po: Update German translation.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 #, fuzzy
59 msgid "Version"
60 msgstr ""
61 "CMD Version %s\n"
62 "\n"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr ""
67
68 #: appwiz.rc:39
69 #, fuzzy
70 msgid "Programs (*.exe)"
71 msgstr "Programy"
72
73 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
74 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
77
78 #: appwiz.rc:42
79 #, fuzzy
80 msgid "&Remove..."
81 msgstr "&Odstranit sdílení..."
82
83 #: appwiz.rc:43
84 #, fuzzy
85 msgid "&Modify/Remove..."
86 msgstr "&Odstranit sdílení..."
87
88 #: appwiz.rc:48
89 msgid "Downloading..."
90 msgstr ""
91
92 #: appwiz.rc:49
93 msgid "Installing..."
94 msgstr ""
95
96 #: appwiz.rc:50
97 msgid ""
98 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
99 "file."
100 msgstr ""
101
102 #: avifil32.rc:27
103 msgid "Waveform: %s"
104 msgstr "Waveform: %s"
105
106 #: avifil32.rc:28
107 msgid "Waveform"
108 msgstr "Waveform"
109
110 #: avifil32.rc:29
111 msgid "All multimedia files"
112 msgstr "Všechny soubory multimédií"
113
114 #: avifil32.rc:31
115 msgid "video"
116 msgstr "video"
117
118 #: avifil32.rc:32
119 msgid "audio"
120 msgstr "audio"
121
122 #: avifil32.rc:33
123 msgid "%s %s #%d"
124 msgstr "%s %s #%d"
125
126 #: avifil32.rc:34
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:35
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nekomprimovaný"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr ""
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Oddělovač"
141
142 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
143 #, fuzzy
144 msgid "None"
145 msgstr ""
146 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Žádná klávesová zkratka.\n"
148 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Žádný"
150
151 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
152 msgid "Close"
153 msgstr "Zavřít"
154
155 #: comctl32.rc:33
156 msgid "Today:"
157 msgstr "Dnes:"
158
159 #: comctl32.rc:34
160 msgid "Go to today"
161 msgstr "Jdi na dnešek"
162
163 #: comdlg32.rc:29
164 msgid "&About FolderPicker Test"
165 msgstr "&O FolderPicker testu"
166
167 #: comdlg32.rc:30
168 msgid "Document Folders"
169 msgstr "Složky dokumentů"
170
171 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
172 msgid "My Documents"
173 msgstr "Dokumenty"
174
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Oblíbené"
178
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Systémový adresář"
182
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Plocha"
186
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Písma"
190
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Tento počítač\n"
197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Můj počítač"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Systémové složky"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně."
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "Soubor neexistuje.\n"
222 "Chcete ho vytvořit ?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "Soubor již existuje.\n"
230 "Chcete ho přepsat novým ?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Adresář neexistuje"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Soubor neexistuje"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "O jednu úroveň výše"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Vytvořit novou složku"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Výpis"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Podrobnosti"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Prohlížet plochu"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr ""
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "černá"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "hnědá"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "zelená"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "olivová"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "námořní"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "nachová"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "sivá"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "šedá"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "stříbrná"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "červená"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "citronová"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "žlutá"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "modrá"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "fuchsiová"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "vodová"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "bílá"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Nečitelný vstup"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
362 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
363
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
367
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
374 "Zadejte prosím jiné okraje."
375
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
379
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
386 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
387
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nastala chyba tisku."
391
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
395
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
399
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Došla paměť.\n"
406 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
408
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Vyskytla se chyba."
412
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
416
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
426
427 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Uložit"
430
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Ulož&it v:"
434
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Uložit"
438
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Uložit jako"
442
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otevřít soubor"
446
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Připraven"
450
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pozastaven; "
454
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Chyba; "
458
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Probíhá mazání; "
462
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Zaseknutý papír; "
466
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Došel papír; "
470
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
474
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problém s papírem; "
478
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
482
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "Přenos dat; "
486
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Pracuji; "
490
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Tiskne se; "
494
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
498
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Není k dispozici; "
502
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čeká se; "
506
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Zpracovává se; "
510
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Inicializuje se; "
514
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zahřívá se; "
518
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Dochází toner; "
522
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Došel toner; "
526
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Zařazování; "
530
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
534
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
538
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
542
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Neznámý tiskový server; "
546
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Úsporný režim; "
550
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Výchozí tiskárna; "
554
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
558
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Okraje [palce]"
562
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Okraje [mm]"
566
567 #: comdlg32.rc:91
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
570
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "Tisk"
574
575 #: credui.rc:27
576 #, fuzzy
577 msgid "Connect to %s"
578 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579
580 #: credui.rc:28
581 msgid "Connecting to %s"
582 msgstr ""
583
584 #: credui.rc:29
585 msgid "Logon unsuccessful"
586 msgstr ""
587
588 #: credui.rc:30
589 msgid ""
590 "Make sure that your user name\n"
591 "and password are correct."
592 msgstr ""
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601
602 #: credui.rc:31
603 msgid "Caps Lock is On"
604 msgstr ""
605
606 #: crypt32.rc:27
607 msgid "Authority Key Identifier"
608 msgstr ""
609
610 #: crypt32.rc:28
611 msgid "Key Attributes"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:29
615 msgid "Key Usage Restriction"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:30
619 msgid "Subject Alternative Name"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:31
623 msgid "Issuer Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:32
627 msgid "Basic Constraints"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:33
631 msgid "Key Usage"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:34
635 msgid "Certificate Policies"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:35
639 msgid "Subject Key Identifier"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:36
643 msgid "CRL Reason Code"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:37
647 msgid "CRL Distribution Points"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:38
651 msgid "Enhanced Key Usage"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:39
655 msgid "Authority Information Access"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:40
659 msgid "Certificate Extensions"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:41
663 msgid "Next Update Location"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:42
667 msgid "Yes or No Trust"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:43
671 msgid "Email Address"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:44
675 msgid "Unstructured Name"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:45
679 msgid "Content Type"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:46
683 msgid "Message Digest"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:47
687 msgid "Signing Time"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:48
691 msgid "Counter Sign"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:49
695 msgid "Challenge Password"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:50
699 msgid "Unstructured Address"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:51
703 msgid "SMIME Capabilities"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:52
707 msgid "Prefer Signed Data"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Sur Name"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:84
835 #, fuzzy
836 msgid "CA Version"
837 msgstr ""
838 "CMD Version %s\n"
839 "\n"
840
841 #: crypt32.rc:85
842 msgid "Cross CA Version"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:86
846 msgid "Serialized Signature Serial Number"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:87
850 msgid "Principal Name"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:88
854 msgid "Windows Product Update"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:89
858 msgid "Enrollment Name Value Pair"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:90
862 #, fuzzy
863 msgid "OS Version"
864 msgstr ""
865 "CMD Version %s\n"
866 "\n"
867
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:107
933 #, fuzzy
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
936 "CMD Version %s\n"
937 "\n"
938
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Digital Rights"
1134 msgstr "Digi&tální"
1135
1136 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1137 msgid "Qualified Subordination"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1141 msgid "Key Recovery"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr "Argument missing\n"
1148
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:186
1222 msgid "Email Address="
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:187
1226 msgid "DNS Name="
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:188
1230 msgid "Directory Address"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:189
1234 msgid "URL="
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:190
1238 msgid "IP Address="
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:191
1242 msgid "Mask="
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:192
1246 msgid "Registered ID="
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:193
1250 msgid "Unknown Key Usage"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:194
1254 msgid "Subject Type="
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:195
1258 #, fuzzy
1259 msgid "CA"
1260 msgstr "A"
1261
1262 #: crypt32.rc:196
1263 msgid "End Entity"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:197
1267 msgid "Path Length Constraint="
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:199
1271 msgid "Information Not Available"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:200
1275 msgid "Authority Info Access"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:201
1279 msgid "Access Method="
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:202
1283 msgid "OCSP"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:203
1287 msgid "CA Issuers"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:204
1291 msgid "Unknown Access Method"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:205
1295 msgid "Alternative Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:206
1299 msgid "CRL Distribution Point"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:207
1303 msgid "Distribution Point Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:208
1307 msgid "Full Name"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:209
1311 msgid "RDN Name"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:210
1315 msgid "CRL Reason="
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:211
1319 msgid "CRL Issuer"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:212
1323 msgid "Key Compromise"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:213
1327 msgid "CA Compromise"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:214
1331 msgid "Affiliation Changed"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:215
1335 msgid "Superseded"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:216
1339 msgid "Operation Ceased"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:217
1343 msgid "Certificate Hold"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:218
1347 msgid "Financial Information="
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:219
1351 msgid "Available"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:220
1355 msgid "Not Available"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:221
1359 msgid "Meets Criteria="
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1363 msgid "Yes"
1364 msgstr "Ano"
1365
1366 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1367 msgid "No"
1368 msgstr "Ne"
1369
1370 #: crypt32.rc:224
1371 msgid "Digital Signature"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:225
1375 msgid "Non-Repudiation"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:226
1379 msgid "Key Encipherment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:227
1383 msgid "Data Encipherment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:228
1387 msgid "Key Agreement"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:229
1391 msgid "Certificate Signing"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:230
1395 msgid "Off-line CRL Signing"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:231
1399 msgid "CRL Signing"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:232
1403 msgid "Encipher Only"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:233
1407 msgid "Decipher Only"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:234
1411 msgid "SSL Client Authentication"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:235
1415 msgid "SSL Server Authentication"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:236
1419 msgid "S/MIME"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:237
1423 msgid "Signature"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:238
1427 msgid "SSL CA"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:239
1431 msgid "S/MIME CA"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:240
1435 msgid "Signature CA"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:27
1439 msgid "Certificate Policy"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:28
1443 msgid "Policy Identifier: "
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:29
1447 msgid "Policy Qualifier Info"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:30
1451 msgid "Policy Qualifier Id="
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:33
1455 msgid "Qualifier"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:34
1459 msgid "Notice Reference"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:35
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 msgid "Notice Number="
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:37
1471 msgid "Notice Text="
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1475 msgid "Certificate"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptui.rc:28
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Certificate Information"
1481 msgstr "Informace"
1482
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1503
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:48
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1568 "CMD Version %s\n"
1569 "\n"
1570
1571 #: cryptui.rc:49
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Critical Extensions Only"
1574 msgstr ""
1575 "CMD Version %s\n"
1576 "\n"
1577
1578 #: cryptui.rc:50
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Properties Only"
1581 msgstr ""
1582 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1583 "&Vlastnosti\n"
1584 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1585 "V&lastnosti"
1586
1587 #: cryptui.rc:52
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:53
1592 msgid "Issuer"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:54
1596 msgid "Valid from"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:55
1600 msgid "Valid to"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:56
1604 msgid "Subject"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:57
1608 msgid "Public key"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:58
1612 msgid "%s (%d bits)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:59
1616 msgid "SHA1 hash"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:60
1620 msgid "Enhanced key usage (property)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:61
1624 msgid "Friendly name"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1628 msgid "Description"
1629 msgstr "Description"
1630
1631 #: cryptui.rc:63
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Certificate Properties"
1634 msgstr "&Vlastnosti"
1635
1636 #: cryptui.rc:64
1637 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:65
1641 msgid "The OID you entered already exists."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:66
1645 msgid "Select Certificate Store"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:67
1649 msgid "Please select a certificate store."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:68
1653 msgid "Certificate Import Wizard"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:69
1657 msgid ""
1658 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1659 "select another file."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:70
1663 msgid "File to Import"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:71
1667 msgid "Specify the file you want to import."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1671 msgid "Certificate Store"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:73
1675 msgid ""
1676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1677 "lists, and certificate trust lists."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:74
1681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:75
1685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:78
1697 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:79
1701 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:81
1705 msgid "Please select a file."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:82
1709 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:83
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Could not open "
1715 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1716
1717 #: cryptui.rc:84
1718 msgid "Determined by the program"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:85
1722 msgid "Please select a store"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:86
1726 msgid "Certificate Store Selected"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:87
1730 msgid "Automatically determined by the program"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1734 msgid "File"
1735 msgstr "Název"
1736
1737 #: cryptui.rc:89
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Content"
1740 msgstr "&Obsah"
1741
1742 #: cryptui.rc:91
1743 msgid "Certificate Revocation List"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:93
1747 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:94
1751 msgid "Personal Information Exchange"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:96
1755 msgid "The import was successful."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:97
1759 msgid "The import failed."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:98
1763 msgid "Arial"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:100
1767 msgid "<Advanced Purposes>"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:101
1771 msgid "Issued To"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:102
1775 msgid "Issued By"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:103
1779 msgid "Expiration Date"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:104
1783 msgid "Friendly Name"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1787 #, fuzzy
1788 msgid "<None>"
1789 msgstr ""
1790 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1791 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1792 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1793 "Žádný"
1794
1795 #: cryptui.rc:107
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1798 "sign messages with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:108
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1805 "sign messages with them.\n"
1806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: cryptui.rc:109
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1812 "verify messages signed with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: cryptui.rc:110
1817 msgid ""
1818 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1819 "verify messages signed with it.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: cryptui.rc:111
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1826 "trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: cryptui.rc:112
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1833 "trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: cryptui.rc:113
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1840 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: cryptui.rc:114
1845 msgid ""
1846 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1847 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: cryptui.rc:115
1852 msgid ""
1853 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:116
1858 msgid ""
1859 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:117
1864 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:118
1868 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:119
1872 msgid "Certificates"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:121
1876 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:122
1880 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:123
1884 msgid ""
1885 "Ensures software came from software publisher\n"
1886 "Protects software from alteration after publication"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:124
1890 msgid "Protects e-mail messages"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:125
1894 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:126
1898 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:127
1902 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:128
1906 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:144
1910 msgid "Private Key Archival"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:147
1914 msgid "Certificate Export Wizard"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:148
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Export Format"
1920 msgstr "Vpřed"
1921
1922 #: cryptui.rc:149
1923 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:150
1927 msgid "Export Filename"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:151
1931 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:152
1935 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:153
1939 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:154
1943 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:157
1947 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:158
1951 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:159
1955 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:160
1959 #, fuzzy
1960 msgid "File Format"
1961 msgstr "Vpřed"
1962
1963 #: cryptui.rc:161
1964 msgid "Include all certificates in certificate path"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:162
1968 msgid "Export keys"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:165
1972 msgid "The export was successful."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:166
1976 msgid "The export failed."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:167
1980 msgid "Export Private Key"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:168
1984 msgid ""
1985 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1986 "certificate."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:169
1990 msgid "Enter Password"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:170
1994 msgid "You may password-protect a private key."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:171
1998 msgid "The passwords do not match."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:172
2002 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:173
2006 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: devenum.rc:32
2010 msgid "Default DirectSound"
2011 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2012
2013 #: devenum.rc:33
2014 msgid "DirectSound: %s"
2015 msgstr "DirectSound: %s"
2016
2017 #: devenum.rc:34
2018 msgid "Default WaveOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2020
2021 #: devenum.rc:35
2022 msgid "Default MidiOut Device"
2023 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2024
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "Standardní nastavení"
2029
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2035 msgid "Options"
2036 msgstr "Volby"
2037
2038 #: hhctrl.rc:70
2039 msgid "S&ync"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2043 msgid "&Back"
2044 msgstr "&Zpět"
2045
2046 #: hhctrl.rc:72
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Forward"
2049 msgstr "Vpřed"
2050
2051 #: hhctrl.rc:73
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Home"
2054 msgstr "Domů"
2055
2056 #: hhctrl.rc:74
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Stop"
2059 msgstr "Zastavit"
2060
2061 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Refresh"
2064 msgstr "Obnovit"
2065
2066 #: hhctrl.rc:76
2067 msgid "&Print..."
2068 msgstr "&Tisknout..."
