notepad: Don't assign access keys to group box labels or give them trailing punctuation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
699
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
703
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
707
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
711
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
715
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
719
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
723
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
727
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
731
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
735
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
739
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
743
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
747
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
751
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
755
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
759
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
763
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
767
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
771
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
775
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
779
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
783
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
788
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
793
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
797
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
801
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
805
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
809
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
813
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
819
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
823
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
832
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
836
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
840
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
844
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
848
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
856
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
864
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
868
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
876
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
880
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
884
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
888
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
892
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
896
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
900
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
904
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
924
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
928
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
932
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
936
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
940
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
944
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
948
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
952
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
956
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
960
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
964
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
968
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
972
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
976
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
980
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
984
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
988
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1001
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1009
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1014
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1022
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1026
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1030
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1034
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1046
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1055
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1060
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1064
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1068
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1072
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1076
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1080
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1188
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1192
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1196
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1202
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1207
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1905
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2002
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2006
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2136
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2141
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2151
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2156
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2161
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2174
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2183
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2200
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2247
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2251
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2308
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2317
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2322
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2328
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2333
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2338
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2348
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2445
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2466
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2539
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2588
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2734
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2894
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2961
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2970
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2975
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2980
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2993
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3022
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3079
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3088
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3113
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3130
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3135
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3145
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3149
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3154
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3158
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3166
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3190
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3194
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3225
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3229
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3238
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3242
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3247
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3252
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3257
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3273
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3277
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3286
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3295
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3305
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3314
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3323
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3328
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid "Home page"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3345
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3366
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3406
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:109
3412 msgid ""
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3421
3422 #: inetcpl.rc:112
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Conditional compilation is turned off"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:41
3519 msgid "Number expected"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Function expected"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "'[object]' is not a date object"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:42
3531 msgid "Object expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:43
3535 msgid "Illegal assignment"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "'|' is undefined"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Boolean object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "Cannot delete '|'"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "VBArray object expected"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "JScript object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "Syntax error in regular expression"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:51
3563 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:50
3567 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:52
3571 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "Array object expected"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:26
3579 msgid "Success\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:31
3583 msgid "Invalid function\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:36
3587 #, fuzzy
3588 msgid "File not found\n"
3589 msgstr "Файлът не е намерен"
3590
3591 #: winerror.mc:41
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Path not found\n"
3594 msgstr "пътят %s не е намерен"
3595
3596 #: winerror.mc:46
3597 msgid "Too many open files\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:51
3601 msgid "Access denied\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:56
3605 msgid "Invalid handle\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:61
3609 msgid "Memory trashed\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:66
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Not enough memory\n"
3615 msgstr "Недостиг на памет."
3616
3617 #: winerror.mc:71
3618 msgid "Invalid block\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:76
3622 msgid "Bad environment\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:81
3626 msgid "Bad format\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:86
3630 msgid "Invalid access\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:91
3634 msgid "Invalid data\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:96
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Out of memory\n"
3640 msgstr "Недостиг на памет."
3641
3642 #: winerror.mc:101
3643 msgid "Invalid drive\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:106
3647 msgid "Can't delete current directory\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:111
3651 msgid "Not same device\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:116
3655 msgid "No more files\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:121
3659 msgid "Write protected\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:126
3663 msgid "Bad unit\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:131
3667 msgid "Not ready\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:136
3671 msgid "Bad command\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:141
3675 msgid "CRC error\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:146
3679 msgid "Bad length\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3683 msgid "Seek error\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:156
3687 msgid "Not DOS disk\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:161
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Sector not found\n"
3693 msgstr "Файлът не е намерен"
3694
3695 #: winerror.mc:166
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Out of paper\n"
3698 msgstr "Няма хартия; "
3699
3700 #: winerror.mc:171
3701 msgid "Write fault\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:176
3705 msgid "Read fault\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:181
3709 msgid "General failure\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:186
3713 msgid "Sharing violation\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:191
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Lock violation\n"
3719 msgstr "LAN връзка"
3720
3721 #: winerror.mc:196
3722 msgid "Wrong disk\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:201
3726 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:206
3730 #, fuzzy
3731 msgid "End of file\n"
3732 msgstr "Добави към от&метките..."
3733
3734 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3735 msgid "Disk full\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:216
3739 msgid "Request not supported\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:221
3743 msgid "Remote machine not listening\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:226
3747 msgid "Duplicate network name\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:231
3751 msgid "Bad network path\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:236
3755 msgid "Network busy\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:241
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Device does not exist\n"
3761 msgstr "Файлът не съществува"
3762
3763 #: winerror.mc:246
3764 msgid "Too many commands\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:251
3768 msgid "Adaptor hardware error\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:256
3772 msgid "Bad network response\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:261
3776 msgid "Unexpected network error\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:266
3780 msgid "Bad remote adaptor\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:271
3784 msgid "Print queue full\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:276
3788 msgid "No spool space\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:281
3792 msgid "Print canceled\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:286
3796 msgid "Network name deleted\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:291
3800 msgid "Network access denied\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:296
3804 msgid "Bad device type\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:301
3808 msgid "Bad network name\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:306
3812 msgid "Too many network names\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:311
3816 msgid "Too many network sessions\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:316
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Sharing paused\n"
3822 msgstr "&Текстова стойност"
3823
3824 #: winerror.mc:321
3825 msgid "Request not accepted\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:326
3829 msgid "Redirector paused\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:331
3833 #, fuzzy
3834 msgid "File exists\n"
3835 msgstr "Файлът не съществува"
3836
3837 #: winerror.mc:336
3838 msgid "Cannot create\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:341
3842 msgid "Int24 failure\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:346
3846 msgid "Out of structures\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:351
3850 msgid "Already assigned\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3854 msgid "Invalid password\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:361
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invalid parameter\n"
3860 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3861
3862 #: winerror.mc:366
3863 msgid "Net write fault\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:371
3867 msgid "No process slots\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:376
3871 msgid "Too many semaphores\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:381
3875 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:386
3879 msgid "Semaphore is set\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:391
3883 msgid "Too many semaphore requests\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:396
3887 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:401
3891 msgid "Semaphore owner died\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:406
3895 msgid "Semaphore user limit\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:411
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3901 msgstr "поставете диск %s"
3902
3903 #: winerror.mc:416
3904 msgid "Drive locked\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:421
3908 msgid "Broken pipe\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:426
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Open failed\n"
3914 msgstr "Отвори файл"
3915
3916 #: winerror.mc:431
3917 msgid "Buffer overflow\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:441
3921 msgid "No more search handles\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:446
3925 msgid "Invalid target handle\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:451
3929 msgid "Invalid IOCTL\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:456
3933 msgid "Invalid verify switch\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:461
3937 msgid "Bad driver level\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:466
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Call not implemented\n"
3943 msgstr "Не е реализирано"
3944
3945 #: winerror.mc:471
3946 msgid "Semaphore timeout\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:476
3950 msgid "Insufficient buffer\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:481
3954 msgid "Invalid name\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:486
3958 msgid "Invalid level\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:491
3962 msgid "No volume label\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:496
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Module not found\n"
3968 msgstr "Файлът не е намерен"
3969
3970 #: winerror.mc:501
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Procedure not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3974
3975 #: winerror.mc:506
3976 msgid "No children to wait for\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:511
3980 msgid "Child process has not completed\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:516
3984 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:521
3988 msgid "Negative seek\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:531
3992 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:536
3996 msgid "Drive is already JOINed\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:541
4000 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:546
4004 msgid "Drive is not JOINed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:551
4008 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:556
4012 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:561
4016 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:566
4020 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:571
4024 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:576
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Drive is busy\n"
4030 msgstr "Устройства"
4031
4032 #: winerror.mc:581
4033 msgid "Same drive\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:586
4037 msgid "Not toplevel directory\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:591
4041 msgid "Directory is not empty\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:596
4045 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:601
4049 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:606
4053 msgid "Path is busy\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:611
4057 msgid "Already a SUBST target\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:616
4061 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:621
4065 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:626
4069 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:631
4073 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:636
4077 msgid "Volume label too long\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:641
4081 msgid "Too many TCBs\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:646
4085 msgid "Signal refused\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:651
4089 msgid "Segment discarded\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:656
4093 msgid "Segment not locked\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:661
4097 msgid "Bad thread ID address\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:666
4101 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:671
4105 msgid "Path is invalid\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:676
4109 msgid "Signal pending\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:681
4113 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:686
4117 msgid "Lock failed\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:691
4121 msgid "Resource in use\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:696
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Cancel violation\n"
4127 msgstr "Информация"
4128
4129 #: winerror.mc:701
4130 msgid "Atomic locks not supported\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:706
4134 msgid "Invalid segment number\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:711
4138 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:716
4142 #, fuzzy
4143 msgid "File already exists\n"
4144 msgstr "Файлът не съществува"
4145
4146 #: winerror.mc:721
4147 msgid "Invalid flag number\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:726
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Semaphore name not found\n"
4153 msgstr "пътят %s не е намерен"
4154
4155 #: winerror.mc:731
4156 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:736
4160 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:741
4164 msgid "Invalid module type for %1\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:746
4168 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:751
4172 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:756
4176 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:761
4180 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:766
4184 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:771
4188 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:776
4192 msgid "IOPL not enabled\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:781
4196 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:786
4200 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:791
4204 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:796
4208 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:801
4212 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:806
4216 msgid "Environment variable not found\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:811
4220 msgid "No signal sent\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:816
4224 msgid "File name is too long\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:821
4228 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:826
4232 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:831
4236 msgid "Invalid signal number\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:836
4240 msgid "Error setting signal handler\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:841
4244 msgid "Segment locked\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:846
4248 msgid "Too many modules\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:851
4252 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:856
4256 msgid "Machine type mismatch\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:861
4260 msgid "Bad pipe\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:866
4264 msgid "Pipe busy\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:871
4268 msgid "Pipe closed\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:876
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Pipe not connected\n"
4274 msgstr "Файлът не е намерен"
4275
4276 #: winerror.mc:881
4277 #, fuzzy
4278 msgid "More data available\n"
4279 msgstr "Не е наличен; "
4280
4281 #: winerror.mc:886
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Session canceled\n"
4284 msgstr "Отвори файл"
4285
4286 #: winerror.mc:891
4287 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:896
4291 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:901
4295 #, fuzzy
4296 msgid "No more data available\n"
4297 msgstr "Не е наличен; "
4298
4299 #: winerror.mc:906
4300 msgid "Cannot use Copy API\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:911
4304 msgid "Directory name invalid\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:916
4308 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:921
4312 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:926
4316 msgid "Extended attribute table full\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:931
4320 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:936
4324 msgid "Extended attributes not supported\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:941
4328 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:946
4332 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:951
4336 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:956
4340 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:961
4344 msgid "Invalid oplock message received\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:966
4348 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:971
4352 msgid "Invalid address\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:976
4356 msgid "Arithmetic overflow\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:981
4360 msgid "Pipe connected\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:986
4364 msgid "Pipe listening\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:991
4368 msgid "Extended attribute access denied\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:996
4372 msgid "I/O operation aborted\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:1001
4376 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:1006
4380 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:1011
4384 msgid "No access to memory location\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1016
4388 msgid "Swap error\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:1021
4392 msgid "Stack overflow\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1026
4396 msgid "Invalid message\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:1031
4400 msgid "Cannot complete\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1036
4404 msgid "Invalid flags\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1041
4408 msgid "Unrecognised volume\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1046
4412 msgid "File invalid\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1051
4416 msgid "Cannot run full-screen\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1056
4420 msgid "Nonexistent token\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1061
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Registry corrupt\n"
4426 msgstr "Редактор на системния регистър"
4427
4428 #: winerror.mc:1066
4429 msgid "Invalid key\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1071
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Can't open registry key\n"
4435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4436
4437 #: winerror.mc:1076
4438 msgid "Can't read registry key\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1081
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Can't write registry key\n"
4444 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4445
4446 #: winerror.mc:1086
4447 msgid "Registry has been recovered\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1091
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Registry is corrupt\n"
4453 msgstr "Редактор на системния регистър"
4454
4455 #: winerror.mc:1096
4456 #, fuzzy
4457 msgid "I/O to registry failed\n"
4458 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4459
4460 #: winerror.mc:1101
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Not registry file\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4464
4465 #: winerror.mc:1106
4466 msgid "Key deleted\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:1111
4470 msgid "No registry log space\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1116
4474 msgid "Registry key has subkeys\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1121
4478 msgid "Subkey must be volatile\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1126
4482 msgid "Notify change request in progress\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1131
4486 msgid "Dependent services are running\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1136
4490 msgid "Invalid service control\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1141
4494 msgid "Service request timeout\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1146
4498 msgid "Cannot create service thread\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1151
4502 msgid "Service database locked\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1156
4506 msgid "Service already running\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1161
4510 msgid "Invalid service account\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1166
4514 msgid "Service is disabled\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1171
4518 msgid "Circular dependency\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1176
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Service does not exist\n"
4524 msgstr "Файлът не съществува"
4525
4526 #: winerror.mc:1181
4527 msgid "Service cannot accept control message\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1186
4531 msgid "Service not active\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1191
4535 msgid "Service controller connect failed\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1196
4539 msgid "Exception in service\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1201
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Database does not exist\n"
4545 msgstr "Пътят не съществува"
4546
4547 #: winerror.mc:1206
4548 msgid "Service-specific error\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1211
4552 msgid "Process aborted\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1216
4556 msgid "Service dependency failed\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1221
4560 msgid "Service login failed\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1226
4564 msgid "Service start-hang\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1231
4568 msgid "Invalid service lock\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1236
4572 msgid "Service marked for delete\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1241
4576 msgid "Service exists\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1246
4580 msgid "System running last-known-good config\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1251
4584 msgid "Service dependency deleted\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1256
4588 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1261
4592 msgid "Service not started since last boot\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1266
4596 msgid "Duplicate service name\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1271
4600 msgid "Different service account\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1276
4604 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1281
4608 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1286
4612 msgid "No recovery program for service\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1291
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Service not implemented by exe\n"
4618 msgstr "Не е реализирано"
4619
4620 #: winerror.mc:1296
4621 msgid "End of media\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1301
4625 msgid "Filemark detected\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1306
4629 msgid "Beginning of media\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1311
4633 msgid "Setmark detected\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1316
4637 msgid "No data detected\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1321
4641 msgid "Partition failure\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1326
4645 msgid "Invalid block length\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1331
4649 msgid "Device not partitioned\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1336
4653 msgid "Unable to lock media\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1341
4657 msgid "Unable to unload media\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1346
4661 msgid "Media changed\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1351
4665 msgid "I/O bus reset\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1356
4669 msgid "No media in drive\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1361
4673 msgid "No Unicode translation\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1366
4677 msgid "DLL init failed\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1371
4681 msgid "Shutdown in progress\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1376
4685 msgid "No shutdown in progress\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1381
4689 msgid "I/O device error\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1386
4693 msgid "No serial devices found\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1391
4697 msgid "Shared IRQ busy\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1396
4701 msgid "Serial I/O completed\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1401
4705 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1406
4709 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1411
4713 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1416
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Unknown floppy error\n"
4719 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4720
4721 #: winerror.mc:1421
4722 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1426
4726 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1431
4730 msgid "Hard disk operation failed\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1436
4734 msgid "Hard disk reset failed\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1441
4738 msgid "End of tape media\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1446
4742 msgid "Not enough server memory\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1451
4746 msgid "Possible deadlock\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1456
4750 msgid "Incorrect alignment\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1461
4754 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1466
4758 msgid "Set-power-state failed\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1471
4762 msgid "Too many links\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1476
4766 msgid "Newer windows version needed\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1481
4770 msgid "Wrong operating system\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1486
4774 msgid "Single-instance application\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1491
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Real-mode application\n"
4780 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4781
4782 #: winerror.mc:1496
4783 msgid "Invalid DLL\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1501
4787 msgid "No associated application\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1506
4791 msgid "DDE failure\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1511
4795 #, fuzzy
4796 msgid "DLL not found\n"
4797 msgstr "Файлът не е намерен"
4798
4799 #: winerror.mc:1516
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Out of user handles\n"
4802 msgstr "Недостиг на памет."
