winhlp32: Standardize the 'Not yet implemented' messages.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
46 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
55 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
317 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
318 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:173
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:198
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:202
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:203
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:207
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:208
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:209
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:211
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:212
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:222
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:223
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:224
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:230
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:235
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:236
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:247
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:260
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:261
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:262
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:266
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:267
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:268
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:279
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:284
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:286
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:288
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:290
580 #, fuzzy
581 msgctxt "Saturation"
582 msgid "&Sat:"
583 msgstr "饱和度(&S):"
584
585 #: comdlg32.rc:292
586 #, fuzzy
587 msgctxt "Luminance"
588 msgid "&Lum:"
589 msgstr "亮度(&L):"
590
591 #: comdlg32.rc:302
592 msgid "&Add to Custom Colors"
593 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
594
595 #: comdlg32.rc:303
596 msgid "&Define Custom Colors >>"
597 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
598
599 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
600 msgid "Find"
601 msgstr "查找"
602
603 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
604 msgid "Fi&nd What:"
605 msgstr "查找(&N):"
606
607 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
608 msgid "Match &Whole Word Only"
609 msgstr "全字匹配(&W)"
610
611 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
612 msgid "Match &Case"
613 msgstr "区分大小写(&C)"
614
615 #: comdlg32.rc:317
616 msgid "Direction"
617 msgstr "方向"
618
619 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
620 msgid "&Up"
621 msgstr "上(&U)"
622
623 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
624 msgid "&Down"
625 msgstr "下(&D)"
626
627 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "&Find Next"
629 msgstr "找下一个(&F)"
630
631 #: comdlg32.rc:329
632 msgid "Replace"
633 msgstr "替换"
634
635 #: comdlg32.rc:334
636 msgid "Re&place With:"
637 msgstr "替换为(&P):"
638
639 #: comdlg32.rc:340
640 msgid "&Replace"
641 msgstr "替换(&R)"
642
643 #: comdlg32.rc:341
644 msgid "Replace &All"
645 msgstr "全部替换(&A)"
646
647 #: comdlg32.rc:358
648 msgid "Print to fi&le"
649 msgstr "打印到文件(&L)"
650
651 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
652 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
653 msgid "&Properties"
654 msgstr "属性(&P)"
655
656 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
657 msgid "&Name:"
658 msgstr "名称(&N):"
659
660 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
661 msgid "Status:"
662 msgstr "状态:"
663
664 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
665 msgid "Type:"
666 msgstr "型号:"
667
668 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
669 msgid "Where:"
670 msgstr "位置:"
671
672 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Comment:"
674 msgstr "备注:"
675
676 #: comdlg32.rc:371
677 msgid "Copies"
678 msgstr "份数"
679
680 #: comdlg32.rc:372
681 msgid "Number of &copies:"
682 msgstr "份数(&C):"
683
684 #: comdlg32.rc:374
685 msgid "C&ollate"
686 msgstr "逐份打印(&O)"
687
688 #: comdlg32.rc:379
689 msgid "Pa&ges"
690 msgstr "页数(&G)"
691
692 #: comdlg32.rc:380
693 msgid "&Selection"
694 msgstr "选中的范围(&S)"
695
696 #: comdlg32.rc:383
697 msgid "&from:"
698 msgstr "从(&F):"
699
700 #: comdlg32.rc:384
701 msgid "&to:"
702 msgstr "到(&T):"
703
704 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
705 msgid "Si&ze:"
706 msgstr "大小(&Z):"
707
708 #: comdlg32.rc:412
709 msgid "&Source:"
710 msgstr "纸张来源(&S):"
711
712 #: comdlg32.rc:417
713 msgid "P&ortrait"
714 msgstr "纵向(&P)"
715
716 #: comdlg32.rc:418
717 msgid "L&andscape"
718 msgstr "横向(&L)"
719
720 #: comdlg32.rc:423
721 msgid "Setup Page"
722 msgstr "页面设置"
723
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "&Tray:"
726 msgstr "托盘(&T):"
727
728 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
729 msgid "&Portrait"
730 msgstr "纵向(&P)"
731
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Borders"
734 msgstr "边距"
735
736 #: comdlg32.rc:438
737 msgid "L&eft:"
738 msgstr "左(&E):"
739
740 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
741 msgid "&Right:"
742 msgstr "右(&R):"
743
744 #: comdlg32.rc:442
745 msgid "T&op:"
746 msgstr "上(&O):"
747
748 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
749 msgid "&Bottom:"
750 msgstr "下(&B):"
751
752 #: comdlg32.rc:448
753 msgid "P&rinter..."
754 msgstr "打印机(&P)..."
755
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "Look &in:"
758 msgstr "浏览(&I)"
759
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "File &name:"
762 msgstr "文件名(&N):"
763
764 #: comdlg32.rc:465
765 msgid "Files of &type:"
766 msgstr "文件类型(&T)"
767
768 #: comdlg32.rc:468
769 msgid "Open as &read-only"
770 msgstr "以只读方式打开(&R)"
771
772 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "&Open"
774 msgstr "打开(&O)"
775
776 #: comdlg32.rc:481
777 #, fuzzy
778 msgid "File name:"
779 msgstr "文件名(&F):"
780
781 #: comdlg32.rc:484
782 #, fuzzy
783 msgid "Files of type:"
784 msgstr "文件类型(&T)"
785
786 #: comdlg32.rc:29
787 msgid "File not found"
788 msgstr "找不到文件"
789
790 #: comdlg32.rc:30
791 msgid "Please verify that the correct file name was given"
792 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
793
794 #: comdlg32.rc:31
795 msgid ""
796 "File does not exist.\n"
797 "Do you want to create file?"
798 msgstr ""
799 "文件不存在。\n"
800 "是否创建新文件?"
801
802 #: comdlg32.rc:32
803 msgid ""
804 "File already exists.\n"
805 "Do you want to replace it?"
806 msgstr ""
807 "文件已经存在。\n"
808 "是否替换?"
809
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "Invalid character(s) in path"
812 msgstr "路径中包含无效字符"
813
814 #: comdlg32.rc:34
815 msgid ""
816 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
817 "                          / : < > |"
818 msgstr ""
819 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
820 "                          / : < > |"
821
822 #: comdlg32.rc:35
823 msgid "Path does not exist"
824 msgstr "路径不存在"
825
826 #: comdlg32.rc:36
827 msgid "File does not exist"
828 msgstr "文件不存在"
829
830 #: comdlg32.rc:41
831 msgid "Up One Level"
832 msgstr "向上移一层"
833
834 #: comdlg32.rc:42
835 msgid "Create New Folder"
836 msgstr "新建文件夹"
837
838 #: comdlg32.rc:43
839 msgid "List"
840 msgstr "列表"
841
842 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
843 msgid "Details"
844 msgstr "详细资料"
845
846 #: comdlg32.rc:45
847 msgid "Browse to Desktop"
848 msgstr "查看桌面"
849
850 #: comdlg32.rc:109
851 msgid "Regular"
852 msgstr "常规"
853
854 #: comdlg32.rc:110
855 msgid "Bold"
856 msgstr "粗体"
857
858 #: comdlg32.rc:111
859 msgid "Italic"
860 msgstr "斜体"
861
862 #: comdlg32.rc:112
863 msgid "Bold Italic"
864 msgstr "粗斜体"
865
866 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
867 msgid "Black"
868 msgstr "黑色"
869
870 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
871 msgid "Maroon"
872 msgstr "栗色"
873
874 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
875 msgid "Green"
876 msgstr "绿色"
877
878 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
879 msgid "Olive"
880 msgstr "橄榄色"
881
882 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
883 msgid "Navy"
884 msgstr "藏青"
885
886 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
887 msgid "Purple"
888 msgstr "紫色"
889
890 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
891 msgid "Teal"
892 msgstr "鸭翅绿"
893
894 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
895 msgid "Gray"
896 msgstr "灰色"
897
898 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
899 msgid "Silver"
900 msgstr "银色"
901
902 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
903 msgid "Red"
904 msgstr "红色"
905
906 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
907 msgid "Lime"
908 msgstr "青柠色"
909
910 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
911 msgid "Yellow"
912 msgstr "黄色"
913
914 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
915 msgid "Blue"
916 msgstr "蓝色"
917
918 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
919 msgid "Fuchsia"
920 msgstr "洋红"
921
922 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
923 msgid "Aqua"
924 msgstr "水绿"
925
926 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
927 msgid "White"
928 msgstr "白色"
929
930 #: comdlg32.rc:52
931 msgid "Unreadable Entry"
932 msgstr "数值不可读"
933
934 #: comdlg32.rc:54
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "This value does not lie within the page range.\n"
938 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
939 msgstr ""
940 "这个值不在页数范围内。\n"
941 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
942
943 #: comdlg32.rc:56
944 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
945 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
946
947 #: comdlg32.rc:58
948 msgid ""
949 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
950 "Please reenter margins."
951 msgstr ""
952 "页边距重叠或落于纸外。\n"
953 "请重新输入页边距。"
954
955 #: comdlg32.rc:60
956 #, fuzzy
957 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
958 msgstr "“份数”项不能空。"
959
960 #: comdlg32.rc:62
961 msgid ""
962 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
963 "Please enter a value between 1 and %d."
964 msgstr ""
965 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
966 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
967
968 #: comdlg32.rc:63
969 msgid "A printer error occurred."
970 msgstr "打印机错误。"
971
972 #: comdlg32.rc:64
973 msgid "No default printer defined."
974 msgstr "没有默认打印机。"
975
976 #: comdlg32.rc:65
977 msgid "Cannot find the printer."
978 msgstr "找不到打印机。"
979
980 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
981 #, fuzzy
982 msgid "Out of memory."
983 msgstr ""
984 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
985 "内存溢出。\n"
986 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
987 "内存不够。"
988
989 #: comdlg32.rc:67
990 msgid "An error occurred."
991 msgstr "出现了错误。"
992
993 #: comdlg32.rc:68
994 msgid "Unknown printer driver."
995 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
996
997 #: comdlg32.rc:71
998 msgid ""
999 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1000 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1002
1003 #: comdlg32.rc:137
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1006 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1007
1008 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1009 msgid "&Save"
1010 msgstr "保存(&S)"
1011
1012 #: comdlg32.rc:139
1013 msgid "Save &in:"
1014 msgstr "保存在(&I):"
1015
1016 #: comdlg32.rc:140
1017 msgid "Save"
1018 msgstr "保存"
1019
1020 #: comdlg32.rc:142
1021 msgid "Open File"
1022 msgstr "打开文件"
1023
1024 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1025 msgid "Ready"
1026 msgstr "待命"
1027
1028 #: comdlg32.rc:80
1029 msgid "Paused; "
1030 msgstr "暂停; "
1031
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "Error; "
1034 msgstr "错误; "
1035
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Pending deletion; "
1038 msgstr "等待删除; "
1039
1040 #: comdlg32.rc:83
1041 msgid "Paper jam; "
1042 msgstr "卡纸; "
1043
1044 #: comdlg32.rc:84
1045 msgid "Out of paper; "
1046 msgstr "缺纸; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:85
1049 msgid "Feed paper manual; "
1050 msgstr "手动进纸; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:86
1053 msgid "Paper problem; "
1054 msgstr "纸的问题; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:87
1057 msgid "Printer offline; "
1058 msgstr "打印机离线; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:88
1061 msgid "I/O Active; "
1062 msgstr "I/O 活动; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:89
1065 msgid "Busy; "
1066 msgstr "繁忙; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:90
1069 msgid "Printing; "
1070 msgstr "正在打印; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:91
1073 msgid "Output tray is full; "
1074 msgstr "出纸托盘已满; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:92
1077 msgid "Not available; "
1078 msgstr "不可用; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:93
1081 msgid "Waiting; "
1082 msgstr "等待; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:94
1085 msgid "Processing; "
1086 msgstr "正在处理; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:95
1089 msgid "Initialising; "
1090 msgstr "正在启动; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:96
1093 msgid "Warming up; "
1094 msgstr "预热; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:97
1097 msgid "Toner low; "
1098 msgstr "墨量低; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:98
1101 msgid "No toner; "
1102 msgstr "缺墨; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:99
1105 msgid "Page punt; "
1106 msgstr "页内存超支; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:100
1109 msgid "Interrupted by user; "
1110 msgstr "用户中断; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:101
1113 msgid "Out of memory; "
1114 msgstr "内存不够; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:102
1117 msgid "The printer door is open; "
1118 msgstr "打印机盖是打开的; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:103
1121 msgid "Print server unknown; "
1122 msgstr "未知的打印服务器; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:104
1125 msgid "Power save mode; "
1126 msgstr "省电状态; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:73
1129 msgid "Default Printer; "
1130 msgstr "默认打印机; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:74
1133 msgid "There are %d documents in the queue"
1134 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1135
1136 #: comdlg32.rc:75
1137 msgid "Margins [inches]"
1138 msgstr "页边距 [英寸]"
1139
1140 #: comdlg32.rc:76
1141 msgid "Margins [mm]"
1142 msgstr "页边距 [毫米]"
1143
1144 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1145 msgctxt "unit: millimeters"
1146 msgid "mm"
1147 msgstr "毫米"
1148
1149 #: credui.rc:42
1150 msgid "&User name:"
1151 msgstr "用户名(&U):"
1152
1153 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1154 msgid "&Password:"
1155 msgstr "密码(&P):"
1156
1157 #: credui.rc:47
1158 msgid "&Remember my password"
1159 msgstr "记住我的密码(&R)"
1160
1161 #: credui.rc:27
1162 msgid "Connect to %s"
1163 msgstr "连接到 %s"
1164
1165 #: credui.rc:28
1166 msgid "Connecting to %s"
1167 msgstr "正在连接到 %s"
1168
1169 #: credui.rc:29
1170 msgid "Logon unsuccessful"
1171 msgstr "登录失败"
1172
1173 #: credui.rc:30
1174 msgid ""
1175 "Make sure that your user name\n"
1176 "and password are correct."
1177 msgstr ""
1178 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1179 "是否正确."
1180
1181 #: credui.rc:32
1182 msgid ""
1183 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1184 "\n"
1185 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1186 "entering your password."
1187 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1188
1189 #: credui.rc:31
1190 msgid "Caps Lock is On"
1191 msgstr "大写锁定开着"
1192
1193 #: crypt32.rc:27
1194 msgid "Authority Key Identifier"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:28
1198 msgid "Key Attributes"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:29
1202 msgid "Key Usage Restriction"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:30
1206 msgid "Subject Alternative Name"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:31
1210 msgid "Issuer Alternative Name"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:32
1214 msgid "Basic Constraints"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:33
1218 msgid "Key Usage"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:34
1222 msgid "Certificate Policies"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:35
1226 msgid "Subject Key Identifier"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:36
1230 msgid "CRL Reason Code"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:37
1234 msgid "CRL Distribution Points"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:38
1238 msgid "Enhanced Key Usage"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:39
1242 msgid "Authority Information Access"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:40
1246 msgid "Certificate Extensions"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:41
1250 msgid "Next Update Location"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:42
1254 msgid "Yes or No Trust"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:43
1258 msgid "Email Address"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:44
1262 msgid "Unstructured Name"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:45
1266 msgid "Content Type"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:46
1270 msgid "Message Digest"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:47
1274 msgid "Signing Time"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:48
1278 msgid "Counter Sign"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:49
1282 msgid "Challenge Password"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:50
1286 msgid "Unstructured Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:51
1290 msgid "S/MIME Capabilities"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:52
1294 msgid "Prefer Signed Data"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1298 msgctxt "Certification Practice Statement"
1299 msgid "CPS"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1303 msgid "User Notice"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:55
1307 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:56
1311 msgid "Certification Authority Issuer"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:57
1315 msgid "Certification Template Name"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:58
1319 msgid "Certificate Type"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:59
1323 msgid "Certificate Manifold"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:60
1327 msgid "Netscape Cert Type"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:61
1331 msgid "Netscape Base URL"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:62
1335 msgid "Netscape Revocation URL"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:63
1339 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:64
1343 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:65
1347 msgid "Netscape CA Policy URL"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:66
1351 msgid "Netscape SSL ServerName"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:67
1355 msgid "Netscape Comment"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:68
1359 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:69
1363 msgid "SpcFinancialCriteria"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:70
1367 msgid "SpcMinimalCriteria"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:71
1371 msgid "Country/Region"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:72
1375 msgid "Organization"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:73
1379 msgid "Organizational Unit"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:74
1383 msgid "Common Name"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:75
1387 msgid "Locality"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:76
1391 msgid "State or Province"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:77
1395 msgid "Title"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:78
1399 msgid "Given Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:79
1403 msgid "Initials"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:80
1407 msgid "Surname"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:81
1411 msgid "Domain Component"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:82
1415 msgid "Street Address"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:83
1419 msgid "Serial Number"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:84
1423 msgid "CA Version"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:85
1427 msgid "Cross CA Version"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:86
1431 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:87
1435 msgid "Principal Name"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:88
1439 msgid "Windows Product Update"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:89
1443 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:90
1447 msgid "OS Version"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:91
1451 msgid "Enrollment CSP"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:92
1455 msgid "CRL Number"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:93
1459 msgid "Delta CRL Indicator"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:94
1463 msgid "Issuing Distribution Point"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:95
1467 msgid "Freshest CRL"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:96
1471 msgid "Name Constraints"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:97
1475 msgid "Policy Mappings"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:98
1479 msgid "Policy Constraints"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:99
1483 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:100
1487 msgid "Application Policies"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:101
1491 msgid "Application Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:102
1495 msgid "Application Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:103
1499 msgid "CMC Data"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:104
1503 msgid "CMC Response"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:105
1507 msgid "Unsigned CMC Request"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:106
1511 msgid "CMC Status Info"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:107
1515 msgid "CMC Extensions"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:108
1519 msgid "CMC Attributes"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:109
1523 msgid "PKCS 7 Data"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:110
1527 msgid "PKCS 7 Signed"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:111
1531 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:112
1535 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:113
1539 msgid "PKCS 7 Digested"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:114
1543 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:115
1547 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:116
1551 msgid "Virtual Base CRL Number"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:117
1555 msgid "Next CRL Publish"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:118
1559 msgid "CA Encryption Certificate"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1563 msgid "Key Recovery Agent"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:120
1567 msgid "Certificate Template Information"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:121
1571 msgid "Enterprise Root OID"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:122
1575 msgid "Dummy Signer"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:123
1579 msgid "Encrypted Private Key"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:124
1583 msgid "Published CRL Locations"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:125
1587 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:126
1591 msgid "Transaction Id"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:127
1595 msgid "Sender Nonce"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:128
1599 msgid "Recipient Nonce"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:129
1603 msgid "Reg Info"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:130
1607 msgid "Get Certificate"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:131
1611 msgid "Get CRL"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:132
1615 msgid "Revoke Request"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:133
1619 msgid "Query Pending"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1623 msgid "Certificate Trust List"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:135
1627 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:136
1631 msgid "Private Key Usage Period"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:137
1635 msgid "Client Information"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:138
1639 msgid "Server Authentication"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:139
1643 msgid "Client Authentication"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:140
1647 msgid "Code Signing"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:141
1651 msgid "Secure Email"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:142
1655 msgid "Time Stamping"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:143
1659 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:144
1663 msgid "Microsoft Time Stamping"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:145
1667 msgid "IP security end system"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:146
1671 msgid "IP security tunnel termination"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:147
1675 msgid "IP security user"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:148
1679 msgid "Encrypting File System"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1683 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1687 msgid "Windows System Component Verification"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1691 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1695 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1699 msgid "Key Pack Licenses"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1703 msgid "License Server Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1707 msgid "Smart Card Logon"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Digital Rights"
1713 msgstr "数字时钟(&T)"
1714
1715 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1716 msgid "Qualified Subordination"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1720 msgid "Key Recovery"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1724 msgid "Document Signing"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:160
1728 msgid "IP security IKE intermediate"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1732 msgid "File Recovery"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1736 msgid "Root List Signer"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:163
1740 msgid "All application policies"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1744 msgid "Directory Service Email Replication"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1748 msgid "Certificate Request Agent"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1752 msgid "Lifetime Signing"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:167
1756 msgid "All issuance policies"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:172
1760 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:173
1764 msgid "Personal"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:174
1768 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:175
1772 msgid "Other People"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:176
1776 msgid "Trusted Publishers"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:177
1780 msgid "Untrusted Certificates"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:182
1784 msgid "KeyID="
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:183
1788 msgid "Certificate Issuer"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:184
1792 msgid "Certificate Serial Number="
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:185
1796 msgid "Other Name="
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:186
1800 msgid "Email Address="
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:187
1804 msgid "DNS Name="
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:188
1808 msgid "Directory Address"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:189
1812 msgid "URL="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:190
1816 msgid "IP Address="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:191
1820 msgid "Mask="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:192
1824 msgid "Registered ID="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:193
1828 msgid "Unknown Key Usage"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:194
1832 msgid "Subject Type="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:195
1836 msgctxt "Certificate Authority"
1837 msgid "CA"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: crypt32.rc:196
1841 msgid "End Entity"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: crypt32.rc:197
1845 msgid "Path Length Constraint="
1846 msgstr ""
1847
1848 #: crypt32.rc:198
1849 #, fuzzy
1850 msgctxt "path length"
1851 msgid "None"
1852 msgstr ""
1853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1854 "未定义\n"
1855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1856 "无"
1857
1858 #: crypt32.rc:199
1859 msgid "Information Not Available"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:200
1863 msgid "Authority Info Access"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:201
1867 msgid "Access Method="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:202
1871 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1872 msgid "OCSP"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:203
1876 msgid "CA Issuers"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:204
1880 msgid "Unknown Access Method"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:205
1884 msgid "Alternative Name"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:206
1888 msgid "CRL Distribution Point"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:207
1892 msgid "Distribution Point Name"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:208
1896 msgid "Full Name"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:209
1900 msgid "RDN Name"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:210
1904 msgid "CRL Reason="
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:211
1908 msgid "CRL Issuer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:212
1912 msgid "Key Compromise"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:213
1916 msgid "CA Compromise"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:214
1920 msgid "Affiliation Changed"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:215
1924 msgid "Superseded"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:216
1928 msgid "Operation Ceased"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:217
1932 msgid "Certificate Hold"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:218
1936 msgid "Financial Information="
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1940 msgid "Available"
1941 msgstr "可用"
1942
1943 #: crypt32.rc:220
1944 msgid "Not Available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:221
1948 msgid "Meets Criteria="
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1952 msgid "Yes"
1953 msgstr "是"
1954
1955 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1956 msgid "No"
1957 msgstr "否"
1958
1959 #: crypt32.rc:224
1960 msgid "Digital Signature"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:225
1964 msgid "Non-Repudiation"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:226
1968 msgid "Key Encipherment"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:227
1972 msgid "Data Encipherment"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:228
1976 msgid "Key Agreement"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:229
1980 msgid "Certificate Signing"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:230
1984 msgid "Off-line CRL Signing"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:231
1988 msgid "CRL Signing"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:232
1992 msgid "Encipher Only"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:233
1996 msgid "Decipher Only"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:234
2000 msgid "SSL Client Authentication"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:235
2004 msgid "SSL Server Authentication"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:236
2008 msgid "S/MIME"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:237
2012 msgid "Signature"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:238
2016 msgid "SSL CA"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:239
2020 msgid "S/MIME CA"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:240
2024 msgid "Signature CA"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: cryptdlg.rc:27
2028 msgid "Certificate Policy"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: cryptdlg.rc:28
2032 msgid "Policy Identifier: "
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptdlg.rc:29
2036 msgid "Policy Qualifier Info"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptdlg.rc:30
2040 msgid "Policy Qualifier Id="
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptdlg.rc:33
2044 msgid "Qualifier"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptdlg.rc:34
2048 msgid "Notice Reference"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptdlg.rc:35
2052 msgid "Organization="
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:36
2056 msgid "Notice Number="
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:37
2060 msgid "Notice Text="
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2064 msgid "General"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptui.rc:188
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Install Certificate..."
2070 msgstr "格属性(&C)"
2071
2072 #: cryptui.rc:189
2073 msgid "Issuer &Statement"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: cryptui.rc:197
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Show:"
2079 msgstr "显示"
2080
2081 #: cryptui.rc:202
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Edit Properties..."
2084 msgstr "属性(&P)"
2085
2086 #: cryptui.rc:203
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Copy to File..."
2089 msgstr "复制文件..."
2090
2091 #: cryptui.rc:207
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Certification Path"
2094 msgstr "格属性(&C)"
2095
2096 #: cryptui.rc:211
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Certification path"
2099 msgstr "格属性(&C)"
2100
2101 #: cryptui.rc:214
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&View Certificate"
2104 msgstr "格属性(&C)"
2105
2106 #: cryptui.rc:215
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Certificate &status:"
2109 msgstr "格属性(&C)"
2110
2111 #: cryptui.rc:221
2112 msgid "Disclaimer"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:228
2116 #, fuzzy
2117 msgid "More &Info"
2118 msgstr "技术支持(&S)..."
2119
2120 #: cryptui.rc:236
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Friendly name:"
2123 msgstr "文件名(&F):"
2124
2125 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2126 msgid "&Description:"
2127 msgstr "描述(&D):"
2128
2129 #: cryptui.rc:240
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Certificate purposes"
2132 msgstr "格属性(&C)"
2133
2134 #: cryptui.rc:241
2135 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:243
2139 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:245
2143 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: cryptui.rc:250
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Add &Purpose..."
2149 msgstr "浏览(&B)..."
2150
2151 #: cryptui.rc:254
2152 msgid "Add Purpose"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:257
2156 msgid ""
2157 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2161 msgid "Select Certificate Store"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:268
2165 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:271
2169 msgid "&Show physical stores"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2173 msgid "Certificate Import Wizard"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:280
2177 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:283
2181 msgid ""
2182 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2183 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2184 "\n"
2185 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2186 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2187 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2188 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2189 "\n"
2190 "To continue, click Next."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&File name:"
2196 msgstr "文件名(&F):"
2197
2198 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2199 msgid "B&rowse..."
2200 msgstr "浏览(&R)"
2201
2202 #: cryptui.rc:294
2203 msgid ""
2204 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2205 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:296
2209 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:298
2213 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:300
2217 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:308
2221 msgid ""
2222 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2223 "location for the certificates."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:310
2227 msgid "&Automatically select certificate store"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:312
2231 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:322
2235 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:324
2239 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2243 msgid "You have specified the following settings:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2247 msgid "Certificates"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:337
2251 msgid "I&ntended purpose:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:341
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Import..."
2257 msgstr "导出(&E)..."
2258
2259 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2260 msgid "&Export..."
2261 msgstr "导出(&E)..."
2262
2263 #: cryptui.rc:344
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Advanced..."
