure you want to change the priority class?"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:305
12211 msgid "Unable to Change Priority"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:310
12215 msgid ""
12216 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12217 "results including loss of data and system instability. The\n"
12218 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12219 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12220 "terminate the process?"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:311
12224 msgid "Unable to Terminate Process"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:313
12228 msgid ""
12229 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12230 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:314
12234 msgid "Unable to Debug Process"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:315
12238 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:316
12242 msgid "Invalid Option"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:317
12246 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:322
12250 msgid "System Idle Process"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:323
12254 msgid "Not Responding"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:324
12258 msgid "Running"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:325
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Task"
12264 msgstr "结束任务(&E)"
12265
12266 #: taskmgr.rc:328
12267 msgid "Fixme"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:329
12271 msgid "Err"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:330
12275 msgid "Warn"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:331
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Trace"
12281 msgstr "跟踪标记"
12282
12283 #: uninstaller.rc:26
12284 msgid "Wine Application Uninstaller"
12285 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12286
12287 #: uninstaller.rc:27
12288 msgid ""
12289 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12290 "executable.\n"
12291 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12292 msgstr ""
12293 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12294 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12295
12296 #: view.rc:33
12297 msgid "&Pan"
12298 msgstr "平移(&P)"
12299
12300 #: view.rc:35
12301 msgid "&Scale to Window"
12302 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12303
12304 #: view.rc:37
12305 msgid "&Left"
12306 msgstr "左(&L)"
12307
12308 #: view.rc:38
12309 msgid "&Right"
12310 msgstr "右(&R)"
12311
12312 #: view.rc:46
12313 msgid "Regular Metafile Viewer"
12314 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12315
12316 #: wineboot.rc:28
12317 msgid "Waiting for Program"
12318 msgstr "正在等待程序"
12319
12320 #: wineboot.rc:32
12321 msgid "Terminate Process"
12322 msgstr "中断进程"
12323
12324 #: wineboot.rc:33
12325 msgid ""
12326 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12327 "responding.\n"
12328 "\n"
12329 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12330 msgstr ""
12331 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12332 "\n"
12333 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12334
12335 #: wineboot.rc:39
12336 msgid "Wine"
12337 msgstr "Wine"
12338
12339 #: wineboot.rc:43
12340 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12341 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12342
12343 #: winecfg.rc:138
12344 msgid ""
12345 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12346 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12347 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12348 "option) any later version."
12349 msgstr ""
12350 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12351 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12352 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12353 "option) any later version."
12354
12355 #: winecfg.rc:140
12356 msgid " Windows Registration Information "
12357 msgstr " Windows 注册信息 "
12358
12359 #: winecfg.rc:141
12360 msgid "&Owner:"
12361 msgstr "姓名:"
12362
12363 #: winecfg.rc:143
12364 msgid "Organi&zation:"
12365 msgstr "单位:"
12366
12367 #: winecfg.rc:151
12368 msgid " Application Settings "
12369 msgstr " 应用程序设置 "
12370
12371 #: winecfg.rc:152
12372 msgid ""
12373 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12374 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12375 "or per-application settings in those tabs as well."
12376 msgstr ""
12377 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12378 "示”标签页中作不同的设置。"
12379
12380 #: winecfg.rc:156
12381 msgid "&Add application..."
12382 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12383
12384 #: winecfg.rc:157
12385 msgid "&Remove application"
12386 msgstr "删除程序设置(&R)"
12387
12388 #: winecfg.rc:158
12389 msgid "&Windows Version:"
12390 msgstr "&Windows 版本:"
12391
12392 #: winecfg.rc:166
12393 msgid " Window Settings "
12394 msgstr " 窗口设置 "
12395
12396 #: winecfg.rc:167
12397 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12398 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12399
12400 #: winecfg.rc:168
12401 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12402 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12403
12404 #: winecfg.rc:169
12405 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12406 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12407
12408 #: winecfg.rc:170
12409 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12410 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12411
12412 #: winecfg.rc:172
12413 msgid "Desktop &size:"
12414 msgstr "桌面大小(&S):"
12415
12416 #: winecfg.rc:177
12417 msgid " Direct3D "
12418 msgstr " Direct3D "
12419
12420 #: winecfg.rc:178
12421 msgid "&Vertex Shader Support: "
12422 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12423
12424 #: winecfg.rc:180
12425 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12426 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12427
12428 #: winecfg.rc:182
12429 msgid " Screen &Resolution "
12430 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12431
12432 #: winecfg.rc:186
12433 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12434 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12435
12436 #: winecfg.rc:193
12437 msgid " DLL Overrides "
12438 msgstr " DLL 顶替 "
12439
12440 #: winecfg.rc:194
12441 msgid ""
12442 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12443 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12444 "application)."
12445 msgstr ""
12446 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12447 "序所提供的原装版本。"
12448
12449 #: winecfg.rc:196
12450 msgid "&New override for library:"
12451 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12452
12453 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12454 msgid "&Add"
12455 msgstr "添加(&A)"
12456
12457 #: winecfg.rc:199
12458 msgid "Existing &overrides:"
12459 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12460
12461 #: winecfg.rc:201
12462 msgid "&Edit..."
