1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:123 winefile.rc:113
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:196 winhlp32.rc:88
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
75 msgid "&Modify/Remove..."
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgid "Cancelling..."
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
136 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
149 msgid "&About FolderPicker Test"
150 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
153 msgid "Document Folders"
154 msgstr "Папки с документи"
156 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
158 msgstr "Моите документи"
166 msgstr "Системен път"
168 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:104
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:201
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
346 "Невалиден номер на страница.\n"
347 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
358 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
362 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
363 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
367 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
368 "Please enter a value between 1 and %d."
370 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
371 "Въведете число между 1 и %d."
374 msgid "A printer error occurred."
375 msgstr "Появи се грешка при печатането."
378 msgid "No default printer defined."
379 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
382 msgid "Cannot find the printer."
383 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
385 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
386 msgid "Out of memory."
387 msgstr "Недостиг на памет."
390 msgid "An error occurred."
391 msgstr "Появи се грешка."
394 msgid "Unknown printer driver."
395 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
399 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
400 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
402 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
403 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
404 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
407 msgid "Select a font size between %d and %d points."
408 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
410 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
424 msgstr "Съхрани като"
430 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgstr "Преустановено; "
443 msgid "Pending deletion; "
444 msgstr "Предстоящо изтриване; "
448 msgstr "Задръстване на хартията; "
451 msgid "Out of paper; "
452 msgstr "Няма хартия; "
455 msgid "Feed paper manual; "
456 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
459 msgid "Paper problem; "
460 msgstr "Проблем с хартията; "
463 msgid "Printer offline; "
464 msgstr "Принтера изключен; "
468 msgstr "Вход/Изход активен; "
479 msgid "Output tray is full; "
480 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
483 msgid "Not available; "
484 msgstr "Не е наличен; "
495 msgid "Initialising; "
496 msgstr "Подготовка; "
504 msgstr "Тонера на привършване; "
508 msgstr "Няма тонер; "
512 msgstr "Подаване на хартията; "
515 msgid "Interrupted by user; "
516 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
519 msgid "Out of memory; "
520 msgstr "Недостиг на памет; "
523 msgid "The printer door is open; "
524 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
527 msgid "Print server unknown; "
528 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
531 msgid "Power save mode; "
532 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
535 msgid "Default Printer; "
536 msgstr "Принтер по подразбиране; "
539 msgid "There are %d documents in the queue"
540 msgstr "Има %d документа в опашката"
543 msgid "Margins [inches]"
544 msgstr "Граници [инчове]"
548 msgstr "Граници [мм]"
554 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
559 msgid "Connect to %s"
563 msgid "Connecting to %s"
567 msgid "Logon unsuccessful"
572 "Make sure that your user name\n"
573 "and password are correct."
578 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
580 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
581 "entering your password."
585 msgid "Caps Lock is On"
589 msgid "Authority Key Identifier"
593 msgid "Key Attributes"
597 msgid "Key Usage Restriction"
601 msgid "Subject Alternative Name"
605 msgid "Issuer Alternative Name"
609 msgid "Basic Constraints"
617 msgid "Certificate Policies"
621 msgid "Subject Key Identifier"
625 msgid "CRL Reason Code"
629 msgid "CRL Distribution Points"
633 msgid "Enhanced Key Usage"
637 msgid "Authority Information Access"
641 msgid "Certificate Extensions"
645 msgid "Next Update Location"
649 msgid "Yes or No Trust"
653 msgid "Email Address"
657 msgid "Unstructured Name"
665 msgid "Message Digest"
677 msgid "Challenge Password"
681 msgid "Unstructured Address"
685 msgid "SMIME Capabilities"
689 msgid "Prefer Signed Data"
692 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
696 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
701 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
705 msgid "Certification Authority Issuer"
709 msgid "Certification Template Name"
713 msgid "Certificate Type"
717 msgid "Certificate Manifold"
721 msgid "Netscape Cert Type"
725 msgid "Netscape Base URL"
729 msgid "Netscape Revocation URL"
733 msgid "Netscape CA Revocation URL"
737 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
741 msgid "Netscape CA Policy URL"
745 msgid "Netscape SSL ServerName"
749 msgid "Netscape Comment"
753 msgid "SpcSpAgencyInfo"
757 msgid "SpcFinancialCriteria"
761 msgid "SpcMinimalCriteria"
765 msgid "Country/Region"
773 msgid "Organizational Unit"
785 msgid "State or Province"
805 msgid "Domain Component"
809 msgid "Street Address"
813 msgid "Serial Number"
821 msgid "Cross CA Version"
825 msgid "Serialized Signature Serial Number"
829 msgid "Principal Name"
833 msgid "Windows Product Update"
837 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgid "Enrollment CSP"
853 msgid "Delta CRL Indicator"
857 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgid "Name Constraints"
869 msgid "Policy Mappings"
873 msgid "Policy Constraints"
877 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
881 msgid "Application Policies"
885 msgid "Application Policy Mappings"
889 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgid "Unsigned CMC Request"
905 msgid "CMC Status Info"
909 msgid "CMC Extensions"
913 msgid "CMC Attributes"
921 msgid "PKCS 7 Signed"
925 msgid "PKCS 7 Enveloped"
929 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
933 msgid "PKCS 7 Digested"
937 msgid "PKCS 7 Encrypted"
941 msgid "Previous CA Certificate Hash"
945 msgid "Virtual Base CRL Number"
949 msgid "Next CRL Publish"
953 msgid "CA Encryption Certificate"
956 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
957 msgid "Key Recovery Agent"
961 msgid "Certificate Template Information"
965 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgid "Encrypted Private Key"
977 msgid "Published CRL Locations"
981 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
985 msgid "Transaction Id"
993 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgid "Get Certificate"
1009 msgid "Revoke Request"
1013 msgid "Query Pending"
1016 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1017 msgid "Certificate Trust List"
1021 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1025 msgid "Private Key Usage Period"
1029 msgid "Client Information"
1033 msgid "Server Authentication"
1037 msgid "Client Authentication"
1041 msgid "Code Signing"
1045 msgid "Secure Email"
1049 msgid "Time Stamping"
1053 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1057 msgid "Microsoft Time Stamping"
1061 msgid "IP security end system"
1065 msgid "IP security tunnel termination"
1069 msgid "IP security user"
1073 msgid "Encrypting File System"
1076 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1077 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1080 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1081 msgid "Windows System Component Verification"
1084 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1085 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1088 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1089 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1092 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1093 msgid "Key Pack Licenses"
1096 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1097 msgid "License Server Verification"
1100 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1101 msgid "Smart Card Logon"
1104 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1105 msgid "Digital Rights"
1108 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1109 msgid "Qualified Subordination"
1112 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1113 msgid "Key Recovery"
1116 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1117 msgid "Document Signing"
1121 msgid "IP security IKE intermediate"
1124 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1125 msgid "File Recovery"
1128 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1129 msgid "Root List Signer"
1133 msgid "All application policies"
1136 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1137 msgid "Directory Service Email Replication"
1140 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1141 msgid "Certificate Request Agent"
1144 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1145 msgid "Lifetime Signing"
1149 msgid "All issuance policies"
1153 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1161 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1165 msgid "Other People"
1169 msgid "Trusted Publishers"
1173 msgid "Untrusted Certificates"
1181 msgid "Certificate Issuer"
1185 msgid "Certificate Serial Number="
1193 msgid "Email Address="
1201 msgid "Directory Address"
1217 msgid "Registered ID="
1221 msgid "Unknown Key Usage"
1225 msgid "Subject Type="
1237 msgid "Path Length Constraint="
1241 msgid "Information Not Available"
1245 msgid "Authority Info Access"
1249 msgid "Access Method="
1261 msgid "Unknown Access Method"
1265 msgid "Alternative Name"
1269 msgid "CRL Distribution Point"
1273 msgid "Distribution Point Name"
1293 msgid "Key Compromise"
1297 msgid "CA Compromise"
1301 msgid "Affiliation Changed"
1309 msgid "Operation Ceased"
1313 msgid "Certificate Hold"
1317 msgid "Financial Information="
1325 msgid "Not Available"
1329 msgid "Meets Criteria="
1332 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1336 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1341 msgid "Digital Signature"
1345 msgid "Non-Repudiation"
1349 msgid "Key Encipherment"
1353 msgid "Data Encipherment"
1357 msgid "Key Agreement"
1361 msgid "Certificate Signing"
1365 msgid "Off-line CRL Signing"
1373 msgid "Encipher Only"
1377 msgid "Decipher Only"
1381 msgid "SSL Client Authentication"
1385 msgid "SSL Server Authentication"
1405 msgid "Signature CA"
1409 msgid "Certificate Policy"
1413 msgid "Policy Identifier: "
1417 msgid "Policy Qualifier Info"
1421 msgid "Policy Qualifier Id="
1429 msgid "Notice Reference"
1433 msgid "Organization="
1437 msgid "Notice Number="
1441 msgid "Notice Text="
1444 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1450 msgid "Certificate Information"
1455 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1456 "altered or corrupted."
1461 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1462 "trusted root certificate store."
1466 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1471 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1472 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1475 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1479 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1499 msgid "This certificate has an invalid signature."
1503 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1507 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1511 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1515 msgid "This certificate is OK."
1526 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1531 msgid "Version 1 Fields Only"
1535 msgid "Extensions Only"
1539 msgid "Critical Extensions Only"
1544 msgid "Properties Only"
1548 msgid "Serial number"
1572 msgid "%s (%d bits)"
1580 msgid "Enhanced key usage (property)"
1584 msgid "Friendly name"
1587 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1589 msgstr "Description"
1593 msgid "Certificate Properties"
1594 msgstr "&Свойства на клетката"
1597 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1601 msgid "The OID you entered already exists."
1605 msgid "Select Certificate Store"
1609 msgid "Please select a certificate store."
1613 msgid "Certificate Import Wizard"
1618 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1619 "select another file."
1623 msgid "File to Import"
1627 msgid "Specify the file you want to import."
1630 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1631 msgid "Certificate Store"
1636 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1637 "lists, and certificate trust lists."
1641 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1645 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1648 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1649 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1652 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1653 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1657 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1661 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1665 msgid "Please select a file."
1669 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1673 msgid "Could not open "
1677 msgid "Determined by the program"
1681 msgid "Please select a store"
1685 msgid "Certificate Store Selected"
1689 msgid "Automatically determined by the program"
1692 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1699 msgstr "&Съдържание"
1702 msgid "Certificate Revocation List"
1706 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1710 msgid "Personal Information Exchange"
1714 msgid "The import was successful."
1718 msgid "The import failed."
1726 msgid "<Advanced Purposes>"
1738 msgid "Expiration Date"
1742 msgid "Friendly Name"
1745 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1752 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1753 "sign messages with it.\n"
1754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1759 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1760 "sign messages with them.\n"
1761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1766 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1767 "verify messages signed with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1773 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1774 "verify messages signed with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1780 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1787 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1794 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1795 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1801 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1802 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1808 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1823 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgid "Certificates"
1831 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1835 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1840 "Ensures software came from software publisher\n"
1841 "Protects software from alteration after publication"
1845 msgid "Protects e-mail messages"
1849 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1853 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1857 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1861 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1865 msgid "Private Key Archival"
1869 msgid "Certificate Export Wizard"
1874 msgid "Export Format"
1878 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1882 msgid "Export Filename"
1886 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1890 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1894 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1898 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1902 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1906 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1910 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1919 msgid "Include all certificates in certificate path"
1927 msgid "The export was successful."