2266 msgstr "高级(&A)"
2267
2268 #: cryptui.rc:345
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Certificate intended purposes"
2271 msgstr "格属性(&C)"
2272
2273 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2274 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2275 #: wordpad.rc:66
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&View"
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "视图(&V)\n"
2281 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "查看 (&V)"
2283
2284 #: cryptui.rc:352
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Advanced Options"
2287 msgstr "高级"
2288
2289 #: cryptui.rc:355
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certificate purpose"
2292 msgstr "格属性(&C)"
2293
2294 #: cryptui.rc:356
2295 msgid ""
2296 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: cryptui.rc:358
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Certificate purposes:"
2302 msgstr "格属性(&C)"
2303
2304 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2305 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2306 msgid "Certificate Export Wizard"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:370
2310 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:373
2314 msgid ""
2315 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2316 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2317 "\n"
2318 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2319 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2320 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2321 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2322 "\n"
2323 "To continue, click Next."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: cryptui.rc:381
2327 msgid ""
2328 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2329 "to protect the private key on a later page."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:382
2333 msgid "Do you wish to export the private key?"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:383
2337 msgid "&Yes, export the private key"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:385
2341 msgid "N&o, do not export the private key"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:396
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Confirm password:"
2347 msgstr "密码(&P):"
2348
2349 #: cryptui.rc:404
2350 msgid "Select the format you want to use:"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:405
2354 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:407
2358 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:409
2362 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:411
2366 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:413
2370 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:415
2374 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:417
2378 msgid "&Enable strong encryption"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:419
2382 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:436
2386 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:438
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2394 msgid "Certificate"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:28
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Certificate Information"
2400 msgstr "信息"
2401
2402 #: cryptui.rc:29
2403 msgid ""
2404 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2405 "altered or corrupted."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:30
2409 msgid ""
2410 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2411 "trusted root certificate store."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:31
2415 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:32
2419 #, fuzzy
2420 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2421 msgstr "找不到“%s”。"
2422
2423 #: cryptui.rc:33
2424 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cryptui.rc:34
2428 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cryptui.rc:35
2432 msgid "Issued to: "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:36
2436 msgid "Issued by: "
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:37
2440 msgid "Valid from "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:38
2444 msgid " to "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:39
2448 msgid "This certificate has an invalid signature."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:40
2452 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:41
2456 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:42
2460 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:43
2464 msgid "This certificate is OK."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:44
2468 msgid "Field"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:45
2472 msgid "Value"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2476 msgid "<All>"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:47
2480 msgid "Version 1 Fields Only"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:48
2484 msgid "Extensions Only"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:49
2488 msgid "Critical Extensions Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:50
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Properties Only"
2494 msgstr "属性(&P)"
2495
2496 #: cryptui.rc:52
2497 msgid "Serial number"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:53
2501 msgid "Issuer"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:54
2505 msgid "Valid from"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:55
2509 msgid "Valid to"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:56
2513 msgid "Subject"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:57
2517 msgid "Public key"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:58
2521 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:59
2525 msgid "SHA1 hash"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:60
2529 msgid "Enhanced key usage (property)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:61
2533 msgid "Friendly name"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2537 msgid "Description"
2538 msgstr "描述"
2539
2540 #: cryptui.rc:63
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Certificate Properties"
2543 msgstr "格属性(&C)"
2544
2545 #: cryptui.rc:64
2546 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:65
2550 msgid "The OID you entered already exists."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: cryptui.rc:67
2554 msgid "Please select a certificate store."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:69
2558 msgid ""
2559 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2560 "select another file."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:70
2564 msgid "File to Import"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:71
2568 msgid "Specify the file you want to import."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2572 msgid "Certificate Store"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:73
2576 msgid ""
2577 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2578 "lists, and certificate trust lists."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:74
2582 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cryptui.rc:75
2586 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2590 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2594 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:78
2598 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:79
2602 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:81
2606 msgid "Please select a file."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:82
2610 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:83
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Could not open "
2616 msgstr "不能打开文件。"
2617
2618 #: cryptui.rc:84
2619 msgid "Determined by the program"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:85
2623 msgid "Please select a store"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:86
2627 msgid "Certificate Store Selected"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:87
2631 msgid "Automatically determined by the program"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2635 msgid "File"
2636 msgstr "文件"
2637
2638 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Content"
2641 msgstr "内容(&C)"
2642
2643 #: cryptui.rc:91
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:93
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:94
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:96
2656 msgid "The import was successful."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:97
2660 msgid "The import failed."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:98
2664 msgid "Arial"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:100
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:101
2672 msgid "Issued To"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:102
2676 msgid "Issued By"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:103
2680 msgid "Expiration Date"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:104
2684 msgid "Friendly Name"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2688 #, fuzzy
2689 msgid "<None>"
2690 msgstr ""
2691 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2692 "未定义\n"
2693 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2694 "无"
2695
2696 #: cryptui.rc:107
2697 msgid ""
2698 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2699 "sign messages with it.\n"
2700 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: cryptui.rc:108
2704 msgid ""
2705 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2706 "sign messages with them.\n"
2707 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:109
2711 msgid ""
2712 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2713 "verify messages signed with it.\n"
2714 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:110
2718 msgid ""
2719 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2720 "verify messages signed with it.\n"
2721 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:111
2725 msgid ""
2726 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "trusted.\n"
2728 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:112
2732 msgid ""
2733 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "trusted.\n"
2735 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:113
2739 msgid ""
2740 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2741 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:114
2746 msgid ""
2747 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2748 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2749 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: cryptui.rc:115
2753 msgid ""
2754 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2755 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:116
2759 msgid ""
2760 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:117
2765 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:118
2769 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:121
2773 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:122
2777 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:123
2781 msgid ""
2782 "Ensures software came from software publisher\n"
2783 "Protects software from alteration after publication"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:124
2787 msgid "Protects e-mail messages"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:125
2791 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:126
2795 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:127
2799 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:128
2803 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:144
2807 msgid "Private Key Archival"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:148
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Export Format"
2813 msgstr "格式(&O)"
2814
2815 #: cryptui.rc:149
2816 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:150
2820 msgid "Export Filename"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:151
2824 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:152
2828 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:153
2832 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:154
2836 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:157
2840 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:158
2844 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:159
2848 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:160
2852 #, fuzzy
2853 msgid "File Format"
2854 msgstr "格式(&O)"
2855
2856 #: cryptui.rc:161
2857 msgid "Include all certificates in certificate path"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:162
2861 msgid "Export keys"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:165
2865 msgid "The export was successful."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:166
2869 msgid "The export failed."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:167
2873 msgid "Export Private Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:168
2877 msgid ""
2878 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2879 "certificate."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:169
2883 msgid "Enter Password"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:170
2887 msgid "You may password-protect a private key."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:171
2891 msgid "The passwords do not match."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:172
2895 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:173
2899 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: devenum.rc:32
2903 msgid "Default DirectSound"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: devenum.rc:33
2907 msgid "DirectSound: %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: devenum.rc:34
2911 msgid "Default WaveOut Device"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: devenum.rc:35
2915 msgid "Default MidiOut Device"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: dinput.rc:40
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Configure Devices"
2921 msgstr "配置(&F)..."
2922
2923 #: dinput.rc:45
2924 msgid "Reset"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: dinput.rc:48
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Player"
2930 msgstr "播放"
2931
2932 #: dinput.rc:49
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Device"
2935 msgstr "设备(&V):"
2936
2937 #: dinput.rc:50
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Actions"
2940 msgstr "激活"
2941
2942 #: dinput.rc:51
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Mapping"
2945 msgstr "驱动器映射"
2946
2947 #: dinput.rc:53
2948 msgid "Show Assigned First"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: dinput.rc:34
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Action"
2954 msgstr "激活"
2955
2956 #: dinput.rc:35
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Object"
2959 msgstr "对象(&O)"
2960
2961 #: dxdiagn.rc:25
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Regional Setting"
2964 msgstr "默认设置"
2965
2966 #: dxdiagn.rc:26
2967 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gdi32.rc:25
2971 msgid "Western"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gdi32.rc:26
2975 msgid "Central European"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gdi32.rc:27
2979 msgid "Cyrillic"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gdi32.rc:28
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Greek"
2985 msgstr "绿色"
2986
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Turkish"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Hebrew"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Arabic"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Baltic"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Vietnamese"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Thai"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Japanese"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "CHINESE_GB2312"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Hangul"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "CHINESE_BIG5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "Hangul(Johab)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Symbol"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "OEM/DOS"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:27
3040 msgid "Files on Camera"
3041 msgstr "照相机中的文件"
3042
3043 #: gphoto2.rc:31
3044 msgid "Import Selected"
3045 msgstr "导入选定文件"
3046
3047 #: gphoto2.rc:32
3048 msgid "Preview"
3049 msgstr "预览"
3050
3051 #: gphoto2.rc:33
3052 msgid "Import All"
3053 msgstr "导入全部"
3054
3055 #: gphoto2.rc:34
3056 msgid "Skip This Dialog"
3057 msgstr "跳过本对话框"
3058
3059 #: gphoto2.rc:35
3060 msgid "Exit"
3061 msgstr "退出"
3062
3063 #: gphoto2.rc:40
3064 msgid "Transferring"
3065 msgstr "正在传输"
3066
3067 #: gphoto2.rc:43
3068 msgid "Transferring... Please Wait"
3069 msgstr "正在传输... 请稍候"
3070
3071 #: gphoto2.rc:48
3072 msgid "Connecting to camera"
3073 msgstr "连接照相机"
3074
3075 #: gphoto2.rc:52
3076 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3077 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3078
3079 #: hhctrl.rc:56
3080 msgid "S&ync"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Back"
3086 msgstr ""
3087 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "向后(&B)\n"
3089 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "返回(&B)"
3091
3092 #: hhctrl.rc:58
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Forward"
3095 msgstr "向前"
3096
3097 #: hhctrl.rc:59
3098 #, fuzzy
3099 msgctxt "table of contents"
3100 msgid "&Home"
3101 msgstr "首页"
3102
3103 #: hhctrl.rc:60
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Stop"
3106 msgstr "停止"
3107
3108 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 msgid "&Refresh"
3110 msgstr "刷新(&R)"
3111
3112 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3113 msgid "&Print..."
3114 msgstr "打印(&P)..."
3115
3116 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3117 msgid "&Contents"
3118 msgstr "内容(&C)"
3119
3120 #: hhctrl.rc:29
3121 msgid "I&ndex"
3122 msgstr "目录(&N)"
3123
3124 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Search"
3127 msgstr ""
3128 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "搜寻(&S)\n"
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "搜索(&S)"
3132
3133 #: hhctrl.rc:31
3134 msgid "Favor&ites"
3135 msgstr "最爱(&I)"
3136
3137 #: hhctrl.rc:33
3138 msgid "Hide &Tabs"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:34
3142 msgid "Show &Tabs"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:39
3146 msgid "Show"
3147 msgstr "显示"
3148
3149 #: hhctrl.rc:40
3150 msgid "Hide"
3151 msgstr "隐藏"
3152
3153 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3154 msgid "Stop"
3155 msgstr "停止"
3156
3157 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3158 msgid "Refresh"
3159 msgstr "刷新"
3160
3161 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3162 msgid "Back"
3163 msgstr "向后"
3164
3165 #: hhctrl.rc:44
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "Home"
3169 msgstr "首页"
3170
3171 #: hhctrl.rc:45
3172 msgid "Sync"
3173 msgstr "同步"
3174
3175 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3176 msgid "Options"
3177 msgstr "选项"
3178
3179 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3180 msgid "Forward"
3181 msgstr "向前"
3182
3183 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3184 msgid "Cinepak Video codec"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3188 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3189 #: wordpad.rc:26
3190 msgid "&File"
3191 msgstr "文件(&F)"
3192
3193 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3194 msgid "&New"
3195 msgstr "新建(&N)"
3196
3197 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3198 msgid "&Window"
3199 msgstr "窗口(&W)"
3200
3201 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Open..."
3204 msgstr "打开(&O)"
3205
3206 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3207 msgid "Save &as..."
3208 msgstr "另存为(&A)..."
3209
3210 #: ieframe.rc:35
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Print &format..."
3213 msgstr "打印..."
3214
3215 #: ieframe.rc:36
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Pr&int..."
3218 msgstr "打印..."
3219
3220 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Print previe&w"
3223 msgstr "打印预览(&W)..."
3224
3225 #: ieframe.rc:44
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Toolbars"
3228 msgstr ""
3229 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3230 "工具条(&T)\n"
3231 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3232 "工具栏(&T)"
3233
3234 #: ieframe.rc:46
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Standard bar"
3237 msgstr "状态栏(&S)"
3238
3239 #: ieframe.rc:47
3240 msgid "&Address bar"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3244 msgid "&Favorites"
3245 msgstr "收藏夹(&F)"
3246
3247 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3248 msgid "&Add to Favorites..."
3249 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3250
3251 #: ieframe.rc:57
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&About Internet Explorer"
3254 msgstr "Wine Internet Explorer"
3255
3256 #: ieframe.rc:87
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Open URL"
3259 msgstr "打开链接(&O)"
3260
3261 #: ieframe.rc:90
3262 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ieframe.rc:91
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Open:"
3268 msgstr "打开"
3269
3270 #: ieframe.rc:67
3271 #, fuzzy
3272 msgctxt "home page"
3273 msgid "Home"
3274 msgstr "首页"
3275
3276 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3277 msgid "Print..."
3278 msgstr "打印..."
3279
3280 #: ieframe.rc:73
3281 msgid "Address"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ieframe.rc:78
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Searching for %s"
3287 msgstr "属性"
3288
3289 #: ieframe.rc:79
3290 msgid "Start downloading %s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ieframe.rc:80
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Downloading %s"
3296 msgstr "正在下载..."
3297
3298 #: ieframe.rc:81
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Asking for %s"
3301 msgstr "属性"
3302
3303 #: inetcpl.rc:46
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Home page"
3306 msgstr "单页"
3307
3308 #: inetcpl.rc:47
3309 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: inetcpl.rc:50
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Current page"
3315 msgstr "下一页"
3316
3317 #: inetcpl.rc:51
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Default page"
3320 msgstr "(默认)"
3321
3322 #: inetcpl.rc:52
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Blank page"
3325 msgstr "单页"
3326
3327 #: inetcpl.rc:53
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Browsing history"
3330 msgstr "命令历史"
3331
3332 #: inetcpl.rc:54
3333 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:56
3337 msgid "Delete &files..."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Settings..."
3343 msgstr "选项(&O)..."
3344
3345 #: inetcpl.rc:65
3346 msgid "Delete browsing history"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:68
3350 msgid ""
3351 "Temporary internet files\n"
3352 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:70
3356 msgid ""
3357 "Cookies\n"
3358 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3359 "preferences and login information."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:72
3363 msgid ""
3364 "History\n"
3365 "List of websites you have accessed."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:74
3369 msgid ""
3370 "Form data\n"
3371 "Usernames and other information you have entered into forms."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: inetcpl.rc:76
3375 msgid ""
3376 "Passwords\n"
3377 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3381 msgid "Delete"
3382 msgstr "删除"
3383
3384 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Security"
3387 msgstr "安全(&S)"
3388
3389 #: inetcpl.rc:109
3390 msgid ""
3391 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3392 "certificate authorities and publishers."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:111
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Certificates..."
3398 msgstr "格属性(&C)"
3399
3400 #: inetcpl.rc:112
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Publishers..."
3403 msgstr "生产商"
3404
3405 #: inetcpl.rc:28
3406 msgid "Internet Settings"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:29
3410 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:30
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Security settings for zone: "
3416 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3417
3418 #: inetcpl.rc:31
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Custom"
3421 msgstr "个性化"
3422
3423 #: inetcpl.rc:32
3424 msgid "Very Low"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: inetcpl.rc:33
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Low"
3430 msgstr "慢(&L)"
3431
3432 #: inetcpl.rc:34
3433 msgid "Medium"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:35
3437 msgid "Increased"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:36
3441 #, fuzzy
3442 msgid "High"
3443 msgstr "快(&H)"
3444
3445 #: jscript.rc:25
3446 msgid "Error converting object to primitive type"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: jscript.rc:26
3450 msgid "Invalid procedure call or argument"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: jscript.rc:27
3454 msgid "Subscript out of range"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:28
3458 msgid "Object required"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:29
3462 msgid "Automation server can't create object"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:30
3466 msgid "Object doesn't support this property or method"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:31
3470 msgid "Object doesn't support this action"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:32
3474 msgid "Argument not optional"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:33
3478 msgid "Syntax error"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:34
3482 msgid "Expected ';'"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:35
3486 msgid "Expected '('"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:36
3490 msgid "Expected ')'"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:37
3494 msgid "Unterminated string constant"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:38
3498 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:39
3502 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:40
3506 msgid "Conditional compilation is turned off"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:43
3510 msgid "Number expected"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:41
3514 msgid "Function expected"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:42
3518 msgid "'[object]' is not a date object"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:44
3522 msgid "Object expected"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:45
3526 msgid "Illegal assignment"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:46
3530 msgid "'|' is undefined"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:47
3534 msgid "Boolean object expected"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:48
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Cannot delete '|'"
3540 msgstr "删除日期"
3541
3542 #: jscript.rc:49
3543 msgid "VBArray object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:50
3547 msgid "JScript object expected"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:51
3551 msgid "Syntax error in regular expression"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:53
3555 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:52
3559 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:54
3563 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:55
3567 msgid "Array object expected"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:26
3571 msgid "Success\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:31
3575 msgid "Invalid function\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:36
3579 #, fuzzy
3580 msgid "File not found\n"
3581 msgstr "找不到文件"
3582
3583 #: winerror.mc:41
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Path not found\n"
3586 msgstr "路径 %s 没找到"
3587
3588 #: winerror.mc:46
3589 msgid "Too many open files\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:51
3593 msgid "Access denied\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:56
3597 msgid "Invalid handle\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:61
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Memory trashed\n"
3603 msgstr "内存监视器"
3604
3605 #: winerror.mc:66
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Not enough memory\n"
3608 msgstr ""
3609 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3610 "内存溢出。\n"
3611 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3612 "内存不够。"
3613
3614 #: winerror.mc:71
3615 msgid "Invalid block\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:76
3619 msgid "Bad environment\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:81
3623 msgid "Bad format\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:86
3627 msgid "Invalid access\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:91
3631 msgid "Invalid data\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:96
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Out of memory\n"
3637 msgstr ""
3638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3639 "内存溢出。\n"
3640 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3641 "内存不够。"
3642
3643 #: winerror.mc:101
3644 msgid "Invalid drive\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:106
3648 msgid "Can't delete current directory\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:111
3652 msgid "Not same device\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:116
3656 msgid "No more files\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:121
3660 msgid "Write protected\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:126
3664 msgid "Bad unit\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:131
3668 msgid "Not ready\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:136
3672 msgid "Bad command\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:141
3676 msgid "CRC error\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:146
3680 msgid "Bad length\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3684 msgid "Seek error\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:156
3688 msgid "Not DOS disk\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:161
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Sector not found\n"
3694 msgstr "找不到文件"
3695
3696 #: winerror.mc:166
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Out of paper\n"
3699 msgstr "缺纸; "
3700
3701 #: winerror.mc:171
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Write fault\n"
3704 msgstr "默认"
3705
3706 #: winerror.mc:176
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Read fault\n"
3709 msgstr "默认"
3710
3711 #: winerror.mc:181
3712 msgid "General failure\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:186
3716 msgid "Sharing violation\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:191
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Lock violation\n"
3722 msgstr "位置"
3723
3724 #: winerror.mc:196
3725 msgid "Wrong disk\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:201
3729 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:206
3733 #, fuzzy
3734 msgid "End of file\n"
3735 msgstr "文件绑定(&B)..."
3736
3737 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3738 msgid "Disk full\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:216
3742 msgid "Request not supported\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:221
3746 msgid "Remote machine not listening\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:226
3750 msgid "Duplicate network name\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:231
3754 msgid "Bad network path\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:236
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Network busy\n"
3760 msgstr "网络共享文件夹"
3761
3762 #: winerror.mc:241
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Device does not exist\n"
3765 msgstr "文件不存在"
3766
3767 #: winerror.mc:246
3768 msgid "Too many commands\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:251
3772 msgid "Adaptor hardware error\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:256
3776 msgid "Bad network response\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:261
3780 msgid "Unexpected network error\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:266
3784 msgid "Bad remote adaptor\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:271
3788 msgid "Print queue full\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:276
3792 msgid "No spool space\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:281
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Print canceled\n"
3798 msgstr "删除日期"
3799
3800 #: winerror.mc:286
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Network name deleted\n"
3803 msgstr "删除日期"
3804
3805 #: winerror.mc:291
3806 msgid "Network access denied\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:296
3810 msgid "Bad device type\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:301
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Bad network name\n"
3816 msgstr "网络共享文件夹"
3817
3818 #: winerror.mc:306
3819 msgid "Too many network names\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:311
3823 msgid "Too many network sessions\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:316
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Sharing paused\n"
3829 msgstr "字符串值(&S)"
3830
3831 #: winerror.mc:321
3832 msgid "Request not accepted\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:326
3836 msgid "Redirector paused\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:331
3840 #, fuzzy
3841 msgid "File exists\n"
3842 msgstr "文件不存在"
3843
3844 #: winerror.mc:336
3845 msgid "Cannot create\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:341
3849 msgid "Int24 failure\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:346
3853 msgid "Out of structures\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:351
3857 msgid "Already assigned\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3861 msgid "Invalid password\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:361
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid parameter\n"
3867 msgstr "路径中包含无效字符"
3868
3869 #: winerror.mc:366
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Net write fault\n"
3872 msgstr "设置默认值(&D)"
3873
3874 #: winerror.mc:371
3875 msgid "No process slots\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:376
3879 msgid "Too many semaphores\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:381
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:386
3887 msgid "Semaphore is set\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:391
3891 msgid "Too many semaphore requests\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:396
3895 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:401
3899 msgid "Semaphore owner died\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:406
3903 msgid "Semaphore user limit\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:411
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3909 msgstr "插入软盘 %s"
3910
3911 #: winerror.mc:416
3912 msgid "Drive locked\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:421
3916 msgid "Broken pipe\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:426
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Open failed\n"
3922 msgstr "打开文件"
3923
3924 #: winerror.mc:431
3925 msgid "Buffer overflow\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:441
3929 msgid "No more search handles\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:446
3933 msgid "Invalid target handle\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:451
3937 msgid "Invalid IOCTL\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:456
3941 msgid "Invalid verify switch\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:461
3945 msgid "Bad driver level\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:466
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Call not implemented\n"
3951 msgstr ""
3952 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "此功能未实现\n"
3954 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3955 "未实现"
3956
3957 #: winerror.mc:471
3958 msgid "Semaphore timeout\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:476
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Insufficient buffer\n"
3964 msgstr "数字时钟(&T)"
3965
3966 #: winerror.mc:481
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Invalid name\n"
3969 msgstr "数字格式无效"
3970
3971 #: winerror.mc:486
3972 msgid "Invalid level\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:491
3976 msgid "No volume label\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:496
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Module not found\n"
3982 msgstr "找不到文件"
3983
3984 #: winerror.mc:501
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Procedure not found\n"
3987 msgstr "找不到文件"
3988
3989 #: winerror.mc:506
3990 msgid "No children to wait for\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:511
3994 msgid "Child process has not completed\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:516
3998 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:521
4002 msgid "Negative seek\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:531
4006 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:536
4010 msgid "Drive is already JOINed\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:541
4014 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:546
4018 msgid "Drive is not JOINed\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:551
4022 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:556
4026 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:561
4030 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:566
4034 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:571
4038 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:576
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Drive is busy\n"
4044 msgstr "驱动器"
4045
4046 #: winerror.mc:581
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Same drive\n"
4049 msgstr "系统驱动器"
4050
4051 #: winerror.mc:586
4052 msgid "Not toplevel directory\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:591
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Directory is not empty\n"
4058 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4059
4060 #: winerror.mc:596
4061 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:601
4065 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:606
4069 msgid "Path is busy\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:611
4073 msgid "Already a SUBST target\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:616
4077 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:621
4081 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:626
4085 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:631
4089 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:636
4093 msgid "Volume label too long\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:641
4097 msgid "Too many TCBs\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:646
4101 msgid "Signal refused\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:651
4105 msgid "Segment discarded\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:656
4109 msgid "Segment not locked\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:661
4113 msgid "Bad thread ID address\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:666
4117 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:671
4121 msgid "Path is invalid\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:676
4125 msgid "Signal pending\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:681
4129 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:686
4133 msgid "Lock failed\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:691
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Resource in use\n"
4139 msgstr "资源失败"
4140
4141 #: winerror.mc:696
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Cancel violation\n"
4144 msgstr "信息"
4145
4146 #: winerror.mc:701
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Atomic locks not supported\n"
4149 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4150
4151 #: winerror.mc:706
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid segment number\n"
4154 msgstr "数字格式无效"
4155
4156 #: winerror.mc:711
4157 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:716
4161 #, fuzzy
4162 msgid "File already exists\n"
4163 msgstr "端口 %s 已经存在"
4164
4165 #: winerror.mc:721
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid flag number\n"
4168 msgstr "数字格式无效"
4169
4170 #: winerror.mc:726
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Semaphore name not found\n"
4173 msgstr "路径 %s 没找到"
4174
4175 #: winerror.mc:731
4176 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:736
4180 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:741
4184 msgid "Invalid module type for %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:746
4188 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:751
4192 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:756
4196 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:761
4200 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:766
4204 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:771
4208 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:776
4212 msgid "IOPL not enabled\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:781
4216 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:786
4220 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:791
4224 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:796
4228 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:801
4232 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:806
4236 msgid "Environment variable not found\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:811
4240 msgid "No signal sent\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:816
4244 msgid "File name is too long\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:821
4248 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:826
4252 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:831
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid signal number\n"
4258 msgstr "数字格式无效"
4259
4260 #: winerror.mc:836
4261 msgid "Error setting signal handler\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:841
4265 msgid "Segment locked\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:846
4269 msgid "Too many modules\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:851
4273 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:856
4277 msgid "Machine type mismatch\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:861
4281 msgid "Bad pipe\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:866
4285 msgid "Pipe busy\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:871
4289 msgid "Pipe closed\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:876
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Pipe not connected\n"
4295 msgstr "找不到文件"
4296
4297 #: winerror.mc:881
4298 #, fuzzy
4299 msgid "More data available\n"
4300 msgstr "不可用; "
4301
4302 #: winerror.mc:886
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Session canceled\n"
4305 msgstr "打开文件"
4306
4307 #: winerror.mc:891
4308 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:896
4312 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:901
4316 #, fuzzy
4317 msgid "No more data available\n"
4318 msgstr "不可用; "
4319
4320 #: winerror.mc:906
4321 msgid "Cannot use Copy API\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:911
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Directory name invalid\n"
4327 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4328
4329 #: winerror.mc:916
4330 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:921
4334 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:926
4338 msgid "Extended attribute table full\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:931
4342 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:936
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Extended attributes not supported\n"
4348 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4349
4350 #: winerror.mc:941
4351 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:946
4355 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:951
4359 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:956
4363 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:961
4367 msgid "Invalid oplock message received\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:966
4371 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:971
4375 msgid "Invalid address\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:976
4379 msgid "Arithmetic overflow\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:981
4383 msgid "Pipe connected\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:986
4387 msgid "Pipe listening\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:991
4391 msgid "Extended attribute access denied\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:996
4395 #, fuzzy
4396 msgid "I/O operation aborted\n"
4397 msgstr "选项"
4398
4399 #: winerror.mc:1001
4400 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1006
4404 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1011
4408 msgid "No access to memory location\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1016
4412 msgid "Swap error\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1021
4416 msgid "Stack overflow\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1026
4420 msgid "Invalid message\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1031
4424 msgid "Cannot complete\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1036
4428 msgid "Invalid flags\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1041
4432 msgid "Unrecognised volume\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1046
4436 msgid "File invalid\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1051
4440 msgid "Cannot run full-screen\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1056
4444 msgid "Nonexistent token\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1061
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Registry corrupt\n"
4450 msgstr "注册表编辑器"
4451
4452 #: winerror.mc:1066
4453 msgid "Invalid key\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1071
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Can't open registry key\n"
4459 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4460
4461 #: winerror.mc:1076
4462 msgid "Can't read registry key\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:1081
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Can't write registry key\n"
4468 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4469
4470 #: winerror.mc:1086
4471 msgid "Registry has been recovered\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1091
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Registry is corrupt\n"
4477 msgstr "注册表编辑器"
4478
4479 #: winerror.mc:1096
4480 #, fuzzy
4481 msgid "I/O to registry failed\n"
4482 msgstr "导入注册表文件"
4483
4484 #: winerror.mc:1101
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Not registry file\n"
4487 msgstr "导入注册表文件"
4488
4489 #: winerror.mc:1106
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Key deleted\n"
4492 msgstr "删除日期"
4493
4494 #: winerror.mc:1111
4495 msgid "No registry log space\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:1116
4499 msgid "Registry key has subkeys\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1121
4503 msgid "Subkey must be volatile\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1126
4507 msgid "Notify change request in progress\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1131
4511 msgid "Dependent services are running\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1136
4515 msgid "Invalid service control\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1141
4519 msgid "Service request timeout\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1146
4523 msgid "Cannot create service thread\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1151
4527 msgid "Service database locked\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1156
4531 msgid "Service already running\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1161
4535 msgid "Invalid service account\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1166
4539 msgid "Service is disabled\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1171
4543 msgid "Circular dependency\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1176
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Service does not exist\n"
4549 msgstr "文件不存在"
4550
4551 #: winerror.mc:1181
4552 msgid "Service cannot accept control message\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1186
4556 msgid "Service not active\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1191
4560 msgid "Service controller connect failed\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1196
4564 msgid "Exception in service\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1201
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Database does not exist\n"
4570 msgstr "路径不存在"
4571
4572 #: winerror.mc:1206
4573 msgid "Service-specific error\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1211
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Process aborted\n"
4579 msgstr "结束进程(&E)"
4580
4581 #: winerror.mc:1216
4582 msgid "Service dependency failed\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1221
4586 msgid "Service login failed\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1226
4590 msgid "Service start-hang\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1231
4594 msgid "Invalid service lock\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1236
4598 msgid "Service marked for delete\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1241
4602 msgid "Service exists\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1246
4606 msgid "System running last-known-good config\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1251
