winhlp32: Standardize the 'Not yet implemented' messages.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
46
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
48 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
51
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
56
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
58 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
82
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
86
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
100
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
105
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
109
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
135
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
138 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
139 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
140 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
150 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
155
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
159
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
169
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
178
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
204
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
253
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
257
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
265
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
269
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
273
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
277
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
281
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
285
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
289
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
293
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
297
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
301
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
305
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
309
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
313
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
317
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
321
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
326
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
330
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
332 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
333 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
340
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
344
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
348
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
352
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
356
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
360
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
364
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
368
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
378
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
383
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
387
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
391
392 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
396
397 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
400
401 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
404
405 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
408
409 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
412
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
416
417 #: comdlg32.rc:173
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
420
421 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
424
425 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
429
430 #: comdlg32.rc:198
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
433
434 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
437
438 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
441
442 #: comdlg32.rc:202
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
445
446 #: comdlg32.rc:203
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
449
450 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
453
454 #: comdlg32.rc:207
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
457
458 #: comdlg32.rc:208
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
461
462 #: comdlg32.rc:209
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
465
466 #: comdlg32.rc:211
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
469
470 #: comdlg32.rc:212
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
473
474 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
477
478 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
481
482 #: comdlg32.rc:222
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
485
486 #: comdlg32.rc:223
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
489
490 #: comdlg32.rc:224
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
493
494 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
497
498 #: comdlg32.rc:230
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
501
502 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
505
506 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
509
510 #: comdlg32.rc:235
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
513
514 #: comdlg32.rc:236
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
517
518 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
521
522 #: comdlg32.rc:247
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
525
526 #: comdlg32.rc:250
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
529
530 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
533
534 #: comdlg32.rc:260
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
537
538 #: comdlg32.rc:261
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
541
542 #: comdlg32.rc:262
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
545
546 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
549
550 #: comdlg32.rc:266
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
553
554 #: comdlg32.rc:267
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
557
558 #: comdlg32.rc:268
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
561
562 #: comdlg32.rc:276
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
565
566 #: comdlg32.rc:279
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
569
570 #: comdlg32.rc:280
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
573
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
577
578 #: comdlg32.rc:282
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
581
582 #: comdlg32.rc:284
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
585
586 #: comdlg32.rc:286
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
589
590 #: comdlg32.rc:288
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
593
594 #: comdlg32.rc:290
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Saturation"
597 msgid "&Sat:"
598 msgstr "&Sytost:"
599
600 #: comdlg32.rc:292
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Luminance"
603 msgid "&Lum:"
604 msgstr "&Jas:"
605
606 #: comdlg32.rc:302
607 msgid "&Add to Custom Colors"
608 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
609
610 #: comdlg32.rc:303
611 msgid "&Define Custom Colors >>"
612 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
613
614 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
615 msgid "Find"
616 msgstr "Hledání"
617
618 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
619 msgid "Fi&nd What:"
620 msgstr "&Vyhledat:"
621
622 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
623 msgid "Match &Whole Word Only"
624 msgstr "Pouze &celá slova"
625
626 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
627 msgid "Match &Case"
628 msgstr "&Rozlišovat velikost"
629
630 #: comdlg32.rc:317
631 msgid "Direction"
632 msgstr "Směr"
633
634 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
635 msgid "&Up"
636 msgstr "Nahor&u"
637
638 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
639 msgid "&Down"
640 msgstr "&Dolů"
641
642 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
643 msgid "&Find Next"
644 msgstr "Najít d&alší"
645
646 #: comdlg32.rc:329
647 msgid "Replace"
648 msgstr "Nahrazení"
649
650 #: comdlg32.rc:334
651 msgid "Re&place With:"
652 msgstr "&Zaměnit za:"
653
654 #: comdlg32.rc:340
655 msgid "&Replace"
656 msgstr "Za&měnit"
657
658 #: comdlg32.rc:341
659 msgid "Replace &All"
660 msgstr "Zaměni&t vše"
661
662 #: comdlg32.rc:358
663 msgid "Print to fi&le"
664 msgstr "Tisk do so&uboru"
665
666 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
667 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
668 msgid "&Properties"
669 msgstr "&Vlastnosti"
670
671 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
672 msgid "&Name:"
673 msgstr "&Název:"
674
675 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
676 msgid "Status:"
677 msgstr "Status:"
678
679 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
680 msgid "Type:"
681 msgstr "Typ:"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr "Umístění:"
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 msgid "Comment:"
689 msgstr "Komentář:"
690
691 #: comdlg32.rc:371
692 msgid "Copies"
693 msgstr "Kopie"
694
695 #: comdlg32.rc:372
696 msgid "Number of &copies:"
697 msgstr "Počet &kopií:"
698
699 #: comdlg32.rc:374
700 msgid "C&ollate"
701 msgstr "K&ompletovat"
702
703 #: comdlg32.rc:379
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
706
707 #: comdlg32.rc:380
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
710
711 #: comdlg32.rc:383
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
714
715 #: comdlg32.rc:384
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
718
719 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
722
723 #: comdlg32.rc:412
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
726
727 #: comdlg32.rc:417
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
730
731 #: comdlg32.rc:418
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
734
735 #: comdlg32.rc:423
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
738
739 #: comdlg32.rc:432
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
742
743 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
746
747 #: comdlg32.rc:437
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
750
751 #: comdlg32.rc:438
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
754
755 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
758
759 #: comdlg32.rc:442
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
762
763 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
766
767 #: comdlg32.rc:448
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
770
771 #: comdlg32.rc:456
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
774
775 #: comdlg32.rc:462
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
778
779 #: comdlg32.rc:465
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
782
783 #: comdlg32.rc:468
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
786
787 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
790
791 #: comdlg32.rc:481
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
795
796 #: comdlg32.rc:484
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
800
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "File not found"
803 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
804
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Please verify that the correct file name was given"
807 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
808
809 #: comdlg32.rc:31
810 msgid ""
811 "File does not exist.\n"
812 "Do you want to create file?"
813 msgstr ""
814 "Soubor neexistuje.\n"
815 "Chcete ho vytvořit?"
816
817 #: comdlg32.rc:32
818 msgid ""
819 "File already exists.\n"
820 "Do you want to replace it?"
821 msgstr ""
822 "Soubor již existuje.\n"
823 "Chcete ho přepsat novým?"
824
825 #: comdlg32.rc:33
826 msgid "Invalid character(s) in path"
827 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
828
829 #: comdlg32.rc:34
830 msgid ""
831 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
832 "                          / : < > |"
833 msgstr ""
834 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
835 "                          / : < > |"
836
837 #: comdlg32.rc:35
838 msgid "Path does not exist"
839 msgstr "Adresář neexistuje"
840
841 #: comdlg32.rc:36
842 msgid "File does not exist"
843 msgstr "Soubor neexistuje"
844
845 #: comdlg32.rc:41
846 msgid "Up One Level"
847 msgstr "O jednu úroveň výše"
848
849 #: comdlg32.rc:42
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Vytvořit novou složku"
852
853 #: comdlg32.rc:43
854 msgid "List"
855 msgstr "Výpis"
856
857 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Details"
859 msgstr "Podrobnosti"
860
861 #: comdlg32.rc:45
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Prohlížet plochu"
864
865 #: comdlg32.rc:109
866 msgid "Regular"
867 msgstr ""
868
869 #: comdlg32.rc:110
870 msgid "Bold"
871 msgstr ""
872
873 #: comdlg32.rc:111
874 msgid "Italic"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:112
878 msgid "Bold Italic"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
882 msgid "Black"
883 msgstr "černá"
884
885 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
886 msgid "Maroon"
887 msgstr "hnědá"
888
889 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
890 msgid "Green"
891 msgstr "zelená"
892
893 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
894 msgid "Olive"
895 msgstr "olivová"
896
897 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
898 msgid "Navy"
899 msgstr "námořní"
900
901 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
902 msgid "Purple"
903 msgstr "nachová"
904
905 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
906 msgid "Teal"
907 msgstr "sivá"
908
909 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
910 msgid "Gray"
911 msgstr "šedá"
912
913 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
914 msgid "Silver"
915 msgstr "stříbrná"
916
917 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
918 msgid "Red"
919 msgstr "červená"
920
921 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
922 msgid "Lime"
923 msgstr "citronová"
924
925 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
926 msgid "Yellow"
927 msgstr "žlutá"
928
929 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
930 msgid "Blue"
931 msgstr "modrá"
932
933 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
934 msgid "Fuchsia"
935 msgstr "fuchsiová"
936
937 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
938 msgid "Aqua"
939 msgstr "vodová"
940
941 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "White"
943 msgstr "bílá"
944
945 #: comdlg32.rc:52
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Nečitelný vstup"
948
949 #: comdlg32.rc:54
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "This value does not lie within the page range.\n"
953 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 msgstr ""
955 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
956 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
957
958 #: comdlg32.rc:56
959 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
960 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
961
962 #: comdlg32.rc:58
963 msgid ""
964 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
965 "Please reenter margins."
966 msgstr ""
967 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
968 "Zadejte prosím jiné okraje."
969
970 #: comdlg32.rc:60
971 #, fuzzy
972 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
973 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
974
975 #: comdlg32.rc:62
976 msgid ""
977 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
978 "Please enter a value between 1 and %d."
979 msgstr ""
980 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
981 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
982
983 #: comdlg32.rc:63
984 msgid "A printer error occurred."
985 msgstr "Nastala chyba tisku."
986
987 #: comdlg32.rc:64
988 msgid "No default printer defined."
989 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
990
991 #: comdlg32.rc:65
992 msgid "Cannot find the printer."
993 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
994
995 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
996 #, fuzzy
997 msgid "Out of memory."
998 msgstr ""
999 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1000 "Došla paměť.\n"
1001 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1002 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1003
1004 #: comdlg32.rc:67
1005 msgid "An error occurred."
1006 msgstr "Vyskytla se chyba."
1007
1008 #: comdlg32.rc:68
1009 msgid "Unknown printer driver."
1010 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1011
1012 #: comdlg32.rc:71
1013 msgid ""
1014 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1015 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: comdlg32.rc:137
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1021 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1022
1023 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1024 msgid "&Save"
1025 msgstr "&Uložit"
1026
1027 #: comdlg32.rc:139
1028 msgid "Save &in:"
1029 msgstr "Ulož&it v:"
1030
1031 #: comdlg32.rc:140
1032 msgid "Save"
1033 msgstr "Uložit"
1034
1035 #: comdlg32.rc:142
1036 msgid "Open File"
1037 msgstr "Otevřít soubor"
1038
1039 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1040 msgid "Ready"
1041 msgstr "Připraven"
1042
1043 #: comdlg32.rc:80
1044 msgid "Paused; "
1045 msgstr "Pozastaven; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "Error; "
1049 msgstr "Chyba; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Pending deletion; "
1053 msgstr "Probíhá mazání; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:83
1056 msgid "Paper jam; "
1057 msgstr "Zaseknutý papír; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:84
1060 msgid "Out of paper; "
1061 msgstr "Došel papír; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:85
1064 msgid "Feed paper manual; "
1065 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:86
1068 msgid "Paper problem; "
1069 msgstr "Problém s papírem; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:87
1072 msgid "Printer offline; "
1073 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:88
1076 msgid "I/O Active; "
1077 msgstr "Přenos dat; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:89
1080 msgid "Busy; "
1081 msgstr "Pracuji; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:90
1084 msgid "Printing; "
1085 msgstr "Tiskne se; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:91
1088 msgid "Output tray is full; "
1089 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:92
1092 msgid "Not available; "
1093 msgstr "Není k dispozici; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:93
1096 msgid "Waiting; "
1097 msgstr "Čeká se; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:94
1100 msgid "Processing; "
1101 msgstr "Zpracovává se; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:95
1104 msgid "Initialising; "
1105 msgstr "Inicializuje se; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:96
1108 msgid "Warming up; "
1109 msgstr "Zahřívá se; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:97
1112 msgid "Toner low; "
1113 msgstr "Dochází toner; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:98
1116 msgid "No toner; "
1117 msgstr "Došel toner; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:99
1120 msgid "Page punt; "
1121 msgstr "Zařazování; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:100
1124 msgid "Interrupted by user; "
1125 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:101
1128 msgid "Out of memory; "
1129 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:102
1132 msgid "The printer door is open; "
1133 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:103
1136 msgid "Print server unknown; "
1137 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:104
1140 msgid "Power save mode; "
1141 msgstr "Úsporný režim; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:73
1144 msgid "Default Printer; "
1145 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:74
1148 msgid "There are %d documents in the queue"
1149 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1150
1151 #: comdlg32.rc:75
1152 msgid "Margins [inches]"
1153 msgstr "Okraje [palce]"
1154
1155 #: comdlg32.rc:76
1156 msgid "Margins [mm]"
1157 msgstr "Okraje [mm]"
1158
1159 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1160 #, fuzzy
1161 msgctxt "unit: millimeters"
1162 msgid "mm"
1163 msgstr "mm"
1164
1165 #: credui.rc:42
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&User name:"
1168 msgstr "Podle &Názvu"
1169
1170 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1171 msgid "&Password:"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:47
1175 msgid "&Remember my password"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:27
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Connect to %s"
1181 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1182
1183 #: credui.rc:28
1184 msgid "Connecting to %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:29
1188 msgid "Logon unsuccessful"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:30
1192 msgid ""
1193 "Make sure that your user name\n"
1194 "and password are correct."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: credui.rc:32
1198 msgid ""
1199 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1200 "\n"
1201 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1202 "entering your password."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: credui.rc:31
1206 msgid "Caps Lock is On"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:27
1210 msgid "Authority Key Identifier"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:28
1214 msgid "Key Attributes"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:29
1218 msgid "Key Usage Restriction"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:30
1222 msgid "Subject Alternative Name"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:31
1226 msgid "Issuer Alternative Name"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:32
1230 msgid "Basic Constraints"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:33
1234 msgid "Key Usage"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:34
1238 msgid "Certificate Policies"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:35
1242 msgid "Subject Key Identifier"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:36
1246 msgid "CRL Reason Code"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:37
1250 msgid "CRL Distribution Points"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:38
1254 msgid "Enhanced Key Usage"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:39
1258 msgid "Authority Information Access"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:40
1262 msgid "Certificate Extensions"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:41
1266 msgid "Next Update Location"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:42
1270 msgid "Yes or No Trust"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:43
1274 msgid "Email Address"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:44
1278 msgid "Unstructured Name"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:45
1282 msgid "Content Type"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:46
1286 msgid "Message Digest"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:47
1290 msgid "Signing Time"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:48
1294 msgid "Counter Sign"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:49
1298 msgid "Challenge Password"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:50
1302 msgid "Unstructured Address"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:51
1306 msgid "S/MIME Capabilities"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:52
1310 msgid "Prefer Signed Data"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1314 msgctxt "Certification Practice Statement"
1315 msgid "CPS"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1319 msgid "User Notice"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:55
1323 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:56
1327 msgid "Certification Authority Issuer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:57
1331 msgid "Certification Template Name"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:58
1335 msgid "Certificate Type"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:59
1339 msgid "Certificate Manifold"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:60
1343 msgid "Netscape Cert Type"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:61
1347 msgid "Netscape Base URL"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:62
1351 msgid "Netscape Revocation URL"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:63
1355 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:64
1359 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:65
1363 msgid "Netscape CA Policy URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:66
1367 msgid "Netscape SSL ServerName"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:67
1371 msgid "Netscape Comment"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:68
1375 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:69
1379 msgid "SpcFinancialCriteria"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:70
1383 msgid "SpcMinimalCriteria"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:71
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:72
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:73
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:74
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:75
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:76
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:77
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:78
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:79
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:80
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:81
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:82
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:83
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:84
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:85
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:86
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:87
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:88
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:89
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:90
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:91
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:92
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:93
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:94
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:95
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:96
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:97
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:98
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:99
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:100
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:101
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:102
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:103
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:104
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:105
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:106
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:107
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:108
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:109
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:110
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:111
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:112
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:113
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:114
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:115
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:116
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:117
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:118
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:120
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:121
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:122
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:123
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:124
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:125
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:126
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:127
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:128
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:129
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:130
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:131
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:132
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:133
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:135
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:136
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:137
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:138
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:139
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:140
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:141
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:142
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:143
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:144
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:145
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:146
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:147
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:148
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Digi&tální"
1730
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1732 msgid "Qualified Subordination"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1736 msgid "Key Recovery"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1740 msgid "Document Signing"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:160
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1748 msgid "File Recovery"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1752 msgid "Root List Signer"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:163
1756 msgid "All application policies"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1768 msgid "Lifetime Signing"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:167
1772 msgid "All issuance policies"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:172
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:173
1780 msgid "Personal"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:174
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:175
1788 msgid "Other People"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:176
1792 msgid "Trusted Publishers"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:177
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:182
1800 msgid "KeyID="
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:183
1804 msgid "Certificate Issuer"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:184
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:185
1812 msgid "Other Name="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:186
1816 msgid "Email Address="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:187
1820 msgid "DNS Name="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:188
1824 msgid "Directory Address"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:189
1828 msgid "URL="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:190
1832 msgid "IP Address="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:191
1836 msgid "Mask="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:192
1840 msgid "Registered ID="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Subject Type="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:195
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt "Certificate Authority"
1854 msgid "CA"
1855 msgstr "A"
1856
1857 #: crypt32.rc:196
1858 msgid "End Entity"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:197
1862 msgid "Path Length Constraint="
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:198
1866 #, fuzzy
1867 msgctxt "path length"
1868 msgid "None"
1869 msgstr ""
1870 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1871 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1872 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1873 "Žádný"
1874
1875 #: crypt32.rc:199
1876 msgid "Information Not Available"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:200
1880 msgid "Authority Info Access"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:201
1884 msgid "Access Method="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:202
1888 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1889 msgid "OCSP"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:203
1893 msgid "CA Issuers"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:204
1897 msgid "Unknown Access Method"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:205
1901 msgid "Alternative Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:206
1905 msgid "CRL Distribution Point"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:207
1909 msgid "Distribution Point Name"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:208
1913 msgid "Full Name"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:209
1917 msgid "RDN Name"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:210
1921 msgid "CRL Reason="
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:211
1925 msgid "CRL Issuer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:212
1929 msgid "Key Compromise"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:213
1933 msgid "CA Compromise"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:214
1937 msgid "Affiliation Changed"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:215
1941 msgid "Superseded"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:216
1945 msgid "Operation Ceased"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:217
1949 msgid "Certificate Hold"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:218
1953 msgid "Financial Information="
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1957 msgid "Available"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:220
1961 msgid "Not Available"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:221
1965 msgid "Meets Criteria="
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1969 msgid "Yes"
1970 msgstr "Ano"
1971
1972 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1973 msgid "No"
1974 msgstr "Ne"
1975
1976 #: crypt32.rc:224
1977 msgid "Digital Signature"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:225
1981 msgid "Non-Repudiation"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:226
1985 msgid "Key Encipherment"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:227
1989 msgid "Data Encipherment"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:228
1993 msgid "Key Agreement"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:229
1997 msgid "Certificate Signing"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:230
2001 msgid "Off-line CRL Signing"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:231
2005 msgid "CRL Signing"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:232
2009 msgid "Encipher Only"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:233
2013 msgid "Decipher Only"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:234
2017 msgid "SSL Client Authentication"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:235
2021 msgid "SSL Server Authentication"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:236
2025 msgid "S/MIME"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:237
2029 msgid "Signature"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:238
2033 msgid "SSL CA"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:239
2037 msgid "S/MIME CA"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:240
2041 msgid "Signature CA"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:27
2045 msgid "Certificate Policy"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:28
2049 msgid "Policy Identifier: "
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:29
2053 msgid "Policy Qualifier Info"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:30
2057 msgid "Policy Qualifier Id="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:33
2061 msgid "Qualifier"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptdlg.rc:34
2065 msgid "Notice Reference"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptdlg.rc:35
2069 msgid "Organization="
2070 msgstr ""
2071
2072 #: cryptdlg.rc:36
2073 msgid "Notice Number="
2074 msgstr ""
2075
2076 #: cryptdlg.rc:37
2077 msgid "Notice Text="
2078 msgstr ""
2079
2080 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2081 msgid "General"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: cryptui.rc:188
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Install Certificate..."
2087 msgstr "&Vlastnosti"
2088
2089 #: cryptui.rc:189
2090 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: cryptui.rc:197
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Show:"
2096 msgstr "Rozbalit"
2097
2098 #: cryptui.rc:202
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Edit Properties..."
2101 msgstr ""
2102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Vlastnosti\n"
2104 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "V&lastnosti"
2106
2107 #: cryptui.rc:203
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&Copy to File..."
2110 msgstr "Kopíruji soubory..."
2111
2112 #: cryptui.rc:207
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Certification Path"
2115 msgstr "&Vlastnosti"
2116
2117 #: cryptui.rc:211
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Certification path"
2120 msgstr "&Vlastnosti"
2121
2122 #: cryptui.rc:214
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&View Certificate"
2125 msgstr "&Vlastnosti"
2126
2127 #: cryptui.rc:215
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Certificate &status:"
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2131
2132 #: cryptui.rc:221
2133 msgid "Disclaimer"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:228
2137 msgid "More &Info"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:236
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Friendly name:"
2143 msgstr "&Název souboru:"
2144
2145 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2146 msgid "&Description:"
2147 msgstr "&Popis:"
2148
2149 #: cryptui.rc:240
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate purposes"
2152 msgstr "&Vlastnosti"
2153
2154 #: cryptui.rc:241
2155 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:243
2159 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:245
2163 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:250
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Add &Purpose..."
2169 msgstr "&Procházet"
2170
2171 #: cryptui.rc:254
2172 msgid "Add Purpose"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: cryptui.rc:257
2176 msgid ""
2177 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2181 msgid "Select Certificate Store"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:268
2185 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:271
2189 msgid "&Show physical stores"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2193 msgid "Certificate Import Wizard"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:280
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2199 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2200
2201 #: cryptui.rc:283
2202 msgid ""
2203 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2204 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2205 "\n"
2206 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2207 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2208 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2209 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2210 "\n"
2211 "To continue, click Next."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&File name:"
2217 msgstr "&Název souboru:"
2218
2219 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2220 msgid "B&rowse..."
2221 msgstr "Procházet"
2222
2223 #: cryptui.rc:294
2224 msgid ""
2225 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2226 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:296
2230 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: cryptui.rc:298
2234 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: cryptui.rc:300
2238 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: cryptui.rc:308
2242 msgid ""
2243 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2244 "location for the certificates."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:310
2248 msgid "&Automatically select certificate store"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:312
2252 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:322
2256 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:324
2260 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2264 msgid "You have specified the following settings:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2268 msgid "Certificates"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:337
2272 msgid "I&ntended purpose:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: cryptui.rc:341
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Import..."
2278 msgstr "&Písmo..."