2069
2070 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2071 msgid "&Contents"
2072 msgstr "&Obsah"
2073
2074 #: hhctrl.rc:29
2075 msgid "I&ndex"
2076 msgstr "I&ndex"
2077
2078 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Search"
2081 msgstr ""
2082 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2083 "&Hledat\n"
2084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2085 "&Hledání"
2086
2087 #: hhctrl.rc:31
2088 msgid "Favor&ites"
2089 msgstr "Oblí&bené"
2090
2091 #: hhctrl.rc:33
2092 msgid "Hide &Tabs"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: hhctrl.rc:34
2096 msgid "Show &Tabs"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: hhctrl.rc:39
2100 msgid "Show"
2101 msgstr "Rozbalit"
2102
2103 #: hhctrl.rc:40
2104 msgid "Hide"
2105 msgstr "Skrýt"
2106
2107 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2108 msgid "Stop"
2109 msgstr "Zastavit"
2110
2111 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Refresh"
2114 msgstr ""
2115 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2116 "Obnovit\n"
2117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "A&ktualizovat"
2119
2120 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2121 msgid "Back"
2122 msgstr "Zpět"
2123
2124 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2125 msgid "Home"
2126 msgstr "Domů"
2127
2128 #: hhctrl.rc:45
2129 msgid "Sync"
2130 msgstr "Synchronizovat"
2131
2132 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2133 msgid "Forward"
2134 msgstr "Vpřed"
2135
2136 #: hhctrl.rc:49
2137 msgid "IDTB_NOTES"
2138 msgstr "IDTB_NOTES"
2139
2140 #: hhctrl.rc:50
2141 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2142 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2143
2144 #: hhctrl.rc:51
2145 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2146 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2147
2148 #: hhctrl.rc:52
2149 msgid "IDTB_CONTENTS"
2150 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2151
2152 #: hhctrl.rc:53
2153 msgid "IDTB_INDEX"
2154 msgstr "IDTB_INDEX"
2155
2156 #: hhctrl.rc:54
2157 msgid "IDTB_SEARCH"
2158 msgstr "IDTB_SEARCH"
2159
2160 #: hhctrl.rc:55
2161 msgid "IDTB_HISTORY"
2162 msgstr "IDTB_HISTORY"
2163
2164 #: hhctrl.rc:56
2165 msgid "IDTB_FAVORITES"
2166 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2167
2168 #: hhctrl.rc:57
2169 msgid "Jump1"
2170 msgstr "Skok1"
2171
2172 #: hhctrl.rc:58
2173 msgid "Jump2"
2174 msgstr "Skok2"
2175
2176 #: hhctrl.rc:59
2177 msgid "Customize"
2178 msgstr "Přizpůsobit"
2179
2180 #: hhctrl.rc:60
2181 msgid "Zoom"
2182 msgstr "Lupa"
2183
2184 #: hhctrl.rc:61
2185 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2186 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2187
2188 #: hhctrl.rc:62
2189 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2190 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2191
2192 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2193 msgid "Cinepak Video codec"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: inetcpl.rc:28
2197 msgid "Internet Settings"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: inetcpl.rc:29
2201 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: inetcpl.rc:30
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Security settings for zone: "
2207 msgstr ""
2208 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2210 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2211 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2212
2213 #: inetcpl.rc:31
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Custom"
2216 msgstr "Přizpůsobit"
2217
2218 #: inetcpl.rc:32
2219 msgid "Very Low"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: inetcpl.rc:33
2223 msgid "Low"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: inetcpl.rc:34
2227 msgid "Medium"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: inetcpl.rc:35
2231 msgid "Increased"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: inetcpl.rc:36
2235 msgid "High"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: jscript.rc:25
2239 msgid "Error converting object to primitive type"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: jscript.rc:26
2243 msgid "Invalid procedure call or argument"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: jscript.rc:27
2247 msgid "Subscript out of range"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: jscript.rc:28
2251 msgid "Automation server can't create object"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: jscript.rc:29
2255 msgid "Object doesn't support this property or method"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: jscript.rc:30
2259 msgid "Object doesn't support this action"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: jscript.rc:31
2263 msgid "Argument not optional"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: jscript.rc:32
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Syntax error"
2269 msgstr "Syntax error\n"
2270
2271 #: jscript.rc:33
2272 msgid "Expected ';'"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: jscript.rc:34
2276 msgid "Expected '('"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: jscript.rc:35
2280 msgid "Expected ')'"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: jscript.rc:36
2284 msgid "Unterminated string constant"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: jscript.rc:37
2288 msgid "Conditional compilation is turned off"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: jscript.rc:40
2292 msgid "Number expected"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: jscript.rc:38
2296 msgid "Function expected"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: jscript.rc:39
2300 msgid "'[object]' is not a date object"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: jscript.rc:41
2304 msgid "Object expected"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: jscript.rc:42
2308 msgid "Illegal assignment"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: jscript.rc:43
2312 msgid "'|' is undefined"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: jscript.rc:44
2316 msgid "Boolean object expected"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: jscript.rc:45
2320 msgid "VBArray object expected"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: jscript.rc:46
2324 msgid "JScript object expected"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: jscript.rc:47
2328 msgid "Syntax error in regular expression"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: jscript.rc:48
2332 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: jscript.rc:49
2336 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: jscript.rc:50
2340 msgid "Array object expected"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: winerror.mc:26
2344 msgid "Success\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: winerror.mc:31
2348 msgid "Invalid function\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: winerror.mc:36
2352 #, fuzzy
2353 msgid "File not found\n"
2354 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2355
2356 #: winerror.mc:41
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Path not found\n"
2359 msgstr "PATH not found\n"
2360
2361 #: winerror.mc:46
2362 msgid "Too many open files\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: winerror.mc:51
2366 msgid "Access denied\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: winerror.mc:56
2370 msgid "Invalid handle\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: winerror.mc:61
2374 msgid "Memory trashed\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: winerror.mc:66
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Not enough memory\n"
2380 msgstr ""
2381 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "Došla paměť.\n"
2383 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2384 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2385
2386 #: winerror.mc:71
2387 msgid "Invalid block\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: winerror.mc:76
2391 msgid "Bad environment\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: winerror.mc:81
2395 msgid "Bad format\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: winerror.mc:86
2399 msgid "Invalid access\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: winerror.mc:91
2403 msgid "Invalid data\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: winerror.mc:96
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Out of memory\n"
2409 msgstr ""
2410 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2411 "Došla paměť.\n"
2412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2413 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2414
2415 #: winerror.mc:101
2416 msgid "Invalid drive\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: winerror.mc:106
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Can't delete current directory\n"
2422 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2423
2424 #: winerror.mc:111
2425 msgid "Not same device\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: winerror.mc:116
2429 msgid "No more files\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: winerror.mc:121
2433 msgid "Write protected\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:126
2437 msgid "Bad unit\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:131
2441 msgid "Not ready\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: winerror.mc:136
2445 msgid "Bad command\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: winerror.mc:141
2449 #, fuzzy
2450 msgid "CRC error\n"
2451 msgstr "Syntax error\n"
2452
2453 #: winerror.mc:146
2454 msgid "Bad length\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Seek error\n"
2460 msgstr "Syntax error\n"
2461
2462 #: winerror.mc:156
2463 msgid "Not DOS disk\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: winerror.mc:161
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Sector not found\n"
2469 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2470
2471 #: winerror.mc:166
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Out of paper\n"
2474 msgstr "Došel papír; "
2475
2476 #: winerror.mc:171
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Write fault\n"
2479 msgstr "Default"
2480
2481 #: winerror.mc:176
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Read fault\n"
2484 msgstr "Default"
2485
2486 #: winerror.mc:181
2487 msgid "General failure\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: winerror.mc:186
2491 msgid "Sharing violation\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: winerror.mc:191
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Lock violation\n"
2497 msgstr "Volby"
2498
2499 #: winerror.mc:196
2500 msgid "Wrong disk\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: winerror.mc:201
2504 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: winerror.mc:206
2508 #, fuzzy
2509 msgid "End of file\n"
2510 msgstr "Oblí&bené"
2511
2512 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2513 msgid "Disk full\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: winerror.mc:216
2517 msgid "Request not supported\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: winerror.mc:221
2521 msgid "Remote machine not listening\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:226
2525 msgid "Duplicate network name\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:231
2529 msgid "Bad network path\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:236
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Network busy\n"
2535 msgstr "Síťový disk"
2536
2537 #: winerror.mc:241
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Device does not exist\n"
2540 msgstr "Soubor neexistuje"
2541
2542 #: winerror.mc:246
2543 msgid "Too many commands\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: winerror.mc:251
2547 msgid "Adaptor hardware error\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:256
2551 msgid "Bad network response\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:261
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Unexpected network error\n"
2557 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2558
2559 #: winerror.mc:266
2560 msgid "Bad remote adaptor\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: winerror.mc:271
2564 msgid "Print queue full\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: winerror.mc:276
2568 msgid "No spool space\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:281
2572 msgid "Print cancelled\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:286
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network name deleted\n"
2578 msgstr "Date deleted"
2579
2580 #: winerror.mc:291
2581 msgid "Network access denied\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: winerror.mc:296
2585 msgid "Bad device type\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: winerror.mc:301
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Bad network name\n"
2591 msgstr "Síťový disk"
2592
2593 #: winerror.mc:306
2594 msgid "Too many network names\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:311
2598 msgid "Too many network sessions\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:316
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Sharing paused\n"
2604 msgstr "Ř&etězcová položka"
2605
2606 #: winerror.mc:321
2607 msgid "Request not accepted\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: winerror.mc:326
2611 msgid "Redirector paused\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: winerror.mc:331
2615 #, fuzzy
2616 msgid "File exists\n"
2617 msgstr "Soubor neexistuje"
2618
2619 #: winerror.mc:336
2620 msgid "Cannot create\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:341
2624 msgid "Int24 failure\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:346
2628 msgid "Out of structures\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:351
2632 msgid "Already assigned\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2636 msgid "Invalid password\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: winerror.mc:361
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Invalid parameter\n"
2642 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2643
2644 #: winerror.mc:366
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Net write fault\n"
2647 msgstr "Nastavit &výchozí"
2648
2649 #: winerror.mc:371
2650 msgid "No process slots\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:376
2654 msgid "Too many semaphores\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:381
2658 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:386
2662 msgid "Semaphore is set\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: winerror.mc:391
2666 msgid "Too many semaphore requests\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: winerror.mc:396
2670 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:401
2674 msgid "Semaphore owner died\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:406
2678 msgid "Semaphore user limit\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:411
2682 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:416
2686 msgid "Drive locked\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:421
2690 msgid "Broken pipe\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: winerror.mc:426
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Open failed\n"
2696 msgstr "Otevřít soubor"
2697
2698 #: winerror.mc:431
2699 msgid "Buffer overflow\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:441
2703 msgid "No more search handles\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:446
2707 msgid "Invalid target handle\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:451
2711 msgid "Invalid IOCTL\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:456
2715 msgid "Invalid verify switch\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:461
2719 msgid "Bad driver level\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:466
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Call not implemented\n"
2725 msgstr ""
2726 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2727 "Není podporováno\n"
2728 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2729 "Není implementováno"
2730
2731 #: winerror.mc:471
2732 msgid "Semaphore timeout\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:476
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Insufficient buffer\n"
2738 msgstr "Digi&tální"
2739
2740 #: winerror.mc:481
2741 msgid "Invalid name\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:486
2745 msgid "Invalid level\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:491
2749 msgid "No volume label\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:496
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Module not found\n"
2755 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2756
2757 #: winerror.mc:501
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Procedure not found\n"
2760 msgstr "PATH not found\n"
2761
2762 #: winerror.mc:506
2763 msgid "No children to wait for\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:511
2767 msgid "Child process has not completed\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:516
2771 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:521
2775 msgid "Negative seek\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:531
2779 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:536
2783 msgid "Drive is already JOINed\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:541
2787 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:546
2791 msgid "Drive is not JOINed\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:551
2795 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:556
2799 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:561
2803 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:566
2807 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:571
2811 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:576
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Drive is busy\n"
2817 msgstr "Disky"
2818
2819 #: winerror.mc:581
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Same drive\n"
2822 msgstr "Systémový disk"
2823
2824 #: winerror.mc:586
2825 msgid "Not toplevel directory\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:591
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Directory is not empty\n"
2831 msgstr "Jen &adresáře"
2832
2833 #: winerror.mc:596
2834 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:601
2838 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:606
2842 msgid "Path is busy\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:611
2846 msgid "Already a SUBST target\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:616
2850 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:621
2854 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:626
2858 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:631
2862 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:636
2866 msgid "Volume label too long\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:641
2870 msgid "Too many TCBs\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:646
2874 msgid "Signal refused\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:651
2878 msgid "Segment discarded\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:656
2882 msgid "Segment not locked\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:661
2886 msgid "Bad thread ID address\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:666
2890 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:671
2894 msgid "Path is invalid\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:676
2898 msgid "Signal pending\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:681
2902 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:686
2906 msgid "Lock failed\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:691
2910 msgid "Resource in use\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:696
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Cancel violation\n"
2916 msgstr "Informace"
2917
2918 #: winerror.mc:701
2919 msgid "Atomic locks not supported\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:706
2923 msgid "Invalid segment number\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:711
2927 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:716
2931 #, fuzzy
2932 msgid "File already exists\n"
2933 msgstr "Soubor neexistuje"
2934
2935 #: winerror.mc:721
2936 msgid "Invalid flag number\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:726
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Semaphore name not found\n"
2942 msgstr "PATH not found\n"
2943
2944 #: winerror.mc:731
2945 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:736
2949 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:741
2953 msgid "Invalid module type for %1\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:746
2957 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:751
2961 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:756
2965 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:761
2969 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:766
2973 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:771
2977 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:776
2981 msgid "IOPL not enabled\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:781
2985 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:786
2989 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:791
2993 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:796
2997 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:801
3001 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:806
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Environment variable not found\n"
3007 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
3008
3009 #: winerror.mc:811
3010 msgid "No signal sent\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:816
3014 #, fuzzy
3015 msgid "File name is too long\n"
3016 msgstr "The input line is too long.\n"
3017
3018 #: winerror.mc:821
3019 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:826
3023 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:831
3027 msgid "Invalid signal number\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:836
3031 msgid "Error setting signal handler\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:841
3035 msgid "Segment locked\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:846
3039 msgid "Too many modules\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:851
3043 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:856
3047 msgid "Machine type mismatch\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:861
3051 msgid "Bad pipe\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:866
3055 msgid "Pipe busy\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:871
3059 msgid "Pipe closed\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:876
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Pipe not connected\n"
3065 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3066
3067 #: winerror.mc:881
3068 #, fuzzy
3069 msgid "More data available\n"
3070 msgstr "Není k dispozici; "
3071
3072 #: winerror.mc:886
3073 msgid "Session cancelled\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:891
3077 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:896
3081 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:901
3085 #, fuzzy
3086 msgid "No more data available\n"
3087 msgstr "Není k dispozici; "
3088
3089 #: winerror.mc:906
3090 msgid "Cannot use Copy API\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:911
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Directory name invalid\n"
3096 msgstr "Jen &adresáře"
3097
3098 #: winerror.mc:916
3099 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:921
3103 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:926
3107 msgid "Extended attribute table full\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:931
3111 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:936
3115 msgid "Extended attributes not supported\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:941
3119 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:946
3123 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:951
3127 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:956
3131 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:961
3135 msgid "Invalid oplock message received\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:966
3139 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:971
3143 msgid "Invalid address\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:976
3147 msgid "Arithmetic overflow\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:981
3151 msgid "Pipe connected\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:986
3155 msgid "Pipe listening\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:991
3159 msgid "Extended attribute access denied\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:996
3163 #, fuzzy
3164 msgid "I/O operation aborted\n"
3165 msgstr "Volby"
3166
3167 #: winerror.mc:1001
3168 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:1006
3172 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:1011
3176 msgid "No access to memory location\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:1016
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Swap error\n"
3182 msgstr "Syntax error\n"
3183
3184 #: winerror.mc:1021
3185 msgid "Stack overflow\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:1026
3189 msgid "Invalid message\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:1031
3193 msgid "Cannot complete\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:1036
3197 msgid "Invalid flags\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:1041
3201 msgid "Unrecognised volume\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:1046
3205 msgid "File invalid\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:1051
3209 msgid "Cannot run full-screen\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:1056
3213 msgid "Nonexistent token\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:1061
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Registry corrupt\n"
3219 msgstr "Editor registru"
3220
3221 #: winerror.mc:1066
3222 msgid "Invalid key\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:1071
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Can't open registry key\n"
3228 msgstr "Ukončí regedit"
3229
3230 #: winerror.mc:1076
3231 msgid "Can't read registry key\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:1081
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Can't write registry key\n"
3237 msgstr "Ukončí regedit"
3238
3239 #: winerror.mc:1086
3240 msgid "Registry has been recovered\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:1091
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Registry is corrupt\n"
3246 msgstr "Editor registru"
3247
3248 #: winerror.mc:1096
3249 #, fuzzy
3250 msgid "I/O to registry failed\n"
3251 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3252
3253 #: winerror.mc:1101
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Not registry file\n"
3256 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3257
3258 #: winerror.mc:1106
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Key deleted\n"
3261 msgstr "Date deleted"
3262
3263 #: winerror.mc:1111
3264 msgid "No registry log space\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:1116
3268 msgid "Registry key has subkeys\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:1121
3272 msgid "Subkey must be volatile\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:1126
3276 msgid "Notify change request in progress\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1131
3280 msgid "Dependent services are running\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:1136
3284 msgid "Invalid service control\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1141
3288 msgid "Service request timeout\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1146
3292 msgid "Cannot create service thread\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1151
3296 msgid "Service database locked\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1156
3300 msgid "Service already running\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1161
3304 msgid "Invalid service account\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1166
3308 msgid "Service is disabled\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:1171
3312 msgid "Circular dependency\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: winerror.mc:1176
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Service does not exist\n"
3318 msgstr "Soubor neexistuje"
3319
3320 #: winerror.mc:1181
3321 msgid "Service cannot accept control message\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1186
3325 msgid "Service not active\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1191
3329 msgid "Service controller connect failed\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:1196
3333 msgid "Exception in service\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:1201
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Database does not exist\n"
3339 msgstr "Adresář neexistuje"
3340
3341 #: winerror.mc:1206
3342 msgid "Service-specific error\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1211
3346 msgid "Process aborted\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1216
3350 msgid "Service dependency failed\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1221
3354 msgid "Service login failed\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1226
3358 msgid "Service start-hang\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1231
3362 msgid "Invalid service lock\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1236
3366 msgid "Service marked for delete\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:1241
3370 msgid "Service exists\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1246
3374 msgid "System running last-known-good config\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1251
3378 msgid "Service dependency deleted\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1256
3382 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1261
3386 msgid "Service not started since last boot\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1266
3390 msgid "Duplicate service name\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:1271
3394 msgid "Different service account\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:1276
3398 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:1281
3402 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:1286
3406 msgid "No recovery program for service\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:1291
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Service not implemented by exe\n"
3412 msgstr ""
3413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3414 "Není podporováno\n"
3415 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3416 "Není implementováno"
3417
3418 #: winerror.mc:1296
3419 msgid "End of media\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:1301
3423 msgid "Filemark detected\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:1306
3427 msgid "Beginning of media\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:1311
3431 msgid "Setmark detected\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:1316
3435 msgid "No data detected\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:1321
3439 msgid "Partition failure\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1326
3443 msgid "Invalid block length\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1331
3447 msgid "Device not partitioned\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1336
3451 msgid "Unable to lock media\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1341
3455 msgid "Unable to unload media\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1346
3459 msgid "Media changed\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1351
3463 msgid "I/O bus reset\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1356
3467 msgid "No media in drive\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1361
3471 msgid "No Unicode translation\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1366
3475 msgid "DLL init failed\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1371
3479 msgid "Shutdown in progress\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1376
3483 msgid "No shutdown in progress\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1381
3487 msgid "I/O device error\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1386
3491 msgid "No serial devices found\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1391
3495 msgid "Shared IRQ busy\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1396
3499 msgid "Serial I/O completed\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1401
3503 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1406
3507 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1411
3511 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1416
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Unknown floppy error\n"
3517 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3518
3519 #: winerror.mc:1421
3520 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1426
3524 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1431
3528 msgid "Hard disk operation failed\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1436
3532 msgid "Hard disk reset failed\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1441
3536 msgid "End of tape media\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1446
3540 msgid "Not enough server memory\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1451
3544 msgid "Possible deadlock\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1456
3548 msgid "Incorrect alignment\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1461
3552 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1466
3556 msgid "Set-power-state failed\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1471
3560 msgid "Too many links\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1476
3564 msgid "Newer windows version needed\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1481
3568 msgid "Wrong operating system\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1486
3572 msgid "Single-instance application\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1491
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Real-mode application\n"
3578 msgstr "Volby"
3579
3580 #: winerror.mc:1496
3581 msgid "Invalid DLL\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1501
3585 msgid "No associated application\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1506
3589 msgid "DDE failure\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1511
3593 #, fuzzy
3594 msgid "DLL not found\n"
3595 msgstr "PATH not found\n"
3596
3597 #: winerror.mc:1516
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Out of user handles\n"
3600 msgstr ""
3601 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3602 "Došla paměť.\n"
3603 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3604 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3605
3606 #: winerror.mc:1521
3607 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1526
3611 msgid "The source element is empty\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1531
3615 msgid "The destination element is full\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1536
3619 #, fuzzy
3620 msgid "The element address is invalid\n"
3621 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3622
3623 #: winerror.mc:1541
3624 msgid "The magazine is not present\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1546
3628 msgid "The device needs reinitialization\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1551
3632 #, fuzzy
3633 msgid "The device requires cleaning\n"
3634 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3635
3636 #: winerror.mc:1556
3637 #, fuzzy
3638 msgid "The device door is open\n"
3639 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3640
3641 #: winerror.mc:1561
3642 #, fuzzy
3643 msgid "The device is not connected\n"
3644 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3645
3646 #: winerror.mc:1566
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Element not found\n"
3649 msgstr "PATH not found\n"
3650
3651 #: winerror.mc:1571
3652 #, fuzzy
3653 msgid "No match found\n"
3654 msgstr "PATH not found\n"
3655
3656 #: winerror.mc:1576
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Property set not found\n"
3659 msgstr "PATH not found\n"
3660
3661 #: winerror.mc:1581
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Point not found\n"
3664 msgstr "PATH not found\n"
3665
3666 #: winerror.mc:1586
3667 msgid "No running tracking service\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1591
3671 msgid "No such volume ID\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1596
3675 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1601
3679 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1606
3683 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1611
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The journal is being deleted\n"
3689 msgstr "Date deleted"
3690
3691 #: winerror.mc:1616
3692 msgid "The journal is not active\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1621
3696 msgid "Potential matching file found\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1626
3700 msgid "The journal entry was deleted\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1631
3704 msgid "Invalid device name\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1636
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Connection unavailable\n"
3710 msgstr "Není k dispozici; "
3711
3712 #: winerror.mc:1641
3713 msgid "Device already remembered\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1646
3717 msgid "No network or bad path\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1651
3721 msgid "Invalid network provider name\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1656
3725 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1661
3729 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1666
3733 msgid "Not a container\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1671
3737 msgid "Extended error\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1676
3741 msgid "Invalid group name\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1681
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid computer name\n"
3747 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3748
3749 #: winerror.mc:1686
3750 msgid "Invalid event name\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1691
3754 msgid "Invalid domain name\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:1696
3758 msgid "Invalid service name\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1701
3762 msgid "Invalid network name\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1706
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid share name\n"
3768 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3769
3770 #: winerror.mc:1716
3771 msgid "Invalid message name\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1721
3775 msgid "Invalid message destination\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1726
3779 msgid "Session credential conflict\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1731
3783 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1736
3787 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1741
3791 msgid "No network\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1746
3795 msgid "Operation cancelled by user\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1751
3799 msgid "File has a user-mapped section\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Connection refused\n"
3805 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3806
3807 #: winerror.mc:1761
3808 msgid "Connection gracefully closed\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1766
3812 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1771
3816 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1776
3820 msgid "Connection invalid\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1781
3824 msgid "Connection is active\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1786
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Network unreachable\n"
3830 msgstr "Síťový disk"
3831
3832 #: winerror.mc:1791
3833 msgid "Host unreachable\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1796
3837 msgid "Protocol unreachable\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1801
3841 msgid "Port unreachable\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1806
3845 msgid "Request aborted\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1811
3849 msgid "Connection aborted\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1816
3853 msgid "Please retry operation\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1821
3857 msgid "Connection count limit reached\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1826
3861 msgid "Login time restriction\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1831
3865 msgid "Login workstation restriction\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1836
3869 msgid "Incorrect network address\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1841
3873 msgid "Service already registered\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1846
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Service not found\n"
3879 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3880
3881 #: winerror.mc:1851
3882 msgid "User not authenticated\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1856
3886 msgid "User not logged on\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1861
3890 msgid "Continue work in progress\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1866
3894 msgid "Already initialised\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1871
3898 msgid "No more local devices\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1876
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The site does not exist\n"
3904 msgstr "Soubor neexistuje"
3905
3906 #: winerror.mc:1881
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The domain controller already exists\n"
3909 msgstr "Soubor neexistuje"
3910
3911 #: winerror.mc:1886
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Supported only when connected\n"
3914 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3915
3916 #: winerror.mc:1891
3917 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1896
3921 #, fuzzy
3922 msgid "The user profile is invalid\n"
3923 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3924
3925 #: winerror.mc:1901
3926 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1906
3930 msgid "Not all privileges assigned\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1911
3934 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1916
3938 msgid "No quotas for account\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1921
3942 msgid "Local user session key\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1926
3946 msgid "Password too complex for LM\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1931
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Unknown revision\n"
3952 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3953
3954 #: winerror.mc:1936
3955 msgid "Incompatible revision levels\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1941
3959 msgid "Invalid owner\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1946
3963 msgid "Invalid primary group\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1951
3967 msgid "No impersonation token\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1956
3971 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1961
3975 msgid "No logon servers available\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1966
3979 msgid "No such logon session\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1971
3983 msgid "No such privilege\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1976
3987 msgid "Privilege not held\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1981
3991 msgid "Invalid account name\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1986
3995 msgid "User already exists\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1991
3999 msgid "No such user\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1996
4003 msgid "Group already exists\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:2001
4007 msgid "No such group\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:2006
4011 msgid "User already in group\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:2011
4015 msgid "User not in group\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:2016
4019 msgid "Can't delete last admin user\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:2021
4023 msgid "Wrong password\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:2026
4027 msgid "Ill-formed password\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:2031