4610 msgid "Service dependency deleted\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1256
4614 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1261
4618 msgid "Service not started since last boot\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1266
4622 msgid "Duplicate service name\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1271
4626 msgid "Different service account\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1276
4630 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1281
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4636 msgstr "结束进程(&E)"
4637
4638 #: winerror.mc:1286
4639 msgid "No recovery program for service\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1291
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Service not implemented by exe\n"
4645 msgstr "打印功能尚未实现"
4646
4647 #: winerror.mc:1296
4648 msgid "End of media\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1301
4652 msgid "Filemark detected\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1306
4656 msgid "Beginning of media\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1311
4660 msgid "Setmark detected\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1316
4664 msgid "No data detected\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1321
4668 msgid "Partition failure\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1326
4672 msgid "Invalid block length\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1331
4676 msgid "Device not partitioned\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1336
4680 msgid "Unable to lock media\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1341
4684 msgid "Unable to unload media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1346
4688 msgid "Media changed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1351
4692 msgid "I/O bus reset\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1356
4696 msgid "No media in drive\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1361
4700 msgid "No Unicode translation\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1366
4704 msgid "DLL init failed\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1371
4708 msgid "Shutdown in progress\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1376
4712 msgid "No shutdown in progress\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1381
4716 msgid "I/O device error\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1386
4720 msgid "No serial devices found\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1391
4724 msgid "Shared IRQ busy\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1396
4728 msgid "Serial I/O completed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1401
4732 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1406
4736 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1411
4740 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1416
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unknown floppy error\n"
4746 msgstr "未知错误"
4747
4748 #: winerror.mc:1421
4749 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1426
4753 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1431
4757 msgid "Hard disk operation failed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1436
4761 msgid "Hard disk reset failed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1441
4765 msgid "End of tape media\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1446
4769 msgid "Not enough server memory\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1451
4773 msgid "Possible deadlock\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1456
4777 msgid "Incorrect alignment\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1461
4781 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1466
4785 msgid "Set-power-state failed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1471
4789 msgid "Too many links\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1476
4793 msgid "Newer windows version needed\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1481
4797 msgid "Wrong operating system\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1486
4801 msgid "Single-instance application\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1491
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Real-mode application\n"
4807 msgstr "应用程序"
4808
4809 #: winerror.mc:1496
4810 msgid "Invalid DLL\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1501
4814 msgid "No associated application\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1506
4818 msgid "DDE failure\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1511
4822 #, fuzzy
4823 msgid "DLL not found\n"
4824 msgstr "找不到文件"
4825
4826 #: winerror.mc:1516
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Out of user handles\n"
4829 msgstr ""
4830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4831 "内存溢出。\n"
4832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4833 "内存不够。"
4834
4835 #: winerror.mc:1521
4836 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1526
4840 msgid "The source element is empty\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1531
4844 msgid "The destination element is full\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1536
4848 msgid "The element address is invalid\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1541
4852 msgid "The magazine is not present\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1546
4856 msgid "The device needs reinitialization\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1551
4860 msgid "The device requires cleaning\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1556
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The device door is open\n"
4866 msgstr "打印机盖是打开的; "
4867
4868 #: winerror.mc:1561
4869 #, fuzzy
4870 msgid "The device is not connected\n"
4871 msgstr "找不到文件"
4872
4873 #: winerror.mc:1566
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Element not found\n"
4876 msgstr "找不到文件"
4877
4878 #: winerror.mc:1571
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No match found\n"
4881 msgstr "路径 %s 没找到"
4882
4883 #: winerror.mc:1576
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Property set not found\n"
4886 msgstr "找不到文件"
4887
4888 #: winerror.mc:1581
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Point not found\n"
4891 msgstr "路径 %s 没找到"
4892
4893 #: winerror.mc:1586
4894 msgid "No running tracking service\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1591
4898 msgid "No such volume ID\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1596
4902 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1601
4906 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1606
4910 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1611
4914 #, fuzzy
4915 msgid "The journal is being deleted\n"
4916 msgstr "删除日期"
4917
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable\n"
4937 msgstr "不可用; "
4938
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name\n"
4974 msgstr "数字格式无效"
4975
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1701
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid network name\n"
4991 msgstr "数字格式无效"
4992
4993 #: winerror.mc:1706
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid share name\n"
4996 msgstr "路径中包含无效字符"
4997
4998 #: winerror.mc:1716
4999 msgid "Invalid message name\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1721
5003 msgid "Invalid message destination\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1726
5007 msgid "Session credential conflict\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1731
5011 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1736
5015 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1741
5019 msgid "No network\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1746
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Operation canceled by user\n"
5025 msgstr "安装程序"
5026
5027 #: winerror.mc:1751
5028 msgid "File has a user-mapped section\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Connection refused\n"
5034 msgstr "正在连接到 %s"
5035
5036 #: winerror.mc:1761
5037 msgid "Connection gracefully closed\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1766
5041 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1771
5045 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1776
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Connection invalid\n"
5051 msgstr "局域网连接"
5052
5053 #: winerror.mc:1781
5054 msgid "Connection is active\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1786
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Network unreachable\n"
5060 msgstr "网络共享文件夹"
5061
5062 #: winerror.mc:1791
5063 msgid "Host unreachable\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1796
5067 msgid "Protocol unreachable\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1801
5071 msgid "Port unreachable\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1806
5075 msgid "Request aborted\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1811
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Connection aborted\n"
5081 msgstr "正在连接到 %s"
5082
5083 #: winerror.mc:1816
5084 msgid "Please retry operation\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1821
5088 msgid "Connection count limit reached\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1826
5092 msgid "Login time restriction\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1831
5096 msgid "Login workstation restriction\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1836
5100 msgid "Incorrect network address\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1841
5104 msgid "Service already registered\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1846
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service not found\n"
5110 msgstr "找不到文件"
5111
5112 #: winerror.mc:1851
5113 msgid "User not authenticated\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1856
5117 msgid "User not logged on\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1861
5121 msgid "Continue work in progress\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1866
5125 msgid "Already initialised\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1871
5129 msgid "No more local devices\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1876
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The site does not exist\n"
5135 msgstr "文件不存在"
5136
5137 #: winerror.mc:1881
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The domain controller already exists\n"
5140 msgstr "端口 %s 已经存在"
5141
5142 #: winerror.mc:1886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Supported only when connected\n"
5145 msgstr "找不到文件"
5146
5147 #: winerror.mc:1891
5148 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1896
5152 msgid "The user profile is invalid\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1901
5156 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1906
5160 msgid "Not all privileges assigned\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1911
5164 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1916
5168 msgid "No quotas for account\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1921
5172 msgid "Local user session key\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1926
5176 msgid "Password too complex for LM\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1931
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unknown revision\n"
5182 msgstr "未知错误"
5183
5184 #: winerror.mc:1936
5185 msgid "Incompatible revision levels\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1941
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid owner\n"
5191 msgstr "数字格式无效"
5192
5193 #: winerror.mc:1946
5194 msgid "Invalid primary group\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1951
5198 msgid "No impersonation token\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1956
5202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1961
5206 msgid "No logon servers available\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1966
5210 msgid "No such logon session\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1971
5214 msgid "No such privilege\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1976
5218 msgid "Privilege not held\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1981
5222 msgid "Invalid account name\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1986
5226 #, fuzzy
5227 msgid "User already exists\n"
5228 msgstr "端口 %s 已经存在"
5229
5230 #: winerror.mc:1991
5231 msgid "No such user\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:1996
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Group already exists\n"
5237 msgstr "端口 %s 已经存在"
5238
5239 #: winerror.mc:2001
5240 msgid "No such group\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2006
5244 msgid "User already in group\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2011
5248 msgid "User not in group\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2016
5252 msgid "Can't delete last admin user\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2021
5256 msgid "Wrong password\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2026
5260 msgid "Ill-formed password\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2031
5264 msgid "Password restriction\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2036
5268 msgid "Logon failure\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2041
5272 msgid "Account restriction\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2046
5276 msgid "Invalid logon hours\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2051
5280 msgid "Invalid workstation\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2056
5284 msgid "Password expired\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2061
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Account disabled\n"
5290 msgstr "停用"
5291
5292 #: winerror.mc:2066
5293 msgid "No security ID mapped\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2071
5297 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2076
5301 msgid "LUIDs exhausted\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2081
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid sub authority\n"
5307 msgstr "数字格式无效"
5308
5309 #: winerror.mc:2086
5310 msgid "Invalid ACL\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:2091
5314 msgid "Invalid SID\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:2096
5318 msgid "Invalid security descriptor\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:2101
5322 msgid "Bad inherited ACL\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:2106
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Server disabled\n"
5328 msgstr "停用"
5329
5330 #: winerror.mc:2111
5331 msgid "Server not disabled\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2116
5335 msgid "Invalid ID authority\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2121
5339 msgid "Allotted space exceeded\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2126
5343 msgid "Invalid group attributes\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2131
5347 msgid "Bad impersonation level\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2136
5351 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2141
5355 msgid "Bad validation class\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2146
5359 msgid "Bad token type\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2151
5363 msgid "No security on object\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2156
5367 msgid "Can't access domain information\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2161
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid server state\n"
5373 msgstr "数字格式无效"
5374
5375 #: winerror.mc:2166
5376 msgid "Invalid domain state\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2171
5380 msgid "Invalid domain role\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2176
5384 msgid "No such domain\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2181
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Domain already exists\n"
5390 msgstr "端口 %s 已经存在"
5391
5392 #: winerror.mc:2186
5393 msgid "Domain limit exceeded\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2191
5397 msgid "Internal database corruption\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2196
5401 msgid "Internal error\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2201
5405 msgid "Generic access types not mapped\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2206
5409 msgid "Bad descriptor format\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2211
5413 msgid "Not a logon process\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2216
5417 msgid "Logon session ID exists\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2221
5421 msgid "Unknown authentication package\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2226
5425 msgid "Bad logon session state\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2231
5429 msgid "Logon session ID collision\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2236
5433 msgid "Invalid logon type\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2241
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Cannot impersonate\n"
5439 msgstr "找不到打印机。"
5440
5441 #: winerror.mc:2246
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid transaction state\n"
5444 msgstr "路径中包含无效字符"
5445
5446 #: winerror.mc:2251
5447 msgid "Security DB commit failure\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2256
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Account is built-in\n"
5453 msgstr "原装先于内建"
5454
5455 #: winerror.mc:2261
5456 msgid "Group is built-in\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2266
5460 msgid "User is built-in\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2271
5464 msgid "Group is primary for user\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2276
5468 msgid "Token already in use\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2281
5472 msgid "No such local group\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2286
5476 msgid "User not in local group\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2291
5480 msgid "User already in local group\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2296
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Local group already exists\n"
5486 msgstr "端口 %s 已经存在"
5487
5488 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5489 msgid "Logon type not granted\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2306
5493 msgid "Too many secrets\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2311
5497 msgid "Secret too long\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2316
5501 msgid "Internal security DB error\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2321
5505 msgid "Too many context IDs\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2331
5509 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2336
5513 msgid "No such member\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2341
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid member\n"
5519 msgstr "数字格式无效"
5520
5521 #: winerror.mc:2346
5522 msgid "Too many SIDs\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2351
5526 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2356
5530 msgid "No inheritable components\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2361
5534 msgid "File or directory corrupt\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2366
5538 msgid "Disk is corrupt\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2371
5542 msgid "No user session key\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2376
5546 msgid "Licence quota exceeded\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2381
5550 msgid "Wrong target name\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2386
5554 msgid "Mutual authentication failed\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2391
5558 msgid "Time skew between client and server\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2396
5562 msgid "Invalid window handle\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2401
5566 msgid "Invalid menu handle\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2406
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid cursor handle\n"
5572 msgstr "数字格式无效"
5573
5574 #: winerror.mc:2411
5575 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2416
5579 msgid "Invalid hook handle\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2421
5583 msgid "Invalid DWP handle\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2426
5587 msgid "Can't create top-level child window\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2431
5591 msgid "Can't find window class\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2436
5595 msgid "Window owned by another thread\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2441
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Hotkey already registered\n"
5601 msgstr "端口 %s 已经存在"
5602
5603 #: winerror.mc:2446
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Class already exists\n"
5606 msgstr "端口 %s 已经存在"
5607
5608 #: winerror.mc:2451
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Class does not exist\n"
5611 msgstr "路径不存在"
5612
5613 #: winerror.mc:2456
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Class has open windows\n"
5616 msgstr "关闭窗口"
5617
5618 #: winerror.mc:2461
5619 msgid "Invalid index\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2466
5623 msgid "Invalid icon handle\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2471
5627 msgid "Private dialog index\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2476
5631 #, fuzzy
5632 msgid "List box ID not found\n"
5633 msgstr "路径 %s 没找到"
5634
5635 #: winerror.mc:2481
5636 msgid "No wildcard characters\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2486
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Clipboard not open\n"
5642 msgstr "不能打开文件。"
5643
5644 #: winerror.mc:2491
5645 msgid "Hotkey not registered\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2496
5649 msgid "Not a dialog window\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2501
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Control ID not found\n"
5655 msgstr "路径 %s 没找到"
5656
5657 #: winerror.mc:2506
5658 msgid "Invalid combobox message\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2511
5662 msgid "Not a combobox window\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2516
5666 msgid "Invalid edit height\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2521
5670 #, fuzzy
5671 msgid "DC not found\n"
5672 msgstr "找不到文件"
5673
5674 #: winerror.mc:2526
5675 msgid "Invalid hook filter\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2531
5679 msgid "Invalid filter procedure\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2536
5683 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2541
5687 msgid "Global-only hook procedure\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2546
5691 msgid "Journal hook already set\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2551
5695 msgid "Hook procedure not installed\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2556
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Invalid list box message\n"
5701 msgstr "数字格式无效"
5702
5703 #: winerror.mc:2561
5704 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2566
5708 msgid "No tab stops on this list box\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2571
5712 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:2576
5716 msgid "Child window menus not allowed\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:2581
5720 msgid "Window has no system menu\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:2586
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid message box style\n"
5726 msgstr "数字格式无效"
5727
5728 #: winerror.mc:2591
5729 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2596
5733 msgid "Screen already locked\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2601
5737 msgid "Window handles have different parents\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2606
5741 msgid "Not a child window\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2611
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid GW command\n"
5747 msgstr "数字格式无效"
5748
5749 #: winerror.mc:2616
5750 msgid "Invalid thread ID\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2621
5754 msgid "Not an MDI child window\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2626
5758 msgid "Popup menu already active\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2631
5762 #, fuzzy
5763 msgid "No scrollbars\n"
5764 msgstr "滚动这里"
5765
5766 #: winerror.mc:2636
5767 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2641
5771 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2646
5775 msgid "No system resources\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2651
5779 msgid "No non-paged system resources\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2656
5783 msgid "No paged system resources\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2661
5787 msgid "No working set quota\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2666
5791 msgid "No page file quota\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2671
5795 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2676
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Menu item not found\n"
5801 msgstr "找不到文件"
5802
5803 #: winerror.mc:2681
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5806 msgstr "数字格式无效"
5807
5808 #: winerror.mc:2686
5809 msgid "Hook type not allowed\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2691
5813 msgid "Interactive window station required\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2696
5817 msgid "Timeout\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2701
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid monitor handle\n"
5823 msgstr "数字格式无效"
5824
5825 #: winerror.mc:2706
5826 msgid "Event log file corrupt\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2711
5830 msgid "Event log can't start\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2716
5834 msgid "Event log file full\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2721
5838 msgid "Event log file changed\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2726
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Installer service failed.\n"
5844 msgstr "剩余空间"
5845
5846 #: winerror.mc:2731
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Installation aborted by user\n"
5849 msgstr "安装程序"
5850
5851 #: winerror.mc:2736
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installation failure\n"
5854 msgstr "安装程序"
5855
5856 #: winerror.mc:2741
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Installation suspended\n"
5859 msgstr "安装程序"
5860
5861 #: winerror.mc:2746
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Unknown product\n"
5864 msgstr "未知错误"
5865
5866 #: winerror.mc:2751
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Unknown feature\n"
5869 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5870
5871 #: winerror.mc:2756
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Unknown component\n"
5874 msgstr "未知错误"
5875
5876 #: winerror.mc:2761
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Unknown property\n"
5879 msgstr "未知错误"
5880
5881 #: winerror.mc:2766
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Invalid handle state\n"
5884 msgstr "数字格式无效"
5885
5886 #: winerror.mc:2771
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Bad configuration\n"
5889 msgstr "Wine 设置"
5890
5891 #: winerror.mc:2776
5892 msgid "Index is missing\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2781
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installation source is missing\n"
5898 msgstr "本功能的安装源不存在"
5899
5900 #: winerror.mc:2786
5901 msgid "Wrong installation package version\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2791
5905 msgid "Product uninstalled\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2796
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid query syntax\n"
5911 msgstr "数字格式无效"
5912
5913 #: winerror.mc:2801
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid field\n"
5916 msgstr "数字格式无效"
5917
5918 #: winerror.mc:2806
5919 msgid "Device removed\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2811
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Installation already running\n"
5925 msgstr "安装程序"
5926
5927 #: winerror.mc:2816
5928 msgid "Installation package failed to open\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2821
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Installation package is invalid\n"
5934 msgstr "安装程序"
5935
5936 #: winerror.mc:2826
5937 msgid "Installer user interface failed\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2831
5941 msgid "Failed to open installation log file\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2836
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Installation language not supported\n"
5947 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5948
5949 #: winerror.mc:2841
5950 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2846
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Installation package rejected\n"
5956 msgstr "安装程序"
5957
5958 #: winerror.mc:2851
5959 msgid "Function could not be called\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2856
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Function failed\n"
5965 msgstr "打开文件"
5966
5967 #: winerror.mc:2861
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid table\n"
5970 msgstr "数字格式无效"
5971
5972 #: winerror.mc:2866
5973 msgid "Data type mismatch\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5977 msgid "Unsupported type\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2876
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Creation failed\n"
5983 msgstr "打开文件"
5984
5985 #: winerror.mc:2881
5986 msgid "Temporary directory not writable\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2886
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Installation platform not supported\n"
5992 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5993
5994 #: winerror.mc:2891
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Installer not used\n"
5997 msgstr "找不到文件"
5998
5999 #: winerror.mc:2896
6000 msgid "Failed to open the patch package\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2901
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid patch package\n"
6006 msgstr "数字格式无效"
6007
6008 #: winerror.mc:2906
6009 msgid "Unsupported patch package\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2911
6013 msgid "Another version is installed\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2916
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Invalid command line\n"
6019 msgstr "数字格式无效"
6020
6021 #: winerror.mc:2921
6022 msgid "Remote installation not allowed\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2926
6026 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2931
6030 msgid "Invalid string binding\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2936
6034 msgid "Wrong kind of binding\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2941
6038 msgid "Invalid binding\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2946
6042 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2951
6046 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2956
6050 msgid "Invalid string UUID\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2961
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Invalid endpoint format\n"
6056 msgstr "数字格式无效"
6057
6058 #: winerror.mc:2966
6059 msgid "Invalid network address\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2971
6063 #, fuzzy
6064 msgid "No endpoint found\n"
6065 msgstr "找不到文件"
6066
6067 #: winerror.mc:2976
6068 msgid "Invalid timeout value\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2981
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Object UUID not found\n"
6074 msgstr "路径 %s 没找到"
6075
6076 #: winerror.mc:2986
6077 msgid "UUID already registered\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2991
6081 msgid "UUID type already registered\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2996
6085 msgid "Server already listening\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3001
6089 msgid "No protocol sequences registered\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3006
6093 msgid "RPC server not listening\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3011
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Unknown manager type\n"
6099 msgstr "不明类型"
6100
6101 #: winerror.mc:3016
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Unknown interface\n"
6104 msgstr "不明来源"
6105
6106 #: winerror.mc:3021
6107 msgid "No bindings\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3026
6111 msgid "No protocol sequences\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3031
6115 msgid "Can't create endpoint\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3036
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Out of resources\n"
6121 msgstr ""
6122 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "内存溢出。\n"
6124 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "内存不够。"
6126
6127 #: winerror.mc:3041
6128 msgid "RPC server unavailable\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3046
6132 msgid "RPC server too busy\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3051
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid network options\n"
6138 msgstr "数字格式无效"
6139
6140 #: winerror.mc:3056
6141 msgid "No RPC call active\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3061
6145 msgid "RPC call failed\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3066
6149 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3071
6153 msgid "RPC protocol error\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3076
6157 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3086
6161 msgid "Invalid tag\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3091
6165 msgid "Invalid array bounds\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3096
6169 msgid "No entry name\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3101
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Invalid name syntax\n"
6175 msgstr "数字格式无效"
6176
6177 #: winerror.mc:3106
6178 msgid "Unsupported name syntax\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:3111
6182 #, fuzzy
6183 msgid "No network address\n"
6184 msgstr "网络共享文件夹"
6185
6186 #: winerror.mc:3116
6187 msgid "Duplicate endpoint\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3121
6191 msgid "Unknown authentication type\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3126
6195 msgid "Maximum calls too low\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3131
6199 msgid "String too long\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3136
6203 msgid "Protocol sequence not found\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3141
6207 msgid "Procedure number out of range\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3146
6211 msgid "Binding has no authentication data\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3151
6215 msgid "Unknown authentication service\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3156
6219 msgid "Unknown authentication level\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3161
6223 msgid "Invalid authentication identity\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3166
6227 msgid "Unknown authorisation service\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3171
6231 msgid "Invalid entry\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3176
6235 msgid "Can't perform operation\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3181
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Endpoints not registered\n"
6241 msgstr "退出注册表编辑器"
6242
6243 #: winerror.mc:3186
6244 msgid "Nothing to export\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3191
6248 msgid "Incomplete name\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3196
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Invalid version option\n"
6254 msgstr "路径中包含无效字符"
6255
6256 #: winerror.mc:3201
6257 msgid "No more members\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3206
6261 msgid "Not all objects unexported\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3211
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Interface not found\n"
6267 msgstr "找不到文件"
6268
6269 #: winerror.mc:3216
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Entry already exists\n"
6272 msgstr "端口 %s 已经存在"
6273
6274 #: winerror.mc:3221
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Entry not found\n"
6277 msgstr "找不到文件"
6278
6279 #: winerror.mc:3226
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Name service unavailable\n"
6282 msgstr "剩余空间"
6283
6284 #: winerror.mc:3231
6285 msgid "Invalid network address family\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3236
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Operation not supported\n"
6291 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6292
6293 #: winerror.mc:3241
6294 msgid "No security context available\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3246
6298 msgid "RPCInternal error\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3251
6302 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3256
6306 msgid "Address error\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3261
6310 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3266
6314 msgid "Floating-point underflow\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3271
6318 msgid "Floating-point overflow\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3276
6322 msgid "No more entries\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3281
6326 msgid "Character translation table open failed\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3286
6330 msgid "Character translation table file too small\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3291
6334 msgid "Null context handle\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3296
6338 msgid "Context handle damaged\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3301
6342 msgid "Binding handle mismatch\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3306
6346 msgid "Cannot get call handle\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3311
6350 msgid "Null reference pointer\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3316
6354 msgid "Enumeration value out of range\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3321
6358 msgid "Byte count too small\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3326
6362 msgid "Bad stub data\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3331
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Invalid user buffer\n"
6368 msgstr "数字格式无效"
6369
6370 #: winerror.mc:3336
6371 msgid "Unrecognised media\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3341
6375 msgid "No trust secret\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3346
6379 msgid "No trust SAM account\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3351
6383 msgid "Trusted domain failure\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3356
6387 msgid "Trusted relationship failure\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: winerror.mc:3361
6391 msgid "Trust logon failure\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3366
6395 msgid "RPC call already in progress\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3371
6399 msgid "NETLOGON is not started\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3376
6403 msgid "Account expired\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3381
6407 msgid "Redirector has open handles\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3386
6411 msgid "Printer driver already installed\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3391
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Unknown port\n"
6417 msgstr "未知错误"
6418
6419 #: winerror.mc:3396
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unknown printer driver\n"
6422 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6423
6424 #: winerror.mc:3401
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown print processor\n"
6427 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6428
6429 #: winerror.mc:3406
6430 msgid "Invalid separator file\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3411
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Invalid priority\n"
6436 msgstr "数字格式无效"
6437
6438 #: winerror.mc:3416
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid printer name\n"
6441 msgstr "数字格式无效"
6442
6443 #: winerror.mc:3421
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Printer already exists\n"
6446 msgstr "端口 %s 已经存在"
6447
6448 #: winerror.mc:3426
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid printer command\n"
6451 msgstr "数字格式无效"
6452
6453 #: winerror.mc:3431
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid data type\n"
6456 msgstr "数字格式无效"
6457
6458 #: winerror.mc:3436
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid environment\n"
6461 msgstr "数字格式无效"
6462
6463 #: winerror.mc:3441
6464 msgid "No more bindings\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3446
6468 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3451
6472 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3456
6476 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3461
6480 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3466
6484 msgid "Server has open handles\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3471
6488 msgid "Resource data not found\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3476
6492 msgid "Resource type not found\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3481
6496 msgid "Resource name not found\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3486
6500 msgid "Resource language not found\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3491
6504 msgid "Not enough quota\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3496
6508 #, fuzzy
6509 msgid "No interfaces\n"
6510 msgstr "界面"
6511
6512 #: winerror.mc:3501
6513 msgid "RPC call canceled\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3506
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Binding incomplete\n"
6519 msgstr "打印功能尚未实现"
6520
6521 #: winerror.mc:3511
6522 msgid "RPC comm failure\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3516
6526 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3521
6530 msgid "No principal name registered\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3526
6534 msgid "Not an RPC error\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3531
6538 msgid "UUID is local only\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3536
6542 msgid "Security package error\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3541
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Thread not canceled\n"
6548 msgstr "找不到文件"
6549
6550 #: winerror.mc:3546
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Invalid handle operation\n"
6553 msgstr "数字格式无效"
6554
6555 #: winerror.mc:3551
6556 msgid "Wrong serialising package version\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3556
6560 msgid "Wrong stub version\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3561
6564 msgid "Invalid pipe object\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3566
6568 msgid "Wrong pipe order\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3571
6572 msgid "Wrong pipe version\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3576
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Group member not found\n"
6578 msgstr "路径 %s 没找到"
6579
6580 #: winerror.mc:3581
6581 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3586
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Invalid object\n"
6587 msgstr "数字格式无效"
6588
6589 #: winerror.mc:3591
6590 msgid "Invalid time\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3596
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid form name\n"
6596 msgstr "数字格式无效"
6597
6598 #: winerror.mc:3601
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Invalid form size\n"
6601 msgstr "数字格式无效"
6602
6603 #: winerror.mc:3606
6604 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3611
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Printer deleted\n"
6610 msgstr "删除日期"
6611
6612 #: winerror.mc:3616
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid printer state\n"
6615 msgstr "数字格式无效"
6616
6617 #: winerror.mc:3621
6618 msgid "User must change password\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3626
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Domain controller not found\n"
6624 msgstr "找不到文件"
6625
6626 #: winerror.mc:3631
6627 msgid "Account locked out\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3636
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Invalid pixel format\n"
6633 msgstr "数字格式无效"
6634
6635 #: winerror.mc:3641
6636 msgid "Invalid driver\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3646
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid object resolver set\n"
6642 msgstr "数字格式无效"
6643
6644 #: winerror.mc:3651
6645 msgid "Incomplete RPC send\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3656
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6651 msgstr "数字格式无效"
6652
6653 #: winerror.mc:3661
6654 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3666
6658 msgid "RPC pipe closed\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3671
6662 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3676
6666 msgid "No data on RPC pipe\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3681
6670 #, fuzzy
6671 msgid "No site name available\n"
6672 msgstr "不可用; "
6673
6674 #: winerror.mc:3686
6675 msgid "The file cannot be accessed\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: winerror.mc:3691
6679 #, fuzzy
6680 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6681 msgstr "找不到“%s”。"
6682
6683 #: winerror.mc:3696
6684 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3701
6688 msgid "Not all objects could be exported\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3706
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The interface could not be exported\n"
6694 msgstr "找不到“%s”。"
6695
6696 #: winerror.mc:3711
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The profile could not be added\n"
6699 msgstr "找不到“%s”。"
6700
6701 #: winerror.mc:3716
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The profile element could not be added\n"
6704 msgstr "找不到“%s”。"
6705
6706 #: winerror.mc:3721
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The profile element could not be removed\n"
6709 msgstr "找不到“%s”。"
6710
6711 #: winerror.mc:3726
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The group element could not be added\n"
6714 msgstr "找不到“%s”。"
6715
6716 #: winerror.mc:3731
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The group element could not be removed\n"
6719 msgstr "找不到“%s”。"
6720
6721 #: winerror.mc:3736
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The username could not be found\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6725
6726 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6727 msgid "Local Port"
6728 msgstr "本地端口"
6729
6730 #: localspl.rc:29
6731 msgid "Local Monitor"
6732 msgstr "本地监视器"
6733
6734 #: localui.rc:36
6735 msgid "Add a Local Port"
6736 msgstr "添加本地端口"
6737
6738 #: localui.rc:39
6739 msgid "&Enter the port name to add:"
6740 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6741
6742 #: localui.rc:48
6743 msgid "Configure LPT Port"
6744 msgstr "设置打印端口"
6745
6746 #: localui.rc:51
6747 msgid "Timeout (seconds)"
6748 msgstr "超时(秒)"
6749
6750 #: localui.rc:52
6751 msgid "&Transmission Retry:"
6752 msgstr "重试通讯(&T):"
6753
6754 #: localui.rc:29
6755 msgid "'%s' is not a valid port name"
6756 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6757
6758 #: localui.rc:30
6759 msgid "Port %s already exists"
6760 msgstr "端口 %s 已经存在"
6761
6762 #: localui.rc:31
6763 msgid "This port has no options to configure"
6764 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6765
6766 #: mapi32.rc:28
6767 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: mapi32.rc:29
6771 msgid "Send Mail"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6775 msgid "Enter Network Password"
6776 msgstr "输入网络密码"
6777
6778 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6779 msgid "Please enter your username and password:"
6780 msgstr "请输入用户名和密码:"
6781
6782 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6783 msgid "Proxy"
6784 msgstr "代理"
6785
6786 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6787 msgid "User"
6788 msgstr "用户名"
6789
6790 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6791 msgid "Password"
6792 msgstr "密码"
6793
6794 #: mpr.rc:44
6795 msgid "&Save this password (Insecure)"
6796 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6797
6798 #: mpr.rc:27
6799 msgid "Entire Network"
6800 msgstr "整个网络"
6801
6802 #: msacm32.rc:27
6803 msgid "Sound Selection"
6804 msgstr "声音选择"
6805
6806 #: msacm32.rc:36
6807 msgid "&Save As..."
6808 msgstr "保存为(&S)..."
6809
6810 #: msacm32.rc:39
6811 msgid "&Format:"
6812 msgstr "格式(&F):"
6813
6814 #: msacm32.rc:44
6815 msgid "&Attributes:"
6816 msgstr "属性(&A):"
6817
6818 #: mshtml.rc:37
6819 msgid "Hyperlink"
6820 msgstr "超链接"
6821
6822 #: mshtml.rc:40
6823 msgid "Hyperlink Information"
6824 msgstr "超链接信息"
6825
6826 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6827 msgid "&Type:"
6828 msgstr "类型(&T):"
6829
6830 #: mshtml.rc:43
6831 msgid "&URL:"
6832 msgstr "网址(&U):"
6833
6834 #: mshtml.rc:31
6835 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6836 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6837
6838 #: mshtml.rc:32
6839 msgid "HTML Document"
6840 msgstr "HTML 文件"
6841
6842 #: mshtml.rc:26
6843 msgid "Downloading from %s..."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: mshtml.rc:25
6847 msgid "Done"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: msi.rc:27
6851 msgid ""
6852 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6853 "file path and try again."
