cmd: Avoid duplication of commonly used strings.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
144
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
173
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
177
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
181
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
187
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
191
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
200
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
204
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
208
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
212
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
224
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
232
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
244
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
248
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
252
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
256
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
260
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
264
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
268
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
272
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
276
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
280
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
284
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
288
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
292
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
296
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
300
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
304
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
308
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
312
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
316
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
320
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
324
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
328
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
332
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
336
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
340
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
344
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
348
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
352
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
376
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
410
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
414
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
428
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
432
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
436
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
440
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
444
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
448
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
452
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
456
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
460
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
464
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
468
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
472
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
476
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
480
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
484
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
488
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
492
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
496
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
500
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
504
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
508
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
512
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
516
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
520
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
524
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
528
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
532
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
536
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
540
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
544
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
548
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
552
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
556
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
560
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
564
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
568
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
572
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
577
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
581
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
593
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
601
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
614
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
618
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
622
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
626
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
630
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
638
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
642
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
646
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
650
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
654
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
658
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
662
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
666
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
670
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
674
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
678
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
682
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
686
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
690
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
694
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
698
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
702
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
706
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
710
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
714
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
719
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
723
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
729
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
733
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
737
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
741
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
745
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
749
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
753
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
757
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
761
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
765
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
769
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
773
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
777
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
781
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
785
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
789
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
793
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
797
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
801
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
805
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
809
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
813
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
817
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
821
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
825
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
829
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
833
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
841
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
845
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
849
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
853
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
857
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
861
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
865
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
869
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
873
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
877
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
881
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
885
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
889
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
893
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
897
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
901
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
905
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
909
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
913
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
917
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
921
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
925
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
929
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
933
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
937
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
941
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
945
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
949
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
953
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
957
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
961
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
965
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
969
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
973
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
977
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
981
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
985
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
989
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
993
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
997
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1001
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1005
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1009
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1013
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1017
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1021
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1025
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1029
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1033
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1037
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1041
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1045
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1049
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1053
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1057
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1061
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1065
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1069
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1073
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1077
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1081
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1085
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1089
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1093
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1097
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1101
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1105
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1109
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1113
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1117
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1121
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1125
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1129
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1133
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1137
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1141
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1145
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1149
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1153
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1157
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1161
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1165
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1169
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1173
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1177
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1181
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1185
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1189
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1193
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1197
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1201
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1205
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1209
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1213
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1217
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1221
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1225
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1229
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1233
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1237
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1241
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1245
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1249
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1253
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1257
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1261
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1267
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1271
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1275
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1285
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1289
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1293
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1297
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1303
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1307
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1311
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1315
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1319
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1323
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1327
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1331
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1335
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1339
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1343
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1347
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1351
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1355
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1359
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1363
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1367
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1371
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1375
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1379
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1383
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1387
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1391
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1395
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1399
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1403
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1407
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1411
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1415
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1419
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1423
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1427
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1431
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1435
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1439
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1443
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1447
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1451
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1455
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1460
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1465
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1486
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1491
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1500
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1505
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1526
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1571
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1592
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1597
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1606
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1611
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1616
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1625
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1630
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1647
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1655
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1660
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1673
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1682
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1701
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1725
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1758
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1766
1767 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1771
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1776
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1813
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1818
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1827
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1908
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1947
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1952
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1957
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1998
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2019
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2030
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2050
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2054
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2058
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2062
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2067
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2072
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:25
2082 msgid "Western"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:26
2086 msgid "Central European"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:27
2090 msgid "Cyrillic"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gdi32.rc:28
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Greek"
2096 msgstr "Zöld"
2097
2098 #: gdi32.rc:29
2099 msgid "Turkish"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gdi32.rc:30
2103 msgid "Hebrew"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gdi32.rc:31
2107 msgid "Arabic"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gdi32.rc:32
2111 msgid "Baltic"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gdi32.rc:33
2115 msgid "Vietnamese"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gdi32.rc:34
2119 msgid "Thai"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gdi32.rc:35
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Japanese"
2125 msgstr "tábla"
2126
2127 #: gdi32.rc:36
2128 msgid "CHINESE_GB2312"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gdi32.rc:37
2132 msgid "Hangul"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gdi32.rc:38
2136 msgid "CHINESE_BIG5"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gdi32.rc:39
2140 msgid "Hangul(Johab)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gdi32.rc:40
2144 msgid "Symbol"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gdi32.rc:41
2148 msgid "OEM/DOS"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: hhctrl.rc:56
2152 msgid "S&ync"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2156 msgid "&Back"
2157 msgstr "&Vissza"
2158
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Forward"
2162 msgstr "Előre"
2163
2164 #: hhctrl.rc:59
2165 #, fuzzy
2166 msgctxt "table of contents"
2167 msgid "&Home"
2168 msgstr "Kezdőlap"
2169
2170 #: hhctrl.rc:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Stop"
2173 msgstr ""
2174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "Megállítás\n"
2176 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2177 "Leállítás"
2178
2179 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2180 msgid "&Refresh"
2181 msgstr "F&rissítés"
2182
2183 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2184 msgid "&Print..."
2185 msgstr "&Nyomtatás..."
2186
2187 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2188 msgid "&Contents"
2189 msgstr "&Tartalom"
2190
2191 #: hhctrl.rc:29
2192 msgid "I&ndex"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2196 msgid "&Search"
2197 msgstr "&Keresés"
2198
2199 #: hhctrl.rc:31
2200 msgid "Favor&ites"
2201 msgstr "Kedven&cek"
2202
2203 #: hhctrl.rc:33
2204 msgid "Hide &Tabs"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: hhctrl.rc:34
2208 msgid "Show &Tabs"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: hhctrl.rc:39
2212 msgid "Show"
2213 msgstr "Megjelenítés"
2214
2215 #: hhctrl.rc:40
2216 msgid "Hide"
2217 msgstr "Elrejtés"
2218
2219 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Stop"
2222 msgstr ""
2223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2224 "Megállítás\n"
2225 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2226 "Leállítás"
2227
2228 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2229 msgid "Refresh"
2230 msgstr "Frissítés"
2231
2232 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2233 msgid "Back"
2234 msgstr "Vissza"
2235
2236 #: hhctrl.rc:44
2237 #, fuzzy
2238 msgctxt "table of contents"
2239 msgid "Home"
2240 msgstr "Kezdőlap"
2241
2242 #: hhctrl.rc:45
2243 msgid "Sync"
2244 msgstr "Szink."
2245
2246 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2247 msgid "Options"
2248 msgstr "Opciók"
2249
2250 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2251 msgid "Forward"
2252 msgstr "Előre"
2253
2254 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2255 msgid "Cinepak Video codec"
2256 msgstr "Cinepak Video kodek"
2257
2258 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2259 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2260 #: wordpad.rc:26
2261 msgid "&File"
2262 msgstr "&Fájl"
2263
2264 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2265 msgid "&New"
2266 msgstr "&Új"
2267
2268 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2269 msgid "&Window"
2270 msgstr "&Ablakok"
2271
2272 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Open..."
2275 msgstr ""
2276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "&Megnyitás\n"
2278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "&Megnyitás..."
2280
2281 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2282 msgid "Save &as..."
2283 msgstr "Mentés má&sként..."
2284
2285 #: ieframe.rc:35
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Print &format..."
2288 msgstr "Nyomtatás"
2289
2290 #: ieframe.rc:36
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Pr&int..."
2293 msgstr "Nyomtatás"
2294
2295 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Print previe&w"
2298 msgstr "Print previe&w..."
2299
2300 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Properties"
2303 msgstr ""
2304 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "&Beállítások\n"
2306 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "Tula&jdonságok"
2308
2309 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2310 #: taskmgr.rc:139
2311 msgid "&Close"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2315 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&View"
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Né&zet\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "&Nézet"
2323
2324 #: ieframe.rc:44
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Toolbars"
2327 msgstr ""
2328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "&Eszköztár\n"
2330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2331 "&Toolbar"
2332
2333 #: ieframe.rc:46
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Standard bar"
2336 msgstr "&Statusbar"
2337
2338 #: ieframe.rc:47
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Address bar"
2341 msgstr "IP cím="
2342
2343 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2344 msgid "&Favorites"
2345 msgstr "Ked&vencek"
2346
2347 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2348 msgid "&Add to Favorites..."
2349 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2350
2351 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2352 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2353 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2354 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2355 msgid "&Help"
2356 msgstr "&Súgó"
2357
2358 #: ieframe.rc:57
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&About Internet Explorer"
2361 msgstr "Wine Internet Explorer"
2362
2363 #: ieframe.rc:67
2364 #, fuzzy
2365 msgctxt "home page"
2366 msgid "Home"
2367 msgstr "Kezdőlap"
2368
2369 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Print..."
2372 msgstr "Nyomtatás"
2373
2374 #: ieframe.rc:73
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Address"
2377 msgstr "IP cím="
2378
2379 #: inetcpl.rc:43
2380 msgid "General"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: inetcpl.rc:46
2384 msgid " Home page "
2385 msgstr ""
2386
2387 #: inetcpl.rc:47
2388 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: inetcpl.rc:50
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Current page"
2394 msgstr "tulajdonságlap"
2395
2396 #: inetcpl.rc:51
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Default page"
2399 msgstr "Ala&pértékek"
2400
2401 #: inetcpl.rc:52
2402 msgid "&Blank page"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: inetcpl.rc:53
2406 #, fuzzy
2407 msgid " Browsing history "
2408 msgstr "Parancs előzmény"
2409
2410 #: inetcpl.rc:54
2411 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: inetcpl.rc:56
2415 msgid "Delete &files..."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: inetcpl.rc:57
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Settings..."
2421 msgstr "Mentés má&sként..."
2422
2423 #: inetcpl.rc:65
2424 msgid "Delete browsing history"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: inetcpl.rc:68
2428 msgid ""
2429 "Temporary internet files\n"
2430 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: inetcpl.rc:70
2434 msgid ""
2435 "Cookies\n"
2436 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2437 "preferences and login information."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: inetcpl.rc:72
2441 msgid ""
2442 "History\n"
2443 "List of websites you have accessed."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inetcpl.rc:74
2447 msgid ""
2448 "Form data\n"
2449 "Usernames and other information you have entered into forms."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: inetcpl.rc:76
2453 msgid ""
2454 "Passwords\n"
2455 "Saved passwords you have entered into forms."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2459 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2460 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2461 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2462 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2463 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2464 msgid "Cancel"
2465 msgstr "Mégse"
2466
2467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2468 msgid "Delete"
2469 msgstr "Törlés"
2470
2471 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Security"
2474 msgstr "&Biztonság"
2475
2476 #: inetcpl.rc:90
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Listview"
2479 msgstr "Lista"
2480
2481 #: inetcpl.rc:95
2482 msgid "trackbar"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: inetcpl.rc:108
2486 #, fuzzy
2487 msgid " Certificates "
2488 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2489
2490 #: inetcpl.rc:109
2491 msgid ""
2492 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2493 "certificate authorities and publishers."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: inetcpl.rc:111
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Certificates..."
2499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2500
2501 #: inetcpl.rc:112
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Publishers..."
2504 msgstr "Kiadó"
2505
2506 #: inetcpl.rc:28
2507 msgid "Internet Settings"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: inetcpl.rc:29
2511 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: inetcpl.rc:30
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Security settings for zone: "
2517 msgstr ""
2518 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2520 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2521 "Megszüntetés a tárolás végén"
2522
2523 #: inetcpl.rc:31
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Custom"
2526 msgstr "Testreszabás"
2527
2528 #: inetcpl.rc:32
2529 msgid "Very Low"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: inetcpl.rc:33
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Low"
2535 msgstr "sor"
2536
2537 #: inetcpl.rc:34
2538 msgid "Medium"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: inetcpl.rc:35
2542 msgid "Increased"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: inetcpl.rc:36
2546 msgid "High"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: jscript.rc:25
2550 msgid "Error converting object to primitive type"
2551 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2552
2553 #: jscript.rc:26
2554 msgid "Invalid procedure call or argument"
2555 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2556
2557 #: jscript.rc:27
2558 msgid "Subscript out of range"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: jscript.rc:28
2562 msgid "Automation server can't create object"
2563 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2564
2565 #: jscript.rc:29
2566 msgid "Object doesn't support this property or method"
2567 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2568
2569 #: jscript.rc:30
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Object doesn't support this action"
2572 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2573
2574 #: jscript.rc:31
2575 msgid "Argument not optional"
2576 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2577
2578 #: jscript.rc:32
2579 msgid "Syntax error"
2580 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2581
2582 #: jscript.rc:33
2583 msgid "Expected ';'"
2584 msgstr "Hiányzó ';'"
2585
2586 #: jscript.rc:34
2587 msgid "Expected '('"
2588 msgstr "Hiányzó '('"
2589
2590 #: jscript.rc:35
2591 msgid "Expected ')'"
2592 msgstr "Hiányzó ')'"
2593
2594 #: jscript.rc:36
2595 msgid "Unterminated string constant"
2596 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2597
2598 #: jscript.rc:37
2599 msgid "Conditional compilation is turned off"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: jscript.rc:40
2603 msgid "Number expected"
2604 msgstr "Számot vártam"
2605
2606 #: jscript.rc:38
2607 msgid "Function expected"
2608 msgstr "Függvényt vártam"
2609
2610 #: jscript.rc:39
2611 msgid "'[object]' is not a date object"
2612 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2613
2614 #: jscript.rc:41
2615 msgid "Object expected"
2616 msgstr "Objektumot vártam"
2617
2618 #: jscript.rc:42
2619 msgid "Illegal assignment"
2620 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2621
2622 #: jscript.rc:43
2623 msgid "'|' is undefined"
2624 msgstr "A '|' nem definiált"
2625
2626 #: jscript.rc:44
2627 msgid "Boolean object expected"
2628 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2629
2630 #: jscript.rc:45
2631 #, fuzzy
2632 msgid "VBArray object expected"
2633 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2634
2635 #: jscript.rc:46
2636 msgid "JScript object expected"
2637 msgstr "JScript objektumot vártam"
2638
2639 #: jscript.rc:47
2640 msgid "Syntax error in regular expression"
2641 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2642
2643 #: jscript.rc:49
2644 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2645 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2646
2647 #: jscript.rc:48
2648 #, fuzzy
2649 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2650 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2651
2652 #: jscript.rc:50
2653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2654 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2655
2656 #: jscript.rc:51
2657 msgid "Array object expected"
2658 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2659
2660 #: winerror.mc:26
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Success\n"
2663 msgstr "Sikeres"
2664
2665 #: winerror.mc:31
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Invalid function\n"
2668 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2669
2670 #: winerror.mc:36
2671 #, fuzzy
2672 msgid "File not found\n"
2673 msgstr "Fájl nem található"
2674
2675 #: winerror.mc:41
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Path not found\n"
2678 msgstr "%s útvonal nem található"
2679
2680 #: winerror.mc:46
2681 msgid "Too many open files\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:51
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Access denied\n"
2687 msgstr "Hozzáférési mód="
2688
2689 #: winerror.mc:56
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Invalid handle\n"
2692 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2693
2694 #: winerror.mc:61
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Memory trashed\n"
2697 msgstr "Memóriafigyelő"
2698
2699 #: winerror.mc:66
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Not enough memory\n"
2702 msgstr ""
2703 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Rendkívül kevés a memória\n"
2705 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2706 "Elfogyott a memória."
2707
2708 #: winerror.mc:71
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Invalid block\n"
2711 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2712
2713 #: winerror.mc:76
2714 msgid "Bad environment\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:81
2718 msgid "Bad format\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:86
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Invalid access\n"
2724 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2725
2726 #: winerror.mc:91
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Invalid data\n"
2729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2730
2731 #: winerror.mc:96
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Out of memory\n"
2734 msgstr ""
2735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2736 "Rendkívül kevés a memória\n"
2737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2738 "Elfogyott a memória."
2739
2740 #: winerror.mc:101
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Invalid drive\n"
2743 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2744
2745 #: winerror.mc:106
2746 msgid "Can't delete current directory\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:111
2750 msgid "Not same device\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:116
2754 msgid "No more files\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:121
2758 msgid "Write protected\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:126
2762 msgid "Bad unit\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:131
2766 msgid "Not ready\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:136
2770 msgid "Bad command\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:141
2774 msgid "CRC error\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:146
2778 msgid "Bad length\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Seek error\n"
2784 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2785
2786 #: winerror.mc:156
2787 msgid "Not DOS disk\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:161
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Sector not found\n"
2793 msgstr "Fájl nem található"
2794
2795 #: winerror.mc:166
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Out of paper\n"
2798 msgstr "Elfogyott a papír; "
2799
2800 #: winerror.mc:171
2801 msgid "Write fault\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:176
2805 msgid "Read fault\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:181
2809 msgid "General failure\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:186
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Sharing violation\n"
2815 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2816
2817 #: winerror.mc:191
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Lock violation\n"
2820 msgstr "Hely"
2821
2822 #: winerror.mc:196
2823 msgid "Wrong disk\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:201
2827 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:206
2831 #, fuzzy
2832 msgid "End of file\n"
2833 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2834
2835 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2836 msgid "Disk full\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:216
2840 msgid "Request not supported\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:221
2844 msgid "Remote machine not listening\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:226
2848 msgid "Duplicate network name\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:231
2852 msgid "Bad network path\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:236
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Network busy\n"
2858 msgstr "Network share"
2859
2860 #: winerror.mc:241
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Device does not exist\n"
2863 msgstr "Fájl nem létezik"
2864
2865 #: winerror.mc:246
2866 msgid "Too many commands\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:251
2870 msgid "Adaptor hardware error\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:256
2874 msgid "Bad network response\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:261
2878 msgid "Unexpected network error\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:266
2882 msgid "Bad remote adaptor\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:271
2886 msgid "Print queue full\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:276
2890 msgid "No spool space\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:281
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Print canceled\n"
2896 msgstr "Felhasználó megszakította"
2897
2898 #: winerror.mc:286
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Network name deleted\n"
2901 msgstr "Törlési dátum"
2902
2903 #: winerror.mc:291
2904 msgid "Network access denied\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:296
2908 msgid "Bad device type\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:301
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Bad network name\n"
2914 msgstr "Network share"
2915
2916 #: winerror.mc:306
2917 msgid "Too many network names\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:311
2921 msgid "Too many network sessions\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:316
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Sharing paused\n"
2927 msgstr "&Sztring érték"
2928
2929 #: winerror.mc:321
2930 msgid "Request not accepted\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:326
2934 msgid "Redirector paused\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:331
2938 #, fuzzy
2939 msgid "File exists\n"
2940 msgstr "Fájl nem létezik"
2941
2942 #: winerror.mc:336
2943 msgid "Cannot create\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:341
2947 msgid "Int24 failure\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:346
2951 msgid "Out of structures\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:351
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Already assigned\n"
2957 msgstr "Már létezik"
2958
2959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Invalid password\n"
2962 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2963
2964 #: winerror.mc:361
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Invalid parameter\n"
2967 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2968
2969 #: winerror.mc:366
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Net write fault\n"
2972 msgstr "Ala&pértékek"
2973
2974 #: winerror.mc:371
2975 msgid "No process slots\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:376
2979 msgid "Too many semaphores\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:381
2983 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: winerror.mc:386
2987 msgid "Semaphore is set\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:391
2991 msgid "Too many semaphore requests\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:396
2995 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:401
2999 msgid "Semaphore owner died\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:406
3003 msgid "Semaphore user limit\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:411
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3009 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3010
3011 #: winerror.mc:416
3012 msgid "Drive locked\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:421
3016 msgid "Broken pipe\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:426
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Open failed\n"
3022 msgstr "Fájl megnyitása"
3023
3024 #: winerror.mc:431
3025 msgid "Buffer overflow\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:441
3029 msgid "No more search handles\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:446
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Invalid target handle\n"
3035 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3036
3037 #: winerror.mc:451
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Invalid IOCTL\n"
3040 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3041
3042 #: winerror.mc:456
3043 msgid "Invalid verify switch\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:461
3047 msgid "Bad driver level\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:466
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Call not implemented\n"
3053 msgstr "Nincs implementálva"
3054
3055 #: winerror.mc:471
3056 msgid "Semaphore timeout\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:476
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Insufficient buffer\n"
3062 msgstr "Nem elegendő jogok"
3063
3064 #: winerror.mc:481
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Invalid name\n"
3067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3068
3069 #: winerror.mc:486
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Invalid level\n"
3072 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3073
3074 #: winerror.mc:491
3075 msgid "No volume label\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:496
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Module not found\n"
3081 msgstr "Fájl nem található"
3082
3083 #: winerror.mc:501
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Procedure not found\n"
3086 msgstr "Fájl nem található"
3087
3088 #: winerror.mc:506
3089 msgid "No children to wait for\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:511
3093 msgid "Child process has not completed\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:516
3097 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:521
3101 msgid "Negative seek\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:531
3105 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:536
3109 msgid "Drive is already JOINed\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:541
3113 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:546
3117 msgid "Drive is not JOINed\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:551
3121 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:556
3125 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:561
3129 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:566
3133 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:571
3137 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:576
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Drive is busy\n"
3143 msgstr "Meghajtók"
3144
3145 #: winerror.mc:581
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Same drive\n"
3148 msgstr "System drive"
3149
3150 #: winerror.mc:586
3151 msgid "Not toplevel directory\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:591
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Directory is not empty\n"
3157 msgstr "&Csak mappák"
3158
3159 #: winerror.mc:596
3160 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:601
3164 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:606
3168 msgid "Path is busy\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:611
3172 msgid "Already a SUBST target\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:616
3176 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:621
3180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: winerror.mc:626
3184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: winerror.mc:631
3188 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:636
3192 msgid "Volume label too long\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: winerror.mc:641
3196 msgid "Too many TCBs\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:646
3200 msgid "Signal refused\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:651
3204 msgid "Segment discarded\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:656
3208 msgid "Segment not locked\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:661
3212 msgid "Bad thread ID address\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:666
3216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:671
3220 msgid "Path is invalid\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:676
3224 msgid "Signal pending\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:681
3228 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:686
3232 msgid "Lock failed\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:691
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Resource in use\n"
3238 msgstr "Erőforrás hibák"
3239
3240 #: winerror.mc:696
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Cancel violation\n"
3243 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3244
3245 #: winerror.mc:701
3246 msgid "Atomic locks not supported\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:706
3250 msgid "Invalid segment number\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:711
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3256 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3257
3258 #: winerror.mc:716
3259 #, fuzzy
3260 msgid "File already exists\n"
3261 msgstr "A port: %s már létezik"
3262
3263 #: winerror.mc:721
3264 msgid "Invalid flag number\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:726
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Semaphore name not found\n"
3270 msgstr "%s útvonal nem található"
3271
3272 #: winerror.mc:731
3273 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:736
3277 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:741
3281 msgid "Invalid module type for %1\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:746
3285 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:751