4031 msgid "Password restriction\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:2036
4035 msgid "Logon failure\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:2041
4039 msgid "Account restriction\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:2046
4043 msgid "Invalid logon hours\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:2051
4047 msgid "Invalid workstation\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:2056
4051 msgid "Password expired\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:2061
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Account disabled\n"
4057 msgstr "zakázat"
4058
4059 #: winerror.mc:2066
4060 msgid "No security ID mapped\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:2071
4064 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:2076
4068 msgid "LUIDs exhausted\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:2081
4072 msgid "Invalid sub authority\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:2086
4076 msgid "Invalid ACL\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:2091
4080 msgid "Invalid SID\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:2096
4084 msgid "Invalid security descriptor\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:2101
4088 msgid "Bad inherited ACL\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:2106
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Server disabled\n"
4094 msgstr "zakázat"
4095
4096 #: winerror.mc:2111
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Server not disabled\n"
4099 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4100
4101 #: winerror.mc:2116
4102 msgid "Invalid ID authority\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2121
4106 msgid "Allotted space exceeded\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2126
4110 msgid "Invalid group attributes\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2131
4114 msgid "Bad impersonation level\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2136
4118 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2141
4122 msgid "Bad validation class\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:2146
4126 msgid "Bad token type\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:2151
4130 msgid "No security on object\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:2156
4134 msgid "Can't access domain information\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:2161
4138 msgid "Invalid server state\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2166
4142 msgid "Invalid domain state\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2171
4146 msgid "Invalid domain role\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2176
4150 msgid "No such domain\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2181
4154 msgid "Domain already exists\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2186
4158 msgid "Domain limit exceeded\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2191
4162 msgid "Internal database corruption\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2196
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Internal error\n"
4168 msgstr "Syntax error\n"
4169
4170 #: winerror.mc:2201
4171 msgid "Generic access types not mapped\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:2206
4175 msgid "Bad descriptor format\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:2211
4179 msgid "Not a logon process\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:2216
4183 msgid "Logon session ID exists\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:2221
4187 msgid "Unknown authentication package\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:2226
4191 msgid "Bad logon session state\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:2231
4195 msgid "Logon session ID collision\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:2236
4199 msgid "Invalid logon type\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:2241
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Cannot impersonate\n"
4205 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4206
4207 #: winerror.mc:2246
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Invalid transaction state\n"
4210 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4211
4212 #: winerror.mc:2251
4213 msgid "Security DB commit failure\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:2256
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Account is built-in\n"
4219 msgstr "nativní, vestavěná"
4220
4221 #: winerror.mc:2261
4222 msgid "Group is built-in\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2266
4226 msgid "User is built-in\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2271
4230 msgid "Group is primary for user\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:2276
4234 msgid "Token already in use\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:2281
4238 msgid "No such local group\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:2286
4242 msgid "User not in local group\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:2291
4246 msgid "User already in local group\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2296
4250 msgid "Local group already exists\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4254 msgid "Logon type not granted\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:2306
4258 msgid "Too many secrets\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2311
4262 msgid "Secret too long\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2316
4266 msgid "Internal security DB error\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:2321
4270 msgid "Too many context IDs\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2331
4274 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2336
4278 msgid "No such member\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2341
4282 msgid "Invalid member\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2346
4286 msgid "Too many SIDs\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2351
4290 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2356
4294 msgid "No inheritable components\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2361
4298 msgid "File or directory corrupt\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2366
4302 msgid "Disk is corrupt\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2371
4306 msgid "No user session key\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2376
4310 msgid "Licence quota exceeded\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2381
4314 msgid "Wrong target name\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2386
4318 msgid "Mutual authentication failed\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2391
4322 msgid "Time skew between client and server\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2396
4326 msgid "Invalid window handle\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2401
4330 msgid "Invalid menu handle\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2406
4334 msgid "Invalid cursor handle\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2411
4338 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2416
4342 msgid "Invalid hook handle\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2421
4346 msgid "Invalid DWP handle\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2426
4350 msgid "Can't create top-level child window\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2431
4354 msgid "Can't find window class\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2436
4358 msgid "Window owned by another thread\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:2441
4362 msgid "Hotkey already registered\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2446
4366 msgid "Class already exists\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2451
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Class does not exist\n"
4372 msgstr "Adresář neexistuje"
4373
4374 #: winerror.mc:2456
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Class has open windows\n"
4377 msgstr "&Okno"
4378
4379 #: winerror.mc:2461
4380 msgid "Invalid index\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2466
4384 msgid "Invalid icon handle\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2471
4388 msgid "Private dialog index\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2476
4392 #, fuzzy
4393 msgid "List box ID not found\n"
4394 msgstr "PATH not found\n"
4395
4396 #: winerror.mc:2481
4397 msgid "No wildcard characters\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2486
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Clipboard not open\n"
4403 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4404
4405 #: winerror.mc:2491
4406 msgid "Hotkey not registered\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2496
4410 msgid "Not a dialog window\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2501
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Control ID not found\n"
4416 msgstr "PATH not found\n"
4417
4418 #: winerror.mc:2506
4419 msgid "Invalid combobox message\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2511
4423 msgid "Not a combobox window\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2516
4427 msgid "Invalid edit height\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2521
4431 #, fuzzy
4432 msgid "DC not found\n"
4433 msgstr "PATH not found\n"
4434
4435 #: winerror.mc:2526
4436 msgid "Invalid hook filter\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2531
4440 msgid "Invalid filter procedure\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2536
4444 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2541
4448 msgid "Global-only hook procedure\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2546
4452 msgid "Journal hook already set\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2551
4456 msgid "Hook procedure not installed\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2556
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid list box message\n"
4462 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4463
4464 #: winerror.mc:2561
4465 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2566
4469 msgid "No tab stops on this list box\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2571
4473 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2576
4477 msgid "Child window menus not allowed\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2581
4481 msgid "Window has no system menu\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2586
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalid message box style\n"
4487 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4488
4489 #: winerror.mc:2591
4490 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2596
4494 msgid "Screen already locked\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2601
4498 msgid "Window handles have different parents\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2606
4502 msgid "Not a child window\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2611
4506 msgid "Invalid GW command\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2616
4510 msgid "Invalid thread ID\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2621
4514 msgid "Not an MDI child window\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2626
4518 msgid "Popup menu already active\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2631
4522 #, fuzzy
4523 msgid "No scrollbars\n"
4524 msgstr "Rolovací pruh"
4525
4526 #: winerror.mc:2636
4527 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2641
4531 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2646
4535 msgid "No system resources\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2651
4539 msgid "No non-paged system resources\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2656
4543 msgid "No paged system resources\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2661
4547 msgid "No working set quota\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2666
4551 msgid "No page file quota\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2671
4555 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2676
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Menu item not found\n"
4561 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4562
4563 #: winerror.mc:2681
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4566 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4567
4568 #: winerror.mc:2686
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Hook type not allowed\n"
4571 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4572
4573 #: winerror.mc:2691
4574 msgid "Interactive window station required\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2696
4578 msgid "Timeout\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2701
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid monitor handle\n"
4584 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4585
4586 #: winerror.mc:2706
4587 msgid "Event log file corrupt\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2711
4591 msgid "Event log can't start\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2716
4595 msgid "Event log file full\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2721
4599 msgid "Event log file changed\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2726
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Installer service failed.\n"
4605 msgstr "Volné místo"
4606
4607 #: winerror.mc:2731
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Installation aborted by user\n"
4610 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4611
4612 #: winerror.mc:2736
4613 msgid "Installation failure\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2741
4617 msgid "Installation suspended\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2746
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Unknown product\n"
4623 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4624
4625 #: winerror.mc:2751
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Unknown feature\n"
4628 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4629
4630 #: winerror.mc:2756
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Unknown component\n"
4633 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4634
4635 #: winerror.mc:2761
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Unknown property\n"
4638 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4639
4640 #: winerror.mc:2766
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid handle state\n"
4643 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4644
4645 #: winerror.mc:2771
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Bad configuration\n"
4648 msgstr "Konfigurace Wine"
4649
4650 #: winerror.mc:2776
4651 msgid "Index is missing\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2781
4655 msgid "Installation source is missing\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2786
4659 msgid "Wrong installation package version\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2791
4663 msgid "Product uninstalled\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2796
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Invalid query syntax\n"
4669 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4670
4671 #: winerror.mc:2801
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid field\n"
4674 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4675
4676 #: winerror.mc:2806
4677 msgid "Device removed\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:2811
4681 msgid "Installation already running\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:2816
4685 msgid "Installation package failed to open\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2821
4689 msgid "Installation package is invalid\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2826
4693 msgid "Installer user interface failed\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2831
4697 msgid "Failed to open installation log file\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:2836
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Installation language not supported\n"
4703 msgstr "Volby"
4704
4705 #: winerror.mc:2841
4706 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2846
4710 msgid "Installation package rejected\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2851
4714 msgid "Function could not be called\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2856
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Function failed\n"
4720 msgstr "Otevřít soubor"
4721
4722 #: winerror.mc:2861
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid table\n"
4725 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4726
4727 #: winerror.mc:2866
4728 msgid "Data type mismatch\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4732 msgid "Unsupported type\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2876
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Creation failed\n"
4738 msgstr "Otevřít soubor"
4739
4740 #: winerror.mc:2881
4741 msgid "Temporary directory not writable\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2886
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Installation platform not supported\n"
4747 msgstr "Volby"
4748
4749 #: winerror.mc:2891
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installer not used\n"
4752 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4753
4754 #: winerror.mc:2896
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Failed to open the patch package\n"
4757 msgstr "Failed to open '%s'\n"
4758
4759 #: winerror.mc:2901
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Invalid patch package\n"
4762 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4763
4764 #: winerror.mc:2906
4765 msgid "Unsupported patch package\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:2911
4769 msgid "Another version is installed\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2916
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid command line\n"
4775 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4776
4777 #: winerror.mc:2921
4778 msgid "Remote installation not allowed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2926
4782 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2931
4786 msgid "Invalid string binding\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:2936
4790 msgid "Wrong kind of binding\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:2941
4794 msgid "Invalid binding\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2946
4798 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2951
4802 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2956
4806 msgid "Invalid string UUID\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2961
4810 msgid "Invalid endpoint format\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2966
4814 msgid "Invalid network address\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2971
4818 #, fuzzy
4819 msgid "No endpoint found\n"
4820 msgstr "PATH not found\n"
4821
4822 #: winerror.mc:2976
4823 msgid "Invalid timeout value\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:2981
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Object UUID not found\n"
4829 msgstr "PATH not found\n"
4830
4831 #: winerror.mc:2986
4832 msgid "UUID already registered\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2991
4836 msgid "UUID type already registered\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2996
4840 msgid "Server already listening\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:3001
4844 msgid "No protocol sequences registered\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:3006
4848 msgid "RPC server not listening\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:3011
4852 msgid "Unknown manager type\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:3016
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unknown interface\n"
4858 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4859
4860 #: winerror.mc:3021
4861 msgid "No bindings\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:3026
4865 msgid "No protocol sequences\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:3031
4869 msgid "Can't create endpoint\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:3036
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Out of resources\n"
4875 msgstr ""
4876 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4877 "Došla paměť.\n"
4878 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4879 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4880
4881 #: winerror.mc:3041
4882 msgid "RPC server unavailable\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:3046
4886 msgid "RPC server too busy\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:3051
4890 msgid "Invalid network options\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:3056
4894 msgid "No RPC call active\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:3061
4898 msgid "RPC call failed\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:3066
4902 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:3071
4906 msgid "RPC protocol error\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:3076
4910 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:3086
4914 msgid "Invalid tag\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:3091
4918 msgid "Invalid array bounds\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:3096
4922 msgid "No entry name\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:3101
4926 msgid "Invalid name syntax\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:3106
4930 msgid "Unsupported name syntax\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:3111
4934 #, fuzzy
4935 msgid "No network address\n"
4936 msgstr "Síťový disk"
4937
4938 #: winerror.mc:3116
4939 msgid "Duplicate endpoint\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:3121
4943 msgid "Unknown authentication type\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:3126
4947 msgid "Maximum calls too low\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:3131
4951 msgid "String too long\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:3136
4955 msgid "Protocol sequence not found\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:3141
4959 msgid "Procedure number out of range\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:3146
4963 msgid "Binding has no authentication data\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3151
4967 msgid "Unknown authentication service\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3156
4971 msgid "Unknown authentication level\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3161
4975 msgid "Invalid authentication identity\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:3166
4979 msgid "Unknown authorisation service\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:3171
4983 msgid "Invalid entry\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:3176
4987 msgid "Can't perform operation\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:3181
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Endpoints not registered\n"
4993 msgstr "Ukončí regedit"
4994
4995 #: winerror.mc:3186
4996 msgid "Nothing to export\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:3191
5000 msgid "Incomplete name\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:3196
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid version option\n"
5006 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5007
5008 #: winerror.mc:3201
5009 msgid "No more members\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3206
5013 msgid "Not all objects unexported\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:3211
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Interface not found\n"
5019 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5020
5021 #: winerror.mc:3216
5022 msgid "Entry already exists\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:3221
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Entry not found\n"
5028 msgstr "PATH not found\n"
5029
5030 #: winerror.mc:3226
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Name service unavailable\n"
5033 msgstr "Volné místo"
5034
5035 #: winerror.mc:3231
5036 msgid "Invalid network address family\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:3236
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Operation not supported\n"
5042 msgstr "Volby"
5043
5044 #: winerror.mc:3241
5045 msgid "No security context available\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:3246
5049 #, fuzzy
5050 msgid "RPCInternal error\n"
5051 msgstr "Parameter error\n"
5052
5053 #: winerror.mc:3251
5054 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:3256
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Address error\n"
5060 msgstr "Parameter error\n"
5061
5062 #: winerror.mc:3261
5063 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:3266
5067 msgid "Floating-point underflow\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:3271
5071 msgid "Floating-point overflow\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:3276
5075 msgid "No more entries\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:3281
5079 msgid "Character translation table open failed\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:3286
5083 msgid "Character translation table file too small\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:3291
5087 msgid "Null context handle\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:3296
5091 msgid "Context handle damaged\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3301
5095 msgid "Binding handle mismatch\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:3306
5099 msgid "Cannot get call handle\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3311
5103 msgid "Null reference pointer\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:3316
5107 msgid "Enumeration value out of range\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:3321
5111 msgid "Byte count too small\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:3326
5115 msgid "Bad stub data\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3331
5119 msgid "Invalid user buffer\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3336
5123 msgid "Unrecognised media\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3341
5127 msgid "No trust secret\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3346
5131 msgid "No trust SAM account\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3351
5135 msgid "Trusted domain failure\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3356
5139 msgid "Trusted relationship failure\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3361
5143 msgid "Trust logon failure\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3366
5147 msgid "RPC call already in progress\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3371
5151 msgid "NETLOGON is not started\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3376
5155 msgid "Account expired\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3381
5159 msgid "Redirector has open handles\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3386
5163 msgid "Printer driver already installed\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3391
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown port\n"
5169 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5170
5171 #: winerror.mc:3396
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Unknown printer driver\n"
5174 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5175
5176 #: winerror.mc:3401
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Unknown print processor\n"
5179 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5180
5181 #: winerror.mc:3406
5182 msgid "Invalid separator file\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3411
5186 msgid "Invalid priority\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3416
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid printer name\n"
5192 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5193
5194 #: winerror.mc:3421
5195 msgid "Printer already exists\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3426
5199 msgid "Invalid printer command\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3431
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid data type\n"
5205 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5206
5207 #: winerror.mc:3436
5208 msgid "Invalid environment\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3441
5212 msgid "No more bindings\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3446
5216 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3451
5220 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3456
5224 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3461
5228 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3466
5232 msgid "Server has open handles\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3471
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Resource data not found\n"
5238 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5239
5240 #: winerror.mc:3476
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Resource type not found\n"
5243 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5244
5245 #: winerror.mc:3481
5246 msgid "Resource name not found\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3486
5250 msgid "Resource language not found\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3491
5254 msgid "Not enough quota\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3496
5258 msgid "No interfaces\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3501
5262 msgid "RPC call cancelled\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3506
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Binding incomplete\n"
5268 msgstr ""
5269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5270 "Není podporováno\n"
5271 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5272 "Není implementováno"
5273
5274 #: winerror.mc:3511
5275 msgid "RPC comm failure\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3516
5279 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3521
5283 msgid "No principal name registered\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3526
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Not an RPC error\n"
5289 msgstr "Syntax error\n"
5290
5291 #: winerror.mc:3531
5292 msgid "UUID is local only\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3536
5296 msgid "Security package error\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3541
5300 msgid "Thread not cancelled\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3546
5304 msgid "Invalid handle operation\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3551
5308 msgid "Wrong serialising package version\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3556
5312 msgid "Wrong stub version\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3561
5316 msgid "Invalid pipe object\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3566
5320 msgid "Wrong pipe order\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3571
5324 msgid "Wrong pipe version\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3576
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Group member not found\n"
5330 msgstr "PATH not found\n"
5331
5332 #: winerror.mc:3581
5333 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3586
5337 msgid "Invalid object\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3591
5341 msgid "Invalid time\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3596
5345 msgid "Invalid form name\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3601
5349 msgid "Invalid form size\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3606
5353 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3611
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Printer deleted\n"
5359 msgstr "Date deleted"
5360
5361 #: winerror.mc:3616
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Invalid printer state\n"
5364 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5365
5366 #: winerror.mc:3621
5367 msgid "User must change password\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3626
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Domain controller not found\n"
5373 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5374
5375 #: winerror.mc:3631
5376 msgid "Account locked out\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3636
5380 msgid "Invalid pixel format\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3641
5384 msgid "Invalid driver\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3646
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid object resolver set\n"
5390 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5391
5392 #: winerror.mc:3651
5393 msgid "Incomplete RPC send\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3656
5397 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3661
5401 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3666
5405 msgid "RPC pipe closed\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3671
5409 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3676
5413 #, fuzzy
5414 msgid "No data on RPC pipe\n"
5415 msgstr "Syntax error\n"
5416
5417 #: winerror.mc:3681
5418 #, fuzzy
5419 msgid "No site name available\n"
5420 msgstr "Není k dispozici; "
5421
5422 #: winerror.mc:3686
5423 msgid "The file cannot be accessed\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3691
5427 #, fuzzy
5428 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5429 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5430
5431 #: winerror.mc:3696
5432 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3701
5436 msgid "Not all objects could be exported\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3706
5440 #, fuzzy
5441 msgid "The interface could not be exported\n"
5442 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5443
5444 #: winerror.mc:3711
5445 #, fuzzy
5446 msgid "The profile could not be added\n"
5447 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5448
5449 #: winerror.mc:3716
5450 #, fuzzy
5451 msgid "The profile element could not be added\n"
5452 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5453
5454 #: winerror.mc:3721
5455 #, fuzzy
5456 msgid "The profile element could not be removed\n"
5457 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5458
5459 #: winerror.mc:3726
5460 #, fuzzy
5461 msgid "The group element could not be added\n"
5462 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5463
5464 #: winerror.mc:3731
5465 #, fuzzy
5466 msgid "The group element could not be removed\n"
5467 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5468
5469 #: winerror.mc:3736
5470 #, fuzzy
5471 msgid "The username could not be found\n"
5472 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5473
5474 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5475 msgid "Local Port"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: localspl.rc:29
5479 msgid "Local Monitor"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: localui.rc:29
5483 msgid "'%s' is not a valid port name"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: localui.rc:30
5487 msgid "Port %s already exists"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: localui.rc:31
5491 msgid "This port has no options to configure"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: mapi32.rc:28
5495 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: mapi32.rc:29
5499 msgid "Send Mail"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: mpr.rc:27
5503 msgid "Entire Network"
5504 msgstr "Celá síť"
5505
5506 #: mshtml.rc:31
5507 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: mshtml.rc:32
5511 #, fuzzy
5512 msgid "HTML Document"
5513 msgstr "Argument missing\n"
5514
5515 #: mshtml.rc:26
5516 msgid "Downloading from %s..."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: mshtml.rc:25
5520 msgid "Done"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: msi.rc:27
5524 msgid ""
5525 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5526 "file path and try again."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: msi.rc:28
5530 #, fuzzy
5531 msgid "path %s not found"
5532 msgstr "PATH not found\n"
5533
5534 #: msi.rc:29
5535 msgid "insert disk %s"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: msi.rc:30
5539 msgid ""
5540 "Windows Installer %s\n"
5541 "\n"
5542 "Usage:\n"
5543 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5544 "\n"
5545 "Install a product:\n"
5546 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5547 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5548 "\t/a package [property]\n"
5549 "Repair an installation:\n"
5550 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5551 "Uninstall a product:\n"
5552 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5553 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5554 "Advertise a product:\n"
5555 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5556 "Apply a patch:\n"
5557 "\t/p patch_package [property]\n"
5558 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5559 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5560 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5561 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5562 "Register MSI Service:\n"
5563 "\t/y\n"
5564 "Unregister MSI Service:\n"
5565 "\t/z\n"
5566 "Display this help:\n"
5567 "\t/help\n"
5568 "\t/?\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: msi.rc:57
5572 msgid "enter which folder contains %s"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: msi.rc:58
5576 msgid "install source for feature missing"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: msi.rc:59
5580 msgid "network drive for feature missing"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: msi.rc:60
5584 msgid "feature from:"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: msi.rc:61
5588 msgid "choose which folder contains %s"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: msrle32.rc:27
5592 msgid "WINE-MS-RLE"
5593 msgstr "WINE-MS-RLE"
5594
5595 #: msrle32.rc:28
5596 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5597 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5598
5599 #: msrle32.rc:29
5600 msgid ""
5601 "Wine MS-RLE video codec\n"
5602 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5603 msgstr ""
5604 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5605 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5606
5607 #: msvfw32.rc:25
5608 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: msvidc32.rc:25
5612 msgid "MS-CRAM"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: msvidc32.rc:26
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Wine Video 1 video codec"
5618 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5619
5620 #: oleacc.rc:27
5621 msgid "unknown object"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: oleacc.rc:28
5625 #, fuzzy
5626 msgid "title bar"
5627 msgstr "B&ez menu"
5628
5629 #: oleacc.rc:29
5630 msgid "menu bar"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: oleacc.rc:30
5634 msgid "scroll bar"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: oleacc.rc:31
5638 msgid "grip"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: oleacc.rc:32
5642 msgid "sound"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: oleacc.rc:33
5646 msgid "cursor"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: oleacc.rc:34
5650 msgid "caret"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: oleacc.rc:35
5654 msgid "alert"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: oleacc.rc:36
5658 #, fuzzy
5659 msgid "window"
5660 msgstr "&Okno"
5661
5662 #: oleacc.rc:37
5663 msgid "client"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: oleacc.rc:38
5667 msgid "popup menu"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: oleacc.rc:39
5671 msgid "menu item"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: oleacc.rc:40
5675 msgid "tool tip"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: oleacc.rc:41
5679 #, fuzzy
5680 msgid "application"
5681 msgstr "Volby"
5682
5683 #: oleacc.rc:42
5684 #, fuzzy
5685 msgid "document"
5686 msgstr "Argument missing\n"
5687
5688 #: oleacc.rc:43
5689 msgid "pane"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: oleacc.rc:44
5693 msgid "chart"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: oleacc.rc:45
5697 msgid "dialog"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: oleacc.rc:46
5701 msgid "border"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: oleacc.rc:47
5705 msgid "grouping"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: oleacc.rc:48
5709 #, fuzzy
5710 msgid "separator"
5711 msgstr "Oddělovač"
5712
5713 #: oleacc.rc:49
5714 msgid "tool bar"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: oleacc.rc:50
5718 #, fuzzy
5719 msgid "status bar"
5720 msgstr "&Stavový řádek"
5721
5722 #: oleacc.rc:51
5723 msgid "table"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: oleacc.rc:52
5727 msgid "column header"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: oleacc.rc:53
5731 msgid "row header"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: oleacc.rc:54
5735 msgid "column"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: oleacc.rc:55
5739 msgid "row"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: oleacc.rc:56
5743 msgid "cell"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: oleacc.rc:57
5747 msgid "link"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: oleacc.rc:58
5751 msgid "help balloon"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: oleacc.rc:59
5755 msgid "character"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: oleacc.rc:60
5759 msgid "list"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: oleacc.rc:61
5763 msgid "list item"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: oleacc.rc:62
5767 msgid "outline"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: oleacc.rc:63
5771 msgid "outline item"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: oleacc.rc:64
5775 msgid "page tab"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: oleacc.rc:65
5779 msgid "property page"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: oleacc.rc:66
5783 msgid "indicator"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: oleacc.rc:67
5787 msgid "graphic"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: oleacc.rc:68
5791 msgid "static text"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: oleacc.rc:69
5795 msgid "text"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: oleacc.rc:70
5799 msgid "push button"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: oleacc.rc:71
5803 msgid "check button"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: oleacc.rc:72
5807 msgid "radio button"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: oleacc.rc:73
5811 msgid "combo box"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: oleacc.rc:74
5815 msgid "drop down"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: oleacc.rc:75
5819 msgid "progress bar"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: oleacc.rc:76
5823 msgid "dial"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: oleacc.rc:77
5827 msgid "hot key field"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: oleacc.rc:78
5831 msgid "slider"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: oleacc.rc:79
5835 msgid "spin box"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: oleacc.rc:80
5839 msgid "diagram"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: oleacc.rc:81
5843 #, fuzzy
5844 msgid "animation"
5845 msgstr "Informace"
5846
5847 #: oleacc.rc:82
5848 msgid "equation"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: oleacc.rc:83
5852 msgid "drop down button"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: oleacc.rc:84
5856 msgid "menu button"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: oleacc.rc:85
5860 msgid "grid drop down button"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: oleacc.rc:86
5864 msgid "white space"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: oleacc.rc:87
5868 msgid "page tab list"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: oleacc.rc:88
5872 #, fuzzy
5873 msgid "clock"
5874 msgstr "Hodiny"
5875
5876 #: oleacc.rc:89
5877 msgid "split button"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5881 msgid "IP address"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: oleacc.rc:91
5885 msgid "outline button"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5889 msgid "True"
5890 msgstr "Pravda"
5891
5892 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5893 msgid "False"
5894 msgstr "Nepravda"
5895
5896 #: oleaut32.rc:31
5897 msgid "On"
5898 msgstr "Zapnuto"
5899
5900 #: oleaut32.rc:32
5901 msgid "Off"
5902 msgstr "Vypnuto"
5903
5904 #: oledlg.rc:25
5905 msgid "Insert a new %s object into your document"
5906 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5907
5908 #: oledlg.rc:26
5909 msgid ""
5910 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5911 "may activate it using the program which created it."