6854 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6855
6856 #: msi.rc:28
6857 msgid "path %s not found"
6858 msgstr "路径 %s 没找到"
6859
6860 #: msi.rc:29
6861 msgid "insert disk %s"
6862 msgstr "插入软盘 %s"
6863
6864 #: msi.rc:30
6865 msgid ""
6866 "Windows Installer %s\n"
6867 "\n"
6868 "Usage:\n"
6869 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6870 "\n"
6871 "Install a product:\n"
6872 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6873 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6874 "\t/a package [property]\n"
6875 "Repair an installation:\n"
6876 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6877 "Uninstall a product:\n"
6878 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6880 "Advertise a product:\n"
6881 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6882 "Apply a patch:\n"
6883 "\t/p patch_package [property]\n"
6884 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6885 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6886 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6887 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6888 "Register MSI Service:\n"
6889 "\t/y\n"
6890 "Unregister MSI Service:\n"
6891 "\t/z\n"
6892 "Display this help:\n"
6893 "\t/help\n"
6894 "\t/?\n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: msi.rc:57
6898 msgid "enter which folder contains %s"
6899 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6900
6901 #: msi.rc:58
6902 msgid "install source for feature missing"
6903 msgstr "本功能的安装源不存在"
6904
6905 #: msi.rc:59
6906 msgid "network drive for feature missing"
6907 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6908
6909 #: msi.rc:60
6910 msgid "feature from:"
6911 msgstr "功能来自:"
6912
6913 #: msi.rc:61
6914 msgid "choose which folder contains %s"
6915 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6916
6917 #: msrle32.rc:28
6918 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: msrle32.rc:29
6922 msgid ""
6923 "Wine MS-RLE video codec\n"
6924 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: msvfw32.rc:30
6928 msgid "Video Compression"
6929 msgstr "视频压缩"
6930
6931 #: msvfw32.rc:36
6932 msgid "&Compressor:"
6933 msgstr "压缩器(&C):"
6934
6935 #: msvfw32.rc:39
6936 msgid "Con&figure..."
6937 msgstr "配置(&F)..."
6938
6939 #: msvfw32.rc:40
6940 msgid "&About"
6941 msgstr "关于(&A)..."
6942
6943 #: msvfw32.rc:44
6944 msgid "Compression &Quality:"
6945 msgstr "压缩质量(&Q):"
6946
6947 #: msvfw32.rc:46
6948 msgid "&Key Frame Every"
6949 msgstr "关键帧/每(&K)"
6950
6951 #: msvfw32.rc:50
6952 msgid "&Data Rate"
6953 msgstr "数据速度(&D)"
6954
6955 #: msvfw32.rc:52
6956 #, fuzzy
6957 msgid "kB/s"
6958 msgstr "KB/sec"
6959
6960 #: msvfw32.rc:25
6961 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6962 msgstr "全帧(未压缩)"
6963
6964 #: msvidc32.rc:26
6965 msgid "Wine Video 1 video codec"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: oleacc.rc:27
6969 msgid "unknown object"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: oleacc.rc:28
6973 #, fuzzy
6974 msgid "title bar"
6975 msgstr "无标题栏(&W)"
6976
6977 #: oleacc.rc:29
6978 msgid "menu bar"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:30
6982 #, fuzzy
6983 msgid "scroll bar"
6984 msgstr "滚动这里"
6985
6986 #: oleacc.rc:31
6987 msgid "grip"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: oleacc.rc:32
6991 msgid "sound"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:33
6995 msgid "cursor"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:34
6999 msgid "caret"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:35
7003 msgid "alert"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:36
7007 #, fuzzy
7008 msgid "window"
7009 msgstr "窗口(&W)"
7010
7011 #: oleacc.rc:37
7012 msgid "client"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:38
7016 msgid "popup menu"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:39
7020 msgid "menu item"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:40
7024 msgid "tool tip"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: oleacc.rc:41
7028 #, fuzzy
7029 msgid "application"
7030 msgstr "应用程序"
7031
7032 #: oleacc.rc:42
7033 #, fuzzy
7034 msgid "document"
7035 msgstr "文档"
7036
7037 #: oleacc.rc:43
7038 msgid "pane"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:44
7042 msgid "chart"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:45
7046 msgid "dialog"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:46
7050 msgid "border"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:47
7054 msgid "grouping"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: oleacc.rc:48
7058 #, fuzzy
7059 msgid "separator"
7060 msgstr "分隔符"
7061
7062 #: oleacc.rc:49
7063 msgid "tool bar"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:50
7067 #, fuzzy
7068 msgid "status bar"
7069 msgstr "状态栏(&S)"
7070
7071 #: oleacc.rc:51
7072 #, fuzzy
7073 msgid "table"
7074 msgstr "表格"
7075
7076 #: oleacc.rc:52
7077 msgid "column header"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:53
7081 msgid "row header"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:54
7085 #, fuzzy
7086 msgid "column"
7087 msgstr "列(&O)"
7088
7089 #: oleacc.rc:55
7090 msgid "row"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:56
7094 msgid "cell"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:57
7098 msgid "link"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:58
7102 msgid "help balloon"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:59
7106 #, fuzzy
7107 msgid "character"
7108 msgstr "文字格式(&F)"
7109
7110 #: oleacc.rc:60
7111 msgid "list"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:61
7115 msgid "list item"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:62
7119 msgid "outline"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:63
7123 msgid "outline item"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:64
7127 msgid "page tab"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:65
7131 #, fuzzy
7132 msgid "property page"
7133 msgstr "下一页"
7134
7135 #: oleacc.rc:66
7136 msgid "indicator"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:67
7140 msgid "graphic"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:68
7144 #, fuzzy
7145 msgid "static text"
7146 msgstr "富文本格式"
7147
7148 #: oleacc.rc:69
7149 #, fuzzy
7150 msgid "text"
7151 msgstr "获取文字(&G)"
7152
7153 #: oleacc.rc:70
7154 msgid "push button"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:71
7158 msgid "check button"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:72
7162 msgid "radio button"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:73
7166 msgid "combo box"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:74
7170 msgid "drop down"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:75
7174 msgid "progress bar"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:76
7178 msgid "dial"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:77
7182 msgid "hot key field"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:78
7186 msgid "slider"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:79
7190 msgid "spin box"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:80
7194 msgid "diagram"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:81
7198 #, fuzzy
7199 msgid "animation"
7200 msgstr "信息"
7201
7202 #: oleacc.rc:82
7203 msgid "equation"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:83
7207 msgid "drop down button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:84
7211 msgid "menu button"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:85
7215 msgid "grid drop down button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleacc.rc:86
7219 msgid "white space"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:87
7223 msgid "page tab list"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:88
7227 #, fuzzy
7228 msgid "clock"
7229 msgstr "时钟"
7230
7231 #: oleacc.rc:89
7232 msgid "split button"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7236 msgid "IP address"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oleacc.rc:91
7240 msgid "outline button"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7244 msgid "True"
7245 msgstr "真"
7246
7247 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7248 msgid "False"
7249 msgstr "假"
7250
7251 #: oleaut32.rc:31
7252 msgid "On"
7253 msgstr "开"
7254
7255 #: oleaut32.rc:32
7256 msgid "Off"
7257 msgstr "关"
7258
7259 #: oledlg.rc:48
7260 msgid "Insert Object"
7261 msgstr "插入对象"
7262
7263 #: oledlg.rc:54
7264 msgid "Object Type:"
7265 msgstr "对象类型:"
7266
7267 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7268 msgid "Result"
7269 msgstr "结果"
7270
7271 #: oledlg.rc:58
7272 msgid "Create New"
7273 msgstr "新建"
7274
7275 #: oledlg.rc:60
7276 msgid "Create Control"
7277 msgstr "建立控件"
7278
7279 #: oledlg.rc:62
7280 msgid "Create From File"
7281 msgstr "建立于文件"
7282
7283 #: oledlg.rc:65
7284 msgid "&Add Control..."
7285 msgstr "添加控件(&A)..."
7286
7287 #: oledlg.rc:66
7288 msgid "Display As Icon"
7289 msgstr "显示为图标"
7290
7291 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7292 msgid "Browse..."
7293 msgstr "浏览..."
7294
7295 #: oledlg.rc:69
7296 msgid "File:"
7297 msgstr "文件:"
7298
7299 #: oledlg.rc:75
7300 msgid "Paste Special"
7301 msgstr "特殊粘贴"
7302
7303 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7304 msgid "Source:"
7305 msgstr "源文件:"
7306
7307 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7308 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7309 msgid "&Paste"
7310 msgstr "粘贴(&P)"
7311
7312 #: oledlg.rc:81
7313 msgid "Paste &Link"
7314 msgstr "粘贴链接(&L)"
7315
7316 #: oledlg.rc:83
7317 msgid "&As:"
7318 msgstr "为(&A):"
7319
7320 #: oledlg.rc:90
7321 msgid "&Display As Icon"
7322 msgstr "显示为图标(&D)"
7323
7324 #: oledlg.rc:92
7325 msgid "Change &Icon..."
7326 msgstr "改变图标(&I)..."
7327
7328 #: oledlg.rc:25
7329 msgid "Insert a new %s object into your document"
7330 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7331
7332 #: oledlg.rc:26
7333 msgid ""
7334 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7335 "may activate it using the program which created it."
7336 msgstr ""
7337 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7338
7339 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7340 msgid "Browse"
7341 msgstr "浏览"
7342
7343 #: oledlg.rc:28
7344 msgid ""
7345 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7346 "control."
7347 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7348
7349 #: oledlg.rc:29
7350 msgid "Add Control"
7351 msgstr "添加控件"
7352
7353 #: oledlg.rc:34
7354 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7355 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7356
7357 #: oledlg.rc:35
7358 msgid ""
7359 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7360 "activate it using %s."
7361 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7362
7363 #: oledlg.rc:36
7364 msgid ""
7365 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7366 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7367 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7368
7369 #: oledlg.rc:37
7370 msgid ""
7371 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7372 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7373 "your document."
7374 msgstr ""
7375 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7376 "都会反应到你的文件."
7377
7378 #: oledlg.rc:38
7379 msgid ""
7380 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7381 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7382 "in your document."
7383 msgstr ""
7384 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7385 "应到你的文件."
7386
7387 #: oledlg.rc:39
7388 msgid ""
7389 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7390 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7391 "be reflected in your document."
7392 msgstr ""
7393 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7394 "应到你的文件."
7395
7396 #: oledlg.rc:40
7397 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7398 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7399
7400 #: oledlg.rc:41
7401 msgid "Unknown Type"
7402 msgstr "不明类型"
7403
7404 #: oledlg.rc:42
7405 msgid "Unknown Source"
7406 msgstr "不明来源"
7407
7408 #: oledlg.rc:43
7409 msgid "the program which created it"
7410 msgstr "不明应用程序"
7411
7412 #: sane.rc:41
7413 msgid "Scanning"
7414 msgstr "正在扫描"
7415
7416 #: sane.rc:44
7417 msgid "SCANNING... Please Wait"
7418 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7419
7420 #: sane.rc:31
7421 msgctxt "unit: pixels"
7422 msgid "px"
7423 msgstr "px"
7424
7425 #: sane.rc:32
7426 msgctxt "unit: bits"
7427 msgid "b"
7428 msgstr "b"
7429
7430 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7431 msgctxt "unit: dots/inch"
7432 msgid "dpi"
7433 msgstr "dpi"
7434
7435 #: sane.rc:35
7436 msgctxt "unit: percent"
7437 msgid "%"
7438 msgstr "%"
7439
7440 #: sane.rc:36
7441 msgctxt "unit: microseconds"
7442 msgid "us"
7443 msgstr "µs"
7444
7445 #: serialui.rc:25
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Settings for %s"
7448 msgstr "属性"
7449
7450 #: serialui.rc:28
7451 msgid "Baud Rate"
7452 msgstr "速度"
7453
7454 #: serialui.rc:30
7455 msgid "Parity"
7456 msgstr "Parity"
7457
7458 #: serialui.rc:32
7459 msgid "Flow Control"
7460 msgstr "流程控制"
7461
7462 #: serialui.rc:34
7463 msgid "Data Bits"
7464 msgstr "数据位"
7465
7466 #: serialui.rc:36
7467 msgid "Stop Bits"
7468 msgstr "停止位"
7469
7470 #: setupapi.rc:36
7471 msgid "Copying Files..."
7472 msgstr "复制文件..."
7473
7474 #: setupapi.rc:42
7475 msgid "Destination:"
7476 msgstr "目标文件:"
7477
7478 #: setupapi.rc:49
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Files Needed"
7481 msgstr "计算机名称(&M):"
7482
7483 #: setupapi.rc:52
7484 msgid ""
7485 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7486 "make sure the correct drive is selected below"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: setupapi.rc:54
7490 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: setupapi.rc:28
7494 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7498 msgid "Unknown"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: setupapi.rc:30
7502 msgid "Copy files from:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: setupapi.rc:31
7506 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: shdoclc.rc:39
7510 msgid "F&orward"
7511 msgstr "向前(&O)"
7512
7513 #: shdoclc.rc:41
7514 msgid "&Save Background As..."
7515 msgstr "将背景存为(&S)..."
7516
7517 #: shdoclc.rc:42
7518 msgid "Set As Back&ground"
7519 msgstr "设为背景(&G)"
7520
7521 #: shdoclc.rc:43
7522 msgid "&Copy Background"
7523 msgstr "复制背景(&C)"
7524
7525 #: shdoclc.rc:44
7526 msgid "Set as &Desktop Item"
7527 msgstr "设置到桌面(&D)"
7528
7529 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7530 msgid "Select &All"
7531 msgstr "全选(&A)"
7532
7533 #: shdoclc.rc:49
7534 msgid "Create Shor&tcut"
7535 msgstr "创建捷径(&T)"
7536
7537 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7538 msgid "Add to &Favorites..."
7539 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7540
7541 #: shdoclc.rc:51
7542 msgid "&View Source"
7543 msgstr "查看源代码(&V)"
7544
7545 #: shdoclc.rc:53
7546 msgid "&Encoding"
7547 msgstr "语言编码(&E)"
7548
7549 #: shdoclc.rc:55
7550 msgid "Pr&int"
7551 msgstr "打印(&I)"
7552
7553 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7554 msgid "&Open Link"
7555 msgstr "打开链接(&O)"
7556
7557 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7558 msgid "Open Link in &New Window"
7559 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7560
7561 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7562 msgid "Save Target &As..."
7563 msgstr "将目标存为(&A)"
7564
7565 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7566 msgid "&Print Target"
7567 msgstr "打印目标(&P)"
7568
7569 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7570 msgid "S&how Picture"
7571 msgstr "显示图片(&S)"
7572
7573 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7574 msgid "&Save Picture As..."
7575 msgstr "将图片存为(&A)"
7576
7577 #: shdoclc.rc:70
7578 msgid "&E-mail Picture..."
7579 msgstr "电邮图片(&E)"
7580
7581 #: shdoclc.rc:71
7582 msgid "Pr&int Picture..."
7583 msgstr "打印图片(&I)..."
7584
7585 #: shdoclc.rc:72
7586 msgid "&Go to My Pictures"
7587 msgstr "到我的图片(&G)"
7588
7589 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7590 msgid "Set as Back&ground"
7591 msgstr "设为背景(&G)"
7592
7593 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7594 msgid "Set as &Desktop Item..."
7595 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7596
7597 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7598 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7599 msgid "Cu&t"
7600 msgstr "剪切(&T)"
7601
7602 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7603 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7604 #: wordpad.rc:102
7605 msgid "&Copy"
7606 msgstr "复制(&C)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7609 msgid "Copy Shor&tcut"
7610 msgstr "复制捷径(&T)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7613 msgid "P&roperties"
7614 msgstr "属性(&R)"
7615
7616 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7617 #, fuzzy
7618 msgid "&Undo"
7619 msgstr ""
7620 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7621 "撤销(&U)\n"
7622 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7623 "撤消(&U)"
7624
7625 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7626 msgid "&Delete"
7627 msgstr "删除(&D)"
7628
7629 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7630 msgid "&Select"
7631 msgstr "选择(&S)"
7632
7633 #: shdoclc.rc:102
7634 msgid "&Cell"
7635 msgstr "格(&C)"
7636
7637 #: shdoclc.rc:103
7638 msgid "&Row"
7639 msgstr "行(&R)"
7640
7641 #: shdoclc.rc:104
7642 msgid "&Column"
7643 msgstr "列(&O)"
7644
7645 #: shdoclc.rc:105
7646 msgid "&Table"
7647 msgstr "表格(&T)"
7648
7649 #: shdoclc.rc:108
7650 msgid "&Cell Properties"
7651 msgstr "格属性(&C)"
7652
7653 #: shdoclc.rc:109
7654 msgid "&Table Properties"
7655 msgstr "表格属性(&T)"
7656
7657 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7658 msgid "Paste"
7659 msgstr "粘贴"
7660
7661 #: shdoclc.rc:118
7662 msgid "&Print"
7663 msgstr "打印(&P)"
7664
7665 #: shdoclc.rc:125
7666 msgid "Open in &New Window"
7667 msgstr "打开新窗口(&N)"
7668
7669 #: shdoclc.rc:129
7670 msgid "Cut"
7671 msgstr "剪下"
7672
7673 #: shdoclc.rc:152
7674 msgid "&Save Video As..."
7675 msgstr "将视频存为(&V)..."
7676
7677 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7678 msgid "Play"
7679 msgstr "播放"
7680
7681 #: shdoclc.rc:189
7682 msgid "Rewind"
7683 msgstr "倒回"
7684
7685 #: shdoclc.rc:196
7686 msgid "Trace Tags"
7687 msgstr "跟踪标记"
7688
7689 #: shdoclc.rc:197
7690 msgid "Resource Failures"
7691 msgstr "资源失败"
7692
7693 #: shdoclc.rc:198
7694 msgid "Dump Tracking Info"
7695 msgstr "输出跟踪信息"
7696
7697 #: shdoclc.rc:199
7698 msgid "Debug Break"
7699 msgstr "调试停点"
7700
7701 #: shdoclc.rc:200
7702 msgid "Debug View"
7703 msgstr "调试视图"
7704
7705 #: shdoclc.rc:201
7706 msgid "Dump Tree"
7707 msgstr "输出 Tree"
7708
7709 #: shdoclc.rc:202
7710 msgid "Dump Lines"
7711 msgstr "输出 Lines"
7712
7713 #: shdoclc.rc:203
7714 msgid "Dump DisplayTree"
7715 msgstr "输出 DisplayTree"
7716
7717 #: shdoclc.rc:204
7718 msgid "Dump FormatCaches"
7719 msgstr "输出 FormatCaches"
7720
7721 #: shdoclc.rc:205
7722 msgid "Dump LayoutRects"
7723 msgstr "输出 LayoutRects"
7724
7725 #: shdoclc.rc:206
7726 msgid "Memory Monitor"
7727 msgstr "内存监视器"
7728
7729 #: shdoclc.rc:207
7730 msgid "Performance Meters"
7731 msgstr "性能表"
7732
7733 #: shdoclc.rc:208
7734 msgid "Save HTML"
7735 msgstr "保存 HTML"
7736
7737 #: shdoclc.rc:210
7738 msgid "&Browse View"
7739 msgstr "浏览(&B)"
7740
7741 #: shdoclc.rc:211
7742 msgid "&Edit View"
7743 msgstr "编辑(&E)"
7744
7745 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7746 msgid "Scroll Here"
7747 msgstr "滚动这里"
7748
7749 #: shdoclc.rc:218
7750 msgid "Top"
7751 msgstr "顶"
7752
7753 #: shdoclc.rc:219
7754 msgid "Bottom"
7755 msgstr "低"
7756
7757 #: shdoclc.rc:221
7758 msgid "Page Up"
7759 msgstr "向上翻页"
7760
7761 #: shdoclc.rc:222
7762 msgid "Page Down"
7763 msgstr "向下翻页"
7764
7765 #: shdoclc.rc:224
7766 msgid "Scroll Up"
7767 msgstr "向上滚动"
7768
7769 #: shdoclc.rc:225
7770 msgid "Scroll Down"
7771 msgstr "向下滚动"
7772
7773 #: shdoclc.rc:232
7774 msgid "Left Edge"
7775 msgstr "左边缘"
7776
7777 #: shdoclc.rc:233
7778 msgid "Right Edge"
7779 msgstr "右边缘"
7780
7781 #: shdoclc.rc:235
7782 msgid "Page Left"
7783 msgstr "向左翻页"
7784
7785 #: shdoclc.rc:236
7786 msgid "Page Right"
7787 msgstr "向右翻页"
7788
7789 #: shdoclc.rc:238
7790 msgid "Scroll Left"
7791 msgstr "向左滚动"
7792
7793 #: shdoclc.rc:239
7794 msgid "Scroll Right"
7795 msgstr "向右滚动"
7796
7797 #: shdoclc.rc:25
7798 msgid "Wine Internet Explorer"
7799 msgstr "Wine Internet Explorer"
7800
7801 #: shdoclc.rc:30
7802 msgid "&w&bPage &p"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7806 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Lar&ge Icons"
7809 msgstr ""
7810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "大图标(&G)\n"
7812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "大图标 (&G)"
7814
7815 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7816 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7817 #, fuzzy
7818 msgid "S&mall Icons"
7819 msgstr ""
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "小图标(&M)\n"
7822 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7823 "小图标 (&M)"
7824
7825 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7826 msgid "&List"
7827 msgstr "列表 (&L)"
7828
7829 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7830 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7831 #, fuzzy
7832 msgid "&Details"
7833 msgstr ""
7834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "详情列表(&D)\n"
7836 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "详细信息 (&D)"
7838
7839 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7840 msgid "Arrange &Icons"
7841 msgstr "排列图标 (&I)"
7842
7843 #: shell32.rc:50
7844 msgid "By &Name"
7845 msgstr "按名字 (&N)"
7846
7847 #: shell32.rc:51
7848 msgid "By &Type"
7849 msgstr "按类型 (&T)"
7850
7851 #: shell32.rc:52
7852 msgid "By &Size"
7853 msgstr "按大小 (&S)"
7854
7855 #: shell32.rc:53
7856 msgid "By &Date"
7857 msgstr "按日期 (&D)"
7858
7859 #: shell32.rc:55
7860 msgid "&Auto Arrange"
7861 msgstr "自动排列 (&A)"
7862
7863 #: shell32.rc:57
7864 msgid "Line up Icons"
7865 msgstr "对齐图标"
7866
7867 #: shell32.rc:62
7868 msgid "Paste as Link"
7869 msgstr "粘贴快捷方式"
7870
7871 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7872 msgid "New"
7873 msgstr "新建"
7874
7875 #: shell32.rc:66
7876 msgid "New &Folder"
7877 msgstr "新文件夹 (&F)"
7878
7879 #: shell32.rc:67
7880 msgid "New &Link"
7881 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7882
7883 #: shell32.rc:71
7884 msgid "Properties"
7885 msgstr "属性"
7886
7887 #: shell32.rc:82
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "recycle bin"
7890 msgid "&Restore"
7891 msgstr "恢复(&R)"
7892
7893 #: shell32.rc:83
7894 msgid "&Erase"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: shell32.rc:95
7898 msgid "E&xplore"
7899 msgstr "文件管理器(&X)"
7900
7901 #: shell32.rc:98
7902 msgid "C&ut"
7903 msgstr "剪切(&U)"
7904
7905 #: shell32.rc:101
7906 msgid "Create &Link"
7907 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7908
7909 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7910 msgid "&Rename"
7911 msgstr "改名(&R)"
7912
7913 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7914 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7915 #, fuzzy
7916 msgid "E&xit"
7917 msgstr ""
7918 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7919 "退出(&X)\n"
7920 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "退出(&x)"
7922
7923 #: shell32.rc:127
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&About Control Panel"
7926 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7927
7928 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7929 msgid "Browse for Folder"
7930 msgstr "选择文件夹"
7931
7932 #: shell32.rc:303
7933 msgid "Folder:"
7934 msgstr "文件夹:"
7935
7936 #: shell32.rc:309
7937 msgid "&Make New Folder"
7938 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7939
7940 #: shell32.rc:316
7941 msgid "Message"
7942 msgstr "消息"
7943
7944 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7945 msgid "&Yes"
7946 msgstr "是(&Y)"
7947
7948 #: shell32.rc:320
7949 msgid "Yes to &all"
7950 msgstr "全部选是 (&A)"
7951
7952 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7953 msgid "&No"
7954 msgstr "否(&N)"
7955
7956 #: shell32.rc:329
7957 msgid "About %s"
7958 msgstr "关于 %s"
7959
7960 #: shell32.rc:333
7961 msgid "Wine &license"
7962 msgstr "使用许可(&L)"
7963
7964 #: shell32.rc:338
7965 msgid "Running on %s"
7966 msgstr "运行于 %s"
7967
7968 #: shell32.rc:339
7969 msgid "Wine was brought to you by:"
7970 msgstr "Wine 开发人员:"
7971
7972 #: shell32.rc:347
7973 msgid ""
7974 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7975 "will open it for you."
7976 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7977
7978 #: shell32.rc:348
7979 msgid "&Open:"
7980 msgstr "打开(&O):"
7981
7982 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7983 #: winefile.rc:136
7984 msgid "&Browse..."
7985 msgstr "浏览(&B)..."
7986
7987 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7988 msgid "Size"
7989 msgstr "大小"
7990
7991 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7992 msgid "Type"
7993 msgstr "类型"
7994
7995 #: shell32.rc:137
7996 msgid "Modified"
7997 msgstr "修改"
7998
7999 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8000 msgid "Attributes"
8001 msgstr "属性"
8002
8003 #: shell32.rc:140
8004 msgid "Size available"
8005 msgstr "剩余空间"
8006
8007 #: shell32.rc:142
8008 msgid "Comments"
8009 msgstr "备注"
8010
8011 #: shell32.rc:143
8012 msgid "Owner"
8013 msgstr "所有者"
8014
8015 #: shell32.rc:144
8016 msgid "Group"
8017 msgstr "群组"
8018
8019 #: shell32.rc:145
8020 msgid "Original location"
8021 msgstr "原位置"
8022
8023 #: shell32.rc:146
8024 msgid "Date deleted"
8025 msgstr "删除日期"
8026
8027 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8028 #, fuzzy
8029 msgctxt "display name"
8030 msgid "Desktop"
8031 msgstr "桌面"
8032
8033 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8034 msgid "My Computer"
8035 msgstr "我的电脑"
8036
8037 #: shell32.rc:156
8038 msgid "Control Panel"
8039 msgstr "控制面板"
8040
8041 #: shell32.rc:163
8042 msgid "Select"
8043 msgstr "选择"
8044
8045 #: shell32.rc:186
8046 msgid "Restart"
8047 msgstr "重启"
8048
8049 #: shell32.rc:187
8050 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8051 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8052
8053 #: shell32.rc:188
8054 msgid "Shutdown"
8055 msgstr "关闭"
8056
8057 #: shell32.rc:189
8058 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8059 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8060
8061 #: shell32.rc:199
8062 msgid "Start Menu\\Programs"
8063 msgstr "Start Menu\\Programs"
8064
8065 #: shell32.rc:200
8066 #, fuzzy
8067 msgid "My Documents"
8068 msgstr ""
8069 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8070 "My Documents\n"
8071 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8072 "我的文档"
8073
8074 #: shell32.rc:201
8075 msgid "Favorites"
8076 msgstr "Favorites"
8077
8078 #: shell32.rc:202
8079 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8080 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8081
8082 #: shell32.rc:203
8083 msgid "Recent"
8084 msgstr "Recent"
8085
8086 #: shell32.rc:204
8087 msgid "SendTo"
8088 msgstr "SendTo"
8089
8090 #: shell32.rc:205
8091 msgid "Start Menu"
8092 msgstr "Start Menu"
8093
8094 #: shell32.rc:206
8095 msgid "My Music"
8096 msgstr "My Music"
8097
8098 #: shell32.rc:207
8099 msgid "My Videos"
8100 msgstr "My Videos"
8101
8102 #: shell32.rc:208
8103 #, fuzzy
8104 msgctxt "directory"
8105 msgid "Desktop"
8106 msgstr "桌面"
8107
8108 #: shell32.rc:209
8109 msgid "NetHood"
8110 msgstr "NetHood"
8111
8112 #: shell32.rc:210
8113 msgid "Templates"
8114 msgstr "Templates"
8115
8116 #: shell32.rc:211
8117 msgid "Application Data"
8118 msgstr "Application Data"
8119
8120 #: shell32.rc:212
8121 msgid "PrintHood"
8122 msgstr "PrintHood"
8123
8124 #: shell32.rc:213
8125 msgid "Local Settings\\Application Data"
8126 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8127
8128 #: shell32.rc:214
8129 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8130 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8131
8132 #: shell32.rc:215
8133 msgid "Cookies"
8134 msgstr "Cookies"
8135
8136 #: shell32.rc:216
8137 msgid "Local Settings\\History"
8138 msgstr "Local Settings\\History"
8139
8140 #: shell32.rc:217
8141 msgid "Program Files"
8142 msgstr "Program Files"
8143
8144 #: shell32.rc:219
8145 msgid "My Pictures"
8146 msgstr "My Pictures"
8147
8148 #: shell32.rc:220
8149 msgid "Program Files\\Common Files"
8150 msgstr "Program Files\\Common Files"
8151
8152 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8153 msgid "Documents"
8154 msgstr "Documents"
8155
8156 #: shell32.rc:223
8157 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8158 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8159
8160 #: shell32.rc:224
8161 msgid "Music"
8162 msgstr "Music"
8163
8164 #: shell32.rc:225
8165 msgid "Pictures"
8166 msgstr "Pictures"
8167
8168 #: shell32.rc:226
8169 msgid "Videos"
8170 msgstr "Videos"
8171
8172 #: shell32.rc:227
8173 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8174 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8175
8176 #: shell32.rc:218
8177 msgid "Program Files (x86)"
8178 msgstr "Program Files (x86)"
8179
8180 #: shell32.rc:221
8181 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8182 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8183
8184 #: shell32.rc:228
8185 msgid "Contacts"
8186 msgstr "Contacts"
8187
8188 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8189 msgid "Links"
8190 msgstr "Links"
8191
8192 #: shell32.rc:230
8193 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8194 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8195
8196 #: shell32.rc:231
8197 msgid "Music\\Playlists"
8198 msgstr "Music\\Playlists"
8199
8200 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8201 msgid "Downloads"
8202 msgstr "Downloads"
8203
8204 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8205 msgid "Status"
8206 msgstr "状态"
8207
8208 #: shell32.rc:149
8209 msgid "Location"
8210 msgstr "位置"
8211
8212 #: shell32.rc:150
8213 msgid "Model"
8214 msgstr "型号"
8215
8216 #: shell32.rc:233
8217 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8218 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8219
8220 #: shell32.rc:234
8221 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8222 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8223
8224 #: shell32.rc:235
8225 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8226 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8227
8228 #: shell32.rc:236
8229 msgid "Music\\Sample Music"
8230 msgstr "Music\\Sample Music"
8231
8232 #: shell32.rc:237
8233 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8234 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8235
8236 #: shell32.rc:238
8237 msgid "Music\\Sample Playlists"
8238 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8239
8240 #: shell32.rc:239
8241 msgid "Videos\\Sample Videos"
8242 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8243
8244 #: shell32.rc:240
8245 msgid "Saved Games"
8246 msgstr "Saved Games"
8247
8248 #: shell32.rc:241
8249 msgid "Searches"
8250 msgstr "Searches"
8251
8252 #: shell32.rc:242
8253 msgid "Users"
8254 msgstr "Users"
8255
8256 #: shell32.rc:243
8257 msgid "OEM Links"
8258 msgstr "OEM Links"
8259
8260 #: shell32.rc:246
8261 msgid "AppData\\LocalLow"
8262 msgstr "AppData\\LocalLow"
8263
8264 #: shell32.rc:166
8265 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8266 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8267
8268 #: shell32.rc:167
8269 msgid "Error during creation of a new folder"
8270 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8271
8272 #: shell32.rc:168
8273 msgid "Confirm file deletion"
8274 msgstr "确认删除文件"
8275
8276 #: shell32.rc:169
8277 msgid "Confirm folder deletion"
8278 msgstr "确认删除文件夹"
8279
8280 #: shell32.rc:170
8281 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8282 msgstr "真的删除 '%1'?"
