1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2386 msgid "Certificate Information"
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2451 msgid "This certificate is OK."
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2471 msgid "Extensions Only"
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2480 msgid "Properties Only"
2484 msgid "Serial number"
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2520 msgid "Friendly name"
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2541 msgid "Please select a certificate store."
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2551 msgid "File to Import"
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2585 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2589 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2593 msgid "Please select a file."
2597 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2601 msgid "Could not open "
2605 msgid "Determined by the program"
2609 msgid "Please select a store"
2613 msgid "Certificate Store Selected"
2617 msgid "Automatically determined by the program"
2620 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2624 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2627 msgstr "&Съдържание"
2630 msgid "Certificate Revocation List"
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2638 msgid "Personal Information Exchange"
2642 msgid "The import was successful."
2646 msgid "The import failed."
2654 msgid "<Advanced Purposes>"
2666 msgid "Expiration Date"
2670 msgid "Friendly Name"
2673 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2680 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2681 "sign messages with it.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2688 "sign messages with them.\n"
2689 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2694 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2695 "verify messages signed with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2702 "verify messages signed with it.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2723 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2729 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2730 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2736 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2764 "Ensures software came from software publisher\n"
2765 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgid "Private Key Archival"
2794 msgid "Export Format"
2798 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2802 msgid "Export Filename"
2806 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2813 "Файлът вече съществува.\n"
2814 "Искате ли да го замените?"
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2850 msgid "The export was successful."
2854 msgid "The export failed."
2858 msgid "Export Private Key"
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2868 msgid "Enter Password"
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2876 msgid "The passwords do not match."
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2884 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2888 msgid "Default DirectSound"
2892 msgid "DirectSound: %s"
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2905 msgid "Configure Devices"
2915 msgstr "Възпроизведи"
2932 msgid "Show Assigned First"
2945 msgid "Regional Setting"
2949 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgid "Central European"
2998 msgid "CHINESE_GB2312"
3006 msgid "CHINESE_BIG5"
3010 msgid "Hangul(Johab)"
3023 msgid "Files on Camera"
3027 msgid "Import Selected"
3033 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3040 msgid "Skip This Dialog"
3048 msgid "Transferring"
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3057 msgid "Connecting to camera"
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3072 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3083 msgctxt "table of contents"
3092 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3096 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3103 msgstr "&Съдържание"
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3146 msgctxt "table of contents"
3154 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3158 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3162 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3163 msgid "Cinepak Video codec"
3166 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3167 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3172 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3176 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3180 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3185 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3187 msgstr "Съхрани &като..."
3191 msgid "Print &format..."
3199 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3201 msgid "Print previe&w"
3202 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3209 msgid "&Standard bar"
3213 msgid "&Address bar"
3216 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3220 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3221 msgid "&Add to Favorites..."
3222 msgstr "&Добави към отметките..."
3225 msgid "&About Internet Explorer"
3231 msgstr "&Отвори връзката"
3234 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3247 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3258 msgid "Searching for %s"
3262 msgid "Start downloading %s"
3267 msgid "Downloading %s"
3268 msgstr "Изтегляне..."
3272 msgid "Asking for %s"
3280 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3284 msgid "&Current page"
3289 msgid "&Default page"
3290 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3297 msgid "Browsing history"
3301 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3305 msgid "Delete &files..."
3310 msgid "&Settings..."
3311 msgstr "Съхрани &като..."
3314 msgid "Delete browsing history"
3319 "Temporary internet files\n"
3320 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3326 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3327 "preferences and login information."
3333 "List of websites you have accessed."
3339 "Usernames and other information you have entered into forms."
3345 "Saved passwords you have entered into forms."
3348 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3353 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3359 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3360 "certificate authorities and publishers."
3365 msgid "Certificates..."
3366 msgstr "&Свойства на клетката"
3369 msgid "Publishers..."
3373 msgid "Internet Settings"
3377 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3381 msgid "Security settings for zone: "
3409 msgid "Error converting object to primitive type"
3413 msgid "Invalid procedure call or argument"
3417 msgid "Subscript out of range"
3421 msgid "Object required"
3425 msgid "Automation server can't create object"
3429 msgid "Object doesn't support this property or method"
3433 msgid "Object doesn't support this action"
3437 msgid "Argument not optional"
3441 msgid "Syntax error"
3445 msgid "Expected ';'"
3449 msgid "Expected '('"
3453 msgid "Expected ')'"
3457 msgid "Unterminated string constant"
3461 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3465 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3469 msgid "Label redefined"
3474 msgid "Label not found"
3475 msgstr "Файлът не е намерен"
3478 msgid "Conditional compilation is turned off"
3482 msgid "Number expected"
3486 msgid "Function expected"
3490 msgid "'[object]' is not a date object"
3494 msgid "Object expected"
3498 msgid "Illegal assignment"
3502 msgid "'|' is undefined"
3506 msgid "Boolean object expected"
3510 msgid "Cannot delete '|'"
3514 msgid "VBArray object expected"
3518 msgid "JScript object expected"
3522 msgid "Syntax error in regular expression"
3526 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3530 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3534 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3538 msgid "Array object expected"
3546 msgid "Invalid function.\n"
3551 msgid "File not found.\n"
3552 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3556 msgid "Path not found.\n"
3557 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3560 msgid "Too many open files.\n"
3564 msgid "Access denied.\n"
3568 msgid "Invalid handle.\n"
3572 msgid "Memory trashed.\n"
3577 msgid "Not enough memory.\n"
3578 msgstr "Недостиг на памет."
3581 msgid "Invalid block.\n"
3585 msgid "Bad environment.\n"
3589 msgid "Bad format.\n"
3593 msgid "Invalid access.\n"
3597 msgid "Invalid data.\n"
3602 msgid "Out of memory.\n"
3603 msgstr "Недостиг на памет."
3606 msgid "Invalid drive.\n"
3610 msgid "Can't delete current directory.\n"
3614 msgid "Not same device.\n"
3618 msgid "No more files.\n"
3622 msgid "Write protected.\n"
3630 msgid "Not ready.\n"
3634 msgid "Bad command.\n"
3638 msgid "CRC error.\n"
3642 msgid "Bad length.\n"
3645 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3646 msgid "Seek error.\n"
3650 msgid "Not DOS disk.\n"
3655 msgid "Sector not found.\n"
3656 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3660 msgid "Out of paper.\n"
3661 msgstr "Няма хартия; .\n"
3664 msgid "Write fault.\n"
3668 msgid "Read fault.\n"
3672 msgid "General failure.\n"
3676 msgid "Sharing violation.\n"
3681 msgid "Lock violation.\n"
3682 msgstr "LAN връзка.\n"
3685 msgid "Wrong disk.\n"
3689 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3694 msgid "End of file.\n"
3695 msgstr "Добави към от&метките..."
3697 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3698 msgid "Disk full.\n"
3702 msgid "Request not supported.\n"
3706 msgid "Remote machine not listening.\n"
3710 msgid "Duplicate network name.\n"
3714 msgid "Bad network path.\n"
3718 msgid "Network busy.\n"
3723 msgid "Device does not exist.\n"
3724 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3727 msgid "Too many commands.\n"
3731 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3735 msgid "Bad network response.\n"
3739 msgid "Unexpected network error.\n"
3743 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3747 msgid "Print queue full.\n"
3751 msgid "No spool space.\n"
3755 msgid "Print canceled.\n"
3759 msgid "Network name deleted.\n"
3763 msgid "Network access denied.\n"
3767 msgid "Bad device type.\n"
3771 msgid "Bad network name.\n"
3775 msgid "Too many network names.\n"
3779 msgid "Too many network sessions.\n"
3784 msgid "Sharing paused.\n"
3785 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3788 msgid "Request not accepted.\n"
3792 msgid "Redirector paused.\n"
3797 msgid "File exists.\n"
3798 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3801 msgid "Cannot create.\n"
3805 msgid "Int24 failure.\n"
3809 msgid "Out of structures.\n"
3813 msgid "Already assigned.\n"
3816 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3817 msgid "Invalid password.\n"
3822 msgid "Invalid parameter.\n"
3823 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3826 msgid "Net write fault.\n"
3830 msgid "No process slots.\n"
3834 msgid "Too many semaphores.\n"
3838 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3842 msgid "Semaphore is set.\n"
3846 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3850 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3854 msgid "Semaphore owner died.\n"
3858 msgid "Semaphore user limit.\n"
3863 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3864 msgstr "поставете диск %s.\n"
3867 msgid "Drive locked.\n"
3871 msgid "Broken pipe.\n"
3876 msgid "Open failed.\n"
3877 msgstr "Отвори файл.\n"
3880 msgid "Buffer overflow.\n"
3884 msgid "No more search handles.\n"
3888 msgid "Invalid target handle.\n"
3892 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3896 msgid "Invalid verify switch.\n"
3900 msgid "Bad driver level.\n"
3905 msgid "Call not implemented.\n"
3906 msgstr "Не е реализирано.\n"
3909 msgid "Semaphore timeout.\n"
3913 msgid "Insufficient buffer.\n"
3917 msgid "Invalid name.\n"
3921 msgid "Invalid level.\n"
3925 msgid "No volume label.\n"
3930 msgid "Module not found.\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3935 msgid "Procedure not found.\n"
3936 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3939 msgid "No children to wait for.\n"
3943 msgid "Child process has not completed.\n"
3947 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3951 msgid "Negative seek.\n"
3955 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3959 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3963 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3967 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3971 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3975 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3979 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3983 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3987 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3992 msgid "Drive is busy.\n"
3993 msgstr "Устройства.\n"
3996 msgid "Same drive.\n"
4000 msgid "Not toplevel directory.\n"
4004 msgid "Directory is not empty.\n"
4008 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4012 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4016 msgid "Path is busy.\n"
4020 msgid "Already a SUBST target.\n"
4024 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4028 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4032 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4036 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4040 msgid "Volume label too long.\n"
4044 msgid "Too many TCBs.\n"
4048 msgid "Signal refused.\n"
4052 msgid "Segment discarded.\n"
4056 msgid "Segment not locked.\n"
4060 msgid "Bad thread ID address.\n"
4064 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4068 msgid "Path is invalid.\n"
4072 msgid "Signal pending.\n"
4076 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4080 msgid "Lock failed.\n"
4084 msgid "Resource in use.\n"
4089 msgid "Cancel violation.\n"
4090 msgstr "Информация.\n"
4093 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4097 msgid "Invalid segment number.\n"
4101 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4106 msgid "File already exists.\n"
4107 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4110 msgid "Invalid flag number.\n"
4115 msgid "Semaphore name not found.\n"
4116 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4119 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4123 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4127 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4131 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4135 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4139 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4143 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4147 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4151 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4155 msgid "IOPL not enabled.\n"
4159 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4163 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4167 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4171 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4175 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4179 msgid "Environment variable not found.\n"
4183 msgid "No signal sent.\n"
4187 msgid "File name is too long.\n"
4191 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4195 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4199 msgid "Invalid signal number.\n"