5912 msgstr ""
5913 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5914 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5915
5916 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5917 msgid "Browse"
5918 msgstr "Procházet"
5919
5920 #: oledlg.rc:28
5921 msgid ""
5922 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5923 "control."
5924 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
5925
5926 #: oledlg.rc:29
5927 msgid "Add Control"
5928 msgstr "Přidat propojení"
5929
5930 #: oledlg.rc:34
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5933 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5934
5935 #: oledlg.rc:35
5936 #, fuzzy
5937 msgid ""
5938 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5939 "activate it using %s."
5940 msgstr ""
5941 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5942 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5943
5944 #: oledlg.rc:36
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5948 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5949 msgstr ""
5950 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5951 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5952
5953 #: oledlg.rc:37
5954 msgid ""
5955 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5956 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5957 "your document."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: oledlg.rc:38
5961 msgid ""
5962 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5963 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5964 "in your document."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: oledlg.rc:39
5968 msgid ""
5969 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5970 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5971 "be reflected in your document."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oledlg.rc:40
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5977 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5978
5979 #: oledlg.rc:41
5980 msgid "Unknown Type"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: oledlg.rc:42
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unknown Source"
5986 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5987
5988 #: oledlg.rc:43
5989 msgid "the program which created it"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: sane.rc:31
5993 msgctxt "unit: pixels"
5994 msgid "px"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: sane.rc:32
5998 msgctxt "unit: bits"
5999 msgid "b"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: sane.rc:33
6003 #, fuzzy
6004 msgctxt "unit: millimeters"
6005 msgid "mm"
6006 msgstr "mm"
6007
6008 #: sane.rc:34
6009 msgctxt "unit: dots/inch"
6010 msgid "dpi"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: sane.rc:35
6014 msgctxt "unit: percent"
6015 msgid "%"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: sane.rc:36
6019 msgctxt "unit: microseconds"
6020 msgid "us"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: setupapi.rc:28
6024 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6028 msgid "Unknown"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: setupapi.rc:30
6032 msgid "Copy files from:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: setupapi.rc:31
6036 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: shdoclc.rc:36
6040 msgid "Default"
6041 msgstr "Default"
6042
6043 #: shdoclc.rc:39
6044 #, fuzzy
6045 msgid "F&orward"
6046 msgstr "Vpřed"
6047
6048 #: shdoclc.rc:41
6049 msgid "&Save Background As..."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: shdoclc.rc:42
6053 msgid "Set As Back&ground"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: shdoclc.rc:43
6057 msgid "&Copy Background"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: shdoclc.rc:44
6061 msgid "Set as &Desktop Item"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6065 msgid "Select &All"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6069 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6070 msgid "&Paste"
6071 msgstr "Vl&ožit"
6072
6073 #: shdoclc.rc:49
6074 msgid "Create Shor&tcut"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: shdoclc.rc:50
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Add to &Favorites"
6080 msgstr "Oblí&bené"
6081
6082 #: shdoclc.rc:51
6083 msgid "&View Source"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: shdoclc.rc:53
6087 msgid "&Encoding"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: shdoclc.rc:55
6091 msgid "Pr&int"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6095 #, fuzzy
6096 msgid "&Properties"
6097 msgstr ""
6098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "&Vlastnosti\n"
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "V&lastnosti"
6102
6103 #: shdoclc.rc:62
6104 msgid "Image"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6108 msgid "&Open Link"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6112 msgid "Open Link in &New Window"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6116 msgid "Save Target &As..."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6120 msgid "&Print Target"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6124 msgid "S&how Picture"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6128 msgid "&Save Picture As..."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: shdoclc.rc:71
6132 msgid "&E-mail Picture..."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: shdoclc.rc:72
6136 msgid "Pr&int Picture..."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: shdoclc.rc:73
6140 msgid "&Go to My Pictures"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6144 msgid "Set as Back&ground"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6148 msgid "Set as &Desktop Item..."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6152 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6153 msgid "Cu&t"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6157 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6158 msgid "&Copy"
6159 msgstr "&Kopírovat"
6160
6161 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6162 msgid "Copy Shor&tcut"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Add to &Favorites..."
6168 msgstr "Oblí&bené"
6169
6170 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6171 #, fuzzy
6172 msgid "P&roperties"
6173 msgstr "&Vlastnosti"
6174
6175 #: shdoclc.rc:88
6176 msgid "Control"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6180 msgid "&Undo"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6184 msgid "&Delete"
6185 msgstr "O&dstranit"
6186
6187 #: shdoclc.rc:101
6188 msgid "Table"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6192 msgid "&Select"
6193 msgstr "&Select"
6194
6195 #: shdoclc.rc:105
6196 msgid "&Cell"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: shdoclc.rc:106
6200 msgid "&Row"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: shdoclc.rc:107
6204 msgid "&Column"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: shdoclc.rc:108
6208 msgid "&Table"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: shdoclc.rc:112
6212 #, fuzzy
6213 msgid "&Cell Properties"
6214 msgstr "&Vlastnosti"
6215
6216 #: shdoclc.rc:113
6217 #, fuzzy
6218 msgid "&Table Properties"
6219 msgstr "&Vlastnosti"
6220
6221 #: shdoclc.rc:116
6222 msgid "1DSite Select"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6226 msgid "Paste"
6227 msgstr "V&ložit"
6228
6229 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6230 msgid "&Print"
6231 msgstr "&Tisk"
6232
6233 #: shdoclc.rc:126
6234 msgid "Anchor"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6238 #, fuzzy
6239 msgid "&Open"
6240 msgstr ""
6241 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6242 "&Otevřít\n"
6243 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6244 "O&tevřít"
6245
6246 #: shdoclc.rc:129
6247 msgid "Open in &New Window"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: shdoclc.rc:133
6251 msgid "Cut"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: shdoclc.rc:144
6255 msgid "Context Unknown"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: shdoclc.rc:149
6259 msgid "DYNSRC Image"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: shdoclc.rc:157
6263 msgid "&Save Video As..."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6267 msgid "Play"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: shdoclc.rc:174
6271 msgid "ART Image"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: shdoclc.rc:195
6275 msgid "Rewind"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: shdoclc.rc:201
6279 msgid "Debug"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: shdoclc.rc:203
6283 msgid "Trace Tags"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: shdoclc.rc:204
6287 msgid "Resource Failures"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: shdoclc.rc:205
6291 msgid "Dump Tracking Info"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: shdoclc.rc:206
6295 msgid "Debug Break"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: shdoclc.rc:207
6299 msgid "Debug View"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: shdoclc.rc:208
6303 msgid "Dump Tree"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: shdoclc.rc:209
6307 msgid "Dump Lines"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: shdoclc.rc:210
6311 msgid "Dump DisplayTree"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: shdoclc.rc:211
6315 msgid "Dump FormatCaches"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: shdoclc.rc:212
6319 msgid "Dump LayoutRects"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: shdoclc.rc:213
6323 msgid "Memory Monitor"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: shdoclc.rc:214
6327 msgid "Performance Meters"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: shdoclc.rc:215
6331 msgid "Save HTML"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: shdoclc.rc:217
6335 msgid "&Browse View"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: shdoclc.rc:218
6339 msgid "&Edit View"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: shdoclc.rc:221
6343 msgid "Vertical Scrollbar"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6347 msgid "Scroll Here"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: shdoclc.rc:225
6351 msgid "Top"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: shdoclc.rc:226
6355 msgid "Bottom"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: shdoclc.rc:228
6359 msgid "Page Up"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: shdoclc.rc:229
6363 msgid "Page Down"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: shdoclc.rc:231
6367 msgid "Scroll Up"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: shdoclc.rc:232
6371 msgid "Scroll Down"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: shdoclc.rc:235
6375 msgid "Horizontal Scrollbar"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: shdoclc.rc:239
6379 msgid "Left Edge"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: shdoclc.rc:240
6383 msgid "Right Edge"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: shdoclc.rc:242
6387 msgid "Page Left"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: shdoclc.rc:243
6391 msgid "Page Right"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: shdoclc.rc:245
6395 msgid "Scroll Left"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: shdoclc.rc:246
6399 msgid "Scroll Right"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: shdoclc.rc:25
6403 msgid "Wine Internet Explorer"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: shdoclc.rc:30
6407 msgid "&w&bPage &p"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: shdoclc.rc:31
6411 msgid "&u&b&d"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6415 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6416 #: wordpad.rc:26
6417 msgid "&File"
6418 msgstr "&Soubor"
6419
6420 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6421 msgid "&New"
6422 msgstr "&Nový"
6423
6424 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6425 msgid "&Window"
6426 msgstr "&Okno"
6427
6428 #: shdocvw.rc:31
6429 #, fuzzy
6430 msgid "&Open..."
6431 msgstr "&Otevřít"
6432
6433 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6434 msgid "Save &as..."
6435 msgstr "Uložit j&ako..."
6436
6437 #: shdocvw.rc:35
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Print &format..."
6440 msgstr "Tisk"
6441
6442 #: shdocvw.rc:36
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Pr&int..."
6445 msgstr "Tisk"
6446
6447 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Print previe&w..."
6450 msgstr "Tisk"
6451
6452 #: shdocvw.rc:39
6453 #, fuzzy
6454 msgid "&Properties..."
6455 msgstr ""
6456 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "&Vlastnosti\n"
6458 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6459 "V&lastnosti"
6460
6461 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6462 msgid "&Close"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6466 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6467 #, fuzzy
6468 msgid "&View"
6469 msgstr ""
6470 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "&Zobrazení\n"
6472 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6473 "Z&obrazit"
6474
6475 #: shdocvw.rc:44
6476 #, fuzzy
6477 msgid "&Toolbars"
6478 msgstr "&Panel nástrojů"
6479
6480 #: shdocvw.rc:46
6481 #, fuzzy
6482 msgid "&Standard bar"
6483 msgstr "&Stavový řádek"
6484
6485 #: shdocvw.rc:47
6486 msgid "&Address bar"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6490 msgid "&Favorites"
6491 msgstr "&Oblíbené"
6492
6493 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6494 msgid "&Add to Favorites..."
6495 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
6496
6497 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6498 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6499 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6500 msgid "&Help"
6501 msgstr "&Nápověda"
6502
6503 #: shdocvw.rc:57
6504 #, fuzzy
6505 msgid "&About Internet Explorer..."
6506 msgstr "&Informace o Winefile..."
6507
6508 #: shdocvw.rc:73
6509 msgid "Address"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6513 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6514 msgid "Lar&ge Icons"
6515 msgstr "&Vedle sebe"
6516
6517 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6518 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6519 msgid "S&mall Icons"
6520 msgstr "&Ikony"
6521
6522 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6523 msgid "&List"
6524 msgstr "&Seznam"
6525
6526 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6527 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6528 msgid "&Details"
6529 msgstr "&Podrobnosti"
6530
6531 #: shell32.rc:48
6532 msgid "Arrange &Icons"
6533 msgstr "Seřadit &ikony"
6534
6535 #: shell32.rc:50
6536 msgid "By &Name"
6537 msgstr "Podle &Názvu"
6538
6539 #: shell32.rc:51
6540 msgid "By &Type"
6541 msgstr "Podle &Typu"
6542
6543 #: shell32.rc:52
6544 msgid "By &Size"
6545 msgstr "Podle &Velikosti"
6546
6547 #: shell32.rc:53
6548 msgid "By &Date"
6549 msgstr "Podle &Data"
6550
6551 #: shell32.rc:55
6552 msgid "&Auto Arrange"
6553 msgstr "&Rovnat automaticky"
6554
6555 #: shell32.rc:57
6556 msgid "Line up Icons"
6557 msgstr "Zarovnat ikony"
6558
6559 #: shell32.rc:62
6560 msgid "Paste as Link"
6561 msgstr "Vložit zást&upce"
6562
6563 #: shell32.rc:64
6564 msgid "New"
6565 msgstr "&Nový"
6566
6567 #: shell32.rc:66
6568 msgid "New &Folder"
6569 msgstr "Nová &složka"
6570
6571 #: shell32.rc:67
6572 msgid "New &Link"
6573 msgstr "Nový &zástupce"
6574
6575 #: shell32.rc:71
6576 msgid "Properties"
6577 msgstr "&Vlastnosti"
6578
6579 #: shell32.rc:83
6580 msgid "E&xplore"
6581 msgstr "P&rozkoumat"
6582
6583 #: shell32.rc:86
6584 msgid "C&ut"
6585 msgstr "Vyj&mout"
6586
6587 #: shell32.rc:89
6588 msgid "Create &Link"
6589 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6590
6591 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6592 msgid "&Rename"
6593 msgstr "&Přejmenovat"
6594
6595 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6596 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6597 msgid "E&xit"
6598 msgstr "&Konec"
6599
6600 #: shell32.rc:115
6601 msgid "&About Control Panel..."
6602 msgstr "&About Control Panel..."
6603
6604 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6605 msgid "Size"
6606 msgstr "Velikost"
6607
6608 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6609 msgid "Type"
6610 msgstr "Typ"
6611
6612 #: shell32.rc:125
6613 msgid "Modified"
6614 msgstr "Změněno"
6615
6616 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6617 msgid "Attributes"
6618 msgstr "Atributy"
6619
6620 #: shell32.rc:128
6621 msgid "Size available"
6622 msgstr "Volné místo"
6623
6624 #: shell32.rc:130
6625 msgid "Comments"
6626 msgstr "Komentář"
6627
6628 #: shell32.rc:131
6629 msgid "Owner"
6630 msgstr "Owner"
6631
6632 #: shell32.rc:132
6633 msgid "Group"
6634 msgstr "Group"
6635
6636 #: shell32.rc:133
6637 msgid "Original location"
6638 msgstr "Original location"
6639
6640 #: shell32.rc:134
6641 msgid "Date deleted"
6642 msgstr "Date deleted"
6643
6644 #: shell32.rc:144
6645 msgid "Control Panel"
6646 msgstr "Control Panel"
6647
6648 #: shell32.rc:151
6649 msgid "Select"
6650 msgstr "Vybrat"
6651
6652 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6653 msgid "Open"
6654 msgstr "Otevřít"
6655
6656 #: shell32.rc:173
6657 msgid "Restart"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: shell32.rc:174
6661 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: shell32.rc:175
6665 msgid "Shutdown"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: shell32.rc:176
6669 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: shell32.rc:186
6673 msgid "Start Menu\\Programs"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: shell32.rc:188
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Favorites"
6679 msgstr "Oblí&bené"
6680
6681 #: shell32.rc:189
6682 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: shell32.rc:190
6686 msgid "Recent"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: shell32.rc:191
6690 msgid "SendTo"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: shell32.rc:192
6694 msgid "Start Menu"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: shell32.rc:193
6698 msgid "My Music"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: shell32.rc:194
6702 msgid "My Videos"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: shell32.rc:196
6706 msgid "NetHood"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: shell32.rc:197
6710 msgid "Templates"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: shell32.rc:198
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Application Data"
6716 msgstr "Volby"
6717
6718 #: shell32.rc:199
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PrintHood"
6721 msgstr "Tisk"
6722
6723 #: shell32.rc:200
6724 msgid "Local Settings\\Application Data"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: shell32.rc:201
6728 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: shell32.rc:202
6732 msgid "Cookies"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: shell32.rc:203
6736 msgid "Local Settings\\History"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: shell32.rc:204
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Program Files"
6742 msgstr "Programy"
6743
6744 #: shell32.rc:206
6745 msgid "My Pictures"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: shell32.rc:207
6749 msgid "Program Files\\Common Files"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Documents"
6755 msgstr "Argument missing\n"
6756
6757 #: shell32.rc:210
6758 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: shell32.rc:211
6762 msgid "Music"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: shell32.rc:212
6766 msgid "Pictures"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: shell32.rc:213
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Videos"
6772 msgstr "video"
6773
6774 #: shell32.rc:214
6775 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: shell32.rc:205
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Program Files (x86)"
6781 msgstr "Programy"
6782
6783 #: shell32.rc:208
6784 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: shell32.rc:215
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Contacts"
6790 msgstr "&Obsah"
6791
6792 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6793 msgid "Links"
6794 msgstr "Linky"
6795
6796 #: shell32.rc:217
6797 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: shell32.rc:218
6801 msgid "Music\\Playlists"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6805 msgid "Downloads"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6809 msgid "Status"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: shell32.rc:137
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Location"
6815 msgstr "Volby"
6816
6817 #: shell32.rc:138
6818 msgid "Model"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: shell32.rc:220
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: shell32.rc:221
6826 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:222
6830 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: shell32.rc:223
6834 msgid "Music\\Sample Music"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: shell32.rc:224
6838 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:225
6842 msgid "Music\\Sample Playlists"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: shell32.rc:226
6846 msgid "Videos\\Sample Videos"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: shell32.rc:227
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Saved Games"
6852 msgstr "Uložit j&ako..."
6853
6854 #: shell32.rc:228
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Searches"
6857 msgstr ""
6858 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6859 "&Hledat\n"
6860 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6861 "&Hledání"
6862
6863 #: shell32.rc:229
6864 msgid "Users"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: shell32.rc:230
6868 #, fuzzy
6869 msgid "OEM Links"
6870 msgstr "Linky"
6871
6872 #: shell32.rc:233
6873 msgid "AppData\\LocalLow"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: shell32.rc:154
6877 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6878 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6879
6880 #: shell32.rc:155
6881 msgid "Error during creation of a new folder"
6882 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6883
6884 #: shell32.rc:156
6885 msgid "Confirm file deletion"
6886 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6887
6888 #: shell32.rc:157
6889 msgid "Confirm folder deletion"
6890 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6891
6892 #: shell32.rc:158
6893 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6894 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6895
6896 #: shell32.rc:159
6897 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6898 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6899
6900 #: shell32.rc:166
6901 msgid "Confirm file overwrite"
6902 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6903
6904 #: shell32.rc:165
6905 msgid ""
6906 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6907 "\n"
6908 "Do you want to replace it?"
6909 msgstr ""
6910 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6911 "\n"
6912 "Do you want to replace it?"
6913
6914 #: shell32.rc:160
6915 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6916 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6917
6918 #: shell32.rc:162
6919 msgid ""
6920 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6921 msgstr ""
6922 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6923
6924 #: shell32.rc:161
6925 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6926 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6927
6928 #: shell32.rc:163
6929 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6930 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6931
6932 #: shell32.rc:164
6933 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6934 msgstr ""
6935 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6936
6937 #: shell32.rc:167
6938 msgid ""
6939 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6940 "\n"
6941 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6942 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6943 "the folder?"
6944 msgstr ""
6945 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6946 "\n"
6947 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6948 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6949 "the folder?"
