mshtml: Reimplement nsIURL::GetDirectory using new helper functions.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:173
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:198
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:202
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:203
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:207
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:208
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:209
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:211
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:212
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:222
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:223
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:224
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:230
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:235
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:236
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:292
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:302
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:303
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:317
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:329
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:334
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:340
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:341
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:358
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:371
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:372
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:374
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:379
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
699
700 #: comdlg32.rc:380
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
703
704 #: comdlg32.rc:383
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
707
708 #: comdlg32.rc:384
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
711
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
715
716 #: comdlg32.rc:412
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
719
720 #: comdlg32.rc:417
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
723
724 #: comdlg32.rc:418
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
727
728 #: comdlg32.rc:423
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
731
732 #: comdlg32.rc:432
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
735
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
739
740 #: comdlg32.rc:437
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
743
744 #: comdlg32.rc:438
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
747
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
751
752 #: comdlg32.rc:442
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
755
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
759
760 #: comdlg32.rc:448
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
763
764 #: comdlg32.rc:456
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
767
768 #: comdlg32.rc:462
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
771
772 #: comdlg32.rc:465
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
775
776 #: comdlg32.rc:468
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
779
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
783
784 #: comdlg32.rc:481
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
788
789 #: comdlg32.rc:484
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
793
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "File not found"
796 msgstr "Файлът не е намерен"
797
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Please verify that the correct file name was given"
800 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
801
802 #: comdlg32.rc:31
803 msgid ""
804 "File does not exist.\n"
805 "Do you want to create file?"
806 msgstr ""
807 "Файлът не съществува.\n"
808 "Искате ли да го създадете?"
809
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid ""
812 "File already exists.\n"
813 "Do you want to replace it?"
814 msgstr ""
815 "Файлът вече съществува.\n"
816 "Искате ли да го замените?"
817
818 #: comdlg32.rc:33
819 msgid "Invalid character(s) in path"
820 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
821
822 #: comdlg32.rc:34
823 msgid ""
824 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "                          / : < > |"
826 msgstr ""
827 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
828 "                          / : < > |"
829
830 #: comdlg32.rc:35
831 msgid "Path does not exist"
832 msgstr "Пътят не съществува"
833
834 #: comdlg32.rc:36
835 msgid "File does not exist"
836 msgstr "Файлът не съществува"
837
838 #: comdlg32.rc:41
839 msgid "Up One Level"
840 msgstr "Едно ниво нагоре"
841
842 #: comdlg32.rc:42
843 msgid "Create New Folder"
844 msgstr "Създай нова папка"
845
846 #: comdlg32.rc:43
847 msgid "List"
848 msgstr "Списък"
849
850 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
851 msgid "Details"
852 msgstr "Подробности"
853
854 #: comdlg32.rc:45
855 msgid "Browse to Desktop"
856 msgstr "Премини към работния плот"
857
858 #: comdlg32.rc:109
859 msgid "Regular"
860 msgstr ""
861
862 #: comdlg32.rc:110
863 msgid "Bold"
864 msgstr ""
865
866 #: comdlg32.rc:111
867 msgid "Italic"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:112
871 msgid "Bold Italic"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
875 msgid "Black"
876 msgstr "Черно"
877
878 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
879 msgid "Maroon"
880 msgstr "Шатен"
881
882 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
883 msgid "Green"
884 msgstr "Зелен"
885
886 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
887 msgid "Olive"
888 msgstr "Маслинен"
889
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
891 msgid "Navy"
892 msgstr "Тъмносин"
893
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
895 msgid "Purple"
896 msgstr "Морав"
897
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
899 msgid "Teal"
900 msgstr "Синьозелен"
901
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
903 msgid "Gray"
904 msgstr "Сив"
905
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
907 msgid "Silver"
908 msgstr "Сребърен"
909
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
911 msgid "Red"
912 msgstr "Червен"
913
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
915 msgid "Lime"
916 msgstr "Жълтозелен"
917
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
919 msgid "Yellow"
920 msgstr "Жълт"
921
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
923 msgid "Blue"
924 msgstr "Син"
925
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
927 msgid "Fuchsia"
928 msgstr "Пурпурен"
929
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
931 msgid "Aqua"
932 msgstr "Аквамарин"
933
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
935 msgid "White"
936 msgstr "Бяло"
937
938 #: comdlg32.rc:52
939 msgid "Unreadable Entry"
940 msgstr "Нечетим елемент"
941
942 #: comdlg32.rc:54
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "This value does not lie within the page range.\n"
946 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
947 msgstr ""
948 "Невалиден номер на страница.\n"
949 "Използвайте стойности между %d и %d."
950
951 #: comdlg32.rc:56
952 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
953 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
954
955 #: comdlg32.rc:58
956 msgid ""
957 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
958 "Please reenter margins."
959 msgstr ""
960 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
961 "Коригирайте ги."
962
963 #: comdlg32.rc:60
964 #, fuzzy
965 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
966 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
967
968 #: comdlg32.rc:62
969 msgid ""
970 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
971 "Please enter a value between 1 and %d."
972 msgstr ""
973 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
974 "Въведете число между 1 и %d."
975
976 #: comdlg32.rc:63
977 msgid "A printer error occurred."
978 msgstr "Появи се грешка при печатането."
979
980 #: comdlg32.rc:64
981 msgid "No default printer defined."
982 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
983
984 #: comdlg32.rc:65
985 msgid "Cannot find the printer."
986 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
987
988 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
989 msgid "Out of memory."
990 msgstr "Недостиг на памет."
991
992 #: comdlg32.rc:67
993 msgid "An error occurred."
994 msgstr "Появи се грешка."
995
996 #: comdlg32.rc:68
997 msgid "Unknown printer driver."
998 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
999
1000 #: comdlg32.rc:71
1001 msgid ""
1002 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1003 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1004 msgstr ""
1005 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1006 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1007 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1008
1009 #: comdlg32.rc:137
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1013
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgid "&Save"
1016 msgstr "&Съхрани"
1017
1018 #: comdlg32.rc:139
1019 msgid "Save &in:"
1020 msgstr "Съхрани &в:"
1021
1022 #: comdlg32.rc:140
1023 msgid "Save"
1024 msgstr "Съхрани"
1025
1026 #: comdlg32.rc:142
1027 msgid "Open File"
1028 msgstr "Отвори файл"
1029
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1031 msgid "Ready"
1032 msgstr "Готово"
1033
1034 #: comdlg32.rc:80
1035 msgid "Paused; "
1036 msgstr "Преустановено; "
1037
1038 #: comdlg32.rc:81
1039 msgid "Error; "
1040 msgstr "Грешка; "
1041
1042 #: comdlg32.rc:82
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1045
1046 #: comdlg32.rc:83
1047 msgid "Paper jam; "
1048 msgstr "Задръстване на хартията; "
1049
1050 #: comdlg32.rc:84
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Няма хартия; "
1053
1054 #: comdlg32.rc:85
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1057
1058 #: comdlg32.rc:86
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Проблем с хартията; "
1061
1062 #: comdlg32.rc:87
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Принтера изключен; "
1065
1066 #: comdlg32.rc:88
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "Вход/Изход активен; "
1069
1070 #: comdlg32.rc:89
1071 msgid "Busy; "
1072 msgstr "Зает; "
1073
1074 #: comdlg32.rc:90
1075 msgid "Printing; "
1076 msgstr "Печати; "
1077
1078 #: comdlg32.rc:91
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1081
1082 #: comdlg32.rc:92
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Не е наличен; "
1085
1086 #: comdlg32.rc:93
1087 msgid "Waiting; "
1088 msgstr "Изчакване; "
1089
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Processing; "
1092 msgstr "Обработка; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Initialising; "
1096 msgstr "Подготовка; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Загряване; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Toner low; "
1104 msgstr "Тонера на привършване; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "No toner; "
1108 msgstr "Няма тонер; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Page punt; "
1112 msgstr "Подаване на хартията; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Недостиг на памет; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:73
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:74
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "Има %d документа в опашката"
1141
1142 #: comdlg32.rc:75
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Граници [инчове]"
1145
1146 #: comdlg32.rc:76
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Граници [мм]"
1149
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 #, fuzzy
1152 msgctxt "unit: millimeters"
1153 msgid "mm"
1154 msgstr "мм"
1155
1156 #: credui.rc:42
1157 #, fuzzy
1158 msgid "&User name:"
1159 msgstr "По &име"
1160
1161 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1162 msgid "&Password:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: credui.rc:47
1166 msgid "&Remember my password"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: credui.rc:27
1170 msgid "Connect to %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: credui.rc:28
1174 msgid "Connecting to %s"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: credui.rc:29
1178 msgid "Logon unsuccessful"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: credui.rc:30
1182 msgid ""
1183 "Make sure that your user name\n"
1184 "and password are correct."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:32
1188 msgid ""
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1190 "\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:31
1196 msgid "Caps Lock is On"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:27
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:28
1204 msgid "Key Attributes"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:29
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:30
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:31
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:32
1220 msgid "Basic Constraints"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:33
1224 msgid "Key Usage"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:34
1228 msgid "Certificate Policies"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:35
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:36
1236 msgid "CRL Reason Code"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:37
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:38
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:39
1248 msgid "Authority Information Access"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:40
1252 msgid "Certificate Extensions"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:41
1256 msgid "Next Update Location"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:42
1260 msgid "Yes or No Trust"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:43
1264 msgid "Email Address"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:44
1268 msgid "Unstructured Name"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:45
1272 msgid "Content Type"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:46
1276 msgid "Message Digest"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:47
1280 msgid "Signing Time"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:48
1284 msgid "Counter Sign"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:49
1288 msgid "Challenge Password"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:50
1292 msgid "Unstructured Address"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:51
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:52
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1305 msgid "CPS"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1309 msgid "User Notice"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:55
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:56
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:57
1321 msgid "Certification Template Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:58
1325 msgid "Certificate Type"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:59
1329 msgid "Certificate Manifold"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:60
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:61
1337 msgid "Netscape Base URL"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:62
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:63
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:64
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:65
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:66
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:67
1361 msgid "Netscape Comment"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:68
1365 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:69
1369 msgid "SpcFinancialCriteria"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:70
1373 msgid "SpcMinimalCriteria"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:71
1377 msgid "Country/Region"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:72
1381 msgid "Organization"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:73
1385 msgid "Organizational Unit"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:74
1389 msgid "Common Name"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:75
1393 msgid "Locality"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:76
1397 msgid "State or Province"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:77
1401 msgid "Title"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:78
1405 msgid "Given Name"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:79
1409 msgid "Initials"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:80
1413 msgid "Surname"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:81
1417 msgid "Domain Component"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:82
1421 msgid "Street Address"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:83
1425 msgid "Serial Number"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:84
1429 msgid "CA Version"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:85
1433 msgid "Cross CA Version"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:86
1437 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:87
1441 msgid "Principal Name"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:88
1445 msgid "Windows Product Update"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:89
1449 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:90
1453 msgid "OS Version"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:91
1457 msgid "Enrollment CSP"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:92
1461 msgid "CRL Number"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:93
1465 msgid "Delta CRL Indicator"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:94
1469 msgid "Issuing Distribution Point"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:95
1473 msgid "Freshest CRL"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:96
1477 msgid "Name Constraints"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:97
1481 msgid "Policy Mappings"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:98
1485 msgid "Policy Constraints"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:99
1489 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:100
1493 msgid "Application Policies"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: crypt32.rc:101
1497 msgid "Application Policy Mappings"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:102
1501 msgid "Application Policy Constraints"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:103
1505 msgid "CMC Data"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:104
1509 msgid "CMC Response"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:105
1513 msgid "Unsigned CMC Request"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:106
1517 msgid "CMC Status Info"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:107
1521 msgid "CMC Extensions"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:108
1525 msgid "CMC Attributes"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:109
1529 msgid "PKCS 7 Data"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:110
1533 msgid "PKCS 7 Signed"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:111
1537 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:112
1541 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:113
1545 msgid "PKCS 7 Digested"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:114
1549 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:115
1553 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:116
1557 msgid "Virtual Base CRL Number"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:117
1561 msgid "Next CRL Publish"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:118
1565 msgid "CA Encryption Certificate"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1569 msgid "Key Recovery Agent"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:120
1573 msgid "Certificate Template Information"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:121
1577 msgid "Enterprise Root OID"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:122
1581 msgid "Dummy Signer"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:123
1585 msgid "Encrypted Private Key"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:124
1589 msgid "Published CRL Locations"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:125
1593 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:126
1597 msgid "Transaction Id"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:127
1601 msgid "Sender Nonce"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:128
1605 msgid "Recipient Nonce"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:129
1609 msgid "Reg Info"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:130
1613 msgid "Get Certificate"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:131
1617 msgid "Get CRL"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:132
1621 msgid "Revoke Request"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:133
1625 msgid "Query Pending"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1629 msgid "Certificate Trust List"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:135
1633 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:136
1637 msgid "Private Key Usage Period"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:137
1641 msgid "Client Information"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:138
1645 msgid "Server Authentication"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:139
1649 msgid "Client Authentication"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:140
1653 msgid "Code Signing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:141
1657 msgid "Secure Email"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:142
1661 msgid "Time Stamping"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:143
1665 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:144
1669 msgid "Microsoft Time Stamping"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:145
1673 msgid "IP security end system"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:146
1677 msgid "IP security tunnel termination"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:147
1681 msgid "IP security user"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:148
1685 msgid "Encrypting File System"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1689 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1693 msgid "Windows System Component Verification"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1697 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1701 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1705 msgid "Key Pack Licenses"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1709 msgid "License Server Verification"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1713 msgid "Smart Card Logon"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1717 msgid "Digital Rights"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1721 msgid "Qualified Subordination"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1725 msgid "Key Recovery"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1729 msgid "Document Signing"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:160
1733 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1737 msgid "File Recovery"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1741 msgid "Root List Signer"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:163
1745 msgid "All application policies"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1749 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1753 msgid "Certificate Request Agent"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1757 msgid "Lifetime Signing"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:167
1761 msgid "All issuance policies"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:172
1765 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:173
1769 msgid "Personal"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:174
1773 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:175
1777 msgid "Other People"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:176
1781 msgid "Trusted Publishers"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:177
1785 msgid "Untrusted Certificates"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:182
1789 msgid "KeyID="
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:183
1793 msgid "Certificate Issuer"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:184
1797 msgid "Certificate Serial Number="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:185
1801 msgid "Other Name="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:186
1805 msgid "Email Address="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:187
1809 msgid "DNS Name="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:188
1813 msgid "Directory Address"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:189
1817 msgid "URL="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:190
1821 msgid "IP Address="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:191
1825 msgid "Mask="
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:192
1829 msgid "Registered ID="
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:193
1833 msgid "Unknown Key Usage"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:194
1837 msgid "Subject Type="
1838 msgstr ""
1839
1840 #: crypt32.rc:195
1841 msgctxt "Certificate Authority"
1842 msgid "CA"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:196
1846 msgid "End Entity"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:197
1850 msgid "Path Length Constraint="
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:198
1854 #, fuzzy
1855 msgctxt "path length"
1856 msgid "None"
1857 msgstr "Нищо"
1858
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:200
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:201
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:202
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:216
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:220
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Да"
1955
1956 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Не"
1959
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:238
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:239
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:240
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Свойства на клетката"
2072
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:197
2078 msgid "&Show:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: cryptui.rc:202
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Edit Properties..."
2084 msgstr ""
2085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2086 "Сво&йства\n"
2087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Свойства"
2089
2090 #: cryptui.rc:203
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Copy to File..."
2093 msgstr "Копиране на файлове..."
2094
2095 #: cryptui.rc:207
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Certification Path"
2098 msgstr "&Свойства на клетката"
2099
2100 #: cryptui.rc:211
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Certification path"
2103 msgstr "&Свойства на клетката"
2104
2105 #: cryptui.rc:214
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:215
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certificate &status:"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:221
2116 msgid "Disclaimer"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:228
2120 msgid "More &Info"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:236
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Friendly name:"
2126 msgstr "&Файл"
2127
2128 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2129 msgid "&Description:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:240
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Certificate purposes"
2135 msgstr "&Свойства на клетката"
2136
2137 #: cryptui.rc:241
2138 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: cryptui.rc:243
2142 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: cryptui.rc:245
2146 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:250
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Add &Purpose..."
2152 msgstr "&Избери..."
2153
2154 #: cryptui.rc:254
2155 msgid "Add Purpose"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:257
2159 msgid ""
2160 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2164 msgid "Select Certificate Store"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptui.rc:268
2168 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: cryptui.rc:271
2172 msgid "&Show physical stores"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2176 msgid "Certificate Import Wizard"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:280
2180 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:283
2184 msgid ""
2185 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2186 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2187 "\n"
2188 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2189 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2190 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2191 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2192 "\n"
2193 "To continue, click Next."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&File name:"
2199 msgstr "&Файл"
2200
2201 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2202 msgid "B&rowse..."
2203 msgstr "Избор"
2204
2205 #: cryptui.rc:294
2206 msgid ""
2207 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2208 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:296
2212 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:298
2216 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:300
2220 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:308
2224 msgid ""
2225 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2226 "location for the certificates."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:310
2230 msgid "&Automatically select certificate store"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: cryptui.rc:312
2234 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: cryptui.rc:322
2238 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: cryptui.rc:324
2242 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2246 msgid "You have specified the following settings:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2250 msgid "Certificates"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: cryptui.rc:337
2254 msgid "I&ntended purpose:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:341
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Import..."
2260 msgstr "&Шрифт..."
2261
2262 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2263 msgid "&Export..."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:344
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Advanced..."
2269 msgstr "Покажи допълнителните"
2270
2271 #: cryptui.rc:345
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Certificate intended purposes"
2274 msgstr "&Свойства на клетката"
2275
2276 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2277 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2278 #: wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Изглед"
2281
2282 #: cryptui.rc:352
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Advanced Options"
2285 msgstr "Покажи допълнителните"
2286
2287 #: cryptui.rc:355
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Certificate purpose"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:356
2293 msgid ""
2294 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:358
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Certificate purposes:"
2300 msgstr "&Свойства на клетката"
2301
2302 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2303 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2304 msgid "Certificate Export Wizard"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: cryptui.rc:370
2308 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: cryptui.rc:373
2312 msgid ""
2313 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2314 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2315 "\n"
2316 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2317 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2318 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2319 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2320 "\n"
2321 "To continue, click Next."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:381
2325 msgid ""
2326 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2327 "to protect the private key on a later page."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: cryptui.rc:382
2331 msgid "Do you wish to export the private key?"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: cryptui.rc:383
2335 msgid "&Yes, export the private key"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:385
2339 msgid "N&o, do not export the private key"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:396
2343 msgid "&Confirm password:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:404
2347 msgid "Select the format you want to use:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:405
2351 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:407
2355 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:409
2359 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:411
2363 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:413
2367 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:415
2371 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:417
2375 msgid "&Enable strong encryption"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:419
2379 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:436
2383 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:438
2387 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2391 msgid "Certificate"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:28
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Certificate Information"
2397 msgstr "Информация"
2398
2399 #: cryptui.rc:29
2400 msgid ""
2401 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2402 "altered or corrupted."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:30
2406 msgid ""
2407 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2408 "trusted root certificate store."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:31
2412 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:32
2416 #, fuzzy
2417 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2418 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2419
2420 #: cryptui.rc:33
2421 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:34
2425 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:35
2429 msgid "Issued to: "
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:36
2433 msgid "Issued by: "
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:37
2437 msgid "Valid from "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:38
2441 msgid " to "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:39
2445 msgid "This certificate has an invalid signature."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:40
2449 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:41
2453 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:42
2457 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:43
2461 msgid "This certificate is OK."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:44
2465 msgid "Field"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:45
2469 msgid "Value"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2473 msgid "<All>"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:47
2477 msgid "Version 1 Fields Only"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:48
2481 msgid "Extensions Only"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:49
2485 msgid "Critical Extensions Only"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Properties Only"
2491 msgstr "Сво&йства"
2492
2493 #: cryptui.rc:52
2494 msgid "Serial number"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:53
2498 msgid "Issuer"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:54
2502 msgid "Valid from"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:55
2506 msgid "Valid to"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:56
2510 msgid "Subject"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:57
2514 msgid "Public key"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:58
2518 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:59
2522 msgid "SHA1 hash"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:60
2526 msgid "Enhanced key usage (property)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:61
2530 msgid "Friendly name"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2534 msgid "Description"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:63
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Certificate Properties"
2540 msgstr "&Свойства на клетката"
2541
2542 #: cryptui.rc:64
2543 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:65
2547 msgid "The OID you entered already exists."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:67
2551 msgid "Please select a certificate store."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:69
2555 msgid ""
2556 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2557 "select another file."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:70
2561 msgid "File to Import"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:71
2565 msgid "Specify the file you want to import."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2569 msgid "Certificate Store"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:73
2573 msgid ""
2574 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2575 "lists, and certificate trust lists."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:74
2579 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:75
2583 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2587 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2591 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:78
2595 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:79
2599 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:81
2603 msgid "Please select a file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:82
2607 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:83
2611 msgid "Could not open "
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:84
2615 msgid "Determined by the program"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:85
2619 msgid "Please select a store"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:86
2623 msgid "Certificate Store Selected"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:87
2627 msgid "Automatically determined by the program"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2631 msgid "File"
2632 msgstr "Файл"
2633
2634 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Content"
2637 msgstr "&Съдържание"
2638
2639 #: cryptui.rc:91
2640 msgid "Certificate Revocation List"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:93
2644 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:94
2648 msgid "Personal Information Exchange"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:96
2652 msgid "The import was successful."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:97
2656 msgid "The import failed."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:98
2660 msgid "Arial"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:100
2664 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:101
2668 msgid "Issued To"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:102
2672 msgid "Issued By"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:103
2676 msgid "Expiration Date"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:104
2680 msgid "Friendly Name"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2684 #, fuzzy
2685 msgid "<None>"
2686 msgstr "Нищо"
2687
2688 #: cryptui.rc:107
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2691 "sign messages with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:108
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2698 "sign messages with them.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:109
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2705 "verify messages signed with it.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:110
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:111
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2719 "trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:112
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:113
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2733 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:114
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2740 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:115
2745 msgid ""
2746 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:116
2751 msgid ""
2752 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:117
2757 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:118
2761 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:121
2765 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:122
2769 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:123
2773 msgid ""
2774 "Ensures software came from software publisher\n"
2775 "Protects software from alteration after publication"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:124
2779 msgid "Protects e-mail messages"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:125
2783 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:126
2787 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:127
2791 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:128
2795 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:144
2799 msgid "Private Key Archival"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:148
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Export Format"
2805 msgstr "На&пред"
2806
2807 #: cryptui.rc:149
2808 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:150
2812 msgid "Export Filename"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:151
2816 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:152
2820 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:153
2824 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:154
2828 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:157
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:158
2836 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:159
2840 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:160
2844 #, fuzzy
2845 msgid "File Format"
2846 msgstr "На&пред"
2847
2848 #: cryptui.rc:161
2849 msgid "Include all certificates in certificate path"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:162
2853 msgid "Export keys"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:165
2857 msgid "The export was successful."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:166
2861 msgid "The export failed."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:167
2865 msgid "Export Private Key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:168
2869 msgid ""
2870 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2871 "certificate."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:169
2875 msgid "Enter Password"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:170
2879 msgid "You may password-protect a private key."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:171
2883 msgid "The passwords do not match."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:172
2887 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:173
2891 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: devenum.rc:32
2895 msgid "Default DirectSound"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: devenum.rc:33
2899 msgid "DirectSound: %s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: devenum.rc:34
2903 msgid "Default WaveOut Device"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: devenum.rc:35
2907 msgid "Default MidiOut Device"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: dinput.rc:40
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Configure Devices"
2913 msgstr "&Задай..."