4803
4804 #: winerror.mc:1521
4805 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1526
4809 msgid "The source element is empty\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1531
4813 msgid "The destination element is full\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1536
4817 msgid "The element address is invalid\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1541
4821 msgid "The magazine is not present\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1546
4825 msgid "The device needs reinitialization\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1551
4829 msgid "The device requires cleaning\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1556
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The device door is open\n"
4835 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4836
4837 #: winerror.mc:1561
4838 #, fuzzy
4839 msgid "The device is not connected\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен"
4841
4842 #: winerror.mc:1566
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Element not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4846
4847 #: winerror.mc:1571
4848 #, fuzzy
4849 msgid "No match found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4851
4852 #: winerror.mc:1576
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Property set not found\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен"
4856
4857 #: winerror.mc:1581
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Point not found\n"
4860 msgstr "пътят %s не е намерен"
4861
4862 #: winerror.mc:1586
4863 msgid "No running tracking service\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1591
4867 msgid "No such volume ID\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1596
4871 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1601
4875 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1606
4879 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1611
4883 msgid "The journal is being deleted\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1616
4887 msgid "The journal is not active\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1621
4891 msgid "Potential matching file found\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1626
4895 msgid "The journal entry was deleted\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1631
4899 msgid "Invalid device name\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1636
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Connection unavailable\n"
4905 msgstr "Не е наличен; "
4906
4907 #: winerror.mc:1641
4908 msgid "Device already remembered\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1646
4912 msgid "No network or bad path\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1651
4916 msgid "Invalid network provider name\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1656
4920 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1661
4924 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1666
4928 msgid "Not a container\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1671
4932 msgid "Extended error\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1676
4936 msgid "Invalid group name\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1681
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Invalid computer name\n"
4942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4943
4944 #: winerror.mc:1686
4945 msgid "Invalid event name\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1691
4949 msgid "Invalid domain name\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1696
4953 msgid "Invalid service name\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1701
4957 msgid "Invalid network name\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1706
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Invalid share name\n"
4963 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4964
4965 #: winerror.mc:1716
4966 msgid "Invalid message name\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1721
4970 msgid "Invalid message destination\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1726
4974 msgid "Session credential conflict\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1731
4978 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1736
4982 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1741
4986 msgid "No network\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1746
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Operation canceled by user\n"
4992 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4993
4994 #: winerror.mc:1751
4995 msgid "File has a user-mapped section\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Connection refused\n"
5001 msgstr "LAN връзка"
5002
5003 #: winerror.mc:1761
5004 msgid "Connection gracefully closed\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1766
5008 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1771
5012 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1776
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Connection invalid\n"
5018 msgstr "LAN връзка"
5019
5020 #: winerror.mc:1781
5021 msgid "Connection is active\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1786
5025 msgid "Network unreachable\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1791
5029 msgid "Host unreachable\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1796
5033 msgid "Protocol unreachable\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1801
5037 msgid "Port unreachable\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1806
5041 msgid "Request aborted\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1811
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Connection aborted\n"
5047 msgstr "LAN връзка"
5048
5049 #: winerror.mc:1816
5050 msgid "Please retry operation\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1821
5054 msgid "Connection count limit reached\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1826
5058 msgid "Login time restriction\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1831
5062 msgid "Login workstation restriction\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1836
5066 msgid "Incorrect network address\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1841
5070 msgid "Service already registered\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1846
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Service not found\n"
5076 msgstr "Файлът не е намерен"
5077
5078 #: winerror.mc:1851
5079 msgid "User not authenticated\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1856
5083 msgid "User not logged on\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1861
5087 msgid "Continue work in progress\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1866
5091 msgid "Already initialised\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1871
5095 msgid "No more local devices\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1876
5099 #, fuzzy
5100 msgid "The site does not exist\n"
5101 msgstr "Файлът не съществува"
5102
5103 #: winerror.mc:1881
5104 #, fuzzy
5105 msgid "The domain controller already exists\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5107
5108 #: winerror.mc:1886
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Supported only when connected\n"
5111 msgstr "Файлът не е намерен"
5112
5113 #: winerror.mc:1891
5114 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1896
5118 msgid "The user profile is invalid\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1901
5122 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1906
5126 msgid "Not all privileges assigned\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1911
5130 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1916
5134 msgid "No quotas for account\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1921
5138 msgid "Local user session key\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1926
5142 msgid "Password too complex for LM\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1931
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Unknown revision\n"
5148 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5149
5150 #: winerror.mc:1936
5151 msgid "Incompatible revision levels\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:1941
5155 msgid "Invalid owner\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1946
5159 msgid "Invalid primary group\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1951
5163 msgid "No impersonation token\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1956
5167 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1961
5171 msgid "No logon servers available\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1966
5175 msgid "No such logon session\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1971
5179 msgid "No such privilege\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1976
5183 msgid "Privilege not held\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1981
5187 msgid "Invalid account name\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1986
5191 msgid "User already exists\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1991
5195 msgid "No such user\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1996
5199 msgid "Group already exists\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2001
5203 msgid "No such group\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2006
5207 msgid "User already in group\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:2011
5211 msgid "User not in group\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:2016
5215 msgid "Can't delete last admin user\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:2021
5219 msgid "Wrong password\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2026
5223 msgid "Ill-formed password\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2031
5227 msgid "Password restriction\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2036
5231 msgid "Logon failure\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2041
5235 msgid "Account restriction\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2046
5239 msgid "Invalid logon hours\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2051
5243 msgid "Invalid workstation\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2056
5247 msgid "Password expired\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2061
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Account disabled\n"
5253 msgstr "забранена"
5254
5255 #: winerror.mc:2066
5256 msgid "No security ID mapped\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2071
5260 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2076
5264 msgid "LUIDs exhausted\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2081
5268 msgid "Invalid sub authority\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2086
5272 msgid "Invalid ACL\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2091
5276 msgid "Invalid SID\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2096
5280 msgid "Invalid security descriptor\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2101
5284 msgid "Bad inherited ACL\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2106
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Server disabled\n"
5290 msgstr "забранена"
5291
5292 #: winerror.mc:2111
5293 msgid "Server not disabled\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2116
5297 msgid "Invalid ID authority\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2121
5301 msgid "Allotted space exceeded\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2126
5305 msgid "Invalid group attributes\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2131
5309 msgid "Bad impersonation level\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2136
5313 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2141
5317 msgid "Bad validation class\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2146
5321 msgid "Bad token type\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2151
5325 msgid "No security on object\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2156
5329 msgid "Can't access domain information\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2161
5333 msgid "Invalid server state\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2166
5337 msgid "Invalid domain state\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2171
5341 msgid "Invalid domain role\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2176
5345 msgid "No such domain\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2181
5349 msgid "Domain already exists\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2186
5353 msgid "Domain limit exceeded\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2191
5357 msgid "Internal database corruption\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2196
5361 msgid "Internal error\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2201
5365 msgid "Generic access types not mapped\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2206
5369 msgid "Bad descriptor format\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2211
5373 msgid "Not a logon process\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2216
5377 msgid "Logon session ID exists\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2221
5381 msgid "Unknown authentication package\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2226
5385 msgid "Bad logon session state\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2231
5389 msgid "Logon session ID collision\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2236
5393 msgid "Invalid logon type\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2241
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Cannot impersonate\n"
5399 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5400
5401 #: winerror.mc:2246
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid transaction state\n"
5404 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5405
5406 #: winerror.mc:2251
5407 msgid "Security DB commit failure\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2256
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Account is built-in\n"
5413 msgstr "собствена, вградена"
5414
5415 #: winerror.mc:2261
5416 msgid "Group is built-in\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2266
5420 msgid "User is built-in\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2271
5424 msgid "Group is primary for user\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2276
5428 msgid "Token already in use\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2281
5432 msgid "No such local group\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2286
5436 msgid "User not in local group\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2291
5440 msgid "User already in local group\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2296
5444 msgid "Local group already exists\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5448 msgid "Logon type not granted\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2306
5452 msgid "Too many secrets\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2311
5456 msgid "Secret too long\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2316
5460 msgid "Internal security DB error\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2321
5464 msgid "Too many context IDs\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2331
5468 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2336
5472 msgid "No such member\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2341
5476 msgid "Invalid member\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2346
5480 msgid "Too many SIDs\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2351
5484 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2356
5488 msgid "No inheritable components\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2361
5492 msgid "File or directory corrupt\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2366
5496 msgid "Disk is corrupt\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2371
5500 msgid "No user session key\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2376
5504 msgid "Licence quota exceeded\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2381
5508 msgid "Wrong target name\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2386
5512 msgid "Mutual authentication failed\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2391
5516 msgid "Time skew between client and server\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2396
5520 msgid "Invalid window handle\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2401
5524 msgid "Invalid menu handle\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2406
5528 msgid "Invalid cursor handle\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2411
5532 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2416
5536 msgid "Invalid hook handle\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2421
5540 msgid "Invalid DWP handle\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2426
5544 msgid "Can't create top-level child window\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2431
5548 msgid "Can't find window class\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2436
5552 msgid "Window owned by another thread\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2441
5556 msgid "Hotkey already registered\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2446
5560 msgid "Class already exists\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2451
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Class does not exist\n"
5566 msgstr "Пътят не съществува"
5567
5568 #: winerror.mc:2456
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Class has open windows\n"
5571 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5572
5573 #: winerror.mc:2461
5574 msgid "Invalid index\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2466
5578 msgid "Invalid icon handle\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2471
5582 msgid "Private dialog index\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2476
5586 #, fuzzy
5587 msgid "List box ID not found\n"
5588 msgstr "пътят %s не е намерен"
5589
5590 #: winerror.mc:2481
5591 msgid "No wildcard characters\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2486
5595 msgid "Clipboard not open\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2491
5599 msgid "Hotkey not registered\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2496
5603 msgid "Not a dialog window\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2501
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Control ID not found\n"
5609 msgstr "пътят %s не е намерен"
5610
5611 #: winerror.mc:2506
5612 msgid "Invalid combobox message\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2511
5616 msgid "Not a combobox window\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2516
5620 msgid "Invalid edit height\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2521
5624 #, fuzzy
5625 msgid "DC not found\n"
5626 msgstr "Файлът не е намерен"
5627
5628 #: winerror.mc:2526
5629 msgid "Invalid hook filter\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2531
5633 msgid "Invalid filter procedure\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2536
5637 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2541
5641 msgid "Global-only hook procedure\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2546
5645 msgid "Journal hook already set\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2551
5649 msgid "Hook procedure not installed\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2556
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid list box message\n"
5655 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5656
5657 #: winerror.mc:2561
5658 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2566
5662 msgid "No tab stops on this list box\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2571
5666 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2576
5670 msgid "Child window menus not allowed\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2581
5674 msgid "Window has no system menu\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2586
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid message box style\n"
5680 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5681
5682 #: winerror.mc:2591
5683 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2596
5687 msgid "Screen already locked\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2601
5691 msgid "Window handles have different parents\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2606
5695 msgid "Not a child window\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2611
5699 msgid "Invalid GW command\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2616
5703 msgid "Invalid thread ID\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2621
5707 msgid "Not an MDI child window\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2626
5711 msgid "Popup menu already active\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2631
5715 #, fuzzy
5716 msgid "No scrollbars\n"
5717 msgstr "Превърти тук"
5718
5719 #: winerror.mc:2636
5720 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:2641
5724 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2646
5728 msgid "No system resources\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2651
5732 msgid "No non-paged system resources\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2656
5736 msgid "No paged system resources\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2661
5740 msgid "No working set quota\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2666
5744 msgid "No page file quota\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2671
5748 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2676
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Menu item not found\n"
5754 msgstr "Файлът не е намерен"
5755
5756 #: winerror.mc:2681
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5759 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5760
5761 #: winerror.mc:2686
5762 msgid "Hook type not allowed\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2691
5766 msgid "Interactive window station required\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2696
5770 msgid "Timeout\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2701
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid monitor handle\n"
5776 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5777
5778 #: winerror.mc:2706
5779 msgid "Event log file corrupt\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2711
5783 msgid "Event log can't start\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2716
5787 msgid "Event log file full\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2721
5791 msgid "Event log file changed\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2726
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Installer service failed.\n"
5797 msgstr "Оставащ размер"
5798
5799 #: winerror.mc:2731
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Installation aborted by user\n"
5802 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5803
5804 #: winerror.mc:2736
5805 msgid "Installation failure\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2741
5809 msgid "Installation suspended\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2746
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Unknown product\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5816
5817 #: winerror.mc:2751
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown feature\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5821
5822 #: winerror.mc:2756
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Unknown component\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5826
5827 #: winerror.mc:2761
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Unknown property\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5831
5832 #: winerror.mc:2766
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid handle state\n"
5835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5836
5837 #: winerror.mc:2771
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Bad configuration\n"
5840 msgstr "Настройки на Wine"
5841
5842 #: winerror.mc:2776
5843 msgid "Index is missing\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: winerror.mc:2781
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Installation source is missing\n"
5849 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5850
5851 #: winerror.mc:2786
5852 msgid "Wrong installation package version\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2791
5856 msgid "Product uninstalled\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2796
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid query syntax\n"
5862 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5863
5864 #: winerror.mc:2801
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid field\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5868
5869 #: winerror.mc:2806
5870 msgid "Device removed\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2811
5874 msgid "Installation already running\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2816
5878 msgid "Installation package failed to open\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2821
5882 msgid "Installation package is invalid\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2826
5886 msgid "Installer user interface failed\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2831
5890 msgid "Failed to open installation log file\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2836
5894 msgid "Installation language not supported\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2841
5898 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2846
5902 msgid "Installation package rejected\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2851
5906 msgid "Function could not be called\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2856
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Function failed\n"
5912 msgstr "Отвори файл"
5913
5914 #: winerror.mc:2861
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid table\n"
5917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5918
5919 #: winerror.mc:2866
5920 msgid "Data type mismatch\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5924 msgid "Unsupported type\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2876
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Creation failed\n"
5930 msgstr "Отвори файл"
5931
5932 #: winerror.mc:2881
5933 msgid "Temporary directory not writable\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2886
5937 msgid "Installation platform not supported\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2891
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Installer not used\n"
5943 msgstr "Файлът не е намерен"
5944
5945 #: winerror.mc:2896
5946 msgid "Failed to open the patch package\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2901
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid patch package\n"
5952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5953
5954 #: winerror.mc:2906
5955 msgid "Unsupported patch package\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2911
5959 msgid "Another version is installed\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2916
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid command line\n"
5965 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5966
5967 #: winerror.mc:2921
5968 msgid "Remote installation not allowed\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2926
5972 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2931
5976 msgid "Invalid string binding\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2936
5980 msgid "Wrong kind of binding\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2941
5984 msgid "Invalid binding\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2946
5988 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2951
5992 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2956
5996 msgid "Invalid string UUID\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2961
6000 msgid "Invalid endpoint format\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2966
6004 msgid "Invalid network address\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2971
6008 #, fuzzy
6009 msgid "No endpoint found\n"
6010 msgstr "Файлът не е намерен"
6011
6012 #: winerror.mc:2976
6013 msgid "Invalid timeout value\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2981
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Object UUID not found\n"
6019 msgstr "пътят %s не е намерен"
6020
6021 #: winerror.mc:2986
6022 msgid "UUID already registered\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2991
6026 msgid "UUID type already registered\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2996
6030 msgid "Server already listening\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:3001
6034 msgid "No protocol sequences registered\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:3006
6038 msgid "RPC server not listening\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3011
6042 msgid "Unknown manager type\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3016
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Unknown interface\n"
6048 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6049
6050 #: winerror.mc:3021
6051 msgid "No bindings\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:3026
6055 msgid "No protocol sequences\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:3031
6059 msgid "Can't create endpoint\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3036
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Out of resources\n"
6065 msgstr "Недостиг на памет."
6066
6067 #: winerror.mc:3041
6068 msgid "RPC server unavailable\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3046
6072 msgid "RPC server too busy\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3051
6076 msgid "Invalid network options\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3056
6080 msgid "No RPC call active\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:3061
6084 msgid "RPC call failed\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:3066
6088 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:3071
6092 msgid "RPC protocol error\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:3076
6096 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3086
6100 msgid "Invalid tag\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3091
6104 msgid "Invalid array bounds\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3096
6108 msgid "No entry name\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3101
6112 msgid "Invalid name syntax\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3106
6116 msgid "Unsupported name syntax\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3111
6120 msgid "No network address\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3116
6124 msgid "Duplicate endpoint\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3121
6128 msgid "Unknown authentication type\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3126
6132 msgid "Maximum calls too low\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3131
6136 msgid "String too long\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3136
6140 msgid "Protocol sequence not found\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3141
6144 msgid "Procedure number out of range\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3146
6148 msgid "Binding has no authentication data\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3151
6152 msgid "Unknown authentication service\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3156
6156 msgid "Unknown authentication level\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3161
6160 msgid "Invalid authentication identity\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3166
6164 msgid "Unknown authorisation service\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3171
6168 msgid "Invalid entry\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3176
6172 msgid "Can't perform operation\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3181
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Endpoints not registered\n"
6178 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6179
6180 #: winerror.mc:3186
6181 msgid "Nothing to export\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3191
6185 msgid "Incomplete name\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3196
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid version option\n"
6191 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6192
6193 #: winerror.mc:3201
6194 msgid "No more members\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: winerror.mc:3206
6198 msgid "Not all objects unexported\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:3211
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Interface not found\n"
6204 msgstr "Файлът не е намерен"
6205
6206 #: winerror.mc:3216
6207 msgid "Entry already exists\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3221
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Entry not found\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен"
6214
6215 #: winerror.mc:3226
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Name service unavailable\n"
6218 msgstr "Оставащ размер"
6219
6220 #: winerror.mc:3231
6221 msgid "Invalid network address family\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3236
6225 msgid "Operation not supported\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3241
6229 msgid "No security context available\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3246
6233 msgid "RPCInternal error\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3251
6237 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3256
6241 msgid "Address error\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3261
6245 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3266
6249 msgid "Floating-point underflow\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3271
6253 msgid "Floating-point overflow\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3276
6257 msgid "No more entries\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3281
6261 msgid "Character translation table open failed\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3286
6265 msgid "Character translation table file too small\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3291
6269 msgid "Null context handle\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3296
6273 msgid "Context handle damaged\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3301
6277 msgid "Binding handle mismatch\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3306
6281 msgid "Cannot get call handle\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3311
6285 msgid "Null reference pointer\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3316
6289 msgid "Enumeration value out of range\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3321
6293 msgid "Byte count too small\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3326
6297 msgid "Bad stub data\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3331
6301 msgid "Invalid user buffer\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3336
6305 msgid "Unrecognised media\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3341
6309 msgid "No trust secret\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3346
6313 msgid "No trust SAM account\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3351
6317 msgid "Trusted domain failure\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3356
6321 msgid "Trusted relationship failure\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3361
6325 msgid "Trust logon failure\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3366
6329 msgid "RPC call already in progress\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3371
6333 msgid "NETLOGON is not started\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3376
6337 msgid "Account expired\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3381
6341 msgid "Redirector has open handles\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3386
6345 msgid "Printer driver already installed\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3391
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown port\n"
6351 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6352
6353 #: winerror.mc:3396
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown printer driver\n"
6356 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6357
6358 #: winerror.mc:3401
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown print processor\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6362
6363 #: winerror.mc:3406
6364 msgid "Invalid separator file\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3411
6368 msgid "Invalid priority\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3416
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid printer name\n"
6374 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6375
6376 #: winerror.mc:3421
6377 msgid "Printer already exists\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3426
6381 msgid "Invalid printer command\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3431
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid data type\n"
6387 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6388
6389 #: winerror.mc:3436
6390 msgid "Invalid environment\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3441
6394 msgid "No more bindings\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3446
6398 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3451
6402 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3456
6406 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3461
6410 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3466
6414 msgid "Server has open handles\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3471
6418 msgid "Resource data not found\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3476
6422 msgid "Resource type not found\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3481
6426 msgid "Resource name not found\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3486
6430 msgid "Resource language not found\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3491
6434 msgid "Not enough quota\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3496
6438 msgid "No interfaces\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3501
6442 msgid "RPC call canceled\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3506
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Binding incomplete\n"
6448 msgstr "Не е реализирано"
6449
6450 #: winerror.mc:3511
6451 msgid "RPC comm failure\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3516
6455 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3521
6459 msgid "No principal name registered\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3526
6463 msgid "Not an RPC error\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3531
6467 msgid "UUID is local only\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3536
6471 msgid "Security package error\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3541
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Thread not canceled\n"
6477 msgstr "Файлът не е намерен"
6478
6479 #: winerror.mc:3546
6480 msgid "Invalid handle operation\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3551
6484 msgid "Wrong serialising package version\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3556
6488 msgid "Wrong stub version\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3561
6492 msgid "Invalid pipe object\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3566
6496 msgid "Wrong pipe order\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3571
6500 msgid "Wrong pipe version\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3576
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Group member not found\n"
6506 msgstr "пътят %s не е намерен"
6507
6508 #: winerror.mc:3581
6509 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3586
6513 msgid "Invalid object\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3591
6517 msgid "Invalid time\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3596
6521 msgid "Invalid form name\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3601
6525 msgid "Invalid form size\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3606
6529 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3611
6533 msgid "Printer deleted\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3616
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Invalid printer state\n"
6539 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6540
6541 #: winerror.mc:3621
6542 msgid "User must change password\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3626
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Domain controller not found\n"
6548 msgstr "Файлът не е намерен"
6549
6550 #: winerror.mc:3631
6551 msgid "Account locked out\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3636
6555 msgid "Invalid pixel format\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3641
6559 msgid "Invalid driver\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3646
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid object resolver set\n"
6565 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6566
6567 #: winerror.mc:3651
6568 msgid "Incomplete RPC send\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3656
6572 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3661
6576 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3666
6580 msgid "RPC pipe closed\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3671
6584 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3676
6588 msgid "No data on RPC pipe\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3681
6592 #, fuzzy
6593 msgid "No site name available\n"
6594 msgstr "Не е наличен; "
6595
6596 #: winerror.mc:3686
6597 msgid "The file cannot be accessed\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3691
6601 #, fuzzy
6602 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604
6605 #: winerror.mc:3696
6606 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3701
6610 msgid "Not all objects could be exported\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3706
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The interface could not be exported\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6617
6618 #: winerror.mc:3711
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The profile could not be added\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6622
6623 #: winerror.mc:3716
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The profile element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6627
6628 #: winerror.mc:3721
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The profile element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6632
6633 #: winerror.mc:3726
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The group element could not be added\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6637
6638 #: winerror.mc:3731
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The group element could not be removed\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6642
6643 #: winerror.mc:3736
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The username could not be found\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6647
6648 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6649 msgid "Local Port"
6650 msgstr "Локален порт"
6651
6652 #: localspl.rc:29
6653 msgid "Local Monitor"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: localui.rc:36
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Add a Local Port"
6659 msgstr "Локален порт"
6660
6661 #: localui.rc:39
6662 msgid "&Enter the port name to add:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: localui.rc:48
6666 msgid "Configure LPT Port"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: localui.rc:51
6670 msgid "Timeout (seconds)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: localui.rc:52
6674 msgid "&Transmission Retry:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: localui.rc:29
6678 msgid "'%s' is not a valid port name"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: localui.rc:30
6682 msgid "Port %s already exists"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: localui.rc:31
6686 msgid "This port has no options to configure"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: mapi32.rc:28
6690 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: mapi32.rc:29
6694 msgid "Send Mail"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6698 msgid "Enter Network Password"
6699 msgstr "Въведете мрежова парола"
6700
6701 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6702 msgid "Please enter your username and password:"
6703 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6704
6705 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6706 msgid "Proxy"
6707 msgstr "Прокси"
6708
6709 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6710 msgid "User"
6711 msgstr "Потребител"
6712
6713 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6714 msgid "Password"
6715 msgstr "Парола"
6716
6717 #: mpr.rc:44
6718 msgid "&Save this password (Insecure)"
6719 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6720
6721 #: mpr.rc:27
6722 msgid "Entire Network"
6723 msgstr "Цялата мрежа"
6724
6725 #: msacm32.rc:27
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Sound Selection"
6728 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6729
6730 #: msacm32.rc:36
6731 #, fuzzy
6732 msgid "&Save As..."