8283
8284 #: shell32.rc:171
8285 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8286 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8287
8288 #: shell32.rc:178
8289 msgid "Confirm file overwrite"
8290 msgstr "确认覆盖文件"
8291
8292 #: shell32.rc:177
8293 msgid ""
8294 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8295 "\n"
8296 "Do you want to replace it?"
8297 msgstr ""
8298 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8299 "\n"
8300 "要替换吗?"
8301
8302 #: shell32.rc:172
8303 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8304 msgstr "真的删除选中项?"
8305
8306 #: shell32.rc:174
8307 msgid ""
8308 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8309 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8310
8311 #: shell32.rc:173
8312 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8313 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8314
8315 #: shell32.rc:175
8316 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8317 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8318
8319 #: shell32.rc:176
8320 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8321 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8322
8323 #: shell32.rc:183
8324 msgid ""
8325 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8326 "\n"
8327 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8328 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8329 "the folder?"
8330 msgstr ""
8331 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8332 "\n"
8333 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8334
8335 #: shell32.rc:248
8336 msgid "New Folder"
8337 msgstr "新文件夹"
8338
8339 #: shell32.rc:250
8340 msgid "Wine Control Panel"
8341 msgstr "Wine 控制面板"
8342
8343 #: shell32.rc:192
8344 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8345 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8346
8347 #: shell32.rc:193
8348 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8349 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8350
8351 #: shell32.rc:195
8352 msgid "Executable files (*.exe)"
8353 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8354
8355 #: shell32.rc:254
8356 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8357 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8358
8359 #: shell32.rc:256
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8362 msgstr "真的删除 '%1'?"
8363
8364 #: shell32.rc:257
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8367 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8368
8369 #: shell32.rc:258
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Confirm deletion"
8372 msgstr "确认删除文件"
8373
8374 #: shell32.rc:259
8375 #, fuzzy
8376 msgid ""
8377 "A file already exists at the path %1.\n"
8378 "\n"
8379 "Do you want to replace it?"
8380 msgstr ""
8381 "文件已经存在。\n"
8382 "是否替换?"
8383
8384 #: shell32.rc:260
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "A folder already exists at the path %1.\n"
8388 "\n"
8389 "Do you want to replace it?"
8390 msgstr ""
8391 "文件已经存在。\n"
8392 "是否替换?"
8393
8394 #: shell32.rc:261
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Confirm overwrite"
8397 msgstr "确认覆盖文件"
8398
8399 #: shell32.rc:278
8400 msgid ""
8401 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8402 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8403 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8404 "any later version.\n"
8405 "\n"
8406 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8407 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8408 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8409 "more details.\n"
8410 "\n"
8411 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8412 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8413 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: shell32.rc:266
8417 msgid "Wine License"
8418 msgstr "Wine 使用许可"
8419
8420 #: shell32.rc:155
8421 msgid "Trash"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8425 msgid "Error"
8426 msgstr "错误"
8427
8428 #: shlwapi.rc:40
8429 msgid "Don't show me th&is message again"
8430 msgstr "不要再显示这个讯息"
8431
8432 #: shlwapi.rc:27
8433 #, fuzzy
8434 msgid "%d bytes"
8435 msgstr "%ld 字节"
8436
8437 #: shlwapi.rc:28
8438 #, fuzzy
8439 msgctxt "time unit: hours"
8440 msgid " hr"
8441 msgstr " 小时"
8442
8443 #: shlwapi.rc:29
8444 #, fuzzy
8445 msgctxt "time unit: minutes"
8446 msgid " min"
8447 msgstr " 分"
8448
8449 #: shlwapi.rc:30
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "time unit: seconds"
8452 msgid " sec"
8453 msgstr " 秒"
8454
8455 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8456 #, fuzzy
8457 msgctxt "window"
8458 msgid "&Restore"
8459 msgstr "恢复(&R)"
8460
8461 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8462 msgid "&Move"
8463 msgstr "移动(&M)"
8464
8465 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8466 msgid "&Size"
8467 msgstr "大小(&S)"
8468
8469 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8470 msgid "Mi&nimize"
8471 msgstr "最小化(&N)"
8472
8473 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8474 msgid "Ma&ximize"
8475 msgstr "最大化(&X)"
8476
8477 #: user32.rc:33
8478 msgid "&Close\tAlt-F4"
8479 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8480
8481 #: user32.rc:35
8482 msgid "&About Wine"
8483 msgstr "关于 Wine(&A)"
8484
8485 #: user32.rc:46
8486 #, fuzzy
8487 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8488 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8489
8490 #: user32.rc:48
8491 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: user32.rc:79
8495 msgid "&Abort"
8496 msgstr "中止(&A)"
8497
8498 #: user32.rc:80
8499 msgid "&Retry"
8500 msgstr "重试(&R)"
8501
8502 #: user32.rc:81
8503 msgid "&Ignore"
8504 msgstr "忽略(&I)"
8505
8506 #: user32.rc:84
8507 msgid "&Try Again"
8508 msgstr "再试(&T)"
8509
8510 #: user32.rc:85
8511 msgid "&Continue"
8512 msgstr "继续(&C)"
8513
8514 #: user32.rc:91
8515 msgid "Select Window"
8516 msgstr "选择窗口"
8517
8518 #: user32.rc:69
8519 msgid "&More Windows..."
8520 msgstr "更多窗口(&M)..."
8521
8522 #: wineps.rc:28
8523 msgid "Paper Si&ze:"
8524 msgstr "纸张大小(&Z):"
8525
8526 #: wineps.rc:36
8527 msgid "Duplex:"
8528 msgstr "双面:"
8529
8530 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8531 msgid "Realm"
8532 msgstr "Realm"
8533
8534 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8535 msgid "&Save this password (insecure)"
8536 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8537
8538 #: wininet.rc:54
8539 msgid "Authentication Required"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: wininet.rc:58
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Server"
8545 msgstr "向下滚动"
8546
8547 #: wininet.rc:74
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Security Warning"
8550 msgstr "安全(&S)"
8551
8552 #: wininet.rc:77
8553 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: wininet.rc:79
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Do you want to continue anyway?"
8559 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8560
8561 #: wininet.rc:25
8562 msgid "LAN Connection"
8563 msgstr "局域网连接"
8564
8565 #: wininet.rc:26
8566 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: wininet.rc:27
8570 msgid "The date on the certificate is invalid."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: wininet.rc:28
8574 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: wininet.rc:29
8578 msgid ""
8579 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:28
8583 msgid "The specified command was carried out."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:29
8587 msgid "Undefined external error."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: winmm.rc:30
8591 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: winmm.rc:31
8595 msgid "The driver was not enabled."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: winmm.rc:32
8599 msgid ""
8600 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8601 "again."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:33
8605 msgid "The specified device handle is invalid."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:34
8609 msgid "There is no driver installed on your system!"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8613 msgid ""
8614 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8615 "increase available memory, and then try again."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:36
8619 msgid ""
8620 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8621 "which functions and messages the driver supports."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:37
8625 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:38
8629 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:39
8633 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:42
8637 msgid ""
8638 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8639 "Capabilities function to determine the supported formats."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8643 msgid ""
8644 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8645 "device, or wait until the data is finished playing."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:44
8649 msgid ""
8650 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8651 "header, and then try again."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:45
8655 msgid ""
8656 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8657 "and then try again."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:48
8661 msgid ""
8662 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8663 "header, and then try again."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:50
8667 msgid ""
8668 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8669 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:52
8679 msgid ""
8680 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8681 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:53
8685 msgid ""
8686 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8687 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:56
8691 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:57
8695 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:58
8699 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:59
8703 msgid ""
8704 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8705 "or contact the device manufacturer."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:60
8709 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:62
8713 msgid ""
8714 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8715 "unique alias."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:63
8719 msgid ""
8720 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:64
8724 msgid "No command was specified."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: winmm.rc:65
8728 msgid ""
8729 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8730 "size of the buffer."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:66
8734 msgid ""
8735 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8736 "one."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:67
8740 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:68
8744 msgid ""
8745 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8746 "manufacturer about obtaining a new driver."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:69
8750 msgid ""
8751 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8752 "manufacturer about obtaining a new driver."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:70
8756 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:71
8760 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:72
8764 msgid ""
8765 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:73
8769 msgid "The device driver is not ready."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:74
8773 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:75
8777 msgid ""
8778 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8779 "access error."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:76
8783 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:77
8787 msgid ""
8788 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8789 "separately to determine which devices caused the error."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:78
8793 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:79
8797 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:80
8801 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:81
8805 msgid ""
8806 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8807 "still connected to the network."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:82
8811 msgid ""
8812 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8813 "device name is spelled correctly."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:83
8817 msgid ""
8818 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8819 "again."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:84
8823 msgid ""
8824 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8825 "alias."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:85
8829 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:86
8833 msgid ""
8834 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8835 "parameter with each 'open' command."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:87
8839 msgid ""
8840 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8841 "Please supply one."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:88
8845 msgid ""
8846 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8847 "documentation for valid formats."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:89
8851 msgid ""
8852 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8853 "supply one."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:90
8857 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:91
8861 msgid ""
8862 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8863 "may be corrupt, or not in the correct format."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:92
8867 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:93
8871 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:94
8875 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:95
8879 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:96
8883 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:97
8887 msgid ""
8888 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8889 "sequence, and then try again."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:98
8893 msgid ""
8894 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8895 "the device is closed, and then try again."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:99
8899 msgid ""
8900 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8901 "characters, followed by a period and an extension."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:100
8905 msgid ""
8906 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:101
8910 msgid ""
8911 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8912 "in Control Panel to install the device."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:102
8916 msgid ""
8917 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8918 "restarting your computer."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:103
8922 msgid ""
8923 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8924 "cannot change directories."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:104
8928 msgid ""
8929 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8930 "change drives."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:105
8934 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:106
8938 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:107
8942 msgid ""
8943 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:108
8947 msgid ""
8948 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8949 "until a wave device is free, and then try again."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:109
8953 msgid ""
8954 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8955 "until the device is free, and then try again."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:110
8959 msgid ""
8960 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8961 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:111
8965 msgid ""
8966 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8967 "until the device is free, and then try again."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:112
8971 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:113
8975 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:114
8979 msgid ""
8980 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8981 "the Drivers option to install the wave device."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:115
8985 msgid ""
8986 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8987 "format."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:116
8991 msgid ""
8992 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8993 "the Drivers option to install the wave device."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:117
8997 msgid ""
8998 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8999 "format."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:122
9003 msgid ""
9004 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9005 "You can't use them together."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:124
9009 msgid ""
9010 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9011 "again."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:127
9015 msgid ""
9016 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9017 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:125
9021 msgid ""
9022 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9023 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9024 "setup."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:126
9028 msgid "An error occurred with the specified port."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:129
9032 msgid ""
9033 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9034 "these applications; then, try again."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:128
9038 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:123
9042 msgid ""
9043 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9044 "Control Panel to install a MIDI driver."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:118
9048 msgid "There is no display window."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:119
9052 msgid "Could not create or use window."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:120
9056 msgid ""
9057 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9058 "check your disk or network connection."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:121
9062 msgid ""
9063 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9064 "are still connected to the network."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winspool.rc:34
9068 msgid "Print to File"
9069 msgstr "打印到文件"
9070
9071 #: winspool.rc:37
9072 msgid "&Output File Name:"
9073 msgstr "输出文件名(&O):"
9074
9075 #: winspool.rc:28
9076 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9077 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9078
9079 #: winspool.rc:29
9080 msgid "Unable to create the output file."
9081 msgstr "不能打开输出文件."
9082
9083 #: wldap32.rc:27
9084 msgid "Success"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: wldap32.rc:28
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Operations Error"
9090 msgstr "选项"
9091
9092 #: wldap32.rc:29
9093 msgid "Protocol Error"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: wldap32.rc:30
9097 msgid "Time Limit Exceeded"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: wldap32.rc:31
9101 msgid "Size Limit Exceeded"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:32
9105 msgid "Compare False"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:33
9109 msgid "Compare True"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:34
9113 msgid "Authentication Method Not Supported"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:35
9117 msgid "Strong Authentication Required"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:36
9121 msgid "Referral (v2)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:37
9125 msgid "Referral"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:38
9129 msgid "Administration Limit Exceeded"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:39
9133 msgid "Unavailable Critical Extension"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:40
9137 msgid "Confidentiality Required"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:43
9141 msgid "No Such Attribute"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:44
9145 msgid "Undefined Type"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:45
9149 msgid "Inappropriate Matching"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:46
9153 msgid "Constraint Violation"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:47
9157 msgid "Attribute Or Value Exists"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:48
9161 msgid "Invalid Syntax"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:59
9165 msgid "No Such Object"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:60
9169 msgid "Alias Problem"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:61
9173 msgid "Invalid DN Syntax"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:62
9177 msgid "Is Leaf"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:63
9181 msgid "Alias Dereference Problem"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:75
9185 msgid "Inappropriate Authentication"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:76
9189 msgid "Invalid Credentials"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:77
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Insufficient Rights"
9195 msgstr "数字时钟(&T)"
9196
9197 #: wldap32.rc:78
9198 msgid "Busy"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:79
9202 msgid "Unavailable"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:80
9206 msgid "Unwilling To Perform"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:81
9210 msgid "Loop Detected"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:87
9214 msgid "Sort Control Missing"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:88
9218 msgid "Index range error"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:91
9222 msgid "Naming Violation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:92
9226 msgid "Object Class Violation"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:93
9230 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:94
9234 msgid "Not allowed on RDN"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:95
9238 msgid "Already Exists"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:96
9242 msgid "No Object Class Mods"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:97
9246 msgid "Results Too Large"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:98
9250 msgid "Affects Multiple DSAs"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:107
9254 msgid "Other"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:108
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Server Down"
9260 msgstr "向下滚动"
9261
9262 #: wldap32.rc:109
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Local Error"
9265 msgstr "本地端口"
9266
9267 #: wldap32.rc:110
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Encoding Error"
9270 msgstr "语言编码(&E)"
9271
9272 #: wldap32.rc:111
9273 msgid "Decoding Error"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:112
9277 msgid "Timeout"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:113
9281 msgid "Auth Unknown"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:114
9285 msgid "Filter Error"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:115
9289 msgid "User Cancelled"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:116
9293 msgid "Parameter Error"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:117
9297 msgid "No Memory"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:118
9301 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:119
9305 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:120
9309 msgid "Specified control was not found in message"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:121
9313 msgid "No result present in message"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:122
9317 msgid "More results returned"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:123
9321 msgid "Loop while handling referrals"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:124
9325 msgid "Referral hop limit exceeded"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9329 msgid ""
9330 "Not Yet Implemented\n"
9331 "\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9335 #, fuzzy
9336 msgid "%1: File Not Found\n"
9337 msgstr "找不到文件\n"
9338
9339 #: attrib.rc:47
9340 msgid ""
9341 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9342 "\n"
9343 "Syntax:\n"
9344 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9345 "       [/S [/D]]\n"
9346 "\n"
9347 "Where:\n"
9348 "\n"
9349 "  +   Sets an attribute.\n"
9350 "  -   Clears an attribute.\n"
9351 "  R   Read-only file attribute.\n"
9352 "  A   Archive file attribute.\n"
9353 "  S   System file attribute.\n"
9354 "  H   Hidden file attribute.\n"
9355 "  [drive:][path][filename]\n"
9356 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9357 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9358 "  /D  Processes folders as well.\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: clock.rc:29
9362 msgid "Ana&log"
9363 msgstr "模拟时钟(&L)"
9364
9365 #: clock.rc:30
9366 msgid "Digi&tal"
9367 msgstr "数字时钟(&T)"
9368
9369 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9370 msgid "&Font..."
9371 msgstr "字体(&F)"
9372
9373 #: clock.rc:34
9374 msgid "&Without Titlebar"
9375 msgstr "无标题栏(&W)"
9376
9377 #: clock.rc:36
9378 msgid "&Seconds"
9379 msgstr "秒(&S)"
9380
9381 #: clock.rc:37
9382 msgid "&Date"
9383 msgstr "日期(&D)"
9384
9385 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9386 msgid "&Always on Top"
9387 msgstr "总是在最前面(&A)"
9388
9389 #: clock.rc:42
9390 #, fuzzy
9391 msgid "&About Clock"
9392 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9393
9394 #: clock.rc:48
9395 msgid "Clock"
9396 msgstr "时钟"
9397
9398 #: cmd.rc:37
9399 msgid ""
9400 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9401 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9402 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9403 "called procedure.\n"
9404 "\n"
9405 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9406 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:40
9410 msgid ""
9411 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9412 "default directory.\n"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: cmd.rc:41
9416 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: cmd.rc:43
9420 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: cmd.rc:45
9424 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: cmd.rc:46
9428 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: cmd.rc:47
9432 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: cmd.rc:48
9436 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: cmd.rc:49
9440 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: cmd.rc:59
9444 msgid ""
9445 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9446 "\n"
9447 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9448 "on the terminal device before they are executed.\n"
9449 "\n"
9450 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9451 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9452 "preceding it with an @ sign.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:61
9456 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:69
9460 msgid ""
9461 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9462 "\n"
9463 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9464 "\n"
9465 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9466 "not exist in wine's cmd.\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: cmd.rc:81
9470 msgid ""
9471 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9472 "batch file.\n"
9473 "\n"
9474 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9475 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9476 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9477 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9478 "label terminates the batch file execution.\n"
9479 "\n"
9480 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:84
9484 msgid ""
9485 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9486 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: cmd.rc:94
9490 msgid ""
9491 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9492 "\n"
9493 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9494 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9495 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9496 "\n"
9497 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9498 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:100
9502 msgid ""
9503 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9504 "\n"
9505 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9506 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9507 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:103
9511 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:104
9515 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:111
9519 msgid ""
9520 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9521 "\n"
9522 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9523 "subdirectories\n"
9524 "below the item are moved as well.\n"
9525 "\n"
9526 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: cmd.rc:122
9530 msgid ""
9531 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9532 "\n"
9533 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9534 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9535 "PATH command with the new value.\n"
9536 "\n"
9537 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9538 "variable, for example:\n"
9539 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:128
9543 msgid ""
9544 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9545 "\n"
9546 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9547 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:149
9551 msgid ""
9552 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9553 "\n"
9554 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9555 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9556 "\n"
9557 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9558 "\n"
9559 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9560 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9561 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9562 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9563 "\n"
9564 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9565 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9566 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9567 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9568 "\n"
9569 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9570 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:153
9574 msgid ""
9575 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9576 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: cmd.rc:156
9580 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:157
9584 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:159
9588 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:160
9592 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:178
9596 msgid ""
9597 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9598 "\n"
9599 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9600 "\n"
9601 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9602 "\n"
9603 "SET <variable>=<value>\n"
9604 "\n"
9605 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9606 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9607 "have embedded spaces.\n"
9608 "\n"
9609 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9610 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9611 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9612 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:183
9616 msgid ""
9617 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9618 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9619 "if called from the command line.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:185
9623 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:187
9627 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:191
9631 msgid ""
9632 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9633 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:200
9637 msgid ""
9638 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9639 "\n"
9640 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9641 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9642 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9643 "\n"
9644 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:203
9648 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:205
9652 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:209
9656 msgid ""
9657 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9658 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: cmd.rc:217
9662 msgid ""
9663 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9664 "\n"
9665 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9666 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9667 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9668 "settings are restored.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:220
9672 msgid ""
9673 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9674 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:223
9678 msgid ""
9679 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9680 "PUSHD.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:231
9684 msgid ""
9685 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9688 "\n"
9689 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9690 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9691 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9692 "association, if any.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:242
9696 msgid ""
9697 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9698 "\n"
9699 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9700 "\n"
9701 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9702 "currently defined.\n"
9703 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9704 "if any.\n"
9705 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9706 "associated to the specified file type.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:244
9710 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:248
9714 msgid ""
9715 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9716 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9717 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:252
9721 msgid ""
9722 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9723 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:289
9727 msgid ""
9728 "CMD built-in commands are:\n"
9729 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9730 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9731 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9732 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9733 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9734 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9735 "COPY\t\tCopy file\n"
9736 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9737 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9738 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9739 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9740 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9741 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9742 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9743 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9744 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9745 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9746 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9747 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9748 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9749 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9750 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9751 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9752 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9753 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9754 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9755 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9756 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9757 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9758 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9759 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9760 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9761 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9762 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9763 "\n"
9764 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:291
9768 msgid "Are you sure"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9772 msgctxt "Yes key"
9773 msgid "Y"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9777 msgctxt "No key"
9778 msgid "N"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:294
9782 msgid "File association missing for extension %1\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:295
9786 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:296
9790 msgid "Overwrite %1"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:297
9794 msgid "More..."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:298
9798 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:300
9802 msgid "Argument missing\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:301
9806 msgid "Syntax error\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:303
9810 #, fuzzy
9811 msgid "No help available for %1\n"
9812 msgstr "不可用; "
9813
9814 #: cmd.rc:304
9815 msgid "Target to GOTO not found\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: cmd.rc:305
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Current Date is %1\n"
9821 msgstr "下一页"
9822
9823 #: cmd.rc:306
9824 msgid "Current Time is %1\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:307
9828 msgid "Enter new date: "
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:308
9832 msgid "Enter new time: "
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:309
9836 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9840 msgid "Failed to open '%1'\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:311
9844 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9848 msgctxt "All key"
9849 msgid "A"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: cmd.rc:313
9853 #, fuzzy
9854 msgid "%1, Delete"
9855 msgstr "删除"
9856
9857 #: cmd.rc:314
9858 msgid "Echo is %1\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:315
9862 msgid "Verify is %1\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:316
9866 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:317
9870 msgid "Parameter error\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:318
9874 msgid ""
9875 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9876 "\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:319
9880 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:320
9884 msgid "PATH not found\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:321
9888 msgid "Press any key to continue... "
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:322
9892 msgid "Wine Command Prompt"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:323
9896 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:324
9900 msgid "More? "
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:325
9904 msgid "The input line is too long.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:326
9908 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:327
9912 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: dxdiag.rc:27
9916 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: dxdiag.rc:28
9920 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: explorer.rc:28
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Wine Explorer"
9926 msgstr "Wine Internet Explorer"
9927
9928 #: explorer.rc:29
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Location:"
9931 msgstr "位置"
9932
9933 #: hostname.rc:27
9934 msgid "Usage: hostname\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: hostname.rc:28
9938 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: hostname.rc:29
9942 msgid ""
9943 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9944 "utility.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ipconfig.rc:27
9948 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: ipconfig.rc:28
9952 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: ipconfig.rc:29
9956 msgid "%1 adapter %2\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: ipconfig.rc:30
9960 msgid "Ethernet"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: ipconfig.rc:32
9964 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: ipconfig.rc:34
9968 msgid "Hostname"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: ipconfig.rc:35
9972 msgid "Node type"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: ipconfig.rc:36
9976 msgid "Broadcast"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: ipconfig.rc:37
9980 msgid "Peer-to-peer"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: ipconfig.rc:38
9984 msgid "Mixed"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: ipconfig.rc:39
9988 msgid "Hybrid"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: ipconfig.rc:40
9992 msgid "IP routing enabled"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: ipconfig.rc:42
9996 msgid "Physical address"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: ipconfig.rc:43
10000 msgid "DHCP enabled"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: ipconfig.rc:46
10004 msgid "Default gateway"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: net.rc:27
10008 msgid ""
10009 "The syntax of this command is:\n"
10010 "\n"
10011 "NET command [arguments]\n"
10012 "    -or-\n"
10013 "NET command /HELP\n"
10014 "\n"
10015 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: net.rc:28
10019 msgid ""
10020 "The syntax of this command is:\n"
10021 "\n"
10022 "NET START [service]\n"
10023 "\n"
10024 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10025 "'service' is the name of the service to start.\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: net.rc:29
10029 msgid ""
10030 "The syntax of this command is:\n"
10031 "\n"
10032 "NET STOP service\n"
10033 "\n"
10034 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: net.rc:30
10038 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: net.rc:31
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Could not stop service %1\n"
10044 msgstr "不能打开文件。"
10045
10046 #: net.rc:32
10047 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: net.rc:33
10051 msgid "Could not get handle to service.\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: net.rc:34
10055 msgid "The %1 service is starting.\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: net.rc:35
10059 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: net.rc:36
10063 #, fuzzy
10064 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10065 msgstr "剩余空间"
10066
10067 #: net.rc:37
10068 #, fuzzy
10069 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10070 msgstr "打印机盖是打开的; "
10071
10072 #: net.rc:38
10073 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: net.rc:39
10077 #, fuzzy
10078 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10079 msgstr "剩余空间"
10080
10081 #: net.rc:41
10082 msgid "There are no entries in the list.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: net.rc:42
10086 msgid ""
10087 "\n"
10088 "Status  Local   Remote\n"
10089 "---------------------------------------------------------------\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: net.rc:43
10093 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: net.rc:45
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Paused"
10099 msgstr "暂停(&P)"
10100
10101 #: net.rc:46
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Disconnected"
10104 msgstr "找不到文件"
10105
10106 #: net.rc:47
10107 #, fuzzy
10108 msgid "A network error occurred"
10109 msgstr "打印机错误。"
10110
10111 #: net.rc:48
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Connection is being made"
10114 msgstr "局域网连接"
10115
10116 #: net.rc:49
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Reconnecting"
10119 msgstr "正在连接到 %s"
10120
10121 #: net.rc:40
10122 msgid "The following services are running:\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: notepad.rc:27
10126 msgid "&New\tCtrl+N"
10127 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10128
10129 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10130 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10131 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10132
10133 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10134 msgid "&Save\tCtrl+S"
10135 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10136
10137 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10138 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10139 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10140
10141 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10142 msgid "Page Se&tup..."
10143 msgstr "页面设置(&T)..."
10144
10145 #: notepad.rc:34
10146 msgid "P&rinter Setup..."
10147 msgstr "打印设置(&R)..."
10148
10149 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10150 msgid "&Edit"
10151 msgstr "编辑(&E)"
10152
10153 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10154 #, fuzzy
10155 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10156 msgstr ""
10157 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10158 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10159 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10160 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10161
10162 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10163 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10164 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10165
10166 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10167 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10168 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10169
10170 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10171 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10172 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10173
10174 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10175 #: winefile.rc:29
10176 #, fuzzy
10177 msgid "&Delete\tDel"
10178 msgstr ""
10179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10180 "删除(&D)\tDel\n"
10181 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10182 "删除(&D)\tDEL"
10183
10184 #: notepad.rc:46
10185 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10186 msgstr "全选(&A)"
10187
10188 #: notepad.rc:47
10189 msgid "&Time/Date\tF5"
10190 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10191
10192 #: notepad.rc:49
10193 msgid "&Wrap long lines"
10194 msgstr "自动换行(&W)"
10195
10196 #: notepad.rc:53
10197 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10198 msgstr "搜索(&S)..."
