1 # Hungarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgstr "Megszakítás..."
24 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
28 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
30 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
33 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
46 msgid "Authority Key Identifier"
47 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
50 msgid "Key Attributes"
51 msgstr "Kulcs attribútumok"
54 msgid "Key Usage Restriction"
55 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
58 msgid "Subject Alternative Name"
59 msgstr "Tárgy alternatív neve"
62 msgid "Issuer Alternative Name"
63 msgstr "Kiadó alternatív neve"
66 msgid "Basic Constraints"
67 msgstr "Alap megszorítások"
71 msgstr "Kulcs használat"
74 msgid "Certificate Policies"
75 msgstr "Tanusítvány szabályok"
78 msgid "Subject Key Identifier"
79 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
82 msgid "CRL Reason Code"
86 msgid "CRL Distribution Points"
87 msgstr "CRL terjesztési pontok"
90 msgid "Enhanced Key Usage"
91 msgstr "Kibővített kulcs használat"
94 msgid "Authority Information Access"
95 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
98 msgid "Certificate Extensions"
99 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
102 msgid "Next Update Location"
103 msgstr "Következő frissítési hely"
106 msgid "Yes or No Trust"
107 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
110 msgid "Email Address"
114 msgid "Unstructured Name"
115 msgstr "Strukturálatlan név"
119 msgstr "Tartalom típusa"
122 msgid "Message Digest"
123 msgstr "Üzenet összesítő"
127 msgstr "Aláírási idő"
131 msgstr "Aláírás számláló"
134 msgid "Challenge Password"
135 msgstr "Kihívási jelszó"
138 msgid "Unstructured Address"
139 msgstr "Struktúrálatlan cím"
142 msgid "SMIME Capabilities"
143 msgstr "SMIME képességek"
146 msgid "Prefer Signed Data"
147 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
149 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
153 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
155 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
158 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
159 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
162 msgid "Certification Authority Issuer"
163 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
166 msgid "Certification Template Name"
167 msgstr "Tanusítási sablon név"
170 msgid "Certificate Type"
171 msgstr "Tanusítvány típusa"
174 msgid "Certificate Manifold"
175 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
178 msgid "Netscape Cert Type"
179 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
182 msgid "Netscape Base URL"
183 msgstr "Netscape alap URL"
186 msgid "Netscape Revocation URL"
187 msgstr "Netscape visszavonási URL"
190 msgid "Netscape CA Revocation URL"
191 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
194 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
195 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
198 msgid "Netscape CA Policy URL"
199 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
202 msgid "Netscape SSL ServerName"
203 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
206 msgid "Netscape Comment"
207 msgstr "Netscape megjgyzés"
210 msgid "SpcSpAgencyInfo"
211 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
214 msgid "SpcFinancialCriteria"
215 msgstr "SpcFinancialCriteria"
218 msgid "SpcMinimalCriteria"
219 msgstr "SpcMinimalCriteria"
222 msgid "Country/Region"
223 msgstr "Ország/Régió"
230 msgid "Organizational Unit"
231 msgstr "Szervezeti egység"
235 msgstr "Egyszerű név"
242 msgid "State or Province"
243 msgstr "Állam vagy tartomány"
262 msgid "Domain Component"
263 msgstr "Domain komponens"
266 msgid "Street Address"
270 msgid "Serial Number"
278 msgid "Cross CA Version"
279 msgstr "Kereszt CA verzió"
282 msgid "Serialized Signature Serial Number"
283 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
286 msgid "Principal Name"
287 msgstr "Előjáró neve"
290 msgid "Windows Product Update"
291 msgstr "Windows termékfrissítés"
294 msgid "Enrollment Name Value Pair"
295 msgstr "Felvételi név értékpár"
302 msgid "Enrollment CSP"
303 msgstr "Felvételi CSP"
310 msgid "Delta CRL Indicator"
311 msgstr "Delta CRL jelző"
314 msgid "Issuing Distribution Point"
315 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
319 msgstr "Legfrisebb CRL"
322 msgid "Name Constraints"
323 msgstr "Név megszorítások"
326 msgid "Policy Mappings"
327 msgstr "Szabály hozzárendelések"
330 msgid "Policy Constraints"
331 msgstr "Szabály megszorítások"
334 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
335 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
338 msgid "Application Policies"
339 msgstr "Alkalmazás szabályok"
342 msgid "Application Policy Mappings"
343 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
346 msgid "Application Policy Constraints"
347 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
358 msgid "Unsigned CMC Request"
359 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
362 msgid "CMC Status Info"
363 msgstr "CMC állapot információ"
366 msgid "CMC Extensions"
367 msgstr "CMC kiterjesztések"
370 msgid "CMC Attributes"
371 msgstr "CMC attribútumok"
378 msgid "PKCS 7 Signed"
379 msgstr "PKCS 7 aláírt"
382 msgid "PKCS 7 Enveloped"
383 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
386 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
387 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
390 msgid "PKCS 7 Digested"
391 msgstr "PKCS 7 összegzett"
394 msgid "PKCS 7 Encrypted"
395 msgstr "PKCS 7 titkosított"
398 msgid "Previous CA Certificate Hash"
399 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
402 msgid "Virtual Base CRL Number"
403 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
406 msgid "Next CRL Publish"
407 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
410 msgid "CA Encryption Certificate"
411 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
414 msgid "Key Recovery Agent"
415 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
418 msgid "Certificate Template Information"
419 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
422 msgid "Enterprise Root OID"
423 msgstr "Enterprise gyökér OID"
427 msgstr "Látszólagos aláíró"
430 msgid "Encrypted Private Key"
431 msgstr "Titkosított privát kulcs"
434 msgid "Published CRL Locations"
435 msgstr "Közzétett CRL helyek"
438 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
439 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
442 msgid "Transaction Id"
443 msgstr "Tranzakciós azonosító"
447 msgstr "Küldő egyszer"
450 msgid "Recipient Nonce"
451 msgstr "Címzett egszer"
458 msgid "Get Certificate"
459 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
463 msgstr "CRL beszerzés"
466 msgid "Revoke Request"
467 msgstr "Kérés visszavonása"
470 msgid "Query Pending"
471 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
474 msgid "Certificate Trust List"
475 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
478 msgid "Archived Key Certificate Hash"
479 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
482 msgid "Private Key Usage Period"
483 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
486 msgid "Client Information"
487 msgstr "Kliens információk"
490 msgid "Server Authentication"
491 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
494 msgid "Client Authentication"
495 msgstr "Kliens hitelesítés"
503 msgstr "Biztonságos email"
506 msgid "Time Stamping"
507 msgstr "Időbélyegzés"
510 msgid "Microsoft Trust List Signing"
511 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
514 msgid "Microsoft Time Stamping"
515 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
518 msgid "IP security end system"
519 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
522 msgid "IP security tunnel termination"
523 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
526 msgid "IP security user"
527 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
530 msgid "Encrypting File System"
531 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
534 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
535 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
538 msgid "Windows System Component Verification"
539 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
542 msgid "OEM Windows System Component Verification"
543 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
