2 * cryptui dll French resources
4 * Copyright 2009 Frédéric Delanoy
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
24 #pragma code_page(65001)
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
28 STRINGTABLE DISCARDABLE
30 IDS_CERTIFICATE "Certificat"
31 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat"
32 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
34 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
35 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pas été trouvé."
36 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
37 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
38 IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
39 IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
40 IDS_VALID_FROM "Valide à partir du "
41 IDS_VALID_TO " jusqu'au "
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable."
44 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur."
45 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ce certificat a été révoqué par son émetteur."
46 IDS_CERTIFICATE_VALID "Ce certificat est valide."
49 IDS_FIELDS_ALL "<Tous>"
50 IDS_FIELDS_V1 "Champs de version 1 uniquement"
51 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions uniquement"
52 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensions critiques uniquement"
53 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriétés uniquement"
54 IDS_FIELD_VERSION "Version"
55 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numéro de série"
56 IDS_FIELD_ISSUER "Émetteur"
57 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valide à partir du"
58 IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au"
59 IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique"
61 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
62 IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1"
63 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
64 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial"
65 IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
66 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriétés du certificat"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4"
68 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID que vous avez entré existe déjà."
69 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Sélectionnez le magasin de certificats"
70 IDS_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
71 IDS_IMPORT_WIZARD "Assistant d'importation de certificats"
72 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. Veuillez sélectionner un autre fichier."
73 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fichier à importer"
74 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
75 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
76 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
77 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
83 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
84 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
85 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
86 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "N'a pu ouvrir "
87 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Déterminé par le programme"
88 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin"
89 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magasin de certificats sélectionné"
90 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Déterminé automatiquement par le programme"
91 IDS_IMPORT_FILE "Fichier"
92 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenu"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste de révocation de certificats"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste de certificats de confiance"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Message CMS/PKCS #7"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Échange d'informations personnelles"
98 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magasin de certificats"
99 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "L'importation a réussi."
100 IDS_IMPORT_FAILED "L'importation a échoué."
101 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
102 IDS_PURPOSE_ALL "<Tous>"
103 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Rôles avancés>"
104 IDS_SUBJECT_COLUMN "Émis pour"
105 IDS_ISSUER_COLUMN "Émis par"
106 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Date d'expiration"
107 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tous>"
109 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Aucun>"
110 IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
111 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
112 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
114 IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
115 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
116 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
118 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
119 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
120 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
121 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
122 IDS_CERT_MGR "Certificats"
123 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
124 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
125 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication"
126 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques"
127 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet"
128 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante"
129 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance"
130 IDS_PURPOSE_EFS "Permet le chiffrement de données sur disque"
131 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Restauration de fichier"
132 IDS_PURPOSE_WHQL "Vérification des pilotes matériels de Windows"
133 IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows"
134 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM"
135 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué"
136 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de la liste racine"
137 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle"
138 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé"
139 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents"
140 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Signature à vie"
141 IDS_PURPOSE_DRM "Droits numériques"
142 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licences de jeux de clés"
143 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Vérification du serveur de licences"
144 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent de demande de certificat"
145 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Connexion avec carte à puce"
146 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé"
148 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire"
149 IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export"
151 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
152 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
153 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
154 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)"
162 IDS_EXPORT_FORMAT "Format de fichier"
163 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification"
164 IDS_EXPORT_KEYS "Exporter des clés"
167 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "L'export a réussi."
168 IDS_EXPORT_FAILED "L'export a échoué."
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporter la clé privée"
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le certificat."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe"
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
175 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
178 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
185 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
190 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
193 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
194 PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14
195 PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14
198 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14
204 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14,
205 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
209 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
210 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
211 PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
212 PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
215 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
216 CAPTION "Chemin de certification"
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
220 GROUPBOX "Chemin de &certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
221 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
223 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
224 LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
225 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
230 CAPTION "Avis de non-responsabilité"
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
234 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
235 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
236 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14
237 PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14
240 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
245 LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
246 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
247 LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
248 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
249 GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
250 AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
251 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
252 AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat",
253 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254 AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
255 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
257 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
259 PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14
262 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
263 CAPTION "Ajouter un rôle"
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
266 LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
268 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
269 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
270 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
274 CAPTION "Sélectionner un magasin de certificats"
275 FONT 8, "MS Shell Dlg"
277 LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
280 CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,117,14,
281 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
282 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
283 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
286 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
287 CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
292 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.",
294 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
296 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
301 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
304 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
305 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306 PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307 LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
309 LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
311 LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (.pfx, .p12)",
313 LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (.sst)",
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
318 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
321 LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
323 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats",
324 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325 AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
326 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
328 PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
332 CAPTION "Assistant Importation de certificats"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
337 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.",
339 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
341 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
346 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
347 CAPTION "Certificats"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
350 LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
351 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
352 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
354 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
356 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
357 PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
358 PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
361 GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
362 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
363 PUSHBUTTON "&Détails...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
364 PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
367 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
368 CAPTION "Options avancées"
369 FONT 8, "MS Shell Dlg"
371 GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
372 LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.",
374 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
375 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
376 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
378 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
379 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14
382 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
383 CAPTION "Assistant d'exportation de certificats"
384 FONT 8, "MS Shell Dlg"
386 LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
388 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.",
390 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
392 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
396 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
397 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
400 LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
401 LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
402 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
403 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
404 AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
405 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
406 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
409 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
410 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
414 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
415 LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
416 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
419 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
420 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
423 LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
424 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430 CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
431 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432 AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
433 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
435 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
437 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
438 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439 CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi",
440 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
441 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
444 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
445 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
448 LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
449 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
450 PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
453 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
454 CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
457 LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
459 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.",
461 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
463 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,