6950
6951 #: shell32.rc:235
6952 msgid "New Folder"
6953 msgstr "New Folder"
6954
6955 #: shell32.rc:237
6956 msgid "Wine Control Panel"
6957 msgstr "Wine Control Panel"
6958
6959 #: shell32.rc:179
6960 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: shell32.rc:180
6964 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: shell32.rc:182
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Executable files (*.exe)"
6970 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
6971
6972 #: shell32.rc:241
6973 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: shell32.rc:258
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6980 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6981 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6982 "any later version.\n"
6983 "\n"
6984 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6985 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6986 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6987 "more details.\n"
6988 "\n"
6989 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6990 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6991 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6992 msgstr ""
6993 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
6994 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
6995 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
6996 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
6997 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
6998 "\n"
6999 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7000 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7001 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7002 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7003 "\n"
7004 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7005 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7006 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7007 "\n"
7008 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7009
7010 #: shell32.rc:246
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Wine License"
7013 msgstr "WineMine"
7014
7015 #: shell32.rc:143
7016 msgid "Trash"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: shlwapi.rc:27
7020 msgid "%ld bytes"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: shlwapi.rc:28
7024 msgid " hr"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: shlwapi.rc:29
7028 msgid " min"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: shlwapi.rc:30
7032 msgid " sec"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7036 msgid "&Restore"
7037 msgstr "&Obnov"
7038
7039 #: user32.rc:28
7040 msgid "&Move"
7041 msgstr "Pře&suň"
7042
7043 #: user32.rc:29
7044 msgid "&Size"
7045 msgstr "&Změň velikost"
7046
7047 #: user32.rc:30
7048 msgid "Mi&nimize"
7049 msgstr "Mi&nimalizuj"
7050
7051 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7052 msgid "Ma&ximize"
7053 msgstr "Ma&ximalizuj"
7054
7055 #: user32.rc:33
7056 msgid "&Close\tAlt-F4"
7057 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7058
7059 #: user32.rc:35
7060 msgid "&About Wine"
7061 msgstr "&O Wine"
7062
7063 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7064 msgid "Error"
7065 msgstr "Chyba"
7066
7067 #: user32.rc:56
7068 #, fuzzy
7069 msgid "&More Windows..."
7070 msgstr "&Konec Windows..."
7071
7072 #: wininet.rc:25
7073 msgid "LAN Connection"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: wininet.rc:26
7077 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: wininet.rc:27
7081 #, fuzzy
7082 msgid "The date on the certificate is invalid."
7083 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7084
7085 #: wininet.rc:28
7086 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: wininet.rc:29
7090 msgid ""
7091 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: winmm.rc:28
7095 msgid "The specified command was carried out."
7096 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7097
7098 #: winmm.rc:29
7099 msgid "Undefined external error."
7100 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7101
7102 #: winmm.rc:30
7103 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7104 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7105
7106 #: winmm.rc:31
7107 msgid "The driver was not enabled."
7108 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7109
7110 #: winmm.rc:32
7111 msgid ""
7112 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7113 "again."
7114 msgstr ""
7115 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7116
7117 #: winmm.rc:33
7118 msgid "The specified device handle is invalid."
7119 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7120
7121 #: winmm.rc:34
7122 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7123 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7124
7125 #: winmm.rc:35
7126 msgid ""
7127 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7128 "increase available memory, and then try again."
7129 msgstr ""
7130 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7131 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7132
7133 #: winmm.rc:36
7134 msgid ""
7135 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7136 "which functions and messages the driver supports."
7137 msgstr ""
7138 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7139 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7140
7141 #: winmm.rc:37
7142 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7143 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7144
7145 #: winmm.rc:38
7146 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7147 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7148
7149 #: winmm.rc:39
7150 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7151 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7152
7153 #: winmm.rc:42
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7157 "Capabilities function to determine the supported formats."
7158 msgstr ""
7159 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7160 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7161
7162 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7163 msgid ""
7164 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7165 "device, or wait until the data is finished playing."
7166 msgstr ""
7167 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7168 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7169
7170 #: winmm.rc:44
7171 msgid ""
7172 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7173 "header, and then try again."
7174 msgstr ""
7175 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7176 "pak to zkuste znovu."
7177
7178 #: winmm.rc:45
7179 msgid ""
7180 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7181 "and then try again."
7182 msgstr ""
7183 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7184 "zkuste to znovu."
7185
7186 #: winmm.rc:48
7187 msgid ""
7188 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7189 "header, and then try again."
7190 msgstr ""
7191 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7192 "pak to zkuste znovu."
7193
7194 #: winmm.rc:50
7195 msgid ""
7196 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7197 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7198 msgstr ""
7199 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7200 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7201
7202 #: winmm.rc:51
7203 msgid ""
7204 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7205 "transmitted, and then try again."
7206 msgstr ""
7207 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7208 "znovu."
7209
7210 #: winmm.rc:52
7211 msgid ""
7212 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7213 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7214 msgstr ""
7215 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7216 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7217
7218 #: winmm.rc:53
7219 msgid ""
7220 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7221 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7222 msgstr ""
7223 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7224 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7225
7226 #: winmm.rc:56
7227 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7228 msgstr ""
7229 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7230 "otevření MCI zařízení."
7231
7232 #: winmm.rc:57
7233 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7234 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7235
7236 #: winmm.rc:58
7237 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7238 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7239
7240 #: winmm.rc:59
7241 msgid ""
7242 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7243 "or contact the device manufacturer."
7244 msgstr ""
7245 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7246 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7247
7248 #: winmm.rc:60
7249 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7250 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7251
7252 #: winmm.rc:61
7253 msgid ""
7254 "Not enough memory available for this task.\n"
7255 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7256 "again."
7257 msgstr ""
7258 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7259 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7260
7261 #: winmm.rc:62
7262 msgid ""
7263 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7264 "unique alias."
7265 msgstr ""
7266 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7267 "alias."
7268
7269 #: winmm.rc:63
7270 msgid ""
7271 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7272 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7273
7274 #: winmm.rc:64
7275 msgid "No command was specified."
7276 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7277
7278 #: winmm.rc:65
7279 msgid ""
7280 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7281 "size of the buffer."
7282 msgstr ""
7283 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7284 "zásobníku."
7285
7286 #: winmm.rc:66
7287 msgid ""
7288 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7289 "one."
7290 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7291
7292 #: winmm.rc:67
7293 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7294 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7295
7296 #: winmm.rc:68
7297 msgid ""
7298 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7299 "manufacturer about obtaining a new driver."
7300 msgstr ""
7301 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7302 "zařízení na nový ovladač."
7303
7304 #: winmm.rc:69
7305 msgid ""
7306 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7307 "manufacturer about obtaining a new driver."
7308 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7309
7310 #: winmm.rc:70
7311 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7312 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7313
7314 #: winmm.rc:71
7315 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7316 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7317
7318 #: winmm.rc:72
7319 msgid ""
7320 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7321 msgstr ""
7322 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7323 "platné."
7324
7325 #: winmm.rc:73
7326 msgid "The device driver is not ready."
7327 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7328
7329 #: winmm.rc:74
7330 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7331 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7332
7333 #: winmm.rc:75
7334 msgid ""
7335 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7336 "access error."
7337 msgstr ""
7338 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7339
7340 #: winmm.rc:76
7341 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7342 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7343
7344 #: winmm.rc:77
7345 #, fuzzy
7346 msgid ""
7347 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7348 "separately to determine which devices caused the error."
7349 msgstr ""
7350 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7351 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7352
7353 #: winmm.rc:78
7354 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7356
7357 #: winmm.rc:79
7358 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7360
7361 #: winmm.rc:80
7362 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7363 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7364
7365 #: winmm.rc:81
7366 msgid ""
7367 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7368 "still connected to the network."
7369 msgstr ""
7370 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7371 "síťové připojení průchozí."
7372
7373 #: winmm.rc:82
7374 msgid ""
7375 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7376 "device name is spelled correctly."
7377 msgstr ""
7378 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7379 "jste jeho název uvedli přesně."
7380
7381 #: winmm.rc:83
7382 msgid ""
7383 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7384 "again."
7385 msgstr ""
7386 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7387
7388 #: winmm.rc:84
7389 msgid ""
7390 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7391 "alias."
7392 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7393
7394 #: winmm.rc:85
7395 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7396 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7397
7398 #: winmm.rc:86
7399 msgid ""
7400 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7401 "parameter with each 'open' command."
7402 msgstr ""
7403 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7404 "parametr s každým příkazem 'open'."
7405
7406 #: winmm.rc:87
7407 msgid ""
7408 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7409 "Please supply one."
7410 msgstr ""
7411 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7412 "jeden prosím."
7413
7414 #: winmm.rc:88
7415 msgid ""
7416 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7417 "documentation for valid formats."
7418 msgstr ""
7419 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7420 "platné formáty."
7421
7422 #: winmm.rc:89
7423 msgid ""
7424 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7425 "supply one."
7426 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7427
7428 #: winmm.rc:90
7429 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7430 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7431
7432 #: winmm.rc:91
7433 msgid ""
7434 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7435 "may be corrupt, or not in the correct format."
7436 msgstr ""
7437 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7438 "poškozen nebo nemá správný formát."
7439
7440 #: winmm.rc:92
7441 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7442 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7443
7444 #: winmm.rc:93
7445 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7446 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7447
7448 #: winmm.rc:94
7449 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7450 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7451
7452 #: winmm.rc:95
7453 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7454 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7455
7456 #: winmm.rc:96
7457 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7458 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7459
7460 #: winmm.rc:97
7461 msgid ""
7462 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7463 "sequence, and then try again."
7464 msgstr ""
7465 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7466 "zkuste to znovu."
7467
7468 #: winmm.rc:98
7469 msgid ""
7470 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7471 "the device is closed, and then try again."
7472 msgstr ""
7473 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7474 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7475
7476 #: winmm.rc:99
7477 msgid ""
7478 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7479 "characters, followed by a period and an extension."
7480 msgstr ""
7481 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7482 "následovaných tečkou a příponou."
7483
7484 #: winmm.rc:100
7485 msgid ""
7486 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7487 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7488
7489 #: winmm.rc:101
7490 msgid ""
7491 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7492 "in Control Panel to install the device."
7493 msgstr ""
7494 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7495 "panelu, na záložce Ovladače."
7496
7497 #: winmm.rc:102
7498 msgid ""
7499 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7500 "restarting your computer."
7501 msgstr ""
7502 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7503 "restartujte Váš počítač."
7504
7505 #: winmm.rc:103
7506 msgid ""
7507 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7508 "cannot change directories."
7509 msgstr ""
7510 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7511 "nemůže změnit adresář."
7512
7513 #: winmm.rc:104
7514 msgid ""
7515 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7516 "change drives."
7517 msgstr ""
7518 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7519 "nemůže změnit jednotku disku."
7520
7521 #: winmm.rc:105
7522 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7523 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7524
7525 #: winmm.rc:106
7526 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7527 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7528
7529 #: winmm.rc:107
7530 msgid ""
7531 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7532 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7533
7534 #: winmm.rc:108
7535 msgid ""
7536 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7537 "until a wave device is free, and then try again."
7538 msgstr ""
7539 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7540 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7541
7542 #: winmm.rc:109
7543 msgid ""
7544 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7545 "until the device is free, and then try again."
7546 msgstr ""
7547 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7548 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7549
7550 #: winmm.rc:110
7551 msgid ""
7552 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7553 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7554 msgstr ""
7555 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7556 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7557
7558 #: winmm.rc:111
7559 msgid ""
7560 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7561 "until the device is free, and then try again."
7562 msgstr ""
7563 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7564 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7565
7566 #: winmm.rc:112
7567 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7568 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7569
7570 #: winmm.rc:113
7571 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7572 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7573
7574 #: winmm.rc:114
7575 msgid ""
7576 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7577 "the Drivers option to install the wave device."
7578 msgstr ""
7579 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7580 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7581
7582 #: winmm.rc:115
7583 msgid ""
7584 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7585 "format."
7586 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7587
7588 #: winmm.rc:116
7589 msgid ""
7590 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7591 "the Drivers option to install the wave device."
7592 msgstr ""
7593 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7594 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7595
7596 #: winmm.rc:117
7597 msgid ""
7598 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7599 "format."
7600 msgstr ""
7601 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7602 "souboru."
7603
7604 #: winmm.rc:122
7605 msgid ""
7606 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7607 "You can't use them together."
7608 msgstr ""
7609 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7610 "použít současně."
7611
7612 #: winmm.rc:124
7613 msgid ""
7614 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7615 "again."
7616 msgstr ""
7617 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7618
7619 #: winmm.rc:127
7620 msgid ""
7621 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7622 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7623 msgstr ""
7624 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7625 "panelu na záložce Driver."
7626
7627 #: winmm.rc:125
7628 msgid ""
7629 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7630 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7631 "setup."
7632 msgstr ""
7633 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7634 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7635
7636 #: winmm.rc:126
7637 msgid "An error occurred with the specified port."
7638 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7639
7640 #: winmm.rc:129
7641 msgid ""
7642 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7643 "these applications; then, try again."
7644 msgstr ""
7645 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7646 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7647
7648 #: winmm.rc:128
7649 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7650 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7651
7652 #: winmm.rc:123
7653 msgid ""
7654 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7655 "Control Panel to install a MIDI driver."
7656 msgstr ""
7657 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7658 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7659
7660 #: winmm.rc:118
7661 msgid "There is no display window."
7662 msgstr "Okno display chybí."
7663
7664 #: winmm.rc:119
7665 msgid "Could not create or use window."
7666 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7667
7668 #: winmm.rc:120
7669 msgid ""
7670 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7671 "check your disk or network connection."
7672 msgstr ""
7673 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7674 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7675
7676 #: winmm.rc:121
7677 msgid ""
7678 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7679 "are still connected to the network."
7680 msgstr ""
7681 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7682 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7683
7684 #: winspool.rc:28
7685 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winspool.rc:29
7689 msgid "Unable to create the output file."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: wldap32.rc:27
7693 msgid "Success"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: wldap32.rc:28
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Operations Error"
7699 msgstr "Volby"
7700
7701 #: wldap32.rc:29
7702 msgid "Protocol Error"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: wldap32.rc:30
7706 msgid "Time Limit Exceeded"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: wldap32.rc:31
7710 msgid "Size Limit Exceeded"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: wldap32.rc:32
7714 msgid "Compare False"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: wldap32.rc:33
7718 msgid "Compare True"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: wldap32.rc:34
7722 msgid "Authentication Method Not Supported"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: wldap32.rc:35
7726 msgid "Strong Authentication Required"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: wldap32.rc:36
7730 msgid "Referral (v2)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: wldap32.rc:37
7734 msgid "Referral"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: wldap32.rc:38
7738 msgid "Administration Limit Exceeded"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: wldap32.rc:39
7742 msgid "Unavailable Critical Extension"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: wldap32.rc:40
7746 msgid "Confidentiality Required"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: wldap32.rc:43
7750 msgid "No Such Attribute"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: wldap32.rc:44
7754 msgid "Undefined Type"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: wldap32.rc:45
7758 msgid "Inappropriate Matching"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: wldap32.rc:46
7762 msgid "Constraint Violation"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: wldap32.rc:47
7766 msgid "Attribute Or Value Exists"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: wldap32.rc:48
7770 msgid "Invalid Syntax"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: wldap32.rc:59
7774 msgid "No Such Object"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: wldap32.rc:60
7778 msgid "Alias Problem"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: wldap32.rc:61
7782 msgid "Invalid DN Syntax"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: wldap32.rc:62
7786 msgid "Is Leaf"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: wldap32.rc:63
7790 msgid "Alias Dereference Problem"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: wldap32.rc:75
7794 msgid "Inappropriate Authentication"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: wldap32.rc:76
7798 msgid "Invalid Credentials"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: wldap32.rc:77
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Insufficient Rights"
7804 msgstr "Digi&tální"
7805
7806 #: wldap32.rc:78
7807 msgid "Busy"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: wldap32.rc:79
7811 msgid "Unavailable"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: wldap32.rc:80
7815 msgid "Unwilling To Perform"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: wldap32.rc:81
7819 msgid "Loop Detected"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: wldap32.rc:87
7823 msgid "Sort Control Missing"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: wldap32.rc:88
7827 msgid "Index range error"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: wldap32.rc:91
7831 msgid "Naming Violation"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: wldap32.rc:92
7835 msgid "Object Class Violation"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: wldap32.rc:93
7839 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: wldap32.rc:94
7843 msgid "Not allowed on RDN"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: wldap32.rc:95
7847 msgid "Already Exists"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: wldap32.rc:96
7851 msgid "No Object Class Mods"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: wldap32.rc:97
7855 msgid "Results Too Large"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: wldap32.rc:98
7859 msgid "Affects Multiple DSAs"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: wldap32.rc:107
7863 msgid "Other"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: wldap32.rc:108
7867 msgid "Server Down"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: wldap32.rc:109
7871 msgid "Local Error"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: wldap32.rc:110
7875 msgid "Encoding Error"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: wldap32.rc:111
7879 msgid "Decoding Error"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: wldap32.rc:112
7883 msgid "Timeout"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: wldap32.rc:113
7887 msgid "Auth Unknown"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: wldap32.rc:114
7891 msgid "Filter Error"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: wldap32.rc:115
7895 msgid "User Cancelled"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: wldap32.rc:116
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Parameter Error"
7901 msgstr "Parameter error\n"
7902
7903 #: wldap32.rc:117
7904 msgid "No Memory"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: wldap32.rc:118
7908 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: wldap32.rc:119
7912 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: wldap32.rc:120
7916 msgid "Specified control was not found in message"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: wldap32.rc:121
7920 msgid "No result present in message"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: wldap32.rc:122
7924 msgid "More results returned"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: wldap32.rc:123
7928 msgid "Loop while handling referrals"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: wldap32.rc:124
7932 msgid "Referral hop limit exceeded"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: clock.rc:29
7936 msgid "Ana&log"
7937 msgstr "Ana&logové"
7938
7939 #: clock.rc:30
7940 msgid "Digi&tal"
7941 msgstr "Digi&tální"
7942
7943 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7944 msgid "&Font..."
7945 msgstr "&Písmo..."
7946
7947 #: clock.rc:34
7948 msgid "&Without Titlebar"
7949 msgstr "B&ez menu"
7950
7951 #: clock.rc:36
7952 msgid "&Seconds"
7953 msgstr "&Sekund"
7954
7955 #: clock.rc:37
7956 msgid "&Date"
7957 msgstr "&Datum"
7958
7959 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7960 msgid "&Always on Top"
7961 msgstr "Vždy n&a vrchu"
7962
7963 #: clock.rc:42
7964 #, fuzzy
7965 msgid "&About Clock"
7966 msgstr "O &aplikaci..."
7967
7968 #: clock.rc:48
7969 msgid "Clock"
7970 msgstr "Hodiny"
7971
7972 #: cmd.rc:30
7973 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7974 msgstr "Nápověda k ATTRIB\n"
7975
7976 #: cmd.rc:38
7977 msgid ""
7978 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7979 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7980 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7981 "called procedure.\n"
7982 "\n"
7983 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7984 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7985 msgstr ""
7986 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
7987 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
7988 "kontrola se vrátí\n"
7989 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
7990 "volané proceduře.\n"
7991 "\n"
7992 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
7993 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
7994
7995 #: cmd.rc:41
7996 msgid ""
7997 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7998 "default directory.\n"
7999 msgstr "Nápověda k CD\n"
8000
8001 #: cmd.rc:42
8002 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8003 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8004
8005 #: cmd.rc:44
8006 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8007 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
8008
8009 #: cmd.rc:46
8010 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8011 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8012
8013 #: cmd.rc:47
8014 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8015 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8016
8017 #: cmd.rc:48
8018 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8019 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8020
8021 #: cmd.rc:49
8022 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8023 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8024
8025 #: cmd.rc:50
8026 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8027 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8028
8029 #: cmd.rc:60
8030 msgid ""
8031 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8032 "\n"
8033 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8034 "on the terminal device before they are executed.\n"
8035 "\n"
8036 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8037 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8038 "preceding it with an @ sign.\n"
8039 msgstr ""
8040 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8041 "\n"
8042 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8043 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8044 "\n"
8045 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8046 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8047 "na terminálové zařízení.\n"
8048
8049 #: cmd.rc:62
8050 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8051 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8052
8053 #: cmd.rc:70
8054 msgid ""
8055 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8056 "\n"
8057 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8058 "\n"
8059 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8060 "not exist in wine's cmd.\n"
8061 msgstr ""
8062 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8063 "\n"
8064 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8065 "\n"
8066 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8067 "příkazu\n"
8068 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8069
8070 #: cmd.rc:82
8071 msgid ""
8072 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8073 "batch file.\n"
8074 "\n"
8075 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8076 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8077 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8078 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8079 "label terminates the batch file execution.\n"
8080 "\n"
8081 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8082 msgstr ""
8083 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8084 "v dávkovém souboru.\n"
8085 "\n"
8086 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8087 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8088 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8089 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8090 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8091 "\n"
8092 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8093
8094 #: cmd.rc:85
8095 msgid ""
8096 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8097 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8098 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8099
8100 #: cmd.rc:95
8101 msgid ""
8102 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8103 "\n"
8104 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8105 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8106 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8107 "\n"
8108 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8109 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8110 msgstr ""
8111 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8112 "\n"
8113 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8114 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8115 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8116 "\n"
8117 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8118 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8119
8120 #: cmd.rc:101
8121 msgid ""
8122 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8123 "\n"
8124 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8125 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8126 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8127 msgstr ""
8128 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8129 "\n"
8130 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8131 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8132 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8133
8134 #: cmd.rc:104
8135 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8136 msgstr "Nápověda k MD\n"
8137
8138 #: cmd.rc:105
8139 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8140 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8141
8142 #: cmd.rc:112
8143 msgid ""
8144 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8145 "\n"
8146 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8147 "subdirectories\n"
8148 "below the item are moved as well.\n"
8149 "\n"
8150 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8151 msgstr ""
8152 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8153 "\n"
8154 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8155 "\n"
8156 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8157 "písmeny disků.\n"
8158
8159 #: cmd.rc:123
8160 msgid ""
8161 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8162 "\n"
8163 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8164 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8165 "PATH command with the new value.\n"
8166 "\n"
8167 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8168 "variable, for example:\n"
8169 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8170 msgstr ""
8171 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8172 "\n"
8173 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8174 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8175 "PATH novou cestu.\n"
8176 "\n"
8177 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8178 "například:\n"
8179 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8180
8181 #: cmd.rc:129
8182 msgid ""
8183 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8184 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8185 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8186 "before it scrolls off the screen.\n"
8187 msgstr ""
8188 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8189 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8190 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8191 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8192
8193 #: cmd.rc:150
8194 msgid ""
8195 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8196 "\n"
8197 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8198 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8199 "\n"
8200 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8201 "\n"
8202 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8203 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8204 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8205 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8206 "\n"
8207 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8208 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8209 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8210 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8211 "\n"
8212 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8213 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8214 msgstr ""
8215 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8216 "\n"
8217 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8218 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8219 "\n"
8220 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8221 "\n"
8222 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8223 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8224 "než\n"
8225 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8226 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8227 "\n"
8228 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8229 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8230 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8231 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8232 "\n"
8233 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8234 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8235
8236 #: cmd.rc:154
8237 msgid ""
8238 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8239 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8240 msgstr ""
8241 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8242 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8243
8244 #: cmd.rc:157
8245 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8246 msgstr "Nápověda k REN\n"
8247
8248 #: cmd.rc:158
8249 #, fuzzy
8250 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8251 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8252
8253 #: cmd.rc:160
8254 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8255 msgstr "Nápověda k RD\n"
8256
8257 #: cmd.rc:161
8258 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8259 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8260
8261 #: cmd.rc:179
8262 msgid ""
8263 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8264 "\n"
8265 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8266 "\n"
8267 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8268 "\n"
8269 "SET <variable>=<value>\n"
8270 "\n"
8271 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8272 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8273 "have embedded spaces.\n"
8274 "\n"
8275 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8276 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8277 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8278 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8279 msgstr ""
8280 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8281 "\n"
8282 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8283 "\n"
8284 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8285 "\n"
8286 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8287 "\n"
8288 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8289 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8290 "nesmí být mezery.\n"
8291 "\n"
8292 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8293 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8294 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8295 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8296
8297 #: cmd.rc:184
8298 msgid ""
8299 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8300 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8301 "if called from the command line.\n"
8302 msgstr ""
8303 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8304 "začátku\n"
8305 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8306 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8307
8308 #: cmd.rc:186
8309 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8310 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8311
8312 #: cmd.rc:188
8313 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8314 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8315
8316 #: cmd.rc:192
8317 msgid ""
8318 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8319 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8320 msgstr ""
8321 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8322 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8323
8324 #: cmd.rc:201
8325 msgid ""
8326 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8327 "\n"
8328 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8329 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8330 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8331 "\n"
8332 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8333 msgstr ""
8334 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8335 "Syntaxe:\n"
8336 "\n"
8337 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8338 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8339 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8340 "\n"
8341 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8342
8343 #: cmd.rc:204
8344 #, fuzzy
8345 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8346 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8347
8348 #: cmd.rc:206
8349 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8350 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8351
8352 #: cmd.rc:209
8353 msgid ""
8354 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8355 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8356 msgstr ""
8357 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8358 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8359
8360 #: cmd.rc:212
8361 msgid ""
8362 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8363 "PUSHD.\n"
8364 msgstr ""
8365 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8366 "PUSHD.\n"
8367
8368 #: cmd.rc:214
8369 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8370 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8371
8372 #: cmd.rc:218
8373 msgid ""
8374 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8375 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8376 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:222
8380 msgid ""
8381 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8382 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8383 msgstr ""
8384 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n"
8385 "operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n"
8386 "ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8387
8388 #: cmd.rc:253
8389 msgid ""
8390 "CMD built-in commands are:\n"
8391 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8392 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8393 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8394 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8395 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8396 "COPY\t\tCopy file\n"
8397 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8398 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8399 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8400 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8401 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8402 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8403 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8404 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8405 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8406 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8407 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8408 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8409 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8410 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8411 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8412 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8413 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8414 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8415 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8416 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8417 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8418 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8419 "\n"
8420 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8421 msgstr ""
8422 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8423 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8424 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8425 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8426 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8427 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8428 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8429 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8430 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8431 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8432 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8433 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8434 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8435 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8436 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8437 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8438 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8439 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8440 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8441 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8442 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8443 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8444 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8445 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8446 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8447 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8448 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8449 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8450 "\n"
8451 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8452 "příkazů\n"
8453
8454 #: cmd.rc:255
8455 msgid "Are you sure"
8456 msgstr "Are you sure"
8457
8458 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8459 msgctxt "Yes key"
8460 msgid "Y"
8461 msgstr "Y"
8462
8463 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8464 msgctxt "No key"
8465 msgid "N"
8466 msgstr "N"
8467
8468 #: cmd.rc:258
8469 msgid "File association missing for extension %s\n"
8470 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8471
8472 #: cmd.rc:259
8473 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8474 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8475
8476 #: cmd.rc:260
8477 msgid "Overwrite %s"
8478 msgstr "Overwrite %s"
8479
8480 #: cmd.rc:261
8481 msgid "More..."