12463 msgstr "编辑(&E)"
12464
12465 #: winecfg.rc:207
12466 msgid "Edit Override"
12467 msgstr "编辑顶替"
12468
12469 #: winecfg.rc:210
12470 msgid " Load Order "
12471 msgstr " 载入顺序 "
12472
12473 #: winecfg.rc:211
12474 msgid "&Builtin (Wine)"
12475 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12476
12477 #: winecfg.rc:212
12478 msgid "&Native (Windows)"
12479 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12480
12481 #: winecfg.rc:213
12482 msgid "Bui&ltin then Native"
12483 msgstr "内建先于原装(&L)"
12484
12485 #: winecfg.rc:214
12486 msgid "Nati&ve then Builtin"
12487 msgstr "原装先于内建(&V)"
12488
12489 #: winecfg.rc:215
12490 msgid "&Disable"
12491 msgstr "停用(&D)"
12492
12493 #: winecfg.rc:222
12494 msgid "Select Drive Letter"
12495 msgstr "选择驱动器盘符"
12496
12497 #: winecfg.rc:234
12498 msgid " Drive &mappings "
12499 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12500
12501 #: winecfg.rc:235
12502 msgid ""
12503 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12504 "edited."
12505 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12506
12507 #: winecfg.rc:238
12508 msgid "&Add..."
12509 msgstr "添加(&A)"
12510
12511 #: winecfg.rc:240
12512 msgid "Auto&detect"
12513 msgstr "自动侦测(&D)"
12514
12515 #: winecfg.rc:243
12516 msgid "&Path:"
12517 msgstr "路径(&P):"
12518
12519 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12520 msgid "Show &Advanced"
12521 msgstr "显示高级选项(&A)"
12522
12523 #: winecfg.rc:251
12524 msgid "De&vice:"
12525 msgstr "设备(&V):"
12526
12527 #: winecfg.rc:253
12528 msgid "Bro&wse..."
12529 msgstr "浏览(&W)..."
12530
12531 #: winecfg.rc:255
12532 msgid "&Label:"
12533 msgstr "卷标(&L):"
12534
12535 #: winecfg.rc:257
12536 msgid "S&erial:"
12537 msgstr "序列号(&E):"
12538
12539 #: winecfg.rc:260
12540 msgid "Show &dot files"
12541 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12542
12543 #: winecfg.rc:267
12544 msgid " Driver Diagnostics "
12545 msgstr " Driver Diagnostics "
12546
12547 #: winecfg.rc:269
12548 msgid " Defaults "
12549 msgstr " Defaults "
12550
12551 #: winecfg.rc:270
12552 msgid "Output device:"
12553 msgstr "Output device:"
12554
12555 #: winecfg.rc:271
12556 msgid "Voice output device:"
12557 msgstr "Voice output device:"
12558
12559 #: winecfg.rc:272
12560 msgid "Input device:"
12561 msgstr "Input device:"
12562
12563 #: winecfg.rc:273
12564 msgid "Voice input device:"
12565 msgstr "Voice input device:"
12566
12567 #: winecfg.rc:278
12568 msgid "&Test Sound"
12569 msgstr "测试音频(&T)"
12570
12571 #: winecfg.rc:285
12572 msgid " Appearance "
12573 msgstr " 外观 "
12574
12575 #: winecfg.rc:286
12576 msgid "&Theme:"
12577 msgstr "主题(&T):"
12578
12579 #: winecfg.rc:288
12580 msgid "&Install theme..."
12581 msgstr "安装主题(&I)..."
12582
12583 #: winecfg.rc:293
12584 msgid "It&em:"
12585 msgstr "物件(&E):"
12586
12587 #: winecfg.rc:295
12588 msgid "C&olor:"
12589 msgstr "颜色(&O):"
12590
12591 #: winecfg.rc:301
12592 msgid " Fol&ders "
12593 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
12594
12595 #: winecfg.rc:304
12596 msgid "&Link to:"
12597 msgstr "映射至(&L):"
12598
12599 #: winecfg.rc:31
12600 msgid "Libraries"
12601 msgstr "函数库"
12602
12603 #: winecfg.rc:32
12604 msgid "Drives"
12605 msgstr "驱动器"
12606
12607 #: winecfg.rc:33
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Select the Unix target directory, please."
12610 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12611
12612 #: winecfg.rc:34
12613 msgid "Hide &Advanced"
12614 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12615
12616 #: winecfg.rc:36
12617 msgid "(No Theme)"
12618 msgstr "(无主题)"
12619
12620 #: winecfg.rc:37
12621 msgid "Graphics"
12622 msgstr "显示"
12623
12624 #: winecfg.rc:38
12625 msgid "Desktop Integration"
12626 msgstr "桌面整合"
12627
12628 #: winecfg.rc:39
12629 msgid "Audio"
12630 msgstr "音效"
12631
12632 #: winecfg.rc:40
12633 msgid "About"
12634 msgstr "关于"
12635
12636 #: winecfg.rc:41
12637 msgid "Wine configuration"
12638 msgstr "Wine 设置"
12639
12640 #: winecfg.rc:43
12641 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12642 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12643
12644 #: winecfg.rc:44
12645 msgid "Select a theme file"
12646 msgstr "选择主题文件"
12647
12648 #: winecfg.rc:45
12649 msgid "Folder"
12650 msgstr "特殊文件夹"
12651
12652 #: winecfg.rc:46
12653 msgid "Links to"
12654 msgstr "映射至"
12655
12656 #: winecfg.rc:42
12657 msgid "Wine configuration for %s"
12658 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12659
12660 #: winecfg.rc:87
12661 msgid "Selected driver: %s"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:88
12665 #, fuzzy
12666 msgid "(None)"
12667 msgstr ""
12668 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12669 "未定义\n"
12670 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12671 "无"
12672
12673 #: winecfg.rc:89
12674 msgid "Audio test failed!"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: winecfg.rc:91
12678 #, fuzzy
12679 msgid "(System default)"
12680 msgstr "系统路径"
12681
12682 #: winecfg.rc:51
12683 msgid ""
12684 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12685 "Are you sure you want to do this?"
12686 msgstr ""
12687 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12688 "你确定要如此吗?"