3289 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:756
3293 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:761
3297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:766
3301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:771
3305 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:776
3309 msgid "IOPL not enabled\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:781
3313 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:786
3317 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:791
3321 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:796
3325 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:801
3329 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:806
3333 msgid "Environment variable not found\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:811
3337 msgid "No signal sent\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:816
3341 msgid "File name is too long\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:821
3345 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:826
3349 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:831
3353 msgid "Invalid signal number\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:836
3357 msgid "Error setting signal handler\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:841
3361 msgid "Segment locked\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:846
3365 msgid "Too many modules\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:851
3369 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:856
3373 msgid "Machine type mismatch\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:861
3377 msgid "Bad pipe\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:866
3381 msgid "Pipe busy\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:871
3385 msgid "Pipe closed\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:876
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Pipe not connected\n"
3391 msgstr "Fájl nem található"
3392
3393 #: winerror.mc:881
3394 #, fuzzy
3395 msgid "More data available\n"
3396 msgstr "Nem elérhetõ; "
3397
3398 #: winerror.mc:886
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Session canceled\n"
3401 msgstr "Felhasználó megszakította"
3402
3403 #: winerror.mc:891
3404 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:896
3408 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:901
3412 #, fuzzy
3413 msgid "No more data available\n"
3414 msgstr "Nem elérhetõ; "
3415
3416 #: winerror.mc:906
3417 msgid "Cannot use Copy API\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:911
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Directory name invalid\n"
3423 msgstr "&Csak mappák"
3424
3425 #: winerror.mc:916
3426 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:921
3430 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:926
3434 msgid "Extended attribute table full\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:931
3438 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:936
3442 msgid "Extended attributes not supported\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:941
3446 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:946
3450 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:951
3454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:956
3458 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:961
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Invalid oplock message received\n"
3464 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3465
3466 #: winerror.mc:966
3467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:971
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Invalid address\n"
3473 msgstr "IP cím"
3474
3475 #: winerror.mc:976
3476 msgid "Arithmetic overflow\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:981
3480 msgid "Pipe connected\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:986
3484 msgid "Pipe listening\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:991
3488 msgid "Extended attribute access denied\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:996
3492 #, fuzzy
3493 msgid "I/O operation aborted\n"
3494 msgstr "Művelet lejárt"
3495
3496 #: winerror.mc:1001
3497 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1006
3501 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1011
3505 msgid "No access to memory location\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1016
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Swap error\n"
3511 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3512
3513 #: winerror.mc:1021
3514 msgid "Stack overflow\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1026
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Invalid message\n"
3520 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3521
3522 #: winerror.mc:1031
3523 msgid "Cannot complete\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1036
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Invalid flags\n"
3529 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3530
3531 #: winerror.mc:1041
3532 msgid "Unrecognised volume\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1046
3536 msgid "File invalid\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1051
3540 msgid "Cannot run full-screen\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1056
3544 msgid "Nonexistent token\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1061
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Registry corrupt\n"
3550 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3551
3552 #: winerror.mc:1066
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Invalid key\n"
3555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3556
3557 #: winerror.mc:1071
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Can't open registry key\n"
3560 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3561
3562 #: winerror.mc:1076
3563 msgid "Can't read registry key\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1081
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Can't write registry key\n"
3569 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3570
3571 #: winerror.mc:1086
3572 msgid "Registry has been recovered\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1091
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Registry is corrupt\n"
3578 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3579
3580 #: winerror.mc:1096
3581 #, fuzzy
3582 msgid "I/O to registry failed\n"
3583 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3584
3585 #: winerror.mc:1101
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Not registry file\n"
3588 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3589
3590 #: winerror.mc:1106
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Key deleted\n"
3593 msgstr "Törlési dátum"
3594
3595 #: winerror.mc:1111
3596 msgid "No registry log space\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1116
3600 msgid "Registry key has subkeys\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1121
3604 msgid "Subkey must be volatile\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1126
3608 msgid "Notify change request in progress\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1131
3612 msgid "Dependent services are running\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1136
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Invalid service control\n"
3618 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3619
3620 #: winerror.mc:1141
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Service request timeout\n"
3623 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3624
3625 #: winerror.mc:1146
3626 msgid "Cannot create service thread\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1151
3630 msgid "Service database locked\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1156
3634 msgid "Service already running\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1161
3638 msgid "Invalid service account\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1166
3642 msgid "Service is disabled\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1171
3646 msgid "Circular dependency\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1176
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Service does not exist\n"
3652 msgstr "Fájl nem létezik"
3653
3654 #: winerror.mc:1181
3655 msgid "Service cannot accept control message\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1186
3659 msgid "Service not active\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1191
3663 msgid "Service controller connect failed\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1196
3667 msgid "Exception in service\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1201
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Database does not exist\n"
3673 msgstr "Útvonal nem létezik"
3674
3675 #: winerror.mc:1206
3676 msgid "Service-specific error\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1211
3680 msgid "Process aborted\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1216
3684 msgid "Service dependency failed\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1221
3688 msgid "Service login failed\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1226
3692 msgid "Service start-hang\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1231
3696 msgid "Invalid service lock\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1236
3700 msgid "Service marked for delete\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1241
3704 msgid "Service exists\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1246
3708 msgid "System running last-known-good config\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1251
3712 msgid "Service dependency deleted\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1256
3716 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1261
3720 msgid "Service not started since last boot\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1266
3724 msgid "Duplicate service name\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1271
3728 msgid "Different service account\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1276
3732 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1281
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3738 msgstr "Ciklus találva"
3739
3740 #: winerror.mc:1286
3741 msgid "No recovery program for service\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1291
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Service not implemented by exe\n"
3747 msgstr "Nincs implementálva"
3748
3749 #: winerror.mc:1296
3750 msgid "End of media\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1301
3754 msgid "Filemark detected\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:1306
3758 msgid "Beginning of media\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1311
3762 msgid "Setmark detected\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1316
3766 #, fuzzy
3767 msgid "No data detected\n"
3768 msgstr "Ciklus találva"
3769
3770 #: winerror.mc:1321
3771 msgid "Partition failure\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1326
3775 msgid "Invalid block length\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1331
3779 msgid "Device not partitioned\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1336
3783 msgid "Unable to lock media\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1341
3787 msgid "Unable to unload media\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1346
3791 msgid "Media changed\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1351
3795 msgid "I/O bus reset\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1356
3799 msgid "No media in drive\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1361
3803 msgid "No Unicode translation\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1366
3807 msgid "DLL init failed\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1371
3811 msgid "Shutdown in progress\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1376
3815 msgid "No shutdown in progress\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:1381
3819 msgid "I/O device error\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:1386
3823 msgid "No serial devices found\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1391
3827 msgid "Shared IRQ busy\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:1396
3831 msgid "Serial I/O completed\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:1401
3835 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:1406
3839 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1411
3843 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:1416
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unknown floppy error\n"
3849 msgstr "Ismeretlen forrás"
3850
3851 #: winerror.mc:1421
3852 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1426
3856 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1431
3860 msgid "Hard disk operation failed\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1436
3864 msgid "Hard disk reset failed\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1441
3868 msgid "End of tape media\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1446
3872 msgid "Not enough server memory\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1451
3876 msgid "Possible deadlock\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1456
3880 msgid "Incorrect alignment\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1461
3884 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1466
3888 msgid "Set-power-state failed\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:1471
3892 msgid "Too many links\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:1476
3896 msgid "Newer windows version needed\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:1481
3900 msgid "Wrong operating system\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:1486
3904 msgid "Single-instance application\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:1491
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Real-mode application\n"
3910 msgstr "alkalmazás"
3911
3912 #: winerror.mc:1496
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Invalid DLL\n"
3915 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3916
3917 #: winerror.mc:1501
3918 msgid "No associated application\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1506
3922 msgid "DDE failure\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1511
3926 #, fuzzy
3927 msgid "DLL not found\n"
3928 msgstr "Fájl nem található"
3929
3930 #: winerror.mc:1516
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Out of user handles\n"
3933 msgstr ""
3934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3935 "Rendkívül kevés a memória\n"
3936 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3937 "Elfogyott a memória."
3938
3939 #: winerror.mc:1521
3940 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1526
3944 msgid "The source element is empty\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1531
3948 msgid "The destination element is full\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1536
3952 #, fuzzy
3953 msgid "The element address is invalid\n"
3954 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3955
3956 #: winerror.mc:1541
3957 msgid "The magazine is not present\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1546
3961 msgid "The device needs reinitialization\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1551
3965 msgid "The device requires cleaning\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1556
3969 #, fuzzy
3970 msgid "The device door is open\n"
3971 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3972
3973 #: winerror.mc:1561
3974 #, fuzzy
3975 msgid "The device is not connected\n"
3976 msgstr "Fájl nem található"
3977
3978 #: winerror.mc:1566
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Element not found\n"
3981 msgstr "Fájl nem található"
3982
3983 #: winerror.mc:1571
3984 #, fuzzy
3985 msgid "No match found\n"
3986 msgstr "%s útvonal nem található"
3987
3988 #: winerror.mc:1576
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Property set not found\n"
3991 msgstr "Fájl nem található"
3992
3993 #: winerror.mc:1581
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Point not found\n"
3996 msgstr "%s útvonal nem található"
3997
3998 #: winerror.mc:1586
3999 msgid "No running tracking service\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1591
4003 #, fuzzy
4004 msgid "No such volume ID\n"
4005 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4006
4007 #: winerror.mc:1596
4008 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:1601
4012 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:1606
4016 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1611
4020 #, fuzzy
4021 msgid "The journal is being deleted\n"
4022 msgstr "Törlési dátum"
4023
4024 #: winerror.mc:1616
4025 msgid "The journal is not active\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1621
4029 msgid "Potential matching file found\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1626
4033 msgid "The journal entry was deleted\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1631
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid device name\n"
4039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4040
4041 #: winerror.mc:1636
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Connection unavailable\n"
4044 msgstr "Nem elérhetõ; "
4045
4046 #: winerror.mc:1641
4047 msgid "Device already remembered\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1646
4051 msgid "No network or bad path\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1651
4055 msgid "Invalid network provider name\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1656
4059 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1661
4063 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1666
4067 msgid "Not a container\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1671
4071 msgid "Extended error\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1676
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid group name\n"
4077 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4078
4079 #: winerror.mc:1681
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid computer name\n"
4082 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4083
4084 #: winerror.mc:1686
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid event name\n"
4087 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4088
4089 #: winerror.mc:1691
4090 msgid "Invalid domain name\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:1696
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid service name\n"
4096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4097
4098 #: winerror.mc:1701
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid network name\n"
4101 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4102
4103 #: winerror.mc:1706
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid share name\n"
4106 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4107
4108 #: winerror.mc:1716
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid message name\n"
4111 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4112
4113 #: winerror.mc:1721
4114 msgid "Invalid message destination\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1726
4118 msgid "Session credential conflict\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1731
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4124 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4125
4126 #: winerror.mc:1736
4127 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:1741
4131 msgid "No network\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1746
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Operation canceled by user\n"
4137 msgstr "Telepítõ programok"
4138
4139 #: winerror.mc:1751
4140 msgid "File has a user-mapped section\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Connection refused\n"
4146 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4147
4148 #: winerror.mc:1761
4149 msgid "Connection gracefully closed\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:1766
4153 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:1771
4157 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:1776
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Connection invalid\n"
4163 msgstr "LAN kapcsolat"
4164
4165 #: winerror.mc:1781
4166 msgid "Connection is active\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1786
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Network unreachable\n"
4172 msgstr "Network share"
4173
4174 #: winerror.mc:1791
4175 msgid "Host unreachable\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:1796
4179 msgid "Protocol unreachable\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:1801
4183 msgid "Port unreachable\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:1806
4187 msgid "Request aborted\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:1811
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Connection aborted\n"
4193 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4194
4195 #: winerror.mc:1816
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Please retry operation\n"
4198 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4199
4200 #: winerror.mc:1821
4201 msgid "Connection count limit reached\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1826
4205 msgid "Login time restriction\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:1831
4209 msgid "Login workstation restriction\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:1836
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Incorrect network address\n"
4215 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4216
4217 #: winerror.mc:1841
4218 msgid "Service already registered\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:1846
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Service not found\n"
4224 msgstr "Fájl nem található"
4225
4226 #: winerror.mc:1851
4227 #, fuzzy
4228 msgid "User not authenticated\n"
4229 msgstr "Kliens hitelesítés"
4230
4231 #: winerror.mc:1856
4232 msgid "User not logged on\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1861
4236 msgid "Continue work in progress\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1866
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Already initialised\n"
4242 msgstr "Már létezik"
4243
4244 #: winerror.mc:1871
4245 msgid "No more local devices\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:1876
4249 #, fuzzy
4250 msgid "The site does not exist\n"
4251 msgstr "Fájl nem létezik"
4252
4253 #: winerror.mc:1881
4254 #, fuzzy
4255 msgid "The domain controller already exists\n"
4256 msgstr "A port: %s már létezik"
4257
4258 #: winerror.mc:1886
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Supported only when connected\n"
4261 msgstr "Fájl nem található"
4262
4263 #: winerror.mc:1891
4264 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1896
4268 #, fuzzy
4269 msgid "The user profile is invalid\n"
4270 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4271
4272 #: winerror.mc:1901
4273 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:1906
4277 msgid "Not all privileges assigned\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:1911
4281 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:1916
4285 msgid "No quotas for account\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:1921
4289 msgid "Local user session key\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:1926
4293 msgid "Password too complex for LM\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:1931
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Unknown revision\n"
4299 msgstr "Ismeretlen forrás"
4300
4301 #: winerror.mc:1936
4302 msgid "Incompatible revision levels\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:1941
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Invalid owner\n"
4308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4309
4310 #: winerror.mc:1946
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Invalid primary group\n"
4313 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4314
4315 #: winerror.mc:1951
4316 msgid "No impersonation token\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:1956
4320 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:1961
4324 msgid "No logon servers available\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:1966
4328 msgid "No such logon session\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:1971
4332 msgid "No such privilege\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:1976
4336 msgid "Privilege not held\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:1981
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid account name\n"
4342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4343
4344 #: winerror.mc:1986
4345 #, fuzzy
4346 msgid "User already exists\n"
4347 msgstr "A port: %s már létezik"
4348
4349 #: winerror.mc:1991
4350 #, fuzzy
4351 msgid "No such user\n"
4352 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4353
4354 #: winerror.mc:1996
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Group already exists\n"
4357 msgstr "A port: %s már létezik"
4358
4359 #: winerror.mc:2001
4360 msgid "No such group\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2006
4364 msgid "User already in group\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2011
4368 msgid "User not in group\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2016
4372 msgid "Can't delete last admin user\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2021
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Wrong password\n"
4378 msgstr "Kihívási jelszó"
4379
4380 #: winerror.mc:2026
4381 msgid "Ill-formed password\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2031
4385 msgid "Password restriction\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2036
4389 msgid "Logon failure\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2041
4393 msgid "Account restriction\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2046
4397 msgid "Invalid logon hours\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2051
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Invalid workstation\n"
4403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4404
4405 #: winerror.mc:2056
4406 msgid "Password expired\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2061
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Account disabled\n"
4412 msgstr "letiltva"
4413
4414 #: winerror.mc:2066
4415 #, fuzzy
4416 msgid "No security ID mapped\n"
4417 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4418
4419 #: winerror.mc:2071
4420 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:2076
4424 msgid "LUIDs exhausted\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2081
4428 msgid "Invalid sub authority\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2086
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Invalid ACL\n"
4434 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4435
4436 #: winerror.mc:2091
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Invalid SID\n"
4439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4440
4441 #: winerror.mc:2096
4442 msgid "Invalid security descriptor\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2101
4446 msgid "Bad inherited ACL\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2106
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Server disabled\n"
4452 msgstr "letiltva"
4453
4454 #: winerror.mc:2111
4455 msgid "Server not disabled\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2116
4459 msgid "Invalid ID authority\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2121
4463 msgid "Allotted space exceeded\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2126
4467 msgid "Invalid group attributes\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2131
4471 msgid "Bad impersonation level\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2136
4475 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2141
4479 msgid "Bad validation class\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2146
4483 msgid "Bad token type\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2151
4487 msgid "No security on object\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2156
4491 msgid "Can't access domain information\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2161
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid server state\n"
4497 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4498
4499 #: winerror.mc:2166
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid domain state\n"
4502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4503
4504 #: winerror.mc:2171
4505 msgid "Invalid domain role\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2176
4509 msgid "No such domain\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2181
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Domain already exists\n"
4515 msgstr "A port: %s már létezik"
4516
4517 #: winerror.mc:2186
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Domain limit exceeded\n"
4520 msgstr "Időkorlát túllépés"
4521
4522 #: winerror.mc:2191
4523 msgid "Internal database corruption\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2196
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Internal error\n"
4529 msgstr "Index tartomány hiba"
4530
4531 #: winerror.mc:2201
4532 msgid "Generic access types not mapped\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2206
4536 msgid "Bad descriptor format\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2211
4540 msgid "Not a logon process\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2216
4544 msgid "Logon session ID exists\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2221
4548 msgid "Unknown authentication package\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2226
4552 msgid "Bad logon session state\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2231
4556 msgid "Logon session ID collision\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2236
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid logon type\n"
4562 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4563
4564 #: winerror.mc:2241
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Cannot impersonate\n"
4567 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4568
4569 #: winerror.mc:2246
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Invalid transaction state\n"
4572 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4573
4574 #: winerror.mc:2251
4575 msgid "Security DB commit failure\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2256
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Account is built-in\n"
4581 msgstr "natív, beépített"
4582
4583 #: winerror.mc:2261
4584 msgid "Group is built-in\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2266
4588 msgid "User is built-in\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2271
4592 msgid "Group is primary for user\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2276
4596 msgid "Token already in use\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2281
4600 msgid "No such local group\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2286
4604 msgid "User not in local group\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2291
4608 msgid "User already in local group\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2296
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Local group already exists\n"
4614 msgstr "A port: %s már létezik"
4615
4616 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4617 msgid "Logon type not granted\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2306
4621 msgid "Too many secrets\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2311
4625 msgid "Secret too long\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2316
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Internal security DB error\n"
4631 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4632
4633 #: winerror.mc:2321
4634 msgid "Too many context IDs\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2331
4638 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2336
4642 #, fuzzy
4643 msgid "No such member\n"
4644 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4645
4646 #: winerror.mc:2341
4647 msgid "Invalid member\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2346
4651 msgid "Too many SIDs\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2351
4655 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2356
4659 msgid "No inheritable components\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2361
4663 msgid "File or directory corrupt\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2366
4667 msgid "Disk is corrupt\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2371
4671 msgid "No user session key\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2376
4675 msgid "Licence quota exceeded\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2381
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Wrong target name\n"
4681 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4682
4683 #: winerror.mc:2386
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Mutual authentication failed\n"
4686 msgstr "Kliens hitelesítés"
4687
4688 #: winerror.mc:2391
4689 msgid "Time skew between client and server\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2396
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid window handle\n"
4695 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4696
4697 #: winerror.mc:2401
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid menu handle\n"
4700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4701
4702 #: winerror.mc:2406
4703 msgid "Invalid cursor handle\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2411
4707 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2416
4711 msgid "Invalid hook handle\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2421
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid DWP handle\n"
4717 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4718
4719 #: winerror.mc:2426
4720 msgid "Can't create top-level child window\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2431
4724 msgid "Can't find window class\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2436
4728 msgid "Window owned by another thread\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2441
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Hotkey already registered\n"
4734 msgstr "A port: %s már létezik"
4735
4736 #: winerror.mc:2446
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Class already exists\n"
4739 msgstr "A port: %s már létezik"
4740
4741 #: winerror.mc:2451
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Class does not exist\n"
4744 msgstr "Útvonal nem létezik"
4745
4746 #: winerror.mc:2456
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Class has open windows\n"
4749 msgstr "ablak"
4750
4751 #: winerror.mc:2461
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid index\n"
4754 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4755
4756 #: winerror.mc:2466
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid icon handle\n"
4759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4760
4761 #: winerror.mc:2471
4762 msgid "Private dialog index\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2476
4766 #, fuzzy
4767 msgid "List box ID not found\n"
4768 msgstr "%s útvonal nem található"
4769
4770 #: winerror.mc:2481
4771 msgid "No wildcard characters\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2486
4775 msgid "Clipboard not open\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2491
4779 msgid "Hotkey not registered\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:2496
4783 msgid "Not a dialog window\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2501
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Control ID not found\n"
4789 msgstr "%s útvonal nem található"
4790
4791 #: winerror.mc:2506
4792 msgid "Invalid combobox message\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2511
4796 msgid "Not a combobox window\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2516
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid edit height\n"
4802 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4803
4804 #: winerror.mc:2521
4805 #, fuzzy
4806 msgid "DC not found\n"
4807 msgstr "Fájl nem található"
4808
4809 #: winerror.mc:2526
4810 msgid "Invalid hook filter\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2531
4814 msgid "Invalid filter procedure\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2536
4818 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2541
4822 msgid "Global-only hook procedure\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:2546
4826 msgid "Journal hook already set\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2551
4830 msgid "Hook procedure not installed\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2556
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid list box message\n"
4836 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4837
4838 #: winerror.mc:2561
4839 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2566
4843 msgid "No tab stops on this list box\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2571
4847 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2576
4851 msgid "Child window menus not allowed\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2581
4855 msgid "Window has no system menu\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2586
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid message box style\n"
4861 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4862
4863 #: winerror.mc:2591
4864 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:2596
4868 msgid "Screen already locked\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:2601
4872 msgid "Window handles have different parents\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:2606
4876 msgid "Not a child window\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2611
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid GW command\n"
4882 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4883
4884 #: winerror.mc:2616
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Invalid thread ID\n"
4887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4888
4889 #: winerror.mc:2621
4890 msgid "Not an MDI child window\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2626
4894 msgid "Popup menu already active\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2631
4898 #, fuzzy
4899 msgid "No scrollbars\n"
4900 msgstr "görgetősáv"
4901
4902 #: winerror.mc:2636
4903 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2641
4907 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2646
4911 msgid "No system resources\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2651
4915 msgid "No non-paged system resources\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2656
4919 msgid "No paged system resources\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2661
4923 msgid "No working set quota\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2666
4927 msgid "No page file quota\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2671
4931 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:2676
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Menu item not found\n"
4937 msgstr "Fájl nem található"
4938
4939 #: winerror.mc:2681
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4942 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4943
4944 #: winerror.mc:2686
4945 msgid "Hook type not allowed\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2691
4949 msgid "Interactive window station required\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:2696
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Timeout\n"
4955 msgstr "Időtúllépés"
4956
4957 #: winerror.mc:2701
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid monitor handle\n"
4960 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4961
4962 #: winerror.mc:2706
4963 msgid "Event log file corrupt\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2711
4967 msgid "Event log can't start\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2716
4971 msgid "Event log file full\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:2721
4975 msgid "Event log file changed\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:2726
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Installer service failed.\n"
4981 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4982
4983 #: winerror.mc:2731
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Installation aborted by user\n"
4986 msgstr "Telepítõ programok"
4987
4988 #: winerror.mc:2736
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Installation failure\n"
4991 msgstr "Telepítõ programok"
4992
4993 #: winerror.mc:2741
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Installation suspended\n"
4996 msgstr "Telepítõ programok"
4997
4998 #: winerror.mc:2746
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Unknown product\n"
5001 msgstr "Ismeretlen forrás"
5002
5003 #: winerror.mc:2751
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Unknown feature\n"
5006 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5007
5008 #: winerror.mc:2756
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Unknown component\n"
5011 msgstr "Ismeretlen forrás"
5012
5013 #: winerror.mc:2761
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Unknown property\n"
5016 msgstr "Ismeretlen forrás"
5017
5018 #: winerror.mc:2766
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Invalid handle state\n"
5021 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5022
5023 #: winerror.mc:2771
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Bad configuration\n"
5026 msgstr "Wine konfiguráció"
5027
5028 #: winerror.mc:2776
5029 msgid "Index is missing\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2781
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Installation source is missing\n"
5035 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5036
5037 #: winerror.mc:2786
5038 msgid "Wrong installation package version\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:2791
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Product uninstalled\n"
5044 msgstr "Felhasználó megszakította"
5045
5046 #: winerror.mc:2796
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Invalid query syntax\n"
5049 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5050
5051 #: winerror.mc:2801
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid field\n"
5054 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5055
5056 #: winerror.mc:2806
5057 msgid "Device removed\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:2811
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Installation already running\n"
5063 msgstr "Telepítõ programok"
5064
5065 #: winerror.mc:2816
5066 msgid "Installation package failed to open\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:2821
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Installation package is invalid\n"
5072 msgstr "Telepítõ programok"
5073
5074 #: winerror.mc:2826
5075 msgid "Installer user interface failed\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:2831
5079 msgid "Failed to open installation log file\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:2836
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Installation language not supported\n"
5085 msgstr "Művelet lejárt"
5086
5087 #: winerror.mc:2841
5088 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:2846
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Installation package rejected\n"
5094 msgstr "Telepítõ programok"
5095
5096 #: winerror.mc:2851
5097 msgid "Function could not be called\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:2856
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Function failed\n"
5103 msgstr "Függvényt vártam"
5104
5105 #: winerror.mc:2861
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid table\n"
5108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5109
5110 #: winerror.mc:2866
5111 msgid "Data type mismatch\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5115 msgid "Unsupported type\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2876
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Creation failed\n"
5121 msgstr "Fájl megnyitása"
5122
5123 #: winerror.mc:2881
5124 msgid "Temporary directory not writable\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:2886
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Installation platform not supported\n"
5130 msgstr "Művelet lejárt"
5131
5132 #: winerror.mc:2891
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Installer not used\n"
5135 msgstr "Fájl nem található"
5136
5137 #: winerror.mc:2896
5138 msgid "Failed to open the patch package\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:2901
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid patch package\n"
5144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5145
5146 #: winerror.mc:2906
5147 msgid "Unsupported patch package\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:2911
5151 msgid "Another version is installed\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:2916
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid command line\n"
5157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5158
5159 #: winerror.mc:2921
5160 msgid "Remote installation not allowed\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:2926
5164 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:2931
5168 msgid "Invalid string binding\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:2936
5172 msgid "Wrong kind of binding\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:2941
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid binding\n"
5178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5179
5180 #: winerror.mc:2946
5181 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:2951
5185 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:2956
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid string UUID\n"
5191 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5192
5193 #: winerror.mc:2961
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid endpoint format\n"
5196 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5197
5198 #: winerror.mc:2966
5199 msgid "Invalid network address\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2971
5203 #, fuzzy
5204 msgid "No endpoint found\n"
5205 msgstr "Fájl nem található"
5206
5207 #: winerror.mc:2976
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid timeout value\n"
5210 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5211
5212 #: winerror.mc:2981
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Object UUID not found\n"
5215 msgstr "%s útvonal nem található"
5216
5217 #: winerror.mc:2986
5218 msgid "UUID already registered\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:2991
5222 msgid "UUID type already registered\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:2996
5226 msgid "Server already listening\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3001
5230 msgid "No protocol sequences registered\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3006
5234 msgid "RPC server not listening\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3011
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Unknown manager type\n"
5240 msgstr "Ismeretlen típus"
5241
5242 #: winerror.mc:3016
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Unknown interface\n"
5245 msgstr "Ismeretlen forrás"
5246
5247 #: winerror.mc:3021
5248 msgid "No bindings\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3026
5252 msgid "No protocol sequences\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3031
5256 msgid "Can't create endpoint\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3036
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Out of resources\n"
5262 msgstr ""
5263 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5264 "Rendkívül kevés a memória\n"
5265 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5266 "Elfogyott a memória."