6733 msgstr "Съхрани &като..."
6734
6735 #: msacm32.rc:39
6736 #, fuzzy
6737 msgid "&Format:"
6738 msgstr "На&пред"
6739
6740 #: msacm32.rc:44
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&Attributes:"
6743 msgstr "Атрибути"
6744
6745 #: mshtml.rc:37
6746 msgid "Hyperlink"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: mshtml.rc:40
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Hyperlink Information"
6752 msgstr "Информация"
6753
6754 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6755 msgid "&Type:"
6756 msgstr "&Тип:"
6757
6758 #: mshtml.rc:43
6759 msgid "&URL:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: mshtml.rc:31
6763 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6764 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6765
6766 #: mshtml.rc:32
6767 msgid "HTML Document"
6768 msgstr "HTML документ"
6769
6770 #: mshtml.rc:26
6771 msgid "Downloading from %s..."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: mshtml.rc:25
6775 msgid "Done"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: msi.rc:27
6779 msgid ""
6780 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6781 "file path and try again."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: msi.rc:28
6785 msgid "path %s not found"
6786 msgstr "пътят %s не е намерен"
6787
6788 #: msi.rc:29
6789 msgid "insert disk %s"
6790 msgstr "поставете диск %s"
6791
6792 #: msi.rc:30
6793 msgid ""
6794 "Windows Installer %s\n"
6795 "\n"
6796 "Usage:\n"
6797 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6798 "\n"
6799 "Install a product:\n"
6800 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6801 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6802 "\t/a package [property]\n"
6803 "Repair an installation:\n"
6804 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6805 "Uninstall a product:\n"
6806 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6808 "Advertise a product:\n"
6809 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6810 "Apply a patch:\n"
6811 "\t/p patch_package [property]\n"
6812 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6813 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6814 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6815 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6816 "Register MSI Service:\n"
6817 "\t/y\n"
6818 "Unregister MSI Service:\n"
6819 "\t/z\n"
6820 "Display this help:\n"
6821 "\t/help\n"
6822 "\t/?\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:57
6826 msgid "enter which folder contains %s"
6827 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6828
6829 #: msi.rc:58
6830 msgid "install source for feature missing"
6831 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6832
6833 #: msi.rc:59
6834 msgid "network drive for feature missing"
6835 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6836
6837 #: msi.rc:60
6838 msgid "feature from:"
6839 msgstr "функционалност от:"
6840
6841 #: msi.rc:61
6842 msgid "choose which folder contains %s"
6843 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6844
6845 #: msrle32.rc:28
6846 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6847 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6848
6849 #: msrle32.rc:29
6850 msgid ""
6851 "Wine MS-RLE video codec\n"
6852 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6853 msgstr ""
6854 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6855 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6856
6857 #: msvfw32.rc:30
6858 msgid "Video Compression"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: msvfw32.rc:36
6862 msgid "&Compressor:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: msvfw32.rc:39
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Con&figure..."
6868 msgstr "&Задай..."
6869
6870 #: msvfw32.rc:40
6871 #, fuzzy
6872 msgid "&About"
6873 msgstr "Относно"
6874
6875 #: msvfw32.rc:44
6876 msgid "Compression &Quality:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: msvfw32.rc:46
6880 msgid "&Key Frame Every"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: msvfw32.rc:50
6884 #, fuzzy
6885 msgid "&Data Rate"
6886 msgstr "Бодова честота"
6887
6888 #: msvfw32.rc:52
6889 msgid "kB/s"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: msvfw32.rc:25
6893 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: msvidc32.rc:26
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Wine Video 1 video codec"
6899 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6900
6901 #: oleacc.rc:27
6902 msgid "unknown object"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: oleacc.rc:28
6906 msgid "title bar"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: oleacc.rc:29
6910 msgid "menu bar"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: oleacc.rc:30
6914 #, fuzzy
6915 msgid "scroll bar"
6916 msgstr "Превърти тук"
6917
6918 #: oleacc.rc:31
6919 msgid "grip"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: oleacc.rc:32
6923 msgid "sound"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: oleacc.rc:33
6927 msgid "cursor"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: oleacc.rc:34
6931 msgid "caret"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: oleacc.rc:35
6935 msgid "alert"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: oleacc.rc:36
6939 #, fuzzy
6940 msgid "window"
6941 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6942
6943 #: oleacc.rc:37
6944 msgid "client"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: oleacc.rc:38
6948 msgid "popup menu"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:39
6952 msgid "menu item"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:40
6956 msgid "tool tip"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:41
6960 #, fuzzy
6961 msgid "application"
6962 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6963
6964 #: oleacc.rc:42
6965 #, fuzzy
6966 msgid "document"
6967 msgstr "HTML документ"
6968
6969 #: oleacc.rc:43
6970 msgid "pane"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: oleacc.rc:44
6974 msgid "chart"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: oleacc.rc:45
6978 msgid "dialog"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:46
6982 msgid "border"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:47
6986 msgid "grouping"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: oleacc.rc:48
6990 #, fuzzy
6991 msgid "separator"
6992 msgstr "Разделител"
6993
6994 #: oleacc.rc:49
6995 msgid "tool bar"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:50
6999 msgid "status bar"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:51
7003 #, fuzzy
7004 msgid "table"
7005 msgstr "Table"
7006
7007 #: oleacc.rc:52
7008 msgid "column header"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:53
7012 msgid "row header"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:54
7016 #, fuzzy
7017 msgid "column"
7018 msgstr "&Колона"
7019
7020 #: oleacc.rc:55
7021 msgid "row"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:56
7025 msgid "cell"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:57
7029 msgid "link"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:58
7033 msgid "help balloon"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:59
7037 msgid "character"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:60
7041 msgid "list"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: oleacc.rc:61
7045 msgid "list item"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: oleacc.rc:62
7049 msgid "outline"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:63
7053 msgid "outline item"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:64
7057 msgid "page tab"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:65
7061 msgid "property page"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:66
7065 msgid "indicator"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:67
7069 msgid "graphic"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:68
7073 msgid "static text"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:69
7077 msgid "text"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:70
7081 msgid "push button"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:71
7085 msgid "check button"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:72
7089 msgid "radio button"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:73
7093 msgid "combo box"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:74
7097 msgid "drop down"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:75
7101 msgid "progress bar"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:76
7105 msgid "dial"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:77
7109 msgid "hot key field"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:78
7113 msgid "slider"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:79
7117 msgid "spin box"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:80
7121 msgid "diagram"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:81
7125 #, fuzzy
7126 msgid "animation"
7127 msgstr "Информация"
7128
7129 #: oleacc.rc:82
7130 msgid "equation"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:83
7134 msgid "drop down button"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:84
7138 msgid "menu button"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:85
7142 msgid "grid drop down button"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:86
7146 msgid "white space"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:87
7150 msgid "page tab list"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:88
7154 msgid "clock"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:89
7158 msgid "split button"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7162 msgid "IP address"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:91
7166 msgid "outline button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7170 msgid "True"
7171 msgstr "Истина"
7172
7173 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7174 msgid "False"
7175 msgstr "Лъжа"
7176
7177 #: oleaut32.rc:31
7178 msgid "On"
7179 msgstr "Включено"
7180
7181 #: oleaut32.rc:32
7182 msgid "Off"
7183 msgstr "Изключено"
7184
7185 #: oledlg.rc:48
7186 msgid "Insert Object"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oledlg.rc:54
7190 msgid "Object Type:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7194 msgid "Result"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oledlg.rc:58
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Create New"
7200 msgstr "Създай нова папка"
7201
7202 #: oledlg.rc:60
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Create Control"
7205 msgstr "Контрол на потока"
7206
7207 #: oledlg.rc:62
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Create From File"
7210 msgstr "Създай нова папка"
7211
7212 #: oledlg.rc:65
7213 #, fuzzy
7214 msgid "&Add Control..."
7215 msgstr "&Добави..."
7216
7217 #: oledlg.rc:66
7218 msgid "Display As Icon"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Browse..."
7224 msgstr "&Избери..."
7225
7226 #: oledlg.rc:69
7227 #, fuzzy
7228 msgid "File:"
7229 msgstr "Файл"
7230
7231 #: oledlg.rc:75
7232 msgid "Paste Special"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7236 msgid "Source:"
7237 msgstr "Източник:"
7238
7239 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7240 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7241 msgid "&Paste"
7242 msgstr "&Вмъкни"
7243
7244 #: oledlg.rc:81
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Paste &Link"
7247 msgstr "Вмъкни като връзка"
7248
7249 #: oledlg.rc:83
7250 msgid "&As:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oledlg.rc:90
7254 msgid "&Display As Icon"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oledlg.rc:92
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Change &Icon..."
7260 msgstr "Подреди &иконите"
7261
7262 #: oledlg.rc:25
7263 msgid "Insert a new %s object into your document"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oledlg.rc:26
7267 msgid ""
7268 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7269 "may activate it using the program which created it."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7273 msgid "Browse"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: oledlg.rc:28
7277 msgid ""
7278 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7279 "control."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oledlg.rc:29
7283 msgid "Add Control"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:34
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: oledlg.rc:35
7291 msgid ""
7292 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7293 "activate it using %s."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: oledlg.rc:36
7297 msgid ""
7298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7299 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: oledlg.rc:37
7303 msgid ""
7304 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7305 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7306 "your document."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: oledlg.rc:38
7310 msgid ""
7311 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7312 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7313 "in your document."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: oledlg.rc:39
7317 msgid ""
7318 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7319 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7320 "be reflected in your document."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: oledlg.rc:40
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: oledlg.rc:41
7328 msgid "Unknown Type"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:42
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Unknown Source"
7334 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7335
7336 #: oledlg.rc:43
7337 msgid "the program which created it"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: sane.rc:41
7341 msgid "Scanning"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: sane.rc:44
7345 msgid "SCANNING... Please Wait"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: sane.rc:31
7349 msgctxt "unit: pixels"
7350 msgid "px"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: sane.rc:32
7354 msgctxt "unit: bits"
7355 msgid "b"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7359 msgctxt "unit: dots/inch"
7360 msgid "dpi"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: sane.rc:35
7364 msgctxt "unit: percent"
7365 msgid "%"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: sane.rc:36
7369 msgctxt "unit: microseconds"
7370 msgid "us"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: serialui.rc:25
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Settings for %s"
7376 msgstr "Свойства"
7377
7378 #: serialui.rc:28
7379 msgid "Baud Rate"
7380 msgstr "Бодова честота"
7381
7382 #: serialui.rc:30
7383 msgid "Parity"
7384 msgstr "Четност"
7385
7386 #: serialui.rc:32
7387 msgid "Flow Control"
7388 msgstr "Контрол на потока"
7389
7390 #: serialui.rc:34
7391 msgid "Data Bits"
7392 msgstr "Битове с данни"
7393
7394 #: serialui.rc:36
7395 msgid "Stop Bits"
7396 msgstr "Стоп-битове"
7397
7398 #: setupapi.rc:36
7399 msgid "Copying Files..."
7400 msgstr "Копиране на файлове..."
7401
7402 #: setupapi.rc:42
7403 msgid "Destination:"
7404 msgstr "Цел:"
7405
7406 #: setupapi.rc:49
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Files Needed"
7409 msgstr "&Файл"
7410
7411 #: setupapi.rc:52
7412 msgid ""
7413 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7414 "make sure the correct drive is selected below"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: setupapi.rc:54
7418 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: setupapi.rc:28
7422 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7426 msgid "Unknown"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: setupapi.rc:30
7430 msgid "Copy files from:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: setupapi.rc:31
7434 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: shdoclc.rc:39
7438 msgid "F&orward"
7439 msgstr "На&пред"
7440
7441 #: shdoclc.rc:41
7442 msgid "&Save Background As..."
7443 msgstr "&Съхрани фона като..."
7444
7445 #: shdoclc.rc:42
7446 msgid "Set As Back&ground"
7447 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7448
7449 #: shdoclc.rc:43
7450 msgid "&Copy Background"
7451 msgstr "&Копирай фона"
7452
7453 #: shdoclc.rc:44
7454 msgid "Set as &Desktop Item"
7455 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7456
7457 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Select &All"
7460 msgstr ""
7461 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7462 "Маркирай &всичко\n"
7463 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7464 "&Маркирай всичко"
7465
7466 #: shdoclc.rc:49
7467 msgid "Create Shor&tcut"
7468 msgstr "Създай препра&тка"
7469
7470 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7471 msgid "Add to &Favorites..."
7472 msgstr "Добави към от&метките..."
7473
7474 #: shdoclc.rc:51
7475 msgid "&View Source"
7476 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7477
7478 #: shdoclc.rc:53
7479 msgid "&Encoding"
7480 msgstr "Ко&дировка"
7481
7482 #: shdoclc.rc:55
7483 msgid "Pr&int"
7484 msgstr "Пе&чат"
7485
7486 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7487 msgid "&Open Link"
7488 msgstr "&Отвори връзката"
7489
7490 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7491 msgid "Open Link in &New Window"
7492 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7493
7494 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7495 msgid "Save Target &As..."
7496 msgstr "Запи&ши целта като..."
7497
7498 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7499 msgid "&Print Target"
7500 msgstr "Раз&печатай целта"
7501
7502 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7503 msgid "S&how Picture"
7504 msgstr "По&кажи изображението"
7505
7506 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7507 msgid "&Save Picture As..."
7508 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7509
7510 #: shdoclc.rc:70
7511 msgid "&E-mail Picture..."
7512 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7513
7514 #: shdoclc.rc:71
7515 msgid "Pr&int Picture..."
7516 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7517
7518 #: shdoclc.rc:72
7519 msgid "&Go to My Pictures"
7520 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7521
7522 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7523 msgid "Set as Back&ground"
7524 msgstr "Постави като &фон"
7525
7526 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7527 msgid "Set as &Desktop Item..."
7528 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7529
7530 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7531 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7532 msgid "Cu&t"
7533 msgstr "&Изрежи"
7534
7535 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7536 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7537 #: wordpad.rc:102
7538 msgid "&Copy"
7539 msgstr "&Копирай"
7540
7541 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7542 msgid "Copy Shor&tcut"
7543 msgstr "Копирай препра&тката"
7544
7545 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7546 msgid "P&roperties"
7547 msgstr "Сво&йства"
7548
7549 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7550 msgid "&Undo"
7551 msgstr "&Отмени"
7552
7553 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7554 msgid "&Delete"
7555 msgstr "Из&трий"
7556
7557 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7558 msgid "&Select"
7559 msgstr "&Избери"
7560
7561 #: shdoclc.rc:102
7562 msgid "&Cell"
7563 msgstr "&Клетка"
7564
7565 #: shdoclc.rc:103
7566 msgid "&Row"
7567 msgstr "&Ред"
7568
7569 #: shdoclc.rc:104
7570 msgid "&Column"
7571 msgstr "&Колона"
7572
7573 #: shdoclc.rc:105
7574 msgid "&Table"
7575 msgstr "&Таблица"
7576
7577 #: shdoclc.rc:108
7578 msgid "&Cell Properties"
7579 msgstr "&Свойства на клетката"
7580
7581 #: shdoclc.rc:109
7582 msgid "&Table Properties"
7583 msgstr "&Свойства на таблицата"
7584
7585 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Paste"
7588 msgstr ""
7589 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7590 "&Вмъкни\n"
7591 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7592 "Вмъкни"
7593
7594 #: shdoclc.rc:118
7595 msgid "&Print"
7596 msgstr "&Печат"
7597
7598 #: shdoclc.rc:125
7599 msgid "Open in &New Window"
7600 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7601
7602 #: shdoclc.rc:129
7603 msgid "Cut"
7604 msgstr "&Изрежи"
7605
7606 #: shdoclc.rc:152
7607 msgid "&Save Video As..."