12689
12690 #: winecfg.rc:52
12691 msgid "Warning: system library"
12692 msgstr "警告:系统函数库"
12693
12694 #: winecfg.rc:53
12695 msgid "native"
12696 msgstr "原装"
12697
12698 #: winecfg.rc:54
12699 msgid "builtin"
12700 msgstr "内建"
12701
12702 #: winecfg.rc:55
12703 msgid "native, builtin"
12704 msgstr "原装先于内建"
12705
12706 #: winecfg.rc:56
12707 msgid "builtin, native"
12708 msgstr "内建先于原装"
12709
12710 #: winecfg.rc:57
12711 msgid "disabled"
12712 msgstr "停用"
12713
12714 #: winecfg.rc:58
12715 msgid "Default Settings"
12716 msgstr "默认设置"
12717
12718 #: winecfg.rc:59
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12721 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12722
12723 #: winecfg.rc:60
12724 msgid "Use global settings"
12725 msgstr "使用全局设置"
12726
12727 #: winecfg.rc:61
12728 msgid "Select an executable file"
12729 msgstr "选择可执行文件"
12730
12731 #: winecfg.rc:66
12732 msgid "Hardware"
12733 msgstr "硬件"
12734
12735 #: winecfg.rc:67
12736 #, fuzzy
12737 msgctxt "vertex shader mode"
12738 msgid "None"
12739 msgstr ""
12740 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12741 "未定义\n"
12742 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12743 "无"
12744
12745 #: winecfg.rc:72
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Autodetect..."
12748 msgstr "自动侦测"
12749
12750 #: winecfg.rc:73
12751 msgid "Local hard disk"
12752 msgstr "本地硬盘"
12753
12754 #: winecfg.rc:74
12755 msgid "Network share"
12756 msgstr "网络共享文件夹"
12757
12758 #: winecfg.rc:75
12759 msgid "Floppy disk"
12760 msgstr "软盘"
12761
12762 #: winecfg.rc:76
12763 msgid "CD-ROM"
12764 msgstr "CD-ROM"
12765
12766 #: winecfg.rc:77
12767 #, fuzzy
12768 msgid ""
12769 "You cannot add any more drives.\n"
12770 "\n"
12771 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12772 msgstr ""
12773 "不能再添加驱动器。\n"
12774 "\n"
12775 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12776
12777 #: winecfg.rc:78
12778 msgid "System drive"
12779 msgstr "系统驱动器"
12780
12781 #: winecfg.rc:79
12782 msgid ""
12783 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12784 "\n"
12785 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12786 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12787 msgstr ""
12788 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12789 "\n"
12790 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12791 "得重新建立一个!"
12792
12793 #: winecfg.rc:80
12794 #, fuzzy
12795 msgctxt "Drive letter"
12796 msgid "Letter"
12797 msgstr "盘符"
12798
12799 #: winecfg.rc:81
12800 msgid "Drive Mapping"
12801 msgstr "驱动器映射"
12802
12803 #: winecfg.rc:82
12804 msgid ""
12805 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12806 "\n"
12807 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12808 msgstr ""
12809 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12810 "\n"
12811 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12812
12813 #: winecfg.rc:96
12814 msgid "Controls Background"
12815 msgstr "控件背景"
12816
12817 #: winecfg.rc:97
12818 msgid "Controls Text"
12819 msgstr "控件文字"
12820
12821 #: winecfg.rc:99
12822 msgid "Menu Background"
12823 msgstr "菜单背景"
12824
12825 #: winecfg.rc:100
12826 msgid "Menu Text"
12827 msgstr "菜单文字"
12828
12829 #: winecfg.rc:101
12830 msgid "Scrollbar"
12831 msgstr "滚动条"
12832
12833 #: winecfg.rc:102
12834 msgid "Selection Background"
12835 msgstr "选中的文字背景"
12836
12837 #: winecfg.rc:103
12838 msgid "Selection Text"
12839 msgstr "选中的文字"
12840
12841 #: winecfg.rc:104
12842 msgid "ToolTip Background"
12843 msgstr "工具提示背景"
12844
12845 #: winecfg.rc:105
12846 msgid "ToolTip Text"
12847 msgstr "工具提示文字"
12848
12849 #: winecfg.rc:106
12850 msgid "Window Background"
12851 msgstr "窗口背景"
12852
12853 #: winecfg.rc:107
12854 msgid "Window Text"
12855 msgstr "窗口文字"
12856
12857 #: winecfg.rc:108
12858 msgid "Active Title Bar"
12859 msgstr "活动窗口标题栏"
12860
12861 #: winecfg.rc:109
12862 msgid "Active Title Text"
12863 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12864
12865 #: winecfg.rc:110
12866 msgid "Inactive Title Bar"
12867 msgstr "非活动窗口标题栏"
12868
12869 #: winecfg.rc:111
12870 msgid "Inactive Title Text"
12871 msgstr "非活动窗口标题栏"
12872
12873 #: winecfg.rc:112
12874 msgid "Message Box Text"
12875 msgstr "消息框文字"
12876
12877 #: winecfg.rc:113
12878 msgid "Application Workspace"
12879 msgstr "应用程序工作区"
12880
12881 #: winecfg.rc:114
12882 msgid "Window Frame"
12883 msgstr "焦点控件框架"
12884
12885 #: winecfg.rc:115
12886 msgid "Active Border"
12887 msgstr "活动窗口边界"
12888
12889 #: winecfg.rc:116
12890 msgid "Inactive Border"
12891 msgstr "非活动窗口边界"
12892
12893 #: winecfg.rc:117
12894 msgid "Controls Shadow"
12895 msgstr "控件阴影"
12896
12897 #: winecfg.rc:118
12898 msgid "Gray Text"
12899 msgstr "灰色文字"
12900
12901 #: winecfg.rc:119
12902 msgid "Controls Highlight"
12903 msgstr "控件高亮"
12904