546 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
547 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
550 msgid "Key Pack Licenses"
551 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
554 msgid "License Server Verification"
555 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
558 msgid "Smart Card Logon"
559 msgstr "Smart Card bejentkezés"
562 msgid "Digital Rights"
563 msgstr "Digitális jogok"
566 msgid "Qualified Subordination"
567 msgstr "Feltételes alárendelés"
571 msgstr "Kulcs helyreállítás"
574 msgid "Document Signing"
575 msgstr "Dokumentum aláírás"
578 msgid "IP security IKE intermediate"
579 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
582 msgid "File Recovery"
583 msgstr "Fájl helyreállítás"
586 msgid "Root List Signer"
587 msgstr "Gyökér lista aláíró"
590 msgid "All application policies"
591 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
594 msgid "Directory Service Email Replication"
595 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
598 msgid "Certificate Request Agent"
599 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
602 msgid "Lifetime Signing"
603 msgstr "Élettartam aláírás"
606 msgid "All issuance policies"
607 msgstr "Összes kiadási szabályok"
610 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
611 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
618 msgid "Intermediate Certification Authorities"
619 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
623 msgstr "Egyéb emberek"
626 msgid "Trusted Publishers"
627 msgstr "Megbízható kiadók"
630 msgid "Untrusted Certificates"
631 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
638 msgid "Certificate Issuer"
639 msgstr "Tanusítvány kiadó"
642 msgid "Certificate Serial Number="
643 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
650 msgid "Email Address="
658 msgid "Directory Address"
659 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
674 msgid "Registered ID="
675 msgstr "Regisztrált ID="
678 msgid "Unknown Key Usage"
679 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
682 msgid "Subject Type="
683 msgstr "Tárgy típus="
694 msgid "Path Length Constraint="
695 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
698 msgid "Information Not Available"
699 msgstr "Információ nem elérhető"
702 msgid "Authority Info Access"
703 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
706 msgid "Access Method="
707 msgstr "Hozzáférési mód="
718 msgid "Unknown Access Method"
719 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
722 msgid "Alternative Name"
723 msgstr "Alternatív név"
726 msgid "CRL Distribution Point"
727 msgstr "CRL disztribúciós pont"
730 msgid "Distribution Point Name"
731 msgstr "Disztribúciós pont név"
750 msgid "Key Compromise"
751 msgstr "Kulcs megállapodás"
754 msgid "CA Compromise"
755 msgstr "CA megállapodás"
758 msgid "Affiliation Changed"
759 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
763 msgstr "Hatálytalanítva"
766 msgid "Operation Ceased"
767 msgstr "Művelet lejárt"
770 msgid "Certificate Hold"
771 msgstr "Tanusítvány tartva"
774 msgid "Financial Information="
775 msgstr "Pénzügyi információ="
782 msgid "Not Available"
783 msgstr "Nem elérhető"
786 msgid "Meets Criteria="
787 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
789 #: crypt32.rc:222 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
793 #: crypt32.rc:223 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
798 msgid "Digital Signature"
799 msgstr "Digitális aláírás"
802 msgid "Non-Repudiation"
803 msgstr "Nem elutasítható"
806 msgid "Key Encipherment"
807 msgstr "Kulcs titkosítás"
810 msgid "Data Encipherment"
811 msgstr "Adat titkosítás"
814 msgid "Key Agreement"
815 msgstr "Kulcs megegyezés"
818 msgid "Certificate Signing"
819 msgstr "Tanusítvány aláírás"
822 msgid "Off-line CRL Signing"
823 msgstr "Off-line CRL aláírás"
830 msgid "Encipher Only"
831 msgstr "Csak titkosítás"
834 msgid "Decipher Only"
835 msgstr "Csak dekódolás"
838 msgid "SSL Client Authentication"
839 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
842 msgid "SSL Server Authentication"
843 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
867 msgid "Certificate Policy"
868 msgstr "Tanusítvány szabályok"
872 msgid "Policy Identifier: "
873 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
876 msgid "Policy Qualifier Info"
880 msgid "Policy Qualifier Id="
888 msgid "Notice Reference"
893 msgid "Organization="
898 msgid "Notice Number="
899 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
906 msgid "Default DirectSound"
907 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
910 msgid "DirectSound: %s"
911 msgstr "DirectSound: %s"
914 msgid "Default WaveOut Device"
915 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
918 msgid "Default MidiOut Device"
919 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
921 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
929 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
939 msgstr "Megjelenítés"
945 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
949 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
951 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
970 #: hhctrl.rc:42 wordpad.rc:162
974 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
987 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
988 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
991 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
992 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
995 msgid "IDTB_CONTENTS"
996 msgstr "IDTB_CONTENTS"
1004 msgstr "IDTB_SEARCH"
1007 msgid "IDTB_HISTORY"
1008 msgstr "IDTB_HISTORY"
1011 msgid "IDTB_FAVORITES"
1012 msgstr "IDTB_FAVORITES"
1024 msgstr "Testreszabás"
1031 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1032 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1035 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1036 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1038 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1039 msgid "Cinepak Video codec"
1043 msgid "Error converting object to primitive type"
1044 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
1047 msgid "Invalid procedure call or argument"
1048 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
1051 msgid "Subscript out of range"
1055 msgid "Automation server can't create object"
1056 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
1059 msgid "Object doesn't support this property or method"
1060 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
1064 msgid "Object doesn't support this action"
1065 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
1068 msgid "Argument not optional"
1069 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
1072 msgid "Syntax error"
1073 msgstr "Szinttaktikai hiba"
1076 msgid "Expected ';'"
1077 msgstr "Hiányzó ';'"
1080 msgid "Expected '('"
1081 msgstr "Hiányzó '('"
1084 msgid "Expected ')'"
1085 msgstr "Hiányzó ')'"
1088 msgid "Unterminated string constant"
1089 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
1092 msgid "Conditional compilation is turned off"
1096 msgid "Number expected"
1097 msgstr "Számot vártam"
1100 msgid "Function expected"
1101 msgstr "Függvényt vártam"
1104 msgid "'[object]' is not a date object"
1105 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
1108 msgid "Object expected"
1109 msgstr "Objektumot vártam"
1112 msgid "Illegal assignment"
1113 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
1116 msgid "'|' is undefined"
1117 msgstr "A '|' nem definiált"
1120 msgid "Boolean object expected"
1121 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
1125 msgid "VBArray object expected"
1126 msgstr "Tömb objektumot vártam"
1129 msgid "JScript object expected"
1130 msgstr "JScript objektumot vártam"
1133 msgid "Syntax error in regular expression"
1134 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
1137 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1138 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
1141 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1142 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
1145 msgid "Array object expected"
1146 msgstr "Tömb objektumot vártam"
1153 msgid "Local Monitor"
1154 msgstr "Helyi figyelő"
1157 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1159 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
1164 msgstr "Levélküldés"
1168 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1169 "file path and try again."
