gdiplus: Implement partially transparent solid fill brushes.
[wine] / dlls / winmm / winmm_Pl.rc
1 /*
2  * Copyright 2009 £ukasz Wojni³owicz
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
18
19 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
20 BEGIN
21
22 /* MMSYS errors */
23 MMSYSERR_NOERROR,               "Wykonano podane polecenie."
24 MMSYSERR_ERROR,                 "Niezdefiniowany zewnêtrzny b³¹d."
25 MMSYSERR_BADDEVICEID,           "Zosta³ u¿yty identyfikator urz¹dzenia, który jest poza zakresem twojego systemu."
26 MMSYSERR_NOTENABLED,            "Sterownik nie zosta³ w³¹czony."
27 MMSYSERR_ALLOCATED,             "Podane urz¹dzenie jest ju¿ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ siê zwolni i spróbuj ponownie."
28 MMSYSERR_INVALHANDLE,           "Uchwyt podanego urz¹dzenia jest niepoprawny."
29 MMSYSERR_NODRIVER,              "Na twoim systemie nie ma zainstalowanego sterownika !\n"
30 MMSYSERR_NOMEM,                 "Masz zbyt ma³o dostêpnej pamiêci do tego zadania.\n Zakoñcz jedn¹ lub wiêcej aplikacji, aby zwiêkszyæ rozmiar dostêpnej pamiêci i spróbuj ponownie."
31 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,          "Ta funkcja nie jest wspierana. U¿yj funkcji 'Capabilities' aby okre\9cliæ, które funkcje i wiadomo\9cci s¹ wspierane przez sterownik."
32 MMSYSERR_BADERRNUM,             "Okre\9clono numer b³êdu, który nie jest zdefiniowany w systemie."
33 MMSYSERR_INVALFLAG,             "Przekazano niepoprawn¹ flagê do funkcji systemowej."
34 MMSYSERR_INVALPARAM,            "Przekazano niepoprawny parametr do funkcji systemowej."
35
36 /* WAVE errors */
37 WAVERR_BADFORMAT,               "Okre\9clony format nie jest wspierany lub nie mo¿e byæ przet³umaczony. U¿yj funkcji 'Capabilities' aby okre\9cliæ wspierane formaty"
38 WAVERR_STILLPLAYING,            "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie gdy dane z no\9cnika nadal s¹ odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ dane skoñcz¹ byæ odtwarzane."
39 WAVERR_UNPREPARED,              "Nag³ówek wav'u nie jest przygotowany. U¿yj funkcji 'Prepare' aby przygotowaæ nag³ówek i spróbuj ponownie."
40 WAVERR_SYNC,                    "Nie mo¿na otworzyæ urz¹dzenia bez u¿ycia flagi WAVE_ALLOWSYNC. U¿yj tej flagi i spróbuj ponownie."
41
42 /* MIDI errors */
43 MIDIERR_UNPREPARED,             "Nag³ówek MIDI nie jest przygotowany. U¿yj funkcji 'Prepare' aby przygotowaæ nag³ówek i spróbuj ponownie."
44 MIDIERR_STILLPLAYING,           "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie gdy dane z no\9cnika nadal s¹ odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ dane skoñcz¹ byæ odtwarzane."
45 MIDIERR_NOMAP,                  "Map MIDI nie znalezione. Problem mo¿e byæ ze sterownikiem lub zepsutym albo brakuj¹cym plikiem MIDIMAP.CFG."
46 MIDIERR_NOTREADY,               "Port przesy³a dane do urz¹dzenia. Poczekaj, a¿ dane zostan¹ przes³ane i spróbuj ponownie."
47 MIDIERR_NODEVICE,               "Aktualne ustawienie MIDI Mapera odnosi siê do urz¹dzenia MIDI które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj MIDI Mapera do edycji ustawieñ."
48 MIDIERR_INVALIDSETUP,           "Aktualne ustawienia MIDI s¹ uszkodzone. Skopiuj oryginalny plik MIDIMAP.CFG do Windowsowego folderu SYSTEM i wtedy spróbuj ponownie."
49
50 /* MCI errors */
51 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,       "Niepoprawny identyfikator urz¹dzenia MCI. U¿yj identyfikatora zwróconego podczas otwierania urz¹dzenia MCI."
52 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,    "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego parametru w poleceniu."
53 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,    "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego polecenia."
54 MCIERR_HARDWARE,                "Wyst¹pi³ problem z twoim urz¹dzeniem multimedialnym. Upewnij siê, ¿e dzia³a poprawnie lub skontaktuj siê z producentem urz¹dzenia."
55 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,     "Podane urz¹dzenie nie jest otwarte lub nie jest rozpoznawane przez MCI."
56 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,           "Masz zbyt ma³o dostêpnej pamiêci do tego zadania.\n Zakoñcz jedn¹ lub wiêcej aplikacji aby zwiêkszyæ rozmiar dostêpnej pamiêci i wtedy spróbuj ponownie."