7608 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7609
7610 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7611 msgid "Play"
7612 msgstr "Възпроизведи"
7613
7614 #: shdoclc.rc:189
7615 msgid "Rewind"
7616 msgstr "Върни се в началото"
7617
7618 #: shdoclc.rc:196
7619 msgid "Trace Tags"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: shdoclc.rc:197
7623 msgid "Resource Failures"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: shdoclc.rc:198
7627 msgid "Dump Tracking Info"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: shdoclc.rc:199
7631 msgid "Debug Break"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: shdoclc.rc:200
7635 msgid "Debug View"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:201
7639 msgid "Dump Tree"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:202
7643 msgid "Dump Lines"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:203
7647 msgid "Dump DisplayTree"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:204
7651 msgid "Dump FormatCaches"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:205
7655 msgid "Dump LayoutRects"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:206
7659 msgid "Memory Monitor"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:207
7663 msgid "Performance Meters"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:208
7667 msgid "Save HTML"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:210
7671 msgid "&Browse View"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:211
7675 msgid "&Edit View"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7679 msgid "Scroll Here"
7680 msgstr "Превърти тук"
7681
7682 #: shdoclc.rc:218
7683 msgid "Top"
7684 msgstr "Най-горе"
7685
7686 #: shdoclc.rc:219
7687 msgid "Bottom"
7688 msgstr "Най-долу"
7689
7690 #: shdoclc.rc:221
7691 msgid "Page Up"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7693
7694 #: shdoclc.rc:222
7695 msgid "Page Down"
7696 msgstr "Страница надолу"
7697
7698 #: shdoclc.rc:224
7699 msgid "Scroll Up"
7700 msgstr "Превърти нагоре"
7701
7702 #: shdoclc.rc:225
7703 msgid "Scroll Down"
7704 msgstr "Превърти надолу"
7705
7706 #: shdoclc.rc:232
7707 msgid "Left Edge"
7708 msgstr "Най-вляво"
7709
7710 #: shdoclc.rc:233
7711 msgid "Right Edge"
7712 msgstr "Най-вдясно"
7713
7714 #: shdoclc.rc:235
7715 msgid "Page Left"
7716 msgstr "Страница наляво"
7717
7718 #: shdoclc.rc:236
7719 msgid "Page Right"
7720 msgstr "Страница надясно"
7721
7722 #: shdoclc.rc:238
7723 msgid "Scroll Left"
7724 msgstr "Превърти наляво"
7725
7726 #: shdoclc.rc:239
7727 msgid "Scroll Right"
7728 msgstr "Превърти надясно"
7729
7730 #: shdoclc.rc:25
7731 msgid "Wine Internet Explorer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: shdoclc.rc:30
7735 #, fuzzy
7736 msgid "&w&bPage &p"
7737 msgstr "Страница нагоре"
7738
7739 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7740 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7741 msgid "Lar&ge Icons"
7742 msgstr "&Големи икони"
7743
7744 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7745 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7746 msgid "S&mall Icons"
7747 msgstr "&Малки икони"
7748
7749 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7750 msgid "&List"
7751 msgstr "&Списък"
7752
7753 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7754 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7755 msgid "&Details"
7756 msgstr "&Подробности"
7757
7758 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7759 msgid "Arrange &Icons"
7760 msgstr "Подреди &иконите"
7761
7762 #: shell32.rc:50
7763 msgid "By &Name"
7764 msgstr "По &име"
7765
7766 #: shell32.rc:51
7767 msgid "By &Type"
7768 msgstr "По &тип"
7769
7770 #: shell32.rc:52
7771 msgid "By &Size"
7772 msgstr "По &размер"
7773
7774 #: shell32.rc:53
7775 msgid "By &Date"
7776 msgstr "По &дата"
7777
7778 #: shell32.rc:55
7779 msgid "&Auto Arrange"
7780 msgstr "&Автоматично подреждане"
7781
7782 #: shell32.rc:57
7783 msgid "Line up Icons"
7784 msgstr "Подравни иконите"
7785
7786 #: shell32.rc:62
7787 msgid "Paste as Link"
7788 msgstr "Вмъкни като връзка"
7789
7790 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7791 msgid "New"
7792 msgstr "Създай"
7793
7794 #: shell32.rc:66
7795 msgid "New &Folder"
7796 msgstr "Нова &папка"
7797
7798 #: shell32.rc:67
7799 msgid "New &Link"
7800 msgstr "Нова &връзка"
7801
7802 #: shell32.rc:71
7803 msgid "Properties"
7804 msgstr "Свойства"
7805
7806 #: shell32.rc:82
7807 #, fuzzy
7808 msgctxt "recycle bin"
7809 msgid "&Restore"
7810 msgstr "&Възстанови"
7811
7812 #: shell32.rc:83
7813 msgid "&Erase"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: shell32.rc:95
7817 msgid "E&xplore"
7818 msgstr "&Разгледай"
7819
7820 #: shell32.rc:98
7821 msgid "C&ut"
7822 msgstr "&Изрежи"
7823
7824 #: shell32.rc:101
7825 msgid "Create &Link"
7826 msgstr "Създай &връзка"
7827
7828 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7829 msgid "&Rename"
7830 msgstr "&Преименувай"
7831
7832 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7833 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7834 #, fuzzy
7835 msgid "E&xit"
7836 msgstr ""
7837 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7838 "&Изход\n"
7839 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "Из&ход"
7841
7842 #: shell32.rc:127
7843 msgid "&About Control Panel"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7847 msgid "Browse for Folder"
7848 msgstr "Избор на папка"
7849
7850 #: shell32.rc:303
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Folder:"
7853 msgstr "Папка"
7854
7855 #: shell32.rc:309
7856 #, fuzzy
7857 msgid "&Make New Folder"
7858 msgstr "Създай нова папка"
7859
7860 #: shell32.rc:316
7861 msgid "Message"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7865 msgid "&Yes"
7866 msgstr "&Да"
7867
7868 #: shell32.rc:320
7869 msgid "Yes to &all"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7873 msgid "&No"
7874 msgstr "&Не"
7875
7876 #: shell32.rc:329
7877 msgid "About %s"
7878 msgstr "Относно %s"
7879
7880 #: shell32.rc:333
7881 msgid "Wine &license"
7882 msgstr "Wine &license"
7883
7884 #: shell32.rc:338
7885 msgid "Running on %s"
7886 msgstr "Running on %s"
7887
7888 #: shell32.rc:339
7889 msgid "Wine was brought to you by:"
7890 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7891
7892 #: shell32.rc:347
7893 msgid ""
7894 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7895 "will open it for you."
7896 msgstr ""
7897 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7898 "отвори за вас."
7899
7900 #: shell32.rc:348
7901 msgid "&Open:"
7902 msgstr "&Open:"
7903
7904 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7905 #: winefile.rc:136
7906 msgid "&Browse..."
7907 msgstr "&Избери..."
7908
7909 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7910 msgid "Size"
7911 msgstr "Размер"
7912
7913 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7914 msgid "Type"
7915 msgstr "Тип"
7916
7917 #: shell32.rc:137
7918 msgid "Modified"
7919 msgstr "Променен"
7920
7921 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7922 msgid "Attributes"
7923 msgstr "Атрибути"
7924
7925 #: shell32.rc:140
7926 msgid "Size available"
7927 msgstr "Оставащ размер"
7928
7929 #: shell32.rc:142
7930 msgid "Comments"
7931 msgstr "Коментар"
7932
7933 #: shell32.rc:143
7934 msgid "Owner"
7935 msgstr "Собственик"
7936
7937 #: shell32.rc:144
7938 msgid "Group"
7939 msgstr "Група"
7940
7941 #: shell32.rc:145
7942 msgid "Original location"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: shell32.rc:146
7946 msgid "Date deleted"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: shell32.rc:156
7950 msgid "Control Panel"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: shell32.rc:163
7954 msgid "Select"
7955 msgstr "Избери"
7956
7957 #: shell32.rc:186
7958 msgid "Restart"
7959 msgstr "Рестартиране"
7960
7961 #: shell32.rc:187
7962 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7963 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7964
7965 #: shell32.rc:188
7966 msgid "Shutdown"
7967 msgstr "Изключване"
7968
7969 #: shell32.rc:189
7970 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7971 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7972
7973 #: shell32.rc:199
7974 msgid "Start Menu\\Programs"
7975 msgstr "Start Menu\\Programs"
7976
7977 #: shell32.rc:201
7978 msgid "Favorites"
7979 msgstr "Favorites"
7980
7981 #: shell32.rc:202
7982 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7984
7985 #: shell32.rc:203
7986 msgid "Recent"
7987 msgstr "Recent"
7988
7989 #: shell32.rc:204
7990 msgid "SendTo"
7991 msgstr "SendTo"
7992
7993 #: shell32.rc:205
7994 msgid "Start Menu"
7995 msgstr "Start Menu"
7996
7997 #: shell32.rc:206
7998 msgid "My Music"
7999 msgstr "My Music"
8000
8001 #: shell32.rc:207
8002 msgid "My Videos"
8003 msgstr "My Video"
8004
8005 #: shell32.rc:208
8006 #, fuzzy
8007 msgctxt "directory"
8008 msgid "Desktop"
8009 msgstr "Работен плот"
8010
8011 #: shell32.rc:209
8012 msgid "NetHood"
8013 msgstr "NetHood"
8014
8015 #: shell32.rc:210
8016 msgid "Templates"
8017 msgstr "Templates"
8018
8019 #: shell32.rc:211
8020 msgid "Application Data"
8021 msgstr "Application Data"
8022
8023 #: shell32.rc:212
8024 msgid "PrintHood"
8025 msgstr "PrintHood"
8026
8027 #: shell32.rc:213
8028 msgid "Local Settings\\Application Data"
8029 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8030
8031 #: shell32.rc:214
8032 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8033 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8034
8035 #: shell32.rc:215
8036 msgid "Cookies"
8037 msgstr "Cookies"
8038
8039 #: shell32.rc:216
8040 msgid "Local Settings\\History"
8041 msgstr "Local Settings\\History"
8042
8043 #: shell32.rc:217
8044 msgid "Program Files"
8045 msgstr "Program Files"
8046
8047 #: shell32.rc:219
8048 msgid "My Pictures"
8049 msgstr "My Pictures"
8050
8051 #: shell32.rc:220
8052 msgid "Program Files\\Common Files"
8053 msgstr "Program Files\\Common Files"
8054
8055 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8056 msgid "Documents"
8057 msgstr "Documents"
8058
8059 #: shell32.rc:223
8060 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8061 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8062
8063 #: shell32.rc:224
8064 msgid "Music"
8065 msgstr "Documents\\My Music"
8066
8067 #: shell32.rc:225
8068 msgid "Pictures"
8069 msgstr "Documents\\My Pictures"
8070
8071 #: shell32.rc:226
8072 msgid "Videos"
8073 msgstr "Documents\\My Video"
8074
8075 #: shell32.rc:227
8076 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8077 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8078
8079 #: shell32.rc:218
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Program Files (x86)"
8082 msgstr "Program Files"
8083
8084 #: shell32.rc:221
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8087 msgstr "Program Files\\Common Files"
8088
8089 #: shell32.rc:228
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Contacts"
8092 msgstr "&Съдържание"
8093
8094 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8095 msgid "Links"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: shell32.rc:230
8099 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:231
8103 msgid "Music\\Playlists"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Downloads"
8109 msgstr "Изтегляне..."
8110
8111 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8112 msgid "Status"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: shell32.rc:149
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Location"
8118 msgstr "LAN връзка"
8119
8120 #: shell32.rc:150
8121 msgid "Model"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: shell32.rc:233
8125 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: shell32.rc:234
8129 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: shell32.rc:235
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: shell32.rc:236
8137 msgid "Music\\Sample Music"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: shell32.rc:237
8141 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: shell32.rc:238
8145 msgid "Music\\Sample Playlists"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: shell32.rc:239
8149 msgid "Videos\\Sample Videos"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:240
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Saved Games"
8155 msgstr "Съхрани &като..."
8156
8157 #: shell32.rc:241
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Searches"
8160 msgstr "&Търсене"
8161
8162 #: shell32.rc:242
8163 msgid "Users"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:243
8167 #, fuzzy
8168 msgid "OEM Links"
8169 msgstr "&Отвори връзката"
8170
8171 #: shell32.rc:246
8172 msgid "AppData\\LocalLow"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: shell32.rc:166
8176 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8177 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8178
8179 #: shell32.rc:167
8180 msgid "Error during creation of a new folder"
8181 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8182
8183 #: shell32.rc:168
8184 msgid "Confirm file deletion"
8185 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8186
8187 #: shell32.rc:169
8188 msgid "Confirm folder deletion"
8189 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8190
8191 #: shell32.rc:170
8192 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8193 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8194
8195 #: shell32.rc:171
8196 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8198
8199 #: shell32.rc:178
8200 msgid "Confirm file overwrite"
8201 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8202
8203 #: shell32.rc:177
8204 msgid ""
8205 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8206 "\n"
8207 "Do you want to replace it?"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: shell32.rc:172
8211 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8213
8214 #: shell32.rc:174
8215 msgid ""
8216 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: shell32.rc:173
8220 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: shell32.rc:175
8224 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:176
8228 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:183
8232 msgid ""
8233 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8234 "\n"
8235 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8236 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8237 "the folder?"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: shell32.rc:248
8241 msgid "New Folder"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: shell32.rc:250
8245 msgid "Wine Control Panel"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: shell32.rc:192
8249 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:193
8253 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:195
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Executable files (*.exe)"
8259 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8260
8261 #: shell32.rc:254
8262 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: shell32.rc:256
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8268 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8269
8270 #: shell32.rc:257
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8274
8275 #: shell32.rc:258
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Confirm deletion"
8278 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8279
8280 #: shell32.rc:259
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "A file already exists at the path %1.\n"
8284 "\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8286 msgstr ""
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8289
8290 #: shell32.rc:260
8291 #, fuzzy
8292 msgid ""
8293 "A folder already exists at the path %1.\n"
8294 "\n"
8295 "Do you want to replace it?"
8296 msgstr ""
8297 "Файлът вече съществува.\n"
8298 "Искате ли да го замените?"
8299
8300 #: shell32.rc:261
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Confirm overwrite"
8303 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8304
8305 #: shell32.rc:278
8306 msgid ""
8307 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8308 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8309 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8310 "any later version.\n"
8311 "\n"
8312 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8313 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8314 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8315 "more details.\n"
8316 "\n"
8317 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8318 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8319 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: shell32.rc:266
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Wine License"
8325 msgstr "Wine Помощ"
8326
8327 #: shell32.rc:155
8328 msgid "Trash"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8332 msgid "Error"
8333 msgstr "Грешка"
8334
8335 #: shlwapi.rc:40
8336 msgid "Don't show me th&is message again"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: shlwapi.rc:27
8340 msgid "%d bytes"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: shlwapi.rc:28
8344 msgctxt "time unit: hours"
8345 msgid " hr"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: shlwapi.rc:29
8349 msgctxt "time unit: minutes"
8350 msgid " min"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: shlwapi.rc:30
8354 msgctxt "time unit: seconds"
8355 msgid " sec"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8359 #, fuzzy
8360 msgctxt "window"
8361 msgid "&Restore"
8362 msgstr "&Възстанови"
8363
8364 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8365 msgid "&Move"
8366 msgstr "&Премести"
8367
8368 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8369 msgid "&Size"
8370 msgstr "&Размер"
8371
8372 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8373 msgid "Mi&nimize"
8374 msgstr "&Намали"
8375
8376 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8377 msgid "Ma&ximize"
8378 msgstr "&Увеличи"
8379
8380 #: user32.rc:33
8381 msgid "&Close\tAlt-F4"
8382 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8383
8384 #: user32.rc:35
8385 msgid "&About Wine"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: user32.rc:46
8389 #, fuzzy
8390 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8391 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8392
8393 #: user32.rc:48
8394 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: user32.rc:79
8398 msgid "&Abort"
8399 msgstr "Пре&крати"
8400
8401 #: user32.rc:80
8402 msgid "&Retry"
8403 msgstr "От&ново"
8404
8405 #: user32.rc:81
8406 msgid "&Ignore"
8407 msgstr "&Пропусни"
8408
8409 #: user32.rc:84
8410 msgid "&Try Again"
8411 msgstr "&Try Again"
8412
8413 #: user32.rc:85
8414 msgid "&Continue"
8415 msgstr "&Continue"
8416
8417 #: user32.rc:91
8418 msgid "Select Window"
8419 msgstr "Select Window"
8420
8421 #: user32.rc:69
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8424
8425 #: wineps.rc:28
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8428
8429 #: wineps.rc:36
8430 msgid "Duplex:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8432
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8434 msgid "Realm"
8435 msgstr "Област"
8436
8437 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8438 msgid "&Save this password (insecure)"
8439 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8440
8441 #: wininet.rc:54
8442 msgid "Authentication Required"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: wininet.rc:58
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Server"
8448 msgstr "Превърти надолу"
8449
8450 #: wininet.rc:74
8451 msgid "Security Warning"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: wininet.rc:77
8455 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: wininet.rc:79
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Do you want to continue anyway?"
8461 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8462
8463 #: wininet.rc:25
8464 msgid "LAN Connection"
8465 msgstr "LAN връзка"
8466
8467 #: wininet.rc:26
8468 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wininet.rc:27
8472 msgid "The date on the certificate is invalid."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: wininet.rc:28
8476 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: wininet.rc:29
8480 msgid ""
8481 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: winmm.rc:28
8485 msgid "The specified command was carried out."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:29
8489 msgid "Undefined external error."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:30
8493 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:31
8497 msgid "The driver was not enabled."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: winmm.rc:32
8501 msgid ""
8502 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8503 "again."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:33
8507 msgid "The specified device handle is invalid."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:34
8511 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:35
8515 msgid ""
8516 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8517 "increase available memory, and then try again."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: winmm.rc:36
8521 msgid ""
8522 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8523 "which functions and messages the driver supports."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: winmm.rc:37
8527 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:38
8531 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:39
8535 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:42
8539 msgid ""
8540 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8541 "Capabilities function to determine the supported formats."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8545 msgid ""
8546 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8547 "device, or wait until the data is finished playing."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: winmm.rc:44
8551 msgid ""
8552 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8553 "header, and then try again."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: winmm.rc:45
8557 msgid ""
8558 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8559 "and then try again."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: winmm.rc:48
8563 msgid ""
8564 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8565 "header, and then try again."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: winmm.rc:50
8569 msgid ""
8570 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8571 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: winmm.rc:51
8575 msgid ""
8576 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8577 "transmitted, and then try again."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:52
8581 msgid ""
8582 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8583 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:53
8587 msgid ""
8588 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8589 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:56
8593 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:57
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:58
8601 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:59
8605 msgid ""
8606 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8607 "or contact the device manufacturer."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:60
8611 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:61
8615 msgid ""
8616 "Not enough memory available for this task.\n"
8617 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8618 "again."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:62
8622 msgid ""
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8624 "unique alias."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: winmm.rc:63
8628 msgid ""
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:64
8633 msgid "No command was specified."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:65
8637 msgid ""
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:66
8643 msgid ""
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8645 "one."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:67
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:68
8653 msgid ""
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:69
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:70
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:71
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:72
8673 msgid ""
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:73
8678 msgid "The device driver is not ready."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:74
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:75
8686 msgid ""
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8688 "access error."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:76
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:77
8696 msgid ""
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:78
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: winmm.rc:79
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:80
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:81
8714 msgid ""
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:82
8720 msgid ""
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:83
8726 msgid ""
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8728 "again."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:84
8732 msgid ""
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8734 "alias."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:85
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:86
8742 msgid ""
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:87
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:88
8754 msgid ""
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:89
8760 msgid ""
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8762 "supply one."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:90
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:91
8770 msgid ""
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:92
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:93
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:94
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:95
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:96
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:97
8796 msgid ""
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:98
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:99
8808 msgid ""
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:100
8814 msgid ""
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:101
8819 msgid ""
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:102
8825 msgid ""
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:103
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:104
8837 msgid ""
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8839 "change drives."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:105
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:106
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:107
8851 msgid ""
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:108
8856 msgid ""
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:109
8862 msgid ""
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:110
8868 msgid ""
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:111
8874 msgid ""
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:112
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:113
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:114
8888 msgid ""
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:115
8894 msgid ""
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8896 "format."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:116
8900 msgid ""
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:117
8906 msgid ""
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8908 "format."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:122
8912 msgid ""
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:124
8918 msgid ""
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8920 "again."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:127
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:125
8930 msgid ""
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8933 "setup."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:126
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:129
8941 msgid ""
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:128
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:123
8951 msgid ""
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:118
8957 msgid "There is no display window."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:119
8961 msgid "Could not create or use window."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:120
8965 msgid ""
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:121
8971 msgid ""
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winspool.rc:34
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8979
8980 #: winspool.rc:37
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8983
8984 #: winspool.rc:28
8985 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8986 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8987
8988 #: winspool.rc:29
8989 msgid "Unable to create the output file."