5267
5268 #: winerror.mc:3041
5269 msgid "RPC server unavailable\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3046
5273 msgid "RPC server too busy\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3051
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Invalid network options\n"
5279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5280
5281 #: winerror.mc:3056
5282 msgid "No RPC call active\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3061
5286 msgid "RPC call failed\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3066
5290 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3071
5294 #, fuzzy
5295 msgid "RPC protocol error\n"
5296 msgstr "Protokoll hiba"
5297
5298 #: winerror.mc:3076
5299 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3086
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid tag\n"
5305 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5306
5307 #: winerror.mc:3091
5308 msgid "Invalid array bounds\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3096
5312 msgid "No entry name\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3101
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid name syntax\n"
5318 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5319
5320 #: winerror.mc:3106
5321 msgid "Unsupported name syntax\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3111
5325 #, fuzzy
5326 msgid "No network address\n"
5327 msgstr "Network share"
5328
5329 #: winerror.mc:3116
5330 msgid "Duplicate endpoint\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3121
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Unknown authentication type\n"
5336 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5337
5338 #: winerror.mc:3126
5339 msgid "Maximum calls too low\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3131
5343 msgid "String too long\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3136
5347 msgid "Protocol sequence not found\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3141
5351 msgid "Procedure number out of range\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3146
5355 msgid "Binding has no authentication data\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3151
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Unknown authentication service\n"
5361 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5362
5363 #: winerror.mc:3156
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Unknown authentication level\n"
5366 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5367
5368 #: winerror.mc:3161
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid authentication identity\n"
5371 msgstr "Kliens hitelesítés"
5372
5373 #: winerror.mc:3166
5374 msgid "Unknown authorisation service\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3171
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid entry\n"
5380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5381
5382 #: winerror.mc:3176
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Can't perform operation\n"
5385 msgstr "Kliens információk"
5386
5387 #: winerror.mc:3181
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Endpoints not registered\n"
5390 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5391
5392 #: winerror.mc:3186
5393 msgid "Nothing to export\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3191
5397 msgid "Incomplete name\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3196
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Invalid version option\n"
5403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404
5405 #: winerror.mc:3201
5406 msgid "No more members\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3206
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Not all objects unexported\n"
5412 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5413
5414 #: winerror.mc:3211
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Interface not found\n"
5417 msgstr "Fájl nem található"
5418
5419 #: winerror.mc:3216
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Entry already exists\n"
5422 msgstr "A port: %s már létezik"
5423
5424 #: winerror.mc:3221
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Entry not found\n"
5427 msgstr "Fájl nem található"
5428
5429 #: winerror.mc:3226
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Name service unavailable\n"
5432 msgstr "Elérhető méret"
5433
5434 #: winerror.mc:3231
5435 msgid "Invalid network address family\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3236
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Operation not supported\n"
5441 msgstr "Művelet lejárt"
5442
5443 #: winerror.mc:3241
5444 msgid "No security context available\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3246
5448 #, fuzzy
5449 msgid "RPCInternal error\n"
5450 msgstr "Index tartomány hiba"
5451
5452 #: winerror.mc:3251
5453 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3256
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Address error\n"
5459 msgstr "IP cím="
5460
5461 #: winerror.mc:3261
5462 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3266
5466 msgid "Floating-point underflow\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3271
5470 msgid "Floating-point overflow\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3276
5474 msgid "No more entries\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3281
5478 msgid "Character translation table open failed\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3286
5482 msgid "Character translation table file too small\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3291
5486 msgid "Null context handle\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3296
5490 msgid "Context handle damaged\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3301
5494 msgid "Binding handle mismatch\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3306
5498 msgid "Cannot get call handle\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:3311
5502 msgid "Null reference pointer\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:3316
5506 msgid "Enumeration value out of range\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:3321
5510 msgid "Byte count too small\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:3326
5514 msgid "Bad stub data\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:3331
5518 msgid "Invalid user buffer\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3336
5522 msgid "Unrecognised media\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:3341
5526 msgid "No trust secret\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3346
5530 msgid "No trust SAM account\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3351
5534 msgid "Trusted domain failure\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:3356
5538 msgid "Trusted relationship failure\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:3361
5542 msgid "Trust logon failure\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:3366
5546 msgid "RPC call already in progress\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3371
5550 msgid "NETLOGON is not started\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3376
5554 msgid "Account expired\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3381
5558 msgid "Redirector has open handles\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3386
5562 msgid "Printer driver already installed\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:3391
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Unknown port\n"
5568 msgstr "Ismeretlen forrás"
5569
5570 #: winerror.mc:3396
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Unknown printer driver\n"
5573 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5574
5575 #: winerror.mc:3401
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Unknown print processor\n"
5578 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5579
5580 #: winerror.mc:3406
5581 msgid "Invalid separator file\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3411
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Invalid priority\n"
5587 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5588
5589 #: winerror.mc:3416
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Invalid printer name\n"
5592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5593
5594 #: winerror.mc:3421
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Printer already exists\n"
5597 msgstr "A port: %s már létezik"
5598
5599 #: winerror.mc:3426
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid printer command\n"
5602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5603
5604 #: winerror.mc:3431
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid data type\n"
5607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5608
5609 #: winerror.mc:3436
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid environment\n"
5612 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5613
5614 #: winerror.mc:3441
5615 msgid "No more bindings\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:3446
5619 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:3451
5623 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:3456
5627 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:3461
5631 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:3466
5635 msgid "Server has open handles\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3471
5639 msgid "Resource data not found\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:3476
5643 msgid "Resource type not found\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:3481
5647 msgid "Resource name not found\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:3486
5651 msgid "Resource language not found\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:3491
5655 msgid "Not enough quota\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:3496
5659 msgid "No interfaces\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:3501
5663 #, fuzzy
5664 msgid "RPC call canceled\n"
5665 msgstr "Felhasználó megszakította"
5666
5667 #: winerror.mc:3506
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Binding incomplete\n"
5670 msgstr "Nincs implementálva"
5671
5672 #: winerror.mc:3511
5673 msgid "RPC comm failure\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:3516
5677 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:3521
5681 msgid "No principal name registered\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:3526
5685 msgid "Not an RPC error\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:3531
5689 msgid "UUID is local only\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:3536
5693 msgid "Security package error\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:3541
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Thread not canceled\n"
5699 msgstr "Felhasználó megszakította"
5700
5701 #: winerror.mc:3546
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid handle operation\n"
5704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5705
5706 #: winerror.mc:3551
5707 msgid "Wrong serialising package version\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:3556
5711 msgid "Wrong stub version\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:3561
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid pipe object\n"
5717 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5718
5719 #: winerror.mc:3566
5720 msgid "Wrong pipe order\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:3571
5724 msgid "Wrong pipe version\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:3576
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Group member not found\n"
5730 msgstr "%s útvonal nem található"
5731
5732 #: winerror.mc:3581
5733 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:3586
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid object\n"
5739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5740
5741 #: winerror.mc:3591
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid time\n"
5744 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5745
5746 #: winerror.mc:3596
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid form name\n"
5749 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5750
5751 #: winerror.mc:3601
5752 msgid "Invalid form size\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:3606
5756 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:3611
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Printer deleted\n"
5762 msgstr "Törlési dátum"
5763
5764 #: winerror.mc:3616
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid printer state\n"
5767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5768
5769 #: winerror.mc:3621
5770 msgid "User must change password\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:3626
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Domain controller not found\n"
5776 msgstr "Fájl nem található"
5777
5778 #: winerror.mc:3631
5779 msgid "Account locked out\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:3636
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Invalid pixel format\n"
5785 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5786
5787 #: winerror.mc:3641
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid driver\n"
5790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5791
5792 #: winerror.mc:3646
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid object resolver set\n"
5795 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5796
5797 #: winerror.mc:3651
5798 msgid "Incomplete RPC send\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:3656
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5804 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5805
5806 #: winerror.mc:3661
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5810
5811 #: winerror.mc:3666
5812 msgid "RPC pipe closed\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: winerror.mc:3671
5816 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: winerror.mc:3676
5820 msgid "No data on RPC pipe\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: winerror.mc:3681
5824 #, fuzzy
5825 msgid "No site name available\n"
5826 msgstr "Nem elérhetõ; "
5827
5828 #: winerror.mc:3686
5829 msgid "The file cannot be accessed\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:3691
5833 #, fuzzy
5834 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5835 msgstr "'%s' nem található!"
5836
5837 #: winerror.mc:3696
5838 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:3701
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Not all objects could be exported\n"
5844 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5845
5846 #: winerror.mc:3706
5847 #, fuzzy
5848 msgid "The interface could not be exported\n"
5849 msgstr "'%s' nem található!"
5850
5851 #: winerror.mc:3711
5852 #, fuzzy
5853 msgid "The profile could not be added\n"
5854 msgstr "'%s' nem található!"
5855
5856 #: winerror.mc:3716
5857 #, fuzzy
5858 msgid "The profile element could not be added\n"
5859 msgstr "'%s' nem található!"
5860
5861 #: winerror.mc:3721
5862 #, fuzzy
5863 msgid "The profile element could not be removed\n"
5864 msgstr "'%s' nem található!"
5865
5866 #: winerror.mc:3726
5867 #, fuzzy
5868 msgid "The group element could not be added\n"
5869 msgstr "'%s' nem található!"
5870
5871 #: winerror.mc:3731
5872 #, fuzzy
5873 msgid "The group element could not be removed\n"
5874 msgstr "'%s' nem található!"
5875
5876 #: winerror.mc:3736
5877 #, fuzzy
5878 msgid "The username could not be found\n"
5879 msgstr "'%s' nem található!"
5880
5881 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5882 msgid "Local Port"
5883 msgstr "Helyi port"
5884
5885 #: localspl.rc:29
5886 msgid "Local Monitor"
5887 msgstr "Helyi figyelő"
5888
5889 #: localui.rc:29
5890 msgid "'%s' is not a valid port name"
5891 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5892
5893 #: localui.rc:30
5894 msgid "Port %s already exists"
5895 msgstr "A port: %s már létezik"
5896
5897 #: localui.rc:31
5898 msgid "This port has no options to configure"
5899 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5900
5901 #: mapi32.rc:28
5902 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5903 msgstr ""
5904 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5905 "levelezőkliense."
5906
5907 #: mapi32.rc:29
5908 msgid "Send Mail"
5909 msgstr "Levélküldés"
5910
5911 #: mpr.rc:27
5912 msgid "Entire Network"
5913 msgstr "Teljes hálózat"
5914
5915 #: mshtml.rc:31
5916 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5917 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5918
5919 #: mshtml.rc:32
5920 msgid "HTML Document"
5921 msgstr "HTML dokumentum"
5922
5923 #: mshtml.rc:26
5924 msgid "Downloading from %s..."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: mshtml.rc:25
5928 msgid "Done"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: msi.rc:27
5932 msgid ""
5933 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5934 "file path and try again."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: msi.rc:28
5938 msgid "path %s not found"
5939 msgstr "%s útvonal nem található"
5940
5941 #: msi.rc:29
5942 msgid "insert disk %s"
5943 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5944
5945 #: msi.rc:30
5946 msgid ""
5947 "Windows Installer %s\n"
5948 "\n"
5949 "Usage:\n"
5950 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5951 "\n"
5952 "Install a product:\n"
5953 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5954 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5955 "\t/a package [property]\n"
5956 "Repair an installation:\n"
5957 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5958 "Uninstall a product:\n"
5959 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5960 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5961 "Advertise a product:\n"
5962 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5963 "Apply a patch:\n"
5964 "\t/p patch_package [property]\n"
5965 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5966 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5967 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5968 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5969 "Register MSI Service:\n"
5970 "\t/y\n"
5971 "Unregister MSI Service:\n"
5972 "\t/z\n"
5973 "Display this help:\n"
5974 "\t/help\n"
5975 "\t/?\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: msi.rc:57
5979 msgid "enter which folder contains %s"
5980 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5981
5982 #: msi.rc:58
5983 msgid "install source for feature missing"
5984 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5985
5986 #: msi.rc:59
5987 msgid "network drive for feature missing"
5988 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5989
5990 #: msi.rc:60
5991 msgid "feature from:"
5992 msgstr "tulajdonság innen:"
5993
5994 #: msi.rc:61
5995 msgid "choose which folder contains %s"
5996 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5997
5998 #: msrle32.rc:28
5999 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6000 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6001
6002 #: msrle32.rc:29
6003 msgid ""
6004 "Wine MS-RLE video codec\n"
6005 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6006 msgstr ""
6007 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6008 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6009
6010 #: msvfw32.rc:25
6011 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6012 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6013
6014 #: msvidc32.rc:26
6015 msgid "Wine Video 1 video codec"
6016 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6017
6018 #: oleacc.rc:27
6019 msgid "unknown object"
6020 msgstr "ismeretlen objektum"
6021
6022 #: oleacc.rc:28
6023 msgid "title bar"
6024 msgstr "címsor"
6025
6026 #: oleacc.rc:29
6027 msgid "menu bar"
6028 msgstr "menüsor"
6029
6030 #: oleacc.rc:30
6031 msgid "scroll bar"
6032 msgstr "görgetősáv"
6033
6034 #: oleacc.rc:31
6035 msgid "grip"
6036 msgstr "markolat"
6037
6038 #: oleacc.rc:32
6039 msgid "sound"
6040 msgstr "hang"
6041
6042 #: oleacc.rc:33
6043 msgid "cursor"
6044 msgstr "kurzor"
6045
6046 #: oleacc.rc:34
6047 msgid "caret"
6048 msgstr "kurzor (caret)"
6049
6050 #: oleacc.rc:35
6051 msgid "alert"
6052 msgstr "figyelmeztetés"
6053
6054 #: oleacc.rc:36
6055 msgid "window"
6056 msgstr "ablak"
6057
6058 #: oleacc.rc:37
6059 msgid "client"
6060 msgstr "kliens"
6061
6062 #: oleacc.rc:38
6063 msgid "popup menu"
6064 msgstr "felugró menü"
6065
6066 #: oleacc.rc:39
6067 msgid "menu item"
6068 msgstr "menüelem"
6069
6070 #: oleacc.rc:40
6071 msgid "tool tip"
6072 msgstr "eszköztipp"
6073
6074 #: oleacc.rc:41
6075 msgid "application"
6076 msgstr "alkalmazás"
6077
6078 #: oleacc.rc:42
6079 msgid "document"
6080 msgstr "dokumentum"
6081
6082 #: oleacc.rc:43
6083 msgid "pane"
6084 msgstr "tábla"
6085
6086 #: oleacc.rc:44
6087 msgid "chart"
6088 msgstr "diagram"
6089
6090 #: oleacc.rc:45
6091 msgid "dialog"
6092 msgstr "dialógus"
6093
6094 #: oleacc.rc:46
6095 msgid "border"
6096 msgstr "keret"
6097
6098 #: oleacc.rc:47
6099 msgid "grouping"
6100 msgstr "csoportosító"
6101
6102 #: oleacc.rc:48
6103 msgid "separator"
6104 msgstr "elválasztó"
6105
6106 #: oleacc.rc:49
6107 msgid "tool bar"
6108 msgstr "eszköztár"
6109
6110 #: oleacc.rc:50
6111 msgid "status bar"
6112 msgstr "állapotsor"
6113
6114 #: oleacc.rc:51
6115 msgid "table"
6116 msgstr "táblázat"
6117
6118 #: oleacc.rc:52
6119 msgid "column header"
6120 msgstr "oszlop fejléc"
6121
6122 #: oleacc.rc:53
6123 msgid "row header"
6124 msgstr "sor fejléc"
6125
6126 #: oleacc.rc:54
6127 msgid "column"
6128 msgstr "oszlop"
6129
6130 #: oleacc.rc:55
6131 msgid "row"
6132 msgstr "sor"
6133
6134 #: oleacc.rc:56
6135 msgid "cell"
6136 msgstr "cella"
6137
6138 #: oleacc.rc:57
6139 msgid "link"
6140 msgstr "link"
6141
6142 #: oleacc.rc:58
6143 msgid "help balloon"
6144 msgstr "súgó buborék"
6145
6146 #: oleacc.rc:59
6147 msgid "character"
6148 msgstr "karakter"
6149
6150 #: oleacc.rc:60
6151 msgid "list"
6152 msgstr "lista"
6153
6154 #: oleacc.rc:61
6155 msgid "list item"
6156 msgstr "listaelem"
6157
6158 #: oleacc.rc:62
6159 msgid "outline"
6160 msgstr "körvonal"
6161
6162 #: oleacc.rc:63
6163 msgid "outline item"
6164 msgstr "körvonalas elem"
6165
6166 #: oleacc.rc:64
6167 msgid "page tab"
6168 msgstr "táblafül"
6169
6170 #: oleacc.rc:65
6171 msgid "property page"
6172 msgstr "tulajdonságlap"
6173
6174 #: oleacc.rc:66
6175 msgid "indicator"
6176 msgstr "jelző"
6177
6178 #: oleacc.rc:67
6179 msgid "graphic"
6180 msgstr "grafika"
6181
6182 #: oleacc.rc:68
6183 msgid "static text"
6184 msgstr "statikus szöveg"
6185
6186 #: oleacc.rc:69
6187 msgid "text"
6188 msgstr "szöveg"
6189
6190 #: oleacc.rc:70
6191 msgid "push button"
6192 msgstr "nyomógomb"
6193
6194 #: oleacc.rc:71
6195 msgid "check button"
6196 msgstr "jelölőnégyzet"
6197
6198 #: oleacc.rc:72
6199 msgid "radio button"
6200 msgstr "rádiógomb"
6201
6202 #: oleacc.rc:73
6203 msgid "combo box"
6204 msgstr "kombinált lista"
6205
6206 #: oleacc.rc:74
6207 msgid "drop down"
6208 msgstr "legördülő lista"
6209
6210 #: oleacc.rc:75
6211 msgid "progress bar"
6212 msgstr "folyamatjelző"
6213
6214 #: oleacc.rc:76
6215 msgid "dial"
6216 msgstr "hívás"
6217
6218 #: oleacc.rc:77
6219 msgid "hot key field"
6220 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6221
6222 #: oleacc.rc:78
6223 msgid "slider"
6224 msgstr "csúszka"
6225
6226 #: oleacc.rc:79
6227 msgid "spin box"
6228 msgstr "görgethető mező"
6229
6230 #: oleacc.rc:80
6231 msgid "diagram"
6232 msgstr "diagramm"
6233
6234 #: oleacc.rc:81
6235 msgid "animation"
6236 msgstr "animáció"
6237
6238 #: oleacc.rc:82
6239 msgid "equation"
6240 msgstr "egyenlet"
6241
6242 #: oleacc.rc:83
6243 msgid "drop down button"
6244 msgstr "legördülő gomb"
6245
6246 #: oleacc.rc:84
6247 msgid "menu button"
6248 msgstr "menügomb"
6249
6250 #: oleacc.rc:85
6251 msgid "grid drop down button"
6252 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6253
6254 #: oleacc.rc:86
6255 msgid "white space"
6256 msgstr "üres terület"
6257
6258 #: oleacc.rc:87
6259 msgid "page tab list"
6260 msgstr "oldal fül lista"
6261
6262 #: oleacc.rc:88
6263 msgid "clock"
6264 msgstr "óra"
6265
6266 #: oleacc.rc:89
6267 msgid "split button"
6268 msgstr "felosztott gomb"
6269
6270 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6271 msgid "IP address"
6272 msgstr "IP cím"
6273
6274 #: oleacc.rc:91
6275 msgid "outline button"
6276 msgstr "körvonalazott gomb"
6277
6278 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6279 msgid "True"
6280 msgstr "Igaz"
6281
6282 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6283 msgid "False"
6284 msgstr "Hamis"
6285
6286 #: oleaut32.rc:31
6287 msgid "On"
6288 msgstr "Be"
6289
6290 #: oleaut32.rc:32
6291 msgid "Off"
6292 msgstr "Ki"
6293
6294 #: oledlg.rc:25
6295 msgid "Insert a new %s object into your document"
6296 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6297
6298 #: oledlg.rc:26
6299 msgid ""
6300 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6301 "may activate it using the program which created it."