12905 #: winecfg.rc:120
12906 msgid "Controls Dark Shadow"
12907 msgstr "控件灰暗"
12908
12909 #: winecfg.rc:121
12910 msgid "Controls Light"
12911 msgstr "控件光亮"
12912
12913 #: winecfg.rc:122
12914 msgid "Controls Alternate Background"
12915 msgstr "控件切换背景"
12916
12917 #: winecfg.rc:123
12918 msgid "Hot Tracked Item"
12919 msgstr "鼠标拖选框"
12920
12921 #: winecfg.rc:124
12922 msgid "Active Title Bar Gradient"
12923 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12924
12925 #: winecfg.rc:125
12926 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12927 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12928
12929 #: winecfg.rc:126
12930 msgid "Menu Highlight"
12931 msgstr "菜单高亮"
12932
12933 #: winecfg.rc:127
12934 msgid "Menu Bar"
12935 msgstr "菜单栏"
12936
12937 #: wineconsole.rc:57
12938 msgid " Options "
12939 msgstr " 选项 "
12940
12941 #: wineconsole.rc:60
12942 msgid "Cursor size"
12943 msgstr "光标尺寸"
12944
12945 #: wineconsole.rc:61
12946 msgid "&Small"
12947 msgstr "小(&S)"
12948
12949 #: wineconsole.rc:62
12950 msgid "&Medium"
12951 msgstr "中(&M)"
12952
12953 #: wineconsole.rc:63
12954 msgid "&Large"
12955 msgstr "大(&L)"
12956
12957 #: wineconsole.rc:65
12958 msgid "Control"
12959 msgstr "控制"
12960
12961 #: wineconsole.rc:66
12962 msgid "Popup menu"
12963 msgstr "弹出菜单"
12964
12965 #: wineconsole.rc:67
12966 msgid "&Control"
12967 msgstr "&Control"
12968
12969 #: wineconsole.rc:68
12970 msgid "S&hift"
12971 msgstr "S&hift"
12972
12973 #: wineconsole.rc:69
12974 msgid "Quick edit"
12975 msgstr "快速编辑"
12976
12977 #: wineconsole.rc:70
12978 msgid "&enable"
12979 msgstr "启用(&E)"
12980
12981 #: wineconsole.rc:72
12982 msgid "Command history"
12983 msgstr "命令历史"
12984
12985 #: wineconsole.rc:73
12986 msgid "&Number of recalled commands :"
12987 msgstr "最大记录命令数:"
12988
12989 #: wineconsole.rc:76
12990 msgid "&Remove doubles"
12991 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12992
12993 #: wineconsole.rc:81
12994 msgid " Font "
12995 msgstr " 字体 "
12996
12997 #: wineconsole.rc:84
12998 msgid "&Font"
12999 msgstr "字体(&F)"
13000
13001 #: wineconsole.rc:86
13002 msgid "&Color"
13003 msgstr "颜色(&C)"
13004
13005 #: wineconsole.rc:97
13006 msgid " Configuration "
13007 msgstr " 配置 "
13008
13009 #: wineconsole.rc:100
13010 msgid "Buffer zone"
13011 msgstr "缓冲区"
13012
13013 #: wineconsole.rc:101
13014 msgid "&Width :"
13015 msgstr "宽度(&W):"
13016
13017 #: wineconsole.rc:104
13018 msgid "&Height :"
13019 msgstr "高度(&H):"
13020
13021 #: wineconsole.rc:108
13022 msgid "Window size"
13023 msgstr "窗口大小"
13024
13025 #: wineconsole.rc:109
13026 msgid "W&idth :"
13027 msgstr "宽度(&I):"
13028
13029 #: wineconsole.rc:112
13030 msgid "H&eight :"
13031 msgstr "高度(&E):"
13032
13033 #: wineconsole.rc:116
13034 msgid "End of program"
13035 msgstr "当程序退出后"
13036
13037 #: wineconsole.rc:117
13038 msgid "&Close console"
13039 msgstr "关闭控制台(&C)"
13040
13041 #: wineconsole.rc:119
13042 msgid "Edition"
13043 msgstr "Edition"
13044
13045 #: wineconsole.rc:125
13046 msgid "Console parameters"
13047 msgstr "控制台参数"
13048
13049 #: wineconsole.rc:128
13050 msgid "Retain these settings for later sessions"
13051 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13052
13053 #: wineconsole.rc:129
13054 msgid "Modify only current session"
13055 msgstr "仅修改当前会话"
13056
13057 #: wineconsole.rc:26
13058 msgid "Set &Defaults"
13059 msgstr "设置默认值(&D)"
13060
13061 #: wineconsole.rc:28
13062 msgid "&Mark"
13063 msgstr "标记(&M)"
13064
13065 #: wineconsole.rc:31
13066 msgid "&Select all"
13067 msgstr "全选(&S)"
13068
13069 #: wineconsole.rc:32
13070 msgid "Sc&roll"
13071 msgstr "滚动(&R)"
13072
13073 #: wineconsole.rc:33
13074 msgid "S&earch"
13075 msgstr "搜索(&E)"
13076
13077 #: wineconsole.rc:36
13078 msgid "Setup - Default settings"
13079 msgstr "配置 - 默认设置"
13080
13081 #: wineconsole.rc:37
13082 msgid "Setup - Current settings"
13083 msgstr "配置 - 当前设置"
13084
13085 #: wineconsole.rc:38
13086 msgid "Configuration error"
13087 msgstr "配置错误"
13088
13089 #: wineconsole.rc:39
13090 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13091 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13092
13093 #: wineconsole.rc:34
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13096 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13097
13098 #: wineconsole.rc:35
13099 msgid "This is a test"
13100 msgstr "This is a test 这是测试"
13101
13102 #: wineconsole.rc:41
13103 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13104 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13105
13106 #: wineconsole.rc:42
13107 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13108 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13109
13110 #: wineconsole.rc:43
13111 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13112 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13113
