po: Update Japanese translation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2194
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:300
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2251
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2260
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2265
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2271
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2276
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2281
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2388
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2482
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2531
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:78
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:79
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:81
2593 msgid "Please select a file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:82
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:83
2601 msgid "Could not open "
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:84
2605 msgid "Determined by the program"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:85
2609 msgid "Please select a store"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:86
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:87
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2621 msgid "File"
2622 msgstr "Файл"
2623
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Content"
2627 msgstr "&Съдържание"
2628
2629 #: cryptui.rc:91
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:93
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:94
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:96
2642 msgid "The import was successful."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:97
2646 msgid "The import failed."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:98
2650 msgid "Arial"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:100
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:101
2658 msgid "Issued To"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:102
2662 msgid "Issued By"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:103
2666 msgid "Expiration Date"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:104
2670 msgid "Friendly Name"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2674 #, fuzzy
2675 msgid "<None>"
2676 msgstr "Нищо"
2677
2678 #: cryptui.rc:107
2679 msgid ""
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:108
2686 msgid ""
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:109
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:110
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:111
2707 msgid ""
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2709 "trusted.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:112
2714 msgid ""
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2716 "trusted.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:113
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:114
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:115
2735 msgid ""
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:116
2741 msgid ""
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:117
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:118
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:121
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:122
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:123
2763 msgid ""
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:124
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:125
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:126
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:127
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:128
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:144
2789 msgid "Private Key Archival"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:148
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Export Format"
2795 msgstr "На&пред"
2796
2797 #: cryptui.rc:149
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:150
2802 msgid "Export Filename"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:151
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:152
2810 #, fuzzy
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 msgstr ""
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2815
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:159
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:160
2837 #, fuzzy
2838 msgid "File Format"
2839 msgstr "На&пред"
2840
2841 #: cryptui.rc:161
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:162
2846 msgid "Export keys"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:165
2850 msgid "The export was successful."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:166
2854 msgid "The export failed."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:167
2858 msgid "Export Private Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:168
2862 msgid ""
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 "certificate."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:169
2868 msgid "Enter Password"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:170
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:171
2876 msgid "The passwords do not match."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:172
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:173
2884 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:32
2888 msgid "Default DirectSound"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:33
2892 msgid "DirectSound: %s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: devenum.rc:34
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: devenum.rc:35
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: dinput.rc:40
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Configure Devices"
2906 msgstr "&Задай..."
2907
2908 #: dinput.rc:45
2909 msgid "Reset"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: dinput.rc:48
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Player"
2915 msgstr "Възпроизведи"
2916
2917 #: dinput.rc:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Device"
2920 msgstr "De&vice:"
2921
2922 #: dinput.rc:50
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Actions"
2925 msgstr "LAN връзка"
2926
2927 #: dinput.rc:51
2928 msgid "Mapping"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: dinput.rc:53
2932 msgid "Show Assigned First"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: dinput.rc:34
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Action"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:35
2941 msgid "Object"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dxdiagn.rc:25
2945 msgid "Regional Setting"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dxdiagn.rc:26
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gdi32.rc:25
2953 msgid "Western"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gdi32.rc:26
2957 msgid "Central European"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gdi32.rc:27
2961 msgid "Cyrillic"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gdi32.rc:28
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Greek"
2967 msgstr "Зелен"
2968
2969 #: gdi32.rc:29
2970 msgid "Turkish"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:30
2974 msgid "Hebrew"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:31
2978 msgid "Arabic"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:32
2982 msgid "Baltic"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:33
2986 msgid "Vietnamese"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:34
2990 msgid "Thai"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:35
2994 msgid "Japanese"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:36
2998 msgid "CHINESE_GB2312"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:37
3002 msgid "Hangul"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:38
3006 msgid "CHINESE_BIG5"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:39
3010 msgid "Hangul(Johab)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:40
3014 msgid "Symbol"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:41
3018 msgid "OEM/DOS"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gphoto2.rc:27
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Files on Camera"
3024 msgstr "&Файл"
3025
3026 #: gphoto2.rc:31
3027 msgid "Import Selected"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gphoto2.rc:32
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Preview"
3033 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3034
3035 #: gphoto2.rc:33
3036 msgid "Import All"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:34
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:35
3044 msgid "Exit"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:40
3048 msgid "Transferring"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gphoto2.rc:43
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gphoto2.rc:48
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "LAN връзка"
3059
3060 #: gphoto2.rc:52
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: hhctrl.rc:56
3065 msgid "S&ync"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Back"
3071 msgstr ""
3072 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3073 "На&зад\n"
3074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3075 "&Назад"
3076
3077 #: hhctrl.rc:58
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Forward"
3080 msgstr "На&пред"
3081
3082 #: hhctrl.rc:59
3083 msgctxt "table of contents"
3084 msgid "&Home"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: hhctrl.rc:60
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Stop"
3090 msgstr "Спри"
3091
3092 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3093 msgid "&Refresh"
3094 msgstr "Опр&есни"
3095
3096 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Print..."
3099 msgstr "&Печат"
3100
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgid "&Contents"
3103 msgstr "&Съдържание"
3104
3105 #: hhctrl.rc:29
3106 msgid "I&ndex"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3110 msgid "&Search"
3111 msgstr "&Търсене"
3112
3113 #: hhctrl.rc:31
3114 msgid "Favor&ites"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: hhctrl.rc:33
3118 msgid "Hide &Tabs"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:34
3122 msgid "Show &Tabs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: hhctrl.rc:39
3126 msgid "Show"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: hhctrl.rc:40
3130 msgid "Hide"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3134 msgid "Stop"
3135 msgstr "Спри"
3136
3137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3138 msgid "Refresh"
3139 msgstr "Опресни"
3140
3141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3142 msgid "Back"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:44
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "Home"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:45
3151 msgid "Sync"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3155 msgid "Options"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3159 msgid "Forward"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3163 msgid "Cinepak Video codec"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3167 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3168 #: wordpad.rc:26
3169 msgid "&File"
3170 msgstr "&Файл"
3171
3172 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3173 msgid "&New"
3174 msgstr "&Нов"
3175
3176 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3177 msgid "&Window"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Open..."
3183 msgstr "&Отвори"
3184
3185 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3186 msgid "Save &as..."
3187 msgstr "Съхрани &като..."
3188
3189 #: ieframe.rc:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Print &format..."
3192 msgstr "&Печат"
3193
3194 #: ieframe.rc:36
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Pr&int..."
3197 msgstr "&Печат"
3198
3199 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Print previe&w"
3202 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3203
3204 #: ieframe.rc:44
3205 msgid "&Toolbars"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:46
3209 msgid "&Standard bar"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ieframe.rc:47
3213 msgid "&Address bar"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3217 msgid "&Favorites"
3218 msgstr "&Отметки"
3219
3220 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3221 msgid "&Add to Favorites..."
3222 msgstr "&Добави към отметките..."
3223
3224 #: ieframe.rc:57
3225 msgid "&About Internet Explorer"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ieframe.rc:87
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Open URL"
3231 msgstr "&Отвори връзката"
3232
3233 #: ieframe.rc:90
3234 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ieframe.rc:91
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Open:"
3240 msgstr "Отвори"
3241
3242 #: ieframe.rc:67
3243 msgctxt "home page"
3244 msgid "Home"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print..."
3250 msgstr "&Печат"
3251
3252 #: ieframe.rc:73
3253 msgid "Address"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ieframe.rc:78
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Searching for %s"
3259 msgstr "Свойства"
3260
3261 #: ieframe.rc:79
3262 msgid "Start downloading %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ieframe.rc:80
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Downloading %s"
3268 msgstr "Изтегляне..."
3269
3270 #: ieframe.rc:81
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Asking for %s"
3273 msgstr "Свойства"
3274
3275 #: inetcpl.rc:46
3276 msgid "Home page"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: inetcpl.rc:47
3280 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: inetcpl.rc:50
3284 msgid "&Current page"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: inetcpl.rc:51
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Default page"
3290 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3291
3292 #: inetcpl.rc:52
3293 msgid "&Blank page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:53
3297 msgid "Browsing history"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:54
3301 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: inetcpl.rc:56
3305 msgid "Delete &files..."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: inetcpl.rc:57
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Settings..."
3311 msgstr "Съхрани &като..."
3312
3313 #: inetcpl.rc:65
3314 msgid "Delete browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:68
3318 msgid ""
3319 "Temporary internet files\n"
3320 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: inetcpl.rc:70
3324 msgid ""
3325 "Cookies\n"
3326 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3327 "preferences and login information."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:72
3331 msgid ""
3332 "History\n"
3333 "List of websites you have accessed."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:74
3337 msgid ""
3338 "Form data\n"
3339 "Usernames and other information you have entered into forms."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: inetcpl.rc:76
3343 msgid ""
3344 "Passwords\n"
3345 "Saved passwords you have entered into forms."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Delete"
3351 msgstr "Из&трий"
3352
3353 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3354 msgid "Security"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:109
3358 msgid ""
3359 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3360 "certificate authorities and publishers."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:111
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Certificates..."
3366 msgstr "&Свойства на клетката"
3367
3368 #: inetcpl.rc:112
3369 msgid "Publishers..."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:28
3373 msgid "Internet Settings"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:29
3377 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:30
3381 msgid "Security settings for zone: "
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:31
3385 msgid "Custom"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:32
3389 msgid "Very Low"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:33
3393 msgid "Low"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:34
3397 msgid "Medium"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: inetcpl.rc:35
3401 msgid "Increased"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:36
3405 msgid "High"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: jscript.rc:25
3409 msgid "Error converting object to primitive type"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: jscript.rc:26
3413 msgid "Invalid procedure call or argument"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: jscript.rc:27
3417 msgid "Subscript out of range"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:28
3421 msgid "Object required"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:29
3425 msgid "Automation server can't create object"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:30
3429 msgid "Object doesn't support this property or method"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:31
3433 msgid "Object doesn't support this action"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:32
3437 msgid "Argument not optional"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:33
3441 msgid "Syntax error"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:34
3445 msgid "Expected ';'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:35
3449 msgid "Expected '('"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:36
3453 msgid "Expected ')'"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:37
3457 msgid "Unterminated string constant"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:38
3461 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:39
3465 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: jscript.rc:40
3469 msgid "Label redefined"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: jscript.rc:41
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Label not found"
3475 msgstr "Файлът не е намерен"
3476
3477 #: jscript.rc:42
3478 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:45
3482 msgid "Number expected"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:43
3486 msgid "Function expected"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:44
3490 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:46
3494 msgid "Object expected"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:47
3498 msgid "Illegal assignment"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:48
3502 msgid "'|' is undefined"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:49
3506 msgid "Boolean object expected"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:50
3510 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:51
3514 msgid "VBArray object expected"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:52
3518 msgid "JScript object expected"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:53
3522 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:55
3526 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:54
3530 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:56
3534 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:57
3538 msgid "Array object expected"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:26
3542 msgid "Success.\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:31
3546 msgid "Invalid function.\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:36
3550 #, fuzzy
3551 msgid "File not found.\n"
3552 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3553
3554 #: winerror.mc:41
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Path not found.\n"
3557 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3558
3559 #: winerror.mc:46
3560 msgid "Too many open files.\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:51
3564 msgid "Access denied.\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:56
3568 msgid "Invalid handle.\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:61
3572 msgid "Memory trashed.\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:66
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Not enough memory.\n"
3578 msgstr "Недостиг на памет."
3579
3580 #: winerror.mc:71
3581 msgid "Invalid block.\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:76
3585 msgid "Bad environment.\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:81
3589 msgid "Bad format.\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:86
3593 msgid "Invalid access.\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:91
3597 msgid "Invalid data.\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:96
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Out of memory.\n"
3603 msgstr "Недостиг на памет."
3604
3605 #: winerror.mc:101
3606 msgid "Invalid drive.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:106
3610 msgid "Can't delete current directory.\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:111
3614 msgid "Not same device.\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:116
3618 msgid "No more files.\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:121
3622 msgid "Write protected.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:126
3626 msgid "Bad unit.\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:131
3630 msgid "Not ready.\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:136
3634 msgid "Bad command.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:141
3638 msgid "CRC error.\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:146
3642 msgid "Bad length.\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3646 msgid "Seek error.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:156
3650 msgid "Not DOS disk.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:161
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Sector not found.\n"
3656 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3657
3658 #: winerror.mc:166
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Out of paper.\n"
3661 msgstr "Няма хартия; .\n"
3662
3663 #: winerror.mc:171
3664 msgid "Write fault.\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:176
3668 msgid "Read fault.\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:181
3672 msgid "General failure.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:186
3676 msgid "Sharing violation.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Lock violation.\n"
3682 msgstr "LAN връзка.\n"
3683
3684 #: winerror.mc:196
3685 msgid "Wrong disk.\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:201
3689 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:206
3693 #, fuzzy
3694 msgid "End of file.\n"
3695 msgstr "Добави към от&метките..."
3696
3697 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3698 msgid "Disk full.\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:216
3702 msgid "Request not supported.\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:221
3706 msgid "Remote machine not listening.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:226
3710 msgid "Duplicate network name.\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:231
3714 msgid "Bad network path.\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:236
3718 msgid "Network busy.\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:241
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Device does not exist.\n"
3724 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3725
3726 #: winerror.mc:246
3727 msgid "Too many commands.\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:251
3731 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:256
3735 msgid "Bad network response.\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:261
3739 msgid "Unexpected network error.\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:266
3743 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:271
3747 msgid "Print queue full.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:276
3751 msgid "No spool space.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:281
3755 msgid "Print canceled.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:286
3759 msgid "Network name deleted.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:291
3763 msgid "Network access denied.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:296
3767 msgid "Bad device type.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:301
3771 msgid "Bad network name.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:306
3775 msgid "Too many network names.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:311
3779 msgid "Too many network sessions.\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:316
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sharing paused.\n"
3785 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3786
3787 #: winerror.mc:321
3788 msgid "Request not accepted.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:326
3792 msgid "Redirector paused.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:331
3796 #, fuzzy
3797 msgid "File exists.\n"
3798 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3799
3800 #: winerror.mc:336
3801 msgid "Cannot create.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:341
3805 msgid "Int24 failure.\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:346
3809 msgid "Out of structures.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:351
3813 msgid "Already assigned.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3817 msgid "Invalid password.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:361
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid parameter.\n"
3823 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3824
3825 #: winerror.mc:366
3826 msgid "Net write fault.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:371
3830 msgid "No process slots.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:376
3834 msgid "Too many semaphores.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:381
3838 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:386
3842 msgid "Semaphore is set.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:391
3846 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:396
3850 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:401
3854 msgid "Semaphore owner died.\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:406
3858 msgid "Semaphore user limit.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:411
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3864 msgstr "поставете диск %s.\n"
3865
3866 #: winerror.mc:416
3867 msgid "Drive locked.\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:421
3871 msgid "Broken pipe.\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:426
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Open failed.\n"
3877 msgstr "Отвори файл.\n"
3878
3879 #: winerror.mc:431
3880 msgid "Buffer overflow.\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:441
3884 msgid "No more search handles.\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:446
3888 msgid "Invalid target handle.\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:451
3892 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:456
3896 msgid "Invalid verify switch.\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:461
3900 msgid "Bad driver level.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:466
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Call not implemented.\n"
3906 msgstr "Не е реализирано.\n"
3907
3908 #: winerror.mc:471
3909 msgid "Semaphore timeout.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:476
3913 msgid "Insufficient buffer.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:481
3917 msgid "Invalid name.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:486
3921 msgid "Invalid level.\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:491
3925 msgid "No volume label.\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:496
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Module not found.\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3932
3933 #: winerror.mc:501
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Procedure not found.\n"
3936 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3937
3938 #: winerror.mc:506
3939 msgid "No children to wait for.\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:511
3943 msgid "Child process has not completed.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:516
3947 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:521
3951 msgid "Negative seek.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:531
3955 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:536
3959 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:541
3963 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:546
3967 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:551
3971 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:556
3975 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:561
3979 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:566
3983 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:571
3987 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:576
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Drive is busy.\n"
3993 msgstr "Устройства.\n"
3994
3995 #: winerror.mc:581
3996 msgid "Same drive.\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:586
4000 msgid "Not toplevel directory.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:591
4004 msgid "Directory is not empty.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:596
4008 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:601
4012 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:606
4016 msgid "Path is busy.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:611
4020 msgid "Already a SUBST target.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:616
4024 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:621
4028 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:626
4032 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:631
4036 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:636
4040 msgid "Volume label too long.\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:641
4044 msgid "Too many TCBs.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:646
4048 msgid "Signal refused.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:651
4052 msgid "Segment discarded.\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:656
4056 msgid "Segment not locked.\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:661
4060 msgid "Bad thread ID address.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:666
4064 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:671
4068 msgid "Path is invalid.\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:676
4072 msgid "Signal pending.\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:681
4076 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:686
4080 msgid "Lock failed.\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:691
4084 msgid "Resource in use.\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:696
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Cancel violation.\n"
4090 msgstr "Информация.\n"
4091
4092 #: winerror.mc:701
4093 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:706
4097 msgid "Invalid segment number.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:711
4101 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:716
4105 #, fuzzy
4106 msgid "File already exists.\n"
4107 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4108
4109 #: winerror.mc:721
4110 msgid "Invalid flag number.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:726
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Semaphore name not found.\n"
4116 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4117
4118 #: winerror.mc:731
4119 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:736
4123 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:741
4127 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:746
4131 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:751
4135 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:756
4139 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:761
4143 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:766
4147 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:771
4151 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:776
4155 msgid "IOPL not enabled.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:781
4159 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:786
4163 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:791
4167 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:796
4171 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:801
4175 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:806
4179 msgid "Environment variable not found.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:811
4183 msgid "No signal sent.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:816
4187 msgid "File name is too long.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:821
4191 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:826
4195 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:831
4199 msgid "Invalid signal number.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:836
4203 msgid "Error setting signal handler.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:841
4207 msgid "Segment locked.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:846
4211 msgid "Too many modules.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:851
4215 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:856
4219 msgid "Machine type mismatch.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:861
4223 msgid "Bad pipe.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:866
4227 msgid "Pipe busy.\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:871
4231 msgid "Pipe closed.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:876
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Pipe not connected.\n"
4237 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4238
4239 #: winerror.mc:881
4240 #, fuzzy
4241 msgid "More data available.\n"
4242 msgstr "Не е наличен; .\n"
4243
4244 #: winerror.mc:886
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Session canceled.\n"
4247 msgstr "Отвори файл.\n"
4248
4249 #: winerror.mc:891
4250 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:896
4254 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:901
4258 #, fuzzy
4259 msgid "No more data available.\n"
4260 msgstr "Не е наличен; .\n"
4261
4262 #: winerror.mc:906
4263 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:911
4267 msgid "Directory name invalid.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:916
4271 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:921
4275 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:926
4279 msgid "Extended attribute table full.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:931
4283 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:936
4287 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:941
4291 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:946
4295 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:951
4299 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:956
4303 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:961
4307 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:966
4311 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:971
4315 msgid "Invalid address.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:976
4319 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:981
4323 msgid "Pipe connected.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:986
4327 msgid "Pipe listening.\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:991
4331 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:996
4335 msgid "I/O operation aborted.\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:1001
4339 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:1006
4343 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:1011
4347 msgid "No access to memory location.\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:1016
4351 msgid "Swap error.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:1021
4355 msgid "Stack overflow.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:1026
4359 msgid "Invalid message.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:1031
4363 msgid "Cannot complete.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:1036
4367 msgid "Invalid flags.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1041
4371 msgid "Unrecognised volume.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1046
4375 msgid "File invalid.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1051
4379 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:1056
4383 msgid "Nonexistent token.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:1061
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Registry corrupt.\n"
4389 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4390
4391 #: winerror.mc:1066
4392 msgid "Invalid key.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1071
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Can't open registry key.\n"
4398 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4399
4400 #: winerror.mc:1076
4401 msgid "Can't read registry key.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:1081
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Can't write registry key.\n"
4407 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4408
4409 #: winerror.mc:1086
4410 msgid "Registry has been recovered.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1091
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Registry is corrupt.\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4417
4418 #: winerror.mc:1096
4419 #, fuzzy
4420 msgid "I/O to registry failed.\n"
4421 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4422
4423 #: winerror.mc:1101
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Not registry file.\n"
4426 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4427
4428 #: winerror.mc:1106
4429 msgid "Key deleted.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1111
4433 msgid "No registry log space.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1116
4437 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1121
4441 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1126
4445 msgid "Notify change request in progress.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1131
4449 msgid "Dependent services are running.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1136
4453 msgid "Invalid service control.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1141
4457 msgid "Service request timeout.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1146
4461 msgid "Cannot create service thread.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1151
4465 msgid "Service database locked.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1156
4469 msgid "Service already running.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1161
4473 msgid "Invalid service account.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1166
4477 msgid "Service is disabled.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1171
4481 msgid "Circular dependency.\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1176
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Service does not exist.\n"
4487 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4488
4489 #: winerror.mc:1181
4490 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1186
4494 msgid "Service not active.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1191
4498 msgid "Service controller connect failed.\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1196
4502 msgid "Exception in service.\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1201
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Database does not exist.\n"
4508 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4509
4510 #: winerror.mc:1206
4511 msgid "Service-specific error.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1211
4515 msgid "Process aborted.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1216
4519 msgid "Service dependency failed.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1221
4523 msgid "Service login failed.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1226
4527 msgid "Service start-hang.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1231
4531 msgid "Invalid service lock.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1236
4535 msgid "Service marked for delete.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1241
4539 msgid "Service exists.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1246
4543 msgid "System running last-known-good config.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1251
4547 msgid "Service dependency deleted.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1256
4551 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1261
4555 msgid "Service not started since last boot.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1266
4559 msgid "Duplicate service name.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1271
4563 msgid "Different service account.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1276
4567 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1281
4571 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1286
4575 msgid "No recovery program for service.\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1291
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4581 msgstr "Не е реализирано.\n"
4582
4583 #: winerror.mc:1296
4584 msgid "End of media.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1301
4588 msgid "Filemark detected.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1306
4592 msgid "Beginning of media.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1311
4596 msgid "Setmark detected.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1316
4600 msgid "No data detected.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1321
4604 msgid "Partition failure.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1326
4608 msgid "Invalid block length.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1331
4612 msgid "Device not partitioned.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1336
4616 msgid "Unable to lock media.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1341
4620 msgid "Unable to unload media.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1346
4624 msgid "Media changed.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1351
4628 msgid "I/O bus reset.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1356
4632 msgid "No media in drive.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1361
4636 msgid "No Unicode translation.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1366
4640 msgid "DLL init failed.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1371
4644 msgid "Shutdown in progress.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1376
4648 msgid "No shutdown in progress.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1381
4652 msgid "I/O device error.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1386
4656 msgid "No serial devices found.\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1391
4660 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1396
4664 msgid "Serial I/O completed.\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1401
4668 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1406
4672 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1411
4676 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1416
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Unknown floppy error.\n"
4682 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4683
4684 #: winerror.mc:1421
4685 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1426
4689 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1431
4693 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1436
4697 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1441
4701 msgid "End of tape media.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1446
4705 msgid "Not enough server memory.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1451
4709 msgid "Possible deadlock.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1456
4713 msgid "Incorrect alignment.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1461
4717 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1466
4721 msgid "Set-power-state failed.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1471
4725 msgid "Too many links.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1476
4729 msgid "Newer windows version needed.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1481
4733 msgid "Wrong operating system.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1486
4737 msgid "Single-instance application.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1491
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Real-mode application.\n"
4743 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4744
4745 #: winerror.mc:1496
4746 msgid "Invalid DLL.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1501
4750 msgid "No associated application.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1506
4754 msgid "DDE failure.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1511
4758 #, fuzzy
4759 msgid "DLL not found.\n"
4760 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4761
4762 #: winerror.mc:1516
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Out of user handles.\n"
4765 msgstr "Недостиг на памет."