10199
10200 #: notepad.rc:54
10201 msgid "&Search next\tF3"
10202 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10203
10204 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10205 #, fuzzy
10206 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10207 msgstr ""
10208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10209 "替换...\tCtrl+H\n"
10210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10211 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10212
10213 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10214 #, fuzzy
10215 msgid "&Contents\tF1"
10216 msgstr "内容(&C)"
10217
10218 #: notepad.rc:59
10219 msgid "&About Notepad"
10220 msgstr "关于记事本(&A)"
10221
10222 #: notepad.rc:97
10223 msgid "Page Setup"
10224 msgstr "页面设置"
10225
10226 #: notepad.rc:99
10227 msgid "&Header:"
10228 msgstr "页眉(&H):"
10229
10230 #: notepad.rc:101
10231 msgid "&Footer:"
10232 msgstr "页脚(&F):"
10233
10234 #: notepad.rc:104
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Margins (millimeters)"
10237 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10238
10239 #: notepad.rc:105
10240 msgid "&Left:"
10241 msgstr "左(&L):"
10242
10243 #: notepad.rc:107
10244 msgid "&Top:"
10245 msgstr "上(&T):"
10246
10247 #: notepad.rc:123
10248 msgid "Encoding:"
10249 msgstr "编码:"
10250
10251 #: notepad.rc:66
10252 msgid "Page &p"
10253 msgstr "第 &p 页"
10254
10255 #: notepad.rc:68
10256 msgid "Notepad"
10257 msgstr "记事本"
10258
10259 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10260 msgid "ERROR"
10261 msgstr "错误"
10262
10263 #: notepad.rc:71
10264 msgid "Untitled"
10265 msgstr "(未命名)"
10266
10267 #: notepad.rc:74
10268 msgid "Text files (*.txt)"
10269 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10270
10271 #: notepad.rc:77
10272 msgid ""
10273 "File '%s' does not exist.\n"
10274 "\n"
10275 "Do you want to create a new file?"
10276 msgstr ""
10277 "文件“%s”不存在。\n"
10278 "\n"
10279 "您想新建一个文件吗?"
10280
10281 #: notepad.rc:79
10282 msgid ""
10283 "File '%s' has been modified.\n"
10284 "\n"
10285 "Would you like to save the changes?"
10286 msgstr ""
10287 "文件“%s”已更改。\n"
10288 "\n"
10289 "是否保存更改?"
10290
10291 #: notepad.rc:80
10292 msgid "'%s' could not be found."
10293 msgstr "找不到“%s”。"
10294
10295 #: notepad.rc:82
10296 msgid "Unicode (UTF-16)"
10297 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10298
10299 #: notepad.rc:83
10300 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10301 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10302
10303 #: notepad.rc:84
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Unicode (UTF-8)"
10306 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10307
10308 #: notepad.rc:91
10309 #, fuzzy
10310 msgid ""
10311 "%1\n"
10312 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10313 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10314 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10315 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10316 "Continue?"
10317 msgstr ""
10318 "%s\n"
10319 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10320 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10321 "要继续吗?"
10322
10323 #: oleview.rc:29
10324 msgid "&Bind to file..."
10325 msgstr "文件绑定(&B)..."
10326
10327 #: oleview.rc:30
10328 msgid "&View TypeLib..."
10329 msgstr "查看 &TypeLib..."
10330
10331 #: oleview.rc:32
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&System Configuration"
10334 msgstr "系统设置(&S)..."
10335
10336 #: oleview.rc:33
10337 msgid "&Run the Registry Editor"
10338 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10339
10340 #: oleview.rc:37
10341 msgid "&Object"
10342 msgstr "对象(&O)"
10343
10344 #: oleview.rc:39
10345 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10346 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10347
10348 #: oleview.rc:41
10349 msgid "&In-process server"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: oleview.rc:42
10353 msgid "In-process &handler"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: oleview.rc:43
10357 #, fuzzy
10358 msgid "&Local server"
10359 msgstr "本地端口"
10360
10361 #: oleview.rc:44
10362 #, fuzzy
10363 msgid "&Remote server"
10364 msgstr "删除 (&R)..."
10365
10366 #: oleview.rc:47
10367 msgid "View &Type information"
10368 msgstr "查看类型信息(&T)"
10369
10370 #: oleview.rc:49
10371 msgid "Create &Instance"
10372 msgstr "创建实例(&I)"
10373
10374 #: oleview.rc:50
10375 msgid "Create Instance &On..."
10376 msgstr "创建实例在(&O)..."
10377
10378 #: oleview.rc:51
10379 msgid "&Release Instance"
10380 msgstr "释放实例(&R)"
10381
10382 #: oleview.rc:53
10383 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10384 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10385
10386 #: oleview.rc:54
10387 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10388 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10389
10390 #: oleview.rc:60
10391 msgid "&Expert mode"
10392 msgstr "专家模式(&E)"
10393
10394 #: oleview.rc:62
10395 msgid "&Hidden component categories"
10396 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10397
10398 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10399 msgid "&Toolbar"
10400 msgstr "工具栏(&T)"
10401
10402 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10403 msgid "&Status Bar"
10404 msgstr "状态栏(&S)"
10405
10406 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10407 msgid "&Refresh\tF5"
10408 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10409
10410 #: oleview.rc:71
10411 msgid "&About OleView"
10412 msgstr "关于 &OleView"
10413
10414 #: oleview.rc:79
10415 msgid "&Save as..."
10416 msgstr "另存为(&S)..."
10417
10418 #: oleview.rc:84
10419 msgid "&Group by type kind"
10420 msgstr "按类型分组(&G)"
10421
10422 #: oleview.rc:154
10423 msgid "Connect to another machine"
10424 msgstr "连接到另外一台计算机"
10425
10426 #: oleview.rc:157
10427 msgid "&Machine name:"
10428 msgstr "计算机名称(&M):"
10429
10430 #: oleview.rc:165
10431 msgid "System Configuration"
10432 msgstr "系统设置"
10433
10434 #: oleview.rc:168
10435 msgid "System Settings"
10436 msgstr "系统设置"
10437
10438 #: oleview.rc:169
10439 msgid "&Enable Distributed COM"
10440 msgstr "启用分布式CO&M"
10441
10442 #: oleview.rc:170
10443 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10444 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10445
10446 #: oleview.rc:171
10447 msgid ""
10448 "These settings change only registry values.\n"
10449 "They have no effect on Wine performance."
10450 msgstr ""
10451 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10452 "它对Wine的性能没有影响。"
10453
10454 #: oleview.rc:178
10455 msgid "Default Interface Viewer"
10456 msgstr "默认界面查看器"
10457
10458 #: oleview.rc:181
10459 msgid "Interface"
10460 msgstr "界面"
10461
10462 #: oleview.rc:183
10463 msgid "IID:"
10464 msgstr "IID:"
10465
10466 #: oleview.rc:186
10467 msgid "&View Type Info"
10468 msgstr "查看类型信息(&V)"
10469
10470 #: oleview.rc:191
10471 msgid "IPersist Interface Viewer"
10472 msgstr "IPersist 界面查看器"
10473
10474 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10475 msgid "Class Name:"
10476 msgstr "类别名称:"
10477
10478 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10479 msgid "CLSID:"
10480 msgstr "CLSID:"
10481
10482 #: oleview.rc:203
10483 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10484 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10485
10486 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10487 msgid "OleView"
10488 msgstr "OleView"
10489
10490 #: oleview.rc:98
10491 msgid "ITypeLib viewer"
10492 msgstr "ITypeLib 查看器"
10493
10494 #: oleview.rc:96
10495 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10496 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10497
10498 #: oleview.rc:97
10499 msgid "version 1.0"
10500 msgstr "版本 1.0"
10501
10502 #: oleview.rc:100
10503 #, fuzzy
10504 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10505 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10506
10507 #: oleview.rc:103
10508 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10509 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10510
10511 #: oleview.rc:104
10512 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10513 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10514
10515 #: oleview.rc:105
10516 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10517 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10518
10519 #: oleview.rc:106
10520 msgid "Run the Wine registry editor"
10521 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10522
10523 #: oleview.rc:107
10524 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10525 msgstr "退出程序。提示保存"
10526
10527 #: oleview.rc:108
10528 msgid "Create an instance of the selected object"
10529 msgstr "创建当前选定对象实例"
10530
10531 #: oleview.rc:109
10532 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10533 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10534
10535 #: oleview.rc:110
10536 msgid "Release the currently selected object instance"
10537 msgstr "释放当前选定对象实例"
10538
10539 #: oleview.rc:111
10540 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10541 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10542
10543 #: oleview.rc:112
10544 msgid "Display the viewer for the selected item"
10545 msgstr "显示选定项目的查看器"
10546
10547 #: oleview.rc:117
10548 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10549 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10550
10551 #: oleview.rc:118
10552 msgid ""
10553 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10554 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10555
10556 #: oleview.rc:119
10557 msgid "Show or hide the toolbar"
10558 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10559
10560 #: oleview.rc:120
10561 msgid "Show or hide the status bar"
10562 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10563
10564 #: oleview.rc:121
10565 msgid "Refresh all lists"
10566 msgstr "刷新所有名单"
10567
10568 #: oleview.rc:122
10569 msgid "Display program information, version number and copyright"
10570 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10571
10572 #: oleview.rc:113
10573 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: oleview.rc:114
10577 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: oleview.rc:115
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10583 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10584
10585 #: oleview.rc:116
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10588 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10589
10590 #: oleview.rc:128
10591 msgid "ObjectClasses"
10592 msgstr "对象类型"
10593
10594 #: oleview.rc:129
10595 msgid "Grouped by Component Category"
10596 msgstr "按部件类型分组"
10597
10598 #: oleview.rc:130
10599 msgid "OLE 1.0 Objects"
10600 msgstr "OLE 1.0 对象"
10601
10602 #: oleview.rc:131
10603 msgid "COM Library Objects"
10604 msgstr "COM 函数库对象"
10605
10606 #: oleview.rc:132
10607 msgid "All Objects"
10608 msgstr "所有对象"
10609
10610 #: oleview.rc:133
10611 msgid "Application IDs"
10612 msgstr "应用程序 IDs"
10613
10614 #: oleview.rc:134
10615 msgid "Type Libraries"
10616 msgstr "类型函数库"
10617
10618 #: oleview.rc:135
10619 msgid "ver."
10620 msgstr "版本"
10621
10622 #: oleview.rc:136
10623 msgid "Interfaces"
10624 msgstr "界面"
10625
10626 #: oleview.rc:138
10627 msgid "Registry"
10628 msgstr "注册表"
10629
10630 #: oleview.rc:139
10631 msgid "Implementation"
10632 msgstr "实行"
10633
10634 #: oleview.rc:140
10635 msgid "Activation"
10636 msgstr "激活"
10637
10638 #: oleview.rc:142
10639 msgid "CoGetClassObject failed."
10640 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10641
10642 #: oleview.rc:143
10643 msgid "Unknown error"
10644 msgstr "未知错误"
10645
10646 #: oleview.rc:146
10647 msgid "bytes"
10648 msgstr "字节"
10649
10650 #: oleview.rc:148
10651 #, fuzzy
10652 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10653 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10654
10655 #: oleview.rc:149
10656 msgid "Inherited Interfaces"
10657 msgstr "继承的界面"
10658
10659 #: oleview.rc:124
10660 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10661 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10662
10663 #: oleview.rc:125
10664 msgid "Close window"
10665 msgstr "关闭窗口"
10666
10667 #: oleview.rc:126
10668 msgid "Group typeinfos by kind"
10669 msgstr "按类别分组"
10670
10671 #: progman.rc:30
10672 msgid "&New..."
10673 msgstr "新建(&N)..."
10674
10675 #: progman.rc:31
10676 msgid "O&pen\tEnter"
10677 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10678
10679 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10680 msgid "&Move...\tF7"
10681 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10682
10683 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10684 msgid "&Copy...\tF8"
10685 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10686
10687 #: progman.rc:35
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10690 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10691
10692 #: progman.rc:37
10693 msgid "&Execute..."
10694 msgstr "执行(&E)..."
10695
10696 #: progman.rc:39
10697 #, fuzzy
10698 msgid "E&xit Windows"
10699 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10700
10701 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10702 msgid "&Options"
10703 msgstr "选项(&O)"
10704
10705 #: progman.rc:42
10706 msgid "&Arrange automatically"
10707 msgstr "自动排列(&A)"
10708
10709 #: progman.rc:43
10710 #, fuzzy
10711 msgid "&Minimize on run"
10712 msgstr ""
10713 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10714 "运行时最小化(&M)\n"
10715 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10716 "启动后最小化(&M)"
10717
10718 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10719 msgid "&Save settings on exit"
10720 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10721
10722 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10723 msgid "&Windows"
10724 msgstr "窗口(&W)"
10725
10726 #: progman.rc:47
10727 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10728 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10729
10730 #: progman.rc:48
10731 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10732 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10733
10734 #: progman.rc:49
10735 msgid "&Arrange Icons"
10736 msgstr "排列图标(&A)"
10737
10738 #: progman.rc:54
10739 #, fuzzy
10740 msgid "&About Program Manager"
10741 msgstr "程序管理器"
10742
10743 #: progman.rc:100
10744 msgid "Program &group"
10745 msgstr "程序组(&G)"
10746
10747 #: progman.rc:102
10748 msgid "&Program"
10749 msgstr "程序(&P)"
10750
10751 #: progman.rc:113
10752 msgid "Move Program"
10753 msgstr "移动程序"
10754
10755 #: progman.rc:115
10756 msgid "Move program:"
10757 msgstr "移动程序:"
10758
10759 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10760 msgid "From group:"
10761 msgstr "从此程序组中:"
10762
10763 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10764 msgid "&To group:"
10765 msgstr "移动到程序组(&T):"
10766
10767 #: progman.rc:131
10768 msgid "Copy Program"
10769 msgstr "复制程序"
10770
10771 #: progman.rc:133
10772 msgid "Copy program:"
10773 msgstr "复制程序:"
10774
10775 #: progman.rc:149
10776 msgid "Program Group Attributes"
10777 msgstr "程序组属性"
10778
10779 #: progman.rc:153
10780 msgid "&Group file:"
10781 msgstr "组文件(&G):"
10782
10783 #: progman.rc:165
10784 msgid "Program Attributes"
10785 msgstr "程序属性"
10786
10787 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10788 msgid "&Command line:"
10789 msgstr "命令行(&C):"
10790
10791 #: progman.rc:171
10792 msgid "&Working directory:"
10793 msgstr "工作目录(&W):"
10794
10795 #: progman.rc:173
10796 msgid "&Key combination:"
10797 msgstr "快捷键(&K):"
10798
10799 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10800 msgid "&Minimize at launch"
10801 msgstr "启动后最小化(&M)"
10802
10803 #: progman.rc:180
10804 msgid "Change &icon..."
10805 msgstr "修改图标(&I)..."
10806
10807 #: progman.rc:189
10808 msgid "Change Icon"
10809 msgstr "修改图标"
10810
10811 #: progman.rc:191
10812 msgid "&Filename:"
10813 msgstr "文件名(&F):"
10814
10815 #: progman.rc:193
10816 msgid "Current &icon:"
10817 msgstr "当前图标(&I):"
10818
10819 #: progman.rc:207
10820 msgid "Execute Program"
10821 msgstr "执行程序"
10822
10823 #: progman.rc:60
10824 msgid "Program Manager"
10825 msgstr "程序管理器"
10826
10827 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10828 msgid "WARNING"
10829 msgstr "警告"
10830
10831 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10832 msgid "Information"
10833 msgstr "信息"
10834
10835 #: progman.rc:65
10836 msgid "Delete group `%s'?"
10837 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10838
10839 #: progman.rc:66
10840 msgid "Delete program `%s'?"
10841 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10842
10843 #: progman.rc:67
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Not implemented"
10846 msgstr ""
10847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10848 "此功能未实现\n"
10849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10850 "未实现"
10851
10852 #: progman.rc:68
10853 msgid "Error reading `%s'."
10854 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10855
10856 #: progman.rc:69
10857 msgid "Error writing `%s'."
10858 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10859
10860 #: progman.rc:72
10861 msgid ""
10862 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10863 "Should it be tried further on?"
10864 msgstr ""
10865 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10866 "是否继续尝试?"
10867
10868 #: progman.rc:74
10869 msgid "Help not available."
10870 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10871
10872 #: progman.rc:75
10873 msgid "Unknown feature in %s"
10874 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10875
10876 #: progman.rc:76
10877 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10878 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10879
10880 #: progman.rc:77
10881 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10882 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10883
10884 #: progman.rc:80
10885 msgid "Programs"
10886 msgstr "程序"
10887
10888 #: progman.rc:81
10889 msgid "Libraries (*.dll)"
10890 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10891
10892 #: progman.rc:82
10893 msgid "Icon files"
10894 msgstr "图标文件"
10895
10896 #: progman.rc:83
10897 msgid "Icons (*.ico)"
10898 msgstr "图标 (*.ico)"
10899
10900 #: reg.rc:27
10901 msgid ""
10902 "The syntax of this command is:\n"
10903 "\n"
10904 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10905 "REG command /?\n"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: reg.rc:28
10909 msgid ""
10910 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10911 "f]\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: reg.rc:29
10915 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:30
10919 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: reg.rc:31
10923 msgid "The operation completed successfully\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: reg.rc:32
10927 msgid "Error: Invalid key name\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: reg.rc:33
10931 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: reg.rc:34
10935 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: reg.rc:35
10939 msgid ""
10940 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: regedit.rc:31
10944 msgid "&Registry"
10945 msgstr "注册表(&R)"
10946
10947 #: regedit.rc:33
10948 msgid "&Import Registry File..."
10949 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10950
10951 #: regedit.rc:34
10952 msgid "&Export Registry File..."
10953 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10954
10955 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10956 msgid "&Key"
10957 msgstr "键(&K)"
10958
10959 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10960 msgid "&String Value"
10961 msgstr "字符串值(&S)"
10962
10963 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10964 msgid "&Binary Value"
10965 msgstr "二进制值(&B)"
10966
10967 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10968 msgid "&DWORD Value"
10969 msgstr "整数值(&D)"
10970
10971 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10972 msgid "&Multi String Value"
10973 msgstr "多字符串值(&M)"
10974
10975 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&Expandable String Value"
10978 msgstr "字符串值(&S)"
10979
10980 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10981 msgid "&Rename\tF2"
10982 msgstr "改名(&R)\tF2"
10983
10984 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10985 msgid "&Copy Key Name"
10986 msgstr "复制键名(&C)"
10987
10988 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10989 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10990 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10991
10992 #: regedit.rc:61
10993 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10994 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10995
10996 #: regedit.rc:65
10997 msgid "Status &Bar"
10998 msgstr "状态栏(&B)"
10999
11000 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Sp&lit"
11003 msgstr ""
11004 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11005 "分割(&L)\n"
11006 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11007 "调整分隔线(&L)"
11008
11009 #: regedit.rc:74
11010 msgid "&Remove Favorite..."
11011 msgstr "删除收藏(&R)..."
11012
11013 #: regedit.rc:79
11014 msgid "&About Registry Editor"
11015 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11016
11017 #: regedit.rc:88
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Modify Binary Data..."
11020 msgstr "修改二进制数据"
11021
11022 #: regedit.rc:215
11023 msgid "Export registry"
11024 msgstr "导出注册表"
11025
11026 #: regedit.rc:217
11027 msgid "S&elected branch:"
11028 msgstr "指定分支(&E):"
11029
11030 #: regedit.rc:226
11031 msgid "Find:"
11032 msgstr "查找:"
11033
11034 #: regedit.rc:228
11035 msgid "Find in:"
11036 msgstr "在这找:"
11037
11038 #: regedit.rc:229
11039 msgid "Keys"
11040 msgstr "键"
11041
11042 #: regedit.rc:230
11043 msgid "Value names"
11044 msgstr "值名称"
11045
11046 #: regedit.rc:231
11047 msgid "Value content"
11048 msgstr "值内容"
11049
11050 #: regedit.rc:232
11051 msgid "Whole string only"
11052 msgstr "整词匹配"
11053
11054 #: regedit.rc:239
11055 msgid "Add Favorite"
11056 msgstr "添加收藏"
11057
11058 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11059 msgid "Name:"
11060 msgstr "名称:"
11061
11062 #: regedit.rc:250
11063 msgid "Remove Favorite"
11064 msgstr "删除收藏"
11065
11066 #: regedit.rc:261
11067 msgid "Edit String"
11068 msgstr "编辑字符串"
11069
11070 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11071 msgid "Value name:"
11072 msgstr "值名称:"
11073
11074 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11075 msgid "Value data:"
11076 msgstr "值数据:"
11077
11078 #: regedit.rc:274
11079 msgid "Edit DWORD"
11080 msgstr "编辑整数"
11081
11082 #: regedit.rc:281
11083 msgid "Base"
11084 msgstr "进制"
11085
11086 #: regedit.rc:282
11087 msgid "Hexadecimal"
11088 msgstr "十六进制"
11089
11090 #: regedit.rc:283
11091 msgid "Decimal"
11092 msgstr "十进制"
11093
11094 #: regedit.rc:290
11095 msgid "Edit Binary"
11096 msgstr "编辑二进制"
11097
11098 #: regedit.rc:303
11099 msgid "Edit Multi String"
11100 msgstr "编辑多个字符串"
11101
11102 #: regedit.rc:134
11103 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11104 msgstr "操作整个注册表的命令"
11105
11106 #: regedit.rc:135
11107 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11108 msgstr "编辑键和值的命令"
11109
11110 #: regedit.rc:136
11111 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11112 msgstr "操作窗口显示的命令"
11113
11114 #: regedit.rc:137
11115 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11116 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11117
11118 #: regedit.rc:138
11119 msgid ""
11120 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11121 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11122
11123 #: regedit.rc:139
11124 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11125 msgstr "创建新键或值的命令"
11126
11127 #: regedit.rc:124
11128 msgid "Data"
11129 msgstr "数据"
11130
11131 #: regedit.rc:129
11132 msgid "Registry Editor"
11133 msgstr "注册表编辑器"
11134
11135 #: regedit.rc:191
11136 msgid "Import Registry File"
11137 msgstr "导入注册表文件"
11138
11139 #: regedit.rc:192
11140 msgid "Export Registry File"
11141 msgstr "导出注册表文件"
11142
11143 #: regedit.rc:193
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Registry files (*.reg)"
11146 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11147
11148 #: regedit.rc:194
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11151 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11152
11153 #: regedit.rc:201
11154 msgid "(Default)"
11155 msgstr "(默认)"
11156
11157 #: regedit.rc:202
11158 msgid "(value not set)"
11159 msgstr "(没有设值)"
11160
11161 #: regedit.rc:203
11162 msgid "(cannot display value)"
11163 msgstr "(不能显示值)"
11164
11165 #: regedit.rc:204
11166 msgid "(unknown %d)"
11167 msgstr "(未知 %d)"
11168
11169 #: regedit.rc:160
11170 msgid "Quits the registry editor"
11171 msgstr "退出注册表编辑器"
11172
11173 #: regedit.rc:161
11174 msgid "Adds keys to the favorites list"
11175 msgstr "把键添加到收藏夹"
11176
11177 #: regedit.rc:162
11178 msgid "Removes keys from the favorites list"
11179 msgstr "从收藏夹中删除键"
11180
11181 #: regedit.rc:163
11182 msgid "Shows or hides the status bar"
11183 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11184
11185 #: regedit.rc:164
11186 msgid "Change position of split between two panes"
11187 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11188
11189 #: regedit.rc:165
11190 msgid "Refreshes the window"
11191 msgstr "刷新窗口"
11192
11193 #: regedit.rc:166
11194 msgid "Deletes the selection"
11195 msgstr "删除选定项"
11196
11197 #: regedit.rc:167
11198 msgid "Renames the selection"
11199 msgstr "选定项更名"
11200
11201 #: regedit.rc:168
11202 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11203 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11204
11205 #: regedit.rc:169
11206 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11207 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11208
11209 #: regedit.rc:170
11210 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11211 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11212
11213 #: regedit.rc:144
11214 msgid "Modifies the value's data"
11215 msgstr "修改值的数据"
11216
11217 #: regedit.rc:145
11218 msgid "Adds a new key"
11219 msgstr "添加新键"
11220
11221 #: regedit.rc:146
11222 msgid "Adds a new string value"
11223 msgstr "添加新字符串值"
11224
11225 #: regedit.rc:147
11226 msgid "Adds a new binary value"
11227 msgstr "添加新二进制值"
11228
11229 #: regedit.rc:148
11230 msgid "Adds a new double word value"
11231 msgstr "添加新整数值"
11232
11233 #: regedit.rc:150
11234 msgid "Imports a text file into the registry"
11235 msgstr "将文本文件导入注册表"
11236
11237 #: regedit.rc:152
11238 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11239 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11240
11241 #: regedit.rc:153
11242 msgid "Prints all or part of the registry"
11243 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11244
11245 #: regedit.rc:155
11246 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11247 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11248
11249 #: regedit.rc:178
11250 msgid "Can't query value '%s'"
11251 msgstr "不能查询值'%s'"
11252
11253 #: regedit.rc:179
11254 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11255 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11256
11257 #: regedit.rc:180
11258 msgid "Value is too big (%u)"
11259 msgstr "值太大 (%u)"
11260
11261 #: regedit.rc:181
11262 msgid "Confirm Value Delete"
11263 msgstr "确认删除值"
11264
11265 #: regedit.rc:182
11266 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11267 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11268
11269 #: regedit.rc:186
11270 msgid "Search string '%s' not found"
11271 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11272
11273 #: regedit.rc:183
11274 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11275 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11276
11277 #: regedit.rc:184
11278 msgid "New Key #%d"
11279 msgstr "新键 #%d"
11280
11281 #: regedit.rc:185
11282 msgid "New Value #%d"
11283 msgstr "新值 #%d"
11284
11285 #: regedit.rc:177
11286 msgid "Can't query key '%s'"
11287 msgstr "不能查询键'%s'"
11288
11289 #: regedit.rc:149
11290 msgid "Adds a new multi string value"
11291 msgstr "添加新多字符串值"
11292
11293 #: regedit.rc:171
11294 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11295 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11296
11297 #: start.rc:46
11298 msgid ""
11299 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11300 "with that suffix.\n"
11301 "Usage:\n"
11302 "start [options] program_filename [...]\n"
11303 "start [options] document_filename\n"
11304 "\n"
11305 "Options:\n"
11306 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11307 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11308 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11309 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11310 "code.\n"
11311 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11312 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11313 "/L           Show end-user license.\n"
11314 "/?           Display this help and exit.\n"
11315 "\n"
11316 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11317 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11318 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11319 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: start.rc:64
11323 msgid ""
11324 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11325 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11326 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11327 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11328 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11329 "\n"
11330 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11331 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11332 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11333 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11334 "\n"
11335 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11336 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11337 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11338 "\n"
11339 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: start.rc:66
11343 msgid ""
11344 "Application could not be started, or no application associated with the "
11345 "specified file.\n"
11346 "ShellExecuteEx failed"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: start.rc:68
11350 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: taskkill.rc:27
11354 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: taskkill.rc:28
11358 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: taskkill.rc:29
11362 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: taskkill.rc:30
11366 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskkill.rc:31
11370 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskkill.rc:32
11374 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskkill.rc:33
11378 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskkill.rc:34
11382 msgid ""
11383 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: taskkill.rc:35
11387 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: taskkill.rc:36
11391 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskkill.rc:37
11395 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskkill.rc:38
11399 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskkill.rc:39
11403 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskkill.rc:40
11407 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11411 msgid "&New Task (Run...)"
11412 msgstr "新任务(&N)..."
11413
11414 #: taskmgr.rc:39
11415 msgid "E&xit Task Manager"
11416 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11417
11418 #: taskmgr.rc:45
11419 msgid "&Minimize On Use"
11420 msgstr "启动后最小化(&M)"
11421
11422 #: taskmgr.rc:47
11423 msgid "&Hide When Minimized"
11424 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11425
11426 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11427 msgid "&Show 16-bit tasks"
11428 msgstr "显示16位任务(&S)"
11429
11430 #: taskmgr.rc:54
11431 msgid "&Refresh Now"
11432 msgstr "刷新(&R)"
11433
11434 #: taskmgr.rc:55
11435 msgid "&Update Speed"
11436 msgstr "更新速度(&U)"
11437
11438 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11439 msgid "&High"
11440 msgstr "快(&H)"
11441
11442 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11443 msgid "&Normal"
11444 msgstr "正常(&N)"
11445
11446 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11447 msgid "&Low"
11448 msgstr "慢(&L)"
11449
11450 #: taskmgr.rc:61
11451 msgid "&Paused"
11452 msgstr "暂停(&P)"
11453
11454 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11455 msgid "&Select Columns..."
11456 msgstr "选择列项(&S)..."