13114 #: wineconsole.rc:44
13115 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13116 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13117
13118 #: wineconsole.rc:45
13119 msgid ""
13120 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13121 "The command is invalid.\n"
13122 msgstr ""
13123 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13124 "命令无效。\n"
13125
13126 #: wineconsole.rc:47
13127 msgid ""
13128 "\n"
13129 "Usage:\n"
13130 "  wineconsole [options] <command>\n"
13131 "\n"
13132 "Options:\n"
13133 msgstr ""
13134 "\n"
13135 "用法:\n"
13136 "  wineconsole [options] <command>\n"
13137 "\n"
13138 "选项:\n"
13139
13140 #: wineconsole.rc:49
13141 #, fuzzy
13142 msgid ""
13143 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13144 "will\n"
13145 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13146 "console.\n"
13147 msgstr ""
13148 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13149 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13150
13151 #: wineconsole.rc:50
13152 #, fuzzy
13153 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13154 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13155
13156 #: wineconsole.rc:51
13157 #, fuzzy
13158 msgid ""
13159 "\n"
13160 "Example:\n"
13161 "  wineconsole cmd\n"
13162 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13163 "\n"
13164 msgstr ""
13165 "\n"
13166 "示例:\n"
13167 "  wineconsole cmd\n"
13168 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13169 "\n"
13170
13171 #: winedbg.rc:42
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Program Error"
13174 msgstr "程序组(&G)"
13175
13176 #: winedbg.rc:47
13177 msgid ""
13178 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13179 "sorry for the inconvenience."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: winedbg.rc:53
13183 msgid ""
13184 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13185 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13186 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13187 "\n"
13188 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13189 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: winedbg.rc:35
13193 msgid "Wine program crash"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: winedbg.rc:36
13197 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: winedbg.rc:37
13201 msgid "(unidentified)"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: winefile.rc:26
13205 msgid "&Open\tEnter"
13206 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13207
13208 #: winefile.rc:30
13209 msgid "Re&name..."
13210 msgstr "改名(&N)..."
13211
13212 #: winefile.rc:31
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13215 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13216
13217 #: winefile.rc:33
13218 msgid "&Run..."
13219 msgstr "运行(&R)..."
13220
13221 #: winefile.rc:35
13222 msgid "Cr&eate Directory..."
13223 msgstr "建立目录(&E)..."
13224
13225 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13226 msgid "E&xit\tAlt+X"
13227 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13228
13229 #: winefile.rc:44
13230 msgid "&Disk"
13231 msgstr "磁盘(&D)"
13232
13233 #: winefile.rc:45
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Connect &Network Drive..."
13236 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13237
13238 #: winefile.rc:46
13239 msgid "&Disconnect Network Drive"
13240 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13241
13242 #: winefile.rc:52
13243 msgid "&Name"
13244 msgstr "文件名称(&N)"
13245
13246 #: winefile.rc:53
13247 msgid "&All File Details"
13248 msgstr "文件详情列表(&A)"
13249
13250 #: winefile.rc:55
13251 msgid "&Sort by Name"
13252 msgstr "按文件名排序(&S)"
13253
13254 #: winefile.rc:56
13255 msgid "Sort &by Type"
13256 msgstr "按类型排序(&B)"
13257
13258 #: winefile.rc:57
13259 msgid "Sort by Si&ze"
13260 msgstr "按大小排序(&Z)"
13261
13262 #: winefile.rc:58
13263 msgid "Sort by &Date"
13264 msgstr "按日期排序(&D)"
13265
13266 #: winefile.rc:60
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Filter by&..."
13269 msgstr "定制排序..."
13270
13271 #: winefile.rc:67
13272 msgid "&Drivebar"
13273 msgstr "驱动器列表(&D)"
13274
13275 #: winefile.rc:70
13276 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13277 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13278
13279 #: winefile.rc:77
13280 msgid "New &Window"
13281 msgstr "新建(&W)"
13282
13283 #: winefile.rc:78
13284 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13285 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13286
13287 #: winefile.rc:80
13288 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13289 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13290
13291 #: winefile.rc:87
13292 #, fuzzy
13293 msgid "&About Wine File Manager"
13294 msgstr "&关于 Winefile..."