4766
4767 #: winerror.mc:1521
4768 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1526
4772 msgid "The source element is empty.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1531
4776 msgid "The destination element is full.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1536
4780 msgid "The element address is invalid.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1541
4784 msgid "The magazine is not present.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1546
4788 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1551
4792 msgid "The device requires cleaning.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1556
4796 #, fuzzy
4797 msgid "The device door is open.\n"
4798 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4799
4800 #: winerror.mc:1561
4801 #, fuzzy
4802 msgid "The device is not connected.\n"
4803 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4804
4805 #: winerror.mc:1566
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Element not found.\n"
4808 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4809
4810 #: winerror.mc:1571
4811 #, fuzzy
4812 msgid "No match found.\n"
4813 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4814
4815 #: winerror.mc:1576
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Property set not found.\n"
4818 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4819
4820 #: winerror.mc:1581
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Point not found.\n"
4823 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4824
4825 #: winerror.mc:1586
4826 msgid "No running tracking service.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1591
4830 msgid "No such volume ID.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1596
4834 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1601
4838 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1606
4842 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1611
4846 msgid "The journal is being deleted.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1616
4850 msgid "The journal is not active.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1621
4854 msgid "Potential matching file found.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1626
4858 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1631
4862 msgid "Invalid device name.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1636
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Connection unavailable.\n"
4868 msgstr "Не е наличен; .\n"
4869
4870 #: winerror.mc:1641
4871 msgid "Device already remembered.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1646
4875 msgid "No network or bad path.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1651
4879 msgid "Invalid network provider name.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1656
4883 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1661
4887 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1666
4891 msgid "Not a container.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1671
4895 msgid "Extended error.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1676
4899 msgid "Invalid group name.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1681
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid computer name.\n"
4905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4906
4907 #: winerror.mc:1686
4908 msgid "Invalid event name.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1691
4912 msgid "Invalid domain name.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1696
4916 msgid "Invalid service name.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1701
4920 msgid "Invalid network name.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1706
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid share name.\n"
4926 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4927
4928 #: winerror.mc:1716
4929 msgid "Invalid message name.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1721
4933 msgid "Invalid message destination.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1726
4937 msgid "Session credential conflict.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1731
4941 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1736
4945 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1741
4949 msgid "No network.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1746
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Operation canceled by user.\n"
4955 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4956
4957 #: winerror.mc:1751
4958 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Connection refused.\n"
4964 msgstr "LAN връзка.\n"
4965
4966 #: winerror.mc:1761
4967 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1766
4971 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1771
4975 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1776
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Connection invalid.\n"
4981 msgstr "LAN връзка.\n"
4982
4983 #: winerror.mc:1781
4984 msgid "Connection is active.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1786
4988 msgid "Network unreachable.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1791
4992 msgid "Host unreachable.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1796
4996 msgid "Protocol unreachable.\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1801
5000 msgid "Port unreachable.\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1806
5004 msgid "Request aborted.\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1811
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Connection aborted.\n"
5010 msgstr "LAN връзка.\n"
5011
5012 #: winerror.mc:1816
5013 msgid "Please retry operation.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1821
5017 msgid "Connection count limit reached.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1826
5021 msgid "Login time restriction.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1831
5025 msgid "Login workstation restriction.\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1836
5029 msgid "Incorrect network address.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1841
5033 msgid "Service already registered.\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1846
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Service not found.\n"
5039 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5040
5041 #: winerror.mc:1851
5042 msgid "User not authenticated.\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1856
5046 msgid "User not logged on.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1861
5050 msgid "Continue work in progress.\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1866
5054 msgid "Already initialised.\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1871
5058 msgid "No more local devices.\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1876
5062 #, fuzzy
5063 msgid "The site does not exist.\n"
5064 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5065
5066 #: winerror.mc:1881
5067 #, fuzzy
5068 msgid "The domain controller already exists.\n"
5069 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5070
5071 #: winerror.mc:1886
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Supported only when connected.\n"
5074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5075
5076 #: winerror.mc:1891
5077 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1896
5081 msgid "The user profile is invalid.\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1901
5085 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1906
5089 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1911
5093 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1916
5097 msgid "No quotas for account.\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1921
5101 msgid "Local user session key.\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1926
5105 msgid "Password too complex for LM.\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1931
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown revision.\n"
5111 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5112
5113 #: winerror.mc:1936
5114 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1941
5118 msgid "Invalid owner.\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1946
5122 msgid "Invalid primary group.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1951
5126 msgid "No impersonation token.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1956
5130 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1961
5134 msgid "No logon servers available.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1966
5138 msgid "No such logon session.\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1971
5142 msgid "No such privilege.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1976
5146 msgid "Privilege not held.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1981
5150 msgid "Invalid account name.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1986
5154 msgid "User already exists.\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1991
5158 msgid "No such user.\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1996
5162 msgid "Group already exists.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2001
5166 msgid "No such group.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2006
5170 msgid "User already in group.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:2011
5174 msgid "User not in group.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:2016
5178 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:2021
5182 msgid "Wrong password.\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2026
5186 msgid "Ill-formed password.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:2031
5190 msgid "Password restriction.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:2036
5194 msgid "Logon failure.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:2041
5198 msgid "Account restriction.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:2046
5202 msgid "Invalid logon hours.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:2051
5206 msgid "Invalid workstation.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:2056
5210 msgid "Password expired.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:2061
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Account disabled.\n"
5216 msgstr "забранена.\n"
5217
5218 #: winerror.mc:2066
5219 msgid "No security ID mapped.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2071
5223 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2076
5227 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2081
5231 msgid "Invalid sub authority.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2086
5235 msgid "Invalid ACL.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2091
5239 msgid "Invalid SID.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2096
5243 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2101
5247 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2106
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Server disabled.\n"
5253 msgstr "забранена.\n"
5254
5255 #: winerror.mc:2111
5256 msgid "Server not disabled.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2116
5260 msgid "Invalid ID authority.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2121
5264 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2126
5268 msgid "Invalid group attributes.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2131
5272 msgid "Bad impersonation level.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2136
5276 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2141
5280 msgid "Bad validation class.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2146
5284 msgid "Bad token type.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2151
5288 msgid "No security on object.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2156
5292 msgid "Can't access domain information.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2161
5296 msgid "Invalid server state.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2166
5300 msgid "Invalid domain state.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2171
5304 msgid "Invalid domain role.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2176
5308 msgid "No such domain.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2181
5312 msgid "Domain already exists.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2186
5316 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2191
5320 msgid "Internal database corruption.\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2196
5324 msgid "Internal error.\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2201
5328 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2206
5332 msgid "Bad descriptor format.\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2211
5336 msgid "Not a logon process.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2216
5340 msgid "Logon session ID exists.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2221
5344 msgid "Unknown authentication package.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2226
5348 msgid "Bad logon session state.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2231
5352 msgid "Logon session ID collision.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2236
5356 msgid "Invalid logon type.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2241
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Cannot impersonate.\n"
5362 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5363
5364 #: winerror.mc:2246
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid transaction state.\n"
5367 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5368
5369 #: winerror.mc:2251
5370 msgid "Security DB commit failure.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2256
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Account is built-in.\n"
5376 msgstr "собствена, вградена.\n"
5377
5378 #: winerror.mc:2261
5379 msgid "Group is built-in.\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2266
5383 msgid "User is built-in.\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2271
5387 msgid "Group is primary for user.\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2276
5391 msgid "Token already in use.\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2281
5395 msgid "No such local group.\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2286
5399 msgid "User not in local group.\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2291
5403 msgid "User already in local group.\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2296
5407 msgid "Local group already exists.\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5411 msgid "Logon type not granted.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2306
5415 msgid "Too many secrets.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2311
5419 msgid "Secret too long.\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2316
5423 msgid "Internal security DB error.\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2321
5427 msgid "Too many context IDs.\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2331
5431 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2336
5435 msgid "No such member.\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2341
5439 msgid "Invalid member.\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2346
5443 msgid "Too many SIDs.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2351
5447 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2356
5451 msgid "No inheritable components.\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2361
5455 msgid "File or directory corrupt.\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2366
5459 msgid "Disk is corrupt.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2371
5463 msgid "No user session key.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2376
5467 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2381
5471 msgid "Wrong target name.\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2386
5475 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2391
5479 msgid "Time skew between client and server.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2396
5483 msgid "Invalid window handle.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2401
5487 msgid "Invalid menu handle.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2406
5491 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2411
5495 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2416
5499 msgid "Invalid hook handle.\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2421
5503 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2426
5507 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2431
5511 msgid "Can't find window class.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2436
5515 msgid "Window owned by another thread.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2441
5519 msgid "Hotkey already registered.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2446
5523 msgid "Class already exists.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2451
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Class does not exist.\n"
5529 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5530
5531 #: winerror.mc:2456
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Class has open windows.\n"
5534 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5535
5536 #: winerror.mc:2461
5537 msgid "Invalid index.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2466
5541 msgid "Invalid icon handle.\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2471
5545 msgid "Private dialog index.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2476
5549 #, fuzzy
5550 msgid "List box ID not found.\n"
5551 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5552
5553 #: winerror.mc:2481
5554 msgid "No wildcard characters.\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2486
5558 msgid "Clipboard not open.\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2491
5562 msgid "Hotkey not registered.\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2496
5566 msgid "Not a dialog window.\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2501
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Control ID not found.\n"
5572 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5573
5574 #: winerror.mc:2506
5575 msgid "Invalid combobox message.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2511
5579 msgid "Not a combobox window.\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2516
5583 msgid "Invalid edit height.\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2521
5587 #, fuzzy
5588 msgid "DC not found.\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5590
5591 #: winerror.mc:2526
5592 msgid "Invalid hook filter.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2531
5596 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2536
5600 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2541
5604 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2546
5608 msgid "Journal hook already set.\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2551
5612 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2556
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid list box message.\n"
5618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5619
5620 #: winerror.mc:2561
5621 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2566
5625 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2571
5629 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2576
5633 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2581
5637 msgid "Window has no system menu.\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2586
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid message box style.\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5644
5645 #: winerror.mc:2591
5646 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2596
5650 msgid "Screen already locked.\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2601
5654 msgid "Window handles have different parents.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2606
5658 msgid "Not a child window.\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2611
5662 msgid "Invalid GW command.\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2616
5666 msgid "Invalid thread ID.\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2621
5670 msgid "Not an MDI child window.\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2626
5674 msgid "Popup menu already active.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2631
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No scrollbars.\n"
5680 msgstr "Превърти тук.\n"
5681
5682 #: winerror.mc:2636
5683 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2641
5687 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2646
5691 msgid "No system resources.\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2651
5695 msgid "No non-paged system resources.\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2656
5699 msgid "No paged system resources.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2661
5703 msgid "No working set quota.\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2666
5707 msgid "No page file quota.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2671
5711 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2676
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Menu item not found.\n"
5717 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5718
5719 #: winerror.mc:2681
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5722 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5723
5724 #: winerror.mc:2686
5725 msgid "Hook type not allowed.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2691
5729 msgid "Interactive window station required.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2696
5733 msgid "Timeout.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2701
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5739 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5740
5741 #: winerror.mc:2706
5742 msgid "Event log file corrupt.\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2711
5746 msgid "Event log can't start.\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2716
5750 msgid "Event log file full.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2721
5754 msgid "Event log file changed.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2726
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Installer service failed.\n"
5760 msgstr "Оставащ размер.\n"
5761
5762 #: winerror.mc:2731
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Installation aborted by user.\n"
5765 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5766
5767 #: winerror.mc:2736
5768 msgid "Installation failure.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2741
5772 msgid "Installation suspended.\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2746
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Unknown product.\n"
5778 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5779
5780 #: winerror.mc:2751
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Unknown feature.\n"
5783 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5784
5785 #: winerror.mc:2756
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Unknown component.\n"
5788 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5789
5790 #: winerror.mc:2761
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Unknown property.\n"
5793 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5794
5795 #: winerror.mc:2766
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Invalid handle state.\n"
5798 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5799
5800 #: winerror.mc:2771
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Bad configuration.\n"
5803 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5804
5805 #: winerror.mc:2776
5806 msgid "Index is missing.\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2781
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Installation source is missing.\n"
5812 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5813
5814 #: winerror.mc:2786
5815 msgid "Wrong installation package version.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2791
5819 msgid "Product uninstalled.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2796
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid query syntax.\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5826
5827 #: winerror.mc:2801
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid field.\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5831
5832 #: winerror.mc:2806
5833 msgid "Device removed.\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2811
5837 msgid "Installation already running.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2816
5841 msgid "Installation package failed to open.\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2821
5845 msgid "Installation package is invalid.\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2826
5849 msgid "Installer user interface failed.\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2831
5853 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2836
5857 msgid "Installation language not supported.\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2841
5861 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2846
5865 msgid "Installation package rejected.\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2851
5869 msgid "Function could not be called.\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2856
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Function failed.\n"
5875 msgstr "Отвори файл.\n"
5876
5877 #: winerror.mc:2861
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid table.\n"
5880 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5881
5882 #: winerror.mc:2866
5883 msgid "Data type mismatch.\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5887 msgid "Unsupported type.\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2876
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Creation failed.\n"
5893 msgstr "Отвори файл.\n"
5894
5895 #: winerror.mc:2881
5896 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2886
5900 msgid "Installation platform not supported.\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2891
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Installer not used.\n"
5906 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5907
5908 #: winerror.mc:2896
5909 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2901
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid patch package.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5916
5917 #: winerror.mc:2906
5918 msgid "Unsupported patch package.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2911
5922 msgid "Another version is installed.\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2916
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid command line.\n"
5928 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5929
5930 #: winerror.mc:2921
5931 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2926
5935 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2931
5939 msgid "Invalid string binding.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2936
5943 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2941
5947 msgid "Invalid binding.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2946
5951 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2951
5955 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2956
5959 msgid "Invalid string UUID.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2961
5963 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2966
5967 msgid "Invalid network address.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2971
5971 #, fuzzy
5972 msgid "No endpoint found.\n"
5973 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5974
5975 #: winerror.mc:2976
5976 msgid "Invalid timeout value.\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2981
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Object UUID not found.\n"
5982 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5983
5984 #: winerror.mc:2986
5985 msgid "UUID already registered.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2991
5989 msgid "UUID type already registered.\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2996
5993 msgid "Server already listening.\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:3001
5997 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:3006
6001 msgid "RPC server not listening.\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:3011
6005 msgid "Unknown manager type.\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:3016
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown interface.\n"
6011 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6012
6013 #: winerror.mc:3021
6014 msgid "No bindings.\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:3026
6018 msgid "No protocol sequences.\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:3031
6022 msgid "Can't create endpoint.\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:3036
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Out of resources.\n"
6028 msgstr "Недостиг на памет."