1931 msgid "The export failed."
1935 msgid "Export Private Key"
1940 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1945 msgid "Enter Password"
1949 msgid "You may password-protect a private key."
1953 msgid "The passwords do not match."
1957 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1961 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1965 msgid "Default DirectSound"
1969 msgid "DirectSound: %s"
1973 msgid "Default WaveOut Device"
1977 msgid "Default MidiOut Device"
1982 msgid "Regional Setting"
1983 msgstr "Default Settings"
1986 msgid "%uMB used, %uMB available"
1989 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1997 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
2001 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2003 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2020 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2029 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2031 msgstr "&Съдържание"
2037 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2061 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2065 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2069 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2073 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2081 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2090 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2094 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2098 msgid "IDTB_CONTENTS"
2110 msgid "IDTB_HISTORY"
2114 msgid "IDTB_FAVORITES"
2134 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2138 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2141 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2142 msgid "Cinepak Video codec"
2146 msgid "Internet Settings"
2150 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2154 msgid "Error converting object to primitive type"
2158 msgid "Invalid procedure call or argument"
2162 msgid "Subscript out of range"
2166 msgid "Automation server can't create object"
2170 msgid "Object doesn't support this property or method"
2174 msgid "Object doesn't support this action"
2178 msgid "Argument not optional"
2182 msgid "Syntax error"
2186 msgid "Expected ';'"
2190 msgid "Expected '('"
2194 msgid "Expected ')'"
2198 msgid "Unterminated string constant"
2202 msgid "Conditional compilation is turned off"
2206 msgid "Number expected"
2210 msgid "Function expected"
2214 msgid "'[object]' is not a date object"
2218 msgid "Object expected"
2222 msgid "Illegal assignment"
2226 msgid "'|' is undefined"
2230 msgid "Boolean object expected"
2234 msgid "VBArray object expected"
2238 msgid "JScript object expected"
2242 msgid "Syntax error in regular expression"
2246 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2250 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2254 msgid "Array object expected"
2262 msgid "Invalid function\n"
2267 msgid "File not found\n"
2268 msgstr "Файлът не е намерен"
2272 msgid "Path not found\n"
2273 msgstr "пътят %s не е намерен"
2276 msgid "Too many open files\n"
2280 msgid "Access denied\n"
2284 msgid "Invalid handle\n"
2289 msgid "Memory trashed\n"
2290 msgstr "Memory Monitor"
2294 msgid "Not enough memory\n"
2295 msgstr "Недостиг на памет."
2298 msgid "Invalid block\n"
2302 msgid "Bad environment\n"
2306 msgid "Bad format\n"
2310 msgid "Invalid access\n"
2314 msgid "Invalid data\n"
2319 msgid "Out of memory\n"
2320 msgstr "Недостиг на памет."
2323 msgid "Invalid drive\n"
2327 msgid "Can't delete current directory\n"
2331 msgid "Not same device\n"
2335 msgid "No more files\n"
2339 msgid "Write protected\n"
2351 msgid "Bad command\n"
2359 msgid "Bad length\n"
2362 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2363 msgid "Seek error\n"
2367 msgid "Not DOS disk\n"
2372 msgid "Sector not found\n"
2373 msgstr "Файлът не е намерен"
2377 msgid "Out of paper\n"
2378 msgstr "Няма хартия; "
2382 msgid "Write fault\n"
2387 msgid "Read fault\n"
2391 msgid "General failure\n"
2395 msgid "Sharing violation\n"
2400 msgid "Lock violation\n"
2404 msgid "Wrong disk\n"
2408 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2413 msgid "End of file\n"
2414 msgstr "Добави към от&метките..."
2416 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2421 msgid "Request not supported\n"
2425 msgid "Remote machine not listening\n"
2429 msgid "Duplicate network name\n"
2433 msgid "Bad network path\n"
2438 msgid "Network busy\n"
2439 msgstr "Network share"
2443 msgid "Device does not exist\n"
2444 msgstr "Файлът не съществува"
2447 msgid "Too many commands\n"
2451 msgid "Adaptor hardware error\n"
2455 msgid "Bad network response\n"
2459 msgid "Unexpected network error\n"
2463 msgid "Bad remote adaptor\n"
2467 msgid "Print queue full\n"
2471 msgid "No spool space\n"
2475 msgid "Print cancelled\n"
2480 msgid "Network name deleted\n"
2481 msgstr "Date deleted"
2484 msgid "Network access denied\n"
2488 msgid "Bad device type\n"
2493 msgid "Bad network name\n"
2494 msgstr "Network share"
2497 msgid "Too many network names\n"
2501 msgid "Too many network sessions\n"
2506 msgid "Sharing paused\n"
2507 msgstr "&Текстова стойност"
2510 msgid "Request not accepted\n"
2514 msgid "Redirector paused\n"
2519 msgid "File exists\n"
2520 msgstr "Файлът не съществува"
2523 msgid "Cannot create\n"
2527 msgid "Int24 failure\n"
2531 msgid "Out of structures\n"
2535 msgid "Already assigned\n"
2538 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2539 msgid "Invalid password\n"
2544 msgid "Invalid parameter\n"
2545 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2549 msgid "Net write fault\n"
2553 msgid "No process slots\n"
2557 msgid "Too many semaphores\n"
2561 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2565 msgid "Semaphore is set\n"
2569 msgid "Too many semaphore requests\n"
2573 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2577 msgid "Semaphore owner died\n"
2581 msgid "Semaphore user limit\n"
2586 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2587 msgstr "поставете диск %s"
2590 msgid "Drive locked\n"
2594 msgid "Broken pipe\n"
2599 msgid "Open failed\n"
2600 msgstr "Отвори файл"
2603 msgid "Buffer overflow\n"
2607 msgid "No more search handles\n"
2611 msgid "Invalid target handle\n"
2615 msgid "Invalid IOCTL\n"
2619 msgid "Invalid verify switch\n"
2623 msgid "Bad driver level\n"
2628 msgid "Call not implemented\n"
2629 msgstr "Не е реализирано"
2632 msgid "Semaphore timeout\n"
2636 msgid "Insufficient buffer\n"
2640 msgid "Invalid name\n"
2644 msgid "Invalid level\n"
2648 msgid "No volume label\n"
2653 msgid "Module not found\n"
2654 msgstr "Файлът не е намерен"
2658 msgid "Procedure not found\n"
2659 msgstr "Файлът не е намерен"
2662 msgid "No children to wait for\n"
2666 msgid "Child process has not completed\n"
2670 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2674 msgid "Negative seek\n"
2678 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2682 msgid "Drive is already JOINed\n"
2686 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2690 msgid "Drive is not JOINed\n"
2694 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2698 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2702 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2706 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2710 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2715 msgid "Drive is busy\n"
2720 msgid "Same drive\n"
2721 msgstr "System drive"
2724 msgid "Not toplevel directory\n"
2728 msgid "Directory is not empty\n"
2732 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2736 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2740 msgid "Path is busy\n"
2744 msgid "Already a SUBST target\n"
2748 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2752 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2756 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2760 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2764 msgid "Volume label too long\n"
2768 msgid "Too many TCBs\n"
2772 msgid "Signal refused\n"
2776 msgid "Segment discarded\n"
2780 msgid "Segment not locked\n"
2784 msgid "Bad thread ID address\n"
2788 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2792 msgid "Path is invalid\n"
2796 msgid "Signal pending\n"
2800 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2804 msgid "Lock failed\n"
2809 msgid "Resource in use\n"
2810 msgstr "Resource Failures"
2814 msgid "Cancel violation\n"
2818 msgid "Atomic locks not supported\n"
2822 msgid "Invalid segment number\n"
2826 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2831 msgid "File already exists\n"
2832 msgstr "Файлът не съществува"
2835 msgid "Invalid flag number\n"
2840 msgid "Semaphore name not found\n"
2841 msgstr "пътят %s не е намерен"
2844 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2848 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2852 msgid "Invalid module type for %1\n"
2856 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2860 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2864 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2868 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2872 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2876 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2880 msgid "IOPL not enabled\n"
2884 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2888 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2892 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2896 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2900 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2904 msgid "Environment variable not found\n"
2908 msgid "No signal sent\n"
2912 msgid "File name is too long\n"
2916 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2920 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2924 msgid "Invalid signal number\n"
2928 msgid "Error setting signal handler\n"
2932 msgid "Segment locked\n"
2936 msgid "Too many modules\n"
2940 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2944 msgid "Machine type mismatch\n"
2956 msgid "Pipe closed\n"
2961 msgid "Pipe not connected\n"
2962 msgstr "Файлът не е намерен"
2966 msgid "More data available\n"
2967 msgstr "Не е наличен; "
2970 msgid "Session cancelled\n"
2974 msgid "Invalid extended attribute name\n"
2978 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
2983 msgid "No more data available\n"
2984 msgstr "Не е наличен; "
2987 msgid "Cannot use Copy API\n"
2991 msgid "Directory name invalid\n"
2995 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
2999 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3003 msgid "Extended attribute table full\n"
3007 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3011 msgid "Extended attributes not supported\n"
3015 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3019 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3023 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3027 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3031 msgid "Invalid oplock message received\n"
3035 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3039 msgid "Invalid address\n"
3043 msgid "Arithmetic overflow\n"
3047 msgid "Pipe connected\n"
3051 msgid "Pipe listening\n"
3055 msgid "Extended attribute access denied\n"
3059 msgid "I/O operation aborted\n"
3063 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3067 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3071 msgid "No access to memory location\n"
3075 msgid "Swap error\n"
3079 msgid "Stack overflow\n"
3083 msgid "Invalid message\n"
3087 msgid "Cannot complete\n"
3091 msgid "Invalid flags\n"
3095 msgid "Unrecognised volume\n"
3099 msgid "File invalid\n"
3103 msgid "Cannot run full-screen\n"
3107 msgid "Nonexistent token\n"
3112 msgid "Registry corrupt\n"
3113 msgstr "Редактор на системния регистър"
3116 msgid "Invalid key\n"
3121 msgid "Can't open registry key\n"
3122 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3125 msgid "Can't read registry key\n"
3130 msgid "Can't write registry key\n"
3131 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3134 msgid "Registry has been recovered\n"
3139 msgid "Registry is corrupt\n"
3140 msgstr "Редактор на системния регистър"
3144 msgid "I/O to registry failed\n"
3145 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3149 msgid "Not registry file\n"
3150 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3154 msgid "Key deleted\n"
3155 msgstr "Date deleted"
3158 msgid "No registry log space\n"
3162 msgid "Registry key has subkeys\n"
3166 msgid "Subkey must be volatile\n"
3170 msgid "Notify change request in progress\n"
3174 msgid "Dependent services are running\n"
3178 msgid "Invalid service control\n"
3182 msgid "Service request timeout\n"
3186 msgid "Cannot create service thread\n"
3190 msgid "Service database locked\n"
3194 msgid "Service already running\n"
3198 msgid "Invalid service account\n"
3202 msgid "Service is disabled\n"
3206 msgid "Circular dependency\n"
3211 msgid "Service does not exist\n"
3212 msgstr "Файлът не съществува"
3215 msgid "Service cannot accept control message\n"
3219 msgid "Service not active\n"
3223 msgid "Service controller connect failed\n"
3227 msgid "Exception in service\n"
3232 msgid "Database does not exist\n"
3233 msgstr "Пътят не съществува"
3236 msgid "Service-specific error\n"
3240 msgid "Process aborted\n"
3244 msgid "Service dependency failed\n"
3248 msgid "Service login failed\n"
3252 msgid "Service start-hang\n"
3256 msgid "Invalid service lock\n"
3260 msgid "Service marked for delete\n"
3264 msgid "Service exists\n"
3268 msgid "System running last-known-good config\n"
3272 msgid "Service dependency deleted\n"
3276 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3280 msgid "Service not started since last boot\n"
3284 msgid "Duplicate service name\n"
3288 msgid "Different service account\n"
3292 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3296 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3300 msgid "No recovery program for service\n"
3305 msgid "Service not implemented by exe\n"
3306 msgstr "Не е реализирано"
3309 msgid "End of media\n"
3313 msgid "Filemark detected\n"
3317 msgid "Beginning of media\n"
3321 msgid "Setmark detected\n"
3325 msgid "No data detected\n"
3329 msgid "Partition failure\n"
3333 msgid "Invalid block length\n"
3337 msgid "Device not partitioned\n"
3341 msgid "Unable to lock media\n"
3345 msgid "Unable to unload media\n"
3349 msgid "Media changed\n"
3353 msgid "I/O bus reset\n"
3357 msgid "No media in drive\n"
3361 msgid "No Unicode translation\n"
3365 msgid "DLL init failed\n"
3369 msgid "Shutdown in progress\n"
3373 msgid "No shutdown in progress\n"
3377 msgid "I/O device error\n"
3381 msgid "No serial devices found\n"
3385 msgid "Shared IRQ busy\n"
3389 msgid "Serial I/O completed\n"
3393 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3397 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3401 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3406 msgid "Unknown floppy error\n"
3407 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3410 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3414 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3418 msgid "Hard disk operation failed\n"
3422 msgid "Hard disk reset failed\n"
3426 msgid "End of tape media\n"
3430 msgid "Not enough server memory\n"
3434 msgid "Possible deadlock\n"
3438 msgid "Incorrect alignment\n"
3442 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3446 msgid "Set-power-state failed\n"
3450 msgid "Too many links\n"
3454 msgid "Newer windows version needed\n"
3458 msgid "Wrong operating system\n"
3462 msgid "Single-instance application\n"
3467 msgid "Real-mode application\n"
3468 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3471 msgid "Invalid DLL\n"
3475 msgid "No associated application\n"
3479 msgid "DDE failure\n"
3484 msgid "DLL not found\n"
3485 msgstr "Файлът не е намерен"
3489 msgid "Out of user handles\n"
3490 msgstr "Недостиг на памет."