8990 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8991
8992 #: wldap32.rc:27
8993 msgid "Success"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: wldap32.rc:28
8997 msgid "Operations Error"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: wldap32.rc:29
9001 msgid "Protocol Error"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: wldap32.rc:30
9005 msgid "Time Limit Exceeded"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: wldap32.rc:31
9009 msgid "Size Limit Exceeded"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: wldap32.rc:32
9013 msgid "Compare False"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: wldap32.rc:33
9017 msgid "Compare True"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: wldap32.rc:34
9021 msgid "Authentication Method Not Supported"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: wldap32.rc:35
9025 msgid "Strong Authentication Required"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: wldap32.rc:36
9029 msgid "Referral (v2)"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: wldap32.rc:37
9033 msgid "Referral"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: wldap32.rc:38
9037 msgid "Administration Limit Exceeded"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: wldap32.rc:39
9041 msgid "Unavailable Critical Extension"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: wldap32.rc:40
9045 msgid "Confidentiality Required"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: wldap32.rc:43
9049 msgid "No Such Attribute"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: wldap32.rc:44
9053 msgid "Undefined Type"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: wldap32.rc:45
9057 msgid "Inappropriate Matching"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: wldap32.rc:46
9061 msgid "Constraint Violation"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: wldap32.rc:47
9065 msgid "Attribute Or Value Exists"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: wldap32.rc:48
9069 msgid "Invalid Syntax"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: wldap32.rc:59
9073 msgid "No Such Object"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: wldap32.rc:60
9077 msgid "Alias Problem"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: wldap32.rc:61
9081 msgid "Invalid DN Syntax"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: wldap32.rc:62
9085 msgid "Is Leaf"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: wldap32.rc:63
9089 msgid "Alias Dereference Problem"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: wldap32.rc:75
9093 msgid "Inappropriate Authentication"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: wldap32.rc:76
9097 msgid "Invalid Credentials"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: wldap32.rc:77
9101 msgid "Insufficient Rights"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:78
9105 msgid "Busy"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:79
9109 msgid "Unavailable"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:80
9113 msgid "Unwilling To Perform"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:81
9117 msgid "Loop Detected"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:87
9121 msgid "Sort Control Missing"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:88
9125 msgid "Index range error"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:91
9129 msgid "Naming Violation"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:92
9133 msgid "Object Class Violation"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:93
9137 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:94
9141 msgid "Not allowed on RDN"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:95
9145 msgid "Already Exists"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:96
9149 msgid "No Object Class Mods"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:97
9153 msgid "Results Too Large"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:98
9157 msgid "Affects Multiple DSAs"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:107
9161 msgid "Other"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:108
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Server Down"
9167 msgstr "Превърти надолу"
9168
9169 #: wldap32.rc:109
9170 msgid "Local Error"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: wldap32.rc:110
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Encoding Error"
9176 msgstr "Ко&дировка"
9177
9178 #: wldap32.rc:111
9179 msgid "Decoding Error"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:112
9183 msgid "Timeout"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:113
9187 msgid "Auth Unknown"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:114
9191 msgid "Filter Error"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:115
9195 msgid "User Cancelled"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:116
9199 msgid "Parameter Error"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: wldap32.rc:117
9203 msgid "No Memory"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: wldap32.rc:118
9207 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: wldap32.rc:119
9211 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: wldap32.rc:120
9215 msgid "Specified control was not found in message"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: wldap32.rc:121
9219 msgid "No result present in message"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: wldap32.rc:122
9223 msgid "More results returned"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: wldap32.rc:123
9227 msgid "Loop while handling referrals"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: wldap32.rc:124
9231 msgid "Referral hop limit exceeded"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9235 msgid ""
9236 "Not Yet Implemented\n"
9237 "\n"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9241 #, fuzzy
9242 msgid "%1: File Not Found\n"
9243 msgstr "Файлът не е намерен"
9244
9245 #: attrib.rc:47
9246 msgid ""
9247 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9248 "\n"
9249 "Syntax:\n"
9250 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9251 "       [/S [/D]]\n"
9252 "\n"
9253 "Where:\n"
9254 "\n"
9255 "  +   Sets an attribute.\n"
9256 "  -   Clears an attribute.\n"
9257 "  R   Read-only file attribute.\n"
9258 "  A   Archive file attribute.\n"
9259 "  S   System file attribute.\n"
9260 "  H   Hidden file attribute.\n"
9261 "  [drive:][path][filename]\n"
9262 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9263 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9264 "  /D  Processes folders as well.\n"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: clock.rc:29
9268 msgid "Ana&log"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: clock.rc:30
9272 msgid "Digi&tal"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9276 msgid "&Font..."
9277 msgstr "&Шрифт..."
9278
9279 #: clock.rc:34
9280 msgid "&Without Titlebar"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: clock.rc:36
9284 msgid "&Seconds"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: clock.rc:37
9288 msgid "&Date"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9292 msgid "&Always on Top"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: clock.rc:42
9296 msgid "&About Clock"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: clock.rc:48
9300 msgid "Clock"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: cmd.rc:37
9304 msgid ""
9305 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9306 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9307 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9308 "called procedure.\n"
9309 "\n"
9310 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9311 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:40
9315 msgid ""
9316 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9317 "default directory.\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: cmd.rc:41
9321 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: cmd.rc:43
9325 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: cmd.rc:45
9329 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: cmd.rc:46
9333 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: cmd.rc:47
9337 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: cmd.rc:48
9341 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: cmd.rc:49
9345 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: cmd.rc:59
9349 msgid ""
9350 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9351 "\n"
9352 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9353 "on the terminal device before they are executed.\n"
9354 "\n"
9355 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9356 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9357 "preceding it with an @ sign.\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: cmd.rc:61
9361 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: cmd.rc:69
9365 msgid ""
9366 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9367 "\n"
9368 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9369 "\n"
9370 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9371 "not exist in wine's cmd.\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: cmd.rc:81
9375 msgid ""
9376 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9377 "batch file.\n"
9378 "\n"
9379 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9380 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9381 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9382 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9383 "label terminates the batch file execution.\n"
9384 "\n"
9385 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: cmd.rc:84
9389 msgid ""
9390 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9391 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: cmd.rc:94
9395 msgid ""
9396 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9397 "\n"
9398 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9399 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9400 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9401 "\n"
9402 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9403 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: cmd.rc:100
9407 msgid ""
9408 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9409 "\n"
9410 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9411 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9412 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: cmd.rc:103
9416 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: cmd.rc:104
9420 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: cmd.rc:111
9424 msgid ""
9425 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9426 "\n"
9427 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9428 "subdirectories\n"
9429 "below the item are moved as well.\n"
9430 "\n"
9431 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: cmd.rc:122
9435 msgid ""
9436 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9437 "\n"
9438 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9439 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9440 "PATH command with the new value.\n"
9441 "\n"
9442 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9443 "variable, for example:\n"
9444 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: cmd.rc:128
9448 msgid ""
9449 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9450 "\n"
9451 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9452 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:149
9456 msgid ""
9457 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9458 "\n"
9459 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9460 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9461 "\n"
9462 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9463 "\n"
9464 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9465 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9466 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9467 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9468 "\n"
9469 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9470 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9471 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9472 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9473 "\n"
9474 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9475 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:153
9479 msgid ""
9480 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9481 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: cmd.rc:156
9485 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: cmd.rc:157
9489 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: cmd.rc:159
9493 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: cmd.rc:160
9497 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: cmd.rc:178
9501 msgid ""
9502 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9503 "\n"
9504 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9505 "\n"
9506 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9507 "\n"
9508 "SET <variable>=<value>\n"
9509 "\n"
9510 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9511 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9512 "have embedded spaces.\n"
9513 "\n"
9514 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9515 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9516 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9517 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: cmd.rc:183
9521 msgid ""
9522 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9523 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9524 "if called from the command line.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:185
9528 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:187
9532 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: cmd.rc:191
9536 msgid ""
9537 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9538 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:200
9542 msgid ""
9543 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9544 "\n"
9545 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9546 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9547 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9548 "\n"
9549 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:203
9553 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:205
9557 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:209
9561 msgid ""
9562 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9563 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:217
9567 msgid ""
9568 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9569 "\n"
9570 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9571 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9572 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9573 "settings are restored.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:220
9577 msgid ""
9578 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9579 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:223
9583 msgid ""
9584 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9585 "PUSHD.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:231
9589 msgid ""
9590 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9591 "\n"
9592 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9593 "\n"
9594 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9595 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9596 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9597 "association, if any.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:242
9601 msgid ""
9602 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9603 "\n"
9604 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9605 "\n"
9606 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9607 "currently defined.\n"
9608 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9609 "if any.\n"
9610 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9611 "associated to the specified file type.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:244
9615 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:248
9619 msgid ""
9620 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9621 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9622 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:252
9626 msgid ""
9627 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9628 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:289
9632 msgid ""
9633 "CMD built-in commands are:\n"
9634 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9635 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9636 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9637 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9638 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9639 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9640 "COPY\t\tCopy file\n"
9641 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9642 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9643 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9644 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9645 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9646 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9647 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9648 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9649 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9650 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9651 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9652 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9653 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9654 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9655 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9656 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9657 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9658 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9659 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9660 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9661 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9662 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9663 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9664 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9665 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9666 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9667 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9668 "\n"
9669 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:291
9673 msgid "Are you sure"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9677 msgctxt "Yes key"
9678 msgid "Y"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9682 msgctxt "No key"
9683 msgid "N"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:294
9687 msgid "File association missing for extension %1\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:295
9691 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:296
9695 msgid "Overwrite %1"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:297
9699 msgid "More..."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:298
9703 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:300
9707 msgid "Argument missing\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:301
9711 msgid "Syntax error\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:303
9715 #, fuzzy
9716 msgid "No help available for %1\n"
9717 msgstr "Не е наличен; "
9718
9719 #: cmd.rc:304
9720 msgid "Target to GOTO not found\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:305
9724 msgid "Current Date is %1\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:306
9728 msgid "Current Time is %1\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:307
9732 msgid "Enter new date: "
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:308
9736 msgid "Enter new time: "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:309
9740 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9744 msgid "Failed to open '%1'\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:311
9748 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9752 msgctxt "All key"
9753 msgid "A"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:313
9757 #, fuzzy
9758 msgid "%1, Delete"
9759 msgstr "Из&трий"
9760
9761 #: cmd.rc:314
9762 msgid "Echo is %1\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:315
9766 msgid "Verify is %1\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:316
9770 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:317
9774 msgid "Parameter error\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:318
9778 msgid ""
9779 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9780 "\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:319
9784 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:320
9788 msgid "PATH not found\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:321
9792 msgid "Press any key to continue... "
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:322
9796 msgid "Wine Command Prompt"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:323
9800 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:324
9804 msgid "More? "
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:325
9808 msgid "The input line is too long.\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:326
9812 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:327
9816 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: dxdiag.rc:27
9820 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: dxdiag.rc:28
9824 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: explorer.rc:28
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Wine Explorer"
9830 msgstr "&Разгледай"
9831
9832 #: explorer.rc:29
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Location:"
9835 msgstr "LAN връзка"
9836
9837 #: hostname.rc:27
9838 msgid "Usage: hostname\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: hostname.rc:28
9842 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: hostname.rc:29
9846 msgid ""
9847 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9848 "utility.\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: ipconfig.rc:27
9852 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ipconfig.rc:28
9856 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: ipconfig.rc:29
9860 msgid "%1 adapter %2\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: ipconfig.rc:30
9864 msgid "Ethernet"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: ipconfig.rc:32
9868 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: ipconfig.rc:34
9872 msgid "Hostname"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ipconfig.rc:35
9876 msgid "Node type"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ipconfig.rc:36
9880 msgid "Broadcast"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ipconfig.rc:37
9884 msgid "Peer-to-peer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:38
9888 msgid "Mixed"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:39
9892 msgid "Hybrid"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:40
9896 msgid "IP routing enabled"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:42
9900 msgid "Physical address"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:43
9904 msgid "DHCP enabled"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:46
9908 msgid "Default gateway"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: net.rc:27
9912 msgid ""
9913 "The syntax of this command is:\n"
9914 "\n"
9915 "NET command [arguments]\n"
9916 "    -or-\n"
9917 "NET command /HELP\n"
9918 "\n"
9919 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: net.rc:28
9923 msgid ""
9924 "The syntax of this command is:\n"
9925 "\n"
9926 "NET START [service]\n"
9927 "\n"
9928 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9929 "'service' is the name of the service to start.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: net.rc:29
9933 msgid ""
9934 "The syntax of this command is:\n"
9935 "\n"
9936 "NET STOP service\n"
9937 "\n"
9938 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: net.rc:30
9942 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: net.rc:31
9946 msgid "Could not stop service %1\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: net.rc:32
9950 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: net.rc:33
9954 msgid "Could not get handle to service.\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:34
9958 msgid "The %1 service is starting.\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:35
9962 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: net.rc:36
9966 #, fuzzy
9967 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9968 msgstr "Оставащ размер"
9969
9970 #: net.rc:37
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9973 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9974
9975 #: net.rc:38
9976 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: net.rc:39
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9982 msgstr "Оставащ размер"
9983
9984 #: net.rc:41
9985 msgid "There are no entries in the list.\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: net.rc:42
9989 msgid ""
9990 "\n"
9991 "Status  Local   Remote\n"
9992 "---------------------------------------------------------------\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: net.rc:43
9996 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: net.rc:45
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Paused"
10002 msgstr "Преустановено; "
10003
10004 #: net.rc:46
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Disconnected"
10007 msgstr "Файлът не е намерен"
10008
10009 #: net.rc:47
10010 #, fuzzy
10011 msgid "A network error occurred"
10012 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10013
10014 #: net.rc:48
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Connection is being made"
10017 msgstr "LAN връзка"
10018
10019 #: net.rc:49
10020 msgid "Reconnecting"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: net.rc:40
10024 msgid "The following services are running:\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: notepad.rc:27
10028 msgid "&New\tCtrl+N"
10029 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10030
10031 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10032 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10033 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10034
10035 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10036 msgid "&Save\tCtrl+S"
10037 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10038
10039 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10040 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10041 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10042
10043 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10044 msgid "Page Se&tup..."
10045 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10046
10047 #: notepad.rc:34
10048 msgid "P&rinter Setup..."
10049 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10050
10051 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10052 msgid "&Edit"
10053 msgstr "&Редактиране"
10054
10055 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10056 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10057 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10058
10059 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10060 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10061 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10062
10063 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10064 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10065 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10066
10067 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10068 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10069 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10070
10071 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10072 #: winefile.rc:29
10073 #, fuzzy
10074 msgid "&Delete\tDel"
10075 msgstr ""
10076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10077 "Из&трий\tDel\n"
10078 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10079 "&Изтрий\tDel"
10080
10081 #: notepad.rc:46
10082 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10083 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10084
10085 #: notepad.rc:47
10086 msgid "&Time/Date\tF5"
10087 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10088
10089 #: notepad.rc:49
10090 msgid "&Wrap long lines"
10091 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10092
10093 #: notepad.rc:53
10094 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10095 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10096
10097 #: notepad.rc:54
10098 msgid "&Search next\tF3"
10099 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10100
10101 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10102 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10103 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10104
10105 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10106 #, fuzzy
10107 msgid "&Contents\tF1"
10108 msgstr "&Съдържание"
10109
10110 #: notepad.rc:59
10111 msgid "&About Notepad"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: notepad.rc:105
10115 msgid "Page Setup"
10116 msgstr "Настройки на страницата"
10117
10118 #: notepad.rc:107
10119 msgid "&Header:"
10120 msgstr "&Горен колонтитул:"
10121
10122 #: notepad.rc:109
10123 msgid "&Footer:"
10124 msgstr "&Долен колонтитул:"
10125
10126 #: notepad.rc:112
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Margins (millimeters)"
10129 msgstr "&Граници:"
10130
10131 #: notepad.rc:113
10132 msgid "&Left:"
10133 msgstr "До&лна:"
10134
10135 #: notepad.rc:115
10136 msgid "&Top:"
10137 msgstr "Го&рна:"
10138
10139 #: notepad.rc:131
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Encoding:"
10142 msgstr "Ко&дировка"
10143
10144 #: notepad.rc:66
10145 msgid "Page &p"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: notepad.rc:68
10149 msgid "Notepad"
10150 msgstr "Бележник"
10151
10152 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10153 msgid "ERROR"
10154 msgstr "ГРЕШКА"
10155
10156 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10157 #, fuzzy
10158 msgid "WARNING"
10159 msgstr ""
10160 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10161 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10162 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10163 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10164
10165 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10166 msgid "Information"
10167 msgstr "Информация"
10168
10169 #: notepad.rc:73
10170 msgid "Untitled"
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10172
10173 #: notepad.rc:76
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10176
10177 #: notepad.rc:79
10178 msgid ""
10179 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10180 "Please use a different editor."
10181 msgstr ""
10182 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10183 " Използвайте друг редактор."
10184
10185 #: notepad.rc:81
10186 #, fuzzy
10187 msgid ""
10188 "You did not enter any text.\n"
10189 "Please type something and try again."
10190 msgstr ""
10191 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10192 "Напишете нещо и опитайте отново."
10193
10194 #: notepad.rc:83
10195 msgid ""
10196 "File '%s' does not exist.\n"
10197 "\n"
10198 "Do you want to create a new file?"
10199 msgstr ""
10200 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10201 "\n"
10202 " Искате ли да създадете нов файл?"