2914
2915 #: dinput.rc:45
2916 msgid "Reset"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: dinput.rc:48
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Player"
2922 msgstr "Възпроизведи"
2923
2924 #: dinput.rc:49
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Device"
2927 msgstr "De&vice:"
2928
2929 #: dinput.rc:50
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Actions"
2932 msgstr "LAN връзка"
2933
2934 #: dinput.rc:51
2935 msgid "Mapping"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: dinput.rc:53
2939 msgid "Show Assigned First"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: dinput.rc:34
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Action"
2945 msgstr "LAN връзка"
2946
2947 #: dinput.rc:35
2948 msgid "Object"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: dxdiagn.rc:25
2952 msgid "Regional Setting"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: dxdiagn.rc:26
2956 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gdi32.rc:25
2960 msgid "Western"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gdi32.rc:26
2964 msgid "Central European"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gdi32.rc:27
2968 msgid "Cyrillic"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gdi32.rc:28
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Greek"
2974 msgstr "Зелен"
2975
2976 #: gdi32.rc:29
2977 msgid "Turkish"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gdi32.rc:30
2981 msgid "Hebrew"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:31
2985 msgid "Arabic"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:32
2989 msgid "Baltic"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:33
2993 msgid "Vietnamese"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:34
2997 msgid "Thai"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:35
3001 msgid "Japanese"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:36
3005 msgid "CHINESE_GB2312"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:37
3009 msgid "Hangul"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:38
3013 msgid "CHINESE_BIG5"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:39
3017 msgid "Hangul(Johab)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gdi32.rc:40
3021 msgid "Symbol"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gdi32.rc:41
3025 msgid "OEM/DOS"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gphoto2.rc:27
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Files on Camera"
3031 msgstr "&Файл"
3032
3033 #: gphoto2.rc:31
3034 msgid "Import Selected"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gphoto2.rc:32
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Preview"
3040 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3041
3042 #: gphoto2.rc:33
3043 msgid "Import All"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gphoto2.rc:34
3047 msgid "Skip This Dialog"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gphoto2.rc:35
3051 msgid "Exit"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gphoto2.rc:40
3055 msgid "Transferring"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gphoto2.rc:43
3059 msgid "Transferring... Please Wait"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gphoto2.rc:48
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Connecting to camera"
3065 msgstr "LAN връзка"
3066
3067 #: gphoto2.rc:52
3068 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: hhctrl.rc:56
3072 msgid "S&ync"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&Back"
3078 msgstr ""
3079 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3080 "На&зад\n"
3081 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3082 "&Назад"
3083
3084 #: hhctrl.rc:58
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Forward"
3087 msgstr "На&пред"
3088
3089 #: hhctrl.rc:59
3090 msgctxt "table of contents"
3091 msgid "&Home"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: hhctrl.rc:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Stop"
3097 msgstr "Спри"
3098
3099 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3100 msgid "&Refresh"
3101 msgstr "Опр&есни"
3102
3103 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Print..."
3106 msgstr "&Печат"
3107
3108 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3109 msgid "&Contents"
3110 msgstr "&Съдържание"
3111
3112 #: hhctrl.rc:29
3113 msgid "I&ndex"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3117 msgid "&Search"
3118 msgstr "&Търсене"
3119
3120 #: hhctrl.rc:31
3121 msgid "Favor&ites"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: hhctrl.rc:33
3125 msgid "Hide &Tabs"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: hhctrl.rc:34
3129 msgid "Show &Tabs"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: hhctrl.rc:39
3133 msgid "Show"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: hhctrl.rc:40
3137 msgid "Hide"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3141 msgid "Stop"
3142 msgstr "Спри"
3143
3144 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3145 msgid "Refresh"
3146 msgstr "Опресни"
3147
3148 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3149 msgid "Back"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: hhctrl.rc:44
3153 msgctxt "table of contents"
3154 msgid "Home"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:45
3158 msgid "Sync"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3162 msgid "Options"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3166 msgid "Forward"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3170 msgid "Cinepak Video codec"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3174 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3175 #: wordpad.rc:26
3176 msgid "&File"
3177 msgstr "&Файл"
3178
3179 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3180 msgid "&New"
3181 msgstr "&Нов"
3182
3183 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3184 msgid "&Window"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Open..."
3190 msgstr "&Отвори"
3191
3192 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3193 msgid "Save &as..."
3194 msgstr "Съхрани &като..."
3195
3196 #: ieframe.rc:35
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Print &format..."
3199 msgstr "&Печат"
3200
3201 #: ieframe.rc:36
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Pr&int..."
3204 msgstr "&Печат"
3205
3206 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print previe&w"
3209 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3210
3211 #: ieframe.rc:44
3212 msgid "&Toolbars"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ieframe.rc:46
3216 msgid "&Standard bar"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ieframe.rc:47
3220 msgid "&Address bar"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3224 msgid "&Favorites"
3225 msgstr "&Отметки"
3226
3227 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3228 msgid "&Add to Favorites..."
3229 msgstr "&Добави към отметките..."
3230
3231 #: ieframe.rc:57
3232 msgid "&About Internet Explorer"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ieframe.rc:87
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Open URL"
3238 msgstr "&Отвори връзката"
3239
3240 #: ieframe.rc:90
3241 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ieframe.rc:91
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Open:"
3247 msgstr "Отвори"
3248
3249 #: ieframe.rc:67
3250 msgctxt "home page"
3251 msgid "Home"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Print..."
3257 msgstr "&Печат"
3258
3259 #: ieframe.rc:73
3260 msgid "Address"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ieframe.rc:78
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Searching for %s"
3266 msgstr "Свойства"
3267
3268 #: ieframe.rc:79
3269 msgid "Start downloading %s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ieframe.rc:80
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Downloading %s"
3275 msgstr "Изтегляне..."
3276
3277 #: ieframe.rc:81
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Asking for %s"
3280 msgstr "Свойства"
3281
3282 #: inetcpl.rc:46
3283 msgid "Home page"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: inetcpl.rc:47
3287 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: inetcpl.rc:50
3291 msgid "&Current page"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: inetcpl.rc:51
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Default page"
3297 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3298
3299 #: inetcpl.rc:52
3300 msgid "&Blank page"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: inetcpl.rc:53
3304 msgid "Browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: inetcpl.rc:54
3308 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: inetcpl.rc:56
3312 msgid "Delete &files..."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: inetcpl.rc:57
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Settings..."
3318 msgstr "Съхрани &като..."
3319
3320 #: inetcpl.rc:65
3321 msgid "Delete browsing history"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: inetcpl.rc:68
3325 msgid ""
3326 "Temporary internet files\n"
3327 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:70
3331 msgid ""
3332 "Cookies\n"
3333 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3334 "preferences and login information."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:72
3338 msgid ""
3339 "History\n"
3340 "List of websites you have accessed."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:74
3344 msgid ""
3345 "Form data\n"
3346 "Usernames and other information you have entered into forms."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:76
3350 msgid ""
3351 "Passwords\n"
3352 "Saved passwords you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Delete"
3358 msgstr "Из&трий"
3359
3360 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3361 msgid "Security"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:109
3365 msgid ""
3366 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3367 "certificate authorities and publishers."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:111
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Certificates..."
3373 msgstr "&Свойства на клетката"
3374
3375 #: inetcpl.rc:112
3376 msgid "Publishers..."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:28
3380 msgid "Internet Settings"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:29
3384 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:30
3388 msgid "Security settings for zone: "
3389 msgstr ""
3390
3391 #: inetcpl.rc:31
3392 msgid "Custom"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:32
3396 msgid "Very Low"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: inetcpl.rc:33
3400 msgid "Low"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:34
3404 msgid "Medium"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: inetcpl.rc:35
3408 msgid "Increased"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:36
3412 msgid "High"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: jscript.rc:25
3416 msgid "Error converting object to primitive type"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: jscript.rc:26
3420 msgid "Invalid procedure call or argument"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: jscript.rc:27
3424 msgid "Subscript out of range"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: jscript.rc:28
3428 msgid "Object required"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: jscript.rc:29
3432 msgid "Automation server can't create object"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: jscript.rc:30
3436 msgid "Object doesn't support this property or method"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: jscript.rc:31
3440 msgid "Object doesn't support this action"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: jscript.rc:32
3444 msgid "Argument not optional"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: jscript.rc:33
3448 msgid "Syntax error"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: jscript.rc:34
3452 msgid "Expected ';'"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: jscript.rc:35
3456 msgid "Expected '('"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: jscript.rc:36
3460 msgid "Expected ')'"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: jscript.rc:37
3464 msgid "Unterminated string constant"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: jscript.rc:38
3468 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: jscript.rc:39
3472 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: jscript.rc:40
3476 msgid "Conditional compilation is turned off"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: jscript.rc:43
3480 msgid "Number expected"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:41
3484 msgid "Function expected"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:42
3488 msgid "'[object]' is not a date object"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:44
3492 msgid "Object expected"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:45
3496 msgid "Illegal assignment"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:46
3500 msgid "'|' is undefined"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:47
3504 msgid "Boolean object expected"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:48
3508 msgid "Cannot delete '|'"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:49
3512 msgid "VBArray object expected"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:50
3516 msgid "JScript object expected"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:51
3520 msgid "Syntax error in regular expression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:53
3524 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:52
3528 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:54
3532 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:55
3536 msgid "Array object expected"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:26
3540 msgid "Success\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:31
3544 msgid "Invalid function\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:36
3548 #, fuzzy
3549 msgid "File not found\n"
3550 msgstr "Файлът не е намерен"
3551
3552 #: winerror.mc:41
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Path not found\n"
3555 msgstr "пътят %s не е намерен"
3556
3557 #: winerror.mc:46
3558 msgid "Too many open files\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:51
3562 msgid "Access denied\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:56
3566 msgid "Invalid handle\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: winerror.mc:61
3570 msgid "Memory trashed\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:66
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Not enough memory\n"
3576 msgstr "Недостиг на памет."
3577
3578 #: winerror.mc:71
3579 msgid "Invalid block\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:76
3583 msgid "Bad environment\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:81
3587 msgid "Bad format\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:86
3591 msgid "Invalid access\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:91
3595 msgid "Invalid data\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:96
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Out of memory\n"
3601 msgstr "Недостиг на памет."
3602
3603 #: winerror.mc:101
3604 msgid "Invalid drive\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:106
3608 msgid "Can't delete current directory\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:111
3612 msgid "Not same device\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:116
3616 msgid "No more files\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:121
3620 msgid "Write protected\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:126
3624 msgid "Bad unit\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:131
3628 msgid "Not ready\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:136
3632 msgid "Bad command\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:141
3636 msgid "CRC error\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:146
3640 msgid "Bad length\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3644 msgid "Seek error\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:156
3648 msgid "Not DOS disk\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:161
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Sector not found\n"
3654 msgstr "Файлът не е намерен"
3655
3656 #: winerror.mc:166
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Out of paper\n"
3659 msgstr "Няма хартия; "
3660
3661 #: winerror.mc:171
3662 msgid "Write fault\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:176
3666 msgid "Read fault\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:181
3670 msgid "General failure\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:186
3674 msgid "Sharing violation\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:191
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Lock violation\n"
3680 msgstr "LAN връзка"
3681
3682 #: winerror.mc:196
3683 msgid "Wrong disk\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:201
3687 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:206
3691 #, fuzzy
3692 msgid "End of file\n"
3693 msgstr "Добави към от&метките..."
3694
3695 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3696 msgid "Disk full\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:216
3700 msgid "Request not supported\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:221
3704 msgid "Remote machine not listening\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:226
3708 msgid "Duplicate network name\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:231
3712 msgid "Bad network path\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:236
3716 msgid "Network busy\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:241
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Device does not exist\n"
3722 msgstr "Файлът не съществува"
3723
3724 #: winerror.mc:246
3725 msgid "Too many commands\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:251
3729 msgid "Adaptor hardware error\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:256
3733 msgid "Bad network response\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:261
3737 msgid "Unexpected network error\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:266
3741 msgid "Bad remote adaptor\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:271
3745 msgid "Print queue full\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:276
3749 msgid "No spool space\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:281
3753 msgid "Print canceled\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:286
3757 msgid "Network name deleted\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:291
3761 msgid "Network access denied\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:296
3765 msgid "Bad device type\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:301
3769 msgid "Bad network name\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:306
3773 msgid "Too many network names\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:311
3777 msgid "Too many network sessions\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:316
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Sharing paused\n"
3783 msgstr "&Текстова стойност"
3784
3785 #: winerror.mc:321
3786 msgid "Request not accepted\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:326
3790 msgid "Redirector paused\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:331
3794 #, fuzzy
3795 msgid "File exists\n"
3796 msgstr "Файлът не съществува"
3797
3798 #: winerror.mc:336
3799 msgid "Cannot create\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:341
3803 msgid "Int24 failure\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:346
3807 msgid "Out of structures\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:351
3811 msgid "Already assigned\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3815 msgid "Invalid password\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:361
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid parameter\n"
3821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3822
3823 #: winerror.mc:366
3824 msgid "Net write fault\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:371
3828 msgid "No process slots\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:376
3832 msgid "Too many semaphores\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:381
3836 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:386
3840 msgid "Semaphore is set\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:391
3844 msgid "Too many semaphore requests\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:396
3848 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:401
3852 msgid "Semaphore owner died\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:406
3856 msgid "Semaphore user limit\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:411
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3862 msgstr "поставете диск %s"
3863
3864 #: winerror.mc:416
3865 msgid "Drive locked\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:421
3869 msgid "Broken pipe\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:426
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Open failed\n"
3875 msgstr "Отвори файл"
3876
3877 #: winerror.mc:431
3878 msgid "Buffer overflow\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:441
3882 msgid "No more search handles\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:446
3886 msgid "Invalid target handle\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:451
3890 msgid "Invalid IOCTL\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:456
3894 msgid "Invalid verify switch\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:461
3898 msgid "Bad driver level\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:466
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Call not implemented\n"
3904 msgstr "Не е реализирано"
3905
3906 #: winerror.mc:471
3907 msgid "Semaphore timeout\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:476
3911 msgid "Insufficient buffer\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:481
3915 msgid "Invalid name\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:486
3919 msgid "Invalid level\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:491
3923 msgid "No volume label\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:496
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Module not found\n"
3929 msgstr "Файлът не е намерен"
3930
3931 #: winerror.mc:501
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Procedure not found\n"
3934 msgstr "Файлът не е намерен"
3935
3936 #: winerror.mc:506
3937 msgid "No children to wait for\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:511
3941 msgid "Child process has not completed\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:516
3945 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:521
3949 msgid "Negative seek\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:531
3953 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:536
3957 msgid "Drive is already JOINed\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:541
3961 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:546
3965 msgid "Drive is not JOINed\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:551
3969 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:556
3973 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:561
3977 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:566
3981 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:571
3985 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:576
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Drive is busy\n"
3991 msgstr "Устройства"
3992
3993 #: winerror.mc:581
3994 msgid "Same drive\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:586
3998 msgid "Not toplevel directory\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:591
4002 msgid "Directory is not empty\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:596
4006 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:601
4010 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:606
4014 msgid "Path is busy\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:611
4018 msgid "Already a SUBST target\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:616
4022 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:621
4026 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:626
4030 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:631
4034 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:636
4038 msgid "Volume label too long\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:641
4042 msgid "Too many TCBs\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:646
4046 msgid "Signal refused\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:651
4050 msgid "Segment discarded\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:656
4054 msgid "Segment not locked\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:661
4058 msgid "Bad thread ID address\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:666
4062 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:671
4066 msgid "Path is invalid\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:676
4070 msgid "Signal pending\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:681
4074 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:686
4078 msgid "Lock failed\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:691
4082 msgid "Resource in use\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:696
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Cancel violation\n"
4088 msgstr "Информация"
4089
4090 #: winerror.mc:701
4091 msgid "Atomic locks not supported\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:706
4095 msgid "Invalid segment number\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:711
4099 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:716
4103 #, fuzzy
4104 msgid "File already exists\n"
4105 msgstr "Файлът не съществува"
4106
4107 #: winerror.mc:721
4108 msgid "Invalid flag number\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:726
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Semaphore name not found\n"
4114 msgstr "пътят %s не е намерен"
4115
4116 #: winerror.mc:731
4117 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:736
4121 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:741
4125 msgid "Invalid module type for %1\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:746
4129 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:751
4133 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:756
4137 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:761
4141 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:766
4145 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:771
4149 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:776
4153 msgid "IOPL not enabled\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:781
4157 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:786
4161 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:791
4165 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:796
4169 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:801
4173 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:806
4177 msgid "Environment variable not found\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:811
4181 msgid "No signal sent\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:816
4185 msgid "File name is too long\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:821
4189 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:826
4193 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:831
4197 msgid "Invalid signal number\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:836
4201 msgid "Error setting signal handler\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:841
4205 msgid "Segment locked\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:846
4209 msgid "Too many modules\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:851
4213 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:856
4217 msgid "Machine type mismatch\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:861
4221 msgid "Bad pipe\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:866
4225 msgid "Pipe busy\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:871
4229 msgid "Pipe closed\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:876
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Pipe not connected\n"
4235 msgstr "Файлът не е намерен"
4236
4237 #: winerror.mc:881
4238 #, fuzzy
4239 msgid "More data available\n"
4240 msgstr "Не е наличен; "
4241
4242 #: winerror.mc:886
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Session canceled\n"
4245 msgstr "Отвори файл"
4246
4247 #: winerror.mc:891
4248 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:896
4252 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:901
4256 #, fuzzy
4257 msgid "No more data available\n"
4258 msgstr "Не е наличен; "
4259
4260 #: winerror.mc:906
4261 msgid "Cannot use Copy API\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:911
4265 msgid "Directory name invalid\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:916
4269 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:921
4273 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:926
4277 msgid "Extended attribute table full\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:931
4281 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:936
4285 msgid "Extended attributes not supported\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:941
4289 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:946
4293 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:951
4297 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:956
4301 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:961
4305 msgid "Invalid oplock message received\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:966
4309 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:971
4313 msgid "Invalid address\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:976
4317 msgid "Arithmetic overflow\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:981
4321 msgid "Pipe connected\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:986
4325 msgid "Pipe listening\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:991
4329 msgid "Extended attribute access denied\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:996
4333 msgid "I/O operation aborted\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:1001
4337 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:1006
4341 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:1011
4345 msgid "No access to memory location\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:1016
4349 msgid "Swap error\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:1021
4353 msgid "Stack overflow\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:1026
4357 msgid "Invalid message\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:1031
4361 msgid "Cannot complete\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:1036
4365 msgid "Invalid flags\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:1041
4369 msgid "Unrecognised volume\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:1046
4373 msgid "File invalid\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:1051
4377 msgid "Cannot run full-screen\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:1056
4381 msgid "Nonexistent token\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:1061
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Registry corrupt\n"
4387 msgstr "Редактор на системния регистър"
4388
4389 #: winerror.mc:1066
4390 msgid "Invalid key\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1071
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Can't open registry key\n"
4396 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4397
4398 #: winerror.mc:1076
4399 msgid "Can't read registry key\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:1081
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Can't write registry key\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4406
4407 #: winerror.mc:1086
4408 msgid "Registry has been recovered\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1091
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Registry is corrupt\n"
4414 msgstr "Редактор на системния регистър"
4415
4416 #: winerror.mc:1096
4417 #, fuzzy
4418 msgid "I/O to registry failed\n"
4419 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4420
4421 #: winerror.mc:1101
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Not registry file\n"
4424 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4425
4426 #: winerror.mc:1106
4427 msgid "Key deleted\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1111
4431 msgid "No registry log space\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1116
4435 msgid "Registry key has subkeys\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1121
4439 msgid "Subkey must be volatile\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1126
4443 msgid "Notify change request in progress\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1131
4447 msgid "Dependent services are running\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1136
4451 msgid "Invalid service control\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1141
4455 msgid "Service request timeout\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1146
4459 msgid "Cannot create service thread\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1151
4463 msgid "Service database locked\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1156
4467 msgid "Service already running\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1161
4471 msgid "Invalid service account\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1166
4475 msgid "Service is disabled\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1171
4479 msgid "Circular dependency\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1176
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Service does not exist\n"
4485 msgstr "Файлът не съществува"
4486
4487 #: winerror.mc:1181
4488 msgid "Service cannot accept control message\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1186
4492 msgid "Service not active\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1191
4496 msgid "Service controller connect failed\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1196
4500 msgid "Exception in service\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1201
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Database does not exist\n"
4506 msgstr "Пътят не съществува"
4507
4508 #: winerror.mc:1206
4509 msgid "Service-specific error\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1211
4513 msgid "Process aborted\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1216
4517 msgid "Service dependency failed\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1221
4521 msgid "Service login failed\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1226
4525 msgid "Service start-hang\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1231
4529 msgid "Invalid service lock\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1236
4533 msgid "Service marked for delete\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1241
4537 msgid "Service exists\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1246
4541 msgid "System running last-known-good config\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1251
4545 msgid "Service dependency deleted\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1256
4549 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1261
4553 msgid "Service not started since last boot\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1266
4557 msgid "Duplicate service name\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1271
4561 msgid "Different service account\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1276
4565 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1281
4569 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1286
4573 msgid "No recovery program for service\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1291
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Service not implemented by exe\n"
4579 msgstr "Не е реализирано"
4580
4581 #: winerror.mc:1296
4582 msgid "End of media\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1301
4586 msgid "Filemark detected\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1306
4590 msgid "Beginning of media\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1311
4594 msgid "Setmark detected\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1316
4598 msgid "No data detected\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1321
4602 msgid "Partition failure\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1326
4606 msgid "Invalid block length\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1331
4610 msgid "Device not partitioned\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1336
4614 msgid "Unable to lock media\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1341
4618 msgid "Unable to unload media\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1346
4622 msgid "Media changed\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1351
4626 msgid "I/O bus reset\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1356
4630 msgid "No media in drive\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1361
4634 msgid "No Unicode translation\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1366
4638 msgid "DLL init failed\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1371
4642 msgid "Shutdown in progress\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1376
4646 msgid "No shutdown in progress\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1381
4650 msgid "I/O device error\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1386
4654 msgid "No serial devices found\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1391
4658 msgid "Shared IRQ busy\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1396
4662 msgid "Serial I/O completed\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1401
4666 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1406
4670 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1411
4674 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1416
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Unknown floppy error\n"
4680 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4681
4682 #: winerror.mc:1421
4683 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1426
4687 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1431
4691 msgid "Hard disk operation failed\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1436
4695 msgid "Hard disk reset failed\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1441
4699 msgid "End of tape media\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1446
4703 msgid "Not enough server memory\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1451
4707 msgid "Possible deadlock\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1456
4711 msgid "Incorrect alignment\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1461
4715 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1466
4719 msgid "Set-power-state failed\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1471
4723 msgid "Too many links\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1476
4727 msgid "Newer windows version needed\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1481
4731 msgid "Wrong operating system\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1486
4735 msgid "Single-instance application\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1491
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Real-mode application\n"
4741 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4742
4743 #: winerror.mc:1496
4744 msgid "Invalid DLL\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1501
4748 msgid "No associated application\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1506
4752 msgid "DDE failure\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1511
4756 #, fuzzy
4757 msgid "DLL not found\n"
4758 msgstr "Файлът не е намерен"
4759
4760 #: winerror.mc:1516
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Out of user handles\n"
4763 msgstr "Недостиг на памет."