4203 msgid "Error setting signal handler.\n"
4207 msgid "Segment locked.\n"
4211 msgid "Too many modules.\n"
4215 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4219 msgid "Machine type mismatch.\n"
4227 msgid "Pipe busy.\n"
4231 msgid "Pipe closed.\n"
4236 msgid "Pipe not connected.\n"
4237 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4241 msgid "More data available.\n"
4242 msgstr "Не е наличен; .\n"
4246 msgid "Session canceled.\n"
4247 msgstr "Отвори файл.\n"
4250 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4254 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4259 msgid "No more data available.\n"
4260 msgstr "Не е наличен; .\n"
4263 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4267 msgid "Directory name invalid.\n"
4271 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4275 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4279 msgid "Extended attribute table full.\n"
4283 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4287 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4291 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4295 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4299 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4303 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4307 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4311 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4315 msgid "Invalid address.\n"
4319 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4323 msgid "Pipe connected.\n"
4327 msgid "Pipe listening.\n"
4331 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4335 msgid "I/O operation aborted.\n"
4339 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4343 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4347 msgid "No access to memory location.\n"
4351 msgid "Swap error.\n"
4355 msgid "Stack overflow.\n"
4359 msgid "Invalid message.\n"
4363 msgid "Cannot complete.\n"
4367 msgid "Invalid flags.\n"
4371 msgid "Unrecognised volume.\n"
4375 msgid "File invalid.\n"
4379 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4383 msgid "Nonexistent token.\n"
4388 msgid "Registry corrupt.\n"
4389 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4392 msgid "Invalid key.\n"
4397 msgid "Can't open registry key.\n"
4398 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4401 msgid "Can't read registry key.\n"
4406 msgid "Can't write registry key.\n"
4407 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4410 msgid "Registry has been recovered.\n"
4415 msgid "Registry is corrupt.\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4420 msgid "I/O to registry failed.\n"
4421 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4425 msgid "Not registry file.\n"
4426 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4429 msgid "Key deleted.\n"
4433 msgid "No registry log space.\n"
4437 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4441 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4445 msgid "Notify change request in progress.\n"
4449 msgid "Dependent services are running.\n"
4453 msgid "Invalid service control.\n"
4457 msgid "Service request timeout.\n"
4461 msgid "Cannot create service thread.\n"
4465 msgid "Service database locked.\n"
4469 msgid "Service already running.\n"
4473 msgid "Invalid service account.\n"
4477 msgid "Service is disabled.\n"
4481 msgid "Circular dependency.\n"
4486 msgid "Service does not exist.\n"
4487 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4490 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4494 msgid "Service not active.\n"
4498 msgid "Service controller connect failed.\n"
4502 msgid "Exception in service.\n"
4507 msgid "Database does not exist.\n"
4508 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4511 msgid "Service-specific error.\n"
4515 msgid "Process aborted.\n"
4519 msgid "Service dependency failed.\n"
4523 msgid "Service login failed.\n"
4527 msgid "Service start-hang.\n"
4531 msgid "Invalid service lock.\n"
4535 msgid "Service marked for delete.\n"
4539 msgid "Service exists.\n"
4543 msgid "System running last-known-good config.\n"
4547 msgid "Service dependency deleted.\n"
4551 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4555 msgid "Service not started since last boot.\n"
4559 msgid "Duplicate service name.\n"
4563 msgid "Different service account.\n"
4567 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4571 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4575 msgid "No recovery program for service.\n"
4580 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4581 msgstr "Не е реализирано.\n"
4584 msgid "End of media.\n"
4588 msgid "Filemark detected.\n"
4592 msgid "Beginning of media.\n"
4596 msgid "Setmark detected.\n"
4600 msgid "No data detected.\n"
4604 msgid "Partition failure.\n"
4608 msgid "Invalid block length.\n"
4612 msgid "Device not partitioned.\n"
4616 msgid "Unable to lock media.\n"
4620 msgid "Unable to unload media.\n"
4624 msgid "Media changed.\n"
4628 msgid "I/O bus reset.\n"
4632 msgid "No media in drive.\n"
4636 msgid "No Unicode translation.\n"
4640 msgid "DLL init failed.\n"
4644 msgid "Shutdown in progress.\n"
4648 msgid "No shutdown in progress.\n"
4652 msgid "I/O device error.\n"
4656 msgid "No serial devices found.\n"
4660 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4664 msgid "Serial I/O completed.\n"
4668 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4672 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4676 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4681 msgid "Unknown floppy error.\n"
4682 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4685 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4689 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4693 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4697 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4701 msgid "End of tape media.\n"
4705 msgid "Not enough server memory.\n"
4709 msgid "Possible deadlock.\n"
4713 msgid "Incorrect alignment.\n"
4717 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4721 msgid "Set-power-state failed.\n"
4725 msgid "Too many links.\n"
4729 msgid "Newer windows version needed.\n"
4733 msgid "Wrong operating system.\n"
4737 msgid "Single-instance application.\n"
4742 msgid "Real-mode application.\n"
4743 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4746 msgid "Invalid DLL.\n"
4750 msgid "No associated application.\n"
4754 msgid "DDE failure.\n"
4759 msgid "DLL not found.\n"
4760 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4764 msgid "Out of user handles.\n"
4765 msgstr "Недостиг на памет."
4768 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4772 msgid "The source element is empty.\n"
4776 msgid "The destination element is full.\n"
4780 msgid "The element address is invalid.\n"
4784 msgid "The magazine is not present.\n"
4788 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4792 msgid "The device requires cleaning.\n"
4797 msgid "The device door is open.\n"
4798 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4802 msgid "The device is not connected.\n"
4803 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4807 msgid "Element not found.\n"
4808 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4812 msgid "No match found.\n"
4813 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4817 msgid "Property set not found.\n"
4818 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4822 msgid "Point not found.\n"
4823 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4826 msgid "No running tracking service.\n"
4830 msgid "No such volume ID.\n"
4834 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4838 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4842 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4846 msgid "The journal is being deleted.\n"
4850 msgid "The journal is not active.\n"
4854 msgid "Potential matching file found.\n"
4858 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4862 msgid "Invalid device name.\n"
4867 msgid "Connection unavailable.\n"
4868 msgstr "Не е наличен; .\n"
4871 msgid "Device already remembered.\n"
4875 msgid "No network or bad path.\n"
4879 msgid "Invalid network provider name.\n"
4883 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4887 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4891 msgid "Not a container.\n"
4895 msgid "Extended error.\n"
4899 msgid "Invalid group name.\n"
4904 msgid "Invalid computer name.\n"
4905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4908 msgid "Invalid event name.\n"
4912 msgid "Invalid domain name.\n"
4916 msgid "Invalid service name.\n"
4920 msgid "Invalid network name.\n"
4925 msgid "Invalid share name.\n"
4926 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4929 msgid "Invalid message name.\n"
4933 msgid "Invalid message destination.\n"
4937 msgid "Session credential conflict.\n"
4941 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4945 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4949 msgid "No network.\n"
4954 msgid "Operation canceled by user.\n"
4955 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4958 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4961 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4963 msgid "Connection refused.\n"
4964 msgstr "LAN връзка.\n"
4967 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4971 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4975 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4980 msgid "Connection invalid.\n"
4981 msgstr "LAN връзка.\n"
4984 msgid "Connection is active.\n"
4988 msgid "Network unreachable.\n"
4992 msgid "Host unreachable.\n"
4996 msgid "Protocol unreachable.\n"
5000 msgid "Port unreachable.\n"
5004 msgid "Request aborted.\n"
5009 msgid "Connection aborted.\n"
5010 msgstr "LAN връзка.\n"
5013 msgid "Please retry operation.\n"
5017 msgid "Connection count limit reached.\n"
5021 msgid "Login time restriction.\n"
5025 msgid "Login workstation restriction.\n"
5029 msgid "Incorrect network address.\n"
5033 msgid "Service already registered.\n"
5038 msgid "Service not found.\n"
5039 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5042 msgid "User not authenticated.\n"
5046 msgid "User not logged on.\n"
5050 msgid "Continue work in progress.\n"
5054 msgid "Already initialised.\n"
5058 msgid "No more local devices.\n"
5063 msgid "The site does not exist.\n"
5064 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5068 msgid "The domain controller already exists.\n"
5069 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5073 msgid "Supported only when connected.\n"
5074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5077 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5081 msgid "The user profile is invalid.\n"
5085 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5089 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5093 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5097 msgid "No quotas for account.\n"
5101 msgid "Local user session key.\n"
5105 msgid "Password too complex for LM.\n"
5110 msgid "Unknown revision.\n"
5111 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5114 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5118 msgid "Invalid owner.\n"
5122 msgid "Invalid primary group.\n"
5126 msgid "No impersonation token.\n"
5130 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5134 msgid "No logon servers available.\n"
5138 msgid "No such logon session.\n"
5142 msgid "No such privilege.\n"
5146 msgid "Privilege not held.\n"
5150 msgid "Invalid account name.\n"
5154 msgid "User already exists.\n"
5158 msgid "No such user.\n"
5162 msgid "Group already exists.\n"
5166 msgid "No such group.\n"
5170 msgid "User already in group.\n"
5174 msgid "User not in group.\n"
5178 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5182 msgid "Wrong password.\n"
5186 msgid "Ill-formed password.\n"
5190 msgid "Password restriction.\n"
5194 msgid "Logon failure.\n"
5198 msgid "Account restriction.\n"
5202 msgid "Invalid logon hours.\n"
5206 msgid "Invalid workstation.\n"
5210 msgid "Password expired.\n"
5215 msgid "Account disabled.\n"
5216 msgstr "забранена.\n"
5219 msgid "No security ID mapped.\n"
5223 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5227 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5231 msgid "Invalid sub authority.\n"
5235 msgid "Invalid ACL.\n"
5239 msgid "Invalid SID.\n"
5243 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5247 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5252 msgid "Server disabled.\n"
5253 msgstr "забранена.\n"
5256 msgid "Server not disabled.\n"
5260 msgid "Invalid ID authority.\n"
5264 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5268 msgid "Invalid group attributes.\n"
5272 msgid "Bad impersonation level.\n"
5276 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5280 msgid "Bad validation class.\n"
5284 msgid "Bad token type.\n"
5288 msgid "No security on object.\n"
5292 msgid "Can't access domain information.\n"
5296 msgid "Invalid server state.\n"
5300 msgid "Invalid domain state.\n"
5304 msgid "Invalid domain role.\n"
5308 msgid "No such domain.\n"
5312 msgid "Domain already exists.\n"
5316 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5320 msgid "Internal database corruption.\n"
5324 msgid "Internal error.\n"
5328 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5332 msgid "Bad descriptor format.\n"
5336 msgid "Not a logon process.\n"
5340 msgid "Logon session ID exists.\n"
5344 msgid "Unknown authentication package.\n"
5348 msgid "Bad logon session state.\n"
5352 msgid "Logon session ID collision.\n"
5356 msgid "Invalid logon type.\n"
5361 msgid "Cannot impersonate.\n"
5362 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5366 msgid "Invalid transaction state.\n"
5367 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5370 msgid "Security DB commit failure.\n"
5375 msgid "Account is built-in.\n"
5376 msgstr "собствена, вградена.\n"
5379 msgid "Group is built-in.\n"
5383 msgid "User is built-in.\n"
5387 msgid "Group is primary for user.\n"
5391 msgid "Token already in use.\n"
5395 msgid "No such local group.\n"
5399 msgid "User not in local group.\n"
5403 msgid "User already in local group.\n"
5407 msgid "Local group already exists.\n"
5410 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5411 msgid "Logon type not granted.\n"
5415 msgid "Too many secrets.\n"
5419 msgid "Secret too long.\n"
5423 msgid "Internal security DB error.\n"
5427 msgid "Too many context IDs.\n"
5431 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5435 msgid "No such member.\n"
5439 msgid "Invalid member.\n"
5443 msgid "Too many SIDs.\n"
5447 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5451 msgid "No inheritable components.\n"
5455 msgid "File or directory corrupt.\n"
5459 msgid "Disk is corrupt.\n"
5463 msgid "No user session key.\n"
5467 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5471 msgid "Wrong target name.\n"
5475 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5479 msgid "Time skew between client and server.\n"
5483 msgid "Invalid window handle.\n"
5487 msgid "Invalid menu handle.\n"
5491 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5495 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5499 msgid "Invalid hook handle.\n"