6302 msgstr ""
6303 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6304 "a programmal amivel létrehozta."
6305
6306 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6307 msgid "Browse"
6308 msgstr "Tallózás"
6309
6310 #: oledlg.rc:28
6311 msgid ""
6312 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6313 "control."
6314 msgstr ""
6315 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6316 "vezérlőt."
6317
6318 #: oledlg.rc:29
6319 msgid "Add Control"
6320 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6321
6322 #: oledlg.rc:34
6323 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6324 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6325
6326 #: oledlg.rc:35
6327 msgid ""
6328 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6329 "activate it using %s."
6330 msgstr ""
6331 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6332 "használatával aktiválhat: %s."
6333
6334 #: oledlg.rc:36
6335 msgid ""
6336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6337 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6338 msgstr ""
6339 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6340 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6341
6342 #: oledlg.rc:37
6343 msgid ""
6344 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6345 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6346 "your document."
6347 msgstr ""
6348 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6349 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6350 "dokumentumra."
6351
6352 #: oledlg.rc:38
6353 #, fuzzy
6354 msgid ""
6355 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6356 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6357 "in your document."
6358 msgstr ""
6359 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6360 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6361 "dokumentumra."
6362
6363 #: oledlg.rc:39
6364 #, fuzzy
6365 msgid ""
6366 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6367 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6368 "be reflected in your document."
6369 msgstr ""
6370 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6371 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6372 "hatással lesz a dokumentumra."
6373
6374 #: oledlg.rc:40
6375 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6376 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6377
6378 #: oledlg.rc:41
6379 msgid "Unknown Type"
6380 msgstr "Ismeretlen típus"
6381
6382 #: oledlg.rc:42
6383 msgid "Unknown Source"
6384 msgstr "Ismeretlen forrás"
6385
6386 #: oledlg.rc:43
6387 msgid "the program which created it"
6388 msgstr "a program ami létrehozta"
6389
6390 #: sane.rc:31
6391 msgctxt "unit: pixels"
6392 msgid "px"
6393 msgstr "px"
6394
6395 #: sane.rc:32
6396 msgctxt "unit: bits"
6397 msgid "b"
6398 msgstr "b"
6399
6400 #: sane.rc:34
6401 msgctxt "unit: dots/inch"
6402 msgid "dpi"
6403 msgstr "dpi"
6404
6405 #: sane.rc:35
6406 msgctxt "unit: percent"
6407 msgid "%"
6408 msgstr "%"
6409
6410 #: sane.rc:36
6411 msgctxt "unit: microseconds"
6412 msgid "us"
6413 msgstr "µs"
6414
6415 #: setupapi.rc:28
6416 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6417 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6418
6419 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6420 msgid "Unknown"
6421 msgstr "Ismeretlen"
6422
6423 #: setupapi.rc:30
6424 msgid "Copy files from:"
6425 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6426
6427 #: setupapi.rc:31
6428 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6429 msgstr ""
6430 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6431
6432 #: shdoclc.rc:39
6433 msgid "F&orward"
6434 msgstr "El&őre"
6435
6436 #: shdoclc.rc:41
6437 msgid "&Save Background As..."
6438 msgstr "&Háttér mentése..."
6439
6440 #: shdoclc.rc:42
6441 msgid "Set As Back&ground"
6442 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6443
6444 #: shdoclc.rc:43
6445 msgid "&Copy Background"
6446 msgstr "Háttér &másolása"
6447
6448 #: shdoclc.rc:44
6449 msgid "Set as &Desktop Item"
6450 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6451
6452 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Select &All"
6455 msgstr ""
6456 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "M&indet kijelöli\n"
6458 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6459 "&Az összes kijelölése"
6460
6461 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6462 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6463 msgid "&Paste"
6464 msgstr "&Beillesztés"
6465
6466 #: shdoclc.rc:49
6467 msgid "Create Shor&tcut"
6468 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6469
6470 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6471 msgid "Add to &Favorites..."
6472 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6473
6474 #: shdoclc.rc:51
6475 msgid "&View Source"
6476 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6477
6478 #: shdoclc.rc:53
6479 msgid "&Encoding"
6480 msgstr "K&ódolás"
6481
6482 #: shdoclc.rc:55
6483 msgid "Pr&int"
6484 msgstr "&Nyomtatás"
6485
6486 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6487 msgid "&Open Link"
6488 msgstr "&Link megnyitása"
6489
6490 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6491 msgid "Open Link in &New Window"
6492 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6493
6494 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6495 msgid "Save Target &As..."
6496 msgstr "Cél ment&ése..."
6497
6498 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6499 msgid "&Print Target"
6500 msgstr "&Cél nyomtatása"
6501
6502 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6503 msgid "S&how Picture"
6504 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6505
6506 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6507 msgid "&Save Picture As..."
6508 msgstr "&Kép mentése..."
6509
6510 #: shdoclc.rc:70
6511 msgid "&E-mail Picture..."
6512 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6513
6514 #: shdoclc.rc:71
6515 msgid "Pr&int Picture..."
6516 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6517
6518 #: shdoclc.rc:72
6519 msgid "&Go to My Pictures"
6520 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6521
6522 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6523 msgid "Set as Back&ground"
6524 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6525
6526 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6527 msgid "Set as &Desktop Item..."
6528 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6529
6530 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6531 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Cu&t"
6534 msgstr ""
6535 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6536 "K&ivágás\n"
6537 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6538 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6539
6540 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6541 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6542 #: wordpad.rc:102
6543 msgid "&Copy"
6544 msgstr "M&ásolás"
6545
6546 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6547 msgid "Copy Shor&tcut"
6548 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6549
6550 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6551 msgid "P&roperties"
6552 msgstr "Tula&jdonságok"
6553
6554 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6555 msgid "&Undo"
6556 msgstr "&Visszavonás"
6557
6558 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6559 #, fuzzy
6560 msgid "&Delete"
6561 msgstr ""
6562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6563 "&Törlés\n"
6564 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6565 "Tö&rlés"
6566
6567 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6568 #, fuzzy
6569 msgid "&Select"
6570 msgstr ""
6571 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6572 "&Kiválasztás\n"
6573 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "&Kijelölés"
6575
6576 #: shdoclc.rc:102
6577 msgid "&Cell"
6578 msgstr "&Cella"
6579
6580 #: shdoclc.rc:103
6581 msgid "&Row"
6582 msgstr "&Sor"
6583
6584 #: shdoclc.rc:104
6585 msgid "&Column"
6586 msgstr "&Oszlop"
6587
6588 #: shdoclc.rc:105
6589 msgid "&Table"
6590 msgstr "&Tábla"
6591
6592 #: shdoclc.rc:108
6593 msgid "&Cell Properties"
6594 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6595
6596 #: shdoclc.rc:109
6597 msgid "&Table Properties"
6598 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6599
6600 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6601 msgid "Paste"
6602 msgstr "Beillesztés"
6603
6604 #: shdoclc.rc:118
6605 msgid "&Print"
6606 msgstr "&Nyomtatás"
6607
6608 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6609 msgid "&Open"
6610 msgstr "&Megnyitás"
6611
6612 #: shdoclc.rc:125
6613 msgid "Open in &New Window"
6614 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6615
6616 #: shdoclc.rc:129
6617 msgid "Cut"
6618 msgstr "Kivágás"
6619
6620 #: shdoclc.rc:152
6621 msgid "&Save Video As..."
6622 msgstr "&Video mentése..."
6623
6624 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6625 msgid "Play"
6626 msgstr "Lejátszás"
6627
6628 #: shdoclc.rc:189
6629 msgid "Rewind"
6630 msgstr "Visszatekerés"
6631
6632 #: shdoclc.rc:196
6633 msgid "Trace Tags"
6634 msgstr "Trace Tag-ek"
6635
6636 #: shdoclc.rc:197
6637 msgid "Resource Failures"
6638 msgstr "Erőforrás hibák"
6639
6640 #: shdoclc.rc:198
6641 msgid "Dump Tracking Info"
6642 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6643
6644 #: shdoclc.rc:199
6645 msgid "Debug Break"
6646 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6647
6648 #: shdoclc.rc:200
6649 msgid "Debug View"
6650 msgstr "Hibakeresési nézet"
6651
6652 #: shdoclc.rc:201
6653 msgid "Dump Tree"
6654 msgstr "Fa dumpolása"
6655
6656 #: shdoclc.rc:202
6657 msgid "Dump Lines"
6658 msgstr "Sorok dumpolása"
6659
6660 #: shdoclc.rc:203
6661 msgid "Dump DisplayTree"
6662 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6663
6664 #: shdoclc.rc:204
6665 msgid "Dump FormatCaches"
6666 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6667
6668 #: shdoclc.rc:205
6669 msgid "Dump LayoutRects"
6670 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6671
6672 #: shdoclc.rc:206
6673 msgid "Memory Monitor"
6674 msgstr "Memóriafigyelő"
6675
6676 #: shdoclc.rc:207
6677 msgid "Performance Meters"
6678 msgstr "Teljesítménymérő"
6679
6680 #: shdoclc.rc:208
6681 msgid "Save HTML"
6682 msgstr "HTML mentése"
6683
6684 #: shdoclc.rc:210
6685 msgid "&Browse View"
6686 msgstr "&Nézet tallózása"
6687
6688 #: shdoclc.rc:211
6689 msgid "&Edit View"
6690 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6691
6692 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6693 msgid "Scroll Here"
6694 msgstr "Görgetés itt"
6695
6696 #: shdoclc.rc:218
6697 msgid "Top"
6698 msgstr "Felül"
6699
6700 #: shdoclc.rc:219
6701 msgid "Bottom"
6702 msgstr "Alul"
6703
6704 #: shdoclc.rc:221
6705 msgid "Page Up"
6706 msgstr "Lap fel"
6707
6708 #: shdoclc.rc:222
6709 msgid "Page Down"
6710 msgstr "Lap le"
6711
6712 #: shdoclc.rc:224
6713 msgid "Scroll Up"
6714 msgstr "Görgetés fel"
6715
6716 #: shdoclc.rc:225
6717 msgid "Scroll Down"
6718 msgstr "Görgetés le"
6719
6720 #: shdoclc.rc:232
6721 msgid "Left Edge"
6722 msgstr "Bal széle"
6723
6724 #: shdoclc.rc:233
6725 msgid "Right Edge"
6726 msgstr "Jobb széle"
6727
6728 #: shdoclc.rc:235
6729 msgid "Page Left"
6730 msgstr "Lap balra"
6731
6732 #: shdoclc.rc:236
6733 msgid "Page Right"
6734 msgstr "Lap jobbra"
6735
6736 #: shdoclc.rc:238
6737 msgid "Scroll Left"
6738 msgstr "Görgetés balra"
6739
6740 #: shdoclc.rc:239
6741 msgid "Scroll Right"
6742 msgstr "Görgetés jobbra"
6743
6744 #: shdoclc.rc:25
6745 msgid "Wine Internet Explorer"
6746 msgstr "Wine Internet Explorer"
6747
6748 #: shdoclc.rc:30
6749 msgid "&w&bPage &p"
6750 msgstr "&w&bOldal &p"
6751
6752 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6753 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6754 msgid "Lar&ge Icons"
6755 msgstr "Na&gy ikonok"
6756
6757 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6758 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6759 msgid "S&mall Icons"
6760 msgstr "Ki&s ikonok"
6761
6762 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6763 msgid "&List"
6764 msgstr "&Lista"
6765
6766 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6767 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6768 msgid "&Details"
6769 msgstr "&Részletek"
6770
6771 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6772 msgid "Arrange &Icons"
6773 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6774
6775 #: shell32.rc:50
6776 msgid "By &Name"
6777 msgstr "&Név szerint"
6778
6779 #: shell32.rc:51
6780 msgid "By &Type"
6781 msgstr "&Típus szerint"
6782
6783 #: shell32.rc:52
6784 msgid "By &Size"
6785 msgstr "&Méret szerint"
6786
6787 #: shell32.rc:53
6788 msgid "By &Date"
6789 msgstr "&Dátum szerint"
6790
6791 #: shell32.rc:55
6792 msgid "&Auto Arrange"
6793 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6794
6795 #: shell32.rc:57
6796 msgid "Line up Icons"
6797 msgstr "Ikonok igazítása"
6798
6799 #: shell32.rc:62
6800 msgid "Paste as Link"
6801 msgstr "Beillesztés linkként"
6802
6803 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6804 msgid "New"
6805 msgstr "Új"
6806
6807 #: shell32.rc:66
6808 msgid "New &Folder"
6809 msgstr "Új ma&ppa"
6810
6811 #: shell32.rc:67
6812 msgid "New &Link"
6813 msgstr "Új &link"
6814
6815 #: shell32.rc:71
6816 msgid "Properties"
6817 msgstr "Tulajdonságok"
6818
6819 #: shell32.rc:82
6820 #, fuzzy
6821 msgctxt "recycle bin"
6822 msgid "&Restore"
6823 msgstr "&Előző méret"
6824
6825 #: shell32.rc:83
6826 msgid "&Erase"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:95
6830 msgid "E&xplore"
6831 msgstr "B&öngészés"
6832
6833 #: shell32.rc:98
6834 msgid "C&ut"
6835 msgstr "Ki&vágás"
6836
6837 #: shell32.rc:101
6838 msgid "Create &Link"
6839 msgstr "&Link létrehozása"
6840
6841 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6842 msgid "&Rename"
6843 msgstr "Átneve&zés"
6844
6845 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6846 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6847 #, fuzzy
6848 msgid "E&xit"
6849 msgstr ""
6850 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6851 "&Kilépés\n"
6852 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6853 "Ki&lépés"
6854
6855 #: shell32.rc:127
6856 #, fuzzy
6857 msgid "&About Control Panel"
6858 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6859
6860 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6861 msgid "Size"
6862 msgstr "Méret"
6863
6864 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6865 msgid "Type"
6866 msgstr "Típus"
6867
6868 #: shell32.rc:137
6869 msgid "Modified"
6870 msgstr "Módosítva"
6871
6872 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6873 msgid "Attributes"
6874 msgstr "Attribútumok"
6875
6876 #: shell32.rc:140
6877 msgid "Size available"
6878 msgstr "Elérhető méret"
6879
6880 #: shell32.rc:142
6881 msgid "Comments"
6882 msgstr "Megjegyzések"
6883
6884 #: shell32.rc:143
6885 msgid "Owner"
6886 msgstr "Tulajdonos"
6887
6888 #: shell32.rc:144
6889 msgid "Group"
6890 msgstr "Csoport"
6891
6892 #: shell32.rc:145
6893 msgid "Original location"
6894 msgstr "Eredeti hely"
6895
6896 #: shell32.rc:146
6897 msgid "Date deleted"
6898 msgstr "Törlési dátum"
6899
6900 #: shell32.rc:156
6901 msgid "Control Panel"
6902 msgstr "Vezérlőpult"
6903
6904 #: shell32.rc:163
6905 msgid "Select"
6906 msgstr "Kiválasztás"
6907
6908 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6909 msgid "Open"
6910 msgstr "Megnyitás"
6911
6912 #: shell32.rc:186
6913 msgid "Restart"
6914 msgstr "Újraindítás"
6915
6916 #: shell32.rc:187
6917 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6918 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6919
6920 #: shell32.rc:188
6921 msgid "Shutdown"
6922 msgstr "Leállítás"
6923
6924 #: shell32.rc:189
6925 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6926 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6927
6928 #: shell32.rc:199
6929 msgid "Start Menu\\Programs"
6930 msgstr "Start Menu\\Programs"
6931
6932 #: shell32.rc:201
6933 msgid "Favorites"
6934 msgstr "Favorites"
6935
6936 #: shell32.rc:202
6937 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6938 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6939
6940 #: shell32.rc:203
6941 msgid "Recent"
6942 msgstr "Recent"
6943
6944 #: shell32.rc:204
6945 msgid "SendTo"
6946 msgstr "SendTo"
6947
6948 #: shell32.rc:205
6949 msgid "Start Menu"
6950 msgstr "Start Menu"
6951
6952 #: shell32.rc:206
6953 msgid "My Music"
6954 msgstr "My Music"
6955
6956 #: shell32.rc:207
6957 msgid "My Videos"
6958 msgstr "My Videos"
6959
6960 #: shell32.rc:208
6961 #, fuzzy
6962 msgctxt "directory"
6963 msgid "Desktop"
6964 msgstr "Asztal"
6965
6966 #: shell32.rc:209
6967 msgid "NetHood"
6968 msgstr "NetHood"
6969
6970 #: shell32.rc:210
6971 msgid "Templates"
6972 msgstr "Templates"
6973
6974 #: shell32.rc:211
6975 msgid "Application Data"
6976 msgstr "Application Data"
6977
6978 #: shell32.rc:212
6979 msgid "PrintHood"
6980 msgstr "PrintHood"
6981
6982 #: shell32.rc:213
6983 msgid "Local Settings\\Application Data"
6984 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6985
6986 #: shell32.rc:214
6987 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6988 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6989
6990 #: shell32.rc:215
6991 msgid "Cookies"
6992 msgstr "Cookies"
6993
6994 #: shell32.rc:216
6995 msgid "Local Settings\\History"
6996 msgstr "Local Settings\\History"
6997
6998 #: shell32.rc:217
6999 msgid "Program Files"
7000 msgstr "Program Files"
7001
7002 #: shell32.rc:219
7003 msgid "My Pictures"
7004 msgstr "My Pictures"
7005
7006 #: shell32.rc:220
7007 msgid "Program Files\\Common Files"
7008 msgstr "Program Files\\Common Files"
7009
7010 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7011 msgid "Documents"
7012 msgstr "Documents"
7013
7014 #: shell32.rc:223
7015 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7016 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7017
7018 #: shell32.rc:224
7019 msgid "Music"
7020 msgstr "Music"
7021
7022 #: shell32.rc:225
7023 msgid "Pictures"
7024 msgstr "Pictures"
7025
7026 #: shell32.rc:226
7027 msgid "Videos"
7028 msgstr "Videos"
7029
7030 #: shell32.rc:227
7031 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7032 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7033
7034 #: shell32.rc:218
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Program Files (x86)"
7037 msgstr "Program Files"
7038
7039 #: shell32.rc:221
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7042 msgstr "Program Files\\Common Files"
7043
7044 #: shell32.rc:228
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Contacts"
7047 msgstr "&Tartalom"
7048
7049 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7050 msgid "Links"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: shell32.rc:230
7054 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: shell32.rc:231
7058 msgid "Music\\Playlists"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Downloads"
7064 msgstr "Letöltés..."
7065
7066 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7067 msgid "Status"
7068 msgstr "Állapot"
7069
7070 #: shell32.rc:149
7071 msgid "Location"
7072 msgstr "Hely"
7073
7074 #: shell32.rc:150
7075 msgid "Model"
7076 msgstr "Modell"
7077
7078 #: shell32.rc:233
7079 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: shell32.rc:234
7083 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: shell32.rc:235
7087 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: shell32.rc:236
7091 msgid "Music\\Sample Music"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: shell32.rc:237
7095 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: shell32.rc:238
7099 msgid "Music\\Sample Playlists"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: shell32.rc:239
7103 msgid "Videos\\Sample Videos"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: shell32.rc:240
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Saved Games"
7109 msgstr "Mentés má&sként..."
7110
7111 #: shell32.rc:241
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Searches"
7114 msgstr "&Keresés"
7115
7116 #: shell32.rc:242
7117 msgid "Users"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: shell32.rc:243
7121 #, fuzzy
7122 msgid "OEM Links"
7123 msgstr "&Link megnyitása"
7124
7125 #: shell32.rc:246
7126 msgid "AppData\\LocalLow"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: shell32.rc:166
7130 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7131 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7132
7133 #: shell32.rc:167
7134 msgid "Error during creation of a new folder"
7135 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7136
7137 #: shell32.rc:168
7138 msgid "Confirm file deletion"
7139 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7140
7141 #: shell32.rc:169
7142 msgid "Confirm folder deletion"
7143 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7144
7145 #: shell32.rc:170
7146 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7147 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7148
7149 #: shell32.rc:171
7150 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7151 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7152
7153 #: shell32.rc:178
7154 msgid "Confirm file overwrite"
7155 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7156
7157 #: shell32.rc:177
7158 msgid ""
7159 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7160 "\n"
7161 "Do you want to replace it?"
7162 msgstr ""
7163 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7164 "\n"
7165 "Le szeretné cserélni?"
7166
7167 #: shell32.rc:172
7168 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7169 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7170
7171 #: shell32.rc:174
7172 msgid ""
7173 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7174 msgstr ""
7175 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7176
7177 #: shell32.rc:173
7178 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7179 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7180
7181 #: shell32.rc:175
7182 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7183 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7184
7185 #: shell32.rc:176
7186 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7187 msgstr ""
7188 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7189
7190 #: shell32.rc:183
7191 msgid ""
7192 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7193 "\n"
7194 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7195 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7196 "the folder?"
7197 msgstr ""
7198 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7199 "\n"
7200 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7201 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7202 "másolását vagy áthelyezését?"
7203
7204 #: shell32.rc:248
7205 msgid "New Folder"
7206 msgstr "Új mappa"
7207
7208 #: shell32.rc:250
7209 msgid "Wine Control Panel"
7210 msgstr "Wine vezérlőpult"
7211
7212 #: shell32.rc:192
7213 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7214 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7215
7216 #: shell32.rc:193
7217 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7218 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7219
7220 #: shell32.rc:195
7221 msgid "Executable files (*.exe)"
7222 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7223
7224 #: shell32.rc:254
7225 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7226 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7227
7228 #: shell32.rc:256
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7231 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7232
7233 #: shell32.rc:257
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7236 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7237
7238 #: shell32.rc:258
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Confirm deletion"
7241 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7242
7243 #: shell32.rc:259
7244 #, fuzzy
7245 msgid ""
7246 "A file already exists at the path %1.\n"
7247 "\n"
7248 "Do you want to replace it?"
7249 msgstr ""
7250 "A fájl már létezik.\n"
7251 "Cseréli a fájlt?"
7252
7253 #: shell32.rc:260
7254 #, fuzzy
7255 msgid ""
7256 "A folder already exists at the path %1.\n"
7257 "\n"
7258 "Do you want to replace it?"