8482 msgstr "More..."
8483
8484 #: cmd.rc:262
8485 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8486 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8487
8488 #: cmd.rc:263
8489 msgid ""
8490 "Not Yet Implemented\n"
8491 "\n"
8492 msgstr ""
8493 "Not Yet Implemented\n"
8494 "\n"
8495
8496 #: cmd.rc:264
8497 msgid "Argument missing\n"
8498 msgstr "Argument missing\n"
8499
8500 #: cmd.rc:265
8501 msgid "Syntax error\n"
8502 msgstr "Syntax error\n"
8503
8504 #: cmd.rc:266
8505 #, fuzzy
8506 msgid "%s: File Not Found\n"
8507 msgstr "%s : File Not Found\n"
8508
8509 #: cmd.rc:267
8510 msgid "No help available for %s\n"
8511 msgstr "No help available for %s\n"
8512
8513 #: cmd.rc:268
8514 msgid "Target to GOTO not found\n"
8515 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8516
8517 #: cmd.rc:269
8518 msgid "Current Date is %s\n"
8519 msgstr "Current Date is %s\n"
8520
8521 #: cmd.rc:270
8522 msgid "Current Time is %s\n"
8523 msgstr "Current Time is %s\n"
8524
8525 #: cmd.rc:271
8526 msgid "Enter new date: "
8527 msgstr "Enter new date: "
8528
8529 #: cmd.rc:272
8530 msgid "Enter new time: "
8531 msgstr "Enter new time: "
8532
8533 #: cmd.rc:273
8534 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8535 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8536
8537 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8538 msgid "Failed to open '%s'\n"
8539 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8540
8541 #: cmd.rc:275
8542 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8543 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8544
8545 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8546 msgctxt "All key"
8547 msgid "A"
8548 msgstr "A"
8549
8550 #: cmd.rc:277
8551 msgid "%s, Delete"
8552 msgstr "%s, Delete"
8553
8554 #: cmd.rc:278
8555 msgid "Echo is %s\n"
8556 msgstr "Echo is %s\n"
8557
8558 #: cmd.rc:279
8559 msgid "Verify is %s\n"
8560 msgstr "Verify is %s\n"
8561
8562 #: cmd.rc:280
8563 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8564 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8565
8566 #: cmd.rc:281
8567 msgid "Parameter error\n"
8568 msgstr "Parameter error\n"
8569
8570 #: cmd.rc:282
8571 msgid ""
8572 "Volume in drive %c is %s\n"
8573 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8574 "\n"
8575 msgstr ""
8576 "Volume in drive %c is %s\n"
8577 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8578 "\n"
8579
8580 #: cmd.rc:283
8581 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8582 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8583
8584 #: cmd.rc:284
8585 msgid "PATH not found\n"
8586 msgstr "PATH not found\n"
8587
8588 #: cmd.rc:285
8589 msgid "Press Return key to continue: "
8590 msgstr "Press Return key to continue: "
8591
8592 #: cmd.rc:286
8593 msgid "Wine Command Prompt"
8594 msgstr "Wine Command Prompt"
8595
8596 #: cmd.rc:287
8597 msgid ""
8598 "CMD Version %s\n"
8599 "\n"
8600 msgstr ""
8601 "CMD Version %s\n"
8602 "\n"
8603
8604 #: cmd.rc:288
8605 msgid "More? "
8606 msgstr "More? "
8607
8608 #: cmd.rc:289
8609 msgid "The input line is too long.\n"
8610 msgstr "The input line is too long.\n"
8611
8612 #: ipconfig.rc:27
8613 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ipconfig.rc:28
8617 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ipconfig.rc:29
8621 msgid "%s adapter %s\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: ipconfig.rc:30
8625 msgid "Ethernet"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ipconfig.rc:32
8629 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ipconfig.rc:34
8633 msgid "Hostname"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ipconfig.rc:35
8637 msgid "Node type"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: ipconfig.rc:36
8641 msgid "Broadcast"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ipconfig.rc:37
8645 msgid "Peer-to-peer"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ipconfig.rc:38
8649 msgid "Mixed"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: ipconfig.rc:39
8653 msgid "Hybrid"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: ipconfig.rc:40
8657 msgid "IP routing enabled"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: ipconfig.rc:42
8661 msgid "Physical address"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ipconfig.rc:43
8665 msgid "DHCP enabled"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ipconfig.rc:46
8669 msgid "Default gateway"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: net.rc:27
8673 msgid ""
8674 "The syntax of this command is:\n"
8675 "\n"
8676 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: net.rc:28
8680 msgid "Specify service name to start.\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: net.rc:29
8684 msgid "Specify service name to stop.\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: net.rc:30
8688 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:31
8692 msgid "Could not stop service %s\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: net.rc:32
8696 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: net.rc:33
8700 msgid "Could not get handle to service.\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: net.rc:34
8704 msgid "The %s service is starting.\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: net.rc:35
8708 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: net.rc:36
8712 msgid "The %s service failed to start.\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: net.rc:37
8716 msgid "The %s service is stopping.\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: net.rc:38
8720 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: net.rc:39
8724 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: net.rc:40
8728 msgid ""
8729 "The syntax of this command is:\n"
8730 "\n"
8731 "NET HELP command\n"
8732 "    -or-\n"
8733 "NET command /HELP\n"
8734 "\n"
8735 "   Commands available are:\n"
8736 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: net.rc:42
8740 msgid "There are no entries in the list.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: net.rc:43
8744 msgid ""
8745 "\n"
8746 "Status  Local   Remote\n"
8747 "---------------------------------------------------------------\n"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: net.rc:44
8751 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: notepad.rc:27
8755 msgid "&New\tCtrl+N"
8756 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
8757
8758 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8759 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8760 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
8761
8762 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8763 msgid "&Save\tCtrl+S"
8764 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
8765
8766 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8767 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8768 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
8769
8770 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8771 msgid "Page Se&tup..."
8772 msgstr "Nas&tavení stránky..."
8773
8774 #: notepad.rc:34
8775 msgid "P&rinter Setup..."
8776 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
8777
8778 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8779 #, fuzzy
8780 msgid "&Edit"
8781 msgstr ""
8782 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8783 "U&pravit\n"
8784 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "Ú&pravy"
8786
8787 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8788 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8789 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
8790
8791 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8792 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8793 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8794
8795 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8796 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8797 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
8798
8799 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8800 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8801 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
8802
8803 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8804 #: winefile.rc:29
8805 msgid "&Delete\tDel"
8806 msgstr "&Smazat\tDel"
8807
8808 #: notepad.rc:46
8809 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8810 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
8811
8812 #: notepad.rc:47
8813 msgid "&Time/Date\tF5"
8814 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
8815
8816 #: notepad.rc:49
8817 msgid "&Wrap long lines"
8818 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
8819
8820 #: notepad.rc:53
8821 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8822 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
8823
8824 #: notepad.rc:54
8825 msgid "&Search next\tF3"
8826 msgstr "&Najdi další\tF3"
8827
8828 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8829 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8830 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
8831
8832 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Contents\tF1"
8835 msgstr "&Obsah"
8836
8837 #: notepad.rc:59
8838 msgid "&About Notepad"
8839 msgstr "&About Notepad..."
8840
8841 #: notepad.rc:65
8842 msgid "&f"
8843 msgstr "&f"
8844
8845 #: notepad.rc:66
8846 msgid "Page &p"
8847 msgstr "Strana &p"
8848
8849 #: notepad.rc:68
8850 msgid "Notepad"
8851 msgstr "Notepad"
8852
8853 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8854 msgid "ERROR"
8855 msgstr "CHYBA"
8856
8857 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8858 msgid "WARNING"
8859 msgstr "VAROVÁNÍ"
8860
8861 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8862 msgid "Information"
8863 msgstr "Informace"
8864
8865 #: notepad.rc:73
8866 msgid "Untitled"
8867 msgstr "(bez názvu)"
8868
8869 #: notepad.rc:76
8870 msgid "Text files (*.txt)"
8871 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8872
8873 #: notepad.rc:79
8874 msgid ""
8875 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8876 "Please use a different editor."
8877 msgstr ""
8878 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
8879 " Použijte jiný editor, prosím."
8880
8881 #: notepad.rc:81
8882 msgid ""
8883 "You didn't enter any text.\n"
8884 "Please type something and try again"
8885 msgstr ""
8886 "Nebyl zadán žádný text. \n"
8887 "Please type something and try again"
8888
8889 #: notepad.rc:83
8890 msgid ""
8891 "File '%s' does not exist.\n"
8892 "\n"
8893 "Do you want to create a new file?"
8894 msgstr ""
8895 "Soubor '%s'\n"
8896 "neexistuje.\n"
8897 "\n"
8898 " Chcete ho vytvořit ?"
8899
8900 #: notepad.rc:85
8901 msgid ""
8902 "File '%s' has been modified.\n"
8903 "\n"
8904 "Would you like to save the changes?"
8905 msgstr ""
8906 "Soubor '%s'\n"
8907 "byl změněn.\n"
8908 "\n"
8909 " Chcete uložit změny ?"
8910
8911 #: notepad.rc:86
8912 msgid "'%s' could not be found."
8913 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
8914
8915 #: notepad.rc:88
8916 msgid ""
8917 "Not enough memory to complete this task.\n"
8918 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8919 msgstr ""
8920 "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \n"
8921 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více\n"
8922 "volné paměti."
8923
8924 #: notepad.rc:90
8925 msgid "Unicode (UTF-16)"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: notepad.rc:91
8929 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: notepad.rc:92
8933 msgid "Unicode (UTF-8)"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: notepad.rc:99
8937 msgid ""
8938 "%s\n"
8939 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8940 "you save this file in the %s encoding.\n"
8941 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8942 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8943 "Continue?"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: oleview.rc:29
8947 #, fuzzy
8948 msgid "&Bind to file..."
8949 msgstr "Oblí&bené"
8950
8951 #: oleview.rc:30
8952 msgid "&View TypeLib..."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: oleview.rc:32
8956 #, fuzzy
8957 msgid "&System Configuration..."
8958 msgstr "&Potvrzování..."
8959
8960 #: oleview.rc:33
8961 msgid "&Run the Registry Editor"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: oleview.rc:37
8965 msgid "&Object"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: oleview.rc:39
8969 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: oleview.rc:41
8973 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: oleview.rc:42
8977 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: oleview.rc:43
8981 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: oleview.rc:44
8985 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: oleview.rc:47
8989 #, fuzzy
8990 msgid "View &Type information"
8991 msgstr "Informace"
8992
8993 #: oleview.rc:49
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Create &Instance"
8996 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
8997
8998 #: oleview.rc:50
8999 msgid "Create Instance &On..."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:51
9003 msgid "&Release Instance"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: oleview.rc:53
9007 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:54
9011 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:56
9015 #, fuzzy
9016 msgid "&View..."
9017 msgstr "&Nový..."
9018
9019 #: oleview.rc:60
9020 #, fuzzy
9021 msgid "&Expert mode"
9022 msgstr "&Expert"
9023
9024 #: oleview.rc:62
9025 msgid "&Hidden component categories"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9029 msgid "&Toolbar"
9030 msgstr "&Panel nástrojů"
9031
9032 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9033 msgid "&Status Bar"
9034 msgstr "&Stavový řádek"
9035
9036 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&Refresh\tF5"
9039 msgstr ""
9040 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "&Aktualizovat\tF5\n"
9042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9043 "Přek&reslit\tF5"
9044
9045 #: oleview.rc:71
9046 #, fuzzy
9047 msgid "&About OleView"
9048 msgstr "&O Wine"
9049
9050 #: oleview.rc:79
9051 #, fuzzy
9052 msgid "&Save as..."
9053 msgstr "Uložit j&ako..."
9054
9055 #: oleview.rc:84
9056 msgid "&Group by type kind"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9060 #, fuzzy
9061 msgid "OleView"
9062 msgstr ""
9063 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9064 "&Zobrazení\n"
9065 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9066 "Z&obrazit"
9067
9068 #: oleview.rc:98
9069 msgid "ITypeLib viewer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: oleview.rc:96
9073 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: oleview.rc:97
9077 #, fuzzy
9078 msgid "version 1.0"
9079 msgstr ""
9080 "CMD Version %s\n"
9081 "\n"
9082
9083 #: oleview.rc:100
9084 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:103
9088 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: oleview.rc:104
9092 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: oleview.rc:105
9096 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: oleview.rc:106
9100 msgid "Run the Wine registry editor"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: oleview.rc:107
9104 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: oleview.rc:108
9108 msgid "Create an instance of the selected object"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: oleview.rc:109
9112 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: oleview.rc:110
9116 msgid "Release the currently selected object instance"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: oleview.rc:111
9120 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: oleview.rc:112
9124 msgid "Display the viewer for the selected item"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: oleview.rc:117
9128 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: oleview.rc:118
9132 msgid ""
9133 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: oleview.rc:119
9137 msgid "Show or hide the toolbar"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: oleview.rc:120
9141 msgid "Show or hide the status bar"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: oleview.rc:121
9145 msgid "Refresh all lists"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: oleview.rc:122
9149 msgid "Display program information, version number and copyright"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: oleview.rc:113
9153 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: oleview.rc:114
9157 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: oleview.rc:115
9161 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: oleview.rc:116
9165 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: oleview.rc:128
9169 msgid "ObjectClasses"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:129
9173 msgid "Grouped by Component Category"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: oleview.rc:130
9177 msgid "OLE 1.0 Objects"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:131
9181 msgid "COM Library Objects"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: oleview.rc:132
9185 msgid "All Objects"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: oleview.rc:133
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Application IDs"
9191 msgstr "Volby"
9192
9193 #: oleview.rc:134
9194 msgid "Type Libraries"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: oleview.rc:135
9198 msgid "ver."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: oleview.rc:136
9202 msgid "Interfaces"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: oleview.rc:138
9206 msgid "Registry"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: oleview.rc:139
9210 msgid "Implementation"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: oleview.rc:140
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Activation"
9216 msgstr "Volby"
9217
9218 #: oleview.rc:142
9219 msgid "CoGetClassObject failed."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: oleview.rc:143
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Unknown error"
9225 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9226
9227 #: oleview.rc:146
9228 msgid "bytes"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: oleview.rc:148
9232 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: oleview.rc:149
9236 msgid "Inherited Interfaces"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: oleview.rc:124
9240 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: oleview.rc:125
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Close window"
9246 msgstr "&Okno"
9247
9248 #: oleview.rc:126
9249 msgid "Group typeinfos by kind"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: progman.rc:30
9253 msgid "&New..."
9254 msgstr "&Nový..."
9255
9256 #: progman.rc:31
9257 msgid "O&pen\tEnter"
9258 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9259
9260 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9261 #, fuzzy
9262 msgid "&Move...\tF7"
9263 msgstr ""
9264 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9265 "Př&esunout...\tF7\n"
9266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9267 "&Přesunout...\tF7"
9268
9269 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9270 msgid "&Copy...\tF8"
9271 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9272
9273 #: progman.rc:35
9274 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9275 msgstr "&Atributy...\tAlt+Enter"
9276
9277 #: progman.rc:37
9278 msgid "&Execute..."
9279 msgstr "Sp&ustit..."
9280
9281 #: progman.rc:39
9282 msgid "E&xit Windows..."
9283 msgstr "&Konec Windows..."
9284
9285 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9286 msgid "&Options"
9287 msgstr "&Nastavení"
9288
9289 #: progman.rc:42
9290 msgid "&Arrange automatically"
9291 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9292
9293 #: progman.rc:43
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&Minimize on run"
9296 msgstr ""
9297 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9298 "&Minimalizovat za běhu\n"
9299 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9300 "&Minimalizovat při spuštění"
9301
9302 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9303 #, fuzzy
9304 msgid "&Save settings on exit"
9305 msgstr ""
9306 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9307 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9308 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9309 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9310
9311 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9312 msgid "&Windows"
9313 msgstr "&Okna"
9314
9315 #: progman.rc:47
9316 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9317 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9318
9319 #: progman.rc:48
9320 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9321 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9322
9323 #: progman.rc:49
9324 msgid "&Arrange Icons"
9325 msgstr "&Zarovnat ikony"
9326
9327 #: progman.rc:54
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&About Program Manager"
9330 msgstr "Program manager"
9331
9332 #: progman.rc:60
9333 msgid "Program Manager"
9334 msgstr "Program manager"
9335
9336 #: progman.rc:64
9337 msgid "Delete"
9338 msgstr "Smazat"
9339
9340 #: progman.rc:65
9341 msgid "Delete group `%s'?"
9342 msgstr "Smazat skupinu `%s' ?"
9343
9344 #: progman.rc:66
9345 msgid "Delete program `%s'?"
9346 msgstr "Smazat program `%s' ?"
9347
9348 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Not implemented"
9351 msgstr ""
9352 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9353 "Není podporováno\n"
9354 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9355 "Není implementováno"
9356
9357 #: progman.rc:68
9358 msgid "Error reading `%s'."
9359 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9360
9361 #: progman.rc:69
9362 msgid "Error writing `%s'."
9363 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9364
9365 #: progman.rc:72
9366 msgid ""
9367 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9368 "Should it be tried further on?"
9369 msgstr ""
9370 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9371 "Mám to zkusit znovu ?"
9372
9373 #: progman.rc:74
9374 msgid "Help not available."
9375 msgstr "Nápověda není dostupná."