1171 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1172 "file path and try again."
1175 msgid "path %s not found"
1176 msgstr "%s útvonal nem található"
1179 msgid "insert disk %s"
1180 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
1184 "Windows Installer %s\n"
1187 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1189 "Install a product:\n"
1190 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1191 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1192 "\t/a package [property]\n"
1193 "Repair an installation:\n"
1194 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1195 "Uninstall a product:\n"
1196 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1197 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1198 "Advertise a product:\n"
1199 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1201 "\t/p patchpackage [property]\n"
1202 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1203 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1204 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1205 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1206 "Register MSI Service:\n"
1208 "Unregister MSI Service:\n"
1210 "Display this help:\n"
1214 "Windows Installer %s\n"
1217 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1219 "Install a product:\n"
1220 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1221 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1222 "\t/a package [property]\n"
1223 "Repair an installation:\n"
1224 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1225 "Uninstall a product:\n"
1226 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1227 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1228 "Advertise a product:\n"
1229 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1231 "\t/p patchpackage [property]\n"
1232 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1233 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1234 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1235 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1236 "Register MSI Service:\n"
1238 "Unregister MSI Service:\n"
1240 "Display this help:\n"
1245 msgid "enter which folder contains %s"
1246 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
1249 msgid "install source for feature missing"
1250 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
1253 msgid "network drive for feature missing"
1254 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
1257 msgid "feature from:"
1258 msgstr "tulajdonság innen:"
1261 msgid "choose which folder contains %s"
1262 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
1266 msgstr "WINE-MS-RLE"
1269 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1270 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
1274 "Wine MS-RLE video codec\n"
1275 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1277 "Wine MS-RLE video kodek\n"
1278 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
1285 msgid "Wine Video 1 video codec"
1286 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
1304 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1308 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1317 msgid "&Save Background As..."
1318 msgstr "&Háttér mentése..."
1321 msgid "Set As Back&ground"
1322 msgstr "Beállítás há&ttérként"
1325 msgid "&Copy Background"
1326 msgstr "Háttér &másolása"
1329 msgid "Set as &Desktop Item"
1330 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
1332 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1334 msgstr "M&indet kijelöli"
1336 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1337 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
1341 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1343 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1344 "&Beillesztés\tCtrl+V"
1347 msgid "Create Shor&tcut"
1348 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
1351 msgid "Add to &Favorites"
1352 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
1355 msgid "&View Source"
1356 msgstr "&Forrás megjelenítése"
1370 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
1374 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1376 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1383 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1385 msgstr "&Link megnyitása"
1387 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1388 msgid "Open Link in &New Window"
1389 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
1391 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1392 msgid "Save Target &As..."
1393 msgstr "Cél ment&ése..."
1395 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
1396 msgid "&Print Target"
1397 msgstr "&Cél nyomtatása"
1399 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
1400 msgid "S&how Picture"
1401 msgstr "Kép megjelen&ítése"
1403 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
1404 msgid "&Save Picture As..."
1405 msgstr "&Kép mentése..."
1408 msgid "&E-mail Picture..."
1409 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
1412 msgid "Pr&int Picture..."
1413 msgstr "Kép n&yomtatása..."
1416 msgid "&Go to My Pictures"
1417 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
1419 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
1420 msgid "Set as Back&ground"
1421 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
1423 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
1424 msgid "Set as &Desktop Item..."
1425 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
1427 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
1432 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1434 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1437 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
1438 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
1442 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1444 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1447 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
1448 msgid "Copy Shor&tcut"
1449 msgstr "Parancs&ikon másolása"
1451 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
1452 msgid "Add to &Favorites..."
1453 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
1455 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
1457 msgstr "Tula&jdonságok"
1465 msgstr "&Visszavonás"
1477 msgstr "&Kiválasztás"
1496 msgid "&Cell Properties"
1497 msgstr "&Cella tulajdonságai"
1500 msgid "&Table Properties"
1501 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
1504 msgid "1DSite Select"
1505 msgstr "1DSite Select"
1509 msgstr "Beillesztés"
1511 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
1519 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
1523 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1525 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1529 msgid "Open in &New Window"
1530 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
1537 msgid "Context Unknown"
1538 msgstr "Context Unknown"
1541 msgid "DYNSRC Image"
1542 msgstr "DYNSRC Image"
1545 msgid "&Save Video As..."
1546 msgstr "&Video mentése..."
1548 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
1558 msgstr "Visszatekerés"
1566 msgstr "Trace Tag-ek"
1569 msgid "Resource Failures"
1570 msgstr "Erőforrás hibák"
1573 msgid "Dump Tracking Info"
1574 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
1578 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
1582 msgstr "Hibakeresési nézet"
1586 msgstr "Fa dumpolása"
1590 msgstr "Sorok dumpolása"
1593 msgid "Dump DisplayTree"
1594 msgstr "DisplayTree dumpolása"
1597 msgid "Dump FormatCaches"
1598 msgstr "FormatCaches dumpolása"
1601 msgid "Dump LayoutRects"
1602 msgstr "LayoutRects dumpolása"
1605 msgid "Memory Monitor"
1606 msgstr "Memóriafigyelő"
1609 msgid "Performance Meters"
1610 msgstr "Teljesítménymérő"
1614 msgstr "HTML mentése"
1617 msgid "&Browse View"
1618 msgstr "&Nézet tallózása"
1622 msgstr "N&ézet szerkesztése"
1625 msgid "Vertical Scrollbar"
1626 msgstr "Vertical Scrollbar"
1628 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
1630 msgstr "Görgetés itt"
1650 msgstr "Görgetés fel"
1654 msgstr "Görgetés le"
1657 msgid "Horizontal Scrollbar"
1658 msgstr "Horizontal Scrollbar"
1678 msgstr "Görgetés balra"
1681 msgid "Scroll Right"
1682 msgstr "Görgetés jobbra"
1685 msgid "Wine Internet Explorer"
1686 msgstr "Wine Internet Explorer"
1690 msgstr "&w&bOldal &p"
1697 msgid "The specified command was carried out."