4764
4765 #: winerror.mc:1521
4766 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1526
4770 msgid "The source element is empty\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1531
4774 msgid "The destination element is full\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1536
4778 msgid "The element address is invalid\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1541
4782 msgid "The magazine is not present\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1546
4786 msgid "The device needs reinitialization\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1551
4790 msgid "The device requires cleaning\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1556
4794 #, fuzzy
4795 msgid "The device door is open\n"
4796 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4797
4798 #: winerror.mc:1561
4799 #, fuzzy
4800 msgid "The device is not connected\n"
4801 msgstr "Файлът не е намерен"
4802
4803 #: winerror.mc:1566
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Element not found\n"
4806 msgstr "Файлът не е намерен"
4807
4808 #: winerror.mc:1571
4809 #, fuzzy
4810 msgid "No match found\n"
4811 msgstr "пътят %s не е намерен"
4812
4813 #: winerror.mc:1576
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Property set not found\n"
4816 msgstr "Файлът не е намерен"
4817
4818 #: winerror.mc:1581
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Point not found\n"
4821 msgstr "пътят %s не е намерен"
4822
4823 #: winerror.mc:1586
4824 msgid "No running tracking service\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1591
4828 msgid "No such volume ID\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1596
4832 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1601
4836 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1606
4840 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1611
4844 msgid "The journal is being deleted\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1616
4848 msgid "The journal is not active\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1621
4852 msgid "Potential matching file found\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1626
4856 msgid "The journal entry was deleted\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1631
4860 msgid "Invalid device name\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1636
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Connection unavailable\n"
4866 msgstr "Не е наличен; "
4867
4868 #: winerror.mc:1641
4869 msgid "Device already remembered\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1646
4873 msgid "No network or bad path\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1651
4877 msgid "Invalid network provider name\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1656
4881 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1661
4885 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1666
4889 msgid "Not a container\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1671
4893 msgid "Extended error\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1676
4897 msgid "Invalid group name\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:1681
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Invalid computer name\n"
4903 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4904
4905 #: winerror.mc:1686
4906 msgid "Invalid event name\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1691
4910 msgid "Invalid domain name\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1696
4914 msgid "Invalid service name\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1701
4918 msgid "Invalid network name\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1706
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid share name\n"
4924 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4925
4926 #: winerror.mc:1716
4927 msgid "Invalid message name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1721
4931 msgid "Invalid message destination\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1726
4935 msgid "Session credential conflict\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1731
4939 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1736
4943 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1741
4947 msgid "No network\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1746
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Operation canceled by user\n"
4953 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4954
4955 #: winerror.mc:1751
4956 msgid "File has a user-mapped section\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Connection refused\n"
4962 msgstr "LAN връзка"
4963
4964 #: winerror.mc:1761
4965 msgid "Connection gracefully closed\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1766
4969 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1771
4973 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1776
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Connection invalid\n"
4979 msgstr "LAN връзка"
4980
4981 #: winerror.mc:1781
4982 msgid "Connection is active\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1786
4986 msgid "Network unreachable\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1791
4990 msgid "Host unreachable\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1796
4994 msgid "Protocol unreachable\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1801
4998 msgid "Port unreachable\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1806
5002 msgid "Request aborted\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1811
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Connection aborted\n"
5008 msgstr "LAN връзка"
5009
5010 #: winerror.mc:1816
5011 msgid "Please retry operation\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1821
5015 msgid "Connection count limit reached\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1826
5019 msgid "Login time restriction\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1831
5023 msgid "Login workstation restriction\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1836
5027 msgid "Incorrect network address\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1841
5031 msgid "Service already registered\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1846
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Service not found\n"
5037 msgstr "Файлът не е намерен"
5038
5039 #: winerror.mc:1851
5040 msgid "User not authenticated\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1856
5044 msgid "User not logged on\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1861
5048 msgid "Continue work in progress\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1866
5052 msgid "Already initialised\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1871
5056 msgid "No more local devices\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1876
5060 #, fuzzy
5061 msgid "The site does not exist\n"
5062 msgstr "Файлът не съществува"
5063
5064 #: winerror.mc:1881
5065 #, fuzzy
5066 msgid "The domain controller already exists\n"
5067 msgstr "Файлът не съществува"
5068
5069 #: winerror.mc:1886
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Supported only when connected\n"
5072 msgstr "Файлът не е намерен"
5073
5074 #: winerror.mc:1891
5075 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1896
5079 msgid "The user profile is invalid\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1901
5083 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1906
5087 msgid "Not all privileges assigned\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1911
5091 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1916
5095 msgid "No quotas for account\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1921
5099 msgid "Local user session key\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1926
5103 msgid "Password too complex for LM\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1931
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown revision\n"
5109 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5110
5111 #: winerror.mc:1936
5112 msgid "Incompatible revision levels\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1941
5116 msgid "Invalid owner\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1946
5120 msgid "Invalid primary group\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1951
5124 msgid "No impersonation token\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1956
5128 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1961
5132 msgid "No logon servers available\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1966
5136 msgid "No such logon session\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1971
5140 msgid "No such privilege\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1976
5144 msgid "Privilege not held\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1981
5148 msgid "Invalid account name\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1986
5152 msgid "User already exists\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1991
5156 msgid "No such user\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1996
5160 msgid "Group already exists\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:2001
5164 msgid "No such group\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:2006
5168 msgid "User already in group\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:2011
5172 msgid "User not in group\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:2016
5176 msgid "Can't delete last admin user\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:2021
5180 msgid "Wrong password\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:2026
5184 msgid "Ill-formed password\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:2031
5188 msgid "Password restriction\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:2036
5192 msgid "Logon failure\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:2041
5196 msgid "Account restriction\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:2046
5200 msgid "Invalid logon hours\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:2051
5204 msgid "Invalid workstation\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:2056
5208 msgid "Password expired\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:2061
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Account disabled\n"
5214 msgstr "забранена"
5215
5216 #: winerror.mc:2066
5217 msgid "No security ID mapped\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2071
5221 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:2076
5225 msgid "LUIDs exhausted\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:2081
5229 msgid "Invalid sub authority\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:2086
5233 msgid "Invalid ACL\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:2091
5237 msgid "Invalid SID\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:2096
5241 msgid "Invalid security descriptor\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:2101
5245 msgid "Bad inherited ACL\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:2106
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Server disabled\n"
5251 msgstr "забранена"
5252
5253 #: winerror.mc:2111
5254 msgid "Server not disabled\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2116
5258 msgid "Invalid ID authority\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2121
5262 msgid "Allotted space exceeded\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2126
5266 msgid "Invalid group attributes\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2131
5270 msgid "Bad impersonation level\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2136
5274 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2141
5278 msgid "Bad validation class\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2146
5282 msgid "Bad token type\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2151
5286 msgid "No security on object\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:2156
5290 msgid "Can't access domain information\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:2161
5294 msgid "Invalid server state\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:2166
5298 msgid "Invalid domain state\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:2171
5302 msgid "Invalid domain role\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:2176
5306 msgid "No such domain\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:2181
5310 msgid "Domain already exists\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:2186
5314 msgid "Domain limit exceeded\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:2191
5318 msgid "Internal database corruption\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:2196
5322 msgid "Internal error\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:2201
5326 msgid "Generic access types not mapped\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:2206
5330 msgid "Bad descriptor format\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2211
5334 msgid "Not a logon process\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2216
5338 msgid "Logon session ID exists\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2221
5342 msgid "Unknown authentication package\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2226
5346 msgid "Bad logon session state\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2231
5350 msgid "Logon session ID collision\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2236
5354 msgid "Invalid logon type\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2241
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Cannot impersonate\n"
5360 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5361
5362 #: winerror.mc:2246
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid transaction state\n"
5365 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5366
5367 #: winerror.mc:2251
5368 msgid "Security DB commit failure\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2256
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Account is built-in\n"
5374 msgstr "собствена, вградена"
5375
5376 #: winerror.mc:2261
5377 msgid "Group is built-in\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2266
5381 msgid "User is built-in\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2271
5385 msgid "Group is primary for user\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2276
5389 msgid "Token already in use\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2281
5393 msgid "No such local group\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2286
5397 msgid "User not in local group\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2291
5401 msgid "User already in local group\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2296
5405 msgid "Local group already exists\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5409 msgid "Logon type not granted\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2306
5413 msgid "Too many secrets\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2311
5417 msgid "Secret too long\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2316
5421 msgid "Internal security DB error\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2321
5425 msgid "Too many context IDs\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2331
5429 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2336
5433 msgid "No such member\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2341
5437 msgid "Invalid member\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2346
5441 msgid "Too many SIDs\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2351
5445 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2356
5449 msgid "No inheritable components\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2361
5453 msgid "File or directory corrupt\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2366
5457 msgid "Disk is corrupt\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2371
5461 msgid "No user session key\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2376
5465 msgid "Licence quota exceeded\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2381
5469 msgid "Wrong target name\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2386
5473 msgid "Mutual authentication failed\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2391
5477 msgid "Time skew between client and server\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2396
5481 msgid "Invalid window handle\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2401
5485 msgid "Invalid menu handle\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2406
5489 msgid "Invalid cursor handle\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2411
5493 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2416
5497 msgid "Invalid hook handle\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2421
5501 msgid "Invalid DWP handle\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2426
5505 msgid "Can't create top-level child window\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2431
5509 msgid "Can't find window class\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2436
5513 msgid "Window owned by another thread\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2441
5517 msgid "Hotkey already registered\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2446
5521 msgid "Class already exists\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2451
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Class does not exist\n"
5527 msgstr "Пътят не съществува"
5528
5529 #: winerror.mc:2456
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Class has open windows\n"
5532 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5533
5534 #: winerror.mc:2461
5535 msgid "Invalid index\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2466
5539 msgid "Invalid icon handle\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2471
5543 msgid "Private dialog index\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2476
5547 #, fuzzy
5548 msgid "List box ID not found\n"
5549 msgstr "пътят %s не е намерен"
5550
5551 #: winerror.mc:2481
5552 msgid "No wildcard characters\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2486
5556 msgid "Clipboard not open\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2491
5560 msgid "Hotkey not registered\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2496
5564 msgid "Not a dialog window\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2501
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Control ID not found\n"
5570 msgstr "пътят %s не е намерен"
5571
5572 #: winerror.mc:2506
5573 msgid "Invalid combobox message\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2511
5577 msgid "Not a combobox window\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2516
5581 msgid "Invalid edit height\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2521
5585 #, fuzzy
5586 msgid "DC not found\n"
5587 msgstr "Файлът не е намерен"
5588
5589 #: winerror.mc:2526
5590 msgid "Invalid hook filter\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2531
5594 msgid "Invalid filter procedure\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2536
5598 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2541
5602 msgid "Global-only hook procedure\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2546
5606 msgid "Journal hook already set\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2551
5610 msgid "Hook procedure not installed\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2556
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Invalid list box message\n"
5616 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5617
5618 #: winerror.mc:2561
5619 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2566
5623 msgid "No tab stops on this list box\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2571
5627 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2576
5631 msgid "Child window menus not allowed\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2581
5635 msgid "Window has no system menu\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2586
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid message box style\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5642
5643 #: winerror.mc:2591
5644 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2596
5648 msgid "Screen already locked\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2601
5652 msgid "Window handles have different parents\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2606
5656 msgid "Not a child window\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2611
5660 msgid "Invalid GW command\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2616
5664 msgid "Invalid thread ID\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2621
5668 msgid "Not an MDI child window\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2626
5672 msgid "Popup menu already active\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2631
5676 #, fuzzy
5677 msgid "No scrollbars\n"
5678 msgstr "Превърти тук"
5679
5680 #: winerror.mc:2636
5681 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2641
5685 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2646
5689 msgid "No system resources\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2651
5693 msgid "No non-paged system resources\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2656
5697 msgid "No paged system resources\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2661
5701 msgid "No working set quota\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2666
5705 msgid "No page file quota\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2671
5709 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2676
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Menu item not found\n"
5715 msgstr "Файлът не е намерен"
5716
5717 #: winerror.mc:2681
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5720 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5721
5722 #: winerror.mc:2686
5723 msgid "Hook type not allowed\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2691
5727 msgid "Interactive window station required\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2696
5731 msgid "Timeout\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2701
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid monitor handle\n"
5737 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5738
5739 #: winerror.mc:2706
5740 msgid "Event log file corrupt\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2711
5744 msgid "Event log can't start\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2716
5748 msgid "Event log file full\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2721
5752 msgid "Event log file changed\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2726
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Installer service failed.\n"
5758 msgstr "Оставащ размер"
5759
5760 #: winerror.mc:2731
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Installation aborted by user\n"
5763 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5764
5765 #: winerror.mc:2736
5766 msgid "Installation failure\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2741
5770 msgid "Installation suspended\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2746
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Unknown product\n"
5776 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5777
5778 #: winerror.mc:2751
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Unknown feature\n"
5781 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5782
5783 #: winerror.mc:2756
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Unknown component\n"
5786 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5787
5788 #: winerror.mc:2761
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Unknown property\n"
5791 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5792
5793 #: winerror.mc:2766
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Invalid handle state\n"
5796 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5797
5798 #: winerror.mc:2771
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Bad configuration\n"
5801 msgstr "Настройки на Wine"
5802
5803 #: winerror.mc:2776
5804 msgid "Index is missing\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2781
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Installation source is missing\n"
5810 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5811
5812 #: winerror.mc:2786
5813 msgid "Wrong installation package version\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2791
5817 msgid "Product uninstalled\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2796
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid query syntax\n"
5823 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5824
5825 #: winerror.mc:2801
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid field\n"
5828 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5829
5830 #: winerror.mc:2806
5831 msgid "Device removed\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:2811
5835 msgid "Installation already running\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: winerror.mc:2816
5839 msgid "Installation package failed to open\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: winerror.mc:2821
5843 msgid "Installation package is invalid\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: winerror.mc:2826
5847 msgid "Installer user interface failed\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2831
5851 msgid "Failed to open installation log file\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2836
5855 msgid "Installation language not supported\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2841
5859 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2846
5863 msgid "Installation package rejected\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2851
5867 msgid "Function could not be called\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2856
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Function failed\n"
5873 msgstr "Отвори файл"
5874
5875 #: winerror.mc:2861
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid table\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5879
5880 #: winerror.mc:2866
5881 msgid "Data type mismatch\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5885 msgid "Unsupported type\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2876
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Creation failed\n"
5891 msgstr "Отвори файл"
5892
5893 #: winerror.mc:2881
5894 msgid "Temporary directory not writable\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2886
5898 msgid "Installation platform not supported\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2891
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Installer not used\n"
5904 msgstr "Файлът не е намерен"
5905
5906 #: winerror.mc:2896
5907 msgid "Failed to open the patch package\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2901
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid patch package\n"
5913 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5914
5915 #: winerror.mc:2906
5916 msgid "Unsupported patch package\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2911
5920 msgid "Another version is installed\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2916
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid command line\n"
5926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5927
5928 #: winerror.mc:2921
5929 msgid "Remote installation not allowed\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2926
5933 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2931
5937 msgid "Invalid string binding\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2936
5941 msgid "Wrong kind of binding\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2941
5945 msgid "Invalid binding\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2946
5949 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2951
5953 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2956
5957 msgid "Invalid string UUID\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2961
5961 msgid "Invalid endpoint format\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2966
5965 msgid "Invalid network address\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2971
5969 #, fuzzy
5970 msgid "No endpoint found\n"
5971 msgstr "Файлът не е намерен"
5972
5973 #: winerror.mc:2976
5974 msgid "Invalid timeout value\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2981
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Object UUID not found\n"
5980 msgstr "пътят %s не е намерен"
5981
5982 #: winerror.mc:2986
5983 msgid "UUID already registered\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2991
5987 msgid "UUID type already registered\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2996
5991 msgid "Server already listening\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:3001
5995 msgid "No protocol sequences registered\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:3006
5999 msgid "RPC server not listening\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: winerror.mc:3011
6003 msgid "Unknown manager type\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:3016
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown interface\n"
6009 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6010
6011 #: winerror.mc:3021
6012 msgid "No bindings\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:3026
6016 msgid "No protocol sequences\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:3031
6020 msgid "Can't create endpoint\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:3036
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Out of resources\n"
6026 msgstr "Недостиг на памет."
6027
6028 #: winerror.mc:3041
6029 msgid "RPC server unavailable\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:3046
6033 msgid "RPC server too busy\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:3051
6037 msgid "Invalid network options\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:3056
6041 msgid "No RPC call active\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:3061
6045 msgid "RPC call failed\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:3066
6049 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:3071
6053 msgid "RPC protocol error\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:3076
6057 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:3086
6061 msgid "Invalid tag\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:3091
6065 msgid "Invalid array bounds\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:3096
6069 msgid "No entry name\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:3101
6073 msgid "Invalid name syntax\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3106
6077 msgid "Unsupported name syntax\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:3111
6081 msgid "No network address\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:3116
6085 msgid "Duplicate endpoint\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3121
6089 msgid "Unknown authentication type\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3126
6093 msgid "Maximum calls too low\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3131
6097 msgid "String too long\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:3136
6101 msgid "Protocol sequence not found\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:3141
6105 msgid "Procedure number out of range\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:3146
6109 msgid "Binding has no authentication data\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3151
6113 msgid "Unknown authentication service\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:3156
6117 msgid "Unknown authentication level\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: winerror.mc:3161
6121 msgid "Invalid authentication identity\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3166
6125 msgid "Unknown authorisation service\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3171
6129 msgid "Invalid entry\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3176
6133 msgid "Can't perform operation\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3181
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Endpoints not registered\n"
6139 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6140
6141 #: winerror.mc:3186
6142 msgid "Nothing to export\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3191
6146 msgid "Incomplete name\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3196
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid version option\n"
6152 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6153
6154 #: winerror.mc:3201
6155 msgid "No more members\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3206
6159 msgid "Not all objects unexported\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3211
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Interface not found\n"
6165 msgstr "Файлът не е намерен"
6166
6167 #: winerror.mc:3216
6168 msgid "Entry already exists\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3221
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Entry not found\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен"
6175
6176 #: winerror.mc:3226
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Name service unavailable\n"
6179 msgstr "Оставащ размер"
6180
6181 #: winerror.mc:3231
6182 msgid "Invalid network address family\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:3236
6186 msgid "Operation not supported\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: winerror.mc:3241
6190 msgid "No security context available\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: winerror.mc:3246
6194 msgid "RPCInternal error\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: winerror.mc:3251
6198 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:3256
6202 msgid "Address error\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:3261
6206 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:3266
6210 msgid "Floating-point underflow\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:3271
6214 msgid "Floating-point overflow\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:3276
6218 msgid "No more entries\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:3281
6222 msgid "Character translation table open failed\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3286
6226 msgid "Character translation table file too small\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3291
6230 msgid "Null context handle\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3296
6234 msgid "Context handle damaged\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3301
6238 msgid "Binding handle mismatch\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3306
6242 msgid "Cannot get call handle\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3311
6246 msgid "Null reference pointer\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3316
6250 msgid "Enumeration value out of range\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3321
6254 msgid "Byte count too small\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3326
6258 msgid "Bad stub data\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3331
6262 msgid "Invalid user buffer\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3336
6266 msgid "Unrecognised media\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3341
6270 msgid "No trust secret\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3346
6274 msgid "No trust SAM account\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3351
6278 msgid "Trusted domain failure\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3356
6282 msgid "Trusted relationship failure\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3361
6286 msgid "Trust logon failure\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3366
6290 msgid "RPC call already in progress\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3371
6294 msgid "NETLOGON is not started\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3376
6298 msgid "Account expired\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3381
6302 msgid "Redirector has open handles\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3386
6306 msgid "Printer driver already installed\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3391
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Unknown port\n"
6312 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6313
6314 #: winerror.mc:3396
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Unknown printer driver\n"
6317 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6318
6319 #: winerror.mc:3401
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Unknown print processor\n"
6322 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6323
6324 #: winerror.mc:3406
6325 msgid "Invalid separator file\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3411
6329 msgid "Invalid priority\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3416
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Invalid printer name\n"
6335 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6336
6337 #: winerror.mc:3421
6338 msgid "Printer already exists\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3426
6342 msgid "Invalid printer command\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3431
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid data type\n"
6348 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6349
6350 #: winerror.mc:3436
6351 msgid "Invalid environment\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3441
6355 msgid "No more bindings\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3446
6359 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3451
6363 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3456
6367 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3461
6371 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3466
6375 msgid "Server has open handles\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3471
6379 msgid "Resource data not found\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3476
6383 msgid "Resource type not found\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3481
6387 msgid "Resource name not found\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: winerror.mc:3486
6391 msgid "Resource language not found\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3491
6395 msgid "Not enough quota\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3496
6399 msgid "No interfaces\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3501
6403 msgid "RPC call canceled\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3506
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Binding incomplete\n"
6409 msgstr "Не е реализирано"
6410
6411 #: winerror.mc:3511
6412 msgid "RPC comm failure\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3516
6416 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3521
6420 msgid "No principal name registered\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3526
6424 msgid "Not an RPC error\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3531
6428 msgid "UUID is local only\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3536
6432 msgid "Security package error\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: winerror.mc:3541
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Thread not canceled\n"
6438 msgstr "Файлът не е намерен"
6439
6440 #: winerror.mc:3546
6441 msgid "Invalid handle operation\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3551
6445 msgid "Wrong serialising package version\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3556
6449 msgid "Wrong stub version\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3561
6453 msgid "Invalid pipe object\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3566
6457 msgid "Wrong pipe order\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3571
6461 msgid "Wrong pipe version\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3576
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Group member not found\n"
6467 msgstr "пътят %s не е намерен"
6468
6469 #: winerror.mc:3581
6470 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3586
6474 msgid "Invalid object\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3591
6478 msgid "Invalid time\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3596
6482 msgid "Invalid form name\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3601
6486 msgid "Invalid form size\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3606
6490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3611
6494 msgid "Printer deleted\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3616
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Invalid printer state\n"
6500 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6501
6502 #: winerror.mc:3621
6503 msgid "User must change password\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3626
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Domain controller not found\n"
6509 msgstr "Файлът не е намерен"
6510
6511 #: winerror.mc:3631
6512 msgid "Account locked out\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3636
6516 msgid "Invalid pixel format\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3641
6520 msgid "Invalid driver\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3646
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Invalid object resolver set\n"
6526 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6527
6528 #: winerror.mc:3651
6529 msgid "Incomplete RPC send\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3656
6533 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3661
6537 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3666
6541 msgid "RPC pipe closed\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3671
6545 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3676
6549 msgid "No data on RPC pipe\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3681
6553 #, fuzzy
6554 msgid "No site name available\n"
6555 msgstr "Не е наличен; "
6556
6557 #: winerror.mc:3686
6558 msgid "The file cannot be accessed\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3691
6562 #, fuzzy
6563 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6564 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6565
6566 #: winerror.mc:3696
6567 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3701
6571 msgid "Not all objects could be exported\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3706
6575 #, fuzzy
6576 msgid "The interface could not be exported\n"
6577 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6578
6579 #: winerror.mc:3711
6580 #, fuzzy
6581 msgid "The profile could not be added\n"
6582 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6583
6584 #: winerror.mc:3716
6585 #, fuzzy
6586 msgid "The profile element could not be added\n"
6587 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588
6589 #: winerror.mc:3721
6590 #, fuzzy
6591 msgid "The profile element could not be removed\n"
6592 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593
6594 #: winerror.mc:3726
6595 #, fuzzy
6596 msgid "The group element could not be added\n"
6597 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598
6599 #: winerror.mc:3731
6600 #, fuzzy
6601 msgid "The group element could not be removed\n"
6602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603
6604 #: winerror.mc:3736
6605 #, fuzzy
6606 msgid "The username could not be found\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608
6609 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6610 msgid "Local Port"
6611 msgstr "Локален порт"
6612
6613 #: localspl.rc:29
6614 msgid "Local Monitor"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: localui.rc:36
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Add a Local Port"
6620 msgstr "Локален порт"
6621
6622 #: localui.rc:39
6623 msgid "&Enter the port name to add:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: localui.rc:48
6627 msgid "Configure LPT Port"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: localui.rc:51
6631 msgid "Timeout (seconds)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: localui.rc:52
6635 msgid "&Transmission Retry:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: localui.rc:29
6639 msgid "'%s' is not a valid port name"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: localui.rc:30
6643 msgid "Port %s already exists"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: localui.rc:31
6647 msgid "This port has no options to configure"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: mapi32.rc:28
6651 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: mapi32.rc:29
6655 msgid "Send Mail"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6659 msgid "Enter Network Password"
6660 msgstr "Въведете мрежова парола"
6661
6662 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6663 msgid "Please enter your username and password:"
6664 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6665
6666 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6667 msgid "Proxy"
6668 msgstr "Прокси"
6669
6670 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6671 msgid "User"
6672 msgstr "Потребител"
6673
6674 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6675 msgid "Password"
6676 msgstr "Парола"
6677
6678 #: mpr.rc:44
6679 msgid "&Save this password (Insecure)"
6680 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6681
6682 #: mpr.rc:27
6683 msgid "Entire Network"
6684 msgstr "Цялата мрежа"
6685
6686 #: msacm32.rc:27
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Sound Selection"
6689 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6690
6691 #: msacm32.rc:36
6692 #, fuzzy
6693 msgid "&Save As..."