2279
2280 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2281 msgid "&Export..."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:344
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilý"
2288
2289 #: cryptui.rc:345
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certificate intended purposes"
2292 msgstr "&Vlastnosti"
2293
2294 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2295 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2296 #: wordpad.rc:66
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&View"
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Zobrazení\n"
2302 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "Z&obrazit"
2304
2305 #: cryptui.rc:352
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Advanced Options"
2308 msgstr "Pokročilý"
2309
2310 #: cryptui.rc:355
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Certificate purpose"
2313 msgstr "&Vlastnosti"
2314
2315 #: cryptui.rc:356
2316 msgid ""
2317 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:358
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Certificate purposes:"
2323 msgstr "&Vlastnosti"
2324
2325 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2326 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2327 msgid "Certificate Export Wizard"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: cryptui.rc:370
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2334
2335 #: cryptui.rc:373
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2342 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2343 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:381
2349 msgid ""
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:382
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:383
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:385
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:396
2367 msgid "&Confirm password:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:404
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:405
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:407
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:409
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:411
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:413
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:415
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:417
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:419
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: cryptui.rc:436
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: cryptui.rc:438
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2415 msgid "Certificate"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:28
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Certificate Information"
2421 msgstr "Informace"
2422
2423 #: cryptui.rc:29
2424 msgid ""
2425 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:30
2430 msgid ""
2431 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:31
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:32
2440 #, fuzzy
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2443
2444 #: cryptui.rc:33
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:34
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:35
2453 msgid "Issued to: "
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:36
2457 msgid "Issued by: "
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:37
2461 msgid "Valid from "
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:38
2465 msgid " to "
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:39
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:40
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:41
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:42
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:43
2485 msgid "This certificate is OK."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:44
2489 msgid "Field"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:45
2493 msgid "Value"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2497 msgid "<All>"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:47
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:48
2505 msgid "Extensions Only"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:49
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:50
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Properties Only"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "&Vlastnosti\n"
2518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "V&lastnosti"
2520
2521 #: cryptui.rc:52
2522 msgid "Serial number"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:53
2526 msgid "Issuer"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:54
2530 msgid "Valid from"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Valid to"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Subject"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Public key"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "SHA1 hash"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Enhanced key usage (property)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "Friendly name"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2562 msgid "Description"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:63
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Certificate Properties"
2568 msgstr "&Vlastnosti"
2569
2570 #: cryptui.rc:64
2571 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:65
2575 msgid "The OID you entered already exists."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:67
2579 msgid "Please select a certificate store."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:69
2583 msgid ""
2584 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2585 "select another file."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:70
2589 msgid "File to Import"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:71
2593 msgid "Specify the file you want to import."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2597 msgid "Certificate Store"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:73
2601 msgid ""
2602 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2603 "lists, and certificate trust lists."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:74
2607 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:75
2611 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2615 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2619 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:78
2623 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:79
2627 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:81
2631 msgid "Please select a file."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:82
2635 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cryptui.rc:83
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Could not open "
2641 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2642
2643 #: cryptui.rc:84
2644 msgid "Determined by the program"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:85
2648 msgid "Please select a store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:86
2652 msgid "Certificate Store Selected"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:87
2656 msgid "Automatically determined by the program"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2660 msgid "File"
2661 msgstr "Název"
2662
2663 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Content"
2666 msgstr "&Obsah"
2667
2668 #: cryptui.rc:91
2669 msgid "Certificate Revocation List"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:93
2673 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:94
2677 msgid "Personal Information Exchange"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:96
2681 msgid "The import was successful."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:97
2685 msgid "The import failed."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:98
2689 msgid "Arial"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:100
2693 msgid "<Advanced Purposes>"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:101
2697 msgid "Issued To"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:102
2701 msgid "Issued By"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:103
2705 msgid "Expiration Date"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:104
2709 msgid "Friendly Name"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<None>"
2715 msgstr ""
2716 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2717 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2718 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "Žádný"
2720
2721 #: cryptui.rc:107
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:108
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:109
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:110
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with it.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:111
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:112
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:113
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:114
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:115
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:116
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:117
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:118
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:121
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:122
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:123
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:124
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:125
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:126
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:127
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:128
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:144
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:148
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Export Format"
2838 msgstr "Vpřed"
2839
2840 #: cryptui.rc:149
2841 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:150
2845 msgid "Export Filename"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:151
2849 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:152
2853 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:153
2857 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:154
2861 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:157
2865 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:158
2869 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:159
2873 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:160
2877 #, fuzzy
2878 msgid "File Format"
2879 msgstr "Vpřed"
2880
2881 #: cryptui.rc:161
2882 msgid "Include all certificates in certificate path"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:162
2886 msgid "Export keys"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:165
2890 msgid "The export was successful."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:166
2894 msgid "The export failed."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:167
2898 msgid "Export Private Key"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:168
2902 msgid ""
2903 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2904 "certificate."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:169
2908 msgid "Enter Password"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:170
2912 msgid "You may password-protect a private key."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:171
2916 msgid "The passwords do not match."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:172
2920 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:173
2924 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: devenum.rc:32
2928 msgid "Default DirectSound"
2929 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2930
2931 #: devenum.rc:33
2932 msgid "DirectSound: %s"
2933 msgstr "DirectSound: %s"
2934
2935 #: devenum.rc:34
2936 msgid "Default WaveOut Device"
2937 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2938
2939 #: devenum.rc:35
2940 msgid "Default MidiOut Device"
2941 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2942
2943 #: dinput.rc:40
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Configure Devices"
2946 msgstr "Při&dat..."
2947
2948 #: dinput.rc:45
2949 msgid "Reset"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: dinput.rc:48
2953 msgid "Player"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: dinput.rc:49
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Device"
2959 msgstr "De&vice:"
2960
2961 #: dinput.rc:50
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Actions"
2964 msgstr "Volby"
2965
2966 #: dinput.rc:51
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Mapping"
2969 msgstr "Přípojný bod"
2970
2971 #: dinput.rc:53
2972 msgid "Show Assigned First"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: dinput.rc:34
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Action"
2978 msgstr "Volby"
2979
2980 #: dinput.rc:35
2981 msgid "Object"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: dxdiagn.rc:25
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Regional Setting"
2987 msgstr "Standardní nastavení"
2988
2989 #: dxdiagn.rc:26
2990 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:25
2994 msgid "Western"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:26
2998 msgid "Central European"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:27
3002 msgid "Cyrillic"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:28
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Greek"
3008 msgstr "zelená"
3009
3010 #: gdi32.rc:29
3011 msgid "Turkish"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:30
3015 msgid "Hebrew"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:31
3019 msgid "Arabic"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:32
3023 msgid "Baltic"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:33
3027 msgid "Vietnamese"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:34
3031 msgid "Thai"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:35
3035 msgid "Japanese"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:36
3039 msgid "CHINESE_GB2312"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:37
3043 msgid "Hangul"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:38
3047 msgid "CHINESE_BIG5"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:39
3051 msgid "Hangul(Johab)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:40
3055 msgid "Symbol"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:41
3059 msgid "OEM/DOS"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gphoto2.rc:27
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Files on Camera"
3065 msgstr "&Název souboru:"
3066
3067 #: gphoto2.rc:31
3068 msgid "Import Selected"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gphoto2.rc:32
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Preview"
3074 msgstr "Tisk"
3075
3076 #: gphoto2.rc:33
3077 msgid "Import All"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gphoto2.rc:34
3081 msgid "Skip This Dialog"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:35
3085 msgid "Exit"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gphoto2.rc:40
3089 msgid "Transferring"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gphoto2.rc:43
3093 msgid "Transferring... Please Wait"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gphoto2.rc:48
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3100
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 msgid "&Back"
3111 msgstr "&Zpět"
3112
3113 #: hhctrl.rc:58
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Forward"
3116 msgstr "Vpřed"
3117
3118 #: hhctrl.rc:59
3119 #, fuzzy
3120 msgctxt "table of contents"
3121 msgid "&Home"
3122 msgstr "Domů"
3123
3124 #: hhctrl.rc:60
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Stop"
3127 msgstr "Zastavit"
3128
3129 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Refresh"
3132 msgstr "Obnovit"
3133
3134 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3135 msgid "&Print..."
3136 msgstr "&Tisknout..."
3137
3138 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3139 msgid "&Contents"
3140 msgstr "&Obsah"
3141
3142 #: hhctrl.rc:29
3143 msgid "I&ndex"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Search"
3149 msgstr ""
3150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3151 "&Hledat\n"
3152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3153 "&Hledání"
3154
3155 #: hhctrl.rc:31
3156 msgid "Favor&ites"
3157 msgstr "Oblí&bené"
3158
3159 #: hhctrl.rc:33
3160 msgid "Hide &Tabs"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:34
3164 msgid "Show &Tabs"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:39
3168 msgid "Show"
3169 msgstr "Rozbalit"
3170
3171 #: hhctrl.rc:40
3172 msgid "Hide"
3173 msgstr "Skrýt"
3174
3175 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3176 msgid "Stop"
3177 msgstr "Zastavit"
3178
3179 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Refresh"
3182 msgstr ""
3183 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3184 "Obnovit\n"
3185 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3186 "A&ktualizovat"
3187
3188 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3189 msgid "Back"
3190 msgstr "Zpět"
3191
3192 #: hhctrl.rc:44
3193 #, fuzzy
3194 msgctxt "table of contents"
3195 msgid "Home"
3196 msgstr "Domů"
3197
3198 #: hhctrl.rc:45
3199 msgid "Sync"
3200 msgstr "Synchronizovat"
3201
3202 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3203 msgid "Options"
3204 msgstr "Volby"
3205
3206 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3207 msgid "Forward"
3208 msgstr "Vpřed"
3209
3210 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3211 msgid "Cinepak Video codec"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3215 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3216 #: wordpad.rc:26
3217 msgid "&File"
3218 msgstr "&Soubor"
3219
3220 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3221 msgid "&New"
3222 msgstr "&Nový"
3223
3224 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3225 msgid "&Window"
3226 msgstr "&Okno"
3227
3228 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Open..."
3231 msgstr "&Otevřít"
3232
3233 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3234 msgid "Save &as..."
3235 msgstr "Uložit j&ako..."
3236
3237 #: ieframe.rc:35
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Print &format..."
3240 msgstr "Tisk"
3241
3242 #: ieframe.rc:36
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Pr&int..."
3245 msgstr "Tisk"
3246
3247 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print previe&w"
3250 msgstr "Tisk"
3251
3252 #: ieframe.rc:44
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Toolbars"
3255 msgstr "&Panel nástrojů"
3256
3257 #: ieframe.rc:46
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Standard bar"
3260 msgstr "&Stavový řádek"
3261
3262 #: ieframe.rc:47
3263 msgid "&Address bar"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3267 msgid "&Favorites"
3268 msgstr "&Oblíbené"
3269
3270 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3271 msgid "&Add to Favorites..."
3272 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3273
3274 #: ieframe.rc:57
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&About Internet Explorer"
3277 msgstr "&Informace o Winefile..."
3278
3279 #: ieframe.rc:87
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Open URL"
3282 msgstr "Otevřít"
3283
3284 #: ieframe.rc:90
3285 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ieframe.rc:91
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Otevřít"
3292
3293 #: ieframe.rc:67
3294 #, fuzzy
3295 msgctxt "home page"
3296 msgid "Home"
3297 msgstr "Domů"
3298
3299 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print..."
3302 msgstr "Tisk"
3303
3304 #: ieframe.rc:73
3305 msgid "Address"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:78
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Searching for %s"
3311 msgstr "&Vlastnosti"
3312
3313 #: ieframe.rc:79
3314 msgid "Start downloading %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ieframe.rc:80
3318 msgid "Downloading %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ieframe.rc:81
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Asking for %s"
3324 msgstr "&Vlastnosti"
3325
3326 #: inetcpl.rc:46
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Home page"
3329 msgstr "Domů"
3330
3331 #: inetcpl.rc:47
3332 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:50
3336 msgid "&Current page"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: inetcpl.rc:51
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Default page"
3342 msgstr "Standardní nastavení"
3343
3344 #: inetcpl.rc:52
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "Historie příkazů"
3352
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "&Nastavení"
3365
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "Smazat"
3404
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 msgid "Security"
3407 msgstr "Zabezpečení"
3408
3409 #: inetcpl.rc:109
3410 msgid ""
3411 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3412 "certificate authorities and publishers."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:111
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Certificates..."
3418 msgstr "&Vlastnosti"
3419
3420 #: inetcpl.rc:112
3421 msgid "Publishers..."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:28
3425 msgid "Internet Settings"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:29
3429 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:30
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Security settings for zone: "
3435 msgstr ""
3436 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3437 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3438 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3439 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3440
3441 #: inetcpl.rc:31
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Custom"
3444 msgstr "Přizpůsobit"
3445
3446 #: inetcpl.rc:32
3447 msgid "Very Low"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:33
3451 msgid "Low"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: inetcpl.rc:34
3455 msgid "Medium"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: inetcpl.rc:35
3459 msgid "Increased"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: inetcpl.rc:36
3463 msgid "High"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:43
3531 msgid "Number expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:41
3535 msgid "Function expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:42
3539 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:44
3543 msgid "Object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:45
3547 msgid "Illegal assignment"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:46
3551 msgid "'|' is undefined"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:47
3555 msgid "Boolean object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:48
3559 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:49
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:50
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:51
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:52
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:54
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: jscript.rc:55
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found\n"
3601 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3602
3603 #: winerror.mc:41
3604 msgid "Path not found\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:46
3608 msgid "Too many open files\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:51
3612 msgid "Access denied\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:56
3616 msgid "Invalid handle\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:61
3620 msgid "Memory trashed\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:66
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Not enough memory\n"
3626 msgstr ""
3627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "Došla paměť.\n"
3629 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3631
3632 #: winerror.mc:71
3633 msgid "Invalid block\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:76
3637 msgid "Bad environment\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:81
3641 msgid "Bad format\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:86
3645 msgid "Invalid access\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:91
3649 msgid "Invalid data\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:96
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of memory\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Došla paměť.\n"
3658 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3660
3661 #: winerror.mc:101
3662 msgid "Invalid drive\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:106
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Can't delete current directory\n"
3668 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3669
3670 #: winerror.mc:111
3671 msgid "Not same device\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:116
3675 msgid "No more files\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:121
3679 msgid "Write protected\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:126
3683 msgid "Bad unit\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:131
3687 msgid "Not ready\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:136
3691 msgid "Bad command\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:141
3695 msgid "CRC error\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:146
3699 msgid "Bad length\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3703 msgid "Seek error\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:156
3707 msgid "Not DOS disk\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:161
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Sector not found\n"
3713 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3714
3715 #: winerror.mc:166
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of paper\n"
3718 msgstr "Došel papír; "
3719
3720 #: winerror.mc:171
3721 msgid "Write fault\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:176
3725 msgid "Read fault\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:181
3729 msgid "General failure\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:186
3733 msgid "Sharing violation\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lock violation\n"
3739 msgstr "Volby"
3740
3741 #: winerror.mc:196
3742 msgid "Wrong disk\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:201
3746 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:206
3750 #, fuzzy
3751 msgid "End of file\n"
3752 msgstr "Oblí&bené"
3753
3754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3755 msgid "Disk full\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:216
3759 msgid "Request not supported\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:221
3763 msgid "Remote machine not listening\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:226
3767 msgid "Duplicate network name\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:231
3771 msgid "Bad network path\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:236
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Network busy\n"
3777 msgstr "Síťový disk"
3778
3779 #: winerror.mc:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Device does not exist\n"
3782 msgstr "Soubor neexistuje"
3783
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adaptor hardware error\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:261
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Unexpected network error\n"
3799 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3800
3801 #: winerror.mc:266
3802 msgid "Bad remote adaptor\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:271
3806 msgid "Print queue full\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:276
3810 msgid "No spool space\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:281
3814 msgid "Print canceled\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:286
3818 msgid "Network name deleted\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:291
3822 msgid "Network access denied\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:296
3826 msgid "Bad device type\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:301
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bad network name\n"
3832 msgstr "Síťový disk"
3833
3834 #: winerror.mc:306
3835 msgid "Too many network names\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:311
3839 msgid "Too many network sessions\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:316
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing paused\n"
3845 msgstr "Ř&etězcová položka"
3846
3847 #: winerror.mc:321
3848 msgid "Request not accepted\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:326
3852 msgid "Redirector paused\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:331
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File exists\n"
3858 msgstr "Soubor neexistuje"
3859
3860 #: winerror.mc:336
3861 msgid "Cannot create\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:341
3865 msgid "Int24 failure\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:346
3869 msgid "Out of structures\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:351
3873 msgid "Already assigned\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:361
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid parameter\n"
3883 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3884
3885 #: winerror.mc:366
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Net write fault\n"
3888 msgstr "Nastavit &výchozí"
3889
3890 #: winerror.mc:371
3891 msgid "No process slots\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:376
3895 msgid "Too many semaphores\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:381
3899 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:386
3903 msgid "Semaphore is set\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:391
3907 msgid "Too many semaphore requests\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:396
3911 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:401
3915 msgid "Semaphore owner died\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:406
3919 msgid "Semaphore user limit\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:411
3923 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:416
3927 msgid "Drive locked\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:421
3931 msgid "Broken pipe\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:426
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Open failed\n"
3937 msgstr "Otevřít soubor"
3938
3939 #: winerror.mc:431
3940 msgid "Buffer overflow\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:441
3944 msgid "No more search handles\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:446
3948 msgid "Invalid target handle\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:451
3952 msgid "Invalid IOCTL\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:456
3956 msgid "Invalid verify switch\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:461
3960 msgid "Bad driver level\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:466
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Call not implemented\n"
3966 msgstr ""
3967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Není podporováno\n"
3969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3970 "Není implementováno"
3971
3972 #: winerror.mc:471
3973 msgid "Semaphore timeout\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:476
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Insufficient buffer\n"
3979 msgstr "Digi&tální"
3980
3981 #: winerror.mc:481
3982 msgid "Invalid name\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found\n"
3996 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3997
3998 #: winerror.mc:501
3999 msgid "Procedure not found\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:506
4003 msgid "No children to wait for\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:511
4007 msgid "Child process has not completed\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:516
4011 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:521
4015 msgid "Negative seek\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:531
4019 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:536
4023 msgid "Drive is already JOINed\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:541
4027 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:546
4031 msgid "Drive is not JOINed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:551
4035 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:556
4039 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:561
4043 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:566
4047 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:571
4051 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:576
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Drive is busy\n"
4057 msgstr "Disky"
4058
4059 #: winerror.mc:581
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Same drive\n"
4062 msgstr "Systémový disk"
4063
4064 #: winerror.mc:586
4065 msgid "Not toplevel directory\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:591
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Directory is not empty\n"
4071 msgstr "Jen &adresáře"
4072
4073 #: winerror.mc:596
4074 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:601
4078 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:606
4082 msgid "Path is busy\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:611
4086 msgid "Already a SUBST target\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:616
4090 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:621
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:626
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:631
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:636
4106 msgid "Volume label too long\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:641
4110 msgid "Too many TCBs\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:646
4114 msgid "Signal refused\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:651
4118 msgid "Segment discarded\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:656
4122 msgid "Segment not locked\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:661
4126 msgid "Bad thread ID address\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:666
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:671
4134 msgid "Path is invalid\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:676
4138 msgid "Signal pending\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:681
4142 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:686
4146 msgid "Lock failed\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:691
4150 msgid "Resource in use\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:696
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Cancel violation\n"
4156 msgstr "Informace"
4157
4158 #: winerror.mc:701
4159 msgid "Atomic locks not supported\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:706
4163 msgid "Invalid segment number\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists\n"
4173 msgstr "Soubor neexistuje"
4174
4175 #: winerror.mc:721
4176 msgid "Invalid flag number\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:726
4180 msgid "Semaphore name not found\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:731
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:736
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:741
4192 msgid "Invalid module type for %1\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:746
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:751
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:756
4204 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:761
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:766
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:771
4216 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:776
4220 msgid "IOPL not enabled\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:781
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:786
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:791
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:796
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:801
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:806
4244 msgid "Environment variable not found\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:811
4248 msgid "No signal sent\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:816
4252 msgid "File name is too long\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:821
4256 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:826
4260 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:831
4264 msgid "Invalid signal number\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:836
4268 msgid "Error setting signal handler\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:841
4272 msgid "Segment locked\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:846
4276 msgid "Too many modules\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:851
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:856
4284 msgid "Machine type mismatch\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:861
4288 msgid "Bad pipe\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:866
4292 msgid "Pipe busy\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:871
4296 msgid "Pipe closed\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:876
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Pipe not connected\n"
4302 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4303
4304 #: winerror.mc:881
4305 #, fuzzy
4306 msgid "More data available\n"
4307 msgstr "Není k dispozici; "
4308
4309 #: winerror.mc:886
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Session canceled\n"
4312 msgstr "Otevřít soubor"
4313
4314 #: winerror.mc:891
4315 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:896
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:901
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No more data available\n"
4325 msgstr "Není k dispozici; "
4326
4327 #: winerror.mc:906
4328 msgid "Cannot use Copy API\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:911
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Directory name invalid\n"
4334 msgstr "Jen &adresáře"
4335
4336 #: winerror.mc:916
4337 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:921
4341 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:926
4345 msgid "Extended attribute table full\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:931
4349 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:936
4353 msgid "Extended attributes not supported\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:941
4357 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:946
4361 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:951
4365 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:956
4369 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:961
4373 msgid "Invalid oplock message received\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:966
4377 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:971
4381 msgid "Invalid address\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:976
4385 msgid "Arithmetic overflow\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:981
4389 msgid "Pipe connected\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:986
4393 msgid "Pipe listening\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:991
4397 msgid "Extended attribute access denied\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:996
4401 #, fuzzy
4402 msgid "I/O operation aborted\n"
4403 msgstr "Volby"
4404
4405 #: winerror.mc:1001
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1006
4410 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1011
4414 msgid "No access to memory location\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1016
4418 msgid "Swap error\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1021
4422 msgid "Stack overflow\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1026
4426 msgid "Invalid message\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1031
4430 msgid "Cannot complete\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1036
4434 msgid "Invalid flags\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1041
4438 msgid "Unrecognised volume\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1046
4442 msgid "File invalid\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1051
4446 msgid "Cannot run full-screen\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1056
4450 msgid "Nonexistent token\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1061
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Registry corrupt\n"
4456 msgstr "Editor registru"
4457
4458 #: winerror.mc:1066
4459 msgid "Invalid key\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1071
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Can't open registry key\n"
4465 msgstr "Ukončí regedit"
4466
4467 #: winerror.mc:1076
4468 msgid "Can't read registry key\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1081
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Can't write registry key\n"
4474 msgstr "Ukončí regedit"
4475
4476 #: winerror.mc:1086
4477 msgid "Registry has been recovered\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1091
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Registry is corrupt\n"
4483 msgstr "Editor registru"
4484
4485 #: winerror.mc:1096
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O to registry failed\n"
4488 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4489
4490 #: winerror.mc:1101
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Not registry file\n"
4493 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4494
4495 #: winerror.mc:1106
4496 msgid "Key deleted\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1111
4500 msgid "No registry log space\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1116
4504 msgid "Registry key has subkeys\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1121
4508 msgid "Subkey must be volatile\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1126
4512 msgid "Notify change request in progress\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1131
4516 msgid "Dependent services are running\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1136
4520 msgid "Invalid service control\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1141
4524 msgid "Service request timeout\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1146
4528 msgid "Cannot create service thread\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1151
4532 msgid "Service database locked\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1156
4536 msgid "Service already running\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1161
4540 msgid "Invalid service account\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1166
4544 msgid "Service is disabled\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1171
4548 msgid "Circular dependency\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1176
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Service does not exist\n"
4554 msgstr "Soubor neexistuje"
4555
4556 #: winerror.mc:1181
4557 msgid "Service cannot accept control message\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1186
4561 msgid "Service not active\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1191
4565 msgid "Service controller connect failed\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1196
4569 msgid "Exception in service\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1201
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Database does not exist\n"
4575 msgstr "Adresář neexistuje"
4576
4577 #: winerror.mc:1206
4578 msgid "Service-specific error\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1211
4582 msgid "Process aborted\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1216
4586 msgid "Service dependency failed\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1221
4590 msgid "Service login failed\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1226
4594 msgid "Service start-hang\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1231
4598 msgid "Invalid service lock\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1236
4602 msgid "Service marked for delete\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1241
4606 msgid "Service exists\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1246
4610 msgid "System running last-known-good config\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1251
4614 msgid "Service dependency deleted\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1256
4618 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1261
4622 msgid "Service not started since last boot\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1266
4626 msgid "Duplicate service name\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1271
4630 msgid "Different service account\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1276
4634 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1281
4638 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1286
4642 msgid "No recovery program for service\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1291
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service not implemented by exe\n"
4648 msgstr ""
4649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4650 "Není podporováno\n"
4651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4652 "Není implementováno"
4653
4654 #: winerror.mc:1296
4655 msgid "End of media\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1301
4659 msgid "Filemark detected\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1306
4663 msgid "Beginning of media\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1311
4667 msgid "Setmark detected\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1316
4671 msgid "No data detected\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1321
4675 msgid "Partition failure\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1326
4679 msgid "Invalid block length\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1331
4683 msgid "Device not partitioned\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1336
4687 msgid "Unable to lock media\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1341