1701 msgid "Undefined external error."
1705 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
1709 msgid "The driver was not enabled."
1714 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
1719 msgid "The specified device handle is invalid."
1723 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
1728 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
1729 "increase available memory, and then try again."
1734 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
1735 "which functions and messages the driver supports."
1739 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
1743 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
1747 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
1752 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
1753 "Capabilities function to determine the supported formats"
1756 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
1758 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
1759 "device, or wait until the data is finished playing."
1764 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1765 "header, and then try again."
1770 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
1771 "and then try again."
1776 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1777 "header, and then try again."
1782 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
1783 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
1788 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
1789 "transmitted, and then try again."
1794 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
1795 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
1800 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
1801 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
1805 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
1809 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
1813 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
1818 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
1819 "or contact the device manufacturer."
1823 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
1828 "Not enough memory available for this task.\n"
1829 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
1835 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
1841 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
1845 msgid "No command was specified."
1850 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
1851 "size of the buffer."
1856 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
1861 msgid "The specified integer is invalid for this command."
1866 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
1867 "manufacturer about obtaining a new driver."
1872 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
1873 "manufacturer about obtaining a new driver."
1877 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
1881 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
1886 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
1890 msgid "The device driver is not ready."
1894 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
1899 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
1904 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
1909 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
1910 "separately to determine which devices caused the error"
1914 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
1918 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
1922 msgid "The specified parameters cannot be used together."
1927 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
1928 "still connected to the network."
1933 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
1934 "device name is spelled correctly."
1939 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
1945 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
1950 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
1955 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
1956 "parameter with each 'open' command."
1961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
1962 "Please supply one."
1967 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
1968 "documentation for valid formats."
1973 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
1978 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
1983 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
1984 "may be corrupt, or not in the correct format."
1988 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
1992 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
1996 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
2000 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
2004 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
2009 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
2010 "sequence, and then try again."
2015 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
2016 "the device is closed, and then try again."
2021 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
2022 "characters, followed by a period and an extension."
2027 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
2032 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
2033 "in Control Panel to install the device."
2038 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
2039 "restarting your computer."
2044 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
2045 "cannot change directories."
2050 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
2055 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2064 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2069 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2070 "until a wave device is free, and then try again."
2075 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2076 "until the device is free, and then try again."
2081 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2082 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2087 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2088 "until the device is free, and then try again."
2092 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2096 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2101 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2102 "the Drivers option to install the wave device."
2107 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2113 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2114 "the Drivers option to install the wave device."
2119 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2125 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2126 "You can't use them together."
2131 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2137 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2138 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2143 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2144 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2149 msgid "An error occurred with the specified port."
2154 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2155 "these applications; then, try again."
2159 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2164 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2165 "Control Panel to install a MIDI driver."
2169 msgid "There is no display window."
2173 msgid "Could not create or use window."
2178 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2179 "check your disk or network connection."
2184 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2185 "are still connected to the network."
2193 msgid "Operations Error"
2194 msgstr "Műveleti hiba"
2197 msgid "Protocol Error"
2198 msgstr "Protokoll hiba"
2201 msgid "Time Limit Exceeded"
2202 msgstr "Időkorlát túllépés"
2205 msgid "Size Limit Exceeded"
2206 msgstr "Méretkorlát túllépés"
2209 msgid "Compare False"
2210 msgstr "Hasonlítás hamis"
2213 msgid "Compare True"
2214 msgstr "Hasonlítás igaz"
2217 msgid "Authentication Method Not Supported"
2218 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
2221 msgid "Strong Authentication Required"
2222 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
2225 msgid "Referral (v2)"
2226 msgstr "Beszámoló (v2)"
2233 msgid "Administration Limit Exceeded"
2234 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
2237 msgid "Unavailable Critical Extension"
2238 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
2241 msgid "Confidentiality Required"
2242 msgstr "Bizalmasság szükséges"
2245 msgid "No Such Attribute"
2246 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
2249 msgid "Undefined Type"
2250 msgstr "Definiálatlan típus"
2253 msgid "Inappropriate Matching"
2254 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
2257 msgid "Constraint Violation"
2258 msgstr "Megszorítás megsértés"
2261 msgid "Attribute Or Value Exists"
2262 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
2265 msgid "Invalid Syntax"
2266 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2269 msgid "No Such Object"
2270 msgstr "Nincs ilyen objektum"
2273 msgid "Alias Problem"
2274 msgstr "Álnév probléma"
2277 msgid "Invalid DN Syntax"
2278 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
2282 msgstr "Ez egy levél"
2285 msgid "Alias Dereference Problem"
2286 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
2289 msgid "Inappropriate Authentication"
2290 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
2293 msgid "Invalid Credentials"
2294 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2297 msgid "Insufficient Rights"
2298 msgstr "Nem elegendő jogok"
2306 msgstr "Nem elérhető"
2309 msgid "Unwilling To Perform"
2310 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
2313 msgid "Loop Detected"
2314 msgstr "Ciklus találva"
2317 msgid "Sort Control Missing"
2318 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
2321 msgid "Index range error"
2322 msgstr "Index tartomány hiba"
2325 msgid "Naming Violation"
2326 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2329 msgid "Object Class Violation"
2330 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
2333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
2334 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
2337 msgid "Not allowed on RDN"
2338 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
2341 msgid "Already Exists"
2342 msgstr "Már létezik"
2345 msgid "No Object Class Mods"
2346 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
2349 msgid "Results Too Large"
2350 msgstr "Eredmény túl nagy"
2353 msgid "Affects Multiple DSAs"
2354 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
2362 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
2369 msgid "Encoding Error"
2370 msgstr "Kódolási hiba"
2373 msgid "Decoding Error"
2374 msgstr "Dekódolási hiba"
2378 msgstr "Időtúllépés"
2381 msgid "Auth Unknown"
2382 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
2385 msgid "Filter Error"
2389 msgid "User Cancelled"
2390 msgstr "Felhasználó megszakította"
2393 msgid "Parameter Error"
2394 msgstr "Paraméter hiba"
2398 msgstr "Nincs memória"
2401 msgid "Can't connect to the LDAP server"
2402 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
2405 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
2406 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
2409 msgid "Specified control was not found in message"
2410 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
2413 msgid "No result present in message"
2414 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
2417 msgid "More results returned"
2418 msgstr "Több eredmény jött vissza"
2421 msgid "Loop while handling referrals"
2422 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
2425 msgid "Referral hop limit exceeded"
2426 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
2436 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
2440 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2442 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2446 msgid "&Without Titlebar"
2447 msgstr "&Címsor nélkül"
2458 msgid "&Always on Top"
2459 msgstr "&Mindig legfelül"
2463 msgstr "Inf&ormáció"
2466 msgid "&About Clock..."