6694 msgstr "Съхрани &като..."
6695
6696 #: msacm32.rc:39
6697 #, fuzzy
6698 msgid "&Format:"
6699 msgstr "На&пред"
6700
6701 #: msacm32.rc:44
6702 #, fuzzy
6703 msgid "&Attributes:"
6704 msgstr "Атрибути"
6705
6706 #: mshtml.rc:37
6707 msgid "Hyperlink"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: mshtml.rc:40
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Hyperlink Information"
6713 msgstr "Информация"
6714
6715 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6716 msgid "&Type:"
6717 msgstr "&Тип:"
6718
6719 #: mshtml.rc:43
6720 msgid "&URL:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: mshtml.rc:31
6724 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6725 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6726
6727 #: mshtml.rc:32
6728 msgid "HTML Document"
6729 msgstr "HTML документ"
6730
6731 #: mshtml.rc:26
6732 msgid "Downloading from %s..."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: mshtml.rc:25
6736 msgid "Done"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: msi.rc:27
6740 msgid ""
6741 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6742 "file path and try again."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: msi.rc:28
6746 msgid "path %s not found"
6747 msgstr "пътят %s не е намерен"
6748
6749 #: msi.rc:29
6750 msgid "insert disk %s"
6751 msgstr "поставете диск %s"
6752
6753 #: msi.rc:30
6754 msgid ""
6755 "Windows Installer %s\n"
6756 "\n"
6757 "Usage:\n"
6758 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6759 "\n"
6760 "Install a product:\n"
6761 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6763 "\t/a package [property]\n"
6764 "Repair an installation:\n"
6765 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6766 "Uninstall a product:\n"
6767 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6768 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6769 "Advertise a product:\n"
6770 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6771 "Apply a patch:\n"
6772 "\t/p patch_package [property]\n"
6773 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6774 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6775 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6776 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6777 "Register MSI Service:\n"
6778 "\t/y\n"
6779 "Unregister MSI Service:\n"
6780 "\t/z\n"
6781 "Display this help:\n"
6782 "\t/help\n"
6783 "\t/?\n"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: msi.rc:57
6787 msgid "enter which folder contains %s"
6788 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6789
6790 #: msi.rc:58
6791 msgid "install source for feature missing"
6792 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6793
6794 #: msi.rc:59
6795 msgid "network drive for feature missing"
6796 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6797
6798 #: msi.rc:60
6799 msgid "feature from:"
6800 msgstr "функционалност от:"
6801
6802 #: msi.rc:61
6803 msgid "choose which folder contains %s"
6804 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6805
6806 #: msrle32.rc:28
6807 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6808 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6809
6810 #: msrle32.rc:29
6811 msgid ""
6812 "Wine MS-RLE video codec\n"
6813 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6814 msgstr ""
6815 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6816 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6817
6818 #: msvfw32.rc:30
6819 msgid "Video Compression"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: msvfw32.rc:36
6823 msgid "&Compressor:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: msvfw32.rc:39
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Con&figure..."
6829 msgstr "&Задай..."
6830
6831 #: msvfw32.rc:40
6832 #, fuzzy
6833 msgid "&About"
6834 msgstr "Относно"
6835
6836 #: msvfw32.rc:44
6837 msgid "Compression &Quality:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: msvfw32.rc:46
6841 msgid "&Key Frame Every"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: msvfw32.rc:50
6845 #, fuzzy
6846 msgid "&Data Rate"
6847 msgstr "Бодова честота"
6848
6849 #: msvfw32.rc:52
6850 msgid "kB/s"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: msvfw32.rc:25
6854 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: msvidc32.rc:26
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Wine Video 1 video codec"
6860 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6861
6862 #: oleacc.rc:27
6863 msgid "unknown object"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: oleacc.rc:28
6867 msgid "title bar"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: oleacc.rc:29
6871 msgid "menu bar"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: oleacc.rc:30
6875 #, fuzzy
6876 msgid "scroll bar"
6877 msgstr "Превърти тук"
6878
6879 #: oleacc.rc:31
6880 msgid "grip"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: oleacc.rc:32
6884 msgid "sound"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: oleacc.rc:33
6888 msgid "cursor"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: oleacc.rc:34
6892 msgid "caret"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: oleacc.rc:35
6896 msgid "alert"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: oleacc.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "window"
6902 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6903
6904 #: oleacc.rc:37
6905 msgid "client"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: oleacc.rc:38
6909 msgid "popup menu"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: oleacc.rc:39
6913 msgid "menu item"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: oleacc.rc:40
6917 msgid "tool tip"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: oleacc.rc:41
6921 #, fuzzy
6922 msgid "application"
6923 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6924
6925 #: oleacc.rc:42
6926 #, fuzzy
6927 msgid "document"
6928 msgstr "HTML документ"
6929
6930 #: oleacc.rc:43
6931 msgid "pane"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: oleacc.rc:44
6935 msgid "chart"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: oleacc.rc:45
6939 msgid "dialog"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: oleacc.rc:46
6943 msgid "border"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: oleacc.rc:47
6947 msgid "grouping"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: oleacc.rc:48
6951 #, fuzzy
6952 msgid "separator"
6953 msgstr "Разделител"
6954
6955 #: oleacc.rc:49
6956 msgid "tool bar"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:50
6960 msgid "status bar"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:51
6964 #, fuzzy
6965 msgid "table"
6966 msgstr "Table"
6967
6968 #: oleacc.rc:52
6969 msgid "column header"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: oleacc.rc:53
6973 msgid "row header"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: oleacc.rc:54
6977 #, fuzzy
6978 msgid "column"
6979 msgstr "&Колона"
6980
6981 #: oleacc.rc:55
6982 msgid "row"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:56
6986 msgid "cell"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: oleacc.rc:57
6990 msgid "link"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:58
6994 msgid "help balloon"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:59
6998 msgid "character"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:60
7002 msgid "list"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:61
7006 msgid "list item"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:62
7010 msgid "outline"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:63
7014 msgid "outline item"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:64
7018 msgid "page tab"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:65
7022 msgid "property page"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:66
7026 msgid "indicator"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:67
7030 msgid "graphic"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:68
7034 msgid "static text"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:69
7038 msgid "text"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:70
7042 msgid "push button"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:71
7046 msgid "check button"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:72
7050 msgid "radio button"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:73
7054 msgid "combo box"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: oleacc.rc:74
7058 msgid "drop down"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:75
7062 msgid "progress bar"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:76
7066 msgid "dial"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:77
7070 msgid "hot key field"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:78
7074 msgid "slider"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:79
7078 msgid "spin box"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:80
7082 msgid "diagram"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:81
7086 #, fuzzy
7087 msgid "animation"
7088 msgstr "Информация"
7089
7090 #: oleacc.rc:82
7091 msgid "equation"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:83
7095 msgid "drop down button"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:84
7099 msgid "menu button"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:85
7103 msgid "grid drop down button"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:86
7107 msgid "white space"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:87
7111 msgid "page tab list"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:88
7115 msgid "clock"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:89
7119 msgid "split button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7123 msgid "IP address"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:91
7127 msgid "outline button"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7131 msgid "True"
7132 msgstr "Истина"
7133
7134 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7135 msgid "False"
7136 msgstr "Лъжа"
7137
7138 #: oleaut32.rc:31
7139 msgid "On"
7140 msgstr "Включено"
7141
7142 #: oleaut32.rc:32
7143 msgid "Off"
7144 msgstr "Изключено"
7145
7146 #: oledlg.rc:48
7147 msgid "Insert Object"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oledlg.rc:54
7151 msgid "Object Type:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7155 msgid "Result"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oledlg.rc:58
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Create New"
7161 msgstr "Създай нова папка"
7162
7163 #: oledlg.rc:60
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Create Control"
7166 msgstr "Контрол на потока"
7167
7168 #: oledlg.rc:62
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Create From File"
7171 msgstr "Създай нова папка"
7172
7173 #: oledlg.rc:65
7174 #, fuzzy
7175 msgid "&Add Control..."
7176 msgstr "&Добави..."
7177
7178 #: oledlg.rc:66
7179 msgid "Display As Icon"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Browse..."
7185 msgstr "&Избери..."
7186
7187 #: oledlg.rc:69
7188 #, fuzzy
7189 msgid "File:"
7190 msgstr "Файл"
7191
7192 #: oledlg.rc:75
7193 msgid "Paste Special"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7197 msgid "Source:"
7198 msgstr "Източник:"
7199
7200 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7201 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7202 msgid "&Paste"
7203 msgstr "&Вмъкни"
7204
7205 #: oledlg.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Paste &Link"
7208 msgstr "Вмъкни като връзка"
7209
7210 #: oledlg.rc:83
7211 msgid "&As:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oledlg.rc:90
7215 msgid "&Display As Icon"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oledlg.rc:92
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Change &Icon..."
7221 msgstr "Подреди &иконите"
7222
7223 #: oledlg.rc:25
7224 msgid "Insert a new %s object into your document"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: oledlg.rc:26
7228 msgid ""
7229 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7230 "may activate it using the program which created it."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7234 msgid "Browse"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oledlg.rc:28
7238 msgid ""
7239 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7240 "control."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oledlg.rc:29
7244 msgid "Add Control"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: oledlg.rc:34
7248 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: oledlg.rc:35
7252 msgid ""
7253 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7254 "activate it using %s."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oledlg.rc:36
7258 msgid ""
7259 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7260 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: oledlg.rc:37
7264 msgid ""
7265 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7266 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7267 "your document."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oledlg.rc:38
7271 msgid ""
7272 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7273 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7274 "in your document."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: oledlg.rc:39
7278 msgid ""
7279 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7280 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7281 "be reflected in your document."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: oledlg.rc:40
7285 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: oledlg.rc:41
7289 msgid "Unknown Type"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: oledlg.rc:42
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Unknown Source"
7295 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7296
7297 #: oledlg.rc:43
7298 msgid "the program which created it"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: sane.rc:41
7302 msgid "Scanning"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: sane.rc:44
7306 msgid "SCANNING... Please Wait"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: sane.rc:31
7310 msgctxt "unit: pixels"
7311 msgid "px"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: sane.rc:32
7315 msgctxt "unit: bits"
7316 msgid "b"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7320 msgctxt "unit: dots/inch"
7321 msgid "dpi"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: sane.rc:35
7325 msgctxt "unit: percent"
7326 msgid "%"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: sane.rc:36
7330 msgctxt "unit: microseconds"
7331 msgid "us"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: serialui.rc:25
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Settings for %s"
7337 msgstr "Свойства"
7338
7339 #: serialui.rc:28
7340 msgid "Baud Rate"
7341 msgstr "Бодова честота"
7342
7343 #: serialui.rc:30
7344 msgid "Parity"
7345 msgstr "Четност"
7346
7347 #: serialui.rc:32
7348 msgid "Flow Control"
7349 msgstr "Контрол на потока"
7350
7351 #: serialui.rc:34
7352 msgid "Data Bits"
7353 msgstr "Битове с данни"
7354
7355 #: serialui.rc:36
7356 msgid "Stop Bits"
7357 msgstr "Стоп-битове"
7358
7359 #: setupapi.rc:36
7360 msgid "Copying Files..."
7361 msgstr "Копиране на файлове..."
7362
7363 #: setupapi.rc:42
7364 msgid "Destination:"
7365 msgstr "Цел:"
7366
7367 #: setupapi.rc:49
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Files Needed"
7370 msgstr "&Файл"
7371
7372 #: setupapi.rc:52
7373 msgid ""
7374 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7375 "make sure the correct drive is selected below"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: setupapi.rc:54
7379 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: setupapi.rc:28
7383 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7387 msgid "Unknown"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: setupapi.rc:30
7391 msgid "Copy files from:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: setupapi.rc:31
7395 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: shdoclc.rc:39
7399 msgid "F&orward"
7400 msgstr "На&пред"
7401
7402 #: shdoclc.rc:41
7403 msgid "&Save Background As..."
7404 msgstr "&Съхрани фона като..."
7405
7406 #: shdoclc.rc:42
7407 msgid "Set As Back&ground"
7408 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7409
7410 #: shdoclc.rc:43
7411 msgid "&Copy Background"
7412 msgstr "&Копирай фона"
7413
7414 #: shdoclc.rc:44
7415 msgid "Set as &Desktop Item"
7416 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7417
7418 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Select &All"
7421 msgstr ""
7422 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7423 "Маркирай &всичко\n"
7424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7425 "&Маркирай всичко"
7426
7427 #: shdoclc.rc:49
7428 msgid "Create Shor&tcut"
7429 msgstr "Създай препра&тка"
7430
7431 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7432 msgid "Add to &Favorites..."
7433 msgstr "Добави към от&метките..."
7434
7435 #: shdoclc.rc:51
7436 msgid "&View Source"
7437 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7438
7439 #: shdoclc.rc:53
7440 msgid "&Encoding"
7441 msgstr "Ко&дировка"
7442
7443 #: shdoclc.rc:55
7444 msgid "Pr&int"
7445 msgstr "Пе&чат"
7446
7447 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7448 msgid "&Open Link"
7449 msgstr "&Отвори връзката"
7450
7451 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7452 msgid "Open Link in &New Window"
7453 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7454
7455 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7456 msgid "Save Target &As..."
7457 msgstr "Запи&ши целта като..."
7458
7459 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7460 msgid "&Print Target"
7461 msgstr "Раз&печатай целта"
7462
7463 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7464 msgid "S&how Picture"
7465 msgstr "По&кажи изображението"
7466
7467 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7468 msgid "&Save Picture As..."
7469 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7470
7471 #: shdoclc.rc:70
7472 msgid "&E-mail Picture..."
7473 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7474
7475 #: shdoclc.rc:71
7476 msgid "Pr&int Picture..."
7477 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7478
7479 #: shdoclc.rc:72
7480 msgid "&Go to My Pictures"
7481 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7482
7483 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7484 msgid "Set as Back&ground"
7485 msgstr "Постави като &фон"
7486
7487 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7488 msgid "Set as &Desktop Item..."
7489 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7490
7491 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7492 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7493 msgid "Cu&t"
7494 msgstr "&Изрежи"
7495
7496 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7497 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7498 #: wordpad.rc:102
7499 msgid "&Copy"
7500 msgstr "&Копирай"
7501
7502 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7503 msgid "Copy Shor&tcut"
7504 msgstr "Копирай препра&тката"
7505
7506 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7507 msgid "P&roperties"
7508 msgstr "Сво&йства"
7509
7510 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7511 msgid "&Undo"
7512 msgstr "&Отмени"
7513
7514 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7515 msgid "&Delete"
7516 msgstr "Из&трий"
7517
7518 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7519 msgid "&Select"
7520 msgstr "&Избери"
7521
7522 #: shdoclc.rc:102
7523 msgid "&Cell"
7524 msgstr "&Клетка"
7525
7526 #: shdoclc.rc:103
7527 msgid "&Row"
7528 msgstr "&Ред"
7529
7530 #: shdoclc.rc:104
7531 msgid "&Column"
7532 msgstr "&Колона"
7533
7534 #: shdoclc.rc:105
7535 msgid "&Table"
7536 msgstr "&Таблица"
7537
7538 #: shdoclc.rc:108
7539 msgid "&Cell Properties"
7540 msgstr "&Свойства на клетката"
7541
7542 #: shdoclc.rc:109
7543 msgid "&Table Properties"
7544 msgstr "&Свойства на таблицата"
7545
7546 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Paste"
7549 msgstr ""
7550 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7551 "&Вмъкни\n"
7552 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7553 "Вмъкни"
7554
7555 #: shdoclc.rc:118
7556 msgid "&Print"
7557 msgstr "&Печат"
7558
7559 #: shdoclc.rc:125
7560 msgid "Open in &New Window"
7561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7562
7563 #: shdoclc.rc:129
7564 msgid "Cut"
7565 msgstr "&Изрежи"
7566
7567 #: shdoclc.rc:152
7568 msgid "&Save Video As..."
7569 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7570
7571 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7572 msgid "Play"
7573 msgstr "Възпроизведи"
7574
7575 #: shdoclc.rc:189
7576 msgid "Rewind"
7577 msgstr "Върни се в началото"
7578
7579 #: shdoclc.rc:196
7580 msgid "Trace Tags"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: shdoclc.rc:197
7584 msgid "Resource Failures"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: shdoclc.rc:198
7588 msgid "Dump Tracking Info"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: shdoclc.rc:199
7592 msgid "Debug Break"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: shdoclc.rc:200
7596 msgid "Debug View"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: shdoclc.rc:201
7600 msgid "Dump Tree"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: shdoclc.rc:202
7604 msgid "Dump Lines"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:203
7608 msgid "Dump DisplayTree"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:204
7612 msgid "Dump FormatCaches"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: shdoclc.rc:205
7616 msgid "Dump LayoutRects"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: shdoclc.rc:206
7620 msgid "Memory Monitor"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: shdoclc.rc:207
7624 msgid "Performance Meters"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: shdoclc.rc:208
7628 msgid "Save HTML"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: shdoclc.rc:210
7632 msgid "&Browse View"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: shdoclc.rc:211
7636 msgid "&Edit View"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7640 msgid "Scroll Here"
7641 msgstr "Превърти тук"
7642
7643 #: shdoclc.rc:218
7644 msgid "Top"
7645 msgstr "Най-горе"
7646
7647 #: shdoclc.rc:219
7648 msgid "Bottom"
7649 msgstr "Най-долу"
7650
7651 #: shdoclc.rc:221
7652 msgid "Page Up"
7653 msgstr "Страница нагоре"
7654
7655 #: shdoclc.rc:222
7656 msgid "Page Down"
7657 msgstr "Страница надолу"
7658
7659 #: shdoclc.rc:224
7660 msgid "Scroll Up"
7661 msgstr "Превърти нагоре"
7662
7663 #: shdoclc.rc:225
7664 msgid "Scroll Down"
7665 msgstr "Превърти надолу"
7666
7667 #: shdoclc.rc:232
7668 msgid "Left Edge"
7669 msgstr "Най-вляво"
7670
7671 #: shdoclc.rc:233
7672 msgid "Right Edge"
7673 msgstr "Най-вдясно"
7674
7675 #: shdoclc.rc:235
7676 msgid "Page Left"
7677 msgstr "Страница наляво"
7678
7679 #: shdoclc.rc:236
7680 msgid "Page Right"
7681 msgstr "Страница надясно"
7682
7683 #: shdoclc.rc:238
7684 msgid "Scroll Left"
7685 msgstr "Превърти наляво"
7686
7687 #: shdoclc.rc:239
7688 msgid "Scroll Right"
7689 msgstr "Превърти надясно"
7690
7691 #: shdoclc.rc:25
7692 msgid "Wine Internet Explorer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: shdoclc.rc:30
7696 #, fuzzy
7697 msgid "&w&bPage &p"
7698 msgstr "Страница нагоре"
7699
7700 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7701 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7702 msgid "Lar&ge Icons"
7703 msgstr "&Големи икони"
7704
7705 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7706 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7707 msgid "S&mall Icons"
7708 msgstr "&Малки икони"
7709
7710 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7711 msgid "&List"
7712 msgstr "&Списък"
7713
7714 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7715 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7716 msgid "&Details"
7717 msgstr "&Подробности"
7718
7719 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7720 msgid "Arrange &Icons"
7721 msgstr "Подреди &иконите"
7722
7723 #: shell32.rc:50
7724 msgid "By &Name"
7725 msgstr "По &име"
7726
7727 #: shell32.rc:51
7728 msgid "By &Type"
7729 msgstr "По &тип"
7730
7731 #: shell32.rc:52
7732 msgid "By &Size"
7733 msgstr "По &размер"
7734
7735 #: shell32.rc:53
7736 msgid "By &Date"
7737 msgstr "По &дата"
7738
7739 #: shell32.rc:55
7740 msgid "&Auto Arrange"
7741 msgstr "&Автоматично подреждане"
7742
7743 #: shell32.rc:57
7744 msgid "Line up Icons"
7745 msgstr "Подравни иконите"
7746
7747 #: shell32.rc:62
7748 msgid "Paste as Link"
7749 msgstr "Вмъкни като връзка"
7750
7751 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7752 msgid "New"
7753 msgstr "Създай"
7754
7755 #: shell32.rc:66
7756 msgid "New &Folder"
7757 msgstr "Нова &папка"
7758
7759 #: shell32.rc:67
7760 msgid "New &Link"
7761 msgstr "Нова &връзка"
7762
7763 #: shell32.rc:71
7764 msgid "Properties"
7765 msgstr "Свойства"
7766
7767 #: shell32.rc:82
7768 #, fuzzy
7769 msgctxt "recycle bin"
7770 msgid "&Restore"
7771 msgstr "&Възстанови"
7772
7773 #: shell32.rc:83
7774 msgid "&Erase"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: shell32.rc:95
7778 msgid "E&xplore"
7779 msgstr "&Разгледай"
7780
7781 #: shell32.rc:98
7782 msgid "C&ut"
7783 msgstr "&Изрежи"
7784
7785 #: shell32.rc:101
7786 msgid "Create &Link"
7787 msgstr "Създай &връзка"
7788
7789 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7790 msgid "&Rename"
7791 msgstr "&Преименувай"
7792
7793 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7794 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "E&xit"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Изход\n"
7800 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "Из&ход"
7802
7803 #: shell32.rc:127
7804 msgid "&About Control Panel"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7808 msgid "Browse for Folder"
7809 msgstr "Избор на папка"
7810
7811 #: shell32.rc:303
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Folder:"
7814 msgstr "Папка"
7815
7816 #: shell32.rc:309
7817 #, fuzzy
7818 msgid "&Make New Folder"
7819 msgstr "Създай нова папка"
7820
7821 #: shell32.rc:316
7822 msgid "Message"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7826 msgid "&Yes"
7827 msgstr "&Да"
7828
7829 #: shell32.rc:320
7830 msgid "Yes to &all"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7834 msgid "&No"
7835 msgstr "&Не"
7836
7837 #: shell32.rc:329
7838 msgid "About %s"
7839 msgstr "Относно %s"
7840
7841 #: shell32.rc:333
7842 msgid "Wine &license"
7843 msgstr "Wine &license"
7844
7845 #: shell32.rc:338
7846 msgid "Running on %s"
7847 msgstr "Running on %s"
7848
7849 #: shell32.rc:339
7850 msgid "Wine was brought to you by:"
7851 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7852
7853 #: shell32.rc:347
7854 msgid ""
7855 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7856 "will open it for you."
7857 msgstr ""
7858 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7859 "отвори за вас."
7860
7861 #: shell32.rc:348
7862 msgid "&Open:"
7863 msgstr "&Open:"
7864
7865 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7866 #: winefile.rc:136
7867 msgid "&Browse..."