13295
13296 #: winefile.rc:128
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Select destination"
13299 msgstr "选中信息(&I)"
13300
13301 #: winefile.rc:141
13302 #, fuzzy
13303 msgid "By File Type"
13304 msgstr "按类型 (&T)"
13305
13306 #: winefile.rc:146
13307 #, fuzzy
13308 msgid "File Type"
13309 msgstr "文件"
13310
13311 #: winefile.rc:147
13312 msgid "&Directories"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winefile.rc:149
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&Programs"
13318 msgstr "程序"
13319
13320 #: winefile.rc:151
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Docu&ments"
13323 msgstr "Documents"
13324
13325 #: winefile.rc:153
13326 msgid "&Other files"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winefile.rc:155
13330 msgid "Show Hidden/&System Files"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winefile.rc:166
13334 #, fuzzy
13335 msgid "&File Name:"
13336 msgstr "计算机名称(&M):"
13337
13338 #: winefile.rc:168
13339 msgid "Full &Path:"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: winefile.rc:170
13343 msgid "Last Change:"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: winefile.rc:174
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Cop&yright:"
13349 msgstr "右(&R):"
13350
13351 #: winefile.rc:176
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Size:"
13354 msgstr "大小"
13355
13356 #: winefile.rc:180
13357 msgid "H&idden"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winefile.rc:181
13361 msgid "&Archive"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: winefile.rc:182
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&System"
13367 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13368
13369 #: winefile.rc:183
13370 #, fuzzy
13371 msgid "&Compressed"
13372 msgstr "未压缩"
13373
13374 #: winefile.rc:184
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Version Information"
13377 msgstr "信息"
13378
13379 #: winefile.rc:93
13380 msgid "Applying font settings"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winefile.rc:94
13384 msgid "Error while selecting new font."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: winefile.rc:99
13388 msgid "Wine File Manager"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: winefile.rc:101
13392 msgid "root fs"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: winefile.rc:102
13396 msgid "unixfs"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: winefile.rc:104
13400 msgid "Shell"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: winefile.rc:105
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Not yet implemented"
13406 msgstr ""
13407 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13408 "此功能未实现\n"
13409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13410 "未实现"
13411
13412 #: winefile.rc:112
13413 #, fuzzy
13414 msgid "CDate"
13415 msgstr "日期(&D)"
13416
13417 #: winefile.rc:113
13418 #, fuzzy
13419 msgid "ADate"
13420 msgstr "日期(&D)"
13421
13422 #: winefile.rc:114
13423 #, fuzzy
13424 msgid "MDate"
13425 msgstr "日期(&D)"
13426
13427 #: winefile.rc:115
13428 msgid "Index/Inode"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:120
13432 msgid "%1 of %2 free"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: winefile.rc:121
13436 msgctxt "unit kilobyte"
13437 msgid "kB"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:122
13441 msgctxt "unit megabyte"
13442 msgid "MB"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winefile.rc:123
13446 msgctxt "unit gigabyte"
13447 msgid "GB"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winemine.rc:34
13451 msgid "&Game"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winemine.rc:35
13455 msgid "&New\tF2"
13456 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13457
13458 #: winemine.rc:37
13459 msgid "Question &Marks"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: winemine.rc:39
13463 msgid "&Beginner"
13464 msgstr "初学者(&B)"
13465
13466 #: winemine.rc:40
13467 msgid "&Advanced"
13468 msgstr "高级(&A)"
13469
13470 #: winemine.rc:41
13471 msgid "&Expert"
13472 msgstr "专家(&E)"
13473
13474 #: winemine.rc:42
13475 msgid "&Custom..."
13476 msgstr "自定义(&C)"
13477
13478 #: winemine.rc:44
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Fastest Times"
13481 msgstr "最快时间(&F)"
13482
13483 #: winemine.rc:49
13484 #, fuzzy
13485 msgid "&About WineMine"
13486 msgstr "关于 Wine(&A)"
13487
13488 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13489 msgid "Fastest Times"
13490 msgstr "最快时间"
13491
13492 #: winemine.rc:59
13493 msgid "Beginner"
13494 msgstr "初学者"
13495
13496 #: winemine.rc:60
13497 msgid "Advanced"
13498 msgstr "高级"
13499
13500 #: winemine.rc:61
13501 msgid "Expert"
13502 msgstr "专家"
13503
13504 #: winemine.rc:74
13505 msgid "Congratulations!"
13506 msgstr "祝贺!"
13507
13508 #: winemine.rc:76
13509 msgid "Please enter your name"
13510 msgstr "请输入你的名字"
13511
13512 #: winemine.rc:84
13513 msgid "Custom Game"
13514 msgstr "自定义游戏"
13515
13516 #: winemine.rc:86
13517 msgid "Rows"
13518 msgstr "行"
13519
13520 #: winemine.rc:87
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Columns"
13523 msgstr "列(&O)"
13524
13525 #: winemine.rc:88
13526 msgid "Mines"
13527 msgstr "地雷"
13528
13529 #: winemine.rc:27
13530 msgid "WineMine"
13531 msgstr "Wine地雷"
13532
13533 #: winemine.rc:28
13534 msgid "Nobody"
13535 msgstr "无人"
13536
13537 #: winemine.rc:29
13538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13539 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13540
13541 #: winhlp32.rc:32
13542 msgid "Printer &setup..."
13543 msgstr "打印机设置(&S)..."
13544
13545 #: winhlp32.rc:39
13546 msgid "&Annotate..."
13547 msgstr "注释(&A)..."
13548
13549 #: winhlp32.rc:41
13550 msgid "&Bookmark"
13551 msgstr "书签(&B)"
13552
13553 #: winhlp32.rc:42
13554 msgid "&Define..."
13555 msgstr "定义(&D)..."
13556
13557 #: winhlp32.rc:45
13558 msgid "History"
13559 msgstr "历史"
13560
13561 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13562 msgid "Small"
13563 msgstr "小号"
13564
13565 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13566 msgid "Normal"
13567 msgstr "中号"
13568
13569 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13570 msgid "Large"
13571 msgstr "大号"
13572
13573 #: winhlp32.rc:54
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Help on help\tF1"
13576 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13577
13578 #: winhlp32.rc:55
13579 msgid "Always on &top"
13580 msgstr "总是在最前面(&T)"
13581
13582 #: winhlp32.rc:56
13583 msgid "&About Wine Help"
13584 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13585
13586 #: winhlp32.rc:64
13587 msgid "Annotation..."
13588 msgstr "注释..."