3493 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3497 msgid "The source element is empty\n"
3501 msgid "The destination element is full\n"
3505 msgid "The element address is invalid\n"
3509 msgid "The magazine is not present\n"
3513 msgid "The device needs reinitialization\n"
3517 msgid "The device requires cleaning\n"
3522 msgid "The device door is open\n"
3523 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3527 msgid "The device is not connected\n"
3528 msgstr "Файлът не е намерен"
3532 msgid "Element not found\n"
3533 msgstr "Файлът не е намерен"
3537 msgid "No match found\n"
3538 msgstr "пътят %s не е намерен"
3542 msgid "Property set not found\n"
3543 msgstr "Файлът не е намерен"
3547 msgid "Point not found\n"
3548 msgstr "пътят %s не е намерен"
3551 msgid "No running tracking service\n"
3555 msgid "No such volume ID\n"
3559 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3563 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3567 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3572 msgid "The journal is being deleted\n"
3573 msgstr "Date deleted"
3576 msgid "The journal is not active\n"
3580 msgid "Potential matching file found\n"
3584 msgid "The journal entry was deleted\n"
3588 msgid "Invalid device name\n"
3593 msgid "Connection unavailable\n"
3594 msgstr "Не е наличен; "
3597 msgid "Device already remembered\n"
3601 msgid "No network or bad path\n"
3605 msgid "Invalid network provider name\n"
3609 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3613 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3617 msgid "Not a container\n"
3621 msgid "Extended error\n"
3625 msgid "Invalid group name\n"
3630 msgid "Invalid computer name\n"
3631 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3634 msgid "Invalid event name\n"
3638 msgid "Invalid domain name\n"
3642 msgid "Invalid service name\n"
3646 msgid "Invalid network name\n"
3651 msgid "Invalid share name\n"
3652 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3655 msgid "Invalid message name\n"
3659 msgid "Invalid message destination\n"
3663 msgid "Session credential conflict\n"
3667 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3671 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3675 msgid "No network\n"
3679 msgid "Operation cancelled by user\n"
3683 msgid "File has a user-mapped section\n"
3686 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3688 msgid "Connection refused\n"
3692 msgid "Connection gracefully closed\n"
3696 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3700 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3705 msgid "Connection invalid\n"
3709 msgid "Connection is active\n"
3714 msgid "Network unreachable\n"
3715 msgstr "Network share"
3718 msgid "Host unreachable\n"
3722 msgid "Protocol unreachable\n"
3726 msgid "Port unreachable\n"
3730 msgid "Request aborted\n"
3735 msgid "Connection aborted\n"
3739 msgid "Please retry operation\n"
3743 msgid "Connection count limit reached\n"
3747 msgid "Login time restriction\n"
3751 msgid "Login workstation restriction\n"
3755 msgid "Incorrect network address\n"
3759 msgid "Service already registered\n"
3764 msgid "Service not found\n"
3765 msgstr "Файлът не е намерен"
3768 msgid "User not authenticated\n"
3772 msgid "User not logged on\n"
3776 msgid "Continue work in progress\n"
3780 msgid "Already initialised\n"
3784 msgid "No more local devices\n"
3789 msgid "The site does not exist\n"
3790 msgstr "Файлът не съществува"
3794 msgid "The domain controller already exists\n"
3795 msgstr "Файлът не съществува"
3799 msgid "Supported only when connected\n"
3800 msgstr "Файлът не е намерен"
3803 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3807 msgid "The user profile is invalid\n"
3811 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3815 msgid "Not all privileges assigned\n"
3819 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3823 msgid "No quotas for account\n"
3827 msgid "Local user session key\n"
3831 msgid "Password too complex for LM\n"
3836 msgid "Unknown revision\n"
3837 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3840 msgid "Incompatible revision levels\n"
3844 msgid "Invalid owner\n"
3848 msgid "Invalid primary group\n"
3852 msgid "No impersonation token\n"
3856 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3860 msgid "No logon servers available\n"
3864 msgid "No such logon session\n"
3868 msgid "No such privilege\n"
3872 msgid "Privilege not held\n"
3876 msgid "Invalid account name\n"
3880 msgid "User already exists\n"
3884 msgid "No such user\n"
3888 msgid "Group already exists\n"
3892 msgid "No such group\n"
3896 msgid "User already in group\n"
3900 msgid "User not in group\n"
3904 msgid "Can't delete last admin user\n"
3908 msgid "Wrong password\n"
3912 msgid "Ill-formed password\n"
3916 msgid "Password restriction\n"
3920 msgid "Logon failure\n"
3924 msgid "Account restriction\n"
3928 msgid "Invalid logon hours\n"
3932 msgid "Invalid workstation\n"
3936 msgid "Password expired\n"
3941 msgid "Account disabled\n"
3945 msgid "No security ID mapped\n"
3949 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3953 msgid "LUIDs exhausted\n"
3957 msgid "Invalid sub authority\n"
3961 msgid "Invalid ACL\n"
3965 msgid "Invalid SID\n"
3969 msgid "Invalid security descriptor\n"
3973 msgid "Bad inherited ACL\n"
3978 msgid "Server disabled\n"
3982 msgid "Server not disabled\n"
3986 msgid "Invalid ID authority\n"
3990 msgid "Allotted space exceeded\n"
3994 msgid "Invalid group attributes\n"
3998 msgid "Bad impersonation level\n"
4002 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4006 msgid "Bad validation class\n"
4010 msgid "Bad token type\n"
4014 msgid "No security on object\n"
4018 msgid "Can't access domain information\n"
4022 msgid "Invalid server state\n"
4026 msgid "Invalid domain state\n"
4030 msgid "Invalid domain role\n"
4034 msgid "No such domain\n"
4038 msgid "Domain already exists\n"
4042 msgid "Domain limit exceeded\n"
4046 msgid "Internal database corruption\n"
4050 msgid "Internal error\n"
4054 msgid "Generic access types not mapped\n"
4058 msgid "Bad descriptor format\n"
4062 msgid "Not a logon process\n"
4066 msgid "Logon session ID exists\n"
4070 msgid "Unknown authentication package\n"
4074 msgid "Bad logon session state\n"
4078 msgid "Logon session ID collision\n"
4082 msgid "Invalid logon type\n"
4087 msgid "Cannot impersonate\n"
4088 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4092 msgid "Invalid transaction state\n"
4093 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4096 msgid "Security DB commit failure\n"
4101 msgid "Account is built-in\n"
4102 msgstr "собствена, вградена"
4105 msgid "Group is built-in\n"
4109 msgid "User is built-in\n"
4113 msgid "Group is primary for user\n"
4117 msgid "Token already in use\n"
4121 msgid "No such local group\n"
4125 msgid "User not in local group\n"
4129 msgid "User already in local group\n"
4133 msgid "Local group already exists\n"
4136 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4137 msgid "Logon type not granted\n"
4141 msgid "Too many secrets\n"
4145 msgid "Secret too long\n"
4149 msgid "Internal security DB error\n"
4153 msgid "Too many context IDs\n"
4157 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4161 msgid "No such member\n"
4165 msgid "Invalid member\n"
4169 msgid "Too many SIDs\n"
4173 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4177 msgid "No inheritable components\n"
4181 msgid "File or directory corrupt\n"
4185 msgid "Disk is corrupt\n"
4189 msgid "No user session key\n"
4193 msgid "Licence quota exceeded\n"
4197 msgid "Wrong target name\n"
4201 msgid "Mutual authentication failed\n"
4205 msgid "Time skew between client and server\n"
4209 msgid "Invalid window handle\n"
4213 msgid "Invalid menu handle\n"
4217 msgid "Invalid cursor handle\n"
4221 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4225 msgid "Invalid hook handle\n"
4229 msgid "Invalid DWP handle\n"
4233 msgid "Can't create top-level child window\n"
4237 msgid "Can't find window class\n"
4241 msgid "Window owned by another thread\n"
4245 msgid "Hotkey already registered\n"
4249 msgid "Class already exists\n"
4254 msgid "Class does not exist\n"
4255 msgstr "Пътят не съществува"
4259 msgid "Class has open windows\n"
4260 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4263 msgid "Invalid index\n"
4267 msgid "Invalid icon handle\n"
4271 msgid "Private dialog index\n"
4276 msgid "List box ID not found\n"
4277 msgstr "пътят %s не е намерен"
4280 msgid "No wildcard characters\n"
4284 msgid "Clipboard not open\n"
4288 msgid "Hotkey not registered\n"
4292 msgid "Not a dialog window\n"
4297 msgid "Control ID not found\n"
4298 msgstr "пътят %s не е намерен"
4301 msgid "Invalid combobox message\n"
4305 msgid "Not a combobox window\n"
4309 msgid "Invalid edit height\n"
4314 msgid "DC not found\n"
4315 msgstr "Файлът не е намерен"
4318 msgid "Invalid hook filter\n"
4322 msgid "Invalid filter procedure\n"
4326 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4330 msgid "Global-only hook procedure\n"
4334 msgid "Journal hook already set\n"
4338 msgid "Hook procedure not installed\n"
4343 msgid "Invalid list box message\n"
4344 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4347 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4351 msgid "No tab stops on this list box\n"
4355 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4359 msgid "Child window menus not allowed\n"
4363 msgid "Window has no system menu\n"
4368 msgid "Invalid message box style\n"
4369 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4372 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4376 msgid "Screen already locked\n"
4380 msgid "Window handles have different parents\n"
4384 msgid "Not a child window\n"
4388 msgid "Invalid GW command\n"
4392 msgid "Invalid thread ID\n"
4396 msgid "Not an MDI child window\n"
4400 msgid "Popup menu already active\n"
4405 msgid "No scrollbars\n"
4406 msgstr "Превърти тук"
4409 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4413 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4417 msgid "No system resources\n"
4421 msgid "No non-paged system resources\n"
4425 msgid "No paged system resources\n"
4429 msgid "No working set quota\n"
4433 msgid "No page file quota\n"
4437 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4442 msgid "Menu item not found\n"
4443 msgstr "Файлът не е намерен"
4447 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4448 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4451 msgid "Hook type not allowed\n"
4455 msgid "Interactive window station required\n"
4464 msgid "Invalid monitor handle\n"
4465 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4468 msgid "Event log file corrupt\n"
4472 msgid "Event log can't start\n"
4476 msgid "Event log file full\n"
4480 msgid "Event log file changed\n"
4485 msgid "Installer service failed.\n"
4486 msgstr "Оставащ размер"