4691 msgid "Unable to unload media\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1346
4695 msgid "Media changed\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1351
4699 msgid "I/O bus reset\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1356
4703 msgid "No media in drive\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1361
4707 msgid "No Unicode translation\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1366
4711 msgid "DLL init failed\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1371
4715 msgid "Shutdown in progress\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1376
4719 msgid "No shutdown in progress\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1381
4723 msgid "I/O device error\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1386
4727 msgid "No serial devices found\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1391
4731 msgid "Shared IRQ busy\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1396
4735 msgid "Serial I/O completed\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1401
4739 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1406
4743 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1411
4747 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1416
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Unknown floppy error\n"
4753 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4754
4755 #: winerror.mc:1421
4756 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1426
4760 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1431
4764 msgid "Hard disk operation failed\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1436
4768 msgid "Hard disk reset failed\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1441
4772 msgid "End of tape media\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1446
4776 msgid "Not enough server memory\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1451
4780 msgid "Possible deadlock\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1456
4784 msgid "Incorrect alignment\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1461
4788 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1466
4792 msgid "Set-power-state failed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1471
4796 msgid "Too many links\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1476
4800 msgid "Newer windows version needed\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1481
4804 msgid "Wrong operating system\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1486
4808 msgid "Single-instance application\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1491
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Real-mode application\n"
4814 msgstr "Volby"
4815
4816 #: winerror.mc:1496
4817 msgid "Invalid DLL\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1501
4821 msgid "No associated application\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1506
4825 msgid "DDE failure\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1511
4829 msgid "DLL not found\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1516
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Out of user handles\n"
4835 msgstr ""
4836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4837 "Došla paměť.\n"
4838 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4839 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4840
4841 #: winerror.mc:1521
4842 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1526
4846 msgid "The source element is empty\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1531
4850 msgid "The destination element is full\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1536
4854 #, fuzzy
4855 msgid "The element address is invalid\n"
4856 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4857
4858 #: winerror.mc:1541
4859 msgid "The magazine is not present\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1546
4863 msgid "The device needs reinitialization\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1551
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device requires cleaning\n"
4869 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4870
4871 #: winerror.mc:1556
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The device door is open\n"
4874 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4875
4876 #: winerror.mc:1561
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device is not connected\n"
4879 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4880
4881 #: winerror.mc:1566
4882 msgid "Element not found\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1571
4886 msgid "No match found\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1576
4890 msgid "Property set not found\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1581
4894 msgid "Point not found\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1586
4898 msgid "No running tracking service\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1591
4902 msgid "No such volume ID\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1596
4906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1601
4910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1606
4914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1611
4918 msgid "The journal is being deleted\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1616
4922 msgid "The journal is not active\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1621
4926 msgid "Potential matching file found\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1626
4930 msgid "The journal entry was deleted\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1631
4934 msgid "Invalid device name\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1636
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Connection unavailable\n"
4940 msgstr "Není k dispozici; "
4941
4942 #: winerror.mc:1641
4943 msgid "Device already remembered\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1646
4947 msgid "No network or bad path\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1651
4951 msgid "Invalid network provider name\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1656
4955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1661
4959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1666
4963 msgid "Not a container\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1671
4967 msgid "Extended error\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1676
4971 msgid "Invalid group name\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1681
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid computer name\n"
4977 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4978
4979 #: winerror.mc:1686
4980 msgid "Invalid event name\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1691
4984 msgid "Invalid domain name\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1696
4988 msgid "Invalid service name\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1701
4992 msgid "Invalid network name\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1706
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid share name\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4999
5000 #: winerror.mc:1716
5001 msgid "Invalid message name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1721
5005 msgid "Invalid message destination\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1726
5009 msgid "Session credential conflict\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1731
5013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1736
5017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1741
5021 msgid "No network\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1746
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Operation canceled by user\n"
5027 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5028
5029 #: winerror.mc:1751
5030 msgid "File has a user-mapped section\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Connection refused\n"
5036 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5037
5038 #: winerror.mc:1761
5039 msgid "Connection gracefully closed\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1766
5043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1771
5047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1776
5051 msgid "Connection invalid\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1781
5055 msgid "Connection is active\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1786
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Network unreachable\n"
5061 msgstr "Síťový disk"
5062
5063 #: winerror.mc:1791
5064 msgid "Host unreachable\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1796
5068 msgid "Protocol unreachable\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1801
5072 msgid "Port unreachable\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1806
5076 msgid "Request aborted\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1811
5080 msgid "Connection aborted\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1816
5084 msgid "Please retry operation\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1821
5088 msgid "Connection count limit reached\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1826
5092 msgid "Login time restriction\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1831
5096 msgid "Login workstation restriction\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1836
5100 msgid "Incorrect network address\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1841
5104 msgid "Service already registered\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1846
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service not found\n"
5110 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5111
5112 #: winerror.mc:1851
5113 msgid "User not authenticated\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1856
5117 msgid "User not logged on\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1861
5121 msgid "Continue work in progress\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1866
5125 msgid "Already initialised\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1871
5129 msgid "No more local devices\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1876
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The site does not exist\n"
5135 msgstr "Soubor neexistuje"
5136
5137 #: winerror.mc:1881
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The domain controller already exists\n"
5140 msgstr "Soubor neexistuje"
5141
5142 #: winerror.mc:1886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Supported only when connected\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5146
5147 #: winerror.mc:1891
5148 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1896
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The user profile is invalid\n"
5154 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5155
5156 #: winerror.mc:1901
5157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1906
5161 msgid "Not all privileges assigned\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1911
5165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1916
5169 msgid "No quotas for account\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1921
5173 msgid "Local user session key\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1926
5177 msgid "Password too complex for LM\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1931
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Unknown revision\n"
5183 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5184
5185 #: winerror.mc:1936
5186 msgid "Incompatible revision levels\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1941
5190 msgid "Invalid owner\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1946
5194 msgid "Invalid primary group\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1951
5198 msgid "No impersonation token\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1956
5202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1961
5206 msgid "No logon servers available\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1966
5210 msgid "No such logon session\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1971
5214 msgid "No such privilege\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1976
5218 msgid "Privilege not held\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1981
5222 msgid "Invalid account name\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1986
5226 msgid "User already exists\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1991
5230 msgid "No such user\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1996
5234 msgid "Group already exists\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled\n"
5288 msgstr "zakázat"
5289
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2081
5303 msgid "Invalid sub authority\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2086
5307 msgid "Invalid ACL\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2091
5311 msgid "Invalid SID\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2096
5315 msgid "Invalid security descriptor\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2101
5319 msgid "Bad inherited ACL\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Server disabled\n"
5325 msgstr "zakázat"
5326
5327 #: winerror.mc:2111
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Server not disabled\n"
5330 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5331
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2161
5369 msgid "Invalid server state\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2166
5373 msgid "Invalid domain state\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2171
5377 msgid "Invalid domain role\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2176
5381 msgid "No such domain\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2181
5385 msgid "Domain already exists\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate\n"
5435 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5436
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state\n"
5440 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5441
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in\n"
5449 msgstr "nativní, vestavěná"
5450
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2296
5480 msgid "Local group already exists\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5484 msgid "Logon type not granted\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2306
5488 msgid "Too many secrets\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2311
5492 msgid "Secret too long\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2316
5496 msgid "Internal security DB error\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2321
5500 msgid "Too many context IDs\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2331
5504 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2336
5508 msgid "No such member\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2341
5512 msgid "Invalid member\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2406
5564 msgid "Invalid cursor handle\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2411
5568 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2416
5572 msgid "Invalid hook handle\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2421
5576 msgid "Invalid DWP handle\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2426
5580 msgid "Can't create top-level child window\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2431
5584 msgid "Can't find window class\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2436
5588 msgid "Window owned by another thread\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2441
5592 msgid "Hotkey already registered\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2446
5596 msgid "Class already exists\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2451
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class does not exist\n"
5602 msgstr "Adresář neexistuje"
5603
5604 #: winerror.mc:2456
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class has open windows\n"
5607 msgstr "&Okno"
5608
5609 #: winerror.mc:2461
5610 msgid "Invalid index\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2466
5614 msgid "Invalid icon handle\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2471
5618 msgid "Private dialog index\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2476
5622 msgid "List box ID not found\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2481
5626 msgid "No wildcard characters\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2486
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Clipboard not open\n"
5632 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5633
5634 #: winerror.mc:2491
5635 msgid "Hotkey not registered\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2496
5639 msgid "Not a dialog window\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2501
5643 msgid "Control ID not found\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2506
5647 msgid "Invalid combobox message\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2511
5651 msgid "Not a combobox window\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2516
5655 msgid "Invalid edit height\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2521
5659 msgid "DC not found\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2526
5663 msgid "Invalid hook filter\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2531
5667 msgid "Invalid filter procedure\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2536
5671 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2541
5675 msgid "Global-only hook procedure\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2546
5679 msgid "Journal hook already set\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2551
5683 msgid "Hook procedure not installed\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2556
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid list box message\n"
5689 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5690
5691 #: winerror.mc:2561
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2566
5696 msgid "No tab stops on this list box\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2571
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2576
5704 msgid "Child window menus not allowed\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2581
5708 msgid "Window has no system menu\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2586
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid message box style\n"
5714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5715
5716 #: winerror.mc:2591
5717 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2596
5721 msgid "Screen already locked\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2601
5725 msgid "Window handles have different parents\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2606
5729 msgid "Not a child window\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2611
5733 msgid "Invalid GW command\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2616
5737 msgid "Invalid thread ID\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2621
5741 msgid "Not an MDI child window\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2626
5745 msgid "Popup menu already active\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2631
5749 #, fuzzy
5750 msgid "No scrollbars\n"
5751 msgstr "Rolovací pruh"
5752
5753 #: winerror.mc:2636
5754 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2641
5758 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2646
5762 msgid "No system resources\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2651
5766 msgid "No non-paged system resources\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2656
5770 msgid "No paged system resources\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2661
5774 msgid "No working set quota\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2666
5778 msgid "No page file quota\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2671
5782 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2676
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Menu item not found\n"
5788 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5789
5790 #: winerror.mc:2681
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5793 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5794
5795 #: winerror.mc:2686
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Hook type not allowed\n"
5798 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5799
5800 #: winerror.mc:2691
5801 msgid "Interactive window station required\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2696
5805 msgid "Timeout\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2701
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid monitor handle\n"
5811 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5812
5813 #: winerror.mc:2706
5814 msgid "Event log file corrupt\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2711
5818 msgid "Event log can't start\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2716
5822 msgid "Event log file full\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2721
5826 msgid "Event log file changed\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2726
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Installer service failed.\n"
5832 msgstr "Volné místo"
5833
5834 #: winerror.mc:2731
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Installation aborted by user\n"
5837 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5838
5839 #: winerror.mc:2736
5840 msgid "Installation failure\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2741
5844 msgid "Installation suspended\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2746
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Unknown product\n"
5850 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5851
5852 #: winerror.mc:2751
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Unknown feature\n"
5855 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5856
5857 #: winerror.mc:2756
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown component\n"
5860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5861
5862 #: winerror.mc:2761
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown property\n"
5865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5866
5867 #: winerror.mc:2766
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid handle state\n"
5870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5871
5872 #: winerror.mc:2771
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Bad configuration\n"
5875 msgstr "Konfigurace Wine"
5876
5877 #: winerror.mc:2776
5878 msgid "Index is missing\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2781
5882 msgid "Installation source is missing\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2786
5886 msgid "Wrong installation package version\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2791
5890 msgid "Product uninstalled\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2796
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid query syntax\n"
5896 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5897
5898 #: winerror.mc:2801
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid field\n"
5901 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5902
5903 #: winerror.mc:2806
5904 msgid "Device removed\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2811
5908 msgid "Installation already running\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2816
5912 msgid "Installation package failed to open\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2821
5916 msgid "Installation package is invalid\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2826
5920 msgid "Installer user interface failed\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2831
5924 msgid "Failed to open installation log file\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2836
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation language not supported\n"
5930 msgstr "Volby"
5931
5932 #: winerror.mc:2841
5933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2846
5937 msgid "Installation package rejected\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2851
5941 msgid "Function could not be called\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2856
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Function failed\n"
5947 msgstr "Otevřít soubor"
5948
5949 #: winerror.mc:2861
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid table\n"
5952 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5953
5954 #: winerror.mc:2866
5955 msgid "Data type mismatch\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5959 msgid "Unsupported type\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2876
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Creation failed\n"
5965 msgstr "Otevřít soubor"
5966
5967 #: winerror.mc:2881
5968 msgid "Temporary directory not writable\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2886
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation platform not supported\n"
5974 msgstr "Volby"
5975
5976 #: winerror.mc:2891
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Installer not used\n"
5979 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5980
5981 #: winerror.mc:2896
5982 msgid "Failed to open the patch package\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2901
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid patch package\n"
5988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5989
5990 #: winerror.mc:2906
5991 msgid "Unsupported patch package\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2911
5995 msgid "Another version is installed\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2916
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid command line\n"
6001 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6002
6003 #: winerror.mc:2921
6004 msgid "Remote installation not allowed\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2926
6008 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2931
6012 msgid "Invalid string binding\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2936
6016 msgid "Wrong kind of binding\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2941
6020 msgid "Invalid binding\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2946
6024 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2951
6028 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2956
6032 msgid "Invalid string UUID\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2961
6036 msgid "Invalid endpoint format\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2966
6040 msgid "Invalid network address\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2971
6044 msgid "No endpoint found\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2976
6048 msgid "Invalid timeout value\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2981
6052 msgid "Object UUID not found\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2986
6056 msgid "UUID already registered\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2991
6060 msgid "UUID type already registered\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2996
6064 msgid "Server already listening\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3001
6068 msgid "No protocol sequences registered\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3006
6072 msgid "RPC server not listening\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3011
6076 msgid "Unknown manager type\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3016
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Unknown interface\n"
6082 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6083
6084 #: winerror.mc:3021
6085 msgid "No bindings\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3026
6089 msgid "No protocol sequences\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3031
6093 msgid "Can't create endpoint\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3036
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Out of resources\n"
6099 msgstr ""
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Došla paměť.\n"
6102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6104
6105 #: winerror.mc:3041
6106 msgid "RPC server unavailable\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3046
6110 msgid "RPC server too busy\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3051
6114 msgid "Invalid network options\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3056
6118 msgid "No RPC call active\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3061
6122 msgid "RPC call failed\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3066
6126 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3071
6130 msgid "RPC protocol error\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3076
6134 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3086
6138 msgid "Invalid tag\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3091
6142 msgid "Invalid array bounds\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3096
6146 msgid "No entry name\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3101
6150 msgid "Invalid name syntax\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3106
6154 msgid "Unsupported name syntax\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3111
6158 #, fuzzy
6159 msgid "No network address\n"
6160 msgstr "Síťový disk"
6161
6162 #: winerror.mc:3116
6163 msgid "Duplicate endpoint\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3121
6167 msgid "Unknown authentication type\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3126
6171 msgid "Maximum calls too low\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3131
6175 msgid "String too long\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3136
6179 msgid "Protocol sequence not found\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3141
6183 msgid "Procedure number out of range\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3146
6187 msgid "Binding has no authentication data\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3151
6191 msgid "Unknown authentication service\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3156
6195 msgid "Unknown authentication level\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3161
6199 msgid "Invalid authentication identity\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3166
6203 msgid "Unknown authorisation service\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3171
6207 msgid "Invalid entry\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3176
6211 msgid "Can't perform operation\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3181
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Endpoints not registered\n"
6217 msgstr "Ukončí regedit"
6218
6219 #: winerror.mc:3186
6220 msgid "Nothing to export\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3191
6224 msgid "Incomplete name\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3196
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Invalid version option\n"
6230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6231
6232 #: winerror.mc:3201
6233 msgid "No more members\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3206
6237 msgid "Not all objects unexported\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3211
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Interface not found\n"
6243 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6244
6245 #: winerror.mc:3216
6246 msgid "Entry already exists\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3221
6250 msgid "Entry not found\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3226
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Name service unavailable\n"
6256 msgstr "Volné místo"
6257
6258 #: winerror.mc:3231
6259 msgid "Invalid network address family\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3236
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Operation not supported\n"
6265 msgstr "Volby"
6266
6267 #: winerror.mc:3241
6268 msgid "No security context available\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3246
6272 msgid "RPCInternal error\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3251
6276 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3256
6280 msgid "Address error\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3261
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3266
6288 msgid "Floating-point underflow\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3271
6292 msgid "Floating-point overflow\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3276
6296 msgid "No more entries\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3281
6300 msgid "Character translation table open failed\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3286
6304 msgid "Character translation table file too small\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3291
6308 msgid "Null context handle\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3296
6312 msgid "Context handle damaged\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3301
6316 msgid "Binding handle mismatch\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3306
6320 msgid "Cannot get call handle\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3311
6324 msgid "Null reference pointer\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3316
6328 msgid "Enumeration value out of range\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3321
6332 msgid "Byte count too small\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3326
6336 msgid "Bad stub data\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3331
6340 msgid "Invalid user buffer\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3336
6344 msgid "Unrecognised media\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3341
6348 msgid "No trust secret\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3346
6352 msgid "No trust SAM account\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3351
6356 msgid "Trusted domain failure\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3356
6360 msgid "Trusted relationship failure\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3361
6364 msgid "Trust logon failure\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3366
6368 msgid "RPC call already in progress\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3371
6372 msgid "NETLOGON is not started\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3376
6376 msgid "Account expired\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3381
6380 msgid "Redirector has open handles\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3386
6384 msgid "Printer driver already installed\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3391
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown port\n"
6390 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6391
6392 #: winerror.mc:3396
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown printer driver\n"
6395 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6396
6397 #: winerror.mc:3401
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown print processor\n"
6400 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6401
6402 #: winerror.mc:3406
6403 msgid "Invalid separator file\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3411
6407 msgid "Invalid priority\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3416
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid printer name\n"
6413 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6414
6415 #: winerror.mc:3421
6416 msgid "Printer already exists\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3426
6420 msgid "Invalid printer command\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3431
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid data type\n"
6426 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6427
6428 #: winerror.mc:3436
6429 msgid "Invalid environment\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3441
6433 msgid "No more bindings\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3446
6437 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3451
6441 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3456
6445 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3461
6449 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3466
6453 msgid "Server has open handles\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3471
6457 msgid "Resource data not found\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3476
6461 msgid "Resource type not found\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3481
6465 msgid "Resource name not found\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3486
6469 msgid "Resource language not found\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3491
6473 msgid "Not enough quota\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3496
6477 msgid "No interfaces\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3501
6481 msgid "RPC call canceled\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3506
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Binding incomplete\n"
6487 msgstr ""
6488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "Není podporováno\n"
6490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6491 "Není implementováno"
6492
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled\n"
6520 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6521
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serialising package version\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3576
6547 msgid "Group member not found\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3581
6551 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3586
6555 msgid "Invalid object\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3591
6559 msgid "Invalid time\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3596
6563 msgid "Invalid form name\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3601
6567 msgid "Invalid form size\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3606
6571 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3611
6575 msgid "Printer deleted\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3616
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer state\n"
6581 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6582
6583 #: winerror.mc:3621
6584 msgid "User must change password\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3626
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Domain controller not found\n"
6590 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6591
6592 #: winerror.mc:3631
6593 msgid "Account locked out\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3636
6597 msgid "Invalid pixel format\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3641
6601 msgid "Invalid driver\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3646
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object resolver set\n"
6607 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6608
6609 #: winerror.mc:3651
6610 msgid "Incomplete RPC send\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3656
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3661
6618 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3666
6622 msgid "RPC pipe closed\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3671
6626 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3676
6630 msgid "No data on RPC pipe\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3681
6634 #, fuzzy
6635 msgid "No site name available\n"
6636 msgstr "Není k dispozici; "
6637
6638 #: winerror.mc:3686
6639 msgid "The file cannot be accessed\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3691
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6645 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6646
6647 #: winerror.mc:3696
6648 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3701
6652 msgid "Not all objects could be exported\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3706
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The interface could not be exported\n"
6658 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6659
6660 #: winerror.mc:3711
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile could not be added\n"
6663 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6664
6665 #: winerror.mc:3716
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The profile element could not be added\n"
6668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6669
6670 #: winerror.mc:3721
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The profile element could not be removed\n"
6673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6674
6675 #: winerror.mc:3726
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The group element could not be added\n"
6678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6679
6680 #: winerror.mc:3731
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The group element could not be removed\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6684
6685 #: winerror.mc:3736
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The username could not be found\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6689
6690 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6691 msgid "Local Port"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: localspl.rc:29
6695 msgid "Local Monitor"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: localui.rc:36
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: localui.rc:39
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: localui.rc:48
6707 msgid "Configure LPT Port"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: localui.rc:51
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:52
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:29
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:30
6723 msgid "Port %s already exists"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:31
6727 msgid "This port has no options to configure"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mapi32.rc:28
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mapi32.rc:29
6735 msgid "Send Mail"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Zadání síťového hesla"
6741
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6745
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6747 msgid "Proxy"
6748 msgstr "Proxy"
6749
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6751 msgid "User"
6752 msgstr "Uživatel"
6753
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "Heslo"
6757
6758 #: mpr.rc:44
6759 msgid "&Save this password (Insecure)"
6760 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6761
6762 #: mpr.rc:27
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Celá síť"
6765
6766 #: msacm32.rc:27
6767 msgid "Sound Selection"
6768 msgstr "Výběr zvuku"
6769
6770 #: msacm32.rc:36
6771 msgid "&Save As..."
6772 msgstr "&Uložit jako"
6773
6774 #: msacm32.rc:39
6775 msgid "&Format:"
6776 msgstr "&Formát:"
6777
6778 #: msacm32.rc:44
6779 msgid "&Attributes:"
6780 msgstr "&Atributy:"
6781
6782 #: mshtml.rc:37
6783 msgid "Hyperlink"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: mshtml.rc:40
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Hyperlink Information"
6789 msgstr "Informace"
6790
6791 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6792 msgid "&Type:"
6793 msgstr "&Typ:"
6794
6795 #: mshtml.rc:43
6796 msgid "&URL:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mshtml.rc:31
6800 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: mshtml.rc:32
6804 msgid "HTML Document"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: mshtml.rc:26
6808 msgid "Downloading from %s..."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: mshtml.rc:25
6812 msgid "Done"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: msi.rc:27
6816 msgid ""
6817 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6818 "file path and try again."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msi.rc:28
6822 msgid "path %s not found"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:29
6826 msgid "insert disk %s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: msi.rc:30
6830 msgid ""
6831 "Windows Installer %s\n"
6832 "\n"
6833 "Usage:\n"
6834 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6835 "\n"
6836 "Install a product:\n"
6837 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/a package [property]\n"
6840 "Repair an installation:\n"
6841 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6842 "Uninstall a product:\n"
6843 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6845 "Advertise a product:\n"
6846 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6847 "Apply a patch:\n"
6848 "\t/p patch_package [property]\n"
6849 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6850 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6851 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6852 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6853 "Register MSI Service:\n"
6854 "\t/y\n"
6855 "Unregister MSI Service:\n"
6856 "\t/z\n"
6857 "Display this help:\n"
6858 "\t/help\n"
6859 "\t/?\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msi.rc:57
6863 msgid "enter which folder contains %s"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:58
6867 msgid "install source for feature missing"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:59
6871 msgid "network drive for feature missing"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:60
6875 msgid "feature from:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: msi.rc:61
6879 msgid "choose which folder contains %s"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: msrle32.rc:28
6883 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6884 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6885
6886 #: msrle32.rc:29
6887 msgid ""
6888 "Wine MS-RLE video codec\n"
6889 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6890 msgstr ""
6891 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6892 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6893
6894 #: msvfw32.rc:30
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Video Compression"
6897 msgstr "Nastavení komprese"
6898
6899 #: msvfw32.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "&Compressor:"
6902 msgstr "nekomprimovaný"
6903
6904 #: msvfw32.rc:39
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Con&figure..."
6907 msgstr "Při&dat..."