5503 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5507 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5511 msgid "Can't find window class.\n"
5515 msgid "Window owned by another thread.\n"
5519 msgid "Hotkey already registered.\n"
5523 msgid "Class already exists.\n"
5528 msgid "Class does not exist.\n"
5529 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5533 msgid "Class has open windows.\n"
5534 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5537 msgid "Invalid index.\n"
5541 msgid "Invalid icon handle.\n"
5545 msgid "Private dialog index.\n"
5550 msgid "List box ID not found.\n"
5551 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5554 msgid "No wildcard characters.\n"
5558 msgid "Clipboard not open.\n"
5562 msgid "Hotkey not registered.\n"
5566 msgid "Not a dialog window.\n"
5571 msgid "Control ID not found.\n"
5572 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5575 msgid "Invalid combobox message.\n"
5579 msgid "Not a combobox window.\n"
5583 msgid "Invalid edit height.\n"
5588 msgid "DC not found.\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5592 msgid "Invalid hook filter.\n"
5596 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5600 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5604 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5608 msgid "Journal hook already set.\n"
5612 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5617 msgid "Invalid list box message.\n"
5618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5621 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5625 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5629 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5633 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5637 msgid "Window has no system menu.\n"
5642 msgid "Invalid message box style.\n"
5643 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5646 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5650 msgid "Screen already locked.\n"
5654 msgid "Window handles have different parents.\n"
5658 msgid "Not a child window.\n"
5662 msgid "Invalid GW command.\n"
5666 msgid "Invalid thread ID.\n"
5670 msgid "Not an MDI child window.\n"
5674 msgid "Popup menu already active.\n"
5679 msgid "No scrollbars.\n"
5680 msgstr "Превърти тук.\n"
5683 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5687 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5691 msgid "No system resources.\n"
5695 msgid "No non-paged system resources.\n"
5699 msgid "No paged system resources.\n"
5703 msgid "No working set quota.\n"
5707 msgid "No page file quota.\n"
5711 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5716 msgid "Menu item not found.\n"
5717 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5721 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5722 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5725 msgid "Hook type not allowed.\n"
5729 msgid "Interactive window station required.\n"
5738 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5739 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5742 msgid "Event log file corrupt.\n"
5746 msgid "Event log can't start.\n"
5750 msgid "Event log file full.\n"
5754 msgid "Event log file changed.\n"
5759 msgid "Installer service failed.\n"
5760 msgstr "Оставащ размер.\n"
5764 msgid "Installation aborted by user.\n"
5765 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5768 msgid "Installation failure.\n"
5772 msgid "Installation suspended.\n"
5777 msgid "Unknown product.\n"
5778 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5782 msgid "Unknown feature.\n"
5783 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5787 msgid "Unknown component.\n"
5788 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5792 msgid "Unknown property.\n"
5793 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5797 msgid "Invalid handle state.\n"
5798 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5802 msgid "Bad configuration.\n"
5803 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5806 msgid "Index is missing.\n"
5811 msgid "Installation source is missing.\n"
5812 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5815 msgid "Wrong installation package version.\n"
5819 msgid "Product uninstalled.\n"
5824 msgid "Invalid query syntax.\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5829 msgid "Invalid field.\n"
5830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833 msgid "Device removed.\n"
5837 msgid "Installation already running.\n"
5841 msgid "Installation package failed to open.\n"
5845 msgid "Installation package is invalid.\n"
5849 msgid "Installer user interface failed.\n"
5853 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5857 msgid "Installation language not supported.\n"
5861 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5865 msgid "Installation package rejected.\n"
5869 msgid "Function could not be called.\n"
5874 msgid "Function failed.\n"
5875 msgstr "Отвори файл.\n"
5879 msgid "Invalid table.\n"
5880 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5883 msgid "Data type mismatch.\n"
5886 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5887 msgid "Unsupported type.\n"
5892 msgid "Creation failed.\n"
5893 msgstr "Отвори файл.\n"
5896 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5900 msgid "Installation platform not supported.\n"
5905 msgid "Installer not used.\n"
5906 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5909 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5914 msgid "Invalid patch package.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5918 msgid "Unsupported patch package.\n"
5922 msgid "Another version is installed.\n"
5927 msgid "Invalid command line.\n"
5928 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5931 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5935 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5939 msgid "Invalid string binding.\n"
5943 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5947 msgid "Invalid binding.\n"
5951 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5955 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5959 msgid "Invalid string UUID.\n"
5963 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5967 msgid "Invalid network address.\n"
5972 msgid "No endpoint found.\n"
5973 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5976 msgid "Invalid timeout value.\n"
5981 msgid "Object UUID not found.\n"
5982 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5985 msgid "UUID already registered.\n"
5989 msgid "UUID type already registered.\n"
5993 msgid "Server already listening.\n"
5997 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6001 msgid "RPC server not listening.\n"
6005 msgid "Unknown manager type.\n"
6010 msgid "Unknown interface.\n"
6011 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6014 msgid "No bindings.\n"
6018 msgid "No protocol sequences.\n"
6022 msgid "Can't create endpoint.\n"
6027 msgid "Out of resources.\n"
6028 msgstr "Недостиг на памет."
6031 msgid "RPC server unavailable.\n"
6035 msgid "RPC server too busy.\n"
6039 msgid "Invalid network options.\n"
6043 msgid "No RPC call active.\n"
6047 msgid "RPC call failed.\n"
6051 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6055 msgid "RPC protocol error.\n"
6059 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6063 msgid "Invalid tag.\n"
6067 msgid "Invalid array bounds.\n"
6071 msgid "No entry name.\n"
6075 msgid "Invalid name syntax.\n"
6079 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6083 msgid "No network address.\n"
6087 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6091 msgid "Unknown authentication type.\n"
6095 msgid "Maximum calls too low.\n"
6099 msgid "String too long.\n"
6103 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6107 msgid "Procedure number out of range.\n"
6111 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6115 msgid "Unknown authentication service.\n"
6119 msgid "Unknown authentication level.\n"
6123 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6127 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6131 msgid "Invalid entry.\n"
6135 msgid "Can't perform operation.\n"
6140 msgid "Endpoints not registered.\n"
6141 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6144 msgid "Nothing to export.\n"
6148 msgid "Incomplete name.\n"
6153 msgid "Invalid version option.\n"
6154 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6157 msgid "No more members.\n"
6161 msgid "Not all objects unexported.\n"
6166 msgid "Interface not found.\n"
6167 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6170 msgid "Entry already exists.\n"
6175 msgid "Entry not found.\n"
6176 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6180 msgid "Name service unavailable.\n"
6181 msgstr "Оставащ размер.\n"
6184 msgid "Invalid network address family.\n"
6188 msgid "Operation not supported.\n"
6192 msgid "No security context available.\n"
6196 msgid "RPCInternal error.\n"
6200 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6204 msgid "Address error.\n"
6208 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6212 msgid "Floating-point underflow.\n"
6216 msgid "Floating-point overflow.\n"
6220 msgid "No more entries.\n"
6224 msgid "Character translation table open failed.\n"
6228 msgid "Character translation table file too small.\n"
6232 msgid "Null context handle.\n"
6236 msgid "Context handle damaged.\n"
6240 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6244 msgid "Cannot get call handle.\n"
6248 msgid "Null reference pointer.\n"
6252 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6256 msgid "Byte count too small.\n"
6260 msgid "Bad stub data.\n"
6264 msgid "Invalid user buffer.\n"
6268 msgid "Unrecognised media.\n"
6272 msgid "No trust secret.\n"
6276 msgid "No trust SAM account.\n"
6280 msgid "Trusted domain failure.\n"
6284 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6288 msgid "Trust logon failure.\n"
6292 msgid "RPC call already in progress.\n"
6296 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6300 msgid "Account expired.\n"
6304 msgid "Redirector has open handles.\n"
6308 msgid "Printer driver already installed.\n"
6313 msgid "Unknown port.\n"
6314 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6318 msgid "Unknown printer driver.\n"
6319 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6323 msgid "Unknown print processor.\n"
6324 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6327 msgid "Invalid separator file.\n"
6331 msgid "Invalid priority.\n"
6336 msgid "Invalid printer name.\n"
6337 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6340 msgid "Printer already exists.\n"
6344 msgid "Invalid printer command.\n"
6349 msgid "Invalid data type.\n"
6350 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6353 msgid "Invalid environment.\n"
6357 msgid "No more bindings.\n"
6361 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6365 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6369 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6373 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6377 msgid "Server has open handles.\n"
6381 msgid "Resource data not found.\n"
6385 msgid "Resource type not found.\n"
6389 msgid "Resource name not found.\n"
6393 msgid "Resource language not found.\n"
6397 msgid "Not enough quota.\n"
6401 msgid "No interfaces.\n"
6405 msgid "RPC call canceled.\n"
6410 msgid "Binding incomplete.\n"
6411 msgstr "Не е реализирано.\n"
6414 msgid "RPC comm failure.\n"
6418 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6422 msgid "No principal name registered.\n"
6426 msgid "Not an RPC error.\n"
6430 msgid "UUID is local only.\n"
6434 msgid "Security package error.\n"
6439 msgid "Thread not canceled.\n"
6440 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6443 msgid "Invalid handle operation.\n"
6447 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6451 msgid "Wrong stub version.\n"
6455 msgid "Invalid pipe object.\n"
6459 msgid "Wrong pipe order.\n"
6463 msgid "Wrong pipe version.\n"
6468 msgid "Group member not found.\n"
6469 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6472 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6476 msgid "Invalid object.\n"
6480 msgid "Invalid time.\n"
6484 msgid "Invalid form name.\n"
6488 msgid "Invalid form size.\n"
6492 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6496 msgid "Printer deleted.\n"
6501 msgid "Invalid printer state.\n"
6502 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6505 msgid "User must change password.\n"
6510 msgid "Domain controller not found.\n"
6511 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6514 msgid "Account locked out.\n"
6518 msgid "Invalid pixel format.\n"
6522 msgid "Invalid driver.\n"
6527 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6528 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6531 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6535 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6539 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6543 msgid "RPC pipe closed.\n"
6547 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6551 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6556 msgid "No site name available.\n"
6557 msgstr "Не е наличен; .\n"
6560 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6565 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6566 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6569 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6573 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6578 msgid "The interface could not be exported.\n"
6579 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6583 msgid "The profile could not be added.\n"
6584 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588 msgid "The profile element could not be added.\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598 msgid "The group element could not be added.\n"
6599 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 msgid "The group element could not be removed.\n"
6604 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 msgid "The username could not be found.\n"
6609 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6611 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6613 msgstr "Локален порт"
6616 msgid "Local Monitor"
6621 msgid "Add a Local Port"
6622 msgstr "Локален порт"
6625 msgid "&Enter the port name to add:"
6629 msgid "Configure LPT Port"
6633 msgid "Timeout (seconds)"
6637 msgid "&Transmission Retry:"
6641 msgid "'%s' is not a valid port name"
6645 msgid "Port %s already exists"
6649 msgid "This port has no options to configure"
6653 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6660 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6661 msgid "Enter Network Password"
6662 msgstr "Въведете мрежова парола"
6664 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6665 msgid "Please enter your username and password:"
6666 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6668 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6672 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6676 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6681 msgid "&Save this password (Insecure)"
6685 msgid "Entire Network"
6686 msgstr "Цялата мрежа"
6690 msgid "Sound Selection"
6691 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6693 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6696 msgstr "Съхрани &като..."