7259 msgstr ""
7260 "A fájl már létezik.\n"
7261 "Cseréli a fájlt?"
7262
7263 #: shell32.rc:261
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Confirm overwrite"
7266 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7267
7268 #: shell32.rc:278
7269 msgid ""
7270 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7271 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7272 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7273 "any later version.\n"
7274 "\n"
7275 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7276 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7277 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7278 "more details.\n"
7279 "\n"
7280 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7281 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7282 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7283 msgstr ""
7284 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7285 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7286 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7287 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7288 "\n"
7289 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7290 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7291 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7292 "további részletekért.\n"
7293 "\n"
7294 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7295 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7296 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7297
7298 #: shell32.rc:266
7299 msgid "Wine License"
7300 msgstr "Wine Licensz"
7301
7302 #: shell32.rc:155
7303 msgid "Trash"
7304 msgstr "Lomtár"
7305
7306 #: shlwapi.rc:27
7307 #, fuzzy
7308 msgid "%d bytes"
7309 msgstr "%ld bájt"
7310
7311 #: shlwapi.rc:28
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt "time unit: hours"
7314 msgid " hr"
7315 msgstr " óra"
7316
7317 #: shlwapi.rc:29
7318 #, fuzzy
7319 msgctxt "time unit: minutes"
7320 msgid " min"
7321 msgstr " perc"
7322
7323 #: shlwapi.rc:30
7324 #, fuzzy
7325 msgctxt "time unit: seconds"
7326 msgid " sec"
7327 msgstr " mp"
7328
7329 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7330 #, fuzzy
7331 msgctxt "window"
7332 msgid "&Restore"
7333 msgstr "&Előző méret"
7334
7335 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7336 msgid "&Move"
7337 msgstr "Át&helyzés"
7338
7339 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7340 msgid "&Size"
7341 msgstr "&Méret"
7342
7343 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7344 msgid "Mi&nimize"
7345 msgstr "&Kis méret"
7346
7347 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7348 msgid "Ma&ximize"
7349 msgstr "&Teljes méret"
7350
7351 #: user32.rc:33
7352 msgid "&Close\tAlt-F4"
7353 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7354
7355 #: user32.rc:35
7356 msgid "&About Wine"
7357 msgstr "&Wine névjegye"
7358
7359 #: user32.rc:46
7360 #, fuzzy
7361 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7362 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7363
7364 #: user32.rc:48
7365 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7369 msgid "Error"
7370 msgstr "Hiba"
7371
7372 #: user32.rc:69
7373 msgid "&More Windows..."
7374 msgstr "&További ablakok..."
7375
7376 #: wininet.rc:25
7377 msgid "LAN Connection"
7378 msgstr "LAN kapcsolat"
7379
7380 #: wininet.rc:26
7381 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: wininet.rc:27
7385 #, fuzzy
7386 msgid "The date on the certificate is invalid."
7387 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7388
7389 #: wininet.rc:28
7390 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: wininet.rc:29
7394 msgid ""
7395 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:28
7399 msgid "The specified command was carried out."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:29
7403 msgid "Undefined external error."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:30
7407 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:31
7411 msgid "The driver was not enabled."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:32
7415 msgid ""
7416 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7417 "again."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:33
7421 msgid "The specified device handle is invalid."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:34
7425 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:35
7429 msgid ""
7430 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7431 "increase available memory, and then try again."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:36
7435 msgid ""
7436 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7437 "which functions and messages the driver supports."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:37
7441 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:38
7445 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:39
7449 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:42
7453 msgid ""
7454 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7455 "Capabilities function to determine the supported formats."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7459 msgid ""
7460 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7461 "device, or wait until the data is finished playing."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:44
7465 msgid ""
7466 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7467 "header, and then try again."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:45
7471 msgid ""
7472 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7473 "and then try again."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:48
7477 msgid ""
7478 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7479 "header, and then try again."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:50
7483 msgid ""
7484 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7485 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:51
7489 msgid ""
7490 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7491 "transmitted, and then try again."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:52
7495 msgid ""
7496 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7497 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: winmm.rc:53
7501 msgid ""
7502 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7503 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: winmm.rc:56
7507 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:57
7511 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:58
7515 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:59
7519 msgid ""
7520 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7521 "or contact the device manufacturer."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:60
7525 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:61
7529 msgid ""
7530 "Not enough memory available for this task.\n"
7531 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7532 "again."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:62
7536 msgid ""
7537 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7538 "unique alias."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:63
7542 msgid ""
7543 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:64
7547 msgid "No command was specified."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:65
7551 msgid ""
7552 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7553 "size of the buffer."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:66
7557 msgid ""
7558 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7559 "one."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:67
7563 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:68
7567 msgid ""
7568 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7569 "manufacturer about obtaining a new driver."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:69
7573 msgid ""
7574 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7575 "manufacturer about obtaining a new driver."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:70
7579 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: winmm.rc:71
7583 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: winmm.rc:72
7587 msgid ""
7588 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:73
7592 msgid "The device driver is not ready."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:74
7596 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:75
7600 msgid ""
7601 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7602 "access error."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:76
7606 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:77
7610 msgid ""
7611 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7612 "separately to determine which devices caused the error."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:78
7616 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:79
7620 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:80
7624 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:81
7628 msgid ""
7629 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7630 "still connected to the network."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:82
7634 msgid ""
7635 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7636 "device name is spelled correctly."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: winmm.rc:83
7640 msgid ""
7641 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7642 "again."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: winmm.rc:84
7646 msgid ""
7647 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7648 "alias."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: winmm.rc:85
7652 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:86
7656 msgid ""
7657 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7658 "parameter with each 'open' command."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:87
7662 msgid ""
7663 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7664 "Please supply one."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:88
7668 msgid ""
7669 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7670 "documentation for valid formats."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:89
7674 msgid ""
7675 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7676 "supply one."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: winmm.rc:90
7680 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: winmm.rc:91
7684 msgid ""
7685 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7686 "may be corrupt, or not in the correct format."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: winmm.rc:92
7690 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: winmm.rc:93
7694 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:94
7698 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:95
7702 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:96
7706 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: winmm.rc:97
7710 msgid ""
7711 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7712 "sequence, and then try again."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:98
7716 msgid ""
7717 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7718 "the device is closed, and then try again."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: winmm.rc:99
7722 msgid ""
7723 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7724 "characters, followed by a period and an extension."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: winmm.rc:100
7728 msgid ""
7729 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: winmm.rc:101
7733 msgid ""
7734 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7735 "in Control Panel to install the device."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: winmm.rc:102
7739 msgid ""
7740 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7741 "restarting your computer."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: winmm.rc:103
7745 msgid ""
7746 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7747 "cannot change directories."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: winmm.rc:104
7751 msgid ""
7752 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7753 "change drives."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: winmm.rc:105
7757 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: winmm.rc:106
7761 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: winmm.rc:107
7765 msgid ""
7766 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:108
7770 msgid ""
7771 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7772 "until a wave device is free, and then try again."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: winmm.rc:109
7776 msgid ""
7777 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7778 "until the device is free, and then try again."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: winmm.rc:110
7782 msgid ""
7783 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7784 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: winmm.rc:111
7788 msgid ""
7789 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7790 "until the device is free, and then try again."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: winmm.rc:112
7794 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: winmm.rc:113
7798 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: winmm.rc:114
7802 msgid ""
7803 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7804 "the Drivers option to install the wave device."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: winmm.rc:115
7808 msgid ""
7809 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7810 "format."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: winmm.rc:116
7814 msgid ""
7815 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7816 "the Drivers option to install the wave device."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: winmm.rc:117
7820 msgid ""
7821 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7822 "format."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: winmm.rc:122
7826 msgid ""
7827 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7828 "You can't use them together."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: winmm.rc:124
7832 msgid ""
7833 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7834 "again."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: winmm.rc:127
7838 msgid ""
7839 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7840 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: winmm.rc:125
7844 msgid ""
7845 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7846 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7847 "setup."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: winmm.rc:126
7851 msgid "An error occurred with the specified port."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: winmm.rc:129
7855 msgid ""
7856 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7857 "these applications; then, try again."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: winmm.rc:128
7861 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: winmm.rc:123
7865 msgid ""
7866 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7867 "Control Panel to install a MIDI driver."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: winmm.rc:118
7871 msgid "There is no display window."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: winmm.rc:119
7875 msgid "Could not create or use window."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: winmm.rc:120
7879 msgid ""
7880 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7881 "check your disk or network connection."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: winmm.rc:121
7885 msgid ""
7886 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7887 "are still connected to the network."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: winspool.rc:28
7891 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7892 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7893
7894 #: winspool.rc:29
7895 msgid "Unable to create the output file."
7896 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7897
7898 #: wldap32.rc:27
7899 msgid "Success"
7900 msgstr "Sikeres"
7901
7902 #: wldap32.rc:28
7903 msgid "Operations Error"
7904 msgstr "Műveleti hiba"
7905
7906 #: wldap32.rc:29
7907 msgid "Protocol Error"
7908 msgstr "Protokoll hiba"
7909
7910 #: wldap32.rc:30
7911 msgid "Time Limit Exceeded"
7912 msgstr "Időkorlát túllépés"
7913
7914 #: wldap32.rc:31
7915 msgid "Size Limit Exceeded"
7916 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7917
7918 #: wldap32.rc:32
7919 msgid "Compare False"
7920 msgstr "Hasonlítás hamis"
7921
7922 #: wldap32.rc:33
7923 msgid "Compare True"
7924 msgstr "Hasonlítás igaz"
7925
7926 #: wldap32.rc:34
7927 msgid "Authentication Method Not Supported"
7928 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7929
7930 #: wldap32.rc:35
7931 msgid "Strong Authentication Required"
7932 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7933
7934 #: wldap32.rc:36
7935 msgid "Referral (v2)"
7936 msgstr "Beszámoló (v2)"
7937
7938 #: wldap32.rc:37
7939 msgid "Referral"
7940 msgstr "Beszámoló"
7941
7942 #: wldap32.rc:38
7943 msgid "Administration Limit Exceeded"
7944 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7945
7946 #: wldap32.rc:39
7947 msgid "Unavailable Critical Extension"
7948 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7949
7950 #: wldap32.rc:40
7951 msgid "Confidentiality Required"
7952 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7953
7954 #: wldap32.rc:43
7955 msgid "No Such Attribute"
7956 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7957
7958 #: wldap32.rc:44
7959 msgid "Undefined Type"
7960 msgstr "Definiálatlan típus"
7961
7962 #: wldap32.rc:45
7963 msgid "Inappropriate Matching"
7964 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7965
7966 #: wldap32.rc:46
7967 msgid "Constraint Violation"
7968 msgstr "Megszorítás megsértés"
7969
7970 #: wldap32.rc:47
7971 msgid "Attribute Or Value Exists"
7972 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7973
7974 #: wldap32.rc:48
7975 msgid "Invalid Syntax"
7976 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7977
7978 #: wldap32.rc:59
7979 msgid "No Such Object"
7980 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7981
7982 #: wldap32.rc:60
7983 msgid "Alias Problem"
7984 msgstr "Álnév probléma"
7985
7986 #: wldap32.rc:61
7987 msgid "Invalid DN Syntax"
7988 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7989
7990 #: wldap32.rc:62
7991 msgid "Is Leaf"
7992 msgstr "Ez egy levél"
7993
7994 #: wldap32.rc:63
7995 msgid "Alias Dereference Problem"
7996 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7997
7998 #: wldap32.rc:75
7999 msgid "Inappropriate Authentication"
8000 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8001
8002 #: wldap32.rc:76
8003 msgid "Invalid Credentials"
8004 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8005
8006 #: wldap32.rc:77
8007 msgid "Insufficient Rights"
8008 msgstr "Nem elegendő jogok"
8009
8010 #: wldap32.rc:78
8011 msgid "Busy"
8012 msgstr "Foglalt"
8013
8014 #: wldap32.rc:79
8015 msgid "Unavailable"
8016 msgstr "Nem elérhető"
8017
8018 #: wldap32.rc:80
8019 msgid "Unwilling To Perform"
8020 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8021
8022 #: wldap32.rc:81
8023 msgid "Loop Detected"
8024 msgstr "Ciklus találva"
8025
8026 #: wldap32.rc:87
8027 msgid "Sort Control Missing"
8028 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8029
8030 #: wldap32.rc:88
8031 msgid "Index range error"
8032 msgstr "Index tartomány hiba"
8033
8034 #: wldap32.rc:91
8035 msgid "Naming Violation"
8036 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8037
8038 #: wldap32.rc:92
8039 msgid "Object Class Violation"
8040 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8041
8042 #: wldap32.rc:93
8043 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8044 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8045
8046 #: wldap32.rc:94
8047 msgid "Not allowed on RDN"
8048 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8049
8050 #: wldap32.rc:95
8051 msgid "Already Exists"
8052 msgstr "Már létezik"
8053
8054 #: wldap32.rc:96
8055 msgid "No Object Class Mods"
8056 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8057
8058 #: wldap32.rc:97
8059 msgid "Results Too Large"
8060 msgstr "Eredmény túl nagy"
8061
8062 #: wldap32.rc:98
8063 msgid "Affects Multiple DSAs"
8064 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8065
8066 #: wldap32.rc:107
8067 msgid "Other"
8068 msgstr "Egyéb"
8069
8070 #: wldap32.rc:108
8071 msgid "Server Down"
8072 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8073
8074 #: wldap32.rc:109
8075 msgid "Local Error"
8076 msgstr "Helyi hiba"
8077
8078 #: wldap32.rc:110
8079 msgid "Encoding Error"
8080 msgstr "Kódolási hiba"
8081
8082 #: wldap32.rc:111
8083 msgid "Decoding Error"
8084 msgstr "Dekódolási hiba"
8085
8086 #: wldap32.rc:112
8087 msgid "Timeout"
8088 msgstr "Időtúllépés"
8089
8090 #: wldap32.rc:113
8091 msgid "Auth Unknown"
8092 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8093
8094 #: wldap32.rc:114
8095 msgid "Filter Error"
8096 msgstr "Szűrő hiba"
8097
8098 #: wldap32.rc:115
8099 msgid "User Cancelled"
8100 msgstr "Felhasználó megszakította"
8101
8102 #: wldap32.rc:116
8103 msgid "Parameter Error"
8104 msgstr "Paraméter hiba"
8105
8106 #: wldap32.rc:117
8107 msgid "No Memory"
8108 msgstr "Nincs memória"
8109
8110 #: wldap32.rc:118
8111 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8112 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8113
8114 #: wldap32.rc:119
8115 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8116 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8117
8118 #: wldap32.rc:120
8119 msgid "Specified control was not found in message"
8120 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8121
8122 #: wldap32.rc:121
8123 msgid "No result present in message"
8124 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8125
8126 #: wldap32.rc:122
8127 msgid "More results returned"
8128 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8129
8130 #: wldap32.rc:123
8131 msgid "Loop while handling referrals"
8132 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8133
8134 #: wldap32.rc:124
8135 msgid "Referral hop limit exceeded"
8136 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8137
8138 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8139 msgid ""
8140 "Not Yet Implemented\n"
8141 "\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: attrib.rc:28
8145 #, fuzzy
8146 msgid "%1: File Not Found\n"
8147 msgstr "Fájl nem található"
8148
8149 #: attrib.rc:47
8150 msgid ""
8151 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8152 "\n"
8153 "Syntax:\n"
8154 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8155 "       [/S [/D]]\n"
8156 "\n"
8157 "Where:\n"
8158 "\n"
8159 "  +   Sets an attribute.\n"
8160 "  -   Clears an attribute.\n"
8161 "  R   Read-only file attribute.\n"
8162 "  A   Archive file attribute.\n"
8163 "  S   System file attribute.\n"
8164 "  H   Hidden file attribute.\n"
8165 "  [drive:][path][filename]\n"
8166 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8167 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8168 "  /D  Processes folders as well.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: clock.rc:29
8172 msgid "Ana&log"
8173 msgstr "Ana&lóg"
8174
8175 #: clock.rc:30
8176 msgid "Digi&tal"
8177 msgstr "Digi&tális"
8178
8179 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8180 #, fuzzy
8181 msgid "&Font..."
8182 msgstr ""
8183 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8184 "&Betűtípus...\n"
8185 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8186 "&Font..."
8187
8188 #: clock.rc:34
8189 msgid "&Without Titlebar"
8190 msgstr "&Címsor nélkül"
8191
8192 #: clock.rc:36
8193 msgid "&Seconds"
8194 msgstr "&Másodperc"
8195
8196 #: clock.rc:37
8197 msgid "&Date"
8198 msgstr "&Dátum"
8199
8200 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8201 msgid "&Always on Top"
8202 msgstr "&Mindig legfelül"
8203
8204 #: clock.rc:42
8205 #, fuzzy
8206 msgid "&About Clock"
8207 msgstr "&Óra névjegy..."
8208
8209 #: clock.rc:48
8210 msgid "Clock"
8211 msgstr "Óra"
8212
8213 #: cmd.rc:37
8214 msgid ""
8215 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8216 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8217 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8218 "called procedure.\n"
8219 "\n"
8220 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8221 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:40
8225 msgid ""
8226 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8227 "default directory.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:41
8231 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:43
8235 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:45
8239 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:46
8243 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: cmd.rc:47
8247 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:48
8251 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: cmd.rc:49
8255 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: cmd.rc:59
8259 msgid ""
8260 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8261 "\n"
8262 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8263 "on the terminal device before they are executed.\n"
8264 "\n"
8265 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8266 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8267 "preceding it with an @ sign.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:61
8271 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: cmd.rc:69
8275 msgid ""
8276 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8277 "\n"
8278 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8279 "\n"
8280 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8281 "not exist in wine's cmd.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:81
8285 msgid ""
8286 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8287 "batch file.\n"
8288 "\n"
8289 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8290 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8291 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8292 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8293 "label terminates the batch file execution.\n"
8294 "\n"
8295 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: cmd.rc:84
8299 msgid ""
8300 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8301 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:94
8305 msgid ""
8306 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8307 "\n"
8308 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8309 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8310 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8311 "\n"
8312 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8313 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:100
8317 msgid ""
8318 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8319 "\n"
8320 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8321 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8322 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:103
8326 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:104
8330 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:111
8334 msgid ""
8335 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8336 "\n"
8337 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8338 "subdirectories\n"
8339 "below the item are moved as well.\n"
8340 "\n"
8341 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:122
8345 msgid ""
8346 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8347 "\n"
8348 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8349 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8350 "PATH command with the new value.\n"
8351 "\n"
8352 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8353 "variable, for example:\n"
8354 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: cmd.rc:128
8358 msgid ""
8359 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8360 "\n"
8361 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8362 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:149
8366 msgid ""
8367 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8368 "\n"
8369 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8370 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8371 "\n"
8372 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8373 "\n"
8374 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8375 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8376 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8377 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8378 "\n"
8379 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8380 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8381 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8382 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8383 "\n"
8384 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8385 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:153
8389 msgid ""
8390 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8391 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: cmd.rc:156
8395 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: cmd.rc:157
8399 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: cmd.rc:159
8403 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:160
8407 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:178
8411 msgid ""
8412 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8413 "\n"
8414 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8415 "\n"
8416 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8417 "\n"
8418 "SET <variable>=<value>\n"
8419 "\n"
8420 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8421 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8422 "have embedded spaces.\n"
8423 "\n"
8424 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8425 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8426 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8427 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: cmd.rc:183
8431 msgid ""
8432 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8433 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8434 "if called from the command line.\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: cmd.rc:185
8438 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: cmd.rc:187
8442 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: cmd.rc:191
8446 msgid ""
8447 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8448 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:200
8452 msgid ""
8453 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8454 "\n"
8455 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8456 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8457 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8458 "\n"
8459 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: cmd.rc:203
8463 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: cmd.rc:205
8467 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: cmd.rc:209
8471 msgid ""
8472 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8473 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:217
8477 msgid ""
8478 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8479 "\n"
8480 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8481 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8482 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8483 "settings are restored.\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: cmd.rc:220
8487 msgid ""
8488 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8489 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: cmd.rc:223
8493 msgid ""
8494 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8495 "PUSHD.\n"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: cmd.rc:231
8499 msgid ""
8500 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8501 "\n"
8502 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8503 "\n"
8504 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8505 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8506 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8507 "association, if any.\n"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: cmd.rc:242
8511 msgid ""
8512 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8513 "\n"
8514 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8515 "\n"
8516 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8517 "currently defined.\n"
8518 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8519 "if any.\n"
8520 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8521 "associated to the specified file type.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: cmd.rc:244
8525 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: cmd.rc:248
8529 msgid ""
8530 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8531 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8532 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: cmd.rc:252
8536 msgid ""
8537 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8538 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: cmd.rc:289
8542 msgid ""
8543 "CMD built-in commands are:\n"
8544 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8545 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8546 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8547 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8548 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8549 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8550 "COPY\t\tCopy file\n"
8551 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8552 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8553 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8554 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8555 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8556 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8557 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8558 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8559 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8560 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8561 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8562 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8563 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8564 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8565 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8566 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8567 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8568 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8569 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8570 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8571 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8572 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8573 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8574 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8575 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8576 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8577 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8578 "\n"
8579 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: cmd.rc:291
8583 msgid "Are you sure"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8587 msgctxt "Yes key"
8588 msgid "Y"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8592 msgctxt "No key"
8593 msgid "N"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: cmd.rc:294
8597 msgid "File association missing for extension %s\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:295
8601 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:296
8605 msgid "Overwrite %s"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:297
8609 msgid "More..."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: cmd.rc:298
8613 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: cmd.rc:300
8617 msgid "Argument missing\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: cmd.rc:301
8621 msgid "Syntax error\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: cmd.rc:302
8625 #, fuzzy
8626 msgid "%s: File Not Found\n"
8627 msgstr "Fájl nem található"
8628
8629 #: cmd.rc:303
8630 msgid "No help available for %s\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:304
8634 msgid "Target to GOTO not found\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: cmd.rc:305
8638 msgid "Current Date is %s\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: cmd.rc:306
8642 msgid "Current Time is %s\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: cmd.rc:307
8646 msgid "Enter new date: "
8647 msgstr ""
8648
8649 #: cmd.rc:308
8650 msgid "Enter new time: "
8651 msgstr ""
8652
8653 #: cmd.rc:309
8654 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: cmd.rc:310
8658 msgid "Failed to open '%s'\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: cmd.rc:311
8662 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8666 msgctxt "All key"
8667 msgid "A"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:313
8671 msgid "%s, Delete"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: cmd.rc:314
8675 msgid "Echo is %s\n"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: cmd.rc:315
8679 msgid "Verify is %s\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: cmd.rc:316
8683 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: cmd.rc:317
8687 msgid "Parameter error\n"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: cmd.rc:318
8691 msgid ""
8692 "Volume in drive %c is %s\n"
8693 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8694 "\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: cmd.rc:319
8698 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: cmd.rc:320
8702 msgid "PATH not found\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: cmd.rc:321
8706 msgid "Press any key to continue... "
8707 msgstr ""
8708
8709 #: cmd.rc:322
8710 msgid "Wine Command Prompt"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: cmd.rc:323
8714 msgid "CMD Version %s\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: cmd.rc:324
8718 msgid "More? "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: cmd.rc:325
8722 msgid "The input line is too long.\n"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: dxdiag.rc:27
8726 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: dxdiag.rc:28
8730 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: explorer.rc:28
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Wine Explorer"
8736 msgstr "Wine Internet Explorer"
8737
8738 #: explorer.rc:29
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Location:"
8741 msgstr "Hely"
8742
8743 #: hostname.rc:27
8744 msgid "Usage: hostname\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: hostname.rc:28
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8751
8752 #: hostname.rc:29
8753 msgid ""
8754 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8755 "utility.\n"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ipconfig.rc:27
8759 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ipconfig.rc:28
8763 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ipconfig.rc:29
8767 msgid "%s adapter %s\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ipconfig.rc:30
8771 msgid "Ethernet"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ipconfig.rc:32
8775 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ipconfig.rc:34
8779 msgid "Hostname"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ipconfig.rc:35
8783 msgid "Node type"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: ipconfig.rc:36
8787 msgid "Broadcast"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ipconfig.rc:37
8791 msgid "Peer-to-peer"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ipconfig.rc:38
8795 msgid "Mixed"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ipconfig.rc:39
8799 msgid "Hybrid"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ipconfig.rc:40
8803 msgid "IP routing enabled"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ipconfig.rc:42
8807 msgid "Physical address"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ipconfig.rc:43
8811 msgid "DHCP enabled"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ipconfig.rc:46
8815 msgid "Default gateway"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: net.rc:27
8819 msgid ""
8820 "The syntax of this command is:\n"
8821 "\n"
8822 "NET command [arguments]\n"
8823 "    -or-\n"
8824 "NET command /HELP\n"
8825 "\n"
8826 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: net.rc:28
8830 msgid ""
8831 "The syntax of this command is:\n"
8832 "\n"
8833 "NET START [service]\n"
8834 "\n"
8835 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8836 "'service' is the name of the service to start.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: net.rc:29
8840 msgid ""
8841 "The syntax of this command is:\n"
8842 "\n"
8843 "NET STOP service\n"
8844 "\n"
8845 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: net.rc:30
8849 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: net.rc:31
8853 msgid "Could not stop service %1\n"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: net.rc:32
8857 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: net.rc:33
8861 msgid "Could not get handle to service.\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: net.rc:34
8865 msgid "The %1 service is starting.\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: net.rc:35
8869 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: net.rc:36
8873 #, fuzzy
8874 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8875 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8876
8877 #: net.rc:37
8878 #, fuzzy
8879 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8880 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8881
8882 #: net.rc:38
8883 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: net.rc:39
8887 #, fuzzy
8888 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8889 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8890
8891 #: net.rc:41
8892 msgid "There are no entries in the list.\n"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: net.rc:42
8896 msgid ""
8897 "\n"
8898 "Status  Local   Remote\n"
8899 "---------------------------------------------------------------\n"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: net.rc:43
8903 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8907 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8908 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8909 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8910 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8911 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8912 msgid "OK"
8913 msgstr "OK"
8914
8915 #: net.rc:45
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Paused"
8918 msgstr "Szünet; "
8919
8920 #: net.rc:46
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Disconnected"
8923 msgstr "Fájl nem található"
8924
8925 #: net.rc:47
8926 #, fuzzy
8927 msgid "A network error occurred"
8928 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8929
8930 #: net.rc:48
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Connection is being made"
8933 msgstr "LAN kapcsolat"
8934
8935 #: net.rc:49
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Reconnecting"
8938 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8939
8940 #: net.rc:40
8941 msgid "The following services are running:\n"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: notepad.rc:27
8945 msgid "&New\tCtrl+N"
8946 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8947
8948 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8956
8957 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8958 #, fuzzy
8959 msgid "&Save\tCtrl+S"
8960 msgstr ""
8961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8962 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8963 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8964 "M&entés\tCtrl+S"
8965
8966 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8967 #, fuzzy
8968 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8969 msgstr ""
8970 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8971 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8972 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8973 "&Print...\tCtrl+P"
8974
8975 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8976 msgid "Page Se&tup..."