13589
13590 #: winhlp32.rc:65
13591 msgid "Copy"
13592 msgstr "复制"
13593
13594 #: winhlp32.rc:97
13595 msgid "Index"
13596 msgstr "索引"
13597
13598 #: winhlp32.rc:105
13599 msgid "Search"
13600 msgstr "搜索"
13601
13602 #: winhlp32.rc:107
13603 msgid "Not implemented yet"
13604 msgstr "尚未实现"
13605
13606 #: winhlp32.rc:78
13607 msgid "Wine Help"
13608 msgstr "Wine 帮助"
13609
13610 #: winhlp32.rc:83
13611 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13612 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13613
13614 #: winhlp32.rc:85
13615 msgid "Summary"
13616 msgstr "概要"
13617
13618 #: winhlp32.rc:84
13619 msgid "&Index"
13620 msgstr "索引(&I)"
13621
13622 #: winhlp32.rc:88
13623 msgid "Help files (*.hlp)"
13624 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13625
13626 #: winhlp32.rc:89
13627 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13628 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13629
13630 #: winhlp32.rc:90
13631 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13632 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13633
13634 #: winhlp32.rc:91
13635 msgid "Help topics: "
13636 msgstr "帮助主题:"
13637
13638 #: wordpad.rc:28
13639 msgid "&New...\tCtrl+N"
13640 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13641
13642 #: wordpad.rc:42
13643 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13644 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13645
13646 #: wordpad.rc:47
13647 msgid "&Clear\tDEL"
13648 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13649
13650 #: wordpad.rc:48
13651 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13652 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13653
13654 #: wordpad.rc:51
13655 msgid "Find &next\tF3"
13656 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13657
13658 #: wordpad.rc:54
13659 msgid "Read-&only"
13660 msgstr "只读(&O)"
13661
13662 #: wordpad.rc:55
13663 msgid "&Modified"
13664 msgstr "已改动(&M)"
13665
13666 #: wordpad.rc:57
13667 msgid "E&xtras"
13668 msgstr "其他(&X)"
13669
13670 #: wordpad.rc:59
13671 msgid "Selection &info"
13672 msgstr "选中信息(&I)"
13673
13674 #: wordpad.rc:60
13675 msgid "Character &format"
13676 msgstr "文字格式(&F)"
13677
13678 #: wordpad.rc:61
13679 msgid "&Def. char format"
13680 msgstr "默认格式(&D)"
13681
13682 #: wordpad.rc:62
13683 msgid "Paragrap&h format"
13684 msgstr "段落格式(&H)"
13685
13686 #: wordpad.rc:63
13687 msgid "&Get text"
13688 msgstr "获取文字(&G)"
13689
13690 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13691 msgid "&Formatbar"
13692 msgstr "格式工具栏(&F)"
13693
13694 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13695 msgid "&Ruler"
13696 msgstr "标尺(&R)"
13697
13698 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13699 msgid "&Statusbar"
13700 msgstr "状态栏(&S)"
13701
13702 #: wordpad.rc:75
13703 msgid "&Insert"
13704 msgstr "插入(&I)"
13705
13706 #: wordpad.rc:77
13707 msgid "&Date and time..."
13708 msgstr "日期时间(&D)..."
13709
13710 #: wordpad.rc:79
13711 msgid "F&ormat"
13712 msgstr "格式(&O)"
13713
13714 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13715 msgid "&Bullet points"
13716 msgstr "项目符号(&B)"
13717
13718 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13719 msgid "&Paragraph..."
13720 msgstr "段落(&P)..."
13721
13722 #: wordpad.rc:84
13723 msgid "&Tabs..."
13724 msgstr "制表位(&T)..."
13725
13726 #: wordpad.rc:85
13727 msgid "Backgroun&d"
13728 msgstr "背景(&D)"
13729
13730 #: wordpad.rc:87
13731 msgid "&System\tCtrl+1"
13732 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13733
13734 #: wordpad.rc:88
13735 #, fuzzy
13736 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13737 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13738
13739 #: wordpad.rc:93
13740 msgid "&About Wine Wordpad"
13741 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13742
13743 #: wordpad.rc:130
13744 msgid "Automatic"
13745 msgstr "自动"
13746
13747 #: wordpad.rc:199
13748 msgid "Date and time"
13749 msgstr "日期和时间"
13750
13751 #: wordpad.rc:202
13752 msgid "Available formats"
13753 msgstr "可选格式"
13754
13755 #: wordpad.rc:213
13756 msgid "New document type"
13757 msgstr "新文件类型"
13758
13759 #: wordpad.rc:221
13760 msgid "Paragraph format"
13761 msgstr "段落格式"
13762
13763 #: wordpad.rc:224
13764 msgid "Indentation"
13765 msgstr "缩进"
13766
13767 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13768 msgid "Left"
13769 msgstr "左"
13770
13771 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13772 msgid "Right"
13773 msgstr "右"
13774
13775 #: wordpad.rc:229
13776 msgid "First line"
13777 msgstr "首行"
13778
13779 #: wordpad.rc:231
13780 msgid "Alignment"
13781 msgstr "对齐"
13782
13783 #: wordpad.rc:239
13784 msgid "Tabs"
13785 msgstr "制表位"
13786
13787 #: wordpad.rc:242
13788 msgid "Tab stops"
13789 msgstr "制表位宽度"
13790
13791 #: wordpad.rc:248
13792 msgid "Remove al&l"
13793 msgstr "全部删除(&R)"
13794
13795 #: wordpad.rc:256
13796 msgid "Line wrapping"
13797 msgstr "自动换行"
13798
13799 #: wordpad.rc:257
13800 msgid "&No line wrapping"
13801 msgstr "不要自动换行"
13802
13803 #: wordpad.rc:258
13804 msgid "Wrap text by the &window border"
13805 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13806
13807 #: wordpad.rc:259
13808 msgid "Wrap text by the &margin"
13809 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13810
13811 #: wordpad.rc:260
13812 msgid "Toolbars"
13813 msgstr "工具栏"
13814
13815 #: wordpad.rc:136
13816 msgid "All documents (*.*)"
13817 msgstr "所有文件 (*.*)"
13818
13819 #: wordpad.rc:137
13820 msgid "Text documents (*.txt)"
13821 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13822
13823 #: wordpad.rc:138
13824 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13825 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13826
13827 #: wordpad.rc:139
13828 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13829 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13830