6705 msgid "&Attributes:"
6714 msgid "Hyperlink Information"
6717 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6726 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6727 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6730 msgid "HTML Document"
6731 msgstr "HTML документ"
6734 msgid "Downloading from %s..."
6743 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6744 "file path and try again."
6748 msgid "path %s not found"
6749 msgstr "пътят %s не е намерен"
6752 msgid "insert disk %s"
6753 msgstr "поставете диск %s"
6757 "Windows Installer %s\n"
6760 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6762 "Install a product:\n"
6763 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6765 "\t/a package [property]\n"
6766 "Repair an installation:\n"
6767 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6768 "Uninstall a product:\n"
6769 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6770 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6771 "Advertise a product:\n"
6772 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6774 "\t/p patch_package [property]\n"
6775 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6776 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6777 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6778 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6779 "Register MSI Service:\n"
6781 "Unregister MSI Service:\n"
6783 "Display this help:\n"
6789 msgid "enter which folder contains %s"
6790 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6793 msgid "install source for feature missing"
6794 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6797 msgid "network drive for feature missing"
6798 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6801 msgid "feature from:"
6802 msgstr "функционалност от:"
6805 msgid "choose which folder contains %s"
6806 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6810 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6814 "Wine MS-RLE video codec\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6817 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6818 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6821 msgid "Video Compression"
6825 msgid "&Compressor:"
6830 msgid "Con&figure..."
6839 msgid "Compression &Quality:"
6843 msgid "&Key Frame Every"
6849 msgstr "Бодова честота"
6856 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6861 msgid "Wine Video 1 video codec"
6862 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6865 msgid "unknown object"
6879 msgstr "Превърти тук"
6904 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6925 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6930 msgstr "HTML документ"
6971 msgid "column header"
6996 msgid "help balloon"
7016 msgid "outline item"
7024 msgid "property page"
7048 msgid "check button"
7052 msgid "radio button"
7064 msgid "progress bar"
7072 msgid "hot key field"
7097 msgid "drop down button"
7105 msgid "grid drop down button"
7113 msgid "page tab list"
7121 msgid "split button"
7124 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7129 msgid "outline button"
7132 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7136 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7149 msgid "Insert Object"
7153 msgid "Object Type:"
7156 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7163 msgstr "Създай нова папка"
7167 msgid "Create Control"
7168 msgstr "Контрол на потока"
7172 msgid "Create From File"
7173 msgstr "Създай нова папка"
7177 msgid "&Add Control..."
7181 msgid "Display As Icon"
7184 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7195 msgid "Paste Special"
7198 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7202 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7203 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7210 msgstr "Вмъкни като връзка"
7217 msgid "&Display As Icon"
7222 msgid "Change &Icon..."
7223 msgstr "Подреди &иконите"
7226 msgid "Insert a new %s object into your document"
7231 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7232 "may activate it using the program which created it."
7235 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7241 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7250 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7255 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7256 "activate it using %s."
7261 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7262 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7267 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7268 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7274 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7275 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7281 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7282 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7283 "be reflected in your document."
7287 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7291 msgid "Unknown Type"
7296 msgid "Unknown Source"
7297 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7300 msgid "the program which created it"
7308 msgid "SCANNING... Please Wait"
7312 msgctxt "unit: pixels"
7317 msgctxt "unit: bits"
7321 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7322 msgctxt "unit: dots/inch"
7327 msgctxt "unit: percent"
7332 msgctxt "unit: microseconds"
7338 msgid "Settings for %s"
7343 msgstr "Бодова честота"
7350 msgid "Flow Control"
7351 msgstr "Контрол на потока"
7355 msgstr "Битове с данни"
7359 msgstr "Стоп-битове"
7362 msgid "Copying Files..."
7363 msgstr "Копиране на файлове..."
7366 msgid "Destination:"
7371 msgid "Files Needed"
7376 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7377 "make sure the correct drive is selected below"
7381 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7385 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7388 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7393 msgid "Copy files from:"
7397 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7405 msgid "&Save Background As..."
7406 msgstr "&Съхрани фона като..."
7409 msgid "Set As Back&ground"
7410 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7413 msgid "&Copy Background"
7414 msgstr "&Копирай фона"
7417 msgid "Set as &Desktop Item"
7418 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7420 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7424 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7425 "Маркирай &всичко\n"
7426 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7430 msgid "Create Shor&tcut"
7431 msgstr "Създай препра&тка"
7433 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7434 msgid "Add to &Favorites..."
7435 msgstr "Добави към от&метките..."
7438 msgid "&View Source"
7439 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7449 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7451 msgstr "&Отвори връзката"
7453 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7454 msgid "Open Link in &New Window"
7455 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7457 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7458 msgid "Save Target &As..."
7459 msgstr "Запи&ши целта като..."
7461 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7462 msgid "&Print Target"
7463 msgstr "Раз&печатай целта"
7465 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7466 msgid "S&how Picture"
7467 msgstr "По&кажи изображението"
7469 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7470 msgid "&Save Picture As..."
7471 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7474 msgid "&E-mail Picture..."
7475 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7478 msgid "Pr&int Picture..."
7479 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7482 msgid "&Go to My Pictures"
7483 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7485 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7486 msgid "Set as Back&ground"
7487 msgstr "Постави като &фон"
7489 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7490 msgid "Set as &Desktop Item..."
7491 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7493 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7494 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7498 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7499 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7504 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7505 msgid "Copy Shor&tcut"
7506 msgstr "Копирай препра&тката"
7508 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7512 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7516 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7520 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7541 msgid "&Cell Properties"
7542 msgstr "&Свойства на клетката"
7545 msgid "&Table Properties"
7546 msgstr "&Свойства на таблицата"
7548 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7552 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7554 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7562 msgid "Open in &New Window"
7563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7570 msgid "&Save Video As..."
7571 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7573 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7575 msgstr "Възпроизведи"
7579 msgstr "Върни се в началото"
7586 msgid "Resource Failures"
7590 msgid "Dump Tracking Info"
7610 msgid "Dump DisplayTree"
7614 msgid "Dump FormatCaches"
7618 msgid "Dump LayoutRects"
7622 msgid "Memory Monitor"
7626 msgid "Performance Meters"
7634 msgid "&Browse View"
7641 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7643 msgstr "Превърти тук"
7655 msgstr "Страница нагоре"
7659 msgstr "Страница надолу"
7663 msgstr "Превърти нагоре"
7667 msgstr "Превърти надолу"
7679 msgstr "Страница наляво"
7683 msgstr "Страница надясно"
7687 msgstr "Превърти наляво"
7690 msgid "Scroll Right"
7691 msgstr "Превърти надясно"
7694 msgid "Wine Internet Explorer"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7702 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7703 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7704 msgid "Lar&ge Icons"
7705 msgstr "&Големи икони"
7707 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7708 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7709 msgid "S&mall Icons"
7710 msgstr "&Малки икони"
7712 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7716 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7717 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7719 msgstr "&Подробности"
7721 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7722 msgid "Arrange &Icons"
7723 msgstr "Подреди &иконите"
7742 msgid "&Auto Arrange"
7743 msgstr "&Автоматично подреждане"
7746 msgid "Line up Icons"
7747 msgstr "Подравни иконите"
7750 msgid "Paste as Link"
7751 msgstr "Вмъкни като връзка"
7753 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7759 msgstr "Нова &папка"
7763 msgstr "Нова &връзка"
7771 msgctxt "recycle bin"
7773 msgstr "&Възстанови"
7788 msgid "Create &Link"
7789 msgstr "Създай &връзка"
7791 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7793 msgstr "&Преименувай"
7795 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7796 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7800 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7802 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7806 msgid "&About Control Panel"
7809 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7810 msgid "Browse for Folder"
7811 msgstr "Избор на папка"
7820 msgid "&Make New Folder"
7821 msgstr "Създай нова папка"
7827 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7835 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7844 msgid "Wine &license"
7848 msgid "Running on %s"
7852 msgid "Wine was brought to you by:"
7853 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7857 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7858 "will open it for you."
7860 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7867 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7872 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7876 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7884 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7889 msgid "Size available"
7890 msgstr "Оставащ размер"
7905 msgid "Original location"
7909 msgid "Date deleted"
7912 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7914 msgctxt "display name"
7916 msgstr "Работен плот"
7918 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7922 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7924 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7928 msgid "Control Panel"
7937 msgstr "Рестартиране"
7940 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7941 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7948 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7949 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7951 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7956 msgid "My Documents"
7957 msgstr "Моите документи"
7983 msgstr "Работен плот"
7997 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8002 msgid "Program Files"
8011 msgid "Common Files"
8012 msgstr "Копиране на файлове..."
8014 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8019 msgid "Administrative Tools"
8035 msgid "Program Files (x86)"
8041 msgstr "&Съдържание"
8043 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8054 msgstr "Възпроизведи"
8056 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8071 msgid "Sample Music"
8076 msgid "Sample Pictures"
8077 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8080 msgid "Sample Playlists"
8085 msgid "Sample Videos"
8086 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8091 msgstr "Съхрани &като..."
8105 msgstr "Изтегляне..."
8108 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8109 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8112 msgid "Error during creation of a new folder"
8113 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8116 msgid "Confirm file deletion"
8117 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8120 msgid "Confirm folder deletion"
8121 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8124 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8125 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8128 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8129 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8132 msgid "Confirm file overwrite"
8133 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8137 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8139 "Do you want to replace it?"
8143 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8144 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8148 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8152 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8156 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8160 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8165 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8167 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8168 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8177 msgid "Wine Control Panel"
8181 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8185 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8190 msgid "Executable files (*.exe)"
8191 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8194 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8199 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8204 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8209 msgid "Confirm deletion"
8210 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8215 "A file already exists at the path %1.\n"
8217 "Do you want to replace it?"