6908
6909 #: msvfw32.rc:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "&About"
6912 msgstr "O programu"
6913
6914 #: msvfw32.rc:44
6915 msgid "Compression &Quality:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: msvfw32.rc:46
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&Key Frame Every"
6921 msgstr "Prolož&it každých"
6922
6923 #: msvfw32.rc:50
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&Data Rate"
6926 msgstr "&Datum"
6927
6928 #: msvfw32.rc:52
6929 msgid "kB/s"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvfw32.rc:25
6933 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: msvidc32.rc:26
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Wine Video 1 video codec"
6939 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6940
6941 #: oleacc.rc:27
6942 msgid "unknown object"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:28
6946 #, fuzzy
6947 msgid "title bar"
6948 msgstr "B&ez menu"
6949
6950 #: oleacc.rc:29
6951 msgid "menu bar"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:30
6955 msgid "scroll bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:31
6959 msgid "grip"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:32
6963 msgid "sound"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:33
6967 msgid "cursor"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:34
6971 msgid "caret"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:35
6975 msgid "alert"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:36
6979 #, fuzzy
6980 msgid "window"
6981 msgstr "&Okno"
6982
6983 #: oleacc.rc:37
6984 msgid "client"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:38
6988 msgid "popup menu"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:39
6992 msgid "menu item"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:40
6996 msgid "tool tip"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:41
7000 #, fuzzy
7001 msgid "application"
7002 msgstr "Volby"
7003
7004 #: oleacc.rc:42
7005 msgid "document"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:43
7009 msgid "pane"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:44
7013 msgid "chart"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:45
7017 msgid "dialog"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:46
7021 msgid "border"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:47
7025 msgid "grouping"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:48
7029 #, fuzzy
7030 msgid "separator"
7031 msgstr "Oddělovač"
7032
7033 #: oleacc.rc:49
7034 msgid "tool bar"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:50
7038 #, fuzzy
7039 msgid "status bar"
7040 msgstr "&Stavový řádek"
7041
7042 #: oleacc.rc:51
7043 msgid "table"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:52
7047 msgid "column header"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:53
7051 msgid "row header"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:54
7055 msgid "column"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:55
7059 msgid "row"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:56
7063 msgid "cell"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:57
7067 msgid "link"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:58
7071 msgid "help balloon"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:59
7075 msgid "character"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:60
7079 msgid "list"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:61
7083 msgid "list item"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:62
7087 msgid "outline"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:63
7091 msgid "outline item"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:64
7095 msgid "page tab"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:65
7099 msgid "property page"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:66
7103 msgid "indicator"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:67
7107 msgid "graphic"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:68
7111 msgid "static text"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:69
7115 msgid "text"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:70
7119 msgid "push button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:71
7123 msgid "check button"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:72
7127 msgid "radio button"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:73
7131 msgid "combo box"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:74
7135 msgid "drop down"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:75
7139 msgid "progress bar"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:76
7143 msgid "dial"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:77
7147 msgid "hot key field"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:78
7151 msgid "slider"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:79
7155 msgid "spin box"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:80
7159 msgid "diagram"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:81
7163 #, fuzzy
7164 msgid "animation"
7165 msgstr "Informace"
7166
7167 #: oleacc.rc:82
7168 msgid "equation"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:83
7172 msgid "drop down button"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:84
7176 msgid "menu button"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:85
7180 msgid "grid drop down button"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:86
7184 msgid "white space"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:87
7188 msgid "page tab list"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "clock"
7194 msgstr "Hodiny"
7195
7196 #: oleacc.rc:89
7197 msgid "split button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7201 msgid "IP address"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:91
7205 msgid "outline button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7209 msgid "True"
7210 msgstr "Pravda"
7211
7212 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7213 msgid "False"
7214 msgstr "Nepravda"
7215
7216 #: oleaut32.rc:31
7217 msgid "On"
7218 msgstr "Zapnuto"
7219
7220 #: oleaut32.rc:32
7221 msgid "Off"
7222 msgstr "Vypnuto"
7223
7224 #: oledlg.rc:48
7225 msgid "Insert Object"
7226 msgstr "Vložit objekt"
7227
7228 #: oledlg.rc:54
7229 msgid "Object Type:"
7230 msgstr "Typ objektu:"
7231
7232 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7233 msgid "Result"
7234 msgstr "Výsledek"
7235
7236 #: oledlg.rc:58
7237 msgid "Create New"
7238 msgstr "Vytvořit nový"
7239
7240 #: oledlg.rc:60
7241 msgid "Create Control"
7242 msgstr "Vytvořit propojení"
7243
7244 #: oledlg.rc:62
7245 msgid "Create From File"
7246 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7247
7248 #: oledlg.rc:65
7249 msgid "&Add Control..."
7250 msgstr "Přid&at propojení..."
7251
7252 #: oledlg.rc:66
7253 msgid "Display As Icon"
7254 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7255
7256 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7257 msgid "Browse..."
7258 msgstr "Procházet..."
7259
7260 #: oledlg.rc:69
7261 msgid "File:"
7262 msgstr "Soubor:"
7263
7264 #: oledlg.rc:75
7265 msgid "Paste Special"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7269 msgid "Source:"
7270 msgstr "Zdroj:"
7271
7272 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7273 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7274 msgid "&Paste"
7275 msgstr "Vl&ožit"
7276
7277 #: oledlg.rc:81
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paste &Link"
7280 msgstr "Vložit zást&upce"
7281
7282 #: oledlg.rc:83
7283 msgid "&As:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:90
7287 #, fuzzy
7288 msgid "&Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7290
7291 #: oledlg.rc:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Change &Icon..."
7294 msgstr "Změnit &ikonu..."
7295
7296 #: oledlg.rc:25
7297 msgid "Insert a new %s object into your document"
7298 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7299
7300 #: oledlg.rc:26
7301 msgid ""
7302 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7303 "may activate it using the program which created it."
7304 msgstr ""
7305 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7306 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7307
7308 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7309 msgid "Browse"
7310 msgstr "Procházet"
7311
7312 #: oledlg.rc:28
7313 msgid ""
7314 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7315 "control."
7316 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7317
7318 #: oledlg.rc:29
7319 msgid "Add Control"
7320 msgstr "Přidat propojení"
7321
7322 #: oledlg.rc:34
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7325 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7326
7327 #: oledlg.rc:35
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s."
7332 msgstr ""
7333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7335
7336 #: oledlg.rc:36
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7341 msgstr ""
7342 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7343 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7344
7345 #: oledlg.rc:37
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7348 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7349 "your document."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: oledlg.rc:40
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7370
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7379
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "&Vlastnosti"
7421
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Rychlost [Baud]"
7425
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Parita"
7429
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Řízení toku"
7433
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Datové bity"
7437
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Stop bity"
7441
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Kopíruji soubory..."
7445
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Cíl:"
7449
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Soubor"
7454
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "F&orward"
7484 msgstr "Vpřed"
7485
7486 #: shdoclc.rc:41
7487 msgid "&Save Background As..."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: shdoclc.rc:42
7491 msgid "Set As Back&ground"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: shdoclc.rc:43
7495 msgid "&Copy Background"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: shdoclc.rc:44
7499 msgid "Set as &Desktop Item"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: shdoclc.rc:49
7507 msgid "Create Shor&tcut"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Oblí&bené"
7514
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Kopírovat"
7581
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 #, fuzzy
7588 msgid "P&roperties"
7589 msgstr "&Vlastnosti"
7590
7591 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7592 msgid "&Undo"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7596 msgid "&Delete"
7597 msgstr "O&dstranit"
7598
7599 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7600 msgid "&Select"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: shdoclc.rc:102
7604 msgid "&Cell"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:103
7608 msgid "&Row"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:104
7612 msgid "&Column"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: shdoclc.rc:105
7616 msgid "&Table"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: shdoclc.rc:108
7620 #, fuzzy
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Vlastnosti"
7623
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Vlastnosti"
7628
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr "V&ložit"
7632
7633 #: shdoclc.rc:118
7634 msgid "&Print"
7635 msgstr "&Tisk"
7636
7637 #: shdoclc.rc:125
7638 msgid "Open in &New Window"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:129
7642 msgid "Cut"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: shdoclc.rc:152
7646 msgid "&Save Video As..."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7650 msgid "Play"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: shdoclc.rc:189
7654 msgid "Rewind"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: shdoclc.rc:196
7658 msgid "Trace Tags"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: shdoclc.rc:197
7662 msgid "Resource Failures"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: shdoclc.rc:198
7666 msgid "Dump Tracking Info"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: shdoclc.rc:199
7670 msgid "Debug Break"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: shdoclc.rc:200
7674 msgid "Debug View"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: shdoclc.rc:201
7678 msgid "Dump Tree"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: shdoclc.rc:202
7682 msgid "Dump Lines"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: shdoclc.rc:203
7686 msgid "Dump DisplayTree"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:204
7690 msgid "Dump FormatCaches"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: shdoclc.rc:205
7694 msgid "Dump LayoutRects"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:206
7698 msgid "Memory Monitor"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: shdoclc.rc:207
7702 msgid "Performance Meters"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: shdoclc.rc:208
7706 msgid "Save HTML"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: shdoclc.rc:210
7710 msgid "&Browse View"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: shdoclc.rc:211
7714 msgid "&Edit View"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7718 msgid "Scroll Here"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: shdoclc.rc:218
7722 msgid "Top"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: shdoclc.rc:219
7726 msgid "Bottom"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: shdoclc.rc:221
7730 msgid "Page Up"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: shdoclc.rc:222
7734 msgid "Page Down"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: shdoclc.rc:224
7738 msgid "Scroll Up"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: shdoclc.rc:225
7742 msgid "Scroll Down"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: shdoclc.rc:232
7746 msgid "Left Edge"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: shdoclc.rc:233
7750 msgid "Right Edge"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: shdoclc.rc:235
7754 msgid "Page Left"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: shdoclc.rc:236
7758 msgid "Page Right"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: shdoclc.rc:238
7762 msgid "Scroll Left"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: shdoclc.rc:239
7766 msgid "Scroll Right"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: shdoclc.rc:25
7770 msgid "Wine Internet Explorer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: shdoclc.rc:30
7774 msgid "&w&bPage &p"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7779 msgid "Lar&ge Icons"
7780 msgstr "&Vedle sebe"
7781
7782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7784 msgid "S&mall Icons"
7785 msgstr "&Ikony"
7786
7787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7788 msgid "&List"
7789 msgstr "&Seznam"
7790
7791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7793 msgid "&Details"
7794 msgstr "&Podrobnosti"
7795
7796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7797 msgid "Arrange &Icons"
7798 msgstr "Seřadit &ikony"
7799
7800 #: shell32.rc:50
7801 msgid "By &Name"
7802 msgstr "Podle &Názvu"
7803
7804 #: shell32.rc:51
7805 msgid "By &Type"
7806 msgstr "Podle &Typu"
7807
7808 #: shell32.rc:52
7809 msgid "By &Size"
7810 msgstr "Podle &Velikosti"
7811
7812 #: shell32.rc:53
7813 msgid "By &Date"
7814 msgstr "Podle &Data"
7815
7816 #: shell32.rc:55
7817 msgid "&Auto Arrange"
7818 msgstr "&Rovnat automaticky"
7819
7820 #: shell32.rc:57
7821 msgid "Line up Icons"
7822 msgstr "Zarovnat ikony"
7823
7824 #: shell32.rc:62
7825 msgid "Paste as Link"
7826 msgstr "Vložit zást&upce"
7827
7828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7829 msgid "New"
7830 msgstr "&Nový"
7831
7832 #: shell32.rc:66
7833 msgid "New &Folder"
7834 msgstr "Nová &složka"
7835
7836 #: shell32.rc:67
7837 msgid "New &Link"
7838 msgstr "Nový &zástupce"
7839
7840 #: shell32.rc:71
7841 msgid "Properties"
7842 msgstr "&Vlastnosti"
7843
7844 #: shell32.rc:82
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "recycle bin"
7847 msgid "&Restore"
7848 msgstr "&Obnov"
7849
7850 #: shell32.rc:83
7851 msgid "&Erase"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:95
7855 msgid "E&xplore"
7856 msgstr "P&rozkoumat"
7857
7858 #: shell32.rc:98
7859 msgid "C&ut"
7860 msgstr "Vyj&mout"
7861
7862 #: shell32.rc:101
7863 msgid "Create &Link"
7864 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7865
7866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7867 msgid "&Rename"
7868 msgstr "&Přejmenovat"
7869
7870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7872 msgid "E&xit"
7873 msgstr "&Konec"
7874
7875 #: shell32.rc:127
7876 msgid "&About Control Panel"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7880 msgid "Browse for Folder"
7881 msgstr "Procházet..."
7882
7883 #: shell32.rc:303
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Folder:"
7886 msgstr "Domácí adresáře"
7887
7888 #: shell32.rc:309
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Make New Folder"
7891 msgstr "Vytvořit novou složku"
7892
7893 #: shell32.rc:316
7894 msgid "Message"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7898 msgid "&Yes"
7899 msgstr "&Ano"
7900
7901 #: shell32.rc:320
7902 msgid "Yes to &all"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7906 msgid "&No"
7907 msgstr "&Ne"
7908
7909 #: shell32.rc:329
7910 msgid "About %s"
7911 msgstr "O aplikaci %s"
7912
7913 #: shell32.rc:333
7914 msgid "Wine &license"
7915 msgstr "Wine &license"
7916
7917 #: shell32.rc:338
7918 msgid "Running on %s"
7919 msgstr "Running on %s"
7920
7921 #: shell32.rc:339
7922 msgid "Wine was brought to you by:"
7923 msgstr "Wine je dílem:"
7924
7925 #: shell32.rc:347
7926 msgid ""
7927 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7928 "will open it for you."
7929 msgstr ""
7930 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7931 "Wine jej pro vás otevře."
7932
7933 #: shell32.rc:348
7934 msgid "&Open:"
7935 msgstr "&Otevřít:"
7936
7937 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7938 #: winefile.rc:136
7939 msgid "&Browse..."
7940 msgstr "&Procházet"
7941
7942 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7943 msgid "Size"
7944 msgstr "Velikost"
7945
7946 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7947 msgid "Type"
7948 msgstr "Typ"
7949
7950 #: shell32.rc:137
7951 msgid "Modified"
7952 msgstr "Změněno"
7953
7954 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7955 msgid "Attributes"
7956 msgstr "Atributy"
7957
7958 #: shell32.rc:140
7959 msgid "Size available"
7960 msgstr "Volné místo"
7961
7962 #: shell32.rc:142
7963 msgid "Comments"
7964 msgstr "Komentář"
7965
7966 #: shell32.rc:143
7967 msgid "Owner"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: shell32.rc:144
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:145
7975 msgid "Original location"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:146
7979 msgid "Date deleted"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "display name"
7985 msgid "Desktop"
7986 msgstr "Plocha"
7987
7988 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7989 #, fuzzy
7990 msgid "My Computer"
7991 msgstr ""
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Tento počítač\n"
7994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7995 "Můj počítač"
7996
7997 #: shell32.rc:156
7998 msgid "Control Panel"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: shell32.rc:163
8002 msgid "Select"
8003 msgstr "Vybrat"
8004
8005 #: shell32.rc:186
8006 msgid "Restart"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:187
8010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:188
8014 msgid "Shutdown"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:189
8018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:199
8022 msgid "Start Menu\\Programs"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:200
8026 msgid "My Documents"
8027 msgstr "Dokumenty"
8028
8029 #: shell32.rc:201
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Favorites"
8032 msgstr "Oblí&bené"
8033
8034 #: shell32.rc:202
8035 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "Recent"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "SendTo"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "Start Menu"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Music"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:207
8055 msgid "My Videos"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:208
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "directory"
8061 msgid "Desktop"
8062 msgstr "Plocha"
8063
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "NetHood"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:210
8069 msgid "Templates"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: shell32.rc:211
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Application Data"
8075 msgstr "Volby"
8076
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "PrintHood"
8080 msgstr "Tisk"
8081
8082 #: shell32.rc:213
8083 msgid "Local Settings\\Application Data"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:214
8087 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: shell32.rc:215
8091 msgid "Cookies"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:216
8095 msgid "Local Settings\\History"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: shell32.rc:217
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Program Files"
8101 msgstr "Programy"
8102
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "My Pictures"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:220
8108 msgid "Program Files\\Common Files"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8112 msgid "Documents"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: shell32.rc:223
8116 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: shell32.rc:224
8120 msgid "Music"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: shell32.rc:225
8124 msgid "Pictures"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: shell32.rc:226
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Videos"
8130 msgstr "video"
8131
8132 #: shell32.rc:227
8133 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: shell32.rc:218
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Program Files (x86)"
8139 msgstr "Programy"
8140
8141 #: shell32.rc:221
8142 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:228
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Contacts"
8148 msgstr "&Obsah"
8149
8150 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8151 msgid "Links"
8152 msgstr "Linky"
8153
8154 #: shell32.rc:230
8155 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:231
8159 msgid "Music\\Playlists"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8163 msgid "Downloads"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8167 msgid "Status"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: shell32.rc:149
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Location"
8173 msgstr "Volby"
8174
8175 #: shell32.rc:150
8176 msgid "Model"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:233
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:234
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:235
8188 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: shell32.rc:236
8192 msgid "Music\\Sample Music"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:237
8196 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:238
8200 msgid "Music\\Sample Playlists"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:239
8204 msgid "Videos\\Sample Videos"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:240
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Saved Games"
8210 msgstr "Uložit j&ako..."
8211
8212 #: shell32.rc:241
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Searches"
8215 msgstr ""
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledat\n"
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledání"
8220
8221 #: shell32.rc:242
8222 msgid "Users"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: shell32.rc:243
8226 #, fuzzy
8227 msgid "OEM Links"
8228 msgstr "Linky"
8229
8230 #: shell32.rc:246
8231 msgid "AppData\\LocalLow"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:166
8235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8236 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8237
8238 #: shell32.rc:167
8239 msgid "Error during creation of a new folder"
8240 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8241
8242 #: shell32.rc:168
8243 msgid "Confirm file deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8245
8246 #: shell32.rc:169
8247 msgid "Confirm folder deletion"
8248 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8249
8250 #: shell32.rc:170
8251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8253
8254 #: shell32.rc:171
8255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8256 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8257
8258 #: shell32.rc:178
8259 msgid "Confirm file overwrite"
8260 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8261
8262 #: shell32.rc:177
8263 msgid ""
8264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8265 "\n"
8266 "Do you want to replace it?"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: shell32.rc:172
8270 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: shell32.rc:174
8274 msgid ""
8275 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shell32.rc:173
8279 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:175
8283 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:176
8287 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: shell32.rc:183
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8296 "the folder?"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:248
8300 msgid "New Folder"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: shell32.rc:250
8304 msgid "Wine Control Panel"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: shell32.rc:192
8308 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:193
8312 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: shell32.rc:195
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Executable files (*.exe)"
8318 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8319
8320 #: shell32.rc:254
8321 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:256
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8327 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8328
8329 #: shell32.rc:257
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8332 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8333
8334 #: shell32.rc:258
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Confirm deletion"
8337 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8338
8339 #: shell32.rc:259
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "A file already exists at the path %1.\n"
8343 "\n"
8344 "Do you want to replace it?"
8345 msgstr ""
8346 "Soubor již existuje.\n"
8347 "Chcete ho přepsat novým?"
8348
8349 #: shell32.rc:260
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "A folder already exists at the path %1.\n"
8353 "\n"
8354 "Do you want to replace it?"
8355 msgstr ""
8356 "Soubor již existuje.\n"
8357 "Chcete ho přepsat novým?"
8358
8359 #: shell32.rc:261
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Confirm overwrite"
8362 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8363
8364 #: shell32.rc:278
8365 #, fuzzy
8366 msgid ""
8367 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8368 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8369 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8370 "any later version.\n"
8371 "\n"
8372 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8373 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8374 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8375 "more details.\n"
8376 "\n"
8377 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8378 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8379 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8380 msgstr ""
8381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8382 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8383 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8384 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8385 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8386 "\n"
8387 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8388 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8390 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8391 "\n"
8392 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8394 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8395 "\n"
8396 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8397
8398 #: shell32.rc:266
8399 msgid "Wine License"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:155
8403 msgid "Trash"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8407 msgid "Error"
8408 msgstr "Chyba"
8409
8410 #: shlwapi.rc:40
8411 msgid "Don't show me th&is message again"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shlwapi.rc:27
8415 msgid "%d bytes"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shlwapi.rc:28
8419 msgctxt "time unit: hours"
8420 msgid " hr"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: shlwapi.rc:29
8424 msgctxt "time unit: minutes"
8425 msgid " min"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: shlwapi.rc:30
8429 msgctxt "time unit: seconds"
8430 msgid " sec"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "window"
8436 msgid "&Restore"
8437 msgstr "&Obnov"
8438
8439 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8440 msgid "&Move"
8441 msgstr "Pře&suň"
8442
8443 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8444 msgid "&Size"
8445 msgstr "&Změň velikost"
8446
8447 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8448 msgid "Mi&nimize"
8449 msgstr "Mi&nimalizuj"
8450
8451 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8452 msgid "Ma&ximize"
8453 msgstr "Ma&ximalizuj"
8454
8455 #: user32.rc:33
8456 msgid "&Close\tAlt-F4"
8457 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8458
8459 #: user32.rc:35
8460 msgid "&About Wine"
8461 msgstr "&O Wine"
8462
8463 #: user32.rc:46
8464 #, fuzzy
8465 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8466 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8467
8468 #: user32.rc:48
8469 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: user32.rc:79
8473 msgid "&Abort"
8474 msgstr "&Přerušit"
8475
8476 #: user32.rc:80
8477 msgid "&Retry"
8478 msgstr "&Zkusit znovu"
8479
8480 #: user32.rc:81
8481 msgid "&Ignore"
8482 msgstr "&Ignorovat"
8483
8484 #: user32.rc:84
8485 msgid "&Try Again"
8486 msgstr "&Try Again"
8487
8488 #: user32.rc:85
8489 msgid "&Continue"
8490 msgstr "&Continue"
8491
8492 #: user32.rc:91
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Select Window"
8495 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8496
8497 #: user32.rc:69
8498 #, fuzzy
8499 msgid "&More Windows..."
8500 msgstr "&Konec Windows..."
8501
8502 #: wineps.rc:28
8503 msgid "Paper Si&ze:"
8504 msgstr "&Velikost papíru:"
8505
8506 #: wineps.rc:36
8507 msgid "Duplex:"
8508 msgstr "Oboustranně:"
8509
8510 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8511 msgid "Realm"
8512 msgstr "Plné jméno"
8513
8514 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8515 msgid "&Save this password (insecure)"
8516 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8517
8518 #: wininet.rc:54
8519 msgid "Authentication Required"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: wininet.rc:58
8523 msgid "Server"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: wininet.rc:74
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Security Warning"
8529 msgstr "Zabezpečení"
8530
8531 #: wininet.rc:77
8532 #, fuzzy
8533 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8534 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8535
8536 #: wininet.rc:79
8537 msgid "Do you want to continue anyway?"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: wininet.rc:25
8541 msgid "LAN Connection"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: wininet.rc:26
8545 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: wininet.rc:27
8549 #, fuzzy
8550 msgid "The date on the certificate is invalid."
8551 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8552
8553 #: wininet.rc:28
8554 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: wininet.rc:29
8558 msgid ""
8559 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: winmm.rc:28
8563 msgid "The specified command was carried out."
8564 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8565
8566 #: winmm.rc:29
8567 msgid "Undefined external error."
8568 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8569
8570 #: winmm.rc:30
8571 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8572 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8573
8574 #: winmm.rc:31
8575 msgid "The driver was not enabled."
8576 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8577
8578 #: winmm.rc:32
8579 msgid ""
8580 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8581 "again."
8582 msgstr ""
8583 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8584
8585 #: winmm.rc:33
8586 msgid "The specified device handle is invalid."
8587 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8588
8589 #: winmm.rc:34
8590 #, fuzzy
8591 msgid "There is no driver installed on your system!"
8592 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8593
8594 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8595 msgid ""
8596 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8597 "increase available memory, and then try again."
8598 msgstr ""
8599 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8600 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8601
8602 #: winmm.rc:36
8603 msgid ""
8604 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8605 "which functions and messages the driver supports."
8606 msgstr ""
8607 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8608 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8609
8610 #: winmm.rc:37
8611 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8612 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8613
8614 #: winmm.rc:38
8615 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8616 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8617
8618 #: winmm.rc:39
8619 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8620 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8621
8622 #: winmm.rc:42
8623 #, fuzzy
8624 msgid ""
8625 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8626 "Capabilities function to determine the supported formats."
8627 msgstr ""
8628 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8629 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8630
8631 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8632 msgid ""
8633 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8634 "device, or wait until the data is finished playing."
8635 msgstr ""
8636 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8637 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8638
8639 #: winmm.rc:44
8640 msgid ""
8641 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8642 "header, and then try again."
8643 msgstr ""
8644 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8645 "pak to zkuste znovu."
8646
8647 #: winmm.rc:45
8648 msgid ""
8649 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8650 "and then try again."