2467 msgstr "&Óra névjegy..."
2474 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
2479 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
2480 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
2481 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
2482 "called procedure.\n"
2484 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
2485 "called procedure are inherited by the caller.\n"
2490 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
2491 "default directory.\n"
2495 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2499 msgid "CLS clears the console screen.\n"
2503 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
2507 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
2511 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
2515 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
2519 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
2524 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
2526 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
2527 "on the terminal device before they are executed.\n"
2529 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
2530 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
2531 "preceding it with an @ sign.\n"
2535 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
2540 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
2542 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
2544 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
2545 "not exist in wine's cmd.\n"
2550 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
2553 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
2554 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
2555 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
2556 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
2557 "label terminates the batch file execution.\n"
2559 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
2564 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
2565 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
2570 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
2572 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
2573 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
2574 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
2576 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
2577 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
2582 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
2584 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
2585 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
2586 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
2590 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
2594 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
2599 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
2601 "If the item being moved is a directory then all the files and "
2603 "below the item are moved as well.\n"
2605 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
2610 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
2612 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
2613 "from the registry). To change the setting follow the\n"
2614 "PATH command with the new value.\n"
2616 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
2617 "variable, for example:\n"
2618 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
2623 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
2624 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
2625 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
2626 "before it scrolls off the screen.\n"
2631 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
2633 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
2634 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
2636 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
2638 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
2639 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
2640 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
2641 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
2643 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
2644 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
2645 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
2646 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
2648 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
2649 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
2654 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
2655 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
2659 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
2663 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
2667 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
2671 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
2676 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
2678 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
2680 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
2682 "SET <variable>=<value>\n"
2684 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
2685 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
2686 "have embedded spaces.\n"
2688 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
2689 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
2690 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
2691 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
2696 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
2697 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
2698 "if called from the command line.\n"
2702 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
2706 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
2711 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
2712 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
2717 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
2719 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
2720 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
2721 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
2723 "The verify flag has no function in Wine.\n"
2727 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
2731 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
2736 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
2737 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
2742 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
2747 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
2752 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
2753 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
2754 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
2759 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
2760 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
2765 "CMD built-in commands are:\n"
2766 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
2767 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
2768 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
2769 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
2770 "CLS\t\tClear the console screen\n"
2771 "COPY\t\tCopy file\n"
2772 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
2773 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
2774 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
2775 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
2776 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
2777 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
2778 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
2779 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
2780 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
2781 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
2782 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
2783 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
2784 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
2785 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
2786 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
2787 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
2788 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
2789 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
2790 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
2791 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
2792 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
2793 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
2795 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
2799 msgid "Are you sure"
2802 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
2807 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
2813 msgid "File association missing for extension %s\n"
2817 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
2821 msgid "Overwrite %s"
2829 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
2834 "Not Yet Implemented\n"
2839 msgid "Argument missing\n"
2843 msgid "Syntax error\n"
2847 msgid "%s : File Not Found\n"
2851 msgid "No help available for %s\n"
2855 msgid "Target to GOTO not found\n"
2859 msgid "Current Date is %s\n"
2863 msgid "Current Time is %s\n"
2867 msgid "Enter new date: "
2871 msgid "Enter new time: "
2875 msgid "Environment variable %s not defined\n"
2878 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
2879 msgid "Failed to open '%s'\n"
2883 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
2886 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
2896 msgid "Echo is %s\n"
2900 msgid "Verify is %s\n"
2904 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
2908 msgid "Parameter error\n"
2913 "Volume in drive %c is %s\n"
2914 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
2919 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
2923 msgid "PATH not found\n"
2927 msgid "Press Return key to continue: "
2931 msgid "Wine Command Prompt"
2945 msgid "The input line is too long.\n"
2949 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
2953 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
2957 msgid "%s adapter %s\n"
2969 msgid "Connection-specific DNS suffix"
2989 msgid "Peer-to-peer"
3001 msgid "IP routing enabled"
3009 msgid "Physical address"
3013 msgid "DHCP enabled"
3017 msgid "Default gateway"
3022 "The syntax of this command is:\n"
3024 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
3028 msgid "Specify service name to start.\n"
3032 msgid "Specify service name to stop.\n"
3036 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
3040 msgid "Could not stop service %s\n"
3044 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
3048 msgid "Could not get handle to service.\n"
3052 msgid "The %s service is starting.\n"
3056 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3060 msgid "The %s service failed to start.\n"
3064 msgid "The %s service is stopping.\n"
3068 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3072 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3077 "The syntax of this command is:\n"
3079 "NET HELP command\n"
3081 "NET command /HELP\n"
3083 " Commands available are:\n"
3084 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
3088 msgid "There are no entries in the list.\n"
3094 "Status Local Remote\n"
3095 "---------------------------------------------------------------\n"
3099 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
3102 #: notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25
3103 #: winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
3108 msgid "&New\tCtrl+N"
3109 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
3111 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3113 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3115 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3116 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
3117 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3118 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
3120 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3122 msgid "&Save\tCtrl+S"
3124 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3126 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3129 #: notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3131 msgstr "Mentés má&sként..."
3133 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3135 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3137 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3138 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
3139 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3143 msgid "Page Se&tup..."
3144 msgstr "&Oldalbeállítás..."
3147 msgid "P&rinter Setup..."
3148 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
3150 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3154 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3156 msgstr "Sz&erkesztés"
3158 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3159 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3160 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
3162 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3164 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3166 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3167 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
3168 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3171 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3173 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3175 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3176 "&Másolás\tCtrl+C\n"
3177 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3180 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3181 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3182 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
3184 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3186 msgid "&Delete\tDel"
3188 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3190 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3194 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3195 msgstr "&Az összes kijelölése"
3198 msgid "&Time/Date\tF5"
3199 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
3202 msgid "&Wrap long lines"
3203 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
3206 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3207 msgstr "&Keresés..."