4490 msgid "Installation aborted by user\n"
4491 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4494 msgid "Installation failure\n"
4498 msgid "Installation suspended\n"
4503 msgid "Unknown product\n"
4504 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4508 msgid "Unknown feature\n"
4509 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4513 msgid "Unknown component\n"
4514 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4518 msgid "Unknown property\n"
4519 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4523 msgid "Invalid handle state\n"
4524 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4528 msgid "Bad configuration\n"
4529 msgstr "Настройки на Wine"
4532 msgid "Index is missing\n"
4537 msgid "Installation source is missing\n"
4538 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4541 msgid "Wrong installation package version\n"
4545 msgid "Product uninstalled\n"
4550 msgid "Invalid query syntax\n"
4551 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4555 msgid "Invalid field\n"
4556 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4559 msgid "Device removed\n"
4563 msgid "Installation already running\n"
4567 msgid "Installation package failed to open\n"
4571 msgid "Installation package is invalid\n"
4575 msgid "Installer user interface failed\n"
4579 msgid "Failed to open installation log file\n"
4583 msgid "Installation language not supported\n"
4587 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4591 msgid "Installation package rejected\n"
4595 msgid "Function could not be called\n"
4600 msgid "Function failed\n"
4601 msgstr "Отвори файл"
4605 msgid "Invalid table\n"
4606 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4609 msgid "Data type mismatch\n"
4612 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4613 msgid "Unsupported type\n"
4618 msgid "Creation failed\n"
4619 msgstr "Отвори файл"
4622 msgid "Temporary directory not writable\n"
4626 msgid "Installation platform not supported\n"
4631 msgid "Installer not used\n"
4632 msgstr "Файлът не е намерен"
4635 msgid "Failed to open the patch package\n"
4640 msgid "Invalid patch package\n"
4641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4644 msgid "Unsupported patch package\n"
4648 msgid "Another version is installed\n"
4653 msgid "Invalid command line\n"
4654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4657 msgid "Remote installation not allowed\n"
4661 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4665 msgid "Invalid string binding\n"
4669 msgid "Wrong kind of binding\n"
4673 msgid "Invalid binding\n"
4677 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4681 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4685 msgid "Invalid string UUID\n"
4689 msgid "Invalid endpoint format\n"
4693 msgid "Invalid network address\n"
4698 msgid "No endpoint found\n"
4699 msgstr "Файлът не е намерен"
4702 msgid "Invalid timeout value\n"
4707 msgid "Object UUID not found\n"
4708 msgstr "пътят %s не е намерен"
4711 msgid "UUID already registered\n"
4715 msgid "UUID type already registered\n"
4719 msgid "Server already listening\n"
4723 msgid "No protocol sequences registered\n"
4727 msgid "RPC server not listening\n"
4731 msgid "Unknown manager type\n"
4736 msgid "Unknown interface\n"
4737 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4740 msgid "No bindings\n"
4744 msgid "No protocol sequences\n"
4748 msgid "Can't create endpoint\n"
4753 msgid "Out of resources\n"
4754 msgstr "Недостиг на памет."
4757 msgid "RPC server unavailable\n"
4761 msgid "RPC server too busy\n"
4765 msgid "Invalid network options\n"
4769 msgid "No RPC call active\n"
4773 msgid "RPC call failed\n"
4777 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4781 msgid "RPC protocol error\n"
4785 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4789 msgid "Invalid tag\n"
4793 msgid "Invalid array bounds\n"
4797 msgid "No entry name\n"
4801 msgid "Invalid name syntax\n"
4805 msgid "Unsupported name syntax\n"
4810 msgid "No network address\n"
4811 msgstr "Network share"
4814 msgid "Duplicate endpoint\n"
4818 msgid "Unknown authentication type\n"
4822 msgid "Maximum calls too low\n"
4826 msgid "String too long\n"
4830 msgid "Protocol sequence not found\n"
4834 msgid "Procedure number out of range\n"
4838 msgid "Binding has no authentication data\n"
4842 msgid "Unknown authentication service\n"
4846 msgid "Unknown authentication level\n"
4850 msgid "Invalid authentication identity\n"
4854 msgid "Unknown authorisation service\n"
4858 msgid "Invalid entry\n"
4862 msgid "Can't perform operation\n"
4867 msgid "Endpoints not registered\n"
4868 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4871 msgid "Nothing to export\n"
4875 msgid "Incomplete name\n"
4880 msgid "Invalid version option\n"
4881 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4884 msgid "No more members\n"
4888 msgid "Not all objects unexported\n"
4893 msgid "Interface not found\n"
4894 msgstr "Файлът не е намерен"
4897 msgid "Entry already exists\n"
4902 msgid "Entry not found\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен"
4907 msgid "Name service unavailable\n"
4908 msgstr "Оставащ размер"
4911 msgid "Invalid network address family\n"
4915 msgid "Operation not supported\n"
4919 msgid "No security context available\n"
4923 msgid "RPCInternal error\n"
4927 msgid "RPC divide-by-zero\n"
4931 msgid "Address error\n"
4935 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
4939 msgid "Floating-point underflow\n"
4943 msgid "Floating-point overflow\n"
4947 msgid "No more entries\n"
4951 msgid "Character translation table open failed\n"
4955 msgid "Character translation table file too small\n"
4959 msgid "Null context handle\n"
4963 msgid "Context handle damaged\n"
4967 msgid "Binding handle mismatch\n"
4971 msgid "Cannot get call handle\n"
4975 msgid "Null reference pointer\n"
4979 msgid "Enumeration value out of range\n"
4983 msgid "Byte count too small\n"
4987 msgid "Bad stub data\n"
4991 msgid "Invalid user buffer\n"
4995 msgid "Unrecognised media\n"
4999 msgid "No trust secret\n"
5003 msgid "No trust SAM account\n"
5007 msgid "Trusted domain failure\n"
5011 msgid "Trusted relationship failure\n"
5015 msgid "Trust logon failure\n"
5019 msgid "RPC call already in progress\n"
5023 msgid "NETLOGON is not started\n"
5027 msgid "Account expired\n"
5031 msgid "Redirector has open handles\n"
5035 msgid "Printer driver already installed\n"
5040 msgid "Unknown port\n"
5041 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5045 msgid "Unknown printer driver\n"
5046 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5050 msgid "Unknown print processor\n"
5051 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5054 msgid "Invalid separator file\n"
5058 msgid "Invalid priority\n"
5063 msgid "Invalid printer name\n"
5064 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5067 msgid "Printer already exists\n"
5071 msgid "Invalid printer command\n"
5076 msgid "Invalid data type\n"
5077 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5080 msgid "Invalid environment\n"
5084 msgid "No more bindings\n"
5088 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5092 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5096 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5100 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5104 msgid "Server has open handles\n"
5108 msgid "Resource data not found\n"
5112 msgid "Resource type not found\n"
5116 msgid "Resource name not found\n"
5120 msgid "Resource language not found\n"
5124 msgid "Not enough quota\n"
5128 msgid "No interfaces\n"
5132 msgid "RPC call cancelled\n"
5137 msgid "Binding incomplete\n"
5138 msgstr "Не е реализирано"
5141 msgid "RPC comm failure\n"
5145 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5149 msgid "No principal name registered\n"
5153 msgid "Not an RPC error\n"
5157 msgid "UUID is local only\n"
5161 msgid "Security package error\n"
5165 msgid "Thread not cancelled\n"
5169 msgid "Invalid handle operation\n"
5173 msgid "Wrong serialising package version\n"
5177 msgid "Wrong stub version\n"
5181 msgid "Invalid pipe object\n"
5185 msgid "Wrong pipe order\n"
5189 msgid "Wrong pipe version\n"
5194 msgid "Group member not found\n"
5195 msgstr "пътят %s не е намерен"
5198 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5202 msgid "Invalid object\n"
5206 msgid "Invalid time\n"
5210 msgid "Invalid form name\n"
5214 msgid "Invalid form size\n"
5218 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5223 msgid "Printer deleted\n"
5224 msgstr "Date deleted"
5228 msgid "Invalid printer state\n"
5229 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5232 msgid "User must change password\n"
5237 msgid "Domain controller not found\n"
5238 msgstr "Файлът не е намерен"
5241 msgid "Account locked out\n"
5245 msgid "Invalid pixel format\n"
5249 msgid "Invalid driver\n"
5254 msgid "Invalid object resolver set\n"
5255 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5258 msgid "Incomplete RPC send\n"
5262 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5266 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5270 msgid "RPC pipe closed\n"
5274 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5278 msgid "No data on RPC pipe\n"
5283 msgid "No site name available\n"
5284 msgstr "Не е наличен; "
5287 msgid "The file cannot be accessed\n"
5292 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5293 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5296 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5300 msgid "Not all objects could be exported\n"
5305 msgid "The interface could not be exported\n"
5306 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5310 msgid "The profile could not be added\n"
5311 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5315 msgid "The profile element could not be added\n"
5316 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5320 msgid "The profile element could not be removed\n"
5321 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5325 msgid "The group element could not be added\n"
5326 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5330 msgid "The group element could not be removed\n"
5331 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5335 msgid "The username could not be found\n"
5336 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5338 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5340 msgstr "Локален порт"
5343 msgid "Local Monitor"
5347 msgid "'%s' is not a valid port name"
5351 msgid "Port %s already exists"
5355 msgid "This port has no options to configure"
5359 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5367 msgid "Entire Network"
5368 msgstr "Цялата мрежа"
5371 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5372 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5375 msgid "HTML Document"
5376 msgstr "HTML документ"
5379 msgid "Downloading from %s..."