8651 msgstr ""
8652 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8653 "zkuste to znovu."
8654
8655 #: winmm.rc:48
8656 msgid ""
8657 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8658 "header, and then try again."
8659 msgstr ""
8660 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8661 "pak to zkuste znovu."
8662
8663 #: winmm.rc:50
8664 msgid ""
8665 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8666 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8667 msgstr ""
8668 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8669 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8670
8671 #: winmm.rc:51
8672 msgid ""
8673 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8674 "transmitted, and then try again."
8675 msgstr ""
8676 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8677 "znovu."
8678
8679 #: winmm.rc:52
8680 msgid ""
8681 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8682 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8683 msgstr ""
8684 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8685 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8686
8687 #: winmm.rc:53
8688 msgid ""
8689 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8690 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8691 msgstr ""
8692 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8693 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8694
8695 #: winmm.rc:56
8696 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8697 msgstr ""
8698 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8699 "otevření MCI zařízení."
8700
8701 #: winmm.rc:57
8702 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8703 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8704
8705 #: winmm.rc:58
8706 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8707 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8708
8709 #: winmm.rc:59
8710 msgid ""
8711 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8712 "or contact the device manufacturer."
8713 msgstr ""
8714 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8715 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8716
8717 #: winmm.rc:60
8718 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8719 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8720
8721 #: winmm.rc:62
8722 msgid ""
8723 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8724 "unique alias."
8725 msgstr ""
8726 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8727 "alias."
8728
8729 #: winmm.rc:63
8730 msgid ""
8731 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8732 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8733
8734 #: winmm.rc:64
8735 msgid "No command was specified."
8736 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8737
8738 #: winmm.rc:65
8739 msgid ""
8740 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8741 "size of the buffer."
8742 msgstr ""
8743 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8744 "zásobníku."
8745
8746 #: winmm.rc:66
8747 msgid ""
8748 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8749 "one."
8750 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8751
8752 #: winmm.rc:67
8753 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8754 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8755
8756 #: winmm.rc:68
8757 msgid ""
8758 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8759 "manufacturer about obtaining a new driver."
8760 msgstr ""
8761 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8762 "zařízení na nový ovladač."
8763
8764 #: winmm.rc:69
8765 msgid ""
8766 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8767 "manufacturer about obtaining a new driver."
8768 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8769
8770 #: winmm.rc:70
8771 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8772 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8773
8774 #: winmm.rc:71
8775 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8776 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8777
8778 #: winmm.rc:72
8779 msgid ""
8780 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8781 msgstr ""
8782 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8783 "platné."
8784
8785 #: winmm.rc:73
8786 msgid "The device driver is not ready."
8787 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8788
8789 #: winmm.rc:74
8790 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8791 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8792
8793 #: winmm.rc:75
8794 msgid ""
8795 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8796 "access error."
8797 msgstr ""
8798 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8799
8800 #: winmm.rc:76
8801 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8802 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8803
8804 #: winmm.rc:77
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8808 "separately to determine which devices caused the error."
8809 msgstr ""
8810 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8811 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8812
8813 #: winmm.rc:78
8814 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8815 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8816
8817 #: winmm.rc:79
8818 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8819 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8820
8821 #: winmm.rc:80
8822 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8823 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8824
8825 #: winmm.rc:81
8826 msgid ""
8827 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8828 "still connected to the network."
8829 msgstr ""
8830 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8831 "síťové připojení průchozí."
8832
8833 #: winmm.rc:82
8834 msgid ""
8835 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8836 "device name is spelled correctly."
8837 msgstr ""
8838 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8839 "jste jeho název uvedli přesně."
8840
8841 #: winmm.rc:83
8842 msgid ""
8843 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8844 "again."
8845 msgstr ""
8846 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8847
8848 #: winmm.rc:84
8849 msgid ""
8850 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8851 "alias."
8852 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8853
8854 #: winmm.rc:85
8855 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8856 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8857
8858 #: winmm.rc:86
8859 msgid ""
8860 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8861 "parameter with each 'open' command."
8862 msgstr ""
8863 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8864 "parametr s každým příkazem 'open'."
8865
8866 #: winmm.rc:87
8867 msgid ""
8868 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8869 "Please supply one."
8870 msgstr ""
8871 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8872 "jeden prosím."
8873
8874 #: winmm.rc:88
8875 msgid ""
8876 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8877 "documentation for valid formats."
8878 msgstr ""
8879 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8880 "platné formáty."
8881
8882 #: winmm.rc:89
8883 msgid ""
8884 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8885 "supply one."
8886 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8887
8888 #: winmm.rc:90
8889 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8890 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8891
8892 #: winmm.rc:91
8893 msgid ""
8894 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8895 "may be corrupt, or not in the correct format."
8896 msgstr ""
8897 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8898 "poškozen nebo nemá správný formát."
8899
8900 #: winmm.rc:92
8901 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8902 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8903
8904 #: winmm.rc:93
8905 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8906 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8907
8908 #: winmm.rc:94
8909 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8910 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8911
8912 #: winmm.rc:95
8913 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8914 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8915
8916 #: winmm.rc:96
8917 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8918 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8919
8920 #: winmm.rc:97
8921 msgid ""
8922 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8923 "sequence, and then try again."
8924 msgstr ""
8925 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8926 "zkuste to znovu."
8927
8928 #: winmm.rc:98
8929 msgid ""
8930 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8931 "the device is closed, and then try again."
8932 msgstr ""
8933 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8934 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8935
8936 #: winmm.rc:99
8937 msgid ""
8938 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8939 "characters, followed by a period and an extension."
8940 msgstr ""
8941 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8942 "následovaných tečkou a příponou."
8943
8944 #: winmm.rc:100
8945 msgid ""
8946 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8947 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8948
8949 #: winmm.rc:101
8950 msgid ""
8951 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8952 "in Control Panel to install the device."
8953 msgstr ""
8954 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8955 "panelu, na záložce Ovladače."
8956
8957 #: winmm.rc:102
8958 msgid ""
8959 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8960 "restarting your computer."
8961 msgstr ""
8962 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8963 "restartujte Váš počítač."
8964
8965 #: winmm.rc:103
8966 msgid ""
8967 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8968 "cannot change directories."
8969 msgstr ""
8970 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8971 "nemůže změnit adresář."
8972
8973 #: winmm.rc:104
8974 msgid ""
8975 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8976 "change drives."
8977 msgstr ""
8978 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8979 "nemůže změnit jednotku disku."
8980
8981 #: winmm.rc:105
8982 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8983 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8984
8985 #: winmm.rc:106
8986 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8987 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8988
8989 #: winmm.rc:107
8990 msgid ""
8991 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8992 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8993
8994 #: winmm.rc:108
8995 msgid ""
8996 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8997 "until a wave device is free, and then try again."
8998 msgstr ""
8999 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9000 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9001
9002 #: winmm.rc:109
9003 msgid ""
9004 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9005 "until the device is free, and then try again."
9006 msgstr ""
9007 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9008 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9009
9010 #: winmm.rc:110
9011 msgid ""
9012 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9013 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9014 msgstr ""
9015 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9016 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9017
9018 #: winmm.rc:111
9019 msgid ""
9020 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9021 "until the device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9024 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9025
9026 #: winmm.rc:112
9027 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9028 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9029
9030 #: winmm.rc:113
9031 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9032 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9033
9034 #: winmm.rc:114
9035 msgid ""
9036 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9037 "the Drivers option to install the wave device."
9038 msgstr ""
9039 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9040 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9041
9042 #: winmm.rc:115
9043 msgid ""
9044 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9045 "format."
9046 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9047
9048 #: winmm.rc:116
9049 msgid ""
9050 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9051 "the Drivers option to install the wave device."
9052 msgstr ""
9053 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9054 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9055
9056 #: winmm.rc:117
9057 msgid ""
9058 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9059 "format."
9060 msgstr ""
9061 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9062 "souboru."
9063
9064 #: winmm.rc:122
9065 msgid ""
9066 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9067 "You can't use them together."
9068 msgstr ""
9069 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9070 "použít současně."
9071
9072 #: winmm.rc:124
9073 msgid ""
9074 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9075 "again."
9076 msgstr ""
9077 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9078
9079 #: winmm.rc:127
9080 msgid ""
9081 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9082 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9083 msgstr ""
9084 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9085 "panelu na záložce Driver."
9086
9087 #: winmm.rc:125
9088 msgid ""
9089 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9090 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9091 "setup."
9092 msgstr ""
9093 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9094 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9095
9096 #: winmm.rc:126
9097 msgid "An error occurred with the specified port."
9098 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9099
9100 #: winmm.rc:129
9101 msgid ""
9102 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9103 "these applications; then, try again."
9104 msgstr ""
9105 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9106 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9107
9108 #: winmm.rc:128
9109 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9110 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9111
9112 #: winmm.rc:123
9113 msgid ""
9114 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9115 "Control Panel to install a MIDI driver."
9116 msgstr ""
9117 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9118 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9119
9120 #: winmm.rc:118
9121 msgid "There is no display window."
9122 msgstr "Okno display chybí."
9123
9124 #: winmm.rc:119
9125 msgid "Could not create or use window."
9126 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9127
9128 #: winmm.rc:120
9129 msgid ""
9130 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9131 "check your disk or network connection."
9132 msgstr ""
9133 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9134 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9135
9136 #: winmm.rc:121
9137 msgid ""
9138 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9139 "are still connected to the network."
9140 msgstr ""
9141 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9142 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9143
9144 #: winspool.rc:34
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Print to File"
9147 msgstr "Oblí&bené"
9148
9149 #: winspool.rc:37
9150 #, fuzzy
9151 msgid "&Output File Name:"
9152 msgstr "&Soubor"
9153
9154 #: winspool.rc:28
9155 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winspool.rc:29
9159 msgid "Unable to create the output file."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:27
9163 msgid "Success"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:28
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Operations Error"
9169 msgstr "Volby"
9170
9171 #: wldap32.rc:29
9172 msgid "Protocol Error"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:30
9176 msgid "Time Limit Exceeded"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:31
9180 msgid "Size Limit Exceeded"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:32
9184 msgid "Compare False"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:33
9188 msgid "Compare True"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:34
9192 msgid "Authentication Method Not Supported"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:35
9196 msgid "Strong Authentication Required"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:36
9200 msgid "Referral (v2)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:37
9204 msgid "Referral"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:38
9208 msgid "Administration Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:39
9212 msgid "Unavailable Critical Extension"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:40
9216 msgid "Confidentiality Required"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:43
9220 msgid "No Such Attribute"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:44
9224 msgid "Undefined Type"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:45
9228 msgid "Inappropriate Matching"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:46
9232 msgid "Constraint Violation"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:47
9236 msgid "Attribute Or Value Exists"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:48
9240 msgid "Invalid Syntax"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:59
9244 msgid "No Such Object"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:60
9248 msgid "Alias Problem"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:61
9252 msgid "Invalid DN Syntax"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:62
9256 msgid "Is Leaf"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:63
9260 msgid "Alias Dereference Problem"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:75
9264 msgid "Inappropriate Authentication"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:76
9268 msgid "Invalid Credentials"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: wldap32.rc:77
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Insufficient Rights"
9274 msgstr "Digi&tální"
9275
9276 #: wldap32.rc:78
9277 msgid "Busy"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:79
9281 msgid "Unavailable"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:80
9285 msgid "Unwilling To Perform"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:81
9289 msgid "Loop Detected"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:87
9293 msgid "Sort Control Missing"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:88
9297 msgid "Index range error"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:91
9301 msgid "Naming Violation"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:92
9305 msgid "Object Class Violation"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:93
9309 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:94
9313 msgid "Not allowed on RDN"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:95
9317 msgid "Already Exists"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:96
9321 msgid "No Object Class Mods"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:97
9325 msgid "Results Too Large"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:98
9329 msgid "Affects Multiple DSAs"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:107
9333 msgid "Other"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:108
9337 msgid "Server Down"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:109
9341 msgid "Local Error"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:110
9345 msgid "Encoding Error"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:111
9349 msgid "Decoding Error"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:112
9353 msgid "Timeout"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:113
9357 msgid "Auth Unknown"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:114
9361 msgid "Filter Error"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:115
9365 msgid "User Cancelled"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:116
9369 msgid "Parameter Error"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:117
9373 msgid "No Memory"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:118
9377 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:119
9381 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:120
9385 msgid "Specified control was not found in message"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:121
9389 msgid "No result present in message"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:122
9393 msgid "More results returned"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: wldap32.rc:123
9397 msgid "Loop while handling referrals"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: wldap32.rc:124
9401 msgid "Referral hop limit exceeded"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9405 msgid ""
9406 "Not Yet Implemented\n"
9407 "\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%1: File Not Found\n"
9413 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9414
9415 #: attrib.rc:47
9416 msgid ""
9417 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9418 "\n"
9419 "Syntax:\n"
9420 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9421 "       [/S [/D]]\n"
9422 "\n"
9423 "Where:\n"
9424 "\n"
9425 "  +   Sets an attribute.\n"
9426 "  -   Clears an attribute.\n"
9427 "  R   Read-only file attribute.\n"
9428 "  A   Archive file attribute.\n"
9429 "  S   System file attribute.\n"
9430 "  H   Hidden file attribute.\n"
9431 "  [drive:][path][filename]\n"
9432 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9433 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9434 "  /D  Processes folders as well.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: clock.rc:29
9438 msgid "Ana&log"
9439 msgstr "Ana&logové"
9440
9441 #: clock.rc:30
9442 msgid "Digi&tal"
9443 msgstr "Digi&tální"
9444
9445 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9446 msgid "&Font..."
9447 msgstr "&Písmo..."
9448
9449 #: clock.rc:34
9450 msgid "&Without Titlebar"
9451 msgstr "B&ez menu"
9452
9453 #: clock.rc:36
9454 msgid "&Seconds"
9455 msgstr "&Sekund"
9456
9457 #: clock.rc:37
9458 msgid "&Date"
9459 msgstr "&Datum"
9460
9461 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9462 msgid "&Always on Top"
9463 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9464
9465 #: clock.rc:42
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&About Clock"
9468 msgstr "O &aplikaci..."
9469
9470 #: clock.rc:48
9471 msgid "Clock"
9472 msgstr "Hodiny"
9473
9474 #: cmd.rc:37
9475 msgid ""
9476 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9477 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9478 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9479 "called procedure.\n"
9480 "\n"
9481 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9482 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9483 msgstr ""
9484 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9485 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9486 "kontrola se vrátí\n"
9487 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9488 "volané proceduře.\n"
9489 "\n"
9490 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9491 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9492
9493 #: cmd.rc:40
9494 #, fuzzy
9495 msgid ""
9496 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9497 "default directory.\n"
9498 msgstr "Nápověda k CD\n"
9499
9500 #: cmd.rc:41
9501 #, fuzzy
9502 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9503 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9504
9505 #: cmd.rc:43
9506 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9507 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9508
9509 #: cmd.rc:45
9510 #, fuzzy
9511 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9512 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9513
9514 #: cmd.rc:46
9515 #, fuzzy
9516 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9517 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9518
9519 #: cmd.rc:47
9520 #, fuzzy
9521 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9522 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9523
9524 #: cmd.rc:48
9525 #, fuzzy
9526 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9527 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9528
9529 #: cmd.rc:49
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9533
9534 #: cmd.rc:59
9535 msgid ""
9536 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9537 "\n"
9538 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9539 "on the terminal device before they are executed.\n"
9540 "\n"
9541 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9542 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9543 "preceding it with an @ sign.\n"
9544 msgstr ""
9545 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9546 "\n"
9547 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9548 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9549 "\n"
9550 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9551 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9552 "na terminálové zařízení.\n"
9553
9554 #: cmd.rc:61
9555 #, fuzzy
9556 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9557 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9558
9559 #: cmd.rc:69
9560 msgid ""
9561 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9564 "\n"
9565 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9566 "not exist in wine's cmd.\n"
9567 msgstr ""
9568 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9569 "\n"
9570 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9571 "\n"
9572 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9573 "příkazu\n"
9574 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9575
9576 #: cmd.rc:81
9577 msgid ""
9578 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9579 "batch file.\n"
9580 "\n"
9581 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9582 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9583 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9584 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9585 "label terminates the batch file execution.\n"
9586 "\n"
9587 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9588 msgstr ""
9589 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9590 "v dávkovém souboru.\n"
9591 "\n"
9592 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9593 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9594 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9595 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9596 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9597 "\n"
9598 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9599
9600 #: cmd.rc:84
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9604 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9605 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9606
9607 #: cmd.rc:94
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9611 "\n"
9612 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9613 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9614 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9615 "\n"
9616 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9617 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9618 msgstr ""
9619 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9622 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9623 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9624 "\n"
9625 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9626 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9627
9628 #: cmd.rc:100
9629 msgid ""
9630 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9631 "\n"
9632 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9633 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9634 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9635 msgstr ""
9636 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9637 "\n"
9638 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9639 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9640 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9641
9642 #: cmd.rc:103
9643 #, fuzzy
9644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9645 msgstr "Nápověda k MD\n"
9646
9647 #: cmd.rc:104
9648 #, fuzzy
9649 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9650 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9651
9652 #: cmd.rc:111
9653 msgid ""
9654 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9655 "\n"
9656 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9657 "subdirectories\n"
9658 "below the item are moved as well.\n"
9659 "\n"
9660 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9661 msgstr ""
9662 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9663 "\n"
9664 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9665 "\n"
9666 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9667 "písmeny disků.\n"
9668
9669 #: cmd.rc:122
9670 msgid ""
9671 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9672 "\n"
9673 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9674 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9675 "PATH command with the new value.\n"
9676 "\n"
9677 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9678 "variable, for example:\n"
9679 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9680 msgstr ""
9681 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9682 "\n"
9683 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9684 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9685 "PATH novou cestu.\n"
9686 "\n"
9687 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9688 "například:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690
9691 #: cmd.rc:128
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9695 "\n"
9696 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9697 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9698 msgstr ""
9699 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9700 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9701 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9702 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9703
9704 #: cmd.rc:149
9705 #, fuzzy
9706 msgid ""
9707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9708 "\n"
9709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9711 "\n"
9712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9713 "\n"
9714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9718 "\n"
9719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9723 "\n"
9724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9726 msgstr ""
9727 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9728 "\n"
9729 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9730 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9731 "\n"
9732 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9733 "\n"
9734 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9735 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9736 "než\n"
9737 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9738 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9739 "\n"
9740 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9741 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9742 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9743 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9744 "\n"
9745 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9746 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9747
9748 #: cmd.rc:153
9749 msgid ""
9750 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9751 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9752 msgstr ""
9753 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9754 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9755
9756 #: cmd.rc:156
9757 #, fuzzy
9758 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9759 msgstr "Nápověda k REN\n"
9760
9761 #: cmd.rc:157
9762 #, fuzzy
9763 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9764 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9765
9766 #: cmd.rc:159
9767 #, fuzzy
9768 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9769 msgstr "Nápověda k RD\n"
9770
9771 #: cmd.rc:160
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9775
9776 #: cmd.rc:178
9777 msgid ""
9778 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9779 "\n"
9780 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9781 "\n"
9782 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9783 "\n"
9784 "SET <variable>=<value>\n"
9785 "\n"
9786 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9787 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9788 "have embedded spaces.\n"
9789 "\n"
9790 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9791 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9792 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9793 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9794 msgstr ""
9795 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9796 "\n"
9797 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9798 "\n"
9799 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9800 "\n"
9801 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9802 "\n"
9803 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9804 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9805 "nesmí být mezery.\n"
9806 "\n"
9807 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9808 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9809 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9810 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9811
9812 #: cmd.rc:183
9813 msgid ""
9814 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9815 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9816 "if called from the command line.\n"
9817 msgstr ""
9818 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9819 "začátku\n"
9820 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9821 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9822
9823 #: cmd.rc:185
9824 #, fuzzy
9825 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9826 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9827
9828 #: cmd.rc:187
9829 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9830 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9831
9832 #: cmd.rc:191
9833 msgid ""
9834 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9835 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9836 msgstr ""
9837 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9838 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9839
9840 #: cmd.rc:200
9841 msgid ""
9842 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9843 "\n"
9844 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9845 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9846 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9847 "\n"
9848 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9849 msgstr ""
9850 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9851 "Syntaxe:\n"
9852 "\n"
9853 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9854 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9855 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9856 "\n"
9857 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9858
9859 #: cmd.rc:203
9860 #, fuzzy
9861 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9862 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9863
9864 #: cmd.rc:205
9865 #, fuzzy
9866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9867 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9868
9869 #: cmd.rc:209
9870 msgid ""
9871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:217
9876 msgid ""
9877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9878 "\n"
9879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9882 "settings are restored.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:220
9886 msgid ""
9887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:223
9892 msgid ""
9893 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9894 "PUSHD.\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:231
9898 msgid ""
9899 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9900 "\n"
9901 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9902 "\n"
9903 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9904 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9905 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9906 "association, if any.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:242
9910 msgid ""
9911 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9912 "\n"
9913 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9914 "\n"
9915 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9916 "currently defined.\n"
9917 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9918 "if any.\n"
9919 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9920 "associated to the specified file type.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:244
9924 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:248
9928 msgid ""
9929 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9930 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9931 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:252
9935 msgid ""
9936 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9937 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9938 msgstr ""
9939 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9940 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9941
9942 #: cmd.rc:289
9943 #, fuzzy
9944 msgid ""
9945 "CMD built-in commands are:\n"
9946 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9947 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9948 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9949 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9950 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9951 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9952 "COPY\t\tCopy file\n"
9953 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9954 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9955 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9956 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9957 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9958 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9959 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9960 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9961 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9962 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9963 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9964 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9965 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9966 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9967 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9968 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9969 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9970 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9971 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9972 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9973 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9974 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9975 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9976 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9977 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9978 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9979 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9980 "\n"
9981 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9982 msgstr ""
9983 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9984 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9985 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9986 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9987 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9988 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9989 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9990 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9991 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9992 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9993 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9994 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9995 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9996 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9997 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9998 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9999 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10000 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10001 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10002 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10003 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10004 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10005 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10006 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10007 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10008 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10009 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10010 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10011 "\n"
10012 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10013 "příkazů\n"
10014
10015 #: cmd.rc:291
10016 msgid "Are you sure"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10020 msgctxt "Yes key"
10021 msgid "Y"
10022 msgstr "Y"
10023
10024 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10025 msgctxt "No key"
10026 msgid "N"
10027 msgstr "N"
10028
10029 #: cmd.rc:294
10030 msgid "File association missing for extension %1\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:295
10034 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:296
10038 msgid "Overwrite %1"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:297
10042 msgid "More..."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:298
10046 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:300
10050 msgid "Argument missing\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:301
10054 msgid "Syntax error\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: cmd.rc:303
10058 #, fuzzy
10059 msgid "No help available for %1\n"
10060 msgstr "Není k dispozici; "
10061
10062 #: cmd.rc:304
10063 msgid "Target to GOTO not found\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:305
10067 msgid "Current Date is %1\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: cmd.rc:306
10071 msgid "Current Time is %1\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: cmd.rc:307
10075 msgid "Enter new date: "
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:308
10079 msgid "Enter new time: "
10080 msgstr ""
10081
10082 #: cmd.rc:309
10083 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10087 msgid "Failed to open '%1'\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:311
10091 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10095 msgctxt "All key"
10096 msgid "A"
10097 msgstr "A"
10098
10099 #: cmd.rc:313
10100 #, fuzzy
10101 msgid "%1, Delete"
10102 msgstr "Smazat"
10103
10104 #: cmd.rc:314
10105 msgid "Echo is %1\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: cmd.rc:315
10109 msgid "Verify is %1\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: cmd.rc:316
10113 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: cmd.rc:317
10117 msgid "Parameter error\n"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: cmd.rc:318
10121 msgid ""
10122 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10123 "\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:319
10127 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:320
10131 msgid "PATH not found\n"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: cmd.rc:321
10135 msgid "Press any key to continue... "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: cmd.rc:322
10139 msgid "Wine Command Prompt"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: cmd.rc:323
10143 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: cmd.rc:324
10147 msgid "More? "
10148 msgstr ""
10149
10150 #: cmd.rc:325
10151 msgid "The input line is too long.\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: cmd.rc:326
10155 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: cmd.rc:327
10159 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: dxdiag.rc:27
10163 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: dxdiag.rc:28
10167 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: explorer.rc:28
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Wine Explorer"
10173 msgstr "P&rozkoumat"
10174
10175 #: explorer.rc:29
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Location:"
10178 msgstr "Volby"
10179
10180 #: hostname.rc:27
10181 msgid "Usage: hostname\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: hostname.rc:28
10185 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: hostname.rc:29
10189 msgid ""
10190 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10191 "utility.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ipconfig.rc:27
10195 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ipconfig.rc:28
10199 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ipconfig.rc:29
10203 msgid "%1 adapter %2\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: ipconfig.rc:30
10207 msgid "Ethernet"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: ipconfig.rc:32
10211 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: ipconfig.rc:34
10215 msgid "Hostname"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: ipconfig.rc:35
10219 msgid "Node type"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: ipconfig.rc:36
10223 msgid "Broadcast"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ipconfig.rc:37
10227 msgid "Peer-to-peer"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ipconfig.rc:38
10231 msgid "Mixed"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ipconfig.rc:39
10235 msgid "Hybrid"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ipconfig.rc:40
10239 msgid "IP routing enabled"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ipconfig.rc:42
10243 msgid "Physical address"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: ipconfig.rc:43
10247 msgid "DHCP enabled"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ipconfig.rc:46
10251 msgid "Default gateway"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: net.rc:27
10255 msgid ""
10256 "The syntax of this command is:\n"
10257 "\n"
10258 "NET command [arguments]\n"
10259 "    -or-\n"
10260 "NET command /HELP\n"
10261 "\n"
10262 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: net.rc:28
10266 msgid ""
10267 "The syntax of this command is:\n"
10268 "\n"
10269 "NET START [service]\n"
10270 "\n"
10271 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10272 "'service' is the name of the service to start.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:29
10276 msgid ""
10277 "The syntax of this command is:\n"
10278 "\n"
10279 "NET STOP service\n"
10280 "\n"
10281 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: net.rc:30
10285 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: net.rc:31
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Could not stop service %1\n"
10291 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10292
10293 #: net.rc:32
10294 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: net.rc:33
10298 msgid "Could not get handle to service.\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: net.rc:34
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The %1 service is starting.\n"
10304 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10305
10306 #: net.rc:35
10307 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: net.rc:36
10311 #, fuzzy
10312 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10313 msgstr "Volné místo"
10314
10315 #: net.rc:37
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10318 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10319
10320 #: net.rc:38
10321 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: net.rc:39
10325 #, fuzzy
10326 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10327 msgstr "Volné místo"
10328
10329 #: net.rc:41
10330 msgid "There are no entries in the list.\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: net.rc:42
10334 msgid ""
10335 "\n"
10336 "Status  Local   Remote\n"
10337 "---------------------------------------------------------------\n"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: net.rc:43
10341 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: net.rc:45
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Paused"
10347 msgstr "Pozastaven; "
10348
10349 #: net.rc:46
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Disconnected"
10352 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10353
10354 #: net.rc:47
10355 #, fuzzy
10356 msgid "A network error occurred"
10357 msgstr "Nastala chyba tisku."