57 MCIERR_DEVICE_OPEN,             "Nazwa urz¹dzenia zosta³a ju¿ u¿yta przez t¹ aplikacjê jako pseudo. U¿yj unikalnego pseudo."
58 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,      "Wyst¹pi³ niewykrywalny problem podczas ³adowania podanego sterownika urz¹dzenia."
59 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,  "Brak podanego polecenia."
60 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,          "£añcuch znaków wyj\9cciowych by³ zbyt d³ugi, aby zmie\9cciæ siê do zwracanego bufora. Zwiêksz rozmiar bufora."
61 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Podane polecenie wymaga znaku/³añcucha znaków jako parametru. Proszê podaæ jedno z tych."
62 MCIERR_BAD_INTEGER,             "Okre\9clona liczba ca³kowita jest niepoprawna dla tego polecenia."
63 MCIERR_PARSER_INTERNAL,         "Sterownik urz¹dzenia zwróci³ niepoprawny typ zwracany. Sprawd\9f czy mo¿esz pobraæ nowy sterownik u producenta urz¹dzenia."
64 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,         "Wyst¹pi³ problem ze sterownikiem urz¹dzenia. Sprawd\9f czy mo¿esz pobraæ nowy sterownik u producenta urz¹dzenia."
65 MCIERR_MISSING_PARAMETER,       "Podane polecenie wymaga parametru. Proszê podaæ jaki\9c."
66 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,    "Urz¹dzenie MCI, którego u¿ywasz nie wspiera podanego polecenia."
67 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,          "Nie mo¿na znale\9fæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e \9ccie¿ka i nazwa pliku s¹ prawid³owe."
68 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,        "Sterownik urz¹dzenia nie jest gotowy."
69 MCIERR_INTERNAL,                "Wyst¹pi³ problem podczas inicjalizacji MCI. Spróbuj uruchomiæ ponownie Windowsa."
70 MCIERR_DRIVER,                  "Wyst¹pi³ problem ze sterownikiem urz¹dzenia. Sterownik zakoñczy³. B³¹d niemo¿no\9cci dostêpu."
71 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,          "Nie mo¿na u¿yæ 'all' jako nazwy urz¹dzenia z okre\9clonym poleceniem."
72 MCIERR_MULTIPLE,                "Wyst¹pi³y b³êdy w wiêcej ni¿ jednym urz¹dzeniu. Podaj oddzielnie ka¿de polecenie i urz¹dzenie, aby okre\9cliæ, które urz¹dzenia wywo³uj¹ b³¹d"
73 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,     "Nie mo¿na okre\9cliæ typu urz¹dzenia z podanego rozszerzenia pliku."
74 MCIERR_OUTOFRANGE,              "Okre\9clony parametr jest spoza zakresu dla podanego polecenia."
75 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,    "Podane parametry nie mog¹ byæ u¿yte razem."
76 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,          "Nie mo¿na zapisaæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e masz wystarczaj¹co miejsca na dysku lub czy jeste\9c jeszcze pod³¹czonym do sieci."
77 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,    "Nie mo¿na znale\9fæ podanego urz¹dzenia. Upewnij siê, ¿e jest zainstalowane lub, ¿e nazwa jest wpisana prawid³owo."
78 MCIERR_DEVICE_LOCKED,           "Podane urz¹dzenie jest w tej chwili zamykane. Poczekaj kilka sekund i wtedy spróbuj ponownie."
79 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,         "Podane pseudo jest w tej chwili u¿ywane w tej aplikacji. U¿yj unikalnego pseudo."
80 MCIERR_BAD_CONSTANT,            "Podany parametr jest niepoprawny dla tego polecenia."
81 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,      "Urz¹dzenie jest ju¿ w u¿yciu. Aby je wspó³dzieliæ u¿yj parametru 'shareable' z ka¿dym poleceniem 'open'."
82 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,     "Podane polecenie potrzebuje pseudo, pliku, sterownika, lub nazwy urz¹dzenia. Proszê podaæ jedno z tych."
83 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,         "Podana warto\9cæ dla formatu czasu jest niepoprawna. Odnie\9c siê do dokumentacji MCI w sprawie poprawnych formatów."
84 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,        "Brakuje zamykaj¹cego cudzys³owu w warto\9cci parametru. Proszê wpisz go."
85 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,         "Parametr lub warto\9cæ by³a podana dwukrotnie. Podaj tylko jednokrotnie."
86 MCIERR_INVALID_FILE,            "Podany plik nie mo¿e byæ odtworzony w podanym urz¹dzeniu MCI. Plik mo¿e byæ zepsuty lub w niew³a\9cciwym formacie."
87 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,    "Zerowy blok parametrów zosta³ przekazany od MCI."
88 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,        "Nie mo¿na zapisaæ nienazwanego pliku. Podaj nazwê pliku."
89 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,      "Musisz podaæ pseudo przy u¿yciu parametru 'new'."
90 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,     "Nie mo¿na u¿yæ flagi 'notify' z automatycznie otwartymi urz¹dzeniami."