5388 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5389 "file path and try again."
5391 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5392 "file path and try again."
5395 msgid "path %s not found"
5396 msgstr "пътят %s не е намерен"
5399 msgid "insert disk %s"
5400 msgstr "поставете диск %s"
5405 "Windows Installer %s\n"
5408 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5410 "Install a product:\n"
5411 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5412 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5413 "\t/a package [property]\n"
5414 "Repair an installation:\n"
5415 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5416 "Uninstall a product:\n"
5417 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5418 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5419 "Advertise a product:\n"
5420 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5422 "\t/p patch_package [property]\n"
5423 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5424 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5425 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5426 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5427 "Register MSI Service:\n"
5429 "Unregister MSI Service:\n"
5431 "Display this help:\n"
5435 "Windows Installer %s\n"
5438 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5440 "Install a product:\n"
5441 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5442 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5443 "\t/a package [property]\n"
5444 "Repair an installation:\n"
5445 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5446 "Uninstall a product:\n"
5447 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5448 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5449 "Advertise a product:\n"
5450 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5452 "\t/p patchpackage [property]\n"
5453 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5454 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5455 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5456 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5457 "Register MSI Service:\n"
5459 "Unregister MSI Service:\n"
5461 "Display this help:\n"
5466 msgid "enter which folder contains %s"
5467 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5470 msgid "install source for feature missing"
5471 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5474 msgid "network drive for feature missing"
5475 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва "
5478 msgid "feature from:"
5479 msgstr "функционалност от:"
5482 msgid "choose which folder contains %s"
5483 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5487 msgstr "WINE-MS-RLE"
5490 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5491 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5495 "Wine MS-RLE video codec\n"
5496 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5498 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5499 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5502 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5511 msgid "Wine Video 1 video codec"
5512 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5515 msgid "unknown object"
5529 msgstr "Превърти тук"
5554 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5575 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5580 msgstr "HTML документ"
5621 msgid "column header"
5646 msgid "help balloon"
5666 msgid "outline item"
5674 msgid "property page"
5698 msgid "check button"
5702 msgid "radio button"
5714 msgid "progress bar"
5722 msgid "hot key field"
5747 msgid "drop down button"
5755 msgid "grid drop down button"
5763 msgid "page tab list"
5771 msgid "split button"
5774 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5779 msgid "outline button"
5782 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5786 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5799 msgid "Insert a new %s object into your document"
5804 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5805 "may activate it using the program which created it."
5808 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5811 msgstr "&Browse View"
5815 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5825 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5830 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5831 "activate it using %s."
5836 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5837 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5842 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5843 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5849 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5850 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5856 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5857 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5858 "be reflected in your document."
5862 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5866 msgid "Unknown Type"
5871 msgid "Unknown Source"
5872 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5875 msgid "the program which created it"
5879 msgctxt "unit: pixels"
5884 msgctxt "unit: bits"
5890 msgctxt "unit: millimeters"
5895 msgctxt "unit: dots/inch"
5900 msgctxt "unit: percent"
5905 msgctxt "unit: microseconds"
5910 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5913 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5918 msgid "Copy files from:"
5922 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5934 msgid "&Save Background As..."
5935 msgstr "&Съхрани фона като..."
5938 msgid "Set As Back&ground"
5939 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
5942 msgid "&Copy Background"
5943 msgstr "&Копирай фона"
5946 msgid "Set as &Desktop Item"
5947 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
5949 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
5953 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5954 "Маркирай &всичко\n"
5955 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5958 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
5959 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5964 msgid "Create Shor&tcut"
5965 msgstr "Създай препра&тка"
5968 msgid "Add to &Favorites"
5969 msgstr "Добави към &отметките"
5972 msgid "&View Source"
5973 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5983 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
5987 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5989 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5996 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
5998 msgstr "&Отвори връзката"
6000 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6001 msgid "Open Link in &New Window"
6002 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6004 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6005 msgid "Save Target &As..."
6006 msgstr "Запи&ши целта като..."
6008 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6009 msgid "&Print Target"
6010 msgstr "Раз&печатай целта"
6012 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6013 msgid "S&how Picture"
6014 msgstr "По&кажи изображението"
6016 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6017 msgid "&Save Picture As..."
6018 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6021 msgid "&E-mail Picture..."
6022 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6025 msgid "Pr&int Picture..."
6026 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6029 msgid "&Go to My Pictures"
6030 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6032 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6033 msgid "Set as Back&ground"
6034 msgstr "Постави като &фон"
6036 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6037 msgid "Set as &Desktop Item..."
6038 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6040 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6041 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6045 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6046 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6050 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6051 msgid "Copy Shor&tcut"
6052 msgstr "Копирай препра&тката"
6054 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6055 msgid "Add to &Favorites..."
6056 msgstr "Добави към от&метките..."
6058 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6066 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6070 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6078 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6099 msgid "&Cell Properties"
6100 msgstr "&Свойства на клетката"
6103 msgid "&Table Properties"
6104 msgstr "&Свойства на таблицата"
6107 msgid "1DSite Select"
6108 msgstr "1DSite Select"
6110 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6114 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6116 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6119 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6127 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6132 msgid "Open in &New Window"
6133 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6140 msgid "Context Unknown"
6141 msgstr "Context Unknown"
6144 msgid "DYNSRC Image"
6145 msgstr "DYNSRC Image"
6148 msgid "&Save Video As..."
6149 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6151 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6153 msgstr "Възпроизведи"
6161 msgstr "Върни се в началото"
6172 msgid "Resource Failures"
6173 msgstr "Resource Failures"
6176 msgid "Dump Tracking Info"
6177 msgstr "Dump Tracking Info"
6181 msgstr "Debug Break"
6196 msgid "Dump DisplayTree"
6197 msgstr "Dump DisplayTree"
6200 msgid "Dump FormatCaches"
6201 msgstr "Dump FormatCaches"
6204 msgid "Dump LayoutRects"
6205 msgstr "Dump LayoutRects"
6208 msgid "Memory Monitor"
6209 msgstr "Memory Monitor"
6212 msgid "Performance Meters"
6213 msgstr "Performance Meters"
6220 msgid "&Browse View"
6221 msgstr "&Browse View"
6228 msgid "Vertical Scrollbar"
6229 msgstr "Vertical Scrollbar"
6231 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6233 msgstr "Превърти тук"
6245 msgstr "Страница нагоре"
6249 msgstr "Страница надолу"
6253 msgstr "Превърти нагоре"
6257 msgstr "Превърти надолу"
6260 msgid "Horizontal Scrollbar"
6261 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6273 msgstr "Страница наляво"
6277 msgstr "Страница надясно"
6281 msgstr "Превърти наляво"
6284 msgid "Scroll Right"
6285 msgstr "Превърти надясно"
6288 msgid "Wine Internet Explorer"
6294 msgstr "Страница нагоре"
6300 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6301 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6306 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:96
6310 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6319 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6321 msgstr "Съхрани &като..."
6325 msgid "Print &format..."
6333 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6335 msgid "Print previe&w..."
6336 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6340 msgid "&Properties..."
6343 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6347 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6348 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6357 msgid "&Standard bar"
6361 msgid "&Address bar"
6364 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6368 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6369 msgid "&Add to Favorites..."
6370 msgstr "&Добави към отметките"
6372 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6373 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6379 msgid "&About Internet Explorer..."
6380 msgstr "&About Notepad"
6386 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6387 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6388 msgid "Lar&ge Icons"
6389 msgstr "&Големи икони"
6391 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6392 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6393 msgid "S&mall Icons"
6394 msgstr "&Малки икони"
6396 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6400 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6401 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6403 msgstr "&Подробности"
6406 msgid "Arrange &Icons"
6407 msgstr "Подреди &иконите"
6426 msgid "&Auto Arrange"
6427 msgstr "&Автоматично подреждане"
6430 msgid "Line up Icons"
6431 msgstr "Подравни иконите"
6434 msgid "Paste as Link"
6435 msgstr "Вмъкни като връзка"
6443 msgstr "Нова &папка"
6447 msgstr "Нова &връзка"
6462 msgid "Create &Link"
6463 msgstr "Създай &връзка"
6465 #: shell32.rc:91 regedit.rc:92
6467 msgstr "&Преименувай"
6469 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6470 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6474 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6476 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6480 msgid "&About Control Panel..."
6481 msgstr "&About Control Panel..."
6483 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:114
6487 #: shell32.rc:124 regedit.rc:124
6495 #: shell32.rc:126 winefile.rc:120
6500 msgid "Size available"
6501 msgstr "Оставащ размер"
6516 msgid "Original location"
6517 msgstr "Original location"
6520 msgid "Date deleted"
6521 msgstr "Date deleted"
6524 msgid "Control Panel"
6525 msgstr "Control Panel"
6531 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6537 msgstr "Рестартиране"
6540 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6541 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6548 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6549 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6552 msgid "Start Menu\\Programs"
6553 msgstr "Start Menu\\Programs"
6560 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6561 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6592 msgid "Application Data"
6593 msgstr "Application Data"
6600 msgid "Local Settings\\Application Data"
6601 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6604 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6605 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6612 msgid "Local Settings\\History"
6613 msgstr "Local Settings\\History"
6616 msgid "Program Files"
6617 msgstr "Program Files"
6621 msgstr "My Pictures"
6624 msgid "Program Files\\Common Files"
6625 msgstr "Program Files\\Common Files"
6627 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6632 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6633 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6637 msgstr "Documents\\My Music"
6641 msgstr "Documents\\My Pictures"
6645 msgstr "Documents\\My Video"
6648 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6649 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6653 msgid "Program Files (x86)"
6654 msgstr "Program Files"
6658 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6659 msgstr "Program Files\\Common Files"
6664 msgstr "&Съдържание"
6666 #: shell32.rc:216 winefile.rc:119
6671 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6675 msgid "Music\\Playlists"
6678 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6681 msgstr "Изтегляне..."
6683 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6697 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6701 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6705 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6709 msgid "Music\\Sample Music"
6713 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6717 msgid "Music\\Sample Playlists"
6721 msgid "Videos\\Sample Videos"
6727 msgstr "Съхрани &като..."
6741 msgstr "&Отвори връзката"
6744 msgid "AppData\\LocalLow"
6748 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6749 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6752 msgid "Error during creation of a new folder"
6753 msgstr "Грешка при създаването на нова папка."
6756 msgid "Confirm file deletion"
6757 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6760 msgid "Confirm folder deletion"
6761 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6764 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6765 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6768 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6769 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6772 msgid "Confirm file overwrite"
6773 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6777 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6779 "Do you want to replace it?"
6781 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6783 "Do you want to replace it?"