6029
6030 #: winerror.mc:3041
6031 msgid "RPC server unavailable.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:3046
6035 msgid "RPC server too busy.\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:3051
6039 msgid "Invalid network options.\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:3056
6043 msgid "No RPC call active.\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:3061
6047 msgid "RPC call failed.\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:3066
6051 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:3071
6055 msgid "RPC protocol error.\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:3076
6059 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3086
6063 msgid "Invalid tag.\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:3091
6067 msgid "Invalid array bounds.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:3096
6071 msgid "No entry name.\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:3101
6075 msgid "Invalid name syntax.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:3106
6079 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3111
6083 msgid "No network address.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3116
6087 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3121
6091 msgid "Unknown authentication type.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3126
6095 msgid "Maximum calls too low.\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3131
6099 msgid "String too long.\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3136
6103 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3141
6107 msgid "Procedure number out of range.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3146
6111 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3151
6115 msgid "Unknown authentication service.\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3156
6119 msgid "Unknown authentication level.\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3161
6123 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3166
6127 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3171
6131 msgid "Invalid entry.\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3176
6135 msgid "Can't perform operation.\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3181
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Endpoints not registered.\n"
6141 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6142
6143 #: winerror.mc:3186
6144 msgid "Nothing to export.\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3191
6148 msgid "Incomplete name.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3196
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid version option.\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6155
6156 #: winerror.mc:3201
6157 msgid "No more members.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3206
6161 msgid "Not all objects unexported.\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3211
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Interface not found.\n"
6167 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6168
6169 #: winerror.mc:3216
6170 msgid "Entry already exists.\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:3221
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Entry not found.\n"
6176 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6177
6178 #: winerror.mc:3226
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Name service unavailable.\n"
6181 msgstr "Оставащ размер.\n"
6182
6183 #: winerror.mc:3231
6184 msgid "Invalid network address family.\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3236
6188 msgid "Operation not supported.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3241
6192 msgid "No security context available.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3246
6196 msgid "RPCInternal error.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3251
6200 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3256
6204 msgid "Address error.\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3261
6208 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3266
6212 msgid "Floating-point underflow.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3271
6216 msgid "Floating-point overflow.\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3276
6220 msgid "No more entries.\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3281
6224 msgid "Character translation table open failed.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3286
6228 msgid "Character translation table file too small.\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3291
6232 msgid "Null context handle.\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3296
6236 msgid "Context handle damaged.\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3301
6240 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3306
6244 msgid "Cannot get call handle.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3311
6248 msgid "Null reference pointer.\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3316
6252 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3321
6256 msgid "Byte count too small.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3326
6260 msgid "Bad stub data.\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3331
6264 msgid "Invalid user buffer.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3336
6268 msgid "Unrecognised media.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3341
6272 msgid "No trust secret.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3346
6276 msgid "No trust SAM account.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3351
6280 msgid "Trusted domain failure.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3356
6284 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3361
6288 msgid "Trust logon failure.\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3366
6292 msgid "RPC call already in progress.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3371
6296 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3376
6300 msgid "Account expired.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3381
6304 msgid "Redirector has open handles.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3386
6308 msgid "Printer driver already installed.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3391
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown port.\n"
6314 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6315
6316 #: winerror.mc:3396
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown printer driver.\n"
6319 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6320
6321 #: winerror.mc:3401
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown print processor.\n"
6324 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6325
6326 #: winerror.mc:3406
6327 msgid "Invalid separator file.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3411
6331 msgid "Invalid priority.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3416
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Invalid printer name.\n"
6337 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6338
6339 #: winerror.mc:3421
6340 msgid "Printer already exists.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3426
6344 msgid "Invalid printer command.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3431
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid data type.\n"
6350 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6351
6352 #: winerror.mc:3436
6353 msgid "Invalid environment.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3441
6357 msgid "No more bindings.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3446
6361 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3451
6365 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3456
6369 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3461
6373 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3466
6377 msgid "Server has open handles.\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3471
6381 msgid "Resource data not found.\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3476
6385 msgid "Resource type not found.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3481
6389 msgid "Resource name not found.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3486
6393 msgid "Resource language not found.\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3491
6397 msgid "Not enough quota.\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3496
6401 msgid "No interfaces.\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3501
6405 msgid "RPC call canceled.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3506
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Binding incomplete.\n"
6411 msgstr "Не е реализирано.\n"
6412
6413 #: winerror.mc:3511
6414 msgid "RPC comm failure.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3516
6418 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3521
6422 msgid "No principal name registered.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3526
6426 msgid "Not an RPC error.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3531
6430 msgid "UUID is local only.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3536
6434 msgid "Security package error.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3541
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Thread not canceled.\n"
6440 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6441
6442 #: winerror.mc:3546
6443 msgid "Invalid handle operation.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3551
6447 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3556
6451 msgid "Wrong stub version.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3561
6455 msgid "Invalid pipe object.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3566
6459 msgid "Wrong pipe order.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3571
6463 msgid "Wrong pipe version.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3576
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Group member not found.\n"
6469 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6470
6471 #: winerror.mc:3581
6472 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3586
6476 msgid "Invalid object.\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3591
6480 msgid "Invalid time.\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3596
6484 msgid "Invalid form name.\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3601
6488 msgid "Invalid form size.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3606
6492 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3611
6496 msgid "Printer deleted.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3616
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Invalid printer state.\n"
6502 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6503
6504 #: winerror.mc:3621
6505 msgid "User must change password.\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3626
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Domain controller not found.\n"
6511 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6512
6513 #: winerror.mc:3631
6514 msgid "Account locked out.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3636
6518 msgid "Invalid pixel format.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3641
6522 msgid "Invalid driver.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3646
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6528 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6529
6530 #: winerror.mc:3651
6531 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3656
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3661
6539 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3666
6543 msgid "RPC pipe closed.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3671
6547 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3676
6551 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3681
6555 #, fuzzy
6556 msgid "No site name available.\n"
6557 msgstr "Не е наличен; .\n"
6558
6559 #: winerror.mc:3686
6560 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3691
6564 #, fuzzy
6565 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6566 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6567
6568 #: winerror.mc:3696
6569 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3701
6573 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3706
6577 #, fuzzy
6578 msgid "The interface could not be exported.\n"
6579 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580
6581 #: winerror.mc:3711
6582 #, fuzzy
6583 msgid "The profile could not be added.\n"
6584 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585
6586 #: winerror.mc:3716
6587 #, fuzzy
6588 msgid "The profile element could not be added.\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590
6591 #: winerror.mc:3721
6592 #, fuzzy
6593 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595
6596 #: winerror.mc:3726
6597 #, fuzzy
6598 msgid "The group element could not be added.\n"
6599 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600
6601 #: winerror.mc:3731
6602 #, fuzzy
6603 msgid "The group element could not be removed.\n"
6604 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605
6606 #: winerror.mc:3736
6607 #, fuzzy
6608 msgid "The username could not be found.\n"
6609 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610
6611 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6612 msgid "Local Port"
6613 msgstr "Локален порт"
6614
6615 #: localspl.rc:29
6616 msgid "Local Monitor"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: localui.rc:36
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Add a Local Port"
6622 msgstr "Локален порт"
6623
6624 #: localui.rc:39
6625 msgid "&Enter the port name to add:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: localui.rc:48
6629 msgid "Configure LPT Port"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: localui.rc:51
6633 msgid "Timeout (seconds)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: localui.rc:52
6637 msgid "&Transmission Retry:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: localui.rc:29
6641 msgid "'%s' is not a valid port name"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: localui.rc:30
6645 msgid "Port %s already exists"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: localui.rc:31
6649 msgid "This port has no options to configure"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: mapi32.rc:28
6653 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: mapi32.rc:29
6657 msgid "Send Mail"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6661 msgid "Enter Network Password"
6662 msgstr "Въведете мрежова парола"
6663
6664 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6665 msgid "Please enter your username and password:"
6666 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6667
6668 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6669 msgid "Proxy"
6670 msgstr "Прокси"
6671
6672 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6673 msgid "User"
6674 msgstr "Потребител"
6675
6676 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6677 msgid "Password"
6678 msgstr "Парола"
6679
6680 #: mpr.rc:44
6681 msgid "&Save this password (Insecure)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: mpr.rc:27
6685 msgid "Entire Network"
6686 msgstr "Цялата мрежа"
6687
6688 #: msacm32.rc:27
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Sound Selection"
6691 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6692
6693 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6694 #, fuzzy
6695 msgid "&Save As..."
6696 msgstr "Съхрани &като..."
6697
6698 #: msacm32.rc:39
6699 #, fuzzy
6700 msgid "&Format:"
6701 msgstr "На&пред"
6702
6703 #: msacm32.rc:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "&Attributes:"
6706 msgstr "Атрибути"
6707
6708 #: mshtml.rc:37
6709 msgid "Hyperlink"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: mshtml.rc:40
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Hyperlink Information"
6715 msgstr "Информация"
6716
6717 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6718 msgid "&Type:"
6719 msgstr "&Тип:"
6720
6721 #: mshtml.rc:43
6722 msgid "&URL:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: mshtml.rc:31
6726 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6727 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6728
6729 #: mshtml.rc:32
6730 msgid "HTML Document"
6731 msgstr "HTML документ"
6732
6733 #: mshtml.rc:26
6734 msgid "Downloading from %s..."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: mshtml.rc:25
6738 msgid "Done"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: msi.rc:27
6742 msgid ""
6743 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6744 "file path and try again."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: msi.rc:28
6748 msgid "path %s not found"
6749 msgstr "пътят %s не е намерен"
6750
6751 #: msi.rc:29
6752 msgid "insert disk %s"
6753 msgstr "поставете диск %s"
6754
6755 #: msi.rc:30
6756 msgid ""
6757 "Windows Installer %s\n"
6758 "\n"
6759 "Usage:\n"
6760 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6761 "\n"
6762 "Install a product:\n"
6763 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6765 "\t/a package [property]\n"
6766 "Repair an installation:\n"
6767 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6768 "Uninstall a product:\n"
6769 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6770 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6771 "Advertise a product:\n"
6772 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6773 "Apply a patch:\n"
6774 "\t/p patch_package [property]\n"
6775 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6776 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6777 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6778 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6779 "Register MSI Service:\n"
6780 "\t/y\n"
6781 "Unregister MSI Service:\n"
6782 "\t/z\n"
6783 "Display this help:\n"
6784 "\t/help\n"
6785 "\t/?\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: msi.rc:57
6789 msgid "enter which folder contains %s"
6790 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6791
6792 #: msi.rc:58
6793 msgid "install source for feature missing"
6794 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6795
6796 #: msi.rc:59
6797 msgid "network drive for feature missing"
6798 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6799
6800 #: msi.rc:60
6801 msgid "feature from:"
6802 msgstr "функционалност от:"
6803
6804 #: msi.rc:61
6805 msgid "choose which folder contains %s"
6806 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6807
6808 #: msrle32.rc:28
6809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6810 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6811
6812 #: msrle32.rc:29
6813 msgid ""
6814 "Wine MS-RLE video codec\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6816 msgstr ""
6817 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6818 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6819
6820 #: msvfw32.rc:30
6821 msgid "Video Compression"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: msvfw32.rc:36
6825 msgid "&Compressor:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: msvfw32.rc:39
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Con&figure..."
6831 msgstr "&Задай..."
6832
6833 #: msvfw32.rc:40
6834 #, fuzzy
6835 msgid "&About"
6836 msgstr "Относно"
6837
6838 #: msvfw32.rc:44
6839 msgid "Compression &Quality:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: msvfw32.rc:46
6843 msgid "&Key Frame Every"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: msvfw32.rc:50
6847 #, fuzzy
6848 msgid "&Data Rate"
6849 msgstr "Бодова честота"
6850
6851 #: msvfw32.rc:52
6852 msgid "kB/s"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: msvfw32.rc:25
6856 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: msvidc32.rc:26
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Wine Video 1 video codec"
6862 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6863
6864 #: oleacc.rc:27
6865 msgid "unknown object"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: oleacc.rc:28
6869 msgid "title bar"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: oleacc.rc:29
6873 msgid "menu bar"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: oleacc.rc:30
6877 #, fuzzy
6878 msgid "scroll bar"
6879 msgstr "Превърти тук"
6880
6881 #: oleacc.rc:31
6882 msgid "grip"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: oleacc.rc:32
6886 msgid "sound"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: oleacc.rc:33
6890 msgid "cursor"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: oleacc.rc:34
6894 msgid "caret"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: oleacc.rc:35
6898 msgid "alert"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: oleacc.rc:36
6902 #, fuzzy
6903 msgid "window"
6904 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6905
6906 #: oleacc.rc:37
6907 msgid "client"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: oleacc.rc:38
6911 msgid "popup menu"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: oleacc.rc:39
6915 msgid "menu item"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: oleacc.rc:40
6919 msgid "tool tip"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: oleacc.rc:41
6923 #, fuzzy
6924 msgid "application"
6925 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6926
6927 #: oleacc.rc:42
6928 #, fuzzy
6929 msgid "document"
6930 msgstr "HTML документ"
6931
6932 #: oleacc.rc:43
6933 msgid "pane"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: oleacc.rc:44
6937 msgid "chart"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: oleacc.rc:45
6941 msgid "dialog"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: oleacc.rc:46
6945 msgid "border"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: oleacc.rc:47
6949 msgid "grouping"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: oleacc.rc:48
6953 #, fuzzy
6954 msgid "separator"
6955 msgstr "Разделител"
6956
6957 #: oleacc.rc:49
6958 msgid "tool bar"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: oleacc.rc:50
6962 msgid "status bar"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: oleacc.rc:51
6966 #, fuzzy
6967 msgid "table"
6968 msgstr "Table"
6969
6970 #: oleacc.rc:52
6971 msgid "column header"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:53
6975 msgid "row header"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:54
6979 #, fuzzy
6980 msgid "column"
6981 msgstr "&Колона"
6982
6983 #: oleacc.rc:55
6984 msgid "row"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:56
6988 msgid "cell"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:57
6992 msgid "link"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:58
6996 msgid "help balloon"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:59
7000 msgid "character"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:60
7004 msgid "list"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:61
7008 msgid "list item"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:62
7012 msgid "outline"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:63
7016 msgid "outline item"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:64
7020 msgid "page tab"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:65
7024 msgid "property page"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: oleacc.rc:66
7028 msgid "indicator"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: oleacc.rc:67
7032 msgid "graphic"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:68
7036 msgid "static text"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:69
7040 msgid "text"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:70
7044 msgid "push button"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:71
7048 msgid "check button"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:72
7052 msgid "radio button"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:73
7056 msgid "combo box"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:74
7060 msgid "drop down"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:75
7064 msgid "progress bar"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:76
7068 msgid "dial"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:77
7072 msgid "hot key field"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:78
7076 msgid "slider"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:79
7080 msgid "spin box"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:80
7084 msgid "diagram"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:81
7088 #, fuzzy
7089 msgid "animation"
7090 msgstr "Информация"
7091
7092 #: oleacc.rc:82
7093 msgid "equation"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:83
7097 msgid "drop down button"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:84
7101 msgid "menu button"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:85
7105 msgid "grid drop down button"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:86
7109 msgid "white space"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:87
7113 msgid "page tab list"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:88
7117 msgid "clock"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:89
7121 msgid "split button"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7125 msgid "IP address"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:91
7129 msgid "outline button"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7133 msgid "True"
7134 msgstr "Истина"
7135
7136 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7137 msgid "False"
7138 msgstr "Лъжа"
7139
7140 #: oleaut32.rc:31
7141 msgid "On"
7142 msgstr "Включено"
7143
7144 #: oleaut32.rc:32
7145 msgid "Off"
7146 msgstr "Изключено"
7147
7148 #: oledlg.rc:48
7149 msgid "Insert Object"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oledlg.rc:54
7153 msgid "Object Type:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7157 msgid "Result"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: oledlg.rc:58
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Create New"
7163 msgstr "Създай нова папка"
7164
7165 #: oledlg.rc:60
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Create Control"
7168 msgstr "Контрол на потока"
7169
7170 #: oledlg.rc:62
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Create From File"
7173 msgstr "Създай нова папка"
7174
7175 #: oledlg.rc:65
7176 #, fuzzy
7177 msgid "&Add Control..."
7178 msgstr "&Добави..."
7179
7180 #: oledlg.rc:66
7181 msgid "Display As Icon"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Browse..."
7187 msgstr "&Избери..."
7188
7189 #: oledlg.rc:69
7190 #, fuzzy
7191 msgid "File:"
7192 msgstr "Файл"
7193
7194 #: oledlg.rc:75
7195 msgid "Paste Special"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7199 msgid "Source:"
7200 msgstr "Източник:"
7201
7202 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7203 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7204 msgid "&Paste"
7205 msgstr "&Вмъкни"
7206
7207 #: oledlg.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Paste &Link"
7210 msgstr "Вмъкни като връзка"
7211
7212 #: oledlg.rc:83
7213 msgid "&As:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oledlg.rc:90
7217 msgid "&Display As Icon"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oledlg.rc:92
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Change &Icon..."
7223 msgstr "Подреди &иконите"
7224
7225 #: oledlg.rc:25
7226 msgid "Insert a new %s object into your document"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oledlg.rc:26
7230 msgid ""
7231 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7232 "may activate it using the program which created it."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7236 msgid "Browse"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oledlg.rc:28
7240 msgid ""
7241 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7242 "control."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oledlg.rc:29
7246 msgid "Add Control"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oledlg.rc:34
7250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oledlg.rc:35
7254 msgid ""
7255 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7256 "activate it using %s."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: oledlg.rc:36
7260 msgid ""
7261 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7262 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oledlg.rc:37
7266 msgid ""
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7268 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7269 "your document."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:38
7273 msgid ""
7274 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7275 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7276 "in your document."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oledlg.rc:39
7280 msgid ""
7281 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7282 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7283 "be reflected in your document."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:40
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: oledlg.rc:41
7291 msgid "Unknown Type"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:42
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Unknown Source"
7297 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7298
7299 #: oledlg.rc:43
7300 msgid "the program which created it"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: sane.rc:41
7304 msgid "Scanning"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: sane.rc:44
7308 msgid "SCANNING... Please Wait"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: sane.rc:31
7312 msgctxt "unit: pixels"
7313 msgid "px"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: sane.rc:32
7317 msgctxt "unit: bits"
7318 msgid "b"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7322 msgctxt "unit: dots/inch"
7323 msgid "dpi"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sane.rc:35
7327 msgctxt "unit: percent"
7328 msgid "%"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: sane.rc:36
7332 msgctxt "unit: microseconds"
7333 msgid "us"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: serialui.rc:25
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Settings for %s"
7339 msgstr "Свойства"
7340
7341 #: serialui.rc:28
7342 msgid "Baud Rate"
7343 msgstr "Бодова честота"
7344
7345 #: serialui.rc:30
7346 msgid "Parity"
7347 msgstr "Четност"
7348
7349 #: serialui.rc:32
7350 msgid "Flow Control"
7351 msgstr "Контрол на потока"
7352
7353 #: serialui.rc:34
7354 msgid "Data Bits"
7355 msgstr "Битове с данни"
7356
7357 #: serialui.rc:36
7358 msgid "Stop Bits"
7359 msgstr "Стоп-битове"
7360
7361 #: setupapi.rc:36
7362 msgid "Copying Files..."
7363 msgstr "Копиране на файлове..."
7364
7365 #: setupapi.rc:42
7366 msgid "Destination:"
7367 msgstr "Цел:"
7368
7369 #: setupapi.rc:49
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Files Needed"
7372 msgstr "&Файл"
7373
7374 #: setupapi.rc:52
7375 msgid ""
7376 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7377 "make sure the correct drive is selected below"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: setupapi.rc:54
7381 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: setupapi.rc:28
7385 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7389 msgid "Unknown"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: setupapi.rc:30
7393 msgid "Copy files from:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: setupapi.rc:31
7397 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: shdoclc.rc:39
7401 msgid "F&orward"
7402 msgstr "На&пред"
7403
7404 #: shdoclc.rc:41
7405 msgid "&Save Background As..."
7406 msgstr "&Съхрани фона като..."
7407
7408 #: shdoclc.rc:42
7409 msgid "Set As Back&ground"
7410 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7411
7412 #: shdoclc.rc:43
7413 msgid "&Copy Background"
7414 msgstr "&Копирай фона"
7415
7416 #: shdoclc.rc:44
7417 msgid "Set as &Desktop Item"
7418 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7419
7420 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Select &All"
7423 msgstr ""
7424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7425 "Маркирай &всичко\n"
7426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7427 "&Маркирай всичко"
7428
7429 #: shdoclc.rc:49
7430 msgid "Create Shor&tcut"
7431 msgstr "Създай препра&тка"
7432
7433 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7434 msgid "Add to &Favorites..."
7435 msgstr "Добави към от&метките..."
7436
7437 #: shdoclc.rc:51
7438 msgid "&View Source"
7439 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7440
7441 #: shdoclc.rc:53
7442 msgid "&Encoding"
7443 msgstr "Ко&дировка"
7444
7445 #: shdoclc.rc:55
7446 msgid "Pr&int"
7447 msgstr "Пе&чат"
7448
7449 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7450 msgid "&Open Link"
7451 msgstr "&Отвори връзката"
7452
7453 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7454 msgid "Open Link in &New Window"
7455 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7456
7457 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7458 msgid "Save Target &As..."
7459 msgstr "Запи&ши целта като..."
7460
7461 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7462 msgid "&Print Target"
7463 msgstr "Раз&печатай целта"
7464
7465 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7466 msgid "S&how Picture"
7467 msgstr "По&кажи изображението"
7468
7469 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7470 msgid "&Save Picture As..."
7471 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7472
7473 #: shdoclc.rc:70
7474 msgid "&E-mail Picture..."
7475 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7476
7477 #: shdoclc.rc:71
7478 msgid "Pr&int Picture..."
7479 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7480
7481 #: shdoclc.rc:72
7482 msgid "&Go to My Pictures"
7483 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7484
7485 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7486 msgid "Set as Back&ground"
7487 msgstr "Постави като &фон"
7488
7489 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7490 msgid "Set as &Desktop Item..."