9376
9377 #: progman.rc:75
9378 msgid "Unknown feature in %s"
9379 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9380
9381 #: progman.rc:76
9382 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9383 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9384
9385 #: progman.rc:77
9386 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9387 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9388
9389 #: progman.rc:80
9390 msgid "Programs"
9391 msgstr "Programy"
9392
9393 #: progman.rc:81
9394 msgid "Libraries (*.dll)"
9395 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9396
9397 #: progman.rc:82
9398 msgid "Icon files"
9399 msgstr "Soubory ikon"
9400
9401 #: progman.rc:83
9402 msgid "Icons (*.ico)"
9403 msgstr "Ikony (*.ico)"
9404
9405 #: reg.rc:27
9406 msgid ""
9407 "The syntax of this command is:\n"
9408 "\n"
9409 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9410 "REG command /?\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: reg.rc:28
9414 msgid ""
9415 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9416 "f]\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: reg.rc:29
9420 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: reg.rc:30
9424 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: reg.rc:31
9428 msgid "The operation completed successfully\n"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: reg.rc:32
9432 msgid "Error: Invalid key name\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: reg.rc:33
9436 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: reg.rc:34
9440 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: reg.rc:35
9444 msgid ""
9445 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: regedit.rc:31
9449 msgid "&Registry"
9450 msgstr "&Registr"
9451
9452 #: regedit.rc:33
9453 msgid "&Import Registry File..."
9454 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9455
9456 #: regedit.rc:34
9457 msgid "&Export Registry File..."
9458 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9459
9460 #: regedit.rc:36
9461 msgid "&Print\tCtrl+P"
9462 msgstr "&Tisk\tCtrl+P"
9463
9464 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9465 msgid "&Modify"
9466 msgstr "Z&měnit"
9467
9468 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9469 msgid "&Key"
9470 msgstr "&Klíč"
9471
9472 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9473 msgid "&String Value"
9474 msgstr "Ř&etězcová položka"
9475
9476 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9477 msgid "&Binary Value"
9478 msgstr "&Binární položka"
9479
9480 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9481 msgid "&DWORD Value"
9482 msgstr "&DWORD položka"
9483
9484 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9485 msgid "&Multi String Value"
9486 msgstr "&Multi String Value"
9487
9488 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Expandable String Value"
9491 msgstr "Ř&etězcová položka"
9492
9493 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9494 msgid "&Rename\tF2"
9495 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9496
9497 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9498 msgid "&Copy Key Name"
9499 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9500
9501 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9502 msgid "&Find\tCtrl+F"
9503 msgstr "&Najít\tCtrl+F"
9504
9505 #: regedit.rc:61
9506 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9507 msgstr "Najít &další\tF3"
9508
9509 #: regedit.rc:65
9510 msgid "Status &Bar"
9511 msgstr "P&anel Status"
9512
9513 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Sp&lit"
9516 msgstr ""
9517 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9518 "&Rozdělit\n"
9519 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9520 "Rozdě&lit"
9521
9522 #: regedit.rc:74
9523 msgid "&Remove Favorite..."
9524 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9525
9526 #: regedit.rc:79
9527 msgid "&About Registry Editor"
9528 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9529
9530 #: regedit.rc:88
9531 msgid "Modify Binary Data"
9532 msgstr "Upravit binární data"
9533
9534 #: regedit.rc:109
9535 msgid "&Export..."
9536 msgstr "&Export..."
9537
9538 #: regedit.rc:134
9539 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9540 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9541
9542 #: regedit.rc:135
9543 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9544 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9545
9546 #: regedit.rc:136
9547 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9548 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9549
9550 #: regedit.rc:137
9551 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9552 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9553
9554 #: regedit.rc:138
9555 msgid ""
9556 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9557 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9558
9559 #: regedit.rc:139
9560 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9561 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9562
9563 #: regedit.rc:124
9564 msgid "Data"
9565 msgstr "Obsah"
9566
9567 #: regedit.rc:129
9568 msgid "Registry Editor"
9569 msgstr "Editor registru"
9570
9571 #: regedit.rc:191
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Import Registry File"
9574 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9575
9576 #: regedit.rc:192
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Export Registry File"
9579 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9580
9581 #: regedit.rc:193
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Registry files (*.reg)"
9584 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9585
9586 #: regedit.rc:194
9587 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: regedit.rc:201
9591 #, fuzzy
9592 msgid "(Default)"
9593 msgstr "Default"
9594
9595 #: regedit.rc:202
9596 msgid "(value not set)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: regedit.rc:203
9600 msgid "(cannot display value)"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: regedit.rc:204
9604 msgid "(unknown %d)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: regedit.rc:160
9608 msgid "Quits the registry editor"
9609 msgstr "Ukončí regedit"
9610
9611 #: regedit.rc:161
9612 msgid "Adds keys to the favorites list"
9613 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9614
9615 #: regedit.rc:162
9616 msgid "Removes keys from the favorites list"
9617 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9618
9619 #: regedit.rc:163
9620 msgid "Shows or hides the status bar"
9621 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9622
9623 #: regedit.rc:164
9624 msgid "Change position of split between two panes"
9625 msgstr "Change position of split between two panes"
9626
9627 #: regedit.rc:165
9628 msgid "Refreshes the window"
9629 msgstr "Překreslí okno"
9630
9631 #: regedit.rc:166
9632 msgid "Deletes the selection"
9633 msgstr "Smaže vybrané"
9634
9635 #: regedit.rc:167
9636 msgid "Renames the selection"
9637 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9638
9639 #: regedit.rc:168
9640 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9641 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9642
9643 #: regedit.rc:169
9644 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9645 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9646
9647 #: regedit.rc:170
9648 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9649 msgstr "Najde další výskyt textu"
9650
9651 #: regedit.rc:144
9652 msgid "Modifies the value's data"
9653 msgstr "Změní data"
9654
9655 #: regedit.rc:145
9656 msgid "Adds a new key"
9657 msgstr "Přidá nový klíč"
9658
9659 #: regedit.rc:146
9660 msgid "Adds a new string value"
9661 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9662
9663 #: regedit.rc:147
9664 msgid "Adds a new binary value"
9665 msgstr "Přidá novou binární položku"
9666
9667 #: regedit.rc:148
9668 msgid "Adds a new double word value"
9669 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
9670
9671 #: regedit.rc:150
9672 msgid "Imports a text file into the registry"
9673 msgstr "Importuje textový soubor registru"
9674
9675 #: regedit.rc:152
9676 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9677 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9678
9679 #: regedit.rc:153
9680 msgid "Prints all or part of the registry"
9681 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
9682
9683 #: regedit.rc:155
9684 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9685 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
9686
9687 #: regedit.rc:178
9688 msgid "Can't query value '%s'"
9689 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
9690
9691 #: regedit.rc:179
9692 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9693 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
9694
9695 #: regedit.rc:180
9696 msgid "Value is too big (%u)"
9697 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
9698
9699 #: regedit.rc:181
9700 msgid "Confirm Value Delete"
9701 msgstr "Potvrďte smazání položky"
9702
9703 #: regedit.rc:182
9704 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9705 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
9706
9707 #: regedit.rc:186
9708 msgid "Search string '%s' not found"
9709 msgstr "Search string '%s' not found"
9710
9711 #: regedit.rc:183
9712 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9713 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9714
9715 #: regedit.rc:184
9716 msgid "New Key #%d"
9717 msgstr "Nový klíč #%d"
9718
9719 #: regedit.rc:185
9720 msgid "New Value #%d"
9721 msgstr "Nová položka #%d"
9722
9723 #: regedit.rc:177
9724 msgid "Can't query key '%s'"
9725 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
9726
9727 #: regedit.rc:149
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Adds a new multi string value"
9730 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9731
9732 #: regedit.rc:171
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9735 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9736
9737 #: start.rc:45
9738 msgid ""
9739 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9740 "with that suffix.\n"
9741 "Usage:\n"
9742 "start [options] program_filename [...]\n"
9743 "start [options] document_filename\n"
9744 "\n"
9745 "Options:\n"
9746 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9747 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9748 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9749 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9750 "code.\n"
9751 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9752 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9753 "/L           Show end-user license.\n"
9754 "\n"
9755 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9756 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9757 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9758 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9759 msgstr ""
9760 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9761 "soubory s danou příponou.\n"
9762 "Použití:\n"
9763 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9764 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9765 "\n"
9766 "Volby:\n"
9767 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9768 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9769 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9770 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9771 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9772 "/L Zobrazí licenci.\n"
9773 "\n"
9774 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9775 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9776 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9777 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9778
9779 #: start.rc:63
9780 msgid ""
9781 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9782 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9783 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9784 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9785 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9786 "\n"
9787 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9788 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9789 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9790 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9791 "\n"
9792 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9793 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9794 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9795 "\n"
9796 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9797 msgstr ""
9798 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9799 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9800 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9801 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9802 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9803 "\n"
9804 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9805 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9806 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9807 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9808 "\n"
9809 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9810 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9811 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9812 "\n"
9813 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
9814
9815 #: start.rc:65
9816 msgid ""
9817 "Application could not be started, or no application associated with the "
9818 "specified file.\n"
9819 "ShellExecuteEx failed"
9820 msgstr ""
9821 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
9822 "souborem.\n"
9823 "ShellExecuteEx selhal"
9824
9825 #: start.rc:67
9826 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9827 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9828
9829 #: taskkill.rc:27
9830 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskkill.rc:28
9834 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskkill.rc:29
9838 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: taskkill.rc:30
9842 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskkill.rc:31
9846 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskkill.rc:32
9850 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskkill.rc:33
9854 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: taskkill.rc:34
9858 msgid ""
9859 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskkill.rc:35
9863 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskkill.rc:36
9867 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskkill.rc:37
9871 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskkill.rc:38
9875 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskkill.rc:39
9879 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskkill.rc:40
9883 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9887 msgid "&New Task (Run...)"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:39
9891 msgid "E&xit Task Manager"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:45
9895 #, fuzzy
9896 msgid "&Minimize On Use"
9897 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
9898
9899 #: taskmgr.rc:47
9900 msgid "&Hide When Minimized"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9904 msgid "&Show 16-bit tasks"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: taskmgr.rc:54
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Refresh Now"
9910 msgstr "Obnovit"
9911
9912 #: taskmgr.rc:55
9913 msgid "&Update Speed"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9917 msgid "&High"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9921 msgid "&Normal"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9925 msgid "&Low"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:61
9929 msgid "&Paused"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9933 msgid "&Select Columns..."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9937 msgid "&CPU History"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9941 msgid "&One Graph, All CPUs"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9945 msgid "One Graph &Per CPU"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9949 msgid "&Show Kernel Times"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9953 msgid "Tile &Horizontally"
9954 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
9955
9956 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9957 msgid "Tile &Vertically"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9961 #, fuzzy
9962 msgid "&Minimize"
9963 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
9964
9965 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9966 msgid "&Cascade"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9970 msgid "&Bring To Front"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:90
9974 #, fuzzy
9975 msgid "&About Task Manager"
9976 msgstr "&O Wine"
9977
9978 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9979 msgid "DUMMY"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:120
9983 msgid "&Switch To"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:129
9987 msgid "&End Task"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:130
9991 msgid "&Go To Process"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:149
9995 msgid "&End Process"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:150
9999 msgid "End Process &Tree"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10003 msgid "&Debug"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:154
10007 msgid "Set &Priority"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:156
10011 msgid "&Realtime"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:160
10015 msgid "&AboveNormal"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskmgr.rc:164
10019 msgid "&BelowNormal"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: taskmgr.rc:169
10023 msgid "Set &Affinity..."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskmgr.rc:170
10027 msgid "Edit Debug &Channels..."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Task Manager"
10033 msgstr "Program manager"
10034
10035 #: taskmgr.rc:182
10036 msgid "Create New Task"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: taskmgr.rc:187
10040 msgid "Runs a new program"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: taskmgr.rc:188
10044 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: taskmgr.rc:190
10048 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: taskmgr.rc:191
10052 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: taskmgr.rc:192
10056 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: taskmgr.rc:193
10060 msgid "Displays tasks by using large icons"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: taskmgr.rc:194
10064 msgid "Displays tasks by using small icons"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskmgr.rc:195
10068 msgid "Displays information about each task"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:196
10072 msgid "Updates the display twice per second"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:197
10076 msgid "Updates the display every two seconds"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:198
10080 msgid "Updates the display every four seconds"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: taskmgr.rc:203
10084 msgid "Does not automatically update"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:205
10088 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:206
10092 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:207
10096 msgid "Minimizes the windows"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:208
10100 msgid "Maximizes the windows"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: taskmgr.rc:209
10104 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: taskmgr.rc:210
10108 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:211
10112 msgid "Displays Task Manager help topics"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: taskmgr.rc:212
10116 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:213
10120 msgid "Exits the Task Manager application"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:215
10124 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:216
10128 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:217
10132 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:219
10136 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:220
10140 msgid "Each CPU has its own history graph"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:222
10144 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: taskmgr.rc:227
10148 msgid "Tells the selected tasks to close"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: taskmgr.rc:228
10152 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: taskmgr.rc:229
10156 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: taskmgr.rc:230
10160 msgid "Removes the process from the system"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: taskmgr.rc:232
10164 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: taskmgr.rc:233
10168 msgid "Attaches the debugger to this process"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskmgr.rc:235
10172 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskmgr.rc:237
10176 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: taskmgr.rc:238
10180 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskmgr.rc:240
10184 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskmgr.rc:242
10188 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:244
10192 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:245
10196 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: taskmgr.rc:247
10200 msgid "Controls Debug Channels"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: taskmgr.rc:263
10204 msgid "Processes"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: taskmgr.rc:264
10208 msgid "Performance"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: taskmgr.rc:265
10212 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: taskmgr.rc:266
10216 msgid "Processes: %d"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:267
10220 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:272
10224 msgid "Image Name"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:273
10228 msgid "PID"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:274
10232 msgid "CPU"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:275
10236 msgid "CPU Time"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:276
10240 msgid "Mem Usage"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:277
10244 msgid "Mem Delta"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:278
10248 msgid "Peak Mem Usage"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: taskmgr.rc:279
10252 msgid "Page Faults"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:280
10256 msgid "USER Objects"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:281
10260 msgid "I/O Reads"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:282
10264 msgid "I/O Read Bytes"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:283
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Session ID"
10270 msgstr ""
10271 "CMD Version %s\n"
10272 "\n"
10273
10274 #: taskmgr.rc:284
10275 msgid "Username"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: taskmgr.rc:285
10279 msgid "PF Delta"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: taskmgr.rc:286
10283 msgid "VM Size"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: taskmgr.rc:287
10287 msgid "Paged Pool"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: taskmgr.rc:288
10291 msgid "NP Pool"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: taskmgr.rc:289
10295 msgid "Base Pri"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: taskmgr.rc:290
10299 msgid "Handles"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: taskmgr.rc:291
10303 msgid "Threads"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: taskmgr.rc:292
10307 msgid "GDI Objects"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: taskmgr.rc:293
10311 msgid "I/O Writes"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskmgr.rc:294
10315 msgid "I/O Write Bytes"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskmgr.rc:295
10319 msgid "I/O Other"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskmgr.rc:296
10323 msgid "I/O Other Bytes"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskmgr.rc:301
10327 msgid "Task Manager Warning"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: taskmgr.rc:304
10331 msgid ""
10332 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10333 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10334 "sure you want to change the priority class?"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: taskmgr.rc:305
10338 msgid "Unable to Change Priority"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: taskmgr.rc:310
10342 msgid ""
10343 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10344 "results including loss of data and system instability. The\n"
10345 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10346 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10347 "terminate the process?"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: taskmgr.rc:311
10351 msgid "Unable to Terminate Process"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: taskmgr.rc:313
10355 msgid ""
10356 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10357 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: taskmgr.rc:314
10361 msgid "Unable to Debug Process"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: taskmgr.rc:315
10365 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: taskmgr.rc:316
10369 msgid "Invalid Option"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: taskmgr.rc:317
10373 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskmgr.rc:322
10377 msgid "System Idle Process"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: taskmgr.rc:323
10381 msgid "Not Responding"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: taskmgr.rc:324
10385 msgid "Running"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: taskmgr.rc:325
10389 msgid "Task"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: taskmgr.rc:327
10393 msgid "Debug Channels"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: taskmgr.rc:328
10397 msgid "Fixme"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskmgr.rc:329
10401 msgid "Err"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: taskmgr.rc:330
10405 msgid "Warn"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: taskmgr.rc:331
10409 msgid "Trace"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: uninstaller.rc:26
10413 msgid "Wine Application Uninstaller"
10414 msgstr "Deinstalátor"
10415
10416 #: uninstaller.rc:27
10417 msgid ""
10418 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10419 "executable.\n"
10420 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10421 msgstr ""
10422 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10423 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10424
10425 #: view.rc:33
10426 msgid "&Pan"
10427 msgstr "&Posun"
10428
10429 #: view.rc:35
10430 msgid "&Scale to Window"
10431 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10432
10433 #: view.rc:37
10434 msgid "&Left"
10435 msgstr "V&levo"
10436
10437 #: view.rc:38
10438 msgid "&Right"
10439 msgstr "Vp&ravo"
10440
10441 #: view.rc:39
10442 msgid "&Up"
10443 msgstr "Nahor&u"
10444
10445 #: view.rc:40
10446 msgid "&Down"
10447 msgstr "&Dolů"
10448
10449 #: view.rc:46
10450 msgid "Regular Metafile Viewer"
10451 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10452
10453 #: winecfg.rc:32
10454 msgid "Configure"
10455 msgstr "Upravit"
10456
10457 #: winecfg.rc:39
10458 msgid "Libraries"
10459 msgstr "Knihovny"
10460
10461 #: winecfg.rc:40
10462 msgid "Drives"
10463 msgstr "Disky"
10464
10465 #: winecfg.rc:41
10466 msgid "Select the unix target directory, please."
10467 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10468
10469 #: winecfg.rc:43
10470 msgid "Show &Advanced"
10471 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10472
10473 #: winecfg.rc:42
10474 msgid "Hide &Advanced"
10475 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10476
10477 #: winecfg.rc:44
10478 msgid "(No Theme)"
10479 msgstr "(Bez tématu)"
10480
10481 #: winecfg.rc:45
10482 msgid "Graphics"
10483 msgstr "Obraz"
10484
10485 #: winecfg.rc:46
10486 msgid "Desktop Integration"
10487 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10488
10489 #: winecfg.rc:47
10490 msgid "Audio"
10491 msgstr "Zvuk"
10492
10493 #: winecfg.rc:48
10494 msgid "About"
10495 msgstr "O programu"
10496
10497 #: winecfg.rc:49
10498 msgid "Wine configuration"
10499 msgstr "Konfigurace Wine"
10500
10501 #: winecfg.rc:51
10502 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10503 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10504
10505 #: winecfg.rc:52
10506 msgid "Select a theme file"
10507 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10508
10509 #: winecfg.rc:54
10510 msgid "Folder"
10511 msgstr "Domácí adresáře"
10512
10513 #: winecfg.rc:55
10514 msgid "Links to"
10515 msgstr "Odkaz na"
10516
10517 #: winecfg.rc:50
10518 msgid "Wine configuration for %s"
10519 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10520
10521 #: winecfg.rc:53
10522 msgid ""
10523 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10524 "\n"
10525 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10526 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10527 "\n"
10528 "You must click Apply for the selection to take effect."
10529 msgstr ""
10530 "V registrech chybí záznam o vybraném zvukovém ovladači.\n"
10531 "\n"
10532 "Automaticky byl zvolen doporučený ovladač.\n"
10533 "Můžete použít tento ovladač nebo si z ostatních dostupných vybrat jiný.\n"
10534 "\n"
10535 "Dokud nekliknete na tlačítko Provést, nebude vybraný ovladač použit."
10536
10537 #: winecfg.rc:60
10538 msgid ""
10539 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10540 "Are you sure you want to do this?"
10541 msgstr ""
10542 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10543 "Určitě to chcete udělat?"
10544
10545 #: winecfg.rc:61
10546 msgid "Warning: system library"
10547 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10548
10549 #: winecfg.rc:62
10550 msgid "native"
10551 msgstr "nativní"
10552
10553 #: winecfg.rc:63
10554 msgid "builtin"
10555 msgstr "vestavěná"
10556
10557 #: winecfg.rc:64
10558 msgid "native, builtin"
10559 msgstr "nativní, vestavěná"
10560
10561 #: winecfg.rc:65
10562 msgid "builtin, native"
10563 msgstr "vestavěná, nativní"
10564
10565 #: winecfg.rc:66
10566 msgid "disabled"
10567 msgstr "zakázat"
10568
10569 #: winecfg.rc:67
10570 msgid "Default Settings"
10571 msgstr "Standardní nastavení"
10572
10573 #: winecfg.rc:68
10574 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10575 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10576
10577 #: winecfg.rc:69
10578 msgid "Use global settings"
10579 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10580
10581 #: winecfg.rc:70
10582 msgid "Select an executable file"
10583 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10584
10585 #: winecfg.rc:75
10586 msgid "Hardware"
10587 msgstr "Hardwarový"
10588
10589 #: winecfg.rc:81
10590 msgid "Autodetect"
10591 msgstr "Autodetekce"
10592
10593 #: winecfg.rc:82
10594 msgid "Local hard disk"
10595 msgstr "Místní pevný disk"
10596
10597 #: winecfg.rc:83
10598 msgid "Network share"
10599 msgstr "Síťový disk"
10600
10601 #: winecfg.rc:84
10602 msgid "Floppy disk"
10603 msgstr "Disketa"
10604
10605 #: winecfg.rc:85
10606 msgid "CD-ROM"
10607 msgstr "CD-ROM"
10608
10609 #: winecfg.rc:86
10610 #, fuzzy
10611 msgid ""
10612 "You cannot add any more drives.\n"
10613 "\n"
10614 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10615 msgstr ""
10616 "Další disk již není možno přidat.\n"
10617 "\n"
10618 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
10619 "disků"
10620
10621 #: winecfg.rc:87
10622 msgid "System drive"
10623 msgstr "Systémový disk"
10624
10625 #: winecfg.rc:88
10626 msgid ""
10627 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10628 "\n"
10629 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10630 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10631 msgstr ""
10632 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
10633 "\n"
10634 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
10635 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
10636 "vytvořit!"