91 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,      "Nie mo¿na u¿yæ nazwy pliku z podanym urz¹dzeniem."
92 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,  "Nie mo¿na wykonaæ poleceñ w podanej kolejno\9cci. Popraw sekwencjê poleceñ i spróbuj ponownie."
93 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,   "Nie mo¿na wykonaæ podanych poleceñ na automatycznie otwartym urz¹dzeniu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zakoñczy i spróbuj ponownie."
94 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,       "Nazwa pliku jest niepoprawna. Upewnij siê, ¿e nazwa pliku nie ma wiêcej ni¿ 8 znaków, zakoñczonych kropk¹ i rozszerzeniem."
95 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,        "Nie mo¿na podaæ dodatkowych znaków po tym jak ³añcuch znaków zosta³ zamkniêty w cudzys³owie."
96 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,    "Podane urz¹dzenie nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' w Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ urz¹dzenie."
97 MCIERR_GET_CD,                  "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI. Spróbuj zmieniæ foldery lub uruchom ponownie komputer."
98 MCIERR_SET_CD,                  "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI, poniewa¿ aplikacja nie mo¿e zmieniæ folderów."
99 MCIERR_SET_DRIVE,               "Brak dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI, poniewa¿ aplikacja nie mo¿e zmieniæ urz¹dzeñ."
100 MCIERR_DEVICE_LENGTH,           "Podaj urz¹dzenie albo nazwê sterownika o liczbie znaków mniejszej ni¿ 79."
101 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,       "Podaj urz¹dzenie albo nazwê sterownika o liczbie znaków mniejszej ni¿ 69."
102 MCIERR_NO_INTEGER,              "Podane polecenie wymaga liczby ca³kowitej jako parametru. Proszê podaj jak¹\9c."
103 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,       "Wszystkie urz¹dzenia wave które mog¹ odtwarzaæ pliki w aktualnym formacie s¹ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie wave zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
104 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,     "Nie mo¿na ustawiæ aktualnego urz¹dzenia wave na odtwarzanie, poniewa¿ jest w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
105 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,        "Wszystkie urz¹dzenia, które mog¹ nagrywaæ pliki w aktualnym formacie s¹ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie wave zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
106 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,      "Nie mo¿na ustawiæ aktualnego urz¹dzenia wave na nagrywanie, poniewa¿ jest w u¿yciu. Poczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
107 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,  "Ka¿de urz¹dzenie kompatybilne z odtwarzaniem waveform mo¿e byæ u¿yte."
108 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,   "Ka¿de urz¹dzenie kompatybilne z nagrywaniem waveform mo¿e byæ u¿yte."
109 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,  "Brak zainstalowanego urz¹dzenia wave, które mo¿e odtwarzaæ pliki w aktualnym formacie. U¿yj opcji 'Drivers' aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave."
110 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Urz¹dzenie, którym próbujesz odtworzyæ nie mo¿e rozpoznaæ aktualnego formatu plików."
111 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,   "Brak zainstalowanego urz¹dzenia wave, które mo¿e nagrywaæ pliki w aktualnym formacie. U¿yj opcji 'Drivers' aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave."
112 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Urz¹dzenie, którym próbujesz nagraæ nie mo¿e rozpoznaæ aktualnego formatu plików."
113 MCIERR_NO_WINDOW,               "Nie ma okna wy\9cwietlaj¹cego."
114 MCIERR_CREATEWINDOW,            "Nie mo¿na stworzyæ lub u¿yæ okna."
115 MCIERR_FILE_READ,               "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku. Upewnij siê, ¿e plik nadal istnieje lub sprawd\9f twój dysk lub po³¹czenie sieciowe."
116 MCIERR_FILE_WRITE,              "Nie mo¿na zapisaæ do podanego pliku. Upewnij siê ¿e masz wystarczaj¹co miejsca na dysku lub czy jeste\9c nadal pod³¹czony do sieci."
117 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,    "Formaty czasu dla ""song pointer"" i SMPTE s¹ wzajemnie wykluczaj¹ce siê. Nie mo¿esz u¿yæ ich razem."
118 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,       "Urz¹dzenia MIDI nie s¹ zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' z Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ sterownik MIDI."
119 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,          "Podany port MIDI jest ju¿ w u¿yciu. Poczekaj, a¿ siê zwolni i spróbuj ponownie."
120 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,    "Aktualne ustawienie Mapera MIDI odnosi siê do urz¹dzenia MIDI, które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'MIDI Mapper' z Panelu Sterowania, aby edytowaæ ustawienie."
121 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,      "Wyst¹pi³ b³¹d z podanym portem."
122 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,    "Podane urz¹dzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj opcji 'Drivers' z Panelu Sterowania, aby zainstalowaæ urz¹dzenie MIDI."
123 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,     "Nie podano aktualnego portu MIDI w systemie."
124 MCIERR_SEQ_TIMER,               "Wszystkie wyzwalacze multimedialne s¹ u¿ywane przez inne aplikacje. Zamknij jedn¹ z tych aplikacji i spróbuj ponownie."
125
126 END