8219 "Файлът вече съществува.\n"
8220 "Искате ли да го замените?"
8225 "A folder already exists at the path %1.\n"
8227 "Do you want to replace it?"
8229 "Файлът вече съществува.\n"
8230 "Искате ли да го замените?"
8234 msgid "Confirm overwrite"
8235 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8239 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8240 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8241 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8242 "any later version.\n"
8244 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8246 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8249 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8250 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8251 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8256 msgid "Wine License"
8263 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8268 msgid "Don't show me th&is message again"
8276 msgctxt "time unit: hours"
8281 msgctxt "time unit: minutes"
8286 msgctxt "time unit: seconds"
8290 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8294 msgstr "&Възстанови"
8296 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8300 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8304 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8308 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8313 msgid "&Close\tAlt+F4"
8314 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8321 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8322 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8325 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8349 msgid "Select Window"
8353 msgid "&More Windows..."
8354 msgstr "&Още прозорци..."
8357 msgid "Paper Si&ze:"
8358 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8362 msgstr "Двустранно:"
8364 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8368 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8369 msgid "&Save this password (insecure)"
8370 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8373 msgid "Authentication Required"
8379 msgstr "Превърти надолу"
8382 msgid "Security Warning"
8386 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8391 msgid "Do you want to continue anyway?"
8392 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8395 msgid "LAN Connection"
8399 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8403 msgid "The date on the certificate is invalid."
8407 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8412 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8416 msgid "The specified command was carried out."
8420 msgid "Undefined external error."
8424 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8428 msgid "The driver was not enabled."
8433 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8438 msgid "The specified device handle is invalid."
8442 msgid "There is no driver installed on your system!"
8445 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8447 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8448 "increase available memory, and then try again."
8453 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8454 "which functions and messages the driver supports."
8458 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8462 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8466 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8471 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8472 "Capabilities function to determine the supported formats."
8475 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8477 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8478 "device, or wait until the data is finished playing."
8483 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8484 "header, and then try again."
8489 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8490 "and then try again."
8495 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8496 "header, and then try again."
8501 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8502 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8507 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8508 "transmitted, and then try again."
8513 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8514 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8519 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8520 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8524 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8528 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8532 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8537 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8538 "or contact the device manufacturer."
8542 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8547 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8553 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8557 msgid "No command was specified."
8562 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8563 "size of the buffer."
8568 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8573 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8578 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8579 "manufacturer about obtaining a new driver."
8584 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8585 "manufacturer about obtaining a new driver."
8589 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8593 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8598 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8602 msgid "The device driver is not ready."
8606 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8611 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8616 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8621 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8622 "separately to determine which devices caused the error."
8626 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8630 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8634 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8639 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8640 "still connected to the network."
8645 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8646 "device name is spelled correctly."
8651 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8657 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8662 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8667 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8668 "parameter with each 'open' command."
8673 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8674 "Please supply one."
8679 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8680 "documentation for valid formats."
8685 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8690 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8695 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8696 "may be corrupt, or not in the correct format."
8700 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8704 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8708 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8712 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8716 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8721 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8722 "sequence, and then try again."
8727 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8728 "the device is closed, and then try again."
8733 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8734 "characters, followed by a period and an extension."
8739 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8744 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8745 "in Control Panel to install the device."
8750 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8751 "restarting your computer."
8756 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8757 "cannot change directories."
8762 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8767 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8776 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8781 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8782 "until a wave device is free, and then try again."
8787 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8788 "until the device is free, and then try again."
8793 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8794 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8799 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8800 "until the device is free, and then try again."
8804 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8808 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8813 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8814 "the Drivers option to install the wave device."
8819 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8825 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8826 "the Drivers option to install the wave device."
8831 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8837 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8838 "You can't use them together."
8843 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8849 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8850 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8855 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8856 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8861 msgid "An error occurred with the specified port."
8866 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8867 "these applications; then, try again."
8871 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8876 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8877 "Control Panel to install a MIDI driver."
8881 msgid "There is no display window."
8885 msgid "Could not create or use window."
8890 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8891 "check your disk or network connection."
8896 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8897 "are still connected to the network."
8901 msgid "Print to File"
8902 msgstr "Печат във файл"
8905 msgid "&Output File Name:"
8906 msgstr "&Име на файл:"
8910 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8911 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8914 msgid "Unable to create the output file."
8915 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8922 msgid "Operations Error"
8926 msgid "Protocol Error"
8930 msgid "Time Limit Exceeded"
8934 msgid "Size Limit Exceeded"
8938 msgid "Compare False"
8942 msgid "Compare True"
8946 msgid "Authentication Method Not Supported"
8950 msgid "Strong Authentication Required"
8954 msgid "Referral (v2)"
8962 msgid "Administration Limit Exceeded"
8966 msgid "Unavailable Critical Extension"
8970 msgid "Confidentiality Required"
8974 msgid "No Such Attribute"
8978 msgid "Undefined Type"
8982 msgid "Inappropriate Matching"
8986 msgid "Constraint Violation"
8990 msgid "Attribute Or Value Exists"
8994 msgid "Invalid Syntax"
8998 msgid "No Such Object"
9002 msgid "Alias Problem"
9006 msgid "Invalid DN Syntax"
9014 msgid "Alias Dereference Problem"
9018 msgid "Inappropriate Authentication"
9022 msgid "Invalid Credentials"
9026 msgid "Insufficient Rights"
9038 msgid "Unwilling To Perform"
9042 msgid "Loop Detected"
9046 msgid "Sort Control Missing"
9050 msgid "Index range error"
9054 msgid "Naming Violation"
9058 msgid "Object Class Violation"
9062 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9066 msgid "Not allowed on RDN"
9070 msgid "Already Exists"
9074 msgid "No Object Class Mods"
9078 msgid "Results Too Large"
9082 msgid "Affects Multiple DSAs"
9092 msgstr "Превърти надолу"
9100 msgid "Encoding Error"
9104 msgid "Decoding Error"
9112 msgid "Auth Unknown"
9116 msgid "Filter Error"
9120 msgid "User Cancelled"
9124 msgid "Parameter Error"
9132 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9136 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9140 msgid "Specified control was not found in message"
9144 msgid "No result present in message"
9148 msgid "More results returned"
9152 msgid "Loop while handling referrals"
9156 msgid "Referral hop limit exceeded"
9159 #: attrib.rc:27 cmd.rc:315
9161 "Not Yet Implemented\n"
9165 #: attrib.rc:28 cmd.rc:318
9167 msgid "%1: File Not Found\n"
9168 msgstr "Файлът не е намерен"
9172 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9175 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9180 " + Sets an attribute.\n"
9181 " - Clears an attribute.\n"
9182 " R Read-only file attribute.\n"
9183 " A Archive file attribute.\n"
9184 " S System file attribute.\n"
9185 " H Hidden file attribute.\n"
9186 " [drive:][path][filename]\n"
9187 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9188 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9189 " /D Processes folders as well.\n"
9200 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9205 msgid "&Without Titlebar"
9216 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9217 msgid "&Always on Top"
9221 msgid "&About Clock"
9230 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9231 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9232 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9233 "called procedure.\n"
9235 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9236 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9241 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9242 "default directory.\n"
9246 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9250 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9254 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9258 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9262 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9266 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9270 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9275 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9277 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9278 "on the terminal device before they are executed.\n"
9280 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9281 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9282 "preceding it with an @ sign.\n"
9286 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9291 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9293 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9295 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9296 "not exist in wine's cmd.\n"
9301 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9304 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9305 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9306 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9307 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9308 "label terminates the batch file execution.\n"
9310 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9315 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9316 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9321 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9323 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9324 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9325 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9327 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9328 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9333 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9335 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9336 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9337 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9341 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9345 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9350 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9352 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9354 "below the item are moved as well.\n"
9356 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9361 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9363 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9364 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9365 "PATH command with the new value.\n"
9367 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9368 "variable, for example:\n"
9369 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9374 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9376 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9377 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9382 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9384 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9385 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9387 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9389 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9390 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9391 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9392 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9394 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9395 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9396 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9397 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9399 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9400 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9405 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9406 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9410 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9414 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9418 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9422 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9427 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9429 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9431 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9433 "SET <variable>=<value>\n"
9435 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9436 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9437 "have embedded spaces.\n"
9439 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9440 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9441 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9442 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9447 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9448 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9449 "if called from the command line.\n"
9454 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9455 "with that suffix.\n"
9457 "start [options] program_filename [...]\n"
9458 "start [options] document_filename\n"
9461 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9462 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9463 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9464 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9466 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9467 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9468 "/L Show end-user license.\n"
9469 "/? Display this help and exit.\n"
9473 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9477 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9482 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9483 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9488 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9490 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9491 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9492 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9494 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9498 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9502 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9507 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9508 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9513 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9515 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9516 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9517 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9518 "settings are restored.\n"
9523 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9524 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9528 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9533 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9535 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9537 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9538 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9539 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9540 "association, if any.\n"
9545 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9547 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9549 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9550 "currently defined.\n"
9551 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9553 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9554 "associated to the specified file type.\n"
9558 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9563 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9564 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9565 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9570 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9571 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9576 "CMD built-in commands are:\n"
9577 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9578 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9579 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9580 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9581 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9582 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9583 "COPY\t\tCopy file\n"
9584 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9585 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9586 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9587 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9588 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9589 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9590 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9591 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9592 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9593 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9594 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9595 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9596 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9597 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9598 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9599 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9600 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9601 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9602 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9603 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9604 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9605 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9606 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9607 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9608 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9609 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9610 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9611 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9613 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9617 msgid "Are you sure?"
9620 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
9625 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
9631 msgid "File association missing for extension %1\n"
9635 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9639 msgid "Overwrite %1?"
9647 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9651 msgid "Argument missing\n"
9655 msgid "Syntax error\n"
9660 msgid "No help available for %1\n"
9661 msgstr "Не е наличен; "
9664 msgid "Target to GOTO not found\n"
9668 msgid "Current Date is %1\n"
9672 msgid "Current Time is %1\n"
9676 msgid "Enter new date: "
9680 msgid "Enter new time: "
9684 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9687 #: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
9688 msgid "Failed to open '%1'\n"
9692 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9695 #: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
9706 msgid "Echo is %1\n"
9710 msgid "Verify is %1\n"
9714 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9718 msgid "Parameter error\n"
9723 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9728 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9732 msgid "PATH not found\n"
9736 msgid "Press any key to continue... "
9740 msgid "Wine Command Prompt"
9744 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9752 msgid "The input line is too long.\n"
9756 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9760 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9768 msgid " (Yes|No|All)"
9772 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9776 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9781 msgid "Wine Explorer"
9790 msgid "Usage: hostname\n"
9794 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9799 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9804 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9808 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9812 msgid "%1 adapter %2\n"
9820 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9836 msgid "Peer-to-peer"
9848 msgid "IP routing enabled"
9852 msgid "Physical address"
9856 msgid "DHCP enabled"
9860 msgid "Default gateway"
9865 "The syntax of this command is:\n"
9867 "NET command [arguments]\n"
9869 "NET command /HELP\n"
9871 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9876 "The syntax of this command is:\n"
9878 "NET START [service]\n"
9880 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9881 "'service' is the name of the service to start.\n"
9886 "The syntax of this command is:\n"
9888 "NET STOP service\n"
9890 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9894 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9898 msgid "Could not stop service %1\n"
9902 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9906 msgid "Could not get handle to service.\n"
9910 msgid "The %1 service is starting.\n"
9914 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9919 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9920 msgstr "Оставащ размер"
9924 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9925 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9928 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9933 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9934 msgstr "Оставащ размер"
9937 msgid "There are no entries in the list.\n"
9943 "Status Local Remote\n"
9944 "---------------------------------------------------------------\n"
9948 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9954 msgstr "Преустановено; "
9958 msgid "Disconnected"
9959 msgstr "Файлът не е намерен"
9963 msgid "A network error occurred"
9964 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9968 msgid "Connection is being made"
9972 msgid "Reconnecting"
9976 msgid "The following services are running:\n"
9980 msgid "&New\tCtrl+N"
9981 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9983 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9984 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9985 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9987 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9988 msgid "&Save\tCtrl+S"
9989 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9991 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9992 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9993 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9995 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9996 msgid "Page Se&tup..."