10358
10359 #: net.rc:48
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Connection is being made"
10362 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10363
10364 #: net.rc:49
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Reconnecting"
10367 msgstr "Standardní nastavení"
10368
10369 #: net.rc:40
10370 msgid "The following services are running:\n"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: notepad.rc:27
10374 msgid "&New\tCtrl+N"
10375 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10376
10377 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10378 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10379 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10380
10381 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10382 msgid "&Save\tCtrl+S"
10383 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10384
10385 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10386 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10387 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10388
10389 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10390 msgid "Page Se&tup..."
10391 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10392
10393 #: notepad.rc:34
10394 msgid "P&rinter Setup..."
10395 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10396
10397 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Edit"
10400 msgstr ""
10401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "U&pravit\n"
10403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Ú&pravy"
10405
10406 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10407 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10408 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10409
10410 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10411 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10412 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10413
10414 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10415 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10416 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10417
10418 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10419 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10420 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10421
10422 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10423 #: winefile.rc:29
10424 msgid "&Delete\tDel"
10425 msgstr "&Smazat\tDel"
10426
10427 #: notepad.rc:46
10428 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10429 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10430
10431 #: notepad.rc:47
10432 msgid "&Time/Date\tF5"
10433 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10434
10435 #: notepad.rc:49
10436 msgid "&Wrap long lines"
10437 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10438
10439 #: notepad.rc:53
10440 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10441 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10442
10443 #: notepad.rc:54
10444 msgid "&Search next\tF3"
10445 msgstr "&Najdi další\tF3"
10446
10447 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10448 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10449 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10450
10451 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Contents\tF1"
10454 msgstr "&Obsah"
10455
10456 #: notepad.rc:59
10457 msgid "&About Notepad"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: notepad.rc:97
10461 msgid "Page Setup"
10462 msgstr "Nastavení stránky"
10463
10464 #: notepad.rc:99
10465 msgid "&Header:"
10466 msgstr "Zá&hlaví:"
10467
10468 #: notepad.rc:101
10469 msgid "&Footer:"
10470 msgstr "&Zápatí:"
10471
10472 #: notepad.rc:104
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Margins (millimeters)"
10475 msgstr "&Okraje:"
10476
10477 #: notepad.rc:105
10478 msgid "&Left:"
10479 msgstr "&Levý:"
10480
10481 #: notepad.rc:107
10482 msgid "&Top:"
10483 msgstr "&Horní:"
10484
10485 #: notepad.rc:123
10486 msgid "Encoding:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: notepad.rc:66
10490 msgid "Page &p"
10491 msgstr "Strana &p"
10492
10493 #: notepad.rc:68
10494 msgid "Notepad"
10495 msgstr "Notepad"
10496
10497 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10498 msgid "ERROR"
10499 msgstr "CHYBA"
10500
10501 #: notepad.rc:71
10502 msgid "Untitled"
10503 msgstr "(bez názvu)"
10504
10505 #: notepad.rc:74
10506 msgid "Text files (*.txt)"
10507 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10508
10509 #: notepad.rc:77
10510 msgid ""
10511 "File '%s' does not exist.\n"
10512 "\n"
10513 "Do you want to create a new file?"
10514 msgstr ""
10515 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10516 "\n"
10517 "Chcete ho vytvořit?"
10518
10519 #: notepad.rc:79
10520 msgid ""
10521 "File '%s' has been modified.\n"
10522 "\n"
10523 "Would you like to save the changes?"
10524 msgstr ""
10525 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10526 "\n"
10527 "Chcete uložit změny?"
10528
10529 #: notepad.rc:80
10530 msgid "'%s' could not be found."
10531 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10532
10533 #: notepad.rc:82
10534 msgid "Unicode (UTF-16)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: notepad.rc:83
10538 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: notepad.rc:84
10542 msgid "Unicode (UTF-8)"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: notepad.rc:91
10546 msgid ""
10547 "%1\n"
10548 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10549 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10550 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10551 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10552 "Continue?"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:29
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Bind to file..."
10558 msgstr "Oblí&bené"
10559
10560 #: oleview.rc:30
10561 msgid "&View TypeLib..."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: oleview.rc:32
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&System Configuration"
10567 msgstr "&Potvrzování..."
10568
10569 #: oleview.rc:33
10570 msgid "&Run the Registry Editor"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:37
10574 msgid "&Object"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:39
10578 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:41
10582 msgid "&In-process server"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:42
10586 msgid "In-process &handler"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:43
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Local server"
10592 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10593
10594 #: oleview.rc:44
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Remote server"
10597 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10598
10599 #: oleview.rc:47
10600 #, fuzzy
10601 msgid "View &Type information"
10602 msgstr "Informace"
10603
10604 #: oleview.rc:49
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Create &Instance"
10607 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10608
10609 #: oleview.rc:50
10610 msgid "Create Instance &On..."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:51
10614 msgid "&Release Instance"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:53
10618 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:54
10622 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:60
10626 msgid "&Expert mode"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:62
10630 msgid "&Hidden component categories"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10634 msgid "&Toolbar"
10635 msgstr "&Panel nástrojů"
10636
10637 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10638 msgid "&Status Bar"
10639 msgstr "&Stavový řádek"
10640
10641 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&Refresh\tF5"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "&Aktualizovat\tF5\n"
10647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Přek&reslit\tF5"
10649
10650 #: oleview.rc:71
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&About OleView"
10653 msgstr "&O Wine"
10654
10655 #: oleview.rc:79
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Save as..."
10658 msgstr "Uložit j&ako..."
10659
10660 #: oleview.rc:84
10661 msgid "&Group by type kind"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:154
10665 msgid "Connect to another machine"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:157
10669 msgid "&Machine name:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:165
10673 #, fuzzy
10674 msgid "System Configuration"
10675 msgstr "&Potvrzování..."
10676
10677 #: oleview.rc:168
10678 #, fuzzy
10679 msgid "System Settings"
10680 msgstr "Standardní nastavení"
10681
10682 #: oleview.rc:169
10683 msgid "&Enable Distributed COM"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: oleview.rc:170
10687 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:171
10691 msgid ""
10692 "These settings change only registry values.\n"
10693 "They have no effect on Wine performance."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:178
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Default Interface Viewer"
10699 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10700
10701 #: oleview.rc:181
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Interface"
10704 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10705
10706 #: oleview.rc:183
10707 msgid "IID:"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: oleview.rc:186
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&View Type Info"
10713 msgstr "Informace"
10714
10715 #: oleview.rc:191
10716 msgid "IPersist Interface Viewer"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10720 msgid "Class Name:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10724 msgid "CLSID:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:203
10728 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10732 #, fuzzy
10733 msgid "OleView"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "&Zobrazení\n"
10737 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Z&obrazit"
10739
10740 #: oleview.rc:98
10741 msgid "ITypeLib viewer"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:96
10745 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:97
10749 msgid "version 1.0"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:100
10753 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:103
10757 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:104
10761 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: oleview.rc:105
10765 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:106
10769 msgid "Run the Wine registry editor"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: oleview.rc:107
10773 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: oleview.rc:108
10777 msgid "Create an instance of the selected object"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: oleview.rc:109
10781 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:110
10785 msgid "Release the currently selected object instance"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:111
10789 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:112
10793 msgid "Display the viewer for the selected item"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:117
10797 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:118
10801 msgid ""
10802 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: oleview.rc:119
10806 msgid "Show or hide the toolbar"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: oleview.rc:120
10810 msgid "Show or hide the status bar"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:121
10814 msgid "Refresh all lists"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:122
10818 msgid "Display program information, version number and copyright"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: oleview.rc:113
10822 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:114
10826 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:115
10830 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:116
10834 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:128
10838 msgid "ObjectClasses"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:129
10842 msgid "Grouped by Component Category"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:130
10846 msgid "OLE 1.0 Objects"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:131
10850 msgid "COM Library Objects"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:132
10854 msgid "All Objects"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:133
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Application IDs"
10860 msgstr "Volby"
10861
10862 #: oleview.rc:134
10863 msgid "Type Libraries"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:135
10867 msgid "ver."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:136
10871 msgid "Interfaces"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:138
10875 msgid "Registry"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:139
10879 msgid "Implementation"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: oleview.rc:140
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Activation"
10885 msgstr "Volby"
10886
10887 #: oleview.rc:142
10888 msgid "CoGetClassObject failed."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:143
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Unknown error"
10894 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10895
10896 #: oleview.rc:146
10897 msgid "bytes"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: oleview.rc:148
10901 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: oleview.rc:149
10905 msgid "Inherited Interfaces"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: oleview.rc:124
10909 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: oleview.rc:125
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Close window"
10915 msgstr "&Okno"
10916
10917 #: oleview.rc:126
10918 msgid "Group typeinfos by kind"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: progman.rc:30
10922 msgid "&New..."
10923 msgstr "&Nový..."
10924
10925 #: progman.rc:31
10926 msgid "O&pen\tEnter"
10927 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10928
10929 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Move...\tF7"
10932 msgstr ""
10933 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10934 "Př&esunout...\tF7\n"
10935 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10936 "&Přesunout...\tF7"
10937
10938 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10939 msgid "&Copy...\tF8"
10940 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10941
10942 #: progman.rc:35
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10945 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10946
10947 #: progman.rc:37
10948 msgid "&Execute..."
10949 msgstr "Sp&ustit..."
10950
10951 #: progman.rc:39
10952 #, fuzzy
10953 msgid "E&xit Windows"
10954 msgstr "&Konec Windows..."
10955
10956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10957 msgid "&Options"
10958 msgstr "&Nastavení"
10959
10960 #: progman.rc:42
10961 msgid "&Arrange automatically"
10962 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10963
10964 #: progman.rc:43
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Minimize on run"
10967 msgstr ""
10968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "&Minimalizovat za běhu\n"
10970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "&Minimalizovat při spuštění"
10972
10973 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Save settings on exit"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10981
10982 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10983 msgid "&Windows"
10984 msgstr "&Okna"
10985
10986 #: progman.rc:47
10987 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10988 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10989
10990 #: progman.rc:48
10991 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10992 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10993
10994 #: progman.rc:49
10995 msgid "&Arrange Icons"
10996 msgstr "&Zarovnat ikony"
10997
10998 #: progman.rc:54
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&About Program Manager"
11001 msgstr "Program manager"
11002
11003 #: progman.rc:100
11004 msgid "Program &group"
11005 msgstr "Programová &skupina"
11006
11007 #: progman.rc:102
11008 msgid "&Program"
11009 msgstr "&Program"
11010
11011 #: progman.rc:113
11012 msgid "Move Program"
11013 msgstr "Přesun programu"
11014
11015 #: progman.rc:115
11016 msgid "Move program:"
11017 msgstr "Přesunout program:"
11018
11019 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11020 msgid "From group:"
11021 msgstr "ze skupiny:"
11022
11023 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11024 msgid "&To group:"
11025 msgstr "&do skupiny:"
11026
11027 #: progman.rc:131
11028 msgid "Copy Program"
11029 msgstr "Kopírování programu"
11030
11031 #: progman.rc:133
11032 msgid "Copy program:"
11033 msgstr "Kopírovat program:"
11034
11035 #: progman.rc:149
11036 msgid "Program Group Attributes"
11037 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11038
11039 #: progman.rc:153
11040 msgid "&Group file:"
11041 msgstr "&Soubor skupiny:"
11042
11043 #: progman.rc:165
11044 msgid "Program Attributes"
11045 msgstr "Vlastnosti programu"
11046
11047 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11048 msgid "&Command line:"
11049 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11050
11051 #: progman.rc:171
11052 msgid "&Working directory:"
11053 msgstr "P&racovní adresář:"
11054
11055 #: progman.rc:173
11056 msgid "&Key combination:"
11057 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11058
11059 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11060 msgid "&Minimize at launch"
11061 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11062
11063 #: progman.rc:180
11064 msgid "Change &icon..."
11065 msgstr "Změnit &ikonu..."
11066
11067 #: progman.rc:189
11068 msgid "Change Icon"
11069 msgstr "Změna ikony"
11070
11071 #: progman.rc:191
11072 msgid "&Filename:"
11073 msgstr "&Název souboru:"
11074
11075 #: progman.rc:193
11076 msgid "Current &icon:"
11077 msgstr "Současná &ikona:"
11078
11079 #: progman.rc:207
11080 msgid "Execute Program"
11081 msgstr "Spustit program"
11082
11083 #: progman.rc:60
11084 msgid "Program Manager"
11085 msgstr "Program manager"
11086
11087 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11088 msgid "WARNING"
11089 msgstr "VAROVÁNÍ"
11090
11091 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11092 msgid "Information"
11093 msgstr "Informace"
11094
11095 #: progman.rc:65
11096 msgid "Delete group `%s'?"
11097 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11098
11099 #: progman.rc:66
11100 msgid "Delete program `%s'?"
11101 msgstr "Smazat program `%s'?"
11102
11103 #: progman.rc:67
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Not implemented"
11106 msgstr ""
11107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11108 "Není podporováno\n"
11109 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11110 "Není implementováno"
11111
11112 #: progman.rc:68
11113 msgid "Error reading `%s'."
11114 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11115
11116 #: progman.rc:69
11117 msgid "Error writing `%s'."
11118 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11119
11120 #: progman.rc:72
11121 msgid ""
11122 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11123 "Should it be tried further on?"
11124 msgstr ""
11125 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11126 "Mám to zkusit znovu?"
11127
11128 #: progman.rc:74
11129 msgid "Help not available."
11130 msgstr "Nápověda není dostupná."
11131
11132 #: progman.rc:75
11133 msgid "Unknown feature in %s"
11134 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11135
11136 #: progman.rc:76
11137 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11138 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11139
11140 #: progman.rc:77
11141 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11142 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11143
11144 #: progman.rc:80
11145 msgid "Programs"
11146 msgstr "Programy"
11147
11148 #: progman.rc:81
11149 msgid "Libraries (*.dll)"
11150 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11151
11152 #: progman.rc:82
11153 msgid "Icon files"
11154 msgstr "Soubory ikon"
11155
11156 #: progman.rc:83
11157 msgid "Icons (*.ico)"
11158 msgstr "Ikony (*.ico)"
11159
11160 #: reg.rc:27
11161 msgid ""
11162 "The syntax of this command is:\n"
11163 "\n"
11164 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11165 "REG command /?\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: reg.rc:28
11169 msgid ""
11170 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11171 "f]\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: reg.rc:29
11175 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:30
11179 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:31
11183 msgid "The operation completed successfully\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: reg.rc:32
11187 msgid "Error: Invalid key name\n"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: reg.rc:33
11191 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: reg.rc:34
11195 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: reg.rc:35
11199 msgid ""
11200 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: regedit.rc:31
11204 msgid "&Registry"
11205 msgstr "&Registr"
11206
11207 #: regedit.rc:33
11208 msgid "&Import Registry File..."
11209 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11210
11211 #: regedit.rc:34
11212 msgid "&Export Registry File..."
11213 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11214
11215 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11216 msgid "&Key"
11217 msgstr "&Klíč"
11218
11219 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11220 msgid "&String Value"
11221 msgstr "Ř&etězcová položka"
11222
11223 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11224 msgid "&Binary Value"
11225 msgstr "&Binární položka"
11226
11227 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11228 msgid "&DWORD Value"
11229 msgstr "&DWORD položka"
11230
11231 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11232 msgid "&Multi String Value"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Expandable String Value"
11238 msgstr "Ř&etězcová položka"
11239
11240 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11241 msgid "&Rename\tF2"
11242 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11243
11244 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11245 msgid "&Copy Key Name"
11246 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11247
11248 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11251 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11252
11253 #: regedit.rc:61
11254 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11255 msgstr "Najít &další\tF3"
11256
11257 #: regedit.rc:65
11258 msgid "Status &Bar"
11259 msgstr "P&anel Status"
11260
11261 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Sp&lit"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "&Rozdělit\n"
11267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Rozdě&lit"
11269
11270 #: regedit.rc:74
11271 msgid "&Remove Favorite..."
11272 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11273
11274 #: regedit.rc:79
11275 msgid "&About Registry Editor"
11276 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11277
11278 #: regedit.rc:88
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Modify Binary Data..."
11281 msgstr "Upravit binární data"
11282
11283 #: regedit.rc:215
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Export registry"
11286 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11287
11288 #: regedit.rc:217
11289 msgid "S&elected branch:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: regedit.rc:226
11293 msgid "Find:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: regedit.rc:228
11297 msgid "Find in:"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:229
11301 msgid "Keys"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: regedit.rc:230
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Value names"
11307 msgstr "Název:"
11308
11309 #: regedit.rc:231
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value content"
11312 msgstr "Název:"
11313
11314 #: regedit.rc:232
11315 msgid "Whole string only"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: regedit.rc:239
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Add Favorite"
11321 msgstr "Oblí&bené"
11322
11323 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Name:"
11326 msgstr "&Jméno"
11327
11328 #: regedit.rc:250
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Remove Favorite"
11331 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11332
11333 #: regedit.rc:261
11334 msgid "Edit String"
11335 msgstr "Úprava řetězce"
11336
11337 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11338 msgid "Value name:"
11339 msgstr "Název:"
11340
11341 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11342 msgid "Value data:"
11343 msgstr "Obsah:"
11344
11345 #: regedit.rc:274
11346 msgid "Edit DWORD"
11347 msgstr "Úprava DWORD"
11348
11349 #: regedit.rc:281
11350 msgid "Base"
11351 msgstr "Základ"
11352
11353 #: regedit.rc:282
11354 msgid "Hexadecimal"
11355 msgstr "šestnáctkový"
11356
11357 #: regedit.rc:283
11358 msgid "Decimal"
11359 msgstr "Desitkový"
11360
11361 #: regedit.rc:290
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Edit Binary"
11364 msgstr "Edice"
11365
11366 #: regedit.rc:303
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Edit Multi String"
11369 msgstr "Úprava řetězce"
11370
11371 #: regedit.rc:134
11372 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11373 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11374
11375 #: regedit.rc:135
11376 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11377 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11378
11379 #: regedit.rc:136
11380 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11381 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11382
11383 #: regedit.rc:137
11384 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11385 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11386
11387 #: regedit.rc:138
11388 msgid ""
11389 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11391
11392 #: regedit.rc:139
11393 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11394 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11395
11396 #: regedit.rc:124
11397 msgid "Data"
11398 msgstr "Obsah"
11399
11400 #: regedit.rc:129
11401 msgid "Registry Editor"
11402 msgstr "Editor registru"
11403
11404 #: regedit.rc:191
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Import Registry File"
11407 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11408
11409 #: regedit.rc:192
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Export Registry File"
11412 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11413
11414 #: regedit.rc:193
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Registry files (*.reg)"
11417 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11418
11419 #: regedit.rc:194
11420 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: regedit.rc:201
11424 msgid "(Default)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: regedit.rc:202
11428 msgid "(value not set)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:203
11432 msgid "(cannot display value)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: regedit.rc:204
11436 msgid "(unknown %d)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:160
11440 msgid "Quits the registry editor"
11441 msgstr "Ukončí regedit"
11442
11443 #: regedit.rc:161
11444 msgid "Adds keys to the favorites list"
11445 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11446
11447 #: regedit.rc:162
11448 msgid "Removes keys from the favorites list"
11449 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11450
11451 #: regedit.rc:163
11452 msgid "Shows or hides the status bar"
11453 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11454
11455 #: regedit.rc:164
11456 msgid "Change position of split between two panes"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:165
11460 msgid "Refreshes the window"
11461 msgstr "Překreslí okno"
11462
11463 #: regedit.rc:166
11464 msgid "Deletes the selection"
11465 msgstr "Smaže vybrané"
11466
11467 #: regedit.rc:167
11468 msgid "Renames the selection"
11469 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11470
11471 #: regedit.rc:168
11472 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11473 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11474
11475 #: regedit.rc:169
11476 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11477 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11478
11479 #: regedit.rc:170
11480 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11481 msgstr "Najde další výskyt textu"
11482
11483 #: regedit.rc:144
11484 msgid "Modifies the value's data"
11485 msgstr "Změní data"
11486
11487 #: regedit.rc:145
11488 msgid "Adds a new key"
11489 msgstr "Přidá nový klíč"
11490
11491 #: regedit.rc:146
11492 msgid "Adds a new string value"
11493 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11494
11495 #: regedit.rc:147
11496 msgid "Adds a new binary value"
11497 msgstr "Přidá novou binární položku"
11498
11499 #: regedit.rc:148
11500 msgid "Adds a new double word value"
11501 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11502
11503 #: regedit.rc:150
11504 msgid "Imports a text file into the registry"
11505 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11506
11507 #: regedit.rc:152
11508 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11509 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11510
11511 #: regedit.rc:153
11512 msgid "Prints all or part of the registry"
11513 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11514
11515 #: regedit.rc:155
11516 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11517 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11518
11519 #: regedit.rc:178
11520 msgid "Can't query value '%s'"
11521 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11522
11523 #: regedit.rc:179
11524 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11525 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11526
11527 #: regedit.rc:180
11528 msgid "Value is too big (%u)"
11529 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11530
11531 #: regedit.rc:181
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11534
11535 #: regedit.rc:182
11536 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11537 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11538
11539 #: regedit.rc:186
11540 msgid "Search string '%s' not found"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: regedit.rc:183
11544 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: regedit.rc:184
11548 msgid "New Key #%d"
11549 msgstr "Nový klíč #%d"
11550
11551 #: regedit.rc:185
11552 msgid "New Value #%d"
11553 msgstr "Nová položka #%d"
11554
11555 #: regedit.rc:177
11556 msgid "Can't query key '%s'"
11557 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11558
11559 #: regedit.rc:149
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Adds a new multi string value"
11562 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11563
11564 #: regedit.rc:171
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11567 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11568
11569 #: start.rc:46
11570 #, fuzzy
11571 msgid ""
11572 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11573 "with that suffix.\n"
11574 "Usage:\n"
11575 "start [options] program_filename [...]\n"
11576 "start [options] document_filename\n"
11577 "\n"
11578 "Options:\n"
11579 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11580 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11581 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11582 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11583 "code.\n"
11584 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11585 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11586 "/L           Show end-user license.\n"
11587 "/?           Display this help and exit.\n"
11588 "\n"
11589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11590 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11591 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11592 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11595 "soubory s danou příponou.\n"
11596 "Použití:\n"
11597 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11598 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11599 "\n"
11600 "Volby:\n"
11601 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11602 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11603 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11604 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11605 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11606 "/L Zobrazí licenci.\n"
11607 "\n"
11608 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11609 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11610 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11611 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11612
11613 #: start.rc:64
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11617 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11618 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11619 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11620 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11621 "\n"
11622 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11623 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11624 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11625 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11626 "\n"
11627 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11628 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11629 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11630 "\n"
11631 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11632 msgstr ""
11633 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11634 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11635 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11636 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11637 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11638 "\n"
11639 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11640 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11641 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11642 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11643 "\n"
11644 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11645 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11646 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11647 "\n"
11648 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11649
11650 #: start.rc:66
11651 msgid ""
11652 "Application could not be started, or no application associated with the "
11653 "specified file.\n"
11654 "ShellExecuteEx failed"
11655 msgstr ""
11656 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11657 "souborem.\n"
11658 "ShellExecuteEx selhal"
11659
11660 #: start.rc:68
11661 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskkill.rc:27
11665 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskkill.rc:28
11669 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskkill.rc:29
11673 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskkill.rc:30
11677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskkill.rc:31
11681 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskkill.rc:32
11685 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskkill.rc:33
11689 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskkill.rc:34
11693 msgid ""
11694 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskkill.rc:35
11698 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskkill.rc:36
11702 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskkill.rc:37
11706 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskkill.rc:38
11710 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskkill.rc:39
11714 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskkill.rc:40
11718 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11722 msgid "&New Task (Run...)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:39
11726 msgid "E&xit Task Manager"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:45
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Minimize On Use"
11732 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11733
11734 #: taskmgr.rc:47
11735 msgid "&Hide When Minimized"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11739 msgid "&Show 16-bit tasks"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:54
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Refresh Now"
11745 msgstr "Obnovit"
11746
11747 #: taskmgr.rc:55
11748 msgid "&Update Speed"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11752 msgid "&High"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11756 msgid "&Normal"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11760 msgid "&Low"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:61
11764 msgid "&Paused"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11768 msgid "&Select Columns..."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11772 msgid "&CPU History"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11776 msgid "&One Graph, All CPUs"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11780 msgid "One Graph &Per CPU"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11784 msgid "&Show Kernel Times"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11788 msgid "Tile &Horizontally"
11789 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11790
11791 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11792 msgid "Tile &Vertically"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11796 #, fuzzy
11797 msgid "&Minimize"
11798 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11799
11800 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11801 msgid "&Cascade"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11805 msgid "&Bring To Front"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:90
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&About Task Manager"
11811 msgstr "&O Wine"
11812
11813 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11814 msgid "&Switch To"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11818 msgid "&End Task"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:130
11822 msgid "&Go To Process"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11826 msgid "&End Process"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:150
11830 msgid "End Process &Tree"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11834 msgid "&Debug"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:154
11838 msgid "Set &Priority"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:156
11842 msgid "&Realtime"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:160
11846 msgid "&Above Normal"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:164
11850 msgid "&Below Normal"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:169
11854 msgid "Set &Affinity..."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:170
11858 msgid "Edit Debug &Channels..."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11862 msgid "Task Manager"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:355
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&New Task..."