3210 msgid "&Search next\tF3"
3211 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
3213 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
3214 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3215 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
3217 #: notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60
3222 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3224 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3227 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3231 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3233 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3234 "Téma&körök keresése..."
3237 msgid "&Help on help"
3241 msgid "&About Notepad"
3242 msgstr "&About Notepad"
3250 msgstr "Oldalszám: &p."
3254 msgstr "Jegyzettömb"
3256 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
3260 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
3262 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
3264 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
3272 #: notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
3273 msgid "All files (*.*)"
3274 msgstr "Minden fájl (*.*)"
3277 msgid "Text files (*.txt)"
3278 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
3282 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3283 "Please use a different editor."
3285 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
3286 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
3290 "You didn't enter any text.\n"
3291 "Please type something and try again"
3293 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
3294 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
3298 "File '%s' does not exist.\n"
3300 "Do you want to create a new file?"
3303 "fájl nem létezik!\n"
3305 " Kíván létrehozni új fájlt?"
3309 "File '%s' has been modified.\n"
3311 "Would you like to save the changes?"
3316 " Szeretné menteni a változásokat?"
3319 msgid "'%s' could not be found."
3320 msgstr "'%s' nem található!"
3324 "Not enough memory to complete this task.\n"
3325 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3327 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
3328 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
3331 msgid "Unicode (UTF-16)"
3335 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3341 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3342 "you save this file in the %s encoding.\n"
3343 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3344 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3353 msgid "O&pen\tEnter"
3354 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
3356 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
3358 msgid "&Move...\tF7"
3360 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3361 "&Áthelyezés...\tF7\n"
3362 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3363 "Át&helyezés...\tF7"
3365 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
3366 msgid "&Copy...\tF8"
3367 msgstr "&Másolás...\tF8"
3370 msgid "&Delete\tEntf"
3371 msgstr "Törlé&s\tEntf"
3374 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
3375 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
3379 msgstr "&Futtatás..."
3382 msgid "E&xit Windows..."
3383 msgstr "&Leállítás..."
3385 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
3387 msgstr "&Beállítások"
3390 msgid "&Arrange automatically"
3391 msgstr "&Automatikus elrendezés"
3393 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
3395 msgid "&Minimize on run"
3397 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3398 "&Indításkor kis méret\n"
3399 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3400 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
3402 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
3404 msgid "&Save settings on exit"
3406 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3407 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3408 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3409 "Megszüntetés a tárolás végén"
3411 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
3416 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
3417 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
3420 msgid "&Side by side\tShift+F4"
3421 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
3424 msgid "&Arrange Icons"
3425 msgstr "&Ikonok elrendezése"
3428 msgid "&Help on Help"
3437 msgstr "&Wine névjegye"
3440 msgid "Program Manager"
3441 msgstr "Programkezelő"
3448 msgid "Delete group `%s' ?"
3449 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
3452 msgid "Delete program `%s' ?"
3453 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
3455 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
3456 msgid "Not implemented"
3457 msgstr "Nincs implementálva"
3460 msgid "Error reading `%s'."
3461 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
3464 msgid "Error writing `%s'."
3465 msgstr "Írási hiba `%s'."
3469 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3470 "Should it be tried further on?"
3472 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
3473 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
3476 msgid "Out of memory."
3477 msgstr "Rendkívül kevés a memória"
3480 msgid "Help not available."
3481 msgstr "A súgó nem elérhető."
3484 msgid "Unknown feature in %s"
3485 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
3488 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
3489 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
3492 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3494 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
3501 msgid "Libraries (*.dll)"
3502 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
3506 msgstr "Ikon fájlok"
3509 msgid "Icons (*.ico)"
3510 msgstr "Ikonok (*.ico)"
3514 "The syntax of this command is:\n"
3516 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
3522 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
3527 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
3531 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
3535 msgid "The operation completed successfully\n"
3539 msgid "Error: Invalid key name\n"
3543 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
3547 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
3552 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
3557 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
3558 "with that suffix.\n"
3560 "start [options] program_filename [...]\n"
3561 "start [options] document_filename\n"
3564 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
3565 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
3566 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
3567 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
3569 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
3570 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
3571 "/L Show end-user license.\n"
3573 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3574 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
3575 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3576 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
3581 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3582 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3583 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
3584 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
3585 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
3587 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3588 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3589 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3590 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
3592 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
3593 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3594 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3596 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
3601 "Application could not be started, or no application associated with the "
3603 "ShellExecuteEx failed"
3607 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
3611 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
3615 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
3619 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
3623 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
3627 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
3631 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
3635 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
3640 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
3644 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
3648 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
3652 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
3656 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
3660 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
3664 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
3667 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
3668 msgid "&New Task (Run...)"
3672 msgid "E&xit Task Manager"
3675 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
3677 msgid "&Always On Top"
3678 msgstr "&Mindig legfelül"
3682 msgid "&Minimize On Use"
3683 msgstr "&Indításkor kis méret"
3686 msgid "&Hide When Minimized"
3689 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
3690 msgid "&Show 16-bit tasks"
3693 #: taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
3697 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3699 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3704 msgid "&Refresh Now"
3708 msgid "&Update Speed"
3711 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
3715 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
3719 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
3727 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
3729 msgid "Lar&ge Icons"
3730 msgstr "&Ikonok elrendezése"
3732 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
3734 msgid "S&mall Icons"
3735 msgstr "&Ikonok elrendezése"
3737 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
3741 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
3742 msgid "&Select Columns..."
3745 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
3746 msgid "&CPU History"
3749 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
3750 msgid "&One Graph, All CPUs"
3753 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
3754 msgid "One Graph &Per CPU"
3757 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
3758 msgid "&Show Kernel Times"
3761 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
3762 msgid "Tile &Horizontally"
3763 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
3765 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
3766 msgid "Tile &Vertically"
3769 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
3772 msgstr "&Indításkor kis méret"
3774 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
3778 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
3782 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
3783 msgid "&Bring To Front"
3787 msgid "Task Manager &Help Topics"
3792 msgid "&About Task Manager"
3793 msgstr "&Wine névjegye"
3795 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
3809 msgid "&Go To Process"
3810 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
3821 msgid "&End Process"
3825 msgid "End Process &Tree"
3828 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
3834 msgid "Set &Priority"
3842 msgid "&AboveNormal"
3846 msgid "&BelowNormal"
3850 msgid "Set &Affinity..."