7868 msgstr "&Избери..."
7869
7870 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7871 msgid "Size"
7872 msgstr "Размер"
7873
7874 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7875 msgid "Type"
7876 msgstr "Тип"
7877
7878 #: shell32.rc:137
7879 msgid "Modified"
7880 msgstr "Променен"
7881
7882 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7883 msgid "Attributes"
7884 msgstr "Атрибути"
7885
7886 #: shell32.rc:140
7887 msgid "Size available"
7888 msgstr "Оставащ размер"
7889
7890 #: shell32.rc:142
7891 msgid "Comments"
7892 msgstr "Коментар"
7893
7894 #: shell32.rc:143
7895 msgid "Owner"
7896 msgstr "Собственик"
7897
7898 #: shell32.rc:144
7899 msgid "Group"
7900 msgstr "Група"
7901
7902 #: shell32.rc:145
7903 msgid "Original location"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: shell32.rc:146
7907 msgid "Date deleted"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
7911 #, fuzzy
7912 msgctxt "display name"
7913 msgid "Desktop"
7914 msgstr "Работен плот"
7915
7916 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7917 #, fuzzy
7918 msgid "My Computer"
7919 msgstr ""
7920 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "Моят компютър\n"
7922 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "Моя компютър"
7924
7925 #: shell32.rc:156
7926 msgid "Control Panel"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: shell32.rc:163
7930 msgid "Select"
7931 msgstr "Избери"
7932
7933 #: shell32.rc:186
7934 msgid "Restart"
7935 msgstr "Рестартиране"
7936
7937 #: shell32.rc:187
7938 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7939 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7940
7941 #: shell32.rc:188
7942 msgid "Shutdown"
7943 msgstr "Изключване"
7944
7945 #: shell32.rc:189
7946 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7947 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7948
7949 #: shell32.rc:199
7950 msgid "Start Menu\\Programs"
7951 msgstr "Start Menu\\Programs"
7952
7953 #: shell32.rc:200
7954 msgid "My Documents"
7955 msgstr "Моите документи"
7956
7957 #: shell32.rc:201
7958 msgid "Favorites"
7959 msgstr "Favorites"
7960
7961 #: shell32.rc:202
7962 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7963 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7964
7965 #: shell32.rc:203
7966 msgid "Recent"
7967 msgstr "Recent"
7968
7969 #: shell32.rc:204
7970 msgid "SendTo"
7971 msgstr "SendTo"
7972
7973 #: shell32.rc:205
7974 msgid "Start Menu"
7975 msgstr "Start Menu"
7976
7977 #: shell32.rc:206
7978 msgid "My Music"
7979 msgstr "My Music"
7980
7981 #: shell32.rc:207
7982 msgid "My Videos"
7983 msgstr "My Video"
7984
7985 #: shell32.rc:208
7986 #, fuzzy
7987 msgctxt "directory"
7988 msgid "Desktop"
7989 msgstr "Работен плот"
7990
7991 #: shell32.rc:209
7992 msgid "NetHood"
7993 msgstr "NetHood"
7994
7995 #: shell32.rc:210
7996 msgid "Templates"
7997 msgstr "Templates"
7998
7999 #: shell32.rc:211
8000 msgid "Application Data"
8001 msgstr "Application Data"
8002
8003 #: shell32.rc:212
8004 msgid "PrintHood"
8005 msgstr "PrintHood"
8006
8007 #: shell32.rc:213
8008 msgid "Local Settings\\Application Data"
8009 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8010
8011 #: shell32.rc:214
8012 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8013 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8014
8015 #: shell32.rc:215
8016 msgid "Cookies"
8017 msgstr "Cookies"
8018
8019 #: shell32.rc:216
8020 msgid "Local Settings\\History"
8021 msgstr "Local Settings\\History"
8022
8023 #: shell32.rc:217
8024 msgid "Program Files"
8025 msgstr "Program Files"
8026
8027 #: shell32.rc:219
8028 msgid "My Pictures"
8029 msgstr "My Pictures"
8030
8031 #: shell32.rc:220
8032 msgid "Program Files\\Common Files"
8033 msgstr "Program Files\\Common Files"
8034
8035 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8036 msgid "Documents"
8037 msgstr "Documents"
8038
8039 #: shell32.rc:223
8040 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8041 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8042
8043 #: shell32.rc:224
8044 msgid "Music"
8045 msgstr "Documents\\My Music"
8046
8047 #: shell32.rc:225
8048 msgid "Pictures"
8049 msgstr "Documents\\My Pictures"
8050
8051 #: shell32.rc:226
8052 msgid "Videos"
8053 msgstr "Documents\\My Video"
8054
8055 #: shell32.rc:227
8056 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8057 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8058
8059 #: shell32.rc:218
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Program Files (x86)"
8062 msgstr "Program Files"
8063
8064 #: shell32.rc:221
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8067 msgstr "Program Files\\Common Files"
8068
8069 #: shell32.rc:228
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Contacts"
8072 msgstr "&Съдържание"
8073
8074 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8075 msgid "Links"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: shell32.rc:230
8079 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: shell32.rc:231
8083 msgid "Music\\Playlists"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Downloads"
8089 msgstr "Изтегляне..."
8090
8091 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8092 msgid "Status"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:149
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Location"
8098 msgstr "LAN връзка"
8099
8100 #: shell32.rc:150
8101 msgid "Model"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:233
8105 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:234
8109 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:235
8113 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:236
8117 msgid "Music\\Sample Music"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:237
8121 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: shell32.rc:238
8125 msgid "Music\\Sample Playlists"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: shell32.rc:239
8129 msgid "Videos\\Sample Videos"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: shell32.rc:240
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Saved Games"
8135 msgstr "Съхрани &като..."
8136
8137 #: shell32.rc:241
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Searches"
8140 msgstr "&Търсене"
8141
8142 #: shell32.rc:242
8143 msgid "Users"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:243
8147 #, fuzzy
8148 msgid "OEM Links"
8149 msgstr "&Отвори връзката"
8150
8151 #: shell32.rc:246
8152 msgid "AppData\\LocalLow"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:166
8156 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8157 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8158
8159 #: shell32.rc:167
8160 msgid "Error during creation of a new folder"
8161 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8162
8163 #: shell32.rc:168
8164 msgid "Confirm file deletion"
8165 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8166
8167 #: shell32.rc:169
8168 msgid "Confirm folder deletion"
8169 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8170
8171 #: shell32.rc:170
8172 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8173 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8174
8175 #: shell32.rc:171
8176 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8178
8179 #: shell32.rc:178
8180 msgid "Confirm file overwrite"
8181 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8182
8183 #: shell32.rc:177
8184 msgid ""
8185 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8186 "\n"
8187 "Do you want to replace it?"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: shell32.rc:172
8191 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8193
8194 #: shell32.rc:174
8195 msgid ""
8196 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:173
8200 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:175
8204 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:176
8208 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: shell32.rc:183
8212 msgid ""
8213 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8214 "\n"
8215 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8216 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8217 "the folder?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:248
8221 msgid "New Folder"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: shell32.rc:250
8225 msgid "Wine Control Panel"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:192
8229 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: shell32.rc:193
8233 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: shell32.rc:195
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Executable files (*.exe)"
8239 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8240
8241 #: shell32.rc:254
8242 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:256
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8248 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8249
8250 #: shell32.rc:257
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8253 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8254
8255 #: shell32.rc:258
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Confirm deletion"
8258 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8259
8260 #: shell32.rc:259
8261 #, fuzzy
8262 msgid ""
8263 "A file already exists at the path %1.\n"
8264 "\n"
8265 "Do you want to replace it?"
8266 msgstr ""
8267 "Файлът вече съществува.\n"
8268 "Искате ли да го замените?"
8269
8270 #: shell32.rc:260
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "A folder already exists at the path %1.\n"
8274 "\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8276 msgstr ""
8277 "Файлът вече съществува.\n"
8278 "Искате ли да го замените?"
8279
8280 #: shell32.rc:261
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Confirm overwrite"
8283 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8284
8285 #: shell32.rc:278
8286 msgid ""
8287 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8288 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8289 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8290 "any later version.\n"
8291 "\n"
8292 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8293 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8294 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8295 "more details.\n"
8296 "\n"
8297 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8298 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8299 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: shell32.rc:266
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Wine License"
8305 msgstr "Wine Помощ"
8306
8307 #: shell32.rc:155
8308 msgid "Trash"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8312 msgid "Error"
8313 msgstr "Грешка"
8314
8315 #: shlwapi.rc:40
8316 msgid "Don't show me th&is message again"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: shlwapi.rc:27
8320 msgid "%d bytes"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shlwapi.rc:28
8324 msgctxt "time unit: hours"
8325 msgid " hr"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: shlwapi.rc:29
8329 msgctxt "time unit: minutes"
8330 msgid " min"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: shlwapi.rc:30
8334 msgctxt "time unit: seconds"
8335 msgid " sec"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8339 #, fuzzy
8340 msgctxt "window"
8341 msgid "&Restore"
8342 msgstr "&Възстанови"
8343
8344 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8345 msgid "&Move"
8346 msgstr "&Премести"
8347
8348 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8349 msgid "&Size"
8350 msgstr "&Размер"
8351
8352 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8353 msgid "Mi&nimize"
8354 msgstr "&Намали"
8355
8356 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8357 msgid "Ma&ximize"
8358 msgstr "&Увеличи"
8359
8360 #: user32.rc:33
8361 msgid "&Close\tAlt-F4"
8362 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8363
8364 #: user32.rc:35
8365 msgid "&About Wine"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: user32.rc:46
8369 #, fuzzy
8370 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8371 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8372
8373 #: user32.rc:48
8374 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: user32.rc:79
8378 msgid "&Abort"
8379 msgstr "Пре&крати"
8380
8381 #: user32.rc:80
8382 msgid "&Retry"
8383 msgstr "От&ново"
8384
8385 #: user32.rc:81
8386 msgid "&Ignore"
8387 msgstr "&Пропусни"
8388
8389 #: user32.rc:84
8390 msgid "&Try Again"
8391 msgstr "&Try Again"
8392
8393 #: user32.rc:85
8394 msgid "&Continue"
8395 msgstr "&Continue"
8396
8397 #: user32.rc:91
8398 msgid "Select Window"
8399 msgstr "Select Window"
8400
8401 #: user32.rc:69
8402 msgid "&More Windows..."
8403 msgstr "&Още прозорци..."
8404
8405 #: wineps.rc:28
8406 msgid "Paper Si&ze:"
8407 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8408
8409 #: wineps.rc:36
8410 msgid "Duplex:"
8411 msgstr "Двустранно:"
8412
8413 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8414 msgid "Realm"
8415 msgstr "Област"
8416
8417 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8418 msgid "&Save this password (insecure)"
8419 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8420
8421 #: wininet.rc:54
8422 msgid "Authentication Required"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: wininet.rc:58
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Server"
8428 msgstr "Превърти надолу"
8429
8430 #: wininet.rc:74
8431 msgid "Security Warning"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: wininet.rc:77
8435 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: wininet.rc:79
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Do you want to continue anyway?"
8441 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8442
8443 #: wininet.rc:25
8444 msgid "LAN Connection"
8445 msgstr "LAN връзка"
8446
8447 #: wininet.rc:26
8448 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: wininet.rc:27
8452 msgid "The date on the certificate is invalid."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: wininet.rc:28
8456 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: wininet.rc:29
8460 msgid ""
8461 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: winmm.rc:28
8465 msgid "The specified command was carried out."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: winmm.rc:29
8469 msgid "Undefined external error."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: winmm.rc:30
8473 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: winmm.rc:31
8477 msgid "The driver was not enabled."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: winmm.rc:32
8481 msgid ""
8482 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8483 "again."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: winmm.rc:33
8487 msgid "The specified device handle is invalid."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: winmm.rc:34
8491 msgid "There is no driver installed on your system!"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8495 msgid ""
8496 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8497 "increase available memory, and then try again."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: winmm.rc:36
8501 msgid ""
8502 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8503 "which functions and messages the driver supports."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:37
8507 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:38
8511 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:39
8515 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: winmm.rc:42
8519 msgid ""
8520 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8521 "Capabilities function to determine the supported formats."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8525 msgid ""
8526 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8527 "device, or wait until the data is finished playing."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:44
8531 msgid ""
8532 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8533 "header, and then try again."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: winmm.rc:45
8537 msgid ""
8538 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8539 "and then try again."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:48
8543 msgid ""
8544 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8545 "header, and then try again."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:50
8549 msgid ""
8550 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8551 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: winmm.rc:51
8555 msgid ""
8556 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8557 "transmitted, and then try again."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: winmm.rc:52
8561 msgid ""
8562 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8563 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: winmm.rc:53
8567 msgid ""
8568 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8569 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:56
8573 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:57
8577 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:58
8581 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:59
8585 msgid ""
8586 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8587 "or contact the device manufacturer."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: winmm.rc:60
8591 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: winmm.rc:62
8595 msgid ""
8596 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8597 "unique alias."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:63
8601 msgid ""
8602 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:64
8606 msgid "No command was specified."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:65
8610 msgid ""
8611 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8612 "size of the buffer."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: winmm.rc:66
8616 msgid ""
8617 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8618 "one."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:67
8622 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:68
8626 msgid ""
8627 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8628 "manufacturer about obtaining a new driver."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: winmm.rc:69
8632 msgid ""
8633 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8634 "manufacturer about obtaining a new driver."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:70
8638 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:71
8642 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: winmm.rc:72
8646 msgid ""
8647 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:73
8651 msgid "The device driver is not ready."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:74
8655 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:75
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8661 "access error."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:76
8665 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:77
8669 msgid ""
8670 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8671 "separately to determine which devices caused the error."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:78
8675 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:79
8679 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: winmm.rc:80
8683 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:81
8687 msgid ""
8688 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8689 "still connected to the network."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:82
8693 msgid ""
8694 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8695 "device name is spelled correctly."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:83
8699 msgid ""
8700 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8701 "again."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:84
8705 msgid ""
8706 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8707 "alias."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:85
8711 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:86
8715 msgid ""
8716 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8717 "parameter with each 'open' command."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:87
8721 msgid ""
8722 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8723 "Please supply one."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:88
8727 msgid ""
8728 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8729 "documentation for valid formats."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:89
8733 msgid ""
8734 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8735 "supply one."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: winmm.rc:90
8739 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:91
8743 msgid ""
8744 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8745 "may be corrupt, or not in the correct format."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:92
8749 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:93
8753 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:94
8757 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:95
8761 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:96
8765 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:97
8769 msgid ""
8770 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8771 "sequence, and then try again."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:98
8775 msgid ""
8776 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8777 "the device is closed, and then try again."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:99
8781 msgid ""
8782 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8783 "characters, followed by a period and an extension."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:100
8787 msgid ""
8788 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:101
8792 msgid ""
8793 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8794 "in Control Panel to install the device."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:102
8798 msgid ""
8799 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8800 "restarting your computer."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:103
8804 msgid ""
8805 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8806 "cannot change directories."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:104
8810 msgid ""
8811 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8812 "change drives."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:105
8816 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:106
8820 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:107
8824 msgid ""
8825 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:108
8829 msgid ""
8830 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8831 "until a wave device is free, and then try again."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:109
8835 msgid ""
8836 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8837 "until the device is free, and then try again."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:110
8841 msgid ""
8842 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8843 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:111
8847 msgid ""
8848 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8849 "until the device is free, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:112
8853 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:113
8857 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:114
8861 msgid ""
8862 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8863 "the Drivers option to install the wave device."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:115
8867 msgid ""
8868 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8869 "format."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:116
8873 msgid ""
8874 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8875 "the Drivers option to install the wave device."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:117
8879 msgid ""
8880 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8881 "format."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:122
8885 msgid ""
8886 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8887 "You can't use them together."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:124
8891 msgid ""
8892 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8893 "again."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:127
8897 msgid ""
8898 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8899 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:125
8903 msgid ""
8904 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8905 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8906 "setup."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:126
8910 msgid "An error occurred with the specified port."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:129
8914 msgid ""
8915 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8916 "these applications; then, try again."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:128
8920 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:123
8924 msgid ""
8925 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8926 "Control Panel to install a MIDI driver."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:118
8930 msgid "There is no display window."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:119
8934 msgid "Could not create or use window."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:120
8938 msgid ""
8939 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8940 "check your disk or network connection."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:121
8944 msgid ""
8945 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8946 "are still connected to the network."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winspool.rc:34
8950 msgid "Print to File"
8951 msgstr "Печат във файл"
8952
8953 #: winspool.rc:37
8954 msgid "&Output File Name:"
8955 msgstr "&Име на файл:"
8956
8957 #: winspool.rc:28
8958 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8959 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8960
8961 #: winspool.rc:29
8962 msgid "Unable to create the output file."
8963 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8964
8965 #: wldap32.rc:27
8966 msgid "Success"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: wldap32.rc:28
8970 msgid "Operations Error"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: wldap32.rc:29
8974 msgid "Protocol Error"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: wldap32.rc:30
8978 msgid "Time Limit Exceeded"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: wldap32.rc:31
8982 msgid "Size Limit Exceeded"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: wldap32.rc:32
8986 msgid "Compare False"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: wldap32.rc:33
8990 msgid "Compare True"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: wldap32.rc:34
8994 msgid "Authentication Method Not Supported"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: wldap32.rc:35
8998 msgid "Strong Authentication Required"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:36
9002 msgid "Referral (v2)"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:37
9006 msgid "Referral"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:38
9010 msgid "Administration Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:39
9014 msgid "Unavailable Critical Extension"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:40
9018 msgid "Confidentiality Required"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:43
9022 msgid "No Such Attribute"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:44
9026 msgid "Undefined Type"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:45
9030 msgid "Inappropriate Matching"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:46
9034 msgid "Constraint Violation"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:47
9038 msgid "Attribute Or Value Exists"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:48
9042 msgid "Invalid Syntax"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:59
9046 msgid "No Such Object"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:60
9050 msgid "Alias Problem"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:61
9054 msgid "Invalid DN Syntax"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:62
9058 msgid "Is Leaf"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:63
9062 msgid "Alias Dereference Problem"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:75
9066 msgid "Inappropriate Authentication"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:76
9070 msgid "Invalid Credentials"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:77
9074 msgid "Insufficient Rights"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:78
9078 msgid "Busy"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:79
9082 msgid "Unavailable"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:80
9086 msgid "Unwilling To Perform"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:81
9090 msgid "Loop Detected"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: wldap32.rc:87
9094 msgid "Sort Control Missing"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: wldap32.rc:88
9098 msgid "Index range error"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: wldap32.rc:91
9102 msgid "Naming Violation"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: wldap32.rc:92
9106 msgid "Object Class Violation"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: wldap32.rc:93
9110 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:94
9114 msgid "Not allowed on RDN"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:95
9118 msgid "Already Exists"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: wldap32.rc:96
9122 msgid "No Object Class Mods"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: wldap32.rc:97
9126 msgid "Results Too Large"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:98
9130 msgid "Affects Multiple DSAs"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:107
9134 msgid "Other"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:108
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Server Down"
9140 msgstr "Превърти надолу"
9141
9142 #: wldap32.rc:109
9143 msgid "Local Error"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:110
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Encoding Error"
9149 msgstr "Ко&дировка"
9150
9151 #: wldap32.rc:111
9152 msgid "Decoding Error"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:112
9156 msgid "Timeout"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:113
9160 msgid "Auth Unknown"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:114
9164 msgid "Filter Error"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:115
9168 msgid "User Cancelled"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:116
9172 msgid "Parameter Error"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:117
9176 msgid "No Memory"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:118
9180 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:119
9184 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:120
9188 msgid "Specified control was not found in message"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:121
9192 msgid "No result present in message"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:122
9196 msgid "More results returned"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:123
9200 msgid "Loop while handling referrals"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:124
9204 msgid "Referral hop limit exceeded"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9208 msgid ""
9209 "Not Yet Implemented\n"
9210 "\n"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9214 #, fuzzy
9215 msgid "%1: File Not Found\n"
9216 msgstr "Файлът не е намерен"
9217
9218 #: attrib.rc:47
9219 msgid ""
9220 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9221 "\n"
9222 "Syntax:\n"
9223 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9224 "       [/S [/D]]\n"
9225 "\n"
9226 "Where:\n"
9227 "\n"
9228 "  +   Sets an attribute.\n"
9229 "  -   Clears an attribute.\n"
9230 "  R   Read-only file attribute.\n"
9231 "  A   Archive file attribute.\n"
9232 "  S   System file attribute.\n"
9233 "  H   Hidden file attribute.\n"
9234 "  [drive:][path][filename]\n"
9235 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9236 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9237 "  /D  Processes folders as well.\n"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: clock.rc:29
9241 msgid "Ana&log"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: clock.rc:30
9245 msgid "Digi&tal"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9249 msgid "&Font..."
9250 msgstr "&Шрифт..."