7491 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7492
7493 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7494 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7495 msgid "Cu&t"
7496 msgstr "&Изрежи"
7497
7498 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7499 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7500 #: wordpad.rc:102
7501 msgid "&Copy"
7502 msgstr "&Копирай"
7503
7504 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7505 msgid "Copy Shor&tcut"
7506 msgstr "Копирай препра&тката"
7507
7508 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7509 msgid "P&roperties"
7510 msgstr "Сво&йства"
7511
7512 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7513 msgid "&Undo"
7514 msgstr "&Отмени"
7515
7516 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7517 msgid "&Delete"
7518 msgstr "Из&трий"
7519
7520 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7521 msgid "&Select"
7522 msgstr "&Избери"
7523
7524 #: shdoclc.rc:102
7525 msgid "&Cell"
7526 msgstr "&Клетка"
7527
7528 #: shdoclc.rc:103
7529 msgid "&Row"
7530 msgstr "&Ред"
7531
7532 #: shdoclc.rc:104
7533 msgid "&Column"
7534 msgstr "&Колона"
7535
7536 #: shdoclc.rc:105
7537 msgid "&Table"
7538 msgstr "&Таблица"
7539
7540 #: shdoclc.rc:108
7541 msgid "&Cell Properties"
7542 msgstr "&Свойства на клетката"
7543
7544 #: shdoclc.rc:109
7545 msgid "&Table Properties"
7546 msgstr "&Свойства на таблицата"
7547
7548 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Paste"
7551 msgstr ""
7552 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7553 "&Вмъкни\n"
7554 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7555 "Вмъкни"
7556
7557 #: shdoclc.rc:118
7558 msgid "&Print"
7559 msgstr "&Печат"
7560
7561 #: shdoclc.rc:125
7562 msgid "Open in &New Window"
7563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7564
7565 #: shdoclc.rc:129
7566 msgid "Cut"
7567 msgstr "&Изрежи"
7568
7569 #: shdoclc.rc:152
7570 msgid "&Save Video As..."
7571 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7572
7573 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7574 msgid "Play"
7575 msgstr "Възпроизведи"
7576
7577 #: shdoclc.rc:189
7578 msgid "Rewind"
7579 msgstr "Върни се в началото"
7580
7581 #: shdoclc.rc:196
7582 msgid "Trace Tags"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: shdoclc.rc:197
7586 msgid "Resource Failures"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: shdoclc.rc:198
7590 msgid "Dump Tracking Info"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: shdoclc.rc:199
7594 msgid "Debug Break"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: shdoclc.rc:200
7598 msgid "Debug View"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: shdoclc.rc:201
7602 msgid "Dump Tree"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: shdoclc.rc:202
7606 msgid "Dump Lines"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: shdoclc.rc:203
7610 msgid "Dump DisplayTree"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: shdoclc.rc:204
7614 msgid "Dump FormatCaches"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: shdoclc.rc:205
7618 msgid "Dump LayoutRects"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: shdoclc.rc:206
7622 msgid "Memory Monitor"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: shdoclc.rc:207
7626 msgid "Performance Meters"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: shdoclc.rc:208
7630 msgid "Save HTML"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: shdoclc.rc:210
7634 msgid "&Browse View"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: shdoclc.rc:211
7638 msgid "&Edit View"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7642 msgid "Scroll Here"
7643 msgstr "Превърти тук"
7644
7645 #: shdoclc.rc:218
7646 msgid "Top"
7647 msgstr "Най-горе"
7648
7649 #: shdoclc.rc:219
7650 msgid "Bottom"
7651 msgstr "Най-долу"
7652
7653 #: shdoclc.rc:221
7654 msgid "Page Up"
7655 msgstr "Страница нагоре"
7656
7657 #: shdoclc.rc:222
7658 msgid "Page Down"
7659 msgstr "Страница надолу"
7660
7661 #: shdoclc.rc:224
7662 msgid "Scroll Up"
7663 msgstr "Превърти нагоре"
7664
7665 #: shdoclc.rc:225
7666 msgid "Scroll Down"
7667 msgstr "Превърти надолу"
7668
7669 #: shdoclc.rc:232
7670 msgid "Left Edge"
7671 msgstr "Най-вляво"
7672
7673 #: shdoclc.rc:233
7674 msgid "Right Edge"
7675 msgstr "Най-вдясно"
7676
7677 #: shdoclc.rc:235
7678 msgid "Page Left"
7679 msgstr "Страница наляво"
7680
7681 #: shdoclc.rc:236
7682 msgid "Page Right"
7683 msgstr "Страница надясно"
7684
7685 #: shdoclc.rc:238
7686 msgid "Scroll Left"
7687 msgstr "Превърти наляво"
7688
7689 #: shdoclc.rc:239
7690 msgid "Scroll Right"
7691 msgstr "Превърти надясно"
7692
7693 #: shdoclc.rc:25
7694 msgid "Wine Internet Explorer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:30
7698 #, fuzzy
7699 msgid "&w&bPage &p"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7701
7702 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7703 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7704 msgid "Lar&ge Icons"
7705 msgstr "&Големи икони"
7706
7707 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7708 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7709 msgid "S&mall Icons"
7710 msgstr "&Малки икони"
7711
7712 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7713 msgid "&List"
7714 msgstr "&Списък"
7715
7716 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7717 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7718 msgid "&Details"
7719 msgstr "&Подробности"
7720
7721 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7722 msgid "Arrange &Icons"
7723 msgstr "Подреди &иконите"
7724
7725 #: shell32.rc:50
7726 msgid "By &Name"
7727 msgstr "По &име"
7728
7729 #: shell32.rc:51
7730 msgid "By &Type"
7731 msgstr "По &тип"
7732
7733 #: shell32.rc:52
7734 msgid "By &Size"
7735 msgstr "По &размер"
7736
7737 #: shell32.rc:53
7738 msgid "By &Date"
7739 msgstr "По &дата"
7740
7741 #: shell32.rc:55
7742 msgid "&Auto Arrange"
7743 msgstr "&Автоматично подреждане"
7744
7745 #: shell32.rc:57
7746 msgid "Line up Icons"
7747 msgstr "Подравни иконите"
7748
7749 #: shell32.rc:62
7750 msgid "Paste as Link"
7751 msgstr "Вмъкни като връзка"
7752
7753 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7754 msgid "New"
7755 msgstr "Създай"
7756
7757 #: shell32.rc:66
7758 msgid "New &Folder"
7759 msgstr "Нова &папка"
7760
7761 #: shell32.rc:67
7762 msgid "New &Link"
7763 msgstr "Нова &връзка"
7764
7765 #: shell32.rc:71
7766 msgid "Properties"
7767 msgstr "Свойства"
7768
7769 #: shell32.rc:82
7770 #, fuzzy
7771 msgctxt "recycle bin"
7772 msgid "&Restore"
7773 msgstr "&Възстанови"
7774
7775 #: shell32.rc:83
7776 msgid "&Erase"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: shell32.rc:95
7780 msgid "E&xplore"
7781 msgstr "&Разгледай"
7782
7783 #: shell32.rc:98
7784 msgid "C&ut"
7785 msgstr "&Изрежи"
7786
7787 #: shell32.rc:101
7788 msgid "Create &Link"
7789 msgstr "Създай &връзка"
7790
7791 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7792 msgid "&Rename"
7793 msgstr "&Преименувай"
7794
7795 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7796 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7797 #, fuzzy
7798 msgid "E&xit"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Изход\n"
7802 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "Из&ход"
7804
7805 #: shell32.rc:127
7806 msgid "&About Control Panel"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7810 msgid "Browse for Folder"
7811 msgstr "Избор на папка"
7812
7813 #: shell32.rc:290
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Folder:"
7816 msgstr "Папка"
7817
7818 #: shell32.rc:296
7819 #, fuzzy
7820 msgid "&Make New Folder"
7821 msgstr "Създай нова папка"
7822
7823 #: shell32.rc:303
7824 msgid "Message"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7828 msgid "&Yes"
7829 msgstr "&Да"
7830
7831 #: shell32.rc:307
7832 msgid "Yes to &all"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7836 msgid "&No"
7837 msgstr "&Не"
7838
7839 #: shell32.rc:316
7840 msgid "About %s"
7841 msgstr "Относно %s"
7842
7843 #: shell32.rc:320
7844 msgid "Wine &license"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: shell32.rc:325
7848 msgid "Running on %s"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: shell32.rc:326
7852 msgid "Wine was brought to you by:"
7853 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7854
7855 #: shell32.rc:334
7856 msgid ""
7857 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7858 "will open it for you."
7859 msgstr ""
7860 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7861 "отвори за вас."
7862
7863 #: shell32.rc:335
7864 msgid "&Open:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7868 #: winefile.rc:132
7869 msgid "&Browse..."
7870 msgstr "&Избери..."
7871
7872 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7873 msgid "Size"
7874 msgstr "Размер"
7875
7876 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7877 msgid "Type"
7878 msgstr "Тип"
7879
7880 #: shell32.rc:137
7881 msgid "Modified"
7882 msgstr "Променен"
7883
7884 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7885 msgid "Attributes"
7886 msgstr "Атрибути"
7887
7888 #: shell32.rc:140
7889 msgid "Size available"
7890 msgstr "Оставащ размер"
7891
7892 #: shell32.rc:142
7893 msgid "Comments"
7894 msgstr "Коментар"
7895
7896 #: shell32.rc:143
7897 msgid "Owner"
7898 msgstr "Собственик"
7899
7900 #: shell32.rc:144
7901 msgid "Group"
7902 msgstr "Група"
7903
7904 #: shell32.rc:145
7905 msgid "Original location"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: shell32.rc:146
7909 msgid "Date deleted"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "display name"
7915 msgid "Desktop"
7916 msgstr "Работен плот"
7917
7918 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7919 #, fuzzy
7920 msgid "My Computer"
7921 msgstr ""
7922 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "Моят компютър\n"
7924 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7925 "Моя компютър"
7926
7927 #: shell32.rc:156
7928 msgid "Control Panel"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: shell32.rc:163
7932 msgid "Select"
7933 msgstr "Избери"
7934
7935 #: shell32.rc:186
7936 msgid "Restart"
7937 msgstr "Рестартиране"
7938
7939 #: shell32.rc:187
7940 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7941 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7942
7943 #: shell32.rc:188
7944 msgid "Shutdown"
7945 msgstr "Изключване"
7946
7947 #: shell32.rc:189
7948 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7949 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7950
7951 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7952 msgid "Programs"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: shell32.rc:201
7956 msgid "My Documents"
7957 msgstr "Моите документи"
7958
7959 #: shell32.rc:202
7960 msgid "Favorites"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: shell32.rc:203
7964 msgid "StartUp"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: shell32.rc:204
7968 msgid "Start Menu"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: shell32.rc:205
7972 msgid "My Music"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: shell32.rc:206
7976 msgid "My Videos"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: shell32.rc:207
7980 #, fuzzy
7981 msgctxt "directory"
7982 msgid "Desktop"
7983 msgstr "Работен плот"
7984
7985 #: shell32.rc:208
7986 msgid "NetHood"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: shell32.rc:209
7990 msgid "Templates"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: shell32.rc:210
7994 msgid "PrintHood"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7998 msgid "History"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:212
8002 msgid "Program Files"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:214
8006 msgid "My Pictures"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:215
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Common Files"
8012 msgstr "Копиране на файлове..."
8013
8014 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8015 msgid "Documents"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: shell32.rc:217
8019 msgid "Administrative Tools"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: shell32.rc:218
8023 msgid "Music"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: shell32.rc:219
8027 msgid "Pictures"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: shell32.rc:220
8031 msgid "Videos"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: shell32.rc:213
8035 msgid "Program Files (x86)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:221
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Contacts"
8041 msgstr "&Съдържание"
8042
8043 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8044 msgid "Links"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: shell32.rc:223
8048 msgid "Slide Shows"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: shell32.rc:224
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Playlists"
8054 msgstr "Възпроизведи"
8055
8056 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8057 msgid "Status"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: shell32.rc:149
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Location"
8063 msgstr "LAN връзка"
8064
8065 #: shell32.rc:150
8066 msgid "Model"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: shell32.rc:225
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Sample Music"
8072 msgstr "Пример"
8073
8074 #: shell32.rc:226
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Sample Pictures"
8077 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8078
8079 #: shell32.rc:227
8080 msgid "Sample Playlists"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:228
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Sample Videos"
8086 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8087
8088 #: shell32.rc:229
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Saved Games"
8091 msgstr "Съхрани &като..."
8092
8093 #: shell32.rc:230
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Searches"
8096 msgstr "&Търсене"
8097
8098 #: shell32.rc:231
8099 msgid "Users"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:233
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Downloads"
8105 msgstr "Изтегляне..."
8106
8107 #: shell32.rc:166
8108 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8109 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8110
8111 #: shell32.rc:167
8112 msgid "Error during creation of a new folder"
8113 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8114
8115 #: shell32.rc:168
8116 msgid "Confirm file deletion"
8117 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8118
8119 #: shell32.rc:169
8120 msgid "Confirm folder deletion"
8121 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8122
8123 #: shell32.rc:170
8124 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8125 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8126
8127 #: shell32.rc:171
8128 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8129 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8130
8131 #: shell32.rc:178
8132 msgid "Confirm file overwrite"
8133 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8134
8135 #: shell32.rc:177
8136 msgid ""
8137 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8138 "\n"
8139 "Do you want to replace it?"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:172
8143 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8144 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8145
8146 #: shell32.rc:174
8147 msgid ""
8148 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:173
8152 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:175
8156 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: shell32.rc:176
8160 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:183
8164 msgid ""
8165 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8166 "\n"
8167 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8168 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8169 "the folder?"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:235
8173 msgid "New Folder"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: shell32.rc:237
8177 msgid "Wine Control Panel"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:192
8181 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: shell32.rc:193
8185 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:195
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Executable files (*.exe)"
8191 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8192
8193 #: shell32.rc:241
8194 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: shell32.rc:243
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8201
8202 #: shell32.rc:244
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8206
8207 #: shell32.rc:245
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Confirm deletion"
8210 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8211
8212 #: shell32.rc:246
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "A file already exists at the path %1.\n"
8216 "\n"
8217 "Do you want to replace it?"
8218 msgstr ""
8219 "Файлът вече съществува.\n"
8220 "Искате ли да го замените?"
8221
8222 #: shell32.rc:247
8223 #, fuzzy
8224 msgid ""
8225 "A folder already exists at the path %1.\n"
8226 "\n"
8227 "Do you want to replace it?"
8228 msgstr ""
8229 "Файлът вече съществува.\n"
8230 "Искате ли да го замените?"
8231
8232 #: shell32.rc:248
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Confirm overwrite"
8235 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8236
8237 #: shell32.rc:265
8238 msgid ""
8239 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8240 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8241 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8242 "any later version.\n"
8243 "\n"
8244 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8246 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8247 "details.\n"
8248 "\n"
8249 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8250 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8251 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: shell32.rc:253
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Wine License"
8257 msgstr "Wine Помощ"
8258
8259 #: shell32.rc:155
8260 msgid "Trash"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8264 msgid "Error"
8265 msgstr "Грешка"
8266
8267 #: shlwapi.rc:40
8268 msgid "Don't show me th&is message again"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: shlwapi.rc:27
8272 msgid "%d bytes"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: shlwapi.rc:28
8276 msgctxt "time unit: hours"
8277 msgid " hr"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: shlwapi.rc:29
8281 msgctxt "time unit: minutes"
8282 msgid " min"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: shlwapi.rc:30
8286 msgctxt "time unit: seconds"
8287 msgid " sec"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "window"
8293 msgid "&Restore"
8294 msgstr "&Възстанови"
8295
8296 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8297 msgid "&Move"
8298 msgstr "&Премести"
8299
8300 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8301 msgid "&Size"
8302 msgstr "&Размер"
8303
8304 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8305 msgid "Mi&nimize"
8306 msgstr "&Намали"
8307
8308 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8309 msgid "Ma&ximize"
8310 msgstr "&Увеличи"
8311
8312 #: user32.rc:33
8313 msgid "&Close\tAlt+F4"
8314 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8315
8316 #: user32.rc:35
8317 msgid "&About Wine"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: user32.rc:46
8321 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8322 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8323
8324 #: user32.rc:48
8325 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: user32.rc:79
8329 msgid "&Abort"
8330 msgstr "Пре&крати"
8331
8332 #: user32.rc:80
8333 msgid "&Retry"
8334 msgstr "От&ново"
8335
8336 #: user32.rc:81
8337 msgid "&Ignore"
8338 msgstr "&Пропусни"
8339
8340 #: user32.rc:84
8341 msgid "&Try Again"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: user32.rc:85
8345 msgid "&Continue"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: user32.rc:91
8349 msgid "Select Window"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: user32.rc:69
8353 msgid "&More Windows..."
8354 msgstr "&Още прозорци..."
8355
8356 #: wineps.rc:28
8357 msgid "Paper Si&ze:"
8358 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8359
8360 #: wineps.rc:36
8361 msgid "Duplex:"
8362 msgstr "Двустранно:"
8363
8364 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8365 msgid "Realm"
8366 msgstr "Област"
8367
8368 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8369 msgid "&Save this password (insecure)"
8370 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8371
8372 #: wininet.rc:54
8373 msgid "Authentication Required"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: wininet.rc:58
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Server"
8379 msgstr "Превърти надолу"
8380
8381 #: wininet.rc:74
8382 msgid "Security Warning"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: wininet.rc:77
8386 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: wininet.rc:79
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Do you want to continue anyway?"
8392 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8393
8394 #: wininet.rc:25
8395 msgid "LAN Connection"
8396 msgstr "LAN връзка"
8397
8398 #: wininet.rc:26
8399 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: wininet.rc:27
8403 msgid "The date on the certificate is invalid."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: wininet.rc:28
8407 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: wininet.rc:29
8411 msgid ""
8412 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: winmm.rc:28
8416 msgid "The specified command was carried out."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: winmm.rc:29
8420 msgid "Undefined external error."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: winmm.rc:30
8424 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: winmm.rc:31
8428 msgid "The driver was not enabled."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: winmm.rc:32
8432 msgid ""
8433 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8434 "again."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: winmm.rc:33
8438 msgid "The specified device handle is invalid."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: winmm.rc:34
8442 msgid "There is no driver installed on your system!"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8446 msgid ""
8447 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8448 "increase available memory, and then try again."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: winmm.rc:36
8452 msgid ""
8453 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8454 "which functions and messages the driver supports."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: winmm.rc:37
8458 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: winmm.rc:38
8462 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: winmm.rc:39
8466 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: winmm.rc:42
8470 msgid ""
8471 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8472 "Capabilities function to determine the supported formats."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8476 msgid ""
8477 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8478 "device, or wait until the data is finished playing."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: winmm.rc:44
8482 msgid ""
8483 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8484 "header, and then try again."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: winmm.rc:45
8488 msgid ""
8489 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8490 "and then try again."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: winmm.rc:48
8494 msgid ""
8495 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8496 "header, and then try again."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: winmm.rc:50
8500 msgid ""
8501 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8502 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: winmm.rc:51
8506 msgid ""
8507 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8508 "transmitted, and then try again."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: winmm.rc:52
8512 msgid ""
8513 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8514 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: winmm.rc:53
8518 msgid ""
8519 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8520 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: winmm.rc:56
8524 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:57
8528 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: winmm.rc:58
8532 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: winmm.rc:59
8536 msgid ""
8537 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8538 "or contact the device manufacturer."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: winmm.rc:60
8542 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: winmm.rc:62
8546 msgid ""
8547 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8548 "unique alias."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: winmm.rc:63
8552 msgid ""
8553 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: winmm.rc:64
8557 msgid "No command was specified."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: winmm.rc:65
8561 msgid ""
8562 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8563 "size of the buffer."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: winmm.rc:66
8567 msgid ""
8568 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8569 "one."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:67
8573 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:68
8577 msgid ""
8578 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8579 "manufacturer about obtaining a new driver."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:69
8583 msgid ""
8584 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8585 "manufacturer about obtaining a new driver."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:70
8589 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:71
8593 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:72
8597 msgid ""
8598 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: winmm.rc:73
8602 msgid "The device driver is not ready."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:74
8606 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:75
8610 msgid ""
8611 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8612 "access error."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: winmm.rc:76
8616 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:77
8620 msgid ""
8621 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8622 "separately to determine which devices caused the error."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:78
8626 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:79
8630 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:80
8634 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:81
8638 msgid ""
8639 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8640 "still connected to the network."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: winmm.rc:82
8644 msgid ""
8645 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8646 "device name is spelled correctly."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:83
8650 msgid ""
8651 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8652 "again."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: winmm.rc:84
8656 msgid ""
8657 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8658 "alias."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: winmm.rc:85
8662 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: winmm.rc:86
8666 msgid ""
8667 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8668 "parameter with each 'open' command."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: winmm.rc:87
8672 msgid ""
8673 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8674 "Please supply one."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:88
8678 msgid ""
8679 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8680 "documentation for valid formats."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:89
8684 msgid ""
8685 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8686 "supply one."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: winmm.rc:90
8690 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: winmm.rc:91
8694 msgid ""
8695 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8696 "may be corrupt, or not in the correct format."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:92
8700 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:93
8704 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:94
8708 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:95
8712 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:96
8716 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:97
8720 msgid ""
8721 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8722 "sequence, and then try again."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:98
8726 msgid ""
8727 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8728 "the device is closed, and then try again."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:99
8732 msgid ""
8733 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8734 "characters, followed by a period and an extension."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:100
8738 msgid ""
8739 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:101
8743 msgid ""
8744 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8745 "in Control Panel to install the device."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:102
8749 msgid ""
8750 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8751 "restarting your computer."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:103
8755 msgid ""
8756 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8757 "cannot change directories."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:104
8761 msgid ""
8762 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8763 "change drives."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:105
8767 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:106
8771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:107
8775 msgid ""
8776 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:108
8780 msgid ""
8781 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8782 "until a wave device is free, and then try again."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:109
8786 msgid ""
8787 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8788 "until the device is free, and then try again."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:110
8792 msgid ""
8793 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8794 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:111
8798 msgid ""
8799 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8800 "until the device is free, and then try again."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:112
8804 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:113
8808 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:114
8812 msgid ""
8813 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8814 "the Drivers option to install the wave device."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:115
8818 msgid ""
8819 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8820 "format."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:116
8824 msgid ""
8825 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8826 "the Drivers option to install the wave device."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:117
8830 msgid ""
8831 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8832 "format."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:122
8836 msgid ""
8837 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8838 "You can't use them together."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:124
8842 msgid ""
8843 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8844 "again."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:127
8848 msgid ""
8849 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8850 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:125
8854 msgid ""
8855 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8856 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8857 "setup."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:126
8861 msgid "An error occurred with the specified port."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:129
8865 msgid ""
8866 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8867 "these applications; then, try again."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:128
8871 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:123
8875 msgid ""
8876 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8877 "Control Panel to install a MIDI driver."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:118
8881 msgid "There is no display window."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:119
8885 msgid "Could not create or use window."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:120
8889 msgid ""
8890 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8891 "check your disk or network connection."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:121
8895 msgid ""
8896 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8897 "are still connected to the network."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winspool.rc:34
8901 msgid "Print to File"
8902 msgstr "Печат във файл"
8903
8904 #: winspool.rc:37
8905 msgid "&Output File Name:"
8906 msgstr "&Име на файл:"
8907
8908 #: winspool.rc:28
8909 #, fuzzy
8910 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8911 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8912
8913 #: winspool.rc:29
8914 msgid "Unable to create the output file."