3854 msgid "Edit Debug &Channels..."
3857 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
3859 msgid "Task Manager"
3860 msgstr "Programkezelő"
3863 msgid "Create New Task"
3867 msgid "Runs a new program"
3871 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
3875 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
3879 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
3883 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
3887 msgid "Displays tasks by using large icons"
3891 msgid "Displays tasks by using small icons"
3895 msgid "Displays information about each task"
3899 msgid "Updates the display twice per second"
3903 msgid "Updates the display every two seconds"
3907 msgid "Updates the display every four seconds"
3911 msgid "Does not automatically update"
3915 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
3919 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
3923 msgid "Minimizes the windows"
3927 msgid "Maximizes the windows"
3931 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
3935 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
3939 msgid "Displays Task Manager help topics"
3943 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
3947 msgid "Exits the Task Manager application"
3951 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
3955 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
3959 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
3963 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
3967 msgid "Each CPU has its own history graph"
3971 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
3975 msgid "Tells the selected tasks to close"
3979 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
3983 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
3987 msgid "Removes the process from the system"
3991 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
3995 msgid "Attaches the debugger to this process"
3999 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
4003 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
4007 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
4011 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
4015 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
4019 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
4023 msgid "Sets process to the LOW priority class"
4027 msgid "Controls Debug Channels"
4032 msgid "Applications"
4033 msgstr "Alkalmazás szabályok"
4042 msgstr "Teljesítménymérő"
4045 msgid "CPU Usage: %3d%%"
4049 msgid "Processes: %d"
4053 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
4077 msgstr "Kulcs használat"
4085 msgid "Peak Mem Usage"
4086 msgstr "Kulcs használat"
4095 msgid "USER Objects"
4096 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4103 msgid "I/O Read Bytes"
4153 msgid "I/O Write Bytes"
4162 msgid "I/O Other Bytes"
4166 msgid "Task Manager Warning"
4171 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4172 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4173 "sure you want to change the priority class?"
4177 msgid "Unable to Change Priority"
4182 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4183 "results including loss of data and system instability. The\n"
4184 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4185 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4186 "terminate the process?"
4190 msgid "Unable to Terminate Process"
4195 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4196 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4200 msgid "Unable to Debug Process"
4204 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4209 msgid "Invalid Option"
4210 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4213 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4217 msgid "System Idle Process"
4221 msgid "Not Responding"
4237 msgid "Debug Channels"
4255 msgstr "Trace Tag-ek"
4257 #: uninstaller.rc:26
4258 msgid "Wine Application Uninstaller"
4259 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
4261 #: uninstaller.rc:27
4263 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4265 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4267 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
4268 "futtatható állomány miatt.\n"
4269 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
4277 msgid "&Scale to Window"
4298 msgid "Regular Metafile Viewer"
4301 #: wineconsole.rc:26
4302 msgid "Set &Defaults"
4303 msgstr "Ala&pértékek"
4305 #: wineconsole.rc:28
4309 #: wineconsole.rc:31
4311 msgstr "&Az összes kijelölése"
4313 #: wineconsole.rc:32
4317 #: wineconsole.rc:33
4321 #: wineconsole.rc:36
4322 msgid "Setup - Default settings"
4323 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
4325 #: wineconsole.rc:37
4326 msgid "Setup - Current settings"
4327 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
4329 #: wineconsole.rc:38
4330 msgid "Configuration error"
4331 msgstr "Configuration error"
4333 #: wineconsole.rc:39
4334 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
4335 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
4337 #: wineconsole.rc:34
4338 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
4339 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
4341 #: wineconsole.rc:35
4342 msgid "This is a test"
4343 msgstr "Ez egy teszt"
4345 #: wineconsole.rc:41
4346 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
4349 #: wineconsole.rc:42
4350 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
4353 #: wineconsole.rc:43
4354 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
4357 #: wineconsole.rc:44
4358 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
4361 #: wineconsole.rc:45
4363 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
4364 "The command is invalid.\n"
4367 #: wineconsole.rc:48
4371 " wineconsole [options] <command>\n"
4376 #: wineconsole.rc:49
4378 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
4380 " try to setup the current terminal as a Wine "
4384 #: wineconsole.rc:51
4385 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
4388 #: wineconsole.rc:52
4392 " wineconsole cmd\n"
4393 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
4398 msgid "Wine program crash"
4402 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
4406 msgid "(unidentified)"
4410 msgid "&Open\tEnter"
4411 msgstr "&Megynitás\tEnter"
4414 msgid "&In Clipboard...\tF9"
4415 msgstr "&Vágólapon...\tF9"
4419 msgstr "Át&nevezés..."
4422 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
4423 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
4426 msgid "C&ompress..."
4427 msgstr "&Becsomagolás..."
4430 msgid "Dec&ompress..."
4431 msgstr "K&icsomagolás..."
4435 msgstr "&Futtatás..."
4439 msgstr "&Nyomtatás..."
4442 msgid "Associate..."
4443 msgstr "Társítás..."
4446 msgid "Cr&eate Directory..."
4447 msgstr "Új &mappa..."
4451 msgstr "Kere&sés..."
4454 msgid "&Select Files..."
4455 msgstr "Fájlok ki&választása..."
4457 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
4458 msgid "E&xit\tAlt+X"
4459 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
4466 msgid "&Copy Disk..."
4467 msgstr "Lemez &másolása..."
4470 msgid "&Label Disk..."
4471 msgstr "&Lemezcimke..."
4474 msgid "&Format Disk..."
4475 msgstr "&Formatálás..."
4478 msgid "Connect &Network Drive"
4479 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
4482 msgid "&Disconnect Network Drive"
4483 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
4487 msgstr "Megosztás..."
4490 msgid "&Remove Share..."
4491 msgstr "Megosztás &megszüntetése..."
4494 msgid "&Select Drive..."
4495 msgstr "Meghajtó ki&választása..."
4498 msgid "Di&rectories"
4502 msgid "&Next Level\t+"
4503 msgstr "&Következő szint\t+"
4506 msgid "Expand &Tree\t*"
4507 msgstr "&Fa kinyitása\t*"
4510 msgid "Expand &all\tStrg+*"
4511 msgstr "&Minden kinyitása\tStrg+*"
4514 msgid "Collapse &Tree\t-"
4515 msgstr "Fa &becsukása\t-"
4518 msgid "&Mark Children"
4519 msgstr "&Gyermekek kijelölése"
4522 msgid "T&ree and Directory"
4527 msgstr "&Könyvtárfa"
4530 msgid "Directory &Only"
4531 msgstr "&Csak mappák"
4542 msgid "&All File Details"
4543 msgstr "&Minden részlet"
4546 msgid "&Partial Details..."