10637
10638 #: winecfg.rc:89
10639 msgid "Letter"
10640 msgstr "Písmeno"
10641
10642 #: winecfg.rc:90
10643 msgid "Drive Mapping"
10644 msgstr "Přípojný bod"
10645
10646 #: winecfg.rc:91
10647 msgid ""
10648 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10649 "\n"
10650 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10651 msgstr ""
10652 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
10653 "\n"
10654 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
10655
10656 #: winecfg.rc:96
10657 msgid "Full"
10658 msgstr "Plná"
10659
10660 #: winecfg.rc:97
10661 msgid "Standard"
10662 msgstr "Standardní"
10663
10664 #: winecfg.rc:98
10665 msgid "Basic"
10666 msgstr "Základní"
10667
10668 #: winecfg.rc:99
10669 msgid "Emulation"
10670 msgstr "Emulace"
10671
10672 #: winecfg.rc:100
10673 msgid "ALSA Driver"
10674 msgstr "Ovladač ALSA"
10675
10676 #: winecfg.rc:101
10677 msgid "EsounD Driver"
10678 msgstr "Ovladač EsounD"
10679
10680 #: winecfg.rc:102
10681 msgid "OSS Driver"
10682 msgstr "Ovladač OSS"
10683
10684 #: winecfg.rc:103
10685 msgid "JACK Driver"
10686 msgstr "Ovladač JACK"
10687
10688 #: winecfg.rc:104
10689 msgid "NAS Driver"
10690 msgstr "Ovladač NAS"
10691
10692 #: winecfg.rc:105
10693 msgid "CoreAudio Driver"
10694 msgstr "Ovladač CoreAudio"
10695
10696 #: winecfg.rc:106
10697 msgid "Couldn't open %s!"
10698 msgstr "Nemohu otevřít %s!"
10699
10700 #: winecfg.rc:107
10701 msgid "Sound Drivers"
10702 msgstr "Ovladače zvuku"
10703
10704 #: winecfg.rc:108
10705 msgid "Wave Out Devices"
10706 msgstr "Zařízení Wave Výstup"
10707
10708 #: winecfg.rc:109
10709 msgid "Wave In Devices"
10710 msgstr "Zařízení Wave Vstup"
10711
10712 #: winecfg.rc:110
10713 msgid "MIDI Out Devices"
10714 msgstr "Zařízení MIDI Výstup"
10715
10716 #: winecfg.rc:111
10717 msgid "MIDI In Devices"
10718 msgstr "Zařízení MIDI Vstup"
10719
10720 #: winecfg.rc:112
10721 msgid "Aux Devices"
10722 msgstr "Zařízení Aux"
10723
10724 #: winecfg.rc:113
10725 msgid "Mixer Devices"
10726 msgstr "Zařízení Míchání"
10727
10728 #: winecfg.rc:114
10729 msgid ""
10730 "Found driver in registry that is not available!\n"
10731 "\n"
10732 "Remove '%s' from registry?"
10733 msgstr ""
10734 "V registru byl nalezen ovladač, který není k dispozici!\n"
10735 "\n"
10736 "Odstranit “%s” z registru?"
10737
10738 #: winecfg.rc:115
10739 msgid "Warning"
10740 msgstr "Varování"
10741
10742 #: winecfg.rc:120
10743 msgid "Controls Background"
10744 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10745
10746 #: winecfg.rc:121
10747 msgid "Controls Text"
10748 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10749
10750 #: winecfg.rc:123
10751 msgid "Menu Background"
10752 msgstr "Pozadí menu"
10753
10754 #: winecfg.rc:124
10755 msgid "Menu Text"
10756 msgstr "Písmo menu"
10757
10758 #: winecfg.rc:125
10759 msgid "Scrollbar"
10760 msgstr "Rolovací pruh"
10761
10762 #: winecfg.rc:126
10763 msgid "Selection Background"
10764 msgstr "Pozadí výběru"
10765
10766 #: winecfg.rc:127
10767 msgid "Selection Text"
10768 msgstr "Písmo výběru"
10769
10770 #: winecfg.rc:128
10771 msgid "ToolTip Background"
10772 msgstr "Pozadí tipu"
10773
10774 #: winecfg.rc:129
10775 msgid "ToolTip Text"
10776 msgstr "Písmo tipu"
10777
10778 #: winecfg.rc:130
10779 msgid "Window Background"
10780 msgstr "Pozadí okna"
10781
10782 #: winecfg.rc:131
10783 msgid "Window Text"
10784 msgstr "Písmo okna"
10785
10786 #: winecfg.rc:132
10787 msgid "Active Title Bar"
10788 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10789
10790 #: winecfg.rc:133
10791 msgid "Active Title Text"
10792 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
10793
10794 #: winecfg.rc:134
10795 msgid "Inactive Title Bar"
10796 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10797
10798 #: winecfg.rc:135
10799 msgid "Inactive Title Text"
10800 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
10801
10802 #: winecfg.rc:136
10803 msgid "Message Box Text"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: winecfg.rc:137
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Application Workspace"
10809 msgstr "Programy"
10810
10811 #: winecfg.rc:138
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Window Frame"
10814 msgstr "Písmo okna"
10815
10816 #: winecfg.rc:139
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Active Border"
10819 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10820
10821 #: winecfg.rc:140
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Inactive Border"
10824 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10825
10826 #: winecfg.rc:141
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Controls Shadow"
10829 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10830
10831 #: winecfg.rc:142
10832 msgid "Gray Text"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: winecfg.rc:143
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Controls Highlight"
10838 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10839
10840 #: winecfg.rc:144
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Controls Dark Shadow"
10843 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10844
10845 #: winecfg.rc:145
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Controls Light"
10848 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10849
10850 #: winecfg.rc:146
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Controls Alternate Background"
10853 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10854
10855 #: winecfg.rc:147
10856 msgid "Hot Tracked Item"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: winecfg.rc:148
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Active Title Bar Gradient"
10862 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10863
10864 #: winecfg.rc:149
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10867 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10868
10869 #: winecfg.rc:150
10870 msgid "Menu Highlight"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: winecfg.rc:151
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Menu Bar"
10876 msgstr "Pozadí menu"
10877
10878 #: wineconsole.rc:26
10879 msgid "Set &Defaults"
10880 msgstr "Nastavit &výchozí"
10881
10882 #: wineconsole.rc:28
10883 msgid "&Mark"
10884 msgstr "V&ybrat"
10885
10886 #: wineconsole.rc:31
10887 msgid "&Select all"
10888 msgstr "Vy&brat vše"
10889
10890 #: wineconsole.rc:32
10891 msgid "Sc&roll"
10892 msgstr "Rolova&t"
10893
10894 #: wineconsole.rc:33
10895 msgid "S&earch"
10896 msgstr "Hl&edat"
10897
10898 #: wineconsole.rc:36
10899 msgid "Setup - Default settings"
10900 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
10901
10902 #: wineconsole.rc:37
10903 msgid "Setup - Current settings"
10904 msgstr "Setup - Současné nastavení"
10905
10906 #: wineconsole.rc:38
10907 msgid "Configuration error"
10908 msgstr "Chyba nastavení"
10909
10910 #: wineconsole.rc:39
10911 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10912 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna."
10913
10914 #: wineconsole.rc:34
10915 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10916 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
10917
10918 #: wineconsole.rc:35
10919 msgid "This is a test"
10920 msgstr "Toto je test"
10921
10922 #: wineconsole.rc:41
10923 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: wineconsole.rc:42
10927 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: wineconsole.rc:43
10931 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: wineconsole.rc:44
10935 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: wineconsole.rc:45
10939 msgid ""
10940 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10941 "The command is invalid.\n"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: wineconsole.rc:48
10945 msgid ""
10946 "\n"
10947 "Usage:\n"
10948 "  wineconsole [options] <command>\n"
10949 "\n"
10950 "Options:\n"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: wineconsole.rc:49
10954 msgid ""
10955 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10956 "will\n"
10957 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10958 "console\n"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: wineconsole.rc:51
10962 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: wineconsole.rc:52
10966 msgid ""
10967 "\n"
10968 "Example:\n"
10969 "  wineconsole cmd\n"
10970 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10971 "\n"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: winedbg.rc:35
10975 msgid "Wine program crash"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: winedbg.rc:36
10979 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: winedbg.rc:37
10983 msgid "(unidentified)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: winefile.rc:26
10987 msgid "&Open\tEnter"
10988 msgstr "&Otevřít\tEnter"
10989
10990 #: winefile.rc:30
10991 msgid "Re&name..."
10992 msgstr "Př&ejmenovat..."
10993
10994 #: winefile.rc:31
10995 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10996 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10997
10998 #: winefile.rc:33
10999 msgid "&Run..."
11000 msgstr "&Spustit..."
11001
11002 #: winefile.rc:35
11003 msgid "Cr&eate Directory..."
11004 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11005
11006 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11007 #, fuzzy
11008 msgid "E&xit\tAlt+X"
11009 msgstr ""
11010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11011 "&Konec\tAlt+K\n"
11012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11013 "K&onec\tAlt+X"
11014
11015 #: winefile.rc:44
11016 msgid "&Disk"
11017 msgstr "&Disk"
11018
11019 #: winefile.rc:45
11020 msgid "Connect &Network Drive"
11021 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11022
11023 #: winefile.rc:46
11024 msgid "&Disconnect Network Drive"
11025 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11026
11027 #: winefile.rc:52
11028 msgid "&Name"
11029 msgstr "&Jméno"
11030
11031 #: winefile.rc:53
11032 msgid "&All File Details"
11033 msgstr "&Detaily všech souborů"
11034
11035 #: winefile.rc:55
11036 msgid "&Sort by Name"
11037 msgstr "&Třídit podle jména"
11038
11039 #: winefile.rc:56
11040 msgid "Sort &by Type"
11041 msgstr "Třídit &podle typu"
11042
11043 #: winefile.rc:57
11044 msgid "Sort by Si&ze"
11045 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11046
11047 #: winefile.rc:58
11048 msgid "Sort by &Date"
11049 msgstr "Třídit podle &data"
11050
11051 #: winefile.rc:60
11052 msgid "Filter by &..."
11053 msgstr "Třídit podle &..."
11054
11055 #: winefile.rc:67
11056 msgid "&Drivebar"
11057 msgstr "&Panel zaříení"
11058
11059 #: winefile.rc:70
11060 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11061 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11062
11063 #: winefile.rc:77
11064 msgid "New &Window"
11065 msgstr "Nové &okno"
11066
11067 #: winefile.rc:78
11068 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11069 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11070
11071 #: winefile.rc:80
11072 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11073 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11074
11075 #: winefile.rc:81
11076 msgid "Arrange &Symbols"
11077 msgstr "Zarovnat &symboly"
11078
11079 #: winefile.rc:87
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&About Wine File"
11082 msgstr "&Informace o Winefile..."
11083
11084 #: winefile.rc:93
11085 msgid "Applying font settings"
11086 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11087
11088 #: winefile.rc:94
11089 msgid "Error while selecting new font."
11090 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11091
11092 #: winefile.rc:99
11093 msgid "Wine File Manager"
11094 msgstr "Winefile"
11095
11096 #: winefile.rc:101
11097 msgid "root fs"
11098 msgstr "root fs"
11099
11100 #: winefile.rc:102
11101 msgid "unixfs"
11102 msgstr "unixfs"
11103
11104 #: winefile.rc:104
11105 msgid "Shell"
11106 msgstr "Příkazový řádek"
11107
11108 #: winefile.rc:105
11109 msgid "%s - %s"
11110 msgstr "%s - %s"
11111
11112 #: winefile.rc:106
11113 msgid "Not yet implemented"
11114 msgstr "Zatím neimplementováno"
11115
11116 #: winefile.rc:107
11117 msgid "Wine File"
11118 msgstr "Wine File"
11119
11120 #: winefile.rc:114
11121 msgid "CDate"
11122 msgstr "Datum vytvoření"
11123
11124 #: winefile.rc:115
11125 msgid "ADate"
11126 msgstr "Datum posledního přístupu"
11127
11128 #: winefile.rc:116
11129 msgid "MDate"
11130 msgstr "Datum poslední modifikace"
11131
11132 #: winefile.rc:117
11133 msgid "Index/Inode"
11134 msgstr "Index/Inode"
11135
11136 #: winefile.rc:120
11137 msgid "Security"
11138 msgstr "Zabezpečení"
11139
11140 #: winefile.rc:122
11141 msgid "%s of %s free"
11142 msgstr "%s z %s volného"
11143
11144 #: winemine.rc:34
11145 msgid "&Game"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: winemine.rc:35
11149 msgid "&New\tF2"
11150 msgstr "&Nová\tF2"
11151
11152 #: winemine.rc:37
11153 msgid "Question &Marks"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: winemine.rc:39
11157 msgid "&Beginner"
11158 msgstr "&Začátečník"
11159
11160 #: winemine.rc:40
11161 msgid "&Advanced"
11162 msgstr "&Pokročilý"
11163
11164 #: winemine.rc:41
11165 msgid "&Expert"
11166 msgstr "&Expert"
11167
11168 #: winemine.rc:42
11169 msgid "&Custom..."
11170 msgstr "&Dle libosti"
11171
11172 #: winemine.rc:44
11173 #, fuzzy
11174 msgid "&Fastest Times"
11175 msgstr "Ne&jlepší časy"
11176
11177 #: winemine.rc:49
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&About WineMine"
11180 msgstr "&O Wine"
11181
11182 #: winemine.rc:27
11183 msgid "WineMine"
11184 msgstr "WineMine"
11185
11186 #: winemine.rc:28
11187 msgid "Nobody"
11188 msgstr "Nikdo"
11189
11190 #: winemine.rc:29
11191 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11192 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11193
11194 #: winhlp32.rc:32
11195 msgid "Printer &setup..."
11196 msgstr "Na&stavení tisku..."
11197
11198 #: winhlp32.rc:37
11199 msgid "&Copy..."
11200 msgstr "&Kopírovat..."
11201
11202 #: winhlp32.rc:39
11203 msgid "&Annotate..."
11204 msgstr "P&oznamenat si..."
11205
11206 #: winhlp32.rc:41
11207 msgid "&Bookmark"
11208 msgstr "&Záložka"
11209
11210 #: winhlp32.rc:42
11211 msgid "&Define..."
11212 msgstr "Při&dat..."
11213
11214 #: winhlp32.rc:45
11215 msgid "History"
11216 msgstr "History"
11217
11218 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11219 msgid "Small"
11220 msgstr "Small"
11221
11222 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11223 msgid "Normal"
11224 msgstr "Normal"
11225
11226 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11227 msgid "Large"
11228 msgstr "Large"
11229
11230 #: winhlp32.rc:54
11231 #, fuzzy
11232 msgid "&Help on help\tF1"
11233 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11234
11235 #: winhlp32.rc:55
11236 msgid "Always on &top"
11237 msgstr "Vždy na &vrchu"
11238
11239 #: winhlp32.rc:56
11240 msgid "&About Wine Help"
11241 msgstr "&Informace..."
11242
11243 #: winhlp32.rc:64
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Annotation..."
11246 msgstr "P&oznamenat si..."
11247
11248 #: winhlp32.rc:65
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Copy"
11251 msgstr "&Kopírovat"
11252
11253 #: winhlp32.rc:66
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Print..."
11256 msgstr "Tisk"
11257
11258 #: winhlp32.rc:78
11259 msgid "Wine Help"
11260 msgstr "Nápověda Wine"
11261
11262 #: winhlp32.rc:83
11263 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11264 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11265
11266 #: winhlp32.rc:85
11267 msgid "Summary"
11268 msgstr "Summary"
11269
11270 #: winhlp32.rc:84
11271 msgid "&Index"
11272 msgstr "&Obsah"
11273
11274 #: winhlp32.rc:88
11275 msgid "Help files (*.hlp)"
11276 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11277
11278 #: winhlp32.rc:89
11279 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11280 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11281
11282 #: winhlp32.rc:90
11283 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11284 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11285
11286 #: winhlp32.rc:91
11287 msgid "Help topics: "
11288 msgstr ""
11289
11290 #: wordpad.rc:28
11291 #, fuzzy
11292 msgid "&New...\tCtrl+N"
11293 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11294
11295 #: wordpad.rc:42
11296 #, fuzzy
11297 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11298 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11299
11300 #: wordpad.rc:47
11301 msgid "&Clear\tDEL"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: wordpad.rc:48
11305 #, fuzzy
11306 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11307 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11308
11309 #: wordpad.rc:50
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11312 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11313
11314 #: wordpad.rc:51
11315 msgid "Find &next\tF3"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: wordpad.rc:54
11319 msgid "Read-&only"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: wordpad.rc:55
11323 msgid "&Modified"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: wordpad.rc:57
11327 msgid "E&xtras"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: wordpad.rc:59
11331 msgid "Selection &info"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: wordpad.rc:60
11335 msgid "Character &format"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: wordpad.rc:61
11339 msgid "&Def. char format"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: wordpad.rc:62
11343 msgid "Paragrap&h format"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: wordpad.rc:63
11347 msgid "&Get text"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: wordpad.rc:69
11351 msgid "&Formatbar"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wordpad.rc:70
11355 msgid "&Ruler"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: wordpad.rc:71
11359 #, fuzzy
11360 msgid "&Statusbar"
11361 msgstr "&Stavový řádek"
11362
11363 #: wordpad.rc:73
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Options..."
11366 msgstr "&Nastavení"
11367
11368 #: wordpad.rc:75
11369 msgid "&Insert"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: wordpad.rc:77
11373 msgid "&Date and time..."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: wordpad.rc:79
11377 #, fuzzy
11378 msgid "F&ormat"
11379 msgstr "Vpřed"
11380
11381 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11382 msgid "&Bullet points"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11386 #, fuzzy
11387 msgid "&Paragraph..."
11388 msgstr "&Najít..."
11389
11390 #: wordpad.rc:84
11391 #, fuzzy
11392 msgid "&Tabs..."
11393 msgstr "Uložit j&ako..."
11394
11395 #: wordpad.rc:85
11396 msgid "Backgroun&d"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: wordpad.rc:87
11400 #, fuzzy
11401 msgid "&System\tCtrl+1"
11402 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11403
11404 #: wordpad.rc:88
11405 #, fuzzy
11406 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11407 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11408
11409 #: wordpad.rc:93
11410 #, fuzzy
11411 msgid "&About Wine Wordpad"
11412 msgstr "&Informace..."
11413
11414 #: wordpad.rc:130
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Automatic"
11417 msgstr "Zarovnat automaticky"
11418
11419 #: wordpad.rc:136
11420 #, fuzzy
11421 msgid "All documents (*.*)"
11422 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
11423
11424 #: wordpad.rc:137
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Text documents (*.txt)"
11427 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11428
11429 #: wordpad.rc:138
11430 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: wordpad.rc:139
11434 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: wordpad.rc:140
11438 msgid "Rich text document"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: wordpad.rc:141
11442 msgid "Text document"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: wordpad.rc:142
11446 msgid "Unicode text document"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: wordpad.rc:143
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Printer files (*.PRN)"
11452 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11453
11454 #: wordpad.rc:148
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Left"
11457 msgstr "V&levo"
11458
11459 #: wordpad.rc:149
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Right"
11462 msgstr "Vp&ravo"
11463
11464 #: wordpad.rc:150
11465 msgid "Center"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: wordpad.rc:156
11469 msgid "Text"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: wordpad.rc:157
11473 msgid "Rich text"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: wordpad.rc:163
11477 msgid "Next page"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: wordpad.rc:164
11481 msgid "Previous page"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: wordpad.rc:165
11485 msgid "Two pages"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: wordpad.rc:166
11489 msgid "One page"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: wordpad.rc:167
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Zoom in"
11495 msgstr "Lupa"
11496
11497 #: wordpad.rc:168
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Zoom out"
11500 msgstr "Lupa"
11501
11502 #: wordpad.rc:170
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Page"
11505 msgstr "Strana &p"
11506
11507 #: wordpad.rc:171
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Pages"
11510 msgstr "Strana &p"
11511
11512 #: wordpad.rc:172
11513 msgid "cm"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: wordpad.rc:173
11517 msgid "in"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: wordpad.rc:174
11521 msgid "inch"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: wordpad.rc:175
11525 msgid "pt"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: wordpad.rc:180
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Document"
11531 msgstr "Argument missing\n"
11532
11533 #: wordpad.rc:181
11534 msgid "Save changes to '%s'?"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: wordpad.rc:182
11538 msgid "Finished searching the document."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: wordpad.rc:183
11542 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: wordpad.rc:184
11546 msgid ""
11547 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11548 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: wordpad.rc:187
11552 msgid "Invalid number format"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: wordpad.rc:188
11556 msgid "OLE storage documents are not supported"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: wordpad.rc:189
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Could not save the file."
11562 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
11563
11564 #: wordpad.rc:190
11565 msgid "You do not have access to save the file."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: wordpad.rc:191
11569 msgid "Could not open the file."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: wordpad.rc:192
11573 msgid "You do not have access to open the file."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: wordpad.rc:193
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Printing not implemented"
11579 msgstr ""
11580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11581 "Není podporováno\n"
11582 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11583 "Není implementováno"
11584
11585 #: wordpad.rc:194
11586 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: write.rc:27
11590 msgid "Starting Wordpad failed"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: xcopy.rc:27
11594 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: xcopy.rc:28
11598 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: xcopy.rc:29
11602 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: xcopy.rc:30
11606 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: xcopy.rc:31
11610 msgid "%d file(s) copied\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: xcopy.rc:34
11614 msgid ""
11615 "Is '%s' a filename or directory\n"
11616 "on the target?\n"
11617 "(F - File, D - Directory)\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: xcopy.rc:35
11621 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: xcopy.rc:36
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11627 msgstr "Overwrite %s"
11628
11629 #: xcopy.rc:37
11630 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: xcopy.rc:39
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11636 msgstr "Failed to open '%s'\n"
11637
11638 #: xcopy.rc:43
11639 msgctxt "File key"
11640 msgid "F"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: xcopy.rc:44
11644 msgctxt "Directory key"
11645 msgid "D"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: xcopy.rc:77
11649 msgid ""
11650 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11651 "\n"
11652 "Syntax:\n"
11653 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11654 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11655 "\n"
11656 "Where:\n"
11657 "\n"
11658 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11659 "\tmore files\n"
11660 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11661 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11662 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11663 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11664 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11665 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11666 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11667 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11668 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11669 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11670 "[/N]  Copy using short names\n"
11671 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11672 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11673 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11674 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11675 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11676 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11677 "\tarchive attribute\n"
11678 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11679 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11680 "\t\tthan source\n"
11681 "\n"
11682 msgstr ""