6786 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6787 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6791 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6793 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6796 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6797 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6800 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6801 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6804 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6806 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6810 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6812 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6813 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6816 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6818 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6819 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6827 msgid "Wine Control Panel"
6828 msgstr "Wine Control Panel"
6831 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6835 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6840 msgid "Executable files (*.exe)"
6841 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6844 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6849 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6850 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6851 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6852 "any later version.\n"
6854 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6855 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6856 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6859 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6860 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6861 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6866 msgid "Wine License"
6889 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6891 msgstr "&Възстанови"
6905 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6910 msgid "&Close\tAlt-F4"
6911 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6914 msgid "&About Wine..."
6915 msgstr "&Относно Wine..."
6917 #: user32.rc:55 regedit.rc:177 winefile.rc:101
6922 msgid "&More Windows..."
6923 msgstr "&Още прозорци..."
6926 msgid "LAN Connection"
6930 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6934 msgid "The date on the certificate is invalid."
6938 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6943 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6947 msgid "The specified command was carried out."
6951 msgid "Undefined external error."
6955 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6959 msgid "The driver was not enabled."
6964 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6969 msgid "The specified device handle is invalid."
6973 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6978 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6979 "increase available memory, and then try again."
6984 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6985 "which functions and messages the driver supports."
6989 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6993 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6997 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7002 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7003 "Capabilities function to determine the supported formats."
7006 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7008 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7009 "device, or wait until the data is finished playing."
7014 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7015 "header, and then try again."
7020 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7021 "and then try again."
7026 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7027 "header, and then try again."
7032 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7033 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7038 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7039 "transmitted, and then try again."
7044 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7045 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7050 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7051 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7055 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7059 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7063 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7068 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7069 "or contact the device manufacturer."
7073 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7078 "Not enough memory available for this task.\n"
7079 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7085 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7091 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7095 msgid "No command was specified."
7100 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7101 "size of the buffer."
7106 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7111 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7116 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7117 "manufacturer about obtaining a new driver."
7122 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7123 "manufacturer about obtaining a new driver."
7127 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7131 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7136 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7140 msgid "The device driver is not ready."
7144 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7149 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7154 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7159 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7160 "separately to determine which devices caused the error."
7164 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7168 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7172 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7177 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7178 "still connected to the network."
7183 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7184 "device name is spelled correctly."
7189 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7195 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7200 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7205 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7206 "parameter with each 'open' command."
7211 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7212 "Please supply one."
7217 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7218 "documentation for valid formats."
7223 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7228 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7233 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7234 "may be corrupt, or not in the correct format."
7238 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7242 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7246 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7250 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7254 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7259 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7260 "sequence, and then try again."
7265 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7266 "the device is closed, and then try again."
7271 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7272 "characters, followed by a period and an extension."
7277 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7282 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7283 "in Control Panel to install the device."
7288 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7289 "restarting your computer."
7294 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7295 "cannot change directories."
7300 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7305 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7309 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7314 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7319 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7320 "until a wave device is free, and then try again."
7325 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7326 "until the device is free, and then try again."
7331 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7332 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7337 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7338 "until the device is free, and then try again."
7342 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7346 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7351 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7352 "the Drivers option to install the wave device."
7357 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7363 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7364 "the Drivers option to install the wave device."
7369 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7375 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7376 "You can't use them together."
7381 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7387 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7388 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7393 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7394 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7399 msgid "An error occurred with the specified port."
7404 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7405 "these applications; then, try again."
7409 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7414 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7415 "Control Panel to install a MIDI driver."
7419 msgid "There is no display window."
7423 msgid "Could not create or use window."
7428 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7429 "check your disk or network connection."
7434 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7435 "are still connected to the network."
7439 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7440 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7443 msgid "Unable to create the output file."
7444 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7451 msgid "Operations Error"
7455 msgid "Protocol Error"
7459 msgid "Time Limit Exceeded"
7463 msgid "Size Limit Exceeded"
7467 msgid "Compare False"
7471 msgid "Compare True"
7475 msgid "Authentication Method Not Supported"
7479 msgid "Strong Authentication Required"
7483 msgid "Referral (v2)"
7491 msgid "Administration Limit Exceeded"
7495 msgid "Unavailable Critical Extension"
7499 msgid "Confidentiality Required"
7503 msgid "No Such Attribute"
7507 msgid "Undefined Type"
7511 msgid "Inappropriate Matching"
7515 msgid "Constraint Violation"
7519 msgid "Attribute Or Value Exists"
7523 msgid "Invalid Syntax"
7527 msgid "No Such Object"
7531 msgid "Alias Problem"
7535 msgid "Invalid DN Syntax"
7543 msgid "Alias Dereference Problem"
7547 msgid "Inappropriate Authentication"
7551 msgid "Invalid Credentials"
7555 msgid "Insufficient Rights"
7567 msgid "Unwilling To Perform"
7571 msgid "Loop Detected"
7575 msgid "Sort Control Missing"
7579 msgid "Index range error"
7583 msgid "Naming Violation"
7587 msgid "Object Class Violation"
7591 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7595 msgid "Not allowed on RDN"
7599 msgid "Already Exists"
7603 msgid "No Object Class Mods"
7607 msgid "Results Too Large"
7611 msgid "Affects Multiple DSAs"
7621 msgstr "Превърти надолу"
7629 msgid "Encoding Error"
7633 msgid "Decoding Error"
7642 msgid "Auth Unknown"
7643 msgstr "Context Unknown"
7646 msgid "Filter Error"
7650 msgid "User Cancelled"
7654 msgid "Parameter Error"
7662 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7666 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7670 msgid "Specified control was not found in message"
7674 msgid "No result present in message"
7678 msgid "More results returned"
7682 msgid "Loop while handling referrals"
7686 msgid "Referral hop limit exceeded"
7697 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7702 msgid "&Without Titlebar"
7713 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7714 msgid "&Always on Top"
7722 msgid "&About Clock..."
7730 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7735 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7736 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7737 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7738 "called procedure.\n"
7740 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7741 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7746 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7747 "default directory.\n"
7751 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7755 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7759 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7763 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7767 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7771 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7775 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7780 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7782 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7783 "on the terminal device before they are executed.\n"
7785 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7786 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7787 "preceding it with an @ sign.\n"
7791 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7796 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7798 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7800 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7801 "not exist in wine's cmd.\n"
7806 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7809 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7810 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7811 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7812 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7813 "label terminates the batch file execution.\n"
7815 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7820 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7821 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7826 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7828 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7829 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7830 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7832 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7833 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7838 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7840 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7841 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7842 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7846 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7850 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7855 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7857 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7859 "below the item are moved as well.\n"
7861 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7866 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7868 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7869 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7870 "PATH command with the new value.\n"
7872 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7873 "variable, for example:\n"
7874 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7879 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7880 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7881 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7882 "before it scrolls off the screen.\n"
7887 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7889 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7890 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7892 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7894 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7895 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7896 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7897 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7899 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7900 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7901 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7902 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7904 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7905 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
7910 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7911 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7915 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7919 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7923 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7927 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7932 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7934 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7936 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7938 "SET <variable>=<value>\n"
7940 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7941 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7942 "have embedded spaces.\n"
7944 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7945 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7946 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7947 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7952 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7953 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7954 "if called from the command line.\n"
7958 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7962 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7967 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7968 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7973 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7975 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7976 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7977 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7979 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7983 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7987 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7992 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7993 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7998 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8003 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8008 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8009 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8010 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8015 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8016 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8021 "CMD built-in commands are:\n"
8022 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8023 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8024 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8025 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8026 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8027 "COPY\t\tCopy file\n"
8028 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8029 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8030 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8031 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8032 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8033 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8034 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8035 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8036 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8037 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8038 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8039 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8040 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8041 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8042 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8043 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8044 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8045 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8046 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8047 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8048 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8049 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8051 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8055 msgid "Are you sure"
8058 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8063 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8069 msgid "File association missing for extension %s\n"
8073 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8077 msgid "Overwrite %s"
8085 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8090 "Not Yet Implemented\n"
8095 msgid "Argument missing\n"
8099 msgid "Syntax error\n"
8104 msgid "%s: File Not Found\n"
8105 msgstr "Файлът не е намерен"
8108 msgid "No help available for %s\n"
8112 msgid "Target to GOTO not found\n"
8116 msgid "Current Date is %s\n"
8120 msgid "Current Time is %s\n"
8124 msgid "Enter new date: "
8128 msgid "Enter new time: "
8132 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8135 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8136 msgid "Failed to open '%s'\n"
8140 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8143 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8153 msgid "Echo is %s\n"
8157 msgid "Verify is %s\n"
8161 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8165 msgid "Parameter error\n"
8170 "Volume in drive %c is %s\n"
8171 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8176 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8180 msgid "PATH not found\n"
8184 msgid "Press Return key to continue: "
8188 msgid "Wine Command Prompt"
8202 msgid "The input line is too long.\n"
8206 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8210 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8214 msgid "%s adapter %s\n"
8222 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8238 msgid "Peer-to-peer"
8250 msgid "IP routing enabled"
8254 msgid "Physical address"
8258 msgid "DHCP enabled"
8262 msgid "Default gateway"
8267 "The syntax of this command is:\n"
8269 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8273 msgid "Specify service name to start.\n"
8277 msgid "Specify service name to stop.\n"
8281 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8285 msgid "Could not stop service %s\n"
8289 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8293 msgid "Could not get handle to service.\n"
8297 msgid "The %s service is starting.\n"
8301 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8305 msgid "The %s service failed to start.\n"
8309 msgid "The %s service is stopping.\n"
8313 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8317 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8322 "The syntax of this command is:\n"
8324 "NET HELP command\n"
8326 "NET command /HELP\n"
8328 " Commands available are:\n"
8329 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8333 msgid "There are no entries in the list.\n"
8339 "Status Local Remote\n"
8340 "---------------------------------------------------------------\n"
8344 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8348 msgid "&New\tCtrl+N"
8349 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8351 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8352 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8353 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8355 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8356 msgid "&Save\tCtrl+S"
8357 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8359 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8360 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8361 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8363 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8364 msgid "Page Se&tup..."
8365 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8368 msgid "P&rinter Setup..."
8369 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8371 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8373 msgstr "&Редактиране"
8375 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8376 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8377 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8379 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8380 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8381 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8383 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8384 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8385 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8387 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8388 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8389 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8391 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:91 regedit.rc:107
8394 msgid "&Delete\tDel"
8396 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8398 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8402 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8403 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8406 msgid "&Time/Date\tF5"
8407 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8410 msgid "&Wrap long lines"
8411 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8414 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8415 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8418 msgid "&Search next\tF3"
8419 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8421 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8422 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8423 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8426 msgid "&About Notepad"
8427 msgstr "&About Notepad"
8441 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8445 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8449 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8451 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8454 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8460 msgstr "(неозаглавен)"
8463 msgid "Text files (*.txt)"
8464 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8468 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8469 "Please use a different editor."
8471 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8472 " Използвайте друг редактор."
8476 "You didn't enter any text.\n"
8477 "Please type something and try again"
8479 "Не сте въвели никакъв текст. \n"
8480 "Напишете нещо и опитайте отново."
8484 "File '%s' does not exist.\n"
8486 "Do you want to create a new file?"