11868 msgstr "&Nový..."
11869
11870 #: taskmgr.rc:368
11871 msgid "&Show processes from all users"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:376
11875 msgid "CPU usage"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:377
11879 msgid "MEM usage"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:378
11883 msgid "Totals"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:379
11887 msgid "Commit charge (K)"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:380
11891 msgid "Physical memory (K)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:381
11895 msgid "Kernel memory (K)"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11899 msgid "Handles"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11903 msgid "Threads"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11907 msgid "Processes"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11911 msgid "Total"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:392
11915 msgid "Limit"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:393
11919 msgid "Peak"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:402
11923 #, fuzzy
11924 msgid "System Cache"
11925 msgstr "Systémový adresář"
11926
11927 #: taskmgr.rc:410
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Paged"
11930 msgstr "Strana &p"
11931
11932 #: taskmgr.rc:411
11933 msgid "Nonpaged"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:418
11937 #, fuzzy
11938 msgid "CPU usage history"
11939 msgstr "Historie příkazů"
11940
11941 #: taskmgr.rc:419
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Memory usage history"
11944 msgstr "Historie příkazů"
11945
11946 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11947 msgid "Debug Channels"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:443
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Processor Affinity"
11953 msgstr "Zpracovává se; "
11954
11955 #: taskmgr.rc:448
11956 msgid ""
11957 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11958 "allowed to execute on."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:450
11962 msgid "CPU 0"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:452
11966 msgid "CPU 1"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:454
11970 msgid "CPU 2"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:456
11974 msgid "CPU 3"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:458
11978 msgid "CPU 4"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:460
11982 msgid "CPU 5"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:462
11986 msgid "CPU 6"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:464
11990 msgid "CPU 7"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:466
11994 msgid "CPU 8"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:468
11998 msgid "CPU 9"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:470
12002 msgid "CPU 10"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:472
12006 msgid "CPU 11"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:474
12010 msgid "CPU 12"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:476
12014 msgid "CPU 13"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:478
12018 msgid "CPU 14"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:480
12022 msgid "CPU 15"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:482
12026 msgid "CPU 16"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:484
12030 msgid "CPU 17"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:486
12034 msgid "CPU 18"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:488
12038 msgid "CPU 19"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:490
12042 msgid "CPU 20"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:492
12046 msgid "CPU 21"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:494
12050 msgid "CPU 22"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:496
12054 msgid "CPU 23"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:498
12058 msgid "CPU 24"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:500
12062 msgid "CPU 25"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:502
12066 msgid "CPU 26"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:504
12070 msgid "CPU 27"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:506
12074 msgid "CPU 28"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:508
12078 msgid "CPU 29"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:510
12082 msgid "CPU 30"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:512
12086 msgid "CPU 31"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:518
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select Columns"
12092 msgstr "Vy&brat vše"
12093
12094 #: taskmgr.rc:523
12095 msgid ""
12096 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:525
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Image Name"
12102 msgstr "&Soubor"
12103
12104 #: taskmgr.rc:527
12105 msgid "&PID (Process Identifier)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:529
12109 msgid "&CPU Usage"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:531
12113 msgid "CPU Tim&e"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:533
12117 msgid "&Memory Usage"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:535
12121 msgid "Memory Usage &Delta"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:537
12125 msgid "Pea&k Memory Usage"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:539
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Page &Faults"
12131 msgstr "Nastavit &výchozí"
12132
12133 #: taskmgr.rc:541
12134 msgid "&USER Objects"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12138 msgid "I/O Reads"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12142 msgid "I/O Read Bytes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:547
12146 msgid "&Session ID"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:549
12150 #, fuzzy
12151 msgid "User &Name"
12152 msgstr "Podle &Názvu"
12153
12154 #: taskmgr.rc:551
12155 msgid "Page F&aults Delta"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:553
12159 msgid "&Virtual Memory Size"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:555
12163 msgid "Pa&ged Pool"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:557
12167 msgid "N&on-paged Pool"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:559
12171 msgid "Base P&riority"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:561
12175 msgid "&Handle Count"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:563
12179 msgid "&Thread Count"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12183 msgid "GDI Objects"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12187 msgid "I/O Writes"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12191 msgid "I/O Write Bytes"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12195 msgid "I/O Other"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12199 msgid "I/O Other Bytes"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:182
12203 msgid "Create New Task"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:187
12207 msgid "Runs a new program"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:188
12211 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:190
12215 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:191
12219 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:192
12223 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:193
12227 msgid "Displays tasks by using large icons"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:194
12231 msgid "Displays tasks by using small icons"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:195
12235 msgid "Displays information about each task"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:196
12239 msgid "Updates the display twice per second"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:197
12243 msgid "Updates the display every two seconds"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:198
12247 msgid "Updates the display every four seconds"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:203
12251 msgid "Does not automatically update"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:205
12255 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:206
12259 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:207
12263 msgid "Minimizes the windows"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:208
12267 msgid "Maximizes the windows"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:209
12271 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:210
12275 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:211
12279 msgid "Displays Task Manager help topics"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:212
12283 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:213
12287 msgid "Exits the Task Manager application"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:215
12291 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:216
12295 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:217
12299 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:219
12303 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:220
12307 msgid "Each CPU has its own history graph"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:222
12311 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:227
12315 msgid "Tells the selected tasks to close"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:228
12319 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:229
12323 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:230
12327 msgid "Removes the process from the system"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:232
12331 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:233
12335 msgid "Attaches the debugger to this process"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:235
12339 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:237
12343 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:238
12347 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:240
12351 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:242
12355 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: taskmgr.rc:244
12359 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: taskmgr.rc:245
12363 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:247
12367 msgid "Controls Debug Channels"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:264
12371 msgid "Performance"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:265
12375 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:266
12379 msgid "Processes: %d"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:267
12383 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:272
12387 msgid "Image Name"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:273
12391 msgid "PID"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:274
12395 msgid "CPU"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:275
12399 msgid "CPU Time"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:276
12403 msgid "Mem Usage"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:277
12407 msgid "Mem Delta"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:278
12411 msgid "Peak Mem Usage"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:279
12415 msgid "Page Faults"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:280
12419 msgid "USER Objects"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:283
12423 msgid "Session ID"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:284
12427 msgid "Username"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:285
12431 msgid "PF Delta"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:286
12435 msgid "VM Size"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:287
12439 msgid "Paged Pool"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:288
12443 msgid "NP Pool"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:289
12447 msgid "Base Pri"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:301
12451 msgid "Task Manager Warning"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:304
12455 msgid ""
12456 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12457 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12458 "sure you want to change the priority class?"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:305
12462 msgid "Unable to Change Priority"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:310
12466 msgid ""
12467 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12468 "results including loss of data and system instability. The\n"
12469 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12470 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12471 "terminate the process?"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:311
12475 msgid "Unable to Terminate Process"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: taskmgr.rc:313
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12481 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: taskmgr.rc:314
12485 msgid "Unable to Debug Process"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: taskmgr.rc:315
12489 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: taskmgr.rc:316
12493 msgid "Invalid Option"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: taskmgr.rc:317
12497 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:322
12501 msgid "System Idle Process"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:323
12505 msgid "Not Responding"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:324
12509 msgid "Running"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: taskmgr.rc:325
12513 msgid "Task"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:328
12517 msgid "Fixme"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:329
12521 msgid "Err"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:330
12525 msgid "Warn"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:331
12529 msgid "Trace"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: uninstaller.rc:26
12533 msgid "Wine Application Uninstaller"
12534 msgstr "Deinstalátor"
12535
12536 #: uninstaller.rc:27
12537 msgid ""
12538 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12539 "executable.\n"
12540 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12541 msgstr ""
12542 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12543 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12544
12545 #: view.rc:33
12546 msgid "&Pan"
12547 msgstr "&Posun"
12548
12549 #: view.rc:35
12550 msgid "&Scale to Window"
12551 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12552
12553 #: view.rc:37
12554 msgid "&Left"
12555 msgstr "V&levo"
12556
12557 #: view.rc:38
12558 msgid "&Right"
12559 msgstr "Vp&ravo"
12560
12561 #: view.rc:46
12562 msgid "Regular Metafile Viewer"
12563 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12564
12565 #: wineboot.rc:28
12566 msgid "Waiting for Program"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: wineboot.rc:32
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Terminate Process"
12572 msgstr "&Vlastnosti"
12573
12574 #: wineboot.rc:33
12575 msgid ""
12576 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12577 "responding.\n"
12578 "\n"
12579 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: wineboot.rc:39
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Wine"
12585 msgstr "WineMine"
12586
12587 #: wineboot.rc:43
12588 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: winecfg.rc:132
12592 msgid ""
12593 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12594 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12595 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12596 "option) any later version."
12597 msgstr ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12602
12603 #: winecfg.rc:134
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Windows registration information"
12606 msgstr " Windows Registration Information "
12607
12608 #: winecfg.rc:135
12609 msgid "&Owner:"
12610 msgstr "Owner:"
12611
12612 #: winecfg.rc:137
12613 msgid "Organi&zation:"
12614 msgstr "Organization:"
12615
12616 #: winecfg.rc:145
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Application settings"
12619 msgstr "Nastavení aplikací"
12620
12621 #: winecfg.rc:146
12622 msgid ""
12623 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12624 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12625 "or per-application settings in those tabs as well."
12626 msgstr ""
12627 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12628 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12629 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12630
12631 #: winecfg.rc:150
12632 msgid "&Add application..."
12633 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12634
12635 #: winecfg.rc:151
12636 msgid "&Remove application"
12637 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12638
12639 #: winecfg.rc:152
12640 msgid "&Windows Version:"
12641 msgstr "Verze &Windows:"
12642
12643 #: winecfg.rc:160
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Window settings"
12646 msgstr " Nastavení oken "
12647
12648 #: winecfg.rc:161
12649 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12650 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12651
12652 #: winecfg.rc:162
12653 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12654 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12655
12656 #: winecfg.rc:163
12657 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12658 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12659
12660 #: winecfg.rc:164
12661 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12662 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12663
12664 #: winecfg.rc:166
12665 msgid "Desktop &size:"
12666 msgstr "Velikost desktopu:"
12667
12668 #: winecfg.rc:171
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Screen resolution"
12671 msgstr " Screen &Resolution "
12672
12673 #: winecfg.rc:175
12674 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12675 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12676
12677 #: winecfg.rc:182
12678 #, fuzzy
12679 msgid "DLL overrides"
12680 msgstr "Náhrady DLL"
12681
12682 #: winecfg.rc:183
12683 msgid ""
12684 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12685 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12686 "application)."
12687 msgstr ""
12688 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12689 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12690
12691 #: winecfg.rc:185
12692 msgid "&New override for library:"
12693 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12694
12695 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12696 msgid "&Add"
12697 msgstr "Přid&at"
12698
12699 #: winecfg.rc:188
12700 msgid "Existing &overrides:"
12701 msgstr "Stávající náhrady:"
12702
12703 #: winecfg.rc:190
12704 msgid "&Edit..."
12705 msgstr "&Upravit"
12706
12707 #: winecfg.rc:196
12708 msgid "Edit Override"
12709 msgstr "Edit Override"
12710
12711 #: winecfg.rc:199
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Load order"
12714 msgstr " Pořadí nahravání "
12715
12716 #: winecfg.rc:200
12717 msgid "&Builtin (Wine)"
12718 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12719
12720 #: winecfg.rc:201
12721 msgid "&Native (Windows)"
12722 msgstr "&Nativní (Windows)"
12723
12724 #: winecfg.rc:202
12725 msgid "Bui&ltin then Native"
12726 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12727
12728 #: winecfg.rc:203
12729 msgid "Nati&ve then Builtin"
12730 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12731
12732 #: winecfg.rc:204
12733 msgid "&Disable"
12734 msgstr "&Zakázat"
12735
12736 #: winecfg.rc:211
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Select Drive Letter"
12739 msgstr "Písmo výběru"
12740
12741 #: winecfg.rc:223
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Drive mappings"
12744 msgstr " Mapování disků "
12745
12746 #: winecfg.rc:224
12747 msgid ""
12748 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12749 "edited."
12750 msgstr ""
12751 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12752 "edited."
12753
12754 #: winecfg.rc:227
12755 msgid "&Add..."
12756 msgstr "Přid&at..."
12757
12758 #: winecfg.rc:229
12759 msgid "Auto&detect"
12760 msgstr "Auto&detekce..."
12761
12762 #: winecfg.rc:232
12763 msgid "&Path:"
12764 msgstr "&Cesta:"
12765
12766 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12767 msgid "Show &Advanced"
12768 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12769
12770 #: winecfg.rc:240
12771 msgid "De&vice:"
12772 msgstr "De&vice:"
12773
12774 #: winecfg.rc:242
12775 msgid "Bro&wse..."
12776 msgstr "Prochá&zet..."
12777
12778 #: winecfg.rc:244
12779 msgid "&Label:"
12780 msgstr "P&opisek:"
12781
12782 #: winecfg.rc:246
12783 msgid "S&erial:"
12784 msgstr "&Sériové číslo:"
12785
12786 #: winecfg.rc:249
12787 msgid "Show &dot files"
12788 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12789
12790 #: winecfg.rc:256
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Driver diagnostics"
12793 msgstr " Driver Diagnostics "
12794
12795 #: winecfg.rc:258
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Defaults"
12798 msgstr " Defaults "
12799
12800 #: winecfg.rc:259
12801 msgid "Output device:"
12802 msgstr "Output device:"
12803
12804 #: winecfg.rc:260
12805 msgid "Voice output device:"
12806 msgstr "Voice output device:"
12807
12808 #: winecfg.rc:261
12809 msgid "Input device:"
12810 msgstr "Input device:"
12811
12812 #: winecfg.rc:262
12813 msgid "Voice input device:"
12814 msgstr "Voice input device:"
12815
12816 #: winecfg.rc:267
12817 msgid "&Test Sound"
12818 msgstr "&Test Sound"
12819
12820 #: winecfg.rc:274
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Appearance"
12823 msgstr " Vzhled "
12824
12825 #: winecfg.rc:275
12826 msgid "&Theme:"
12827 msgstr "Téma:"
12828
12829 #: winecfg.rc:277
12830 msgid "&Install theme..."
12831 msgstr "Instalovat téma..."
12832
12833 #: winecfg.rc:282
12834 msgid "It&em:"
12835 msgstr "Položka:"
12836
12837 #: winecfg.rc:284
12838 msgid "C&olor:"
12839 msgstr "Barva:"
12840
12841 #: winecfg.rc:290
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Folders"
12844 msgstr "Domácí adresáře"
12845
12846 #: winecfg.rc:293
12847 msgid "&Link to:"
12848 msgstr "Odkaz na:"
12849
12850 #: winecfg.rc:31
12851 msgid "Libraries"
12852 msgstr "Knihovny"
12853
12854 #: winecfg.rc:32
12855 msgid "Drives"
12856 msgstr "Disky"
12857
12858 #: winecfg.rc:33
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select the Unix target directory, please."
12861 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12862
12863 #: winecfg.rc:34
12864 msgid "Hide &Advanced"
12865 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12866
12867 #: winecfg.rc:36
12868 msgid "(No Theme)"
12869 msgstr "(Bez tématu)"
12870
12871 #: winecfg.rc:37
12872 msgid "Graphics"
12873 msgstr "Obraz"
12874
12875 #: winecfg.rc:38
12876 msgid "Desktop Integration"
12877 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12878
12879 #: winecfg.rc:39
12880 msgid "Audio"
12881 msgstr "Zvuk"
12882
12883 #: winecfg.rc:40
12884 msgid "About"
12885 msgstr "O programu"
12886
12887 #: winecfg.rc:41
12888 msgid "Wine configuration"
12889 msgstr "Konfigurace Wine"
12890
12891 #: winecfg.rc:43
12892 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12893 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12894
12895 #: winecfg.rc:44
12896 msgid "Select a theme file"
12897 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12898
12899 #: winecfg.rc:45
12900 msgid "Folder"
12901 msgstr "Domácí adresáře"
12902
12903 #: winecfg.rc:46
12904 msgid "Links to"
12905 msgstr "Odkaz na"
12906
12907 #: winecfg.rc:42
12908 msgid "Wine configuration for %s"
12909 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12910
12911 #: winecfg.rc:81
12912 msgid "Selected driver: %s"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: winecfg.rc:82
12916 #, fuzzy
12917 msgid "(None)"
12918 msgstr ""
12919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12920 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12921 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12922 "Žádný"
12923
12924 #: winecfg.rc:83
12925 msgid "Audio test failed!"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: winecfg.rc:85
12929 #, fuzzy
12930 msgid "(System default)"
12931 msgstr "Systémový adresář"
12932
12933 #: winecfg.rc:51
12934 msgid ""
12935 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12936 "Are you sure you want to do this?"
12937 msgstr ""
12938 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12939 "Určitě to chcete udělat?"
12940
12941 #: winecfg.rc:52
12942 msgid "Warning: system library"
12943 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12944
12945 #: winecfg.rc:53
12946 msgid "native"
12947 msgstr "nativní"
12948
12949 #: winecfg.rc:54
12950 msgid "builtin"
12951 msgstr "vestavěná"
12952
12953 #: winecfg.rc:55
12954 msgid "native, builtin"
12955 msgstr "nativní, vestavěná"
12956
12957 #: winecfg.rc:56
12958 msgid "builtin, native"
12959 msgstr "vestavěná, nativní"
12960
12961 #: winecfg.rc:57
12962 msgid "disabled"
12963 msgstr "zakázat"
12964
12965 #: winecfg.rc:58
12966 msgid "Default Settings"
12967 msgstr "Standardní nastavení"
12968
12969 #: winecfg.rc:59
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12972 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12973
12974 #: winecfg.rc:60
12975 msgid "Use global settings"
12976 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12977
12978 #: winecfg.rc:61
12979 msgid "Select an executable file"
12980 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12981
12982 #: winecfg.rc:66
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Autodetect..."
12985 msgstr "Autodetekce"
12986
12987 #: winecfg.rc:67
12988 msgid "Local hard disk"
12989 msgstr "Místní pevný disk"
12990
12991 #: winecfg.rc:68
12992 msgid "Network share"
12993 msgstr "Síťový disk"
12994
12995 #: winecfg.rc:69
12996 msgid "Floppy disk"
12997 msgstr "Disketa"
12998
12999 #: winecfg.rc:70
13000 msgid "CD-ROM"
13001 msgstr "CD-ROM"
13002
13003 #: winecfg.rc:71
13004 #, fuzzy
13005 msgid ""
13006 "You cannot add any more drives.\n"
13007 "\n"
13008 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13009 msgstr ""
13010 "Další disk již není možno přidat.\n"
13011 "\n"
13012 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13013 "disků"
13014
13015 #: winecfg.rc:72
13016 msgid "System drive"
13017 msgstr "Systémový disk"
13018
13019 #: winecfg.rc:73
13020 msgid ""
13021 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13022 "\n"
13023 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13024 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13025 msgstr ""
13026 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13027 "\n"
13028 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13029 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13030 "vytvořit!"