4550 msgid "&Sort by Name"
4551 msgstr "&Rendezés név szerint"
4554 msgid "Sort &by Type"
4555 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
4558 msgid "Sort by Si&ze"
4559 msgstr "Rendezés &méret szerint"
4562 msgid "Sort by &Date"
4563 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
4566 msgid "Filter by &..."
4567 msgstr "Egyedi rendezés &..."
4570 msgid "&Confirmation..."
4571 msgstr "&Megerősítés..."
4574 msgid "Customize Tool&bar..."
4575 msgstr "E&gyedi eszköztár..."
4577 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
4581 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4583 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4592 msgstr "&Állapotsor"
4595 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
4596 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
4604 msgstr "&Hozzáférés..."
4608 msgstr "&Naplózás..."
4612 msgstr "&Tulajdonos..."
4623 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
4624 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
4627 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
4628 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
4631 msgid "Arrange Automatically"
4632 msgstr "Automatikus elrendezés"
4635 msgid "Arrange &Symbols"
4636 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
4639 msgid "&Refresh\tF5"
4640 msgstr "&Frissítés\tF5"
4643 msgid "&Help Topics\tF1"
4644 msgstr "&Súgó témakörök\tF1"
4647 msgid "Help &Search...\tF1"
4648 msgstr "Súgó &keresés...\tF1"
4651 msgid "&Using Help\tF1"
4652 msgstr "&Használat\tF1"
4655 msgid "&About Winefile..."
4656 msgstr "&Winefile-ról..."
4659 msgid "Applying font settings"
4663 msgid "Error while selecting new font."
4667 msgid "Wine File Manager"
4697 msgid "Not yet implemented"
4698 msgstr "Nincs implementálva"
4740 msgstr "Kulcs attribútumok"
4748 msgid "%s of %s free"
4756 msgid "&Mark Question"
4774 msgstr "Testreszabás"
4782 msgid "&Fastest Times..."
4788 msgstr "&Wine névjegye"
4799 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
4803 msgid "Printer &setup..."
4804 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
4808 msgstr "&Másolás..."
4811 msgid "&Annotate..."
4812 msgstr "&Jegyzet..."
4816 msgstr "&Könyvjelző"
4820 msgstr "&Definiálás..."
4822 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
4823 msgid "Help always visible"
4824 msgstr "Help always visible"
4826 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
4830 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
4832 msgstr "Non visible"
4838 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
4842 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
4846 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
4850 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
4854 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
4855 msgid "Use system colors"
4856 msgstr "Use system colors"
4859 msgid "Help &on help"
4863 msgid "Always on &top"
4864 msgstr "Mindig &legfelül"
4867 msgid "&About Wine Help"
4868 msgstr "&Információ..."
4872 msgid "Annotation..."
4873 msgstr "&Jegyzet..."
4890 msgid "Error while reading the help file `%s'"
4891 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
4902 msgid "Help files (*.hlp)"
4903 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
4906 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
4907 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
4910 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
4911 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
4914 msgid "Help topics: "
4918 msgid "&New...\tCtrl+N"
4919 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
4922 msgid "Print previe&w..."
4923 msgstr "Print previe&w..."
4926 msgid "Pag&e setup..."
4927 msgstr "Page setup..."
4930 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
4931 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
4935 msgstr "Tör&lés\tDel"
4938 msgid "&Select all\tCtrl+A"
4939 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
4942 msgid "&Find...\tCtrl+F"
4943 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
4946 msgid "Find &next\tF3"
4947 msgstr "Find &next\tF3"
4951 msgstr "Csak &olvasható"
4962 msgid "Selection &info"
4963 msgstr "Kijelölés &információ"
4966 msgid "Character &format"
4967 msgstr "Karakter&formátum"
4970 msgid "&Def. char format"
4971 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
4974 msgid "Paragrap&h format"
4975 msgstr "&Bekezdés formátum"
4979 msgstr "Sz&övegszerzés"
4995 msgstr "&Options..."
5002 msgid "&Date and time..."
5003 msgstr "&Date and time..."
5009 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
5010 msgid "&Bullet points"
5011 msgstr "&Bullet points"
5013 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
5014 msgid "&Paragraph..."
5015 msgstr "&Paragraph..."
5026 msgid "&System\tCtrl+1"
5027 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
5030 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
5031 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
5034 msgid "&About Wine Wordpad"
5035 msgstr "&About Wine Wordpad"
5076 msgstr "Visszatekerés"
5105 msgstr "Automatikus elrendezés"
5109 msgid "All documents (*.*)"
5110 msgstr "Minden fájl (*.*)"
5114 msgid "Text documents (*.txt)"
5115 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
5118 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5122 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5126 msgid "Rich text document"
5130 msgid "Text document"
5134 msgid "Unicode text document"
5139 msgid "Printer files (*.PRN)"
5140 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
5169 msgid "Previous page"
5219 msgstr "Dokumentum aláírás"
5222 msgid "Save changes to '%s'?"
5226 msgid "Finished searching the document."
5230 msgid "Failed to load the RichEdit library."
5235 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
5236 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
5240 msgid "Invalid number format"
5244 msgid "OLE storage documents are not supported"
5248 msgid "Could not save the file."
5252 msgid "You do not have access to save the file."
5256 msgid "Could not open the file."
5260 msgid "You do not have access to open the file."
5265 msgid "Printing not implemented"
5266 msgstr "Nincs implementálva"
5269 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
5273 msgid "Starting Wordpad failed"
5277 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
5281 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
5285 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
5289 msgid "%d file(s) would be copied\n"
5293 msgid "%d file(s) copied\n"
5298 "Is '%s' a filename or directory\n"
5300 "(F - File, D - Directory)\n"
5304 msgid "%s? (Yes|No)\n"
5308 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
5312 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
5316 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
5325 msgctxt "Directory key"
5331 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
5334 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
5335 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
5339 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
5341 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
5342 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
5343 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
5344 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
5345 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
5346 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
5347 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
5348 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
5349 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
5350 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
5351 "[/N] Copy using short names\n"
5352 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
5353 "[/R] Overwrite any read only files\n"
5354 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
5355 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
5356 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
5357 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
5358 "\tarchive attribute\n"
5359 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
5360 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"