10203
10204 #: notepad.rc:85
10205 msgid ""
10206 "File '%s' has been modified.\n"
10207 "\n"
10208 "Would you like to save the changes?"
10209 msgstr ""
10210 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10211 "\n"
10212 " Искате ли да съхраните промените?"
10213
10214 #: notepad.rc:86
10215 msgid "'%s' could not be found."
10216 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10217
10218 #: notepad.rc:88
10219 msgid ""
10220 "Not enough memory to complete this task.\n"
10221 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10222 msgstr ""
10223 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10224 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10225
10226 #: notepad.rc:90
10227 msgid "Unicode (UTF-16)"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: notepad.rc:91
10231 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: notepad.rc:92
10235 msgid "Unicode (UTF-8)"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: notepad.rc:99
10239 msgid ""
10240 "%1\n"
10241 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10242 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10243 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10244 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10245 "Continue?"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: oleview.rc:29
10249 #, fuzzy
10250 msgid "&Bind to file..."
10251 msgstr "Добави към от&метките..."
10252
10253 #: oleview.rc:30
10254 msgid "&View TypeLib..."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: oleview.rc:32
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&System Configuration"
10260 msgstr "Информация"
10261
10262 #: oleview.rc:33
10263 msgid "&Run the Registry Editor"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: oleview.rc:37
10267 msgid "&Object"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:39
10271 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:41
10275 msgid "&In-process server"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:42
10279 msgid "In-process &handler"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: oleview.rc:43
10283 #, fuzzy
10284 msgid "&Local server"
10285 msgstr "Локален порт"
10286
10287 #: oleview.rc:44
10288 #, fuzzy
10289 msgid "&Remote server"
10290 msgstr "&Анотирай..."
10291
10292 #: oleview.rc:47
10293 #, fuzzy
10294 msgid "View &Type information"
10295 msgstr "Информация"
10296
10297 #: oleview.rc:49
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Create &Instance"
10300 msgstr "Създай &връзка"
10301
10302 #: oleview.rc:50
10303 msgid "Create Instance &On..."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: oleview.rc:51
10307 msgid "&Release Instance"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: oleview.rc:53
10311 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: oleview.rc:54
10315 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: oleview.rc:60
10319 msgid "&Expert mode"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: oleview.rc:62
10323 msgid "&Hidden component categories"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10327 msgid "&Toolbar"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10331 msgid "&Status Bar"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10335 msgid "&Refresh\tF5"
10336 msgstr "&Обнови\tF5"
10337
10338 #: oleview.rc:71
10339 msgid "&About OleView"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: oleview.rc:79
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Save as..."
10345 msgstr "Съхрани &като..."
10346
10347 #: oleview.rc:84
10348 msgid "&Group by type kind"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: oleview.rc:154
10352 msgid "Connect to another machine"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: oleview.rc:157
10356 msgid "&Machine name:"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:165
10360 #, fuzzy
10361 msgid "System Configuration"
10362 msgstr "Информация"
10363
10364 #: oleview.rc:168
10365 #, fuzzy
10366 msgid "System Settings"
10367 msgstr "Системни папки"
10368
10369 #: oleview.rc:169
10370 msgid "&Enable Distributed COM"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: oleview.rc:170
10374 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: oleview.rc:171
10378 msgid ""
10379 "These settings change only registry values.\n"
10380 "They have no effect on Wine performance."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:178
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Default Interface Viewer"
10386 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10387
10388 #: oleview.rc:181
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Interface"
10391 msgstr "Файлът не е намерен"
10392
10393 #: oleview.rc:183
10394 msgid "IID:"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: oleview.rc:186
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&View Type Info"
10400 msgstr "Информация"
10401
10402 #: oleview.rc:191
10403 msgid "IPersist Interface Viewer"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10407 msgid "Class Name:"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10411 msgid "CLSID:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:203
10415 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:211
10419 msgid "&IsDirty"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:213
10423 #, fuzzy
10424 msgid "&GetSizeMax"
10425 msgstr "&Размер"
10426
10427 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10428 #, fuzzy
10429 msgid "OleView"
10430 msgstr "&Изглед"
10431
10432 #: oleview.rc:98
10433 msgid "ITypeLib viewer"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:96
10437 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:97
10441 msgid "version 1.0"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:100
10445 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:103
10449 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:104
10453 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:105
10457 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:106
10461 msgid "Run the Wine registry editor"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:107
10465 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:108
10469 msgid "Create an instance of the selected object"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:109
10473 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:110
10477 msgid "Release the currently selected object instance"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:111
10481 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:112
10485 msgid "Display the viewer for the selected item"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:117
10489 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:118
10493 msgid ""
10494 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: oleview.rc:119
10498 msgid "Show or hide the toolbar"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:120
10502 msgid "Show or hide the status bar"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:121
10506 msgid "Refresh all lists"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:122
10510 msgid "Display program information, version number and copyright"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:113
10514 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:114
10518 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:115
10522 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:116
10526 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:128
10530 msgid "ObjectClasses"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:129
10534 msgid "Grouped by Component Category"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:130
10538 msgid "OLE 1.0 Objects"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:131
10542 msgid "COM Library Objects"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:132
10546 msgid "All Objects"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:133
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Application IDs"
10552 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10553
10554 #: oleview.rc:134
10555 msgid "Type Libraries"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: oleview.rc:135
10559 msgid "ver."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:136
10563 msgid "Interfaces"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:138
10567 msgid "Registry"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:139
10571 msgid "Implementation"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:140
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Activation"
10577 msgstr "LAN връзка"
10578
10579 #: oleview.rc:142
10580 msgid "CoGetClassObject failed."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: oleview.rc:143
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Unknown error"
10586 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10587
10588 #: oleview.rc:146
10589 msgid "bytes"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: oleview.rc:148
10593 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:149
10597 msgid "Inherited Interfaces"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:124
10601 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:125
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Close window"
10607 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10608
10609 #: oleview.rc:126
10610 msgid "Group typeinfos by kind"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: progman.rc:30
10614 msgid "&New..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: progman.rc:31
10618 msgid "O&pen\tEnter"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10622 msgid "&Move...\tF7"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Copy...\tF8"
10628 msgstr "&Копирай"
10629
10630 #: progman.rc:35
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10633 msgstr "Свойства"
10634
10635 #: progman.rc:37
10636 msgid "&Execute..."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: progman.rc:39
10640 #, fuzzy
10641 msgid "E&xit Windows"
10642 msgstr "&Още прозорци..."
10643
10644 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10645 msgid "&Options"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: progman.rc:42
10649 msgid "&Arrange automatically"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: progman.rc:43
10653 msgid "&Minimize on run"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10657 msgid "&Save settings on exit"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10661 msgid "&Windows"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: progman.rc:47
10665 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:48
10669 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:49
10673 msgid "&Arrange Icons"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:54
10677 msgid "&About Program Manager"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:100
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Program &group"
10683 msgstr "Program Files"
10684
10685 #: progman.rc:102
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Program"
10688 msgstr "Program Files"
10689
10690 #: progman.rc:113
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Move Program"
10693 msgstr "Program Files"
10694
10695 #: progman.rc:115
10696 msgid "Move program:"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10700 msgid "From group:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10704 msgid "&To group:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: progman.rc:131
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Copy Program"
10710 msgstr "Program Files"
10711
10712 #: progman.rc:133
10713 msgid "Copy program:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:149
10717 msgid "Program Group Attributes"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:153
10721 msgid "&Group file:"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:165
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Program Attributes"
10727 msgstr "Атрибути"
10728
10729 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Command line:"
10732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10733
10734 #: progman.rc:171
10735 msgid "&Working directory:"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: progman.rc:173
10739 msgid "&Key combination:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10743 msgid "&Minimize at launch"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:180
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Change &icon..."
10749 msgstr "Подреди &иконите"
10750
10751 #: progman.rc:189
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Change Icon"
10754 msgstr "Подреди &иконите"
10755
10756 #: progman.rc:191
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Filename:"
10759 msgstr "&Файл"
10760
10761 #: progman.rc:193
10762 msgid "Current &icon:"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: progman.rc:207
10766 msgid "Execute Program"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: progman.rc:60
10770 msgid "Program Manager"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: progman.rc:65
10774 msgid "Delete group `%s'?"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: progman.rc:66
10778 msgid "Delete program `%s'?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10782 msgid "Not implemented"
10783 msgstr "Не е реализирано"
10784
10785 #: progman.rc:68
10786 msgid "Error reading `%s'."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: progman.rc:69
10790 msgid "Error writing `%s'."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:72
10794 msgid ""
10795 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10796 "Should it be tried further on?"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: progman.rc:74
10800 msgid "Help not available."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: progman.rc:75
10804 msgid "Unknown feature in %s"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: progman.rc:76
10808 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: progman.rc:77
10812 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: progman.rc:80
10816 msgid "Programs"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: progman.rc:81
10820 msgid "Libraries (*.dll)"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: progman.rc:82
10824 msgid "Icon files"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: progman.rc:83
10828 msgid "Icons (*.ico)"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: reg.rc:27
10832 msgid ""
10833 "The syntax of this command is:\n"
10834 "\n"
10835 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10836 "REG command /?\n"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: reg.rc:28
10840 msgid ""
10841 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10842 "f]\n"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: reg.rc:29
10846 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: reg.rc:30
10850 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: reg.rc:31
10854 msgid "The operation completed successfully\n"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: reg.rc:32
10858 msgid "Error: Invalid key name\n"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: reg.rc:33
10862 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: reg.rc:34
10866 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: reg.rc:35
10870 msgid ""
10871 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: regedit.rc:31
10875 msgid "&Registry"
10876 msgstr "&Регистър"
10877
10878 #: regedit.rc:33
10879 msgid "&Import Registry File..."
10880 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10881
10882 #: regedit.rc:34
10883 msgid "&Export Registry File..."
10884 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10885
10886 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10887 msgid "&Key"
10888 msgstr "&Ключ"
10889
10890 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10891 msgid "&String Value"
10892 msgstr "&Текстова стойност"
10893
10894 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10895 msgid "&Binary Value"
10896 msgstr "&Двоична стойност"
10897
10898 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10899 msgid "&DWORD Value"
10900 msgstr "&DWORD стойност"
10901
10902 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10903 msgid "&Multi String Value"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Expandable String Value"
10909 msgstr "&Текстова стойност"
10910
10911 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10912 msgid "&Rename\tF2"
10913 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10914
10915 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10916 msgid "&Copy Key Name"
10917 msgstr "&Копирай името на ключа"
10918
10919 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10920 #, fuzzy
10921 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10922 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10923
10924 #: regedit.rc:61
10925 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10926 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10927
10928 #: regedit.rc:65
10929 msgid "Status &Bar"
10930 msgstr "Лента на &състоянието"
10931
10932 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10933 msgid "Sp&lit"
10934 msgstr "&Разделител"
10935
10936 #: regedit.rc:74
10937 msgid "&Remove Favorite..."
10938 msgstr "&Премахни отметка..."
10939
10940 #: regedit.rc:79
10941 msgid "&About Registry Editor"
10942 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10943
10944 #: regedit.rc:88
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Modify Binary Data..."
10947 msgstr "Промени двоичните данни"
10948
10949 #: regedit.rc:215
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Export registry"
10952 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10953
10954 #: regedit.rc:217
10955 msgid "S&elected branch:"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: regedit.rc:226
10959 msgid "Find:"
10960 msgstr "Търси:"
10961
10962 #: regedit.rc:228
10963 msgid "Find in:"
10964 msgstr "Търси в:"
10965
10966 #: regedit.rc:229
10967 msgid "Keys"
10968 msgstr "Ключове"
10969
10970 #: regedit.rc:230
10971 msgid "Value names"
10972 msgstr "Имена на стойности"
10973
10974 #: regedit.rc:231
10975 msgid "Value content"
10976 msgstr "Съдържание на стойности"
10977
10978 #: regedit.rc:232
10979 msgid "Whole string only"
10980 msgstr "Търси за целия низ"
10981
10982 #: regedit.rc:239
10983 msgid "Add Favorite"
10984 msgstr "Добави отметка"
10985
10986 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10987 msgid "Name:"
10988 msgstr "Име:"
10989
10990 #: regedit.rc:250
10991 msgid "Remove Favorite"
10992 msgstr "Премахни отметка"
10993
10994 #: regedit.rc:261
10995 msgid "Edit String"
10996 msgstr "Редактирай символен низ"
10997
10998 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10999 msgid "Value name:"
11000 msgstr "Име на стойността:"
11001
11002 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11003 msgid "Value data:"
11004 msgstr "Данни:"
11005
11006 #: regedit.rc:274
11007 msgid "Edit DWORD"
11008 msgstr "Редактирай DWORD"
11009
11010 #: regedit.rc:281
11011 msgid "Base"
11012 msgstr "Основа"
11013
11014 #: regedit.rc:282
11015 msgid "Hexadecimal"
11016 msgstr "Шестанедесетична"
11017
11018 #: regedit.rc:283
11019 msgid "Decimal"
11020 msgstr "Десетична"
11021
11022 #: regedit.rc:290
11023 msgid "Edit Binary"
11024 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11025
11026 #: regedit.rc:303
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Edit Multi String"
11029 msgstr "Редактирай символен низ"
11030
11031 #: regedit.rc:134
11032 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11033 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11034
11035 #: regedit.rc:135
11036 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11037 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11038
11039 #: regedit.rc:136
11040 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11041 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11042
11043 #: regedit.rc:137
11044 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11046
11047 #: regedit.rc:138
11048 msgid ""
11049 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11050 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11051
11052 #: regedit.rc:139
11053 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11054 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11055
11056 #: regedit.rc:124
11057 msgid "Data"
11058 msgstr "Данни"
11059
11060 #: regedit.rc:129
11061 msgid "Registry Editor"
11062 msgstr "Редактор на системния регистър"
11063
11064 #: regedit.rc:191
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Import Registry File"
11067 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11068
11069 #: regedit.rc:192
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Export Registry File"
11072 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11073
11074 #: regedit.rc:193
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Registry files (*.reg)"
11077 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11078
11079 #: regedit.rc:194
11080 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: regedit.rc:201
11084 msgid "(Default)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: regedit.rc:202
11088 msgid "(value not set)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: regedit.rc:203
11092 msgid "(cannot display value)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: regedit.rc:204
11096 msgid "(unknown %d)"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: regedit.rc:160
11100 msgid "Quits the registry editor"
11101 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11102
11103 #: regedit.rc:161
11104 msgid "Adds keys to the favorites list"
11105 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11106
11107 #: regedit.rc:162
11108 msgid "Removes keys from the favorites list"
11109 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11110
11111 #: regedit.rc:163
11112 msgid "Shows or hides the status bar"
11113 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11114
11115 #: regedit.rc:164
11116 msgid "Change position of split between two panes"
11117 msgstr ""
11118 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11119
11120 #: regedit.rc:165
11121 msgid "Refreshes the window"
11122 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11123
11124 #: regedit.rc:166
11125 msgid "Deletes the selection"
11126 msgstr "Изтрива избраното"
11127
11128 #: regedit.rc:167
11129 msgid "Renames the selection"
11130 msgstr "Преименува избраното"
11131
11132 #: regedit.rc:168
11133 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11134 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11135
11136 #: regedit.rc:169
11137 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11138 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11139
11140 #: regedit.rc:170
11141 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11142 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11143
11144 #: regedit.rc:144
11145 msgid "Modifies the value's data"
11146 msgstr "Променя данните в стойността"
11147
11148 #: regedit.rc:145
11149 msgid "Adds a new key"
11150 msgstr "Добавя нов ключ"
11151
11152 #: regedit.rc:146
11153 msgid "Adds a new string value"
11154 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11155
11156 #: regedit.rc:147
11157 msgid "Adds a new binary value"
11158 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11159
11160 #: regedit.rc:148
11161 msgid "Adds a new double word value"
11162 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11163
11164 #: regedit.rc:150
11165 msgid "Imports a text file into the registry"
11166 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11167
11168 #: regedit.rc:152
11169 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11170 msgstr ""
11171 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11172 "файл"
11173
11174 #: regedit.rc:153
11175 msgid "Prints all or part of the registry"
11176 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11177
11178 #: regedit.rc:155
11179 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11180 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11181
11182 #: regedit.rc:178
11183 msgid "Can't query value '%s'"
11184 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11185
11186 #: regedit.rc:179
11187 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11188 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11189
11190 #: regedit.rc:180
11191 msgid "Value is too big (%u)"
11192 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11193
11194 #: regedit.rc:181
11195 msgid "Confirm Value Delete"
11196 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11197
11198 #: regedit.rc:182
11199 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11201
11202 #: regedit.rc:186
11203 msgid "Search string '%s' not found"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: regedit.rc:183
11207 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:184
11211 msgid "New Key #%d"
11212 msgstr "Нов ключ #%d"
11213
11214 #: regedit.rc:185
11215 msgid "New Value #%d"
11216 msgstr "Нова стойност #%d"
11217
11218 #: regedit.rc:177
11219 msgid "Can't query key '%s'"
11220 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11221
11222 #: regedit.rc:149
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Adds a new multi string value"
11225 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11226
11227 #: regedit.rc:171
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11230 msgstr ""
11231 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11232 "файл"
11233
11234 #: start.rc:46
11235 msgid ""
11236 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11237 "with that suffix.\n"
11238 "Usage:\n"
11239 "start [options] program_filename [...]\n"
11240 "start [options] document_filename\n"
11241 "\n"
11242 "Options:\n"
11243 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11244 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11245 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11246 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11247 "code.\n"
11248 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11249 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11250 "/L           Show end-user license.\n"
11251 "/?           Display this help and exit.\n"
11252 "\n"
11253 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11254 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11255 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11256 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: start.rc:64
11260 msgid ""
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11263 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11264 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11265 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11266 "\n"
11267 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11268 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11269 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11270 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11271 "\n"
11272 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11273 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11274 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11275 "\n"
11276 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: start.rc:66
11280 msgid ""
11281 "Application could not be started, or no application associated with the "
11282 "specified file.\n"
11283 "ShellExecuteEx failed"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: start.rc:68
11287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskkill.rc:27
11291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:28