8977 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8978
8979 #: notepad.rc:34
8980 msgid "P&rinter Setup..."
8981 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8982
8983 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8984 msgid "&Edit"
8985 msgstr "Sz&erkesztés"
8986
8987 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8988 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8989 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8990
8991 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8994 msgstr ""
8995 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8997 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8998 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8999
9000 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9001 #, fuzzy
9002 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9003 msgstr ""
9004 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9005 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9007 "Má&solás\tCtrl+C"
9008
9009 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9010 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9011 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9012
9013 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9014 #: winefile.rc:29
9015 #, fuzzy
9016 msgid "&Delete\tDel"
9017 msgstr ""
9018 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9019 "Tör&lés\tDel\n"
9020 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9021 "&Törlés\tDel"
9022
9023 #: notepad.rc:46
9024 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9025 msgstr "&Az összes kijelölése"
9026
9027 #: notepad.rc:47
9028 msgid "&Time/Date\tF5"
9029 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9030
9031 #: notepad.rc:49
9032 msgid "&Wrap long lines"
9033 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9034
9035 #: notepad.rc:53
9036 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9037 msgstr "&Keresés..."
9038
9039 #: notepad.rc:54
9040 msgid "&Search next\tF3"
9041 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9042
9043 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9044 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9048 #, fuzzy
9049 msgid "&Contents\tF1"
9050 msgstr "&Tartalom"
9051
9052 #: notepad.rc:59
9053 msgid "&About Notepad"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: notepad.rc:105
9057 msgid "Page Setup"
9058 msgstr "Oldalbeállítás"
9059
9060 #: notepad.rc:107
9061 msgid "&Header:"
9062 msgstr "&Fejléc:"
9063
9064 #: notepad.rc:109
9065 msgid "&Footer:"
9066 msgstr "&Lábléc:"
9067
9068 #: notepad.rc:112
9069 msgid "&Margins (millimeters):"
9070 msgstr "&Margók:"
9071
9072 #: notepad.rc:113
9073 msgid "&Left:"
9074 msgstr "&Bal:"
9075
9076 #: notepad.rc:115
9077 msgid "&Top:"
9078 msgstr "&Felső:"
9079
9080 #: notepad.rc:117
9081 msgid "&Right:"
9082 msgstr "&Jobb:"
9083
9084 #: notepad.rc:119
9085 msgid "&Bottom:"
9086 msgstr "&Alsó:"
9087
9088 #: notepad.rc:131
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Encoding:"
9091 msgstr "K&ódolás"
9092
9093 #: notepad.rc:66
9094 msgid "Page &p"
9095 msgstr "Oldalszám: &p."
9096
9097 #: notepad.rc:68
9098 msgid "Notepad"
9099 msgstr "Jegyzettömb"
9100
9101 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9102 msgid "ERROR"
9103 msgstr "HIBA"
9104
9105 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9106 msgid "WARNING"
9107 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9108
9109 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9110 msgid "Information"
9111 msgstr "Információ"
9112
9113 #: notepad.rc:73
9114 msgid "Untitled"
9115 msgstr "(névtelen)"
9116
9117 #: notepad.rc:76
9118 msgid "Text files (*.txt)"
9119 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9120
9121 #: notepad.rc:79
9122 msgid ""
9123 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9124 "Please use a different editor."
9125 msgstr ""
9126 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9127 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9128
9129 #: notepad.rc:81
9130 #, fuzzy
9131 msgid ""
9132 "You did not enter any text.\n"
9133 "Please type something and try again."
9134 msgstr ""
9135 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9136 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9137
9138 #: notepad.rc:83
9139 msgid ""
9140 "File '%s' does not exist.\n"
9141 "\n"
9142 "Do you want to create a new file?"
9143 msgstr ""
9144 "A megadott '%s'\n"
9145 "fájl nem létezik!\n"
9146 "\n"
9147 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9148
9149 #: notepad.rc:85
9150 msgid ""
9151 "File '%s' has been modified.\n"
9152 "\n"
9153 "Would you like to save the changes?"
9154 msgstr ""
9155 "'%s' fájl\n"
9156 "módosult\n"
9157 "\n"
9158 " Szeretné menteni a változásokat?"
9159
9160 #: notepad.rc:86
9161 msgid "'%s' could not be found."
9162 msgstr "'%s' nem található!"
9163
9164 #: notepad.rc:88
9165 msgid ""
9166 "Not enough memory to complete this task.\n"
9167 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9168 msgstr ""
9169 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9170 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9171
9172 #: notepad.rc:90
9173 msgid "Unicode (UTF-16)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: notepad.rc:91
9177 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: notepad.rc:92
9181 msgid "Unicode (UTF-8)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: notepad.rc:99
9185 msgid ""
9186 "%s\n"
9187 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9188 "you save this file in the %s encoding.\n"
9189 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9190 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9191 "Continue?"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: oleview.rc:29
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Bind to file..."
9197 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9198
9199 #: oleview.rc:30
9200 msgid "&View TypeLib..."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: oleview.rc:32
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&System Configuration"
9206 msgstr "&Megerősítés..."
9207
9208 #: oleview.rc:33
9209 msgid "&Run the Registry Editor"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:37
9213 #, fuzzy
9214 msgid "&Object"
9215 msgstr "Tárgy típus="
9216
9217 #: oleview.rc:39
9218 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: oleview.rc:41
9222 msgid "&In-process server"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: oleview.rc:42
9226 msgid "In-process &handler"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: oleview.rc:43
9230 #, fuzzy
9231 msgid "&Local server"
9232 msgstr "Helyi hiba"
9233
9234 #: oleview.rc:44
9235 #, fuzzy
9236 msgid "&Remote server"
9237 msgstr "&Eltávolítás..."
9238
9239 #: oleview.rc:47
9240 #, fuzzy
9241 msgid "View &Type information"
9242 msgstr "Kliens információk"
9243
9244 #: oleview.rc:49
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Create &Instance"
9247 msgstr "&Link létrehozása"
9248
9249 #: oleview.rc:50
9250 msgid "Create Instance &On..."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: oleview.rc:51
9254 msgid "&Release Instance"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: oleview.rc:53
9258 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: oleview.rc:54
9262 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: oleview.rc:60
9266 msgid "&Expert mode"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: oleview.rc:62
9270 msgid "&Hidden component categories"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9274 #, fuzzy
9275 msgid "&Toolbar"
9276 msgstr ""
9277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9278 "&Eszköztár\n"
9279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9280 "&Toolbar"
9281
9282 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9283 msgid "&Status Bar"
9284 msgstr "&Állapotsor"
9285
9286 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9287 #, fuzzy
9288 msgid "&Refresh\tF5"
9289 msgstr ""
9290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "&Frissítés\tF5\n"
9292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "F&rissítés\tF5"
9294
9295 #: oleview.rc:71
9296 #, fuzzy
9297 msgid "&About OleView"
9298 msgstr "&Wine névjegye"
9299
9300 #: oleview.rc:79
9301 #, fuzzy
9302 msgid "&Save as..."
9303 msgstr "Mentés má&sként..."
9304
9305 #: oleview.rc:84
9306 msgid "&Group by type kind"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: oleview.rc:154
9310 msgid "Connect to another machine"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: oleview.rc:157
9314 msgid "&Machine name:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: oleview.rc:165
9318 #, fuzzy
9319 msgid "System Configuration"
9320 msgstr "&Megerősítés..."
9321
9322 #: oleview.rc:168
9323 #, fuzzy
9324 msgid "System Settings"
9325 msgstr "Rendszermappák"
9326
9327 #: oleview.rc:169
9328 msgid "&Enable Distributed COM"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: oleview.rc:170
9332 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: oleview.rc:171
9336 msgid ""
9337 "These settings change only registry values.\n"
9338 "They have no effect on Wine performance."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: oleview.rc:178
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Default Interface Viewer"
9344 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9345
9346 #: oleview.rc:181
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Interface"
9349 msgstr "Fájl nem található"
9350
9351 #: oleview.rc:183
9352 msgid "IID:"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: oleview.rc:186
9356 #, fuzzy
9357 msgid "&View Type Info"
9358 msgstr "Kliens információk"
9359
9360 #: oleview.rc:191
9361 msgid "IPersist Interface Viewer"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Class Name:"
9367 msgstr "Teljes név"
9368
9369 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9370 msgid "CLSID:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: oleview.rc:203
9374 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: oleview.rc:211
9378 msgid "&IsDirty"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: oleview.rc:213
9382 #, fuzzy
9383 msgid "&GetSizeMax"
9384 msgstr "&Méret"
9385
9386 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9387 #, fuzzy
9388 msgid "OleView"
9389 msgstr "Né&zet"
9390
9391 #: oleview.rc:98
9392 msgid "ITypeLib viewer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: oleview.rc:96
9396 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: oleview.rc:97
9400 #, fuzzy
9401 msgid "version 1.0"
9402 msgstr "Verzió"
9403
9404 #: oleview.rc:100
9405 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: oleview.rc:103
9409 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: oleview.rc:104
9413 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: oleview.rc:105
9417 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: oleview.rc:106
9421 msgid "Run the Wine registry editor"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: oleview.rc:107
9425 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: oleview.rc:108
9429 msgid "Create an instance of the selected object"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: oleview.rc:109
9433 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: oleview.rc:110
9437 msgid "Release the currently selected object instance"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: oleview.rc:111
9441 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: oleview.rc:112
9445 msgid "Display the viewer for the selected item"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: oleview.rc:117
9449 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: oleview.rc:118
9453 msgid ""
9454 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:119
9458 msgid "Show or hide the toolbar"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:120
9462 msgid "Show or hide the status bar"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:121
9466 msgid "Refresh all lists"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: oleview.rc:122
9470 msgid "Display program information, version number and copyright"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: oleview.rc:113
9474 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: oleview.rc:114
9478 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: oleview.rc:115
9482 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: oleview.rc:116
9486 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: oleview.rc:128
9490 #, fuzzy
9491 msgid "ObjectClasses"
9492 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9493
9494 #: oleview.rc:129
9495 msgid "Grouped by Component Category"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:130
9499 #, fuzzy
9500 msgid "OLE 1.0 Objects"
9501 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9502
9503 #: oleview.rc:131
9504 msgid "COM Library Objects"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: oleview.rc:132
9508 #, fuzzy
9509 msgid "All Objects"
9510 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9511
9512 #: oleview.rc:133
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Application IDs"
9515 msgstr "Alkalmazások"
9516
9517 #: oleview.rc:134
9518 msgid "Type Libraries"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: oleview.rc:135
9522 msgid "ver."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: oleview.rc:136
9526 msgid "Interfaces"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: oleview.rc:138
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Registry"
9532 msgstr "Regisztrált ID="
9533
9534 #: oleview.rc:139
9535 msgid "Implementation"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: oleview.rc:140
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Activation"
9541 msgstr "Hely"
9542
9543 #: oleview.rc:142
9544 msgid "CoGetClassObject failed."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: oleview.rc:143
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Unknown error"
9550 msgstr "Ismeretlen forrás"
9551
9552 #: oleview.rc:146
9553 #, fuzzy
9554 msgid "bytes"
9555 msgstr "%ld bájt"
9556
9557 #: oleview.rc:148
9558 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: oleview.rc:149
9562 msgid "Inherited Interfaces"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: oleview.rc:124
9566 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: oleview.rc:125
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Close window"
9572 msgstr "ablak"
9573
9574 #: oleview.rc:126
9575 msgid "Group typeinfos by kind"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: progman.rc:30
9579 msgid "&New..."
9580 msgstr "Ú&j..."
9581
9582 #: progman.rc:31
9583 msgid "O&pen\tEnter"
9584 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9585
9586 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9587 #, fuzzy
9588 msgid "&Move...\tF7"
9589 msgstr ""
9590 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9591 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9593 "Át&helyezés...\tF7"
9594
9595 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9596 msgid "&Copy...\tF8"
9597 msgstr "&Másolás...\tF8"
9598
9599 #: progman.rc:35
9600 #, fuzzy
9601 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9602 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9603
9604 #: progman.rc:37
9605 msgid "&Execute..."
9606 msgstr "&Futtatás..."
9607
9608 #: progman.rc:39
9609 #, fuzzy
9610 msgid "E&xit Windows"
9611 msgstr "&Leállítás..."
9612
9613 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9614 msgid "&Options"
9615 msgstr "&Beállítások"
9616
9617 #: progman.rc:42
9618 msgid "&Arrange automatically"
9619 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9620
9621 #: progman.rc:43
9622 #, fuzzy
9623 msgid "&Minimize on run"
9624 msgstr ""
9625 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9626 "&Indításkor kis méret\n"
9627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9628 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9629
9630 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9631 #, fuzzy
9632 msgid "&Save settings on exit"
9633 msgstr ""
9634 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9635 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9636 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9637 "Megszüntetés a tárolás végén"
9638
9639 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9640 msgid "&Windows"
9641 msgstr "&Ablak"
9642
9643 #: progman.rc:47
9644 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9645 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9646
9647 #: progman.rc:48
9648 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9649 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9650
9651 #: progman.rc:49
9652 msgid "&Arrange Icons"
9653 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9654
9655 #: progman.rc:54
9656 #, fuzzy
9657 msgid "&About Program Manager"
9658 msgstr "Programkezelő"
9659
9660 #: progman.rc:100
9661 msgid "Program &group"
9662 msgstr "Program&csoport"
9663
9664 #: progman.rc:102
9665 msgid "&Program"
9666 msgstr "&Programelem"
9667
9668 #: progman.rc:113
9669 msgid "Move Program"
9670 msgstr "Programelem áthelyezése"
9671
9672 #: progman.rc:115
9673 msgid "Move program:"
9674 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9675
9676 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9677 msgid "From group:"
9678 msgstr "Forráscsoport:"
9679
9680 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9681 msgid "&To group:"
9682 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9683
9684 #: progman.rc:131
9685 msgid "Copy Program"
9686 msgstr "Programelem másolása"
9687
9688 #: progman.rc:133
9689 msgid "Copy program:"
9690 msgstr "Másolandó programelem:"
9691
9692 #: progman.rc:149
9693 msgid "Program Group Attributes"
9694 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9695
9696 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9697 msgid "&Description:"
9698 msgstr "&Leírás:"
9699
9700 #: progman.rc:153
9701 msgid "&Group file:"
9702 msgstr "&Csoport fájl:"
9703
9704 #: progman.rc:165
9705 msgid "Program Attributes"
9706 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9707
9708 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9709 msgid "&Command line:"
9710 msgstr "&Parancssor:"
9711
9712 #: progman.rc:171
9713 msgid "&Working directory:"
9714 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9715
9716 #: progman.rc:173
9717 msgid "&Key combination:"
9718 msgstr "&Billentyűparancs:"
9719
9720 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9721 msgid "&Minimize at launch"
9722 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9723
9724 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9725 msgid "&Browse..."
9726 msgstr "&Tallózás..."
9727
9728 #: progman.rc:180
9729 msgid "Change &icon..."
9730 msgstr "&Ikoncsere..."
9731
9732 #: progman.rc:189
9733 msgid "Change Icon"
9734 msgstr "Ikoncsere"
9735
9736 #: progman.rc:191
9737 msgid "&Filename:"
9738 msgstr "&Fájlnév:"
9739
9740 #: progman.rc:193
9741 msgid "Current &icon:"
9742 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9743
9744 #: progman.rc:207
9745 msgid "Execute Program"
9746 msgstr "Futtatás"
9747
9748 #: progman.rc:60
9749 msgid "Program Manager"
9750 msgstr "Programkezelő"
9751
9752 #: progman.rc:65
9753 msgid "Delete group `%s'?"
9754 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9755
9756 #: progman.rc:66
9757 msgid "Delete program `%s'?"
9758 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9759
9760 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9761 msgid "Not implemented"
9762 msgstr "Nincs implementálva"
9763
9764 #: progman.rc:68
9765 msgid "Error reading `%s'."
9766 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9767
9768 #: progman.rc:69
9769 msgid "Error writing `%s'."
9770 msgstr "Írási hiba `%s'."
9771
9772 #: progman.rc:72
9773 msgid ""
9774 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9775 "Should it be tried further on?"
9776 msgstr ""
9777 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9778 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9779
9780 #: progman.rc:74
9781 msgid "Help not available."
9782 msgstr "A súgó nem elérhető."
9783
9784 #: progman.rc:75
9785 msgid "Unknown feature in %s"
9786 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9787
9788 #: progman.rc:76
9789 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9790 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9791
9792 #: progman.rc:77
9793 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9794 msgstr ""
9795 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9796
9797 #: progman.rc:80
9798 msgid "Programs"
9799 msgstr "Programok"
9800
9801 #: progman.rc:81
9802 msgid "Libraries (*.dll)"
9803 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9804
9805 #: progman.rc:82
9806 msgid "Icon files"
9807 msgstr "Ikon fájlok"
9808
9809 #: progman.rc:83
9810 msgid "Icons (*.ico)"
9811 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9812
9813 #: reg.rc:27
9814 msgid ""
9815 "The syntax of this command is:\n"
9816 "\n"
9817 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9818 "REG command /?\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: reg.rc:28
9822 msgid ""
9823 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9824 "f]\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: reg.rc:29
9828 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: reg.rc:30
9832 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: reg.rc:31
9836 msgid "The operation completed successfully\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: reg.rc:32
9840 msgid "Error: Invalid key name\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: reg.rc:33
9844 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: reg.rc:34
9848 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: reg.rc:35
9852 msgid ""
9853 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: regedit.rc:31
9857 msgid "&Registry"
9858 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9859
9860 #: regedit.rc:33
9861 msgid "&Import Registry File..."
9862 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9863
9864 #: regedit.rc:34
9865 msgid "&Export Registry File..."
9866 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9867
9868 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9869 #, fuzzy
9870 msgid "&Modify..."
9871 msgstr "&Módosítás"
9872
9873 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9874 msgid "&Key"
9875 msgstr "&Kulcs"
9876
9877 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9878 msgid "&String Value"
9879 msgstr "&Sztring érték"
9880
9881 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9882 msgid "&Binary Value"
9883 msgstr "&Bináris érték"
9884
9885 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9886 msgid "&DWORD Value"
9887 msgstr "&DWORD érték"
9888
9889 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9890 msgid "&Multi String Value"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Expandable String Value"
9896 msgstr "&Sztring érték"
9897
9898 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9899 msgid "&Rename\tF2"
9900 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9901
9902 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9903 msgid "&Copy Key Name"
9904 msgstr "Kul&csnév másolása"
9905
9906 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9907 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: regedit.rc:61
9911 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9912 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9913
9914 #: regedit.rc:65
9915 msgid "Status &Bar"
9916 msgstr "Álla&potsor"
9917
9918 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Sp&lit"
9921 msgstr ""
9922 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9923 "&Felosztás\n"
9924 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9925 "Szétvá&lasztás"
9926
9927 #: regedit.rc:74
9928 msgid "&Remove Favorite..."
9929 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9930
9931 #: regedit.rc:79
9932 msgid "&About Registry Editor"
9933 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9934
9935 #: regedit.rc:88
9936 msgid "Modify Binary Data..."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: regedit.rc:109
9940 #, fuzzy
9941 msgid "&Export..."
9942 msgstr ""
9943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9944 "&Betűtípus...\n"
9945 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9946 "&Font..."