11457
11458 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11459 msgid "&CPU History"
11460 msgstr "&CPU 历史"
11461
11462 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11463 msgid "&One Graph, All CPUs"
11464 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11465
11466 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11467 msgid "One Graph &Per CPU"
11468 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11469
11470 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11471 msgid "&Show Kernel Times"
11472 msgstr "显示内核时间(&S)"
11473
11474 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Tile &Horizontally"
11477 msgstr ""
11478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "横向平铺(&H)\n"
11480 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11481 "水平平铺(&H)"
11482
11483 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11484 msgid "Tile &Vertically"
11485 msgstr "纵向平铺(&V)"
11486
11487 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11488 msgid "&Minimize"
11489 msgstr "最小化(&M)"
11490
11491 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11492 msgid "&Cascade"
11493 msgstr "层叠(&C)"
11494
11495 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11496 msgid "&Bring To Front"
11497 msgstr "移到最前面(&B)"
11498
11499 #: taskmgr.rc:90
11500 msgid "&About Task Manager"
11501 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11502
11503 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11504 msgid "&Switch To"
11505 msgstr "转到(&S)"
11506
11507 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11508 msgid "&End Task"
11509 msgstr "结束任务(&E)"
11510
11511 #: taskmgr.rc:130
11512 msgid "&Go To Process"
11513 msgstr "转此进程(&G)"
11514
11515 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11516 msgid "&End Process"
11517 msgstr "结束进程(&E)"
11518
11519 #: taskmgr.rc:150
11520 msgid "End Process &Tree"
11521 msgstr "结束进程树(&T)"
11522
11523 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11524 msgid "&Debug"
11525 msgstr "调试(&D)"
11526
11527 #: taskmgr.rc:154
11528 msgid "Set &Priority"
11529 msgstr "指定优先权(&P)"
11530
11531 #: taskmgr.rc:156
11532 msgid "&Realtime"
11533 msgstr "实时(&R)"
11534
11535 #: taskmgr.rc:160
11536 #, fuzzy
11537 msgid "&Above Normal"
11538 msgstr "正常以上(&A)"
11539
11540 #: taskmgr.rc:164
11541 #, fuzzy
11542 msgid "&Below Normal"
11543 msgstr "正常以下(&B)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:169
11546 msgid "Set &Affinity..."
11547 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11548
11549 #: taskmgr.rc:170
11550 msgid "Edit Debug &Channels..."
11551 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11552
11553 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11554 msgid "Task Manager"
11555 msgstr "任务管理器"
11556
11557 #: taskmgr.rc:355
11558 msgid "&New Task..."
11559 msgstr "新任务(&N)..."
11560
11561 #: taskmgr.rc:368
11562 msgid "&Show processes from all users"
11563 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11564
11565 #: taskmgr.rc:376
11566 #, fuzzy
11567 msgid "CPU usage"
11568 msgstr "CPU 用量"
11569
11570 #: taskmgr.rc:377
11571 #, fuzzy
11572 msgid "MEM usage"
11573 msgstr "内存用量"
11574
11575 #: taskmgr.rc:378
11576 msgid "Totals"
11577 msgstr "总共"
11578
11579 #: taskmgr.rc:379
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Commit charge (K)"
11582 msgstr "虚存总量(K)"
11583
11584 #: taskmgr.rc:380
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Physical memory (K)"
11587 msgstr "物理内存(K)"
11588
11589 #: taskmgr.rc:381
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Kernel memory (K)"
11592 msgstr "内核内存(K)"
11593
11594 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11595 msgid "Handles"
11596 msgstr "句柄"
11597
11598 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11599 msgid "Threads"
11600 msgstr "线程"
11601
11602 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11603 msgid "Processes"
11604 msgstr "进程"
11605
11606 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11607 msgid "Total"
11608 msgstr "总共"
11609
11610 #: taskmgr.rc:392
11611 msgid "Limit"
11612 msgstr "限制"
11613
11614 #: taskmgr.rc:393
11615 msgid "Peak"
11616 msgstr "峰值"
11617
11618 #: taskmgr.rc:402
11619 msgid "System Cache"
11620 msgstr "系统缓存"
11621
11622 #: taskmgr.rc:410
11623 msgid "Paged"
11624 msgstr "已分页"
11625
11626 #: taskmgr.rc:411
11627 msgid "Nonpaged"
11628 msgstr "未分页"
11629
11630 #: taskmgr.rc:418
11631 #, fuzzy
11632 msgid "CPU usage history"
11633 msgstr "CPU 用量历史"
11634
11635 #: taskmgr.rc:419
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Memory usage history"
11638 msgstr "内存用量历史"
11639
11640 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11641 msgid "Debug Channels"
11642 msgstr "调试频道"
11643
11644 #: taskmgr.rc:443
11645 msgid "Processor Affinity"
11646 msgstr "处理器亲和度"
11647
11648 #: taskmgr.rc:448
11649 msgid ""
11650 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11651 "allowed to execute on."
11652 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11653
11654 #: taskmgr.rc:450
11655 msgid "CPU 0"
11656 msgstr "CPU 0"
11657
11658 #: taskmgr.rc:452
11659 msgid "CPU 1"
11660 msgstr "CPU 1"
11661
11662 #: taskmgr.rc:454
11663 msgid "CPU 2"
11664 msgstr "CPU 2"
11665
11666 #: taskmgr.rc:456
11667 msgid "CPU 3"
11668 msgstr "CPU 3"
11669
11670 #: taskmgr.rc:458
11671 msgid "CPU 4"
11672 msgstr "CPU 4"
11673
11674 #: taskmgr.rc:460
11675 msgid "CPU 5"
11676 msgstr "CPU 5"
11677
11678 #: taskmgr.rc:462
11679 msgid "CPU 6"
11680 msgstr "CPU 6"
11681
11682 #: taskmgr.rc:464
11683 msgid "CPU 7"
11684 msgstr "CPU 7"
11685
11686 #: taskmgr.rc:466
11687 msgid "CPU 8"
11688 msgstr "CPU 8"
11689
11690 #: taskmgr.rc:468
11691 msgid "CPU 9"
11692 msgstr "CPU 9"
11693
11694 #: taskmgr.rc:470
11695 msgid "CPU 10"
11696 msgstr "CPU 10"
11697
11698 #: taskmgr.rc:472
11699 msgid "CPU 11"
11700 msgstr "CPU 11"
11701
11702 #: taskmgr.rc:474
11703 msgid "CPU 12"
11704 msgstr "CPU 12"
11705
11706 #: taskmgr.rc:476
11707 msgid "CPU 13"
11708 msgstr "CPU 13"
11709
11710 #: taskmgr.rc:478
11711 msgid "CPU 14"
11712 msgstr "CPU 14"
11713
11714 #: taskmgr.rc:480
11715 msgid "CPU 15"
11716 msgstr "CPU 15"
11717
11718 #: taskmgr.rc:482
11719 msgid "CPU 16"
11720 msgstr "CPU 16"
11721
11722 #: taskmgr.rc:484
11723 msgid "CPU 17"
11724 msgstr "CPU 17"
11725
11726 #: taskmgr.rc:486
11727 msgid "CPU 18"
11728 msgstr "CPU 18"
11729
11730 #: taskmgr.rc:488
11731 msgid "CPU 19"
11732 msgstr "CPU 19"
11733
11734 #: taskmgr.rc:490
11735 msgid "CPU 20"
11736 msgstr "CPU 20"
11737
11738 #: taskmgr.rc:492
11739 msgid "CPU 21"
11740 msgstr "CPU 21"
11741
11742 #: taskmgr.rc:494
11743 msgid "CPU 22"
11744 msgstr "CPU 22"
11745
11746 #: taskmgr.rc:496
11747 msgid "CPU 23"
11748 msgstr "CPU 23"
11749
11750 #: taskmgr.rc:498
11751 msgid "CPU 24"
11752 msgstr "CPU 24"
11753
11754 #: taskmgr.rc:500
11755 msgid "CPU 25"
11756 msgstr "CPU 25"
11757
11758 #: taskmgr.rc:502
11759 msgid "CPU 26"
11760 msgstr "CPU 26"
11761
11762 #: taskmgr.rc:504
11763 msgid "CPU 27"
11764 msgstr "CPU 27"
11765
11766 #: taskmgr.rc:506
11767 msgid "CPU 28"
11768 msgstr "CPU 28"
11769
11770 #: taskmgr.rc:508
11771 msgid "CPU 29"
11772 msgstr "CPU 29"
11773
11774 #: taskmgr.rc:510
11775 msgid "CPU 30"
11776 msgstr "CPU 30"
11777
11778 #: taskmgr.rc:512
11779 msgid "CPU 31"
11780 msgstr "CPU 31"
11781
11782 #: taskmgr.rc:518
11783 msgid "Select Columns"
11784 msgstr "选择列项"
11785
11786 #: taskmgr.rc:523
11787 msgid ""
11788 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11789 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11790
11791 #: taskmgr.rc:525
11792 msgid "&Image Name"
11793 msgstr "映像名称(&I)"
11794
11795 #: taskmgr.rc:527
11796 msgid "&PID (Process Identifier)"
11797 msgstr "&PID (进程编号)"
11798
11799 #: taskmgr.rc:529
11800 msgid "&CPU Usage"
11801 msgstr "&CPU 用量"
11802
11803 #: taskmgr.rc:531
11804 msgid "CPU Tim&e"
11805 msgstr "CPU 时间(&T)"
11806
11807 #: taskmgr.rc:533
11808 msgid "&Memory Usage"
11809 msgstr "内存用量(&M)"
11810
11811 #: taskmgr.rc:535
11812 msgid "Memory Usage &Delta"
11813 msgstr "内存用量差值(&D)"
11814
11815 #: taskmgr.rc:537
11816 msgid "Pea&k Memory Usage"
11817 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11818
11819 #: taskmgr.rc:539
11820 msgid "Page &Faults"
11821 msgstr "页错误(&F)"
11822
11823 #: taskmgr.rc:541
11824 msgid "&USER Objects"
11825 msgstr "用户对象(&U)"
11826
11827 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11828 msgid "I/O Reads"
11829 msgstr "I/O 读取"
11830
11831 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11832 msgid "I/O Read Bytes"
11833 msgstr "I/O 读取字节"
11834
11835 #: taskmgr.rc:547
11836 msgid "&Session ID"
11837 msgstr "会话 ID(&S)"
11838
11839 #: taskmgr.rc:549
11840 msgid "User &Name"
11841 msgstr "用户名(&N)"
11842
11843 #: taskmgr.rc:551
11844 msgid "Page F&aults Delta"
11845 msgstr "页错误差值(&A)"
11846
11847 #: taskmgr.rc:553
11848 msgid "&Virtual Memory Size"
11849 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11850
11851 #: taskmgr.rc:555
11852 msgid "Pa&ged Pool"
11853 msgstr "已分页池(&G)"
11854
11855 #: taskmgr.rc:557
11856 msgid "N&on-paged Pool"
11857 msgstr "未分页池(&O)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:559
11860 msgid "Base P&riority"
11861 msgstr "基本优先权(&R)"
11862
11863 #: taskmgr.rc:561
11864 msgid "&Handle Count"
11865 msgstr "句柄数(&H)"
11866
11867 #: taskmgr.rc:563
11868 msgid "&Thread Count"
11869 msgstr "线程数(&T)"
11870
11871 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11872 msgid "GDI Objects"
11873 msgstr "GDI 对象"
11874
11875 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11876 msgid "I/O Writes"
11877 msgstr "I/O 写入"
11878
11879 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11880 msgid "I/O Write Bytes"
11881 msgstr "I/O 写入字节"
11882
11883 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11884 msgid "I/O Other"
11885 msgstr "I/O 其他"
11886
11887 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11888 msgid "I/O Other Bytes"
11889 msgstr "I/O 其他字节"
11890
11891 #: taskmgr.rc:182
11892 msgid "Create New Task"
11893 msgstr "创建新任务"
11894
11895 #: taskmgr.rc:187
11896 msgid "Runs a new program"
11897 msgstr "运行新程序"
11898
11899 #: taskmgr.rc:188
11900 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11901 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11902
11903 #: taskmgr.rc:190
11904 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11905 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11906
11907 #: taskmgr.rc:191
11908 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11909 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11910
11911 #: taskmgr.rc:192
11912 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11913 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11914
11915 #: taskmgr.rc:193
11916 msgid "Displays tasks by using large icons"
11917 msgstr "用大图标显示任务"
11918
11919 #: taskmgr.rc:194
11920 msgid "Displays tasks by using small icons"
11921 msgstr "用小图标显示任务"
11922
11923 #: taskmgr.rc:195
11924 msgid "Displays information about each task"
11925 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11926
11927 #: taskmgr.rc:196
11928 msgid "Updates the display twice per second"
11929 msgstr "每秒更新显示两次"
11930
11931 #: taskmgr.rc:197
11932 msgid "Updates the display every two seconds"
11933 msgstr "每两秒更新显示一次"
11934
11935 #: taskmgr.rc:198
11936 msgid "Updates the display every four seconds"
11937 msgstr "每四秒更新显示一次"
11938
11939 #: taskmgr.rc:203
11940 msgid "Does not automatically update"
11941 msgstr "不会自动更新"
11942
11943 #: taskmgr.rc:205
11944 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11945 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11946
11947 #: taskmgr.rc:206
11948 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11949 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11950
11951 #: taskmgr.rc:207
11952 msgid "Minimizes the windows"
11953 msgstr "最小化窗口"
11954
11955 #: taskmgr.rc:208
11956 msgid "Maximizes the windows"
11957 msgstr "最大化窗口"
11958
11959 #: taskmgr.rc:209
11960 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11961 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11962
11963 #: taskmgr.rc:210
11964 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11965 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11966
11967 #: taskmgr.rc:211
11968 msgid "Displays Task Manager help topics"
11969 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11970
11971 #: taskmgr.rc:212
11972 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11973 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11974
11975 #: taskmgr.rc:213
11976 msgid "Exits the Task Manager application"
11977 msgstr "退出任务管理器"
11978
11979 #: taskmgr.rc:215
11980 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11981 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11982
11983 #: taskmgr.rc:216
11984 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11985 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11986
11987 #: taskmgr.rc:217
11988 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11989 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11990
11991 #: taskmgr.rc:219
11992 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11993 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11994
11995 #: taskmgr.rc:220
11996 msgid "Each CPU has its own history graph"
11997 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11998
11999 #: taskmgr.rc:222
12000 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12001 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12002
12003 #: taskmgr.rc:227
12004 msgid "Tells the selected tasks to close"
12005 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12006
12007 #: taskmgr.rc:228
12008 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12009 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12010
12011 #: taskmgr.rc:229
12012 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12013 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12014
12015 #: taskmgr.rc:230
12016 msgid "Removes the process from the system"
12017 msgstr "将进程从系统中删除"
12018
12019 #: taskmgr.rc:232
12020 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12021 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12022
12023 #: taskmgr.rc:233
12024 msgid "Attaches the debugger to this process"
12025 msgstr "将调试器连接到本进程"
12026
12027 #: taskmgr.rc:235
12028 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12029 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12030
12031 #: taskmgr.rc:237
12032 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12033 msgstr "将进程设为实时优先级"
12034
12035 #: taskmgr.rc:238
12036 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12037 msgstr "将进程设为高优先级"
12038
12039 #: taskmgr.rc:240
12040 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12041 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12042
12043 #: taskmgr.rc:242
12044 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12045 msgstr "将进程设为正常优先级"
12046
12047 #: taskmgr.rc:244
12048 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12049 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12050
12051 #: taskmgr.rc:245
12052 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12053 msgstr "将进程设为低优先级"
12054
12055 #: taskmgr.rc:247
12056 msgid "Controls Debug Channels"
12057 msgstr "控制调试频道"
12058
12059 #: taskmgr.rc:264
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Performance"
12062 msgstr "性能表"
12063
12064 #: taskmgr.rc:265
12065 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:266
12069 msgid "Processes: %d"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:267
12073 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:272
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Image Name"
12079 msgstr "图片"
12080
12081 #: taskmgr.rc:273
12082 msgid "PID"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:274
12086 msgid "CPU"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:275
12090 msgid "CPU Time"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:276
12094 msgid "Mem Usage"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:277
12098 msgid "Mem Delta"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:278
12102 msgid "Peak Mem Usage"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:279
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Page Faults"
12108 msgstr "向左翻页"
12109
12110 #: taskmgr.rc:280
12111 msgid "USER Objects"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:283
12115 msgid "Session ID"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:284
12119 msgid "Username"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:285
12123 msgid "PF Delta"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:286
12127 msgid "VM Size"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:287
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Paged Pool"
12133 msgstr "向下翻页"
12134
12135 #: taskmgr.rc:288
12136 msgid "NP Pool"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:289
12140 msgid "Base Pri"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:301
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Task Manager Warning"
12146 msgstr "任务管理器"
12147
12148 #: taskmgr.rc:304
12149 msgid ""
12150 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12151 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12152 "sure you want to change the priority class?"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:305
12156 msgid "Unable to Change Priority"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:310
12160 msgid ""
12161 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12162 "results including loss of data and system instability. The\n"
12163 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12164 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12165 "terminate the process?"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:311
12169 msgid "Unable to Terminate Process"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:313
12173 msgid ""
12174 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12175 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:314
12179 msgid "Unable to Debug Process"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:315
12183 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:316
12187 msgid "Invalid Option"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:317
12191 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:322
12195 msgid "System Idle Process"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:323
12199 msgid "Not Responding"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:324
12203 msgid "Running"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:325
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Task"
12209 msgstr "结束任务(&E)"
12210
12211 #: taskmgr.rc:328
12212 msgid "Fixme"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:329
12216 msgid "Err"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:330
12220 msgid "Warn"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:331
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Trace"
12226 msgstr "跟踪标记"
12227
12228 #: uninstaller.rc:26
12229 msgid "Wine Application Uninstaller"
12230 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12231
12232 #: uninstaller.rc:27
12233 msgid ""
12234 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12235 "executable.\n"
12236 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12237 msgstr ""
12238 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12239 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12240
12241 #: view.rc:33
12242 msgid "&Pan"
12243 msgstr "平移(&P)"
12244
12245 #: view.rc:35
12246 msgid "&Scale to Window"
12247 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12248
12249 #: view.rc:37
12250 msgid "&Left"
12251 msgstr "左(&L)"
12252
12253 #: view.rc:38
12254 msgid "&Right"
12255 msgstr "右(&R)"
12256
12257 #: view.rc:46
12258 msgid "Regular Metafile Viewer"
12259 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12260
12261 #: wineboot.rc:28
12262 msgid "Waiting for Program"
12263 msgstr "正在等待程序"
12264
12265 #: wineboot.rc:32
12266 msgid "Terminate Process"
12267 msgstr "中断进程"
12268
12269 #: wineboot.rc:33
12270 msgid ""
12271 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12272 "responding.\n"
12273 "\n"
12274 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12275 msgstr ""
12276 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12277 "\n"
12278 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12279
12280 #: wineboot.rc:39
12281 msgid "Wine"
12282 msgstr "Wine"
12283
12284 #: wineboot.rc:43
12285 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12286 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12287
12288 #: winecfg.rc:132
12289 msgid ""
12290 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12291 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12292 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12293 "option) any later version."
12294 msgstr ""
12295 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12296 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12297 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12298 "option) any later version."
12299
12300 #: winecfg.rc:134
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Windows registration information"
12303 msgstr " Windows 注册信息 "
12304
12305 #: winecfg.rc:135
12306 msgid "&Owner:"
12307 msgstr "姓名:"
12308
12309 #: winecfg.rc:137
12310 msgid "Organi&zation:"
12311 msgstr "单位:"
12312
12313 #: winecfg.rc:145
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Application settings"
12316 msgstr " 应用程序设置 "
12317
12318 #: winecfg.rc:146
12319 msgid ""
12320 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12321 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12322 "or per-application settings in those tabs as well."
12323 msgstr ""
12324 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12325 "示”标签页中作不同的设置。"
12326
12327 #: winecfg.rc:150
12328 msgid "&Add application..."
12329 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12330
12331 #: winecfg.rc:151
12332 msgid "&Remove application"
12333 msgstr "删除程序设置(&R)"
12334
12335 #: winecfg.rc:152
12336 msgid "&Windows Version:"
12337 msgstr "&Windows 版本:"
12338
12339 #: winecfg.rc:160
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Window settings"
12342 msgstr " 窗口设置 "
12343
12344 #: winecfg.rc:161
12345 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12346 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12347
12348 #: winecfg.rc:162
12349 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12350 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12351
12352 #: winecfg.rc:163
12353 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12354 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12355
12356 #: winecfg.rc:164
12357 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12358 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12359
12360 #: winecfg.rc:166
12361 msgid "Desktop &size:"
12362 msgstr "桌面大小(&S):"
12363
12364 #: winecfg.rc:171
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Screen resolution"
12367 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12368
12369 #: winecfg.rc:175
12370 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12371 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12372
12373 #: winecfg.rc:182
12374 #, fuzzy
12375 msgid "DLL overrides"
12376 msgstr " DLL 顶替 "
12377
12378 #: winecfg.rc:183
12379 msgid ""
12380 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12381 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12382 "application)."
12383 msgstr ""
12384 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12385 "序所提供的原装版本。"
12386
12387 #: winecfg.rc:185
12388 msgid "&New override for library:"
12389 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12390
12391 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12392 msgid "&Add"
12393 msgstr "添加(&A)"
12394
12395 #: winecfg.rc:188
12396 msgid "Existing &overrides:"
12397 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12398
12399 #: winecfg.rc:190
12400 msgid "&Edit..."
12401 msgstr "编辑(&E)"
12402
12403 #: winecfg.rc:196
12404 msgid "Edit Override"
12405 msgstr "编辑顶替"
12406
12407 #: winecfg.rc:199
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Load order"
12410 msgstr " 载入顺序 "
12411
12412 #: winecfg.rc:200
12413 msgid "&Builtin (Wine)"
12414 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12415
12416 #: winecfg.rc:201
12417 msgid "&Native (Windows)"
12418 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12419
12420 #: winecfg.rc:202
12421 msgid "Bui&ltin then Native"
12422 msgstr "内建先于原装(&L)"
12423
12424 #: winecfg.rc:203
12425 msgid "Nati&ve then Builtin"
12426 msgstr "原装先于内建(&V)"
12427
12428 #: winecfg.rc:204
12429 msgid "&Disable"
12430 msgstr "停用(&D)"
12431
12432 #: winecfg.rc:211
12433 msgid "Select Drive Letter"
12434 msgstr "选择驱动器盘符"
12435
12436 #: winecfg.rc:223
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Drive mappings"
12439 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12440
12441 #: winecfg.rc:224
12442 msgid ""
12443 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12444 "edited."
12445 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12446
12447 #: winecfg.rc:227
12448 msgid "&Add..."
12449 msgstr "添加(&A)"
12450
12451 #: winecfg.rc:229
12452 msgid "Auto&detect"
12453 msgstr "自动侦测(&D)"
12454
12455 #: winecfg.rc:232
12456 msgid "&Path:"
12457 msgstr "路径(&P):"
12458
12459 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12460 msgid "Show &Advanced"
12461 msgstr "显示高级选项(&A)"
12462
12463 #: winecfg.rc:240
12464 msgid "De&vice:"
12465 msgstr "设备(&V):"
12466
12467 #: winecfg.rc:242
12468 msgid "Bro&wse..."
12469 msgstr "浏览(&W)..."
12470
12471 #: winecfg.rc:244
12472 msgid "&Label:"
12473 msgstr "卷标(&L):"
12474
12475 #: winecfg.rc:246
12476 msgid "S&erial:"
12477 msgstr "序列号(&E):"
12478
12479 #: winecfg.rc:249
12480 msgid "Show &dot files"
12481 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12482
12483 #: winecfg.rc:256
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Driver diagnostics"
12486 msgstr " Driver Diagnostics "
12487
12488 #: winecfg.rc:258
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Defaults"
12491 msgstr " Defaults "
12492
12493 #: winecfg.rc:259
12494 msgid "Output device:"
12495 msgstr "Output device:"
12496
12497 #: winecfg.rc:260
12498 msgid "Voice output device:"
12499 msgstr "Voice output device:"
12500
12501 #: winecfg.rc:261
12502 msgid "Input device:"
12503 msgstr "Input device:"
12504
12505 #: winecfg.rc:262
12506 msgid "Voice input device:"
12507 msgstr "Voice input device:"
12508
12509 #: winecfg.rc:267
12510 msgid "&Test Sound"
12511 msgstr "测试音频(&T)"
12512
12513 #: winecfg.rc:274
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Appearance"
12516 msgstr " 外观 "
12517
12518 #: winecfg.rc:275
12519 msgid "&Theme:"
12520 msgstr "主题(&T):"
12521
12522 #: winecfg.rc:277
12523 msgid "&Install theme..."
12524 msgstr "安装主题(&I)..."
12525
12526 #: winecfg.rc:282
12527 msgid "It&em:"
12528 msgstr "物件(&E):"
12529
12530 #: winecfg.rc:284
12531 msgid "C&olor:"
12532 msgstr "颜色(&O):"
12533
12534 #: winecfg.rc:290
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Folders"
12537 msgstr "特殊文件夹"
12538
12539 #: winecfg.rc:293
12540 msgid "&Link to:"
12541 msgstr "映射至(&L):"
12542
12543 #: winecfg.rc:31
12544 msgid "Libraries"
12545 msgstr "函数库"
12546
12547 #: winecfg.rc:32
12548 msgid "Drives"
12549 msgstr "驱动器"
12550
12551 #: winecfg.rc:33
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Select the Unix target directory, please."
12554 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12555
12556 #: winecfg.rc:34
12557 msgid "Hide &Advanced"
12558 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12559
12560 #: winecfg.rc:36
12561 msgid "(No Theme)"
12562 msgstr "(无主题)"
12563
12564 #: winecfg.rc:37
12565 msgid "Graphics"
12566 msgstr "显示"
12567
12568 #: winecfg.rc:38
12569 msgid "Desktop Integration"
12570 msgstr "桌面整合"
12571
12572 #: winecfg.rc:39
12573 msgid "Audio"
12574 msgstr "音效"
12575
12576 #: winecfg.rc:40
12577 msgid "About"
12578 msgstr "关于"
12579
12580 #: winecfg.rc:41
12581 msgid "Wine configuration"
12582 msgstr "Wine 设置"
12583
12584 #: winecfg.rc:43
12585 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12586 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12587
12588 #: winecfg.rc:44
12589 msgid "Select a theme file"
12590 msgstr "选择主题文件"
12591
12592 #: winecfg.rc:45
12593 msgid "Folder"
12594 msgstr "特殊文件夹"
12595
12596 #: winecfg.rc:46
12597 msgid "Links to"
12598 msgstr "映射至"
12599
12600 #: winecfg.rc:42
12601 msgid "Wine configuration for %s"
12602 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12603
12604 #: winecfg.rc:81
12605 msgid "Selected driver: %s"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: winecfg.rc:82
12609 #, fuzzy
12610 msgid "(None)"
12611 msgstr ""
12612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12613 "未定义\n"
12614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12615 "无"
12616
12617 #: winecfg.rc:83
12618 msgid "Audio test failed!"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winecfg.rc:85
12622 #, fuzzy
12623 msgid "(System default)"
12624 msgstr "系统路径"
12625
12626 #: winecfg.rc:51
12627 msgid ""
12628 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12629 "Are you sure you want to do this?"
12630 msgstr ""
12631 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12632 "你确定要如此吗?"
12633
12634 #: winecfg.rc:52
12635 msgid "Warning: system library"
12636 msgstr "警告:系统函数库"
12637
12638 #: winecfg.rc:53
12639 msgid "native"
12640 msgstr "原装"
12641
12642 #: winecfg.rc:54
12643 msgid "builtin"
12644 msgstr "内建"
12645
12646 #: winecfg.rc:55
12647 msgid "native, builtin"
12648 msgstr "原装先于内建"
12649
12650 #: winecfg.rc:56
12651 msgid "builtin, native"
12652 msgstr "内建先于原装"
12653
12654 #: winecfg.rc:57
12655 msgid "disabled"
12656 msgstr "停用"
12657
12658 #: winecfg.rc:58
12659 msgid "Default Settings"
12660 msgstr "默认设置"
12661
12662 #: winecfg.rc:59
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12665 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12666
12667 #: winecfg.rc:60
12668 msgid "Use global settings"
12669 msgstr "使用全局设置"
12670
12671 #: winecfg.rc:61
12672 msgid "Select an executable file"
12673 msgstr "选择可执行文件"
12674
12675 #: winecfg.rc:66
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Autodetect..."
12678 msgstr "自动侦测"
12679
12680 #: winecfg.rc:67
12681 msgid "Local hard disk"
12682 msgstr "本地硬盘"
12683
12684 #: winecfg.rc:68
12685 msgid "Network share"
12686 msgstr "网络共享文件夹"
12687
12688 #: winecfg.rc:69
12689 msgid "Floppy disk"
12690 msgstr "软盘"
12691
12692 #: winecfg.rc:70
12693 msgid "CD-ROM"
12694 msgstr "CD-ROM"
12695
12696 #: winecfg.rc:71
12697 #, fuzzy
12698 msgid ""
12699 "You cannot add any more drives.\n"
12700 "\n"
12701 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12702 msgstr ""
12703 "不能再添加驱动器。\n"
12704 "\n"
12705 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12706
12707 #: winecfg.rc:72
12708 msgid "System drive"
12709 msgstr "系统驱动器"
12710
12711 #: winecfg.rc:73
12712 msgid ""
12713 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12714 "\n"
12715 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12716 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12717 msgstr ""
12718 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12719 "\n"
12720 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12721 "得重新建立一个!"