9997 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10000 msgid "P&rinter Setup..."
10001 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10003 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10005 msgstr "&Редактиране"
10007 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10008 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10009 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10011 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10012 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10013 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10015 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10016 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10017 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10019 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10020 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10021 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10023 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10026 msgid "&Delete\tDel"
10028 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10030 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10034 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10035 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10038 msgid "&Time/Date\tF5"
10039 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10042 msgid "&Wrap long lines"
10043 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10046 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10047 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10050 msgid "&Search next\tF3"
10051 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10053 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10054 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10055 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10057 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10059 msgid "&Contents\tF1"
10060 msgstr "&Съдържание"
10063 msgid "&About Notepad"
10068 msgstr "Настройки на страницата"
10072 msgstr "&Горен колонтитул:"
10076 msgstr "&Долен колонтитул:"
10080 msgid "Margins (millimeters)"
10094 msgstr "Ко&дировка"
10096 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10097 msgctxt "accelerator Select All"
10101 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10102 msgctxt "accelerator Copy"
10106 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10107 msgctxt "accelerator Find"
10111 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10112 msgctxt "accelerator Replace"
10116 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10117 msgctxt "accelerator New"
10121 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10122 msgctxt "accelerator Open"
10126 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10127 msgctxt "accelerator Print"
10131 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10132 msgctxt "accelerator Save"
10137 msgctxt "accelerator Paste"
10141 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10142 msgctxt "accelerator Cut"
10146 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10147 msgctxt "accelerator Undo"
10159 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10165 msgstr "(неозаглавен)"
10167 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10168 msgid "Text files (*.txt)"
10169 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10173 "File '%s' does not exist.\n"
10175 "Do you want to create a new file?"
10177 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10179 "Искате ли да създадете нов файл?"
10183 "File '%s' has been modified.\n"
10185 "Would you like to save the changes?"
10187 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10189 "Искате ли да съхраните промените?"
10192 msgid "'%s' could not be found."
10193 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10196 msgid "Unicode (UTF-16)"
10200 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10204 msgid "Unicode (UTF-8)"
10210 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10211 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10212 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10213 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10219 msgid "&Bind to file..."
10220 msgstr "Добави към от&метките..."
10223 msgid "&View TypeLib..."
10228 msgid "&System Configuration"
10229 msgstr "Информация"
10232 msgid "&Run the Registry Editor"
10240 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10244 msgid "&In-process server"
10248 msgid "In-process &handler"
10253 msgid "&Local server"
10254 msgstr "Локален порт"
10258 msgid "&Remote server"
10259 msgstr "&Анотирай..."
10263 msgid "View &Type information"
10264 msgstr "Информация"
10268 msgid "Create &Instance"
10269 msgstr "Създай &връзка"
10272 msgid "Create Instance &On..."
10276 msgid "&Release Instance"
10280 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10284 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10288 msgid "&Expert mode"
10292 msgid "&Hidden component categories"
10295 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10299 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10300 msgid "&Status Bar"
10303 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10304 msgid "&Refresh\tF5"
10305 msgstr "&Обнови\tF5"
10308 msgid "&About OleView"
10313 msgid "&Save as..."
10314 msgstr "Съхрани &като..."
10317 msgid "&Group by type kind"
10321 msgid "Connect to another machine"
10325 msgid "&Machine name:"
10330 msgid "System Configuration"
10331 msgstr "Информация"
10335 msgid "System Settings"
10336 msgstr "Системни папки"
10339 msgid "&Enable Distributed COM"
10343 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10348 "These settings change only registry values.\n"
10349 "They have no effect on Wine performance."
10354 msgid "Default Interface Viewer"
10355 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10360 msgstr "Файлът не е намерен"
10368 msgid "&View Type Info"
10369 msgstr "Информация"
10372 msgid "IPersist Interface Viewer"
10375 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10376 msgid "Class Name:"
10379 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10384 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10387 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10393 msgid "ITypeLib viewer"
10397 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10401 msgid "version 1.0"
10405 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10409 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10413 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10417 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10421 msgid "Run the Wine registry editor"
10425 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10429 msgid "Create an instance of the selected object"
10433 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10437 msgid "Release the currently selected object instance"
10441 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10445 msgid "Display the viewer for the selected item"
10449 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10454 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10458 msgid "Show or hide the toolbar"
10462 msgid "Show or hide the status bar"
10466 msgid "Refresh all lists"
10470 msgid "Display program information, version number and copyright"
10474 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10478 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10482 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10486 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10490 msgid "ObjectClasses"
10494 msgid "Grouped by Component Category"
10498 msgid "OLE 1.0 Objects"
10502 msgid "COM Library Objects"
10506 msgid "All Objects"
10511 msgid "Application IDs"
10512 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10515 msgid "Type Libraries"
10531 msgid "Implementation"
10537 msgstr "LAN връзка"
10540 msgid "CoGetClassObject failed."
10545 msgid "Unknown error"
10546 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10553 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10557 msgid "Inherited Interfaces"
10561 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10566 msgid "Close window"
10567 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10570 msgid "Group typeinfos by kind"
10578 msgid "O&pen\tEnter"
10581 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10582 msgid "&Move...\tF7"
10585 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10587 msgid "&Copy...\tF8"
10592 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10596 msgid "&Execute..."
10601 msgid "E&xit Windows"
10602 msgstr "&Още прозорци..."
10604 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10609 msgid "&Arrange automatically"
10613 msgid "&Minimize on run"
10616 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10617 msgid "&Save settings on exit"
10620 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10625 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10629 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10633 msgid "&Arrange Icons"
10637 msgid "&About Program Manager"
10642 msgid "Program &group"
10643 msgstr "Program Files"
10648 msgstr "Program Files"
10652 msgid "Move Program"
10653 msgstr "Program Files"
10656 msgid "Move program:"
10659 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10660 msgid "From group:"
10663 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10669 msgid "Copy Program"
10670 msgstr "Program Files"
10673 msgid "Copy program:"
10677 msgid "Program Group Attributes"
10681 msgid "&Group file:"
10686 msgid "Program Attributes"
10689 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10691 msgid "&Command line:"
10692 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10695 msgid "&Working directory:"
10699 msgid "&Key combination:"
10702 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10703 msgid "&Minimize at launch"
10708 msgid "Change &icon..."
10709 msgstr "Подреди &иконите"
10713 msgid "Change Icon"
10714 msgstr "Подреди &иконите"
10722 msgid "Current &icon:"
10726 msgid "Execute Program"
10730 msgid "Program Manager"
10733 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10737 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10739 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10742 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10743 msgid "Information"
10744 msgstr "Информация"
10747 msgid "Delete group `%s'?"
10751 msgid "Delete program `%s'?"
10755 msgid "Not implemented"
10756 msgstr "Не е реализирано"
10759 msgid "Error reading `%s'."
10763 msgid "Error writing `%s'."
10768 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10769 "Should it be tried further on?"
10773 msgid "Help not available."
10777 msgid "Unknown feature in %s"
10781 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10785 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10789 msgid "Libraries (*.dll)"
10797 msgid "Icons (*.ico)"
10802 "The syntax of this command is:\n"
10804 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10810 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10815 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10819 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10823 msgid "The operation completed successfully\n"
10827 msgid "Error: Invalid key name\n"
10831 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10835 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10840 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10848 msgid "&Import Registry File..."
10849 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10852 msgid "&Export Registry File..."
10853 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10855 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10859 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10860 msgid "&String Value"
10861 msgstr "&Текстова стойност"
10863 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10864 msgid "&Binary Value"
10865 msgstr "&Двоична стойност"
10867 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10868 msgid "&DWORD Value"
10869 msgstr "&DWORD стойност"
10871 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10872 msgid "&Multi String Value"
10875 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10877 msgid "&Expandable String Value"
10878 msgstr "&Текстова стойност"
10880 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10881 msgid "&Rename\tF2"
10882 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10884 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10885 msgid "&Copy Key Name"
10886 msgstr "&Копирай името на ключа"
10888 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10890 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10891 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10894 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10895 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10898 msgid "Status &Bar"
10899 msgstr "Лента на &състоянието"
10901 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10903 msgstr "&Разделител"
10906 msgid "&Remove Favorite..."
10907 msgstr "&Премахни отметка..."
10910 msgid "&About Registry Editor"
10911 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10915 msgid "Modify Binary Data..."