9947
9948 #: regedit.rc:215
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Export registry"
9951 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9952
9953 #: regedit.rc:216
9954 msgid "&All"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: regedit.rc:217
9958 msgid "S&elected branch:"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9962 msgid "Find"
9963 msgstr "Keresés"
9964
9965 #: regedit.rc:226
9966 msgid "Find:"
9967 msgstr "Keresés:"
9968
9969 #: regedit.rc:228
9970 msgid "Find in:"
9971 msgstr "Keresés itt:"
9972
9973 #: regedit.rc:229
9974 msgid "Keys"
9975 msgstr "Kulcsok"
9976
9977 #: regedit.rc:230
9978 msgid "Value names"
9979 msgstr "Érték nevek"
9980
9981 #: regedit.rc:231
9982 msgid "Value content"
9983 msgstr "Érték tartalmak"
9984
9985 #: regedit.rc:232
9986 msgid "Whole string only"
9987 msgstr "Csak teljes szöveg"
9988
9989 #: regedit.rc:239
9990 msgid "Add Favorite"
9991 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
9992
9993 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9994 msgid "Name:"
9995 msgstr "Név:"
9996
9997 #: regedit.rc:250
9998 msgid "Remove Favorite"
9999 msgstr "Kedvenc törlése"
10000
10001 #: regedit.rc:261
10002 msgid "Edit String"
10003 msgstr "Sztring szerkesztése"
10004
10005 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10006 msgid "Value name:"
10007 msgstr "Érték neve:"
10008
10009 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10010 msgid "Value data:"
10011 msgstr "Érték adat:"
10012
10013 #: regedit.rc:274
10014 msgid "Edit DWORD"
10015 msgstr "DWORD szerkesztése"
10016
10017 #: regedit.rc:281
10018 msgid "Base"
10019 msgstr "Alap"
10020
10021 #: regedit.rc:282
10022 msgid "Hexadecimal"
10023 msgstr "Hexadecimális"
10024
10025 #: regedit.rc:283
10026 msgid "Decimal"
10027 msgstr "Decimális"
10028
10029 #: regedit.rc:290
10030 msgid "Edit Binary"
10031 msgstr "Bináris szerkesztése"
10032
10033 #: regedit.rc:303
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Edit Multi String"
10036 msgstr "Sztring szerkesztése"
10037
10038 #: regedit.rc:134
10039 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10040 msgstr ""
10041 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10042
10043 #: regedit.rc:135
10044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10045 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10046
10047 #: regedit.rc:136
10048 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10049 msgstr ""
10050 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10051 "kapcsolatban"
10052
10053 #: regedit.rc:137
10054 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10055 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10056
10057 #: regedit.rc:138
10058 msgid ""
10059 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10060 msgstr ""
10061 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10062 "információjának megjelenítéséhez"
10063
10064 #: regedit.rc:139
10065 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10066 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10067
10068 #: regedit.rc:124
10069 msgid "Data"
10070 msgstr "Adat"
10071
10072 #: regedit.rc:129
10073 msgid "Registry Editor"
10074 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10075
10076 #: regedit.rc:191
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Import Registry File"
10079 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10080
10081 #: regedit.rc:192
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Export Registry File"
10084 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10085
10086 #: regedit.rc:193
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Registry files (*.reg)"
10089 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10090
10091 #: regedit.rc:194
10092 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: regedit.rc:201
10096 msgid "(Default)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: regedit.rc:202
10100 msgid "(value not set)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: regedit.rc:203
10104 msgid "(cannot display value)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: regedit.rc:204
10108 #, fuzzy
10109 msgid "(unknown %d)"
10110 msgstr "Ismeretlen"
10111
10112 #: regedit.rc:160
10113 msgid "Quits the registry editor"
10114 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10115
10116 #: regedit.rc:161
10117 msgid "Adds keys to the favorites list"
10118 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10119
10120 #: regedit.rc:162
10121 msgid "Removes keys from the favorites list"
10122 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10123
10124 #: regedit.rc:163
10125 msgid "Shows or hides the status bar"
10126 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10127
10128 #: regedit.rc:164
10129 msgid "Change position of split between two panes"
10130 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10131
10132 #: regedit.rc:165
10133 msgid "Refreshes the window"
10134 msgstr "Frissíti az ablakot"
10135
10136 #: regedit.rc:166
10137 msgid "Deletes the selection"
10138 msgstr "Törli a kijelölést"
10139
10140 #: regedit.rc:167
10141 msgid "Renames the selection"
10142 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10143
10144 #: regedit.rc:168
10145 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10146 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10147
10148 #: regedit.rc:169
10149 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10150 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10151
10152 #: regedit.rc:170
10153 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10154 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10155
10156 #: regedit.rc:144
10157 msgid "Modifies the value's data"
10158 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10159
10160 #: regedit.rc:145
10161 msgid "Adds a new key"
10162 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10163
10164 #: regedit.rc:146
10165 msgid "Adds a new string value"
10166 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10167
10168 #: regedit.rc:147
10169 msgid "Adds a new binary value"
10170 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10171
10172 #: regedit.rc:148
10173 msgid "Adds a new double word value"
10174 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10175
10176 #: regedit.rc:150
10177 msgid "Imports a text file into the registry"
10178 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10179
10180 #: regedit.rc:152
10181 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10182 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10183
10184 #: regedit.rc:153
10185 msgid "Prints all or part of the registry"
10186 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10187
10188 #: regedit.rc:155
10189 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10190 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10191
10192 #: regedit.rc:178
10193 msgid "Can't query value '%s'"
10194 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10195
10196 #: regedit.rc:179
10197 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10198 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10199
10200 #: regedit.rc:180
10201 msgid "Value is too big (%u)"
10202 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10203
10204 #: regedit.rc:181
10205 msgid "Confirm Value Delete"
10206 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10207
10208 #: regedit.rc:182
10209 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10210 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10211
10212 #: regedit.rc:186
10213 msgid "Search string '%s' not found"
10214 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10215
10216 #: regedit.rc:183
10217 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: regedit.rc:184
10221 msgid "New Key #%d"
10222 msgstr "Új kulcs #%d"
10223
10224 #: regedit.rc:185
10225 msgid "New Value #%d"
10226 msgstr "Új érték #%d"
10227
10228 #: regedit.rc:177
10229 msgid "Can't query key '%s'"
10230 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10231
10232 #: regedit.rc:149
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Adds a new multi string value"
10235 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10236
10237 #: regedit.rc:171
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10240 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10241
10242 #: start.rc:46
10243 msgid ""
10244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10245 "with that suffix.\n"
10246 "Usage:\n"
10247 "start [options] program_filename [...]\n"
10248 "start [options] document_filename\n"
10249 "\n"
10250 "Options:\n"
10251 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10252 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10253 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10254 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10255 "code.\n"
10256 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10257 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10258 "/L           Show end-user license.\n"
10259 "/?           Display this help and exit.\n"
10260 "\n"
10261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10262 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10263 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10264 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: start.rc:64
10268 msgid ""
10269 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10270 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10271 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10272 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10273 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10274 "\n"
10275 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10276 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10277 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10278 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10279 "\n"
10280 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10281 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10282 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10283 "\n"
10284 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: start.rc:66
10288 msgid ""
10289 "Application could not be started, or no application associated with the "
10290 "specified file.\n"
10291 "ShellExecuteEx failed"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: start.rc:68
10295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: taskkill.rc:27
10299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: taskkill.rc:28
10303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: taskkill.rc:29
10307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: taskkill.rc:30
10311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskkill.rc:31
10315 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskkill.rc:32
10319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskkill.rc:33
10323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskkill.rc:34
10327 msgid ""
10328 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: taskkill.rc:35
10332 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: taskkill.rc:36
10336 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: taskkill.rc:37
10340 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: taskkill.rc:38
10344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskkill.rc:39
10348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskkill.rc:40
10352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10356 msgid "&New Task (Run...)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: taskmgr.rc:39
10360 msgid "E&xit Task Manager"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: taskmgr.rc:45
10364 #, fuzzy
10365 msgid "&Minimize On Use"
10366 msgstr "&Indításkor kis méret"
10367
10368 #: taskmgr.rc:47
10369 msgid "&Hide When Minimized"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10373 msgid "&Show 16-bit tasks"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskmgr.rc:54
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Refresh Now"
10379 msgstr "F&rissítés"
10380
10381 #: taskmgr.rc:55
10382 msgid "&Update Speed"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10386 msgid "&High"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10390 msgid "&Normal"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10394 msgid "&Low"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: taskmgr.rc:61
10398 msgid "&Paused"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10402 msgid "&Select Columns..."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10406 msgid "&CPU History"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10410 msgid "&One Graph, All CPUs"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10414 msgid "One Graph &Per CPU"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10418 msgid "&Show Kernel Times"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10422 msgid "Tile &Horizontally"
10423 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10424
10425 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10426 msgid "Tile &Vertically"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Minimize"
10432 msgstr "&Indításkor kis méret"
10433
10434 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10435 msgid "&Cascade"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10439 msgid "&Bring To Front"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: taskmgr.rc:90
10443 #, fuzzy
10444 msgid "&About Task Manager"
10445 msgstr "&Wine névjegye"
10446
10447 #: taskmgr.rc:120
10448 msgid "&Switch To"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: taskmgr.rc:129
10452 msgid "&End Task"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: taskmgr.rc:130
10456 #, fuzzy
10457 msgid "&Go To Process"
10458 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10459
10460 #: taskmgr.rc:149
10461 msgid "&End Process"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: taskmgr.rc:150
10465 msgid "End Process &Tree"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10469 #, fuzzy
10470 msgid "&Debug"
10471 msgstr "Debug"
10472
10473 #: taskmgr.rc:154
10474 msgid "Set &Priority"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: taskmgr.rc:156
10478 msgid "&Realtime"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: taskmgr.rc:160
10482 msgid "&Above Normal"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: taskmgr.rc:164
10486 msgid "&Below Normal"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: taskmgr.rc:169
10490 msgid "Set &Affinity..."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: taskmgr.rc:170
10494 msgid "Edit Debug &Channels..."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Task Manager"
10500 msgstr "Programkezelő"
10501
10502 #: taskmgr.rc:182
10503 msgid "Create New Task"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: taskmgr.rc:187
10507 msgid "Runs a new program"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: taskmgr.rc:188
10511 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: taskmgr.rc:190
10515 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: taskmgr.rc:191
10519 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: taskmgr.rc:192
10523 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: taskmgr.rc:193
10527 msgid "Displays tasks by using large icons"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: taskmgr.rc:194
10531 msgid "Displays tasks by using small icons"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: taskmgr.rc:195
10535 msgid "Displays information about each task"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: taskmgr.rc:196
10539 msgid "Updates the display twice per second"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: taskmgr.rc:197
10543 msgid "Updates the display every two seconds"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: taskmgr.rc:198
10547 msgid "Updates the display every four seconds"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: taskmgr.rc:203
10551 msgid "Does not automatically update"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: taskmgr.rc:205
10555 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: taskmgr.rc:206
10559 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: taskmgr.rc:207
10563 msgid "Minimizes the windows"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: taskmgr.rc:208
10567 msgid "Maximizes the windows"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: taskmgr.rc:209
10571 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: taskmgr.rc:210
10575 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: taskmgr.rc:211
10579 msgid "Displays Task Manager help topics"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:212
10583 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: taskmgr.rc:213
10587 msgid "Exits the Task Manager application"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: taskmgr.rc:215
10591 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: taskmgr.rc:216
10595 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: taskmgr.rc:217
10599 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:219
10603 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:220
10607 msgid "Each CPU has its own history graph"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:222
10611 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:227
10615 msgid "Tells the selected tasks to close"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:228
10619 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:229
10623 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:230
10627 msgid "Removes the process from the system"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskmgr.rc:232
10631 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:233
10635 msgid "Attaches the debugger to this process"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:235
10639 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:237
10643 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskmgr.rc:238
10647 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:240
10651 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskmgr.rc:242
10655 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskmgr.rc:244
10659 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskmgr.rc:245
10663 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskmgr.rc:247
10667 msgid "Controls Debug Channels"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskmgr.rc:263
10671 msgid "Processes"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:264
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Performance"
10677 msgstr "Teljesítménymérő"
10678
10679 #: taskmgr.rc:265
10680 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:266
10684 msgid "Processes: %d"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: taskmgr.rc:267
10688 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: taskmgr.rc:272
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Image Name"
10694 msgstr "Image"
10695
10696 #: taskmgr.rc:273
10697 msgid "PID"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: taskmgr.rc:274
10701 #, fuzzy
10702 msgid "CPU"
10703 msgstr "CPS"
10704
10705 #: taskmgr.rc:275
10706 msgid "CPU Time"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: taskmgr.rc:276
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Mem Usage"
10712 msgstr "Kulcs használat"
10713
10714 #: taskmgr.rc:277
10715 msgid "Mem Delta"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: taskmgr.rc:278
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Peak Mem Usage"
10721 msgstr "Kulcs használat"
10722
10723 #: taskmgr.rc:279
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Page Faults"
10726 msgstr "Lap balra"
10727
10728 #: taskmgr.rc:280
10729 #, fuzzy
10730 msgid "USER Objects"
10731 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10732
10733 #: taskmgr.rc:281
10734 msgid "I/O Reads"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:282
10738 msgid "I/O Read Bytes"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:283
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Session ID"
10744 msgstr "OS verzió"
10745
10746 #: taskmgr.rc:284
10747 msgid "Username"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: taskmgr.rc:285
10751 msgid "PF Delta"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: taskmgr.rc:286
10755 msgid "VM Size"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: taskmgr.rc:287
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Paged Pool"
10761 msgstr "Lap le"
10762
10763 #: taskmgr.rc:288
10764 msgid "NP Pool"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: taskmgr.rc:289
10768 msgid "Base Pri"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: taskmgr.rc:290
10772 msgid "Handles"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: taskmgr.rc:291
10776 msgid "Threads"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: taskmgr.rc:292
10780 msgid "GDI Objects"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: taskmgr.rc:293
10784 msgid "I/O Writes"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: taskmgr.rc:294
10788 msgid "I/O Write Bytes"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: taskmgr.rc:295
10792 #, fuzzy
10793 msgid "I/O Other"
10794 msgstr "Egyéb"
10795
10796 #: taskmgr.rc:296
10797 msgid "I/O Other Bytes"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: taskmgr.rc:301
10801 msgid "Task Manager Warning"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: taskmgr.rc:304
10805 msgid ""
10806 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10807 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10808 "sure you want to change the priority class?"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: taskmgr.rc:305
10812 msgid "Unable to Change Priority"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: taskmgr.rc:310
10816 msgid ""
10817 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10818 "results including loss of data and system instability. The\n"
10819 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10820 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10821 "terminate the process?"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:311
10825 msgid "Unable to Terminate Process"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:313
10829 msgid ""
10830 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10831 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: taskmgr.rc:314
10835 msgid "Unable to Debug Process"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:315
10839 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: taskmgr.rc:316
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Invalid Option"
10845 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10846
10847 #: taskmgr.rc:317
10848 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: taskmgr.rc:322
10852 msgid "System Idle Process"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: taskmgr.rc:323
10856 msgid "Not Responding"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: taskmgr.rc:324
10860 msgid "Running"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: taskmgr.rc:325
10864 msgid "Task"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: taskmgr.rc:327
10868 msgid "Debug Channels"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: taskmgr.rc:328
10872 msgid "Fixme"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: taskmgr.rc:329
10876 msgid "Err"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: taskmgr.rc:330
10880 msgid "Warn"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: taskmgr.rc:331
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Trace"
10886 msgstr "Trace Tag-ek"
10887
10888 #: uninstaller.rc:26
10889 msgid "Wine Application Uninstaller"
10890 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10891
10892 #: uninstaller.rc:27
10893 msgid ""
10894 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10895 "executable.\n"
10896 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10897 msgstr ""
10898 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10899 "futtatható állomány miatt.\n"
10900 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10901 "adatbázisból ?"
10902
10903 #: view.rc:33
10904 msgid "&Pan"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: view.rc:35
10908 msgid "&Scale to Window"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: view.rc:37
10912 msgid "&Left"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: view.rc:38
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&Right"
10918 msgstr "Jobb széle"
10919
10920 #: view.rc:39
10921 msgid "&Up"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: view.rc:40
10925 msgid "&Down"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: view.rc:46
10929 msgid "Regular Metafile Viewer"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: wineboot.rc:28
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Waiting for Program"
10935 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
10936
10937 #: wineboot.rc:32
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Terminate Process"
10940 msgstr "Tanusítvány szabályok"
10941
10942 #: wineboot.rc:33
10943 msgid ""
10944 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10945 "responding.\n"
10946 "\n"
10947 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: wineboot.rc:39
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Wine"
10953 msgstr "Wine súgó"
10954
10955 #: wineboot.rc:43
10956 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winecfg.rc:31
10960 msgid "Libraries"
10961 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10962
10963 #: winecfg.rc:32
10964 msgid "Drives"
10965 msgstr "Meghajtók"
10966
10967 #: winecfg.rc:33
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Select the Unix target directory, please."
10970 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10971
10972 #: winecfg.rc:35
10973 msgid "Show &Advanced"
10974 msgstr "Haladó >>"
10975
10976 #: winecfg.rc:34
10977 msgid "Hide &Advanced"
10978 msgstr "Haladó <<"
10979
10980 #: winecfg.rc:36
10981 msgid "(No Theme)"
10982 msgstr "(Nincs téma)"
10983
10984 #: winecfg.rc:37
10985 msgid "Graphics"
10986 msgstr "Grafika"
10987
10988 #: winecfg.rc:38
10989 msgid "Desktop Integration"
10990 msgstr "Asztalba beépülés"
10991
10992 #: winecfg.rc:39
10993 msgid "Audio"
10994 msgstr "Hang"
10995
10996 #: winecfg.rc:40
10997 msgid "About"
10998 msgstr "Névjegy"
10999
11000 #: winecfg.rc:41
11001 msgid "Wine configuration"
11002 msgstr "Wine konfiguráció"
11003
11004 #: winecfg.rc:43
11005 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11006 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11007
11008 #: winecfg.rc:44
11009 msgid "Select a theme file"
11010 msgstr "Témafájl választása"
11011
11012 #: winecfg.rc:45
11013 msgid "Folder"
11014 msgstr "Rendszermappa"
11015
11016 #: winecfg.rc:46
11017 msgid "Links to"
11018 msgstr "Ide linkel"
11019
11020 #: winecfg.rc:42
11021 msgid "Wine configuration for %s"
11022 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11023
11024 #: winecfg.rc:87
11025 msgid "Selected driver: %s"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: winecfg.rc:88
11029 #, fuzzy
11030 msgid "(None)"
11031 msgstr ""
11032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "Nincs\n"
11034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11035 "Semmi"
11036
11037 #: winecfg.rc:89
11038 msgid "Audio test failed!"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: winecfg.rc:91
11042 #, fuzzy
11043 msgid "(System default)"
11044 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11045
11046 #: winecfg.rc:51
11047 msgid ""
11048 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11049 "Are you sure you want to do this?"