8491 " Искате ли да създадете нов файл?"
8495 "File '%s' has been modified.\n"
8497 "Would you like to save the changes?"
8502 " Искате ли да съхраните промените?"
8505 msgid "'%s' could not be found."
8506 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8510 "Not enough memory to complete this task.\n"
8511 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8513 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8514 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8517 msgid "Unicode (UTF-16)"
8521 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8525 msgid "Unicode (UTF-8)"
8531 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8532 "you save this file in the %s encoding.\n"
8533 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8534 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8540 msgid "&Bind to file..."
8541 msgstr "Добави към от&метките..."
8544 msgid "&View TypeLib..."
8549 msgid "&System Configuration..."
8553 msgid "&Run the Registry Editor"
8561 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8565 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8569 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8573 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8577 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8582 msgid "View &Type information"
8587 msgid "Create &Instance"
8588 msgstr "Създай &връзка"
8591 msgid "Create Instance &On..."
8595 msgid "&Release Instance"
8599 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8603 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8612 msgid "&Expert mode"
8616 msgid "&Hidden component categories"
8619 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8623 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8627 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8628 msgid "&Refresh\tF5"
8629 msgstr "&Обнови\tF5"
8633 msgid "&About OleView"
8634 msgstr "&About Notepad"
8639 msgstr "Съхрани &като..."
8642 msgid "&Group by type kind"
8645 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8651 msgid "ITypeLib viewer"
8655 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8663 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8667 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8671 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8675 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8679 msgid "Run the Wine registry editor"
8683 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8687 msgid "Create an instance of the selected object"
8691 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8695 msgid "Release the currently selected object instance"
8699 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8703 msgid "Display the viewer for the selected item"
8707 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8712 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8716 msgid "Show or hide the toolbar"
8720 msgid "Show or hide the status bar"
8724 msgid "Refresh all lists"
8728 msgid "Display program information, version number and copyright"
8732 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8736 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8740 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8744 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8748 msgid "ObjectClasses"
8752 msgid "Grouped by Component Category"
8756 msgid "OLE 1.0 Objects"
8760 msgid "COM Library Objects"
8769 msgid "Application IDs"
8770 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8773 msgid "Type Libraries"
8789 msgid "Implementation"
8798 msgid "CoGetClassObject failed."
8803 msgid "Unknown error"
8804 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8811 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8815 msgid "Inherited Interfaces"
8819 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8824 msgid "Close window"
8825 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8828 msgid "Group typeinfos by kind"
8836 msgid "O&pen\tEnter"
8839 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8840 msgid "&Move...\tF7"
8843 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8845 msgid "&Copy...\tF8"
8849 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8857 msgid "E&xit Windows..."
8860 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
8865 msgid "&Arrange automatically"
8869 msgid "&Minimize on run"
8872 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
8873 msgid "&Save settings on exit"
8876 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
8881 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
8885 msgid "&Side by side\tShift+F4"
8889 msgid "&Arrange Icons"
8895 msgstr "&About Notepad"
8898 msgid "Program Manager"
8907 msgid "Delete group `%s'?"
8911 msgid "Delete program `%s'?"
8914 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
8915 msgid "Not implemented"
8916 msgstr "Не е реализирано"
8919 msgid "Error reading `%s'."
8923 msgid "Error writing `%s'."
8928 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
8929 "Should it be tried further on?"
8933 msgid "Help not available."
8937 msgid "Unknown feature in %s"
8941 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
8945 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
8953 msgid "Libraries (*.dll)"
8961 msgid "Icons (*.ico)"
8966 "The syntax of this command is:\n"
8968 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
8974 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
8979 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
8983 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
8987 msgid "The operation completed successfully\n"
8991 msgid "Error: Invalid key name\n"
8995 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
8999 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9004 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9012 msgid "&Import Registry File..."
9013 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9016 msgid "&Export Registry File..."
9017 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9020 msgid "&Print\tCtrl+P"
9021 msgstr "&Печат\tCtrl+P"
9023 #: regedit.rc:42 regedit.rc:88
9027 #: regedit.rc:46 regedit.rc:98
9031 #: regedit.rc:48 regedit.rc:100
9032 msgid "&String Value"
9033 msgstr "&Текстова стойност"
9035 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101
9036 msgid "&Binary Value"
9037 msgstr "&Двоична стойност"
9039 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102
9040 msgid "&DWORD Value"
9041 msgstr "&DWORD стойност"
9043 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103
9044 msgid "&Multi String Value"
9045 msgstr "&Multi String Value"
9047 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104
9049 msgid "&Expandable String Value"
9050 msgstr "&Текстова стойност"
9052 #: regedit.rc:56 regedit.rc:108
9054 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9056 #: regedit.rc:58 regedit.rc:111
9057 msgid "&Copy Key Name"
9058 msgstr "&Копирай името на ключа"
9060 #: regedit.rc:60 regedit.rc:113
9061 msgid "&Find\tCtrl+F"
9062 msgstr "&Търси\tCtrl+F"
9065 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9066 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9070 msgstr "Лента на &състоянието"
9072 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9074 msgstr "&Разделител"
9077 msgid "&Remove Favorite..."
9078 msgstr "&Премахни отметка"
9080 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9081 msgid "&Help Topics\tF1"
9082 msgstr "&Помощни теми\tF1"
9085 msgid "&About Registry Editor"
9086 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9089 msgid "Modify Binary Data"
9090 msgstr "Промени двоичните данни"
9097 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9098 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9101 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9102 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9105 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9106 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9109 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9110 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9114 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9115 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9118 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9119 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9126 msgid "Registry Editor"
9127 msgstr "Редактор на системния регистър"
9131 msgid "Import Registry File"
9132 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9136 msgid "Export Registry File"
9137 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9141 msgid "Registry files (*.reg)"
9142 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9145 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9154 msgid "(value not set)"
9158 msgid "(cannot display value)"
9162 msgid "(unknown %d)"
9166 msgid "Quits the registry editor"
9167 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9170 msgid "Adds keys to the favorites list"
9171 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките..."
9174 msgid "Removes keys from the favorites list"
9175 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките..."
9178 msgid "Shows or hides the status bar"
9179 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9182 msgid "Change position of split between two panes"
9184 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9187 msgid "Refreshes the window"
9188 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9191 msgid "Deletes the selection"
9192 msgstr "Изтрива избраното"
9195 msgid "Renames the selection"
9196 msgstr "Преименува избраното"
9199 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9200 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9203 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9204 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9207 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9208 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9211 msgid "Modifies the value's data"
9212 msgstr "Променя данните в стойността"
9215 msgid "Adds a new key"
9216 msgstr "Добавя нов ключ"
9219 msgid "Adds a new string value"
9220 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9223 msgid "Adds a new binary value"
9224 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9227 msgid "Adds a new double word value"
9228 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9231 msgid "Imports a text file into the registry"
9232 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9235 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9237 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9241 msgid "Prints all or part of the registry"
9242 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9245 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9246 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9249 msgid "Can't query value '%s'"
9250 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9253 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9254 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9257 msgid "Value is too big (%u)"
9258 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9261 msgid "Confirm Value Delete"
9262 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9265 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9266 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9269 msgid "Search string '%s' not found"
9270 msgstr "Search string '%s' not found"
9273 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9274 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9278 msgstr "Нов ключ #%d"
9281 msgid "New Value #%d"
9282 msgstr "Нова стойност #%d"
9285 msgid "Can't query key '%s'"
9286 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9290 msgid "Adds a new multi string value"
9291 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9295 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9297 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9302 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9303 "with that suffix.\n"
9305 "start [options] program_filename [...]\n"
9306 "start [options] document_filename\n"
9309 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9310 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9311 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9312 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9314 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9315 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9316 "/L Show end-user license.\n"
9318 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9319 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9320 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9321 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9326 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9327 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9328 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9329 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9330 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9332 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9333 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9334 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9335 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9337 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9338 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9339 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9341 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9346 "Application could not be started, or no application associated with the "
9348 "ShellExecuteEx failed"
9352 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9356 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9360 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9364 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9368 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9372 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9376 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9380 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9385 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9389 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9393 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9397 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9401 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9405 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9409 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9412 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9413 msgid "&New Task (Run...)"
9417 msgid "E&xit Task Manager"
9421 msgid "&Minimize On Use"
9425 msgid "&Hide When Minimized"
9428 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9429 msgid "&Show 16-bit tasks"
9434 msgid "&Refresh Now"
9438 msgid "&Update Speed"
9441 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9445 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9449 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9457 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9458 msgid "&Select Columns..."
9461 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9462 msgid "&CPU History"
9465 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9466 msgid "&One Graph, All CPUs"
9469 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9470 msgid "One Graph &Per CPU"
9473 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9474 msgid "&Show Kernel Times"
9477 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9478 msgid "Tile &Horizontally"
9481 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9482 msgid "Tile &Vertically"
9485 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9489 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9493 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9494 msgid "&Bring To Front"
9498 msgid "Task Manager &Help Topics"
9503 msgid "&About Task Manager"
9504 msgstr "&About Notepad"
9506 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9520 msgid "&Go To Process"
9521 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9524 msgid "&End Process"
9528 msgid "End Process &Tree"
9531 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9537 msgid "Set &Priority"
9545 msgid "&AboveNormal"
9549 msgid "&BelowNormal"
9553 msgid "Set &Affinity..."
9557 msgid "Edit Debug &Channels..."
9560 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9561 msgid "Task Manager"
9565 msgid "Create New Task"
9569 msgid "Runs a new program"
9573 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9577 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9581 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9585 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9589 msgid "Displays tasks by using large icons"
9593 msgid "Displays tasks by using small icons"
9597 msgid "Displays information about each task"
9601 msgid "Updates the display twice per second"
9605 msgid "Updates the display every two seconds"
9609 msgid "Updates the display every four seconds"
9613 msgid "Does not automatically update"
9617 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9621 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9625 msgid "Minimizes the windows"
9629 msgid "Maximizes the windows"
9633 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9637 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9641 msgid "Displays Task Manager help topics"
9645 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9649 msgid "Exits the Task Manager application"
9653 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9657 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9661 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9665 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9669 msgid "Each CPU has its own history graph"
9673 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9677 msgid "Tells the selected tasks to close"
9681 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9685 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9689 msgid "Removes the process from the system"
9693 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9697 msgid "Attaches the debugger to this process"
9701 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9705 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9709 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9713 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9717 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9721 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9725 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9729 msgid "Controls Debug Channels"
9739 msgstr "Performance Meters"
9742 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9746 msgid "Processes: %d"
9750 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9779 msgid "Peak Mem Usage"
9785 msgstr "Страница наляво"
9788 msgid "USER Objects"
9796 msgid "I/O Read Bytes"
9818 msgstr "Страница надолу"
9845 msgid "I/O Write Bytes"
9853 msgid "I/O Other Bytes"
9857 msgid "Task Manager Warning"
9862 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
9863 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
9864 "sure you want to change the priority class?"
9868 msgid "Unable to Change Priority"
9873 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
9874 "results including loss of data and system instability. The\n"
9875 "process will not be given the chance to save its state or\n"
9876 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
9877 "terminate the process?"