11295 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:29
11299 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:30
11303 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:31
11307 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:32
11311 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:33
11315 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:34
11319 msgid ""
11320 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskkill.rc:35
11324 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskkill.rc:36
11328 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskkill.rc:37
11332 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskkill.rc:38
11336 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:39
11340 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:40
11344 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11348 msgid "&New Task (Run...)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:39
11352 msgid "E&xit Task Manager"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:45
11356 msgid "&Minimize On Use"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:47
11360 msgid "&Hide When Minimized"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11364 msgid "&Show 16-bit tasks"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:54
11368 #, fuzzy
11369 msgid "&Refresh Now"
11370 msgstr "Опр&есни"
11371
11372 #: taskmgr.rc:55
11373 msgid "&Update Speed"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11377 msgid "&High"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11381 msgid "&Normal"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11385 msgid "&Low"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:61
11389 msgid "&Paused"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11393 msgid "&Select Columns..."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11397 msgid "&CPU History"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11401 msgid "&One Graph, All CPUs"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11405 msgid "One Graph &Per CPU"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11409 msgid "&Show Kernel Times"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11413 msgid "Tile &Horizontally"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11417 msgid "Tile &Vertically"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11421 msgid "&Minimize"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11425 msgid "&Cascade"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11429 msgid "&Bring To Front"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:90
11433 msgid "&About Task Manager"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11437 msgid "&Switch To"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11441 msgid "&End Task"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:130
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Go To Process"
11447 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11448
11449 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11450 msgid "&End Process"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: taskmgr.rc:150
11454 msgid "End Process &Tree"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Debug"
11460 msgstr "Debug"
11461
11462 #: taskmgr.rc:154
11463 msgid "Set &Priority"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:156
11467 msgid "&Realtime"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:160
11471 msgid "&Above Normal"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:164
11475 msgid "&Below Normal"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:169
11479 msgid "Set &Affinity..."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:170
11483 msgid "Edit Debug &Channels..."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11487 msgid "Task Manager"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:355
11491 msgid "&New Task..."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:368
11495 msgid "&Show processes from all users"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:376
11499 msgid "CPU Usage"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:377
11503 msgid "MEM Usage"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:378
11507 msgid "Totals"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:379
11511 msgid "Commit Charge (K)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:380
11515 msgid "Physical Memory (K)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:381
11519 msgid "Kernel Memory (K)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11523 msgid "Handles"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11527 msgid "Threads"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11531 msgid "Processes"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11535 msgid "Total"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:392
11539 msgid "Limit"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:393
11543 msgid "Peak"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:402
11547 #, fuzzy
11548 msgid "System Cache"
11549 msgstr "Системен път"
11550
11551 #: taskmgr.rc:410
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Paged"
11554 msgstr "Страница нагоре"
11555
11556 #: taskmgr.rc:411
11557 msgid "Nonpaged"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: taskmgr.rc:418
11561 msgid "CPU Usage History"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: taskmgr.rc:419
11565 msgid "Memory Usage History"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11569 msgid "Debug Channels"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:443
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Processor Affinity"
11575 msgstr "Обработка; "
11576
11577 #: taskmgr.rc:448
11578 msgid ""
11579 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11580 "allowed to execute on."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:450
11584 msgid "CPU 0"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:452
11588 msgid "CPU 1"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:454
11592 msgid "CPU 2"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:456
11596 msgid "CPU 3"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:458
11600 msgid "CPU 4"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:460
11604 msgid "CPU 5"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:462
11608 msgid "CPU 6"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:464
11612 msgid "CPU 7"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:466
11616 msgid "CPU 8"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:468
11620 msgid "CPU 9"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:470
11624 msgid "CPU 10"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:472
11628 msgid "CPU 11"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:474
11632 msgid "CPU 12"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:476
11636 msgid "CPU 13"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:478
11640 msgid "CPU 14"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:480
11644 msgid "CPU 15"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:482
11648 msgid "CPU 16"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:484
11652 msgid "CPU 17"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:486
11656 msgid "CPU 18"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:488
11660 msgid "CPU 19"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:490
11664 msgid "CPU 20"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:492
11668 msgid "CPU 21"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:494
11672 msgid "CPU 22"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:496
11676 msgid "CPU 23"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:498
11680 msgid "CPU 24"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:500
11684 msgid "CPU 25"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:502
11688 msgid "CPU 26"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:504
11692 msgid "CPU 27"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:506
11696 msgid "CPU 28"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:508
11700 msgid "CPU 29"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:510
11704 msgid "CPU 30"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:512
11708 msgid "CPU 31"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:518
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Select Columns"
11714 msgstr "&Колона"
11715
11716 #: taskmgr.rc:523
11717 msgid ""
11718 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:525
11722 #, fuzzy
11723 msgid "&Image Name"
11724 msgstr "Image"
11725
11726 #: taskmgr.rc:527
11727 msgid "&PID (Process Identifier)"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:529
11731 msgid "&CPU Usage"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:531
11735 msgid "CPU Tim&e"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:533
11739 msgid "&Memory Usage"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:535
11743 msgid "Memory Usage &Delta"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:537
11747 msgid "Pea&k Memory Usage"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:539
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Page &Faults"
11753 msgstr "Страница наляво"
11754
11755 #: taskmgr.rc:541
11756 msgid "&USER Objects"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11760 msgid "I/O Reads"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11764 msgid "I/O Read Bytes"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:547
11768 msgid "&Session ID"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:549
11772 #, fuzzy
11773 msgid "User &Name"
11774 msgstr "По &име"
11775
11776 #: taskmgr.rc:551
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Page F&aults Delta"
11779 msgstr "Страница наляво"
11780
11781 #: taskmgr.rc:553
11782 msgid "&Virtual Memory Size"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:555
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Pa&ged Pool"
11788 msgstr "Страница надолу"
11789
11790 #: taskmgr.rc:557
11791 #, fuzzy
11792 msgid "N&on-paged Pool"
11793 msgstr "Страница надолу"
11794
11795 #: taskmgr.rc:559
11796 msgid "Base P&riority"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:561
11800 msgid "&Handle Count"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:563
11804 msgid "&Thread Count"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11808 msgid "GDI Objects"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11812 msgid "I/O Writes"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11816 msgid "I/O Write Bytes"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11820 msgid "I/O Other"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11824 msgid "I/O Other Bytes"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:182
11828 msgid "Create New Task"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:187
11832 msgid "Runs a new program"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:188
11836 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:190
11840 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:191
11844 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:192
11848 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:193
11852 msgid "Displays tasks by using large icons"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:194
11856 msgid "Displays tasks by using small icons"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:195
11860 msgid "Displays information about each task"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:196
11864 msgid "Updates the display twice per second"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:197
11868 msgid "Updates the display every two seconds"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:198
11872 msgid "Updates the display every four seconds"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:203
11876 msgid "Does not automatically update"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:205
11880 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:206
11884 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:207
11888 msgid "Minimizes the windows"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:208
11892 msgid "Maximizes the windows"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:209
11896 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:210
11900 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:211
11904 msgid "Displays Task Manager help topics"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:212
11908 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:213
11912 msgid "Exits the Task Manager application"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:215
11916 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:216
11920 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:217
11924 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:219
11928 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:220
11932 msgid "Each CPU has its own history graph"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:222
11936 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:227
11940 msgid "Tells the selected tasks to close"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:228
11944 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:229
11948 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:230
11952 msgid "Removes the process from the system"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:232
11956 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:233
11960 msgid "Attaches the debugger to this process"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:235
11964 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:237
11968 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:238
11972 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:240
11976 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:242
11980 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:244
11984 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:245
11988 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:247
11992 msgid "Controls Debug Channels"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:264
11996 msgid "Performance"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:265
12000 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:266
12004 msgid "Processes: %d"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:267
12008 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:272
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Image Name"
12014 msgstr "Image"
12015
12016 #: taskmgr.rc:273
12017 msgid "PID"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:274
12021 msgid "CPU"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:275
12025 msgid "CPU Time"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:276
12029 msgid "Mem Usage"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:277
12033 msgid "Mem Delta"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:278
12037 msgid "Peak Mem Usage"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:279
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Page Faults"
12043 msgstr "Страница наляво"
12044
12045 #: taskmgr.rc:280
12046 msgid "USER Objects"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:283
12050 msgid "Session ID"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:284
12054 msgid "Username"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:285
12058 msgid "PF Delta"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:286
12062 msgid "VM Size"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:287
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Paged Pool"
12068 msgstr "Страница надолу"
12069
12070 #: taskmgr.rc:288
12071 msgid "NP Pool"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:289
12075 msgid "Base Pri"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:301
12079 msgid "Task Manager Warning"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:304
12083 msgid ""
12084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12086 "sure you want to change the priority class?"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:305
12090 msgid "Unable to Change Priority"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:310
12094 msgid ""
12095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12096 "results including loss of data and system instability. The\n"
12097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12099 "terminate the process?"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: taskmgr.rc:311
12103 msgid "Unable to Terminate Process"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: taskmgr.rc:313
12107 msgid ""
12108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:314
12113 msgid "Unable to Debug Process"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:315
12117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:316
12121 msgid "Invalid Option"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:317
12125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:322
12129 msgid "System Idle Process"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:323
12133 msgid "Not Responding"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:324
12137 msgid "Running"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:325
12141 msgid "Task"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:328
12145 msgid "Fixme"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:329
12149 msgid "Err"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:330
12153 msgid "Warn"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:331
12157 msgid "Trace"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: uninstaller.rc:27
12165 msgid ""
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12167 "executable.\n"
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12169 msgstr ""
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12173
12174 #: view.rc:33
12175 msgid "&Pan"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: view.rc:35
12179 msgid "&Scale to Window"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: view.rc:37
12183 msgid "&Left"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: view.rc:38
12187 #, fuzzy
12188 msgid "&Right"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12190
12191 #: view.rc:46
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: wineboot.rc:28
12196 msgid "Waiting for Program"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: wineboot.rc:32
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12203
12204 #: wineboot.rc:33
12205 msgid ""
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12207 "responding.\n"
12208 "\n"
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: wineboot.rc:39
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Wine"
12215 msgstr "Wine Помощ"
12216
12217 #: wineboot.rc:43
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: winecfg.rc:138
12222 msgid ""
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12227 msgstr ""
12228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12229 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12230 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12231 "option) any later version."
12232
12233 #: winecfg.rc:140
12234 msgid " Windows Registration Information "
12235 msgstr " Windows Registration Information "
12236
12237 #: winecfg.rc:141
12238 msgid "&Owner:"
12239 msgstr "Owner:"
12240
12241 #: winecfg.rc:143
12242 msgid "Organi&zation:"
12243 msgstr "Organization:"
12244
12245 #: winecfg.rc:151
12246 msgid " Application Settings "
12247 msgstr " Настройка на приложенията "
12248
12249 #: winecfg.rc:152
12250 msgid ""
12251 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12252 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12253 "or per-application settings in those tabs as well."
12254 msgstr ""
12255 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12256 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12257 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12258 "приложенията настройки."
12259
12260 #: winecfg.rc:156
12261 msgid "&Add application..."
12262 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12263
12264 #: winecfg.rc:157
12265 msgid "&Remove application"
12266 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12267
12268 #: winecfg.rc:158
12269 msgid "&Windows Version:"
12270 msgstr "&Версия на Windows:"
12271
12272 #: winecfg.rc:166
12273 msgid " Window Settings "
12274 msgstr " Настройка на прозорците "
12275
12276 #: winecfg.rc:167
12277 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12278 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12279
12280 #: winecfg.rc:168
12281 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12282 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12283
12284 #: winecfg.rc:169
12285 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12286 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12287
12288 #: winecfg.rc:170
12289 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12290 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12291
12292 #: winecfg.rc:172
12293 msgid "Desktop &size:"
12294 msgstr "Размер на работния плот:"
12295
12296 #: winecfg.rc:177
12297 msgid " Direct3D "
12298 msgstr " Direct3D "
12299
12300 #: winecfg.rc:178
12301 msgid "&Vertex Shader Support: "
12302 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12303
12304 #: winecfg.rc:180
12305 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12306 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12307
12308 #: winecfg.rc:182
12309 msgid " Screen &Resolution "
12310 msgstr " Screen &Resolution "
12311
12312 #: winecfg.rc:186
12313 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12314 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12315
12316 #: winecfg.rc:193
12317 msgid " DLL Overrides "
12318 msgstr " DLL замени "
12319
12320 #: winecfg.rc:194
12321 msgid ""
12322 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12323 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12324 "application)."
12325 msgstr ""
12326 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12327 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12328 "приложението)."
12329
12330 #: winecfg.rc:196
12331 msgid "&New override for library:"
12332 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12333
12334 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12335 msgid "&Add"
12336 msgstr "&Добави"
12337
12338 #: winecfg.rc:199
12339 msgid "Existing &overrides:"
12340 msgstr "Съществуващи замени:"
12341
12342 #: winecfg.rc:201
12343 msgid "&Edit..."
12344 msgstr "&Редактирай"
12345
12346 #: winecfg.rc:207
12347 msgid "Edit Override"
12348 msgstr "Редактиране на замяна"
12349
12350 #: winecfg.rc:210
12351 msgid " Load Order "
12352 msgstr " Ред на зареждане "
12353
12354 #: winecfg.rc:211
12355 msgid "&Builtin (Wine)"
12356 msgstr "&Вградена (Wine)"
12357
12358 #: winecfg.rc:212
12359 msgid "&Native (Windows)"
12360 msgstr "&Собствена (Windows)"
12361
12362 #: winecfg.rc:213
12363 msgid "Bui&ltin then Native"
12364 msgstr "В&градена, после собствена"
12365
12366 #: winecfg.rc:214
12367 msgid "Nati&ve then Builtin"
12368 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12369
12370 #: winecfg.rc:215
12371 msgid "&Disable"
12372 msgstr "&Забрани"
12373
12374 #: winecfg.rc:222
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Select Drive Letter"
12377 msgstr "Маркирай &всичко"
12378
12379 #: winecfg.rc:234
12380 msgid " Drive &mappings "
12381 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12382
12383 #: winecfg.rc:235
12384 msgid ""
12385 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12386 "edited."
12387 msgstr ""
12388 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12389 "edited."
12390
12391 #: winecfg.rc:238
12392 msgid "&Add..."
12393 msgstr "&Добави..."
12394
12395 #: winecfg.rc:240
12396 msgid "Auto&detect"
12397 msgstr "&Открий..."
12398
12399 #: winecfg.rc:243
12400 msgid "&Path:"
12401 msgstr "&Път:"
12402
12403 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12404 msgid "Show &Advanced"
12405 msgstr "Покажи допълнителните"
12406
12407 #: winecfg.rc:251
12408 msgid "De&vice:"
12409 msgstr "De&vice:"
12410
12411 #: winecfg.rc:253
12412 msgid "Bro&wse..."
12413 msgstr "Из&бери..."
12414
12415 #: winecfg.rc:255
12416 msgid "&Label:"
12417 msgstr "&Етикет:"
12418
12419 #: winecfg.rc:257
12420 msgid "S&erial:"
12421 msgstr "&Номер:"
12422
12423 #: winecfg.rc:260
12424 msgid "Show &dot files"
12425 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12426
12427 #: winecfg.rc:267
12428 msgid " Driver Diagnostics "
12429 msgstr " Driver Diagnostics "
12430
12431 #: winecfg.rc:269
12432 msgid " Defaults "
12433 msgstr " Defaults "
12434
12435 #: winecfg.rc:270
12436 msgid "Output device:"
12437 msgstr "Output device:"
12438
12439 #: winecfg.rc:271
12440 msgid "Voice output device:"
12441 msgstr "Voice output device:"
12442
12443 #: winecfg.rc:272
12444 msgid "Input device:"
12445 msgstr "Input device:"
12446
12447 #: winecfg.rc:273
12448 msgid "Voice input device:"
12449 msgstr "Voice input device:"
12450
12451 #: winecfg.rc:278
12452 msgid "&Test Sound"
12453 msgstr "&Test Sound"
12454
12455 #: winecfg.rc:285
12456 msgid " Appearance "
12457 msgstr " Външен вид "
12458
12459 #: winecfg.rc:286
12460 msgid "&Theme:"
12461 msgstr "Тема:"
12462
12463 #: winecfg.rc:288
12464 msgid "&Install theme..."
12465 msgstr "Инсталирай тема..."
12466
12467 #: winecfg.rc:293
12468 msgid "It&em:"
12469 msgstr "Item:"
12470
12471 #: winecfg.rc:295
12472 msgid "C&olor:"
12473 msgstr "Color:"
12474
12475 #: winecfg.rc:301
12476 msgid " Fol&ders "
12477 msgstr " Папки "
12478
12479 #: winecfg.rc:304
12480 msgid "&Link to:"
12481 msgstr "Връзка към:"
12482
12483 #: winecfg.rc:31
12484 msgid "Libraries"
12485 msgstr "Библиотеки"
12486
12487 #: winecfg.rc:32
12488 msgid "Drives"
12489 msgstr "Устройства"
12490
12491 #: winecfg.rc:33
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Select the Unix target directory, please."
12494 msgstr "Изберете Unix директория"
12495
12496 #: winecfg.rc:34
12497 msgid "Hide &Advanced"
12498 msgstr "Скрий допълнителните"
12499
12500 #: winecfg.rc:36
12501 msgid "(No Theme)"
12502 msgstr "(без тема)"
12503
12504 #: winecfg.rc:37
12505 msgid "Graphics"
12506 msgstr "Графика"
12507
12508 #: winecfg.rc:38
12509 msgid "Desktop Integration"
12510 msgstr "Интеграция"
12511
12512 #: winecfg.rc:39
12513 msgid "Audio"
12514 msgstr "Звук"
12515
12516 #: winecfg.rc:40
12517 msgid "About"
12518 msgstr "Относно"
12519
12520 #: winecfg.rc:41
12521 msgid "Wine configuration"
12522 msgstr "Настройки на Wine"
12523
12524 #: winecfg.rc:43
12525 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12526 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12527
12528 #: winecfg.rc:44
12529 msgid "Select a theme file"
12530 msgstr "Изберете файл с тема"
12531
12532 #: winecfg.rc:45
12533 msgid "Folder"
12534 msgstr "Папка"
12535
12536 #: winecfg.rc:46
12537 msgid "Links to"
12538 msgstr "Връзка към"
12539
12540 #: winecfg.rc:42
12541 msgid "Wine configuration for %s"
12542 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12543
12544 #: winecfg.rc:87
12545 msgid "Selected driver: %s"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: winecfg.rc:88
12549 #, fuzzy
12550 msgid "(None)"
12551 msgstr "Нищо"
12552
12553 #: winecfg.rc:89
12554 msgid "Audio test failed!"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:91
12558 #, fuzzy
12559 msgid "(System default)"
12560 msgstr "Системен път"
12561
12562 #: winecfg.rc:51
12563 msgid ""
12564 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12565 "Are you sure you want to do this?"