9251
9252 #: clock.rc:34
9253 msgid "&Without Titlebar"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: clock.rc:36
9257 msgid "&Seconds"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: clock.rc:37
9261 msgid "&Date"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9265 msgid "&Always on Top"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: clock.rc:42
9269 msgid "&About Clock"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: clock.rc:48
9273 msgid "Clock"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: cmd.rc:37
9277 msgid ""
9278 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9279 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9280 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9281 "called procedure.\n"
9282 "\n"
9283 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9284 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: cmd.rc:40
9288 msgid ""
9289 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9290 "default directory.\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: cmd.rc:41
9294 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: cmd.rc:43
9298 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: cmd.rc:45
9302 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: cmd.rc:46
9306 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: cmd.rc:47
9310 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: cmd.rc:48
9314 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: cmd.rc:49
9318 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: cmd.rc:59
9322 msgid ""
9323 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9324 "\n"
9325 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9326 "on the terminal device before they are executed.\n"
9327 "\n"
9328 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9329 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9330 "preceding it with an @ sign.\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: cmd.rc:61
9334 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: cmd.rc:69
9338 msgid ""
9339 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9340 "\n"
9341 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9342 "\n"
9343 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9344 "not exist in wine's cmd.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:81
9348 msgid ""
9349 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9350 "batch file.\n"
9351 "\n"
9352 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9353 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9354 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9355 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9356 "label terminates the batch file execution.\n"
9357 "\n"
9358 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: cmd.rc:84
9362 msgid ""
9363 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9364 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: cmd.rc:94
9368 msgid ""
9369 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9370 "\n"
9371 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9372 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9373 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9374 "\n"
9375 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9376 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: cmd.rc:100
9380 msgid ""
9381 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9382 "\n"
9383 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9384 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9385 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: cmd.rc:103
9389 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: cmd.rc:104
9393 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: cmd.rc:111
9397 msgid ""
9398 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9399 "\n"
9400 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9401 "subdirectories\n"
9402 "below the item are moved as well.\n"
9403 "\n"
9404 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: cmd.rc:122
9408 msgid ""
9409 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9410 "\n"
9411 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9412 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9413 "PATH command with the new value.\n"
9414 "\n"
9415 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9416 "variable, for example:\n"
9417 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:128
9421 msgid ""
9422 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9423 "\n"
9424 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9425 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: cmd.rc:149
9429 msgid ""
9430 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9431 "\n"
9432 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9433 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9434 "\n"
9435 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9436 "\n"
9437 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9438 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9439 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9440 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9441 "\n"
9442 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9443 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9444 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9445 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9446 "\n"
9447 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9448 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:153
9452 msgid ""
9453 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9454 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: cmd.rc:156
9458 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: cmd.rc:157
9462 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: cmd.rc:159
9466 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: cmd.rc:160
9470 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: cmd.rc:178
9474 msgid ""
9475 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9476 "\n"
9477 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9478 "\n"
9479 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9480 "\n"
9481 "SET <variable>=<value>\n"
9482 "\n"
9483 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9484 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9485 "have embedded spaces.\n"
9486 "\n"
9487 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9488 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9489 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9490 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:183
9494 msgid ""
9495 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9496 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9497 "if called from the command line.\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: cmd.rc:185
9501 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: cmd.rc:187
9505 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: cmd.rc:191
9509 msgid ""
9510 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9511 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:200
9515 msgid ""
9516 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9517 "\n"
9518 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9519 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9520 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9521 "\n"
9522 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:203
9526 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: cmd.rc:205
9530 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: cmd.rc:209
9534 msgid ""
9535 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9536 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:217
9540 msgid ""
9541 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9542 "\n"
9543 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9544 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9545 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9546 "settings are restored.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: cmd.rc:220
9550 msgid ""
9551 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9552 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: cmd.rc:223
9556 msgid ""
9557 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9558 "PUSHD.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:231
9562 msgid ""
9563 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9564 "\n"
9565 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9566 "\n"
9567 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9568 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9569 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9570 "association, if any.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:242
9574 msgid ""
9575 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9576 "\n"
9577 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9578 "\n"
9579 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9580 "currently defined.\n"
9581 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9582 "if any.\n"
9583 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9584 "associated to the specified file type.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:244
9588 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:248
9592 msgid ""
9593 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9594 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9595 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:252
9599 msgid ""
9600 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9601 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:289
9605 msgid ""
9606 "CMD built-in commands are:\n"
9607 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9608 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9609 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9610 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9611 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9612 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9613 "COPY\t\tCopy file\n"
9614 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9615 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9616 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9617 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9618 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9619 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9620 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9621 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9622 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9623 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9624 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9625 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9626 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9627 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9628 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9629 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9630 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9631 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9632 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9633 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9634 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9635 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9636 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9637 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9638 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9639 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9640 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9641 "\n"
9642 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:291
9646 msgid "Are you sure"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9650 msgctxt "Yes key"
9651 msgid "Y"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9655 msgctxt "No key"
9656 msgid "N"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:294
9660 msgid "File association missing for extension %1\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:295
9664 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:296
9668 msgid "Overwrite %1"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:297
9672 msgid "More..."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:298
9676 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:300
9680 msgid "Argument missing\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:301
9684 msgid "Syntax error\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:303
9688 #, fuzzy
9689 msgid "No help available for %1\n"
9690 msgstr "Не е наличен; "
9691
9692 #: cmd.rc:304
9693 msgid "Target to GOTO not found\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:305
9697 msgid "Current Date is %1\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:306
9701 msgid "Current Time is %1\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:307
9705 msgid "Enter new date: "
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:308
9709 msgid "Enter new time: "
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:309
9713 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9717 msgid "Failed to open '%1'\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:311
9721 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9725 msgctxt "All key"
9726 msgid "A"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:313
9730 #, fuzzy
9731 msgid "%1, Delete"
9732 msgstr "Из&трий"
9733
9734 #: cmd.rc:314
9735 msgid "Echo is %1\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:315
9739 msgid "Verify is %1\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:316
9743 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:317
9747 msgid "Parameter error\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:318
9751 msgid ""
9752 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9753 "\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:319
9757 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:320
9761 msgid "PATH not found\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: cmd.rc:321
9765 msgid "Press any key to continue... "
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:322
9769 msgid "Wine Command Prompt"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:323
9773 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:324
9777 msgid "More? "
9778 msgstr ""
9779
9780 #: cmd.rc:325
9781 msgid "The input line is too long.\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:326
9785 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:327
9789 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: dxdiag.rc:27
9793 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: dxdiag.rc:28
9797 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: explorer.rc:28
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Wine Explorer"
9803 msgstr "&Разгледай"
9804
9805 #: explorer.rc:29
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Location:"
9808 msgstr "LAN връзка"
9809
9810 #: hostname.rc:27
9811 msgid "Usage: hostname\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: hostname.rc:28
9815 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: hostname.rc:29
9819 msgid ""
9820 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9821 "utility.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: ipconfig.rc:27
9825 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: ipconfig.rc:28
9829 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: ipconfig.rc:29
9833 msgid "%1 adapter %2\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: ipconfig.rc:30
9837 msgid "Ethernet"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: ipconfig.rc:32
9841 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: ipconfig.rc:34
9845 msgid "Hostname"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: ipconfig.rc:35
9849 msgid "Node type"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: ipconfig.rc:36
9853 msgid "Broadcast"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: ipconfig.rc:37
9857 msgid "Peer-to-peer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: ipconfig.rc:38
9861 msgid "Mixed"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: ipconfig.rc:39
9865 msgid "Hybrid"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: ipconfig.rc:40
9869 msgid "IP routing enabled"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: ipconfig.rc:42
9873 msgid "Physical address"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: ipconfig.rc:43
9877 msgid "DHCP enabled"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: ipconfig.rc:46
9881 msgid "Default gateway"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: net.rc:27
9885 msgid ""
9886 "The syntax of this command is:\n"
9887 "\n"
9888 "NET command [arguments]\n"
9889 "    -or-\n"
9890 "NET command /HELP\n"
9891 "\n"
9892 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: net.rc:28
9896 msgid ""
9897 "The syntax of this command is:\n"
9898 "\n"
9899 "NET START [service]\n"
9900 "\n"
9901 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9902 "'service' is the name of the service to start.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: net.rc:29
9906 msgid ""
9907 "The syntax of this command is:\n"
9908 "\n"
9909 "NET STOP service\n"
9910 "\n"
9911 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: net.rc:30
9915 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: net.rc:31
9919 msgid "Could not stop service %1\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: net.rc:32
9923 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: net.rc:33
9927 msgid "Could not get handle to service.\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: net.rc:34
9931 msgid "The %1 service is starting.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: net.rc:35
9935 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: net.rc:36
9939 #, fuzzy
9940 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9941 msgstr "Оставащ размер"
9942
9943 #: net.rc:37
9944 #, fuzzy
9945 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9946 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9947
9948 #: net.rc:38
9949 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: net.rc:39
9953 #, fuzzy
9954 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9955 msgstr "Оставащ размер"
9956
9957 #: net.rc:41
9958 msgid "There are no entries in the list.\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:42
9962 msgid ""
9963 "\n"
9964 "Status  Local   Remote\n"
9965 "---------------------------------------------------------------\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: net.rc:43
9969 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: net.rc:45
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Paused"
9975 msgstr "Преустановено; "
9976
9977 #: net.rc:46
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Disconnected"
9980 msgstr "Файлът не е намерен"
9981
9982 #: net.rc:47
9983 #, fuzzy
9984 msgid "A network error occurred"
9985 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9986
9987 #: net.rc:48
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Connection is being made"
9990 msgstr "LAN връзка"
9991
9992 #: net.rc:49
9993 msgid "Reconnecting"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: net.rc:40
9997 msgid "The following services are running:\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: notepad.rc:27
10001 msgid "&New\tCtrl+N"
10002 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10003
10004 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10005 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10006 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10007
10008 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10009 msgid "&Save\tCtrl+S"
10010 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10011
10012 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10013 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10014 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10015
10016 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10017 msgid "Page Se&tup..."
10018 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10019
10020 #: notepad.rc:34
10021 msgid "P&rinter Setup..."
10022 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10023
10024 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10025 msgid "&Edit"
10026 msgstr "&Редактиране"
10027
10028 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10029 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10030 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10031
10032 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10033 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10034 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10035
10036 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10037 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10038 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10039
10040 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10041 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10042 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10043
10044 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10045 #: winefile.rc:29
10046 #, fuzzy
10047 msgid "&Delete\tDel"
10048 msgstr ""
10049 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10050 "Из&трий\tDel\n"
10051 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "&Изтрий\tDel"
10053
10054 #: notepad.rc:46
10055 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10056 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10057
10058 #: notepad.rc:47
10059 msgid "&Time/Date\tF5"
10060 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10061
10062 #: notepad.rc:49
10063 msgid "&Wrap long lines"
10064 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10065
10066 #: notepad.rc:53
10067 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10068 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10069
10070 #: notepad.rc:54
10071 msgid "&Search next\tF3"
10072 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10073
10074 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10075 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10076 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10077
10078 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10079 #, fuzzy
10080 msgid "&Contents\tF1"
10081 msgstr "&Съдържание"
10082
10083 #: notepad.rc:59
10084 msgid "&About Notepad"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: notepad.rc:97
10088 msgid "Page Setup"
10089 msgstr "Настройки на страницата"
10090
10091 #: notepad.rc:99
10092 msgid "&Header:"
10093 msgstr "&Горен колонтитул:"
10094
10095 #: notepad.rc:101
10096 msgid "&Footer:"
10097 msgstr "&Долен колонтитул:"
10098
10099 #: notepad.rc:104
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Margins (millimeters)"
10102 msgstr "&Граници:"
10103
10104 #: notepad.rc:105
10105 msgid "&Left:"
10106 msgstr "До&лна:"
10107
10108 #: notepad.rc:107
10109 msgid "&Top:"
10110 msgstr "Го&рна:"
10111
10112 #: notepad.rc:123
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Encoding:"
10115 msgstr "Ко&дировка"
10116
10117 #: notepad.rc:66
10118 msgid "Page &p"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: notepad.rc:68
10122 msgid "Notepad"
10123 msgstr "Бележник"
10124
10125 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10126 msgid "ERROR"
10127 msgstr "ГРЕШКА"
10128
10129 #: notepad.rc:71
10130 msgid "Untitled"
10131 msgstr "(неозаглавен)"
10132
10133 #: notepad.rc:74
10134 msgid "Text files (*.txt)"
10135 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10136
10137 #: notepad.rc:77
10138 msgid ""
10139 "File '%s' does not exist.\n"
10140 "\n"
10141 "Do you want to create a new file?"
10142 msgstr ""
10143 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10144 "\n"
10145 " Искате ли да създадете нов файл?"
10146
10147 #: notepad.rc:79
10148 msgid ""
10149 "File '%s' has been modified.\n"
10150 "\n"
10151 "Would you like to save the changes?"
10152 msgstr ""
10153 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10154 "\n"
10155 " Искате ли да съхраните промените?"
10156
10157 #: notepad.rc:80
10158 msgid "'%s' could not be found."
10159 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10160
10161 #: notepad.rc:82
10162 msgid "Unicode (UTF-16)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: notepad.rc:83
10166 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: notepad.rc:84
10170 msgid "Unicode (UTF-8)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: notepad.rc:91
10174 msgid ""
10175 "%1\n"
10176 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10177 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10178 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10179 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10180 "Continue?"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: oleview.rc:29
10184 #, fuzzy
10185 msgid "&Bind to file..."
10186 msgstr "Добави към от&метките..."
10187
10188 #: oleview.rc:30
10189 msgid "&View TypeLib..."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: oleview.rc:32
10193 #, fuzzy
10194 msgid "&System Configuration"
10195 msgstr "Информация"
10196
10197 #: oleview.rc:33
10198 msgid "&Run the Registry Editor"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: oleview.rc:37
10202 msgid "&Object"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: oleview.rc:39
10206 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: oleview.rc:41
10210 msgid "&In-process server"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: oleview.rc:42
10214 msgid "In-process &handler"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: oleview.rc:43
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&Local server"
10220 msgstr "Локален порт"
10221
10222 #: oleview.rc:44
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Remote server"
10225 msgstr "&Анотирай..."
10226
10227 #: oleview.rc:47
10228 #, fuzzy
10229 msgid "View &Type information"
10230 msgstr "Информация"
10231
10232 #: oleview.rc:49
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Create &Instance"
10235 msgstr "Създай &връзка"
10236
10237 #: oleview.rc:50
10238 msgid "Create Instance &On..."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: oleview.rc:51
10242 msgid "&Release Instance"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: oleview.rc:53
10246 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: oleview.rc:54
10250 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: oleview.rc:60
10254 msgid "&Expert mode"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: oleview.rc:62
10258 msgid "&Hidden component categories"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10262 msgid "&Toolbar"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10266 msgid "&Status Bar"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10270 msgid "&Refresh\tF5"
10271 msgstr "&Обнови\tF5"
10272
10273 #: oleview.rc:71
10274 msgid "&About OleView"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: oleview.rc:79
10278 #, fuzzy
10279 msgid "&Save as..."
10280 msgstr "Съхрани &като..."
10281
10282 #: oleview.rc:84
10283 msgid "&Group by type kind"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:154
10287 msgid "Connect to another machine"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: oleview.rc:157
10291 msgid "&Machine name:"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: oleview.rc:165
10295 #, fuzzy
10296 msgid "System Configuration"
10297 msgstr "Информация"
10298
10299 #: oleview.rc:168
10300 #, fuzzy
10301 msgid "System Settings"
10302 msgstr "Системни папки"
10303
10304 #: oleview.rc:169
10305 msgid "&Enable Distributed COM"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: oleview.rc:170
10309 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: oleview.rc:171
10313 msgid ""
10314 "These settings change only registry values.\n"
10315 "They have no effect on Wine performance."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: oleview.rc:178
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Default Interface Viewer"
10321 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10322
10323 #: oleview.rc:181
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Interface"
10326 msgstr "Файлът не е намерен"
10327
10328 #: oleview.rc:183
10329 msgid "IID:"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: oleview.rc:186
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&View Type Info"
10335 msgstr "Информация"
10336
10337 #: oleview.rc:191
10338 msgid "IPersist Interface Viewer"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10342 msgid "Class Name:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10346 msgid "CLSID:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: oleview.rc:203
10350 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10354 #, fuzzy
10355 msgid "OleView"
10356 msgstr "&Изглед"
10357
10358 #: oleview.rc:98
10359 msgid "ITypeLib viewer"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:96
10363 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:97
10367 msgid "version 1.0"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: oleview.rc:100
10371 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: oleview.rc:103
10375 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: oleview.rc:104
10379 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: oleview.rc:105
10383 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: oleview.rc:106
10387 msgid "Run the Wine registry editor"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: oleview.rc:107
10391 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: oleview.rc:108
10395 msgid "Create an instance of the selected object"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: oleview.rc:109
10399 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: oleview.rc:110
10403 msgid "Release the currently selected object instance"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:111
10407 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:112
10411 msgid "Display the viewer for the selected item"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:117
10415 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:118
10419 msgid ""
10420 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: oleview.rc:119
10424 msgid "Show or hide the toolbar"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: oleview.rc:120
10428 msgid "Show or hide the status bar"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: oleview.rc:121
10432 msgid "Refresh all lists"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: oleview.rc:122
10436 msgid "Display program information, version number and copyright"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: oleview.rc:113
10440 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: oleview.rc:114
10444 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: oleview.rc:115
10448 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: oleview.rc:116
10452 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: oleview.rc:128
10456 msgid "ObjectClasses"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: oleview.rc:129
10460 msgid "Grouped by Component Category"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: oleview.rc:130
10464 msgid "OLE 1.0 Objects"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:131
10468 msgid "COM Library Objects"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:132
10472 msgid "All Objects"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:133
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Application IDs"
10478 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10479
10480 #: oleview.rc:134
10481 msgid "Type Libraries"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:135
10485 msgid "ver."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:136
10489 msgid "Interfaces"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:138
10493 msgid "Registry"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:139
10497 msgid "Implementation"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:140
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Activation"
10503 msgstr "LAN връзка"
10504
10505 #: oleview.rc:142
10506 msgid "CoGetClassObject failed."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:143
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Unknown error"
10512 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10513
10514 #: oleview.rc:146
10515 msgid "bytes"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:148
10519 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:149
10523 msgid "Inherited Interfaces"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:124
10527 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:125
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Close window"
10533 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10534
10535 #: oleview.rc:126
10536 msgid "Group typeinfos by kind"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: progman.rc:30
10540 msgid "&New..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: progman.rc:31
10544 msgid "O&pen\tEnter"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10548 msgid "&Move...\tF7"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Copy...\tF8"
10554 msgstr "&Копирай"
10555
10556 #: progman.rc:35
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10559 msgstr "Свойства"
10560
10561 #: progman.rc:37
10562 msgid "&Execute..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: progman.rc:39
10566 #, fuzzy
10567 msgid "E&xit Windows"
10568 msgstr "&Още прозорци..."
10569
10570 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10571 msgid "&Options"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: progman.rc:42
10575 msgid "&Arrange automatically"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: progman.rc:43
10579 msgid "&Minimize on run"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10583 msgid "&Save settings on exit"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10587 msgid "&Windows"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: progman.rc:47
10591 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: progman.rc:48
10595 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: progman.rc:49
10599 msgid "&Arrange Icons"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: progman.rc:54
10603 msgid "&About Program Manager"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: progman.rc:100
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Program &group"
10609 msgstr "Program Files"
10610
10611 #: progman.rc:102
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Program"
10614 msgstr "Program Files"
10615
10616 #: progman.rc:113
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Move Program"
10619 msgstr "Program Files"
10620
10621 #: progman.rc:115
10622 msgid "Move program:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10626 msgid "From group:"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10630 msgid "&To group:"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: progman.rc:131
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Copy Program"
10636 msgstr "Program Files"
10637
10638 #: progman.rc:133
10639 msgid "Copy program:"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: progman.rc:149
10643 msgid "Program Group Attributes"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: progman.rc:153
10647 msgid "&Group file:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: progman.rc:165
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Program Attributes"
10653 msgstr "Атрибути"
10654
10655 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Command line:"
10658 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10659
10660 #: progman.rc:171
10661 msgid "&Working directory:"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: progman.rc:173
10665 msgid "&Key combination:"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10669 msgid "&Minimize at launch"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:180
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Change &icon..."
10675 msgstr "Подреди &иконите"
10676
10677 #: progman.rc:189
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Change Icon"
10680 msgstr "Подреди &иконите"
10681
10682 #: progman.rc:191
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&Filename:"
10685 msgstr "&Файл"
10686
10687 #: progman.rc:193
10688 msgid "Current &icon:"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: progman.rc:207
10692 msgid "Execute Program"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: progman.rc:60
10696 msgid "Program Manager"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10700 #, fuzzy
10701 msgid "WARNING"
10702 msgstr ""
10703 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10704 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10705 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10706 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10707
10708 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10709 msgid "Information"
10710 msgstr "Информация"
10711
10712 #: progman.rc:65
10713 msgid "Delete group `%s'?"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:66
10717 msgid "Delete program `%s'?"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10721 msgid "Not implemented"
10722 msgstr "Не е реализирано"
10723
10724 #: progman.rc:68
10725 msgid "Error reading `%s'."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: progman.rc:69
10729 msgid "Error writing `%s'."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: progman.rc:72
10733 msgid ""
10734 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10735 "Should it be tried further on?"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: progman.rc:74
10739 msgid "Help not available."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: progman.rc:75
10743 msgid "Unknown feature in %s"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:76
10747 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: progman.rc:77
10751 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: progman.rc:80
10755 msgid "Programs"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: progman.rc:81
10759 msgid "Libraries (*.dll)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:82
10763 msgid "Icon files"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:83
10767 msgid "Icons (*.ico)"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: reg.rc:27
10771 msgid ""
10772 "The syntax of this command is:\n"
10773 "\n"
10774 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10775 "REG command /?\n"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: reg.rc:28
10779 msgid ""
10780 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10781 "f]\n"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: reg.rc:29
10785 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: reg.rc:30
10789 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: reg.rc:31
10793 msgid "The operation completed successfully\n"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: reg.rc:32
10797 msgid "Error: Invalid key name\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: reg.rc:33
10801 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: reg.rc:34
10805 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: reg.rc:35
10809 msgid ""
10810 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: regedit.rc:31
10814 msgid "&Registry"
10815 msgstr "&Регистър"
10816
10817 #: regedit.rc:33
10818 msgid "&Import Registry File..."
10819 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10820
10821 #: regedit.rc:34
10822 msgid "&Export Registry File..."
10823 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10824
10825 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10826 msgid "&Key"
10827 msgstr "&Ключ"
10828
10829 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10830 msgid "&String Value"
10831 msgstr "&Текстова стойност"
10832
10833 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10834 msgid "&Binary Value"
10835 msgstr "&Двоична стойност"
10836
10837 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10838 msgid "&DWORD Value"
10839 msgstr "&DWORD стойност"
10840
10841 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10842 msgid "&Multi String Value"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10846 #, fuzzy
10847 msgid "&Expandable String Value"
10848 msgstr "&Текстова стойност"
10849
10850 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10851 msgid "&Rename\tF2"
10852 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10853
10854 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10855 msgid "&Copy Key Name"
10856 msgstr "&Копирай името на ключа"
10857
10858 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10859 #, fuzzy
10860 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10861 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10862
10863 #: regedit.rc:61
10864 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10865 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10866
10867 #: regedit.rc:65
10868 msgid "Status &Bar"
10869 msgstr "Лента на &състоянието"
10870
10871 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10872 msgid "Sp&lit"
10873 msgstr "&Разделител"
10874
10875 #: regedit.rc:74
10876 msgid "&Remove Favorite..."
10877 msgstr "&Премахни отметка..."
10878
10879 #: regedit.rc:79
10880 msgid "&About Registry Editor"
10881 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10882
10883 #: regedit.rc:88
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Modify Binary Data..."