13031
13032 #: winecfg.rc:74
13033 #, fuzzy
13034 msgctxt "Drive letter"
13035 msgid "Letter"
13036 msgstr "Písmeno"
13037
13038 #: winecfg.rc:75
13039 msgid "Drive Mapping"
13040 msgstr "Přípojný bod"
13041
13042 #: winecfg.rc:76
13043 msgid ""
13044 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13045 "\n"
13046 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13047 msgstr ""
13048 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13049 "\n"
13050 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13051
13052 #: winecfg.rc:90
13053 msgid "Controls Background"
13054 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13055
13056 #: winecfg.rc:91
13057 msgid "Controls Text"
13058 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13059
13060 #: winecfg.rc:93
13061 msgid "Menu Background"
13062 msgstr "Pozadí menu"
13063
13064 #: winecfg.rc:94
13065 msgid "Menu Text"
13066 msgstr "Písmo menu"
13067
13068 #: winecfg.rc:95
13069 msgid "Scrollbar"
13070 msgstr "Rolovací pruh"
13071
13072 #: winecfg.rc:96
13073 msgid "Selection Background"
13074 msgstr "Pozadí výběru"
13075
13076 #: winecfg.rc:97
13077 msgid "Selection Text"
13078 msgstr "Písmo výběru"
13079
13080 #: winecfg.rc:98
13081 msgid "ToolTip Background"
13082 msgstr "Pozadí tipu"
13083
13084 #: winecfg.rc:99
13085 msgid "ToolTip Text"
13086 msgstr "Písmo tipu"
13087
13088 #: winecfg.rc:100
13089 msgid "Window Background"
13090 msgstr "Pozadí okna"
13091
13092 #: winecfg.rc:101
13093 msgid "Window Text"
13094 msgstr "Písmo okna"
13095
13096 #: winecfg.rc:102
13097 msgid "Active Title Bar"
13098 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13099
13100 #: winecfg.rc:103
13101 msgid "Active Title Text"
13102 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13103
13104 #: winecfg.rc:104
13105 msgid "Inactive Title Bar"
13106 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13107
13108 #: winecfg.rc:105
13109 msgid "Inactive Title Text"
13110 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13111
13112 #: winecfg.rc:106
13113 msgid "Message Box Text"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: winecfg.rc:107
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Application Workspace"
13119 msgstr "Programy"
13120
13121 #: winecfg.rc:108
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Window Frame"
13124 msgstr "Písmo okna"
13125
13126 #: winecfg.rc:109
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Active Border"
13129 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13130
13131 #: winecfg.rc:110
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Inactive Border"
13134 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13135
13136 #: winecfg.rc:111
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Controls Shadow"
13139 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13140
13141 #: winecfg.rc:112
13142 msgid "Gray Text"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winecfg.rc:113
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Controls Highlight"
13148 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13149
13150 #: winecfg.rc:114
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Controls Dark Shadow"
13153 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13154
13155 #: winecfg.rc:115
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Controls Light"
13158 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13159
13160 #: winecfg.rc:116
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Controls Alternate Background"
13163 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13164
13165 #: winecfg.rc:117
13166 msgid "Hot Tracked Item"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winecfg.rc:118
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Active Title Bar Gradient"
13172 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13173
13174 #: winecfg.rc:119
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13177 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13178
13179 #: winecfg.rc:120
13180 msgid "Menu Highlight"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winecfg.rc:121
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Menu Bar"
13186 msgstr "Pozadí menu"
13187
13188 #: wineconsole.rc:60
13189 msgid "Cursor size"
13190 msgstr "Velikost kurzoru"
13191
13192 #: wineconsole.rc:61
13193 msgid "&Small"
13194 msgstr "M&alý"
13195
13196 #: wineconsole.rc:62
13197 msgid "&Medium"
13198 msgstr "&Střední"
13199
13200 #: wineconsole.rc:63
13201 msgid "&Large"
13202 msgstr "Ve&lký"
13203
13204 #: wineconsole.rc:65
13205 msgid "Control"
13206 msgstr "Řízení"
13207
13208 #: wineconsole.rc:66
13209 msgid "Popup menu"
13210 msgstr "Popup menu"
13211
13212 #: wineconsole.rc:67
13213 msgid "&Control"
13214 msgstr "&Ctrl"
13215
13216 #: wineconsole.rc:68
13217 msgid "S&hift"
13218 msgstr "S&hift"
13219
13220 #: wineconsole.rc:69
13221 msgid "Quick edit"
13222 msgstr "Quick edit mód"
13223
13224 #: wineconsole.rc:70
13225 msgid "&enable"
13226 msgstr "P&ovolit"
13227
13228 #: wineconsole.rc:72
13229 msgid "Command history"
13230 msgstr "Historie příkazů"
13231
13232 #: wineconsole.rc:73
13233 msgid "&Number of recalled commands :"
13234 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13235
13236 #: wineconsole.rc:76
13237 msgid "&Remove doubles"
13238 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13239
13240 #: wineconsole.rc:84
13241 msgid "&Font"
13242 msgstr "&Písmo"
13243
13244 #: wineconsole.rc:86
13245 msgid "&Color"
13246 msgstr "&Barva"
13247
13248 #: wineconsole.rc:97
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Configuration"
13251 msgstr " Nastavení "
13252
13253 #: wineconsole.rc:100
13254 msgid "Buffer zone"
13255 msgstr "Oblast zásobníku"
13256
13257 #: wineconsole.rc:101
13258 msgid "&Width :"
13259 msgstr "Šíř&ka :"
13260
13261 #: wineconsole.rc:104
13262 msgid "&Height :"
13263 msgstr "&Výška :"
13264
13265 #: wineconsole.rc:108
13266 msgid "Window size"
13267 msgstr "Velikost okna"
13268
13269 #: wineconsole.rc:109
13270 msgid "W&idth :"
13271 msgstr "Šíř&ka :"
13272
13273 #: wineconsole.rc:112
13274 msgid "H&eight :"
13275 msgstr "Výšk&a :"
13276
13277 #: wineconsole.rc:116
13278 msgid "End of program"
13279 msgstr "Konec programu"
13280
13281 #: wineconsole.rc:117
13282 msgid "&Close console"
13283 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13284
13285 #: wineconsole.rc:119
13286 msgid "Edition"
13287 msgstr "Edice"
13288
13289 #: wineconsole.rc:125
13290 msgid "Console parameters"
13291 msgstr "Parametry konzole"
13292
13293 #: wineconsole.rc:128
13294 msgid "Retain these settings for later sessions"
13295 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13296
13297 #: wineconsole.rc:129
13298 msgid "Modify only current session"
13299 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13300
13301 #: wineconsole.rc:26
13302 msgid "Set &Defaults"
13303 msgstr "Nastavit &výchozí"
13304
13305 #: wineconsole.rc:28
13306 msgid "&Mark"
13307 msgstr "V&ybrat"
13308
13309 #: wineconsole.rc:31
13310 msgid "&Select all"
13311 msgstr "Vy&brat vše"
13312
13313 #: wineconsole.rc:32
13314 msgid "Sc&roll"
13315 msgstr "Rolova&t"
13316
13317 #: wineconsole.rc:33
13318 msgid "S&earch"
13319 msgstr "Hl&edat"
13320
13321 #: wineconsole.rc:36
13322 msgid "Setup - Default settings"
13323 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13324
13325 #: wineconsole.rc:37
13326 msgid "Setup - Current settings"
13327 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13328
13329 #: wineconsole.rc:38
13330 msgid "Configuration error"
13331 msgstr "Chyba nastavení"
13332
13333 #: wineconsole.rc:39
13334 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13335 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13336
13337 #: wineconsole.rc:34
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13340 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13341
13342 #: wineconsole.rc:35
13343 msgid "This is a test"
13344 msgstr "Toto je test"
13345
13346 #: wineconsole.rc:41
13347 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: wineconsole.rc:42
13351 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: wineconsole.rc:43
13355 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: wineconsole.rc:44
13359 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: wineconsole.rc:45
13363 msgid ""
13364 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13365 "The command is invalid.\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:47
13369 msgid ""
13370 "\n"
13371 "Usage:\n"
13372 "  wineconsole [options] <command>\n"
13373 "\n"
13374 "Options:\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: wineconsole.rc:49
13378 msgid ""
13379 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13380 "will\n"
13381 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13382 "console.\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: wineconsole.rc:50
13386 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: wineconsole.rc:51
13390 msgid ""
13391 "\n"
13392 "Example:\n"
13393 "  wineconsole cmd\n"
13394 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13395 "\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winedbg.rc:42
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Program Error"
13401 msgstr "Programová &skupina"
13402
13403 #: winedbg.rc:47
13404 msgid ""
13405 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13406 "sorry for the inconvenience."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: winedbg.rc:53
13410 msgid ""
13411 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13412 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13413 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13414 "\n"
13415 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13416 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winedbg.rc:35
13420 msgid "Wine program crash"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: winedbg.rc:36
13424 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: winedbg.rc:37
13428 msgid "(unidentified)"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:26
13432 msgid "&Open\tEnter"
13433 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13434
13435 #: winefile.rc:30
13436 msgid "Re&name..."
13437 msgstr "Př&ejmenovat..."
13438
13439 #: winefile.rc:31
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13442 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13443
13444 #: winefile.rc:33
13445 msgid "&Run..."
13446 msgstr "&Spustit..."
13447
13448 #: winefile.rc:35
13449 msgid "Cr&eate Directory..."
13450 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13451
13452 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13453 #, fuzzy
13454 msgid "E&xit\tAlt+X"
13455 msgstr ""
13456 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13457 "&Konec\tAlt+K\n"
13458 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13459 "K&onec\tAlt+X"
13460
13461 #: winefile.rc:44
13462 msgid "&Disk"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:45
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Connect &Network Drive..."
13468 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13469
13470 #: winefile.rc:46
13471 msgid "&Disconnect Network Drive"
13472 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13473
13474 #: winefile.rc:52
13475 msgid "&Name"
13476 msgstr "&Jméno"
13477
13478 #: winefile.rc:53
13479 msgid "&All File Details"
13480 msgstr "&Detaily všech souborů"
13481
13482 #: winefile.rc:55
13483 msgid "&Sort by Name"
13484 msgstr "&Třídit podle jména"
13485
13486 #: winefile.rc:56
13487 msgid "Sort &by Type"
13488 msgstr "Třídit &podle typu"
13489
13490 #: winefile.rc:57
13491 msgid "Sort by Si&ze"
13492 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13493
13494 #: winefile.rc:58
13495 msgid "Sort by &Date"
13496 msgstr "Třídit podle &data"
13497
13498 #: winefile.rc:60
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Filter by&..."
13501 msgstr "Třídit podle &..."
13502
13503 #: winefile.rc:67
13504 msgid "&Drivebar"
13505 msgstr "&Panel zaříení"
13506
13507 #: winefile.rc:70
13508 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13509 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13510
13511 #: winefile.rc:77
13512 msgid "New &Window"
13513 msgstr "Nové &okno"
13514
13515 #: winefile.rc:78
13516 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13517 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13518
13519 #: winefile.rc:80
13520 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13521 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13522
13523 #: winefile.rc:87
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&About Wine File Manager"
13526 msgstr "Winefile"
13527
13528 #: winefile.rc:128
13529 msgid "Select destination"
13530 msgstr "Zvolte cíl"
13531
13532 #: winefile.rc:141
13533 #, fuzzy
13534 msgid "By File Type"
13535 msgstr "Podle &Typu"
13536
13537 #: winefile.rc:146
13538 #, fuzzy
13539 msgid "File type"
13540 msgstr "Název"
13541
13542 #: winefile.rc:147
13543 msgid "&Directories"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: winefile.rc:149
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&Programs"
13549 msgstr "Programy"
13550
13551 #: winefile.rc:151
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Docu&ments"
13554 msgstr "Dokumenty"
13555
13556 #: winefile.rc:153
13557 msgid "&Other files"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: winefile.rc:155
13561 msgid "Show Hidden/&System Files"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: winefile.rc:166
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&File Name:"
13567 msgstr "&Soubor"
13568
13569 #: winefile.rc:168
13570 msgid "Full &Path:"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: winefile.rc:170
13574 msgid "Last Change:"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: winefile.rc:174
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Cop&yright:"
13580 msgstr "P&ravý:"
13581
13582 #: winefile.rc:176
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Size:"
13585 msgstr "Velikost"
13586
13587 #: winefile.rc:180
13588 msgid "H&idden"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: winefile.rc:181
13592 msgid "&Archive"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:182
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&System"
13598 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13599
13600 #: winefile.rc:183
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&Compressed"
13603 msgstr "nekomprimovaný"
13604
13605 #: winefile.rc:184
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Version information"
13608 msgstr "Informace"
13609
13610 #: winefile.rc:93
13611 msgid "Applying font settings"
13612 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13613
13614 #: winefile.rc:94
13615 msgid "Error while selecting new font."
13616 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13617
13618 #: winefile.rc:99
13619 msgid "Wine File Manager"
13620 msgstr "Winefile"
13621
13622 #: winefile.rc:101
13623 msgid "root fs"
13624 msgstr "root fs"
13625
13626 #: winefile.rc:102
13627 msgid "unixfs"
13628 msgstr "unixfs"
13629
13630 #: winefile.rc:104
13631 msgid "Shell"
13632 msgstr "Příkazový řádek"
13633
13634 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13635 msgid "Not yet implemented"
13636 msgstr "Zatím neimplementováno"
13637
13638 #: winefile.rc:112
13639 msgid "CDate"
13640 msgstr "Datum vytvoření"
13641
13642 #: winefile.rc:113
13643 msgid "ADate"
13644 msgstr "Datum posledního přístupu"
13645
13646 #: winefile.rc:114
13647 msgid "MDate"
13648 msgstr "Datum poslední modifikace"
13649
13650 #: winefile.rc:115
13651 msgid "Index/Inode"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:120
13655 #, fuzzy
13656 msgid "%1 of %2 free"
13657 msgstr "%s z %s volného"
13658
13659 #: winefile.rc:121
13660 msgctxt "unit kilobyte"
13661 msgid "kB"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winefile.rc:122
13665 msgctxt "unit megabyte"
13666 msgid "MB"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: winefile.rc:123
13670 msgctxt "unit gigabyte"
13671 msgid "GB"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winemine.rc:34
13675 msgid "&Game"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: winemine.rc:35
13679 msgid "&New\tF2"
13680 msgstr "&Nová\tF2"
13681
13682 #: winemine.rc:37
13683 msgid "Question &Marks"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: winemine.rc:39
13687 msgid "&Beginner"
13688 msgstr "&Začátečník"
13689
13690 #: winemine.rc:40
13691 msgid "&Advanced"
13692 msgstr "&Pokročilý"
13693
13694 #: winemine.rc:41
13695 msgid "&Expert"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:42
13699 msgid "&Custom..."
13700 msgstr "&Dle libosti..."
13701
13702 #: winemine.rc:44
13703 #, fuzzy
13704 msgid "&Fastest Times"
13705 msgstr "Ne&jlepší časy"
13706
13707 #: winemine.rc:49
13708 #, fuzzy
13709 msgid "&About WineMine"
13710 msgstr "&O Wine"
13711
13712 #: winemine.rc:56
13713 msgid "Fastest Times"
13714 msgstr "Nejlepší časy"
13715
13716 #: winemine.rc:58
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Fastest times"
13719 msgstr "Nejlepší časy"
13720
13721 #: winemine.rc:59
13722 msgid "Beginner"
13723 msgstr "Začátečník"
13724
13725 #: winemine.rc:60
13726 msgid "Advanced"
13727 msgstr "Pokročilý"
13728
13729 #: winemine.rc:61
13730 msgid "Expert"
13731 msgstr "Expert"
13732
13733 #: winemine.rc:74
13734 msgid "Congratulations!"
13735 msgstr "Gratulujeme !"
13736
13737 #: winemine.rc:76
13738 msgid "Please enter your name"
13739 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13740
13741 #: winemine.rc:84
13742 msgid "Custom Game"
13743 msgstr "Vlastní hra"
13744
13745 #: winemine.rc:86
13746 msgid "Rows"
13747 msgstr "Řádky"
13748
13749 #: winemine.rc:87
13750 msgid "Columns"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: winemine.rc:88
13754 msgid "Mines"
13755 msgstr "Miny"
13756
13757 #: winemine.rc:27
13758 msgid "WineMine"
13759 msgstr "WineMine"
13760
13761 #: winemine.rc:28
13762 msgid "Nobody"
13763 msgstr "Nikdo"
13764
13765 #: winemine.rc:29
13766 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13767 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13768
13769 #: winhlp32.rc:32
13770 msgid "Printer &setup..."
13771 msgstr "Na&stavení tisku..."
13772
13773 #: winhlp32.rc:39
13774 msgid "&Annotate..."
13775 msgstr "P&oznamenat si..."
13776
13777 #: winhlp32.rc:41
13778 msgid "&Bookmark"
13779 msgstr "&Záložka"
13780
13781 #: winhlp32.rc:42
13782 msgid "&Define..."
13783 msgstr "Při&dat..."
13784
13785 #: winhlp32.rc:45
13786 msgid "History"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13790 msgid "Fonts"
13791 msgstr "Písma"
13792
13793 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13794 msgid "Small"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13798 msgid "Normal"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13802 msgid "Large"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: winhlp32.rc:54
13806 #, fuzzy
13807 msgid "&Help on help\tF1"
13808 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13809
13810 #: winhlp32.rc:55
13811 msgid "Always on &top"
13812 msgstr "Vždy na &vrchu"
13813
13814 #: winhlp32.rc:56
13815 msgid "&About Wine Help"
13816 msgstr "&Informace"
13817
13818 #: winhlp32.rc:64
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Annotation..."
13821 msgstr "P&oznamenat si..."
13822
13823 #: winhlp32.rc:65
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Copy"
13826 msgstr "&Kopírovat"
13827
13828 #: winhlp32.rc:97
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Index"
13831 msgstr "&Obsah"
13832
13833 #: winhlp32.rc:105
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Search"
13836 msgstr ""
13837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13838 "&Hledat\n"
13839 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13840 "&Hledání"
13841
13842 #: winhlp32.rc:78
13843 msgid "Wine Help"
13844 msgstr "Nápověda Wine"
13845
13846 #: winhlp32.rc:83
13847 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13848 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13849
13850 #: winhlp32.rc:85
13851 msgid "Summary"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: winhlp32.rc:84
13855 msgid "&Index"
13856 msgstr "&Obsah"
13857
13858 #: winhlp32.rc:88
13859 msgid "Help files (*.hlp)"
13860 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13861
13862 #: winhlp32.rc:89
13863 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: winhlp32.rc:90
13867 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: winhlp32.rc:91
13871 msgid "Help topics: "
13872 msgstr ""
13873
13874 #: wordpad.rc:28
13875 #, fuzzy
13876 msgid "&New...\tCtrl+N"
13877 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13878
13879 #: wordpad.rc:42
13880 #, fuzzy
13881 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13882 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13883
13884 #: wordpad.rc:47
13885 msgid "&Clear\tDEL"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: wordpad.rc:48
13889 #, fuzzy
13890 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13891 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13892
13893 #: wordpad.rc:51
13894 msgid "Find &next\tF3"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: wordpad.rc:54
13898 msgid "Read-&only"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: wordpad.rc:55
13902 msgid "&Modified"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: wordpad.rc:57
13906 msgid "E&xtras"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: wordpad.rc:59
13910 msgid "Selection &info"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:60
13914 msgid "Character &format"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: wordpad.rc:61
13918 msgid "&Def. char format"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: wordpad.rc:62
13922 msgid "Paragrap&h format"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:63
13926 msgid "&Get text"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13930 msgid "&Formatbar"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13934 msgid "&Ruler"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Statusbar"
13940 msgstr "&Stavový řádek"
13941
13942 #: wordpad.rc:75
13943 msgid "&Insert"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: wordpad.rc:77
13947 msgid "&Date and time..."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: wordpad.rc:79
13951 #, fuzzy
13952 msgid "F&ormat"
13953 msgstr "Vpřed"
13954
13955 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13956 msgid "&Bullet points"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&Paragraph..."
13962 msgstr "&Najít..."
13963
13964 #: wordpad.rc:84
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Tabs..."
13967 msgstr "Uložit j&ako..."
13968
13969 #: wordpad.rc:85
13970 msgid "Backgroun&d"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:87
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&System\tCtrl+1"
13976 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13977
13978 #: wordpad.rc:88
13979 #, fuzzy
13980 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13981 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13982
13983 #: wordpad.rc:93
13984 #, fuzzy
13985 msgid "&About Wine Wordpad"
13986 msgstr "&Informace..."
13987
13988 #: wordpad.rc:130
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Automatic"
13991 msgstr "Zarovnat automaticky"
13992
13993 #: wordpad.rc:199
13994 msgid "Date and time"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:202
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Available formats"
14000 msgstr "Vpřed"
14001
14002 #: wordpad.rc:213
14003 #, fuzzy
14004 msgid "New document type"
14005 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14006
14007 #: wordpad.rc:221
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Paragraph format"
14010 msgstr "&Najít..."
14011
14012 #: wordpad.rc:224
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Indentation"
14015 msgstr "P&oznamenat si..."
14016
14017 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Left"
14020 msgstr "V&levo"
14021
14022 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Right"
14025 msgstr "Vp&ravo"
14026
14027 #: wordpad.rc:229
14028 msgid "First line"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: wordpad.rc:231
14032 msgid "Alignment"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: wordpad.rc:239
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Tabs"
14038 msgstr "Uložit j&ako..."
14039
14040 #: wordpad.rc:242
14041 msgid "Tab stops"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: wordpad.rc:248
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Remove al&l"
14047 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14048
14049 #: wordpad.rc:256
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Line wrapping"
14052 msgstr "Přípojný bod"
14053
14054 #: wordpad.rc:257
14055 #, fuzzy
14056 msgid "&No line wrapping"
14057 msgstr "Přípojný bod"
14058
14059 #: wordpad.rc:258
14060 msgid "Wrap text by the &window border"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:259
14064 msgid "Wrap text by the &margin"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:260
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Toolbars"
14070 msgstr "&Panel nástrojů"
14071
14072 #: wordpad.rc:136
14073 #, fuzzy
14074 msgid "All documents (*.*)"
14075 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14076
14077 #: wordpad.rc:137
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Text documents (*.txt)"
14080 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14081
14082 #: wordpad.rc:138
14083 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: wordpad.rc:139
14087 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:140
14091 msgid "Rich text document"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: wordpad.rc:141
14095 msgid "Text document"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:142
14099 msgid "Unicode text document"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:143
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Printer files (*.prn)"
14105 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14106
14107 #: wordpad.rc:150
14108 msgid "Center"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: wordpad.rc:156
14112 msgid "Text"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: wordpad.rc:157
14116 msgid "Rich text"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:163
14120 msgid "Next page"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:164
14124 msgid "Previous page"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:165
14128 msgid "Two pages"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:166
14132 msgid "One page"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:167
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Zoom in"
14138 msgstr "Lupa"
14139
14140 #: wordpad.rc:168
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Zoom out"
14143 msgstr "Lupa"
14144
14145 #: wordpad.rc:170
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Page"
14148 msgstr "Strana &p"
14149
14150 #: wordpad.rc:171
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Pages"
14153 msgstr "Strana &p"
14154
14155 #: wordpad.rc:172
14156 msgctxt "unit: centimeter"
14157 msgid "cm"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: wordpad.rc:173
14161 msgctxt "unit: inch"
14162 msgid "in"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: wordpad.rc:174
14166 msgid "inch"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:175
14170 msgctxt "unit: point"
14171 msgid "pt"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:180
14175 msgid "Document"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:181
14179 msgid "Save changes to '%s'?"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:182
14183 msgid "Finished searching the document."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:183
14187 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:184
14191 msgid ""
14192 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14193 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:187
14197 msgid "Invalid number format"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:188
14201 msgid "OLE storage documents are not supported"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:189
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Could not save the file."
14207 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14208
14209 #: wordpad.rc:190
14210 msgid "You do not have access to save the file."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:191
14214 msgid "Could not open the file."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:192
14218 msgid "You do not have access to open the file."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:193
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Printing not implemented"
14224 msgstr ""
14225 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14226 "Není podporováno\n"
14227 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14228 "Není implementováno"
14229
14230 #: wordpad.rc:194
14231 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: write.rc:27
14235 msgid "Starting Wordpad failed"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: xcopy.rc:27
14239 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: xcopy.rc:28
14243 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: xcopy.rc:29
14247 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: xcopy.rc:30
14251 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: xcopy.rc:31
14255 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: xcopy.rc:34
14259 msgid ""
14260 "Is '%1' a filename or directory\n"
14261 "on the target?\n"
14262 "(F - File, D - Directory)\n"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: xcopy.rc:35
14266 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: xcopy.rc:36
14270 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: xcopy.rc:37
14274 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: xcopy.rc:39
14278 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: xcopy.rc:43
14282 msgctxt "File key"
14283 msgid "F"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: xcopy.rc:44
14287 msgctxt "Directory key"
14288 msgid "D"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: xcopy.rc:77
14292 msgid ""
14293 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14294 "\n"
14295 "Syntax:\n"
14296 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14297 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14298 "\n"
14299 "Where:\n"
14300 "\n"
14301 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14302 "\tmore files.\n"
14303 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14304 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14305 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14306 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14307 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14308 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14309 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14310 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14311 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14312 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14313 "[/N]  Copy using short names.\n"
14314 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14315 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14316 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14317 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14318 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14319 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14320 "\tarchive attribute.\n"
14321 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14322 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14323 "\t\tthan source.\n"
14324 "\n"
14325 msgstr ""