8915 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8916
8917 #: wldap32.rc:27
8918 msgid "Success"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: wldap32.rc:28
8922 msgid "Operations Error"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: wldap32.rc:29
8926 msgid "Protocol Error"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: wldap32.rc:30
8930 msgid "Time Limit Exceeded"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: wldap32.rc:31
8934 msgid "Size Limit Exceeded"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: wldap32.rc:32
8938 msgid "Compare False"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: wldap32.rc:33
8942 msgid "Compare True"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: wldap32.rc:34
8946 msgid "Authentication Method Not Supported"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: wldap32.rc:35
8950 msgid "Strong Authentication Required"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: wldap32.rc:36
8954 msgid "Referral (v2)"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: wldap32.rc:37
8958 msgid "Referral"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: wldap32.rc:38
8962 msgid "Administration Limit Exceeded"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: wldap32.rc:39
8966 msgid "Unavailable Critical Extension"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: wldap32.rc:40
8970 msgid "Confidentiality Required"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: wldap32.rc:43
8974 msgid "No Such Attribute"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: wldap32.rc:44
8978 msgid "Undefined Type"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: wldap32.rc:45
8982 msgid "Inappropriate Matching"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: wldap32.rc:46
8986 msgid "Constraint Violation"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: wldap32.rc:47
8990 msgid "Attribute Or Value Exists"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: wldap32.rc:48
8994 msgid "Invalid Syntax"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: wldap32.rc:59
8998 msgid "No Such Object"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:60
9002 msgid "Alias Problem"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:61
9006 msgid "Invalid DN Syntax"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:62
9010 msgid "Is Leaf"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:63
9014 msgid "Alias Dereference Problem"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:75
9018 msgid "Inappropriate Authentication"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:76
9022 msgid "Invalid Credentials"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:77
9026 msgid "Insufficient Rights"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:78
9030 msgid "Busy"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:79
9034 msgid "Unavailable"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:80
9038 msgid "Unwilling To Perform"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:81
9042 msgid "Loop Detected"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:87
9046 msgid "Sort Control Missing"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:88
9050 msgid "Index range error"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:91
9054 msgid "Naming Violation"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:92
9058 msgid "Object Class Violation"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:93
9062 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:94
9066 msgid "Not allowed on RDN"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:95
9070 msgid "Already Exists"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:96
9074 msgid "No Object Class Mods"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:97
9078 msgid "Results Too Large"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:98
9082 msgid "Affects Multiple DSAs"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:107
9086 msgid "Other"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:108
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Server Down"
9092 msgstr "Превърти надолу"
9093
9094 #: wldap32.rc:109
9095 msgid "Local Error"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:110
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Encoding Error"
9101 msgstr "Ко&дировка"
9102
9103 #: wldap32.rc:111
9104 msgid "Decoding Error"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: wldap32.rc:112
9108 msgid "Timeout"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:113
9112 msgid "Auth Unknown"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:114
9116 msgid "Filter Error"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:115
9120 msgid "User Cancelled"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:116
9124 msgid "Parameter Error"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:117
9128 msgid "No Memory"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:118
9132 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:119
9136 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:120
9140 msgid "Specified control was not found in message"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:121
9144 msgid "No result present in message"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:122
9148 msgid "More results returned"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:123
9152 msgid "Loop while handling referrals"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:124
9156 msgid "Referral hop limit exceeded"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: attrib.rc:27 cmd.rc:315
9160 msgid ""
9161 "Not Yet Implemented\n"
9162 "\n"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: attrib.rc:28 cmd.rc:318
9166 #, fuzzy
9167 msgid "%1: File Not Found\n"
9168 msgstr "Файлът не е намерен"
9169
9170 #: attrib.rc:47
9171 msgid ""
9172 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9173 "\n"
9174 "Syntax:\n"
9175 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9176 "       [/S [/D]]\n"
9177 "\n"
9178 "Where:\n"
9179 "\n"
9180 "  +   Sets an attribute.\n"
9181 "  -   Clears an attribute.\n"
9182 "  R   Read-only file attribute.\n"
9183 "  A   Archive file attribute.\n"
9184 "  S   System file attribute.\n"
9185 "  H   Hidden file attribute.\n"
9186 "  [drive:][path][filename]\n"
9187 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9188 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9189 "  /D  Processes folders as well.\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: clock.rc:29
9193 msgid "Ana&log"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: clock.rc:30
9197 msgid "Digi&tal"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9201 msgid "&Font..."
9202 msgstr "&Шрифт..."
9203
9204 #: clock.rc:34
9205 msgid "&Without Titlebar"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: clock.rc:36
9209 msgid "&Seconds"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: clock.rc:37
9213 msgid "&Date"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9217 msgid "&Always on Top"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: clock.rc:42
9221 msgid "&About Clock"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: clock.rc:48
9225 msgid "Clock"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: cmd.rc:37
9229 msgid ""
9230 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9231 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9232 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9233 "called procedure.\n"
9234 "\n"
9235 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9236 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: cmd.rc:40
9240 msgid ""
9241 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9242 "default directory.\n"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: cmd.rc:41
9246 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: cmd.rc:43
9250 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: cmd.rc:45
9254 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: cmd.rc:46
9258 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: cmd.rc:47
9262 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: cmd.rc:48
9266 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: cmd.rc:49
9270 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: cmd.rc:59
9274 msgid ""
9275 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9276 "\n"
9277 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9278 "on the terminal device before they are executed.\n"
9279 "\n"
9280 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9281 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9282 "preceding it with an @ sign.\n"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: cmd.rc:61
9286 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: cmd.rc:69
9290 msgid ""
9291 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9292 "\n"
9293 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9294 "\n"
9295 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9296 "not exist in wine's cmd.\n"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: cmd.rc:81
9300 msgid ""
9301 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9302 "batch file.\n"
9303 "\n"
9304 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9305 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9306 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9307 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9308 "label terminates the batch file execution.\n"
9309 "\n"
9310 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: cmd.rc:84
9314 msgid ""
9315 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9316 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: cmd.rc:94
9320 msgid ""
9321 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9322 "\n"
9323 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9324 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9325 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9326 "\n"
9327 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9328 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: cmd.rc:100
9332 msgid ""
9333 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9334 "\n"
9335 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9336 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9337 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: cmd.rc:103
9341 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: cmd.rc:104
9345 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: cmd.rc:111
9349 msgid ""
9350 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9351 "\n"
9352 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9353 "subdirectories\n"
9354 "below the item are moved as well.\n"
9355 "\n"
9356 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: cmd.rc:122
9360 msgid ""
9361 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9362 "\n"
9363 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9364 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9365 "PATH command with the new value.\n"
9366 "\n"
9367 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9368 "variable, for example:\n"
9369 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: cmd.rc:128
9373 msgid ""
9374 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9375 "\n"
9376 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9377 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: cmd.rc:149
9381 msgid ""
9382 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9383 "\n"
9384 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9385 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9386 "\n"
9387 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9388 "\n"
9389 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9390 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9391 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9392 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9393 "\n"
9394 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9395 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9396 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9397 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9398 "\n"
9399 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9400 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: cmd.rc:153
9404 msgid ""
9405 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9406 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:156
9410 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:157
9414 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:159
9418 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: cmd.rc:160
9422 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: cmd.rc:194
9426 msgid ""
9427 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9428 "\n"
9429 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9430 "\n"
9431 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9432 "\n"
9433 "SET <variable>=<value>\n"
9434 "\n"
9435 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9436 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9437 "have embedded spaces.\n"
9438 "\n"
9439 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9440 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9441 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9442 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: cmd.rc:199
9446 msgid ""
9447 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9448 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9449 "if called from the command line.\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: cmd.rc:176
9453 msgid ""
9454 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9455 "with that suffix.\n"
9456 "Usage:\n"
9457 "start [options] program_filename [...]\n"
9458 "start [options] document_filename\n"
9459 "\n"
9460 "Options:\n"
9461 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9462 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9463 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9464 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9465 "code.\n"
9466 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9467 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9468 "/L           Show end-user license.\n"
9469 "/?           Display this help and exit.\n"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: cmd.rc:201
9473 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: cmd.rc:203
9477 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: cmd.rc:207
9481 msgid ""
9482 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9483 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:216
9487 msgid ""
9488 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9489 "\n"
9490 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9491 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9492 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9493 "\n"
9494 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:219
9498 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:221
9502 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: cmd.rc:225
9506 msgid ""
9507 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9508 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:233
9512 msgid ""
9513 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9514 "\n"
9515 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9516 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9517 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9518 "settings are restored.\n"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: cmd.rc:236
9522 msgid ""
9523 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9524 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:238
9528 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:246
9532 msgid ""
9533 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9534 "\n"
9535 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9536 "\n"
9537 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9538 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9539 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9540 "association, if any.\n"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: cmd.rc:257
9544 msgid ""
9545 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9546 "\n"
9547 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9548 "\n"
9549 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9550 "currently defined.\n"
9551 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9552 "if any.\n"
9553 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9554 "associated to the specified file type.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:259
9558 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:263
9562 msgid ""
9563 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9564 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9565 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:267
9569 msgid ""
9570 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9571 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:305
9575 msgid ""
9576 "CMD built-in commands are:\n"
9577 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9578 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9579 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9580 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9581 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9582 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9583 "COPY\t\tCopy file\n"
9584 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9585 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9586 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9587 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9588 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9589 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9590 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9591 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9592 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9593 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9594 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9595 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9596 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9597 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9598 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9599 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9600 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9601 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9602 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9603 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9604 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9605 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9606 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9607 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9608 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9609 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9610 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9611 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9612 "\n"
9613 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:307
9617 msgid "Are you sure?"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
9621 msgctxt "Yes key"
9622 msgid "Y"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
9626 msgctxt "No key"
9627 msgid "N"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:310
9631 msgid "File association missing for extension %1\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:311
9635 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:312
9639 msgid "Overwrite %1?"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:313
9643 msgid "More..."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:314
9647 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:316
9651 msgid "Argument missing\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:317
9655 msgid "Syntax error\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:319
9659 #, fuzzy
9660 msgid "No help available for %1\n"
9661 msgstr "Не е наличен; "
9662
9663 #: cmd.rc:320
9664 msgid "Target to GOTO not found\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:321
9668 msgid "Current Date is %1\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:322
9672 msgid "Current Time is %1\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:323
9676 msgid "Enter new date: "
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:324
9680 msgid "Enter new time: "
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:325
9684 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
9688 msgid "Failed to open '%1'\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:327
9692 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
9696 msgctxt "All key"
9697 msgid "A"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:329
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Delete %1?"
9703 msgstr "Из&трий"
9704
9705 #: cmd.rc:330
9706 msgid "Echo is %1\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:331
9710 msgid "Verify is %1\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:332
9714 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:333
9718 msgid "Parameter error\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:334
9722 msgid ""
9723 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9724 "\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:335
9728 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:336
9732 msgid "PATH not found\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:337
9736 msgid "Press any key to continue... "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:338
9740 msgid "Wine Command Prompt"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:339
9744 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:340
9748 msgid "More? "
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:341
9752 msgid "The input line is too long.\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:342
9756 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:343
9760 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:344
9764 msgid " (Yes|No)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:345
9768 msgid " (Yes|No|All)"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: dxdiag.rc:27
9772 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: dxdiag.rc:28
9776 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: explorer.rc:28
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Wine Explorer"
9782 msgstr "&Разгледай"
9783
9784 #: explorer.rc:29
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Location:"
9787 msgstr "LAN връзка"
9788
9789 #: hostname.rc:27
9790 msgid "Usage: hostname\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: hostname.rc:28
9794 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: hostname.rc:29
9798 msgid ""
9799 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9800 "utility.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: ipconfig.rc:27
9804 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: ipconfig.rc:28
9808 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: ipconfig.rc:29
9812 msgid "%1 adapter %2\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: ipconfig.rc:30
9816 msgid "Ethernet"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: ipconfig.rc:32
9820 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: ipconfig.rc:34
9824 msgid "Hostname"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: ipconfig.rc:35
9828 msgid "Node type"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: ipconfig.rc:36
9832 msgid "Broadcast"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: ipconfig.rc:37
9836 msgid "Peer-to-peer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: ipconfig.rc:38
9840 msgid "Mixed"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: ipconfig.rc:39
9844 msgid "Hybrid"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: ipconfig.rc:40
9848 msgid "IP routing enabled"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: ipconfig.rc:42
9852 msgid "Physical address"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ipconfig.rc:43
9856 msgid "DHCP enabled"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: ipconfig.rc:46
9860 msgid "Default gateway"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: net.rc:27
9864 msgid ""
9865 "The syntax of this command is:\n"
9866 "\n"
9867 "NET command [arguments]\n"
9868 "    -or-\n"
9869 "NET command /HELP\n"
9870 "\n"
9871 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: net.rc:28
9875 msgid ""
9876 "The syntax of this command is:\n"
9877 "\n"
9878 "NET START [service]\n"
9879 "\n"
9880 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9881 "'service' is the name of the service to start.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: net.rc:29
9885 msgid ""
9886 "The syntax of this command is:\n"
9887 "\n"
9888 "NET STOP service\n"
9889 "\n"
9890 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: net.rc:30
9894 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: net.rc:31
9898 msgid "Could not stop service %1\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: net.rc:32
9902 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: net.rc:33
9906 msgid "Could not get handle to service.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: net.rc:34
9910 msgid "The %1 service is starting.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: net.rc:35
9914 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: net.rc:36
9918 #, fuzzy
9919 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9920 msgstr "Оставащ размер"
9921
9922 #: net.rc:37
9923 #, fuzzy
9924 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9925 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9926
9927 #: net.rc:38
9928 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: net.rc:39
9932 #, fuzzy
9933 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9934 msgstr "Оставащ размер"
9935
9936 #: net.rc:41
9937 msgid "There are no entries in the list.\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: net.rc:42
9941 msgid ""
9942 "\n"
9943 "Status  Local   Remote\n"
9944 "---------------------------------------------------------------\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: net.rc:43
9948 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: net.rc:45
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Paused"
9954 msgstr "Преустановено; "
9955
9956 #: net.rc:46
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Disconnected"
9959 msgstr "Файлът не е намерен"
9960
9961 #: net.rc:47
9962 #, fuzzy
9963 msgid "A network error occurred"
9964 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9965
9966 #: net.rc:48
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Connection is being made"
9969 msgstr "LAN връзка"
9970
9971 #: net.rc:49
9972 msgid "Reconnecting"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: net.rc:40
9976 msgid "The following services are running:\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: notepad.rc:27
9980 msgid "&New\tCtrl+N"
9981 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9982
9983 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9984 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9985 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9986
9987 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9988 msgid "&Save\tCtrl+S"
9989 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9990
9991 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9992 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9993 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9994
9995 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9996 msgid "Page Se&tup..."
9997 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9998
9999 #: notepad.rc:34
10000 msgid "P&rinter Setup..."
10001 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10002
10003 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10004 msgid "&Edit"
10005 msgstr "&Редактиране"
10006
10007 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10008 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10009 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10010
10011 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10012 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10013 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10014
10015 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10016 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10017 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10018
10019 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10020 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10021 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10022
10023 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10024 #: winefile.rc:29
10025 #, fuzzy
10026 msgid "&Delete\tDel"
10027 msgstr ""
10028 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10029 "Из&трий\tDel\n"
10030 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10031 "&Изтрий\tDel"
10032
10033 #: notepad.rc:46
10034 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10035 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10036
10037 #: notepad.rc:47
10038 msgid "&Time/Date\tF5"
10039 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10040
10041 #: notepad.rc:49
10042 msgid "&Wrap long lines"
10043 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10044
10045 #: notepad.rc:53
10046 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10047 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10048
10049 #: notepad.rc:54
10050 msgid "&Search next\tF3"
10051 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10052
10053 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10054 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10055 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10056
10057 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&Contents\tF1"
10060 msgstr "&Съдържание"
10061
10062 #: notepad.rc:59
10063 msgid "&About Notepad"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: notepad.rc:97
10067 msgid "Page Setup"
10068 msgstr "Настройки на страницата"
10069
10070 #: notepad.rc:99
10071 msgid "&Header:"
10072 msgstr "&Горен колонтитул:"
10073
10074 #: notepad.rc:101
10075 msgid "&Footer:"
10076 msgstr "&Долен колонтитул:"
10077
10078 #: notepad.rc:104
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Margins (millimeters)"
10081 msgstr "&Граници:"
10082
10083 #: notepad.rc:105
10084 msgid "&Left:"
10085 msgstr "До&лна:"
10086
10087 #: notepad.rc:107
10088 msgid "&Top:"
10089 msgstr "Го&рна:"
10090
10091 #: notepad.rc:123
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Encoding:"
10094 msgstr "Ко&дировка"
10095
10096 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10097 msgctxt "accelerator Select All"
10098 msgid "A"
10099 msgstr "A"
10100
10101 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10102 msgctxt "accelerator Copy"
10103 msgid "C"
10104 msgstr "C"
10105
10106 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10107 msgctxt "accelerator Find"
10108 msgid "F"
10109 msgstr "F"
10110
10111 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10112 msgctxt "accelerator Replace"
10113 msgid "H"
10114 msgstr "H"
10115
10116 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10117 msgctxt "accelerator New"
10118 msgid "N"
10119 msgstr "N"
10120
10121 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10122 msgctxt "accelerator Open"
10123 msgid "O"
10124 msgstr "O"
10125
10126 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10127 msgctxt "accelerator Print"
10128 msgid "P"
10129 msgstr "P"
10130
10131 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10132 msgctxt "accelerator Save"
10133 msgid "S"
10134 msgstr "S"
10135
10136 #: notepad.rc:137
10137 msgctxt "accelerator Paste"
10138 msgid "V"
10139 msgstr "V"
10140
10141 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10142 msgctxt "accelerator Cut"
10143 msgid "X"
10144 msgstr "X"
10145
10146 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10147 msgctxt "accelerator Undo"
10148 msgid "Z"
10149 msgstr "Z"
10150
10151 #: notepad.rc:66
10152 msgid "Page &p"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: notepad.rc:68
10156 msgid "Notepad"
10157 msgstr "Бележник"
10158
10159 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10160 msgid "ERROR"
10161 msgstr "ГРЕШКА"
10162
10163 #: notepad.rc:71
10164 msgid "Untitled"
10165 msgstr "(неозаглавен)"
10166
10167 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10168 msgid "Text files (*.txt)"
10169 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10170
10171 #: notepad.rc:77
10172 msgid ""
10173 "File '%s' does not exist.\n"
10174 "\n"
10175 "Do you want to create a new file?"