13831 #: wordpad.rc:140
13832 msgid "Rich text document"
13833 msgstr "RTF 富文本"
13834
13835 #: wordpad.rc:141
13836 msgid "Text document"
13837 msgstr "文本文件 "
13838
13839 #: wordpad.rc:142
13840 msgid "Unicode text document"
13841 msgstr "Unicode 文本文件"
13842
13843 #: wordpad.rc:143
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Printer files (*.prn)"
13846 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13847
13848 #: wordpad.rc:150
13849 msgid "Center"
13850 msgstr "中"
13851
13852 #: wordpad.rc:156
13853 msgid "Text"
13854 msgstr "文本文字"
13855
13856 #: wordpad.rc:157
13857 msgid "Rich text"
13858 msgstr "富文本格式"
13859
13860 #: wordpad.rc:163
13861 msgid "Next page"
13862 msgstr "下一页"
13863
13864 #: wordpad.rc:164
13865 msgid "Previous page"
13866 msgstr "上一页"
13867
13868 #: wordpad.rc:165
13869 msgid "Two pages"
13870 msgstr "双页"
13871
13872 #: wordpad.rc:166
13873 msgid "One page"
13874 msgstr "单页"
13875
13876 #: wordpad.rc:167
13877 msgid "Zoom in"
13878 msgstr "放大"
13879
13880 #: wordpad.rc:168
13881 msgid "Zoom out"
13882 msgstr "缩小"
13883
13884 #: wordpad.rc:170
13885 msgid "Page"
13886 msgstr "页"
13887
13888 #: wordpad.rc:171
13889 msgid "Pages"
13890 msgstr "页"
13891
13892 #: wordpad.rc:172
13893 #, fuzzy
13894 msgctxt "unit: centimeter"
13895 msgid "cm"
13896 msgstr "cm"
13897
13898 #: wordpad.rc:173
13899 #, fuzzy
13900 msgctxt "unit: inch"
13901 msgid "in"
13902 msgstr "in"
13903
13904 #: wordpad.rc:174
13905 msgid "inch"
13906 msgstr "英寸"
13907
13908 #: wordpad.rc:175
13909 #, fuzzy
13910 msgctxt "unit: point"
13911 msgid "pt"
13912 msgstr "pt"
13913
13914 #: wordpad.rc:180
13915 msgid "Document"
13916 msgstr "文档"
13917
13918 #: wordpad.rc:181
13919 msgid "Save changes to '%s'?"
13920 msgstr "要保存“%s”吗?"
13921
13922 #: wordpad.rc:182
13923 msgid "Finished searching the document."
13924 msgstr "文件查找结束。"
13925
13926 #: wordpad.rc:183
13927 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13928 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13929
13930 #: wordpad.rc:184
13931 msgid ""
13932 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13933 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13934 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13935
13936 #: wordpad.rc:187
13937 msgid "Invalid number format"
13938 msgstr "数字格式无效"
13939
13940 #: wordpad.rc:188
13941 msgid "OLE storage documents are not supported"
13942 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13943
13944 #: wordpad.rc:189
13945 msgid "Could not save the file."
13946 msgstr "不能保存文件。"
13947
13948 #: wordpad.rc:190
13949 msgid "You do not have access to save the file."
13950 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13951
13952 #: wordpad.rc:191
13953 msgid "Could not open the file."
13954 msgstr "不能打开文件。"
13955
13956 #: wordpad.rc:192
13957 msgid "You do not have access to open the file."
13958 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13959
13960 #: wordpad.rc:193
13961 msgid "Printing not implemented"
13962 msgstr "打印功能尚未实现"
13963
13964 #: wordpad.rc:194
13965 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13966 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13967
13968 #: write.rc:27
13969 msgid "Starting Wordpad failed"
13970 msgstr "启动写字板失败"
13971
13972 #: xcopy.rc:27
13973 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: xcopy.rc:28
13977 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: xcopy.rc:29
13981 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: xcopy.rc:30
13985 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: xcopy.rc:31
13989 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: xcopy.rc:34
13993 msgid ""
13994 "Is '%1' a filename or directory\n"
13995 "on the target?\n"
13996 "(F - File, D - Directory)\n"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: xcopy.rc:35
14000 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: xcopy.rc:36
14004 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: xcopy.rc:37
14008 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: xcopy.rc:39
14012 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: xcopy.rc:43
14016 msgctxt "File key"
14017 msgid "F"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: xcopy.rc:44
14021 msgctxt "Directory key"
14022 msgid "D"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: xcopy.rc:77
14026 msgid ""
14027 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14028 "\n"
14029 "Syntax:\n"
14030 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14031 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14032 "\n"
14033 "Where:\n"
14034 "\n"
14035 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14036 "\tmore files.\n"
14037 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14038 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14039 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14040 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14041 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14042 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14043 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14044 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14045 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14046 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14047 "[/N]  Copy using short names.\n"
14048 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14049 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14050 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14051 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14052 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14053 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14054 "\tarchive attribute.\n"
14055 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14056 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14057 "\t\tthan source.\n"
14058 "\n"
14059 msgstr ""