10886 msgstr "Промени двоичните данни"
10887
10888 #: regedit.rc:215
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Export registry"
10891 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10892
10893 #: regedit.rc:217
10894 msgid "S&elected branch:"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: regedit.rc:226
10898 msgid "Find:"
10899 msgstr "Търси:"
10900
10901 #: regedit.rc:228
10902 msgid "Find in:"
10903 msgstr "Търси в:"
10904
10905 #: regedit.rc:229
10906 msgid "Keys"
10907 msgstr "Ключове"
10908
10909 #: regedit.rc:230
10910 msgid "Value names"
10911 msgstr "Имена на стойности"
10912
10913 #: regedit.rc:231
10914 msgid "Value content"
10915 msgstr "Съдържание на стойности"
10916
10917 #: regedit.rc:232
10918 msgid "Whole string only"
10919 msgstr "Търси за целия низ"
10920
10921 #: regedit.rc:239
10922 msgid "Add Favorite"
10923 msgstr "Добави отметка"
10924
10925 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10926 msgid "Name:"
10927 msgstr "Име:"
10928
10929 #: regedit.rc:250
10930 msgid "Remove Favorite"
10931 msgstr "Премахни отметка"
10932
10933 #: regedit.rc:261
10934 msgid "Edit String"
10935 msgstr "Редактирай символен низ"
10936
10937 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10938 msgid "Value name:"
10939 msgstr "Име на стойността:"
10940
10941 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10942 msgid "Value data:"
10943 msgstr "Данни:"
10944
10945 #: regedit.rc:274
10946 msgid "Edit DWORD"
10947 msgstr "Редактирай DWORD"
10948
10949 #: regedit.rc:281
10950 msgid "Base"
10951 msgstr "Основа"
10952
10953 #: regedit.rc:282
10954 msgid "Hexadecimal"
10955 msgstr "Шестанедесетична"
10956
10957 #: regedit.rc:283
10958 msgid "Decimal"
10959 msgstr "Десетична"
10960
10961 #: regedit.rc:290
10962 msgid "Edit Binary"
10963 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10964
10965 #: regedit.rc:303
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Edit Multi String"
10968 msgstr "Редактирай символен низ"
10969
10970 #: regedit.rc:134
10971 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10972 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10973
10974 #: regedit.rc:135
10975 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10976 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10977
10978 #: regedit.rc:136
10979 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10980 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10981
10982 #: regedit.rc:137
10983 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10984 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10985
10986 #: regedit.rc:138
10987 msgid ""
10988 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10989 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10990
10991 #: regedit.rc:139
10992 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10993 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10994
10995 #: regedit.rc:124
10996 msgid "Data"
10997 msgstr "Данни"
10998
10999 #: regedit.rc:129
11000 msgid "Registry Editor"
11001 msgstr "Редактор на системния регистър"
11002
11003 #: regedit.rc:191
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Import Registry File"
11006 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11007
11008 #: regedit.rc:192
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Export Registry File"
11011 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11012
11013 #: regedit.rc:193
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Registry files (*.reg)"
11016 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11017
11018 #: regedit.rc:194
11019 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: regedit.rc:201
11023 msgid "(Default)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: regedit.rc:202
11027 msgid "(value not set)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: regedit.rc:203
11031 msgid "(cannot display value)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: regedit.rc:204
11035 msgid "(unknown %d)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: regedit.rc:160
11039 msgid "Quits the registry editor"
11040 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11041
11042 #: regedit.rc:161
11043 msgid "Adds keys to the favorites list"
11044 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11045
11046 #: regedit.rc:162
11047 msgid "Removes keys from the favorites list"
11048 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11049
11050 #: regedit.rc:163
11051 msgid "Shows or hides the status bar"
11052 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11053
11054 #: regedit.rc:164
11055 msgid "Change position of split between two panes"
11056 msgstr ""
11057 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11058
11059 #: regedit.rc:165
11060 msgid "Refreshes the window"
11061 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11062
11063 #: regedit.rc:166
11064 msgid "Deletes the selection"
11065 msgstr "Изтрива избраното"
11066
11067 #: regedit.rc:167
11068 msgid "Renames the selection"
11069 msgstr "Преименува избраното"
11070
11071 #: regedit.rc:168
11072 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11073 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11074
11075 #: regedit.rc:169
11076 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11077 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11078
11079 #: regedit.rc:170
11080 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11081 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11082
11083 #: regedit.rc:144
11084 msgid "Modifies the value's data"
11085 msgstr "Променя данните в стойността"
11086
11087 #: regedit.rc:145
11088 msgid "Adds a new key"
11089 msgstr "Добавя нов ключ"
11090
11091 #: regedit.rc:146
11092 msgid "Adds a new string value"
11093 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11094
11095 #: regedit.rc:147
11096 msgid "Adds a new binary value"
11097 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11098
11099 #: regedit.rc:148
11100 msgid "Adds a new double word value"
11101 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11102
11103 #: regedit.rc:150
11104 msgid "Imports a text file into the registry"
11105 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11106
11107 #: regedit.rc:152
11108 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11109 msgstr ""
11110 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11111 "файл"
11112
11113 #: regedit.rc:153
11114 msgid "Prints all or part of the registry"
11115 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11116
11117 #: regedit.rc:155
11118 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11119 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11120
11121 #: regedit.rc:178
11122 msgid "Can't query value '%s'"
11123 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11124
11125 #: regedit.rc:179
11126 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11127 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11128
11129 #: regedit.rc:180
11130 msgid "Value is too big (%u)"
11131 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11132
11133 #: regedit.rc:181
11134 msgid "Confirm Value Delete"
11135 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11136
11137 #: regedit.rc:182
11138 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11139 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11140
11141 #: regedit.rc:186
11142 msgid "Search string '%s' not found"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: regedit.rc:183
11146 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: regedit.rc:184
11150 msgid "New Key #%d"
11151 msgstr "Нов ключ #%d"
11152
11153 #: regedit.rc:185
11154 msgid "New Value #%d"
11155 msgstr "Нова стойност #%d"
11156
11157 #: regedit.rc:177
11158 msgid "Can't query key '%s'"
11159 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11160
11161 #: regedit.rc:149
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Adds a new multi string value"
11164 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11165
11166 #: regedit.rc:171
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11169 msgstr ""
11170 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11171 "файл"
11172
11173 #: start.rc:46
11174 msgid ""
11175 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11176 "with that suffix.\n"
11177 "Usage:\n"
11178 "start [options] program_filename [...]\n"
11179 "start [options] document_filename\n"
11180 "\n"
11181 "Options:\n"
11182 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11183 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11184 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11185 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11186 "code.\n"
11187 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11188 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11189 "/L           Show end-user license.\n"
11190 "/?           Display this help and exit.\n"
11191 "\n"
11192 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11193 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11194 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11195 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: start.rc:64
11199 msgid ""
11200 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11201 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11202 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11203 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11204 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11205 "\n"
11206 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11207 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11208 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11209 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11210 "\n"
11211 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11212 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11213 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11214 "\n"
11215 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: start.rc:66
11219 msgid ""
11220 "Application could not be started, or no application associated with the "
11221 "specified file.\n"
11222 "ShellExecuteEx failed"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: start.rc:68
11226 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskkill.rc:27
11230 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: taskkill.rc:28
11234 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: taskkill.rc:29
11238 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: taskkill.rc:30
11242 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: taskkill.rc:31
11246 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: taskkill.rc:32
11250 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: taskkill.rc:33
11254 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: taskkill.rc:34
11258 msgid ""
11259 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskkill.rc:35
11263 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskkill.rc:36
11267 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: taskkill.rc:37
11271 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskkill.rc:38
11275 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskkill.rc:39
11279 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskkill.rc:40
11283 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11287 msgid "&New Task (Run...)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskmgr.rc:39
11291 msgid "E&xit Task Manager"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskmgr.rc:45
11295 msgid "&Minimize On Use"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskmgr.rc:47
11299 msgid "&Hide When Minimized"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11303 msgid "&Show 16-bit tasks"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskmgr.rc:54
11307 #, fuzzy
11308 msgid "&Refresh Now"
11309 msgstr "Опр&есни"
11310
11311 #: taskmgr.rc:55
11312 msgid "&Update Speed"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11316 msgid "&High"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11320 msgid "&Normal"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11324 msgid "&Low"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:61
11328 msgid "&Paused"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11332 msgid "&Select Columns..."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11336 msgid "&CPU History"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11340 msgid "&One Graph, All CPUs"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11344 msgid "One Graph &Per CPU"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11348 msgid "&Show Kernel Times"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11352 msgid "Tile &Horizontally"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11356 msgid "Tile &Vertically"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11360 msgid "&Minimize"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11364 msgid "&Cascade"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11368 msgid "&Bring To Front"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:90
11372 msgid "&About Task Manager"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11376 msgid "&Switch To"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11380 msgid "&End Task"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskmgr.rc:130
11384 #, fuzzy
11385 msgid "&Go To Process"
11386 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11387
11388 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11389 msgid "&End Process"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:150
11393 msgid "End Process &Tree"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11397 #, fuzzy
11398 msgid "&Debug"
11399 msgstr "Debug"
11400
11401 #: taskmgr.rc:154
11402 msgid "Set &Priority"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:156
11406 msgid "&Realtime"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:160
11410 msgid "&Above Normal"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskmgr.rc:164
11414 msgid "&Below Normal"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskmgr.rc:169
11418 msgid "Set &Affinity..."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskmgr.rc:170
11422 msgid "Edit Debug &Channels..."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11426 msgid "Task Manager"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskmgr.rc:355
11430 msgid "&New Task..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskmgr.rc:368
11434 msgid "&Show processes from all users"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskmgr.rc:376
11438 msgid "CPU usage"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskmgr.rc:377
11442 msgid "MEM usage"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskmgr.rc:378
11446 msgid "Totals"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: taskmgr.rc:379
11450 msgid "Commit charge (K)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: taskmgr.rc:380
11454 msgid "Physical memory (K)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:381
11458 msgid "Kernel memory (K)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11462 msgid "Handles"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11466 msgid "Threads"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11470 msgid "Processes"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11474 msgid "Total"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: taskmgr.rc:392
11478 msgid "Limit"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: taskmgr.rc:393
11482 msgid "Peak"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: taskmgr.rc:402
11486 #, fuzzy
11487 msgid "System Cache"
11488 msgstr "Системен път"
11489
11490 #: taskmgr.rc:410
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Paged"
11493 msgstr "Страница нагоре"
11494
11495 #: taskmgr.rc:411
11496 msgid "Nonpaged"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: taskmgr.rc:418
11500 msgid "CPU usage history"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: taskmgr.rc:419
11504 msgid "Memory usage history"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11508 msgid "Debug Channels"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: taskmgr.rc:443
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Processor Affinity"
11514 msgstr "Обработка; "
11515
11516 #: taskmgr.rc:448
11517 msgid ""
11518 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11519 "allowed to execute on."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:450
11523 msgid "CPU 0"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:452
11527 msgid "CPU 1"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:454
11531 msgid "CPU 2"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:456
11535 msgid "CPU 3"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:458
11539 msgid "CPU 4"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:460
11543 msgid "CPU 5"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:462
11547 msgid "CPU 6"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:464
11551 msgid "CPU 7"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:466
11555 msgid "CPU 8"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: taskmgr.rc:468
11559 msgid "CPU 9"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: taskmgr.rc:470
11563 msgid "CPU 10"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: taskmgr.rc:472
11567 msgid "CPU 11"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: taskmgr.rc:474
11571 msgid "CPU 12"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskmgr.rc:476
11575 msgid "CPU 13"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskmgr.rc:478
11579 msgid "CPU 14"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: taskmgr.rc:480
11583 msgid "CPU 15"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: taskmgr.rc:482
11587 msgid "CPU 16"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: taskmgr.rc:484
11591 msgid "CPU 17"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: taskmgr.rc:486
11595 msgid "CPU 18"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: taskmgr.rc:488
11599 msgid "CPU 19"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: taskmgr.rc:490
11603 msgid "CPU 20"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskmgr.rc:492
11607 msgid "CPU 21"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskmgr.rc:494
11611 msgid "CPU 22"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskmgr.rc:496
11615 msgid "CPU 23"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskmgr.rc:498
11619 msgid "CPU 24"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskmgr.rc:500
11623 msgid "CPU 25"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskmgr.rc:502
11627 msgid "CPU 26"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskmgr.rc:504
11631 msgid "CPU 27"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskmgr.rc:506
11635 msgid "CPU 28"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskmgr.rc:508
11639 msgid "CPU 29"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskmgr.rc:510
11643 msgid "CPU 30"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskmgr.rc:512
11647 msgid "CPU 31"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:518
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Select Columns"
11653 msgstr "&Колона"
11654
11655 #: taskmgr.rc:523
11656 msgid ""
11657 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:525
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Image Name"
11663 msgstr "Image"
11664
11665 #: taskmgr.rc:527
11666 msgid "&PID (Process Identifier)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:529
11670 msgid "&CPU Usage"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:531
11674 msgid "CPU Tim&e"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:533
11678 msgid "&Memory Usage"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:535
11682 msgid "Memory Usage &Delta"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:537
11686 msgid "Pea&k Memory Usage"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:539
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Page &Faults"
11692 msgstr "Страница наляво"
11693
11694 #: taskmgr.rc:541
11695 msgid "&USER Objects"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11699 msgid "I/O Reads"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11703 msgid "I/O Read Bytes"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:547
11707 msgid "&Session ID"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:549
11711 #, fuzzy
11712 msgid "User &Name"
11713 msgstr "По &име"
11714
11715 #: taskmgr.rc:551
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Page F&aults Delta"
11718 msgstr "Страница наляво"
11719
11720 #: taskmgr.rc:553
11721 msgid "&Virtual Memory Size"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:555
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Pa&ged Pool"
11727 msgstr "Страница надолу"
11728
11729 #: taskmgr.rc:557
11730 #, fuzzy
11731 msgid "N&on-paged Pool"
11732 msgstr "Страница надолу"
11733
11734 #: taskmgr.rc:559
11735 msgid "Base P&riority"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:561
11739 msgid "&Handle Count"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:563
11743 msgid "&Thread Count"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11747 msgid "GDI Objects"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11751 msgid "I/O Writes"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11755 msgid "I/O Write Bytes"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11759 msgid "I/O Other"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11763 msgid "I/O Other Bytes"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:182
11767 msgid "Create New Task"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:187
11771 msgid "Runs a new program"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:188
11775 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:190
11779 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:191
11783 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:192
11787 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:193
11791 msgid "Displays tasks by using large icons"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:194
11795 msgid "Displays tasks by using small icons"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:195
11799 msgid "Displays information about each task"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:196
11803 msgid "Updates the display twice per second"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:197
11807 msgid "Updates the display every two seconds"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:198
11811 msgid "Updates the display every four seconds"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:203
11815 msgid "Does not automatically update"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:205
11819 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:206
11823 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:207
11827 msgid "Minimizes the windows"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:208
11831 msgid "Maximizes the windows"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:209
11835 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:210
11839 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:211
11843 msgid "Displays Task Manager help topics"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:212
11847 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:213
11851 msgid "Exits the Task Manager application"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:215
11855 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:216
11859 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:217
11863 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:219
11867 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:220
11871 msgid "Each CPU has its own history graph"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:222
11875 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:227
11879 msgid "Tells the selected tasks to close"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:228
11883 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:229
11887 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:230
11891 msgid "Removes the process from the system"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:232
11895 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:233
11899 msgid "Attaches the debugger to this process"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:235
11903 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:237
11907 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:238
11911 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:240
11915 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:242
11919 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:244
11923 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:245
11927 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:247
11931 msgid "Controls Debug Channels"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:264
11935 msgid "Performance"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:265
11939 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:266
11943 msgid "Processes: %d"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:267
11947 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:272
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Image Name"
11953 msgstr "Image"
11954
11955 #: taskmgr.rc:273
11956 msgid "PID"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:274
11960 msgid "CPU"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:275
11964 msgid "CPU Time"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:276
11968 msgid "Mem Usage"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:277
11972 msgid "Mem Delta"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:278
11976 msgid "Peak Mem Usage"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:279
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Page Faults"
11982 msgstr "Страница наляво"
11983
11984 #: taskmgr.rc:280
11985 msgid "USER Objects"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:283
11989 msgid "Session ID"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:284
11993 msgid "Username"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:285
11997 msgid "PF Delta"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:286
12001 msgid "VM Size"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:287
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Paged Pool"
12007 msgstr "Страница надолу"
12008
12009 #: taskmgr.rc:288
12010 msgid "NP Pool"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:289
12014 msgid "Base Pri"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:301
12018 msgid "Task Manager Warning"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:304
12022 msgid ""
12023 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12024 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12025 "sure you want to change the priority class?"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:305
12029 msgid "Unable to Change Priority"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:310
12033 msgid ""
12034 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12035 "results including loss of data and system instability. The\n"
12036 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12037 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12038 "terminate the process?"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:311
12042 msgid "Unable to Terminate Process"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:313
12046 msgid ""
12047 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12048 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:314
12052 msgid "Unable to Debug Process"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:315
12056 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:316
12060 msgid "Invalid Option"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:317
12064 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:322
12068 msgid "System Idle Process"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:323
12072 msgid "Not Responding"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:324
12076 msgid "Running"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:325
12080 msgid "Task"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:328
12084 msgid "Fixme"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:329
12088 msgid "Err"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:330
12092 msgid "Warn"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:331
12096 msgid "Trace"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: uninstaller.rc:26
12100 msgid "Wine Application Uninstaller"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: uninstaller.rc:27
12104 msgid ""
12105 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12106 "executable.\n"
12107 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12108 msgstr ""
12109 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12110 "липсващ изпълним файл.\n"
12111 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12112
12113 #: view.rc:33
12114 msgid "&Pan"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: view.rc:35
12118 msgid "&Scale to Window"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: view.rc:37
12122 msgid "&Left"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: view.rc:38
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&Right"
12128 msgstr "Най-вдясно"
12129
12130 #: view.rc:46
12131 msgid "Regular Metafile Viewer"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: wineboot.rc:28
12135 msgid "Waiting for Program"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: wineboot.rc:32
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Terminate Process"
12141 msgstr "&Свойства на клетката"
12142
12143 #: wineboot.rc:33
12144 msgid ""
12145 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12146 "responding.\n"
12147 "\n"
12148 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: wineboot.rc:39
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Wine"
12154 msgstr "Wine Помощ"
12155
12156 #: wineboot.rc:43
12157 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: winecfg.rc:138
12161 msgid ""
12162 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12163 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12164 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12165 "option) any later version."
12166 msgstr ""
12167 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12168 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12169 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12170 "option) any later version."
12171
12172 #: winecfg.rc:140
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Windows registration information"
12175 msgstr " Windows Registration Information "
12176
12177 #: winecfg.rc:141
12178 msgid "&Owner:"
12179 msgstr "Owner:"
12180
12181 #: winecfg.rc:143
12182 msgid "Organi&zation:"
12183 msgstr "Organization:"
12184
12185 #: winecfg.rc:151
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Application settings"
12188 msgstr " Настройка на приложенията "
12189
12190 #: winecfg.rc:152
12191 msgid ""
12192 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12193 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12194 "or per-application settings in those tabs as well."
12195 msgstr ""
12196 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12197 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12198 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12199 "приложенията настройки."
12200
12201 #: winecfg.rc:156
12202 msgid "&Add application..."
12203 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12204
12205 #: winecfg.rc:157
12206 msgid "&Remove application"
12207 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12208
12209 #: winecfg.rc:158
12210 msgid "&Windows Version:"
12211 msgstr "&Версия на Windows:"
12212
12213 #: winecfg.rc:166
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Window settings"
12216 msgstr " Настройка на прозорците "
12217
12218 #: winecfg.rc:167
12219 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12220 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12221
12222 #: winecfg.rc:168
12223 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12224 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12225
12226 #: winecfg.rc:169
12227 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12228 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12229
12230 #: winecfg.rc:170
12231 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12232 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12233
12234 #: winecfg.rc:172
12235 msgid "Desktop &size:"
12236 msgstr "Размер на работния плот:"
12237
12238 #: winecfg.rc:177
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Direct3D"
12241 msgstr " Direct3D "
12242
12243 #: winecfg.rc:178
12244 msgid "&Vertex Shader Support: "
12245 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12246
12247 #: winecfg.rc:180
12248 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12249 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12250
12251 #: winecfg.rc:182
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Screen resolution"
12254 msgstr " Screen &Resolution "
12255
12256 #: winecfg.rc:186
12257 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12258 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12259
12260 #: winecfg.rc:193
12261 #, fuzzy
12262 msgid "DLL overrides"
12263 msgstr " DLL замени "
12264
12265 #: winecfg.rc:194
12266 msgid ""
12267 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12268 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12269 "application)."
12270 msgstr ""
12271 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12272 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12273 "приложението)."
12274
12275 #: winecfg.rc:196
12276 msgid "&New override for library:"
12277 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12278
12279 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12280 msgid "&Add"
12281 msgstr "&Добави"
12282
12283 #: winecfg.rc:199
12284 msgid "Existing &overrides:"
12285 msgstr "Съществуващи замени:"
12286
12287 #: winecfg.rc:201
12288 msgid "&Edit..."
12289 msgstr "&Редактирай"
12290
12291 #: winecfg.rc:207
12292 msgid "Edit Override"
12293 msgstr "Редактиране на замяна"
12294
12295 #: winecfg.rc:210
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Load order"
12298 msgstr " Ред на зареждане "
12299
12300 #: winecfg.rc:211
12301 msgid "&Builtin (Wine)"
12302 msgstr "&Вградена (Wine)"
12303
12304 #: winecfg.rc:212
12305 msgid "&Native (Windows)"
12306 msgstr "&Собствена (Windows)"
12307
12308 #: winecfg.rc:213
12309 msgid "Bui&ltin then Native"
12310 msgstr "В&градена, после собствена"
12311
12312 #: winecfg.rc:214
12313 msgid "Nati&ve then Builtin"
12314 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12315
12316 #: winecfg.rc:215
12317 msgid "&Disable"
12318 msgstr "&Забрани"
12319
12320 #: winecfg.rc:222
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Select Drive Letter"
12323 msgstr "Маркирай &всичко"
12324
12325 #: winecfg.rc:234
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Drive mappings"
12328 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12329
12330 #: winecfg.rc:235
12331 msgid ""
12332 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12333 "edited."
12334 msgstr ""
12335 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12336 "edited."
12337
12338 #: winecfg.rc:238
12339 msgid "&Add..."
12340 msgstr "&Добави..."
12341
12342 #: winecfg.rc:240
12343 msgid "Auto&detect"
12344 msgstr "&Открий..."
12345
12346 #: winecfg.rc:243
12347 msgid "&Path:"
12348 msgstr "&Път:"
12349
12350 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12351 msgid "Show &Advanced"
12352 msgstr "Покажи допълнителните"
12353
12354 #: winecfg.rc:251
12355 msgid "De&vice:"
12356 msgstr "De&vice:"
12357
12358 #: winecfg.rc:253
12359 msgid "Bro&wse..."
12360 msgstr "Из&бери..."
12361
12362 #: winecfg.rc:255
12363 msgid "&Label:"
12364 msgstr "&Етикет:"
12365
12366 #: winecfg.rc:257
12367 msgid "S&erial:"
12368 msgstr "&Номер:"
12369
12370 #: winecfg.rc:260
12371 msgid "Show &dot files"
12372 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12373
12374 #: winecfg.rc:267
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Driver diagnostics"
12377 msgstr " Driver Diagnostics "
12378
12379 #: winecfg.rc:269
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Defaults"
12382 msgstr " Defaults "
12383
12384 #: winecfg.rc:270
12385 msgid "Output device:"
12386 msgstr "Output device:"
12387
12388 #: winecfg.rc:271
12389 msgid "Voice output device:"
12390 msgstr "Voice output device:"
12391
12392 #: winecfg.rc:272
12393 msgid "Input device:"
12394 msgstr "Input device:"
12395
12396 #: winecfg.rc:273
12397 msgid "Voice input device:"
12398 msgstr "Voice input device:"
12399
12400 #: winecfg.rc:278
12401 msgid "&Test Sound"
12402 msgstr "&Test Sound"
12403
12404 #: winecfg.rc:285
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Appearance"
12407 msgstr " Външен вид "
12408
12409 #: winecfg.rc:286
12410 msgid "&Theme:"
12411 msgstr "Тема:"
12412
12413 #: winecfg.rc:288
12414 msgid "&Install theme..."
12415 msgstr "Инсталирай тема..."
12416
12417 #: winecfg.rc:293
12418 msgid "It&em:"
12419 msgstr "Item:"
12420
12421 #: winecfg.rc:295
12422 msgid "C&olor:"
12423 msgstr "Color:"
12424
12425 #: winecfg.rc:301
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Folders"
12428 msgstr "Папка"
12429
12430 #: winecfg.rc:304
12431 msgid "&Link to:"
12432 msgstr "Връзка към:"
12433
12434 #: winecfg.rc:31
12435 msgid "Libraries"
12436 msgstr "Библиотеки"
12437
12438 #: winecfg.rc:32
12439 msgid "Drives"
12440 msgstr "Устройства"
12441
12442 #: winecfg.rc:33
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Select the Unix target directory, please."
12445 msgstr "Изберете Unix директория"
12446
12447 #: winecfg.rc:34
12448 msgid "Hide &Advanced"
12449 msgstr "Скрий допълнителните"
12450
12451 #: winecfg.rc:36
12452 msgid "(No Theme)"
12453 msgstr "(без тема)"
12454
12455 #: winecfg.rc:37
12456 msgid "Graphics"
12457 msgstr "Графика"
12458
12459 #: winecfg.rc:38
12460 msgid "Desktop Integration"
12461 msgstr "Интеграция"
12462
12463 #: winecfg.rc:39
12464 msgid "Audio"
12465 msgstr "Звук"
12466
12467 #: winecfg.rc:40
12468 msgid "About"
12469 msgstr "Относно"
12470
12471 #: winecfg.rc:41
12472 msgid "Wine configuration"
12473 msgstr "Настройки на Wine"
12474
12475 #: winecfg.rc:43
12476 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12477 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12478
12479 #: winecfg.rc:44
12480 msgid "Select a theme file"
12481 msgstr "Изберете файл с тема"
12482
12483 #: winecfg.rc:45
12484 msgid "Folder"
12485 msgstr "Папка"
12486
12487 #: winecfg.rc:46
12488 msgid "Links to"
12489 msgstr "Връзка към"
12490
12491 #: winecfg.rc:42
12492 msgid "Wine configuration for %s"
12493 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12494
12495 #: winecfg.rc:87
12496 msgid "Selected driver: %s"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: winecfg.rc:88
12500 #, fuzzy
12501 msgid "(None)"
12502 msgstr "Нищо"
12503
12504 #: winecfg.rc:89
12505 msgid "Audio test failed!"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: winecfg.rc:91
12509 #, fuzzy
12510 msgid "(System default)"
12511 msgstr "Системен път"
12512
12513 #: winecfg.rc:51
12514 msgid ""
12515 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12516 "Are you sure you want to do this?"