10176 msgstr ""
10177 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10178 "\n"
10179 "Искате ли да създадете нов файл?"
10180
10181 #: notepad.rc:79
10182 msgid ""
10183 "File '%s' has been modified.\n"
10184 "\n"
10185 "Would you like to save the changes?"
10186 msgstr ""
10187 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10188 "\n"
10189 "Искате ли да съхраните промените?"
10190
10191 #: notepad.rc:80
10192 msgid "'%s' could not be found."
10193 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10194
10195 #: notepad.rc:82
10196 msgid "Unicode (UTF-16)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: notepad.rc:83
10200 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: notepad.rc:84
10204 msgid "Unicode (UTF-8)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: notepad.rc:91
10208 msgid ""
10209 "%1\n"
10210 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10211 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10212 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10213 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10214 "Continue?"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: oleview.rc:29
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&Bind to file..."
10220 msgstr "Добави към от&метките..."
10221
10222 #: oleview.rc:30
10223 msgid "&View TypeLib..."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: oleview.rc:32
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&System Configuration"
10229 msgstr "Информация"
10230
10231 #: oleview.rc:33
10232 msgid "&Run the Registry Editor"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: oleview.rc:37
10236 msgid "&Object"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: oleview.rc:39
10240 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: oleview.rc:41
10244 msgid "&In-process server"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: oleview.rc:42
10248 msgid "In-process &handler"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: oleview.rc:43
10252 #, fuzzy
10253 msgid "&Local server"
10254 msgstr "Локален порт"
10255
10256 #: oleview.rc:44
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Remote server"
10259 msgstr "&Анотирай..."
10260
10261 #: oleview.rc:47
10262 #, fuzzy
10263 msgid "View &Type information"
10264 msgstr "Информация"
10265
10266 #: oleview.rc:49
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Create &Instance"
10269 msgstr "Създай &връзка"
10270
10271 #: oleview.rc:50
10272 msgid "Create Instance &On..."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: oleview.rc:51
10276 msgid "&Release Instance"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: oleview.rc:53
10280 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: oleview.rc:54
10284 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: oleview.rc:60
10288 msgid "&Expert mode"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: oleview.rc:62
10292 msgid "&Hidden component categories"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10296 msgid "&Toolbar"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10300 msgid "&Status Bar"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10304 msgid "&Refresh\tF5"
10305 msgstr "&Обнови\tF5"
10306
10307 #: oleview.rc:71
10308 msgid "&About OleView"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:79
10312 #, fuzzy
10313 msgid "&Save as..."
10314 msgstr "Съхрани &като..."
10315
10316 #: oleview.rc:84
10317 msgid "&Group by type kind"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: oleview.rc:154
10321 msgid "Connect to another machine"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: oleview.rc:157
10325 msgid "&Machine name:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: oleview.rc:165
10329 #, fuzzy
10330 msgid "System Configuration"
10331 msgstr "Информация"
10332
10333 #: oleview.rc:168
10334 #, fuzzy
10335 msgid "System Settings"
10336 msgstr "Системни папки"
10337
10338 #: oleview.rc:169
10339 msgid "&Enable Distributed COM"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: oleview.rc:170
10343 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: oleview.rc:171
10347 msgid ""
10348 "These settings change only registry values.\n"
10349 "They have no effect on Wine performance."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: oleview.rc:178
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Default Interface Viewer"
10355 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10356
10357 #: oleview.rc:181
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Interface"
10360 msgstr "Файлът не е намерен"
10361
10362 #: oleview.rc:183
10363 msgid "IID:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:186
10367 #, fuzzy
10368 msgid "&View Type Info"
10369 msgstr "Информация"
10370
10371 #: oleview.rc:191
10372 msgid "IPersist Interface Viewer"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10376 msgid "Class Name:"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10380 msgid "CLSID:"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:203
10384 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10388 #, fuzzy
10389 msgid "OleView"
10390 msgstr "&Изглед"
10391
10392 #: oleview.rc:98
10393 msgid "ITypeLib viewer"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: oleview.rc:96
10397 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: oleview.rc:97
10401 msgid "version 1.0"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: oleview.rc:100
10405 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: oleview.rc:103
10409 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:104
10413 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:105
10417 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: oleview.rc:106
10421 msgid "Run the Wine registry editor"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: oleview.rc:107
10425 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: oleview.rc:108
10429 msgid "Create an instance of the selected object"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: oleview.rc:109
10433 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:110
10437 msgid "Release the currently selected object instance"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:111
10441 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:112
10445 msgid "Display the viewer for the selected item"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:117
10449 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:118
10453 msgid ""
10454 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: oleview.rc:119
10458 msgid "Show or hide the toolbar"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: oleview.rc:120
10462 msgid "Show or hide the status bar"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: oleview.rc:121
10466 msgid "Refresh all lists"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: oleview.rc:122
10470 msgid "Display program information, version number and copyright"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: oleview.rc:113
10474 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: oleview.rc:114
10478 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: oleview.rc:115
10482 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: oleview.rc:116
10486 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: oleview.rc:128
10490 msgid "ObjectClasses"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: oleview.rc:129
10494 msgid "Grouped by Component Category"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: oleview.rc:130
10498 msgid "OLE 1.0 Objects"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:131
10502 msgid "COM Library Objects"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:132
10506 msgid "All Objects"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:133
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Application IDs"
10512 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10513
10514 #: oleview.rc:134
10515 msgid "Type Libraries"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:135
10519 msgid "ver."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:136
10523 msgid "Interfaces"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:138
10527 msgid "Registry"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:139
10531 msgid "Implementation"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:140
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Activation"
10537 msgstr "LAN връзка"
10538
10539 #: oleview.rc:142
10540 msgid "CoGetClassObject failed."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:143
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Unknown error"
10546 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10547
10548 #: oleview.rc:146
10549 msgid "bytes"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: oleview.rc:148
10553 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:149
10557 msgid "Inherited Interfaces"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:124
10561 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: oleview.rc:125
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Close window"
10567 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10568
10569 #: oleview.rc:126
10570 msgid "Group typeinfos by kind"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: progman.rc:30
10574 msgid "&New..."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: progman.rc:31
10578 msgid "O&pen\tEnter"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10582 msgid "&Move...\tF7"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Copy...\tF8"
10588 msgstr "&Копирай"
10589
10590 #: progman.rc:35
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10593 msgstr "Свойства"
10594
10595 #: progman.rc:37
10596 msgid "&Execute..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: progman.rc:39
10600 #, fuzzy
10601 msgid "E&xit Windows"
10602 msgstr "&Още прозорци..."
10603
10604 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10605 msgid "&Options"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: progman.rc:42
10609 msgid "&Arrange automatically"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: progman.rc:43
10613 msgid "&Minimize on run"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10617 msgid "&Save settings on exit"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10621 msgid "&Windows"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: progman.rc:47
10625 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: progman.rc:48
10629 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: progman.rc:49
10633 msgid "&Arrange Icons"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: progman.rc:54
10637 msgid "&About Program Manager"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: progman.rc:100
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Program &group"
10643 msgstr "Program Files"
10644
10645 #: progman.rc:102
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Program"
10648 msgstr "Program Files"
10649
10650 #: progman.rc:113
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Move Program"
10653 msgstr "Program Files"
10654
10655 #: progman.rc:115
10656 msgid "Move program:"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10660 msgid "From group:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10664 msgid "&To group:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: progman.rc:131
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Copy Program"
10670 msgstr "Program Files"
10671
10672 #: progman.rc:133
10673 msgid "Copy program:"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:149
10677 msgid "Program Group Attributes"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:153
10681 msgid "&Group file:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:165
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Program Attributes"
10687 msgstr "Атрибути"
10688
10689 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&Command line:"
10692 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10693
10694 #: progman.rc:171
10695 msgid "&Working directory:"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: progman.rc:173
10699 msgid "&Key combination:"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10703 msgid "&Minimize at launch"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: progman.rc:180
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Change &icon..."
10709 msgstr "Подреди &иконите"
10710
10711 #: progman.rc:189
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Change Icon"
10714 msgstr "Подреди &иконите"
10715
10716 #: progman.rc:191
10717 #, fuzzy
10718 msgid "&Filename:"
10719 msgstr "&Файл"
10720
10721 #: progman.rc:193
10722 msgid "Current &icon:"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: progman.rc:207
10726 msgid "Execute Program"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: progman.rc:60
10730 msgid "Program Manager"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10734 #, fuzzy
10735 msgid "WARNING"
10736 msgstr ""
10737 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10739 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10740 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10741
10742 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10743 msgid "Information"
10744 msgstr "Информация"
10745
10746 #: progman.rc:65
10747 msgid "Delete group `%s'?"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: progman.rc:66
10751 msgid "Delete program `%s'?"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: progman.rc:67
10755 msgid "Not implemented"
10756 msgstr "Не е реализирано"
10757
10758 #: progman.rc:68
10759 msgid "Error reading `%s'."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:69
10763 msgid "Error writing `%s'."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:72
10767 msgid ""
10768 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10769 "Should it be tried further on?"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: progman.rc:74
10773 msgid "Help not available."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: progman.rc:75
10777 msgid "Unknown feature in %s"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: progman.rc:76
10781 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: progman.rc:77
10785 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: progman.rc:81
10789 msgid "Libraries (*.dll)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: progman.rc:82
10793 msgid "Icon files"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: progman.rc:83
10797 msgid "Icons (*.ico)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: reg.rc:27
10801 msgid ""
10802 "The syntax of this command is:\n"
10803 "\n"
10804 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10805 "REG command /?\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: reg.rc:28
10809 msgid ""
10810 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10811 "f]\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: reg.rc:29
10815 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: reg.rc:30
10819 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: reg.rc:31
10823 msgid "The operation completed successfully\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: reg.rc:32
10827 msgid "Error: Invalid key name\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: reg.rc:33
10831 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: reg.rc:34
10835 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: reg.rc:35
10839 msgid ""
10840 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: regedit.rc:31
10844 msgid "&Registry"
10845 msgstr "&Регистър"
10846
10847 #: regedit.rc:33
10848 msgid "&Import Registry File..."
10849 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10850
10851 #: regedit.rc:34
10852 msgid "&Export Registry File..."
10853 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10854
10855 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10856 msgid "&Key"
10857 msgstr "&Ключ"
10858
10859 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10860 msgid "&String Value"
10861 msgstr "&Текстова стойност"
10862
10863 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10864 msgid "&Binary Value"
10865 msgstr "&Двоична стойност"
10866
10867 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10868 msgid "&DWORD Value"
10869 msgstr "&DWORD стойност"
10870
10871 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10872 msgid "&Multi String Value"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10876 #, fuzzy
10877 msgid "&Expandable String Value"
10878 msgstr "&Текстова стойност"
10879
10880 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10881 msgid "&Rename\tF2"
10882 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10883
10884 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10885 msgid "&Copy Key Name"
10886 msgstr "&Копирай името на ключа"
10887
10888 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10889 #, fuzzy
10890 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10891 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10892
10893 #: regedit.rc:61
10894 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10895 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10896
10897 #: regedit.rc:65
10898 msgid "Status &Bar"
10899 msgstr "Лента на &състоянието"
10900
10901 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10902 msgid "Sp&lit"
10903 msgstr "&Разделител"
10904
10905 #: regedit.rc:74
10906 msgid "&Remove Favorite..."
10907 msgstr "&Премахни отметка..."
10908
10909 #: regedit.rc:79
10910 msgid "&About Registry Editor"
10911 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10912
10913 #: regedit.rc:88
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Modify Binary Data..."
10916 msgstr "Промени двоичните данни"
10917
10918 #: regedit.rc:215
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Export registry"
10921 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10922
10923 #: regedit.rc:217
10924 msgid "S&elected branch:"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: regedit.rc:226
10928 msgid "Find:"
10929 msgstr "Търси:"
10930
10931 #: regedit.rc:228
10932 msgid "Find in:"
10933 msgstr "Търси в:"
10934
10935 #: regedit.rc:229
10936 msgid "Keys"
10937 msgstr "Ключове"
10938
10939 #: regedit.rc:230
10940 msgid "Value names"
10941 msgstr "Имена на стойности"
10942
10943 #: regedit.rc:231
10944 msgid "Value content"
10945 msgstr "Съдържание на стойности"
10946
10947 #: regedit.rc:232
10948 msgid "Whole string only"
10949 msgstr "Търси за целия низ"
10950
10951 #: regedit.rc:239
10952 msgid "Add Favorite"
10953 msgstr "Добави отметка"
10954
10955 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10956 msgid "Name:"
10957 msgstr "Име:"
10958
10959 #: regedit.rc:250
10960 msgid "Remove Favorite"
10961 msgstr "Премахни отметка"
10962
10963 #: regedit.rc:261
10964 msgid "Edit String"
10965 msgstr "Редактирай символен низ"
10966
10967 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10968 msgid "Value name:"
10969 msgstr "Име на стойността:"
10970
10971 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10972 msgid "Value data:"
10973 msgstr "Данни:"
10974
10975 #: regedit.rc:274
10976 msgid "Edit DWORD"
10977 msgstr "Редактирай DWORD"
10978
10979 #: regedit.rc:281
10980 msgid "Base"
10981 msgstr "Основа"
10982
10983 #: regedit.rc:282
10984 msgid "Hexadecimal"
10985 msgstr "Шестанедесетична"
10986
10987 #: regedit.rc:283
10988 msgid "Decimal"
10989 msgstr "Десетична"
10990
10991 #: regedit.rc:290
10992 msgid "Edit Binary"
10993 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10994
10995 #: regedit.rc:303
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Edit Multi String"
10998 msgstr "Редактирай символен низ"
10999
11000 #: regedit.rc:134
11001 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11002 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11003
11004 #: regedit.rc:135
11005 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11006 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11007
11008 #: regedit.rc:136
11009 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11010 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11011
11012 #: regedit.rc:137
11013 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11014 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11015
11016 #: regedit.rc:138
11017 msgid ""
11018 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11019 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11020
11021 #: regedit.rc:139
11022 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11023 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11024
11025 #: regedit.rc:124
11026 msgid "Data"
11027 msgstr "Данни"
11028
11029 #: regedit.rc:129
11030 msgid "Registry Editor"
11031 msgstr "Редактор на системния регистър"
11032
11033 #: regedit.rc:191
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Import Registry File"
11036 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11037
11038 #: regedit.rc:192
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Export Registry File"
11041 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11042
11043 #: regedit.rc:193
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Registry files (*.reg)"
11046 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11047
11048 #: regedit.rc:194
11049 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: regedit.rc:201
11053 msgid "(Default)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: regedit.rc:202
11057 msgid "(value not set)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: regedit.rc:203
11061 msgid "(cannot display value)"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: regedit.rc:204
11065 msgid "(unknown %d)"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: regedit.rc:160
11069 msgid "Quits the registry editor"
11070 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11071
11072 #: regedit.rc:161
11073 msgid "Adds keys to the favorites list"
11074 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11075
11076 #: regedit.rc:162
11077 msgid "Removes keys from the favorites list"
11078 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11079
11080 #: regedit.rc:163
11081 msgid "Shows or hides the status bar"
11082 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11083
11084 #: regedit.rc:164
11085 msgid "Change position of split between two panes"
11086 msgstr ""
11087 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11088
11089 #: regedit.rc:165
11090 msgid "Refreshes the window"
11091 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11092
11093 #: regedit.rc:166
11094 msgid "Deletes the selection"
11095 msgstr "Изтрива избраното"
11096
11097 #: regedit.rc:167
11098 msgid "Renames the selection"
11099 msgstr "Преименува избраното"
11100
11101 #: regedit.rc:168
11102 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11103 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11104
11105 #: regedit.rc:169
11106 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11107 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11108
11109 #: regedit.rc:170
11110 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11111 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11112
11113 #: regedit.rc:144
11114 msgid "Modifies the value's data"
11115 msgstr "Променя данните в стойността"
11116
11117 #: regedit.rc:145
11118 msgid "Adds a new key"
11119 msgstr "Добавя нов ключ"
11120
11121 #: regedit.rc:146
11122 msgid "Adds a new string value"
11123 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11124
11125 #: regedit.rc:147
11126 msgid "Adds a new binary value"
11127 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11128
11129 #: regedit.rc:148
11130 msgid "Adds a new double word value"
11131 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11132
11133 #: regedit.rc:150
11134 msgid "Imports a text file into the registry"
11135 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11136
11137 #: regedit.rc:152
11138 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11139 msgstr ""
11140 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11141 "файл"
11142
11143 #: regedit.rc:153
11144 msgid "Prints all or part of the registry"
11145 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11146
11147 #: regedit.rc:155
11148 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11149 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11150
11151 #: regedit.rc:178
11152 msgid "Can't query value '%s'"
11153 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11154
11155 #: regedit.rc:179
11156 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11157 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11158
11159 #: regedit.rc:180
11160 msgid "Value is too big (%u)"
11161 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11162
11163 #: regedit.rc:181
11164 msgid "Confirm Value Delete"
11165 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11166
11167 #: regedit.rc:182
11168 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11169 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11170
11171 #: regedit.rc:186
11172 msgid "Search string '%s' not found"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: regedit.rc:183
11176 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: regedit.rc:184
11180 msgid "New Key #%d"
11181 msgstr "Нов ключ #%d"
11182
11183 #: regedit.rc:185
11184 msgid "New Value #%d"
11185 msgstr "Нова стойност #%d"
11186
11187 #: regedit.rc:177
11188 msgid "Can't query key '%s'"
11189 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11190
11191 #: regedit.rc:149
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Adds a new multi string value"
11194 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11195
11196 #: regedit.rc:171
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11199 msgstr ""
11200 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11201 "файл"
11202
11203 #: start.rc:46
11204 msgid ""
11205 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11206 "with that suffix.\n"
11207 "Usage:\n"
11208 "start [options] program_filename [...]\n"
11209 "start [options] document_filename\n"
11210 "\n"
11211 "Options:\n"
11212 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11213 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11214 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11215 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11216 "code.\n"
11217 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11218 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11219 "/L           Show end-user license.\n"
11220 "/?           Display this help and exit.\n"
11221 "\n"
11222 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11223 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11224 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11225 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: start.rc:64
11229 msgid ""
11230 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11231 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11232 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11233 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11234 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11235 "\n"
11236 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11237 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11238 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11239 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11240 "\n"
11241 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11242 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11243 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11244 "\n"
11245 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: start.rc:66
11249 msgid ""
11250 "Application could not be started, or no application associated with the "
11251 "specified file.\n"
11252 "ShellExecuteEx failed"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: start.rc:68
11256 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: taskkill.rc:27
11260 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: taskkill.rc:28
11264 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskkill.rc:29
11268 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskkill.rc:30
11272 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskkill.rc:31
11276 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskkill.rc:32
11280 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskkill.rc:33
11284 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskkill.rc:34
11288 msgid ""
11289 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: taskkill.rc:35
11293 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: taskkill.rc:36
11297 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: taskkill.rc:37
11301 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: taskkill.rc:38
11305 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: taskkill.rc:39
11309 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: taskkill.rc:40
11313 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11317 msgid "&New Task (Run...)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: taskmgr.rc:39
11321 msgid "E&xit Task Manager"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: taskmgr.rc:45
11325 msgid "&Minimize On Use"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskmgr.rc:47
11329 msgid "&Hide When Minimized"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11333 msgid "&Show 16-bit tasks"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: taskmgr.rc:54
11337 #, fuzzy
11338 msgid "&Refresh Now"
11339 msgstr "Опр&есни"
11340
11341 #: taskmgr.rc:55
11342 msgid "&Update Speed"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11346 msgid "&High"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11350 msgid "&Normal"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11354 msgid "&Low"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: taskmgr.rc:61
11358 msgid "&Paused"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11362 msgid "&Select Columns..."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11366 msgid "&CPU History"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11370 msgid "&One Graph, All CPUs"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11374 msgid "One Graph &Per CPU"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11378 msgid "&Show Kernel Times"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11382 msgid "Tile &Horizontally"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11386 msgid "Tile &Vertically"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11390 msgid "&Minimize"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11394 msgid "&Cascade"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11398 msgid "&Bring To Front"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: taskmgr.rc:90
11402 msgid "&About Task Manager"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11406 msgid "&Switch To"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11410 msgid "&End Task"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskmgr.rc:130
11414 #, fuzzy
11415 msgid "&Go To Process"
11416 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11417