11050 msgstr ""
11051 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11052 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11053
11054 #: winecfg.rc:52
11055 msgid "Warning: system library"
11056 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11057
11058 #: winecfg.rc:53
11059 msgid "native"
11060 msgstr "natív"
11061
11062 #: winecfg.rc:54
11063 msgid "builtin"
11064 msgstr "beépített"
11065
11066 #: winecfg.rc:55
11067 msgid "native, builtin"
11068 msgstr "natív, beépített"
11069
11070 #: winecfg.rc:56
11071 msgid "builtin, native"
11072 msgstr "beépített, natív"
11073
11074 #: winecfg.rc:57
11075 msgid "disabled"
11076 msgstr "letiltva"
11077
11078 #: winecfg.rc:58
11079 msgid "Default Settings"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: winecfg.rc:59
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11085 msgstr "Programok (*.exe)"
11086
11087 #: winecfg.rc:60
11088 msgid "Use global settings"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: winecfg.rc:61
11092 msgid "Select an executable file"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: winecfg.rc:66
11096 msgid "Hardware"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: winecfg.rc:67
11100 #, fuzzy
11101 msgctxt "vertex shader mode"
11102 msgid "None"
11103 msgstr ""
11104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11105 "Nincs\n"
11106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11107 "Semmi"
11108
11109 #: winecfg.rc:72
11110 msgid "Autodetect..."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: winecfg.rc:73
11114 msgid "Local hard disk"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: winecfg.rc:74
11118 msgid "Network share"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: winecfg.rc:75
11122 msgid "Floppy disk"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: winecfg.rc:76
11126 msgid "CD-ROM"
11127 msgstr "CD-ROM"
11128
11129 #: winecfg.rc:77
11130 msgid ""
11131 "You cannot add any more drives.\n"
11132 "\n"
11133 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: winecfg.rc:78
11137 msgid "System drive"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: winecfg.rc:79
11141 msgid ""
11142 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11143 "\n"
11144 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11145 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: winecfg.rc:80
11149 #, fuzzy
11150 msgctxt "Drive letter"
11151 msgid "Letter"
11152 msgstr "Letter"
11153
11154 #: winecfg.rc:81
11155 msgid "Drive Mapping"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: winecfg.rc:82
11159 msgid ""
11160 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11161 "\n"
11162 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: winecfg.rc:96
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Controls Background"
11168 msgstr "Háttér &másolása"
11169
11170 #: winecfg.rc:97
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Controls Text"
11173 msgstr "Control"
11174
11175 #: winecfg.rc:99
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Menu Background"
11178 msgstr "&Háttér"
11179
11180 #: winecfg.rc:100
11181 msgid "Menu Text"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: winecfg.rc:101
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Scrollbar"
11187 msgstr "görgetősáv"
11188
11189 #: winecfg.rc:102
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Selection Background"
11192 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11193
11194 #: winecfg.rc:103
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Selection Text"
11197 msgstr "Kijelölés &információ"
11198
11199 #: winecfg.rc:104
11200 #, fuzzy
11201 msgid "ToolTip Background"
11202 msgstr "Háttér &másolása"
11203
11204 #: winecfg.rc:105
11205 msgid "ToolTip Text"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: winecfg.rc:106
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Window Background"
11211 msgstr "Háttér &másolása"
11212
11213 #: winecfg.rc:107
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Window Text"
11216 msgstr "&Ablakok"
11217
11218 #: winecfg.rc:108
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Active Title Bar"
11221 msgstr "címsor"
11222
11223 #: winecfg.rc:109
11224 msgid "Active Title Text"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: winecfg.rc:110
11228 msgid "Inactive Title Bar"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: winecfg.rc:111
11232 msgid "Inactive Title Text"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: winecfg.rc:112
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Message Box Text"
11238 msgstr "Üzenet összesítő"
11239
11240 #: winecfg.rc:113
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Application Workspace"
11243 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11244
11245 #: winecfg.rc:114
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Window Frame"
11248 msgstr "&Ablakok"
11249
11250 #: winecfg.rc:115
11251 msgid "Active Border"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: winecfg.rc:116
11255 msgid "Inactive Border"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: winecfg.rc:117
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Controls Shadow"
11261 msgstr "Vezérlőpult"
11262
11263 #: winecfg.rc:118
11264 msgid "Gray Text"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: winecfg.rc:119
11268 msgid "Controls Highlight"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: winecfg.rc:120
11272 msgid "Controls Dark Shadow"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: winecfg.rc:121
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Controls Light"
11278 msgstr "Control"
11279
11280 #: winecfg.rc:122
11281 msgid "Controls Alternate Background"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: winecfg.rc:123
11285 msgid "Hot Tracked Item"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: winecfg.rc:124
11289 msgid "Active Title Bar Gradient"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: winecfg.rc:125
11293 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: winecfg.rc:126
11297 msgid "Menu Highlight"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: winecfg.rc:127
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Menu Bar"
11303 msgstr "menüsor"
11304
11305 #: wineconsole.rc:57
11306 msgid " Options "
11307 msgstr " Beállítások "
11308
11309 #: wineconsole.rc:60
11310 msgid "Cursor size"
11311 msgstr "Kurzor mérete"
11312
11313 #: wineconsole.rc:61
11314 msgid "&Small"
11315 msgstr "&Kicsi"
11316
11317 #: wineconsole.rc:62
11318 msgid "&Medium"
11319 msgstr "K&özepes"
11320
11321 #: wineconsole.rc:63
11322 msgid "&Large"
11323 msgstr "&Nagy"
11324
11325 #: wineconsole.rc:65
11326 msgid "Control"
11327 msgstr "Irányítás"
11328
11329 #: wineconsole.rc:66
11330 msgid "Popup menu"
11331 msgstr "Előbukkanó menü"
11332
11333 #: wineconsole.rc:67
11334 msgid "&Control"
11335 msgstr "&Control"
11336
11337 #: wineconsole.rc:68
11338 msgid "S&hift"
11339 msgstr "S&hift"
11340
11341 #: wineconsole.rc:69
11342 msgid "Quick edit"
11343 msgstr "Gyors szerkesztés"
11344
11345 #: wineconsole.rc:70
11346 msgid "&enable"
11347 msgstr "&engedélyez"
11348
11349 #: wineconsole.rc:72
11350 msgid "Command history"
11351 msgstr "Parancs előzmény"
11352
11353 #: wineconsole.rc:73
11354 msgid "&Number of recalled commands :"
11355 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11356
11357 #: wineconsole.rc:76
11358 msgid "&Remove doubles"
11359 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11360
11361 #: wineconsole.rc:81
11362 msgid " Font "
11363 msgstr " Betűtípus "
11364
11365 #: wineconsole.rc:84
11366 msgid "&Font"
11367 msgstr "&Betűtípus"
11368
11369 #: wineconsole.rc:86
11370 msgid "&Color"
11371 msgstr "&Szín"
11372
11373 #: wineconsole.rc:97
11374 msgid " Configuration "
11375 msgstr " Beállítás "
11376
11377 #: wineconsole.rc:100
11378 msgid "Buffer zone"
11379 msgstr "Puffer zóna"
11380
11381 #: wineconsole.rc:101
11382 msgid "&Width :"
11383 msgstr "&Szélesség :"
11384
11385 #: wineconsole.rc:104
11386 msgid "&Height :"
11387 msgstr "&Magasság :"
11388
11389 #: wineconsole.rc:108
11390 msgid "Window size"
11391 msgstr "Ablak méret"
11392
11393 #: wineconsole.rc:109
11394 msgid "W&idth :"
11395 msgstr "S&zélesség :"
11396
11397 #: wineconsole.rc:112
11398 msgid "H&eight :"
11399 msgstr "M&agasság :"
11400
11401 #: wineconsole.rc:116
11402 msgid "End of program"
11403 msgstr "Program vége"
11404
11405 #: wineconsole.rc:117
11406 msgid "&Close console"
11407 msgstr "&Konsol bezárása"
11408
11409 #: wineconsole.rc:119
11410 msgid "Edition"
11411 msgstr "Edition"
11412
11413 #: wineconsole.rc:125
11414 msgid "Console parameters"
11415 msgstr "Konsol paraméterek"
11416
11417 #: wineconsole.rc:128
11418 msgid "Retain these settings for later sessions"
11419 msgstr "Beállítások mentése"
11420
11421 #: wineconsole.rc:129
11422 msgid "Modify only current session"
11423 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
11424
11425 #: wineconsole.rc:26
11426 msgid "Set &Defaults"
11427 msgstr "Ala&pértékek"
11428
11429 #: wineconsole.rc:28
11430 msgid "&Mark"
11431 msgstr "&Jelölés"
11432
11433 #: wineconsole.rc:31
11434 msgid "&Select all"
11435 msgstr "&Az összes kijelölése"
11436
11437 #: wineconsole.rc:32
11438 msgid "Sc&roll"
11439 msgstr "&Görgetés"
11440
11441 #: wineconsole.rc:33
11442 msgid "S&earch"
11443 msgstr "&Keresés"
11444
11445 #: wineconsole.rc:36
11446 msgid "Setup - Default settings"
11447 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
11448
11449 #: wineconsole.rc:37
11450 msgid "Setup - Current settings"
11451 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
11452
11453 #: wineconsole.rc:38
11454 msgid "Configuration error"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: wineconsole.rc:39
11458 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: wineconsole.rc:34
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11464 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
11465
11466 #: wineconsole.rc:35
11467 msgid "This is a test"
11468 msgstr "Ez egy teszt"
11469
11470 #: wineconsole.rc:41
11471 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: wineconsole.rc:42
11475 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: wineconsole.rc:43
11479 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: wineconsole.rc:44
11483 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: wineconsole.rc:45
11487 msgid ""
11488 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11489 "The command is invalid.\n"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: wineconsole.rc:47
11493 msgid ""
11494 "\n"
11495 "Usage:\n"
11496 "  wineconsole [options] <command>\n"
11497 "\n"
11498 "Options:\n"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: wineconsole.rc:49
11502 msgid ""
11503 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11504 "will\n"
11505 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11506 "console.\n"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: wineconsole.rc:50
11510 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: wineconsole.rc:51
11514 msgid ""
11515 "\n"
11516 "Example:\n"
11517 "  wineconsole cmd\n"
11518 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11519 "\n"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: winedbg.rc:35
11523 msgid "Wine program crash"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: winedbg.rc:36
11527 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: winedbg.rc:37
11531 msgid "(unidentified)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: winefile.rc:26
11535 msgid "&Open\tEnter"
11536 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11537
11538 #: winefile.rc:30
11539 msgid "Re&name..."
11540 msgstr "Át&nevezés..."
11541
11542 #: winefile.rc:31
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11545 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11546
11547 #: winefile.rc:33
11548 msgid "&Run..."
11549 msgstr "&Futtatás..."
11550
11551 #: winefile.rc:35
11552 msgid "Cr&eate Directory..."
11553 msgstr "Új &mappa..."
11554
11555 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11556 msgid "E&xit\tAlt+X"
11557 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11558
11559 #: winefile.rc:44
11560 msgid "&Disk"
11561 msgstr "&Lemez"
11562
11563 #: winefile.rc:45
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Connect &Network Drive..."
11566 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11567
11568 #: winefile.rc:46
11569 msgid "&Disconnect Network Drive"
11570 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11571
11572 #: winefile.rc:52
11573 msgid "&Name"
11574 msgstr "&Név"
11575
11576 #: winefile.rc:53
11577 msgid "&All File Details"
11578 msgstr "&Minden részlet"
11579
11580 #: winefile.rc:55
11581 msgid "&Sort by Name"
11582 msgstr "&Rendezés név szerint"
11583
11584 #: winefile.rc:56
11585 msgid "Sort &by Type"
11586 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11587
11588 #: winefile.rc:57
11589 msgid "Sort by Si&ze"
11590 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11591
11592 #: winefile.rc:58
11593 msgid "Sort by &Date"
11594 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11595
11596 #: winefile.rc:60
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Filter by&..."
11599 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11600
11601 #: winefile.rc:67
11602 msgid "&Drivebar"
11603 msgstr "&Lemeztár"
11604
11605 #: winefile.rc:70
11606 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11607 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11608
11609 #: winefile.rc:77
11610 msgid "New &Window"
11611 msgstr "Új a&blak"
11612
11613 #: winefile.rc:78
11614 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11615 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11616
11617 #: winefile.rc:80
11618 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11619 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11620
11621 #: winefile.rc:87
11622 #, fuzzy
11623 msgid "&About Wine File Manager"
11624 msgstr "&Winefile-ról..."
11625
11626 #: winefile.rc:125
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Select destination"
11629 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
11630
11631 #: winefile.rc:138
11632 #, fuzzy
11633 msgid "By File Type"
11634 msgstr "&Típus szerint"
11635
11636 #: winefile.rc:141
11637 #, fuzzy
11638 msgid "&Name:"
11639 msgstr "&Név"
11640
11641 #: winefile.rc:143
11642 #, fuzzy
11643 msgid "File Type"
11644 msgstr "Fájl"
11645
11646 #: winefile.rc:144
11647 #, fuzzy
11648 msgid "&Directories"
11649 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
11650
11651 #: winefile.rc:146
11652 #, fuzzy
11653 msgid "&Programs"
11654 msgstr "Programok"
11655
11656 #: winefile.rc:148
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Docu&ments"
11659 msgstr "Documents"
11660
11661 #: winefile.rc:150
11662 #, fuzzy
11663 msgid "&Other files"
11664 msgstr "Egyéb emberek"
11665
11666 #: winefile.rc:152
11667 msgid "Show Hidden/&System Files"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: winefile.rc:160
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Properties for %s"
11673 msgstr "Tulajdonságok"
11674
11675 #: winefile.rc:163
11676 #, fuzzy
11677 msgid "&File Name:"
11678 msgstr "Teljes név"
11679
11680 #: winefile.rc:165
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Full &Path:"
11683 msgstr "Teljes név"
11684
11685 #: winefile.rc:167
11686 msgid "Last Change:"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: winefile.rc:169
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Version:"
11692 msgstr "Verzió"
11693
11694 #: winefile.rc:171
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Cop&yright:"
11697 msgstr "&Jobb:"
11698
11699 #: winefile.rc:173
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Size:"
11702 msgstr "Méret"
11703
11704 #: winefile.rc:176
11705 #, fuzzy
11706 msgid "&Read Only"
11707 msgstr "Csak &olvasható"
11708
11709 #: winefile.rc:177
11710 msgid "H&idden"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: winefile.rc:178
11714 msgid "&Archive"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: winefile.rc:179
11718 #, fuzzy
11719 msgid "&System"
11720 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11721
11722 #: winefile.rc:180
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&Compressed"
11725 msgstr "tömörítetlen"
11726
11727 #: winefile.rc:181
11728 #, fuzzy
11729 msgid "&Version Information"
11730 msgstr "Kliens információk"
11731
11732 #: winefile.rc:93
11733 msgid "Applying font settings"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: winefile.rc:94
11737 msgid "Error while selecting new font."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: winefile.rc:99
11741 msgid "Wine File Manager"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: winefile.rc:101
11745 msgid "root fs"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: winefile.rc:102
11749 msgid "unixfs"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: winefile.rc:104
11753 msgid "Shell"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: winefile.rc:105
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Not yet implemented"
11759 msgstr "Nincs implementálva"
11760
11761 #: winefile.rc:112
11762 #, fuzzy
11763 msgid "CDate"
11764 msgstr "&Dátum"
11765
11766 #: winefile.rc:113
11767 #, fuzzy
11768 msgid "ADate"
11769 msgstr "&Dátum"
11770
11771 #: winefile.rc:114
11772 #, fuzzy
11773 msgid "MDate"
11774 msgstr "&Dátum"
11775
11776 #: winefile.rc:115
11777 msgid "Index/Inode"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: winefile.rc:120
11781 msgid "%1 of %2 free"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: winemine.rc:34
11785 msgid "&Game"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: winemine.rc:35
11789 msgid "&New\tF2"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: winemine.rc:37
11793 msgid "Question &Marks"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: winemine.rc:39
11797 msgid "&Beginner"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: winemine.rc:40
11801 msgid "&Advanced"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: winemine.rc:41
11805 msgid "&Expert"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: winemine.rc:42
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&Custom..."
11811 msgstr "Testreszabás"
11812
11813 #: winemine.rc:44
11814 msgid "&Fastest Times"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: winemine.rc:49
11818 #, fuzzy
11819 msgid "&About WineMine"
11820 msgstr "&Wine névjegye"
11821
11822 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11823 msgid "Fastest Times"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: winemine.rc:59
11827 msgid "Beginner"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: winemine.rc:60
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Advanced"
11833 msgstr "Haladó >>"
11834
11835 #: winemine.rc:61
11836 msgid "Expert"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: winemine.rc:74
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Congratulations!"
11842 msgstr "Megszorítás megsértés"
11843
11844 #: winemine.rc:76
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Please enter your name"
11847 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
11848
11849 #: winemine.rc:84
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Custom Game"
11852 msgstr "Testreszabás"
11853
11854 #: winemine.rc:86
11855 msgid "Rows"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: winemine.rc:87
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Columns"
11861 msgstr "&Oszlop"
11862
11863 #: winemine.rc:88
11864 msgid "Mines"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: winemine.rc:27
11868 msgid "WineMine"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: winemine.rc:28
11872 msgid "Nobody"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: winemine.rc:29
11876 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: winhlp32.rc:32
11880 msgid "Printer &setup..."
11881 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11882
11883 #: winhlp32.rc:39
11884 msgid "&Annotate..."
11885 msgstr "&Jegyzet..."
11886
11887 #: winhlp32.rc:41
11888 msgid "&Bookmark"
11889 msgstr "&Könyvjelző"
11890
11891 #: winhlp32.rc:42
11892 msgid "&Define..."
11893 msgstr "&Definiálás..."
11894
11895 #: winhlp32.rc:45
11896 msgid "History"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11900 msgid "Small"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11904 msgid "Normal"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11908 msgid "Large"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: winhlp32.rc:54
11912 #, fuzzy
11913 msgid "&Help on help\tF1"
11914 msgstr "&Használat"
11915
11916 #: winhlp32.rc:55
11917 msgid "Always on &top"
11918 msgstr "Mindig &legfelül"
11919
11920 #: winhlp32.rc:56
11921 msgid "&About Wine Help"
11922 msgstr "&Információ..."
11923
11924 #: winhlp32.rc:64
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Annotation..."
11927 msgstr "&Jegyzet..."
11928
11929 #: winhlp32.rc:65
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Copy"
11932 msgstr "&Másolás"
11933
11934 #: winhlp32.rc:97
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Index"
11937 msgstr "&Tartalom"
11938
11939 #: winhlp32.rc:105
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Search"
11942 msgstr "&Keresés"
11943
11944 #: winhlp32.rc:107
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Not implemented yet"
11947 msgstr "Nincs implementálva"
11948
11949 #: winhlp32.rc:78
11950 msgid "Wine Help"
11951 msgstr "Wine súgó"
11952
11953 #: winhlp32.rc:83
11954 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11955 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11956
11957 #: winhlp32.rc:85
11958 msgid "Summary"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: winhlp32.rc:84
11962 msgid "&Index"
11963 msgstr "&Tartalom"
11964
11965 #: winhlp32.rc:88
11966 msgid "Help files (*.hlp)"
11967 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11968
11969 #: winhlp32.rc:89
11970 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: winhlp32.rc:90
11974 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: winhlp32.rc:91
11978 msgid "Help topics: "
11979 msgstr ""
11980
11981 #: wordpad.rc:28
11982 msgid "&New...\tCtrl+N"
11983 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11984
11985 #: wordpad.rc:42
11986 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11987 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11988
11989 #: wordpad.rc:47
11990 msgid "&Clear\tDEL"
11991 msgstr "Tör&lés\tDel"
11992
11993 #: wordpad.rc:48
11994 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11995 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11996
11997 #: wordpad.rc:51
11998 msgid "Find &next\tF3"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: wordpad.rc:54
12002 msgid "Read-&only"
12003 msgstr "Csak &olvasható"
12004
12005 #: wordpad.rc:55
12006 msgid "&Modified"
12007 msgstr "Mó&dosítva"
12008
12009 #: wordpad.rc:57
12010 msgid "E&xtras"
12011 msgstr "&Extrák"
12012
12013 #: wordpad.rc:59
12014 msgid "Selection &info"
12015 msgstr "Kijelölés &információ"
12016
12017 #: wordpad.rc:60
12018 msgid "Character &format"
12019 msgstr "Karakter&formátum"
12020
12021 #: wordpad.rc:61
12022 msgid "&Def. char format"
12023 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12024
12025 #: wordpad.rc:62
12026 msgid "Paragrap&h format"
12027 msgstr "&Bekezdés formátum"
12028
12029 #: wordpad.rc:63
12030 msgid "&Get text"
12031 msgstr "Sz&övegszerzés"
12032
12033 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12034 msgid "&Formatbar"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12038 msgid "&Ruler"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12042 msgid "&Statusbar"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: wordpad.rc:73
12046 msgid "&Options..."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: wordpad.rc:75
12050 msgid "&Insert"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: wordpad.rc:77
12054 msgid "&Date and time..."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: wordpad.rc:79
12058 msgid "F&ormat"
12059 msgstr "F&ormátum"
12060
12061 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12062 msgid "&Bullet points"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12066 msgid "&Paragraph..."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: wordpad.rc:84
12070 msgid "&Tabs..."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: wordpad.rc:85
12074 msgid "Backgroun&d"
12075 msgstr "&Háttér"
12076
12077 #: wordpad.rc:87
12078 msgid "&System\tCtrl+1"
12079 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12080
12081 #: wordpad.rc:88
12082 #, fuzzy
12083 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12084 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12085
12086 #: wordpad.rc:93
12087 msgid "&About Wine Wordpad"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: wordpad.rc:130
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Automatic"
12093 msgstr "Automatikus elrendezés"
12094
12095 #: wordpad.rc:199
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Date and time"
12098 msgstr "Törlési dátum"
12099
12100 #: wordpad.rc:202
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Available formats"
12103 msgstr "Elérhető"
12104
12105 #: wordpad.rc:213
12106 #, fuzzy
12107 msgid "New document type"
12108 msgstr "dokumentum"
12109
12110 #: wordpad.rc:221
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Paragraph format"
12113 msgstr "&Bekezdés formátum"
12114
12115 #: wordpad.rc:224
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Indentation"
12118 msgstr "&Jegyzet..."
12119
12120 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Left"
12123 msgstr "Bal széle"
12124
12125 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Right"
12128 msgstr "Jobb széle"
12129
12130 #: wordpad.rc:229
12131 msgid "First line"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: wordpad.rc:231
12135 msgid "Alignment"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: wordpad.rc:239
12139 msgid "Tabs"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: wordpad.rc:242
12143 msgid "Tab stops"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: wordpad.rc:244
12147 msgid "&Add"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: wordpad.rc:248
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Remove al&l"
12153 msgstr "&Eltávolítás..."
12154
12155 #: wordpad.rc:256
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Line wrapping"
12158 msgstr "Időbélyegzés"
12159
12160 #: wordpad.rc:257
12161 #, fuzzy
12162 msgid "&No line wrapping"
12163 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12164
12165 #: wordpad.rc:258
12166 msgid "Wrap text by the &window border"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: wordpad.rc:259
12170 msgid "Wrap text by the &margin"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: wordpad.rc:260
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Toolbars"
12176 msgstr ""
12177 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12178 "&Eszköztár\n"
12179 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12180 "&Toolbar"
12181
12182 #: wordpad.rc:136
12183 #, fuzzy
12184 msgid "All documents (*.*)"
12185 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12186
12187 #: wordpad.rc:137
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Text documents (*.txt)"
12190 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12191
12192 #: wordpad.rc:138
12193 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: wordpad.rc:139
12197 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: wordpad.rc:140
12201 msgid "Rich text document"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: wordpad.rc:141
12205 msgid "Text document"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: wordpad.rc:142
12209 msgid "Unicode text document"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: wordpad.rc:143
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Printer files (*.prn)"
12215 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12216
12217 #: wordpad.rc:150
12218 msgid "Center"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: wordpad.rc:156
12222 msgid "Text"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: wordpad.rc:157
12226 msgid "Rich text"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: wordpad.rc:163
12230 msgid "Next page"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: wordpad.rc:164
12234 msgid "Previous page"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: wordpad.rc:165
12238 msgid "Two pages"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: wordpad.rc:166
12242 msgid "One page"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: wordpad.rc:167
12246 msgid "Zoom in"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: wordpad.rc:168
12250 msgid "Zoom out"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: wordpad.rc:170
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Page"
12256 msgstr "Lap fel"
12257
12258 #: wordpad.rc:171
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Pages"
12261 msgstr "Lap fel"
12262
12263 #: wordpad.rc:172
12264 msgctxt "unit: centimeter"
12265 msgid "cm"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: wordpad.rc:173
12269 #, fuzzy
12270 msgctxt "unit: inch"
12271 msgid "in"
12272 msgstr "link"
12273
12274 #: wordpad.rc:174
12275 msgid "inch"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: wordpad.rc:175
12279 msgctxt "unit: point"
12280 msgid "pt"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: wordpad.rc:180
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Document"
12286 msgstr "Dokumentum aláírás"
12287
12288 #: wordpad.rc:181
12289 msgid "Save changes to '%s'?"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: wordpad.rc:182
12293 msgid "Finished searching the document."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: wordpad.rc:183
12297 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: wordpad.rc:184
12301 msgid ""
12302 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12303 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: wordpad.rc:187
12307 msgid "Invalid number format"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: wordpad.rc:188
12311 msgid "OLE storage documents are not supported"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: wordpad.rc:189
12315 msgid "Could not save the file."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: wordpad.rc:190
12319 msgid "You do not have access to save the file."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: wordpad.rc:191
12323 msgid "Could not open the file."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: wordpad.rc:192
12327 msgid "You do not have access to open the file."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: wordpad.rc:193
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Printing not implemented"
12333 msgstr "Nincs implementálva"
12334
12335 #: wordpad.rc:194
12336 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: write.rc:27
12340 msgid "Starting Wordpad failed"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: xcopy.rc:27
12344 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: xcopy.rc:28
12348 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: xcopy.rc:29
12352 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: xcopy.rc:30
12356 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: xcopy.rc:31
12360 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: xcopy.rc:34
12364 msgid ""
12365 "Is '%1' a filename or directory\n"
12366 "on the target?\n"
12367 "(F - File, D - Directory)\n"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: xcopy.rc:35
12371 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: xcopy.rc:36
12375 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: xcopy.rc:37
12379 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: xcopy.rc:38
12383 msgid "Failed to open '%1'\n"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: xcopy.rc:39
12387 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: xcopy.rc:43
12391 msgctxt "File key"
12392 msgid "F"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: xcopy.rc:44
12396 msgctxt "Directory key"
12397 msgid "D"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: xcopy.rc:77
12401 msgid ""
12402 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12403 "\n"
12404 "Syntax:\n"
12405 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12406 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12407 "\n"
12408 "Where:\n"
12409 "\n"
12410 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12411 "\tmore files.\n"
12412 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12413 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12414 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12415 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12416 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12417 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12418 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12419 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12420 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12421 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12422 "[/N]  Copy using short names.\n"
12423 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12424 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12425 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12426 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12427 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12428 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12429 "\tarchive attribute.\n"
12430 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12431 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12432 "\t\tthan source.\n"
12433 "\n"
12434 msgstr ""