9881 msgid "Unable to Terminate Process"
9886 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
9887 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
9891 msgid "Unable to Debug Process"
9895 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
9899 msgid "Invalid Option"
9903 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
9907 msgid "System Idle Process"
9911 msgid "Not Responding"
9923 msgid "Debug Channels"
9943 #: uninstaller.rc:26
9944 msgid "Wine Application Uninstaller"
9945 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9947 #: uninstaller.rc:27
9949 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
9951 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
9953 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
9954 "липсващ изпълним файл.\n"
9955 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
9962 msgid "&Scale to Window"
9983 msgid "Regular Metafile Viewer"
9999 msgid "Select the unix target directory, please."
10000 msgstr "Изберете Unix директория"
10003 msgid "Show &Advanced"
10004 msgstr "Покажи допълнителните"
10007 msgid "Hide &Advanced"
10008 msgstr "Скрий допълнителните"
10012 msgstr "(без тема)"
10019 msgid "Desktop Integration"
10020 msgstr "Интеграция"
10031 msgid "Wine configuration"
10032 msgstr "Настройки на Wine"
10035 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10036 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10039 msgid "Select a theme file"
10040 msgstr "Изберете файл с тема"
10048 msgstr "Връзка към"
10051 msgid "Wine configuration for %s"
10052 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10056 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10058 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10059 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10061 "You must click Apply for the selection to take effect."
10063 "Няма настроен звуков драйвер.\n"
10065 "За вас беше избран драйвер по подразбиране.\n"
10066 "Може да го използвате или да изберете друг.\n"
10068 "Трябва да щракнете на Потвърди, за да влезе в сила избора."
10072 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10073 "Are you sure you want to do this?"
10075 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна. Сигурни ли сте, че "
10076 "искате да направите това?"
10079 msgid "Warning: system library"
10080 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10091 msgid "native, builtin"
10092 msgstr "собствена, вградена"
10095 msgid "builtin, native"
10096 msgstr "вградена, собствена"
10103 msgid "Default Settings"
10104 msgstr "Default Settings"
10107 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10108 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10111 msgid "Use global settings"
10112 msgstr "Use global settings"
10115 msgid "Select an executable file"
10116 msgstr "Select an executable file"
10124 msgstr "Autodetect"
10127 msgid "Local hard disk"
10128 msgstr "Local hard disk"
10131 msgid "Network share"
10132 msgstr "Network share"
10135 msgid "Floppy disk"
10136 msgstr "Floppy disk"
10145 "You cannot add any more drives.\n"
10147 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10149 "You cannot add any more drives.\n"
10151 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10154 msgid "System drive"
10155 msgstr "System drive"
10159 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10161 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10162 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10164 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10166 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10167 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10174 msgid "Drive Mapping"
10175 msgstr "Drive Mapping"
10179 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10181 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10183 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10185 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10204 msgid "ALSA Driver"
10205 msgstr "ALSA Driver"
10208 msgid "EsounD Driver"
10209 msgstr "EsounD Driver"
10213 msgstr "OSS Driver"
10216 msgid "JACK Driver"
10217 msgstr "JACK Driver"
10221 msgstr "NAS Driver"
10224 msgid "CoreAudio Driver"
10225 msgstr "CoreAudio Driver"
10228 msgid "Couldn't open %s!"
10229 msgstr "Couldn't open %s!"
10232 msgid "Sound Drivers"
10233 msgstr "Sound Drivers"
10236 msgid "Wave Out Devices"
10237 msgstr "Wave Out Devices"
10240 msgid "Wave In Devices"
10241 msgstr "Wave In Devices"
10244 msgid "MIDI Out Devices"
10245 msgstr "MIDI Out Devices"
10248 msgid "MIDI In Devices"
10249 msgstr "MIDI In Devices"
10252 msgid "Aux Devices"
10253 msgstr "Aux Devices"
10256 msgid "Mixer Devices"
10257 msgstr "Mixer Devices"
10261 "Found driver in registry that is not available!\n"
10263 "Remove '%s' from registry?"
10265 "Found driver in registry that is not available!\n"
10267 "Remove \"%s\" from registry?"
10275 msgid "Controls Background"
10276 msgstr "&Копирай фона"
10280 msgid "Controls Text"
10285 msgid "Menu Background"
10286 msgstr "&Копирай фона"
10295 msgstr "Превърти тук"
10299 msgid "Selection Background"
10300 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10304 msgid "Selection Text"
10305 msgstr "Маркирай &всичко"
10309 msgid "ToolTip Background"
10310 msgstr "&Копирай фона"
10313 msgid "ToolTip Text"
10318 msgid "Window Background"
10319 msgstr "&Копирай фона"
10322 msgid "Window Text"
10326 msgid "Active Title Bar"
10330 msgid "Active Title Text"
10334 msgid "Inactive Title Bar"
10338 msgid "Inactive Title Text"
10342 msgid "Message Box Text"
10347 msgid "Application Workspace"
10348 msgstr "Приложения"
10351 msgid "Window Frame"
10355 msgid "Active Border"
10359 msgid "Inactive Border"
10364 msgid "Controls Shadow"
10365 msgstr "Control Panel"
10372 msgid "Controls Highlight"
10376 msgid "Controls Dark Shadow"
10381 msgid "Controls Light"
10385 msgid "Controls Alternate Background"
10389 msgid "Hot Tracked Item"
10393 msgid "Active Title Bar Gradient"
10397 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10401 msgid "Menu Highlight"
10408 #: wineconsole.rc:26
10410 msgid "Set &Defaults"
10413 #: wineconsole.rc:28
10417 #: wineconsole.rc:31
10419 msgid "&Select all"
10420 msgstr "Маркирай &всичко"
10422 #: wineconsole.rc:32
10425 msgstr "Превърти нагоре"
10427 #: wineconsole.rc:33
10432 #: wineconsole.rc:36
10433 msgid "Setup - Default settings"
10436 #: wineconsole.rc:37
10437 msgid "Setup - Current settings"
10440 #: wineconsole.rc:38
10441 msgid "Configuration error"
10444 #: wineconsole.rc:39
10445 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10448 #: wineconsole.rc:34
10449 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10452 #: wineconsole.rc:35
10453 msgid "This is a test"
10456 #: wineconsole.rc:41
10457 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10460 #: wineconsole.rc:42
10461 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10464 #: wineconsole.rc:43
10465 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10468 #: wineconsole.rc:44
10469 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10472 #: wineconsole.rc:45
10474 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10475 "The command is invalid.\n"
10478 #: wineconsole.rc:48
10482 " wineconsole [options] <command>\n"
10487 #: wineconsole.rc:49
10489 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10491 " try to setup the current terminal as a Wine "
10495 #: wineconsole.rc:51
10496 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10499 #: wineconsole.rc:52
10503 " wineconsole cmd\n"
10504 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10509 msgid "Wine program crash"
10513 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10517 msgid "(unidentified)"
10522 msgid "&Open\tEnter"
10528 msgstr "&Анотирай..."
10531 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10539 msgid "Cr&eate Directory..."
10542 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10544 msgid "E&xit\tAlt+X"
10552 msgid "Connect &Network Drive"
10556 msgid "&Disconnect Network Drive"
10564 msgid "&All File Details"
10568 msgid "&Sort by Name"
10572 msgid "Sort &by Type"
10576 msgid "Sort by Si&ze"
10580 msgid "Sort by &Date"
10584 msgid "Filter by &..."
10592 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10597 msgid "New &Window"
10598 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10601 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10606 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10607 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10610 msgid "Arrange &Symbols"
10615 msgid "&About Winefile..."
10616 msgstr "&About Notepad"
10619 msgid "Applying font settings"
10623 msgid "Error while selecting new font."
10627 msgid "Wine File Manager"
10648 msgid "Not yet implemented"
10649 msgstr "Не е реализирано"
10654 msgstr "Wine Помощ"
10669 msgid "Index/Inode"
10677 msgid "%s of %s free"
10685 msgid "&Mark Question"
10709 msgid "&Fastest Times..."
10715 msgstr "&About Notepad"
10726 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10730 msgid "Printer &setup..."
10731 msgstr "&Настройка на принтера..."
10735 msgstr "&Копирай..."
10738 msgid "&Annotate..."
10739 msgstr "&Анотирай..."
10753 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
10757 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
10761 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
10766 msgid "&Help on help"
10767 msgstr "&Помощ за помощта"
10770 msgid "Always on &top"
10771 msgstr "Винаги от&горе"
10774 msgid "&About Wine Help"
10775 msgstr "&Информация..."
10779 msgid "Annotation..."
10780 msgstr "&Анотирай..."
10794 msgstr "Wine Помощ"
10797 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10798 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
10806 msgstr "&Съдържание"
10809 msgid "Help files (*.hlp)"
10810 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
10813 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10814 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10817 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10818 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10821 msgid "Help topics: "
10826 msgid "&New...\tCtrl+N"
10827 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10831 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10832 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10835 msgid "&Clear\tDEL"
10840 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10841 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10845 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10846 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10849 msgid "Find &next\tF3"
10866 msgid "Selection &info"
10867 msgstr "Маркирай &всичко"
10870 msgid "Character &format"
10874 msgid "&Def. char format"
10878 msgid "Paragrap&h format"
10899 msgid "&Options..."
10907 msgid "&Date and time..."
10915 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
10916 msgid "&Bullet points"
10919 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
10921 msgid "&Paragraph..."
10927 msgstr "Съхрани &като..."
10931 msgid "Backgroun&d"
10932 msgstr "&Копирай фона"
10936 msgid "&System\tCtrl+1"
10937 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10941 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
10942 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10946 msgid "&About Wine Wordpad"
10947 msgstr "&Информация..."
10955 msgid "All documents (*.*)"
10956 msgstr "Всички файлове (*.*)"
10960 msgid "Text documents (*.txt)"
10961 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10964 msgid "Unicode text document (*.txt)"
10968 msgid "Rich text format (*.rtf)"
10972 msgid "Rich text document"
10976 msgid "Text document"
10980 msgid "Unicode text document"
10985 msgid "Printer files (*.PRN)"
10986 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10996 msgstr "Най-вдясно"
11015 msgid "Previous page"
11037 msgstr "Страница нагоре"
11042 msgstr "Страница нагоре"
11065 msgid "Save changes to '%s'?"
11069 msgid "Finished searching the document."
11073 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11078 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11079 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11083 msgid "Invalid number format"
11087 msgid "OLE storage documents are not supported"
11091 msgid "Could not save the file."
11095 msgid "You do not have access to save the file."
11099 msgid "Could not open the file."
11103 msgid "You do not have access to open the file."
11108 msgid "Printing not implemented"
11109 msgstr "Не е реализирано"
11112 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11116 msgid "Starting Wordpad failed"
11120 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11124 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11128 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11132 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11136 msgid "%d file(s) copied\n"
11141 "Is '%s' a filename or directory\n"
11143 "(F - File, D - Directory)\n"
11147 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11151 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11155 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11159 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11168 msgctxt "Directory key"
11174 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11177 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11178 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11182 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11184 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11185 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11186 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11187 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11188 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11189 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11190 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11191 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11192 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11193 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11194 "[/N] Copy using short names\n"
11195 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11196 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11197 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11198 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11199 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11200 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11201 "\tarchive attribute\n"
11202 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11203 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11204 "\t\tthan source\n"