10916 msgstr "Промени двоичните данни"
10920 msgid "Export registry"
10921 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10924 msgid "S&elected branch:"
10940 msgid "Value names"
10941 msgstr "Имена на стойности"
10944 msgid "Value content"
10945 msgstr "Съдържание на стойности"
10948 msgid "Whole string only"
10949 msgstr "Търси за целия низ"
10952 msgid "Add Favorite"
10953 msgstr "Добави отметка"
10955 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10960 msgid "Remove Favorite"
10961 msgstr "Премахни отметка"
10964 msgid "Edit String"
10965 msgstr "Редактирай символен низ"
10967 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10968 msgid "Value name:"
10969 msgstr "Име на стойността:"
10971 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10972 msgid "Value data:"
10977 msgstr "Редактирай DWORD"
10984 msgid "Hexadecimal"
10985 msgstr "Шестанедесетична"
10992 msgid "Edit Binary"
10993 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10997 msgid "Edit Multi String"
10998 msgstr "Редактирай символен низ"
11001 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11002 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11005 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11006 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11009 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11010 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11013 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11014 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11018 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11019 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11022 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11023 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11030 msgid "Registry Editor"
11031 msgstr "Редактор на системния регистър"
11035 msgid "Import Registry File"
11036 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11040 msgid "Export Registry File"
11041 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11045 msgid "Registry files (*.reg)"
11046 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11049 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11057 msgid "(value not set)"
11061 msgid "(cannot display value)"
11065 msgid "(unknown %d)"
11069 msgid "Quits the registry editor"
11070 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11073 msgid "Adds keys to the favorites list"
11074 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11077 msgid "Removes keys from the favorites list"
11078 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11081 msgid "Shows or hides the status bar"
11082 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11085 msgid "Change position of split between two panes"
11087 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11090 msgid "Refreshes the window"
11091 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11094 msgid "Deletes the selection"
11095 msgstr "Изтрива избраното"
11098 msgid "Renames the selection"
11099 msgstr "Преименува избраното"
11102 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11103 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11106 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11107 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11110 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11111 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11114 msgid "Modifies the value's data"
11115 msgstr "Променя данните в стойността"
11118 msgid "Adds a new key"
11119 msgstr "Добавя нов ключ"
11122 msgid "Adds a new string value"
11123 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11126 msgid "Adds a new binary value"
11127 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11130 msgid "Adds a new double word value"
11131 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11134 msgid "Imports a text file into the registry"
11135 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11138 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11140 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11144 msgid "Prints all or part of the registry"
11145 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11148 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11149 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11152 msgid "Can't query value '%s'"
11153 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11156 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11157 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11160 msgid "Value is too big (%u)"
11161 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11164 msgid "Confirm Value Delete"
11165 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11168 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11169 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11172 msgid "Search string '%s' not found"
11176 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11180 msgid "New Key #%d"
11181 msgstr "Нов ключ #%d"
11184 msgid "New Value #%d"
11185 msgstr "Нова стойност #%d"
11188 msgid "Can't query key '%s'"
11189 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11193 msgid "Adds a new multi string value"
11194 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11198 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11200 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11205 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11206 "with that suffix.\n"
11208 "start [options] program_filename [...]\n"
11209 "start [options] document_filename\n"
11212 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11213 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11214 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11215 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11217 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11218 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11219 "/L Show end-user license.\n"
11220 "/? Display this help and exit.\n"
11222 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11223 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11224 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11225 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11230 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11231 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11232 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11233 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11234 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11236 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11237 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11238 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11239 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11241 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11242 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11243 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11245 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11250 "Application could not be started, or no application associated with the "
11251 "specified file.\n"
11252 "ShellExecuteEx failed"
11256 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11260 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11264 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11268 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11272 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11276 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11280 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11284 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11289 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11293 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11297 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11301 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11305 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11309 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11313 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11316 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11317 msgid "&New Task (Run...)"
11321 msgid "E&xit Task Manager"
11325 msgid "&Minimize On Use"
11329 msgid "&Hide When Minimized"
11332 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11333 msgid "&Show 16-bit tasks"
11338 msgid "&Refresh Now"
11342 msgid "&Update Speed"
11345 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11349 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11353 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11361 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11362 msgid "&Select Columns..."
11365 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11366 msgid "&CPU History"
11369 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11370 msgid "&One Graph, All CPUs"
11373 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11374 msgid "One Graph &Per CPU"
11377 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11378 msgid "&Show Kernel Times"
11381 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11382 msgid "Tile &Horizontally"
11385 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11386 msgid "Tile &Vertically"
11389 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11393 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11397 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11398 msgid "&Bring To Front"
11402 msgid "&About Task Manager"
11405 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11409 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11415 msgid "&Go To Process"
11416 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11418 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11419 msgid "&End Process"
11423 msgid "End Process &Tree"
11426 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11432 msgid "Set &Priority"
11440 msgid "&Above Normal"
11444 msgid "&Below Normal"
11448 msgid "Set &Affinity..."
11452 msgid "Edit Debug &Channels..."
11455 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11456 msgid "Task Manager"
11460 msgid "&New Task..."
11464 msgid "&Show processes from all users"
11480 msgid "Commit charge (K)"
11484 msgid "Physical memory (K)"
11488 msgid "Kernel memory (K)"
11491 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11495 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11499 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11503 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11517 msgid "System Cache"
11518 msgstr "Системен път"
11523 msgstr "Страница нагоре"
11530 msgid "CPU usage history"
11534 msgid "Memory usage history"
11537 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11538 msgid "Debug Channels"
11543 msgid "Processor Affinity"
11544 msgstr "Обработка; "
11548 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11549 "allowed to execute on."
11682 msgid "Select Columns"
11687 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11692 msgid "&Image Name"
11696 msgid "&PID (Process Identifier)"
11708 msgid "&Memory Usage"
11712 msgid "Memory Usage &Delta"
11716 msgid "Pea&k Memory Usage"
11721 msgid "Page &Faults"
11722 msgstr "Страница наляво"
11725 msgid "&USER Objects"
11728 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11732 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11733 msgid "I/O Read Bytes"
11737 msgid "&Session ID"
11747 msgid "Page F&aults Delta"
11748 msgstr "Страница наляво"
11751 msgid "&Virtual Memory Size"
11756 msgid "Pa&ged Pool"
11757 msgstr "Страница надолу"
11761 msgid "N&on-paged Pool"
11762 msgstr "Страница надолу"
11765 msgid "Base P&riority"
11769 msgid "&Handle Count"
11773 msgid "&Thread Count"
11776 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11777 msgid "GDI Objects"
11780 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11784 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11785 msgid "I/O Write Bytes"
11788 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11792 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11793 msgid "I/O Other Bytes"
11797 msgid "Create New Task"
11801 msgid "Runs a new program"
11805 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11809 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11813 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11817 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11821 msgid "Displays tasks by using large icons"
11825 msgid "Displays tasks by using small icons"
11829 msgid "Displays information about each task"
11833 msgid "Updates the display twice per second"
11837 msgid "Updates the display every two seconds"
11841 msgid "Updates the display every four seconds"
11845 msgid "Does not automatically update"
11849 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11853 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11857 msgid "Minimizes the windows"
11861 msgid "Maximizes the windows"
11865 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11869 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11873 msgid "Displays Task Manager help topics"
11877 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11881 msgid "Exits the Task Manager application"
11885 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11889 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11893 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11897 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11901 msgid "Each CPU has its own history graph"
11905 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11909 msgid "Tells the selected tasks to close"
11913 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11917 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11921 msgid "Removes the process from the system"
11925 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11929 msgid "Attaches the debugger to this process"
11933 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11937 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11941 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11945 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11949 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11953 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11957 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11961 msgid "Controls Debug Channels"
11965 msgid "Performance"
11969 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11973 msgid "Processes: %d"
11977 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12006 msgid "Peak Mem Usage"
12011 msgid "Page Faults"
12012 msgstr "Страница наляво"
12015 msgid "USER Objects"
12037 msgstr "Страница надолу"
12048 msgid "Task Manager Warning"
12053 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12054 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12055 "sure you want to change the priority class?"
12059 msgid "Unable to Change Priority"
12064 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12065 "results including loss of data and system instability. The\n"
12066 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12067 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12068 "terminate the process?"
12072 msgid "Unable to Terminate Process"
12077 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12078 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12082 msgid "Unable to Debug Process"
12086 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12090 msgid "Invalid Option"
12094 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12098 msgid "System Idle Process"
12102 msgid "Not Responding"
12113 #: uninstaller.rc:26
12114 msgid "Wine Application Uninstaller"
12117 #: uninstaller.rc:27
12119 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12121 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12123 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12124 "липсващ изпълним файл.\n"
12125 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12132 msgid "&Scale to Window"
12142 msgstr "Най-вдясно"
12145 msgid "Regular Metafile Viewer"
12149 msgid "Waiting for Program"
12154 msgid "Terminate Process"
12155 msgstr "&Свойства на клетката"
12159 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12162 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12168 msgstr "Wine Помощ"
12171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12183 msgid "Windows registration information"
12191 msgid "Organi&zation:"
12192 msgstr "Organization:"
12196 msgid "Application settings"
12197 msgstr " Настройка на приложенията "
12202 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12203 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12204 "or per-application settings in those tabs as well."
12206 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12207 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12208 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12209 "приложенията настройки."
12212 msgid "&Add application..."
12213 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12216 msgid "&Remove application"
12217 msgstr "Пре&махване на приложение"
12220 msgid "&Windows Version:"
12221 msgstr "&Версия на Windows:"
12225 msgid "Window settings"
12226 msgstr " Настройка на прозорците "
12229 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12233 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12237 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12238 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12241 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12242 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12245 msgid "Desktop &size:"
12246 msgstr "Размер на работния плот:"
12249 msgid "Screen resolution"
12253 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12258 msgid "DLL overrides"
12259 msgstr " DLL замени "
12263 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12264 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12267 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12268 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12272 msgid "&New override for library:"
12273 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12275 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12280 msgid "Existing &overrides:"
12281 msgstr "Съществуващи замени:"
12285 msgstr "&Редактирай..."
12288 msgid "Edit Override"
12289 msgstr "Редактиране на замяна"
12294 msgstr " Ред на зареждане "
12297 msgid "&Builtin (Wine)"
12298 msgstr "&Вградена (Wine)"
12301 msgid "&Native (Windows)"
12302 msgstr "&Собствена (Windows)"
12305 msgid "Bui<in then Native"
12306 msgstr "В&градена, после собствена"
12309 msgid "Nati&ve then Builtin"
12310 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12318 msgid "Select Drive Letter"
12319 msgstr "Маркирай &всичко"
12323 msgid "Drive mappings"
12324 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12328 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12334 msgstr "&Добави..."
12337 msgid "Auto&detect"
12344 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12345 msgid "Show &Advanced"
12346 msgstr "Покажи допълнителните"
12354 msgstr "Из&бери..."
12365 msgid "Show &dot files"
12366 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12369 msgid "Driver diagnostics"
12377 msgid "Output device:"
12381 msgid "Voice output device:"
12385 msgid "Input device:"
12389 msgid "Voice input device:"
12393 msgid "&Test Sound"
12399 msgstr " Външен вид "
12406 msgid "&Install theme..."
12407 msgstr "Инсталирай тема..."
12424 msgstr "Връзка към:"
12428 msgstr "Библиотеки"
12432 msgstr "Устройства"
12436 msgid "Select the Unix target directory, please."
12437 msgstr "Изберете Unix директория"
12440 msgid "Hide &Advanced"
12441 msgstr "Скрий допълнителните"
12445 msgstr "(без тема)"
12452 msgid "Desktop Integration"
12453 msgstr "Интеграция"
12464 msgid "Wine configuration"
12465 msgstr "Настройки на Wine"
12468 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12469 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12472 msgid "Select a theme file"
12473 msgstr "Изберете файл с тема"
12481 msgstr "Връзка към"
12484 msgid "Wine configuration for %s"
12485 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12488 msgid "Selected driver: %s"
12497 msgid "Audio test failed!"
12502 msgid "(System default)"
12503 msgstr "Системен път"
12507 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12508 "Are you sure you want to do this?"
12510 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12511 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12514 msgid "Warning: system library"
12515 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12526 msgid "native, builtin"
12527 msgstr "собствена, вградена"
12530 msgid "builtin, native"
12531 msgstr "вградена, собствена"
12538 msgid "Default Settings"
12542 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12546 msgid "Use global settings"
12550 msgid "Select an executable file"
12554 msgid "Autodetect..."