12517 msgstr ""
12518 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12519 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12520
12521 #: winecfg.rc:52
12522 msgid "Warning: system library"
12523 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12524
12525 #: winecfg.rc:53
12526 msgid "native"
12527 msgstr "собствена"
12528
12529 #: winecfg.rc:54
12530 msgid "builtin"
12531 msgstr "вградена"
12532
12533 #: winecfg.rc:55
12534 msgid "native, builtin"
12535 msgstr "собствена, вградена"
12536
12537 #: winecfg.rc:56
12538 msgid "builtin, native"
12539 msgstr "вградена, собствена"
12540
12541 #: winecfg.rc:57
12542 msgid "disabled"
12543 msgstr "забранена"
12544
12545 #: winecfg.rc:58
12546 msgid "Default Settings"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:59
12550 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:60
12554 msgid "Use global settings"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:61
12558 msgid "Select an executable file"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:66
12562 msgid "Hardware"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:67
12566 #, fuzzy
12567 msgctxt "vertex shader mode"
12568 msgid "None"
12569 msgstr "Нищо"
12570
12571 #: winecfg.rc:72
12572 msgid "Autodetect..."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: winecfg.rc:73
12576 msgid "Local hard disk"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: winecfg.rc:74
12580 msgid "Network share"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: winecfg.rc:75
12584 msgid "Floppy disk"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: winecfg.rc:76
12588 msgid "CD-ROM"
12589 msgstr "CD-ROM"
12590
12591 #: winecfg.rc:77
12592 msgid ""
12593 "You cannot add any more drives.\n"
12594 "\n"
12595 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: winecfg.rc:78
12599 msgid "System drive"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: winecfg.rc:79
12603 msgid ""
12604 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12605 "\n"
12606 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12607 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: winecfg.rc:80
12611 msgctxt "Drive letter"
12612 msgid "Letter"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winecfg.rc:81
12616 msgid "Drive Mapping"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winecfg.rc:82
12620 msgid ""
12621 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12622 "\n"
12623 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winecfg.rc:96
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Controls Background"
12629 msgstr "&Копирай фона"
12630
12631 #: winecfg.rc:97
12632 msgid "Controls Text"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: winecfg.rc:99
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Menu Background"
12638 msgstr "&Копирай фона"
12639
12640 #: winecfg.rc:100
12641 msgid "Menu Text"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winecfg.rc:101
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Scrollbar"
12647 msgstr "Превърти тук"
12648
12649 #: winecfg.rc:102
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Selection Background"
12652 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12653
12654 #: winecfg.rc:103
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Selection Text"
12657 msgstr "Маркирай &всичко"
12658
12659 #: winecfg.rc:104
12660 #, fuzzy
12661 msgid "ToolTip Background"
12662 msgstr "&Копирай фона"
12663
12664 #: winecfg.rc:105
12665 msgid "ToolTip Text"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winecfg.rc:106
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Window Background"
12671 msgstr "&Копирай фона"
12672
12673 #: winecfg.rc:107
12674 msgid "Window Text"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: winecfg.rc:108
12678 msgid "Active Title Bar"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: winecfg.rc:109
12682 msgid "Active Title Text"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: winecfg.rc:110
12686 msgid "Inactive Title Bar"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: winecfg.rc:111
12690 msgid "Inactive Title Text"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: winecfg.rc:112
12694 msgid "Message Box Text"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: winecfg.rc:113
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Application Workspace"
12700 msgstr "Приложения"
12701
12702 #: winecfg.rc:114
12703 msgid "Window Frame"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winecfg.rc:115
12707 msgid "Active Border"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: winecfg.rc:116
12711 msgid "Inactive Border"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: winecfg.rc:117
12715 msgid "Controls Shadow"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: winecfg.rc:118
12719 msgid "Gray Text"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: winecfg.rc:119
12723 msgid "Controls Highlight"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:120
12727 msgid "Controls Dark Shadow"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:121
12731 msgid "Controls Light"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:122
12735 msgid "Controls Alternate Background"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:123
12739 msgid "Hot Tracked Item"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:124
12743 msgid "Active Title Bar Gradient"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:125
12747 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:126
12751 msgid "Menu Highlight"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: winecfg.rc:127
12755 msgid "Menu Bar"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: wineconsole.rc:60
12759 msgid "Cursor size"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: wineconsole.rc:61
12763 msgid "&Small"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: wineconsole.rc:62
12767 msgid "&Medium"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: wineconsole.rc:63
12771 msgid "&Large"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: wineconsole.rc:65
12775 msgid "Control"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: wineconsole.rc:66
12779 msgid "Popup menu"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: wineconsole.rc:67
12783 msgid "&Control"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: wineconsole.rc:68
12787 msgid "S&hift"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: wineconsole.rc:69
12791 msgid "Quick edit"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: wineconsole.rc:70
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&enable"
12797 msgstr "&Таблица"
12798
12799 #: wineconsole.rc:72
12800 msgid "Command history"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: wineconsole.rc:73
12804 msgid "&Number of recalled commands :"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: wineconsole.rc:76
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&Remove doubles"
12810 msgstr "&Анотирай..."
12811
12812 #: wineconsole.rc:84
12813 #, fuzzy
12814 msgid "&Font"
12815 msgstr "Шрифтове"
12816
12817 #: wineconsole.rc:86
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Color"
12820 msgstr "&Колона"
12821
12822 #: wineconsole.rc:97
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Configuration"
12825 msgstr "Информация"
12826
12827 #: wineconsole.rc:100
12828 msgid "Buffer zone"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: wineconsole.rc:101
12832 msgid "&Width :"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: wineconsole.rc:104
12836 #, fuzzy
12837 msgid "&Height :"
12838 msgstr "Дя&сна:"
12839
12840 #: wineconsole.rc:108
12841 msgid "Window size"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: wineconsole.rc:109
12845 msgid "W&idth :"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: wineconsole.rc:112
12849 #, fuzzy
12850 msgid "H&eight :"
12851 msgstr "Дя&сна:"
12852
12853 #: wineconsole.rc:116
12854 msgid "End of program"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: wineconsole.rc:117
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&Close console"
12860 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12861
12862 #: wineconsole.rc:119
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Edition"
12865 msgstr "&Редактиране"
12866
12867 #: wineconsole.rc:125
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Console parameters"
12870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12871
12872 #: wineconsole.rc:128
12873 msgid "Retain these settings for later sessions"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: wineconsole.rc:129
12877 msgid "Modify only current session"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: wineconsole.rc:26
12881 msgid "Set &Defaults"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: wineconsole.rc:28
12885 msgid "&Mark"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: wineconsole.rc:31
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&Select all"
12891 msgstr "Маркирай &всичко"
12892
12893 #: wineconsole.rc:32
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Sc&roll"
12896 msgstr "Превърти нагоре"
12897
12898 #: wineconsole.rc:33
12899 #, fuzzy
12900 msgid "S&earch"
12901 msgstr "&Търсене"
12902
12903 #: wineconsole.rc:36
12904 msgid "Setup - Default settings"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: wineconsole.rc:37
12908 msgid "Setup - Current settings"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: wineconsole.rc:38
12912 msgid "Configuration error"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wineconsole.rc:39
12916 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wineconsole.rc:34
12920 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wineconsole.rc:35
12924 msgid "This is a test"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wineconsole.rc:41
12928 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wineconsole.rc:42
12932 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wineconsole.rc:43
12936 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: wineconsole.rc:44
12940 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: wineconsole.rc:45
12944 msgid ""
12945 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12946 "The command is invalid.\n"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: wineconsole.rc:47
12950 msgid ""
12951 "\n"
12952 "Usage:\n"
12953 "  wineconsole [options] <command>\n"
12954 "\n"
12955 "Options:\n"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wineconsole.rc:49
12959 msgid ""
12960 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12961 "will\n"
12962 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12963 "console.\n"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: wineconsole.rc:50
12967 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: wineconsole.rc:51
12971 msgid ""
12972 "\n"
12973 "Example:\n"
12974 "  wineconsole cmd\n"
12975 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12976 "\n"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: winedbg.rc:42
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Program Error"
12982 msgstr "Program Files"
12983
12984 #: winedbg.rc:47
12985 msgid ""
12986 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12987 "sorry for the inconvenience."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: winedbg.rc:53
12991 msgid ""
12992 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12993 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12994 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12995 "\n"
12996 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12997 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: winedbg.rc:35
13001 msgid "Wine program crash"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: winedbg.rc:36
13005 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: winedbg.rc:37
13009 msgid "(unidentified)"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: winefile.rc:26
13013 #, fuzzy
13014 msgid "&Open\tEnter"
13015 msgstr "&Отвори"
13016
13017 #: winefile.rc:30
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Re&name..."
13020 msgstr "&Анотирай..."
13021
13022 #: winefile.rc:31
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13025 msgstr "Свойства"
13026
13027 #: winefile.rc:33
13028 msgid "&Run..."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: winefile.rc:35
13032 msgid "Cr&eate Directory..."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13036 #, fuzzy
13037 msgid "E&xit\tAlt+X"
13038 msgstr "&Изход"
13039
13040 #: winefile.rc:44
13041 msgid "&Disk"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: winefile.rc:45
13045 msgid "Connect &Network Drive..."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: winefile.rc:46
13049 msgid "&Disconnect Network Drive"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: winefile.rc:52
13053 msgid "&Name"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: winefile.rc:53
13057 msgid "&All File Details"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: winefile.rc:55
13061 msgid "&Sort by Name"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: winefile.rc:56
13065 msgid "Sort &by Type"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: winefile.rc:57
13069 msgid "Sort by Si&ze"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: winefile.rc:58
13073 msgid "Sort by &Date"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: winefile.rc:60
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Filter by&..."
13079 msgstr "&Настройка на принтера..."
13080
13081 #: winefile.rc:67
13082 msgid "&Drivebar"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:70
13086 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:77
13090 #, fuzzy
13091 msgid "New &Window"
13092 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13093
13094 #: winefile.rc:78
13095 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: winefile.rc:80
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13101 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13102
13103 #: winefile.rc:87
13104 msgid "&About Wine File Manager"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winefile.rc:128
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Select destination"
13110 msgstr "Маркирай &всичко"
13111
13112 #: winefile.rc:141
13113 #, fuzzy
13114 msgid "By File Type"
13115 msgstr "По &тип"
13116
13117 #: winefile.rc:146
13118 #, fuzzy
13119 msgid "File type"
13120 msgstr "Файл"
13121
13122 #: winefile.rc:147
13123 msgid "&Directories"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:149
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Programs"
13129 msgstr "Program Files"
13130
13131 #: winefile.rc:151
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Docu&ments"
13134 msgstr "Documents"
13135
13136 #: winefile.rc:153
13137 msgid "&Other files"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: winefile.rc:155
13141 msgid "Show Hidden/&System Files"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: winefile.rc:166
13145 #, fuzzy
13146 msgid "&File Name:"
13147 msgstr "&Файл"
13148
13149 #: winefile.rc:168
13150 msgid "Full &Path:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: winefile.rc:170
13154 msgid "Last Change:"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winefile.rc:174
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Cop&yright:"
13160 msgstr "Дя&сна:"
13161
13162 #: winefile.rc:176
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Size:"
13165 msgstr "Размер"
13166
13167 #: winefile.rc:180
13168 msgid "H&idden"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: winefile.rc:181
13172 msgid "&Archive"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: winefile.rc:182
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&System"
13178 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13179
13180 #: winefile.rc:183
13181 msgid "&Compressed"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winefile.rc:184
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Version information"
13187 msgstr "Информация"
13188
13189 #: winefile.rc:93
13190 msgid "Applying font settings"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: winefile.rc:94
13194 msgid "Error while selecting new font."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: winefile.rc:99
13198 msgid "Wine File Manager"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winefile.rc:101
13202 msgid "root fs"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: winefile.rc:102
13206 msgid "unixfs"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: winefile.rc:104
13210 msgid "Shell"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: winefile.rc:105
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Not yet implemented"
13216 msgstr "Не е реализирано"
13217
13218 #: winefile.rc:112
13219 msgid "CDate"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: winefile.rc:113
13223 msgid "ADate"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: winefile.rc:114
13227 msgid "MDate"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: winefile.rc:115
13231 msgid "Index/Inode"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: winefile.rc:120
13235 msgid "%1 of %2 free"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: winefile.rc:121
13239 msgctxt "unit kilobyte"
13240 msgid "kB"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winefile.rc:122
13244 msgctxt "unit megabyte"
13245 msgid "MB"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: winefile.rc:123
13249 msgctxt "unit gigabyte"
13250 msgid "GB"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: winemine.rc:34
13254 msgid "&Game"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: winemine.rc:35
13258 msgid "&New\tF2"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: winemine.rc:37
13262 msgid "Question &Marks"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: winemine.rc:39
13266 msgid "&Beginner"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: winemine.rc:40
13270 msgid "&Advanced"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: winemine.rc:41
13274 msgid "&Expert"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: winemine.rc:42
13278 msgid "&Custom..."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: winemine.rc:44
13282 msgid "&Fastest Times"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: winemine.rc:49
13286 msgid "&About WineMine"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winemine.rc:56
13290 msgid "Fastest Times"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: winemine.rc:58
13294 msgid "Fastest times"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: winemine.rc:59
13298 msgid "Beginner"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winemine.rc:60
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Advanced"
13304 msgstr "Покажи допълнителните"
13305
13306 #: winemine.rc:61
13307 msgid "Expert"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: winemine.rc:74
13311 msgid "Congratulations!"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: winemine.rc:76
13315 msgid "Please enter your name"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winemine.rc:84
13319 msgid "Custom Game"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winemine.rc:86
13323 msgid "Rows"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winemine.rc:87
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Columns"
13329 msgstr "&Колона"
13330
13331 #: winemine.rc:88
13332 msgid "Mines"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:27
13336 msgid "WineMine"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:28
13340 msgid "Nobody"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:29
13344 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winhlp32.rc:32
13348 msgid "Printer &setup..."
13349 msgstr "&Настройка на принтера..."
13350
13351 #: winhlp32.rc:39
13352 msgid "&Annotate..."
13353 msgstr "&Анотирай..."
13354
13355 #: winhlp32.rc:41
13356 msgid "&Bookmark"
13357 msgstr "&Отметки"
13358
13359 #: winhlp32.rc:42
13360 msgid "&Define..."
13361 msgstr "&Задай..."
13362
13363 #: winhlp32.rc:45
13364 msgid "History"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13368 msgid "Fonts"
13369 msgstr "Шрифтове"
13370
13371 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13372 msgid "Small"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13376 msgid "Normal"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13380 msgid "Large"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winhlp32.rc:54
13384 #, fuzzy
13385 msgid "&Help on help\tF1"
13386 msgstr "&Помощ за помощта"
13387
13388 #: winhlp32.rc:55
13389 msgid "Always on &top"
13390 msgstr "Винаги от&горе"
13391
13392 #: winhlp32.rc:56
13393 msgid "&About Wine Help"
13394 msgstr "&Информация"
13395
13396 #: winhlp32.rc:64
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Annotation..."
13399 msgstr "&Анотирай..."
13400
13401 #: winhlp32.rc:65
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Copy"
13404 msgstr "&Копирай"
13405
13406 #: winhlp32.rc:97
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Index"
13409 msgstr "&Съдържание"
13410
13411 #: winhlp32.rc:105
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Search"
13414 msgstr "&Търсене"
13415
13416 #: winhlp32.rc:107
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Not implemented yet"
13419 msgstr "Не е реализирано"
13420
13421 #: winhlp32.rc:78
13422 msgid "Wine Help"
13423 msgstr "Wine Помощ"
13424
13425 #: winhlp32.rc:83
13426 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13427 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13428
13429 #: winhlp32.rc:85
13430 msgid "Summary"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winhlp32.rc:84
13434 msgid "&Index"
13435 msgstr "&Съдържание"
13436
13437 #: winhlp32.rc:88
13438 msgid "Help files (*.hlp)"
13439 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13440
13441 #: winhlp32.rc:89
13442 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winhlp32.rc:90
13446 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winhlp32.rc:91
13450 msgid "Help topics: "
13451 msgstr ""
13452
13453 #: wordpad.rc:28
13454 #, fuzzy
13455 msgid "&New...\tCtrl+N"
13456 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13457
13458 #: wordpad.rc:42
13459 #, fuzzy
13460 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13461 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13462
13463 #: wordpad.rc:47
13464 msgid "&Clear\tDEL"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: wordpad.rc:48
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13470 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13471
13472 #: wordpad.rc:51
13473 msgid "Find &next\tF3"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: wordpad.rc:54
13477 msgid "Read-&only"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: wordpad.rc:55
13481 msgid "&Modified"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: wordpad.rc:57
13485 msgid "E&xtras"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: wordpad.rc:59
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Selection &info"
13491 msgstr "Маркирай &всичко"
13492
13493 #: wordpad.rc:60
13494 msgid "Character &format"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: wordpad.rc:61
13498 msgid "&Def. char format"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: wordpad.rc:62
13502 msgid "Paragrap&h format"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: wordpad.rc:63
13506 msgid "&Get text"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13510 msgid "&Formatbar"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13514 msgid "&Ruler"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13518 msgid "&Statusbar"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:75
13522 msgid "&Insert"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: wordpad.rc:77
13526 msgid "&Date and time..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: wordpad.rc:79
13530 #, fuzzy
13531 msgid "F&ormat"
13532 msgstr "На&пред"
13533
13534 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13535 msgid "&Bullet points"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13539 #, fuzzy
13540 msgid "&Paragraph..."
13541 msgstr "&Търси..."
13542
13543 #: wordpad.rc:84
13544 #, fuzzy
13545 msgid "&Tabs..."
13546 msgstr "Съхрани &като..."
13547
13548 #: wordpad.rc:85
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Backgroun&d"
13551 msgstr "&Копирай фона"
13552
13553 #: wordpad.rc:87
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&System\tCtrl+1"
13556 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13557
13558 #: wordpad.rc:88
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13561 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13562
13563 #: wordpad.rc:93
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&About Wine Wordpad"
13566 msgstr "&Информация..."
13567
13568 #: wordpad.rc:130
13569 msgid "Automatic"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: wordpad.rc:199
13573 msgid "Date and time"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: wordpad.rc:202
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Available formats"
13579 msgstr "На&пред"
13580
13581 #: wordpad.rc:213
13582 #, fuzzy
13583 msgid "New document type"
13584 msgstr "HTML документ"
13585
13586 #: wordpad.rc:221
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Paragraph format"
13589 msgstr "&Търси..."
13590
13591 #: wordpad.rc:224
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Indentation"
13594 msgstr "&Анотирай..."
13595
13596 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Left"
13599 msgstr "Най-вляво"
13600
13601 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Right"
13604 msgstr "Най-вдясно"
13605
13606 #: wordpad.rc:229
13607 msgid "First line"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: wordpad.rc:231
13611 msgid "Alignment"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: wordpad.rc:239
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Tabs"
13617 msgstr "Съхрани &като..."
13618
13619 #: wordpad.rc:242
13620 msgid "Tab stops"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: wordpad.rc:248
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Remove al&l"
13626 msgstr "&Анотирай..."
13627
13628 #: wordpad.rc:256
13629 msgid "Line wrapping"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: wordpad.rc:257
13633 msgid "&No line wrapping"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: wordpad.rc:258
13637 msgid "Wrap text by the &window border"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: wordpad.rc:259
13641 msgid "Wrap text by the &margin"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: wordpad.rc:260
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Toolbars"
13647 msgstr "Превърти тук"
13648
13649 #: wordpad.rc:136
13650 #, fuzzy
13651 msgid "All documents (*.*)"
13652 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13653
13654 #: wordpad.rc:137
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Text documents (*.txt)"
13657 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13658
13659 #: wordpad.rc:138
13660 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: wordpad.rc:139
13664 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: wordpad.rc:140
13668 msgid "Rich text document"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: wordpad.rc:141
13672 msgid "Text document"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: wordpad.rc:142
13676 msgid "Unicode text document"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: wordpad.rc:143
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Printer files (*.prn)"
13682 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13683
13684 #: wordpad.rc:150
13685 msgid "Center"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:156
13689 msgid "Text"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:157
13693 msgid "Rich text"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:163
13697 msgid "Next page"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:164
13701 msgid "Previous page"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:165
13705 msgid "Two pages"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: wordpad.rc:166
13709 msgid "One page"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:167
13713 msgid "Zoom in"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:168
13717 msgid "Zoom out"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: wordpad.rc:170
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Page"
13723 msgstr "Страница нагоре"
13724
13725 #: wordpad.rc:171
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Pages"
13728 msgstr "Страница нагоре"
13729
13730 #: wordpad.rc:172
13731 msgctxt "unit: centimeter"
13732 msgid "cm"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: wordpad.rc:173
13736 msgctxt "unit: inch"
13737 msgid "in"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: wordpad.rc:174
13741 msgid "inch"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: wordpad.rc:175
13745 msgctxt "unit: point"
13746 msgid "pt"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:180
13750 msgid "Document"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: wordpad.rc:181
13754 msgid "Save changes to '%s'?"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: wordpad.rc:182
13758 msgid "Finished searching the document."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: wordpad.rc:183
13762 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: wordpad.rc:184
13766 msgid ""
13767 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13768 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: wordpad.rc:187
13772 msgid "Invalid number format"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: wordpad.rc:188
13776 msgid "OLE storage documents are not supported"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:189
13780 msgid "Could not save the file."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:190
13784 msgid "You do not have access to save the file."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: wordpad.rc:191
13788 msgid "Could not open the file."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:192
13792 msgid "You do not have access to open the file."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:193
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Printing not implemented"
13798 msgstr "Не е реализирано"
13799
13800 #: wordpad.rc:194
13801 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: write.rc:27
13805 msgid "Starting Wordpad failed"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: xcopy.rc:27
13809 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: xcopy.rc:28
13813 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: xcopy.rc:29
13817 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: xcopy.rc:30
13821 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: xcopy.rc:31
13825 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: xcopy.rc:34
13829 msgid ""
13830 "Is '%1' a filename or directory\n"
13831 "on the target?\n"
13832 "(F - File, D - Directory)\n"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: xcopy.rc:35
13836 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: xcopy.rc:36
13840 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: xcopy.rc:37
13844 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: xcopy.rc:39
13848 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: xcopy.rc:43
13852 msgctxt "File key"
13853 msgid "F"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: xcopy.rc:44
13857 msgctxt "Directory key"
13858 msgid "D"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: xcopy.rc:77
13862 msgid ""
13863 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13864 "\n"
13865 "Syntax:\n"
13866 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13867 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13868 "\n"
13869 "Where:\n"
13870 "\n"
13871 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13872 "\tmore files.\n"
13873 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13874 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13875 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13876 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13877 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13878 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13879 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13880 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13881 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13882 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13883 "[/N]  Copy using short names.\n"
13884 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13885 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13886 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13887 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13888 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13889 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13890 "\tarchive attribute.\n"
13891 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13892 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13893 "\t\tthan source.\n"
13894 "\n"
13895 msgstr ""