12566 msgstr ""
12567 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12568 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12569
12570 #: winecfg.rc:52
12571 msgid "Warning: system library"
12572 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12573
12574 #: winecfg.rc:53
12575 msgid "native"
12576 msgstr "собствена"
12577
12578 #: winecfg.rc:54
12579 msgid "builtin"
12580 msgstr "вградена"
12581
12582 #: winecfg.rc:55
12583 msgid "native, builtin"
12584 msgstr "собствена, вградена"
12585
12586 #: winecfg.rc:56
12587 msgid "builtin, native"
12588 msgstr "вградена, собствена"
12589
12590 #: winecfg.rc:57
12591 msgid "disabled"
12592 msgstr "забранена"
12593
12594 #: winecfg.rc:58
12595 msgid "Default Settings"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: winecfg.rc:59
12599 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: winecfg.rc:60
12603 msgid "Use global settings"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: winecfg.rc:61
12607 msgid "Select an executable file"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: winecfg.rc:66
12611 msgid "Hardware"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winecfg.rc:67
12615 #, fuzzy
12616 msgctxt "vertex shader mode"
12617 msgid "None"
12618 msgstr "Нищо"
12619
12620 #: winecfg.rc:72
12621 msgid "Autodetect..."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:73
12625 msgid "Local hard disk"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: winecfg.rc:74
12629 msgid "Network share"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: winecfg.rc:75
12633 msgid "Floppy disk"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winecfg.rc:76
12637 msgid "CD-ROM"
12638 msgstr "CD-ROM"
12639
12640 #: winecfg.rc:77
12641 msgid ""
12642 "You cannot add any more drives.\n"
12643 "\n"
12644 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: winecfg.rc:78
12648 msgid "System drive"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winecfg.rc:79
12652 msgid ""
12653 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12654 "\n"
12655 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12656 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: winecfg.rc:80
12660 msgctxt "Drive letter"
12661 msgid "Letter"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:81
12665 msgid "Drive Mapping"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winecfg.rc:82
12669 msgid ""
12670 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12671 "\n"
12672 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:96
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Controls Background"
12678 msgstr "&Копирай фона"
12679
12680 #: winecfg.rc:97
12681 msgid "Controls Text"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:99
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Menu Background"
12687 msgstr "&Копирай фона"
12688
12689 #: winecfg.rc:100
12690 msgid "Menu Text"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: winecfg.rc:101
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Scrollbar"
12696 msgstr "Превърти тук"
12697
12698 #: winecfg.rc:102
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Selection Background"
12701 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12702
12703 #: winecfg.rc:103
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Selection Text"
12706 msgstr "Маркирай &всичко"
12707
12708 #: winecfg.rc:104
12709 #, fuzzy
12710 msgid "ToolTip Background"
12711 msgstr "&Копирай фона"
12712
12713 #: winecfg.rc:105
12714 msgid "ToolTip Text"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: winecfg.rc:106
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Window Background"
12720 msgstr "&Копирай фона"
12721
12722 #: winecfg.rc:107
12723 msgid "Window Text"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:108
12727 msgid "Active Title Bar"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:109
12731 msgid "Active Title Text"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:110
12735 msgid "Inactive Title Bar"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:111
12739 msgid "Inactive Title Text"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:112
12743 msgid "Message Box Text"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:113
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Application Workspace"
12749 msgstr "Приложения"
12750
12751 #: winecfg.rc:114
12752 msgid "Window Frame"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: winecfg.rc:115
12756 msgid "Active Border"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:116
12760 msgid "Inactive Border"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: winecfg.rc:117
12764 msgid "Controls Shadow"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: winecfg.rc:118
12768 msgid "Gray Text"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: winecfg.rc:119
12772 msgid "Controls Highlight"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:120
12776 msgid "Controls Dark Shadow"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:121
12780 msgid "Controls Light"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: winecfg.rc:122
12784 msgid "Controls Alternate Background"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:123
12788 msgid "Hot Tracked Item"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:124
12792 msgid "Active Title Bar Gradient"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:125
12796 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:126
12800 msgid "Menu Highlight"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:127
12804 msgid "Menu Bar"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: wineconsole.rc:57
12808 msgid " Options "
12809 msgstr ""
12810
12811 #: wineconsole.rc:60
12812 msgid "Cursor size"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wineconsole.rc:61
12816 msgid "&Small"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: wineconsole.rc:62
12820 msgid "&Medium"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wineconsole.rc:63
12824 msgid "&Large"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wineconsole.rc:65
12828 msgid "Control"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: wineconsole.rc:66
12832 msgid "Popup menu"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: wineconsole.rc:67
12836 msgid "&Control"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wineconsole.rc:68
12840 msgid "S&hift"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:69
12844 msgid "Quick edit"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: wineconsole.rc:70
12848 #, fuzzy
12849 msgid "&enable"
12850 msgstr "&Таблица"
12851
12852 #: wineconsole.rc:72
12853 msgid "Command history"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: wineconsole.rc:73
12857 msgid "&Number of recalled commands :"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: wineconsole.rc:76
12861 #, fuzzy
12862 msgid "&Remove doubles"
12863 msgstr "&Анотирай..."
12864
12865 #: wineconsole.rc:81
12866 #, fuzzy
12867 msgid " Font "
12868 msgstr "Шрифтове"
12869
12870 #: wineconsole.rc:84
12871 #, fuzzy
12872 msgid "&Font"
12873 msgstr "Шрифтове"
12874
12875 #: wineconsole.rc:86
12876 #, fuzzy
12877 msgid "&Color"
12878 msgstr "&Колона"
12879
12880 #: wineconsole.rc:97
12881 #, fuzzy
12882 msgid " Configuration "
12883 msgstr "Информация"
12884
12885 #: wineconsole.rc:100
12886 msgid "Buffer zone"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wineconsole.rc:101
12890 msgid "&Width :"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:104
12894 #, fuzzy
12895 msgid "&Height :"
12896 msgstr "Дя&сна:"
12897
12898 #: wineconsole.rc:108
12899 msgid "Window size"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: wineconsole.rc:109
12903 msgid "W&idth :"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wineconsole.rc:112
12907 #, fuzzy
12908 msgid "H&eight :"
12909 msgstr "Дя&сна:"
12910
12911 #: wineconsole.rc:116
12912 msgid "End of program"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wineconsole.rc:117
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Close console"
12918 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12919
12920 #: wineconsole.rc:119
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Edition"
12923 msgstr "&Редактиране"
12924
12925 #: wineconsole.rc:125
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Console parameters"
12928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12929
12930 #: wineconsole.rc:128
12931 msgid "Retain these settings for later sessions"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: wineconsole.rc:129
12935 msgid "Modify only current session"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: wineconsole.rc:26
12939 msgid "Set &Defaults"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: wineconsole.rc:28
12943 msgid "&Mark"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: wineconsole.rc:31
12947 #, fuzzy
12948 msgid "&Select all"
12949 msgstr "Маркирай &всичко"
12950
12951 #: wineconsole.rc:32
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Sc&roll"
12954 msgstr "Превърти нагоре"
12955
12956 #: wineconsole.rc:33
12957 #, fuzzy
12958 msgid "S&earch"
12959 msgstr "&Търсене"
12960
12961 #: wineconsole.rc:36
12962 msgid "Setup - Default settings"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wineconsole.rc:37
12966 msgid "Setup - Current settings"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wineconsole.rc:38
12970 msgid "Configuration error"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: wineconsole.rc:39
12974 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: wineconsole.rc:34
12978 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wineconsole.rc:35
12982 msgid "This is a test"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wineconsole.rc:41
12986 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wineconsole.rc:42
12990 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wineconsole.rc:43
12994 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wineconsole.rc:44
12998 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wineconsole.rc:45
13002 msgid ""
13003 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13004 "The command is invalid.\n"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: wineconsole.rc:47
13008 msgid ""
13009 "\n"
13010 "Usage:\n"
13011 "  wineconsole [options] <command>\n"
13012 "\n"
13013 "Options:\n"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: wineconsole.rc:49
13017 msgid ""
13018 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13019 "will\n"
13020 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13021 "console.\n"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: wineconsole.rc:50
13025 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: wineconsole.rc:51
13029 msgid ""
13030 "\n"
13031 "Example:\n"
13032 "  wineconsole cmd\n"
13033 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13034 "\n"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winedbg.rc:42
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Program Error"
13040 msgstr "Program Files"
13041
13042 #: winedbg.rc:47
13043 msgid ""
13044 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13045 "sorry for the inconvenience."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: winedbg.rc:53
13049 msgid ""
13050 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13051 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13052 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13053 "\n"
13054 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13055 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: winedbg.rc:35
13059 msgid "Wine program crash"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: winedbg.rc:36
13063 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: winedbg.rc:37
13067 msgid "(unidentified)"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: winefile.rc:26
13071 #, fuzzy
13072 msgid "&Open\tEnter"
13073 msgstr "&Отвори"
13074
13075 #: winefile.rc:30
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Re&name..."
13078 msgstr "&Анотирай..."
13079
13080 #: winefile.rc:31
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13083 msgstr "Свойства"
13084
13085 #: winefile.rc:33
13086 msgid "&Run..."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:35
13090 msgid "Cr&eate Directory..."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13094 #, fuzzy
13095 msgid "E&xit\tAlt+X"
13096 msgstr "&Изход"
13097
13098 #: winefile.rc:44
13099 msgid "&Disk"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: winefile.rc:45
13103 msgid "Connect &Network Drive..."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winefile.rc:46
13107 msgid "&Disconnect Network Drive"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: winefile.rc:52
13111 msgid "&Name"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: winefile.rc:53
13115 msgid "&All File Details"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: winefile.rc:55
13119 msgid "&Sort by Name"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: winefile.rc:56
13123 msgid "Sort &by Type"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:57
13127 msgid "Sort by Si&ze"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:58
13131 msgid "Sort by &Date"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winefile.rc:60
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Filter by&..."
13137 msgstr "&Настройка на принтера..."
13138
13139 #: winefile.rc:67
13140 msgid "&Drivebar"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winefile.rc:70
13144 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winefile.rc:77
13148 #, fuzzy
13149 msgid "New &Window"
13150 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13151
13152 #: winefile.rc:78
13153 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: winefile.rc:80
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13159 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13160
13161 #: winefile.rc:87
13162 msgid "&About Wine File Manager"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winefile.rc:128
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Select destination"
13168 msgstr "Маркирай &всичко"
13169
13170 #: winefile.rc:141
13171 #, fuzzy
13172 msgid "By File Type"
13173 msgstr "По &тип"
13174
13175 #: winefile.rc:146
13176 #, fuzzy
13177 msgid "File type"
13178 msgstr "Файл"
13179
13180 #: winefile.rc:147
13181 msgid "&Directories"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winefile.rc:149
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&Programs"
13187 msgstr "Program Files"
13188
13189 #: winefile.rc:151
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Docu&ments"
13192 msgstr "Documents"
13193
13194 #: winefile.rc:153
13195 msgid "&Other files"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winefile.rc:155
13199 msgid "Show Hidden/&System Files"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: winefile.rc:166
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&File Name:"
13205 msgstr "&Файл"
13206
13207 #: winefile.rc:168
13208 msgid "Full &Path:"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:170
13212 msgid "Last Change:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:174
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Cop&yright:"
13218 msgstr "Дя&сна:"
13219
13220 #: winefile.rc:176
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Size:"
13223 msgstr "Размер"
13224
13225 #: winefile.rc:180
13226 msgid "H&idden"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: winefile.rc:181
13230 msgid "&Archive"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: winefile.rc:182
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&System"
13236 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13237
13238 #: winefile.rc:183
13239 msgid "&Compressed"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: winefile.rc:184
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Version information"
13245 msgstr "Информация"
13246
13247 #: winefile.rc:93
13248 msgid "Applying font settings"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winefile.rc:94
13252 msgid "Error while selecting new font."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winefile.rc:99
13256 msgid "Wine File Manager"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winefile.rc:101
13260 msgid "root fs"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winefile.rc:102
13264 msgid "unixfs"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winefile.rc:104
13268 msgid "Shell"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winefile.rc:105
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Not yet implemented"
13274 msgstr "Не е реализирано"
13275
13276 #: winefile.rc:112
13277 msgid "CDate"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: winefile.rc:113
13281 msgid "ADate"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winefile.rc:114
13285 msgid "MDate"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: winefile.rc:115
13289 msgid "Index/Inode"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: winefile.rc:120
13293 msgid "%1 of %2 free"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: winefile.rc:121
13297 msgctxt "unit kilobyte"
13298 msgid "kB"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winefile.rc:122
13302 msgctxt "unit megabyte"
13303 msgid "MB"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: winefile.rc:123
13307 msgctxt "unit gigabyte"
13308 msgid "GB"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:34
13312 msgid "&Game"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:35
13316 msgid "&New\tF2"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:37
13320 msgid "Question &Marks"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:39
13324 msgid "&Beginner"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:40
13328 msgid "&Advanced"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:41
13332 msgid "&Expert"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:42
13336 msgid "&Custom..."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:44
13340 msgid "&Fastest Times"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:49
13344 msgid "&About WineMine"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:56
13348 msgid "Fastest Times"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winemine.rc:58
13352 msgid "Fastest times"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winemine.rc:59
13356 msgid "Beginner"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winemine.rc:60
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Advanced"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13363
13364 #: winemine.rc:61
13365 msgid "Expert"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winemine.rc:74
13369 msgid "Congratulations!"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winemine.rc:76
13373 msgid "Please enter your name"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winemine.rc:84
13377 msgid "Custom Game"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: winemine.rc:86
13381 msgid "Rows"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winemine.rc:87
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Columns"
13387 msgstr "&Колона"
13388
13389 #: winemine.rc:88
13390 msgid "Mines"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winemine.rc:27
13394 msgid "WineMine"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winemine.rc:28
13398 msgid "Nobody"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: winemine.rc:29
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winhlp32.rc:32
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13408
13409 #: winhlp32.rc:39
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13412
13413 #: winhlp32.rc:41
13414 msgid "&Bookmark"
13415 msgstr "&Отметки"
13416
13417 #: winhlp32.rc:42
13418 msgid "&Define..."
13419 msgstr "&Задай..."
13420
13421 #: winhlp32.rc:45
13422 msgid "History"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13426 msgid "Small"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13430 msgid "Normal"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13434 msgid "Large"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winhlp32.rc:54
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13441
13442 #: winhlp32.rc:55
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13445
13446 #: winhlp32.rc:56
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13449
13450 #: winhlp32.rc:64
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13454
13455 #: winhlp32.rc:65
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Copy"
13458 msgstr "&Копирай"
13459
13460 #: winhlp32.rc:97
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Index"
13463 msgstr "&Съдържание"
13464
13465 #: winhlp32.rc:105
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Search"
13468 msgstr "&Търсене"
13469
13470 #: winhlp32.rc:107
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13474
13475 #: winhlp32.rc:78
13476 msgid "Wine Help"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13478
13479 #: winhlp32.rc:83
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13482
13483 #: winhlp32.rc:85
13484 msgid "Summary"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winhlp32.rc:84
13488 msgid "&Index"
13489 msgstr "&Съдържание"
13490
13491 #: winhlp32.rc:88
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13494
13495 #: winhlp32.rc:89
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: winhlp32.rc:90
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winhlp32.rc:91
13504 msgid "Help topics: "
13505 msgstr ""
13506
13507 #: wordpad.rc:28
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13511
13512 #: wordpad.rc:42
13513 #, fuzzy
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13516
13517 #: wordpad.rc:47
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13525
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13546
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Formatbar"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13572 msgid "&Statusbar"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: wordpad.rc:75
13576 msgid "&Insert"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: wordpad.rc:77
13580 msgid "&Date and time..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: wordpad.rc:79
13584 #, fuzzy
13585 msgid "F&ormat"
13586 msgstr "На&пред"
13587
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Paragraph..."
13595 msgstr "&Търси..."
13596
13597 #: wordpad.rc:84
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Tabs..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13601
13602 #: wordpad.rc:85
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13606
13607 #: wordpad.rc:87
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13611
13612 #: wordpad.rc:88
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13616
13617 #: wordpad.rc:93
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13621
13622 #: wordpad.rc:130
13623 msgid "Automatic"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: wordpad.rc:199
13627 msgid "Date and time"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: wordpad.rc:202
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Available formats"
13633 msgstr "На&пред"
13634
13635 #: wordpad.rc:213
13636 #, fuzzy
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13639
13640 #: wordpad.rc:221
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paragraph format"
13643 msgstr "&Търси..."
13644
13645 #: wordpad.rc:224
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13649
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Left"
13653 msgstr "Най-вляво"
13654
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Right"
13658 msgstr "Най-вдясно"
13659
13660 #: wordpad.rc:229
13661 msgid "First line"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:231
13665 msgid "Alignment"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: wordpad.rc:239
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Tabs"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13672
13673 #: wordpad.rc:242
13674 msgid "Tab stops"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: wordpad.rc:248
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13681
13682 #: wordpad.rc:256
13683 msgid "Line wrapping"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: wordpad.rc:257
13687 msgid "&No line wrapping"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: wordpad.rc:258
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: wordpad.rc:259
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: wordpad.rc:260
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Toolbars"
13701 msgstr "Превърти тук"
13702
13703 #: wordpad.rc:136
13704 #, fuzzy
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13707
13708 #: wordpad.rc:137
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13712
13713 #: wordpad.rc:138
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: wordpad.rc:139
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:140
13722 msgid "Rich text document"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:141
13726 msgid "Text document"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:142
13730 msgid "Unicode text document"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:143
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13737
13738 #: wordpad.rc:150
13739 msgid "Center"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: wordpad.rc:156
13743 msgid "Text"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:157
13747 msgid "Rich text"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: wordpad.rc:163
13751 msgid "Next page"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:164
13755 msgid "Previous page"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:165
13759 msgid "Two pages"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:166
13763 msgid "One page"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: wordpad.rc:167
13767 msgid "Zoom in"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:168
13771 msgid "Zoom out"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: wordpad.rc:170
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13778
13779 #: wordpad.rc:171
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Pages"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13783
13784 #: wordpad.rc:172
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13786 msgid "cm"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: wordpad.rc:173
13790 msgctxt "unit: inch"
13791 msgid "in"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:174
13795 msgid "inch"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:175
13799 msgctxt "unit: point"
13800 msgid "pt"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:180
13804 msgid "Document"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: wordpad.rc:181
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: wordpad.rc:182
13812 msgid "Finished searching the document."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: wordpad.rc:183
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: wordpad.rc:184
13820 msgid ""
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:187
13826 msgid "Invalid number format"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:188
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: wordpad.rc:189
13834 msgid "Could not save the file."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: wordpad.rc:190
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: wordpad.rc:191
13842 msgid "Could not open the file."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: wordpad.rc:192
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: wordpad.rc:193
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13853
13854 #: wordpad.rc:194
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: write.rc:27
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: xcopy.rc:27
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: xcopy.rc:28
13867 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: xcopy.rc:29
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: xcopy.rc:30
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: xcopy.rc:31
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: xcopy.rc:34
13883 msgid ""
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13885 "on the target?\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:35
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: xcopy.rc:36
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: xcopy.rc:37
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: xcopy.rc:39
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: xcopy.rc:43
13906 msgctxt "File key"
13907 msgid "F"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: xcopy.rc:44
13911 msgctxt "Directory key"
13912 msgid "D"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: xcopy.rc:77
13916 msgid ""
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13918 "\n"
13919 "Syntax:\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13922 "\n"
13923 "Where:\n"
13924 "\n"
13925 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13926 "\tmore files.\n"
13927 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N]  Copy using short names.\n"
13938 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"
13948 "\n"
13949 msgstr ""