11418 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11419 msgid "&End Process"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:150
11423 msgid "End Process &Tree"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11427 #, fuzzy
11428 msgid "&Debug"
11429 msgstr "Debug"
11430
11431 #: taskmgr.rc:154
11432 msgid "Set &Priority"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskmgr.rc:156
11436 msgid "&Realtime"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: taskmgr.rc:160
11440 msgid "&Above Normal"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: taskmgr.rc:164
11444 msgid "&Below Normal"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: taskmgr.rc:169
11448 msgid "Set &Affinity..."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: taskmgr.rc:170
11452 msgid "Edit Debug &Channels..."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11456 msgid "Task Manager"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: taskmgr.rc:351
11460 msgid "&New Task..."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: taskmgr.rc:364
11464 msgid "&Show processes from all users"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: taskmgr.rc:372
11468 msgid "CPU usage"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: taskmgr.rc:373
11472 msgid "MEM usage"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: taskmgr.rc:374
11476 msgid "Totals"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: taskmgr.rc:375
11480 msgid "Commit charge (K)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: taskmgr.rc:376
11484 msgid "Physical memory (K)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: taskmgr.rc:377
11488 msgid "Kernel memory (K)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11492 msgid "Handles"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11496 msgid "Threads"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11500 msgid "Processes"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11504 msgid "Total"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: taskmgr.rc:388
11508 msgid "Limit"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: taskmgr.rc:389
11512 msgid "Peak"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: taskmgr.rc:398
11516 #, fuzzy
11517 msgid "System Cache"
11518 msgstr "Системен път"
11519
11520 #: taskmgr.rc:406
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Paged"
11523 msgstr "Страница нагоре"
11524
11525 #: taskmgr.rc:407
11526 msgid "Nonpaged"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: taskmgr.rc:414
11530 msgid "CPU usage history"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: taskmgr.rc:415
11534 msgid "Memory usage history"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11538 msgid "Debug Channels"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: taskmgr.rc:439
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Processor Affinity"
11544 msgstr "Обработка; "
11545
11546 #: taskmgr.rc:444
11547 msgid ""
11548 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11549 "allowed to execute on."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: taskmgr.rc:446
11553 msgid "CPU 0"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: taskmgr.rc:448
11557 msgid "CPU 1"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: taskmgr.rc:450
11561 msgid "CPU 2"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: taskmgr.rc:452
11565 msgid "CPU 3"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: taskmgr.rc:454
11569 msgid "CPU 4"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:456
11573 msgid "CPU 5"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:458
11577 msgid "CPU 6"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskmgr.rc:460
11581 msgid "CPU 7"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskmgr.rc:462
11585 msgid "CPU 8"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: taskmgr.rc:464
11589 msgid "CPU 9"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: taskmgr.rc:466
11593 msgid "CPU 10"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: taskmgr.rc:468
11597 msgid "CPU 11"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: taskmgr.rc:470
11601 msgid "CPU 12"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: taskmgr.rc:472
11605 msgid "CPU 13"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: taskmgr.rc:474
11609 msgid "CPU 14"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: taskmgr.rc:476
11613 msgid "CPU 15"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: taskmgr.rc:478
11617 msgid "CPU 16"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: taskmgr.rc:480
11621 msgid "CPU 17"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: taskmgr.rc:482
11625 msgid "CPU 18"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskmgr.rc:484
11629 msgid "CPU 19"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskmgr.rc:486
11633 msgid "CPU 20"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskmgr.rc:488
11637 msgid "CPU 21"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskmgr.rc:490
11641 msgid "CPU 22"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskmgr.rc:492
11645 msgid "CPU 23"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskmgr.rc:494
11649 msgid "CPU 24"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskmgr.rc:496
11653 msgid "CPU 25"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:498
11657 msgid "CPU 26"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:500
11661 msgid "CPU 27"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:502
11665 msgid "CPU 28"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:504
11669 msgid "CPU 29"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:506
11673 msgid "CPU 30"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:508
11677 msgid "CPU 31"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:514
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Select Columns"
11683 msgstr "&Колона"
11684
11685 #: taskmgr.rc:519
11686 msgid ""
11687 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:521
11691 #, fuzzy
11692 msgid "&Image Name"
11693 msgstr "Image"
11694
11695 #: taskmgr.rc:523
11696 msgid "&PID (Process Identifier)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:525
11700 msgid "&CPU Usage"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:527
11704 msgid "CPU Tim&e"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:529
11708 msgid "&Memory Usage"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:531
11712 msgid "Memory Usage &Delta"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:533
11716 msgid "Pea&k Memory Usage"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:535
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Page &Faults"
11722 msgstr "Страница наляво"
11723
11724 #: taskmgr.rc:537
11725 msgid "&USER Objects"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11729 msgid "I/O Reads"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11733 msgid "I/O Read Bytes"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskmgr.rc:543
11737 msgid "&Session ID"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:545
11741 #, fuzzy
11742 msgid "User &Name"
11743 msgstr "По &име"
11744
11745 #: taskmgr.rc:547
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Page F&aults Delta"
11748 msgstr "Страница наляво"
11749
11750 #: taskmgr.rc:549
11751 msgid "&Virtual Memory Size"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:551
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Pa&ged Pool"
11757 msgstr "Страница надолу"
11758
11759 #: taskmgr.rc:553
11760 #, fuzzy
11761 msgid "N&on-paged Pool"
11762 msgstr "Страница надолу"
11763
11764 #: taskmgr.rc:555
11765 msgid "Base P&riority"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:557
11769 msgid "&Handle Count"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:559
11773 msgid "&Thread Count"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11777 msgid "GDI Objects"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11781 msgid "I/O Writes"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11785 msgid "I/O Write Bytes"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11789 msgid "I/O Other"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11793 msgid "I/O Other Bytes"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:182
11797 msgid "Create New Task"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:187
11801 msgid "Runs a new program"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:188
11805 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:190
11809 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:191
11813 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:192
11817 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:193
11821 msgid "Displays tasks by using large icons"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:194
11825 msgid "Displays tasks by using small icons"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:195
11829 msgid "Displays information about each task"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:196
11833 msgid "Updates the display twice per second"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:197
11837 msgid "Updates the display every two seconds"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:198
11841 msgid "Updates the display every four seconds"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:203
11845 msgid "Does not automatically update"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:205
11849 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:206
11853 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:207
11857 msgid "Minimizes the windows"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:208
11861 msgid "Maximizes the windows"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:209
11865 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:210
11869 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:211
11873 msgid "Displays Task Manager help topics"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:212
11877 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:213
11881 msgid "Exits the Task Manager application"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:215
11885 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:216
11889 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:217
11893 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:219
11897 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:220
11901 msgid "Each CPU has its own history graph"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:222
11905 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:227
11909 msgid "Tells the selected tasks to close"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:228
11913 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:229
11917 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:230
11921 msgid "Removes the process from the system"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:232
11925 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:233
11929 msgid "Attaches the debugger to this process"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:235
11933 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:237
11937 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:238
11941 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:240
11945 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:242
11949 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:244
11953 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:245
11957 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:247
11961 msgid "Controls Debug Channels"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:264
11965 msgid "Performance"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:265
11969 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:266
11973 msgid "Processes: %d"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:267
11977 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:272
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Image Name"
11983 msgstr "Image"
11984
11985 #: taskmgr.rc:273
11986 msgid "PID"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:274
11990 msgid "CPU"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:275
11994 msgid "CPU Time"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:276
11998 msgid "Mem Usage"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:277
12002 msgid "Mem Delta"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:278
12006 msgid "Peak Mem Usage"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:279
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Page Faults"
12012 msgstr "Страница наляво"
12013
12014 #: taskmgr.rc:280
12015 msgid "USER Objects"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:283
12019 msgid "Session ID"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:284
12023 msgid "Username"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:285
12027 msgid "PF Delta"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:286
12031 msgid "VM Size"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:287
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Paged Pool"
12037 msgstr "Страница надолу"
12038
12039 #: taskmgr.rc:288
12040 msgid "NP Pool"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:289
12044 msgid "Base Pri"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:301
12048 msgid "Task Manager Warning"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:304
12052 msgid ""
12053 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12054 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12055 "sure you want to change the priority class?"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:305
12059 msgid "Unable to Change Priority"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:310
12063 msgid ""
12064 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12065 "results including loss of data and system instability. The\n"
12066 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12067 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12068 "terminate the process?"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:311
12072 msgid "Unable to Terminate Process"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:313
12076 msgid ""
12077 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12078 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:314
12082 msgid "Unable to Debug Process"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:315
12086 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:316
12090 msgid "Invalid Option"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:317
12094 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:322
12098 msgid "System Idle Process"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:323
12102 msgid "Not Responding"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:324
12106 msgid "Running"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:325
12110 msgid "Task"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: uninstaller.rc:26
12114 msgid "Wine Application Uninstaller"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: uninstaller.rc:27
12118 msgid ""
12119 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12120 "executable.\n"
12121 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12122 msgstr ""
12123 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12124 "липсващ изпълним файл.\n"
12125 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12126
12127 #: view.rc:33
12128 msgid "&Pan"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: view.rc:35
12132 msgid "&Scale to Window"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: view.rc:37
12136 msgid "&Left"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: view.rc:38
12140 #, fuzzy
12141 msgid "&Right"
12142 msgstr "Най-вдясно"
12143
12144 #: view.rc:46
12145 msgid "Regular Metafile Viewer"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: wineboot.rc:28
12149 msgid "Waiting for Program"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: wineboot.rc:32
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Terminate Process"
12155 msgstr "&Свойства на клетката"
12156
12157 #: wineboot.rc:33
12158 msgid ""
12159 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12160 "responding.\n"
12161 "\n"
12162 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: wineboot.rc:39
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Wine"
12168 msgstr "Wine Помощ"
12169
12170 #: wineboot.rc:43
12171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: winecfg.rc:132
12175 msgid ""
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: winecfg.rc:134
12183 msgid "Windows registration information"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: winecfg.rc:135
12187 msgid "&Owner:"
12188 msgstr "Owner:"
12189
12190 #: winecfg.rc:137
12191 msgid "Organi&zation:"
12192 msgstr "Organization:"
12193
12194 #: winecfg.rc:145
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Application settings"
12197 msgstr " Настройка на приложенията "
12198
12199 #: winecfg.rc:146
12200 #, fuzzy
12201 msgid ""
12202 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12203 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12204 "or per-application settings in those tabs as well."
12205 msgstr ""
12206 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12207 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12208 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12209 "приложенията настройки."
12210
12211 #: winecfg.rc:150
12212 msgid "&Add application..."
12213 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12214
12215 #: winecfg.rc:151
12216 msgid "&Remove application"
12217 msgstr "Пре&махване на приложение"
12218
12219 #: winecfg.rc:152
12220 msgid "&Windows Version:"
12221 msgstr "&Версия на Windows:"
12222
12223 #: winecfg.rc:160
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Window settings"
12226 msgstr " Настройка на прозорците "
12227
12228 #: winecfg.rc:161
12229 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: winecfg.rc:162
12233 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: winecfg.rc:163
12237 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12238 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12239
12240 #: winecfg.rc:164
12241 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12242 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12243
12244 #: winecfg.rc:166
12245 msgid "Desktop &size:"
12246 msgstr "Размер на работния плот:"
12247
12248 #: winecfg.rc:171
12249 msgid "Screen resolution"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: winecfg.rc:175
12253 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: winecfg.rc:182
12257 #, fuzzy
12258 msgid "DLL overrides"
12259 msgstr " DLL замени "
12260
12261 #: winecfg.rc:183
12262 msgid ""
12263 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12264 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12265 "application)."
12266 msgstr ""
12267 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12268 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12269 "приложението)."
12270
12271 #: winecfg.rc:185
12272 msgid "&New override for library:"
12273 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12274
12275 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12276 msgid "&Add"
12277 msgstr "&Добави"
12278
12279 #: winecfg.rc:188
12280 msgid "Existing &overrides:"
12281 msgstr "Съществуващи замени:"
12282
12283 #: winecfg.rc:190
12284 msgid "&Edit..."
12285 msgstr "&Редактирай..."
12286
12287 #: winecfg.rc:196
12288 msgid "Edit Override"
12289 msgstr "Редактиране на замяна"
12290
12291 #: winecfg.rc:199
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Load order"
12294 msgstr " Ред на зареждане "
12295
12296 #: winecfg.rc:200
12297 msgid "&Builtin (Wine)"
12298 msgstr "&Вградена (Wine)"
12299
12300 #: winecfg.rc:201
12301 msgid "&Native (Windows)"
12302 msgstr "&Собствена (Windows)"
12303
12304 #: winecfg.rc:202
12305 msgid "Bui&ltin then Native"
12306 msgstr "В&градена, после собствена"
12307
12308 #: winecfg.rc:203
12309 msgid "Nati&ve then Builtin"
12310 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12311
12312 #: winecfg.rc:204
12313 msgid "&Disable"
12314 msgstr "&Забрани"
12315
12316 #: winecfg.rc:211
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Select Drive Letter"
12319 msgstr "Маркирай &всичко"
12320
12321 #: winecfg.rc:223
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Drive mappings"
12324 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12325
12326 #: winecfg.rc:224
12327 msgid ""
12328 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12329 "edited."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: winecfg.rc:227
12333 msgid "&Add..."
12334 msgstr "&Добави..."
12335
12336 #: winecfg.rc:229
12337 msgid "Auto&detect"
12338 msgstr "&Открий"
12339
12340 #: winecfg.rc:232
12341 msgid "&Path:"
12342 msgstr "&Път:"
12343
12344 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12345 msgid "Show &Advanced"
12346 msgstr "Покажи допълнителните"
12347
12348 #: winecfg.rc:240
12349 msgid "De&vice:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: winecfg.rc:242
12353 msgid "Bro&wse..."
12354 msgstr "Из&бери..."
12355
12356 #: winecfg.rc:244
12357 msgid "&Label:"
12358 msgstr "&Етикет:"
12359
12360 #: winecfg.rc:246
12361 msgid "S&erial:"
12362 msgstr "&Номер:"
12363
12364 #: winecfg.rc:249
12365 msgid "Show &dot files"
12366 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12367
12368 #: winecfg.rc:256
12369 msgid "Driver diagnostics"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: winecfg.rc:258
12373 msgid "Defaults"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: winecfg.rc:259
12377 msgid "Output device:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: winecfg.rc:260
12381 msgid "Voice output device:"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: winecfg.rc:261
12385 msgid "Input device:"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: winecfg.rc:262
12389 msgid "Voice input device:"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: winecfg.rc:267
12393 msgid "&Test Sound"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: winecfg.rc:274
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Appearance"
12399 msgstr " Външен вид "
12400
12401 #: winecfg.rc:275
12402 msgid "&Theme:"
12403 msgstr "Тема:"
12404
12405 #: winecfg.rc:277
12406 msgid "&Install theme..."
12407 msgstr "Инсталирай тема..."
12408
12409 #: winecfg.rc:282
12410 msgid "It&em:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: winecfg.rc:284
12414 msgid "C&olor:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: winecfg.rc:290
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Folders"
12420 msgstr "Папка"
12421
12422 #: winecfg.rc:293
12423 msgid "&Link to:"
12424 msgstr "Връзка към:"
12425
12426 #: winecfg.rc:31
12427 msgid "Libraries"
12428 msgstr "Библиотеки"
12429
12430 #: winecfg.rc:32
12431 msgid "Drives"
12432 msgstr "Устройства"
12433
12434 #: winecfg.rc:33
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Select the Unix target directory, please."
12437 msgstr "Изберете Unix директория"
12438
12439 #: winecfg.rc:34
12440 msgid "Hide &Advanced"
12441 msgstr "Скрий допълнителните"
12442
12443 #: winecfg.rc:36
12444 msgid "(No Theme)"
12445 msgstr "(без тема)"
12446
12447 #: winecfg.rc:37
12448 msgid "Graphics"
12449 msgstr "Графика"
12450
12451 #: winecfg.rc:38
12452 msgid "Desktop Integration"
12453 msgstr "Интеграция"
12454
12455 #: winecfg.rc:39
12456 msgid "Audio"
12457 msgstr "Звук"
12458
12459 #: winecfg.rc:40
12460 msgid "About"
12461 msgstr "Относно"
12462
12463 #: winecfg.rc:41
12464 msgid "Wine configuration"
12465 msgstr "Настройки на Wine"
12466
12467 #: winecfg.rc:43
12468 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12469 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12470
12471 #: winecfg.rc:44
12472 msgid "Select a theme file"
12473 msgstr "Изберете файл с тема"
12474
12475 #: winecfg.rc:45
12476 msgid "Folder"
12477 msgstr "Папка"
12478
12479 #: winecfg.rc:46
12480 msgid "Links to"
12481 msgstr "Връзка към"
12482
12483 #: winecfg.rc:42
12484 msgid "Wine configuration for %s"
12485 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12486
12487 #: winecfg.rc:81
12488 msgid "Selected driver: %s"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: winecfg.rc:82
12492 #, fuzzy
12493 msgid "(None)"
12494 msgstr "Нищо"
12495
12496 #: winecfg.rc:83
12497 msgid "Audio test failed!"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: winecfg.rc:85
12501 #, fuzzy
12502 msgid "(System default)"
12503 msgstr "Системен път"
12504
12505 #: winecfg.rc:51
12506 msgid ""
12507 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12508 "Are you sure you want to do this?"
12509 msgstr ""
12510 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12511 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12512
12513 #: winecfg.rc:52
12514 msgid "Warning: system library"
12515 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12516
12517 #: winecfg.rc:53
12518 msgid "native"
12519 msgstr "собствена"
12520
12521 #: winecfg.rc:54
12522 msgid "builtin"
12523 msgstr "вградена"
12524
12525 #: winecfg.rc:55
12526 msgid "native, builtin"
12527 msgstr "собствена, вградена"
12528
12529 #: winecfg.rc:56
12530 msgid "builtin, native"
12531 msgstr "вградена, собствена"
12532
12533 #: winecfg.rc:57
12534 msgid "disabled"
12535 msgstr "забранена"
12536
12537 #: winecfg.rc:58
12538 msgid "Default Settings"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: winecfg.rc:59
12542 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winecfg.rc:60
12546 msgid "Use global settings"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:61
12550 msgid "Select an executable file"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:66
12554 msgid "Autodetect..."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:67
12558 msgid "Local hard disk"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:68
12562 msgid "Network share"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:69
12566 msgid "Floppy disk"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winecfg.rc:70
12570 msgid "CD-ROM"
12571 msgstr "CD-ROM"
12572
12573 #: winecfg.rc:71
12574 msgid ""
12575 "You cannot add any more drives.\n"
12576 "\n"
12577 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winecfg.rc:72
12581 msgid "System drive"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:73
12585 msgid ""
12586 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12587 "\n"
12588 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12589 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:74
12593 msgctxt "Drive letter"
12594 msgid "Letter"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winecfg.rc:75
12598 msgid "Drive Mapping"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:76
12602 msgid ""
12603 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12604 "\n"
12605 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: winecfg.rc:90
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Controls Background"
12611 msgstr "&Копирай фона"
12612
12613 #: winecfg.rc:91
12614 msgid "Controls Text"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: winecfg.rc:93
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Menu Background"
12620 msgstr "&Копирай фона"
12621
12622 #: winecfg.rc:94
12623 msgid "Menu Text"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winecfg.rc:95
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Scrollbar"
12629 msgstr "Превърти тук"
12630
12631 #: winecfg.rc:96
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Selection Background"
12634 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12635
12636 #: winecfg.rc:97
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Selection Text"
12639 msgstr "Маркирай &всичко"
12640
12641 #: winecfg.rc:98
12642 #, fuzzy
12643 msgid "ToolTip Background"
12644 msgstr "&Копирай фона"
12645
12646 #: winecfg.rc:99
12647 msgid "ToolTip Text"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: winecfg.rc:100
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Window Background"
12653 msgstr "&Копирай фона"
12654
12655 #: winecfg.rc:101
12656 msgid "Window Text"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: winecfg.rc:102
12660 msgid "Active Title Bar"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:103
12664 msgid "Active Title Text"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:104
12668 msgid "Inactive Title Bar"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:105
12672 msgid "Inactive Title Text"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:106
12676 msgid "Message Box Text"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:107
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Application Workspace"
12682 msgstr "Приложения"
12683
12684 #: winecfg.rc:108
12685 msgid "Window Frame"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:109
12689 msgid "Active Border"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:110
12693 msgid "Inactive Border"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: winecfg.rc:111
12697 msgid "Controls Shadow"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:112
12701 msgid "Gray Text"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:113
12705 msgid "Controls Highlight"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:114
12709 msgid "Controls Dark Shadow"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:115
12713 msgid "Controls Light"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:116
12717 msgid "Controls Alternate Background"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:117
12721 msgid "Hot Tracked Item"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:118
12725 msgid "Active Title Bar Gradient"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:119
12729 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:120
12733 msgid "Menu Highlight"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:121
12737 msgid "Menu Bar"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: wineconsole.rc:60
12741 msgid "Cursor size"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: wineconsole.rc:61
12745 msgid "&Small"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: wineconsole.rc:62
12749 msgid "&Medium"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: wineconsole.rc:63
12753 msgid "&Large"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:65
12757 msgid "Control"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:66
12761 msgid "Popup menu"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:67
12765 msgid "&Control"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:68
12769 msgid "S&hift"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:69
12773 msgid "Quick edit"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:70
12777 #, fuzzy
12778 msgid "&enable"
12779 msgstr "&Таблица"
12780
12781 #: wineconsole.rc:72
12782 msgid "Command history"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: wineconsole.rc:73
12786 msgid "&Number of recalled commands:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: wineconsole.rc:76
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Remove doubles"
12792 msgstr "&Анотирай..."