12558 msgid "Local hard disk"
12562 msgid "Network share"
12566 msgid "Floppy disk"
12575 "You cannot add any more drives.\n"
12577 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12581 msgid "System drive"
12586 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12588 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12589 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12593 msgctxt "Drive letter"
12598 msgid "Drive Mapping"
12603 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12605 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12610 msgid "Controls Background"
12611 msgstr "&Копирай фона"
12614 msgid "Controls Text"
12619 msgid "Menu Background"
12620 msgstr "&Копирай фона"
12629 msgstr "Превърти тук"
12633 msgid "Selection Background"
12634 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12638 msgid "Selection Text"
12639 msgstr "Маркирай &всичко"
12643 msgid "ToolTip Background"
12644 msgstr "&Копирай фона"
12647 msgid "ToolTip Text"
12652 msgid "Window Background"
12653 msgstr "&Копирай фона"
12656 msgid "Window Text"
12660 msgid "Active Title Bar"
12664 msgid "Active Title Text"
12668 msgid "Inactive Title Bar"
12672 msgid "Inactive Title Text"
12676 msgid "Message Box Text"
12681 msgid "Application Workspace"
12682 msgstr "Приложения"
12685 msgid "Window Frame"
12689 msgid "Active Border"
12693 msgid "Inactive Border"
12697 msgid "Controls Shadow"
12705 msgid "Controls Highlight"
12709 msgid "Controls Dark Shadow"
12713 msgid "Controls Light"
12717 msgid "Controls Alternate Background"
12721 msgid "Hot Tracked Item"
12725 msgid "Active Title Bar Gradient"
12729 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12733 msgid "Menu Highlight"
12740 #: wineconsole.rc:60
12741 msgid "Cursor size"
12744 #: wineconsole.rc:61
12748 #: wineconsole.rc:62
12752 #: wineconsole.rc:63
12756 #: wineconsole.rc:65
12760 #: wineconsole.rc:66
12764 #: wineconsole.rc:67
12768 #: wineconsole.rc:68
12772 #: wineconsole.rc:69
12776 #: wineconsole.rc:70
12781 #: wineconsole.rc:72
12782 msgid "Command history"
12785 #: wineconsole.rc:73
12786 msgid "&Number of recalled commands:"
12789 #: wineconsole.rc:76
12791 msgid "&Remove doubles"
12792 msgstr "&Анотирай..."
12794 #: wineconsole.rc:84
12799 #: wineconsole.rc:86
12804 #: wineconsole.rc:97
12806 msgid "Configuration"
12807 msgstr "Информация"
12809 #: wineconsole.rc:100
12810 msgid "Buffer zone"
12813 #: wineconsole.rc:101
12817 #: wineconsole.rc:104
12822 #: wineconsole.rc:108
12823 msgid "Window size"
12826 #: wineconsole.rc:109
12830 #: wineconsole.rc:112
12835 #: wineconsole.rc:116
12836 msgid "End of program"
12839 #: wineconsole.rc:117
12841 msgid "&Close console"
12842 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12844 #: wineconsole.rc:119
12847 msgstr "&Редактиране"
12849 #: wineconsole.rc:125
12851 msgid "Console parameters"
12852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12854 #: wineconsole.rc:128
12855 msgid "Retain these settings for later sessions"
12858 #: wineconsole.rc:129
12859 msgid "Modify only current session"
12862 #: wineconsole.rc:26
12863 msgid "Set &Defaults"
12866 #: wineconsole.rc:28
12870 #: wineconsole.rc:31
12872 msgid "&Select all"
12873 msgstr "Маркирай &всичко"
12875 #: wineconsole.rc:32
12878 msgstr "Превърти нагоре"
12880 #: wineconsole.rc:33
12885 #: wineconsole.rc:36
12886 msgid "Setup - Default settings"
12889 #: wineconsole.rc:37
12890 msgid "Setup - Current settings"
12893 #: wineconsole.rc:38
12894 msgid "Configuration error"
12897 #: wineconsole.rc:39
12898 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12901 #: wineconsole.rc:34
12902 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12905 #: wineconsole.rc:35
12906 msgid "This is a test"
12909 #: wineconsole.rc:41
12910 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12913 #: wineconsole.rc:42
12914 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12917 #: wineconsole.rc:43
12918 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12921 #: wineconsole.rc:44
12922 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12925 #: wineconsole.rc:45
12927 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12928 "The command is invalid.\n"
12931 #: wineconsole.rc:47
12935 " wineconsole [options] <command>\n"
12940 #: wineconsole.rc:49
12942 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12944 " try to setup the current terminal as a Wine "
12948 #: wineconsole.rc:50
12949 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12952 #: wineconsole.rc:51
12956 " wineconsole cmd\n"
12957 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12963 msgid "Program Error"
12964 msgstr "Program Files"
12968 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12969 "sorry for the inconvenience."
12974 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12975 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12976 "Database</a> for tips about running this application."
12981 msgid "Show &Details"
12982 msgstr "&Подробности"
12986 msgid "Program Error Details"
12987 msgstr "Program Files"
12991 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12992 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12993 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12994 "and attach that file to the report."
12998 msgid "Wine program crash"
13002 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13006 msgid "(unidentified)"
13011 msgid "Saving failed"
13012 msgstr "Отвори файл"
13015 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13020 msgid "&Open\tEnter"
13026 msgstr "&Анотирай..."
13030 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13038 msgid "Cr&eate Directory..."
13046 msgid "Connect &Network Drive..."
13050 msgid "&Disconnect Network Drive"
13058 msgid "&All File Details"
13062 msgid "&Sort by Name"
13066 msgid "Sort &by Type"
13070 msgid "Sort by Si&ze"
13074 msgid "Sort by &Date"
13079 msgid "Filter by&..."
13080 msgstr "&Настройка на принтера..."
13087 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13092 msgid "New &Window"
13093 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13096 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13101 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13102 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13105 msgid "&About Wine File Manager"
13110 msgid "Select destination"
13111 msgstr "Маркирай &всичко"
13115 msgid "By File Type"
13124 msgid "&Directories"
13130 msgstr "Program Files"
13138 msgid "&Other files"
13142 msgid "Show Hidden/&System Files"
13147 msgid "&File Name:"
13151 msgid "Full &Path:"
13155 msgid "Last Change:"
13160 msgid "Cop&yright:"
13179 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13182 msgid "&Compressed"
13187 msgid "Version information"
13188 msgstr "Информация"
13191 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13196 msgid "Applying font settings"
13200 msgid "Error while selecting new font."
13204 msgid "Wine File Manager"
13219 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13221 msgid "Not yet implemented"
13222 msgstr "Не е реализирано"
13237 msgid "Index/Inode"
13241 msgid "%1 of %2 free"
13245 msgctxt "unit kilobyte"
13250 msgctxt "unit megabyte"
13255 msgctxt "unit gigabyte"
13268 msgid "Question &Marks"
13288 msgid "&Fastest Times"
13292 msgid "&About WineMine"
13296 msgid "Fastest Times"
13300 msgid "Fastest times"
13310 msgstr "Покажи допълнителните"
13317 msgid "Congratulations!"
13321 msgid "Please enter your name"
13325 msgid "Custom Game"
13350 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13354 msgid "Printer &setup..."
13355 msgstr "&Настройка на принтера..."
13358 msgid "&Annotate..."
13359 msgstr "&Анотирай..."
13369 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13373 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13377 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13381 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13387 msgid "&Help on help\tF1"
13388 msgstr "&Помощ за помощта"
13391 msgid "Always on &top"
13392 msgstr "Винаги от&горе"
13395 msgid "&About Wine Help"
13396 msgstr "&Информация"
13400 msgid "Annotation..."
13401 msgstr "&Анотирай..."
13411 msgstr "&Съдържание"
13420 msgstr "Wine Помощ"
13423 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13424 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13432 msgstr "&Съдържание"
13435 msgid "Help files (*.hlp)"
13436 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13439 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13443 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13447 msgid "Help topics: "
13452 msgid "&New...\tCtrl+N"
13453 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13457 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13458 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13462 msgid "&Clear\tDel"
13464 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13466 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13471 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13472 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13475 msgid "Find &next\tF3"
13492 msgid "Selection &info"
13493 msgstr "Маркирай &всичко"
13496 msgid "Character &format"
13500 msgid "&Def. char format"
13504 msgid "Paragrap&h format"
13511 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13515 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13519 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13528 msgid "&Date and time..."
13536 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13537 msgid "&Bullet points"
13540 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13542 msgid "&Paragraph..."
13548 msgstr "Съхрани &като..."
13552 msgid "Backgroun&d"
13553 msgstr "&Копирай фона"
13557 msgid "&System\tCtrl+1"
13558 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13562 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13563 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13567 msgid "&About Wine Wordpad"
13568 msgstr "&Информация..."
13575 msgid "Date and time"
13580 msgid "Available formats"
13585 msgid "New document type"
13586 msgstr "HTML документ"
13590 msgid "Paragraph format"
13595 msgid "Indentation"
13596 msgstr "&Анотирай..."
13598 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13603 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13606 msgstr "Най-вдясно"
13619 msgstr "Съхрани &като..."
13627 msgid "Remove al&l"
13628 msgstr "&Анотирай..."
13631 msgid "Line wrapping"
13635 msgid "&No line wrapping"
13639 msgid "Wrap text by the &window border"
13643 msgid "Wrap text by the &margin"
13649 msgstr "Превърти тук"
13652 msgctxt "accelerator Align Left"
13657 msgctxt "accelerator Align Center"
13662 msgctxt "accelerator Align Right"
13667 msgctxt "accelerator Redo"
13672 msgctxt "accelerator Bold"
13677 msgctxt "accelerator Italic"
13682 msgctxt "accelerator Underline"
13688 msgid "All documents (*.*)"
13689 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13693 msgid "Text documents (*.txt)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13697 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13701 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13705 msgid "Rich text document"
13709 msgid "Text document"
13713 msgid "Unicode text document"
13718 msgid "Printer files (*.prn)"
13719 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13738 msgid "Previous page"
13760 msgstr "Страница нагоре"
13765 msgstr "Страница нагоре"
13768 msgctxt "unit: centimeter"
13773 msgctxt "unit: inch"
13782 msgctxt "unit: point"
13791 msgid "Save changes to '%s'?"
13795 msgid "Finished searching the document."
13799 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13804 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13805 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13810 msgid "Invalid number format."
13811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13814 msgid "OLE storage documents are not supported."
13818 msgid "Could not save the file."
13822 msgid "You do not have access to save the file."
13826 msgid "Could not open the file."
13830 msgid "You do not have access to open the file."
13835 msgid "Printing not implemented."
13836 msgstr "Не е реализирано"
13839 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13843 msgid "Starting Wordpad failed"
13847 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13851 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13855 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13859 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13863 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13868 "Is '%1' a filename or directory\n"
13870 "(F - File, D - Directory)\n"
13874 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13878 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13882 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13886 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13895 msgctxt "Directory key"
13901 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13904 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13905 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13909 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13911 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13912 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13913 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13914 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13915 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13916 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13917 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13918 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13919 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13920 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13921 "[/N] Copy using short names.\n"
13922 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13923 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13924 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13925 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13926 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13927 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13928 "\tarchive attribute.\n"
13929 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13930 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13931 "\t\tthan source.\n"