rpcrt4: Free the resources associated with server protocol sequences on DLL unload.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Ja.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
18
19 /* UTF-8 */
20 #pragma code_page(65001)
21
22 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
23
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 BEGIN
26         MENUITEM "大きなアイコン(&G)",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27         MENUITEM "小さなアイコン(&M)",   FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28         MENUITEM "一覧(&L)",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29         MENUITEM "詳細(&D)",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
30 END
31
32 /*
33  shellview background menu
34 */
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
36 BEGIN
37         POPUP ""
38         BEGIN
39           POPUP "表示(&V)"
40           BEGIN
41             MENUITEM "大きいアイコン(&G)",       FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42             MENUITEM "小さいアイコン(&M)",       FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43             MENUITEM "一覧(&L)",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44             MENUITEM "詳細(&D)",      FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45           END
46           MENUITEM SEPARATOR
47           POPUP "アイコンの整列(&I)"
48           BEGIN
49             MENUITEM "名前順(&N)",   0x30    /* column 0 */
50             MENUITEM "種類順(&T)",   0x32    /* column 2 */
51             MENUITEM "サイズ順(&S)",        0x31    /* ... */
52             MENUITEM "日付順(&D)",   0x33
53             MENUITEM SEPARATOR
54             MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
55           END
56           MENUITEM "等間隔に整列",        FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "更新",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "貼り付け",              FCIDM_SHVIEW_INSERT
61           MENUITEM "ショートカットの貼り付け",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
62           MENUITEM SEPARATOR
63           POPUP "新規作成"
64           BEGIN
65             MENUITEM "新規フォルダ(&F)",  FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66             MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
67             MENUITEM SEPARATOR
68           END
69           MENUITEM SEPARATOR
70           MENUITEM "プロパティ",   FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
71         END
72 END
73
74 /*
75  shellview item menu
76 */
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
78 BEGIN
79         POPUP ""
80         BEGIN
81           MENUITEM "選択(&S)"         FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM "E&xplore",          FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83           MENUITEM "開く(&O)",                FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM SEPARATOR
85           MENUITEM "切り取り(&U)",          FCIDM_SHVIEW_CUT
86           MENUITEM "コピー(&C)",             FCIDM_SHVIEW_COPY
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "ショートカットの作成(&L)",        FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89           MENUITEM "削除(&D)",                FCIDM_SHVIEW_DELETE
90           MENUITEM "名前の変更(&R)",               FCIDM_SHVIEW_RENAME
91           MENUITEM SEPARATOR
92           MENUITEM "プロパティ(&P)",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
93         END
94 END
95
96 MENU_CPANEL MENU
97 BEGIN
98     POPUP "ファイル(&F)"
99     BEGIN
100         MENUITEM SEPARATOR
101         MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
102     END
103
104     POPUP "表示(&V)"
105     BEGIN
106         MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107         MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108         MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109         MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
110     END
111
112     POPUP "ヘルプ(&H)"
113     BEGIN
114         MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
115     END
116 END
117
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "フォルダの参照"
121 FONT 9, "MS Shell Dlg"
122 {
123  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124  PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
130         4, 40, 180, 120
131 }
132
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "フォルダの参照"
136 FONT 9, "MS Shell Dlg"
137 {
138  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140  LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144         12, 38, 194, 105
145  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 }
150
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 CAPTION "メッセージ"
154 FONT 9, "MS Shell Dlg"
155 {
156     DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
162 }
163
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "%s について"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
168 {
169  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170  PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175  LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176  LTEXT "Wine was brought to you by:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
177 }
178
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 CAPTION ""
182 FONT 9, "MS Shell Dlg"
183 {
184  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185  LTEXT "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine will open it for you.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
186  LTEXT "&Open:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
187  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 }
192
193 STRINGTABLE
194 {
195         /* columns in the shellview */
196         IDS_SHV_COLUMN1         "ファイル"
197         IDS_SHV_COLUMN2         "サイズ"
198         IDS_SHV_COLUMN3         "ファイルの種類"
199         IDS_SHV_COLUMN4         "更新日時"
200         IDS_SHV_COLUMN5         "属性"
201         IDS_SHV_COLUMN6         "合計サイズ"
202         IDS_SHV_COLUMN7         "空き容量"
203         IDS_SHV_COLUMN8         "名前"
204         IDS_SHV_COLUMN9         "Comments"
205         IDS_SHV_COLUMN10        "所有者"
206         IDS_SHV_COLUMN11        "グループ"
207         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Original location"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date deleted"
209
210         /* special folders */
211         IDS_DESKTOP             "デスクトップ"
212         IDS_MYCOMPUTER          "マイ コンピュータ"
213         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "ごみ箱"
214         IDS_CONTROLPANEL        "コントロール パネル"
215
216         /* context menus */
217         IDS_VIEW_LARGE          "大きいアイコン(&G)"
218         IDS_VIEW_SMALL          "小さいアイコン(&M)"
219         IDS_VIEW_LIST           "一覧(&L)"
220         IDS_VIEW_DETAILS        "詳細(&D)"
221         IDS_SELECT              "選択"
222         IDS_OPEN                "開く"
223
224         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
225         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
226         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
227         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
228         IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
229         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
230         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
231         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
232         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
233         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
234         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
235         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
236         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
237         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
238             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
239             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
240             "the folder?"
241
242         /* message box strings */
243         IDS_RESTART_TITLE       "再起動"
244         IDS_RESTART_PROMPT      "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
245         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "シャットダウン"
246         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
247
248         /* Run File dialog */
249         IDS_RUNDLG_ERROR           "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
250         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
251         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "参照"
252         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
253
254         /* shell folder path default values */
255         IDS_PROGRAMS                "Start Menu\\Programs"
256         IDS_PERSONAL                "My Documents"
257         IDS_FAVORITES               "Favorites"
258         IDS_STARTUP                 "Start Menu\\Programs\\StartUp"
259         IDS_RECENT                  "Recent"
260         IDS_SENDTO                  "SendTo"
261         IDS_STARTMENU               "Start Menu"
262         IDS_MYMUSIC                 "My Music"
263         IDS_MYVIDEO                 "My Videos"
264         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
265         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
266         IDS_TEMPLATES               "Templates"
267         IDS_APPDATA                 "Application Data"
268         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
269         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
270         IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
271         IDS_COOKIES                 "Cookies"
272         IDS_HISTORY                 "Local Settings\\History"
273         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
274         IDS_MYPICTURES              "My Pictures"
275         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
276         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
277         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
278         IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\My Music"
279         IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\My Pictures"
280         IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\My Videos"
281         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
282
283         IDS_NEWFOLDER           "New Folder"
284
285         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
286         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
287         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
288 }
289
290 STRINGTABLE
291 {
292 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine ライセンス"
293 IDS_LICENSE,
294 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
295 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
296 License as published by the Free Software Foundation; either \
297 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
298 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
299 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
300 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
301 Lesser General Public License for more details.\n\n\
302 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
303 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
304 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
305 }
306
307 #pragma code_page(default)