12722
12723 #: winecfg.rc:74
12724 #, fuzzy
12725 msgctxt "Drive letter"
12726 msgid "Letter"
12727 msgstr "盘符"
12728
12729 #: winecfg.rc:75
12730 msgid "Drive Mapping"
12731 msgstr "驱动器映射"
12732
12733 #: winecfg.rc:76
12734 msgid ""
12735 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12736 "\n"
12737 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12738 msgstr ""
12739 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12740 "\n"
12741 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12742
12743 #: winecfg.rc:90
12744 msgid "Controls Background"
12745 msgstr "控件背景"
12746
12747 #: winecfg.rc:91
12748 msgid "Controls Text"
12749 msgstr "控件文字"
12750
12751 #: winecfg.rc:93
12752 msgid "Menu Background"
12753 msgstr "菜单背景"
12754
12755 #: winecfg.rc:94
12756 msgid "Menu Text"
12757 msgstr "菜单文字"
12758
12759 #: winecfg.rc:95
12760 msgid "Scrollbar"
12761 msgstr "滚动条"
12762
12763 #: winecfg.rc:96
12764 msgid "Selection Background"
12765 msgstr "选中的文字背景"
12766
12767 #: winecfg.rc:97
12768 msgid "Selection Text"
12769 msgstr "选中的文字"
12770
12771 #: winecfg.rc:98
12772 msgid "ToolTip Background"
12773 msgstr "工具提示背景"
12774
12775 #: winecfg.rc:99
12776 msgid "ToolTip Text"
12777 msgstr "工具提示文字"
12778
12779 #: winecfg.rc:100
12780 msgid "Window Background"
12781 msgstr "窗口背景"
12782
12783 #: winecfg.rc:101
12784 msgid "Window Text"
12785 msgstr "窗口文字"
12786
12787 #: winecfg.rc:102
12788 msgid "Active Title Bar"
12789 msgstr "活动窗口标题栏"
12790
12791 #: winecfg.rc:103
12792 msgid "Active Title Text"
12793 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12794
12795 #: winecfg.rc:104
12796 msgid "Inactive Title Bar"
12797 msgstr "非活动窗口标题栏"
12798
12799 #: winecfg.rc:105
12800 msgid "Inactive Title Text"
12801 msgstr "非活动窗口标题栏"
12802
12803 #: winecfg.rc:106
12804 msgid "Message Box Text"
12805 msgstr "消息框文字"
12806
12807 #: winecfg.rc:107
12808 msgid "Application Workspace"
12809 msgstr "应用程序工作区"
12810
12811 #: winecfg.rc:108
12812 msgid "Window Frame"
12813 msgstr "焦点控件框架"
12814
12815 #: winecfg.rc:109
12816 msgid "Active Border"
12817 msgstr "活动窗口边界"
12818
12819 #: winecfg.rc:110
12820 msgid "Inactive Border"
12821 msgstr "非活动窗口边界"
12822
12823 #: winecfg.rc:111
12824 msgid "Controls Shadow"
12825 msgstr "控件阴影"
12826
12827 #: winecfg.rc:112
12828 msgid "Gray Text"
12829 msgstr "灰色文字"
12830
12831 #: winecfg.rc:113
12832 msgid "Controls Highlight"
12833 msgstr "控件高亮"
12834
12835 #: winecfg.rc:114
12836 msgid "Controls Dark Shadow"
12837 msgstr "控件灰暗"
12838
12839 #: winecfg.rc:115
12840 msgid "Controls Light"
12841 msgstr "控件光亮"
12842
12843 #: winecfg.rc:116
12844 msgid "Controls Alternate Background"
12845 msgstr "控件切换背景"
12846
12847 #: winecfg.rc:117
12848 msgid "Hot Tracked Item"
12849 msgstr "鼠标拖选框"
12850
12851 #: winecfg.rc:118
12852 msgid "Active Title Bar Gradient"
12853 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12854
12855 #: winecfg.rc:119
12856 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12857 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12858
12859 #: winecfg.rc:120
12860 msgid "Menu Highlight"
12861 msgstr "菜单高亮"
12862
12863 #: winecfg.rc:121
12864 msgid "Menu Bar"
12865 msgstr "菜单栏"
12866
12867 #: wineconsole.rc:60
12868 msgid "Cursor size"
12869 msgstr "光标尺寸"
12870
12871 #: wineconsole.rc:61
12872 msgid "&Small"
12873 msgstr "小(&S)"
12874
12875 #: wineconsole.rc:62
12876 msgid "&Medium"
12877 msgstr "中(&M)"
12878
12879 #: wineconsole.rc:63
12880 msgid "&Large"
12881 msgstr "大(&L)"
12882
12883 #: wineconsole.rc:65
12884 msgid "Control"
12885 msgstr "控制"
12886
12887 #: wineconsole.rc:66
12888 msgid "Popup menu"
12889 msgstr "弹出菜单"
12890
12891 #: wineconsole.rc:67
12892 msgid "&Control"
12893 msgstr "&Control"
12894
12895 #: wineconsole.rc:68
12896 msgid "S&hift"
12897 msgstr "S&hift"
12898
12899 #: wineconsole.rc:69
12900 msgid "Quick edit"
12901 msgstr "快速编辑"
12902
12903 #: wineconsole.rc:70
12904 msgid "&enable"
12905 msgstr "启用(&E)"
12906
12907 #: wineconsole.rc:72
12908 msgid "Command history"
12909 msgstr "命令历史"
12910
12911 #: wineconsole.rc:73
12912 msgid "&Number of recalled commands :"
12913 msgstr "最大记录命令数:"
12914
12915 #: wineconsole.rc:76
12916 msgid "&Remove doubles"
12917 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12918
12919 #: wineconsole.rc:84
12920 msgid "&Font"
12921 msgstr "字体(&F)"
12922
12923 #: wineconsole.rc:86
12924 msgid "&Color"
12925 msgstr "颜色(&C)"
12926
12927 #: wineconsole.rc:97
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Configuration"
12930 msgstr " 配置 "
12931
12932 #: wineconsole.rc:100
12933 msgid "Buffer zone"
12934 msgstr "缓冲区"
12935
12936 #: wineconsole.rc:101
12937 msgid "&Width :"
12938 msgstr "宽度(&W):"
12939
12940 #: wineconsole.rc:104
12941 msgid "&Height :"
12942 msgstr "高度(&H):"
12943
12944 #: wineconsole.rc:108
12945 msgid "Window size"
12946 msgstr "窗口大小"
12947
12948 #: wineconsole.rc:109
12949 msgid "W&idth :"
12950 msgstr "宽度(&I):"
12951
12952 #: wineconsole.rc:112
12953 msgid "H&eight :"
12954 msgstr "高度(&E):"
12955
12956 #: wineconsole.rc:116
12957 msgid "End of program"
12958 msgstr "当程序退出后"
12959
12960 #: wineconsole.rc:117
12961 msgid "&Close console"
12962 msgstr "关闭控制台(&C)"
12963
12964 #: wineconsole.rc:119
12965 msgid "Edition"
12966 msgstr "Edition"
12967
12968 #: wineconsole.rc:125
12969 msgid "Console parameters"
12970 msgstr "控制台参数"
12971
12972 #: wineconsole.rc:128
12973 msgid "Retain these settings for later sessions"
12974 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12975
12976 #: wineconsole.rc:129
12977 msgid "Modify only current session"
12978 msgstr "仅修改当前会话"
12979
12980 #: wineconsole.rc:26
12981 msgid "Set &Defaults"
12982 msgstr "设置默认值(&D)"
12983
12984 #: wineconsole.rc:28
12985 msgid "&Mark"
12986 msgstr "标记(&M)"
12987
12988 #: wineconsole.rc:31
12989 msgid "&Select all"
12990 msgstr "全选(&S)"
12991
12992 #: wineconsole.rc:32
12993 msgid "Sc&roll"
12994 msgstr "滚动(&R)"
12995
12996 #: wineconsole.rc:33
12997 msgid "S&earch"
12998 msgstr "搜索(&E)"
12999
13000 #: wineconsole.rc:36
13001 msgid "Setup - Default settings"
13002 msgstr "配置 - 默认设置"
13003
13004 #: wineconsole.rc:37
13005 msgid "Setup - Current settings"
13006 msgstr "配置 - 当前设置"
13007
13008 #: wineconsole.rc:38
13009 msgid "Configuration error"
13010 msgstr "配置错误"
13011
13012 #: wineconsole.rc:39
13013 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13014 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13015
13016 #: wineconsole.rc:34
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13019 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13020
13021 #: wineconsole.rc:35
13022 msgid "This is a test"
13023 msgstr "This is a test 这是测试"
13024
13025 #: wineconsole.rc:41
13026 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13027 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13028
13029 #: wineconsole.rc:42
13030 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13031 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13032
13033 #: wineconsole.rc:43
13034 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13035 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13036
13037 #: wineconsole.rc:44
13038 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13039 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13040
13041 #: wineconsole.rc:45
13042 msgid ""
13043 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13044 "The command is invalid.\n"
13045 msgstr ""
13046 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13047 "命令无效。\n"
13048
13049 #: wineconsole.rc:47
13050 msgid ""
13051 "\n"
13052 "Usage:\n"
13053 "  wineconsole [options] <command>\n"
13054 "\n"
13055 "Options:\n"
13056 msgstr ""
13057 "\n"
13058 "用法:\n"
13059 "  wineconsole [options] <command>\n"
13060 "\n"
13061 "选项:\n"
13062
13063 #: wineconsole.rc:49
13064 #, fuzzy
13065 msgid ""
13066 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13067 "will\n"
13068 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13069 "console.\n"
13070 msgstr ""
13071 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13072 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13073
13074 #: wineconsole.rc:50
13075 #, fuzzy
13076 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13077 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13078
13079 #: wineconsole.rc:51
13080 #, fuzzy
13081 msgid ""
13082 "\n"
13083 "Example:\n"
13084 "  wineconsole cmd\n"
13085 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13086 "\n"
13087 msgstr ""
13088 "\n"
13089 "示例:\n"
13090 "  wineconsole cmd\n"
13091 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13092 "\n"
13093
13094 #: winedbg.rc:42
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Program Error"
13097 msgstr "程序组(&G)"
13098
13099 #: winedbg.rc:47
13100 msgid ""
13101 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13102 "sorry for the inconvenience."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winedbg.rc:53
13106 msgid ""
13107 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13108 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13109 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13110 "\n"
13111 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13112 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: winedbg.rc:35
13116 msgid "Wine program crash"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: winedbg.rc:36
13120 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: winedbg.rc:37
13124 msgid "(unidentified)"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: winefile.rc:26
13128 msgid "&Open\tEnter"
13129 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13130
13131 #: winefile.rc:30
13132 msgid "Re&name..."
13133 msgstr "改名(&N)..."
13134
13135 #: winefile.rc:31
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13138 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13139
13140 #: winefile.rc:33
13141 msgid "&Run..."
13142 msgstr "运行(&R)..."
13143
13144 #: winefile.rc:35
13145 msgid "Cr&eate Directory..."
13146 msgstr "建立目录(&E)..."
13147
13148 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13149 msgid "E&xit\tAlt+X"
13150 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13151
13152 #: winefile.rc:44
13153 msgid "&Disk"
13154 msgstr "磁盘(&D)"
13155
13156 #: winefile.rc:45
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Connect &Network Drive..."
13159 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13160
13161 #: winefile.rc:46
13162 msgid "&Disconnect Network Drive"
13163 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13164
13165 #: winefile.rc:52
13166 msgid "&Name"
13167 msgstr "文件名称(&N)"
13168
13169 #: winefile.rc:53
13170 msgid "&All File Details"
13171 msgstr "文件详情列表(&A)"
13172
13173 #: winefile.rc:55
13174 msgid "&Sort by Name"
13175 msgstr "按文件名排序(&S)"
13176
13177 #: winefile.rc:56
13178 msgid "Sort &by Type"
13179 msgstr "按类型排序(&B)"
13180
13181 #: winefile.rc:57
13182 msgid "Sort by Si&ze"
13183 msgstr "按大小排序(&Z)"
13184
13185 #: winefile.rc:58
13186 msgid "Sort by &Date"
13187 msgstr "按日期排序(&D)"
13188
13189 #: winefile.rc:60
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Filter by&..."
13192 msgstr "定制排序..."
13193
13194 #: winefile.rc:67
13195 msgid "&Drivebar"
13196 msgstr "驱动器列表(&D)"
13197
13198 #: winefile.rc:70
13199 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13200 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13201
13202 #: winefile.rc:77
13203 msgid "New &Window"
13204 msgstr "新建(&W)"
13205
13206 #: winefile.rc:78
13207 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13208 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13209
13210 #: winefile.rc:80
13211 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13212 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13213
13214 #: winefile.rc:87
13215 #, fuzzy
13216 msgid "&About Wine File Manager"
13217 msgstr "&关于 Winefile..."
13218
13219 #: winefile.rc:128
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Select destination"
13222 msgstr "选中信息(&I)"
13223
13224 #: winefile.rc:141
13225 #, fuzzy
13226 msgid "By File Type"
13227 msgstr "按类型 (&T)"
13228
13229 #: winefile.rc:146
13230 #, fuzzy
13231 msgid "File type"
13232 msgstr "文件"
13233
13234 #: winefile.rc:147
13235 msgid "&Directories"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: winefile.rc:149
13239 #, fuzzy
13240 msgid "&Programs"
13241 msgstr "程序"
13242
13243 #: winefile.rc:151
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Docu&ments"
13246 msgstr "Documents"
13247
13248 #: winefile.rc:153
13249 msgid "&Other files"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: winefile.rc:155
13253 msgid "Show Hidden/&System Files"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: winefile.rc:166
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&File Name:"
13259 msgstr "计算机名称(&M):"
13260
13261 #: winefile.rc:168
13262 msgid "Full &Path:"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: winefile.rc:170
13266 msgid "Last Change:"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: winefile.rc:174
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Cop&yright:"
13272 msgstr "右(&R):"
13273
13274 #: winefile.rc:176
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Size:"
13277 msgstr "大小"
13278
13279 #: winefile.rc:180
13280 msgid "H&idden"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winefile.rc:181
13284 msgid "&Archive"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winefile.rc:182
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&System"
13290 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13291
13292 #: winefile.rc:183
13293 #, fuzzy
13294 msgid "&Compressed"
13295 msgstr "未压缩"
13296
13297 #: winefile.rc:184
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Version information"
13300 msgstr "信息"
13301
13302 #: winefile.rc:93
13303 msgid "Applying font settings"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: winefile.rc:94
13307 msgid "Error while selecting new font."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: winefile.rc:99
13311 msgid "Wine File Manager"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: winefile.rc:101
13315 msgid "root fs"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winefile.rc:102
13319 msgid "unixfs"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winefile.rc:104
13323 msgid "Shell"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Not yet implemented"
13329 msgstr ""
13330 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13331 "此功能未实现\n"
13332 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13333 "未实现"
13334
13335 #: winefile.rc:112
13336 #, fuzzy
13337 msgid "CDate"
13338 msgstr "日期(&D)"
13339
13340 #: winefile.rc:113
13341 #, fuzzy
13342 msgid "ADate"
13343 msgstr "日期(&D)"
13344
13345 #: winefile.rc:114
13346 #, fuzzy
13347 msgid "MDate"
13348 msgstr "日期(&D)"
13349
13350 #: winefile.rc:115
13351 msgid "Index/Inode"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winefile.rc:120
13355 msgid "%1 of %2 free"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: winefile.rc:121
13359 msgctxt "unit kilobyte"
13360 msgid "kB"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winefile.rc:122
13364 msgctxt "unit megabyte"
13365 msgid "MB"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winefile.rc:123
13369 msgctxt "unit gigabyte"
13370 msgid "GB"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: winemine.rc:34
13374 msgid "&Game"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: winemine.rc:35
13378 msgid "&New\tF2"
13379 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13380
13381 #: winemine.rc:37
13382 msgid "Question &Marks"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: winemine.rc:39
13386 msgid "&Beginner"
13387 msgstr "初学者(&B)"
13388
13389 #: winemine.rc:40
13390 msgid "&Advanced"
13391 msgstr "高级(&A)"
13392
13393 #: winemine.rc:41
13394 msgid "&Expert"
13395 msgstr "专家(&E)"
13396
13397 #: winemine.rc:42
13398 msgid "&Custom..."
13399 msgstr "自定义(&C)"
13400
13401 #: winemine.rc:44
13402 #, fuzzy
13403 msgid "&Fastest Times"
13404 msgstr "最快时间(&F)"
13405
13406 #: winemine.rc:49
13407 #, fuzzy
13408 msgid "&About WineMine"
13409 msgstr "关于 Wine(&A)"
13410
13411 #: winemine.rc:56
13412 msgid "Fastest Times"
13413 msgstr "最快时间"
13414
13415 #: winemine.rc:58
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Fastest times"
13418 msgstr "最快时间"
13419
13420 #: winemine.rc:59
13421 msgid "Beginner"
13422 msgstr "初学者"
13423
13424 #: winemine.rc:60
13425 msgid "Advanced"
13426 msgstr "高级"
13427
13428 #: winemine.rc:61
13429 msgid "Expert"
13430 msgstr "专家"
13431
13432 #: winemine.rc:74
13433 msgid "Congratulations!"
13434 msgstr "祝贺!"
13435
13436 #: winemine.rc:76
13437 msgid "Please enter your name"
13438 msgstr "请输入你的名字"
13439
13440 #: winemine.rc:84
13441 msgid "Custom Game"
13442 msgstr "自定义游戏"
13443
13444 #: winemine.rc:86
13445 msgid "Rows"
13446 msgstr "行"
13447
13448 #: winemine.rc:87
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Columns"
13451 msgstr "列(&O)"
13452
13453 #: winemine.rc:88
13454 msgid "Mines"
13455 msgstr "地雷"
13456
13457 #: winemine.rc:27
13458 msgid "WineMine"
13459 msgstr "Wine地雷"
13460
13461 #: winemine.rc:28
13462 msgid "Nobody"
13463 msgstr "无人"
13464
13465 #: winemine.rc:29
13466 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13467 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13468
13469 #: winhlp32.rc:32
13470 msgid "Printer &setup..."
13471 msgstr "打印机设置(&S)..."
13472
13473 #: winhlp32.rc:39
13474 msgid "&Annotate..."
13475 msgstr "注释(&A)..."
13476
13477 #: winhlp32.rc:41
13478 msgid "&Bookmark"
13479 msgstr "书签(&B)"
13480
13481 #: winhlp32.rc:42
13482 msgid "&Define..."
13483 msgstr "定义(&D)..."
13484
13485 #: winhlp32.rc:45
13486 msgid "History"
13487 msgstr "历史"
13488
13489 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13490 msgid "Fonts"
13491 msgstr "字体"
13492
13493 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13494 msgid "Small"
13495 msgstr "小号"
13496
13497 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13498 msgid "Normal"
13499 msgstr "中号"
13500
13501 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13502 msgid "Large"
13503 msgstr "大号"
13504
13505 #: winhlp32.rc:54
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&Help on help\tF1"
13508 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13509
13510 #: winhlp32.rc:55
13511 msgid "Always on &top"
13512 msgstr "总是在最前面(&T)"
13513
13514 #: winhlp32.rc:56
13515 msgid "&About Wine Help"
13516 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13517
13518 #: winhlp32.rc:64
13519 msgid "Annotation..."
13520 msgstr "注释..."
13521
13522 #: winhlp32.rc:65
13523 msgid "Copy"
13524 msgstr "复制"
13525
13526 #: winhlp32.rc:97
13527 msgid "Index"
13528 msgstr "索引"
13529
13530 #: winhlp32.rc:105
13531 msgid "Search"
13532 msgstr "搜索"
13533
13534 #: winhlp32.rc:78
13535 msgid "Wine Help"
13536 msgstr "Wine 帮助"
13537
13538 #: winhlp32.rc:83
13539 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13540 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13541
13542 #: winhlp32.rc:85
13543 msgid "Summary"
13544 msgstr "概要"
13545
13546 #: winhlp32.rc:84
13547 msgid "&Index"
13548 msgstr "索引(&I)"
13549
13550 #: winhlp32.rc:88
13551 msgid "Help files (*.hlp)"
13552 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13553
13554 #: winhlp32.rc:89
13555 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13556 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13557
13558 #: winhlp32.rc:90
13559 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13560 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13561
13562 #: winhlp32.rc:91
13563 msgid "Help topics: "
13564 msgstr "帮助主题:"
13565
13566 #: wordpad.rc:28
13567 msgid "&New...\tCtrl+N"
13568 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13569
13570 #: wordpad.rc:42
13571 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13572 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13573
13574 #: wordpad.rc:47
13575 msgid "&Clear\tDEL"
13576 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13577
13578 #: wordpad.rc:48
13579 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13580 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13581
13582 #: wordpad.rc:51
13583 msgid "Find &next\tF3"
13584 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13585
13586 #: wordpad.rc:54
13587 msgid "Read-&only"
13588 msgstr "只读(&O)"
13589
13590 #: wordpad.rc:55
13591 msgid "&Modified"
13592 msgstr "已改动(&M)"
13593
13594 #: wordpad.rc:57
13595 msgid "E&xtras"
13596 msgstr "其他(&X)"
13597
13598 #: wordpad.rc:59
13599 msgid "Selection &info"
13600 msgstr "选中信息(&I)"
13601
13602 #: wordpad.rc:60
13603 msgid "Character &format"
13604 msgstr "文字格式(&F)"
13605
13606 #: wordpad.rc:61
13607 msgid "&Def. char format"
13608 msgstr "默认格式(&D)"
13609
13610 #: wordpad.rc:62
13611 msgid "Paragrap&h format"
13612 msgstr "段落格式(&H)"
13613
13614 #: wordpad.rc:63
13615 msgid "&Get text"
13616 msgstr "获取文字(&G)"
13617
13618 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13619 msgid "&Formatbar"
13620 msgstr "格式工具栏(&F)"
13621
13622 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13623 msgid "&Ruler"
13624 msgstr "标尺(&R)"
13625
13626 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13627 msgid "&Statusbar"
13628 msgstr "状态栏(&S)"
13629
13630 #: wordpad.rc:75
13631 msgid "&Insert"
13632 msgstr "插入(&I)"
13633
13634 #: wordpad.rc:77
13635 msgid "&Date and time..."
13636 msgstr "日期时间(&D)..."
13637
13638 #: wordpad.rc:79
13639 msgid "F&ormat"
13640 msgstr "格式(&O)"
13641
13642 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13643 msgid "&Bullet points"
13644 msgstr "项目符号(&B)"
13645
13646 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13647 msgid "&Paragraph..."
13648 msgstr "段落(&P)..."
13649
13650 #: wordpad.rc:84
13651 msgid "&Tabs..."
13652 msgstr "制表位(&T)..."
13653
13654 #: wordpad.rc:85
13655 msgid "Backgroun&d"
13656 msgstr "背景(&D)"
13657
13658 #: wordpad.rc:87
13659 msgid "&System\tCtrl+1"
13660 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13661
13662 #: wordpad.rc:88
13663 #, fuzzy
13664 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13665 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13666
13667 #: wordpad.rc:93
13668 msgid "&About Wine Wordpad"
13669 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13670
13671 #: wordpad.rc:130
13672 msgid "Automatic"
13673 msgstr "自动"
13674
13675 #: wordpad.rc:199
13676 msgid "Date and time"
13677 msgstr "日期和时间"
13678
13679 #: wordpad.rc:202
13680 msgid "Available formats"
13681 msgstr "可选格式"
13682
13683 #: wordpad.rc:213
13684 msgid "New document type"
13685 msgstr "新文件类型"
13686
13687 #: wordpad.rc:221
13688 msgid "Paragraph format"
13689 msgstr "段落格式"
13690
13691 #: wordpad.rc:224
13692 msgid "Indentation"
13693 msgstr "缩进"
13694
13695 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13696 msgid "Left"
13697 msgstr "左"
13698
13699 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13700 msgid "Right"
13701 msgstr "右"
13702
13703 #: wordpad.rc:229
13704 msgid "First line"
13705 msgstr "首行"
13706
13707 #: wordpad.rc:231
13708 msgid "Alignment"
13709 msgstr "对齐"
13710
13711 #: wordpad.rc:239
13712 msgid "Tabs"
13713 msgstr "制表位"
13714
13715 #: wordpad.rc:242
13716 msgid "Tab stops"
13717 msgstr "制表位宽度"
13718
13719 #: wordpad.rc:248
13720 msgid "Remove al&l"
13721 msgstr "全部删除(&R)"
13722
13723 #: wordpad.rc:256
13724 msgid "Line wrapping"
13725 msgstr "自动换行"
13726
13727 #: wordpad.rc:257
13728 msgid "&No line wrapping"
13729 msgstr "不要自动换行"
13730
13731 #: wordpad.rc:258
13732 msgid "Wrap text by the &window border"
13733 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13734
13735 #: wordpad.rc:259
13736 msgid "Wrap text by the &margin"
13737 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13738
13739 #: wordpad.rc:260
13740 msgid "Toolbars"
13741 msgstr "工具栏"
13742
13743 #: wordpad.rc:136
13744 msgid "All documents (*.*)"
13745 msgstr "所有文件 (*.*)"
13746
13747 #: wordpad.rc:137
13748 msgid "Text documents (*.txt)"
13749 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13750
13751 #: wordpad.rc:138
13752 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13753 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13754
13755 #: wordpad.rc:139
13756 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13757 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13758
13759 #: wordpad.rc:140
13760 msgid "Rich text document"
13761 msgstr "RTF 富文本"
13762
13763 #: wordpad.rc:141
13764 msgid "Text document"
13765 msgstr "文本文件 "
13766
13767 #: wordpad.rc:142
13768 msgid "Unicode text document"
13769 msgstr "Unicode 文本文件"
13770
13771 #: wordpad.rc:143
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Printer files (*.prn)"
13774 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13775
13776 #: wordpad.rc:150
13777 msgid "Center"
13778 msgstr "中"
13779
13780 #: wordpad.rc:156
13781 msgid "Text"
13782 msgstr "文本文字"
13783
13784 #: wordpad.rc:157
13785 msgid "Rich text"
13786 msgstr "富文本格式"
13787
13788 #: wordpad.rc:163
13789 msgid "Next page"
13790 msgstr "下一页"
13791
13792 #: wordpad.rc:164
13793 msgid "Previous page"
13794 msgstr "上一页"
13795
13796 #: wordpad.rc:165
13797 msgid "Two pages"
13798 msgstr "双页"
13799
13800 #: wordpad.rc:166
13801 msgid "One page"
13802 msgstr "单页"
13803
13804 #: wordpad.rc:167
13805 msgid "Zoom in"
13806 msgstr "放大"
13807
13808 #: wordpad.rc:168
13809 msgid "Zoom out"
13810 msgstr "缩小"
13811
13812 #: wordpad.rc:170
13813 msgid "Page"
13814 msgstr "页"
13815
13816 #: wordpad.rc:171
13817 msgid "Pages"
13818 msgstr "页"
13819
13820 #: wordpad.rc:172
13821 #, fuzzy
13822 msgctxt "unit: centimeter"
13823 msgid "cm"
13824 msgstr "cm"
13825
13826 #: wordpad.rc:173
13827 #, fuzzy
13828 msgctxt "unit: inch"
13829 msgid "in"
13830 msgstr "in"
13831
13832 #: wordpad.rc:174
13833 msgid "inch"
13834 msgstr "英寸"
13835
13836 #: wordpad.rc:175
13837 #, fuzzy
13838 msgctxt "unit: point"
13839 msgid "pt"
13840 msgstr "pt"
13841
13842 #: wordpad.rc:180
13843 msgid "Document"
13844 msgstr "文档"
13845
13846 #: wordpad.rc:181
13847 msgid "Save changes to '%s'?"
13848 msgstr "要保存“%s”吗?"
13849
13850 #: wordpad.rc:182
13851 msgid "Finished searching the document."
13852 msgstr "文件查找结束。"
13853
13854 #: wordpad.rc:183
13855 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13856 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13857
13858 #: wordpad.rc:184
13859 msgid ""
13860 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13861 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13862 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13863
13864 #: wordpad.rc:187
13865 msgid "Invalid number format"
13866 msgstr "数字格式无效"
13867
13868 #: wordpad.rc:188
13869 msgid "OLE storage documents are not supported"
13870 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13871
13872 #: wordpad.rc:189
13873 msgid "Could not save the file."
13874 msgstr "不能保存文件。"
13875
13876 #: wordpad.rc:190
13877 msgid "You do not have access to save the file."
13878 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13879
13880 #: wordpad.rc:191
13881 msgid "Could not open the file."
13882 msgstr "不能打开文件。"
13883
13884 #: wordpad.rc:192
13885 msgid "You do not have access to open the file."
13886 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13887
13888 #: wordpad.rc:193
13889 msgid "Printing not implemented"
13890 msgstr "打印功能尚未实现"
13891
13892 #: wordpad.rc:194
13893 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13894 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13895
13896 #: write.rc:27
13897 msgid "Starting Wordpad failed"
13898 msgstr "启动写字板失败"
13899
13900 #: xcopy.rc:27
13901 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: xcopy.rc:28
13905 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: xcopy.rc:29
13909 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: xcopy.rc:30
13913 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: xcopy.rc:31
13917 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: xcopy.rc:34
13921 msgid ""
13922 "Is '%1' a filename or directory\n"
13923 "on the target?\n"
13924 "(F - File, D - Directory)\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: xcopy.rc:35
13928 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: xcopy.rc:36
13932 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: xcopy.rc:37
13936 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: xcopy.rc:39
13940 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: xcopy.rc:43
13944 msgctxt "File key"
13945 msgid "F"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: xcopy.rc:44
13949 msgctxt "Directory key"
13950 msgid "D"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: xcopy.rc:77
13954 msgid ""
13955 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13956 "\n"
13957 "Syntax:\n"
13958 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13959 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13960 "\n"
13961 "Where:\n"
13962 "\n"
13963 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13964 "\tmore files.\n"
13965 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13966 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13967 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13968 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13969 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13970 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13971 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13972 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13973 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13974 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13975 "[/N]  Copy using short names.\n"
13976 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13977 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13978 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13979 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13980 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13981 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13982 "\tarchive attribute.\n"
13983 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13984 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13985 "\t\tthan source.\n"
13986 "\n"
13987 msgstr ""