12793
12794 #: wineconsole.rc:84
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&Font"
12797 msgstr "Шрифтове"
12798
12799 #: wineconsole.rc:86
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&Color"
12802 msgstr "&Колона"
12803
12804 #: wineconsole.rc:97
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Configuration"
12807 msgstr "Информация"
12808
12809 #: wineconsole.rc:100
12810 msgid "Buffer zone"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: wineconsole.rc:101
12814 msgid "&Width:"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: wineconsole.rc:104
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Height:"
12820 msgstr "Дя&сна:"
12821
12822 #: wineconsole.rc:108
12823 msgid "Window size"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: wineconsole.rc:109
12827 msgid "W&idth:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: wineconsole.rc:112
12831 #, fuzzy
12832 msgid "H&eight:"
12833 msgstr "Дя&сна:"
12834
12835 #: wineconsole.rc:116
12836 msgid "End of program"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wineconsole.rc:117
12840 #, fuzzy
12841 msgid "&Close console"
12842 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12843
12844 #: wineconsole.rc:119
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Edition"
12847 msgstr "&Редактиране"
12848
12849 #: wineconsole.rc:125
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Console parameters"
12852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12853
12854 #: wineconsole.rc:128
12855 msgid "Retain these settings for later sessions"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: wineconsole.rc:129
12859 msgid "Modify only current session"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wineconsole.rc:26
12863 msgid "Set &Defaults"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:28
12867 msgid "&Mark"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:31
12871 #, fuzzy
12872 msgid "&Select all"
12873 msgstr "Маркирай &всичко"
12874
12875 #: wineconsole.rc:32
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Sc&roll"
12878 msgstr "Превърти нагоре"
12879
12880 #: wineconsole.rc:33
12881 #, fuzzy
12882 msgid "S&earch"
12883 msgstr "&Търсене"
12884
12885 #: wineconsole.rc:36
12886 msgid "Setup - Default settings"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wineconsole.rc:37
12890 msgid "Setup - Current settings"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:38
12894 msgid "Configuration error"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wineconsole.rc:39
12898 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wineconsole.rc:34
12902 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:35
12906 msgid "This is a test"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:41
12910 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:42
12914 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:43
12918 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:44
12922 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:45
12926 msgid ""
12927 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12928 "The command is invalid.\n"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wineconsole.rc:47
12932 msgid ""
12933 "\n"
12934 "Usage:\n"
12935 "  wineconsole [options] <command>\n"
12936 "\n"
12937 "Options:\n"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: wineconsole.rc:49
12941 msgid ""
12942 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12943 "will\n"
12944 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12945 "console.\n"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wineconsole.rc:50
12949 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: wineconsole.rc:51
12953 msgid ""
12954 "\n"
12955 "Example:\n"
12956 "  wineconsole cmd\n"
12957 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12958 "\n"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: winedbg.rc:46
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Program Error"
12964 msgstr "Program Files"
12965
12966 #: winedbg.rc:51
12967 msgid ""
12968 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12969 "sorry for the inconvenience."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: winedbg.rc:55
12973 msgid ""
12974 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12975 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12976 "Database</a> for tips about running this application."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: winedbg.rc:58
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Show &Details"
12982 msgstr "&Подробности"
12983
12984 #: winedbg.rc:63
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Program Error Details"
12987 msgstr "Program Files"
12988
12989 #: winedbg.rc:70
12990 msgid ""
12991 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12992 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12993 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12994 "and attach that file to the report."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winedbg.rc:35
12998 msgid "Wine program crash"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winedbg.rc:36
13002 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: winedbg.rc:37
13006 msgid "(unidentified)"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: winedbg.rc:40
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Saving failed"
13012 msgstr "Отвори файл"
13013
13014 #: winedbg.rc:41
13015 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: winefile.rc:26
13019 #, fuzzy
13020 msgid "&Open\tEnter"
13021 msgstr "&Отвори"
13022
13023 #: winefile.rc:30
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Re&name..."
13026 msgstr "&Анотирай..."
13027
13028 #: winefile.rc:31
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13031 msgstr "Свойства"
13032
13033 #: winefile.rc:33
13034 msgid "&Run..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winefile.rc:35
13038 msgid "Cr&eate Directory..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winefile.rc:40
13042 msgid "&Disk"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winefile.rc:41
13046 msgid "Connect &Network Drive..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winefile.rc:42
13050 msgid "&Disconnect Network Drive"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winefile.rc:48
13054 msgid "&Name"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winefile.rc:49
13058 msgid "&All File Details"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winefile.rc:51
13062 msgid "&Sort by Name"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winefile.rc:52
13066 msgid "Sort &by Type"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: winefile.rc:53
13070 msgid "Sort by Si&ze"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winefile.rc:54
13074 msgid "Sort by &Date"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: winefile.rc:56
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Filter by&..."
13080 msgstr "&Настройка на принтера..."
13081
13082 #: winefile.rc:63
13083 msgid "&Drivebar"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: winefile.rc:66
13087 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: winefile.rc:73
13091 #, fuzzy
13092 msgid "New &Window"
13093 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13094
13095 #: winefile.rc:74
13096 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winefile.rc:76
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13102 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13103
13104 #: winefile.rc:83
13105 msgid "&About Wine File Manager"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: winefile.rc:124
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Select destination"
13111 msgstr "Маркирай &всичко"
13112
13113 #: winefile.rc:137
13114 #, fuzzy
13115 msgid "By File Type"
13116 msgstr "По &тип"
13117
13118 #: winefile.rc:142
13119 #, fuzzy
13120 msgid "File type"
13121 msgstr "Файл"
13122
13123 #: winefile.rc:143
13124 msgid "&Directories"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: winefile.rc:145
13128 #, fuzzy
13129 msgid "&Programs"
13130 msgstr "Program Files"
13131
13132 #: winefile.rc:147
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Docu&ments"
13135 msgstr "Documents"
13136
13137 #: winefile.rc:149
13138 msgid "&Other files"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: winefile.rc:151
13142 msgid "Show Hidden/&System Files"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winefile.rc:162
13146 #, fuzzy
13147 msgid "&File Name:"
13148 msgstr "&Файл"
13149
13150 #: winefile.rc:164
13151 msgid "Full &Path:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: winefile.rc:166
13155 msgid "Last Change:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: winefile.rc:170
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Cop&yright:"
13161 msgstr "Дя&сна:"
13162
13163 #: winefile.rc:172
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Size:"
13166 msgstr "Размер"
13167
13168 #: winefile.rc:176
13169 msgid "H&idden"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: winefile.rc:177
13173 msgid "&Archive"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: winefile.rc:178
13177 #, fuzzy
13178 msgid "&System"
13179 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13180
13181 #: winefile.rc:179
13182 msgid "&Compressed"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winefile.rc:180
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Version information"
13188 msgstr "Информация"
13189
13190 #: winefile.rc:197
13191 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13192 msgid "S"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winefile.rc:89
13196 msgid "Applying font settings"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winefile.rc:90
13200 msgid "Error while selecting new font."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winefile.rc:95
13204 msgid "Wine File Manager"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winefile.rc:97
13208 msgid "root fs"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:98
13212 msgid "unixfs"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:100
13216 msgid "Shell"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Not yet implemented"
13222 msgstr "Не е реализирано"
13223
13224 #: winefile.rc:108
13225 msgid "CDate"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: winefile.rc:109
13229 msgid "ADate"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: winefile.rc:110
13233 msgid "MDate"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: winefile.rc:111
13237 msgid "Index/Inode"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: winefile.rc:116
13241 msgid "%1 of %2 free"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: winefile.rc:117
13245 msgctxt "unit kilobyte"
13246 msgid "kB"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: winefile.rc:118
13250 msgctxt "unit megabyte"
13251 msgid "MB"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: winefile.rc:119
13255 msgctxt "unit gigabyte"
13256 msgid "GB"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winemine.rc:34
13260 msgid "&Game"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winemine.rc:35
13264 msgid "&New\tF2"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winemine.rc:37
13268 msgid "Question &Marks"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:39
13272 msgid "&Beginner"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:40
13276 msgid "&Advanced"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:41
13280 msgid "&Expert"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:42
13284 msgid "&Custom..."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:44
13288 msgid "&Fastest Times"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: winemine.rc:49
13292 msgid "&About WineMine"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:56
13296 msgid "Fastest Times"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:58
13300 msgid "Fastest times"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:59
13304 msgid "Beginner"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:60
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Advanced"
13310 msgstr "Покажи допълнителните"
13311
13312 #: winemine.rc:61
13313 msgid "Expert"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: winemine.rc:74
13317 msgid "Congratulations!"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winemine.rc:76
13321 msgid "Please enter your name"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winemine.rc:84
13325 msgid "Custom Game"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winemine.rc:86
13329 msgid "Rows"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winemine.rc:87
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Columns"
13335 msgstr "&Колона"
13336
13337 #: winemine.rc:88
13338 msgid "Mines"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: winemine.rc:27
13342 msgid "WineMine"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: winemine.rc:28
13346 msgid "Nobody"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: winemine.rc:29
13350 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winhlp32.rc:32
13354 msgid "Printer &setup..."
13355 msgstr "&Настройка на принтера..."
13356
13357 #: winhlp32.rc:39
13358 msgid "&Annotate..."
13359 msgstr "&Анотирай..."
13360
13361 #: winhlp32.rc:41
13362 msgid "&Bookmark"
13363 msgstr "&Отметки"
13364
13365 #: winhlp32.rc:42
13366 msgid "&Define..."
13367 msgstr "&Задай..."
13368
13369 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13370 msgid "Fonts"
13371 msgstr "Шрифтове"
13372
13373 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13374 msgid "Small"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13378 msgid "Normal"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13382 msgid "Large"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: winhlp32.rc:54
13386 #, fuzzy
13387 msgid "&Help on help\tF1"
13388 msgstr "&Помощ за помощта"
13389
13390 #: winhlp32.rc:55
13391 msgid "Always on &top"
13392 msgstr "Винаги от&горе"
13393
13394 #: winhlp32.rc:56
13395 msgid "&About Wine Help"
13396 msgstr "&Информация"
13397
13398 #: winhlp32.rc:64
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Annotation..."
13401 msgstr "&Анотирай..."
13402
13403 #: winhlp32.rc:65
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Copy"
13406 msgstr "&Копирай"
13407
13408 #: winhlp32.rc:97
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Index"
13411 msgstr "&Съдържание"
13412
13413 #: winhlp32.rc:105
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Search"
13416 msgstr "&Търсене"
13417
13418 #: winhlp32.rc:78
13419 msgid "Wine Help"
13420 msgstr "Wine Помощ"
13421
13422 #: winhlp32.rc:83
13423 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13424 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13425
13426 #: winhlp32.rc:85
13427 msgid "Summary"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winhlp32.rc:84
13431 msgid "&Index"
13432 msgstr "&Съдържание"
13433
13434 #: winhlp32.rc:88
13435 msgid "Help files (*.hlp)"
13436 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13437
13438 #: winhlp32.rc:89
13439 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winhlp32.rc:90
13443 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winhlp32.rc:91
13447 msgid "Help topics: "
13448 msgstr ""
13449
13450 #: wordpad.rc:28
13451 #, fuzzy
13452 msgid "&New...\tCtrl+N"
13453 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13454
13455 #: wordpad.rc:42
13456 #, fuzzy
13457 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13458 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13459
13460 #: wordpad.rc:47
13461 #, fuzzy
13462 msgid "&Clear\tDel"
13463 msgstr ""
13464 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13465 "Из&трий\tDel\n"
13466 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13467 "&Изтрий\tDel"
13468
13469 #: wordpad.rc:48
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13472 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13473
13474 #: wordpad.rc:51
13475 msgid "Find &next\tF3"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: wordpad.rc:54
13479 msgid "Read-&only"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: wordpad.rc:55
13483 msgid "&Modified"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wordpad.rc:57
13487 msgid "E&xtras"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: wordpad.rc:59
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Selection &info"
13493 msgstr "Маркирай &всичко"
13494
13495 #: wordpad.rc:60
13496 msgid "Character &format"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: wordpad.rc:61
13500 msgid "&Def. char format"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: wordpad.rc:62
13504 msgid "Paragrap&h format"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: wordpad.rc:63
13508 msgid "&Get text"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13512 msgid "&Formatbar"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13516 msgid "&Ruler"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13520 msgid "&Statusbar"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:75
13524 msgid "&Insert"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: wordpad.rc:77
13528 msgid "&Date and time..."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: wordpad.rc:79
13532 #, fuzzy
13533 msgid "F&ormat"
13534 msgstr "На&пред"
13535
13536 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13537 msgid "&Bullet points"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&Paragraph..."
13543 msgstr "&Търси..."
13544
13545 #: wordpad.rc:84
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&Tabs..."
13548 msgstr "Съхрани &като..."
13549
13550 #: wordpad.rc:85
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Backgroun&d"
13553 msgstr "&Копирай фона"
13554
13555 #: wordpad.rc:87
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&System\tCtrl+1"
13558 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13559
13560 #: wordpad.rc:88
13561 #, fuzzy
13562 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13563 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13564
13565 #: wordpad.rc:93
13566 #, fuzzy
13567 msgid "&About Wine Wordpad"
13568 msgstr "&Информация..."
13569
13570 #: wordpad.rc:130
13571 msgid "Automatic"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: wordpad.rc:199
13575 msgid "Date and time"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: wordpad.rc:202
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Available formats"
13581 msgstr "На&пред"
13582
13583 #: wordpad.rc:213
13584 #, fuzzy
13585 msgid "New document type"
13586 msgstr "HTML документ"
13587
13588 #: wordpad.rc:221
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Paragraph format"
13591 msgstr "&Търси..."
13592
13593 #: wordpad.rc:224
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Indentation"
13596 msgstr "&Анотирай..."
13597
13598 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Left"
13601 msgstr "Най-вляво"
13602
13603 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Right"
13606 msgstr "Най-вдясно"
13607
13608 #: wordpad.rc:229
13609 msgid "First line"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: wordpad.rc:231
13613 msgid "Alignment"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: wordpad.rc:239
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Tabs"
13619 msgstr "Съхрани &като..."
13620
13621 #: wordpad.rc:242
13622 msgid "Tab stops"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: wordpad.rc:248
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Remove al&l"
13628 msgstr "&Анотирай..."
13629
13630 #: wordpad.rc:256
13631 msgid "Line wrapping"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: wordpad.rc:257
13635 msgid "&No line wrapping"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: wordpad.rc:258
13639 msgid "Wrap text by the &window border"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: wordpad.rc:259
13643 msgid "Wrap text by the &margin"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: wordpad.rc:260
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Toolbars"
13649 msgstr "Превърти тук"
13650
13651 #: wordpad.rc:273
13652 msgctxt "accelerator Align Left"
13653 msgid "L"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: wordpad.rc:274
13657 msgctxt "accelerator Align Center"
13658 msgid "E"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: wordpad.rc:275
13662 msgctxt "accelerator Align Right"
13663 msgid "R"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: wordpad.rc:282
13667 msgctxt "accelerator Redo"
13668 msgid "Y"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: wordpad.rc:283
13672 msgctxt "accelerator Bold"
13673 msgid "B"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: wordpad.rc:284
13677 msgctxt "accelerator Italic"
13678 msgid "I"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: wordpad.rc:285
13682 msgctxt "accelerator Underline"
13683 msgid "U"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: wordpad.rc:136
13687 #, fuzzy
13688 msgid "All documents (*.*)"
13689 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13690
13691 #: wordpad.rc:137
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Text documents (*.txt)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13695
13696 #: wordpad.rc:138
13697 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:139
13701 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:140
13705 msgid "Rich text document"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: wordpad.rc:141
13709 msgid "Text document"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:142
13713 msgid "Unicode text document"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:143
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Printer files (*.prn)"
13719 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13720
13721 #: wordpad.rc:150
13722 msgid "Center"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:156
13726 msgid "Text"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:157
13730 msgid "Rich text"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:163
13734 msgid "Next page"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:164
13738 msgid "Previous page"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:165
13742 msgid "Two pages"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:166
13746 msgid "One page"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:167
13750 msgid "Zoom in"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: wordpad.rc:168
13754 msgid "Zoom out"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: wordpad.rc:170
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Page"
13760 msgstr "Страница нагоре"
13761
13762 #: wordpad.rc:171
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Pages"
13765 msgstr "Страница нагоре"
13766
13767 #: wordpad.rc:172
13768 msgctxt "unit: centimeter"
13769 msgid "cm"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: wordpad.rc:173
13773 msgctxt "unit: inch"
13774 msgid "in"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: wordpad.rc:174
13778 msgid "inch"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: wordpad.rc:175
13782 msgctxt "unit: point"
13783 msgid "pt"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: wordpad.rc:180
13787 msgid "Document"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: wordpad.rc:181
13791 msgid "Save changes to '%s'?"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:182
13795 msgid "Finished searching the document."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:183
13799 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: wordpad.rc:184
13803 msgid ""
13804 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13805 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: wordpad.rc:187
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Invalid number format."
13811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13812
13813 #: wordpad.rc:188
13814 msgid "OLE storage documents are not supported."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: wordpad.rc:189
13818 msgid "Could not save the file."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: wordpad.rc:190
13822 msgid "You do not have access to save the file."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:191
13826 msgid "Could not open the file."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:192
13830 msgid "You do not have access to open the file."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: wordpad.rc:193
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Printing not implemented."
13836 msgstr "Не е реализирано"
13837
13838 #: wordpad.rc:194
13839 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: write.rc:27
13843 msgid "Starting Wordpad failed"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: xcopy.rc:27
13847 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: xcopy.rc:28
13851 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: xcopy.rc:29
13855 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: xcopy.rc:30
13859 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: xcopy.rc:31
13863 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: xcopy.rc:34
13867 msgid ""
13868 "Is '%1' a filename or directory\n"
13869 "on the target?\n"
13870 "(F - File, D - Directory)\n"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: xcopy.rc:35
13874 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: xcopy.rc:36
13878 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: xcopy.rc:37
13882 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: xcopy.rc:39
13886 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:43
13890 msgctxt "File key"
13891 msgid "F"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: xcopy.rc:44
13895 msgctxt "Directory key"
13896 msgid "D"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: xcopy.rc:77
13900 msgid ""
13901 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13902 "\n"
13903 "Syntax:\n"
13904 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13905 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13906 "\n"
13907 "Where:\n"
13908 "\n"
13909 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13910 "\tmore files.\n"
13911 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13912 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13913 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13914 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13915 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13916 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13917 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13918 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13919 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13920 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13921 "[/N]  Copy using short names.\n"
13922 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13923 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13924 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13925 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13926 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13927 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13928 "\tarchive attribute.\n"
13929 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13930 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13931 "\t\tthan source.\n"
13932 "\n"
13933 msgstr ""